2 # This file is distributed under the same license as the Koha package.
3 # Frédéric Demians <f.demians@tamil.fr>, 2008.
4 # Dina Hashim <dina@kwareict.com>, 2014.
8 "Project-Id-Version: Koha 3.14\n"
9 "POT-Creation-Date: 2016-05-05 23:59-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2016-04-25 09:19+0000\n"
11 "Last-Translator: KnowledgeWare <massoudalshareef@kwareict.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
18 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
19 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
20 "X-POOTLE-MTIME: 1461575997.000000\n"
22 #. %1$s: data.borrowernumber
23 #. %2$s: UNLESS loop.last
26 #. %5$s: BLOCK escape_address
27 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
28 #. %7$s: ~ IF data.streettype
29 #. %8$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
31 #. %10$s: ~ IF data.address
32 #. %11$s: address = address _ data.address _ ' '
34 #. %13$s: ~ IF data.address2
35 #. %14$s: address = address _ data.address2 _ ' '
37 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:34
42 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
45 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s %s"
47 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
50 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
51 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
53 #. %1$s: data.branchname |html
54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
56 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
57 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
59 #. %1$s: data.branchname |html
60 #. %2$s: data.category_description |html
61 #. %3$s: data.category_type |html
62 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
66 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
68 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
70 #. %1$s: data.category_description |html
71 #. %2$s: data.category_type |html
72 #. %3$s: data.branchname |html
73 #. %4$s: data.dateexpiry
74 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
78 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
79 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
81 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
82 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
87 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
88 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
90 #. %1$s: data.dateofbirth | $KohaDates
91 #. %2$s: data.category_description |html
92 #. %3$s: data.category_type |html
93 #. %4$s: data.branchname |html
94 #. %5$s: data.dateexpiry
95 #. %6$s: IF data.overdues
96 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:18
99 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
100 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
102 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
103 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
105 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
106 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
107 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
110 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
111 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
112 #. %8$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
113 #. %9$s: UNLESS loop.last
116 #. %12$s: BLOCK action_form -
117 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
118 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
119 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
123 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
124 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
125 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
127 ", \"dt_sortby\": %s\"المؤلف\"%s\"السنة\"%s\"رقم الاستدعاء\"%s\"العنوان\"%s, "
128 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
131 #. %2$s: data.cardnumber | html
132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:13
134 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
135 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:417
140 msgstr "# التسجيلات البيبلوغرافية"
142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:205
158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
159 msgid "# of % selected"
160 msgstr "# من% المحدد"
162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
164 msgid "# of Students"
167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
169 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
170 msgstr "%% (إذا كان فارغاً, سيتم استخدام معدل الخصم من المزود) "
172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:401
174 msgid "%% matches any number of characters"
175 msgstr "%% يطابق أي عدد من الأحرف"
177 #. %1$s: - USE Branches -
178 #. %2$s: - USE Koha -
179 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
180 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
181 #. %5$s: biblio.title |html
182 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
184 #. %8$s: biblio.author |html
185 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
186 #. %10$s: biblioitem.publishercode |html
187 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle |html
188 #. %12$s: item.barcode |html
189 #. %13$s: item.itemcallnumber |html
190 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
191 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
192 #. %16$s: item.location |html
193 #. %17$s: item.stocknumber |html
194 #. %18$s: item.status |html
195 #. %19$s: (item.issues || 0) |html
196 #. %20$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
200 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
201 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
203 "%s %s %s %s \"%s %sبواسطة %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
204 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s"
207 #. %2$s: BLOCK form_field_select_text_block
208 #. %3$s: c = CGI.param('c').list
209 #. %4$s: f = CGI.param('f').list
210 #. %5$s: q = CGI.param('q').list
211 #. %6$s: op = CGI.param('op').list
213 #. %8$s: size = q.size - 1
214 #. %9$s: FOREACH i IN [0 .. size]
217 #. %12$s: params.c = c.$j
219 #. %14$s: INCLUDE form_field_select_text params=params
222 #. %17$s: INCLUDE form_field_select_text
225 #. %20$s: BLOCK form_field_radio_yes_no
226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
229 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
230 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
232 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
233 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s"
239 #. %5$s: BLOCK language
241 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
242 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
243 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
244 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
245 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
246 #. %12$s: CASE ['heb']
247 #. %13$s: CASE ['ara']
248 #. %14$s: CASE ['gre']
249 #. %15$s: CASE ['grc']
254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
257 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
258 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
260 "%s %s %s %s %s %s %sالإنجليزية %sالفرنسية %sالإيطالية %sالألمانية %sالأسانية "
261 "%sالعبرية %sالعربية %sاليونانية (الحديثة) %sاليونانية (حتى 1453) %s%s %s %s "
263 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
264 #. %2$s: IF default_messaging.size
265 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
266 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
267 #. %5$s: IF ( transport.transport )
268 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
269 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
270 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
271 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
272 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
273 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
279 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
280 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
282 "%s %s %s %s %s %sإستحقاق المادة %sإخطار %sأحداث مقبلة %sالحجز ممتلئ %sإعادة "
283 "المادة %sإعارة المادة %sغير معروف %s: "
285 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
286 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
287 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
288 #. %4$s: SWITCH frequnit
291 #. %7$s: CASE 'month'
295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:72
297 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
298 msgstr "%s %s %s %s %s يوم %s أسبوع %s شهر %s سنة %s %s "
300 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
301 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
302 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
303 #. %4$s: SWITCH module
304 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
305 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
306 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
307 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
308 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
309 #. %10$s: CASE 'CIRCULATION'
310 #. %11$s: CASE 'LETTER'
311 #. %12$s: CASE 'FINES'
312 #. %13$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
313 #. %14$s: CASE 'CRONJOBS'
314 #. %15$s: CASE 'REPORTS'
319 #. %20$s: BLOCK translate_log_action
320 #. %21$s: SWITCH action
322 #. %23$s: CASE 'DELETE'
323 #. %24$s: CASE 'MODIFY'
324 #. %25$s: CASE 'ISSUE'
325 #. %26$s: CASE 'RETURN'
326 #. %27$s: CASE 'CREATE'
327 #. %28$s: CASE 'RENEW'
328 #. %29$s: CASE 'CHANGE PASS'
329 #. %30$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
330 #. %31$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:15
339 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
340 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
341 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %sRenew "
342 "%sChange password %sAdd circulation message %sDelete circulation message "
345 "%s %s %s %s %sالفهرس %sالاستنادات %sالمستفيدين %sالتزويد %sالدوريات "
346 "%sالإعارة %sخطاب %sالغرامات %sمفصلات النظام %sCron jobs %sتقارير %s%s %s %s "
347 "%s %s %sإضافة %sحذف %sتعديل %sإعارة %sعودة %sإنشاء %sتجديد %sتغيير كلمة "
348 "المرور %sإضافة رسالة الإعارة %sحذف رسالة الإعارة %sتشغيل %s%s %s %s"
350 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
351 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
352 #. %3$s: - BLOCK area_name -
353 #. %4$s: - SWITCH area -
354 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
355 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
356 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
357 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
358 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
364 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
366 msgstr "%s %s %s %s %sالإعارة %sالفهرس %sالمستفيدون %sالتزويد %sالحسابات %s %s"
368 #. %1$s: IF basket.basketgroup
369 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
370 #. %3$s: IF basketgroup.closed
371 #. %4$s: basketgroup.name
373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:146
375 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
376 msgstr "%s %s %s %s (مغلق) %s "
383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:371
385 msgid "%s %s %s %s None %s "
386 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
390 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
391 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
393 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
395 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
396 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
397 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
399 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
401 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
403 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
405 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
407 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:124
412 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
413 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
415 "%s %s %s %s إذا %s %s إلا %s %s%s$%s%s %s يوجد %s %s لايوجد %s %s يضاهي %s "
416 "%s لايضاهي%s %s RegEx m/%s "
418 #. %1$s: USE KohaDates
419 #. %2$s: - BLOCK area_name -
420 #. %3$s: - SWITCH area -
421 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
422 #. %5$s: - CASE 'CAT' -
423 #. %6$s: - CASE 'PAT' -
424 #. %7$s: - CASE 'ACQ' -
425 #. %8$s: - CASE 'ACC' -
426 #. %9$s: - CASE 'SER' -
429 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
433 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
434 "%sSerials %s %s %s "
436 "%s %s %s %sالإعارة %sالفهرسة %sالمستفيدون %sالتزويد %sالحسابات %sالدوريات %s "
439 #. %1$s: INCLUDE actions
440 #. %2$s: INCLUDE fail
442 #. %4$s: IF ( errornoitemnumber )
443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
445 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
446 msgstr "%s %s %s %sخطأ:لم نتمكن من الحصول على رقم المادة من هذا الباركود."
448 #. %1$s: INCLUDE actions
449 #. %2$s: INCLUDE fail
451 #. %4$s: IF ( errornoitem )
452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
454 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
455 msgstr "%s %s %s %sخطأ: لانستطيع الوصول للمادة."
457 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
458 #. %2$s: resultsloo.author
461 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
462 #. %6$s: resultsloo.isbn
464 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
465 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
467 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
468 #. %12$s: resultsloo.publishercode
470 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
471 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
473 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
474 #. %18$s: resultsloo.edition
476 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
477 #. %21$s: resultsloo.place
479 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
480 #. %24$s: resultsloo.pages
482 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
483 #. %27$s: resultsloo.item('size')
485 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:156
489 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
490 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
492 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sالطبعة: %s%s "
493 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
496 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
497 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
501 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
507 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
508 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
511 "%s %s %s › تعديل نوع صفة المستفيد %s › إضافة نوع صفة مستفيد %s "
512 "%s %s › تأكيد الحذف لنوع صفة مستفيد "%s" %s"
515 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
516 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
520 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
526 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
527 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
530 "%s %s %s › تعديل قاعدة مطابقة التسجيلات%s › أضف قاعدة مطابقة "
531 "تسجيلات %s %s %s › تأكيد الحذف لقاعدة مطابقة التسجيلات "%s" "
534 #. For the first occurrence,
535 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
536 #. %2$s: basketgroup.name
538 #. %4$s: basketgroup.id
540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
543 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
544 msgstr "%s %s %s رقم مجموعة السلة %s %s"
546 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
547 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
548 #. %3$s: span_title = BLOCK
549 #. %4$s: order.parent_ordernumber
552 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
553 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
554 #. %9$s: span_title = BLOCK
557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
560 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
561 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
562 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
563 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
566 "%s %s %s لا يمكن إلغاء إيصال سطر هذه الطلبية لأنه قد تم إنشائه من إيصال جزئي "
567 "من سطر الطلبية رقم %s، والتي تم استلامها بالفعل. حاول إلغاء هذا أولا ثم أعد "
568 "المحاولة. %s %s %s %s %s لا يمكن الغاء إيصال سطر هذه الطلبية بسبب وجود حجز "
569 "واحد على الأقل في هذه التسجيلات.%s %s"
571 #. %1$s: IF ccode_label
575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
577 msgid "%s %s %s Collection %s "
578 msgstr "%s %s %s المجموعة %s "
580 #. %1$s: IF ( reserveloo.found )
581 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
582 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:768
585 msgid "%s %s %s Item waiting at "
586 msgstr "%s %s %s المادة بالانتظار في "
588 #. %1$s: ELSIF view == 'errors'
589 #. %2$s: FOR error IN errors
590 #. %3$s: IF error == 'no_template_defined'
591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
593 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
594 msgstr "%s %s %s لم يتم تعريف قالب تعديل مراك. لديك"
596 #. %1$s: IF basketbranchname
597 #. %2$s: basketbranchname
600 #. %5$s: IF branches_loop.size
601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
603 msgid "%s %s %s No library %s %s "
604 msgstr "%s %s %s بدون مكتبة %s %s"
606 #. For the first occurrence,
607 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
608 #. %2$s: basket.basketname
610 #. %4$s: basket.basketno
612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
615 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
616 msgstr "%s %s %s لا اسم ، رقم السلة: %s %s"
618 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
619 #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
624 msgid "%s %s %s No other items. %s "
625 msgstr "%s %s %s لا توجد مواد أخرى%s "
629 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
630 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
631 #. %5$s: item.notforloanvalue
634 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
635 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
638 #. %12$s: IF ( canreservefromotherbranches )
639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
642 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
645 "%s %s %s ليس للإعارة %s (%s) %s %s %s %s انتظار %s حجز على مستوى المادة%s %s "
649 #. %2$s: SWITCH unit.type
650 #. %3$s: CASE 'POINT'
651 #. %4$s: CASE 'AGATE'
656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
659 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
662 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
665 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
666 #. %2$s: BLOCK ServerType
667 #. %3$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
668 #. %4$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
673 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
674 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s"
677 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
678 #. %3$s: CASE 'surname'
679 #. %4$s: CASE 'firstname'
680 #. %5$s: CASE 'branchcode'
681 #. %6$s: CASE 'categorycode'
683 #. %8$s: CASE 'state'
684 #. %9$s: CASE 'zipcode'
685 #. %10$s: CASE 'country'
686 #. %11$s: CASE 'sort1'
687 #. %12$s: CASE 'sort2'
688 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
689 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
690 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
695 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
696 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
697 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
699 "%s %s %s اللقب: %s الاسم الأول: %s المكتبة: %s الفئة%s المدينة%s الدولة%s "
700 "الرمز البريدي %s البلد%s فرز1: %s فرز2: %s تاريخ التسجيل: %s تاريخ الانتهاء: "
701 "%s ملاحظة الإعارة: %s"
703 #. For the first occurrence,
704 #. %1$s: IF serial.publisheddate
705 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:248
709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:264
710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
713 msgid "%s %s %s Unknown %s "
714 msgstr "%s %s %s غير معروف %s "
717 #. %2$s: IF close_form
718 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:418
722 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
723 "Please create a new active budget and retry. "
725 "%s %s %s لا يمكنك نقل تمويلات هذه الميزانية، لا توجد ميزانية نشطة. يرجى "
726 "إنشاء ميزانية نشطة جديدة وإعادة المحاولة."
728 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
729 #. %2$s: savedreport.report_name
732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
734 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
735 msgstr "%s %s %s [ بدون اسم ] %s "
743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:283
746 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
747 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
749 "%s %s %s لا يمتلك حالياً صورة . ﻹستيراد صورة له%s %s, أدخل اسم الصورة ليتم "
752 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
753 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
758 msgid "%s %s %s unknown %s "
759 msgstr "%s %s %s غير معروف %s "
762 #. %2$s: USE Branches
763 #. %3$s: USE KohaDates
765 #. %5$s: iTotalRecords
766 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
767 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
768 #. %8$s: data.cardnumber |html
769 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
770 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
771 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
775 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
776 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
777 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
779 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
780 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
781 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": "
784 #. %2$s: USE AuthorisedValues
785 #. %3$s: USE KohaDates
787 #. %5$s: iTotalRecords
788 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
789 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
790 #. %8$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
794 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
795 "%s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
797 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
798 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
801 #. %2$s: budgetsloo.description
802 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
806 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
807 msgstr "%s %s%s (غير نشط)%s"
809 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
812 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
813 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
818 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
822 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
825 "%s %s %sالتسجيلة البيبلوغرافية %sباركود/التسجيلة البيبلوغرافية %sالتسجيلة "
826 "البيبلوغرافية/باركود %sتبديل %sباركود %s %s %s"
828 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39
837 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
838 msgstr "%s %s %sاليسار %sالوسط %sاليمين %s %s"
842 #. %3$s: IF flagloo.yes
846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:830
848 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
849 msgstr "%s %s %sنعم%sلا%s %s "
852 #. %2$s: SEARCH_RESULT.items_count
853 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
856 #. %6$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
857 #. %7$s: SEARCH_RESULT.availablecount
860 #. %10$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
863 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
864 msgstr "%s %s %sالمواد%sمادة%s%s, %s متاح:%s, غير متاح%s %s"
866 #. %1$s: BLOCK translate_label_element
867 #. %2$s: - SWITCH element -
868 #. %3$s: - CASE 'layout' -
869 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
870 #. %5$s: - CASE 'template' -
871 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
872 #. %7$s: - CASE 'profile' -
873 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
874 #. %9$s: - CASE 'batch' -
875 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
878 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
882 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
883 "%sBatches %s %s %s "
885 "%s %s %sنمط %sأنماط %sقالب %sقوالب %sوضع %sأوضاع %sدفعة %sدفعات %s %s %s"
887 #. %1$s: BLOCK translate_card_element
888 #. %2$s: - SWITCH element -
889 #. %3$s: - CASE 'layout' -
890 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
891 #. %5$s: - CASE 'template' -
892 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
893 #. %7$s: - CASE 'profile' -
894 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
895 #. %9$s: - CASE 'batch' -
896 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
897 #. %11$s: - CASE 'Actions' -
900 #. %14$s: BLOCK translate_card_elements
901 #. %15$s: - SWITCH element -
902 #. %16$s: - CASE 'layout' -
903 #. %17$s: - CASE 'template' -
904 #. %18$s: - CASE 'profile' -
905 #. %19$s: - CASE 'batch' -
908 #. %22$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
912 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
913 "%sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles %sbatches "
916 "%s %s %sنمط %sأنماط %sقالب %sقوالب %sوضع %sأوضاع %sدفعة %sدفعات%sإجراءات %s "
917 "%s %s%s %sأنماط %sقوالب %sأوضاع %sدفعات %s %s %s"
919 #. %1$s: IF ( test_term )
920 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
922 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
924 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:313
931 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
932 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
934 "%s %s "%s"مسموح. %s "%s" ممنوع. %s "%s" إنه لا "
935 "مسموح ولا ممنوع. %s %s "
937 #. %1$s: item.biblio.title
938 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
939 #. %3$s: item.barcode
940 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
943 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
944 msgstr "%s %s ( %s ) لا يمكن تجديده قبل %s. "
946 #. %1$s: item.biblio.title
947 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
948 #. %3$s: item.barcode
949 #. %4$s: borrower.firstname
950 #. %5$s: borrower.surname
951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
953 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
954 msgstr "%s %s ( %s ) تم تجديدها إلى الحد الأقصى من عدد المرات بواسطة %s %s ( "
956 #. %1$s: item.biblio.title
957 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
958 #. %3$s: item.barcode
959 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
963 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
965 msgstr "%s %s ( %s ) تمت جدولته للتجديد التلقائي ولا يمكن تجديده قبل %s. "
967 #. %1$s: item.biblio.title
968 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
969 #. %3$s: item.barcode
970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
972 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
973 msgstr "%s %s ( %s ) تم جدولته للتجديد التلقائي"
975 #. For the first occurrence,
976 #. %1$s: basket.total_items
977 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
978 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:127
981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:134
983 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
984 msgstr "%s %s (%s ملغي) %s "
986 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
987 #. %2$s: current_matcher_code
988 #. %3$s: current_matcher_description
992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
994 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
995 msgstr "%s %s (%s) %s لا توجد قاعدة مضاهاة فعَّالة %s%s "
998 #. %2$s: basketgroup.name
1000 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1001 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1002 #. %6$s: basketgroup.name
1006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
1008 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1009 msgstr "%s %s (مغلق) %s %s %s %s %s بدون مجموعة %s %s "
1011 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
1012 #. %2$s: itemtype.description
1013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:358
1015 msgid "%s %s (default)"
1016 msgstr "%s %s (الافتراضي)"
1018 #. %1$s: record.biblionumber
1019 #. %2$s: IF loop.first
1021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
1023 msgid "%s %s (record kept) %s "
1024 msgstr "%s %s (تم الاحتفاظ بالتسجيلة) %s"
1026 #. %1$s: SWITCH m.code
1027 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1028 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1029 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1030 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1031 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1032 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:47
1039 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1040 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1041 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1042 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1043 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1044 "successfully. %s %s %s "
1046 "%s %sلقد حدث خطأ أثناء تحديث هذه المدينة. ربما تكون موجودة بالفعل. %s لقد "
1047 "حدث خطأ أثناء إضافة هذه المدينة. ربما يكون معرف المدينة موجود بالفعل. %s لقد "
1048 "حدث خطأ أثناء حذف هذه المدينة. تحقق من السجلات. %s تم تحديث المدينة بنجاح. "
1049 "%s تمت إضافة المدينة بنجاح. %s تم حذف المدينة بنجاح. %s هذه المدينة موجودة "
1052 #. %1$s: SWITCH m.code
1053 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1054 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1055 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1056 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1057 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1058 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1059 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
1066 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1067 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1068 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1069 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
1070 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
1071 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
1074 "%s %s لقد حدث خطأ عند تحديث قسمة هذا الاستناد. ربما تكون القيمة موجودة "
1075 "بالفعل . %s لقد حدث خطأ أثناء إدخال قيمة هذا الاستناد. ربما تكون القيمة أو "
1076 "الفئة موجودة بالفعل. . %s لقد حدث خطأ أثناء حذف قيمة هذا الاستناد. تحقق من "
1077 "السجل. %s تم تحديث قيمة الاستناد بنجاح. %s تمت إضافة قيمة الاستناد بنجاح. %s "
1078 "تم حذف قيمة الاستناد بنجاح. %s قيمة هذا الاستناد موجودة بالفعل. %s %s %s"
1080 #. %1$s: SWITCH m.code
1081 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1082 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1083 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1084 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1085 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1086 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1087 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1094 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1095 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1096 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1097 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1098 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1100 "%s %sلقد حدث خطأ أثناء تحديث هذه المدينة. ربما تكون موجودة بالفعل. %s لقد "
1101 "حدث خطأ أثناء إضافة هذه المدينة. ربما يكون معرف المدينة موجود بالفعل. %s لقد "
1102 "حدث خطأ أثناء حذف هذه المدينة. تحقق من السجلات. %s تم تحديث المدينة بنجاح. "
1103 "%s تمت إضافة المدينة بنجاح. %s تم حذف المدينة بنجاح. %s هذه المدينة موجودة "
1106 #. %1$s: SWITCH m.code
1107 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1108 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1109 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1110 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1111 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1112 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:69
1119 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1120 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1121 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1122 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1123 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1125 "%s %sلقد حدث خطأ أثناء تحديث هذه المدينة. ربما تكون موجودة بالفعل. %s لقد "
1126 "حدث خطأ أثناء إضافة هذه المدينة. ربما يكون معرف المدينة موجود بالفعل. %s لقد "
1127 "حدث خطأ أثناء حذف هذه المدينة. تحقق من السجلات. %s تم تحديث المدينة بنجاح. "
1128 "%s تمت إضافة المدينة بنجاح. %s تم حذف المدينة بنجاح. %s هذه المدينة موجودة "
1131 #. %1$s: SWITCH m.code
1132 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1133 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1134 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1135 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1136 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1137 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1138 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:44
1145 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1146 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1147 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1148 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1149 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1152 "%s %sلقد حدث خطأ أثناء تحديث هذه المدينة. ربما تكون موجودة بالفعل. %s لقد "
1153 "حدث خطأ أثناء إضافة هذه المدينة. ربما يكون معرف المدينة موجود بالفعل. %s لقد "
1154 "حدث خطأ أثناء حذف هذه المدينة. تحقق من السجلات. %s تم تحديث المدينة بنجاح. "
1155 "%s تمت إضافة المدينة بنجاح. %s تم حذف المدينة بنجاح. %s هذه المدينة موجودة "
1158 #. %1$s: SWITCH m.code
1159 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1160 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1161 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1162 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1163 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1164 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1165 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1166 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
1167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:93
1170 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1171 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1172 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1173 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1174 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1175 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1177 "%s %sلقد حدث خطأ أثناء تحديث هذه المدينة. ربما تكون موجودة بالفعل. %s لقد "
1178 "حدث خطأ أثناء إضافة هذه المدينة. ربما يكون معرف المدينة موجود بالفعل. %s لقد "
1179 "حدث خطأ أثناء حذف هذه المدينة. تحقق من السجلات. %s تم تحديث المدينة بنجاح. "
1180 "%s تمت إضافة المدينة بنجاح. %s تم حذف المدينة بنجاح. %s هذه المدينة موجودة "
1183 #. %1$s: SWITCH m.code
1184 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1185 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1186 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1187 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1188 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1189 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1190 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
1191 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
1192 #. %10$s: m.data.patrons_count
1193 #. %11$s: m.data.items_count
1194 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
1195 #. %13$s: m.data.patrons_count
1196 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
1197 #. %15$s: m.data.items_count
1199 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
1200 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
1201 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
1202 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
1203 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
1204 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
1205 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
1206 #. %24$s: m.data.libraries_count
1210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
1213 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1214 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1215 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1216 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1217 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1218 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1219 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1220 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1221 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1222 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1223 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1224 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1225 "libraries are still using it. %s %s %s "
1228 #. %1$s: SWITCH m.code
1229 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1230 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1231 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1232 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1233 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1234 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1235 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:35
1242 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1243 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1244 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1245 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1246 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1247 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1249 "%s %sلقد حدث خطأ أثناء تحديث فئة هذا المستفيد. ربما تكون موجودة بالفعل. %s "
1250 "لقد حدث خطأ أثناء إدخال فئة هذا المستفيد. ربما تكون فئة المستفيد موجودة "
1251 "بالفعل. %s لقد حدث خطأ أثناء حذف فئة هذا المستفيد. تحقق من السجلات. %s تم "
1252 "تحديث فئة المستفيد بنجاح. %s تمت إضافة فئة المستفيد بنجاح. %s تم حذف فئة "
1253 "المستفيد بنجاح. %s فئة هذا المستفيد موجودة بالفعل. %s %s %s"
1256 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
1258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
1260 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1263 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
1264 #. %2$s: CASE "Issue From" -
1265 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1266 #. %4$s: CASE "Issue To" -
1267 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1268 #. %6$s: CASE "Return From" -
1269 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1270 #. %8$s: CASE "Return To" -
1271 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1272 #. %10$s: CASE "Branch" -
1273 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
1274 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
1275 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
1276 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
1277 #. %15$s: loopfilte.filter
1278 #. %16$s: CASE "Day" -
1279 #. %17$s: loopfilte.filter
1280 #. %18$s: CASE "Month" -
1281 #. %19$s: loopfilte.filter
1282 #. %20$s: CASE "Year" -
1283 #. %21$s: loopfilte.filter
1284 #. %22$s: CASE # default case -
1285 #. %23$s: loopfilte.crit
1286 #. %24$s: loopfilte.filter
1288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1291 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1292 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1293 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1295 "%s %s معار بعد %s %s معار قبل %s %s مردود بعد %s %s مردود قبل%s %s المكتبة "
1296 "هي %s %s نوع المادة هي %s %s رمز فئة المستفيد هو %s %s اليوم هو %s %s الشهر "
1297 "هو %s %s السنة هي %s %s %s = %s %s"
1300 #. %2$s: IF patrons_to_anonymize.size
1301 #. %3$s: patrons_to_anonymize.size
1302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
1304 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1305 msgstr "%s %s سجل الإعارة لـ %s سيكون المستفيدون مجهولين"
1308 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
1309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:471
1311 msgid "%s %s Data deleted "
1312 msgstr "%s %s تم حذف البيانات "
1315 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
1316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
1318 msgid "%s %s Data recorded "
1319 msgstr "%s %s تم تسجيل البيانات "
1321 #. For the first occurrence,
1322 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
1323 #. %2$s: CASE 'default'
1324 #. %3$s: CASE 'never'
1325 #. %4$s: CASE 'forever'
1327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
1328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
1330 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1331 msgstr "%s %s افتراضي %s مطلقا%s دائما%s"
1333 #. %1$s: IF ( ERROR )
1334 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
1337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1340 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1343 "%s %s خطأ: تم إدخال رقم مادة غير صالح ، رجاءاً عد للخلف وحاول ثانيةً %s %s"
1345 #. For the first occurrence,
1347 #. %2$s: CASE 'email'
1348 #. %3$s: CASE 'print'
1350 #. %5$s: CASE 'feed'
1351 #. %6$s: CASE 'phone'
1355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:366
1358 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1360 "%s %s البريد الالكتروني %s طباعة %s رسائل نصية قصيرة %s تلقيمة %s هاتف %s %s "
1365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
1367 msgid "%s %s Item being transferred to "
1368 msgstr "%s %s المادة ستنقل إلى "
1371 #. %2$s: CASE 'itype'
1372 #. %3$s: CASE 'ccode'
1373 #. %4$s: CASE 'location'
1374 #. %5$s: CASE 'homebranch'
1375 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
1379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:48
1382 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1383 "Holding library %s %s %s "
1385 "%s %sنوع المادة %s رمز المجموعة %s موقع الترفيف %s المكتبة الرئيسية %s "
1386 "المكتبة المقتنية %s %s %s "
1389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1390 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1391 msgstr "%s %s KB هل ترغب بالفعل في رفع هذا الملف?"
1393 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
1394 #. %2$s: CASE "koha"
1395 #. %3$s: CASE "slip"
1398 #. %6$s: opac_new.lang
1400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
1402 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1403 msgstr "%s %s واجهة المكتبي%s كعب %s الكل %s الأوباك (%s) %s "
1406 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
1407 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
1408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:194
1410 msgid "%s %s Lost (%s)"
1411 msgstr "%s %s ضائع (%s)"
1413 #. %1$s: SWITCH d.type
1414 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
1415 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
1416 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
1417 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
1419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1421 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1422 msgstr "%s %s يدوي%sالمتأخرات %s تعليق %s إخلاء طرف %s"
1427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
1430 msgstr "%s %s لا %s"
1433 #. %2$s: IF group_type.categorytype == 'properties'
1434 #. %3$s: ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain'
1436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:309
1438 msgid "%s %s No properties defined. %s No search domain defined. %s "
1439 msgstr "%s لا %sخصائص%sمجال بحث%s معرف."
1442 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
1444 #. %4$s: # display the search results
1445 #. %5$s: IF ( total )
1446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
1448 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1449 msgstr "%s %s لم يتم العثور على نتائج %s %s %s"
1454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
1456 msgid "%s %s None defined %s "
1457 msgstr "%s %s لا شيء معرف %s "
1460 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
1461 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
1463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:196
1465 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1466 msgstr "%s %s لا يعار (%s)%s"
1471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:562
1473 msgid "%s %s Not on hold %s "
1474 msgstr "%s %s ليس في المقتنيات %s "
1477 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
1478 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
1479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
1481 msgid "%s %s On order (%s)"
1482 msgstr "%s %s في الطلب (%s)"
1484 #. %1$s: SET status_found = 0
1485 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
1486 #. %3$s: SET status_found = 1
1487 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
1488 #. %5$s: SET status_found = 1
1489 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
1490 #. %7$s: SET status_found = 1
1491 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
1492 #. %9$s: SET status_found = 1
1494 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
1495 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
1497 #. %14$s: SET status_found = 1
1501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
1504 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1507 "%s %s معلق %s %s مقبول %s %s محدد %s %s مرفوض %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1509 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
1523 #. %15$s: loopfilte.filter
1524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1527 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1528 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1529 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1531 "%s %s موضوع في (من) %s موضوع في (إلى) %s مستلم في (من) %s مستلم في (إلى) %s "
1532 "المزود %s المكتبة الرئيسية %s المجموعة %s نوع المادة %s التمويل %s فرز1 %s "
1533 "فرز2 %s مرشح غير معروف%s : %s "
1535 #. %1$s: IF ( countSubscrip )
1536 #. %2$s: countSubscrip
1539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
1541 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1542 msgstr "%s %s قائمة (قوائم) تمرير الاشتراك %s 0 قوائم تمرير الاشتراك %s "
1544 #. %1$s: SWITCH plugin.name
1545 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
1546 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
1548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1551 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1552 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1553 "narrower/related terms. %s "
1555 "%s %s اقترح استنادات ذات صلة للمصطلح الذي يبحث عنه المستخدم. %s اقترح بأن "
1556 "يوسع المستفيدين أبحاثهم لتشمل مصطلحات أشمل/ اضيق/ ذات صلة. %s "
1559 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
1560 #. %3$s: message.biblionumber
1561 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
1562 #. %5$s: message.authid
1563 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
1564 #. %7$s: message.biblionumber
1565 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
1566 #. %9$s: message.biblionumber
1567 #. %10$s: message.reserve_id
1568 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
1569 #. %12$s: message.biblionumber
1570 #. %13$s: message.itemnumber
1571 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
1572 #. %15$s: message.biblionumber
1573 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
1574 #. %17$s: message.authid
1575 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
1576 #. %19$s: message.biblionumber
1577 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
1578 #. %21$s: message.authid
1580 #. %23$s: IF message.error
1581 #. %24$s: message.error
1583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1586 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1587 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1588 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1589 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1590 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1591 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1592 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1593 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1594 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1596 "%s %s الرقم البيبلوغرافي %s غير موجود في قاعدة البيانات. %s معرف الاستناد %s "
1597 "غير موجود في قاعدة البيانات. %s مادة واحدة على الأقل معارة في التسجيلة "
1598 "البيبلوغرافية %s. %s التسجيلة البيبلوغرافية%s لم يتم حذفها. لا يمكن الغاء "
1599 "الحجز (reserve_id %s). %s التسجيلة البيبلوغرافية %s لم يتم حذفها. لقد حدث "
1600 "خطأ أثناء حذف المادة (itemnumber %s). %s التسجيلة البيبلوغرافية %s لم يتم "
1601 "حذفها. لقد حدث خطأ. %s تسجيلة الاستناد %s لم يتم حذفها. لقد حدث خطأ. %s لقد "
1602 "تم حذف %s التسجيلة البيبلوغرافية بنجاح. %s الاستناد %s تم حذفه بنجاح. %s %s "
1603 "(لقد كان الخطأ هو: %s, انظر ملف سجل كوها للمزيد من المعلومات). %s"
1605 #. %1$s: SWITCH m.code
1606 #. %2$s: CASE 'already_exists'
1607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
1610 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1612 msgstr "%s %s لم تتم إضافة الاقتراح. يوجد بالفعل اقتراح بهذا الاسم ("
1617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:376
1619 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1620 msgstr "%s %s هذه التسجيلة ليس بها أي مواد. %s "
1623 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
1625 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
1626 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
1628 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
1629 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
1631 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1634 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
1635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
1638 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1639 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1641 "%s %s غير متاح (ضائع أو مفقود) %s %s ليس للإعارة (%s) %s %s %s لا يمكن "
1642 "الغائه أثناء نقل المادة %s %sفي الانتظار%sفي الحجز%s %sلـ"
1645 #. %2$s: SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on
1646 #. %3$s: w.branch.branchname | html
1647 #. %4$s: IF waiting_expires_on
1648 #. %5$s: waiting_expires_on | $KohaDates
1650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
1652 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1653 msgstr "%s %s منتظر في %s %s حتى%s %s"
1656 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
1657 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
1658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:193
1660 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1661 msgstr "%s %s مسحوب(%s),"
1663 #. %1$s: SWITCH m.code
1664 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
1665 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
1669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1672 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1675 "%s %s ليس لديك صلاحية مشاهدة هذه القائمة. %s القائمة غير موجودة. %s %s %s"
1678 #. %2$s: IF searchfield
1679 #. %3$s: searchfield
1680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
1682 msgid "%s %s You searched for %s"
1683 msgstr "%s%s %s لقد بحثت عن %s"
1685 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all
1686 #. %2$s: selectall = 1
1687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1690 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1693 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1697 #. %2$s: IF ( charges )
1699 #. %4$s: IF ( charges_guarantees )
1700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
1702 msgid "%s %s [%% INCLUDE 'blocked-fines.inc' fines = chargesamount %%] %s %s "
1705 #. %1$s: INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt
1706 #. %2$s: - FOREACH row IN rows
1708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
1711 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
1712 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%] "
1716 #. %2$s: IF ( item.waitingdate )
1719 #. %5$s: item.ExpectedAtLibrary
1720 #. %6$s: IF ( item.waitingdate )
1721 #. %7$s: item.waitingdate | $KohaDates
1723 #. %9$s: IF ( item.reservedate )
1724 #. %10$s: item.reservedate | $KohaDates
1729 #. %15$s: IF ( item.restricted )
1730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:705
1733 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1734 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1735 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1736 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1738 "%s %s في%sللتسليم في %s %s %s منذ%s %s %s (موضوع %s) %s %s %s [%% UNLESS "
1739 "( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan or item."
1740 "itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or item."
1741 "reservedate ) %%] متاح%s %s"
1743 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
1744 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
1745 #. %3$s: rule.hardduedate
1746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
1748 msgid "%s %s before %s "
1749 msgstr "%s %s قبل %s "
1751 #. For the first occurrence,
1752 #. %1$s: IF item.branches.size > 1
1753 #. %2$s: item.branches.size
1755 #. %4$s: item.branches.size
1757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:275
1758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
1760 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1761 msgstr "%s %s حدود الفروع %s %s حد الفرع %s "
1763 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1764 #. %2$s: loo.branches.size
1766 #. %4$s: loo.branches.size
1770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:274
1773 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1774 msgstr "%s %s حدود الفروع %s %s حد الفرع %s %s لا يوجد حد %s "
1776 #. %1$s: title |html
1777 #. %2$s: IF ( author )
1778 #. %3$s: author |html
1780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1782 msgid "%s %s by %s%s"
1783 msgstr "%s %s بواسطة %s%s"
1785 #. %1$s: title |html
1786 #. %2$s: IF ( author )
1789 #. %5$s: biblionumber
1790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:138
1792 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1793 msgstr "%s %s بواسطة %s%s (التسجيلة #%s)"
1795 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
1799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:254
1801 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
1802 msgstr "%s لا توجد طلبيات لهذه التسجيلة البيبلوغرافية %s "
1805 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
1806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
1811 #. %1$s: holdsfirstname
1812 #. %2$s: holdssurname
1813 #. %3$s: waiting_holds
1814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
1816 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1817 msgstr "%s %s لديه %s حجز في انتظار الالتقاط."
1819 #. %1$s: borrower.firstname
1820 #. %2$s: borrower.surname
1821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
1823 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1824 msgstr "%s %s ليس عليه غرامات قائمة ."
1827 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
1828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1833 #. %1$s: IF ( total )
1837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1839 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1840 msgstr "%s %sتم العثور على مواد ضائعة%s لم يتم العثور على مواد ضائعة %s "
1842 #. For the first occurrence,
1843 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
1844 #. %2$s: category.enrolmentperiod
1846 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
1848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:250
1849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:342
1851 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1852 msgstr "%s %s شهور %s حتى %s %s "
1854 #. For the first occurrence,
1856 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
1857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1868 #. %2$s: IF ( casServersLoop )
1869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1871 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1872 msgstr "%s %s يرجى اختيار مقابل أي منها تريد تأكيد الثقة:"
1874 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
1875 #. %2$s: looptable.looptable_first
1876 #. %3$s: looptable.looptable_last
1878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1880 msgid "%s %s to %s %s "
1881 msgstr "%s %s إلى %s %s "
1884 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
1885 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
1886 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
1887 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
1889 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
1890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:117
1892 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1893 msgstr "%s %s إلى %s%s$%s%s %s باستخدام RegEx s"
1895 #. %1$s: USE KohaDates
1898 #. %4$s: iTotalRecords
1899 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1900 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1905 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1906 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1908 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1909 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1911 #. %1$s: r.budget.budget_id
1912 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
1913 #. %3$s: IF r.unspent_moved
1914 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
1916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:513
1918 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1919 msgstr "%s %s%s (%s المتبقي تم حذفه)%s"
1922 #. %2$s: budget_loo.b_txt
1923 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
1925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
1927 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1928 msgstr "%s %s%s (غير نشط)%s"
1931 #. %2$s: IF ( slip )
1936 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
1937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
1939 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
1940 msgstr "%s %s%s%sلم يتم العثور على قالب الكعب%s %s %s"
1942 #. %1$s: SWITCH type
1943 #. %2$s: CASE 'earlier'
1944 #. %3$s: CASE 'later'
1945 #. %4$s: CASE 'acronym'
1946 #. %5$s: CASE 'musical'
1947 #. %6$s: CASE 'broader'
1948 #. %7$s: CASE 'narrower'
1949 #. %8$s: CASE 'parent'
1952 #. %11$s: type | html
1955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1958 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1959 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1962 "%s %s(رأس سابق) %s(رأس لاحق) %s(اختصار) %s(قطعة موسيقية) %s(رأس أوسع) %s(رأس "
1963 "أضيق) %s(جزء أبوي فوري) %s%s(%s)%s %s"
1965 #. %1$s: record.recordid
1966 #. %2$s: IF record.reference
1968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
1970 msgid "%s %s(ref)%s "
1971 msgstr "%s %s(ref)%s"
1974 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
1978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:539
1980 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1981 msgstr "%s %s(شامل الضريبة)%s(غير شامل الضريبة)%s %s "
1983 #. %1$s: error.barcode
1984 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
1986 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
1988 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
1990 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
1992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1995 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1996 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1999 "%s %s: لم يتم العثور على الباركود%s %s: المادة مستبعدة%s %s: المادة كانت "
2000 "معارة .وأعيدت قبل قبل تحديدها مرئية%s %s: المادة كانت معارة ولا يمكن إعادتها."
2004 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
2007 msgid "%s %s; ISBN:"
2008 msgstr "%s %s; ردمك(ISBN):"
2010 #. %1$s: SWITCH category.category_type
2018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:332
2020 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2021 msgstr "%s %sبالغ %sطفل %sأستاذ %sمنظمة %sموظف %sإحصائي %s"
2024 #. %2$s: IF ( ORDER_LOO.order_date_due )
2025 #. %3$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower )
2026 #. %4$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode )
2027 #. %5$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title )
2028 #. %6$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc )
2029 #. %7$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc )
2030 #. %8$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc )
2031 #. %9$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc )
2033 #. %11$s: ORDER_LOO.label
2034 #. %12$s: IF ( ORDER_LOO.desc )
2037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:240
2040 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
2041 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
2043 "%s %sتاريخ الإعادة %sالمستفيد %sالباركود %sالعنوان %sتاريخ الإعادة تنازلياً "
2044 "%sالمستفيدون تنازليا %sالباركود تنازلياً %sالعناوين تنازلياً %s%s %sتنازلياً%s "
2047 #. %1$s: FOREACH message_loo IN message_loop
2048 #. %2$s: IF ( message_loo.date_from )
2049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
2051 msgid "%s %sERROR: "
2054 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2055 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2056 #. %3$s: tagfield | html
2057 #. %4$s: authtypecode |html
2062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
2064 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2065 msgstr "%s %sتحرير قيود حقول مارك الفرعية للحقل %s استناد %s%s %s%s%s"
2067 #. %1$s: IF ( label_ids )
2068 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
2069 #. %3$s: label_count
2071 #. %5$s: label_count
2073 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
2074 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
2077 #. %11$s: item_count
2080 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2081 #. %15$s: multi_batch_count
2083 #. %17$s: multi_batch_count
2086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
2089 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2090 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2092 "%s %sتصدير %s ملصق%sتصدير %s ملصقات%s %s %sتصدير %s ملصق%sتصدير %s ملصقات%s "
2093 "%s %s%s دفعة للتصدير%s%s دفعات للتصدير%s %s "
2095 #. %1$s: IF ( label_ids )
2096 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
2101 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
2102 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
2103 #. %9$s: borrower_count
2105 #. %11$s: borrower_count
2107 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
2109 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2110 #. %16$s: multi_batch_count
2112 #. %18$s: multi_batch_count
2115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:50
2118 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2119 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2120 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2122 "%s %sتصدير %s بطاقة المستفيد%sتصدير %s بطاقات المستفيدين%s %s %sتصدير %s "
2123 "بطاقة المستفيد%sتصدير %s بطاقات المستفيدين%s %s %s%s دفعة للتصدير%s%s دفعات "
2127 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
2134 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
2138 #. %6$s: IF ( isfiltered )
2139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
2141 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2142 msgstr "%s %sالمواد%sالمادة%s متأخر اعتباراً من %s%s "
2144 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2146 #. %3$s: CASE 'ordered'
2147 #. %4$s: CASE 'partial'
2148 #. %5$s: CASE 'complete'
2149 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:983
2153 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2154 msgstr "%s %sجديد %sمطلوب%sجزئي %sكامل%sملغي%s "
2156 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2158 #. %3$s: CASE 'ordered'
2159 #. %4$s: CASE 'partial'
2160 #. %5$s: CASE 'complete'
2161 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2165 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2166 msgstr "%s %sجديد%sمعلق %sمستلم جزئياً %sمستلم%sملغي %s "
2168 #. %1$s: selected=relationship
2169 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
2170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2172 msgid "%s %sNone specified"
2173 msgstr "%s %sغير محدد"
2175 #. For the first occurrence,
2176 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2178 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2179 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2180 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2188 #. %13$s: account.accounttype
2190 #. %15$s: - IF account.description
2191 #. %16$s: account.description
2193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
2194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:48
2197 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2198 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2199 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2201 "%s %sالدفع،شكرا %sالدفع شكرا (نقدا بواسطة SIP2) %sالدفع،شكرا (فيزا بواسطة "
2202 "SIP2) %sالدفع،شكرا (بطاقة ائتمان بواسطة SIP2) %sبطاقة جديدة %sالغرامة %sرسم "
2203 "إدارة الحساب %sمتنوع %sمادة مفقودة %sشطب %s%s %s %s, %s%s"
2205 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
2207 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2208 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2209 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2217 #. %13$s: CASE 'Rent'
2218 #. %14$s: CASE 'FOR'
2220 #. %16$s: CASE 'PAY'
2225 #. %21$s: line.accounttype
2227 #. %23$s: - IF line.description
2228 #. %24$s: line.description
2230 #. %26$s: IF line.title
2231 #. %27$s: line.title
2233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
2236 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2237 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2238 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2239 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2240 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2242 "%s %sالدفع،شكرا %sالدفع، شكرا (نقدا بواسطة SIP2) %sالدفع،شكرا (فيزا "
2243 "بواسطةSIP2) %sالدفع،شكرا (بطاقة ائتمان بواسطة SIP2) %sبطاقة جديدة %sالغرامة "
2244 "%s رسم إدارة الحساب %sمتوع %sمادة مفقودة %sشطب %sالغرامة المتراكمة %sرسم "
2245 "الإيجار %sمعفي %sرد رسم مادة مفقودة %sالدفع %sشطب %sائتمان %sائتمان %s%s %s "
2248 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2250 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2251 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2252 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2260 #. %13$s: CASE 'Rent'
2261 #. %14$s: CASE 'FOR'
2263 #. %16$s: CASE 'PAY'
2268 #. %21$s: account.accounttype
2270 #. %23$s: - IF account.description
2271 #. %24$s: account.description
2273 #. %26$s: IF ( account.itemnumber )
2274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:82
2277 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2278 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2279 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2280 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2281 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s"
2283 "%s %sالدفع،شكرا %sالدفع،شكرا (نقدا بواسطة SIP2) %sالدفع،شكرا (فيزا بواسطة "
2284 "SIP2) %sالدفع،شكرا (بطاقة ائتمان بواسطة SIP2) %sبطاقة جديدة %sغرامة %sرسم "
2285 "إدارة الحساب %sمتنوع %sمادة مفقودة %sشطب %sغرامة متراكمة %sرسم تأجير%sمعفي "
2286 "%sرد رسم مادة مفقودة %sالدفع %sشطب %sائتمان %sائتمان %s%s %s %s, %s%s "
2289 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
2290 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
2291 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
2292 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
2293 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
2294 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
2295 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
2296 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
2298 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel
2301 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
2302 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
2306 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size
2307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:488
2310 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2311 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2313 "%s %sمعلق %sمقبول%sمحدد%sمرفوض%sمتاح %sمطلوب%s%s%s %s %s %s %s بدون اسم %s "
2317 #. %2$s: IF (errcode==2)
2318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2320 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2321 msgstr "%s %sعذراً ، أنت لا تمتلك الصلاحية لإضافة مواد إلى هذه القائمة."
2323 #. For the first occurrence,
2324 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
2327 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
2330 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
2333 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
2337 #. %14$s: serial.serialseq
2339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
2340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
2342 msgid "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %s %s "
2343 msgstr "%s الربيع%s %s الصيف%s %s الخريف%s %s الشتاء%s %s %s %s "
2345 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2346 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2347 #. %3$s: tagfield | html
2352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:34
2354 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2355 msgstr "%s %sوسم %s قيود الحقل الفرعي%s %s %s %s "
2357 #. %1$s: FOREACH error IN errors
2358 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
2359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
2361 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2362 msgstr "%s %sهذا التقرير يحتوي على الكلمات المفتاحية لـِ (SQL) "
2365 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2368 #. %5$s: itemloo.ExpectedAtLibrary
2369 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2370 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
2372 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
2373 #. %10$s: itemloo.reservedate
2376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
2378 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2379 msgstr "%s %sفي%sمتوقع في%s %s منذ %s%s%s%s%s%s%s. "
2383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
2385 msgid "%s %s Description: "
2386 msgstr "%s %s الوصف: "
2388 #. %1$s: IF op == 'add_form_category'
2389 #. %2$s: IF category.categorycode
2390 #. %3$s: category.categorycode
2393 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm_category'
2394 #. %7$s: category.categorycode
2395 #. %8$s: ELSIF op == 'add_form'
2398 #. %11$s: library.branchcode
2400 #. %13$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2401 #. %14$s: library.branchcode
2403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2406 "%s › %sEdit group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of "
2407 "group %s %s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm "
2408 "deletion of library '%s' %s "
2410 "%s › %sحرر المجموعة %s%sمجموعة جديدة%s %s › التأكيد على حذف "
2411 "المجموعة %s %s › %sمكتبة جديدة%sتعديل المكتبة %s%s %s › "
2412 "التأكيد على حذف المكتبة '%s' %s "
2414 #. %1$s: IF ( class_source_form )
2415 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
2419 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
2420 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
2424 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
2425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
2428 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2429 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
2430 "deletion of classification source "
2432 "%s › %sتعديل مصدر التصنيف%sإضافة مصدر التصنيف%s %s %s › %sعدل "
2433 "قاعدة التصنيف%sأضف قاعدة التصنيف%s %s %s › التأكيد على حذف مصدر "
2436 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2437 #. %2$s: IF framework
2440 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2441 #. %6$s: framework.frameworktext
2442 #. %7$s: framework.frameworkcode
2444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
2447 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
2448 "framework for %s (%s)? %s "
2450 "%s › %sتعديل قوالب النصوص%sإضافة قالب%s %s › حذف القوالب لـِ %s "
2453 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2454 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
2457 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2462 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
2463 "authority type %s "
2465 "%s › %sتعديل%sجديد%sنوع الاستناد %s › تأكيد الحذف للانواع "
2468 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2469 #. %2$s: IF city.cityid
2472 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2477 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
2478 msgstr "%s › %sتعديل%sجديد%s مدينة %s › تأكيد حذف المدينة %s "
2480 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
2481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
2483 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
2484 msgstr "%s › لايمكن حذف قاعدة التصنيف "
2488 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
2489 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2492 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
2493 msgstr "%s › تأكيد الحذف %s %s %s"
2495 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
2496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:37
2498 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
2499 msgstr "%s › تأكيد الحذف لقاعدة التصنيف "
2503 #. %3$s: IF ( authtypecode )
2504 #. %4$s: authtypecode
2510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2513 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2515 "%s ›تم حذف البيانات %s %s%s الإطار %sالإطار الافتراضي %s %s %s %s"
2519 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
2520 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2523 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
2524 msgstr "%s › تعديل الوسم %s %s %s"
2529 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2532 msgid "%s › New tag %s %s %s"
2533 msgstr "%s › وسم جديد %s %s %s"
2535 #. For the first occurrence,
2536 #. %1$s: IF ( do_it )
2538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2541 msgid "%s › Results%s"
2542 msgstr "%s › النتائج%s"
2544 #. %1$s: IF ( run_report )
2546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
2548 msgid "%s › Results%s "
2549 msgstr "%s › النتائج%s "
2551 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
2552 #. %2$s: lateorder.latesince
2553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
2555 msgid "%s (%s days)"
2556 msgstr "%s (%s أيام)"
2558 #. %1$s: dateofbirth | $KohaDates
2560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
2562 msgid "%s (%s years)"
2563 msgstr "%s (%s أيام)"
2565 #. %1$s: IF location
2566 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location )
2568 #. %4$s: IF ( callnumber )
2571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
2573 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
2574 msgstr "%s (%s ) %s %sرقم الطلب: %s%s"
2576 #. %1$s: IF location
2577 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location)
2579 #. %4$s: IF ( callnumber )
2582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:92
2584 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
2585 msgstr "%s ( %s ) %s %s رقم الطلب: %s%s"
2587 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title
2588 #. %2$s: issue.item.barcode
2589 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
2590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
2592 msgid "%s (%s). Due on %s"
2593 msgstr "%s (%s). مستحق في %s"
2597 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
2601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:595
2603 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2604 msgstr "%s (معدل لـ%s, %sشامل الضريبة%sغير شامل الضريبة%s) %s "
2606 #. For the first occurrence,
2607 #. %1$s: basketgroup.name
2608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
2609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
2614 #. %1$s: r.budget.budget_name
2615 #. %2$s: r.budget.budget_id
2616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
2619 msgstr "%s (المعرّف=%s)"
2621 #. %1$s: r.budget.budget_name
2622 #. %2$s: r.budget.budget_id
2623 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
2624 #. %4$s: IF r.unspent_moved
2625 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
2627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:496
2629 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2630 msgstr "%s (id=%s) المبلغ=%s%s (%s المتبقي تم حذفه)%s"
2632 #. For the first occurrence,
2634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
2635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
2638 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
2640 "%s (إذا ما تم التحديد فهذا يعني أن الحقل الفرعي هو رابط ويمكن النقر عليه)"
2643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
2646 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2649 "%s (عند التحديد، سيتم إخفاء المواد من هذا النوع كمرشحات في بحث الأوباك "
2653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250
2656 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2657 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2660 "%s (إذا ما كانت محددة فالمواد المماثلة لايمكن إعارتها ، وإن لم تكن محددة فكل "
2661 "المواد من هذا النوع يُمكن أن تُعار إلا إذا ماكانت مادة بعينها محددة على أنها "
2664 #. For the first occurrence,
2665 #. %1$s: budget.b_txt
2666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
2667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:255
2668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
2669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:372
2671 msgid "%s (inactive)"
2672 msgstr "%s (غير نشط)"
2677 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
2678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
2680 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2681 msgstr "%s (غير نشط) %s %s %s"
2683 #. %1$s: riloo.duedate
2684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
2686 msgid "%s (overdue)"
2687 msgstr "%s (التأخير)"
2690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2692 msgid "%s (probably OK if blank)"
2693 msgstr "%s (قد يكون جيداً إن كان فارغاً )"
2695 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
2697 #. %3$s: IF books_loo.title
2698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:510
2700 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2701 msgstr "%s (مستلم)%s %s"
2703 #. %1$s: IF ( order.order_received )
2705 #. %3$s: IF (order.title)
2706 #. %4$s: order.title |html
2707 #. %5$s: IF order.author
2708 #. %6$s: order.author
2711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
2713 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2714 msgstr "%s (مستلم)%s %s %s%s بواسطة %s%s %s"
2716 #. %1$s: booksellerphone
2717 #. %2$s: booksellerfax
2718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2720 msgid "%s / Fax: %s"
2721 msgstr "%s / فاكس: %s"
2725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
2732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
2734 msgid "%s 0 records %s "
2735 msgstr "%s التسجيلة%s: %s"
2738 #. %2$s: item.datedue
2739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
2741 msgid "%s : due %s "
2742 msgstr "%s : مستحق %s "
2744 #. %1$s: IF ( active )
2747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
2749 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2750 msgstr "%s نشط %s غير نشط %s"
2752 #. For the first occurrence,
2754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2757 msgid "%s Add incoming record"
2758 msgstr "%s إضافة تسجيلة واردة"
2760 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
2761 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
2763 #. %4$s: nomatch_action
2766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
2769 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2770 "processed) %s %s %s %s "
2772 "%s إضافة تسجيلة واردة%s تجاهل التسجيلة الواردة (قد لا تزال موادها قيد "
2773 "المعالجة) %s %s %s %s "
2776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2778 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2779 msgstr "%s أضف المواد فقط إذا وجدت التسجيلات المطابقة"
2782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2784 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2785 msgstr "%s أضف المواد فقط إذا لم توجد أي من التسجيلات المطابقة"
2787 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
2788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:346
2790 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2791 msgstr "%s إضافة تسجيلات بيبلوغرافية جديدة إلى هذا الإطار"
2793 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
2796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2798 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2799 msgstr "%s إضافة تحميل جديد أو نتائج %s البحث%s"
2801 #. For the first occurrence,
2803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2806 msgid "%s Address 2:"
2807 msgstr "%s عنوان 2:"
2809 #. For the first occurrence,
2811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2816 msgid "%s Address 2: "
2817 msgstr "%s عنوان 2: "
2819 #. For the first occurrence,
2821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2827 #. For the first occurrence,
2829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2834 msgid "%s Address: "
2837 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2839 #. %3$s: opac_new.branchname
2841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:244
2843 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2844 msgstr "%s كل المكتبات %s%s %s"
2847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2849 msgid "%s Always add items"
2850 msgstr "%s دائما أضف مواد "
2852 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
2853 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
2854 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
2855 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
2857 #. %6$s: item_action
2860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
2863 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2864 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2866 "%s إضافة مواد دائما %s إضافة مواد فقط إذا تم العثور على تسجيلة مضاهية %s "
2867 "إضافة مواد فقط إذا لم يتم العثور على تسجيلة مضاهية %s تجاهل المواد%s %s %s "
2870 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
2872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:24
2875 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2876 "administrator to resolve this problem. %s "
2878 "%s لقد حدث خطأ أثناء توليد ملف ال pdf. يرجى الاتصال بالمدير لحل هذه المشكلة. "
2881 #. For the first occurrence,
2882 #. %1$s: ERROR.CORERR
2883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
2886 msgid "%s An unknown error has occurred."
2887 msgstr "%s حدث خطأ."
2889 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
2890 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
2891 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
2896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2899 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2901 "%s موافق عليه %s مرفوض%s مفحوص %sعملية غير معروفة (%s) في %s %s مصطلح(ات). "
2903 #. %1$s: IF (del_biblio)
2906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2909 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2910 "not be deleted. %s "
2912 "%sسيتم حذف التسجيلة البيبلوغرافية أيضا. %sلن يتم حذف التسجيلة البيبلوغرافية. "
2916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:508
2918 msgid "%s Card number: "
2919 msgstr "%s رقم البطاقة: "
2921 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
2922 #. %2$s: categorycode |html
2924 #. %4$s: categorycode |html
2926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
2929 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2931 msgstr "%s الفئة %s قيد الاستخدام. الحذف غير ممكن! %s تأكيد حذف الفئة %s %s"
2933 #. %1$s: IF cr.item.onloan
2934 #. %2$s: ELSIF cr.item.itemlost
2936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2938 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2939 msgstr "%s معار %s المادة مفقودة %s"
2941 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
2942 #. %2$s: resultsloo.onloancount
2943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
2945 msgid "%s Checked out (%s),"
2946 msgstr "%s تمت إعارته (%s),"
2951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
2953 msgid "%s Checked out to %s %s "
2954 msgstr "%s تم إعارته لـ %s %s "
2956 #. For the first occurrence,
2958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
2959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
2961 msgid "%s Checkout(s)"
2962 msgstr "%s الإعارات"
2965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:676
2967 msgid "%s Circulation note: "
2968 msgstr "%s ملاحظة الإعارة: "
2970 #. For the first occurrence,
2972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2978 #. For the first occurrence,
2980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2988 #. For the first occurrence,
2989 #. %1$s: IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' )
2990 #. %2$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' )
2991 #. %3$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' )
2992 #. %4$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' )
2993 #. %5$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' )
2994 #. %6$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' )
2996 #. %8$s: batch_lis.import_status
2998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:426
2999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
3000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:432
3003 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3005 msgstr "%s ممسوح %s تم استيراده %s استيراد %s معكوس %s عكس %s مخطط %s %s %s "
3007 #. %1$s: IF data.closed
3008 #. %2$s: ELSIF data.expired
3010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
3012 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3013 msgstr "%s مغلق %s منتهي %s "
3015 #. %1$s: IF invoice.closedate
3016 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
3019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
3021 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3022 msgstr "%s تم اغلاقه في يوم %s %s مفتوح %s "
3025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:768
3027 msgid "%s Confirm password: "
3028 msgstr "%s تأكيد كلمة المرور: "
3030 #. For the first occurrence,
3032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
3033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3035 msgid "%s Contact note: "
3036 msgstr "%s ملاحظة جهة الاتصال: "
3038 #. For the first occurrence,
3040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3046 #. For the first occurrence,
3048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
3051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
3053 msgid "%s Country: "
3056 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
3057 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
3060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
3062 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3063 msgstr "%sالعملة %sمحرر المادة %s (المعرف=%s)"
3066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
3068 msgid "%s Date of birth: "
3069 msgstr "%s تاريخ الميلاد:"
3072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
3077 #. %1$s: IF ( humanbranch )
3078 #. %2$s: humanbranch
3081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
3084 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3085 "and fine rules for all libraries %s "
3087 "%s تحديد قواعد الإعارة والغرامات لـِ \"%s\" %s تحديد قواعد الإعارة والغرامات "
3090 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
3092 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
3094 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
3096 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
3098 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
3100 #. %11$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
3101 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
3104 #. %15$s: ActionsLoo.from_field
3105 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
3106 #. %17$s: ActionsLoo.from_subfield
3108 #. %19$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
3109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:99
3112 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3113 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3115 "%s حذف %s %s تحديث%s %s نقل%s %s نسخ%s %sنسخ واستبدال %s %s %s الحقل %s "
3116 "%sالأول %s%s$%s%s %s بقيمة"
3120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
3122 msgid "%s Disabled %s "
3123 msgstr "%s تم إيقافه %s "
3125 #. For the first occurrence,
3127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
3128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
3131 msgstr "%s بريد إلكترونى:: "
3133 #. %1$s: IF ( manualhistory )
3134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
3139 #. %1$s: IF ( error )
3140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
3146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:638
3148 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3149 msgstr "%s تاريخ الصلاحية (إتركه فارغ ليتم حسابها بشكل آلي) "
3152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
3157 #. %1$s: IF ( areas )
3158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:65
3160 msgid "%s Filter by area "
3161 msgstr "%s ترشيح بواسطة المنطقة"
3163 #. For the first occurrence,
3165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3168 msgid "%s First name:"
3169 msgstr "%s الاسم الاول:"
3172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:210
3174 msgid "%s First name: "
3175 msgstr "%s الاسم الاول: "
3177 #. %1$s: IF ( todayoverduesloo.overdue1 )
3179 #. %3$s: IF ( todayoverduesloo.overdue2 )
3181 #. %5$s: IF ( todayoverduesloo.overdue3 )
3183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
3185 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3186 msgstr "%s التأخر الأول %s %s التأخر الثاني %s %s يعتبر مفقوداً %s "
3188 #. %1$s: IF ( overduesloo.overdue1 )
3190 #. %3$s: IF ( overduesloo.overdue2 )
3192 #. %5$s: IF ( overduesloo.overdue3 )
3194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
3196 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3197 msgstr "%s التأخر الأول %s %s التأخر الثاني %s %s التأخر الثالث %s "
3199 #. For the first occurrence,
3200 #. %1$s: authtypecode
3201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
3202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
3204 msgid "%s Framework"
3208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
3210 msgid "%s From any library "
3211 msgstr "%s من أي مكتبة "
3213 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any )
3214 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same )
3217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:602
3219 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3220 msgstr "%s من أي مكتبة %s من المكتبة الرئيسية %s غير مسموح بحجوزات%s "
3223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:416
3225 msgid "%s From home library "
3226 msgstr "%s من المكتبة الرئيسية "
3228 #. %1$s: IF budget_period_id
3229 #. %2$s: budget_period_description
3232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
3234 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3235 msgstr "%s تمويلات لـ '%s' %sكل التمويلات %s "
3237 #. For the first occurrence,
3238 #. %1$s: holds_count
3239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:948
3240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
3243 msgstr "%s الحجز-الحجوزات"
3245 #. For the first occurrence,
3247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3250 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3251 msgstr "%s تجاهل التسجيلة الواردة (التي ربما لا تزال موادها قيد المعالجة)"
3254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3256 msgid "%s Ignore items"
3257 msgstr "%s تجاهل المواد"
3260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
3262 msgid "%s Image file"
3263 msgstr "%s ملف صورة"
3265 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
3266 #. %2$s: itemloo.transfertfrom
3267 #. %3$s: itemloo.transfertto
3268 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
3270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:539
3272 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3273 msgstr "%s في النقل من %s, إلى %s, منذ %s %s"
3276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
3278 msgid "%s Initials: "
3279 msgstr "%s حروف اسم أولى: : "
3282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:481
3284 msgid "%s Item floats "
3285 msgstr "%s طواف المادة"
3288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
3290 msgid "%s Item returns home "
3291 msgstr "%s إعادة المادة لمكتبتها الرئيسية"
3293 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' )
3294 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' )
3295 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' )
3298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:618
3301 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3302 "Error - unknown option %s "
3304 "%s إعادة المادة لمكتبتها الرئيسية %s إعادة المادة للمكتبة المُعيرة %s طواف "
3305 "المادة %s خطأ - خيار غير معروف %s "
3308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:474
3310 msgid "%s Item returns to issuing library "
3311 msgstr "%s إعادة المادة للمكتبة المُعيرة "
3313 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3314 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3315 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3316 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3317 #. %5$s: item_notforloan_lib
3320 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
3322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:288
3325 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3326 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3328 "%s نوع المادة ليس للإعارة عادةً . %s %sالمادة ليست للإعارة عادة ً %s(%s)%s. %s"
3329 "%s إعارتها على أي حال? %s"
3331 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3332 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3333 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3334 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3335 #. %5$s: item_notforloan_lib
3338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
3340 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3341 msgstr "%s نوع المادة ليس للإعارة. %s %s المادة ليست للإعارة %s(%s)%s. %s "
3343 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
3346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:750
3348 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3349 msgstr "%s آخر قيمة %s تبدأ بـِ %s "
3353 #. %3$s: IF shelf AND shelf.category == PRIVATE
3354 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
3355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
3357 msgid "%s Lists %s %s › %s "
3358 msgstr "%s القوائم %s %s › %s "
3362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3364 msgid "%s Mail %s | "
3365 msgstr "%s بريد %s | "
3370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:59
3372 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
3373 msgstr "%sتعديل الوسيمة%s %sوسيمة جديدة%s "
3378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:57
3380 msgid "%s Modify account %s New account %s "
3381 msgstr "%s تعديل قائمة المستفيد %s قائمة مستفيد جديدة%s "
3383 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
3388 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3389 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستناد جديد %s "
3391 #. %1$s: IF currency
3394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
3396 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
3397 msgstr "%s تعديل العملة %s عملة جديدة %s"
3399 #. %1$s: IF ( ordernumber )
3402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3404 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3405 msgstr "%s تعديل سطر الطلب %s طلب جديد %s "
3407 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3412 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3413 msgstr "%s تعديل قائمة المستفيد %s إنشاء قائمة مستفيد جديدة %s "
3415 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3420 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3421 msgstr "%s تعديل قائمة المستفيد %s قائمة مستفيد جديدة%s "
3423 #. %1$s: IF ( modify )
3424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
3426 msgid "%s Modify subscription for "
3427 msgstr "%s تعديل الاشتراك لـ "
3429 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
3431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3433 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3434 msgstr "%s لم يتم ضبط المكتبة %s"
3438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3440 msgid "%s New course %s"
3441 msgstr "%s دورة جديدة%s"
3445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3447 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3448 msgstr "%s لم يتم تعريف إجراء للقالب. %s"
3452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:570
3454 msgid "%s No active budgets %s "
3455 msgstr "%s لا توجد ميزانيات نشطة%s "
3457 #. For the first occurrence,
3460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
3461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:809
3463 msgid "%s No barcode %s "
3464 msgstr "%s لا يوجد باركود %s "
3466 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
3467 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3469 #. %4$s: failureMessage
3471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3473 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3474 msgstr "%s لم يتم توفير معرف للمجموعة. %s العنوان مستخدم بالفعل. %s %s %s"
3477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:423
3479 msgid "%s No holds allowed "
3480 msgstr "%s غير مسمحو بحجوزات"
3484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:602
3486 msgid "%s No inactive budgets %s "
3487 msgstr "%s لا توجد ميزانيات غير نشطة %s "
3489 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3490 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
3491 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
3493 #. %5$s: failureMessage
3495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3498 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3499 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3501 "%s لم يتم العثور على مادة ذات باركود مطابق %s المادة موجودة في مجموعة تمرير "
3502 "مختلفة بالفعل %s المادة موجودة بالفعل في هذه المجموعة %s %s %s"
3504 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3505 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
3507 #. %4$s: failureMessage
3509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3512 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3515 "%s لم يتم العثور على مادة ذات باركود مطابق %s المادة غير موجودة في هذه "
3518 #. For the first occurrence,
3521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:281
3522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:392
3524 msgid "%s No limitation %s "
3525 msgstr "%s لا يوجد حد %s "
3527 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
3528 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
3529 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
3531 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
3533 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
3534 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
3535 #. %9$s: biblio.match_score
3536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:215
3539 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3542 "%s لا توجد مضاهاة%s تم تطبيق المضاهاة %s تم العثور على مضاهاة%s %s %s %s "
3543 "مضاهاة التسجيلة البيبلوغرافية %s (score = %s): "
3545 #. For the first occurrence,
3548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
3549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:110
3551 msgid "%s No results found %s "
3552 msgstr "%s لم يتم العثور على نتائج %s "
3554 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
3555 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3556 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
3558 #. %5$s: failureMessage
3560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3563 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3566 "%s لم يتم إدخال عنوان. %s العنوان قيد الاستخدام بالفعل. %s لم يتم إدخال وصف. "
3570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:537
3577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
3579 msgid "%s Not defined yet %s "
3580 msgstr "%s لم تم التعريف بعد %s "
3582 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
3583 #. %2$s: error.value
3587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3590 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3591 "be merged at a time. %s %s %s "
3593 "%s عدد التسجيلات التي تسمح بالدمج: %s. حالياً فقط 2 تسجيلة يمكن أن تدمج في "
3594 "وقت واحد. %s %s %s "
3597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:663
3599 msgid "%s OPAC note: "
3600 msgstr "%s ملاحظة أوباك: "
3604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3609 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
3611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:140
3614 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3615 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3617 "%s فقط المواد التي ينبغي نقلها ستُلغى (TransferWhenCancelAllWaitingHolds "
3620 #. %1$s: IF ( total )
3624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
3626 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
3627 msgstr "%s %sتم العثور على مواد ضائعة%s لم يتم العثور على مواد ضائعة %s "
3630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
3632 msgid "%s Other name: "
3633 msgstr "%s إسم آخر:: "
3636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
3638 msgid "%s Other phone: "
3639 msgstr "%s هاتف آخر:"
3641 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
3642 #. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3645 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3646 msgstr "%s طلبية معلقة (مسموح فقط بطلبية واحدة لكل اشتراك) %s "
3649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:545
3655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:553
3657 msgid "%s Owner and users "
3658 msgstr "%s المالك و المستخدمين "
3661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:561
3663 msgid "%s Owner, users and library "
3664 msgstr "%s المالك،المستخدمين والمكتبة"
3666 #. For the first occurrence,
3668 #. %2$s: current_page
3669 #. %3$s: total_pages
3670 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
3671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
3672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:256
3673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:236
3675 msgid "%s Page %s / %s %s "
3676 msgstr "%s صفحة %s / %s %s "
3679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:725
3681 msgid "%s Password: "
3682 msgstr "%s كلمة المرور:: "
3684 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
3685 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
3686 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
3687 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
3688 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
3689 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3690 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3693 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
3694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
3697 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
3699 msgstr "%s معلق %s مقبول %s مطلوب %s مرفوض %s محدد %s %s %s %s "
3701 #. For the first occurrence,
3703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3709 #. For the first occurrence,
3711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:441
3720 msgid "%s Primary email: "
3721 msgstr "%s البريد الإلكتروني الرئيسي: "
3724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
3726 msgid "%s Primary phone: "
3727 msgstr "%s الهاتف الرئيسي: "
3732 #. %4$s: IF op == 'view'
3733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
3735 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
3736 msgstr "%s قوائم عامة %s %s %s› محتويات من"
3738 #. %1$s: IF datereceived
3739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
3741 msgid "%s Receipt summary for "
3742 msgstr "%s ملخص الإستلام لـِ "
3744 #. For the first occurrence,
3748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:142
3749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
3751 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3752 msgstr "%sطلب إيصال ل %s %s "
3755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
3757 msgid "%s Registration date: "
3758 msgstr "%s تاريخ التسجيل:: "
3761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3763 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3764 msgstr "%s إستبدال التسجيلة الحالية مع التسجيلة الواردة"
3766 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
3767 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
3768 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
3770 #. %5$s: overlay_action
3773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
3776 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3777 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3779 "%s استبدال التسجيلة الحالية بالتسجيلة الواردة %sإضافة التسجيلة الواردة %s "
3780 "تجاهل التسجيلة الواردة (قد لاتزال موادها في طور المعالجة)%s %s %s %s"
3783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3785 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3787 "%s استبدال المواد إذا تم العثور على تسجيلة بيبلوغرافية مضاهية (للمواد "
3790 #. %1$s: IF ( reserved )
3792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
3794 msgid "%s Reserve found for %s ("
3795 msgstr "%s وجِدَ أن الحجز لـِ %s ("
3797 #. For the first occurrence,
3798 #. %1$s: debarments.size
3799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
3800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:462
3802 msgid "%s Restrictions"
3806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
3808 msgid "%s Salutation: "
3811 #. %1$s: IF searchfield
3812 #. %2$s: searchfield
3815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3817 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3818 msgstr "%s بحث: %s %s %s "
3821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:454
3823 msgid "%s Secondary email: "
3824 msgstr "%s البريد الإلكتروني الثانوي: "
3827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:417
3829 msgid "%s Secondary phone: "
3830 msgstr "%s الهاتف الثانوي: "
3832 #. %1$s: IF skip_serialseq
3835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
3838 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3839 "is kept when an irregularity is found. %s "
3841 "%s يتم تخطي الرقم المسلسل عند العثو ر على عدم انتظام %s يتم الاحتفاظ بالرقم "
3842 "المسلسل عند العثور على عدم انتظام %s "
3844 #. %1$s: batche.card_count
3845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3847 msgid "%s Single Patron Cards"
3848 msgstr "%s بطاقات مستفيد واحد"
3850 #. %1$s: batche.card_count
3851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3853 msgid "%s Single patron cards"
3854 msgstr "%s بطاقات مستفيد واحد"
3857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:576
3860 msgstr "%s فرز 1:: "
3863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:588
3866 msgstr "%s فرز 2:: "
3868 #. For the first occurrence,
3870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3876 #. For the first occurrence,
3878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
3879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
3880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3886 #. For the first occurrence,
3888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3891 msgid "%s Street number: "
3892 msgstr "%s رقم شارع:: "
3894 #. For the first occurrence,
3896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3899 msgid "%s Street type: "
3900 msgstr "%s نوع الشارع: "
3902 #. %1$s: IF ( renew )
3903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
3905 msgid "%s Subscription renewed. "
3906 msgstr "%s تجديد اﻹشتراك. "
3908 #. For the first occurrence,
3910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
3919 msgid "%s Surname: "
3924 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
3925 #. %4$s: loo.kohafield
3927 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
3930 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
3933 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
3934 #. %13$s: loo.seealso
3936 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
3938 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
3940 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
3941 #. %20$s: loo.authorised_value
3943 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
3944 #. %23$s: loo.authtypecode
3946 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
3947 #. %26$s: loo.value_builder
3949 #. %28$s: IF ( loo.link )
3953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
3956 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3957 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3958 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3961 "%s التبويب:%s, %s | حقل كوها: %s, %s %sمتكرر, %sلا يتكرر,%s %sإلزامي, %sغير "
3962 "إلزامي,%s %s | أنظر أيضاً: %s,%s %sمخفي,%s %sإنه رابط,%s %s | قيمة إستنادية:"
3963 "%s,%s %s | إستنادي:%s,%s %s | إضافة:%s,%s %s | رابط:%s,%s %s "
3965 #. %1$s: IF ( error == 101 )
3966 #. %2$s: IF ( card_element )
3967 #. %3$s: card_element
3971 #. %7$s: ELSIF ( error == 102 )
3972 #. %8$s: IF ( card_element )
3973 #. %9$s: card_element
3974 #. %10$s: element_id
3975 #. %11$s: ELSIF ( image_ids )
3979 #. %15$s: ELSIF ( error == 201 )
3980 #. %16$s: IF ( element_id )
3981 #. %17$s: card_element
3982 #. %18$s: element_id
3984 #. %20$s: ELSIF ( error == 202 )
3985 #. %21$s: ELSIF ( error == 203 )
3986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3989 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3990 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3991 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3992 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3993 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3994 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3995 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3996 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3997 "code was supplied. Please "
3999 "%s حدث خطأ في قاعدة البيانات أثناء %sالحفظ %s %s%sمحاولة إجراء عملية الحفظ"
4000 "%s. الرجاء أن تطلب من مسؤول النظام لديك بأن يراجع سجل الخطأ للحصول على "
4001 "التفاصيل. %s حدث خطأ في قاعدة البيانات أثناء %sالحذف %s %s%s%s%sمحاولة إجراء "
4002 "عملية الحذف%s. الرجاء أن تطلب من مسؤول النظام لديك بأن يراجع سجل الخطأ "
4003 "للحصول على التفاصيل. %s محاولة القيام بعملية غير مدعومة%s في %s %s%s. الرجاء "
4004 "أن تطلب من مسؤول النظام لديك بأن يراجع سجل الخطأ للحصول على التفاصيل. %s حدث "
4005 "خطأ ما. الرجاء أن تطلب من مسؤول النظام لديك بأن يراجع سجل الخطأ للحصول على "
4006 "التفاصيل. %sتم التزويد برمز مكتبة فرعية غير موجود أو غير صالح. رجاءاً "
4008 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
4009 #. %2$s: error.value
4013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
4016 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4019 "%sالمواد التالية لا يمكن نقلها من التسجيلة القديمة إلى الجديدة: %s %s %s %s "
4021 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
4022 #. %2$s: error.value
4023 #. %3$s: ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED'
4027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
4030 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4031 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
4032 "merging. %s %s %s "
4034 "%s لا يمكن نقل المواد التالية من التسجيلة القديمة إلى التسجيلة الجديدة: %s "
4035 "%sلم يتم تحديد أي إطار. يرجى تحديد إطار للدمج. %s %s %s "
4037 #. %1$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
4038 #. %2$s: message.mmtid
4039 #. %3$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
4040 #. %4$s: message.biblionumber
4041 #. %5$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
4042 #. %6$s: message.authid
4043 #. %7$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
4044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:102
4047 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
4048 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
4049 "does not exist in the database. %s The biblio "
4051 "%s القالب المحدد (id=%s)غير موجود أو لم يتم تعريف إجراء. %s الرقم "
4052 "البيبلوغرافي %s غير موجود في قاعدة البيانات. %sمعرّف الاستناد %sغير موجود في "
4053 "قاعدة البيانات %s البيبلوغرافي "
4057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
4059 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4060 msgstr "%sلا توجد إقتراحات معلقة (مقبولة).%s "
4064 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
4065 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
4066 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
4068 #. %7$s: report.total_success
4069 #. %8$s: report.total_records
4071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
4074 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4075 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4076 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4078 "%s لم يتم تعريف أي معرفات للتسجيلة. %s %s %s تم حذف جميع التسجيلات بنجاح! %s "
4079 "لم يتم حذف أي تسجيلة. لقد حدث خطأ. %s %s / %s تم حذف التسجيلات بنجاح لكن "
4080 "حدثت بعض الأخطاء. %s"
4082 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
4083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
4085 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4086 msgstr "%s لا توجد طلبيات غير مستلمة لهذه الميزانية."
4089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:173
4091 msgid "%s There is no city defined. "
4092 msgstr "%s لم يتم تعريف المدينة."
4097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:267
4099 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4100 msgstr "%s لا توجد طلبيات لهذه التسجيلة البيبلوغرافية %s "
4104 #. %3$s: ELSIF op == 'add_form'
4106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:117
4108 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4109 msgstr "%s لم يتم تعريف أي حقل. %s %s %s"
4113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
4115 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4116 msgstr "%s لا توجد طلبيات لهذه التسجيلة البيبلوغرافية %s "
4118 #. %1$s: ELSIF search_done
4120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4122 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4123 msgstr "%s لا توجد طلبيات لهذا البحث %s "
4127 #. %3$s: ELSIF view == 'report'
4128 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
4130 #. %6$s: report.total_success
4131 #. %7$s: report.total_records
4133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:258
4136 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
4137 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
4138 "errors occurred. %s "
4140 "%s لم يتم تعريف أي معرفات للتسجيلة. %s %s %s تم تعديل جميع التسجيلات بنجاح! "
4141 "%s %s / %s تم تعديل التسجيلات بنجاح لكن حدثت بعض الأخطاء. %s"
4145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:283
4147 msgid "%s There is no rule defined. Please click on the edit button. %s "
4148 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
4155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4158 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4159 "using the table configuration in this module. %s "
4161 "%s لايوجد جدول لتهيئته لهذا النظام الفرعي %s %s %s لا توجد صفحة تستخدم جدول "
4162 "هذه التهيئة في هذا النظام الفرعي . %s"
4168 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
4169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
4171 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4172 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
4176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4178 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4181 #. %1$s: IF nb_of_orders
4182 #. %2$s: nb_of_orders
4183 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
4184 #. %4$s: nb_of_vendors
4186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
4189 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4190 "vendors. %s Deletion not possible "
4192 "هذه العملة مستخدمة بواسطة %s طلبات .%s هذه العملة مستخدمة بواسطة %s مزودين. "
4197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
4199 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4200 msgstr "%s رقم الطلبية غير موجود %s "
4202 #. For the first occurrence,
4203 #. %1$s: IF ( rule.unlimited_maxissueqty )
4205 #. %3$s: rule.maxissueqty
4207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
4208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
4209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:526
4210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:532
4212 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4213 msgstr "%s غير محدود %s %s %s "
4215 #. %1$s: IF count > 0
4216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
4222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:696
4224 msgid "%s Username: "
4225 msgstr "%s إسم المستخدم:: "
4227 #. %1$s: IF rule.onshelfholds == 1
4228 #. %2$s: ELSIF rule.onshelfholds == 2
4231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
4233 msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s"
4234 msgstr "%s %s %sالمواد%sمادة%s%s, %s متاح:%s, غير متاح%s %s"
4236 #. For the first occurrence,
4237 #. %1$s: IF ( rule.auto_renew )
4240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:249
4241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
4244 msgid "%s Yes %s No %s "
4245 msgstr "%s نعم %s لا %s "
4247 #. %1$s: IF ( issue.renewals )
4248 #. %2$s: IF ( issue.lastreneweddate )
4249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
4254 #. %1$s: IF searchfield
4255 #. %2$s: searchfield
4256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
4258 msgid "%s You Searched for %s"
4259 msgstr "%s لقد بحثت عن %s"
4261 #. %1$s: IF ( searchfield )
4262 #. %2$s: searchfield
4263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4265 msgid "%s You searched for %s"
4266 msgstr "%sلقد بحثت عن %s"
4270 #. %3$s: ELSIF searchfield
4271 #. %4$s: searchfield
4273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
4275 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4276 msgstr "%s لقد بحثت عن التسجيلة %s %s لقد بحثت عن %s %s"
4280 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC
4281 #. %4$s: IF op == 'view'
4282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
4284 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
4285 msgstr "%s قوائمك %s %s › %s "
4287 #. For the first occurrence,
4289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4292 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4293 msgstr "%s الرمز البريدي:"
4295 #. For the first occurrence,
4297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
4298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
4300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
4302 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4303 msgstr "%s الرمز البريدى: "
4306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
4309 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4310 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4311 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4312 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError%%] "
4314 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4315 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4316 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4317 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%]"
4319 #. %1$s: BLOCK showreference
4320 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid='
4321 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value='
4322 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
4323 #. %5$s: SWITCH type
4324 #. %6$s: CASE 'broader'
4325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4328 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4329 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4330 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4332 "%s [%%# الضوابط: الرأس:الرأس نفسه linkType: حالياً 'seefrom' or 'seealso',"
4333 "يتحكم في ملصق نوع المدخل: authid:إذا كان استناد ذو رابط, فهو authid %%] %s "
4336 #. %1$s: USE AuthorisedValues
4337 #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
4339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4342 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4343 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4344 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4345 "input (generated if the authorised value category does not exist). all: add "
4346 "a \"All\" entry %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4348 "%s [%%# الضوابط: الاسم: اسم العنصر المحدد الفئة: فئة قيمة الاستناد "
4349 "الافتراضي: قيمة الاستناد الافتراضية المحددة الطبقة: طبقة CSS طبقة العنصر "
4350 "المحدد الحجم:الحجم المستخدم للإدخال (يتم توليده في حالة عدم وجود فئة قيمة "
4351 "استناد). %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4353 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
4354 #. %2$s: rule.hardduedate
4355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
4357 msgid "%s after %s "
4361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
4362 msgid "%s already in your cart"
4363 msgstr "%s موجود بالفعل في سلتك"
4365 #. %1$s: item.countanalytics
4366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
4368 msgid "%s analytics"
4371 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'any' )
4372 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'homebranch' )
4373 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'holdingbranch' )
4375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:610
4377 msgid "%s any library %s item's home library %s item's holding library %s "
4378 msgstr "%s من أي مكتبة %s من المكتبة الرئيسية %s غير مسموح بحجوزات%s "
4380 #. %1$s: IF ( biblio.author )
4381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:77
4386 #. %1$s: IF ( loopro.author )
4387 #. %2$s: loopro.author
4389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4392 msgstr "%s بواسطة %s%s"
4394 #. For the first occurrence,
4395 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
4396 #. %2$s: reserveloo.author
4398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:77
4399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4402 msgstr "%s بواسطة %s%s "
4404 #. %1$s: IF books_loo.author
4405 #. %2$s: books_loo.author
4408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
4410 msgid "%s by %s%s %s "
4411 msgstr "%sبواسطة %s%s %s"
4413 #. For the first occurrence,
4414 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
4415 #. %2$s: ordersloo.author
4417 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
4418 #. %5$s: ordersloo.isbn
4420 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
4421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
4422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:257
4424 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s"
4425 msgstr "%s بواسطة %s%s %s – %s%s %s"
4427 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4429 #. %3$s: biblio.author |html
4430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
4433 msgstr "%s بواسطة %s%s "
4435 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4437 #. %3$s: biblio.author |html
4439 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
4440 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
4441 #. %7$s: biblioitem.collectiontitle |html
4442 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
4443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4445 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4446 msgstr "%s بواسطة%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
4449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4457 msgid "%s can't be opened"
4458 msgstr "%s لا يمكن فتحه"
4460 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
4461 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
4462 #. %3$s: missing_critical.key
4463 #. %4$s: missing_critical.value
4465 #. %6$s: missing_critical.key
4466 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
4467 #. %8$s: missing_critical.value
4468 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
4469 #. %10$s: missing_critical.value
4472 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
4473 #. %14$s: missing_critical.surname
4475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4478 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
4479 "%s" %s Critical field "%s" %shas unrecognized value ""
4480 "%s" %shas unrecognized value "%s" %smissing %s "
4481 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4483 "%s لا يمكن تحليله! %s لديه "%s" بشكل غير منظم: "%s" %s "
4484 "حقل هام "%s" %sفيه قيمة غير منتظمة "%s" %sفيه قيمة غير "
4485 "منتظمة "%s" %sمفقود %s (رقم المستعير: %s; كنيته: %s). %s "
4488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4490 msgid "%s data added"
4491 msgstr "%sبيانات مضافة"
4493 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
4495 #. %3$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
4497 #. %5$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
4499 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
4501 #. %9$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
4503 #. %11$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
4505 #. %13$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
4507 #. %15$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
4509 #. %17$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
4511 #. %19$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
4513 #. %21$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
4515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4518 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4519 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4521 "%s يوم %s %s أسبوع %s %s أسبوعان %s %s 3أسابيع %s %s شهر %s %s شهران %s %s "
4522 "3أشهر %s %s فصل %s %s فصلان %s %s سنة %s %s سنتان %s "
4524 #. %1$s: deliverytime
4525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
4531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4533 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4536 "%s الطلبية (الطلبيات) المحذوفة تستخدم هذه التسجيلة. هل أنت متأكد من أنك تريد "
4540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4542 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4543 "permissions to delete this record."
4545 "%s الطلبية (الطلبيات) المحذوفة تستخدم هذه التسجلة. أنت بحاجة إلى صلاحية "
4546 "إدارة الطلبية لحذف هذه التسجيلة؟"
4549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4551 msgid "%s directories processed."
4552 msgstr "%s تمت معالجة المسارات"
4555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:55
4557 msgid "%s directories scanned."
4558 msgstr "%s تم مسح المسارات ضوئيا"
4560 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
4562 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
4563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:228
4565 msgid "%s disabled %s %s "
4566 msgstr "%s غير مفعلة %s %s "
4568 #. For the first occurrence,
4569 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
4570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
4573 msgid "%s failed to unpack."
4574 msgstr "%sفشلت عملية فك الضغط."
4577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4582 #. %1$s: IF searchmember
4583 #. %2$s: searchmember
4585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:352
4587 msgid "%s for '%s'%s"
4588 msgstr "%s لـ'%s'%s"
4590 #. For the first occurrence,
4591 #. %1$s: authtypecode |html
4592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
4593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4597 msgid "%s framework"
4600 #. For the first occurrence,
4601 #. %1$s: books_loo.holds
4602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
4603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
4605 msgid "%s hold(s) left"
4606 msgstr "%s الحجز(الحجوزات) المتبقية"
4609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4611 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4614 "%s حجز (حجوزات) لهذه التسجيلة. يجب عليك حذف كل الحجوزات قبل حذف كل المواد."
4616 #. %1$s: LoginBranchname
4617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:553
4620 msgstr "%s المقتنيات"
4623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4625 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4627 "%s حجز (حجوزات) لهذه التسجيلة. هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذه التسجيلة"
4629 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
4630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
4632 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4633 msgstr "%s الصور(ة) نقلت إلى قاعدة البيانات:"
4636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
4638 msgid "%s images found"
4639 msgstr "%s تم العثور على صور"
4642 #. %2$s: IF ( lastimported )
4643 #. %3$s: lastimported
4645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4647 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4648 msgstr "%s التسجيلات المستوردة %s(الأخيرة كانت %s)%s"
4650 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
4651 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch )
4652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
4658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4659 msgid "%s in tab %s"
4660 msgstr "%sفي التبويب%s"
4663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4664 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4665 msgstr "%s لا مسموح ولا ممنوع!"
4668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4669 msgid "%s is permitted!"
4673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4674 msgid "%s is prohibited!"
4677 #. %1$s: irregular_issues
4678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
4684 #. %2$s: CASE 'weeklength'
4685 #. %3$s: IF st == subtype
4686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:676
4688 msgid "%s issues %s %s "
4689 msgstr "%s الأعداد%s %s"
4692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4693 msgid "%s item mandatory fields empty"
4694 msgstr "%s حقول المادة الإلزامية فارغة"
4697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
4699 msgid "%s item records found and staged"
4700 msgstr "%sتسجيلات المواد التي تم العثور عليها وتنظيمها"
4703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
4704 msgid "%s item(s) added to your cart"
4705 msgstr "%s المواد المضافة إلى سلتك"
4708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4710 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4711 "deleting this record."
4713 "%s المواد المرفقة بهذه التسجيلة. يجب عليك حذف كل المواد قبل حذف هذه التسجيلة."
4715 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
4716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279
4718 msgid "%s item(s) attached."
4719 msgstr "%s المادة (المواد) المرفقة"
4721 #. %1$s: not_deleted_items
4722 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
4723 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
4725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
4727 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4728 msgstr "%s المادة(المواد) لا يمكن حذفها: %s%s%s"
4730 #. %1$s: deleted_items
4731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4733 msgid "%s item(s) deleted."
4734 msgstr "%s المادة(المواد) تم حذفها."
4736 #. For the first occurrence,
4737 #. %1$s: books_loo.items
4738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
4739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
4741 msgid "%s item(s) left"
4742 msgstr "%s المادة(المواد) المتبقية"
4744 #. %1$s: modified_items
4745 #. %2$s: modified_fields
4746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4748 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified). "
4749 msgstr "%s المواد المعدلة(بـ%s حقول معدلة) "
4752 #. %2$s: IF ( branchlimit )
4753 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
4756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
4758 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4759 msgstr "%s تم العثور على المواد لـ %s%s%sكل المكتبات%s"
4761 #. %1$s: moddatecount
4762 #. %2$s: date | $KohaDates
4763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4765 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4766 msgstr "%s مادة معدلة : أخر تاريخ للتعديل أصبح %s"
4769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
4771 msgid "%s lines found."
4772 msgstr "%s السطور التي تم العثور عليها."
4774 #. For the first occurrence,
4776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
4777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
4778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4779 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4780 msgstr "%s الحقول الإلزامية فارغة (مظلل)"
4783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
4789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
4798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:690
4800 msgid "%s months %s%s %s "
4801 msgstr "%s شهور%s%s %s"
4803 #. %1$s: alreadyindb
4804 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
4805 #. %3$s: lastalreadyindb
4807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4810 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4813 "%s لم يستورد ﻷنه فعلاً في جدول المستعيرين وإعادة الكتابة معطلة %s(الأخير كان "
4817 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
4818 #. %3$s: lastinvalid
4820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4823 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4824 msgstr "%s لم يتم الإستيراد ﻷنهم ليسوا بالصيغة المتوقعة %s(الأخيرة كانت %s)%s"
4828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4835 msgid "%s of %s renewals remaining"
4836 msgstr "%s من %s التجديدات المتبقية"
4838 #. For the first occurrence,
4839 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
4840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:140
4842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
4847 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
4848 #. %2$s: rule.hardduedate
4849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
4854 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
4857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:850
4859 msgid "%s on %s until %s"
4860 msgstr "%s في %s حتى %s"
4862 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
4863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
4868 #. %1$s: IF issue.onsite_checkout
4871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:90
4873 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4874 msgstr "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s"
4877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4879 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4880 "delete this record."
4882 "%s الطلبية (الطلبيات) التي تستخدم هذه التسجيلة. أنت بحاجة إلى صلاحيات إدارة "
4885 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
4886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:281
4888 msgid "%s order(s) attached."
4889 msgstr "%s الطلبيات المرفقة"
4891 #. For the first occurrence,
4892 #. %1$s: books_loo.biblios
4893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
4894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
4896 msgid "%s order(s) left"
4897 msgstr "%s الطلب(الطلبات) المتبقية"
4899 #. %1$s: overwritten
4900 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
4901 #. %3$s: lastoverwritten
4903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4905 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4906 msgstr "%s تمت الكتابة عليه %s(الأخيرة كانت %s)%s"
4908 #. %1$s: patrons_to_anonymize.size || 0
4909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:137
4911 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
4912 msgstr "%s%s %s0 %s سِجل الإعارة سيكون مجهولا"
4915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
4917 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4918 msgstr "%s تم حذف المستفيدين بنجاح"
4921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:182
4923 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4924 msgstr "%s تم نقل المستفيدين إلى المهملات بنجاح"
4926 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0
4927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:136
4929 msgid "%s patrons will be deleted"
4930 msgstr "%s%s %s0 %s المستفيدون سيتم حذفهم"
4933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
4935 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4936 msgstr "%s كان سيتم حذف المستفيدين (إذا لم يكن تشغيل اختباري)"
4938 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
4939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
4944 #. %1$s: TAB.tab_title
4945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
4947 msgid "%s preferences"
4948 msgstr "%s المفضلات"
4951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4953 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4954 "check the server log for more details."
4956 "%s تم حفظ الاقتبايات، لكن حدث خطأ. يرجى أن تطلب من الإدارة التحقق من سجل "
4957 "الخادم للمزيد من التفاصيل"
4960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4961 msgid "%s quotes saved."
4962 msgstr "%s تم حفظ الاقتباسات"
4964 #. %1$s: errcon.server
4966 #. %3$s: errcon.error
4967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
4969 msgid "%s record %s: %s"
4970 msgstr "%s التسجيلة%s: %s"
4972 #. For the first occurrence,
4974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
4976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4978 msgid "%s record(s)"
4979 msgstr "%s التسجيلة(التسجيلات)"
4981 #. %1$s: deleted_records
4982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4984 msgid "%s record(s) deleted."
4985 msgstr "%s التسجيلة(التسجيلات) تم حذفها."
4988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
4990 msgid "%s records in file"
4991 msgstr "%sالتسجيلات فى ملف"
4993 #. %1$s: import_errors
4994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
4996 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4997 msgstr "%s التسجيلات غير منظمة بسبب أخطاء مارك"
5000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
5002 msgid "%s records parsed"
5003 msgstr "%sتحليل التسجيلات"
5006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
5008 msgid "%s records staged"
5009 msgstr "%s تم تنظيم التسجيلات"
5012 #. %2$s: matcher_code
5013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
5016 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
5019 "%s التسجيلات التي على الأقل تحتوي واحدة من قواعد المطابقة "%s""
5022 #. %2$s: IF ( query_desc )
5023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
5025 msgid "%s result(s) found %sfor "
5026 msgstr "%s النتائج التي تم العثور عليها %sلـِ "
5029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
5031 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5032 msgstr "%s النتائج التي تم العثور عليها في الفهرس،"
5034 #. %1$s: breeding_count
5035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
5037 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5038 msgstr "%s النتائج التي تم العثور عليها في المخزن"
5041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
5043 msgid "%s results found"
5044 msgstr "%s النتائج التي تم العثور عليها"
5047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
5049 msgid "%s results found "
5050 msgstr "%s النتائج التي تم العثور عليها "
5053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
5055 msgid "%s shipments"
5058 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
5059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
5061 msgid "%s subscription(s) attached."
5062 msgstr "%s الاشتراك (الاشتراكات) المرفقة"
5064 #. For the first occurrence,
5065 #. %1$s: books_loo.subscriptions
5066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
5067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
5069 msgid "%s subscription(s) left"
5070 msgstr "%s الإشتراك(الإشتراكات) المتبقية"
5072 #. %1$s: suggestions_count
5073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
5075 msgid "%s suggestions waiting. "
5076 msgstr "%s الإقتراحات في الإنتظار. "
5079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
5085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
5090 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
5091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:114
5096 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
5097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:629
5099 msgid "%s unavailable:"
5100 msgstr "%s غير متاح:"
5103 #. %2$s: CASE 'monthlength'
5104 #. %3$s: IF st == subtype
5105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
5107 msgid "%s weeks %s %s "
5108 msgstr "%s أسابيع%s %s"
5111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:91
5113 msgid "%s will expire before "
5114 msgstr "%s سينتهي قبل "
5117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
5122 #. For the first occurrence,
5123 #. %1$s: category.dateofbirthrequired
5124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:258
5125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
5126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
5127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
5128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
5133 #. %1$s: - USE CGI -
5134 #. %2$s: CGI.param('sEcho')
5137 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5138 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5139 #. %7$s: - UNLESS loop.last
5142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5145 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5146 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5148 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5149 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] }"
5151 #. For the first occurrence,
5154 #. %3$s: iTotalRecords
5155 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
5156 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
5157 #. %6$s: data.cardnumber
5158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5163 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5164 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5166 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5167 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5170 #. %2$s: riloo.duedate
5174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
5176 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5177 msgstr "%s%s %s %sليس معاراً %s "
5179 #. %1$s: USE KohaDates
5180 #. %2$s: INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt
5181 #. %3$s: FOREACH o IN orders
5182 #. %4$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
5183 #. %5$s: o.orderdate
5184 #. %6$s: o.latesince
5185 #. %7$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
5186 #. %8$s: o.supplier (o.supplierid)
5188 #. %10$s: IF o.author
5191 #. %13$s: IF o.publisher
5192 #. %14$s: o.publisher
5194 #. %16$s: o.unitpricesupplier
5195 #. %17$s: o.quantity_to_receive
5196 #. %18$s: o.subtotal
5198 #. %20$s: o.basketname
5199 #. %21$s: o.basketno
5200 #. %22$s: o.claims_count
5201 #. %23$s: o.claimed_date
5203 #. %25$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
5204 #. %26$s: orders.size
5205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
5208 "%s%s %s%s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: "
5209 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total orders "
5212 "%s%s %s%s\"%s (%s أيام)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sالمؤلف: %s.%s%sنُشر بواسطة: %s."
5213 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,إجمالي الطلبيات "
5217 #. %2$s: IF op == 'add_form'
5219 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
5220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
5222 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
5223 msgstr "%s%s › أنشئ قائمة جديدة%s%s › عدل قائمة "
5225 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5226 #. %2$s: frameworktext
5227 #. %3$s: frameworkcode
5230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
5232 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5233 msgstr "%s%s (%s)%sإطار مارك الإفتراضي%s"
5235 #. %1$s: IF ( Supplier )
5238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5240 msgid "%s%s : %sLate orders"
5241 msgstr "%s%s : %sالطلبات المتأخرة"
5244 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
5245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
5251 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5252 #. %3$s: LibraryName
5254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5256 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5257 msgstr "%s%s في %s الفهرس%s."
5260 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5261 #. %3$s: LibraryName
5263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
5265 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5266 msgstr "%s%s في %s الفهرس%s. "
5268 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
5269 #. %2$s: subscription_LOO.numberlength
5271 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
5272 #. %5$s: subscription_LOO.weeklength
5274 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
5275 #. %8$s: subscription_LOO.monthlength
5277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5279 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5280 msgstr "%s%s الأعداد%s %s%s الأسابيع%s %s%s الشهور%s "
5282 #. For the first occurrence,
5283 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
5284 #. %2$s: batche.label_count
5286 #. %4$s: batche.label_count
5288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
5289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
5291 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5292 msgstr "%s%s ملصقات مفردة%s%s ملصق مفرد%s"
5294 #. %1$s: IF ( loopro.object )
5295 #. %2$s: IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname )
5296 #. %3$s: loopro.borrowerfirstname
5297 #. %4$s: loopro.borrowersurname
5298 #. %5$s: loopro.object
5300 #. %7$s: loopro.object
5303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
5305 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5306 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sعضو %s%s%s "
5308 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
5309 #. %2$s: itemsloo.publishercode
5311 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
5312 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
5313 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
5314 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
5316 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
5317 #. %10$s: itemsloo.pages
5319 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
5320 #. %13$s: itemsloo.item('size')
5322 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
5323 #. %16$s: itemsloo.isbn
5325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:152
5327 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5328 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sردمك: %s%s"
5331 #. %2$s: data.overdues
5333 #. %4$s: data.issues
5334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:28
5336 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5337 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5339 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
5340 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
5341 #. %3$s: memberfirstname
5343 #. %5$s: membersurname
5346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5348 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5349 msgstr "%s%s%s%s %s%sلا اسم%s"
5351 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
5352 #. %2$s: letter.content.length
5355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:407
5357 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5358 msgstr "%s%s%s%s/160 حرف"
5360 #. For the first occurrence,
5361 #. %1$s: IF lette.branchname
5362 #. %2$s: lette.branchname
5365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:210
5366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:454
5368 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5369 msgstr "%s%s%s(كل المكتبات)%s"
5371 #. %1$s: IF ( phone )
5375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
5377 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5378 msgstr "%s%s%s(لا يوجد رقم هاتف في الملف)%s"
5380 #. %1$s: IF ( email )
5384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:20
5386 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5387 msgstr "%s%s%s(لا يوجد بريد إلكتروني أساسي في الملف)%s"
5389 #. %1$s: IF ( comments )
5393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5395 msgid "%s%s%s(none)%s"
5396 msgstr "%s%s%s(لا شيء)%s"
5398 #. %1$s: searchfield
5400 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
5405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5407 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5408 msgstr "%s%s%sإضافة وسم%s%s%s%s"
5410 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5411 #. %2$s: frameworkcode
5414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
5416 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5417 msgstr "%s%s%sالافتراضي%s بنية الإطار"
5419 #. %1$s: IF ( lastdate )
5420 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
5423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
5425 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5426 msgstr "%s%s%sلا توجد تسجيلة نقل للمادة%s"
5428 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5429 #. %2$s: LibraryNameTitle
5432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5434 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog › Your cart"
5435 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس › سَلَّتُك"
5437 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5438 #. %2$s: LibraryNameTitle
5441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5443 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
5444 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس › إرسال سلتك"
5446 #. For the first occurrence,
5447 #. %1$s: IF ( template_id )
5448 #. %2$s: template_id
5451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5454 msgid "%s%s%sN/A%s "
5455 msgstr "%s%s%sغير معروف%s "
5457 #. %1$s: IF ( loopro.title )
5458 #. %2$s: loopro.title
5461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5463 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5464 msgstr "%s%s%sبدون عنوان%s"
5466 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
5467 #. %2$s: loopro.barcode
5470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5472 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5473 msgstr "%s%s%sبدون باركود%s"
5475 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
5476 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
5479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
5481 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5482 msgstr "%s%s%sبدون رقم طلب%s"
5484 #. %1$s: IF ( slip )
5488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5490 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5491 msgstr "%s%s%sلم يتم العثور على قالب كعب%s"
5493 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
5494 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
5497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:509
5499 msgid "%s%s%sNo title%s"
5500 msgstr "%s%s%sلا عنوان%s"
5502 #. For the first occurrence,
5504 #. %2$s: IF limit_desc
5505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
5508 msgid "%s%s with limit(s): "
5509 msgstr "%s%s في الحدود: : "
5511 #. For the first occurrence,
5512 #. %1$s: suggestions_loo.title |html
5513 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.author )
5514 #. %3$s: suggestions_loo.author
5516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
5517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
5519 msgid "%s%s, by %s%s"
5520 msgstr "%s%s, لـِ%s%s"
5522 #. For the first occurrence,
5523 #. %1$s: surnamesuggestedby
5524 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
5525 #. %3$s: firstnamesuggestedby
5527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5530 msgid "%s%s, %s%s ("
5531 msgstr "%s%s, %s%s ("
5534 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
5535 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
5537 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
5538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
5540 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5541 msgstr "%s%s; نشرها %s %s%s in "
5543 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
5544 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5547 msgid "%s%sModify tag "
5548 msgstr "%s%sتعديل الوسم "
5553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:311
5555 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5556 msgstr "%s%sهذه التسجيلة لا تمتلك أي مادة.%s"
5558 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5559 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
5561 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
5564 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
5565 msgstr "%s&النسخة; %s %s %s; المجلد:"
5567 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5568 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
5570 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5573 msgid "%s© %s %s %svolume: "
5574 msgstr "%s&النسخة; %s %s %s; المجلد:"
5577 #. %2$s: IF ( hiddencount )
5579 #. %4$s: hiddencount
5580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
5582 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
5583 msgstr "%s %sالمجموع (%s المعروض / %s المخفي) "
5585 #. %1$s: IF op == 'edit'
5586 #. %2$s: PROCESS ServerType
5587 #. %3$s: server.servername
5589 #. %5$s: IF op == 'add'
5590 #. %6$s: PROCESS ServerType
5592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
5594 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
5595 msgstr "%s› تعديل %s الخادم%s%s %s›جديد %s الخادم%s"
5597 #. %1$s: IF ( saved1 )
5598 #. %2$s: ELSIF ( create )
5599 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
5600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
5602 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
5603 msgstr "%s› التقارير المحفوظة %s› منشأة من SQL %s›"
5605 #. %1$s: IF ( build1 )
5606 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
5607 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
5608 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
5609 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
5610 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
5613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
5616 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
5617 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
5618 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
5619 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
5622 "%s› الخطوة 1 من 6: اختر نظاماً فرعياً %s› الخطوة 2 من 6: اختر "
5623 "نوع التقرير \\ %s› الخطوة 3 من 6: اختر أعمدة للعرض %s› الخطة 4 "
5624 "من 6: اختر معايير للحد عليها %s› الخطوة 5 من 6: اختر أعمدة الإجمال "
5625 "%s› خطوة 6 من 6: حدد الكيفية التي تريد ترتيب التقرير بها %s %s"
5627 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
5628 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
5629 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
5632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5634 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5635 msgstr "%s(شهر/يوم/سنة)%s(يوم/شهر/سنة)%s(يوم.شهر.سنة)%s(سنة-شهر-يوم)%s"
5639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5641 msgid "%s(deleted patron)%s "
5642 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
5644 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
5649 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5650 msgstr "%s(شامل الضريبة)%s(غير شامل الضريبة)%s"
5652 #. For the first occurrence,
5653 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
5658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:612
5659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
5661 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5662 msgstr "%s(شامل الضريبة)%s(غير شامل الضريبة)%s %s "
5664 #. %1$s: loo.kohafield
5666 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
5669 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
5672 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
5674 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
5676 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
5677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
5680 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5681 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5683 "%s, %s %sقابل للتكرار, %sلا يتكرر, %s %sإلزامي, %sليس إلزامي, %s %sمخفي, %s "
5686 #. For the first occurrence,
5687 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
5688 #. %2$s: item_loo.author
5690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:143
5694 msgstr "%s, بواسطة %s%s"
5696 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
5697 #. %2$s: overdueloo.author
5699 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
5700 #. %5$s: overdueloo.enumchron
5702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5704 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5705 msgstr "%s, بواسطة %s%s%s, %s%s "
5707 #. For the first occurrence,
5708 #. %1$s: IF ( item.author )
5709 #. %2$s: item.author
5711 #. %4$s: IF ( item.itemnotes )
5712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:140
5715 msgid "%s, by %s%s%s- "
5716 msgstr "%s, بواسطة%s%s%s-"
5719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:54
5724 #. %1$s: errcon.server
5726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
5728 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5729 msgstr "%s: خطأ: خطأ XSLT في نتيجة البحث %s"
5731 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
5734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5736 msgid "%sActive%sInactive%s"
5737 msgstr "%sنشط%sغير نشط%s"
5741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
5743 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5744 msgstr "%sإضافة اشتراك جديد%s ("
5746 #. %1$s: IF ( opadd )
5747 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5750 #. %5$s: IF (firstname)
5753 #. %8$s: IF (surname)
5756 #. %11$s: IF ( categoryname )
5757 #. %12$s: categoryname
5770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:71
5773 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5774 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5776 "%sإضافة%sنسخ%s تعديل%s المستفيد%s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sمنظمة%s%sبالغ%s%sطفل%s"
5777 "%sمحترف%s%sموظف%s%s)"
5779 #. %1$s: IF ( opadd )
5780 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5783 #. %5$s: IF ( categoryname )
5784 #. %6$s: categoryname
5797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:48
5800 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5801 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5803 "%sإضافة%sنسخ%s تعديل%s مستفيد (%s%s%s%sمنظمة%s%sبالغ%s%sطفل%s%sمحترف%s%sموظف"
5808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
5810 msgid "%sAn administrator must define at least one library.%s"
5811 msgstr ".%sيجب على المدير أن يقوم بتعريف مكتبة واحدة على الأقل .%s"
5814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
5816 msgid "%sAn administrator must define at least one patron category."
5817 msgstr ".%sيجب على المدير أن يقوم بتصنيف مستفيد واحد على الأقل لكل فئة"
5819 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
5822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
5824 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5825 msgstr "%sتسجيلات استنادية%sتسجيلات ببليوغرافية%s"
5827 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
5830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
5832 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5833 msgstr "%sاستناد%sببليوغرافي%s"
5836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:303
5841 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
5842 #. %2$s: IF ( hidepatronname )
5843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
5845 msgid "%sChecked out to %s "
5846 msgstr "%s معار لـِ %s"
5848 #. %1$s: IF humanbranch
5849 #. %2$s: humanbranch
5852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:497
5855 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5858 "%sحد الإعارة حسب فئة المستفيد لـ %s%sحد الإعارة الافتراضي حسب فئة المستفيد%s"
5860 #. %1$s: IF (errcode==1)
5861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5863 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5864 msgstr "%sلم نتمكن من إنشاء قائمة جديدة. رجاءأً تأكد من الاسم."
5866 #. %1$s: IF ( value.default )
5868 #. %3$s: value.display_value |html
5870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:595
5872 msgid "%sDefault%s%s%s"
5873 msgstr "%sإفتراضي%s%s%s"
5875 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
5876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5878 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5879 msgstr "%sخطأ: لم نتمكن من إنشاء مادة جديدة."
5881 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
5883 #. %3$s: IF ( errornohostbiblionumber )
5885 #. %5$s: IF ( errornohostitemnumber )
5887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5890 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5891 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5892 "from this barcode.%s "
5894 "%sخطأ: لم نتمكن من تعديل التسجيلة الببليوجرافية.%s %sخطأ: لم نتمكن من الحصول "
5895 "على رقم التسجيلة للمادة المضيفة.%s %sخطأ: لم نتمكن من الحصول على رقم المادة "
5896 "من هذا الباركود.%s "
5898 #. %1$s: IF course_id
5901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5903 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5904 msgstr "%sتحرير الدورة%sإنشاء دورة%s"
5906 #. %1$s: IF category.categorycode
5907 #. %2$s: category.categorycode
5910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:325
5912 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5913 msgstr "%sتعديل مجموعة %s%sأضف مجموعة%s"
5915 #. %1$s: IF ( layout_id )
5918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
5920 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
5921 msgstr "%sتحرير%sإنشاء%sتخطيط الملصق"
5923 #. %1$s: IF ( layout_id )
5926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
5928 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
5929 msgstr "%sتحرير%sإنشاء%s التخطيط البياني لبطاقة المستفيد"
5931 #. %1$s: IF (template_id)
5934 #. %4$s: IF (template_id)
5935 #. %5$s: template_id
5937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
5939 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
5940 msgstr "%sتحرير%sإنشاء%s قالب بطاقة المستفيد%s (%s)%s"
5942 #. %1$s: IF ( layout_id )
5945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
5947 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
5948 msgstr "%sتحرير%sإنشاء%s تخطيط نص بطاقة المستفيد"
5950 #. %1$s: IF (profile_id)
5953 #. %4$s: IF (profile_id)
5956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
5958 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
5959 msgstr "%sتحرير%sإنشاء%s وضع الطابعة%s (%s)%s"
5961 #. %1$s: IF ( biblionumber )
5962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:403
5967 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
5969 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
5971 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
5973 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
5975 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
5977 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
5979 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
5981 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
5983 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
5985 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
5987 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
5988 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
5989 #. %23$s: serialslis.claimdate
5992 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
5994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
5997 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5998 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5999 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6001 "%sمتوقع%s %sوصل%s %sمتأخر%s %sمفقود%s %sمفقود (لم يتم استلامه مطلقاً)%s "
6002 "%sمفقود(مباع)%s %sمفقود (تالف)%s %sمفقود (ضائع)%s %sلم يتم إصداره%s %sحذف%s "
6003 "%s مطلوب%s %s %s %s %sمتوقف%s "
6005 #. For the first occurrence,
6006 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
6008 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
6010 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
6012 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
6014 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
6016 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
6018 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
6020 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
6022 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
6024 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
6026 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
6028 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
6030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:285
6031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
6032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:916
6035 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6036 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6037 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6039 "%sمتوقع%s %sوصل%s %sمتأخر%s %sمفقود%s %sمفقود (لم يتم استلامه مطلقاً)%s "
6040 "%sمفقود(مباع)%s %sمفقود (تالف)%s %sمفقود (ضائع)%s %sلم يتم إصداره%s %sحذف%s "
6041 "%s مطلوب%s %s متوقف%s "
6043 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
6044 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
6048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
6050 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6051 msgstr "%sأنثى%sذكر%s%s%s"
6053 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
6054 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
6058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
6060 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6061 msgstr "%sأنثى%sذكر%s%s%s "
6063 #. %1$s: IF rule.opacitemholds == 'F'
6064 #. %2$s: ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
6067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:265
6069 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
6070 msgstr "%sفرض%sالسماح%sعدم السماح%s"
6072 #. %1$s: IF ( privacy0 )
6074 #. %3$s: IF ( privacy1 )
6076 #. %5$s: IF ( privacy2 )
6078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
6080 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6081 msgstr "%sدائماً%s %sإفتراضي%s %sأبداً%s "
6083 #. For the first occurrence,
6084 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
6086 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
6088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:337
6089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:377
6091 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6092 msgstr "%sمكان تسليم حر%s%s%s"
6094 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
6096 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
6098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:815
6100 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6101 msgstr "%sذهب بلا عنوان:%s %sبطاقة مفقودة:%s "
6103 #. %1$s: IF category.hidelostitems
6106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
6108 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6109 msgstr "%sمخفي بشكل افتراضي%sمعروض%s"
6111 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
6114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
6116 msgid "%sHidden%sShown%s"
6117 msgstr "%sمخفي%sمعروض%s"
6119 #. %1$s: BLOCK subject
6121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
6126 #. %1$s: IF humanbranch
6127 #. %2$s: humanbranch
6130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:561
6132 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6134 "%sسياسة الحجوزات حسب نوع المادة لـِ %s%sسياسة الحجوزات الافتراضية حسب نوع "
6137 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
6138 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
6139 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
6140 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
6141 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
6142 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
6145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
6148 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6149 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6151 "%sإرجاع المادة %sإخطار متقدم %sالأحداث المقبلة %sإمتلاء الحجز %sالمادة عادت "
6152 "%sالمادة معارة %sغير معروف %s"
6154 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
6155 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
6157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
6159 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6160 msgstr "%sالمادة معارة%sالمادة بانتظار الحجز%s"
6162 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
6163 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
6164 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
6167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:118
6169 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6170 msgstr "%sنوع المادة%sالمجموعة %sمكان الترفيف %sشيء آخر %s "
6172 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
6173 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
6174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6176 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
6177 msgstr "%sكوها › الأدوات › الملصاقات ›: البحث%s "
6179 #. %1$s: IF ( modify )
6182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6184 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6185 msgstr "%sتعديل %sإضافة %s تفضيل النظام"
6187 #. %1$s: IF ( action_modify )
6189 #. %3$s: IF ( action_add_value )
6191 #. %5$s: IF ( action_add_category )
6193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6195 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6196 msgstr "%sتعديل قيمة الاستناد%s %sقيمة استناد جديدة%s %sفئة جديدة%s "
6198 #. %1$s: IF framework
6201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
6203 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6204 msgstr "%sتعديل نص الإطار%sأضف إطاراً%s"
6209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
6211 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6212 msgstr "%sمكتبة جديدة%sعدل مكتبة%s"
6214 #. %1$s: IF ( modify )
6217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:255
6219 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6220 msgstr "%sعدل إخطار%sأضف إخطار%s"
6222 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6224 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
6228 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6229 msgstr "%sتعديل الوسيمة%s %sوسيمة جديدة%s "
6231 #. %1$s: IF ( budget_id )
6234 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
6235 #. %5$s: budget_name
6236 #. %6$s: budget_period_description
6238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
6240 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6241 msgstr "%sعدل%sأضف%s رأس المال %s %s للميزانية '%s' %s "
6243 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
6245 #. %3$s: basketname|html
6247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
6249 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6250 msgstr "%sجديد %sالسلة %s (%s)لـ"
6252 #. %1$s: IF record.permanent
6255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
6258 msgstr "%sلا%sنعم%s"
6261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:370
6268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:630
6270 msgid "%sNot checked out%s"
6271 msgstr "%sغير معار%s"
6276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
6278 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6279 msgstr "%sالمنظمة %sالمستفيد %sالهوية"
6281 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
6284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:58
6286 msgid "%sOverdue!%s %s"
6287 msgstr "%sالتأخر!%s %s"
6289 #. %1$s: - BLOCK subject -
6291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
6293 msgid "%sOverdue:%s "
6296 #. %1$s: IF ( FEEDBAC.filename )
6297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
6299 msgid "%sParsing upload file "
6300 msgstr "%sتحليل رفع الملف "
6302 #. %1$s: IF group_type.categorytype == 'properties'
6303 #. %2$s: ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain'
6305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:285
6307 msgid "%sProperties%sSearch domain%s"
6308 msgstr "مجموعات: %sخصائص%s%sنطاق البحث%s%s"
6310 #. %1$s: IF ( s.ASKED )
6312 #. %3$s: IF ( s.CHECKED )
6314 #. %5$s: IF ( s.ACCEPTED )
6316 #. %7$s: IF ( s.ORDERED )
6318 #. %9$s: IF ( s.REJECTED )
6320 #. %11$s: IF ( s.AVAILABLE )
6322 #. %13$s: IF ( s.reason )
6325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
6328 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6329 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6330 "library%s %s(%s)%s "
6332 "%sمطلوب%s %sمحدد بواسطة المكتبة%s %sمقبول بواسطة المكتبة%s %sمطلوب بواسطة "
6333 "المكتبة%s %sتم رفض المقترح%s %sمتاح في المكتبة%s %s(%s)%s "
6335 #. %1$s: IF ( reserved )
6338 #. %4$s: IF ( waiting )
6340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
6343 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6344 "and then attempt transfer: %s "
6346 "%sضبط الحجز للانتظار ونقل الكتاب إلى %s: %s %sإلغاء الحجز ومن ثمّ حاول النقل: "
6349 #. %1$s: IF rule.chargeperiod_charge_at
6352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:234
6354 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6355 msgstr "%sبداية الفترة%sنهاية الفترة%s"
6357 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6359 #. %3$s: IF errors.no_file
6361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
6364 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6365 "select a file to upload.%s "
6367 "%sالملف الذي تحاول تحميله ليس لديه محتويات.%s %sلم تختار ملف للتحميل.%s "
6369 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6371 #. %3$s: IF errors.no_file
6373 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
6375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6378 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6379 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6381 "%sالملف الذي تحاول تحميله ليس به أي محتويات.%s %sأنت لم تقم بتحديد ملف "
6382 "للتحميل.%s %sغير صحيح أو معامل النص مفقود.%s"
6386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
6388 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6389 msgstr "%sلا يوجد أي طلبات معلّقة.%s "
6393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
6395 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6396 msgstr "%sلا توجد أي طلبات مستلمة.%s "
6400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
6402 msgid "%sThis record has no items.%s "
6403 msgstr "%sهذه التسجيلة لا ترتبط بأي مادة.%s "
6405 #. %1$s: ELSIF ( FEEDBAC.backend )
6406 #. %2$s: FEEDBAC.backend
6407 #. %3$s: ELSIF ( FEEDBAC.headerrow )
6408 #. %4$s: FEEDBAC.value
6410 #. %6$s: FEEDBAC.name
6411 #. %7$s: FEEDBAC.value
6413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6415 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6416 msgstr "%sأرفع المحلل باستخدام %s %sهذه الحقول المعثور عليها: %s %s%s : %s %s "
6418 #. %1$s: IF currency.archived
6420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:222
6425 #. For the first occurrence,
6426 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
6429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:374
6430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:375
6432 msgid "%sYes%s %s"
6433 msgstr "%sنعم%s %s"
6435 #. For the first occurrence,
6436 #. %1$s: IF ( loo.checked )
6439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:236
6440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
6441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
6442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
6443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
6444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
6445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
6446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:214
6449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
6450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
6451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
6452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
6453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
6456 msgstr "%sنعم%sلا%s"
6458 #. %1$s: IF field.searchable
6461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:107
6463 msgid "%sYes%sNo%s "
6464 msgstr "%sنعم%sلا%s"
6466 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
6467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
6469 msgid "%sa - Earlier heading"
6470 msgstr "%sa - رأس سابق"
6474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6477 msgstr "%sالقائمة:%s"
6479 #. %1$s: IF ( issn )
6482 #. %4$s: IF ( issn )
6483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
6485 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6486 msgstr "%sو %s %s %s مع مطابقة الـ ردمد (ISSN) "
6488 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
6489 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
6491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6496 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
6497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6499 msgid "%sb - Later heading"
6500 msgstr "%sb - رأس لاحق"
6502 #. %1$s: IF ( reser.author )
6503 #. %2$s: reser.author
6505 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
6506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6508 msgid "%sby %s%s %s ("
6509 msgstr "%sبواسطة %s%s %s ("
6511 #. %1$s: IF ( result_se.author )
6512 #. %2$s: result_se.author
6514 #. %4$s: result_se.itemtype
6515 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
6516 #. %6$s: result_se.publishercode
6518 #. %8$s: IF ( result_se.place )
6519 #. %9$s: result_se.place
6521 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
6522 #. %12$s: result_se.copyrightdate
6524 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
6525 #. %15$s: result_se.pages
6527 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
6528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:73
6530 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6531 msgstr "%sلـِ %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6533 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
6534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6536 msgid "%sd - Acronym"
6537 msgstr "%sd - أوائل حروف الكلمات"
6541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6543 msgid "%sdefault%s framework"
6544 msgstr "%sإفتراضي%s إطار"
6548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6550 msgid "%sdefault%s framework. "
6551 msgstr "%sإفتراضي%s إطار. "
6553 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
6554 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
6555 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
6556 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
6558 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
6560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:64
6562 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6563 msgstr "%sالإيميل %sطباعة %sالتغذية %sالرسائل القصيرة %s%s%s "
6565 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
6566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6568 msgid "%sf - Musical composition"
6569 msgstr "%sf - قطعة موسيقية"
6571 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
6572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6574 msgid "%sg - Broader term"
6575 msgstr "%sg - مصطلح أشمل"
6577 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
6578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6580 msgid "%sh - Narrower term"
6581 msgstr "%sh - مصطلح أضيق"
6585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6588 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6591 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6594 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
6595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6597 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6598 msgstr "%si - عبارة التعليمة المرجعية في الحقل الفرعي $i"
6600 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
6601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6603 msgid "%sn - Not applicable"
6604 msgstr "%sn - غير قابل للتطبيق"
6606 #. For the first occurrence,
6607 #. %1$s: IF cities.count
6608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6611 msgid "%sor choose "
6614 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
6615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6617 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6618 msgstr "%sr - تعيين العلاقة في $i أو $4"
6620 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
6621 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
6622 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
6623 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
6625 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
6627 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
6628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:71
6630 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
6631 msgstr "%sأُرسلت %sفي الإنتظار %sفشل%sحُذِف %s%s%s "
6633 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
6634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6636 msgid "%st - Immediate parent body"
6637 msgstr "%st - جزء أبوي فوري"
6639 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
6640 #. %2$s: lateorder.quantity
6641 #. %3$s: lateorder.subtotal
6642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
6645 msgstr "%sx%s = %s "
6647 #. %1$s: IF currency.active
6649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
6654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
6657 "Български (Bulgarian) "
6660 "Български (Bulgarian) "
6663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
6666 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
6669 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
6672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
6675 "Українська "
6676 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6678 "Українська "
6679 "(الأوكرانية) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
6683 msgid "עברית (Hebrew)"
6684 msgstr "עברית (العبرية)"
6686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
6688 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6689 msgstr "اردو(الأردية) Ata ur Rehman"
6691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
6693 msgid "فارسى (Persian)"
6694 msgstr "فارسى (الفارسية)"
6696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
6698 msgid "中文 (Chinese)"
6699 msgstr "中文 (الصينية)"
6701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
6703 msgid "हिन्दी (Hindi)"
6704 msgstr "हिन्दी (الهندية)"
6706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
6709 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6711 "বাংলা (البنغالية) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
6715 msgid "日本語 (Japanese)"
6716 msgstr "日本語 (اليابانية)"
6718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
6720 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6721 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
6725 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6726 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
6730 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
6731 msgstr "മലയാളം (Malayalam)"
6733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
6735 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
6736 msgstr "ภาษาไทย (التايلاندية)"
6738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
6741 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6742 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6744 "አማርኛ (الأمهرية) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6745 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
6749 msgid "한국어 (Korean)"
6750 msgstr "한국어 (الكورية)"
6752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
6755 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
6756 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6758 "ελληνικά (اليونانية, الحديثة "
6759 "[1453- ]) Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
6763 msgid "čeština (Czech)"
6764 msgstr "čeština (التشيكية)"
6766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
6768 msgid "<< Back to suggestions"
6769 msgstr "<< العودة إلى المقترحات"
6771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
6775 msgid "<< Previous"
6776 msgstr "<<السابق"
6778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
6780 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6781 msgstr "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
6784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
6786 msgid "<upload_path>"
6787 msgstr "<upload_path>"
6789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:912
6791 msgid " Sub report:"
6792 msgstr " تقرير فرعى:"
6794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6796 msgid " Author as phrase"
6797 msgstr " المؤلف كعبارة"
6799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6802 msgid " Call number"
6803 msgstr " رقم الإستدعاء"
6805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6807 msgid " Conference name"
6808 msgstr " اسم المؤتمر"
6810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6812 msgid " Conference name as phrase"
6813 msgstr " اسم المؤتمر كعبارة"
6815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6817 msgid " Corporate name"
6818 msgstr " اسم الشركة"
6820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6822 msgid " Corporate name as phrase"
6823 msgstr " اسم الشركة كعبارة"
6825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6827 msgid " ISBN"
6828 msgstr " تدمك"
6830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6832 msgid " ISSN"
6833 msgstr " تدمد"
6835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6837 msgid " Keyword as phrase"
6838 msgstr " الكلمة المفتاحية كجملة"
6840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6842 msgid " Personal name"
6843 msgstr " اسم شخصى"
6845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6847 msgid " Personal name as phrase"
6848 msgstr " الاسم الشخصي كعبارة"
6850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6852 msgid " Series title"
6853 msgstr " عنوان السلسلة"
6855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6857 msgid " Subject and broader terms"
6858 msgstr " موضوع ومصطلحات أشمل"
6860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6862 msgid " Subject and narrower terms"
6863 msgstr " موضوع ومصطلحات أضيق"
6865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6867 msgid " Subject and related terms"
6868 msgstr " موضوع ومصطلحات ذات علاقة"
6870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6872 msgid " Subject as phrase"
6873 msgstr " الموضوع كعبارة"
6875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6877 msgid " Title as phrase"
6878 msgstr " العنوان كعبارة"
6880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:149
6882 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
6883 msgstr " (التنسيق: السنة-السنة)"
6885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:194
6887 msgid " Show inactive funds:"
6888 msgstr " عرض التمويلات غير النشطة:"
6890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
6891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
6892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:376
6893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:115
6895 msgid " Show inactive:"
6896 msgstr " عرض غير النشط:"
6898 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
6901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
6903 msgid "› %s %s Batch check out %s "
6904 msgstr "› %s %s إعارة بالدفعة %s"
6907 #. %2$s: IF ( else )
6908 #. %3$s: tagfield | html
6910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
6912 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6913 msgstr "› %s %sبنية الحقل الفرعي لمارك الإستنادي %s %s"
6916 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
6917 #. %3$s: tagsubfield
6919 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
6921 #. %7$s: IF ( add_form )
6922 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
6923 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
6929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
6932 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6933 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6935 "› %s %sتأكيد الحذف للحقل فرعي %s؟%s %sالبيانات حُذِفت%s %s %s %sحرر "
6936 "حقول مارك الفرعية المقيدة%s %s%s%s %s "
6938 #. %1$s: IF ( add_form )
6939 #. %2$s: IF ( basketno )
6942 #. %5$s: booksellername
6945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6947 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6948 msgstr "› %s %sتحرير السلة '%s' %sإضافة سلة إلى %s %s %s "
6950 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
6952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6954 msgid "› %s Add a new collection %s "
6955 msgstr "› %sإضافة مجموعة جديدة %s"
6957 #. %1$s: IF course_name
6958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6960 msgid "› %s Edit "
6961 msgstr "› %s تحرير "
6963 #. For the first occurrence,
6964 #. %1$s: IF batch_id
6968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
6969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
6971 msgid "› %s Edit (%s) %s New %s "
6972 msgstr "› %s تحرير (%s) %s جديد%s"
6979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
6981 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6982 msgstr "› %s تحرير مادة الأخبار%sإضافة مادة الأخبار%s%sالأخبار%s"
6984 #. %1$s: IF list.patron_list_id
6987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
6989 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
6990 msgstr "› %s تعديل قائمة المستفيد %s قائمة مستفيد جديدة %s"
6992 #. %1$s: IF datereceived
6993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
6995 msgid "› %s Receipt summary for "
6996 msgstr "› %s ملخص الإستلام لـِ "
6998 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
7001 #. %4$s: authtypetext
7003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
7006 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7008 "› %s تسجيلة إستناية غير معروفة %s التفاصيل الإستنادية #%s (%s) %s "
7010 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
7014 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
7015 msgstr "› %s تسجيلة غير معروفة %s التفاصيل لـ "
7017 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
7021 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for "
7022 msgstr "› %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل تدوب لـِ "
7024 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
7028 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
7029 msgstr "› %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل مارك لـِ "
7031 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
7035 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
7036 msgstr "› %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل مارك لـِ "
7039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
7041 msgid "› %s calendar"
7042 msgstr "› %s النتيجة"
7045 #. %2$s: IF step == 2
7047 #. %4$s: IF step == 3
7049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
7051 msgid "› %s%sConfirm%s%sFinished%s"
7052 msgstr "› %s%sالتأكيد%s%sإنتهى%s"
7054 #. %1$s: IF op == 'list'
7055 #. %2$s: IF budget_period_id
7056 #. %3$s: budget_period_description
7060 #. %7$s: IF op == 'add_form'
7061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
7063 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7064 msgstr "› %s%sتمويلات لـ '%s'%sكل التمويلات%s%s %s "
7066 #. %1$s: IF op == 'add_form'
7067 #. %2$s: IF currency
7068 #. %3$s: currency.currency
7072 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
7073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
7076 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7078 msgstr "› %s%sتعديل العملة '%s'%sعملة جديدة%s%s %sتأكيد الحذف للعملة '"
7080 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
7081 #. %2$s: categorycode |html
7083 #. %4$s: categorycode |html
7086 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
7087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
7090 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7093 "› %sلا يمكن حذف الفئة %s قيد الإستخدام%sتأكيد الحذف لفئة '%s'%s%s %s "
7095 #. %1$s: IF step == 1
7097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
7099 msgid "› %sClean Patron Records%s"
7100 msgstr "› %sنظِّف سجلات المستفيدين%s"
7105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
7107 msgid "› %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7108 msgstr "› %sإنشاء قائمة تمرير%sتحرير قائمة التمرير%s"
7110 #. For the first occurrence,
7111 #. %1$s: IF ( template_id )
7112 #. %2$s: template_id
7115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
7117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7122 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
7123 msgstr "› %sتحرير (%s)%sجديد%s"
7125 #. %1$s: IF ( biblionumber )
7126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
7128 msgid "› %sEditing "
7129 msgstr "› %sتعديل "
7131 #. %1$s: IF ( authid )
7133 #. %3$s: authtypetext
7135 #. %5$s: authtypetext
7137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7139 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7140 msgstr "› %sتعديل الإستناد #%s (%s)%sإضافة إستناد %s%s "
7142 #. %1$s: IF ( action_modify )
7144 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7146 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7149 #. %8$s: IF op == 'list'
7151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7154 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7155 "%s%s %sAuthorized values%s"
7157 "› %sتعديل قيم الاستناد%s %sقيمة استناد جديدة%s %sفئة جديدة%s%s %sقيم "
7160 #. %1$s: IF ( categorycode )
7161 #. %2$s: categorycode |html
7165 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
7166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
7168 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7169 msgstr "› %sتعديل الفئة '%s'%sفئة جديدة%s%s %s "
7171 #. %1$s: IF ( contractnumber )
7172 #. %2$s: contractname
7176 #. %6$s: IF ( add_validate )
7177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7179 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7180 msgstr "› %sعدل العقد '%s' %sعقد جديد%s %s %s "
7182 #. %1$s: IF ( budget_id )
7183 #. %2$s: IF ( budget_name )
7184 #. %3$s: budget_name
7189 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
7190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:248
7192 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7193 msgstr "› %sتعديل التمويل%s '%s'%s%sإضافة تمويل%s %s %s "
7195 #. %1$s: IF ( ordernumber )
7196 #. %2$s: ordernumber
7199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
7201 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7202 msgstr "› %sعدل تفاصيل الطلب (السطر #%s)%sطلب جديد%s"
7204 #. %1$s: IF ( modify )
7205 #. %2$s: searchfield
7209 #. %6$s: IF ( add_validate )
7210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7213 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7214 msgstr "› %sعدل تفضيل النظام '%s'%sأضف تفضيل للنظام%s%s%s "
7216 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7218 #. %3$s: basketname|html
7221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
7223 msgid "› %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7224 msgstr "› %sجديد %sالسلة %s (%s)لـ %s"
7226 #. %1$s: IF ( opsearch )
7228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
7230 msgid "› %sOrder from external source%s"
7231 msgstr "› %sطلب من مصدر خارجي%s"
7233 #. %1$s: IF ( newpassword )
7236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
7238 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7240 "› %sكلمة المرور تم تحديثها%sتغيير اسم المستخدم و/أو كلمة المرور%s"
7242 #. %1$s: IF ( display_list )
7244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
7246 msgid "› %sPatron attribute types%s"
7247 msgstr "› %sنوع سمة المستفيد%s"
7249 #. %1$s: IF (unknowuser)
7255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
7257 msgid "› %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7258 msgstr "› %sالمستفيد غير موجود%sإخلاء طرف لـ %s %s (%s)%s"
7260 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7262 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
7266 msgid "› %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7267 msgstr "› %sالمستفيد غير موجود%sالتفاصيل للمستفيد %s%s "
7269 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
7277 msgid "› %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7278 msgstr "› %sالمستفيد غير موجود%sإحضائيات لـ %s %s (%s)%s "
7280 #. %1$s: IF ( pay_individual )
7281 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
7283 #. %4$s: IF ( selected_accts )
7287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
7290 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7291 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7293 "› %sدفع غرامة فردية%sشطب غرامة فردية%s%sدفع مبلغ لغرامات مختارة%s دفع "
7294 "مبلغ لكل الغرامات%s%s"
7296 #. %1$s: IF ( display_list )
7298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
7300 msgid "› %sRecord matching rules%s"
7301 msgstr "› %sقواعد مطابقة التسجيلة%s"
7303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7305 msgid "› About Koha"
7306 msgstr "› حول كوها"
7308 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
7311 msgid "› Account for %s"
7312 msgstr "› حساب ل %s"
7314 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
7315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7317 msgid "› Add a new OAI set%s"
7318 msgstr "› إضافة مجموعة OAI جديدة%s"
7320 #. %1$s: booksellername |html
7321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7323 msgid "› Add basket group for %s"
7324 msgstr "› إضافة مجموعة سلة لـ %s"
7328 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
7330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:64
7332 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
7333 msgstr "› إضافة نوع مادة %s %s %s %s "
7336 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
7337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
7339 msgid "› Add new account %s %s "
7340 msgstr "› إضافة مقترح %s %s "
7343 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
7344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
7346 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
7347 msgstr "› إضافة نوع مادة %s %s %s %s "
7351 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
7352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7354 msgid "› Add notice%s%s%s "
7355 msgstr "› أضف إخطار%s%s%s "
7357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7359 msgid "› Add or remove items"
7360 msgstr "› إضافة أو حذف المواد"
7362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7364 msgid "› Add order from a subscription"
7365 msgstr "› إضافة طلبية من اشتراك"
7367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7369 msgid "› Add order from a suggestion"
7370 msgstr "› إضافة طلب إلى الاقتراح"
7372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
7374 msgid "› Add orders from iso2709 file"
7375 msgstr "› أضف طلبات من ملف أيزو 2709"
7377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
7379 msgid "› Add patrons"
7380 msgstr "› إضافة مستفيدين"
7382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7384 msgid "› Add reserves for "
7385 msgstr "› إضافة احتياطي لـ"
7388 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
7389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
7391 msgid "› Add suggestion %s %s "
7392 msgstr "› إضافة مقترح %s %s "
7394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
7396 msgid "› Administration"
7397 msgstr "› الادارة"
7399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
7401 msgid "› Advanced search"
7402 msgstr "› البحث المتقدم"
7404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7406 msgid "› Alert subscribers for "
7407 msgstr "› نبه المشتركين لـِ "
7409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7411 msgid "› Attach an item to "
7412 msgstr "› اربط مادة لـِ "
7414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
7416 msgid "› Audio alerts"
7417 msgstr "› تنبيهات سمعية"
7419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7421 msgid "› Authorities"
7422 msgstr "› الإستنادات"
7424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
7426 msgid "› Authority search results"
7427 msgstr "› نتائج البحث الإستنادي"
7430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
7432 msgid "› Basket (%s)"
7433 msgstr "› تجميع السلة"
7435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7437 msgid "› Basket grouping"
7438 msgstr "› تجميع السلة"
7440 #. %1$s: import_batch_id
7443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:166
7445 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
7446 msgstr "› الدفعات %s %s › إدارة تسجيلات مارك المجهزة %s "
7448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7450 msgid "› CSV export profiles "
7451 msgstr "› تصدير ملفات تعريف CSV"
7453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7455 msgid "› Cancel order"
7456 msgstr "› إلغاء الطلبية"
7458 #. %1$s: itemtype.itemtype
7460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
7462 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
7463 msgstr "› لا يمكن حذف نوع المادة '%s' %s "
7465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7467 msgid "› Cannot delete patron"
7468 msgstr "› لا يمكن حذف المستفيد"
7470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
7472 msgid "› Cataloging"
7473 msgstr "› الفهرسة"
7476 #. %2$s: IF op == 'list'
7478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
7480 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
7481 msgstr "› الفئة تم حذفها%s %sفئات المستفيدين%s"
7483 #. %1$s: IF (type == "vendor")
7486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7488 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
7489 msgstr "›تغيير الطلبية %sالمزود%sالداخلية%s ملاحظة"
7491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
7493 msgid "› Check expiration "
7494 msgstr "› التحقق من إنتهاء الصلاحية "
7496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
7498 msgid "› Check in"
7499 msgstr "› رد"
7501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
7503 msgid "› Checkout history for "
7504 msgstr "› سِجل الإعارة لـِ "
7506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7508 msgid "› Circulation"
7509 msgstr "› الإعارة"
7511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
7513 msgid "› Circulation and fine rules"
7514 msgstr "› قواعد الإعارة والغرامات"
7516 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
7519 msgid "› Circulation history for %s"
7520 msgstr "› سِجل الإعارة لـِ %s"
7522 #. %1$s: title |html
7523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
7525 msgid "› Circulation statistics for %s"
7526 msgstr "› إحصاءات الإعارة لـِ %s"
7528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7530 msgid "› Claims"
7531 msgstr "› المطالبات"
7533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7535 msgid "› Clone circulation and fine rules"
7536 msgstr "› نسخ قواعد الإعارة والغرامات"
7538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7540 msgid "› Columns settings"
7541 msgstr "› إعدادات الأعمدة"
7543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7545 msgid "› Compare matched records "
7546 msgstr "› مقارنة التسجيلات المضاهية"
7550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
7552 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
7553 msgstr "› تأكيد الحذف للوسم '%s' %s › "
7557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
7559 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
7560 msgstr "› تأكيد الحذف للعَقد %s %s %s "
7562 #. %1$s: contractnumber
7564 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7567 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
7568 msgstr "› تأكيد الحذف للعَقد %s %s %s "
7570 #. %1$s: searchfield
7572 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7575 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7576 msgstr "› تأكيد الحذف للمعامل '%s'%s%s "
7578 #. %1$s: searchfield
7580 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7583 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7584 msgstr "› تأكيد الحذف للطابعة '%s'%s %s "
7586 #. %1$s: tagsubfield
7588 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
7591 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7592 msgstr "› تأكيد الحذف للحقل الفرعي %s %s %s "
7594 #. %1$s: searchfield
7595 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
7596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7598 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
7599 msgstr "› تأكيد الحذف للوسم '%s' %s › "
7605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7607 msgid "› Confirm deletion%sNotices & Slips%s%s%s"
7608 msgstr "› تأكيد الحذف%sالإخطارات & الكعوب%s%s%s"
7610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
7612 msgid "› Confirm holds"
7613 msgstr "› تأكيد الحجوزات"
7618 #. %4$s: IF ( else )
7621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
7623 msgid "› Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7624 msgstr "› ربط %s.%s بحقل مارك فرعي%s %sتعيين كوها لمارك%s%s"
7627 #. %2$s: IF ( else )
7629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7631 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
7632 msgstr "› تم حذف العقد %s %sالعقود%s"
7634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7636 msgid "› Course details for "
7637 msgstr "› تفاصيل الدورة لـ"
7640 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7643 msgid "› Data added%s %s "
7644 msgstr "› البيانات تمت إضافتها%s %s "
7647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7649 msgid "› Data deleted %s "
7650 msgstr "› البيانات تم حذفها %s "
7653 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7656 msgid "› Data recorded %s %s "
7657 msgstr "› البيانات تم تسجيلها %s %s "
7660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
7662 msgid "› Delete fund? %s "
7663 msgstr "› حذف التمويل? %s "
7665 #. %1$s: itemtype.itemtype
7668 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
7669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
7671 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
7672 msgstr "› حذف نوع المادة '%s'؟ %s %s %s "
7674 #. %1$s: subscriptionid
7675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
7677 msgid "› Details for subscription #%s"
7678 msgstr "› تفاصيل للإشتراك #%s"
7680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7682 msgid "› Did you mean?"
7683 msgstr "› هل تعني؟"
7686 #. %2$s: IF close_form
7687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
7689 msgid "› Duplicate budget %s %s "
7690 msgstr "› نسخ الميزانية %s %s"
7692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7694 msgid "› Duplicate warning"
7695 msgstr "› التحذير من التكرار"
7697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:137
7699 msgid "› Edit "
7700 msgstr "› تحرير "
7703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7705 msgid "› Edit %s "
7706 msgstr "› تحرير%s"
7711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7713 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7714 msgstr "› تعديل مجموعة OAI '%s'%s OAIتهيئة مجموعات%s"
7716 #. %1$s: ELSIF ( execute )
7717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:247
7719 msgid "› Edit SQL report %s› "
7720 msgstr "› تحرير تقرير SQL %s›"
7724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
7726 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
7727 msgstr "› تحرير القيود على الحقول الفرعية %s %s "
7729 #. %1$s: suggestionid
7731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7733 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
7734 msgstr "› تحرير المقترح#%s %s "
7736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7738 msgid "› Editor"
7739 msgstr "› المحرر"
7742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
7744 msgid "› Error %s"
7745 msgstr "› الخطأ 400"
7747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7749 msgid "› Files"
7750 msgstr "› ملفات"
7752 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
7755 msgid "› Files for %s"
7756 msgstr "› ملفات من أجل %s"
7758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
7760 msgid "› Hold ratios"
7761 msgstr "› نسب الحجز"
7763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7765 msgid "› Holds to pull"
7766 msgstr "› الحجوزات للسحب"
7768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
7770 msgid "› Images "
7771 msgstr "› الصور"
7773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7775 msgid "› Images for "
7776 msgstr "› الصور لـِ "
7778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7780 msgid "› Invoices"
7781 msgstr "› فواتير"
7783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7785 msgid "› Item circulation alerts "
7786 msgstr "› تنبيهات إعارة المادة "
7788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
7790 msgid "› Item details for "
7791 msgstr "›تفاصيل المادة لـِ"
7793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
7795 msgid "› Item search "
7796 msgstr "›بحث المادة"
7798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
7800 msgid "› Item search fields "
7801 msgstr "› حقول بحث المواد"
7803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7805 msgid "› Items with no checkouts"
7806 msgstr "› المواد التي لم يتم إعارتها"
7808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7810 msgid "› Keyword to MARC mapping"
7811 msgstr "› كلمة مفتاحية لخرائط مارك"
7813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
7815 msgid "› Label creator "
7816 msgstr "›منشئ اللاصق"
7818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7820 msgid "› Link a host item to "
7821 msgstr "› أربط المادة المضيفة بـِ "
7823 #. %1$s: IF ( total )
7827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7829 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7831 "› فحص مارك %s: %s الأخطاء التي تم العثور عليها%s : التهيئة صحيحة!%s"
7833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7835 msgid "› MARC export"
7836 msgstr "› تصدير مارك"
7838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
7840 msgid "› MARC modification templates"
7841 msgstr "› قوالب تعديل مارك"
7843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
7845 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
7846 msgstr "› أدر حقول جديدة للاشتراكات"
7848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7850 msgid "› Manual credit"
7851 msgstr "› الاعتماد المالي اليدوي"
7853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7855 msgid "› Manual invoice"
7856 msgstr "› فاتورة يدوية"
7858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
7859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7861 msgid "› Merging records"
7862 msgstr "› دمج التسجيلات"
7865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
7867 msgid "› Modify account %s "
7868 msgstr "› تعديل الإخطار%s "
7870 #. %1$s: itemtype.itemtype
7872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
7874 msgid "› Modify item type '%s' %s "
7875 msgstr "› عدِّل نوع المادة '%s' %s "
7878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
7880 msgid "› Modify library EAN %s › "
7881 msgstr "› تحرير تقرير SQL %s›"
7884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7886 msgid "› Modify notice%s "
7887 msgstr "› تعديل الإخطار%s "
7889 #. %1$s: searchfield
7891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7893 msgid "› Modify printer '%s'%s "
7894 msgstr "› عدِّل طابعة '%s'%s "
7898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
7900 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
7901 msgstr "› عدِّل الإشتراك%sإشتراك جديد%s"
7905 #. %3$s: IF ( add_validate )
7906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7908 msgid "› New printer%s%s %s "
7909 msgstr "› طابعة جديدة%s%s %s "
7912 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7915 msgid "› Notice added%s%s "
7916 msgstr "›تمت إضافة الإخطار%s%s "
7918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7920 msgid "› Notice triggers"
7921 msgstr "› مطلق الإخطارات"
7923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7925 msgid "› Offline circulation"
7926 msgstr "› الإعارة دون إتصال"
7929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7931 msgid "› Ordered - %s"
7932 msgstr "› تم طلبه - %s"
7935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
7937 msgid "› Overdues as of %s"
7938 msgstr "› المتأخرات إعتباراً من %s"
7940 #. %1$s: LoginBranchname
7941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7943 msgid "› Overdues at %s"
7944 msgstr "› المتأخرات في %s"
7947 #. %2$s: IF ( else )
7949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7951 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7952 msgstr "› المعامل تم حذفه%s%sتفضيلات النظام%s"
7954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
7956 msgid "› Patron card creator "
7957 msgstr "› منشئ بطاقات المستفيدين "
7959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
7961 msgid "› Patron lists"
7962 msgstr "› قوائم المستفيدين"
7964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7966 msgid "› Patrons with no checkouts"
7967 msgstr "› المستفيدون الذين لا يملكون إعارات"
7969 #. %1$s: borrower.firstname
7970 #. %2$s: borrower.surname
7971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
7973 msgid "› Pay fines for %s %s"
7974 msgstr "› إدفع الغرامات لـِ %s %s"
7976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7978 msgid "› Pending discharge requests"
7979 msgstr "› طلبات إخلاء الطرف المعلقة"
7981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7983 msgid "› Pending on-site checkouts"
7984 msgstr "› الإعارات المعلقة في الموقع"
7986 #. %1$s: title |html
7987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
7989 msgid "› Place a hold on %s"
7990 msgstr "› أحجز في %s"
7992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
7994 msgid "› Plugins "
7995 msgstr "› البرامج المساعدة "
7997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7999 msgid "› Plugins disabled "
8000 msgstr "› تم إيقاف البرامج المساعدة"
8002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
8004 msgid "› Preview routing list"
8005 msgstr "› معاينة قائمة التمرير"
8008 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
8011 msgid "› Printer added%s %s "
8012 msgstr "› تمت إضافة الطابعة%s %s "
8015 #. %2$s: IF ( else )
8017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
8019 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
8020 msgstr "› الطابعة حُذِفت%s %sالطابعات%s"
8022 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
8025 msgid "› Purchase suggestions for %s "
8026 msgstr "› مقترحات الشراء لـ%s "
8028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8030 msgid "› Quick spine label creator"
8031 msgstr "› المنشئ السريع لملصاقات الكعب "
8033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
8035 msgid "› Quote Editor"
8036 msgstr "› محرر الاقتباس"
8038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
8040 msgid "› Quote uploader"
8041 msgstr "› رافع الاقتباس"
8044 #. %2$s: IF ( invoice )
8047 #. %5$s: ordernumber
8048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
8050 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8051 msgstr "› إستلام المواد من : %s %s[%s]%s (الطلب #%s)"
8054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
8056 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
8057 msgstr "› إستلام شحنة من مورد %s"
8059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
8061 msgid "› Renew"
8062 msgstr "› تجديد"
8064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8066 msgid "› Reports"
8067 msgstr "› التقارير"
8069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
8071 msgid "› Reserve "
8072 msgstr "› احتياطي "
8076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
8078 msgid "› Results %s Logs %s "
8079 msgstr "› النتائج %s السجلات %s "
8083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
8085 msgid "› Results %s› Average checkout period%s"
8086 msgstr "› النتائج %s› متوسط مدة الإعارات%s"
8090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
8092 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
8093 msgstr "› النتائج %s› إحصائيات الإعارة%s"
8097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
8099 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
8100 msgstr "› النتائج %s› إحصائيات الحجوزات%s"
8102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8104 msgid "› Results for tag "
8105 msgstr "› نتائج الوسم "
8109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8111 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
8112 msgstr "› النتائج%s › إحصائيات التزويد %s"
8116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
8118 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
8119 msgstr "› النتائج%s › الفهرسة حسب نوع المادة%s"
8123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
8125 msgid "› Results%s › Lost items%s"
8126 msgstr "› النتائج%s › المواد المفقودة%s"
8130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
8132 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
8133 msgstr "› النتائج%s › المواد المفقودة%s"
8137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
8139 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
8140 msgstr "› النتائج%s رفع ملف الإعارة بدون إتصال %s"
8144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
8146 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
8147 msgstr "› النتائج%s› إحصائيات الفهرس%s"
8151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
8153 msgid "› Results%s› Checkouts by patron category%s"
8154 msgstr "› النتائج%s› الإعارات حسب فئة المستفيدين%s"
8158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8160 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
8161 msgstr "› النتائج%s› المستفيدون الأكثر إعارة%s"
8165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
8167 msgid "› Results%sInventory%s"
8168 msgstr "› النتائج%sالمخزون%s"
8172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
8174 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
8175 msgstr "› النتائج%sالمواد الأكثر إعارةً%s"
8179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
8181 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
8182 msgstr "› النتائج%sرفع صور المستفيد%s "
8184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
8186 msgid "› Rotating collections"
8187 msgstr "› المجموعات المُمَرَّرة"
8189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
8191 msgid "› SMS cellular providers"
8192 msgstr "› تصدير ملفات تعريف CSV"
8194 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
8195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:246
8197 msgid "› SQL view %s› "
8198 msgstr "› SQL عرض %s›"
8200 #. %1$s: IF ( query_desc )
8201 #. %2$s: query_desc |html
8203 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8204 #. %5$s: limit_desc | html
8206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
8208 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
8209 msgstr "› البحث %sعن '%s'%s%s ضمن المحددات: '%s'%s "
8211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
8213 msgid "› Search existing records"
8214 msgstr "› بحث التسجيلات الحالية"
8216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8218 msgid "› Search for vendor "
8219 msgstr "› البحث عن موَّرد "
8221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
8223 msgid "› Search history "
8224 msgstr "› سِجل البحث "
8227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
8229 msgid "› Search results%s"
8230 msgstr "› نتائج البحث%s"
8234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8236 msgid "› Search results%sOrder search%s"
8237 msgstr "› نتائج البحث%sبحث الطلبات%s"
8241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
8243 msgid "› Search results%sPatrons%s"
8244 msgstr "› نتائج البحث%sالمستفيدون%s"
8248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8250 msgid "› Search results%sSerials %s "
8251 msgstr "› نتائج البحث%sالدوريات %s "
8253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8255 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
8256 msgstr "› بحث قاعدة بيانات المستفيدين النرويجية الوطنية"
8258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8260 msgid "› Send SMS message"
8261 msgstr "› أرسل رسالة قصيرة(SMS)"
8263 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
8266 msgid "› Sent notices for %s"
8267 msgstr "› أرسل إخطارات لـِ %s"
8269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
8271 msgid "› Serial collection information for "
8272 msgstr "› مجموعة الدوريات معلومات لـِ "
8274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
8276 msgid "› Serial edition "
8277 msgstr "› طبعة الدورية "
8279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8282 msgid "› Serials "
8283 msgstr "›الدوريات "
8285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8287 msgid "› Serials subscriptions stats"
8288 msgstr "› إحصاءات الإشتراك بدورية"
8290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
8292 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
8293 msgstr "› ضبط سياسة الرد والنقل للمكتبة"
8297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
8299 msgid "› Set permissions for %s, %s"
8300 msgstr "› ضبط الصلاحيات لـ %s, %s"
8302 #. %1$s: suggestionid
8305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8307 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8308 msgstr "› عرض المقترح #%s %s إدارة المقترحات%s "
8311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8313 msgid "› Spent - %s"
8314 msgstr "› إنفاق- %s"
8317 #. %2$s: IF ( else )
8318 #. %3$s: tagfield | html
8320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8322 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8323 msgstr "› الحقول الفرعية حُذِفَت %s %sالوسم %s بنية الحقل الفرعي%s "
8325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
8327 msgid "› Subject search results"
8328 msgstr "› نتائج البحث بالموضوع"
8330 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
8333 msgid "› Subscription Routing Lists for %s"
8334 msgstr "› قوائم توجيه الاشتراك لـ %s"
8336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8338 msgid "› Subscription history"
8339 msgstr "› سِجل الاشتراك"
8341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8343 msgid "› Subscription information for "
8344 msgstr "› معلومات الإشتراك لـِ "
8346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8348 msgid "› System preferences"
8349 msgstr "› تفضيلات النظام"
8351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
8353 msgid "› Tags"
8354 msgstr "› وسوم"
8356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8358 msgid "› Till reconciliation "
8359 msgstr "› حتى التسوية "
8361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8363 msgid "› Tools"
8364 msgstr "› الأدوات"
8366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8368 msgid "› Transfer collection"
8369 msgstr "› نقل مجموعة"
8371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
8373 msgid "› Transfers"
8374 msgstr "› عمليات النقل"
8376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8378 msgid "› Transfers to your library"
8379 msgstr "› عمليات النقل إلى مكتبتك"
8381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
8383 msgid "› Transport cost matrix"
8384 msgstr "› مصفوفة تكلفة النقل"
8386 #. %1$s: booksellername
8389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8391 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8392 msgstr "› أسعار غير مؤكدة للمزود %s%sأسعار غير مؤكدة%s"
8394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
8396 msgid "› Update patron records"
8397 msgstr "› تحديث تسجيلات المستفيد"
8405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8407 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8408 msgstr "› تحديث: %s%sإضافة مورد%s %s%s%s"
8410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8412 msgid "› Upload Plugins "
8413 msgstr "› رفع برامج مساعدة"
8417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
8419 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8420 msgstr "› رفع النتائج%sتحضير تسجيلات مارك للإستيراد%s"
8424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
8426 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
8427 msgstr "› رفع النتائج%sرفع صورة غلاف محلية%s"
8429 #. %1$s: IF ( status )
8432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8434 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8435 msgstr "›%s التعليقات الموافق عليها%s التعليقات بإنتظار الإشراف%s"
8438 #. %2$s: IF op == 'list'
8440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:75
8442 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
8443 msgstr "›البيانات حُذِفَت %s %s إدارة أنواع المواد %s"
8445 #. %1$s: ELSIF op == 'list'
8447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:52
8449 msgid "' %sCurrencies %s "
8453 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8456 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
8457 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8474 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8475 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
8482 #. %1$s: borrower_branchname
8483 #. %2$s: borrower_branchcode
8484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
8486 msgid "'s home library (%s / %s )"
8487 msgstr "'sالصفحة الرئيسية للمكتبة (%s / %s )"
8489 #. For the first occurrence,
8490 #. %1$s: rescardnumber
8491 #. %2$s: resbranchname
8492 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
8493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
8494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
8496 msgid "(%s) at %s since %s"
8497 msgstr "(%s) %s لم يرى منذ %s"
8499 #. %1$s: message.barcode
8500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
8505 #. %1$s: message.barcode
8506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
8511 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
8514 msgid "(%s) has been on hold for "
8515 msgstr "(%s) تم حجزها لـِ "
8517 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
8520 msgid "(%s) has been waiting for "
8521 msgstr "(%s) قيد الإنتظار لـِ "
8523 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
8526 msgid "(%s) is checked out to "
8527 msgstr "(%s) معارة لـِ "
8529 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
8532 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8533 msgstr "(%s) معار حالياً لهذا المستفيد. هل تريد تجديده ؟"
8535 #. %1$s: message.barcode
8536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
8541 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype )
8542 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
8543 #. %3$s: w.biblio.author | html
8545 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
8546 #. %6$s: w.item.itemcallnumber
8548 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
8549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
8551 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8552 msgstr "(%s), %s بواسطة %s %s %s [%s] %s حجز موضوع على %s."
8554 #. %1$s: issued_cardnumber
8555 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
8557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
8559 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8560 msgstr "(%s). %s الرد والإعارة? %s "
8562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
8567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
8572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
8577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
8579 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
8580 msgstr "(3.6 Release Maintainer)"
8582 #. %1$s: field.authorised_value_category
8584 #. %3$s: IF field.marcfield
8585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
8587 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8588 msgstr "(قيم الاستناد لـ %s) %s %s"
8590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:451
8592 msgid "(Create label batch)"
8593 msgstr "(أنشئ دفعة ملصقات)"
8596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8597 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8598 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
8601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8602 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8603 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
8606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8607 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8608 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
8611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8612 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8613 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
8615 #. %1$s: budget_period_description
8617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8619 msgid "(Current: %s - %s)"
8620 msgstr "(الحالي: %s - %s)"
8622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
8624 msgid "(Database) Documentation manager:"
8625 msgstr "(قاعدة البيانات) مدير التوثيق:"
8627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
8628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:626
8629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
8634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:291
8636 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8637 msgstr "(مثال: \"001,245ab,600\")"
8639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
8644 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
8645 #. %2$s: IF ( HoldsToPullEndDate )
8646 #. %3$s: HoldsToPullEndDate
8649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:194
8652 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8653 "date ranges as needed. )"
8655 "(شامل, الافتراضي هو %s أيام سابقة لـ %s%s أيام مسبقاً%sاليوم%s, ضبط نطاقات "
8656 "التاريخ الأخرى كما يلزم. )"
8658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
8660 msgid "(Indonesian)"
8661 msgstr "(الأندونيسية)"
8663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1091
8664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1113
8669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:162
8672 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
8673 msgstr "(الخيارات معرفة كقين استناد لفئة ITEMTYPECAT)"
8675 #. %1$s: biblionumber
8677 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
8678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
8680 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8681 msgstr "(رقم التسجيلة %s) %sإضافة تسجيلة مارك %s"
8683 #. %1$s: biblionumber
8686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
8688 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8689 msgstr "(رقم التسجيلة %s)%sأضف تسجيلة مارك%s"
8691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
8694 msgstr "(غير شامل الضريبة)"
8696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
8699 msgstr "( شامل الضريبة)"
8701 #. %1$s: subscriptionsnumber
8702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:892
8704 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8705 msgstr "( توجد عندك %s الاشتراكات مرتبطة بهذا العنوان)."
8707 #. For the first occurrence,
8709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8711 msgstr "(غير معروف)"
8713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8715 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8716 msgstr "( قائمة الخيار للإختيار( مفصولة بـ |) أو من الأعمدة وصفوف Texarea ) "
8719 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
8723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
8725 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8726 msgstr "(معدل لـ %s, %sشامل الضريبة%sغير شامل الضريبة%s) %s "
8728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
8730 msgid "(amounts will be rounded down)"
8733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
8735 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8736 msgstr "(تكلفة الميزانية * الكمية)"
8738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
8740 msgid "(can be positive or negative)"
8743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
8752 msgid "(default if none is defined)"
8753 msgstr "(الإفتراضي إذا لم يكن هناك رقم محدد )"
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
8756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
8758 msgid "(deprecated). It will default to "
8759 msgstr "(مهمل). سيكون الافتراضي هو"
8761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8763 msgid "(e.g., 5338644143)"
8764 msgstr "(مثال : 5338644143)"
8766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
8768 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8769 msgstr "(مثال: العنوان أو الرقم المحلي ) "
8771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:698
8773 msgid "(enter amount in numerals) "
8774 msgstr " (أدخل الكمية بالأرقام)"
8776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8779 msgid "(exclusive) "
8782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:405
8783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
8785 msgid "(fast cataloging)"
8786 msgstr "(فهرسة سريعة)"
8789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
8790 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8791 msgstr "(مُرشحة من _MAX_ مُدخل كلي)"
8793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
8794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
8796 msgid "(full reindex required). "
8797 msgstr "(مطلوب إعادة الفهرسة الكاملة)"
8799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
8801 msgid "(if empty, subscription is still active) "
8802 msgstr "(إذا كان فارغا فالإشتراك ما زال نشطا)"
8804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8807 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8808 "authorized value list)"
8809 msgstr "(إذا قمت بتحديد قيمة هنا، سيتم قصرالمؤشرات على قائمة قيم الاستناد)"
8811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8814 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8815 "authorized value list) "
8816 msgstr "(إذا قمت بتحديد قيمة هنا، سيتم قصر المؤشرات على قائمة قيم الاستناد)"
8818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
8819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
8821 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8822 msgstr "(التجاهل يعني أن هذا الحقل الفرعي لا يتم عرضه في محرر التسجيلة)"
8824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:415
8830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
8832 msgid "(inclusive) "
8835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8838 msgid "(inclusive) to "
8841 #. For the first occurrence,
8843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
8844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
8845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
8850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8852 msgid "(items.itemcallnumber) "
8853 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8855 #. For the first occurrence,
8856 #. %1$s: resultsloo.timestamp
8857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
8858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:549
8860 msgid "(modified on %s)"
8861 msgstr "(معدل في %s)"
8863 #. For the first occurrence,
8865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8866 msgid "(must be a number greater than 0)"
8867 msgstr "(يجب أن يكون رقم أكبر من 0)"
8870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
8876 msgid "(no library)"
8877 msgstr "(لا توجد مكتبة)"
8879 #. %1$s: FOREACH relate IN related
8880 #. %2$s: relate.related_search
8882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8884 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8885 msgstr "(روابط مقترحة : %s%s%s)"
8887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
8889 msgid "(see online help)"
8890 msgstr "(انظر إلى المساعدة على الخط المباشر)"
8892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
8894 msgid "(select a library) "
8895 msgstr "(حدد مكتبة )"
8897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
8899 msgid "(start date of the 1st subscription) "
8900 msgstr " (تاريخ بدء الإشتراك الأول)"
8902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
8904 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8905 msgstr "(استخدم النجمة * لإجراء بحث غامض) "
8907 #. For the first occurrence,
8910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
8911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:386
8913 msgid ") %s No basket group %s "
8914 msgstr ") %s لا توجد مجموعة سلة %s "
8916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8918 msgid ") is currently restricted."
8919 msgstr ") مقيد حاليا"
8921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8923 msgid ") is not checked out to a patron."
8924 msgstr ") غير معار لمستفيد"
8926 #. %1$s: date_due | $KohaDates
8927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8929 msgid ") now due on %s "
8930 msgstr ") مستحق حاليا في %s "
8932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:545
8933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:660
8938 #. %1$s: borrower.firstname
8939 #. %2$s: borrower.surname
8940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8942 msgid ") renewed for %s %s ( "
8943 msgstr ") تم التجديد لـ %s %s ( "
8945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
8946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
8948 msgid ") you selected does not exist. "
8949 msgstr ") الذي حددته غير موجود."
8952 #. %2$s: IF ( waiting )
8955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
8957 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8958 msgstr "). %s %s تم تحديد المادة في الإنتظار%s لـ %s ("
8960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
8962 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8963 msgstr "** قوائم الموردين تتضمن الضرائب."
8966 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
8967 #. %3$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
8969 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
8970 #. %6$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
8974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:89
8977 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s "
8979 ", %s %s آخر تجديد %s, %s %s مفترض أن يعود في %s %s غير معار %s %s "
8981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
8983 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8984 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
8991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
8993 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8995 "فرنسا (تحسينات نظام كوها الإصدار 3,0 و ما يحمله من وحدات برمجية مقننة )"
8997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
8999 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9000 msgstr ",فرنسا (مقترحات, معالج إحصائيات ومحسّن ضمان LDAP المالي) "
9002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
9005 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9008 " , فرنسا (القوالب البيبلوجرافية، استنادات مارك، سلة الأوباك، رعاية الدوريات)"
9010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
9012 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9013 msgstr ", نيوزيلاند, وروزالي بليك,رئيس المكتبات, (كوها 1.0)"
9015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
9017 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9018 msgstr "أوهايو والولايات المتحدة الأمريكية ( اختبار بيتا لكوها الإصدار 3,0 )"
9020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
9022 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9024 ", أوهايو و الولايات التحدة الأمريكية (الضمان المالى لمارك, التوثيق, صيانة "
9027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
9029 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9031 "السلطة الفلسطينية والولايات المتحدة الأمريكية (الضمان المالي لتكامل كوها "
9034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
9036 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9037 msgstr ", باسكال نالون (ENSMP), وآخرون "
9039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:238
9041 msgid ", Please transfer this item. "
9042 msgstr ", رجاءاً أنقل هذه المادة. "
9044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
9045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
9047 msgid ", but your system still appears to be set up for "
9048 msgstr "، لكن لا يزال نظامك يظهر بأنه تم تنصيبه لـ"
9051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9052 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9053 msgstr "يجب تحديد حجم الميزانية "
9056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9057 msgid "- Budget code cannot be blank"
9058 msgstr "يجب إعطاء رمز للميزانية "
9061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9062 msgid "- Budget name cannot be blank"
9063 msgstr "لا يمكن ترك مكان اسم الميزانية فارغا "
9066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9067 msgid "- Budget parent is current budget"
9068 msgstr "الميزانية الأساسية هي الميزانية الحالية "
9071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9072 msgid "- End date missing or invalid."
9073 msgstr "تأريخ الإستحقاق خاطئ أو مفقود "
9075 #. For the first occurrence,
9077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9079 msgid "- First publication date is not defined"
9080 msgstr "- لم يتم تعريف تاريخ أول نشر"
9082 #. For the first occurrence,
9084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9086 msgid "- Frequency is not defined"
9087 msgstr "- لم يتم تعريف التواتر"
9089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
9091 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9092 msgstr "محدد إلى مكتبتك . أنظر إلى مساعدة التقارير لتفاصيل أخرى. "
9095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9096 msgid "- Name missing"
9097 msgstr "الإسم مفقود"
9100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9101 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9102 msgstr "- لم يتم تعريف تاريخ نشر الإصدار التالي"
9104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:52
9110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9111 msgid "- Please select an item to place a hold"
9112 msgstr "إختر مادة لحجزها "
9115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9116 msgid "- Start date missing or invalid."
9117 msgstr "تاريخ البدء مفقود أو غير صالح "
9120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9121 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
9122 msgstr "هذا المستخدم حجز هذه المادة"
9125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9126 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
9127 msgstr "يسمح لك بحجز مادة واحدة فقط في كل مرة "
9129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
9130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
9135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:343
9137 msgid "-- Choose -- "
9140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
9142 msgid "-- Choose One --"
9143 msgstr "--إختر واحدة --"
9145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
9147 msgid "-- Choose a reason -- "
9148 msgstr "-- إختر سبب --"
9150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
9152 msgid "-- Choose a status --"
9153 msgstr "-- إختر حالة --"
9155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9158 msgid "-- Choose format --"
9159 msgstr "-- إختر تنسيق--"
9161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
9163 msgid "-- Choose one -- "
9164 msgstr "--إختر واحدة --"
9166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:267
9171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
9172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:712
9174 msgid "-- please choose --"
9175 msgstr "-- من فضلك اختر --"
9177 #. For the first occurrence,
9178 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
9179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
9180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
9183 msgstr ". %sمن فضلك "
9185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:398
9186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
9188 msgid ". Deletion is not possible."
9189 msgstr "الحذف غير ممكن ."
9191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
9193 msgid ". Deletion not possible "
9194 msgstr "الحذف غير ممكن ."
9196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
9198 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
9199 msgstr ". الرجوع إلى حساب الواجهة الموروثة "
9201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
9204 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9205 "Please use DOM instead by setting <zebra_auth_index_mode> to "
9207 "دعم GRS-1 مهمل حاليا وسيتم حذفه في الإصدارات المستقبلية. يرجى استخدام DOM "
9208 "بدلا من ذلك عن طريق ضبط <zebra_auth_index_mode> إلى"
9210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
9213 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9214 "Please use DOM instead by setting <zebra_bib_index_mode> to "
9216 "دعم GRS-1 مهمل حاليا وسيتم حذفه في الإصدارات المستقبلية. يرجى استخدام DOM "
9217 "بدلا من ذلك عن طريق ضبط <zebra_auth_index_mode> إلى"
9219 #. %1$s: minPasswordLength
9220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
9222 msgid ". Password must be at least %s characters."
9223 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s الرموز "
9225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
9227 msgid ". Please re-enter the new password."
9228 msgstr "من فضلك أدخل اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك:"
9230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9233 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9234 msgstr ".الرجاء الابقاء على هذه المادة وإعادتها لمعالجة الحجز."
9236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
9238 msgid ". See highlighted items "
9239 msgstr ". أنظر إلى المواد المميزة "
9241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
9243 msgid ". Some database servers require "
9244 msgstr ".بعض خوادم قاعدة البيانات تتطلّب"
9246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
9253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
9255 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9256 msgstr ".%sيجب على المدير أن يحدد على الأقل مكتبة واحدة .%s"
9260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
9262 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9263 msgstr ".%sيجب على المدير تحديد تصنيف واحد على الأقل لكل مستفيد .%s"
9265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:358
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:938
9283 msgstr "0 الإعارات "
9285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:950
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:459
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:469
9292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:475
9294 msgid "0 to disable"
9297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:337
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:199
9311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
9312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:84
9313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:539
9314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:122
9315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
9316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
9317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
9319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9324 #. META http-equiv=Refresh
9325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9326 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9327 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9329 #. META http-equiv=Refresh
9330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
9331 msgid "0; url=booksellers.pl"
9332 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
9339 #. META http-equiv=refresh
9340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9341 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9342 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
9349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
9354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
9359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
9360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
9361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:160
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9375 msgid ": %sa list:%s"
9376 msgstr ": %sقائمة:%s"
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
9379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
9382 msgid ": Barcode must be unique."
9383 msgstr " الباركود يجب أن يكون مستخدما لمرة واحدة:"
9385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
9387 msgid ": The items do not belong to your library."
9388 msgstr "المواد لا تنتمي لمكتبتك :"
9390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
9391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:75
9395 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9397 msgstr "غير قادر على تحديد القيم تلقائيا عن الباركود.لم يتم إدراج أي مادة"
9399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
9400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:77
9403 msgid ": item has a waiting hold."
9404 msgstr "المستفيد ليس لديه شيء في الحجز"
9406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
9408 msgid ": item has linked "
9409 msgstr "المواد غير معارة"
9411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
9412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:76
9415 msgid ": item is checked out."
9416 msgstr "المواد غير معارة"
9418 #. %1$s: HTML5MediaParent
9419 #. %2$s: HTML5MediaSet.child
9420 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock
9421 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock
9422 #. %5$s: HTML5MediaParent
9423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
9426 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
9429 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s متصفحك لا يدعم الوسم .]"
9431 #. INPUT type=button name=back
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:485
9433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:545
9434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:618
9435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:650
9439 #. INPUT type=button name=delete
9440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:534
9444 #. INPUT type=button
9445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:295
9451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
9452 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9453 msgstr "لا يمكن استخدام حقل التحكم بحقل عادي."
9456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9457 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9458 msgstr "رسالة افتراضية بالرمز '%s' موجودة بالفعل."
9461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9462 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9463 msgstr "لا يمكن الحجز على أي من هذه المواد "
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9467 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9468 msgstr "رسالة بالرمز '%s' موجودة بالفعل لـ '%s'."
9471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9472 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9473 msgstr "يوجد إصدار حديد لهذا الموقع متاح الآن. هل تريد تحميله؟"
9475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
9477 msgid "A pattern with this name already exists."
9478 msgstr "هناك نمط يحمل نفس الاسم موجود بالفعل."
9480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:477
9482 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9483 msgstr "لم يتم تطبيق إعادة تمويل إلى حساب المستفيد المستعير."
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
9487 msgid "A. Sassmannshausen"
9488 msgstr "A. Sassmannshausen"
9491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9492 msgid "AJAX error (%s alert)"
9493 msgstr "AJAX خطأ (%s تنبيه)"
9496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9497 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9498 msgstr "AJAX فشل في قبول الوسيمة: %s"
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9502 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9503 msgstr "AJAX فشل في رفض الوسيمة: %s"
9505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9507 msgid "ALL items fields MUST :"
9508 msgstr "كل حقول المواد يجب:"
9511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
9526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
9529 msgstr "Aaron Wells"
9531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
9533 msgid "Abby Robertson"
9534 msgstr "Abby Robertson"
9536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:115
9538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
9545 msgid "Abstracts / Summaries"
9546 msgstr "مستخلصات / ملخصات"
9548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
9549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
9550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
9551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:599
9552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:712
9553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
9558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9563 msgstr "مقبول بواسطة"
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
9567 msgid "Accepted by:"
9568 msgstr "مقبول بواسطة:"
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
9572 msgid "Accepted date from:"
9573 msgstr "تاريخ مقبول من:"
9575 #. %1$s: message.amount
9576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
9578 msgid "Accepted payment (%s) from "
9579 msgstr "قبول الدفع(%s) من "
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
9583 msgid "Access this report from the: "
9584 msgstr "الوصول لهذا التقرير من"
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9588 msgid "Access to all librarian functions"
9589 msgstr "الوصول إلى كل وظائف المكتبي"
9591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9593 msgid "Accession date (inclusive): "
9594 msgstr "تاريخ موافقة:(شامل):"
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
9598 msgid "Accession date:"
9599 msgstr "تاريخ موافقة:"
9601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
9602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
9612 msgid "Account fines and payments"
9613 msgstr "غرامات ومدفوعات الحساب"
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9617 msgid "Account management fee"
9618 msgstr "رسم إدارة الحساب"
9620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9623 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9624 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9625 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9626 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9627 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9629 "رقم الحساب، اسم السلة، رقم الطلبية، المؤلف، العنوان، الناشر، سنة النشر، "
9630 "عنوان المجموعة، ردمك، الكمية، RRP، الخصم، التكلفة المقدرة،ملاحظة المزود، "
9631 "تاريخ الإدخال، اسم بائع الكتب، عنوان بائع الكتب المادي، عنوان بائع الكتب "
9632 "البريدي، رقم العقد، اسم العقد، مكان توصيل مجموعة السلة، مكان حساب مجموعة "
9633 "السلة، مكان توصيل السلة، مكان حساب السلة"
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:321
9638 msgid "Account number: "
9644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:14
9646 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9647 msgstr "ملخص الحساب: %s %s (%s)"
9649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9653 msgid "Account type"
9656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
9660 msgid "Accounting details"
9661 msgstr "تفاصيل المحاسبة"
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
9667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:302
9672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9674 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9675 msgstr "إدارة المقترحات و/ أو التزويد"
9677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9680 msgid "Acquisition date"
9681 msgstr "تاريخ التزويد"
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9685 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9686 msgstr "تاريخ التزويد (yyyy-mm-dd)"
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9691 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9692 msgstr "تاريخ التزويد: من الأقدم لأحدث"
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9697 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9698 msgstr "تاريخ التزويد: الأقدم للأحدث"
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:347
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
9703 msgid "Acquisition details"
9704 msgstr "تفاصيل التزويد"
9706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
9707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
9708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:775
9710 msgid "Acquisition information"
9711 msgstr "معلومات التزويد"
9713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
9716 msgid "Acquisition parameters"
9717 msgstr "إعدادات التزويد"
9719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9721 msgid "Acquisition tables"
9722 msgstr "جداول التزويد"
9724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
9728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
9735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
9739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:101
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:21
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
9755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
9758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
9760 msgid "Acquisitions"
9763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9766 msgid "Acquisitions statistics"
9767 msgstr "إحصائيات التزويد"
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9771 msgid "Acquisitions statistics "
9772 msgstr "إحصائيات التزويد"
9774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
9777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:361
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:45
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
9783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:424
9789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
9792 msgid "Action if matching record found:"
9793 msgstr "الإجراءات إذا وجدت تسجيلة مطابقة"
9795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
9797 msgid "Action if matching record found: "
9798 msgstr "التصرف في حالة إيجاد تسجيلة مضاهية:"
9800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
9803 msgid "Action if no match found:"
9804 msgstr "إجراء إذا لم يكن هناك تطابق :"
9806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:234
9808 msgid "Action if no match is found: "
9809 msgstr "إجراءات إذا لم يكن هناك تطابق :"
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:103
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:201
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:319
9814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
9816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:271
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:569
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
9820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:261
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:549
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:585
9824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
9825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:305
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:230
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:293
9830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
9832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:127
9836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
9839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
9840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:642
9841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:222
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
9844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:203
9845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:166
9850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:213
9851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:322
9852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
9853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
9854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:246
9855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:165
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:403
9858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
9859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:127
9860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
9861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:249
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:194
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:65
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
9865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:93
9866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
9867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:364
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:61
9874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:67
9876 msgid "Actions for this template"
9877 msgstr "الإجراءات لهذا القالب"
9879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
9885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
9886 msgid "Activate filters"
9887 msgstr "تنشيط المرشحات"
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
9890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
9892 msgid "Activate sync: "
9893 msgstr "تنشيط التزامن:"
9895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
9896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
9904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
9906 msgid "Active budgets"
9907 msgstr "الميزانيات النشطة"
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
9917 msgstr "التكلفة الفعلية"
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
9921 msgid "Actual cost tax exc."
9922 msgstr "غير شامل ضريبة التكلفة الفعلية"
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
9926 msgid "Actual cost tax inc."
9927 msgstr "شامل ضريبة التكلفة الفعلية"
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
9931 msgid "Actual cost:"
9932 msgstr "التكلفة الفعلية:"
9934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
9935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
9937 msgid "Actual cost: "
9938 msgstr "التكلفة الفعلية:"
9940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:151
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:221
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:806
9948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
9950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
9951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:91
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:319
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:511
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:692
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:533
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9969 #. %2$s: IF ( singleshelf )
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9972 msgid "Add %s items to %s"
9973 msgstr "اضف %s مواد ل %s"
9975 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:311
9977 msgid "Add & duplicate"
9978 msgstr "إضافة & تكرار"
9980 #. %1$s: booksellername
9981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9983 msgid "Add a basket to %s"
9984 msgstr "أضف للسلة %s"
9986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:203
9988 msgid "Add a contract"
9991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
9993 msgid "Add a definition to the dictionary."
9994 msgstr "أضف شرطا آخر"
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9998 msgid "Add a mapping"
9999 msgstr "إضافة خرائط"
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:169
10003 msgid "Add a message for:"
10004 msgstr "إضافة رسالة من أجل:"
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
10008 msgid "Add a new OAI set"
10009 msgstr "أضف مجموعة OAI جديدة"
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:177
10013 msgid "Add a new action"
10014 msgstr "إضافة إجراء جديد"
10016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:95
10018 msgid "Add a new field"
10019 msgstr "إضافة حقل جديد"
10021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:316
10023 msgid "Add a new group"
10024 msgstr "أضف مجموعة جديدة"
10026 #. For the first occurrence,
10028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
10030 msgid "Add a new message"
10031 msgstr "أضف رسالة جديدة"
10033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:208
10035 msgid "Add a new rule"
10036 msgstr "أضف مجموعة جديدة"
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
10040 msgid "Add a new upload"
10041 msgstr "إضافة رفع جديد"
10043 #. INPUT type=submit
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
10046 msgstr "إضافة إجراء"
10048 #. For the first occurrence,
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
10053 msgid "Add an SMS cellular provider"
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
10058 msgid "Add an attribute"
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:682
10063 msgid "Add an item"
10064 msgstr "إضافة مادة"
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:503
10068 msgid "Add an item to "
10069 msgstr "إضافة مادة إلى"
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
10073 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10074 msgstr "إضافة وحذف الميزانيات (لكن لا يمكنك تعديل الميزانيات)"
10076 #. INPUT type=button
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10078 msgid "Add another condition"
10079 msgstr "أضف شرطا آخر"
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
10083 msgid "Add another contact"
10084 msgstr "إضافة عقد آخر"
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:100
10088 msgid "Add another field"
10089 msgstr "أضف حقل آخر"
10091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
10093 msgid "Add basket group for "
10094 msgstr "أضف مجموعة سلة إلى"
10096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:256
10099 msgstr "أضف تسجيلة ببلوغرافية"
10101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:324
10105 msgstr "أضف ميزانية"
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:211
10109 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10110 msgstr "اضافة بواسطة الباركود أو أرقام المواد:"
10112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:195
10114 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10115 msgstr "إضافة بواسطة أرقام المستعيرين:"
10117 #. INPUT type=button
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
10119 msgid "Add checked"
10122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:413
10129 msgid "Add child fund"
10130 msgstr "أضف رصيد ابن"
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
10134 msgid "Add classification source"
10135 msgstr "أضف مصدر التصنيف "
10137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
10139 msgid "Add course reserves"
10140 msgstr "إضافة حجز أكاديمي"
10142 #. INPUT type=submit name=add
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
10149 msgid "Add description"
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:125
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
10159 msgid "Add filing rule"
10160 msgstr "أضف قاعدة تصنيف"
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
10168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
10170 msgid "Add internal note"
10171 msgstr "إضافة ملاحظة داخلية"
10173 #. For the first occurrence,
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:310
10180 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
10181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
10183 msgid "Add item %s"
10184 msgstr "اضف مادة %s"
10186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
10188 msgid "Add item type"
10189 msgstr "أضف نوع مادة"
10191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
10193 msgid "Add item(s)"
10194 msgstr "أضف مادة أو مجموعة مواد"
10196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:282
10199 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10201 "إضافة مواد باستخدام مساحة النص أعلاه أو تركها خالية للإضافة عبر بحث المواد"
10203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10205 msgid "Add items: scan barcode"
10206 msgstr "إضافة المواد: مسح الباركود"
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
10210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:881
10213 msgid "Add manual restriction"
10214 msgstr "إضافة قيد يدوي"
10216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
10217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
10218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
10221 msgid "Add match check"
10222 msgstr "أضف تدقيق متطابق"
10224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
10226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
10229 msgid "Add match point"
10230 msgstr "أضف نقطة تطابق"
10232 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:314
10235 msgid "Add multiple copies of this item"
10236 msgstr "إضافة عدة مواد"
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
10240 msgid "Add new alert"
10241 msgstr "إضافة تنبيه جديد"
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10245 msgid "Add new collection"
10246 msgstr "إضافة مجموعة جديدة"
10248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:151
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:187
10252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
10254 msgid "Add new definition"
10255 msgstr "أضف تعريف جديد"
10257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
10259 msgid "Add new group"
10260 msgstr " أضف مجموعة جديدة"
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
10264 msgid "Add new holiday"
10265 msgstr "أضف عطلة جديدة"
10267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10269 msgid "Add offline circulations to queue"
10270 msgstr "أضف إعارات بدون اتصال إلى الصف"
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:64
10273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10275 msgid "Add or remove items"
10276 msgstr "إضافة أو حذف المواد"
10278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
10283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10285 msgid "Add order to basket"
10286 msgstr "أضف طلب إلى السلة"
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10290 msgid "Add order to basket %s"
10291 msgstr "إضافة طلبية إلى السلة%s"
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:445
10300 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
10301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
10303 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10304 msgstr "إضافة طلب من %s (%s انطلق في %s) "
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:57
10308 msgid "Add patron attribute type"
10309 msgstr "أضف نوع سمة مستفيد"
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
10313 msgid "Add patron(s)"
10314 msgstr "إضافة مستفيدين"
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
10320 msgid "Add patrons"
10321 msgstr "إاضفة المستفيدين"
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:260
10326 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
10327 "add via patron search."
10329 "قم بإضافة المستفيدين بواسطة رقم المستعير باستخدام مساحة النص أعلاه أو اتركه "
10330 "خاليا للإضافة عبر بحث المسفيد"
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10335 msgstr "أضف اقتباس"
10337 #. INPUT type=button
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10339 msgid "Add recipients"
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10344 msgid "Add record matching rule"
10345 msgstr "أضف تسجيلة تتوافق مع القاعدة"
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10349 msgid "Add reserves"
10350 msgstr "إضافة الاحتياطي"
10352 #. INPUT type=submit
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10354 msgid "Add restriction"
10357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:362
10359 msgid "Add selected patrons to:"
10360 msgstr "إضافة المستفيدين المحددين إلى:"
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10364 msgid "Add subscription fields"
10365 msgstr "إضافة حقول الاشتراك"
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:245
10369 msgid "Add this rule"
10370 msgstr "إضافة هذا الحقل"
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10377 #. %1$s: IF ( singleshelf )
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:328
10386 msgid "Add to a list"
10387 msgstr "أضف للقائمة:"
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10391 msgid "Add to a new list:"
10392 msgstr "أضف للقائمة الجديدة:"
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
10397 msgid "Add to basket"
10398 msgstr "إضافة إلى السلة"
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10402 msgid "Add to cart"
10403 msgstr "أضف إلى السلة"
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10407 msgid "Add to list"
10408 msgstr "أضف إلى القائمة"
10410 #. INPUT type=submit
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
10412 msgid "Add to offline circulation queue"
10413 msgstr "أضف إلى صف إعارة دون اتصال"
10415 #. For the first occurrence,
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10422 #. INPUT type=button
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:322
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
10426 msgstr "إضافة مستخدم"
10428 #. INPUT type=button
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:517
10431 msgstr "أضف مستخدمين"
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
10441 msgid "Add vendor note"
10442 msgstr "إضافة ملاحظة المزود"
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10446 msgid "Add, edit and delete courses"
10447 msgstr "إضافة، تحرير وحذف الكورسات"
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10451 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10452 msgstr "إضافة، تحرير وحذف قوائم المستفيدين ومحتوياتها"
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10456 msgid "Add, modify and view patron information"
10457 msgstr "إضافة، تعديل وعرض معلومات المستفيد"
10459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
10461 msgid "Add/Edit items"
10462 msgstr "إضافة /تعديل مواد"
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
10467 msgstr "إضافة/تحديث"
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
10474 #. %1$s: added_source
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
10477 msgid "Added classification source %s"
10478 msgstr " مصدر التصنيف الاضافى %s"
10480 #. %1$s: added_rule
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:226
10483 msgid "Added filing rule %s"
10484 msgstr "قاعدة التصنيف المضافة %s"
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10488 msgid "Added on or after date: "
10489 msgstr "تمت الإضافة في أو بعد تاريخ:"
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10493 msgid "Added on or before date: "
10494 msgstr "تمت الإضافة في أو قبل تاريخ:"
10496 #. %1$s: added_attribute_type
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
10499 msgid "Added patron attribute type "%s""
10500 msgstr "تمت إضافة نوع سمة مستفيد "%s""
10502 #. %1$s: added_matching_rule
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
10505 msgid "Added record matching rule "%s""
10506 msgstr "تسجيلة قاعدة المطابقة المضافة "%s""
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10513 #. %1$s: authtypetext
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10516 msgid "Adding authority %s"
10517 msgstr "إضافة إستناد %s"
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:196
10521 msgid "Additional SRU options: "
10522 msgstr "خيارات SRU إضافية:"
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:900
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:311
10527 msgid "Additional attributes and identifiers"
10528 msgstr "معرفات وسمات إضافية"
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10532 msgid "Additional authors:"
10533 msgstr "مؤلفين إضافيين:"
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
10537 msgid "Additional content types"
10538 msgstr "أنواع إضافية للمحتوى"
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:861
10542 msgid "Additional fields"
10543 msgstr "حقول إضافية"
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:89
10547 msgid "Additional fields for subscriptions"
10548 msgstr "حقول إضافية للاشتر اكات"
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
10552 msgid "Additional fields:"
10553 msgstr "حقول إضافية:"
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
10558 msgid "Additional parameters"
10559 msgstr "عوامل إضافية"
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10563 msgid "Additional subfields (XML)"
10564 msgstr "الحقول الفرعية الإضافية(XML)"
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
10568 msgid "Additional thanks to..."
10569 msgstr "شكر إضافي إلى..."
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
10574 msgid "Additional tools"
10575 msgstr "أدوات إضافية"
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
10579 msgid "Additional values for manual invoice types"
10580 msgstr "قيم إضافية لأنواع الفاتورة اليدوية"
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:435
10608 msgid "Address 2: "
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
10614 msgid "Address in question"
10615 msgstr "العنوان في سؤال"
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
10619 msgid "Address line 1: "
10620 msgstr "سطر العنوان 1:"
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
10624 msgid "Address line 2: "
10625 msgstr "سطر العنوان 2:"
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
10629 msgid "Address line 3: "
10630 msgstr "سطر العنوان 3:"
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:29
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:22
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:216
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:22
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:28
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
10690 msgid "Administration"
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
10695 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
10696 msgstr "الإدارة > العملات وأسعار الصرف"
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10700 msgid "Administration tables"
10701 msgstr "جداول الإدارة"
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
10710 msgid "Adrien Saurat"
10711 msgstr "Adrien Saurat"
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:552
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
10722 msgid "Advanced »"
10723 msgstr "متقدم »"
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:115
10727 msgid "Advanced constraints"
10728 msgstr "قيود متقدمة"
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
10732 msgid "Advanced constraints:"
10733 msgstr "قيود متقدمة:"
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10737 msgid "Advanced editor"
10738 msgstr "محرر متقدم"
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
10742 msgid "Advanced prediction pattern"
10743 msgstr "نمط التنبؤ المتقدم"
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:34
10752 msgid "Advanced search"
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:303
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:432
10761 #. For the first occurrence,
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:212
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:254
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
10773 msgid "Age required"
10774 msgstr "العمر المطلوب"
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:258
10779 msgid "Age required: "
10780 msgstr "العمر المطلوب:"
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
10784 msgid "Age restricted"
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10789 msgid "Age restriction"
10792 #. For the first occurrence,
10793 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
10797 msgid "Age restriction %s."
10798 msgstr "قيود العمر %s."
10800 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10801 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
10805 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10806 msgstr "قيد عمري %s. %s الإعارة على أي حال? %s "
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
10815 msgid "Alan Millar"
10816 msgstr "Alan Millar"
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
10820 msgid "Albany Senior High School"
10821 msgstr "Albany Senior High School"
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
10825 msgid "Albert Oller"
10826 msgstr "Albert Oller"
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
10830 msgid "Aleisha Amohia"
10831 msgstr "Aleisha Amohia"
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
10835 msgid "Aleksa Vujicic"
10836 msgstr "Aleksa Vujicic"
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:271
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:273
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10846 msgid "Alert subscribers for "
10847 msgstr "تنبيه المشتركين لـ"
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
10856 msgid "Alex Arnaud"
10857 msgstr "Alex Arnaud"
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
10861 msgid "Alexandra Horsman"
10862 msgstr "Alexandra Horsman"
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:20
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:91
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:114
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:424
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:195
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:276
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:196
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:287
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:350
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:304
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:83
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:85
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:91
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:103
10911 msgid "All active funds"
10912 msgstr "كل التمويلات"
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
10919 msgid "All authority types"
10920 msgstr "كل أنواع الاستناد"
10922 #. %1$s: IF ( branchname )
10923 #. %2$s: branchname
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:139
10927 msgid "All available funds%s for %s%s"
10928 msgstr "كل التمويلات المتاحة%s لـ %s%s"
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:163
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
10934 msgid "All branches"
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:679
10939 msgid "All budgets"
10940 msgstr "كل الميزانيات"
10942 #. %1$s: last_issue_date | $KohaDates
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:191
10945 msgid "All checkouts older than %s have been anonymized"
10946 msgstr "كل الإعارات الأقدم من %s تم تجهيلها"
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10950 msgid "All collection codes"
10951 msgstr "جميع رموز المجموعة"
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
10956 msgstr "كل المواعيد"
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10960 msgid "All dependencies installed."
10961 msgstr "كل الاعتمادات قد ثبتت."
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10966 msgstr "تمّ العمل كله!"
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
10971 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
10973 msgstr "سيتم تعديل كل إطارات العمل وهو غالبا ما تحتاجه، لكن تم تحذيرك."
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:102
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10980 msgstr "كل التمويلات"
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
10984 msgid "All images come from "
10985 msgstr "كل الصور تأتي من"
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10989 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10990 msgstr "كل الفواتير للدمج يجب أن تكون من نفس البائع."
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10994 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10995 msgstr "كلّ حقول المادة في نفس الوسم وفي تبويب المادة"
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
11000 msgid "All item types"
11001 msgstr "كل أنواع المادة"
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:190
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:192
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
11016 msgid "All libraries"
11017 msgstr "كل المكتبات"
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
11021 msgid "All locations"
11022 msgstr "كل المواقع"
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
11027 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
11028 msgstr "سيتم الغاء جميع طلبيات هذه السلة واسترداد جميع التمويلات المستخدمة"
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
11032 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
11033 msgstr "جميع أنظمة بيرل الفرعية المطلوبة تبدو مثبتة"
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
11037 msgid "All selected"
11038 msgstr "تحديد الكل"
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
11042 msgid "All shelving locations"
11043 msgstr "كل مواقع الرفوف "
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
11047 msgid "All statuses"
11048 msgstr "كل الحالات"
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
11057 msgid "All vendors"
11058 msgstr "كل المزودين"
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
11062 msgid "Allen Reinmeyer"
11063 msgstr "Allen Reinmeyer"
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:576
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:584
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
11077 msgid "Allow access to the reports module"
11078 msgstr "السماح بالوصول إلى نظام التقارير الفرعي"
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
11083 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
11088 msgid "Allow public downloads:"
11089 msgstr "السماح بالتنزيل العام"
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
11093 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
11094 msgstr "السماح للموظفين بتعديل الصلاحيات للموظفين الآخرين"
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
11098 msgid "Allow transfer?"
11099 msgstr "يسمح بالتنقل؟"
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:326
11103 msgid "Already received"
11104 msgstr "مستلم فعليا"
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:44
11108 msgid "Already validated discharges"
11109 msgstr "إخلاء طرف ساري المفعول فعليا"
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
11115 msgid "Alternate address"
11116 msgstr "عنوان بديل"
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
11121 msgid "Alternate address: Address"
11122 msgstr "العنوان البديل: العنوان"
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
11127 msgid "Alternate address: Address 2"
11128 msgstr "العنوان البديل: العنوان 2"
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
11133 msgid "Alternate address: City"
11134 msgstr "العنوان البديل: المدينة"
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11138 msgid "Alternate address: Contact note"
11139 msgstr "العنوان البديل: ملاحظة الاتصال"
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11143 msgid "Alternate address: Country"
11144 msgstr "العنوان البديل: البلد"
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11149 msgid "Alternate address: Email"
11150 msgstr "العنوان البديل: البريد الالكتروني"
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11155 msgid "Alternate address: Phone"
11156 msgstr "العنوان البديل: الهاتف"
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11161 msgid "Alternate address: State"
11162 msgstr "العنوان البديل: الدولة"
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
11167 msgid "Alternate address: Street number"
11168 msgstr "العنوان البديل: رقم الشارع"
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
11173 msgid "Alternate address: Street type"
11174 msgstr "العنوان البديل : نوع الشارع"
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11179 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
11180 msgstr "العنوان البديل: الرمز البريدي"
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11185 msgid "Alternate contact"
11186 msgstr "جهة اتصال أخرى"
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11191 msgid "Alternate contact: Address"
11192 msgstr "جهة الاتصال البديل: العنوان"
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11197 msgid "Alternate contact: Address 2"
11198 msgstr "جهة الاتصال البديلة: العنوان 2"
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11203 msgid "Alternate contact: City"
11204 msgstr "جهة الاتصال البديلة: المدينة"
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11209 msgid "Alternate contact: Country"
11210 msgstr "جهة الاتصال البديلة: البلد"
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
11215 msgid "Alternate contact: First name"
11216 msgstr "جهة الاتصال البديلة: الاسم الأول"
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11220 msgid "Alternate contact: Note"
11221 msgstr "جهة الاتصال البديلة: ملاحظة"
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11226 msgid "Alternate contact: Phone"
11227 msgstr "جهة الاتصال البديلة: الهاتف"
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11232 msgid "Alternate contact: State"
11233 msgstr "جهة الاتصال البديلة: الدولة"
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11238 msgid "Alternate contact: Surname"
11239 msgstr "جهة الاتصال البديلة: اللقب"
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11243 msgid "Alternate contact: Title"
11244 msgstr "جهة الاتصال البديلة: العنوان"
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11249 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
11250 msgstr "جهة الاتصال البديلة: الرمز البريدي"
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:431
11254 msgid "Alternative contact"
11255 msgstr "جهة اتصال أخرى"
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
11260 msgid "Alternative phone: "
11261 msgstr "الهاتف البديل: "
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
11266 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
11267 "to supply from the following list: "
11269 "بدلا من ذلك، يمكنك إنشاء ملف CSV الخاص بك واختيار الحقول التي تريد التوريد "
11270 "منها من القائمة التالية:"
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
11274 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
11275 msgstr "بدلا من ذلك، يمكنك توريد التواريخ بتنسيقISO"
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:34
11279 msgid "Always show checkouts immediately"
11280 msgstr "عرض الإعارات في الحال دائما"
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
11284 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11285 msgstr "Ambrose Li (أداة ترجمة)"
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
11291 msgstr "Amit Gupta"
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
11308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11309 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11310 msgstr "المبلغ يجب أن يكون عدد صحيح, أو فارغ"
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11317 msgid "Amount outstanding"
11318 msgstr "المبلغ الغير مسدد"
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:462
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
11336 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11339 "قيمة المخوّل مرتبطة بعمليات الاقتناء, التي من الممكن أن تستخدم لأهداف احصائية "
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
11345 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11347 "قيمة المخول مرتبطة بالمستفيدين, التي من الممكن أن تستخدم لأهداف احصائية"
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
11351 msgid "An error has occurred!"
11352 msgstr "قد ظهر خطأ!"
11354 #. %1$s: IF ( error_delitem )
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11357 msgid "An error has occurred. %s "
11358 msgstr "لقد حدث خطأ. %s"
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11362 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11363 msgstr "لقد حدث خطأ. لا يمكن إنشاء الفاتورة."
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11367 msgid "An error occurred on deleting this image"
11368 msgstr "لقد حدث خطأ أثناء حذف هذه الصورة"
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
11373 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
11374 msgstr "لقد حدث خطأ أثناء إدخال هذه القائمة. الاسم %s موجود بالفعل"
11376 #. %1$s: CASE 'error_on_delete'
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
11379 msgid "An error occurred when creating this list./span> %s "
11380 msgstr "لقد حدث خطأ أثناء حذف هذه القائمة. تحقق من السجلات"
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
11384 msgid "An error occurred when deleting this list."
11385 msgstr "لقد حدث خطأ أثناء حذف هذه الصورة"
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
11389 msgid "An error occurred when updating this list."
11390 msgstr "لقد حدث خطأ أثناء حذف هذه الصورة"
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
11396 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11397 "the error log for details. "
11399 " قد صودِف خطأ و %s الرجاء اجعل مسؤول النظام لديك مراجعة سجل الخطأ من أجل "
11403 #. %2$s: label_element
11404 #. %3$s: element_id
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
11408 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11409 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11411 "قد صودِف خطأ و الـ %s عملية لـ %s %s لم تكتمل. الرجاء اجعل مسؤول النظام لديك "
11412 "مراجعة سجل الخطأ من أجل التفاصيل. "
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
11416 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11417 msgstr "هناك رابط داخلي في برنامج العميل مكسور والصفحة غير موجودة"
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
11421 msgid "An unknown error has occurred."
11422 msgstr "قد ظهر خطأ غير معروف."
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11427 msgstr "مداخل تحليلية"
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11431 msgid "Analyze items"
11432 msgstr "تحليل المواد"
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
11436 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11437 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
11441 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11442 msgstr "آندرو إيرنسبيرغر (الصغير والكبير C4::وحدة السياق)"
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
11446 msgid "Andrew Chilton"
11447 msgstr "آندرو شيلتون"
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
11451 msgid "Andrew Elwell"
11452 msgstr "آندرو إلويل"
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
11456 msgid "Andrew Hooper"
11457 msgstr "آندرو هوبر"
11459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
11461 msgid "Andrew Moore"
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:106
11466 msgid "Anonymize checkout history"
11467 msgstr "سِجل الإعارة لغير المعروفين"
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
11471 msgid "Another pattern with this name already exists."
11472 msgstr "يوجد نمط آخر بنفس الاسم."
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
11476 msgid "Antoine Farnault"
11477 msgstr "أنطوان فارنولت"
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
11485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:750
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:790
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:504
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:173
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:183
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11505 msgid "Any Category code"
11506 msgstr "أي رمز فئة"
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
11510 msgid "Any audience"
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
11514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:145
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11517 msgid "Any category code"
11518 msgstr "أي رمز فئة"
11520 #. For the first occurrence,
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11524 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11525 msgstr "لن يتم حفظ أي تغييرات. الاستمرار؟"
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:131
11529 msgid "Any collection"
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
11534 msgid "Any content"
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:419
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11547 msgid "Any item type"
11548 msgstr "أي نوع مادة"
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11555 msgid "Any library"
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:479
11560 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
11561 msgstr "أي رسوم على مادة مفقودة لهذه المادة سوف تظل في حساب المستفيد"
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
11571 msgid "Any shelving location"
11572 msgstr "كل مواقع الرفوف "
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11576 msgid "Any status except cancelled"
11577 msgstr "أي حالة ما عدا ملغي"
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
11596 msgid "Apache License v2.0"
11597 msgstr "رخصة أباتشي الإصدار 2.0"
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11601 msgid "Apache version: "
11602 msgstr "نسخة أباتشي:"
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
11606 msgid "Appear in position: "
11607 msgstr "الظهور في الموضع:"
11609 #. %1$s: num_with_matches
11610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:220
11612 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11613 msgstr "تطبيق قواعد مطابقة مختلفة. عدد التسجيلات المتطابقة الآن %s "
11615 #. INPUT type=submit
11616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:333
11617 msgid "Apply different matching rules"
11618 msgstr "تطبيق مختلف القواعد المتطابقة "
11620 #. INPUT type=submit
11621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:112
11622 msgid "Apply directly"
11623 msgstr "طبّق مباشرةً"
11625 #. INPUT type=submit
11626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:270
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1052
11628 msgid "Apply filter"
11629 msgstr "تطبيق المرشح"
11631 #. INPUT type=submit
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:363
11633 msgid "Apply filter(s)"
11634 msgstr "تطبيق المرشح"
11636 #. For the first occurrence,
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:268
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:283
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:85
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11648 #. For the first occurrence,
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:244
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:259
11653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:292
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11660 msgid "Approved comments"
11661 msgstr "موافَق على التعليقات"
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
11665 msgid "Approved tags"
11666 msgstr "الوسوم الموافق عليها"
11669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11673 #. For the first occurrence,
11675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11688 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11689 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إلغاء إضافة هذا الاقتباس؟"
11692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
11693 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11694 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إلغاء هذا الحجز؟"
11696 #. %1$s: ordernumber
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11699 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11700 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد الغاء هذه الطلبية (%s)"
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11704 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11705 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إلغاء التغييرات التي قمت بها؟"
11707 #. %1$s: basketname|html
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:707
11710 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11711 msgstr "هل أنت متأكد انك تريد اغلاق السلة %s؟"
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11717 "Are you sure you want to close this basket and generate an Edifact order?"
11718 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إغلاق مجموعةهذه السلة؟"
11721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11722 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11723 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إغلاق مجموعةهذه السلة؟"
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11727 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11728 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد غلق هذا الاشتراك؟"
11730 #. For the first occurrence,
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11733 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11734 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف %s %s?"
11736 #. %1$s: library.branchname
11737 #. %2$s: library.branchcode
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
11740 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
11741 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد الحذف %s (%s)?"
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
11746 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
11747 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف %s %s?"
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
11752 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
11753 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد الحذف %s (%s)?"
11755 #. For the first occurrence,
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11759 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11760 msgstr "هل أنك تريد متأكد من أنك تريد حذف دفعة %s?"
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11764 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11765 msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في حذف الصورة (الصور) %s?"
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11769 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11770 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف مدخلات سجل البحث المحددة؟"
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
11775 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
11776 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف %s %s?"
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11780 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11781 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف%s المواد المرفقة?"
11783 #. %1$s: category.codedescription
11784 #. %2$s: category.categorycode
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:385
11787 msgid "Are you sure you want to delete the group '%s' (%s)?"
11788 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد الحذف %s (%s)?"
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11792 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11793 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذه القائمة%s?"
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
11797 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
11798 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف التنبيهات الصوتية المحددة؟"
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:9
11802 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11803 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف الأخبار المحددة؟"
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11807 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11808 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف التقارير المحددة؟"
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11812 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11813 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذه المقترحات؟"
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
11817 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
11818 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف مجموعة OAI هذه؟"
11820 #. For the first occurrence,
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11824 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11825 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا الاستناد؟"
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
11829 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
11830 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف قيمة هذا الاستناد؟"
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226
11835 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11836 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه السلة؟"
11839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
11840 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11841 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذه المجموعة؟"
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11845 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11846 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذه الدورة؟"
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11850 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11851 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف صورة هذا الغلاف؟"
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:6
11857 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
11859 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
11861 #. For the first occurrence,
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:4
11865 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
11866 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا الحقل؟"
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11870 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11871 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا الملف؟"
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11875 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
11876 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه الصورة؟"
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
11880 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11881 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11885 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11886 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه القائمة؟"
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11890 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
11891 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الماكرو؟"
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
11896 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
11897 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
11899 #. For the first occurrence,
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:7
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:9
11904 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
11905 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
11909 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
11910 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف نمط هذا الترقيم؟"
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11915 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11916 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11918 "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا المستفيد من كل من قاعدة البيانات المحلية "
11919 "وقاعدة بيانات المستفيدين النرويجية الوطنية؟ لا يمكن التراجع عن ذلك."
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11924 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11925 "patron database? This cannot be undone."
11927 "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا المستفيد من قاعدة بيانات المستفيدين "
11928 "النرويجية الوطنية؟ لا يمكن التراجع عن ذلك."
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11932 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
11933 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا المستفيد من دفعة البطاقات؟"
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11938 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11939 "cannot be undone."
11941 "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا المستفيد من قاعدة البيانات المحلية؟ لا يمكن "
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
11947 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11948 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11952 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11953 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11957 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11958 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:51
11963 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
11964 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
11968 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
11969 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف مجموعة التمرير تلك؟"
11972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11974 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
11975 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11979 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11980 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا التقرير المحفوظ؟"
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11984 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11985 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف تواتر هذا الاشتراك؟"
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
11989 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11990 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11992 #. For the first occurrence,
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11996 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11997 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا الاقتراح؟"
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
12001 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
12002 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذه الترجمة؟"
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
12006 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
12007 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا المزود؟"
12009 #. For the first occurrence,
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
12014 msgid "Are you sure you want to delete this?"
12015 msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا؟"
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
12019 msgid "Are you sure you want to do this?"
12020 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد القيام بذلك؟"
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
12024 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
12025 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد تحرير قاعدة أخرى؟"
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
12029 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
12030 msgstr "هل انت متأكد انك تريد تفريغ عربة التسوق خاصتك؟"
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12034 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
12035 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد مسح التغييرات التي قمت بها؟"
12037 #. %1$s: basketname|html
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:731
12040 msgid "Are you sure you want to generate an edifact order and close basket %s?"
12041 msgstr "هل أنت متأكد انك تريد اغلاق السلة %s؟"
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12045 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
12046 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف رقم (أرقام) البطاقة: %s من هذه الدفعة?"
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
12050 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
12051 msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إزالة المواد المحددة؟"
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
12055 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
12056 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف المستفيدين المحددين؟"
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
12060 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
12061 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الوسم من هذا العنوان؟"
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12065 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
12066 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذه المواد من القائمة؟"
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12070 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
12071 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذه المادة من الدورة؟"
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12075 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
12076 msgstr "هل أنت متأكد من أنت تريد حذف هذه القائمة؟"
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12080 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
12081 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إعادة تجديد تسجيل هذا المستفيد؟"
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:89
12085 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
12086 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إعادة فتح هذه السلة؟"
12088 #. For the first occurrence,
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
12092 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
12093 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إعادة فتح هذا الاشتراك؟"
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
12098 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
12101 "هل أنت متأكد أنك تريد استبدال صورة المستفيد الحالي؟ هذا لا يمكن التراجع عنها."
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
12107 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
12108 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الوسم من هذا العنوان؟"
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
12113 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
12114 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذه القائمة%s?"
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12119 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
12122 "هل أنت متأكد أنك تريد تحديث هذا الطفل في الحصول على فئة الكبار؟ هذا لا يمكن "
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:7
12128 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
12131 "هل أنت متأكد من أنك تريد شطب%s في الغرامات المعلقة? لا يمكن التراجع في ذلك!"
12133 #. For the first occurrence,
12135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12137 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
12138 msgstr "هل أنت متأكد من أنك ترغب في حذف الاقتباس (الاقتباسات) %s?"
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12142 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
12143 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا القالب؟"
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12147 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
12148 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا القالب؟"
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
12162 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
12163 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
12167 msgid "Arnaud Laurin"
12168 msgstr "Arnaud Laurin"
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:156
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:304
12178 #. %1$s: IF ( mysql )
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
12181 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
12182 msgstr "إسأل عن أو قم بتغيّير في إمتيازات المستخدم. تحتاج مساعدة? شاهد %s"
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
12189 #. For the first occurrence,
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12194 msgid "At least two records must be selected for merging."
12195 msgstr "لابد من اختيار تسجلتين للدمج"
12197 #. For the first occurrence,
12198 #. %1$s: subscription.branchname
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
12202 msgid "At library: %s"
12203 msgstr "في المكتبة: %s"
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
12207 msgid "Athens County Public Libraries"
12208 msgstr "مكتبات مقاطعة أثينا العامة"
12210 #. %1$s: bibliotitle |html
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
12213 msgid "Attach an item to %s"
12214 msgstr "اربط مادة لـِ %s"
12216 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
12219 msgid "Attach an item%s to "
12220 msgstr "اربط مادة %s لـ "
12222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
12224 msgid "Attach another item"
12225 msgstr "اربط مادة أخرى"
12227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
12229 msgid "Attach item"
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:710
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:734
12235 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
12236 msgstr "نعلق هذه السلة لفريق سلة جديد يحمل نفس الاسم"
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
12240 msgid "Attempt to resend the notice"
12243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:781
12248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
12250 msgid "Attila Kinali"
12251 msgstr "Attila Kinali"
12253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
12255 msgid "Attribute: "
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
12262 msgid "Audio alerts"
12263 msgstr "تنبيهات صوتية"
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12270 #. For the first occurrence,
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:132
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:152
12286 msgid "Auth field copied"
12287 msgstr "تم نسخ حقل الاستناد"
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:191
12292 msgstr "قيمة الإستناد"
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
12296 msgid "Auth value:"
12297 msgstr "قيمة الإستناد:"
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:228
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
12309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:414
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:653
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:179
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:328
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:220
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
12337 msgid "Author (A-Z)"
12338 msgstr "المؤلف (A-Z)"
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
12343 msgid "Author (Z-A)"
12344 msgstr "المؤلف (Z-A)"
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
12348 msgid "Author (any): "
12349 msgstr "المؤلف (أي):"
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
12353 msgid "Author (corporate): "
12354 msgstr "المؤلف (شركة):"
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:131
12358 msgid "Author (meeting/conference): "
12359 msgstr "المؤلف (مقابلة/مؤتمر):"
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
12363 msgid "Author (personal): "
12364 msgstr "المؤلف (شخصي):"
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
12371 #. For the first occurrence,
12372 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
12373 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
12375 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
12376 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
12378 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
12379 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
12380 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
12381 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
12383 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
12390 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12391 msgstr "المؤلف (المؤلفين): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
12397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:692
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:336
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1047
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
12408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:167
12409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:115
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:165
12411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:256
12423 msgstr "المؤلف: %s"
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
12427 msgid "Authorised value category"
12428 msgstr "فئة قيم الاستناد"
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:136
12432 msgid "Authorised value category: "
12433 msgstr "فئة قيمة الاستناد:"
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
12437 msgid "Authorised values category"
12438 msgstr "فئة قيم الاستناد"
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:50
12442 msgid "Authorised values category: "
12443 msgstr "فئة قيمة الاستناد:"
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
12454 msgid "Authorities"
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12459 msgid "Authorities tables"
12460 msgstr "جداول الاستناد"
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
12465 msgid "Authorities: "
12466 msgstr "الاستنادات:"
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:191
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:177
12477 #. %2$s: authtypetext
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12480 msgid "Authority #%s (%s)"
12481 msgstr "الاستناد #%s (%s)"
12483 #. %1$s: loopro.object
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
12486 msgid "Authority %s"
12487 msgstr "الاستناد %s"
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12491 msgid "Authority Control"
12492 msgstr "تحكم الاستناد"
12494 #. %1$s: IF ( authtypecode )
12495 #. %2$s: authtypecode
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12500 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12501 msgstr "قوالب مارك الاستنادية %s%s%sالاطار الأصلي%s"
12503 #. %1$s: tagfield | html
12504 #. %2$s: authtypecode | html
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
12507 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12508 msgstr "بنية الحقل الفرعي لتسجيلة الاستناد لادارة %s (استناد: %s)"
12510 #. %1$s: tagfield | html
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
12513 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12514 msgstr "بنية حقول مارك الفرعية الاستنادية إلى %s"
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
12518 msgid "Authority Type"
12519 msgstr "نوع الاستناد"
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
12523 msgid "Authority field to copy: "
12524 msgstr "حقل الاستناد للنسخ:"
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12529 msgid "Authority record"
12530 msgstr "تسجيلة الاستناد"
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12534 msgid "Authority search"
12535 msgstr "بحث الاستناد"
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12540 msgid "Authority search results"
12541 msgstr "نتائج البحث في الملفات الإستنادية"
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
12545 msgid "Authority type"
12546 msgstr "نوع الاستناد"
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
12552 msgid "Authority type: "
12553 msgstr "أنوع الاستناد:"
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:144
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
12562 msgid "Authority types"
12563 msgstr "انواع الاستناد"
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
12577 msgid "Authorized value"
12578 msgstr "قيمة الاستناد"
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
12582 msgid "Authorized value category: "
12583 msgstr "فئة قيمة الاستناد:"
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:157
12588 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12589 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12590 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12592 "فئة قيمة الاستناد ; إذا اختيرت واحدة, فإن تسجيل المستفيد سيوضع فقط في صفحة "
12593 "القيم المعطاة ليتم اختيارها من قائمة قيم الاستناد . وبذلك, قائمة قيم "
12594 "الاستناد لن تفرض أثناء نقل وظائف المستفيد ."
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
12599 msgid "Authorized value:"
12600 msgstr "قيمة الاستناد:"
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12606 msgid "Authorized value: "
12607 msgstr "قيمة الاستناد:"
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:169
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
12614 msgid "Authorized values"
12615 msgstr "قيم الاستناد"
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
12620 msgid "Authorized values for category %s:"
12621 msgstr "قيم الاستناد لفئة %s:"
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
12630 msgid "Auto ordering"
12633 #. INPUT type=button
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
12635 msgid "Auto-fill row"
12636 msgstr "الملئ التلقائي للصف"
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:138
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:119
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:125
12643 msgid "Automatic item modifications by age"
12644 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
12648 msgid "Automatic ordering: "
12649 msgstr "التجديد التلقائي"
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
12652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:700
12655 msgid "Automatic renewal"
12656 msgstr "التجديد التلقائي"
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12660 msgid "Availability"
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12665 msgid "Available call numbers"
12666 msgstr "أرقام الاتصال المتاحة"
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
12670 msgid "Available copy"
12671 msgstr "النسخة المتاحة"
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12675 msgid "Available copy numbers"
12676 msgstr "أرقام النسخ المتاحة"
12678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
12681 msgid "Available enumeration"
12682 msgstr "الترقيم المتاح"
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12686 msgid "Available itypes"
12687 msgstr "الأنواع المتاحة "
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12691 msgid "Available locations"
12692 msgstr "المواقع المتاحة"
12694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
12697 msgid "Available since"
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12703 msgid "Average checkout period"
12704 msgstr "متوسط فترة الإعارة"
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12708 msgid "Average checkout period statistics"
12709 msgstr "متوسط إحصائيات فترة الإعارة"
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
12714 msgid "Average loan time"
12715 msgstr "متوسط وقت الإعارة"
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
12725 msgid "BSD License"
12728 #. %1$s: heading | html
12729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:524
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
12738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:139
12743 #. For the first occurrence,
12745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
12746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
12749 msgstr "الرجوع %s "
12751 #. INPUT type=submit
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12753 msgid "Back to System Preferences"
12754 msgstr "العودة الى تفضيلات النظام"
12756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12758 msgid "Back to Tools"
12759 msgstr "الرجوع إلى الأدوات"
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12764 msgid "Back to biblio"
12765 msgstr "العودة الى التسجيلة الببليوجرافية"
12767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:124
12769 msgid "Back to the list"
12770 msgstr "الرجوع إلى الأدوات"
12772 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:245
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:81
12780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:120
12781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:995
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:123
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
12791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
12792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:480
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:510
12797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:175
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
12816 msgstr "الباركود %s"
12818 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
12819 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
12820 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
12822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
12824 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12825 msgstr "الباركود %s %s%s %s"
12827 #. For the first occurrence,
12828 #. %1$s: overduesloo.barcode
12829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
12832 msgid "Barcode : %s "
12833 msgstr "الباركود : %s "
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12838 msgid "Barcode file: "
12839 msgstr "ملف الباركود:"
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12844 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12845 msgstr "قائمة الباركود (واحد باركود في كل سطر):"
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:455
12849 msgid "Barcode not found"
12850 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1055
12854 msgid "Barcode submitted"
12855 msgstr "تم تقديم الباركود"
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:122
12859 msgid "Barcode type"
12860 msgstr "نوع الباركود"
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
12864 msgid "Barcode type: "
12865 msgstr "نوع الباركود:"
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:685
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
12883 #. For the first occurrence,
12884 #. %1$s: issueloo.barcode
12885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
12886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
12887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
12889 msgid "Barcode: %s"
12890 msgstr "الباركود: %s"
12892 #. For the first occurrence,
12893 #. %1$s: reserveloo.barcode
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:100
12895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:162
12896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
12898 msgid "Barcode: %s "
12899 msgstr "الباركود : %s"
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
12903 msgid "Barcodes not found"
12904 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
12906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
12908 msgid "Barry Cannon"
12909 msgstr "Barry Cannon"
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
12913 msgid "Bart Jorgensen"
12914 msgstr "Bart Jorgensen"
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
12918 msgid "Barton Chittenden"
12919 msgstr "Barton Chittenden"
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12923 msgid "Base-level allocated"
12924 msgstr "مخصص على المستوى الأساسي"
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
12928 msgid "Base-level available"
12929 msgstr "المتاح على المستوى_الأساسي"
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
12933 msgid "Base-level ordered"
12934 msgstr "المطلوب على المستوى_الأساسي"
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
12938 msgid "Base-level spent"
12939 msgstr "الإنفاق على المستوى_ الأساسي"
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:61
12943 msgid "Basic constraints"
12944 msgstr "القيود الأساسية"
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
12947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
12949 msgid "Basic parameters"
12950 msgstr "اﻹعدادات الرئيسية"
12952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:485
12954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:950
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
12965 #. For the first occurrence,
12967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
12968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
12977 #. %1$s: basketname|html
12979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12981 msgid "Basket %s (%s)"
12982 msgstr "سلة %s (%s)"
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:479
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:54
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
13001 msgid "Basket created by: "
13002 msgstr "تم إنشاء السلة بواسطة:"
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
13006 msgid "Basket creator"
13007 msgstr "منشئ السلة"
13009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
13011 msgid "Basket deleted"
13014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
13016 msgid "Basket details"
13017 msgstr "تفاصيل السلة"
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:949
13020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
13021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
13022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
13023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
13024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:112
13026 msgid "Basket group"
13027 msgstr "مجموعة السلة"
13030 #. %2$s: basketgroupid
13031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
13033 msgid "Basket group %s (%s) for "
13034 msgstr "مجموعة السلة %s (%s) لـ "
13036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
13038 msgid "Basket group billing place:"
13039 msgstr "مكان فواتير مجموعة السلة:"
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
13043 msgid "Basket group delivery placename:"
13044 msgstr "اسم مكان توصيل مجموعة السلة:"
13046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:483
13048 msgid "Basket group name :"
13049 msgstr "اسم مجموعة السلة:"
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:194
13053 msgid "Basket group name:"
13054 msgstr "اسم مجموعة السلة:"
13056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
13058 msgid "Basket group search"
13059 msgstr "بحث مجموعة السلة"
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:368
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
13064 msgid "Basket group:"
13065 msgstr "مجموعة السلة:"
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
13069 msgid "Basket grouping"
13070 msgstr "تجميع السلة"
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
13074 msgid "Basket grouping for "
13075 msgstr "تجميع السلة ل"
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
13079 msgid "Basket groups"
13080 msgstr "مجموعات السلة"
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
13084 msgid "Basket name"
13085 msgstr "اسم السلة:"
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
13089 msgid "Basket name: "
13090 msgstr "اسم السلة:"
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
13094 msgid "Basket search"
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
13104 #. %1$s: msg.basketno.basketno
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:60
13107 msgid "Basket: %s "
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
13112 msgid "Basketgroup: "
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
13120 #. %1$s: booksellertoname
13121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
13123 msgid "Baskets for %s"
13124 msgstr "سلات لـ %s"
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:261
13128 msgid "Baskets in this group:"
13129 msgstr "السلال في هذه المجموعة:"
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
13140 msgstr "معرف الدفعة"
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
13145 msgid "Batch check out"
13146 msgstr "إعارة بالدفعة"
13148 #. %1$s: IF borrowernumber
13149 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:112
13153 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
13154 msgstr "تأكيد الإعارة بالدفعة %s لـ %s %s"
13156 #. %1$s: IF borrowernumber
13157 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
13161 msgid "Batch checkout information %s for %s %s"
13162 msgstr "معلومات الإعارة بالدفعة %s لـ %s %s"
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:336
13167 msgid "Batch delete"
13168 msgstr "حذف بالدفعة"
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:85
13172 msgid "Batch delete patrons"
13173 msgstr "لا يمكن حذف المستفيد"
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
13177 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
13178 msgstr "حذف المستفيدين بالدفعة وحذف سجل إعارة المستفيد"
13180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:78
13182 msgid "Batch edit patrons"
13183 msgstr "تحرير المستفيدين"
13185 #. %1$s: IF ( del )
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
13190 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
13191 msgstr "دفعة المواد %sحذف%sتعديل%s"
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
13197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
13199 msgid "Batch item deletion"
13200 msgstr "الحذف الكمّي للمواد"
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
13204 msgid "Batch item deletion results"
13205 msgstr "نتائج حذف دفعة المواد"
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
13209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
13213 msgid "Batch item modification"
13214 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
13218 msgid "Batch item modification results"
13219 msgstr "نتائج تعديل دفعة المواد"
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
13222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
13225 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
13226 msgstr "حذف/ عدم تعريف المستفيد بالدفعة"
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
13233 msgid "Batch patron modification"
13234 msgstr "تعديل المستفيد بالدفعة"
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
13238 msgid "Batch patrons modification"
13239 msgstr "تعديل المستفيدين بالدفعة"
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
13243 msgid "Batch patrons results"
13244 msgstr "نتائج المستفيدين بالدفعة"
13246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
13249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
13251 msgid "Batch record deletion"
13252 msgstr "حذف التسجيلات بالدفعة"
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
13256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
13259 msgid "Batch record modification"
13260 msgstr "تعديل التسجيلة بالدفعة"
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
13271 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
13272 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
13274 "لأن تفضيل النظام \"UseTransportCostMatrix\" غير مفعل حاليا, فإن مصفوفة تكلفة "
13275 "النقل غير مستخدمة. اذهب "
13277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
13280 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
13281 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
13283 "لأن 'توسيع سمات المستفيد` تفضيلات النظام ليست مسموحة حاليا، لا يمكن أن تعطى "
13284 "سمات المستفيد الموسعة أن تسجيلات المستفيد. اذهب"
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:433
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
13295 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
13296 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
13297 "administrator and located in your "
13299 " قبل أن نبدأ, برجاء تأكد أن لديك المؤهلات الصحيحة للاستمرار . من فضلك أدخل "
13300 "اسم المستخدم و كلمة المرور المعطاة لك من قبل إدارة النظم وموقعها لديك"
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
13304 msgid "Beginning date:"
13305 msgstr "تاريخ البدء:"
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:258
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:800
13310 msgid "Begins with"
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
13318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
13320 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
13321 msgstr "Benedykt P. Barszcz (بولندا for 2.0)"
13323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
13325 msgid "Benjamin Rokseth"
13326 msgstr "Benjamin Rokseth"
13328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
13330 msgid "Bernardo González Kriegel"
13331 msgstr "Bernardo González Kriegel"
13333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
13336 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.22 Translation Manager; 3.10 Release "
13339 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Translation Manager; 3.10 Release "
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
13344 msgid "BibLibre, France"
13345 msgstr "المكتبة الحرة,فرنسا"
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
13350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
13353 msgstr "نص ببليوغرافية "
13355 #. %1$s: loopro.object
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
13359 msgstr "التسجيلة البيبلوغرافية %s"
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
13364 msgid "Biblio count"
13365 msgstr "الإحصاء الببليوغرافى"
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
13369 msgid "Biblio number"
13370 msgstr "الرقم البيبلوغرافي"
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
13374 msgid "Biblio number (internal)"
13375 msgstr "الرقم البيبلوغرافي (داخلي)"
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
13379 msgid "Biblio-level item type"
13380 msgstr "نوع المادة على المستوى _البيبلوغرافي"
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
13385 msgstr "بيبلوغرافي"
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:190
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
13391 msgid "Bibliographic"
13392 msgstr "بيببلوغرافي"
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:101
13396 msgid "Bibliographic data to print"
13397 msgstr "المعلومات الببليوجرافية للطباعة"
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
13403 msgid "Bibliographic information"
13404 msgstr "المعلومات الببليوغرافية"
13406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
13409 msgid "Bibliographic record"
13410 msgstr "تسجيلة بيبلوغرافية"
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
13415 msgid "Bibliographic record %s"
13416 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية %s"
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
13420 msgid "Bibliographic: "
13421 msgstr "بيببلوغرافي:"
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
13425 msgid "Bibliographies"
13426 msgstr "بيبلوجرافيات"
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
13430 msgid "Biblioitem number"
13431 msgstr "رقم المادة البيبلوغرافي"
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
13435 msgid "Biblioitem number (internal)"
13436 msgstr "رقم المادة البيبلوغرافي (داخلي)"
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:158
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
13442 msgid "Biblionumber"
13443 msgstr "الرقم البيبلوغرافي"
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
13447 msgid "Biblionumber:"
13448 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
13452 msgid "Biblios in reservoir"
13453 msgstr "تخزين الببليوغرافيا"
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
13458 msgstr "التسجيلات البيبلوغرافية:"
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
13462 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13463 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
13469 msgid "Bill to: %s %s "
13470 msgstr "فاتورة ل: %s %s "
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:314
13476 msgid "Billing date"
13477 msgstr "تاريخ الحساب"
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
13482 msgid "Billing date:"
13483 msgstr "تاريخ الحساب:"
13485 #. %1$s: IF billingdateto
13486 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
13487 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
13489 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
13493 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
13494 msgstr "تاريخ الحساب: %s من %s إلى %s %s الكل منذ %s %s "
13496 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
13497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:244
13499 msgid "Billing date: All until %s "
13500 msgstr "تاريخ الحساب: الكل حتى %s "
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
13505 msgid "Billing place"
13506 msgstr "مكان الفواتير"
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:305
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:211
13513 msgid "Billing place:"
13514 msgstr "مكان الحساب:"
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
13519 msgstr "السيرة الذاتية"
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
13524 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13526 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
13536 msgid "Block expired patrons:"
13537 msgstr "حظر المستفيدين المنتهيين"
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:585
13546 msgid "Book drop mode"
13547 msgstr "نمط إسقاط الكتاب"
13549 #. %1$s: dropboxdate
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:523
13552 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13553 msgstr "نمط إسقاط الكتاب. (تاريخ الرد الفعلي هو %s )."
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
13558 msgstr "تمويل كتاب:"
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13562 msgid "Bookseller invoice no: "
13563 msgstr "رقم فاتورة بائع الكتب:"
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
13566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
13571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13578 msgid "Borrower '%s' added."
13579 msgstr "المستعير'%s' تم إضافة."
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13583 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
13584 msgstr "المستعير '%s'موجود في القائمة بالفعل"
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
13589 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13590 msgstr "توجد حجوزات للمستعير: سيتم إلغائها إذا تم توليد إخلاء طرف"
13592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:222
13594 msgid "Borrower name"
13595 msgstr "رقم المستعير"
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
13599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:224
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:439
13604 msgid "Borrower number"
13605 msgstr "رقم المستعير"
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
13610 msgid "Borrowernumber: "
13611 msgstr "رقم المستعير."
13614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13615 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13616 msgstr "كلا الحقلين الفرعيين يجب أن يكونا مملوءين أو فارغيين"
13618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
13621 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13624 "كلا من حقول \"المصدر\" و \"النص\" يجب أن يكون بهما محتوى ليتم حفظ الاقتباس."
13626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
13629 msgstr "طريقة برايل"
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:260
13639 msgid "Branches limitation"
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:161
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
13645 msgid "Branches limitation: "
13646 msgstr "حد الفروع:"
13648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
13649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
13651 msgid "Branches limitations"
13652 msgstr "حدود الفروع"
13654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
13656 msgid "Brandon Haveman"
13657 msgstr "Brandon Haveman"
13659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
13661 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member)"
13662 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA Team Member)"
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
13666 msgid "Brendan Gallagher"
13667 msgstr "Brendan Gallagher"
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
13671 msgid "Brendon Ford"
13672 msgstr "Brendon Ford"
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
13676 msgid "Brett Wilkins"
13677 msgstr "Brett Wilkins"
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
13681 msgid "Brian Engard"
13682 msgstr "Brian Engard"
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
13686 msgid "Brian Harrington"
13687 msgstr "Brian Harrington"
13689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
13691 msgid "Brian Norris"
13692 msgstr "Brian Norris"
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
13696 msgid "Brice Sanchez"
13697 msgstr "Brice Sanchez"
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
13701 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13702 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
13706 msgid "Brief display"
13707 msgstr "العرض الموجز"
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
13711 msgid "Brig C. McCoy"
13712 msgstr "العميد C. McCoy"
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
13716 msgid "Brooke Johnson"
13717 msgstr "Brooke Johnson"
13719 #. For the first occurrence,
13720 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:336
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:201
13724 msgid "Browse by last name: %s "
13725 msgstr "تصفح حسب اسم العائلة: %s "
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:67
13729 msgid "Browse system logs"
13730 msgstr "تصفّح سجلات نظام"
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
13735 msgid "Browse the system logs"
13736 msgstr "تصفح سجلات النظام"
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
13740 msgid "Bruno Toumi"
13741 msgstr "Bruno Toumi"
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
13748 #. For the first occurrence,
13749 #. %1$s: budget.budget_period_description
13750 #. %2$s: budget.budget_period_id
13751 #. %3$s: UNLESS budget.budget_period_active
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:184
13756 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13757 msgstr "الميزانية%s [id=%s]%s (غير نشط)%s"
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
13761 msgid "Budget description missing"
13762 msgstr "وصف الميزانية مفقود"
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:484
13767 msgstr "معرف الميزانية"
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:544
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:580
13772 msgid "Budget name"
13773 msgstr "اسم ميزانية"
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
13778 msgid "Budget period description"
13779 msgstr "وصف فترة الميزانية"
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:677
13784 msgstr "الميزانية:"
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:59
13788 msgid "Budgeted cost"
13789 msgstr "تكلفة الميزانية الموضوعة :"
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
13794 msgid "Budgeted cost: "
13795 msgstr "تكلفة الميزانية الموضوعة :"
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:219
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:227
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:242
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
13809 msgstr "الميزانيات"
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:529
13814 msgid "Budgets administration"
13815 msgstr "إدارة الميزانيات"
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
13819 msgid "Bug wranglers:"
13820 msgstr "مكافح الخلل:"
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
13824 msgid "Build a new report?"
13825 msgstr "أنشئ تقريرجديد؟"
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:430
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:469
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:501
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:554
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:625
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:657
13835 msgid "Build a report"
13836 msgstr "أنشئ تقرير جديد"
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
13840 msgid "Build and run reports"
13841 msgstr "أنشئ و شغّل تقارير"
13843 #. INPUT type=submit name=submit
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
13852 msgid "Built-in offline circulation interface"
13853 msgstr "واجهة الإعارة دون اتصال المضمّنة"
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:400
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:131
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:170
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
13877 msgid "ByWater Solutions, USA"
13878 msgstr "ByWater Solutions, USA"
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
13887 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
13888 msgstr "C & P خدمات بيبلوغرافية، الولايات المتحدة الأمريكية"
13899 #. %10$s: interface
13900 #. %11$s: interface
13901 #. %12$s: interface
13902 #. %13$s: interface
13903 #. %14$s: interface
13904 #. %15$s: interface
13906 #. %17$s: interface
13908 #. %19$s: interface
13910 #. %21$s: interface
13912 #. %23$s: interface
13914 #. %25$s: interface
13915 #. %26$s: themelang
13916 #. %27$s: interface
13917 #. %28$s: interface
13918 #. %29$s: interface
13919 #. %30$s: interface
13920 #. %31$s: interface
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
13924 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13925 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13926 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13927 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
13928 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
13929 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13930 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13931 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13932 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
13933 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
13934 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
13935 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
13936 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
13937 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
13938 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
13940 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13941 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13942 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13943 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13944 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13945 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13946 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13947 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13948 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13949 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13950 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13951 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13952 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13953 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:167
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:172
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
13969 msgstr "المركز الثقافي الفرنسي"
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
13978 msgid "CD software"
13979 msgstr "القرص المضغوط للبرنامج"
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:444
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13989 #. For the first occurrence,
13990 #. %1$s: csv_profile.profile
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
14001 msgid "CSV profile: "
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
14007 msgid "CSV profiles"
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
14013 msgid "CSV separator: "
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:331
14018 msgid "Cache expiry (seconds)"
14019 msgstr "انتهاء الذاكرة المخبأة (ثوان)"
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:449
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
14025 msgid "Cache expiry:"
14026 msgstr "انتهاء التخبأة:"
14028 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
14029 #. %2$s: from | $KohaDates
14030 #. %3$s: to | $KohaDates
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
14033 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
14034 msgstr "محسوب في %s. من %s إلى %s"
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
14044 msgid "Calendar information"
14045 msgstr "معلومات التقويم"
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
14051 msgid "Call Number"
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
14056 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
14057 msgstr "رقم الطلب (0-9 to A-Z)"
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:972
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:483
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:267
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:105
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:994
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:509
14095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:432
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:655
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
14107 msgid "Call number"
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
14112 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
14113 msgstr "رقم الطلب (Z-A to 9-0)"
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
14118 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
14119 msgstr "رقم الطلب (Z-A to 9-0)"
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
14123 msgid "Call number range"
14124 msgstr "متوسط عدد الطلب"
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:386
14131 msgid "Call number:"
14132 msgstr "رقم الطلب:"
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
14136 msgid "Call number: "
14137 msgstr "رقم الطلب:"
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:67
14141 msgid "Call numbers"
14142 msgstr "أرقام الطلب"
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
14146 msgid "Call numbers browser"
14147 msgstr "مستعرض أرقام الاستدعاء"
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
14154 #. %1$s: subscription.callnumber
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
14157 msgid "Callnumber: %s "
14158 msgstr "رقم الطلب: %s "
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
14162 msgid "Calyx, Australia"
14163 msgstr "كالاس, استراليا"
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
14167 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
14168 msgstr "يمكن إدخال وحدة الملكية الفكرية, أو شبكة فرعية مثل 192.168.1.*"
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
14172 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
14173 msgstr "يمكن للجميع رؤيتها، لكنها تدار بواسطتك فقط."
14175 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
14176 #. %2$s: error.cardnumber
14178 #. %4$s: error.borrowernumber
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
14181 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
14182 msgstr "لا يمكن تحديث المستفيد. %s رقم البطاقة: %s %s (رقم المستعير: %s)"
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
14187 msgid "Can't cancel order"
14188 msgstr "لا يمكن حذف الطلب"
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
14193 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
14194 msgstr "لا يمكن حذف الطلب وسجل الفهرس"
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
14200 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
14201 "this order cancel holds first"
14203 "لا يمكن حذف الطلب, ([% books_loo.holds_on_order %]) الحجوزات مرتبطة مع هذا "
14204 "الطلب الغي الحجوزات أولاً"
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
14210 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
14211 "this order cancel holds first"
14213 "لا يمكن حذف الطلب, ([% loop_order.holds_on_order %]) الحجوزات مرتبطة مع هذا "
14214 "الطلب الغي الحجوزات أولاً"
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
14218 msgid "Can't cancel receipt "
14219 msgstr "لا يمكن الغاء الإيصال"
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
14224 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
14225 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس أو الطلب, الغي المقتنيات أولاً"
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
14230 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
14232 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, لأن [% books_loo.items %] موجودة "
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
14237 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
14240 "لا يمكن حذف سجل الفهرس, لأن [% loop_order.items %] المادة الحالية(المواد)"
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
14245 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
14246 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, احذف الطلبات المرتبطة أولاً"
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
14251 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
14252 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, احذف الاشتراكات أولا"
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
14257 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
14258 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, شاهد القيود بالأسفل"
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
14262 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
14263 msgstr "لا يمكن حفظ هذه التسجيلة لان الحقل التالى لم يتم ملؤه:"
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
14267 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
14268 msgstr "لا يمكن حفظ هذه التسجيلة لان الحقل التالى لم يتم ملؤه :"
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:291
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:155
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:168
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:173
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:93
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:93
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:207
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:383
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:474
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:109
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:114
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:206
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:299
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:31
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:320
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:615
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:182
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:134
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:70
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:199
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:378
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:78
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:72
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:301
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:95
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:202
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
14330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:513
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:517
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:521
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:525
14336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:529
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:319
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:95
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:45
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:69
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:840
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:99
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:889
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1023
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:605
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:136
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:131
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:133
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:642
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:644
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:174
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:148
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:203
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:164
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:429
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
14422 msgid "Cancel Upload"
14423 msgstr "إلغاء الرفع"
14425 #. INPUT type=submit
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:139
14428 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
14429 msgstr "الغاء[% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %] و نقل [% END %]كل"
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
14433 msgid "Cancel and return to order"
14434 msgstr "إلغاء وعودة إلى الطلبات"
14436 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:444
14439 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
14440 msgstr "سياسة الإعارة، الحجز والرد الافتراضية%s لـ %s%s"
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:409
14444 msgid "Cancel filter"
14445 msgstr "إلغاء التصفية "
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:368
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:374
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:120
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:180
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:562
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:839
14454 msgid "Cancel hold"
14455 msgstr "إلغاء العقد"
14457 #. INPUT type=submit
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:178
14459 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
14460 msgstr "إلغاء العقد والرجوع إلى : [% overloo.branchname %]"
14462 #. INPUT type=submit
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:118
14464 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
14465 msgstr "إلغاء الحجز والعودة ل : [% reserveloo.branchname %]"
14467 #. INPUT type=submit name=submit
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1006
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
14470 msgid "Cancel marked holds"
14471 msgstr "إلغاء الحجوزات المحددة"
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
14475 msgid "Cancel merge"
14476 msgstr "إلغاء الدمج"
14478 #. INPUT type=button
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:852
14480 msgid "Cancel modifications"
14481 msgstr "إلغاء التعديلات"
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
14485 msgid "Cancel notification"
14486 msgstr "إلغاء الإعلام"
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:448
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
14492 msgid "Cancel order"
14493 msgstr "إلغاء الطلبات "
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:295
14497 msgid "Cancel order and catalog record"
14498 msgstr "لا يمكن حذف الطلب وسجل الفهرس"
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:581
14502 msgid "Cancel order and delete catalog record"
14503 msgstr "لا يمكن حذف الطلب وسجل الفهرس"
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:441
14507 msgid "Cancel receipt"
14508 msgstr "إلغاء الإيصال"
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
14512 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
14513 msgstr "الغي الحجز وبعدها حاول التنقل:"
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:197
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
14518 msgid "Cancel transfer"
14519 msgstr "إلغاء النقل"
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
14523 msgid "Cancellation Date"
14524 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
14526 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:650
14530 msgid "Cancellation reason: %s %s "
14531 msgstr "سبب الإلغاء: %s %s"
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
14546 msgid "Cancelled orders"
14547 msgstr "إلغاء الطلبات "
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:76
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:77
14554 msgid "Cannot Delete"
14555 msgstr "لا يمكن الحذف"
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:66
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:327
14560 msgid "Cannot add patron"
14561 msgstr "لا يمكن إضافة مستفيد"
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
14565 msgid "Cannot be ordered"
14566 msgstr "لا يمكن طلبه"
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:503
14570 msgid "Cannot be put on hold"
14571 msgstr "لا يمكن تأجيلها"
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14575 msgid "Cannot be toggled"
14576 msgstr "لا يمكن تبديله"
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:183
14580 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14581 msgstr "لا يمكن الغاء الإيصال. الأسباب المحتملة:"
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:185
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:484
14586 msgid "Cannot check in"
14587 msgstr "لا يمكن الرد"
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:227
14591 msgid "Cannot check out"
14592 msgstr "لا يمكن الإعارة"
14594 #. For the first occurrence,
14595 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
14599 msgid "Cannot check out! %s "
14600 msgstr "لا يمكن الإعارة! %s"
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
14607 msgid "Cannot delete"
14608 msgstr "لا يمكن حذف"
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:397
14612 msgid "Cannot delete budget"
14613 msgstr "لا يمكن حذف الميزانية"
14615 #. %1$s: budget_period_description
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
14618 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14619 msgstr "لا يمكن حذف الميزانية '%s'"
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:152
14623 msgid "Cannot delete currency "
14624 msgstr "لا يمكن حذف العملة"
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:175
14628 msgid "Cannot delete filing rule "
14629 msgstr "لا يمكن حذف قاعدة التصنيف"
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14633 msgid "Cannot delete patron"
14634 msgstr "لا يمكن حذف المستفيد"
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:136
14639 msgid "Cannot edit"
14640 msgstr "لا يمكن التحرير"
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:32
14644 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
14645 msgstr "لا يمكن تحرير إخلاء الطرف: المستعير لديه أعداد."
14647 #. For the first occurrence,
14648 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
14652 msgid "Cannot open %s to read."
14653 msgstr "لا يمكن فتح %s للقراءة."
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
14657 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14658 msgstr "تعذر فتح مجلد الفهرس (idlink.txt أو datalink.txt) لا تتم قرائتهم."
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
14662 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
14663 msgstr "لا يمكن فتح هذه التسجيلة في المحرر الأساسي"
14665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
14667 msgid "Cannot place hold"
14668 msgstr "لا يمكن تثبيت الحجز:"
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
14672 msgid "Cannot place hold on some items"
14673 msgstr "لا يمكن الحجز على بعض المواد"
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
14678 msgid "Cannot place hold:"
14679 msgstr "لا يمكن تثبيت الحجز:"
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
14683 msgid "Cannot process file as an image."
14684 msgstr "لا يمكن معالجة الملف كصورة."
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14688 msgid "Cannot renew:"
14689 msgstr "لا يمكن تجديد:"
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14693 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14694 msgstr "لا يمكن اختبار نمط التنبؤ للأسباب التالية:"
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14698 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14699 msgstr "لا يمكن اختبار نمط التنبؤ للأسباب التالية: %s"
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14703 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14704 msgstr "لا يمكن فك الملف إلى مسار البرامج المساعدة."
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
14707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
14709 msgid "Cap fine at replacement price"
14710 msgstr "سعر الاستبدال"
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:202
14713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:217
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:390
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
14718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
14719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
14728 msgstr "دفعة البطاقات"
14730 #. %1$s: batche.batch_id
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
14733 msgid "Card batch number %s"
14734 msgstr "عدد بطاقات الدفعة %s"
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
14738 msgid "Card batches"
14739 msgstr "دفعة البطاقات"
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
14743 msgid "Card height:"
14744 msgstr "إرتفاع بطاقة: "
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
14747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
14751 msgid "Card number"
14752 msgstr "رقم البطاقة:"
14754 #. %1$s: cardnumber
14755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:35
14757 msgid "Card number : %s"
14758 msgstr "رقم البطاقة: %s"
14760 #. %1$s: maxlength_cardnumber
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:522
14763 msgid "Card number can be up to %s characters."
14764 msgstr "يمكن أن يتكون رقم البطاقة حتى %s حرفا"
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
14768 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
14769 msgstr "قائمة رقم البطاقة ( رقم بطاقة واحد لكل سطر):"
14771 #. %1$s: minlength_cardnumber
14772 #. %2$s: maxlength_cardnumber
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:518
14775 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
14776 msgstr "يجب أن يكون رقم البطاقة بين %s و%s حرفا"
14778 #. %1$s: minlength_cardnumber
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:514
14781 msgid "Card number must be exactly %s characters."
14782 msgstr "يجب أن يكون رقم البطاقة %s حرفا بالضبط"
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
14786 msgid "Card number:"
14787 msgstr "رقم البطاقة:"
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
14792 msgid "Card number: "
14793 msgstr "رقم البطاقة:"
14795 #. %1$s: cardnumber
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
14798 msgid "Card number: %s"
14799 msgstr "رقم البطاقة: %s"
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:254
14804 msgid "Card preview"
14805 msgstr "معاينة مارك"
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
14809 msgid "Card template"
14810 msgstr "قالب البطاقة"
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
14814 msgid "Card templates"
14815 msgstr "قوالب البطاقة"
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
14819 msgid "Card width:"
14820 msgstr "بطاقة العرض:"
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
14827 msgstr "رقم البطاقة"
14829 #. %1$s: ERROR.cardnumber
14830 #. %2$s: IF ERROR.borrowernumber
14831 #. %3$s: ERROR.borrowernumber
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
14836 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
14838 msgstr "رقم البطاقة %s هو رقم بطاقة غير صحيح %s (للمستفيد برقم المستعير %s)%s "
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
14842 msgid "Cardnumber already in use."
14843 msgstr "رقم البطاقة قيد الاستخدام."
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
14847 msgid "Cardnumber length is incorrect."
14848 msgstr "طول رقم البطاقة غير صحيح"
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
14852 msgid "Cardnumbers not found"
14853 msgstr "لم يتم العثور على أرقام البطاقة"
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
14856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
14857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
14866 msgstr "تسجيل دخول CAS"
14868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
14870 msgid "Cassette recording"
14871 msgstr "تسجيل كاسيت"
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:115
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:307
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
14902 msgid "Catalog by Item Type"
14903 msgstr "فهرسة بواسطة نوع المادة"
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
14907 msgid "Catalog by item type"
14908 msgstr "فهرسة بواسطة نوع المادة"
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
14912 msgid "Catalog by itemtype"
14913 msgstr "فهرسة بواسطة نوع المادة"
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
14917 msgid "Catalog details"
14918 msgstr "تفاصيل الفهرس"
14920 #. %1$s: IF ( biblionumber )
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
14923 msgid "Catalog details %s "
14924 msgstr "تفاصيل الفهرس %s "
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
14928 msgid "Catalog search"
14929 msgstr "فهرس البحث"
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:56
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:103
14935 msgid "Catalog statistics"
14936 msgstr "إحصائيات الفهرس"
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:137
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:70
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
14954 msgid "Cataloging editor"
14955 msgstr "محرر الفهرسة"
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:42
14959 msgid "Cataloging search"
14960 msgstr "بحث الفهرسة"
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
14969 msgid "Catalogue tables"
14970 msgstr "جداول الفهرس"
14972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
14974 msgid "Cataloguing tables"
14975 msgstr "جداول الفهرسة"
14977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
14979 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
14980 msgstr "المحفز لتكنولوجيا المعلومات، نيوزيلندا"
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
14984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:609
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
14989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:223
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
14996 msgid "Category code"
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
15003 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
15006 "- رمز الفئة من الممكن أن يحتوي فقط على المحارف التالية: حروف ، أرقام ، و _"
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15010 msgid "Category code unknown."
15011 msgstr "رمز الفئة غير معروف"
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:339
15015 msgid "Category code:"
15016 msgstr "رمز الفئة:"
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:75
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
15021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:335
15023 msgid "Category code: "
15024 msgstr "رمز الفئة:"
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:307
15028 msgid "Category name"
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:354
15034 msgid "Category type: "
15035 msgstr "نوع الفئة:"
15037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:486
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:171
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:176
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
15048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:358
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
15056 #. For the first occurrence,
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
15061 msgid "Category: %s"
15064 #. %1$s: categoryname
15065 #. %2$s: categorycode
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
15068 msgid "Category: %s (%s)"
15069 msgstr "فئة: %s (%s)"
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
15073 msgid "Categorycode"
15076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:281
15079 msgstr "قيمة الخلية: "
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
15082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
15083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
15085 msgid "Cell value "
15086 msgstr "قيمة الخلية: "
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
15090 msgid "Cells contain estimated values only."
15091 msgstr "الخلايا تحتوي فقط على قيم مقدرة"
15093 #. For the first occurrence,
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:363
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:286
15103 msgid "Change amounts by"
15104 msgstr "مبلغ الغرامة:"
15106 #. INPUT type=submit
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
15108 msgid "Change basket group"
15109 msgstr "تغيير مجموعة السلة"
15111 #. INPUT type=submit
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
15113 msgid "Change basketgroup"
15114 msgstr "تغيير مجموعة السلة"
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
15118 msgid "Change framework"
15119 msgstr "تغيير الإطار:"
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
15124 msgid "Change internal note"
15125 msgstr "تغيير الملاحظة الداخلية"
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
15129 msgid "Change item status"
15130 msgstr "تغيير حالة المادة"
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:949
15134 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
15135 msgstr "تغيير تفضيلات المراسلة إلى الافتراضي لهذه الفئة؟"
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:70
15139 msgid "Change order"
15140 msgstr "تغيير الطلبية"
15142 #. %1$s: ordernumber
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
15145 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
15146 msgstr "تغيير ملاحظة الطلبية الداخلية (رقم الطلبية%s)"
15148 #. %1$s: ordernumber
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
15151 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
15152 msgstr "تغيير ملاحظة مزود الطلبية (رقم الطلبية %s)"
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
15156 msgid "Change password"
15157 msgstr "تغيير كلمة المرور"
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
15163 msgid "Change username and/or password for %s %s"
15164 msgstr "غير كلمة اسم المستخدم/أو كلمة المرور ل%s %s"
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
15168 msgid "Change vendor note"
15169 msgstr "تغيير ملاحظة المزود"
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
15173 msgid "Changed action if matching record found"
15174 msgstr "تغيير العمل إذا وجدت سجل مطابق"
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:229
15178 msgid "Changed action if no match found"
15179 msgstr "تغيير العمل اذا لم يوجد ترابط"
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:232
15183 msgid "Changed item processing option"
15184 msgstr "تغيير خيار المادة المعالجة"
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:298
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
15197 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
15200 "التغييرات التي تم إجرائها أدناه سيتم تطبيقها على الحقول الفرعية المخططة إلى "
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
15205 msgid "Changes saved."
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
15210 msgid "Character encoding: "
15211 msgstr "ترميز الأحرف:"
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:973
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
15228 msgid "Charge type"
15229 msgstr "نوع الرسوم"
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
15233 msgid "Charge when?"
15234 msgstr "متي يتم فرض الرسوم؟"
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
15238 msgid "Charles Farmer"
15239 msgstr "Charles Farmer"
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
15251 #. INPUT type=submit
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
15269 msgid "Check expiration"
15270 msgstr "إنتهاء الفحص"
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:240
15274 msgid "Check for embedded item record data?"
15275 msgstr "افحص بيانات المادة المضمنة المسجلة؟"
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
15279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:43
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:36
15281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:34
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:530
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
15295 #. For the first occurrence,
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
15300 msgid "Check in message"
15301 msgstr "رسالة الرد"
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
15305 msgid "Check lists"
15306 msgstr "فحص القوائم"
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
15312 msgid "Check logs for more details."
15313 msgstr "مراجعة التسجيلات للمزيد من التفاصيل."
15315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
15320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:42
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:35
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:33
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:25
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
15339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
15344 #. %1$s: book.barcode
15345 #. %2$s: book.title
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:488
15348 msgid "Check out %s: %s"
15349 msgstr "أُعير %s مرات"
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
15353 msgid "Check out and check in items"
15354 msgstr "إعارة المواد وردها"
15356 #. For the first occurrence,
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15359 msgid "Check out message"
15360 msgstr "رسالة الإعارة"
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
15364 msgid "Check out to this patron"
15365 msgstr "إعارة المستفيدين"
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
15369 msgid "Check that your database is running."
15370 msgstr "تأكد من أن قاعدة البيانات الخاصة بك تعمل."
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
15375 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
15376 msgstr "التحقق من المربعات لمكتبات قبولك لمواد الاعارة من."
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:71
15380 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
15381 msgstr "التحقق من المربعات لمكتبات قبولك لمواد الاعارة من."
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
15385 msgid "Check the expiration of a serial"
15386 msgstr "تحقق من صلاحية الدورية"
15388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
15390 msgid "Check the hostname setting in "
15391 msgstr "إفحص إعدادات اسم المضيف"
15393 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
15395 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
15396 msgstr "تحديد لحذف الحقل الفرعي [% ite.subfield %]"
15398 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
15400 msgid "Check to delete this field"
15401 msgstr "تحديد لحذف هذا الحقل"
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:123
15405 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
15406 msgstr "تحقق لعرض هذه السمة على صفحة تفاصيل المستفيد في أوباك."
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:97
15411 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
15412 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
15414 "تحقق رقما قياسيا للسماح للمستفيد للحصول على قيم متعددة من هذه السمة. لا يمكن "
15415 "تغيير هذا الإعداد بعد أن يتم تعريف السمة."
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:131
15420 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
15422 "التحقق من جعل هذه السمة يمكن البحث عنها بواسطة الموظفين في بحث المستفيد "
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
15427 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
15428 msgstr "تحقق لتظهر هذه السمة في إعارة المستفيد."
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
15432 msgid "Check your database settings in "
15433 msgstr "إفحص إعدادات قاعدة البيانات الخاصة بك"
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
15443 msgid "Check-in date from"
15444 msgstr "تاريخ وصول المواد من"
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15448 msgid "Check-in date from:"
15449 msgstr "تاريخ وصول المواد:"
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:603
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:605
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:720
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
15474 msgid "Checked in "
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15479 msgid "Checked in item."
15480 msgstr "مادة تم ردها"
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:89
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:129
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
15487 msgid "Checked out"
15488 msgstr "تمت إعارته"
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
15492 msgid "Checked out "
15493 msgstr "تمت إعارته"
15496 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
15497 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
15498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
15500 msgid "Checked out %s %s %s by "
15501 msgstr "معار %s %s %s بواسطة"
15504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
15506 msgid "Checked out %s times"
15507 msgstr "أُعير %s مرات"
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:971
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
15517 msgid "Checked out from"
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:970
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:477
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
15527 msgid "Checked out on"
15528 msgstr "الإعارة في"
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
15532 msgid "Checked out today"
15533 msgstr "أعير اليوم"
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
15537 msgid "Checked out: "
15538 msgstr "تمت إعارته:"
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:603
15543 msgid "Checked-in items"
15544 msgstr "مواد تم ردها"
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
15553 msgid "Checkin message"
15554 msgstr "رسالة الرد"
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
15558 msgid "Checkin message type: "
15559 msgstr "نوع رسالة الرد:"
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
15563 msgid "Checkin message: "
15564 msgstr "رسالة الرد:"
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:51
15569 msgstr "الإعارة في"
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
15573 msgid "Checking out to "
15576 #. For the first occurrence,
15577 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:655
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
15582 msgid "Checking out to %s"
15583 msgstr "عملية الإعارة ل %s"
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:175
15588 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
15589 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
15592 "تحديد المربع الموجود على يمين ملصق الحقل الفرعي سوف يقوم بإيقاف المدخل وحذف "
15593 "كل الحقل الفرعي من كل المواد المحددة. اترك الحقول فارغة لعدم القبام بأي "
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
15599 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
15600 "the values of that field on all selected patrons"
15602 "تحديد المربع الموجود على يمين الملصق سوف يقوم بإيقاف المدخل وحذف قيم هذا "
15603 "الحقل من كل المستفيدين المحددين"
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:89
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
15614 msgid "Checkout count"
15615 msgstr "عدد الإعارات"
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:420
15619 msgid "Checkout count:"
15620 msgstr "عدد الإعارات"
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
15624 msgid "Checkout date"
15625 msgstr "تاريخ الإعارة"
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
15629 msgid "Checkout date from:"
15630 msgstr "تاريخ الإعارة من:"
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
15634 msgid "Checkout date from: "
15635 msgstr "تاريخ الإعارة من:"
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15639 msgid "Checkout history"
15640 msgstr "سِجل الإعارة"
15642 #. %1$s: title |html
15643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
15645 msgid "Checkout history for %s"
15646 msgstr "سِجل الإعارة لـ %s"
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
15650 msgid "Checkout on"
15651 msgstr "الإعارة في:"
15653 #. INPUT type=submit
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:287
15655 msgid "Checkout or renew"
15656 msgstr "إعارة أو تجديد"
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:667
15660 msgid "Checkout settings"
15661 msgstr "حالة الإعارة:"
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
15665 msgid "Checkout status:"
15666 msgstr "حالة الإعارة:"
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:139
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:68
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:15
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:77
15683 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
15684 msgstr "حظر اﻹعارات ﻷن المستفيد لديه مواد متأخرة"
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:260
15689 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
15690 msgstr "حظر اﻹعارات ﻷن المستفيد لديه مواد متأخرة"
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
15695 msgid "Checkouts by patron category"
15696 msgstr "إعارات حسب فئه المستفيد"
15698 #. %1$s: IF ( mainloo.borrower_category )
15699 #. %2$s: mainloo.borrower_category
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
15703 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
15704 msgstr "إعارات حسب فئة المستفيد %s فئة ل = %s%s"
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
15709 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
15710 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
15713 "فحص بنية مارك. إذا غيّرت إطار مارك الببليوجرافي الخاص بك فإنه يوصي بأن تشغل "
15714 "هذه الأداة لاختبار الأخطاءفي تعريفك."
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:551
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:110
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:143
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:174
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:76
15734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:125
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
15742 msgid "Choose .koc file: "
15743 msgstr "إختر ملف .koc"
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
15747 msgid "Choose Adult category "
15748 msgstr "اختيارفئة البالغين"
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
15752 msgid "Choose Hemisphere:"
15753 msgstr "اختر نصف الكرة الأرضية:"
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
15757 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
15758 msgstr "إختر طلب لحقول النص للطباعة"
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:219
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:234
15765 msgid "Choose a field name"
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:225
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:251
15771 msgid "Choose a file "
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
15776 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
15777 msgstr "اختيار البائع في قائمة للانتقال مباشرة للمكان الصحيح."
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
15781 msgid "Choose a vendor to transfer from"
15782 msgstr "قم باختيار مزود للنقل منه"
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
15786 msgid "Choose a vendor to transfer to"
15787 msgstr "قم باختيار مزود للنقل إليه"
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:122
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:173
15792 msgid "Choose an icon:"
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:43
15797 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
15798 msgstr "اختر و تحقق من قوالب مارك 1للحقول الفرعية "
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15802 msgid "Choose barcode type (encoding): "
15803 msgstr "قم باختيار نوع باركود (ترميز):"
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:88
15807 msgid "Choose layout type: "
15808 msgstr "قم باختيار نوع النمط"
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
15812 msgid "Choose library:"
15813 msgstr "إختر مكتبة:"
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
15817 msgid "Choose list"
15818 msgstr "إختر قائمة"
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
15823 msgstr "اختر أحدهم"
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:183
15828 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
15829 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
15831 "أختر رقم واحد لتحد من استخدام هذه السمة إلى نوع واحد من المستفيدين. الرجاء "
15832 "تركها فارغة إذا ما كنت تريد من هذه السمات أن تكون متاحة لكل أنواع المستفيدين."
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15836 msgid "Choose order of text fields to print"
15837 msgstr "إختر طلب لحقول النص للطباعة"
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:409
15841 msgid "Choose the file to add to the basket"
15842 msgstr "إختر الملف لإضافته إلى السلة"
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15846 msgid "Choose this record"
15847 msgstr "اختر هذا السجل"
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
15851 msgid "Choose time"
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
15857 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
15858 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
15860 "اختر ما إذا كان مستفيدو هذه الفئة قد تم حظرهم من إجراءات الفهرس العامة "
15861 "كالتجديد ووضع الحجوزات عند انتهاء صلاحية بطاقتهم."
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
15865 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
15867 "اختر أي البرامج المساعدة لاستخدامها لاقتراح البحث على المستفيدين والموظفين."
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
15871 msgid "Choose your library:"
15872 msgstr "إختر مكتبتك:"
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:436
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
15883 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15884 msgstr "Chris Catalfo(جديد المساعد المحرر مارك)"
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
15889 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
15890 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15892 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10 and 3.18 Release "
15893 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
15897 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15898 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
15902 msgid "Christophe Croullebois"
15903 msgstr "Christophe Croullebois"
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
15907 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
15908 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
15912 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15913 msgstr "Christopher Hall (3.8مسئول صيانة الإصدار)"
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
15917 msgid "Christopher Hyde"
15918 msgstr "Christopher Hyde"
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
15922 msgid "Cindy Murdock Ames"
15923 msgstr "Cindy Murdock Ames"
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
15928 msgstr "ملاحظة إعارة"
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
15933 msgstr "ملاحظة الإعارة"
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:42
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:312
15963 msgid "Circulation"
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
15969 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15970 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15971 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15972 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15973 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15974 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15975 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15976 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15977 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15978 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15979 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15980 "symbol by National Park Service "
15982 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15983 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15984 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15985 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15986 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15987 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15988 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15989 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15990 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15991 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15992 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15993 "symbol by National Park Service "
15995 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
15998 msgid "Circulation History for %s"
15999 msgstr "سِجل الإعارة لـ %s"
16001 #. %1$s: branch_name
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
16004 msgid "Circulation alerts for %s"
16005 msgstr "تنبيهات الإعارة %s"
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
16009 msgid "Circulation and fine rules"
16010 msgstr "قواعد الإعارة والغرامات"
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:45
16015 msgid "Circulation and fines rules"
16016 msgstr "الاعارة وقواعد الغرامات "
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
16022 msgid "Circulation history"
16023 msgstr "سجل الإعارة"
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
16027 msgid "Circulation note"
16028 msgstr "ملاحظة الإعارة"
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
16032 msgid "Circulation note: "
16033 msgstr "ملاحظات الاعارة:"
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
16037 msgid "Circulation records were last synced on: "
16038 msgstr "آخر مرة تمت مزامنة تسجيلات الإعارة في:"
16040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
16042 msgid "Circulation reports"
16043 msgstr "تقارير الإعارة"
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:68
16049 msgid "Circulation statistics"
16050 msgstr "إحصائيات الإعارة"
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
16054 msgid "Circulation tables"
16055 msgstr "جداول الإعارة"
16057 #. %1$s: LoginBranchname
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
16060 msgid "Circulation: Overdues at %s"
16061 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
16077 msgid "Cities and towns"
16078 msgstr " مدن وبلدان"
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
16092 msgstr "معرف المدينة"
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
16097 msgstr "معرف مدينة:"
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
16102 msgstr "معرف المدينة"
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
16106 msgid "City search:"
16107 msgstr "بحث مدينة:"
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:317
16126 msgid "Claim acquisition"
16127 msgstr "إخطار تزويد"
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
16132 msgstr "تاريخ الطلب"
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
16136 msgid "Claim missing serials"
16137 msgstr "مطالبة الدوريات المفقودة"
16139 #. INPUT type=submit
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
16141 msgid "Claim order"
16142 msgstr "المطالبة بالطلبية"
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:322
16147 msgid "Claim serial issue"
16148 msgstr "مطالبة بأعداد الدوريات"
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
16152 msgid "Claim using notice: "
16153 msgstr "المطالبة باستخدام الإخطار:"
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:191
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
16162 msgstr "تم مطالبته"
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
16166 msgid "Claimed date"
16167 msgstr "تاريخ المطالبة"
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
16178 msgid "Claims count"
16179 msgstr "عدد المطالبات"
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
16183 msgid "Claire Hernandez"
16184 msgstr "Claire Hernandez"
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:186
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
16194 msgid "ClassSources"
16195 msgstr "مصادر التصنيف"
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
16200 msgid "Classification"
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:224
16205 msgid "Classification filing rules"
16206 msgstr "التصنيف وقواعد التصنيف"
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:62
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:66
16211 msgid "Classification source code: "
16212 msgstr "رمز مصدر التصنيف:"
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
16219 msgid "Classification sources"
16220 msgstr "مصادر التصنيف"
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
16224 msgid "Classification:"
16227 #. For the first occurrence,
16228 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
16232 msgid "Classification: %s "
16233 msgstr "التصنيف: %s "
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
16237 msgid "Claudia Forsman"
16238 msgstr "Claudia Forsman"
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
16243 msgstr "Clay Fouts"
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:456
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
16252 msgid "Clean patron records"
16253 msgstr "إمسح سجلات المستفيدين"
16255 #. %1$s: import_batch_id
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:195
16258 msgid "Cleaned import batch #%s"
16259 msgstr "دفعة الاستراد قد مسحت #%s"
16261 #. For the first occurrence,
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:554
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:930
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:518
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:501
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1053
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:198
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
16287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:572
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:343
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:359
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:323
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
16311 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
16313 "مسح كل التسجيلات الاحتياطية المنظمة في هذه الدفعة؟ لا يمكن التراجع عن هذا."
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:432
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:439
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:852
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:885
16322 msgstr "تاريخ المسح"
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16326 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
16331 msgid "Clear field"
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:52
16336 msgid "Clear fields"
16339 #. INPUT type=reset
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
16341 msgid "Clear filters"
16342 msgstr "مسح المرشحات"
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
16346 msgid "Clear on loan"
16347 msgstr "مسح عند الإعارة"
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:650
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
16352 msgid "Clear screen"
16353 msgstr "مسح الشاشة"
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:143
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:132
16359 msgid "Clear search form"
16360 msgstr "مسح نموذج البحث"
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
16364 msgid "Clear used authorities"
16365 msgstr "مسح الاستنادات المستخدمة"
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
16373 msgid "Click 'Next' to continue "
16374 msgstr "اضغط 'التالي' للاستمرار"
16376 #. For the first occurrence,
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
16380 msgid "Click ID to select/deselect quote"
16381 msgstr "قم بالنقر على المعرّف لتحديد/ إلغاء تحديد الاقتباس"
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
16385 msgid "Click Save to finish."
16386 msgstr "اضغط على حفظ للانهاء"
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
16391 msgid "Click here to define a printer profile."
16392 msgstr "اضغط هنا لتحديد ملف الطابعة."
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
16396 msgid "Click here to go back to booksellers page"
16397 msgstr "انقر هنا للعودة إلى صفحة بائعي الكتب"
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
16402 msgid "Click here to see the merged record."
16403 msgstr "اضغط هنا لرؤية التسجيلة التي تم دمجها."
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
16407 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
16408 msgstr "اضغط على 'النهاية' لاتمام وتحميل واجهة الموظف في كوها."
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1023
16412 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
16413 msgstr "اضغط على الصورة لمشاهدتها في عارض الصور"
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
16419 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
16422 "قم بالنقر على أي حقل لتحرير المحتويات; قم بالضغط على مفتاح <إدخال>لحفظ "
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:97
16427 msgid "Click on individual cells to edit."
16428 msgstr "قم بالنقر على خلايا منفردة للتحرير."
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
16433 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16434 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
16436 "قم بالنقر على أحد أرقام الاقتباس أو أكثر لتحديد اقتباسات كاملة للحذف، قم "
16437 "بالنقر على زر \"حذف الاقتباس\" لحذف الاقتباسات المحددة."
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
16442 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16443 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
16445 "قم بالنقر على أحد أرقام الاقتباس أو أكثر لتحديد اقتباسات كاملة للحذف، قم "
16446 "بالنقر على زر \"حذف الاقتباس\" لحذف الاقتباسات المحددة."
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
16451 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
16452 "Enter> key to save the quote."
16454 "قم بالنقر على زر 'أضف اقتباس' لإضافة اقتباس مفرد، اضغط مفتاح <إدخال> "
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
16459 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
16460 msgstr "انقر على الرابط (الروابط) التالي لتنزيل الدفعة (الدفعات) المصدرة"
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
16464 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
16465 msgstr "انقر على الروابط التالية لتحميل الدفعات المصدرة ."
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16469 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
16470 msgstr "انقر على الشبكة لتبديل الإعدادات"
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
16474 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
16475 msgstr "انقر على الروابط التالية لتحميل الدفعات المصدرة ."
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16480 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
16483 "قم بالنقر على معرف الاقتباس لتحديد أو الغاء تحديد الاقتباس. يمكن تحديد عدة "
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
16489 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
16490 msgstr "قم بالنقر على زر \"اختر ملف\" وتحديد ملف csv لتحميله."
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
16495 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
16496 msgstr "انقر على زر 'حذف' لإزالة الصورة الحالية . %s "
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
16501 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
16504 "قم بالنقر على زر \"استيراد اقتباسات\" في شريط الأدوات لاستيراد ملف CSV "
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
16510 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
16513 "قم بالنقر على زر \"حفظ الاقتباسات\" في شريط الأدوات لحفظ دفعة الاقتباسات "
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
16518 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
16519 msgstr "انقر فوق التاريخ لإضافة أو تحرير عطلة."
16521 #. INPUT type=submit
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:76
16523 msgid "Click to \"Unmap\""
16524 msgstr "أنقر لـِ'إلغاء التعيين'"
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
16528 msgid "Click to Edit"
16529 msgstr "انقر للتحرير"
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
16534 msgid "Click to Expand this Tag"
16535 msgstr "أنقر لتوسيع هذا الرأس"
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:217
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:364
16540 msgid "Click to add item"
16541 msgstr "انقر لإضافة مادة"
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:144
16545 msgid "Click to collapse"
16546 msgstr "أنقر لطي هذا القسم"
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16550 msgid "Click to collapse this section"
16551 msgstr "أنقر لطي هذا القسم"
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
16555 msgid "Click to edit"
16556 msgstr "انقر للتحرير"
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16560 msgid "Click to expand this section"
16561 msgstr "أنقر لتوسيع هذا القسم"
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
16565 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
16566 msgstr "أنقر ليتم الملئ بإقتراحات مولدة تلقائياً "
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
16570 msgid "Click to recheck dependencies "
16571 msgstr "أنقر لإعادة تفحص التبعيات"
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:253
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:687
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:225
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
16586 msgid "Clone these rules to:"
16587 msgstr "استنسخ هذه القواعد إلى:"
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:253
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:687
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:225
16596 msgid "Clone this subfield"
16597 msgstr "استنساخ هذا الحقل الفرعي"
16599 #. %1$s: IF ( frombranchname || tobranchname )
16600 #. %2$s: IF ( frombranchname )
16601 #. %3$s: frombranchname
16603 #. %5$s: IF ( tobranchname )
16604 #. %6$s: tobranchname
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
16610 "Cloning circulation and fine rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16611 msgstr "نسخ قواعد الإعارة والغرامات %s %s من \"%s\"%s %s إلى \"%s\"%s %s "
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
16615 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
16616 msgstr "فشل نسخ قواعد الإعارة والغرامات!"
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:193
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:256
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:279
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:259
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1087
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:212
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:285
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:501
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:129
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:150
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
16641 #. INPUT type=button
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:340
16644 msgid "Close and export as PDF"
16645 msgstr "أغلق واطبع"
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
16649 msgid "Close basket group"
16650 msgstr "أغلق سلة المجموعة"
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
16654 msgid "Close budget "
16655 msgstr "إغلاق الميزانية"
16657 #. INPUT type=button
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
16659 msgid "Close help window"
16660 msgstr "أغلق نافذة المساعدة"
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
16664 msgid "Close this basket"
16665 msgstr "إغلق هذه السلة"
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
16671 msgid "Close this menu"
16672 msgstr "إغلق هذه القائمة"
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
16676 msgid "Close this window."
16677 msgstr "إغلق هذه القائمة"
16679 #. INPUT type=button
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
16684 msgid "Close window"
16685 msgstr "إغلق النافذة"
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:110
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:113
16699 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
16702 msgid "Closed (%s)"
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
16707 msgid "Closed on %s"
16708 msgstr "مغلق في %s"
16710 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
16713 msgid "Closed on %s."
16714 msgstr "مغلق في %s."
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:353
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
16720 msgstr "تم إغلاقة على: "
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:567
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
16725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:149
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:306
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1131
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:449
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:348
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:352
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
16752 msgid "CodeMirror editing library"
16753 msgstr "مكتبة تحرير CodeMirror "
16755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
16757 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16758 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA مدير)"
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
16763 msgid "Collapse all"
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
16774 msgid "Collect from patron: "
16775 msgstr "جمع من مستخدم:"
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:76
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:95
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:268
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
16796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
16800 msgid "Collection "
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:185
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
16810 msgid "Collection code"
16811 msgstr "رمز المجموعة"
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
16815 msgid "Collection code:"
16816 msgstr "رمز المجموعة:"
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
16820 msgid "Collection code: "
16821 msgstr "رمز المجموعة:"
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
16825 msgid "Collection deleted successfully"
16826 msgstr "تم حذف المجموعة بنجاح"
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
16830 msgid "Collection failed to be deleted"
16831 msgstr "فشل حذف المجموعة"
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
16837 msgid "Collection title:"
16838 msgstr "عنوان المجموعة:"
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
16842 msgid "Collection transferred successfully"
16843 msgstr "تم نقل المجموعة بنجاح"
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
16847 msgid "Collection:"
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:489
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:131
16853 msgid "Collection: "
16856 #. For the first occurrence,
16857 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
16861 msgid "Collection: %s "
16862 msgstr "المجموعة: %s "
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
16872 msgstr "النقطتين (:)"
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:73
16881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
16882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
16891 msgid "Column name"
16892 msgstr "اسم العمود"
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
16896 msgid "Column visibility"
16897 msgstr "رؤية العمود"
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:261
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
16912 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
16913 "columns will be ignored. "
16915 "الأعمدة يجب أن تملأ من اليسار الى اليمين: إذا كان العمود الأول فارغ فإن "
16916 "الأعمدة الاخرى ستكون مهملة."
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:76
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
16921 msgid "Columns settings"
16922 msgstr "إعدادات الأعمدة"
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:236
16926 msgid "Coming from"
16929 #. %1$s: branchesloo.branchname
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
16932 msgid "Coming from %s"
16933 msgstr "تأتى من %s"
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
16940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
16946 msgstr "الفاصلة (،)"
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:848
16951 msgid "Comma separated text"
16952 msgstr "نص مقسم بفاصلة"
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:850
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:883
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:414
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
16995 msgid "Comments about this file: "
16996 msgstr "ملاحظات حول هذا الملف:"
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
17000 msgid "Comments awaiting moderation"
17001 msgstr "التعليقات بإنتظار الإشراف"
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:139
17005 msgid "Comments pending approval"
17006 msgstr "تعليقات بانتظار الموافقة"
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
17015 msgid "Compact view"
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
17020 msgid "Company details"
17021 msgstr "تفاصيل الشركة"
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
17025 msgid "Company name: "
17026 msgstr "إسم الشركة:"
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
17030 msgid "Compare barcodes list to results: "
17031 msgstr "مقارنة قائمة الباركود بالنتائج:"
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
17035 msgid "Complete view"
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:374
17040 msgid "Completed import of records"
17041 msgstr "إستيراد مكمل من السجلات"
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:153
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:216
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:262
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
17052 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
17053 msgstr "التكوين صحيح ، لم يكن لديك أخطاء في جدول متغيرات مارك الخاص بك "
17055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
17062 msgid "Configure columns"
17063 msgstr "تهيئة الأعمدة"
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
17067 msgid "Configure plugins"
17068 msgstr "تهيئة البرامج المساعدة"
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
17072 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
17073 msgstr "هيئ هذه العوامل عندما تظهر."
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
17078 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
17079 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
17080 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
17081 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
17082 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
17084 "تتطلب تهيئة برامج \"هل تعني؟\" المساعدة جافاسكريبت. إذا لم تتمكن من استخدام "
17085 "جافاسكريبت، قد تتمكن من إدخال التهيئة (المخزنة في JSON في تفضيلي النظام "
17086 "OPACdidyoumean و INTRAdidyoumean ) في تبويب المفضلات المحلية في محرر مفضلات "
17087 "النظام، ولكن هذا غير مدعوم، لا ينصح به، ومن المرجح أنه لن يعمل."
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:212
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:249
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:689
17100 msgid "Confirm custom report"
17101 msgstr "تأكيد التقرير المخصص"
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:208
17106 msgid "Confirm deletion"
17107 msgstr "تأكيد الحذف"
17109 #. %1$s: searchfield
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
17112 msgid "Confirm deletion of %s?"
17113 msgstr "تأكيدالحذف من %s؟ "
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
17117 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
17118 msgstr "تأكيد حذف تعريف بنيه الاستناد ل"
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
17122 msgid "Confirm deletion of classification source "
17123 msgstr "تأكيد حذف مصدر التصنيف"
17125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
17127 msgid "Confirm deletion of contract "
17128 msgstr "تأكيد حذف العقد"
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:167
17132 msgid "Confirm deletion of currency "
17133 msgstr "تأكيد حذف العملة"
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
17137 msgid "Confirm deletion of filing rule "
17138 msgstr "تأكيد الحذف لقاعدة التصنيف"
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
17142 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
17143 msgstr "تأكيد الحذف من نوع سمة المستفيد"
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
17147 msgid "Confirm deletion of printer "
17148 msgstr "تأكيد حذف الطابعة"
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
17152 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
17153 msgstr "تأكيد الحذف من قاعدة مطابقة السجل"
17155 #. %1$s: tagsubfield
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:214
17158 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
17159 msgstr "تأكيد حذف الحقل الفرعى %s؟ "
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
17163 msgid "Confirm deletion of tag "
17164 msgstr "تأكيد حذف الوسم"
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
17168 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
17169 msgstr "تأكيد حذف هذا المورد؟"
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:415
17173 msgid "Confirm hold"
17174 msgstr "تأكيد الحجز"
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
17178 msgid "Confirm hold and transfer"
17179 msgstr "تأكيد الحجز والتحويل"
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
17183 msgid "Confirm holds"
17184 msgstr "تأكيد الحجوزات"
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
17188 msgid "Confirm new password:"
17189 msgstr "تأكيد كلمة المرور:"
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
17193 msgid "Congratulations, installation complete"
17194 msgstr "تهاني، إكتمل التنصيب"
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:42
17200 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
17201 msgstr " ربط %s.%s بحقل مارك فرعي"
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
17205 msgid "Connection established."
17206 msgstr "تم إنشاء الاتصال."
17208 #. For the first occurrence,
17209 #. %1$s: errcon.server
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:235
17211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:253
17214 msgid "Connection failed to %s"
17215 msgstr "فشل الإتصال بـِ %s"
17217 #. For the first occurrence,
17218 #. %1$s: errcon.server
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:236
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
17222 msgid "Connection timeout to %s"
17223 msgstr "قد انتهت مهلة الإتصال بـِ %s"
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
17227 msgid "Connor Dewar"
17228 msgstr "Connor Dewar"
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
17232 msgid "Connor Fraser"
17233 msgstr "Connor Fraser"
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
17237 msgid "Considered lost"
17238 msgstr "إعتبره مفقودا"
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
17248 msgid "Constraints"
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:398
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:354
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
17259 msgid "Contact about late issues?"
17260 msgstr "الاتصال بشأن الأعداد المتأخرة؟"
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
17264 msgid "Contact about late orders?"
17265 msgstr "الاتصال بشأن الطلبيات المتأخرة؟"
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
17270 msgid "Contact details"
17271 msgstr "تفاصيل الاتصال"
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
17275 msgid "Contact information"
17276 msgstr "معلومات الإتصال"
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
17280 msgid "Contact name: "
17281 msgstr "اسم الإتصال:"
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
17285 msgid "Contact note: "
17286 msgstr "ملاحظة جهة الاتصال:"
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
17295 msgid "Contact: First name"
17296 msgstr "جهة الاتصال: الاسم الأول"
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
17300 msgid "Contact: Last name"
17301 msgstr "جهة الاتصال: الاسم الأخير"
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
17305 msgid "Contact: Relationship"
17306 msgstr "جهة الاتصال: العلاقة"
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
17310 msgid "Contact: Title"
17311 msgstr "جهة الاتصال: العنوان"
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
17316 msgstr "جهات الاتصال"
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:478
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:481
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
17333 msgid "Contents of "
17334 msgstr "محتويات ال"
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:438
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
17348 msgid "Continue to log in to Koha"
17349 msgstr "تابع تسجيل الدخول إلى كوها "
17351 #. INPUT type=submit
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
17353 msgid "Continue without marking >>"
17354 msgstr "الاستمرار دون وضع علامات <<"
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
17363 msgid "Contract deleted"
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
17368 msgid "Contract description:"
17369 msgstr "وصف الإتفاقية:"
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
17373 msgid "Contract end date:"
17374 msgstr "إنتهاء الإتفاقية:"
17376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
17379 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
17380 msgstr "لم يتم حذف العقد.ربما توجد سلة مرتبطة بهذا العقد."
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
17384 msgid "Contract id "
17385 msgstr "معرّف الإتفاقية"
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
17390 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
17391 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
17394 "اسم العقد، رقم الطلبية، تاريخ الإدخال، ردمك، المؤلف، العنوان، سنة النشر، "
17395 "الناشر، عنوان المجموعة، ملاحظة المزود، الكمية، RRP، مكان التوصيل، مكان الحساب"
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
17401 msgid "Contract name:"
17402 msgstr "اسم الإتفاقية:"
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
17406 msgid "Contract number:"
17407 msgstr "رقم الإتفاقية:"
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
17411 msgid "Contract number: "
17412 msgstr "رقم الإتفاقية:"
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
17416 msgid "Contract start date:"
17417 msgstr "تاريخ بدء الإتفاقية:"
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
17421 msgid "Contract(s)"
17422 msgstr "االإتفاقيات"
17424 #. %1$s: booksellername
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
17427 msgid "Contract(s) of %s"
17428 msgstr "الإتفاقيات من%s"
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
17442 msgstr "الإتفاقيات"
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
17446 msgid "Contributing companies and institutions"
17447 msgstr "مساهمة الشركات والمؤسسات"
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:135
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:114
17452 msgid "Control no.: "
17453 msgstr "رقم التحكم:"
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:172
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
17458 msgid "Control no: "
17459 msgstr "رقم التحكم:"
17461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
17463 msgid "Control number:"
17464 msgstr "رقم التجكم:"
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
17468 msgid "Control number: "
17469 msgstr "رقم التجكم:"
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
17474 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
17475 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
17476 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
17477 "of history kept is controlled by the cronjob "
17479 "يتحكم في مدة الاحتفاظ بسجل إعارة المستفيدين للمستفيدين الجدد في هذه الفئة. "
17480 "\"مطلقاً\" يجهل الإعارات عند الرد، و\"دائما\" يحتفظ بسجل إعارة المستفيد إلى "
17481 "أجل غير مسمى. بينما عند الضبط إلى \"الافتراضي\"، يتم التحكم في حجم التاريخ "
17482 "المحفوظ بواسطة cronjob"
17484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
17486 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
17487 msgstr "تحويل الملف إلى مارك باستخدام البرنامج المساعد التالي:"
17489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:433
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:251
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:184
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:226
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
17505 msgid "Copy and replace"
17506 msgstr "نسخ واستبدال"
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
17510 msgid "Copy holidays to:"
17511 msgstr "نسخ العطل إلى:"
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:202
17515 msgid "Copy notice"
17516 msgstr "نسخ الإخطار"
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
17519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
17520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:110
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
17525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
17526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
17529 msgid "Copy number"
17530 msgstr "رقم النسخة"
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
17534 msgid "Copy number:"
17535 msgstr "رقم النسخة:"
17537 #. %1$s: branchloo.branchname
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
17545 msgid "Copy to all libraries"
17546 msgstr "النسخ إلى جميع المكتبات"
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:68
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
17556 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17557 msgstr "حقوق الطبع © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
17561 msgid "Copyright © 2008 "
17562 msgstr "حقوق النشر © 2008 "
17564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
17568 msgid "Copyright date:"
17569 msgstr "تارخ حق النشر:"
17571 #. For the first occurrence,
17572 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
17576 msgid "Copyright year: %s "
17577 msgstr "سنة حق النشر والطبع: %s "
17579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:503
17584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
17586 msgid "Copyright: "
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:654
17592 msgid "Copyrightdate"
17593 msgstr "تاريخ حق النشر"
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
17597 msgid "Corey Fuimaono"
17598 msgstr "Corey Fuimaono"
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
17602 msgid "Cory Jaeger"
17603 msgstr "Cory Jaeger"
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
17607 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
17608 msgstr "يجب التعبير عن التكلفة برقم عشري >= 0"
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:95
17613 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
17614 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
17616 "الرسوم هي قيم عشرية ما بين قيمة الحد الأقصى الاعتبارية (مثال 1 أو 100) و 0 "
17617 "والذي يمثل الحد الأدنى (بدون) رسوم."
17619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
17621 msgid "Could not add a new patron."
17622 msgstr "لا يمكن إضافة مستفيد جديد"
17624 #. %1$s: duplicate_code_error
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:60
17628 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
17629 "code already exists. "
17631 "لم يتمكن من إضافة نوع سمة مستفيد "%s" — ﻷن سمةً أخرى تحمل نفس "
17634 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
17635 #. %2$s: ERROR_num_patrons
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
17639 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
17640 "by %s patron records"
17642 "لا يمكن حذف نوع سمة المستفيد "%s" —إنه قيد الإستخدام من قبل "
17643 "%s تسجيلات المستفيد"
17645 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:247
17649 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
17650 "absent from the database."
17652 "لا يمكن حذف نوع سمة المستفيد "%s" — ﻷنها فعلياً غير موجودة في "
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
17657 msgid "Could not find a system preference named "
17658 msgstr "تعذر العثور على تفضيل نظام يدعى"
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
17663 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
17664 "correctly defined in koha-conf.xml. "
17666 "لم نتمكن من قراءة الملف history.txt . يرجي التأكد <docdir> معرف بشكل "
17667 "صحيح في koha-conf.xml. "
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:292
17677 msgid "Count deleted items"
17678 msgstr "تصدير المواد المحددة"
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
17682 msgid "Count holds:"
17683 msgstr "إحصاء الحجوزات"
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
17687 msgid "Count items:"
17688 msgstr "إحصاء المواد"
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17692 msgid "Count of checkouts"
17693 msgstr "إحصاء الإعارات"
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:284
17697 msgid "Count total items"
17698 msgstr "إحصاء مجموع المواد"
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
17702 msgid "Count total items:"
17703 msgstr "إحصاء مجموع المواد"
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:288
17707 msgid "Count unique biblios"
17708 msgstr "إحصاء التسجيلات الببليوغرافية الفريدة"
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
17713 msgid "Count unique biblios:"
17714 msgstr "إحصاء التسجيلات الببليوغرافية الفريدة"
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17718 msgid "Count unique borrowers:"
17719 msgstr "إحصاء المتصفحات الفريدة"
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:249
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17724 msgid "Count unique items:"
17725 msgstr "إحصاء المواد الفريدة"
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:420
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:439
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
17752 msgid "Courier New"
17753 msgstr "إرسال جديد"
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
17762 msgid "Course Reserves"
17763 msgstr "الحجز الأكاديمي"
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
17767 msgid "Course name"
17768 msgstr "اسم الدورة"
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
17772 msgid "Course name:"
17773 msgstr "اسم الدورة:"
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
17777 msgid "Course number"
17778 msgstr "رقم الدورة"
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
17782 msgid "Course number:"
17783 msgstr "رقم الدورة:"
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
17795 msgid "Course reserves"
17796 msgstr "الحجز الأكاديمي"
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
17805 msgid "Crawford County Federated Library System"
17806 msgstr "نظام مكتبة محافظة كراوفورد الموحد"
17808 #. INPUT type=submit
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
17811 msgstr "إنشاء جديد"
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
17815 msgid "Create SQL reports"
17816 msgstr "إنشاء تقارير SQL"
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
17820 msgid "Create a new category"
17821 msgstr "إنشئ فئة جديدة"
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:175
17825 msgid "Create a new city"
17826 msgstr "إنشاء مدينة جديدة"
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:526
17830 msgid "Create a new list"
17831 msgstr "إنشئ قائمة جديدة"
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
17835 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
17836 msgstr "إنشاء تسجيلة جديدة عن طريق استيراد تسجيلة (مكررة) خارجية."
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17840 msgid "Create a new subscription"
17841 msgstr "إنشاء اشتراك جديد"
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:267
17845 msgid "Create a new template"
17846 msgstr "إنشاء قالب جديد"
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:791
17850 msgid "Create analytics"
17851 msgstr "إنشاء التحليلات"
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
17856 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
17857 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
17859 "إنشئ وأدر إطارات الاستناد التي تعرف خصائص تسجيلات مارك الخاصة بك (تعريفات "
17860 "الحقل والحقل الفرعى)."
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
17865 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
17866 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
17867 "for the MARC editor."
17869 "إنشئ وأدر الإطارات الببليوجرافية التي تعرف خصائص تسجيلات مارك الخاصة بك "
17870 "(تعريفات الحقل والحقل الفرعى) مثل قوالب محرر مارك."
17872 #. %1$s: authtypecode
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:168
17875 msgid "Create authority framework for %s using "
17876 msgstr "إنشئ إطار إستناد ل%s بإستخدام "
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
17880 msgid "Create edifact order"
17881 msgstr "إنشاء تسجيلة "
17883 #. %1$s: frameworkcode
17884 #. %2$s: frameworktext
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:144
17887 msgid "Create framework for %s (%s) using "
17888 msgstr "أنشئ إطارا ل%s (%s) إستخدام "
17890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
17892 msgid "Create from SQL"
17893 msgstr "إنشئ من SQL "
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
17901 msgid "Create manual credit"
17902 msgstr "إنشاء إعتماد مالي يدوي"
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
17910 msgid "Create manual invoice"
17911 msgstr "أنشاء فاتورة يدوية"
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
17915 msgid "Create new authority"
17916 msgstr "إنشاء استناد جديد"
17918 #. INPUT type=submit
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
17920 msgid "Create new invoice anyway"
17921 msgstr "إنشاء فاتورة جديدة على أي حال"
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
17925 msgid "Create new record"
17926 msgstr "أنشئ تسجيلة جديدة"
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:33
17930 msgid "Create patron"
17931 msgstr "إنشاء مستفيد"
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
17935 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
17937 "إنشاء ملصقات كعب الكتاب وباركود صالحة للطباعة من بيانات الفهرس والمستفيد"
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
17941 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
17942 msgstr "إنشئ لاصقات كعب الكتاب وباركود صالحة للطباعة من بيانات الفهرس."
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
17946 msgid "Create printable patron cards"
17947 msgstr "أنشئ بطاقات المستفيد القابلة للطباعة"
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:508
17951 msgid "Create record"
17952 msgstr "إنشاء تسجيلة "
17954 #. INPUT type=submit name=submit
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:288
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
17958 msgid "Create report from SQL"
17959 msgstr "إنشئ تقرير من SQL"
17961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:141
17964 msgid "Create routing list"
17965 msgstr "إنشاء قائمة التمرير"
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
17969 msgid "Create routing list for "
17970 msgstr "إنشاء قائمة التمرير لل"
17972 #. INPUT type=submit
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:274
17974 msgid "Create template"
17975 msgstr "إنشاء قالب"
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:110
17981 msgstr "تم إنشاؤة بواسطة"
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
17986 msgid "Created by:"
17987 msgstr "تم إنشاؤه بواسطة:"
17989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
17991 msgid "Created by: "
17992 msgstr "تم إنشاؤة بواسطة:"
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
17997 msgstr "تم إنشاؤه:"
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:952
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:640
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
18004 msgid "Creation date"
18005 msgstr "تاريخ الإنشاء"
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
18009 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
18010 msgstr "إسناد 2.5 الترخيص"
18012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
18014 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
18015 msgstr "الاستناد -ShareAlike 2.5 ترخيص"
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
18020 msgstr "الاعتماد المالي"
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
18024 msgid "Credit type: "
18025 msgstr "نوع الاعتماد المالي:"
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
18030 msgstr "الاعتمادات المالية"
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:865
18035 msgstr "الاعتمادات المالية:"
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
18060 msgid "Ctrl-Shift-X"
18061 msgstr "Ctrl-Shift-X"
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
18075 msgid "Currencies & Exchange rates"
18076 msgstr "العملات & أسعار الصرف"
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:190
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
18082 msgid "Currencies and exchange rates"
18083 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
18087 msgid "Currencies search:"
18088 msgstr "بحث العملات:"
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:203
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:56
18098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
18100 msgid "Currency = %s"
18101 msgstr "العملة = %s"
18103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:355
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:110
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
18121 msgid "Current checkouts allowed"
18122 msgstr "الإعارات الحالية المسموحة"
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
18128 msgid "Current library"
18129 msgstr "المكتبة الحالية"
18131 #. For the first occurrence,
18132 #. %1$s: LoginBranchname
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:196
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:188
18136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:181
18138 msgid "Current library: %s"
18139 msgstr "المكتبة الحالية: %s"
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:589
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
18146 msgid "Current location"
18147 msgstr "الموقع الحالي"
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
18151 msgid "Current location:"
18152 msgstr "الموقع الحالي:"
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
18157 msgid "Current on-site checkouts allowed"
18158 msgstr "الإعارات في الموقع الحالية المسموحة"
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:101
18162 msgid "Current renewals:"
18163 msgstr "التجديدات الحالية:"
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
18167 msgid "Current server time is:"
18168 msgstr "وقت الخادم الحالي هو: "
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
18173 msgid "Current session"
18174 msgstr "الجلسة الحالية"
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:63
18178 msgid "Current terms"
18179 msgstr "الشروط الحالية"
18181 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:184
18184 msgid "Currently available %s"
18185 msgstr "المتوفر حاليا %s"
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
18189 msgid "Currently available batches"
18190 msgstr "الدفعات المتاحة حاليا"
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:105
18194 msgid "Currently available layouts"
18195 msgstr "الأنماط المتاحة حاليا"
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
18199 msgid "Currently available profiles"
18200 msgstr "الأوضاع المتاحة حاليا"
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
18204 msgid "Currently available templates"
18205 msgstr "القوالب المتاحة حاليا"
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
18210 msgid "Currently in local use %s "
18211 msgstr "قيد الاستخدام المحلي حاليا %s"
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:566
18216 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
18218 msgstr "حاليا، وهذا يعني سياسات الحجز. مختلف السياسات لها التأثيرات التالية:"
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
18223 msgstr "المناهج الدراسية"
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
18227 msgid "Custom search fields"
18228 msgstr "تخصيص حقول البحث"
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
18232 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
18233 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 مدير الترجمة)"
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
18237 msgid "Dænsk (Danish)"
18238 msgstr " Dænsk (الدنماركية)"
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
18252 msgid "DSpace project"
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
18257 msgid "DVD video / Videodisc"
18258 msgstr "DVD فيديو /ديسك فيديو"
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
18269 msgid "Damaged status"
18272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:136
18274 msgid "Damaged status:"
18275 msgstr "حالة التلف:"
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
18284 msgid "Daniel Banzli"
18285 msgstr "Daniel Banzli"
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
18289 msgid "Daniel Barker"
18290 msgstr "Daniel Barker"
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
18294 msgid "Daniel Grobani"
18295 msgstr "Daniel Grobani"
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
18299 msgid "Daniel Holth"
18300 msgstr "Daniel Holth"
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
18304 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
18305 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
18309 msgid "Daniel Sweeney"
18310 msgstr "Daniel Sweeney"
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
18314 msgid "Danny Bouman"
18315 msgstr "Danny Bouman"
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
18319 msgid "Darrell Ulm"
18320 msgstr "Darrell Ulm"
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:240
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:157
18327 msgid "Data deleted"
18328 msgstr "تم حذف البيانات"
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
18333 msgstr "خطأ البيانات"
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
18337 msgid "Data fields"
18338 msgstr "حقول البيانات"
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
18343 msgid "Data recorded"
18344 msgstr "تم تسجيل البيانات"
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
18354 msgstr "قاعدة البيانات"
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
18359 msgstr "قاعدة البيانات"
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
18363 msgid "Database settings:"
18364 msgstr "إعدادات قاعدة البيانات:"
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
18368 msgid "Database tables created"
18369 msgstr "تم إنشاء جدول قاعدة البيانات"
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
18374 msgstr "قاعدة البيانات:"
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:197
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:234
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:400
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:135
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:690
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:164
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
18413 msgid "Date acquired"
18414 msgstr "تاريخ الحصول"
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:256
18418 msgid "Date acquired (item)"
18419 msgstr "تاريخ الحصول"
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:430
18424 msgstr "تمت إضافة التاريخ"
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:906
18429 msgid "Date arrived"
18430 msgstr "تاريخ الوصول"
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:64
18434 msgid "Date deceived"
18435 msgstr "تاريخ الإستلام"
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:267
18439 msgid "Date deleted (item)"
18440 msgstr "حذف المواد المحددة"
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:84
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
18449 msgstr "تاريخ الإستحقاق"
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
18454 msgstr "تاريخ الإستحقاق:"
18456 #. For the first occurrence,
18457 #. %1$s: issueloo.date_due
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
18462 msgid "Date due: %s"
18463 msgstr "تاريخ الإستحقاق: %s"
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18467 msgid "Date formats: "
18468 msgstr "تنسيقات التاريخ:"
18470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
18477 msgid "Date last checked out"
18478 msgstr "تاريخ آخر إعارة"
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
18483 msgid "Date last seen"
18484 msgstr "تاريخ آخر رؤية"
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:392
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:459
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:150
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
18496 msgid "Date of birth"
18497 msgstr "تاريخ الميلاد"
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:112
18501 msgid "Date of birth is invalid."
18502 msgstr "تاريخ الميلاد خاطئ."
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
18508 msgid "Date of birth:"
18509 msgstr "تاريخ الميلاد:"
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:115
18513 msgid "Date of enrollment is invalid."
18514 msgstr "تاريخ الالتحاق خاطئ."
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
18518 msgid "Date of expiration is invalid."
18519 msgstr "تأريخ الإنتهاء خاطئ"
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18523 msgid "Date of transfer"
18524 msgstr "تاريخ النقل"
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
18529 msgid "Date ordered "
18530 msgstr "التاريخ المطلوب"
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:907
18534 msgid "Date published"
18535 msgstr "تاريخ النشر"
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:207
18539 msgid "Date published "
18540 msgstr "التاريخ المنشور"
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:209
18544 msgid "Date published (text) "
18545 msgstr "تاريخ النشر (نص)"
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
18550 msgstr "مدى التاريخ"
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
18554 msgid "Date received"
18555 msgstr "تاريخ الإستلام"
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:211
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
18560 msgid "Date received "
18561 msgstr "تاريخ الإستلام"
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
18565 msgid "Date received: "
18566 msgstr "تاريخ الإستلام:"
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18576 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
18578 " قيم التاريخ ينبغي أن تطابق تفضيل النظام الخاص بك، ويجب أن تكون مبطنة بصفر"
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
18583 msgstr "التاريخ/الوقت"
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
18590 msgstr "التاريخ/الوقت"
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1043
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
18606 msgstr "التاريخ: %s"
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
18610 msgid "Date: from "
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18620 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
18621 msgstr "يجب إدخال تواريخ الميلاد بالتنسيق 'يوم/شهر/سنة'"
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18625 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
18626 msgstr "يجب إدخال تواريخ الميلاد بالتنسيق 'يوم/شهر/سنة'"
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18630 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
18631 msgstr "يجب إدخال تواريخ الميلاد بالتنسيق'شهر/يوم/سنة'"
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18635 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
18636 msgstr "يجب إدخال تواريخ الميلاد بالتنسيق'سنة-شهر-يوم'"
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
18640 msgid "David Birmingham"
18641 msgstr "David Birmingham"
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
18646 msgstr "David Cook"
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
18650 msgid "David Goldfein"
18651 msgstr "David Goldfein"
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
18655 msgid "David Strainchamps"
18656 msgstr "David Strainchamps"
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:175
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
18671 msgid "Day of week"
18672 msgstr "يوم في الإسبوع"
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
18677 msgstr "اليوم / الشهر"
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
18694 msgid "Days in advance"
18695 msgstr "أيام سابقة"
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
18699 msgid "DeAndre Carroll"
18700 msgstr "DeAndre Carroll"
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
18704 msgid "Deactivate filters"
18705 msgstr "إيقاف المرشحات"
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18712 #. For the first occurrence,
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
18718 msgstr "كانون الأول"
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:147
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:165
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:199
18726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:203
18727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:207
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:597
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:226
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
18743 msgid "Default accounting details"
18744 msgstr "تفاصيل المحاسبة الافتراضية"
18746 #. %1$s: IF ( humanbranch )
18747 #. %2$s: humanbranch
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
18751 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
18752 msgstr "سياسة الإعارة، الحجز والرد الافتراضية%s لـ %s%s"
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
18756 msgid "Default font"
18757 msgstr "الخط الافتراضي"
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
18765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:102
18770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
18772 msgid "Default framework"
18773 msgstr "إطار إفتراضى"
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
18777 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
18778 msgstr "تفضيلات الرسائل التلقائية لفئة المستفيد"
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:320
18782 msgid "Default privacy"
18783 msgstr "الخصوصية الافتراضية"
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
18788 msgid "Default privacy: "
18789 msgstr "الخصوصية الافتراضية:"
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
18794 msgid "Default value:"
18795 msgstr "قيمة إفتراضية: "
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
18799 msgid "Default values"
18800 msgstr "قيم إفتراضية"
18802 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
18806 msgid "Defaults%s (not set)%s"
18807 msgstr "الافتراضات%s (وليس تعيين)%s"
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
18811 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:145
18817 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
18818 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
18821 "عرّف أنواع الاستناد، ثم بنيه بيانات مارك للاستناد بالطريقة نفسها التى تعرف "
18822 "بها أنواع المادة وبنيه الوسم فى المارك الببليوجرافى. قيم الاستناد يتم "
18823 "إدارتها خلال برامج إضافية "
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
18827 msgid "Define categories and authorized values for them."
18828 msgstr "عرّف الفئات والقيم المصرحة لهم."
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
18833 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
18834 "categories, and item types"
18836 "تعريف الإعارة وقواعد الغرامات على مجموعات من المكتبات، والفئات المستفيدين، "
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
18841 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
18842 msgstr "عرف المدن والبلاد التى يعيش فيها المستفيد."
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
18847 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
18848 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
18850 "عرِّف مصادر التصنيف (مثال: الخطط ،رقم الإستدعاء) المستخدمة بواسطة مجموعتك. "
18851 "أيضاً عرِّف قواعد التصنيف المستخدمة لترتيب أرقام الإستدعاء."
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
18855 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
18856 msgstr "عرف العملات وأسعار الصرف المستخدمة للتزويد."
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
18861 msgid "Define days when the library is closed"
18862 msgstr "حدد الإجازات (الايام التى تغلق فيها المكتبة)"
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
18867 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
18869 msgstr "تحديد السمات الموسعة (معرفات والفئات الإحصائية) للسجلات المستفيد"
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
18873 msgid "Define funds within your budgets"
18874 msgstr "تحديد الأموال ضمن الميزانيات الخاصة بك"
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
18878 msgid "Define item types used for circulation rules."
18879 msgstr "عرف أنواع المادة المستخدمة ل قواعد الإعارة."
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
18883 msgid "Define libraries and groups."
18884 msgstr "عرف المكتبات ,الفروع والمجموعات."
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:132
18888 msgid "Define mappings"
18889 msgstr "تعريف مخططات"
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
18893 msgid "Define notices"
18894 msgstr "تعريف الإخطارات"
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
18899 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
18901 "تعريف الإخطارات (إطبع و إرسل الاخطارات بالبريد الالكترونى ل للمتأخرات, إلخ.)"
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
18905 msgid "Define patron categories."
18906 msgstr "عرف فئات المستفيدين."
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
18911 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
18912 "libraries, patron categories, and item types"
18914 "تحديد القواعد من أجل إشعارات إعارة المواد وارجاعها لمجموعات من المكتبات، "
18915 "والفئات المستفيدين وأنواع المواد"
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
18919 msgid "Define rules to modify items by age"
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
18924 msgid "Define the holidays for:"
18925 msgstr "عرف الاجازات لـ :"
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
18930 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
18931 "to find some datas independently of the framework."
18933 "تحديد التعيينات بين الكلمات المفتاحية وحقول مارك، وتلك الكلمات المفتاحية "
18934 "تستخدم للعثور على بعض البيانات المستقلة عن القالب."
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
18939 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
18940 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
18941 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
18944 "حدد التماثل بين قاعدة بيانات كوها (SQL) تسجيلة مارك الببليوجرافية. لاحظ أن "
18945 "التخطيط يمكن أن يعرف من خلال إطار مارك الببليوجرافى. هذه الأداة فقط هى طريق "
18946 "مختصر لتسريع الربط."
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
18950 msgid "Define transport costs between branches"
18951 msgstr "تعريف تكاليف النقل بين الفروع"
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
18955 msgid "Define which events trigger which sounds"
18956 msgstr "تعريف أي أحداث تحفز أي أصوات"
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
18960 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
18961 msgstr "تعريف أي الخوادم الخارجية للاستعلام عن بيانات مارك."
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
18965 msgid "Define your budgets"
18966 msgstr "تحديد الميزانيات الخاصة بك"
18968 #. %1$s: IF ( branch )
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
18974 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
18975 msgstr "تحديد %sالتأخر الإجراءات لـِ %s%sالإجراءات الإفتراضية للتأخر%s"
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:75
18979 msgid "Defining transport costs between libraries "
18980 msgstr "تعريف تكاليف النقل بين المكتبات"
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
18987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:118
18989 msgid "Definition description:"
18990 msgstr "وصف التعريف:"
18992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
18994 msgid "Definition name:"
18995 msgstr "إسم التعريف:"
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
18999 msgid "DejaVu Sans Mono"
19000 msgstr "DejaVu Sans Mono"
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
19007 #. %1$s: ERRORDELAY
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
19012 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
19013 "be only numerical characters. "
19015 "تأخير %s لـِ %s فئة المستفيد فيها بعض المحارف الغير متوقعة. ينبغي أن يكون "
19016 "هنالك محارف عددية فقط "
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
19021 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
19023 msgstr "التأخير هو عدد الأيام بعد الإعارة المقررة قبل أي عمل مسبب."
19025 #. For the first occurrence,
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
19030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:331
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:201
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:112
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
19042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
19047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:252
19048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:578
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:285
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
19052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:194
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:216
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:229
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
19057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:153
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:170
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:289
19062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
19063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:310
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:409
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:411
19067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
19068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
19069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:273
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:304
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:232
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:131
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:629
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
19083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:207
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:191
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:99
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:241
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:138
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:367
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
19105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:386
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:75
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:181
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:235
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:186
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:67
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:55
19130 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
19132 msgid "Delete ALL submitted items"
19133 msgstr "حذف جميع المواد المقدمة"
19136 #. %2$s: ean.branch.branchname
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:116
19139 msgid "Delete EAN %s for %s?"
19140 msgstr "حذف رأس المال %s؟"
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
19144 msgid "Delete Images"
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
19149 msgid "Delete a batch of items"
19150 msgstr "حذف دفعة من المواد"
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
19154 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
19155 msgstr "حذف دفعة التسجيلات (البيبلوغرافية أو الاستنادية)"
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
19165 msgid "Delete all items"
19166 msgstr "حذف جميع المواد"
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
19170 msgid "Delete all items at once"
19171 msgstr "حذف جميع المواد مرة واحدة"
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
19175 msgid "Delete an existing subscription"
19176 msgstr "حذف اشتراك حالي"
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
19180 msgid "Delete basket"
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
19185 msgid "Delete basket and orders"
19186 msgstr "حذف السلة والطلبيات"
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
19190 msgid "Delete basket, orders, and records"
19191 msgstr "حذف السلة، الطلبيات والتسجيلات البيبلوغرافية"
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:223
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:206
19196 msgid "Delete batch"
19197 msgstr "حذف الدفعة"
19199 #. For the first occurrence,
19200 #. %1$s: budget_period_description
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
19204 msgid "Delete budget '%s'?"
19205 msgstr "حذف الميزانية '%s'?"
19207 #. %1$s: city.city_name
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
19210 msgid "Delete city \"%s?\""
19211 msgstr "حذف المدينة \"%s؟\""
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
19215 msgid "Delete contact"
19216 msgstr "حذف جهة الاتصال"
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
19220 msgid "Delete course"
19221 msgstr "حذف الدورة"
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
19225 msgid "Delete current field"
19226 msgstr " حذف الحقل الحالي"
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
19230 msgid "Delete current subfield"
19231 msgstr " حذف الحقل الفرعي الحالي"
19233 #. %1$s: framework.frameworktext
19234 #. %2$s: framework.frameworkcode
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
19237 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
19238 msgstr "حذف الإطار ل %s (%s)?"
19240 #. %1$s: budget_name
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:624
19243 msgid "Delete fund %s?"
19244 msgstr "حذف رأس المال %s؟"
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1031
19248 msgid "Delete image"
19249 msgstr "حذف الصورة"
19251 #. %1$s: itemtype.itemtype
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:308
19254 msgid "Delete item type '%s'?"
19255 msgstr "حذف نوع المادة '%s؟"
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
19260 msgid "Delete items in a batch"
19261 msgstr "حذف المواد بالدفعة"
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:71
19266 msgid "Delete list"
19267 msgstr "حذف القائمة"
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:188
19271 msgid "Delete local"
19272 msgstr "حذف المحلي"
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
19276 msgid "Delete local and remote"
19277 msgstr "حذف المحلي والبعيد"
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
19282 msgid "Delete macro"
19283 msgstr "حذف الماكرو"
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:443
19287 msgid "Delete notice?"
19288 msgstr "حذف الإخطار ؟"
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
19293 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
19295 msgstr "حذف المستعيرين القدامى وتجهيل سجل الإعارة (حذف سجل قراءة المستعير)"
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
19299 msgid "Delete patrons"
19300 msgstr "حذف المستفيدين"
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
19304 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
19305 msgstr "حذف المستفيدين الذين يلائمون المعايير التالية:"
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
19309 msgid "Delete public lists"
19310 msgstr "حذف القوائم العامة"
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
19315 msgid "Delete quote(s)"
19316 msgstr "حذف الاقتباس (الاقتباسات)"
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
19321 msgid "Delete record"
19322 msgstr "حذف التسجيلة"
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
19326 msgid "Delete records if no items remain."
19327 msgstr "حذف التسجيلات إذا لم يكن هناك مواد متبقية."
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:189
19331 msgid "Delete remote"
19332 msgstr "حذف البعيد"
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:153
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:386
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:264
19339 msgid "Delete selected"
19340 msgstr "حذف المحدد"
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:121
19344 msgid "Delete selected alerts"
19345 msgstr "حذف التنبيهات المحددة"
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
19350 msgid "Delete selected items"
19351 msgstr "حذف المواد المحددة"
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
19355 msgid "Delete selected profile?"
19356 msgstr "حذف ملف التعريف المحدد"
19358 #. INPUT type=submit
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
19360 msgid "Delete selected records"
19361 msgstr "حذف التسجيلات المحددة"
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:233
19365 msgid "Delete subfield "
19366 msgstr "حذف حقل فرعي"
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
19370 msgid "Delete subscription"
19371 msgstr "حذف الإشتراك "
19373 #. INPUT type=submit
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:61
19375 msgid "Delete template"
19376 msgstr "حذف القالب"
19378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
19380 msgid "Delete the exceptions on a range"
19381 msgstr "حذف الاستثناءات في نطاق"
19383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
19385 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
19386 msgstr "حذف العطلات المتكررة في نطاق"
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
19390 msgid "Delete the single holidays on a range"
19391 msgstr "حذف العطلات المنفردة في نطاق"
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:606
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:607
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
19398 msgid "Delete this Tag"
19399 msgstr "حذف هذا الوسم"
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
19403 msgid "Delete this account?"
19404 msgstr "حذف هذه العملة"
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:190
19408 msgid "Delete this basket"
19409 msgstr "إحذف هذه السلة"
19411 #. INPUT type=submit
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
19413 msgid "Delete this category"
19414 msgstr "حذف هذه الفئة"
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19418 msgid "Delete this exception."
19419 msgstr "حذف هذا الاستثناء."
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
19423 msgid "Delete this holiday"
19424 msgstr "حذف هذه العطلة"
19426 #. For the first occurrence,
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19429 msgid "Delete this holiday."
19430 msgstr "حذف هذه العطلة."
19432 #. INPUT type=submit
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
19434 msgid "Delete this printer"
19435 msgstr "حذف هذه الطابعة"
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
19439 msgid "Delete this saved report"
19440 msgstr "حذف هذه التقارير المحفوظة"
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19445 msgid "Delete this subfield"
19446 msgstr " حذف هذا الحقل الفرعى"
19448 #. For the first occurrence,
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:102
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:315
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
19455 msgid "Delete user"
19456 msgstr "حذف المستخدم"
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
19460 msgid "Delete vendor"
19461 msgstr "حذف المزود"
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:999
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:686
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
19470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:640
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:159
19474 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
19475 msgstr "حذف التسجيلة الببليوغرافية ، لا يمكن العثور على عنوان"
19477 #. %1$s: deleted_source
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
19480 msgid "Deleted classification source %s"
19481 msgstr "مصدر تصنيف محذوف %s"
19483 #. %1$s: deleted_rule
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
19486 msgid "Deleted filing rule %s"
19487 msgstr "قاعدة التصنيف المحذوفة %s"
19489 #. %1$s: deleted_attribute_type
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
19492 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
19493 msgstr "حذف نوع سمة المستفيد "%s""
19495 #. %1$s: deleted_matching_rule
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
19498 msgid "Deleted record matching rule "%s""
19499 msgstr "قاعدة مضاهاة التسجيلة المحذوفة "%s""
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:157
19508 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
19509 msgstr "قد يؤدي حذف حسابك إلى حرمانك من الدخول إلى كوها"
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
19514 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
19515 msgstr "حذف الملصق من دفعة بها ملصق واحد فقط سيؤدي إلى حذف الدفعة"
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
19520 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
19521 msgstr "حذف المستفيد من دفعة بها مستفيد واحد فقط سيؤدي إلى حذف الدفعة"
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
19525 msgid "Delimiter: "
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
19533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:253
19534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:256
19536 msgid "Delivery comment:"
19537 msgstr "تعليق التوصيل:"
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
19540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
19542 msgid "Delivery place"
19543 msgstr "مكان التوصيل"
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:304
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:221
19548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:232
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:237
19551 msgid "Delivery place:"
19552 msgstr "مكان التوصيل:"
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
19557 msgid "Delivery time: "
19558 msgstr " وقت التسليم"
19560 #. For the first occurrence,
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:88
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
19581 msgid "Department:"
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
19589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:196
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:568
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:259
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:281
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:150
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
19604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:342
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:126
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
19609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:229
19616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:369
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:85
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
19629 msgid "Description"
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
19634 msgid "Description (OPAC)"
19635 msgstr "الوصف(OPAC)"
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:103
19639 msgid "Description (OPAC): "
19640 msgstr "الوصف (الأوباك)"
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
19644 msgid "Description is required"
19645 msgstr "الوصف مطلوب"
19647 #. For the first occurrence,
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19651 msgid "Description missing"
19652 msgstr "الوصف مفقود"
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:98
19659 msgid "Description of charges"
19660 msgstr "وصف الرسوم"
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:252
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:252
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
19672 msgid "Description:"
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:112
19676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:96
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:79
19682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:349
19683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:81
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:248
19687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:350
19688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
19695 msgid "Description: "
19698 #. For the first occurrence,
19699 #. %1$s: liblibrarian
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:216
19703 msgid "Description: %s"
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
19708 msgid "Descriptions"
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:186
19713 msgid "Destination"
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
19718 msgid "Destination library:"
19719 msgstr "وصف المكتبة:"
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:146
19724 msgid "Destination library: "
19725 msgstr "وصف المكتبة:"
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
19729 msgid "Destination record"
19730 msgstr "وصف التسجيلة"
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
19734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
19735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:693
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:80
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
19739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
19740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
19748 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19749 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19751 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19752 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
19761 msgid "Dewey number:"
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
19766 msgid "Dewey/classification"
19767 msgstr "ديوي/تصنيف"
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:80
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:136
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:173
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
19783 #. For the first occurrence,
19784 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
19793 msgid "Dictionaries"
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:58
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:44
19808 msgid "Dictionary "
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:608
19813 msgid "Dictionary definitions"
19814 msgstr "تعريفات القاموس"
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
19818 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
19819 msgstr "لم يتم الفحص للمتشابهات بالتسجيلات الموجودة في الفهرس"
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
19823 msgid "Did you mean: "
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
19830 msgid "Did you mean?"
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
19840 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
19841 msgstr "الاختلافات بين التسجيلة الأصلية والمستوردة"
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
19845 msgid "Digests only "
19846 msgstr "الملخصات فقط"
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
19850 msgid "Directories"
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19855 msgid "Disabled for %s"
19856 msgstr "موقوف لـ %s"
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19860 msgid "Disabled for all"
19861 msgstr "معطلة للجميع"
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
19868 msgstr "إخلاء الطرف"
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:161
19872 msgid "Discharge requests pending"
19873 msgstr "طلبات إخلاء الطرف المعلقة"
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
19877 msgid "Discographies"
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:340
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:577
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:239
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
19895 msgid "Display children too."
19896 msgstr "عرض الأطفال أيضا"
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
19900 msgid "Display detail for this authority"
19901 msgstr "عرض التفاصيل لهذه الهيئة"
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
19905 msgid "Display detail for this biblio"
19906 msgstr "عرض التفاصيل لهذه الببليوغرافيا"
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
19910 msgid "Display detail for this item"
19911 msgstr "عرض تفاصيل هذه المادة"
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:123
19915 msgid "Display from: "
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
19921 msgid "Display height: "
19922 msgstr "ارتفاع العرض:"
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
19926 msgid "Display in OPAC: "
19927 msgstr "عرض في واجهة المستفيد OPAC:"
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
19931 msgid "Display in check-out: "
19932 msgstr "العرض في الإعارات:"
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:86
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
19937 msgid "Display location:"
19938 msgstr "موقع العرض :"
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
19942 msgid "Display member details."
19943 msgstr "إعرض تفاصيل العضو."
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
19947 msgid "Display only used tags/subfields"
19948 msgstr "أعرض فقط بإستخدام التيجان/الحقول الفرعية"
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:318
19953 msgid "Display order"
19954 msgstr "ترتيب العرض"
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
19958 msgid "Display order:"
19959 msgstr "ترتيب العرض:"
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
19963 msgid "Display order: "
19964 msgstr "ترتيب العرض:"
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
19968 msgid "Display them"
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
19973 msgid "Display to: "
19974 msgstr "عرض مايلي:"
19976 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
19978 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
19980 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
19982 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
19986 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
19987 msgstr "عرض %sكل%s %sمبرم%s %sفي الإنتظار%s %sرُفِضَ%s الشروط"
19989 #. INPUT type=submit
19990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
19991 msgid "Do not Delete"
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:583
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:591
19998 msgid "Do not allow"
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
20003 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
20004 msgstr "لا تقم برد المواد الممسوحة ضوئيا أثناء الجرد"
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
20009 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
20011 msgstr "لم يتم إنشاء تسجيلات مكررة . أضف طلب من التسجيلات الموجودة في فهرسك."
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:224
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:260
20016 msgid "Do not look for matching records"
20017 msgstr "لا يبحث عن تسجيلات مماثلة"
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
20021 msgid "Do not notify"
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
20026 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
20027 msgstr "لا تقم بحذف أي مستفيدين (تشغيل الاختبار)"
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
20031 msgid "Do not use plugin"
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:193
20035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:210
20037 msgid "Do not use."
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
20042 msgid "Do you really want to delete this upload?"
20043 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا التحميل؟"
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
20047 msgid "Do you really want to generate next serial?"
20048 msgstr "هل تريد حقا توليد دورية تالية؟"
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
20053 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
20054 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
20055 "export option to make a backup"
20057 "هل بالفعل تريد استيراد الحقول والحقول الفرعية للإطار؟ سوف يؤدي ذلك إلى إعادة "
20058 "الكتابة على التهيئة الحالية. لأسباب أمنية يرجى استخدام خيار التصدير لعمل "
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
20063 msgid "Do you want to confirm this order?"
20064 msgstr "هل تريد تأكيد الطلبية؟"
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
20068 msgid "Dobrica Pavlinusic"
20069 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
20074 msgid "Document type:"
20075 msgstr "نوع الوثيقة:"
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:38
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
20089 msgid "Don't allow"
20090 msgstr "عدم السماح"
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
20095 msgid "Don't block "
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:421
20101 msgid "Don't check out and print slip (P)"
20102 msgstr "لا تقم بالإعارة وطباعة الكعب (P)"
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:717
20106 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
20111 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:195
20118 msgid "Don't export fields:"
20119 msgstr "لا تقم بتصدير الحقول:"
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
20123 msgid "Don't export items:"
20124 msgstr "لا يصدّر المواد"
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:268
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
20131 msgid "Don't include tax"
20132 msgstr "لاتشمل الضريبة"
20134 #. For the first occurrence,
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
20142 msgstr "تم التنفيذ"
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
20146 msgid "Donovan Jones"
20147 msgstr "Donovan Jones"
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
20151 msgid "Dorian Meid (German translation)"
20152 msgstr "Dorian Meid (الترجمة الألمانية)"
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
20156 msgid "Doug Dearden"
20157 msgstr "Doug Dearden"
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:184
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
20171 #. INPUT type=submit name=save
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1069
20173 msgid "Download Record"
20174 msgstr "تنزيل التسجيلة"
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
20180 msgid "Download as CSV"
20181 msgstr "تنزيل كملف CSV"
20183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
20185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
20187 msgid "Download as PDF"
20188 msgstr "تنزيل بصيغة PDF"
20190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
20194 msgid "Download as XML"
20195 msgstr "تنزيل بصيغة XML"
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
20199 msgid "Download cart"
20200 msgstr "تنزيل السلة"
20202 #. INPUT type=submit
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:266
20204 msgid "Download configuration"
20205 msgstr "تنزيل التهيئة"
20207 #. INPUT type=submit
20208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:240
20209 msgid "Download database"
20210 msgstr "تنزيل قاعدة البيانات"
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
20214 msgid "Download directory"
20215 msgstr "تنزيل التسجيلات"
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
20219 msgid "Download directory: "
20220 msgstr "تنزيل التسجيلات"
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
20224 msgid "Download file of all overdues"
20225 msgstr "تنزيل ملف جميع المستحقات"
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
20229 msgid "Download file of displayed overdues"
20230 msgstr "تنزيل ملف المستحقات المعروضة"
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
20234 msgid "Download list"
20235 msgstr "تنزيل القائمة"
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
20239 msgid "Download list "
20240 msgstr "تنزيل القائمة"
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
20244 msgid "Download records"
20245 msgstr "تنزيل التسجيلات"
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
20249 msgid "Download selected claims"
20250 msgstr "تنزيل المطالبات المحددة"
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204
20254 msgid "Download starter CSV"
20255 msgstr "تنزيل ملف CSV ابتدائي"
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
20259 msgid "Download the report: "
20260 msgstr "تنزيل التقرير:"
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
20264 msgid "Downloading records, please wait..."
20265 msgstr "جاري تنزيل التسجلات، يرجى الانتظار..."
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:147
20269 msgid "Draw guide boxes: "
20270 msgstr "رسم مربعات مرشدة:"
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1065
20275 msgid "Dublin Core"
20276 msgstr "دبلن كور (XML)"
20278 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:537
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:389
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:966
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:473
20297 msgstr "تاريخ الإستحقاق"
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:965
20301 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
20302 msgstr "تاريخ الاستحقاق (غير منسق،مخفي)"
20304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
20306 msgid "Due date hidden not formatted"
20307 msgstr "تاريخ الاستحقاق مخفي غير منسق"
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
20311 msgid "Duncan Tyler"
20312 msgstr "Duncan Tyler"
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:260
20330 msgid "Duplicate budget"
20331 msgstr "تكرار الميزانية"
20333 #. %1$s: budget_period_description
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
20336 msgid "Duplicate budget %s"
20337 msgstr "نسخ الميزانية %s"
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
20341 msgid "Duplicate current template"
20342 msgstr "نسخ القالب الحالي"
20345 #. %2$s: duplicate_count
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:191
20348 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
20349 msgstr "تمت إزالة التكرارات من الدفعة رقم %s: %s مستفيد"
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:75
20353 msgid "Duplicate patron record?"
20354 msgstr "تكرار سجل المستفيد؟"
20357 #. %2$s: duplicate_count
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
20360 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
20361 msgstr "تمت إزالة التكرارات من الدفعة رقم %s: %s مستفيد"
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
20366 msgid "Duplicate record suspected"
20367 msgstr "كرر التسجيلة المشتبه فيها"
20370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
20372 msgid "Duplicate this saved report"
20373 msgstr "نسخ هذا التقرير المحفوظ"
20375 #. For the first occurrence,
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
20379 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
20380 msgstr "القيم المكررة حُذِفَت. رجاءاً صحِّح الأخطاء وأعد الإرسال."
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:418
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
20385 msgid "Duplicate warning"
20386 msgstr "تكرار التحذير"
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:492
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
20401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
20420 msgid "EDI accounts"
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
20425 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20426 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
20430 msgid "ERROR - unknown"
20431 msgstr "خطأ-غير معروف"
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
20440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
20449 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
20450 msgstr "خطأ: السعر ليس ؤقما صحيحا، يرجى مراجعة السعر وإعادة المحاولة!"
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
20459 msgid "EXAMPLE plugin"
20460 msgstr "برنامج EXAMPLE المساعد"
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
20464 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
20465 msgstr "كل خلية تحتوي على كلا من القيم المقدرة والفعلية."
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
20469 msgid "Earliest hold date"
20470 msgstr "أقدم تاريخ حجز"
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
20474 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20475 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
20479 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
20480 msgstr "Ed Summers (بعض رمز وحزم بيرل مثل مارك :: تسجيلة)"
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:13
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:22
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:32
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
20487 msgid "Edifact Messages"
20490 #. For the first occurrence,
20492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:23
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:130
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:213
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:111
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:194
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:250
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:577
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:284
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:287
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:215
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:228
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:152
20518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:169
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:224
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:407
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:113
20529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:231
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:114
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:130
20534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:202
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:190
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:815
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:96
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:203
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:347
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:34
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:385
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
20559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:165
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:257
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:232
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:66
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:52
20578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:809
20581 msgid "Edit Details"
20582 msgstr "تحرير التفاصيل"
20584 #. %1$s: itemnumber
20585 #. %2$s: IF ( barcode )
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:239
20590 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
20591 msgstr "تحرير المادة#%s%s / باركود %s%s"
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:174
20596 msgstr "تحرير مواد"
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:61
20601 msgid "Edit OAI set '%s'"
20602 msgstr "تعديل مجموعة OAI '%s'"
20604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:757
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:957
20612 msgid "Edit SQL report"
20613 msgstr "تحرير تقارير SQL"
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
20617 msgid "Edit [% field.name %] field"
20618 msgstr "تحرير حقل [% field.name %] "
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
20622 msgid "Edit action %s"
20623 msgstr "تحرير الإجراء %s"
20625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
20628 msgstr "تحرير التنبيه"
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
20632 msgid "Edit an existing subscription"
20633 msgstr "تحرير اشتراك حالي"
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
20638 msgid "Edit as new (duplicate)"
20639 msgstr "تحرير كجديد (كرر)"
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
20643 msgid "Edit authorities"
20644 msgstr "تحرير الإستنادات"
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
20648 msgid "Edit authority"
20649 msgstr "تحرير الإستناد"
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
20653 msgid "Edit basket"
20654 msgstr "تحرير السلة"
20656 #. %1$s: basketname
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
20659 msgid "Edit basket %s"
20660 msgstr "تحرير السلة %s"
20663 #. %2$s: basketgroupid
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
20666 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
20667 msgstr "تحرير مجموعة السلة %s (%s) لـ "
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
20671 msgid "Edit biblio"
20672 msgstr "تحرير التسجيلة البيبلوغرافية"
20674 #. %1$s: budget_period_description
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
20677 msgid "Edit budget %s"
20678 msgstr "تحرير الميزانية %s"
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
20683 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
20684 msgstr "تحرير الفهرس (تعديل البيانات البيبلوغرافية/ المقتنيات)"
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
20688 msgid "Edit collection "
20689 msgstr "تحرير المجموعة"
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
20693 msgid "Edit course"
20694 msgstr "تحرير الدورة"
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
20698 msgid "Edit existing profile"
20699 msgstr "تحرير ملف التعريف الموجود"
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
20704 msgstr "تحرير الفرع"
20706 #. %1$s: description
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:100
20709 msgid "Edit frequency: %s"
20710 msgstr "تعديل التواتر: %s"
20712 #. INPUT type=submit
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
20715 msgstr "تحرير المساعدة"
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
20719 msgid "Edit history"
20720 msgstr "تحرير السِجل"
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
20724 msgid "Edit in host"
20725 msgstr "تحرير في المضيف"
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:566
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:472
20733 msgstr "تحرير المواد"
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
20738 msgid "Edit items in batch"
20739 msgstr "تحرير المواد بالدفعة"
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
20743 msgid "Edit label template"
20744 msgstr "تحرير قالب الملصق"
20746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
20750 msgstr "تحرير القائمة"
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:529
20755 msgstr "تحرير القائمة"
20757 #. INPUT type=button
20758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:488
20760 msgstr "تحرير المالك"
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
20764 msgid "Edit patrons"
20765 msgstr "تحرير المستفيدين"
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
20769 msgid "Edit printer profile"
20770 msgstr "تحرير ملف تعريف الطابعة"
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
20775 msgid "Edit provider %s"
20776 msgstr "تحرير الميزانية %s"
20778 #. %1$s: suggestionid
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:319
20781 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
20782 msgstr "تحرير مقترحات الشراء #%s"
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
20786 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
20787 msgstr "تحرير الاقتباسات لخاصية QOTD "
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
20791 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
20792 msgstr "محرر الاقتباس لخاصية اقتباس اليوم "
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:506
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:563
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:469
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
20800 msgid "Edit record"
20801 msgstr "تحرير التسجيلة"
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:139
20806 msgid "Edit routing list"
20807 msgstr "تحرير قائمة التمرير"
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:52
20811 msgid "Edit routing list "
20812 msgstr "تحرير قائمة التمرير"
20814 #. %1$s: subscription.routingedit
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:223
20817 msgid "Edit routing list (%s)"
20818 msgstr "تحرير قائمة التمرير (%s)"
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
20822 msgid "Edit routing list for "
20823 msgstr "تحرير قائمة التمرير لـِ"
20825 #. For the first occurrence,
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:452
20830 msgid "Edit search"
20831 msgstr "تحرير البحث"
20833 #. INPUT type=submit
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:187
20835 msgid "Edit serials"
20836 msgstr "تحرير الدوريات"
20838 #. INPUT type=submit
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:298
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
20841 msgid "Edit subfields"
20842 msgstr "تحرير الحقول الفرعية"
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
20846 msgid "Edit subscription"
20847 msgstr "تحرير الاشتراك"
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
20852 msgid "Edit this holiday"
20853 msgstr "تحرير هذه العطلة"
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
20857 msgid "Edit vendor"
20858 msgstr "تحرير المزود"
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20862 msgid "Editing catalog record #{ID}"
20863 msgstr "تحرير تسجيلة الفهرس #{ID}"
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20867 msgid "Editing new full record"
20868 msgstr "تحرير التسجيلة الكاملة الجديدة"
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20872 msgid "Editing new record"
20873 msgstr "تحرير التسجيلة الجديدة"
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20877 msgid "Editing search result"
20878 msgstr "تحرير نتائج البحث"
20880 #. For the first occurrence,
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:198
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
20895 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
20898 msgid "Edition: %s"
20899 msgstr "الطبعات: %s"
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1004
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
20914 msgid "Edmund Balnaves"
20915 msgstr "Edmund Balnaves"
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
20919 msgid "Edward Allen"
20920 msgstr "Edward Allen"
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
20924 msgid "Eivin Giske Skaaren"
20925 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
20929 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
20930 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA عضو فريق)"
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:434
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20940 msgstr "البريد الإلكترونى:"
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
20945 msgid "Email address:"
20946 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني:"
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
20950 msgid "Email check:"
20951 msgstr "التحقق من البريد الالكتروني:"
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:63
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
20957 msgid "Email has been sent."
20958 msgstr "رسالة بريد الكتروني تمَّ إرسالها."
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
20964 msgstr "البريد الإلكترونى:"
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:422
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
20972 msgstr "البريد الإلكترونى:"
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
20977 msgstr "Emma Heath"
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
20981 msgid "Empty and close"
20982 msgstr "تفريغ وإغلاق"
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
20989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
21001 msgid "Encoding (z3950 can send"
21002 msgstr "ترميز(z3950 يمكنه إرسال"
21004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
21012 msgid "Encyclopedias "
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
21018 msgstr "تاريخ الإنتهاء:"
21020 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:582
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:371
21027 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
21031 msgid "End date before today, Invalid end date!"
21032 msgstr "انهاء التاريخ من قبل اليوم، موعد الإنتهاء غير صالح!"
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
21036 msgid "End date is not consistent with subscription length."
21037 msgstr "تاريخ الانتهاء غير متوافق مع طول الاشتراك"
21039 #. For the first occurrence,
21041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21042 msgid "End date missing"
21043 msgstr "تاريخ الإنتهاء مفقود"
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:150
21049 msgstr "تاريخ الإنتهاء:"
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:341
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
21057 msgstr "تاريخ الإنتهاء:"
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
21061 msgid "End date: *"
21062 msgstr "تاريخ الانتهاء:*"
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
21066 msgid "End of date range "
21067 msgstr "نهاية نطاق التاريخ"
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:312
21071 msgid "End of interval"
21072 msgstr "نهاية الفترة"
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
21077 msgstr "الإنجليزية"
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
21081 msgid "Enhanced content"
21082 msgstr "محتوى محسَّن"
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
21086 msgid "Enhanced content settings"
21087 msgstr "إعدادات المحتوى المحسَّن"
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:312
21091 msgid "Enrollment fee"
21092 msgstr "رسم التسجيل"
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
21097 msgid "Enrollment fee: "
21098 msgstr "رسم التسجيل:"
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:309
21102 msgid "Enrollment period"
21103 msgstr "فترة التسجيل: "
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
21108 msgid "Enrollment period: "
21109 msgstr "فترة التسجيل: "
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
21116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
21119 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
21122 "إدخال الباركود لتوليد لاصقة كعب الكتاب قابلة للطباعة. للاستخدام مع طابعات "
21123 "مخصصة للاصقة كعب الكتاب"
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
21127 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
21128 msgstr "إدخال قائمة مفصولة بفواصل من الحقول للطباعة. قد تتضمن أي"
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
21132 msgid "Enter a new purchase suggestion"
21133 msgstr "إدخال مقترحات شراء جديدة"
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:293
21138 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
21139 "Example, for a website itemtype : "
21141 "إدخل المستخلص الذي سيكتب على المستخلص الإفتراضي في قوائم نتائج البحث على "
21142 "سبيل المثال نوع مادة موقع إنترنت : "
21144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
21146 msgid "Enter a title and description for the holiday."
21147 msgstr "قم بإدخال عنوان ووصف للعطلة"
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
21151 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
21152 msgstr "أدخل كلمة أو عبارة للتحقق الضد القوائم المعتمدة / قوائم الرفض:"
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
21156 msgid "Enter any authority field:"
21157 msgstr "إدخال أي حقل إستناد : "
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
21161 msgid "Enter any heading:"
21162 msgstr "إدخال أي رأس:"
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
21166 msgid "Enter barcode: "
21167 msgstr "إدخال الباركود:"
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
21172 msgid "Enter biblionumber:"
21173 msgstr "إدخال الرقم الببليوجرافي:"
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
21177 msgid "Enter by barcode:"
21178 msgstr "إدخال بواسطة الباركود"
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:208
21182 msgid "Enter by itemnumber:"
21183 msgstr "إدخال بواسطة رقم المادة"
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
21187 msgid "Enter cover biblionumber: "
21188 msgstr "أدخل رقم التسجيلة للغلاف:"
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
21192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
21194 msgid "Enter item barcode:"
21195 msgstr "إدخل باركود المادة:"
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
21201 msgid "Enter item barcode: "
21202 msgstr "إدخل باركود المادة:"
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
21206 msgid "Enter main heading ($a only):"
21207 msgstr "إدخال الرأس الرئيسي ($a فقط):"
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
21211 msgid "Enter main heading:"
21212 msgstr "إدخال الرأس الرئيسي:"
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
21217 msgid "Enter parameters for report %s:"
21218 msgstr "إدخل المعاملات للتقرير%s:"
21220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:24
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:260
21226 msgid "Enter patron card number or partial name:"
21227 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد أوالاسم جزئي: "
21230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
21231 msgid "Enter patron card number:"
21232 msgstr "قم بإدخال رقم بطاقة مستفيد:"
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:134
21236 msgid "Enter patron cardnumber: "
21237 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:26
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
21257 msgid "Enter search keywords:"
21258 msgstr "إدخل الكلمات المفتاحية للبحث:"
21260 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:97
21263 msgid "Enter search terms"
21264 msgstr "إدخل مصطلحات البحث"
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
21268 msgid "Enter starting card position: "
21269 msgstr "إدخال موقع بدء البطاقة:"
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
21273 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
21274 msgstr "أدخل بداية موقع الملصق (للـPDF):"
21276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
21278 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
21279 msgstr "إدخال الباركود لهذه المادة لتُربَط:"
21281 #. INPUT type=text name=q
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:143
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
21296 msgid "Enter the terms you wish to search for."
21297 msgstr "إدخل المصطلحات التى تريد أن تبحث بها."
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:63
21307 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:80
21310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:115
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
21314 msgid "Enumeration"
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
21325 msgstr "Eric Olsen"
21327 #. For the first occurrence,
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
21343 msgid "Error adding items:"
21344 msgstr "خطأ إضافة المواد:"
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
21348 msgid "Error analysis:"
21349 msgstr "خطأ التحليل:"
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
21353 msgid "Error downloading the file"
21354 msgstr "لقد حد خطأ أثناء تنزيل الملف"
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
21359 msgid "Error importing the framework"
21360 msgstr "لقد حدث خطأ أثناء استيراد الإطار %s"
21362 #. %1$s: ( errZebraConnection )
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
21365 msgid "Error message from Zebra: %s "
21366 msgstr "رسالة خطأ من زيبرا: %s "
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
21372 msgid "Error saving item"
21373 msgstr "خطأ في المادة المحفوظة"
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:75
21379 msgid "Error saving items"
21380 msgstr "خطأ في المواد المحفوظة"
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:636
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:138
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:58
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
21404 #. For the first occurrence,
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
21413 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
21414 #. %2$s: errse.serialseq
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:101
21417 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
21418 msgstr "خطأ: الباركود ليس فريد من نوعه ل %sserialseq %s"
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:69
21422 msgid "Error: Required news title missing!"
21423 msgstr "خطأ: عنوان الأخبار المطلوب مفقود!"
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
21428 msgid "Error: Server with id %s not found"
21429 msgstr "خطأ: الخادم ذو المعرف %s لم يتم العثور عليه"
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:37
21433 msgid "Error: no field value specified."
21434 msgstr "خطأ: لم يتم تحديد قيمة للحقل"
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
21438 msgid "Error; your data might not have been saved"
21439 msgstr "خطأ، لم يتم حفظ بياناتك"
21441 #. For the first occurrence,
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:727
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:768
21446 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
21447 msgstr "تم العثور على أخطاء أثناء معالجة الضوابط للتقرير:%s"
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
21451 msgid "Errors occurred:"
21452 msgstr "الأخطاء التي حدثت:"
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
21456 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21457 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
21462 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21463 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
21465 "Español (الأسبانية) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and "
21466 "Tomás Cohen Arazi,بمساعدة مجتمع كوها الأسباني."
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
21470 msgid "Espace\\Temps"
21471 msgstr "المساحة \\ الوقت"
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
21476 msgstr "تكلفة مقدرة"
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
21480 msgid "Estimated cost per unit "
21481 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة"
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
21485 msgid "Estimated delivery date"
21486 msgstr "تاريخ موعد اﻹستلام"
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
21490 msgid "Estimated delivery date from: "
21491 msgstr "تاريخ التسليم المقدّر من:"
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
21496 msgid "Estimated delivery date:"
21497 msgstr "تاريخ موعد اﻹستلام :"
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:393
21501 msgid "Estimated priority:"
21502 msgstr "الأولوية المقدرة:"
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:812
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
21519 msgid "Everything went OK, update done."
21520 msgstr "أصبح كلّ شيء على مايرام، تم التجديد."
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
21524 msgid "Evonne Cheung"
21525 msgstr "Evonne Cheung"
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
21530 msgstr "بالضبط على"
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21534 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
21535 msgstr "مثال 1: INSTID:12345,LANG:fr"
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21539 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
21540 msgstr "مثال 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
21544 msgid "Example 3: "STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
21545 msgstr "مثال 3: "STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
21549 msgid "Example: '01/02/2008'"
21550 msgstr "مثال: '01/02/2008'"
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
21554 msgid "Example: '2010-10-28'"
21555 msgstr "مثال: '2010-10-28'"
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
21560 msgid "Example: 5.00"
21561 msgstr "على سبيل المثال: 5.00"
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
21566 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
21569 "مثال: الاسم=subscription.name|العنوان=subscription.title|رقم العدد=serial."
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
21574 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
21575 msgstr "على سبيل المثال: اسم الشخصية = 200 | دخول عنصر = 210 $ A | 300 | 009"
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21579 msgid "Exception: %s"
21580 msgstr "استثناء: %s"
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
21585 msgstr "الاستثناءات"
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
21589 msgid "Execute SQL reports"
21590 msgstr "تنفيذ تقارير SQL"
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
21594 msgid "Execute overdue items report"
21595 msgstr "تنفيذ تقرير المواد المتأخرة"
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:672
21599 msgid "Existing holds"
21600 msgstr "حجوزات حالية"
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
21604 msgid "Existing patrons"
21605 msgstr "مستفيدين حاليين"
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
21611 msgstr "توسيع الكل"
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:149
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:151
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:299
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
21623 msgid "Expected on"
21627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
21628 msgid "Experimental features"
21629 msgstr "خصائص تجريبية"
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:997
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:691
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:851
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:102
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:151
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:218
21645 msgid "Expiration date"
21646 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:361
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:139
21652 msgid "Expiration date: "
21653 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
21655 #. %1$s: dateexpiry | $KohaDates
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
21658 msgid "Expiration date: %s"
21659 msgstr "تاريخ الانتهاء: %s"
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:808
21665 msgid "Expiration:"
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:884
21670 msgid "Expiration: "
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
21675 msgid "Expired? / Closed?"
21676 msgstr "منتهي? / مغلق?"
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:106
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:415
21681 msgid "Expires before:"
21682 msgstr "ينتهي قبل:"
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:395
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:224
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
21694 msgid "Expiring before:"
21695 msgstr "تنتهي قبل:"
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
21700 msgid "Expiry date"
21701 msgstr "تاريخ الانتهاء"
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
21705 msgid "Explanation"
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
21710 msgid "Explanation: "
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:290
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:67
21715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
21716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:172
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
21720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
21721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:242
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:204
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:126
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
21732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
21747 #. %1$s: loo.frameworktext
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
21750 msgid "Export %s framework"
21751 msgstr "تصدير %s الإطار"
21753 #. INPUT type=button
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:383
21756 msgid "Export as CSV"
21757 msgstr "التصدير كـ CSV"
21759 #. INPUT type=submit
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
21762 msgid "Export as PDF"
21763 msgstr "التصدير كـ CSV"
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
21768 msgid "Export authority records"
21769 msgstr "تصدير تسجيلات الاستناد"
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21773 msgid "Export bibliographic and holdings data"
21774 msgstr "تصدير البيانات البيبلوغرافية وبيانات المقتنيات"
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
21779 msgid "Export bibliographic records"
21780 msgstr "تصدير التسجيلات البيبلوغرافية"
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
21784 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
21785 msgstr "تصدير التسجيلات البيبوغرافية، المقتنيات، وتسجيلات الاستناد"
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
21789 msgid "Export card batch"
21790 msgstr "تصدير دفعة بطاقات"
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
21794 msgid "Export checkouts using format:"
21795 msgstr "تصدير الإعارات باستخدام التنسيق:"
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
21799 msgid "Export configuration"
21800 msgstr "تصدير التهيئة"
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:143
21805 msgid "Export data"
21806 msgstr "تصدير البيانات"
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
21810 msgid "Export database"
21811 msgstr "تصدير قاعدة البيانات"
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
21815 msgid "Export default framework"
21816 msgstr "تصدير الإطار الافتراضي"
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
21822 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
21825 "تصدير بنية الإطار (الحقول, الحقول الفرعية) إلى ملف جدول بيانات(.csv, .xml, ."
21828 #. INPUT type=button
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:237
21831 msgid "Export from patron list"
21832 msgstr "تصدير بطاقات المستفيد"
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
21836 msgid "Export full batch"
21837 msgstr "تصدير دفعة كاملة"
21839 #. For the first occurrence,
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
21843 msgid "Export patron cards"
21844 msgstr "تصدير بطاقات المستفيد"
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
21849 msgid "Export patron cards from list"
21850 msgstr "تصدير بطاقات المستفيد"
21852 #. INPUT type=button
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21854 msgid "Export selected"
21855 msgstr "تصدير المحدد"
21857 #. INPUT type=button
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:219
21859 msgid "Export selected batches"
21860 msgstr "تصدير الدفعات المحددة"
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:208
21864 msgid "Export selected card(s)"
21865 msgstr "تصدير البطاقة (البطاقات) المحددة"
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:225
21869 msgid "Export selected items"
21870 msgstr "تصدير المواد المحددة"
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
21875 msgid "Export this basket as CSV"
21876 msgstr "تصدير هذه السلة بصيغة CSV"
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
21880 msgid "Export this basket group as CSV"
21881 msgstr "قم بتصدير مجموعة هذه السلة كـ CSV"
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
21885 msgid "Export to CSV file: "
21886 msgstr "التصدير إلى ملف CSV"
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:229
21891 msgid "Export to CSV spreadsheet"
21892 msgstr "تصدير إلى جدول البيانات CSV"
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
21898 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
21901 "التصدير إلى إلى Excel بتنسيق xml ، المتوافق مع OpenOffice/LibreOffice كذلك"
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
21904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
21906 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
21907 msgstr "تصدير إلى تنسيق جدول البيانات OpenDocumen"
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:204
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
21912 msgid "Export today's checked in barcodes"
21913 msgstr "تصدير الباركودات المعادة لهذا اليوم"
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:273
21917 msgid "Exporting to Dublin Core..."
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
21922 msgid "Extended patron attributes: "
21923 msgstr "سمات المستفيد الموسعة"
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:166
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
21937 msgid "Fabio Tiana"
21938 msgstr "Fabio Tiana"
21940 #. For the first occurrence,
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
21952 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
21953 msgstr "فشل في إضافة الحقل. يرجى التحقق من أن اسم الحقل غير موجود بالفعل."
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
21957 msgid "Failed to add item with barcode "
21958 msgstr "فشل إضافة المادة ذات الباركود"
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
21962 msgid "Failed to add scheduled task"
21963 msgstr "فشل في إضافة مهمة مجدولة"
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:218
21967 msgid "Failed to apply different matching rule"
21968 msgstr "فشل في تطبيق قواعد مطابقة مختلفة"
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
21972 msgid "Failed to delete field."
21973 msgstr "فشل حذف الحقل"
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
21977 msgid "Failed to remove item with barcode "
21978 msgstr "فشل حذف المادة ذات الباركود"
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21982 msgid "Failed to run macro:"
21983 msgstr "فشل تشغيل الماكرو"
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
21987 msgid "Failed to transfer collection"
21988 msgstr "فشل في نقل مجموعة"
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
21992 msgid "Failed to unzip archive."
21993 msgstr "فشلت عملية فك الضغط."
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
21997 msgid "Failed to update field."
21998 msgstr "فشل تحديث الحقل"
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
22007 msgid "FamFamFam Site"
22008 msgstr "موقع FamFamFam"
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
22012 msgid "Famfamfam iconset"
22013 msgstr " مجموعة ايقونات Famfamfam "
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
22019 msgid "Fast cataloging"
22020 msgstr "الفهرسة السريعة"
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
22039 #. %1$s: library.branchfax |html
22041 #. %3$s: IF library.branchemail
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:255
22044 msgid "Fax: %s%s %s "
22045 msgstr "فاكس: %s%s %s"
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22052 #. For the first occurrence,
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:25
22062 msgid "Fee receipt"
22063 msgstr "رسم الاستلام"
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
22068 msgstr "التغذية الراجعة:"
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:6
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
22074 msgid "Fees & Charges:"
22075 msgstr "رسوم & مصاريف:"
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
22078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:267
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
22086 msgid "Fernando Canizo"
22087 msgstr "Fernando Canizo"
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:45
22091 msgid "Fewer options"
22092 msgstr "[خيارات أقل]"
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
22106 #. For the first occurrence,
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
22110 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
22111 msgstr "الحقل %sإلزامي,يجب على الأقل ملء أحد حقوله الفرعية"
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
22133 msgid "Field created."
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:80
22138 msgid "Field deleted."
22139 msgstr "فشل حذف الحقل"
22141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
22143 msgid "Field list: "
22144 msgstr "قائمة الحقول:"
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
22148 msgid "Field name: "
22149 msgstr "إسم الحقل:"
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
22154 msgid "Field separator: "
22155 msgstr "حقل الفاصل:"
22157 #. %1$s: field_added.label
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
22160 msgid "Field successfully added: %s "
22161 msgstr "تمت إضافة الحقل بنجاح: %s"
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
22165 msgid "Field successfully deleted. "
22166 msgstr "تم حذف الحقل بنجاح."
22168 #. %1$s: field_updated.label
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
22171 msgid "Field successfully updated: %s "
22172 msgstr "تم تحديث الحقل بنجاح: %s"
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
22176 msgid "Field to use for record matching"
22177 msgstr "حقل استخدامه لمطابقة التسجيلة"
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:74
22181 msgid "Field updated."
22182 msgstr "فشل تحديث الحقل"
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
22186 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
22187 msgstr "تم وزن الحقل، ترتيب الصلة"
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
22192 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
22193 "location_description and permanent_location_description show description "
22196 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
22197 "location_description و permanent_location_description تعرض الوصف بدلا من "
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:289
22202 msgid "Fields to display in report:"
22203 msgstr "احقول للعرض في التقرير:"
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
22208 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
22209 "as a filter: it is compatible with other parameters."
22211 "يحتوى الملف على قائمة من معرفات الاستناد بمعرف استناد واحد لكل سطر. تعمل هذه "
22212 "القائمة كمرشح: وهي تتوافق مع الضوابط الأخرى."
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
22217 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
22218 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
22220 "يختوي الملف على قائمة بالأرقام البيبلوغرافية بموجب رقم بيبلوغرافي واحد لكل "
22221 "سطر. تعمل هذه القائمة كمرشح: وتتوافق مع ضوابط أخرى."
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22225 msgid "File could not be created. Check permissions."
22226 msgstr "لا يمكن إنشاء الملف. تحقق من الصلاحيات."
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22230 msgid "File could not be deleted."
22231 msgstr "لا يمكن حذف الملف"
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22235 msgid "File could not be read."
22236 msgstr "لا يمكن قراءة الملف"
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:203
22241 msgid "File format: "
22242 msgstr "شكل الملف:"
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22246 msgid "File has been deleted."
22247 msgstr "تم حذف الملف"
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:413
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
22261 msgstr "إسم الملف:"
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:69
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:188
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:88
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
22277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
22285 #. %1$s: SOURCE_FILE
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
22294 msgid "FileSaver library"
22295 msgstr "مكتبة FileSaver "
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:43
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:19
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
22312 msgid "Files attached to invoice"
22313 msgstr "الملفات المرفقة بالفاتورة"
22315 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
22318 msgid "Files for %s"
22319 msgstr "ملفات لـ %s"
22321 #. %1$s: invoicenumber | html
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
22324 msgid "Files for invoice: %s"
22325 msgstr "ملفات للفاتورة: %s"
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
22329 msgid "Filing routine: "
22330 msgstr "روتين التصنيف:"
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:207
22334 msgid "Filing rule"
22335 msgstr "قاعدة التصنيف:"
22338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22339 msgid "Filing rule code missing"
22340 msgstr "رمز قاعدة التصنيف مفقود"
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:112
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:116
22345 msgid "Filing rule code: "
22346 msgstr "رمز قاعدة التصنيف: "
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:79
22350 msgid "Filing rule: "
22351 msgstr "قاعدة التصنيف:"
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
22355 msgid "Filmographies"
22356 msgstr "Filmographies"
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:472
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:74
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1041
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:245
22379 msgid "Filter barcode"
22380 msgstr "مرشح الباركود"
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
22384 msgid "Filter by: "
22385 msgstr "مرشح من قبل:"
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
22389 msgid "Filter location"
22390 msgstr "موقع التصفية"
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
22398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
22399 msgid "Filter paid transactions"
22400 msgstr "ترشيح عمليات الدفع"
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
22405 msgid "Filter results:"
22406 msgstr "ترشيح النتائج:"
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:58
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
22419 msgid "Filtered on:"
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:650
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:412
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:99
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1041
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:293
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
22439 msgid "Find another patron?"
22440 msgstr "العثور على مستفيد آخر؟"
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:974
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:166
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
22453 msgid "Fine amount"
22454 msgstr "مبلغ الغرامة"
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
22458 msgid "Fine amount: "
22459 msgstr "مبلغ الغرامة:"
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:167
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
22464 msgid "Fine charging interval"
22465 msgstr "فترة تسديد الغرامة"
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
22470 msgid "Fine grace period"
22471 msgstr "فترة سماح الغرامة "
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:397
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
22482 msgid "Fines & Charges"
22483 msgstr "الغرامات والرسوم"
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
22487 msgid "Fines & charges"
22488 msgstr "الغرامات & الرسوم"
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
22492 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
22493 msgstr "لا يتم فرض الغرامات على الحجوزات الملغاة يدويا"
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
22497 msgid "Fines for returned items are forgiven."
22498 msgstr "غرامات المواد المعادة تم تجاوزها."
22500 #. INPUT type=submit name=submit
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
22507 #. INPUT type=submit
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
22509 msgid "Finish receiving"
22510 msgstr "الانتهاء من الاستلام"
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
22514 msgid "Finlay Thompson"
22515 msgstr "أخيرا Thompson"
22517 #. For the first occurrence,
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
22526 msgid "First arrival:"
22527 msgstr "الوصول الأول: "
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
22531 msgid "First issue publication date:"
22532 msgstr "تاريخ نشر أول إصدار:"
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
22536 msgid "First issue publication date: "
22537 msgstr "تاريخ نشر أول إصدار:"
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
22548 msgstr "الاسم الاول"
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:335
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
22553 msgid "First name: "
22554 msgstr "الاسم الاول:"
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
22569 msgid "Florian Bischof"
22570 msgstr "Florian Bischof"
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
22575 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
22576 msgstr "اتبع تفضيل النظام BlockExpiredPatronOpacActions "
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22580 msgid "Following required fields are missing:"
22581 msgstr "الحقول التالية المطلوبة ناقصة:"
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22585 msgid "Following required subfields are missing:"
22586 msgstr "الحقول الفرعية المطلوبة التالية ناقصة"
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
22591 msgid "Font Awesome"
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:187
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
22599 msgid "Font size: "
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:175
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
22612 msgid "For all collection codes: "
22613 msgstr "لجميع رموز المجموعة:"
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
22617 msgid "For all item types: "
22618 msgstr "لكل أنواع المادة:"
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
22622 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
22623 msgstr "بالنسبة للفهارس الضخمة يمكن أن يتسبب هذا في سلوك غير متوقع"
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
22627 msgid "For the selected operations: "
22628 msgstr "للعمليات المختارة:"
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:562
22633 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
22634 "patron's category. "
22636 "لهذه المكتبة، يمكنك تعديل قواعد أنواع مادة\"itemtypes \" معينة بغض النظر عن "
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
22642 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
22643 "of a given category can make, regardless of the item type. "
22645 "لهذه المكتبة، يمكنك تعيين الحد الأقصى لعدد الإعارات التي يمكن أن تقم لفئة "
22646 "معينة بغض النظر عن نوع المادة."
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
22660 msgid "Force checkout if a limitation exists"
22661 msgstr "قسر الإعارة عند وجود حد"
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
22670 #. %1$s: holdfor_firstname
22671 #. %2$s: holdfor_surname
22672 #. %3$s: holdfor_cardnumber
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
22675 msgid "Forget %s %s (%s)"
22676 msgstr "نسيان %s %s (%s)"
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:594
22680 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
22681 msgstr "السماح عن الرسوم للحجوزات التي انتهت يدويا"
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
22685 msgid "Forgive fines on return: "
22686 msgstr "يعفو الغرامات على العودة:"
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
22690 msgid "Forgive overdue charges"
22691 msgstr " عفو التكاليف متأخرة"
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
22698 #. For the first occurrence,
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
22710 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
22711 msgstr "الشكل غير مقدم بسبب المشاكل التالية "
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:844
22730 #. %1$s: total_rows
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:459
22733 msgid "Found %s results."
22734 msgstr "تم العثور على%s نتائج."
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
22745 msgid "Framework code"
22746 msgstr "رمز الاطار"
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
22751 msgid "Framework code: "
22752 msgstr "رمز الإطار"
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
22757 msgid "Framework description"
22758 msgstr "وصف الإطار "
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:131
22762 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
22764 "إسم الإطار, ثم إذهب إلى تسجيلة مارك الببليوغرافية لضبط بارامترات محرر مارك"
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
22773 msgid "Français (French) "
22774 msgstr "Français (الفرنسية) "
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
22778 msgid "Francesca Moore"
22779 msgstr "Francesca Moore"
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
22783 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
22784 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
22788 msgid "Francois Marier"
22789 msgstr "Francois Marier"
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
22793 msgid "Fred Pierre"
22794 msgstr "Fred Pierre"
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
22798 msgid "Frederic Durand"
22799 msgstr "Frederic Durand"
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
22805 msgstr "حر / مجاني"
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:88
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
22810 msgid "Frequencies"
22811 msgstr "تواتر/تتابع"
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
22821 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
22822 "consider entering an issue count rather than a time period."
22824 "التواتر وطول الوصف المقدمان لا يندمجان جيداً. يرجى إدخال حساب العدد بدلا من "
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:653
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
22835 msgid "Frequency: "
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22843 #. For the first occurrence,
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22856 msgstr "أيام الجمعة"
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
22860 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
22861 msgstr "Fridolin Somers (3.14 مسئول صيانة الإصدار)"
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
22865 msgid "Friedrich zur Hellen"
22866 msgstr "Friedrich zur Hellen"
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:82
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:171
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:179
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:187
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:195
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:203
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:156
22879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:260
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:271
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:102
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
22900 msgid "From a new (empty) record"
22901 msgstr "من تسجيلة جديدة (فارغة)"
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
22905 msgid "From a staged file"
22906 msgstr "من ملف منظم"
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
22910 msgid "From a subscription"
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
22915 msgid "From a suggestion"
22916 msgstr "من إقتراح "
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
22920 msgid "From an existing record: "
22921 msgstr "من تسجيلة موجودة فعلا:"
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
22925 msgid "From an external source"
22926 msgstr "من مصدر خارجي"
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:643
22930 msgid "From any library"
22931 msgstr "من أي مكتبة"
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
22935 msgid "From any library:"
22936 msgstr "من أي مكتبة:"
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
22940 msgid "From authid: "
22941 msgstr "من authid: "
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
22945 msgid "From biblio number: "
22946 msgstr "من الرقم الببليوجرافي:"
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:406
22950 msgid "From call number:"
22951 msgstr "من رقم الاستدعاء:"
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
22957 msgstr "من تاريخ :"
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:644
22961 msgid "From home library"
22962 msgstr "من المكتبة الرئيسية"
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
22966 msgid "From home library:"
22967 msgstr "من المكتبة الرئيسية :"
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
22971 msgid "From item call number: "
22972 msgstr "من رقم الإستدعاء للمادة:"
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
22976 msgid "From titles with highest hold ratios"
22977 msgstr "من العناوين ذات أعلى معدلات الحجز"
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
22981 msgid "From vendor: "
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:302
22988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:317
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
23006 msgid "Frère Sébastien Marie"
23007 msgstr "Frère Sébastien Marie"
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
23011 msgid "Frédéric Demians"
23012 msgstr "Frédérick Capovilla"
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
23016 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
23017 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 مدير الترجمة)"
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
23021 msgid "Frédérick Capovilla"
23022 msgstr "Frédérick Capovilla"
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:443
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:625
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
23046 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
23047 msgstr "مبلغ التمويل يتجاوز الحصة الأبوية"
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
23051 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
23052 msgstr "مبلغ التمويل يتجاوز حصة الفترة."
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:628
23056 msgid "Fund amount:"
23057 msgstr "مبلغ التمويل:"
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:436
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
23064 msgstr "رمز التمويل"
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
23069 msgid "Fund code: "
23070 msgstr "رمز التمويل:"
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:652
23074 msgid "Fund filters"
23075 msgstr "مرشحات التمويل"
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:435
23080 msgstr "معرف التمويل"
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
23084 msgid "Fund list of budget "
23085 msgstr "قائمة تمويل الميزانية"
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:125
23089 msgid "Fund locked"
23090 msgstr "التمويل مقفل"
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:437
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:104
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
23098 msgstr "اسم التمويل"
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:457
23102 msgid "Fund name: "
23103 msgstr "اسم التمويل:"
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:445
23107 msgid "Fund parent: "
23108 msgstr "أصل التمويل:"
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:117
23112 msgid "Fund remaining"
23113 msgstr "التمويل المتبقي"
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
23117 msgid "Fund search"
23118 msgstr "بحث التمويل"
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:105
23123 msgstr "إجمالي التمويل"
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
23144 "Fund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
23145 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
23146 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
23147 "note\"%s\"Vendor note\" "
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:428
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:244
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:351
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:367
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:100
23169 #. For the first occurrence,
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
23175 msgstr "التمويل: %s"
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:57
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:248
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
23190 msgid "Fyneworks.com"
23191 msgstr "Fyneworks.com"
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
23196 msgid "GPL License"
23197 msgstr "GPL License"
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:442
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:624
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:441
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:623
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
23220 msgid "Gaetan Boisson"
23221 msgstr "Gaetan Boisson"
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
23225 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
23226 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
23230 msgid "Galen Charlton"
23231 msgstr "Glen Stewart"
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
23236 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
23237 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
23239 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
23240 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
23245 msgid "Gap between columns:"
23246 msgstr "فراغ بين الأعمدة:"
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
23251 msgid "Gap between rows:"
23252 msgstr "فراغ بين الصفوف:"
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
23256 msgid "Garry Collum"
23257 msgstr "Garry Collum"
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
23261 msgid "Geauga County Public Library"
23262 msgstr "Geauga County Public Library"
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:158
23270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
23284 msgid "General settings"
23285 msgstr "الإعدادات العامة"
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
23289 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
23290 msgstr "توليد إستثناء لهذه العطلة المتكررة."
23292 #. INPUT type=submit name=discharge
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
23294 msgid "Generate discharge"
23295 msgstr "توليد إخلاء طرف"
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:384
23300 msgid "Generate edifact order"
23301 msgstr "توليد إخلاء طرف"
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
23305 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
23306 msgstr "توليد استثناءات في نطاق من التواريخ."
23308 #. INPUT type=button
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
23310 msgid "Generate next"
23311 msgstr "ولِّد التالي"
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
23315 msgid "Genevieve Plantin"
23316 msgstr "Genevieve Plantin"
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
23321 msgid "Gestion des index MACLES"
23322 msgstr "مؤشر إدارة ماكليس"
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
23326 msgid "Get Firefox add-on"
23327 msgstr "الحصول على برنامج إضافي لمتصفح فايرفوكس"
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:66
23331 msgid "Get desktop application"
23332 msgstr "الحصول على تطبيق لسطح المكتب"
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
23336 msgid "Get help on current subfield"
23337 msgstr "الحصول على مساعدة حول الحقل الفرعي الحالي"
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
23342 msgstr "احصل عليه!"
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
23346 msgid "Glen Stewart"
23347 msgstr "Glen Stewart"
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
23351 msgid "Global system preferences"
23352 msgstr "تفضيلات النظام العامة"
23354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
23356 msgid "Glyphicons Free"
23357 msgstr "Glyphicons Free"
23359 #. INPUT type=submit
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:693
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:226
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:262
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:772
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:156
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:78
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:55
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:741
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
23380 msgstr "الذهاب للأسفل"
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:745
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:94
23386 msgstr "أذهب للأسفل"
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
23390 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
23391 msgstr "إذهب إلى تخطيط كوها إلى مارك"
23393 #. For the first occurrence,
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:367
23398 msgid "Go to advanced search"
23399 msgstr "اذهب إلى البحث المتقدم"
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:14
23404 msgid "Go to item details"
23405 msgstr "اذهب إلى تفاصيل المادة"
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
23409 msgid "Go to item search"
23410 msgstr "اذهب إلى بحث المادة"
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:226
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:262
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
23416 msgid "Go to page : "
23417 msgstr "اذهب إلى صفجة:"
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
23421 msgid "Go to receipt page"
23422 msgstr "الذهاب إلى صفحة الاستلام"
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
23427 msgid "Go to record detail page"
23428 msgstr "اذهب إلى صفحة تفاصيل التسجيلة"
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:86
23434 msgstr "الذهاب للأعلى"
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:733
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
23440 msgstr "أذهب للأعلى"
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
23444 msgid "Gone no address flag"
23445 msgstr "علامة ذهب بلا عنوان"
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
23450 msgid "Grace period:"
23451 msgstr "فترة السماح: "
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
23455 msgid "Greg Barniskis"
23456 msgstr "Greg Barniskis"
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:201
23467 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
23468 "category 'PA_CLASS')"
23470 "أنواع سمات المجموعة بعنوان الكتلة (بناء على فئة قيم الاستناد 'PA_CLASS'("
23472 #. INPUT type=text name=group
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
23475 msgstr "رمز المجموعة"
23477 #. INPUT type=text name=groupdesc
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
23480 msgstr "اسم المجموعة"
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
23485 msgstr "مجموعة(ـات):"
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
23489 msgid "Groups of libraries: "
23490 msgstr "مجموعات من المكتبات:"
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:243
23495 msgid "Guarantees:"
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
23500 msgid "Guarantor borrower number"
23501 msgstr "رقم المستعير الضامن"
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:294
23505 msgid "Guarantor information"
23506 msgstr "معلومات الكفيل"
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:252
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
23517 msgstr "صندوق الارشاد:"
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1004
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:18
23525 msgid "Guided reports"
23526 msgstr "التقارير الموجهة"
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
23532 msgid "Guided reports wizard"
23533 msgstr "معالج التقارير الموجهة"
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
23538 msgstr "Gynn Lomax"
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
23543 msgstr "H. Passini"
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:394
23547 msgid "HTML message:"
23548 msgstr "رسائل HTML"
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
23558 msgid "Hard due date"
23559 msgstr "تاريخ الإستحقاق الثابت"
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
23568 msgid "Header row could not be parsed"
23569 msgstr "لم يمكن تحليل الصف الرئيسي"
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:169
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
23592 msgid "Heading A-Z"
23593 msgstr "العنوان أ-ي"
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
23606 msgid "Heading Z-A"
23607 msgstr "العنوان ي-أ"
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
23618 msgstr "مساعدة إدخال"
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
23622 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23623 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
23627 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
23628 msgstr "ها هي سلتك، تم إرسالها من فهرسنا على الخط المباشر."
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
23633 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
23634 msgstr "ها هي قائمتك المسماة %s, المرسلة من فهرسنا على الخط المباشر"
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
23644 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
23645 msgstr "مرحباً، أنت تنظر إلى نتيجة إطلاق برنامج EXAMPLE المساعد."
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
23650 msgid "Hidden by default"
23651 msgstr "أخفي النافذة"
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23656 msgstr "إخفاء مارك"
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
23663 msgstr "إخفاء الكل"
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
23669 msgid "Hide all columns"
23670 msgstr "اخفِ كل الأعمدة"
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
23674 msgid "Hide in OPAC"
23675 msgstr "إخفاء في الأوباك"
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
23679 msgid "Hide in OPAC: "
23680 msgstr "إخفاء في الأوباك:"
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:146
23685 msgid "Hide inactive budgets"
23686 msgstr "إخفاء الميزانيات غير النشطة"
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
23690 msgid "Hide or show columns for tables."
23691 msgstr "إخفاء أو إظهار الأعمدة للجداول"
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
23695 msgid "Hide window"
23696 msgstr "أخفِ النافذة"
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
23700 msgid "High demand item. "
23703 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration
23704 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:187
23707 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
23708 msgstr "مادة عالية الطلب. تم تقصير مدة الإعارة إلى %sيوما (مستحقة %s)."
23710 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration
23711 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:318
23715 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
23718 "مادة عالية الطلب. تم تفصير مدة الإعارة إلى %sيوما (مستحقة %s).إعارتها على "
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
23729 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
23730 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
23731 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
23733 "تلميح: يمكتك تحديث سِجل الدورية يدويا. يمكن أن يكون ذلك مفيداً للاشتراكات "
23734 "القديمة أو لمسح السِجل الحالي. قم بتعديل الحقول بحرص، حيث أن الدورية "
23735 "المستقبلية ستستمر في تحديثها تلقائيا."
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
23754 msgid "History OPAC note:"
23755 msgstr "ملاحظة سِجل الأوباك:"
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
23759 msgid "History end date:"
23760 msgstr "تاريخ نهاية السِجل:"
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
23764 msgid "History staff note:"
23765 msgstr "ملاحظة سِجل الموظف:"
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
23769 msgid "History start date:"
23770 msgstr "تاريخ بداية السِجل"
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
23774 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
23775 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg)، ألمانيا"
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:476
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:295
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:992
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:359
23802 msgid "Hold details"
23803 msgstr "تفاصيل الحجز"
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:437
23807 msgid "Hold expires on date:"
23808 msgstr "الحجز ينتهي في تاريخ:"
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:315
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:263
23819 msgstr "رسم الحجز:"
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:233
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:362
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:391
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:281
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:388
23837 msgstr "تم العثور على حجز"
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:230
23841 msgid "Hold found (item is already waiting)"
23842 msgstr "تم العثور على حجز (المادة في الانتظار بالفعل)"
23844 #. %1$s: nextreservtitle
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
23847 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
23848 msgstr "حجز وجد ل (%s),من فضلك إنقل"
23851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
23852 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
23853 msgstr "الحجز <strong>معلق</strong>"
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
23857 msgid "Hold needing transfer found"
23858 msgstr "تم العثور على الحجز الذي يحتاج إلى النقل"
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
23863 msgid "Hold pickup library match"
23864 msgstr "مكتبة السحب"
23866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:238
23868 msgid "Hold placed by : "
23869 msgstr "تم الحجز بواسطة:"
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
23874 msgid "Hold policy"
23875 msgstr "سياسة الحجز"
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
23880 msgstr "نسبة الحجز"
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
23884 msgid "Hold ratio:"
23885 msgstr "نسبة الحجز:"
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
23889 msgid "Hold ratios"
23890 msgstr "معدلات الحجز:"
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
23894 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
23895 msgstr " لحساب نسب حجز المواد المطلوبة"
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:430
23899 msgid "Hold starts on date:"
23900 msgstr "الحجز يبدأ في تاريخ:"
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:156
23904 msgid "Hold status "
23905 msgstr "حالة الحجز"
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
23909 msgid "Holding branch"
23910 msgstr "مقتنيات المكتبة الفرعية"
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
23915 msgid "Holding libraries"
23916 msgstr "المكتبات المقتنية"
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:233
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:244
23925 msgid "Holding library"
23926 msgstr "مقتنيات المكتبة"
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
23930 msgid "Holding library:"
23931 msgstr "المكتبة المقتنية:"
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:844
23941 msgstr "المقتنيات:"
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:559
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:38
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:327
23956 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id )
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
23960 msgstr "الحجوزات(%s)"
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
23965 msgid "Holds allowed (count)"
23966 msgstr "الحجوزات المسموحة (عدد)"
23968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
23971 msgid "Holds awaiting pickup"
23972 msgstr "حجز ينتظر الالتقاط"
23975 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
23978 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
23979 msgstr "حجوزات في انتظار الالتقاط لمكتبتك في: %s %s "
23981 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:132
23984 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
23985 msgstr "الحجوزات المدرجة هنا تنتظر أن تستلم منذ أكثر من %s يوماً"
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
23991 msgid "Holds queue"
23992 msgstr "صف الحجوزات"
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:145
23998 msgid "Holds statistics"
23999 msgstr "إحصائيات الحجوزات"
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
24003 msgid "Holds to pull"
24004 msgstr "حجوزات للسحب"
24006 #. %1$s: IF ( run_report )
24007 #. %2$s: from | $KohaDates
24008 #. %3$s: to | $KohaDates
24010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
24012 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
24013 msgstr "حجوزات للسحب%s وضع بين %s و %s%s"
24015 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
24019 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
24020 msgstr "حجوزات في انتظار الالتقاط لمكتبتك في: %s %s "
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
24024 msgid "Holds waiting:"
24025 msgstr "حجوزات في الانتظار:"
24027 #. %1$s: reservecount
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
24030 msgid "Holds waiting: %s"
24031 msgstr "حجوزات في الانتظار:"
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:543
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
24040 msgid "Holger Meißner"
24041 msgstr "Holger Meißner"
24043 #. For the first occurrence,
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
24048 msgid "Holiday exception"
24049 msgstr "إستثناء عطلة"
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
24053 msgid "Holiday only on this day"
24054 msgstr "عطلة فقط فى هذا اليوم"
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
24058 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
24059 msgstr "عطلة تتكرر فى نفس اليوم من كل أسبوع"
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
24063 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
24064 msgstr "عطلة تتكرر سنويا فى نفس اليوم"
24066 #. For the first occurrence,
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
24071 msgid "Holiday repeating weekly"
24072 msgstr "عطلة مكررة أسبوعية"
24074 #. For the first occurrence,
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
24079 msgid "Holiday repeating yearly"
24080 msgstr "عطلة مكررة سنويا"
24082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
24084 msgid "Holidays on a range"
24085 msgstr "العطل ضمن نطاق"
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
24089 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
24090 msgstr "عطلة تتكرر سنويا لمجموعة معينة"
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:86
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:79
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:28
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
24112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:13
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:21
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
24121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:21
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
24131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:27
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
24162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
24167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
24168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
24173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
24174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
24179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
24180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
24184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
24185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
24186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
24187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
24193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
24196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
24207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
24215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
24217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:159
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:168
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:46
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
24243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:134
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
24257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:20
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
24274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:240
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
24308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
24309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:119
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:163
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
24335 msgstr "الصفحة الرئيسية"
24337 #. %1$s: IF ( do_it )
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
24343 "Home › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
24345 "الصفحة الرئيسية › أدوات › وسوم › %sإعادة عرض › "
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
24350 msgid "Home branch"
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
24356 msgid "Home libraries"
24357 msgstr "المكتبات الرئيسية"
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:221
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:256
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:159
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
24376 msgid "Home library"
24377 msgstr "المكتبة الرئيسية"
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
24381 msgid "Home library (branchcode)"
24382 msgstr "المكتبة الرئيسية (رمز الفرع)"
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24386 msgid "Home library unknown."
24387 msgstr "المكتبة الرئيسية غير معروفة"
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
24392 msgid "Home library:"
24393 msgstr "المكتبة الرئيسية"
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24397 msgid "Home library: %s"
24398 msgstr "المكتبة الرئيسية: %s"
24400 #. %1$s: IF ( branchname )
24401 #. %2$s: branchname
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
24407 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
24408 msgstr "المكتبة الرئيسية: %s%s%s%s%s"
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
24415 msgid "Horizontal: "
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
24420 msgid "Horowhenua Library Trust"
24421 msgstr "Horowhenua Library Trust"
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
24425 msgid "Host records"
24426 msgstr "التسجيلات المضيفة"
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
24430 msgid "Hostname/Port"
24431 msgstr "إسم المضيف/بوابة"
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
24436 msgstr "إسم المضيف:"
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:453
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:971
24451 #. For the first occurrence,
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
24455 msgid "How many issues do you want to receive ?"
24456 msgstr "كم عدداً ترغب في استلامه؟"
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:252
24460 msgid "How to process items: "
24461 msgstr "كيفية معالجة المواد:"
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
24465 msgid "Hrvatski (Croatian)"
24466 msgstr "Hrvatski (Croatian)"
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
24481 msgid "Hugh Davenport"
24482 msgstr "Hugh Davenport"
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
24486 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24487 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
24491 msgid "I encountered some problems."
24492 msgstr "صادفت بعض المشاكل."
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
24496 msgid "I received this from you:"
24497 msgstr "لقد تلقيت هذا منك:"
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
24501 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
24502 msgstr "سأقوم بتمرير ما قمت بكتابته هنا، إذا قمت بالضغط على موافق."
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24507 msgstr "اللغات العالمية"
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:322
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
24523 msgid "IM_notification.ogg"
24524 msgstr "IM_notification.ogg"
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
24536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
24543 msgid "IP address has changed, please log in again "
24544 msgstr "تم تغيير IP، من فضلك إدخل مرة أخرى"
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
24548 msgid "IP address has changed. Please log in again "
24549 msgstr "تم تغيير IP، من فضلك إدخل مرة أخرى"
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
24554 msgstr "بروتوكول الانترنت:"
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:199
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:233
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:426
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:180
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
24578 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
24579 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
24581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
24584 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
24585 msgstr "ردمك أو ردمد أو أرقام معيارية أخرى:"
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:475
24589 msgid "ISBN, author or title :"
24590 msgstr "ردمك ، مؤلف أو عنوان :"
24592 #. %1$s: isbneanissn
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
24595 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24596 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:479
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:482
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:74
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
24622 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:547
24628 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
24634 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
24636 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
24639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
24641 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24642 msgstr "ردمك: %s %s %s; %s %s "
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
24657 msgstr "أيزو 8859-1"
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
24661 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
24662 msgstr "تنسيق آيزو (العام - الشهر - اليوم)"
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:123
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
24676 msgid "ISO2709 with items"
24677 msgstr "ISO2709 مع المواد"
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
24681 msgid "ISO2709 without items"
24682 msgstr "ISO2709 بدون المواد"
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:97
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:262
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:428
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:63
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:372
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:72
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:116
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
24735 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
24736 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
24751 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
24752 "new one or overwrite the old one."
24754 "إذا وجد رقم بطاقة في الجدول، فيمكنك أن تختار إما أن تهمل الرقم الجديد أو "
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
24759 msgid "If all unavailable"
24760 msgstr "%s غير متاح:"
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
24764 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
24770 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
24771 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
24772 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
24774 "إذا كان لسجل المدخلات أكثر من سمة واحدة فيجب إدخال الحقول إما أن تكون في "
24775 "سلسلة منفردة ( كما في الأمثلة السابقة ) أو أن تكون مدرجة في حقول منفصلة مع "
24776 "علامات التنصيص ومحددة بفاصلة :"
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
24780 msgid "If any unavailable"
24781 msgstr "أو أي إتاحة"
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:114
24786 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
24787 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
24788 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
24790 "إذا ما عُلِّم ، فإن السمة ستكون معرِّفاً فريداً — وإذا ما أُعطيت قيمة لتسجيلة "
24791 "مستفيد ما ، فإن نفس القيمة لا يمكن أن تُعطى لتسجيلة أُخرى. هذا الضبط لا يمكن "
24792 "أن يتغير بعد أن تعرَّف السمة."
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
24797 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
24798 "already exists for a library, no change is made."
24800 "إذا ما عُلِّم فإن هذه العطلة ستنسخ لكل المكتبات. وإذا كانت العطلة فعلاً موجودة "
24801 "لإحدى المكتبات ، فلن تحدث تغييرات."
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:244
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:736
24806 msgid "If empty, English is used"
24807 msgstr "إذا كان فارغاً، يتم استخدام اللغة الإنجليزية"
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
24812 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
24813 msgstr "إذا تم إنشاء المواد عند الطلب او الاستلام، سيتم حذفها."
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
24818 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
24819 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
24820 "and a colon should precede each value. "
24822 "في حال تحميل سمات المستفيدين ، فيجب أن يحتوي الحقل 'patron_attributes' على "
24823 "قائمة بأنواع السمات والقيم مفصولة بالفواصل. يجب أن يسبق رمز نوع السمة "
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
24828 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
24829 msgstr "إذا ما طابقت تسجيلة موجودة فعلاً في جدول المستعيرين:"
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
24833 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
24834 msgstr "إذا كان الحقل حقل تحكم، يجب أن يكون الحقل الفرعي فارغاً."
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
24839 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
24840 "policies can be overridden by your circulation staff."
24842 "عند تفعيل التفضيل 'AllowHoldPolicyOverride'، يمكن تخطي هذه السياسات بواسطة "
24845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
24848 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
24849 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
24852 "إذا ما تُرِكت الكمية العظمى للإعارات المتاحة لفئة مستفيدين فارغة ، فإنه لا "
24853 "حدود ستطبق، إلا إذا كانت هنالك حدود كنتَ قد طبقتها على نوع محدد من المواد."
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
24858 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
24859 "you can check corresponding boxes below. "
24861 "إذا كان هناك يوما (أو أكثر) في الأسبوع لا يتم نشر الأعداد به مطلقا، يمكنك "
24862 "تحديد المربعات المقابلة أدناه."
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
24866 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
24867 msgstr "اذا هذا ليس ما قد توقعته, اذهب إلى"
24869 #. For the first occurrence,
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
24874 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
24875 msgstr "إذا كنت تريد هذا، قم بتحديد خيار \"حذف الدفعة\" من شريط الأدوات"
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
24879 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
24880 msgstr "إذا كانت هذه الصفحة لا تعيد التوجيه في 5 ثواني, انقر"
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
24886 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
24887 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
24889 "إذا قمت بتغيير رمز القيمة الاستنادية، فلن يتم تحديث التسجيلات الحالية التي "
24890 "تستخدمها. ستظهر التغييرات على اشتراكات القيمة في الحال"
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:624
24895 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
24897 "إذا قمت بحذف هذا التمويل، سيتم حذف جميع الطلبيات المرتبطة بهذا التمويل."
24899 #. %1$s: IF ( casServerUrl )
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
24902 msgid "If you have a CAS account, %s please "
24903 msgstr "إذا كان لديك حساب CAS ،%s يرجى"
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
24908 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
24909 "a delay value is required."
24911 "إذا كنت تريد كوها أن يبدأ عمل (إرسل رسالة أو منع عضوا), قيمة التأخير مطلوبة."
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
24916 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
24917 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
24919 "اذا كنت ترغب المطالبة بالمصادر المتأخرة أو المفقودة يجب عليك أن تربط هذا "
24920 "الاشتراك إلى الموّرد. اضغط موافق للتجاهُل أو الغاء للرجوع وادخال موّرد"
24922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:418
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:85
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
24932 msgid "Ignore and continue"
24933 msgstr "تجاهل واستمرار"
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:75
24937 msgid "Ignore and return to transfers: "
24938 msgstr "أهمل وعُدْ إلى الإنتقالات: "
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:175
24942 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
24943 msgstr "إهمل هذه وإبقى على الموجود"
24946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24950 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
24952 msgid "Illustrations"
24953 msgstr "الرسوم التوضيحية"
24955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
24956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
24967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
24975 msgstr "معرف الصورة"
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
24984 msgid "Image name: "
24987 #. %1$s: IMAGE_NAME
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
24990 msgid "Image name: %s"
24991 msgstr "إسم الصورة: %s"
24993 #. %1$s: filerror.CRDFIL
24994 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
24995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
24997 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
24998 msgstr "لم يتم إستيراد الصورة (%s مفقود). %s"
25000 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
25004 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
25005 msgstr "لم يتم إستيراد الصورة لم يتمكن كوها من فتح الصورة للقراءة. %s"
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
25014 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
25015 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
25017 "لم يتم استيراد الصورة بسبب خطأ غير معروف. يرجى الرجوع إلى سجل الخطأ للمزيد "
25018 "من التفاصيل %s %s %sتم الاستيراد بنجاح . %s"
25020 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
25021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
25024 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
25025 "the error log for more details. %s"
25027 "الصورة لم تستورد ﻷن قاعدة البيانات عادت بخطأ. رجاءاً إرجع إلى سجل الخطأ لمزيد "
25030 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
25033 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
25034 msgstr "الصورة لم تستورد ﻷن ملف الصورة تالف. %s"
25036 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
25037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
25040 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
25041 "maximum size). %s"
25043 "الصورة لم تستورد ﻷن ملف الصورة كبير جداً ( أُنظر للمساعدة على الخط المباشر "
25044 "للحجم الأعظمي المسموح به).%s"
25046 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
25049 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
25050 msgstr "الصورة لم تستورد ﻷن صيغة ملف الصورة غير معروف. %s"
25052 #. For the first occurrence,
25053 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
25054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
25055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
25058 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
25059 msgstr "الصورة لم تستورد ﻷن هذا المستفيد غير موجود أصلاً في قاعدة البيانات. %s"
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
25062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
25064 msgid "Image source: "
25065 msgstr "مصدر الصورة:"
25067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
25069 msgid "Image successfully uploaded"
25070 msgstr "تم رفع الصورة بنجاح"
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
25074 msgid "Image upload results :"
25075 msgstr "نتائج رفع الصور :"
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:157
25078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:169
25080 msgid "Image(s) successfully deleted"
25081 msgstr "تم حذف الصورة (الصور) بنجاح"
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
25084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
25085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
25090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
25091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
25097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
25099 msgid "Images for "
25100 msgstr "صور من أجل"
25102 #. For the first occurrence,
25104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
25109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:183
25111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:218
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
25118 #. %1$s: loo.frameworkcode
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
25122 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
25123 "(.csv, .xml, .ods)"
25125 "استيراد %s بنية الإطار (الحقول والحقول الفرعية) من ملف جدول بيانات (.csv, ."
25128 #. INPUT type=submit
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
25131 msgstr "استيراد >>"
25133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
25136 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
25137 "details (used only if no information is filled for the item):"
25139 "قم باستيراد كل المواد المحددة في السلة بتفاصيل المحاسبة التالية (تستخدم فقط "
25140 "في حالة عدم ملء معلومات المادة)"
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:292
25145 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
25146 msgstr "استيراد كل المواد المحددة في السلة بالضوابط التالية:"
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
25150 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
25151 msgstr "استيراد تسجيلة ISO2709 أو MARCXML "
25153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
25156 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
25157 "file (.csv, .xml, .ods)"
25159 "استيراد بنية الإطار الافتراضي(الحقول والحقول الفرعية)من ملف جدول بيانات (."
25163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
25166 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
25169 "استيراد بنية الإطار(الحقول, الحقول الفرعية) من ملف جدول بيانات(.csv, .xml, ."
25172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:109
25174 msgid "Import into the borrowers table"
25175 msgstr "قم بالاستيراد داخل جدول المستعيرين"
25177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
25180 msgid "Import patron data"
25181 msgstr "استيراد بيانات مستفيد"
25183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
25188 msgid "Import patrons"
25189 msgstr "إستيراد مستفيدين"
25191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
25193 msgid "Import quotes"
25194 msgstr "استيراد الاقتباسات"
25196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
25198 msgid "Import record..."
25199 msgstr "استيراد التسجيلة..."
25201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
25203 msgid "Import results :"
25204 msgstr "نتائج الاستيراد :"
25206 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
25207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
25208 msgid "Import this batch into the catalog"
25209 msgstr "استيراد هذه الدفعة في الفهرس"
25211 #. INPUT type=submit
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
25213 msgid "Import this patron"
25214 msgstr "استيراد هذا المستفيد"
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
25218 msgid "Important: "
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
25225 msgstr "تم استيراده"
25228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
25230 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
25231 msgstr "استيراد إلى إطار: %s. استيراد من ملف: %s"
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
25235 msgid "In framework:"
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
25240 msgid "In months: "
25243 #. For the first occurrence,
25244 #. %1$s: OPACBaseURL
25245 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
25247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
25249 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
25251 "في الفهرس على الخط المباشر: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
25253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
25256 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
25257 "records must be up-to-date on this computer: "
25259 "لكي تعمل الإعارة دون اتصال على هذا الجهاز، يجب أن تكون تسجيلات مكتبتك محدثة "
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:709
25267 #. %1$s: item.transfertfrom
25268 #. %2$s: item.transfertto
25269 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:654
25272 msgid "In transit from %s to %s since %s"
25273 msgstr "في النقل من %s إلى %s منذ %s"
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:206
25280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
25281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:56
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
25290 msgid "Inactive budgets"
25291 msgstr "ميزانيات خاملة"
25293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
25295 msgid "Include expired subscriptions: "
25296 msgstr "تشمل الاشتراكات منتهية الصلاحية"
25298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:258
25299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
25300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
25301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
25303 msgid "Include tax"
25304 msgstr "تشمل الضريبة"
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
25308 msgid "Included ordered:"
25309 msgstr "شامل المطلوب:"
25311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
25314 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
25317 "يشمل جزء النطاق، لكن جزء المسار من ال URL يجب أن يذهب إلى قاعدة البيانات."
25320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25321 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
25322 msgstr "صياغة خاطئة، لا يمكن الحفظ"
25324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
25325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:863
25330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
25333 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
25334 "with an IP address that doesn't match your library. "
25336 "القيم الإستنادية IndependentBranches و Autolocation قد تمَّ تشغيلهما وأنتَ مسجل "
25337 "دخولك من معرف IP لا يتطابق مع مكتبتك. "
25339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
25341 msgid "Indexed in:"
25344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
25349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
25351 msgid "Individual libraries:"
25352 msgstr "مكتبات فردية:"
25354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
25355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
25357 msgid "Indranil Das Gupta"
25358 msgstr "Indranil Das Gupta"
25360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
25361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
25362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
25364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
25369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
25374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
25375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
25376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:488
25377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:590
25378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
25380 msgid "Information"
25383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
25385 msgid "Information "
25388 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
25389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
25392 msgstr "الحروف الأولى من الاسم"
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
25395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:236
25398 msgstr "الأحرف الأولى للاسم:"
25400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:264
25401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:762
25402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:830
25404 msgid "Inner counter"
25405 msgstr "عداد داخلي"
25407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
25409 msgid "Inner counter "
25410 msgstr "العداد الداخلي"
25412 #. INPUT type=button name=insert
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:418
25417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
25419 msgid "Insert delimiter (‡)"
25420 msgstr "أدخل محدد (‡)"
25422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
25424 msgid "Insert line break"
25425 msgstr "قم بإدخال فاصل سطر"
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
25429 msgid "Installation complete."
25430 msgstr "إكتمل التركيب."
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:315
25435 msgid "Instructions"
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
25440 msgid "Instructor search:"
25441 msgstr "بحث المدرب:"
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
25446 msgid "Instructors"
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
25451 msgid "Instructors:"
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:153
25455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:161
25456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:165
25458 msgid "Insufficient privileges."
25459 msgstr "صلاحيات غير كافية."
25461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
25462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
25469 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
25470 msgstr "خطأ داخلي للخادم، يرجى إعادة تحميل الصفحة."
25472 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:65
25475 msgid "Internal note"
25476 msgstr "ملاحظة داخلية"
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:299
25479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
25481 msgid "Internal note:"
25482 msgstr "ملاحظة داخلية"
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
25485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
25486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
25487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
25488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
25491 msgid "Internal note: "
25492 msgstr "ملاحظة داخلية:"
25495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25496 msgid "Internal search error"
25497 msgstr "خطأ بحث داخلي"
25500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25501 msgid "Internationalization and localization"
25502 msgstr "التدويل والترجمة"
25504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
25506 msgid "Into an application"
25507 msgstr "داخل تطبيق"
25509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:127
25511 msgid "Into an application "
25512 msgstr "إلى تطبيق:"
25514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
25515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:260
25517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:338
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
25520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
25522 msgid "Into an application:"
25523 msgstr "إلى تطبيق:"
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
25526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:303
25529 msgid "Into an application: "
25530 msgstr "إلى تطبيق:"
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
25533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
25536 msgstr "الخط الداخلي"
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
25540 msgid "Invalid authority type"
25541 msgstr "نوع إستنادي باطل"
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
25545 msgid "Invalid collection id"
25546 msgstr "معرف مجموعة غير صحيح"
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
25550 msgid "Invalid course!"
25551 msgstr "دورة غير صحيحة!"
25554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25555 msgid "Invalid day entered in field %s"
25556 msgstr "تم إدخال يوم غير صحيح في الحقل %s"
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25560 msgid "Invalid indicators"
25561 msgstr "مؤشرات غير صحيحة"
25564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25565 msgid "Invalid month entered in field %s"
25566 msgstr "تم إدخال شهر غير صحيح في الحقل %s"
25569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25570 msgid "Invalid record"
25571 msgstr "تسجيلة غير صحيحة"
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25575 msgid "Invalid tag number"
25576 msgstr "رقم الوسم غير صحيح"
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
25581 msgid "Invalid username or password"
25582 msgstr "خطأ فى إسم المستخدم أو كلمة المرور"
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:86
25587 msgid "Invalid value for %s"
25588 msgstr "قيمة غير صحيحة لـ %s"
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25592 msgid "Invalid year entered in field %s"
25593 msgstr "تم إدخال عام غير صحيح في الحقل %s"
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
25602 msgid "Inventory date:"
25603 msgstr "تاريخ جرد :"
25605 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
25606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
25607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
25610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
25611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
25613 msgid "Inventory number"
25614 msgstr "رقم المستودع"
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
25618 msgid "Inventory/Stocktaking"
25619 msgstr "جرد / جرد "
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
25622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
25624 msgid "Inventory/stocktaking"
25625 msgstr "جرد / جرد "
25627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
25632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
25633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
25636 msgid "Invoice amount"
25637 msgstr "مقدار الفاتورة"
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
25641 msgid "Invoice details"
25642 msgstr "تفاصيل الفاتورة"
25644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
25646 msgid "Invoice has been modified"
25647 msgstr "تم تعديل الفاتورة"
25649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
25651 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
25652 msgstr "لقد تم غلق الفاتورة، لذا لم يعد بإمكانك استلام طلبيات."
25654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
25656 msgid "Invoice item price includes tax: "
25657 msgstr "فاتورة سعر المادة تشمل الضريبة:"
25659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
25660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
25663 msgid "Invoice no."
25664 msgstr "رقم الفاتورة"
25666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
25668 msgid "Invoice no.: "
25669 msgstr "رقم الفاتورة:"
25671 #. %1$s: invoicenumber
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
25674 msgid "Invoice no.: %s"
25675 msgstr "رقم الفاتورة.: %s"
25677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
25679 msgid "Invoice no:"
25680 msgstr "رقم الفاتورة:"
25682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
25686 msgid "Invoice number"
25687 msgstr "رقم الفاتورة"
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
25691 msgid "Invoice number reverse"
25692 msgstr "عكس رقم الفاتورة"
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
25697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
25699 msgid "Invoice number:"
25700 msgstr "رقم الفاتورة:"
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:333
25705 msgid "Invoice prices are: "
25706 msgstr "أسعار فاتورة:"
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
25710 msgid "Invoice prices:"
25711 msgstr "أسعار فاتورة:"
25713 #. %1$s: invoicenumber
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
25716 msgid "Invoice: %s"
25717 msgstr "فاتورة: %s"
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
25724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
25734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
25736 msgid "Invoices enabled: "
25737 msgstr "رقم الفاتورة:"
25739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
25741 msgid "Irma Birchall"
25742 msgstr "Irma Birchall"
25744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
25746 msgid "Irregularity:"
25747 msgstr "عدم انتظام:"
25749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
25753 msgstr "هو عنوان URL:"
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
25757 msgid "Is hidden by default"
25758 msgstr "مخفي افتراضيا"
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
25762 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
25763 msgstr "مدارة بواسطتك ويمكن لك فقط رؤيتها"
25765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
25768 msgid "Is this a duplicate of "
25769 msgstr "هل هذا مكرر من"
25771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
25773 msgid "Isaac Brodsky"
25774 msgstr "Isaac Brodsky"
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
25786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
25791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
25792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
25794 msgid "Issue history"
25795 msgstr "سِجل العدد"
25797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:274
25798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
25800 msgid "Issue number"
25803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:198
25820 msgid "Issues per unit"
25821 msgstr "عدد لكل وحدة"
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
25825 msgid "Issues per unit is required"
25826 msgstr "الإعداد لكل وحدة مطلوب"
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
25830 msgid "Issues per unit: "
25831 msgstr "عدد لكل وحدة:"
25833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
25835 msgid "Issues summary"
25836 msgstr "ملخص الأعداد"
25838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
25840 msgid "It began on "
25843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:80
25845 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
25846 msgstr "إنه متكرر. حرر التسجيلة الموجودة"
25848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
25851 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
25852 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25854 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
25855 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
25860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:296
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
25867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
25869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
25870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
25875 #. For the first occurrence,
25876 #. %1$s: loopro.object
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
25885 msgid "Item barcode:"
25886 msgstr "باركود المادة:"
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:190
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:292
25891 msgid "Item call number"
25892 msgstr "رقم طلب مادة"
25894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
25896 msgid "Item callnumber between: "
25897 msgstr "رقم طلب المادة بين:"
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
25901 msgid "Item callnumber:"
25902 msgstr "رقم إستدعاء المادة:"
25904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:581
25906 msgid "Item checked out"
25907 msgstr "تم إعارة المادة"
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
25910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
25911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
25913 msgid "Item circulation alerts"
25914 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
25916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
25918 msgid "Item consigned:"
25919 msgstr "إيداع مادة:"
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
25926 msgstr "مجموع عدد المواد"
25928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
25930 msgid "Item details"
25931 msgstr "تفاصيل المادة"
25933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
25935 msgid "Item floats"
25936 msgstr "طواف المادة"
25939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25940 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
25941 msgstr "مادة مفقودة (تم تسجيل التحويل على أي حال)"
25943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
25945 msgid "Item has been withdrawn"
25946 msgstr "المادة تم استبعادها"
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25950 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
25951 msgstr "تم سحب المادة (تم تسجيل التحويل على أي حال)"
25953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
25955 msgid "Item has been withdrawn."
25956 msgstr "تم سحب المادة"
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25960 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
25961 msgstr "هذه المادة لم يتم نقلها بعد من %s"
25963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
25965 msgid "Item holding library:"
25966 msgstr "المكتبة مقتنية المادة:"
25968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:203
25970 msgid "Item home library:"
25971 msgstr "مكتبة المادة الرئيسية:"
25973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:187
25974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:291
25976 msgid "Item information"
25977 msgstr "معلومات المادة"
25979 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
25980 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
25981 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
25984 msgid "Item information %s%s %s "
25985 msgstr "معلومات المادة %s%s %s "
25988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25989 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
25990 msgstr "المادة <strong>في النقل</strong> من %s منذ %s"
25993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25994 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
25995 msgstr "المادة <strong>في الانتظار هنا</strong>"
25998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25999 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
26000 msgstr "المادة في <strong>الانتظار</strong>"
26002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
26004 msgid "Item is already at destination library."
26005 msgstr "المادة بالفعل في المكتبة المرسلة إليها."
26007 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
26008 #. %2$s: item_notforloan_lib
26010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
26012 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
26013 msgstr "المادة ليست للإعارة عادة %s(%s)%s."
26015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:515
26017 msgid "Item is restricted"
26018 msgstr "مادة مُقيّدة"
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26022 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
26023 msgstr "المادة محظورة (تم تسجيل العملية على أي حال)"
26025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
26027 msgid "Item is restricted."
26028 msgstr "مادة مُقيّدة"
26030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
26031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:488
26033 msgid "Item is withdrawn."
26034 msgstr "المادة مسحوبة."
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
26037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
26039 msgid "Item level holds"
26040 msgstr "حجوزات مستوى المادة"
26042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
26044 msgid "Item missing"
26045 msgstr "المادة مفقودة"
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
26049 msgid "Item not checked out."
26050 msgstr "المادة لم تُعار."
26052 #. %1$s: IF checkout_info.item_notforloan_lib
26053 #. %2$s: checkout_info.item_notforloan_lib
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
26057 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
26058 msgstr "المادة ليست للإعارة %s(%s)%s."
26060 #. For the first occurrence,
26062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
26063 msgid "Item not found."
26064 msgstr "لم يتم العثور على المادة."
26067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26069 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
26072 "المادة غير مدرجة كمادة معارة في قاعدة البيانات بدون اتصال (تم تسجيل العملية "
26075 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
26077 msgid "Item number"
26078 msgstr "رقم المادة"
26080 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
26082 msgid "Item number (internal)"
26083 msgstr "رقم المادة (داخلي)"
26085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
26087 msgid "Item number file: "
26088 msgstr "ملف رقم المادة:"
26090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
26091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
26093 msgid "Item processing:"
26094 msgstr "معالجة المادة: "
26096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
26098 msgid "Item records were last synced on: "
26099 msgstr "آخر تزامن لتسجيلات المادة في:"
26101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
26103 msgid "Item renewed:"
26104 msgstr "تم تجديد المادة:"
26106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:665
26108 msgid "Item returns home"
26109 msgstr "إعادة المادة لمكتبتها الرئيسية"
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
26113 msgid "Item returns to issuing library"
26114 msgstr "إعادة المادة إلى مكتبة الإصدار"
26116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:366
26118 msgid "Item search"
26119 msgstr "بحث المادة"
26121 #. %1$s: field.label
26122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
26124 msgid "Item search field: %s"
26125 msgstr "حقل بحث المواد: %s"
26127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:57
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
26132 msgid "Item search fields"
26133 msgstr "حقول بحث المواد"
26136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
26137 msgid "Item search results"
26138 msgstr "نتائج بحث المادة"
26140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
26142 msgid "Item should have been scanned"
26143 msgstr "يجب مسح المادة ضوئيا"
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
26147 msgid "Item should not have been scanned"
26148 msgstr "لا يجب مسح المادة ضوئيا"
26150 #. %1$s: reqbrchname
26151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:99
26153 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
26154 msgstr "المادة الان يجب أن تنتظر فى مكتبة: %s"
26157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:347
26158 msgid "Item sorting"
26159 msgstr "فرز المواد"
26161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
26163 msgid "Item statuses"
26164 msgstr "حالات المادة"
26167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
26169 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
26172 "يمكن أن تكون حالات المادة غير دقيقة. يرجى عرض تفاصيل التسجيلة للحصول على "
26173 "حالات دقيقة للمادة"
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
26178 msgstr "وسم المادة"
26181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26182 msgid "Item tags cannot currently be saved"
26183 msgstr "لا يمكن حفظ وسوم المواد حاليا"
26185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
26186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
26188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:355
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:584
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:243
26191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
26192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:77
26195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:100
26196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:968
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
26200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:588
26201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:478
26203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:587
26204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:475
26205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
26206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
26209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
26210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
26211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
26212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:220
26214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
26215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
26217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:135
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
26219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:346
26222 msgstr "نوع المادة"
26224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
26225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
26228 msgstr "نوع المادة"
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
26232 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
26233 msgstr "صور نوع المادة معطَّلة. لتفعِّلها أوقف الـ "
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:174
26237 msgid "Item type is normally not for loan."
26238 msgstr "نوع المادة ليس للإعارة عادةً"
26240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
26242 msgid "Item type not for loan."
26243 msgstr "نوع المادة ليس للإعارة"
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
26246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
26247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
26248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
26249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466
26250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
26253 msgstr "نوع المادة:"
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:131
26256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:136
26257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
26258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:104
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
26262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
26264 msgid "Item type: "
26265 msgstr "نوع المادة:"
26267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
26269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:64
26271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
26272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
26273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:75
26274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
26277 msgstr "أنواع المادة"
26279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
26281 msgid "Item types administration"
26282 msgstr "إدارة أنواع المادة"
26284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:475
26286 msgid "Item was lost, now found."
26287 msgstr "المادة كانت مفقودة, الان وجدت."
26289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
26291 msgid "Item was on loan to "
26292 msgstr "المادة كانت في الإعارة لـ"
26294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
26296 msgid "Item with barcode "
26297 msgstr "مادة ذات باركود"
26300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
26302 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
26303 msgstr "المادة ذات الباركود '%s' تمت إضافتها بنجاح"
26305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
26310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
26313 msgstr "رقم المادة"
26315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
26316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:139
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
26319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:347
26320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
26325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
26326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
26328 msgid "Items available"
26329 msgstr "مواد متاحة"
26331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
26333 msgid "Items checked out"
26334 msgstr "قد تمّ إعارة المواد"
26336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
26337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:109
26339 msgid "Items expected"
26340 msgstr "مواد متوقعة"
26342 #. %1$s: title |html
26343 #. %2$s: IF ( author )
26346 #. %5$s: biblionumber
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:147
26349 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
26350 msgstr "قائمة المواد لـِ %s %s لـِ %s%s (التسجيلة #%s)"
26352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
26360 msgid "Items in batch number %s"
26361 msgstr "المواد في الدفعة رقم %s"
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
26365 msgid "Items in your cart: %s"
26366 msgstr "المواد الموجودة في سلتك: %s"
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
26372 msgstr "قائمة المواد"
26374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
26377 msgstr "مواد مفقودة"
26379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:68
26381 msgid "Items needed"
26382 msgstr "المواد اللازمة"
26384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
26385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
26386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
26387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
26389 msgid "Items with no checkouts"
26390 msgstr "مواد بدون إعارات"
26392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
26393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
26398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
26399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
26404 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
26408 msgstr "نوع المادة"
26410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:66
26413 msgstr "نوع المادة"
26415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
26418 msgstr "Ivan Brown"
26420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
26422 msgid "Jacek Ablewicz"
26423 msgstr "Jacek Ablewicz"
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
26427 msgid "James Winter"
26428 msgstr "James Winter"
26431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
26437 msgid "Jane Wagner"
26438 msgstr "Jane Wagner"
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
26442 msgid "Janet McGowan"
26443 msgstr "Janet McGowan"
26445 #. For the first occurrence,
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
26453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
26455 msgid "Janusz Kaczmarek"
26456 msgstr "Janusz Kaczmarek"
26458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
26460 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
26461 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
26463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
26465 msgid "Jason Etheridge"
26466 msgstr "Jason Etheridge"
26468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
26469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
26471 msgid "Javascript Diff Algorithm"
26472 msgstr "لوغاريتم اختلاف جافاسكريبت"
26474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
26479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
26481 msgid "Jeremy Crabtree"
26482 msgstr "Jeremy Crabtree"
26484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
26486 msgid "Jerome Charaoui"
26487 msgstr "Jerome Charaoui"
26489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
26491 msgid "Jesse Maseto"
26492 msgstr "Jesse Maseto"
26494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
26495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
26497 msgid "Jesse Weaver"
26498 msgstr "Jesse Weaver"
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
26505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:113
26506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
26507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:235
26508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:255
26509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:259
26510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149
26511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:358
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
26514 msgid "Job progress: "
26515 msgstr "تقدم العمل"
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
26519 msgid "Jobs already entered"
26520 msgstr "تم إدخال الوظائف"
26522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
26524 msgid "Joe Atzberger"
26525 msgstr "Joe Atzberger"
26527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
26530 msgstr "John Beppu"
26532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
26534 msgid "John Copeland"
26535 msgstr "John Copeland"
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
26539 msgid "John Seymour"
26540 msgstr "John Seymour"
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
26547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
26549 msgid "Jonathan Druart"
26550 msgstr "Jonathan Druart"
26552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
26554 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
26555 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
26557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
26559 msgid "Jono Mingard"
26560 msgstr "Jono Mingard"
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
26564 msgid "Joonas Kylmälä"
26565 msgstr "Joonas Kylmälä"
26567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
26569 msgid "Jorgia Kelsey"
26570 msgstr "Jorgia Kelsey"
26572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
26574 msgid "Josef Moravec"
26575 msgstr "Josef Moravec"
26577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
26579 msgid "Joseph Alway"
26580 msgstr "Joseph Alway"
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
26584 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
26585 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
26587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
26590 msgstr "Joy Nelson"
26592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
26594 msgid "Juan Romay Sieira"
26595 msgstr "Juan Romay Sieira"
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
26599 msgid "Juhani Seppälä"
26600 msgstr "Juhani Seppälä"
26603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
26609 msgid "Julian Fiol"
26610 msgstr "Julian Fiol"
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
26614 msgid "Julian Maurice"
26615 msgstr "Julian Fiol"
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
26619 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
26620 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA عضو فريق)"
26622 #. For the first occurrence,
26624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
26631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26635 #. For the first occurrence,
26637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
26643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
26646 msgstr "Justin Vos"
26648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
26653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
26655 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26656 msgstr "الاحتفاظ بالحلول، البرتغال"
26658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
26660 msgid "Karam Qubsi"
26661 msgstr "Karam Qubsi"
26663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
26665 msgid "Karl Menzies"
26666 msgstr "Karl Menzies"
26668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
26670 msgid "Kate Henderson"
26671 msgstr "Kate Henderson"
26673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
26675 msgid "Kathryn Tyree"
26676 msgstr "Kathryn Tyree"
26678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
26680 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
26681 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
26683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
26685 msgid "Katrin Fischer"
26686 msgstr "Katrin Fischer"
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
26690 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.22 QA Manager)"
26691 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA Manager)"
26693 #. %1$s: budget_period_description
26695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
26697 msgid "Keep current (%s - %s)"
26698 msgstr "الاحتفاظ بالحالي(%s - %s)"
26700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:531
26701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:540
26703 msgid "Keep issue number"
26704 msgstr "الاحتفاظ برقم العدد"
26706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
26709 msgstr "Kenza Zaki"
26711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
26716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
26718 msgid "Keyboard shortcuts "
26719 msgstr "اختصارات لوحة المفاتيح"
26721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
26722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
26723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
26726 msgstr "الكلمة المفتاحية"
26728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:126
26729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:133
26731 msgid "Keyword (any): "
26732 msgstr "كلمة مفتاحية (أي):"
26734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
26736 msgid "Keyword to MARC mapping"
26737 msgstr "كلمة مفتاحية لتخطيط مارك"
26739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1048
26742 msgstr "كلمة مفتاحية:"
26744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
26747 msgstr "كلمة مفتاحية:"
26749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
26750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
26752 msgid "Keywords to MARC mapping"
26753 msgstr "تعيين كلمات مفتاحية إلى مارك"
26755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
26758 msgstr "كلمات مفتاحية:"
26760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
26762 msgid "Kip DeGraaf"
26763 msgstr "Kip DeGraaf"
26765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
26766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
26767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
26768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
26769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
26779 #. %1$s: - Koha.Version.release -
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
26782 msgid "Koha %s installer"
26783 msgstr "كوها%s مثبت"
26786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
26788 msgid "Koha › %s merge"
26789 msgstr "كوها › %s دمج"
26791 #. For the first occurrence,
26792 #. %1$s: IF ( nopermission )
26794 #. %3$s: IF ( timed_out )
26796 #. %5$s: IF ( different_ip )
26798 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
26800 #. %9$s: IF ( loginprompt )
26802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
26803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
26806 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
26807 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
26809 "كوها › %sتمَّ رفض الوصول%s %sانتهى وقت الجلسة%s %sتغيير معرف IP%s %sاسم "
26810 "المستخدم أو كلمة المرور غير صالحين%s %sتسجيل الدخول إلى كوها%s "
26812 #. %1$s: IF op == 'view'
26813 #. %2$s: shelf.shelfname | html
26816 #. %5$s: IF op == 'add_form'
26818 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
26819 #. %8$s: shelf.shelfname | html
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
26824 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
26825 "list%s%s › Edit list %s%s"
26827 "كوها › %sالقوائم › محتويات %s%sالقوائم%s%s › إنشاء "
26828 "قائمة جديدة%s%s › تحرير القائمة %s%s"
26830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
26832 msgid "Koha › About Koha"
26833 msgstr "Koha › حول كوها"
26835 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
26838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
26841 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
26842 "order internal note %s "
26844 "كوها › التزويد › %s تغيير ملاحظة مزود الطلبية %s تغيير ملاحظة "
26845 "الطلبية الداخلية %s "
26847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
26849 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
26850 msgstr "كوها › التزويد › إضافة طلبية"
26852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
26854 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
26855 msgstr "كوها› التزويد › الغاء الطلبية"
26857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:2
26860 msgid "Koha › Acquisitions"
26861 msgstr "كوها › التزويد"
26863 #. %1$s: IF ( op_save )
26864 #. %2$s: IF ( suggestionid )
26865 #. %3$s: suggestionid
26868 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
26869 #. %7$s: suggestionid
26872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
26875 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
26876 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
26877 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
26879 "كوها › التزويد › %s %s مقترحات ›تحرير المقترح #%s %s "
26880 "المقترحات › إضافة مقترح%s %s مقترحات › عرض المقترح #%s %s "
26881 "إدارة المقترحات %s "
26883 #. %1$s: IF ( add_form )
26884 #. %2$s: IF ( basketno )
26885 #. %3$s: basketname
26887 #. %5$s: booksellername
26890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
26893 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
26896 "كوها › التزويد › %s %sتحرير السلة'%s' %sإضافة سلة إلى %s %s "
26899 #. %1$s: IF ( date )
26901 #. %3$s: IF ( invoice )
26904 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
26908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
26911 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
26912 "on %s%sReceive orders from %s%s"
26914 "كوها › تزويد › %s خلاصة إستلام ل %s %sفاتورة %s%s على %s"
26915 "%sاستلام طلبات من %s%s"
26917 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
26919 #. %3$s: basketname|html
26922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
26924 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
26925 msgstr "كوها› التزويد › %sجديد %sالسلة %s (%s) لـ%s"
26927 #. %1$s: IF ( opsearch )
26930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
26933 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
26934 "external source › Search results%s"
26936 "كوها › تزويد › %sطلب من مصدر خارجي%sطلب من مصدر خارجي › "
26939 #. %1$s: IF ( order_loop )
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
26945 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
26948 "كوها › التزويد › %sبحث الطلبات › نتائج بحث%sطلب بحث%s"
26950 #. %1$s: IF ( booksellername )
26951 #. %2$s: booksellername
26954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
26957 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
26958 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
26960 "كوها › التزويد › %sطلبيات بأسعار غير مؤكدة للمزود %s%sطلبيات "
26961 "بأسعار غير مؤكدة%s"
26963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
26965 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
26966 msgstr "كوها ›التزويد › أضف طلب إلى الاقتراح"
26969 #. %2$s: IF ( ordernumber )
26970 #. %3$s: ordernumber
26973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
26976 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
26977 "details (line #%s)%sNew order%s"
26979 "كوها › تزويد › سلة %s › %sتعديل تفاصيل طلب (سطر #"
26983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
26986 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
26987 msgstr "كوها › التزويد › السلة %s › تحذير التكرار"
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
26992 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
26993 msgstr "كوها › التزويد › الإنفاق"
26995 #. %1$s: IF ( add_form )
26996 #. %2$s: IF ( contractnumber )
26997 #. %3$s: contractname
27001 #. %7$s: IF ( else )
27002 #. %8$s: booksellername
27004 #. %10$s: IF ( add_validate )
27006 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
27007 #. %13$s: contractnumber
27009 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
27011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
27014 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
27015 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
27016 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
27018 "كوها › التزويد› عقود › %s %sتعديل عقد '%s' %sعقد جديد%s "
27019 "%s %sعقد ل %s%s %sتم تسجيل البيانات%s %sتاكيد حذف عقد '%s'%s %sتم حذف العقد%s"
27021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
27023 msgid "Koha › Acquisitions › Edifact Message Display"
27024 msgstr "كوها › التزويد › الفواتير"
27026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
27028 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
27029 msgstr "كوها › التزويد › الفاتورة"
27031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
27033 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
27034 msgstr "كوها› التزويد› الفاتورة› الملفات"
27036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
27038 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
27039 msgstr "كوها › التزويد › الفواتير"
27041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
27043 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
27044 msgstr "كوها › التزويد › الطلبات المُتأخرة"
27046 #. %1$s: IF ( batch_details )
27047 #. %2$s: import_batch_id
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
27053 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
27054 "Batch %s %s › Batch list %s "
27056 "كوها › التزويد › ترتيب تسجيلات مارك المجهَّزة %s › الدفعة "
27057 "%s %s › قائمة الدفعة %s "
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
27061 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
27062 msgstr "كوها › التزويد › المطلوب"
27065 #. %2$s: IF ( invoice )
27068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
27071 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
27072 msgstr "كوها › التزويد › ملخص الإستلام لـِ : %s %sالفاتورة ، %s%s"
27075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
27077 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
27078 msgstr "كوها › التزويد › إستلام شحنة من المورد %s"
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
27082 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
27083 msgstr "كوها › التزويد › البحث في التسجيلات الموجودة"
27085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
27087 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
27088 msgstr "كوها › التزويد › الإنفاق"
27090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
27092 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
27093 msgstr "كوها › التزويد › نقل الطلبية"
27095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
27097 msgid "Koha › Add to list"
27098 msgstr "كوها › أضف إلى قائمة"
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:3
27102 msgid "Koha › Administration"
27103 msgstr "كوها ›الادارة"
27105 #. %1$s: IF ( add_form )
27109 #. %5$s: IF ( else )
27112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
27115 "Koha › Administration › %s Koha to MARC mapping › "
27116 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
27118 "كوها › الإدارة › %s خرائط كوها إلى مارك › ربط %s.%s to "
27119 "مارك بحقل فرعي%s %sخرائط كوها إلى مارك %s%s"
27121 #. %1$s: IF ( add_form )
27122 #. %2$s: IF ( modify )
27123 #. %3$s: searchfield
27127 #. %7$s: IF ( add_validate )
27129 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
27130 #. %10$s: searchfield
27131 #. %11$s: searchfield
27133 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
27135 #. %15$s: IF ( else )
27137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
27140 "Koha › Administration › %s System preferences › "
27141 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
27142 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
27143 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
27144 "deleted%s%sSystem preferences%s"
27146 "كوها › الإدارة › %s تفضيلات النظام › %sتعديل تفضيل "
27147 "النظام '%s'%sأضف تفضيل نظام%s%s%s تفضيلات النظام › البيانات أُضيفت%s "
27148 "%s تفضيلات النظام › %s › تأكيد الحذف للمتغير '%s'%s%s تفضيلات "
27149 "النظام › المتغير تمَّ حذفه%s%sتفضيلات النظام%s"
27151 #. %1$s: IF ( add_form )
27152 #. %2$s: IF ( searchfield )
27153 #. %3$s: searchfield
27157 #. %7$s: IF ( add_validate )
27159 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
27160 #. %10$s: searchfield
27162 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
27164 #. %14$s: IF ( else )
27166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
27169 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
27170 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
27171 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
27172 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
27174 "كوها › الإدارة › %s%s الطابعات › عدل الطابعة '%s'%s "
27175 "الطابعات › طابعة جديدة%s%s %s الطابعات › الطابعة تم إضافتها%s "
27176 "%s الطابعات › تأكيد الحذف للطابعة '%s'%s %s الطابعات › الطابعة "
27177 "تم حذفها%s %sالطابعات%s"
27179 #. %1$s: IF op =='add_form'
27180 #. %2$s: IF city.cityid
27184 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
27188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
27191 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
27192 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
27194 "كوها › الإدارة › %sالمدن › %s عدل مدينة%s مدينة جديدة%s"
27195 "%s%sالمدن › تأكيد الحذف للمدينة%s المدن%s%s"
27197 #. %1$s: IF ( add_form )
27199 #. %3$s: searchfield
27201 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
27202 #. %6$s: searchfield
27204 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
27206 #. %10$s: IF ( else )
27208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
27211 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
27212 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
27213 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
27215 "كوها › الإدارة › %sقوالب مارك › %s %s%s %sقوالب مارك "
27216 "› تأكيد الحذف للتاج '%s'%s %sقوالب مارك › البيانات تم حذفها%s "
27219 #. %1$s: IF ( op_new )
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
27225 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
27226 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
27228 "كوها › الإدارة › %sOAIتهيئة مجموعات › إضافة مجموعة OAI "
27229 "جديدة%sOAI تهيئة مجموعات%s"
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
27233 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
27234 msgstr "كوها ›الادارة › تنبيهات سمعية"
27236 #. %1$s: IF ( add_form )
27237 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
27238 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
27239 #. %4$s: IF ( authtypecode )
27240 #. %5$s: authtypecode
27244 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
27245 #. %10$s: IF ( authtypecode )
27246 #. %11$s: authtypecode
27254 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
27255 #. %20$s: IF ( authtypecode )
27256 #. %21$s: authtypecode
27260 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
27261 #. %26$s: IF ( authtypecode )
27262 #. %27$s: authtypecode
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
27269 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
27270 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
27271 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
27272 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
27273 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
27276 "كوها › الإدارة › قوالب مارك الإستنادية %s%s %s› %s%s "
27277 "قالب%sالقالب الإفتراضي%s › تعديل التاج%s %s› %s%s القالب"
27278 "%sالقالب الإفتراضي%s › تاج جديد%s %s› %s%s%s%s› %s%s "
27279 "القالب%sالقالب الإفتراضي%s › تأكيد الحذف%s%s› %s%s القالب"
27280 "%sالقالب الإفتراضي%s › البيانات حُذفت%s"
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
27284 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
27285 msgstr "كوها ›الادارة › بنيه الحقل الفرعى لبيانات مارك للإستناد"
27287 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27288 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
27291 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
27293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
27296 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
27297 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
27298 "authority type %s "
27300 "كوها › الإدارة › الأنواع الإستنادية %s › %sعدل النوع "
27301 "الإستنادي%sنوع إستنادي جديد%s %s › تأكيد الحذف للنوع الإستنادي %s "
27303 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27304 #. %2$s: IF ( action_modify )
27306 #. %4$s: IF ( action_add_value )
27308 #. %6$s: IF ( action_add_category )
27311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
27314 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
27315 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
27318 "كوها › الإدارة› قيم الاستناد %s %s ›تعديل قيم الاستناد "
27319 "%s %s › قيمة استناد جديدة%s %s › فئة جديدة%s %s "
27321 #. %1$s: IF ( add_form )
27322 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
27323 #. %3$s: budget_period_description
27327 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
27329 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
27330 #. %10$s: budget_period_description
27332 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
27334 #. %14$s: IF close_form
27335 #. %15$s: budget_period_description
27337 #. %17$s: IF closed
27338 #. %18$s: budget_period_description
27340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
27343 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
27344 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
27345 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
27346 "Budget %s closed %s "
27348 "كوها› الإدارة› الميزانيات%s› %s تعديل الميزانية %s %s "
27349 "إضافة ميزانية %s %s %s› تكرار الميزانية%s %s› حذف الميزانية "
27350 "'%s'? %s %s› تم حذف البيانات %s %s› إغلاق الميزانية %s %s "
27351 "%s› الميزانية%s أغلقت %s"
27353 #. %1$s: budget_period_description
27355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
27358 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
27359 "Planning for %s by %s"
27361 "كوها › الإدارة › الميزانيات › الأرصدة › التخطيط "
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
27366 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
27367 msgstr "كوها › الإدارة › قواعد الإعارة والغرامات"
27369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
27372 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
27373 "Clone circulation and fine rules"
27375 "كوها› الإدارة› قواعد الإعارة والغرامات › نسخ قواعد "
27376 "الإعارة والغرامات"
27378 #. %1$s: IF ( class_source_form )
27379 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
27383 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
27384 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
27388 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
27389 #. %12$s: class_source
27390 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
27391 #. %14$s: sort_rule
27392 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
27393 #. %16$s: sort_rule
27395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
27398 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
27399 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
27400 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
27401 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
27402 "› Cannot delete filing rule %s %s "
27404 "كوها › الإدارة › مصادر التصنيف %s › %sتعديل مصدر التصنيف"
27405 "%sأضف مصدر تصنيف%s %s %s › %sعدل قاعدة التصنيف%sأضف قاعدة تصنيف%s %s "
27406 "%s › تأكيد الحذف لمصدر التصنيف %s %s › تأكيد الحذف لقاعدة "
27407 "التصنيف %s %s › لم يتمكن من حذف قاعدة التصنيف %s %s "
27409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
27411 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
27412 msgstr "كوها› الإدارة› إعدادات الأعمدة"
27414 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27415 #. %2$s: IF currency
27416 #. %3$s: currency.currency
27420 #. %7$s: IF op == 'delete_'
27421 #. %8$s: searchfield
27423 #. %10$s: IF op == 'list'
27425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
27428 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
27429 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
27430 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
27432 "كوها › الإدارة › العملات & أسعار الصرف › %s%sعدل "
27433 "العملة '%s'%sعملة جديدة%s%s %sتأكيد الحذف للعملة '%s'%s %sالعملة تم حذفها%s "
27436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
27438 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
27439 msgstr "كوها › الإدارة › هل تعني؟"
27441 #. %1$s: IF acct_form
27442 #. %2$s: IF account
27446 #. %6$s: IF delete_confirm
27448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:2
27451 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
27452 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
27455 "كوها › الإدارة › قواعد مطابقة التسجيلة %s %s › عدل "
27456 "قاعدة مطابقة التسجيلة %s › أضف قاعدة مطابقة التسجيلة %s %s %s "
27457 "› تأكيد الحذف لقاعدة مطابقة التسجيلة "%s" %s "
27459 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27460 #. %2$s: IF ( budget_id )
27461 #. %3$s: IF ( budget_name )
27462 #. %4$s: budget_name
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
27470 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
27473 "كوها › الإدارة › الأرصدة%s › %sعدل الرصيد%s '%s'%s%sأضف "
27476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
27478 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
27479 msgstr "كوها ›الادارة › تنبيهات إعارة المادة "
27481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
27482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
27484 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
27485 msgstr "كوها› الإدارة› حقول بحث المواد"
27487 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27488 #. %2$s: IF ( itemtype )
27489 #. %3$s: itemtype.itemtype
27493 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
27494 #. %8$s: IF ( total )
27495 #. %9$s: itemtype.itemtype
27497 #. %11$s: itemtype.itemtype
27500 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:5
27505 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
27506 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
27507 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
27509 "كوها › الإدارة › أنواع المواد %s› %s عدل نوع مادة '%s' "
27510 "%s أضف نوع مادة %s %s %s› %s تعذر حذف نوع المادة '%s' %s حذف نوع "
27511 "المادة '%s'؟ %s %s %s› البيانات تم حذفها %s "
27513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
27515 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
27516 msgstr "كوها › الإدارة › الكلمات المفتاحية لتعيين مارك"
27518 #. %1$s: IF op == 'editcategory'
27519 #. %2$s: IF category.categorycode
27520 #. %3$s: category.categorycode
27523 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm_category'
27524 #. %7$s: category.categorycode
27525 #. %8$s: ELSIF op == 'add_form'
27526 #. %9$s: IF library
27528 #. %11$s: library.branchcode
27530 #. %13$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
27531 #. %14$s: library.branchcode
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
27536 "Koha › Administration › Libraries and groups %s ›%sEdit "
27537 "group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of group %s %s ›"
27538 "%sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library "
27541 "كوها › الإدارة › المكتبات والمجموعات %s ›%sحرر المجموعة "
27542 "%s%sمجموعة جديدة%s %s › تأكيد الحذف للمجموعة %s %s ›%sمكتبة "
27543 "جديدة%sعدل المكتبة %s%s %s › تأكيد الحذف للمكتبة '%s' %s "
27545 #. %1$s: IF ean_form
27550 #. %6$s: IF delete_confirm
27552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:2
27555 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
27556 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
27557 "deletion of EAN %s "
27559 "كوها › الإدارة › %sالمدن › %s عدل مدينة%s مدينة جديدة%s"
27560 "%s%sالمدن › تأكيد الحذف للمدينة%s المدن%s%s"
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
27565 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
27566 msgstr "كوها › الإدارة › سياسة الإعادة والنقل في المكتبة"
27568 #. %1$s: IF ( total )
27572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
27575 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
27576 "Configuration OK!%s"
27578 "كوها › الإدارة › فحص مارك %s :%s الأخطاء التي وُجِدت%s : التكوين "
27581 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27582 #. %2$s: IF framework
27585 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
27586 #. %6$s: framework.frameworktext
27587 #. %7$s: framework.frameworkcode
27589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
27592 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
27593 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
27595 "كوها › الإدارة › قوالب مارك %s › %sتعديل قالب النص%sأضف "
27596 "قالب%s %s › حذف القالب لـِ %s (%s)؟ %s "
27598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
27601 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
27602 msgstr "كوها › غلإدارة › OAI مجموعات › OAI تخطيط مجموعة"
27604 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
27605 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
27609 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
27610 #. %7$s: code |html
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
27615 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
27616 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
27617 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
27619 "كوها › الإدارة › أنواع سمات المستفيدين %s %s › تعديل "
27620 "نوع سمة المستفيد %s › أضف نوع سمة مستفيد %s %s %s › تأكيد "
27621 "الحذف لنوع سمة المستفيد "%s" %s "
27623 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27624 #. %2$s: IF ( categorycode )
27625 #. %3$s: categorycode |html
27629 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
27630 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
27631 #. %9$s: categorycode |html
27633 #. %11$s: categorycode |html
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:5
27639 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
27640 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
27641 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
27643 "كوها› الإدارة› فئات المستفيد › %s%sتعديل الفئة "
27644 "'%s'%sفئة جديدة %s%s %s%sلا يمكن حذف: الفئة%s قيد الاستخدام%sتأكيد حذف الفئة "
27647 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
27648 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
27652 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
27658 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
27659 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
27660 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
27662 "كوها › الإدارة › قواعد مطابقة التسجيلة %s %s › عدل "
27663 "قاعدة مطابقة التسجيلة %s › أضف قاعدة مطابقة التسجيلة %s %s %s "
27664 "› تأكيد الحذف لقاعدة مطابقة التسجيلة "%s" %s "
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:2
27668 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
27669 msgstr "كوها › الإدارة › تفضيلات النظام"
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
27673 msgid "Koha › Administration › System preferences"
27674 msgstr "كوها › الإدارة › تفضيلات النظام"
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
27678 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
27679 msgstr "كوها › الإدارة › مصفوفة تكلفة النقل"
27681 #. %1$s: IF op == 'edit'
27682 #. %2$s: PROCESS ServerType
27683 #. %3$s: server.servername
27685 #. %5$s: IF op == 'add'
27686 #. %6$s: PROCESS ServerType
27688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
27691 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
27692 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
27694 "كوها› الإدارة› Z39.50/SRU خوادم%s › تعديل%s خادم%s%s %s "
27695 "› جديد%s server%s"
27697 #. %1$s: IF ( add_form )
27698 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
27699 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
27705 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
27706 #. %10$s: tagsubfield
27708 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
27710 #. %14$s: IF ( else )
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
27715 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
27716 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
27717 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
27718 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
27720 "كوها › الإدارة ›%s%s%s بنية حقول مارك الفرعية › تعديل "
27721 "قيود حقول مارك الفرعية%s%s بنية حقول مارك الفرعية › %s%s%s %s بنية "
27722 "حقول مارك الفرعية › تأكيد الحذف للحقل الفرعي %s%s%s بنية حقول مارك "
27723 "الفرعية › الحقل الفرعي حُذِف%s%sبنية حقول مارك الفرعية%s"
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
27727 msgid "Koha › Authorities"
27728 msgstr "كوها › الاستناد"
27730 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
27733 #. %4$s: authtypetext
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
27738 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
27739 "for authority #%s (%s) %s "
27741 "كوها › الإستنادات › %s تسجيلة إستنادية غير معروفة %s التفاصيل "
27742 "للإستناد #%s (%s) %s "
27744 #. %1$s: IF ( authid )
27746 #. %3$s: authtypetext
27748 #. %5$s: authtypetext
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
27753 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
27756 "كوها › الإستنادات › %sتعديل الإستناد #%s (%s)%sأضف إستناد "
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
27761 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
27762 msgstr "كوها › الاستناد › نتائج بحث الاستناد"
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
27766 msgid "Koha › Authority details"
27767 msgstr "كوها › تفاصيل الإستناد"
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
27771 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
27772 msgstr "كوها › الباركودات واللصاقات › نتائج البحث"
27774 #. %1$s: booksellername |html
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
27777 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
27778 msgstr "كوها › تجميع السلة لـِ %s"
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
27782 msgid "Koha › Can't Delete Patron"
27783 msgstr "كوها › لا يمكن حذف المستفيد"
27785 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27787 #. %3$s: title |html
27788 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
27789 #. %5$s: subtitl.subfield
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
27795 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
27798 "كوها › الفهرس › %s تسجيلة غير معروفة %s التفاصيل لـِ %s %s %s%s "
27801 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
27808 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
27810 "كوها › الفهرس › %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل تدوب(ISBD) لـِ "
27813 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27815 #. %3$s: bibliotitle
27817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
27820 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
27823 "كوها › الفهرس › %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل مارك المسمى لـِ "
27826 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27828 #. %3$s: bibliotitle
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
27833 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
27835 "كوها › الفهرس › %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل مارك لـِ %s %s "
27837 #. %1$s: IF ( searchdesc )
27838 #. %2$s: IF ( query_desc )
27839 #. %3$s: query_desc | html
27841 #. %5$s: IF ( limit_desc )
27842 #. %6$s: limit_desc | html
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
27849 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
27850 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
27852 "كوها › الفهرس › %sنتائج البحث %sلـِ '%s'%s%s ضمن الحد(ود):"
27853 " '%s'%s%sأنت لم تحدد أية معايير للبحث%s"
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
27857 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
27858 msgstr "كوها › الفهرس › البحث المتقدم"
27860 #. %1$s: title |html
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:5
27863 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
27864 msgstr "كوها › الفهرس › سِجل إعاراة ل %s"
27866 #. %1$s: biblio.title |html
27867 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
27868 #. %3$s: subtitl.subfield
27870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
27872 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
27873 msgstr "كوها › الفهرس › التفاصيل لـِ %s %s %s%s"
27876 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
27877 #. %3$s: subtitl.subfield
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:3
27881 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
27882 msgstr "كوها › الفهرس › تفاصيل المادة لـِ %s %s %s%s"
27884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
27886 msgid "Koha › Catalog › Item search"
27887 msgstr "كوها› الفهرس›بحث المادة"
27889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
27891 msgid "Koha › Catalog › Search history"
27892 msgstr "كوها › الفهرس › سِجل البحث"
27894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
27896 msgid "Koha › Catalog › Subject search results"
27897 msgstr "كوها › الفهرس › نتائج البحث بالموضوع"
27899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
27901 msgid "Koha › Cataloging"
27902 msgstr "كوها › الفهرسة"
27905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27906 msgid "Koha › Cataloging › "
27907 msgstr "كوها › الفهرسة ›"
27909 #. %1$s: title |html
27910 #. %2$s: IF ( author )
27913 #. %5$s: biblionumber
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:4
27917 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
27919 "كوها › الفهرسة › %s %s بواسطة %s%s (التسجيلة #%s) › "
27922 #. %1$s: IF ( biblionumber )
27923 #. %2$s: title |html
27924 #. %3$s: biblionumber
27927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
27930 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
27933 "كوها › الفهرسة › %sالتحرير %s (رقم التسجيلة %s)%sأضف تسجيلة "
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
27938 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
27939 msgstr "كوها › الفهرسة ›المحرر"
27941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
27943 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
27944 msgstr "كوها › الفهرسة › إستيراد مارك"
27946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
27949 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
27950 msgstr "كوها › الفهرسة › دمج التسجيلات"
27952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
27954 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
27955 msgstr "كوها › الفهرسة ’ أربط بمادة مضيفة"
27957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
27958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
27960 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
27961 msgstr "كوها › البرنامج المساعد للفهرسة الإستنادية"
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
27965 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
27966 msgstr "كوها› الفهرسة › مثال برنامج الإطار المساعد"
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
27970 msgid "Koha › Check duplicate patron"
27971 msgstr "كوها › تفحص تكرار المستفيد"
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
27975 msgid "Koha › Choose Adult category"
27976 msgstr "كوها › اختر فئة البالغين"
27978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
27981 msgid "Koha › Circulation"
27982 msgstr "كوها › الاعارة"
27984 #. %1$s: IF borrowernumber and borrower
27985 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
27990 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
27993 "كوها› الإعارة%s › إعارة بالدفعة › إصدار مواد إلى %s %s"
27995 #. %1$s: IF borrowernumber and borrower
27996 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
27998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:13
28000 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
28001 msgstr "كوها › الإعارة %s › الإعارة لـِ %s %s "
28003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
28005 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
28006 msgstr "كوها › الإعارة › إضافة الإعارات دون اتصال إلى الصف"
28008 #. %1$s: title |html
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:10
28011 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
28012 msgstr "كوها › الإعارة › الإعادة %s"
28014 #. %1$s: title |html
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
28017 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
28018 msgstr "كوها › الإعارة › إحصاءات الإعارة لـِ %s"
28020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:6
28022 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
28023 msgstr "كوها › الاعارة › إحصائيات الحجز"
28025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
28027 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
28028 msgstr "كوها› الإعارة› طباعة إيصال نقل الحجز"
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:8
28032 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
28033 msgstr "كوها › الإعارة › الحجوزات › تأكيد الحجوزات"
28035 #. %1$s: title |html
28036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:6
28038 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
28039 msgstr "كوها › الإعارة › الحجوزات › تنفيذ الحجز على %s"
28041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
28043 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
28044 msgstr "كوها › الإعارة › الحجوزات التي تنتظر الإلتقاط"
28046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:7
28048 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
28049 msgstr "كوها › الإعارة › طابور الحجوزات"
28051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:6
28053 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
28054 msgstr "كوها › الإعارة › حجوزات للسحب"
28056 #. %1$s: todaysdate
28057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
28059 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
28060 msgstr "كوها › الإعارة › المواد متأخرة إعتباراً من %s"
28062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
28064 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
28065 msgstr "كوها › الإعارة › الإعارة دون إتصال"
28067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
28069 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
28070 msgstr "كوها › الإعارة › رفع ملف الإعارة دون إتصال"
28072 #. %1$s: LoginBranchname
28073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
28075 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
28076 msgstr "كوها › الإعارة › التأخر في %s"
28078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
28080 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
28081 msgstr "كوها› الإعارة› إعارات معلقة على الموقع"
28083 #. %1$s: title |html
28084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
28086 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
28087 msgstr "كوها › الإعارة › تجديد %s"
28089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
28091 msgid "Koha › Circulation › Set library"
28092 msgstr "كوها › الإعارة › أضبط مكتبة"
28094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:5
28095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
28097 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
28098 msgstr "كوها › الاعارة › إنتقالات"
28100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
28102 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
28103 msgstr "كوها› الإعارة› طباعة إيصال النقل"
28105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
28107 msgid "Koha › Circulation › Transfers to your library"
28108 msgstr "كوها › الإعارة › عمليات النقل إلى مكتبتك"
28110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
28113 msgid "Koha › Course reserves"
28114 msgstr "كوها › الحجز الأكاديمي"
28116 #. %1$s: IF course_name
28117 #. %2$s: course_name
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
28122 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
28123 msgstr "كوها › الحجز الأكاديمي › %s تحرير %s %s دورة جديدة %s"
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
28128 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
28129 msgstr "كوها › الحجز الأكاديمي › إضافة المواد"
28131 #. %1$s: course.course_name
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
28134 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
28135 msgstr "كوها › الحجز الأكاديمي › تفاصيل الدورة لـ %s"
28137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
28139 msgid "Koha › Download cart"
28140 msgstr "كوها › حمل السلة"
28142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
28144 msgid "Koha › Download shelf"
28145 msgstr "كوها › حمل الرف"
28148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
28150 msgid "Koha › Error %s"
28151 msgstr "كوها › خطأ"
28153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
28155 msgid "Koha › Labels"
28156 msgstr "كوها › مسميات"
28158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
28160 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
28161 msgstr "كوها › القوائم › إرسال قائمتك"
28163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
28165 msgid "Koha › Localization"
28166 msgstr "كوها› التوطين"
28168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
28170 msgid "Koha › Patron search"
28171 msgstr "كوها› بحث المستفيد"
28173 #. %1$s: IF ( searching )
28175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
28177 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
28178 msgstr "كوها › المستفيدون %s› نتائج البحث%s"
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
28183 msgid "Koha › Patrons › %s"
28184 msgstr "كوها› المستفيدون› %s"
28186 #. %1$s: IF ( unknowuser )
28188 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
28193 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Patron details "
28196 "كوها › المستفيدون › %s المستفيد غير موجود %s التفاصيل "
28199 #. %1$s: IF ( unknowuser )
28201 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:4
28206 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
28209 "كوها › المستفيدون › %s المستفيد غير موجود %s إحصائيات لـ %s %s "
28211 #. %1$s: IF ( opadd )
28212 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
28215 #. %5$s: IF (firstname)
28218 #. %8$s: IF (surname)
28221 #. %11$s: IF ( categoryname )
28222 #. %12$s: categoryname
28235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
28238 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
28239 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
28241 "كوها › المستفيدون› %sإضافة%sنسخ%s تعديل%s مستفيد %s%s %s%s%s "
28242 "%s(%s%s%s%sمنظمة%s%sبالغ%s%sطفل%s%sمحترفl%s%sموظف%s%s)"
28244 #. %1$s: IF ( newpassword )
28249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
28252 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
28255 "كوها › المستفيدون › %sتم تحديث كلمة المرور %sحدِّث كلمة المرور "
28258 #. %1$s: IF (unknowuser)
28262 #. %5$s: cardnumber
28264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:4
28267 "Koha › Patrons › %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
28270 "كوها› المستفيدون› %sالمستفيد غير موجود%sإخلاء طرف لـ %s %s "
28273 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
28276 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
28277 msgstr "كوها › المستفيدون › الحساب لـِ %s"
28279 #. %1$s: borrower.firstname
28280 #. %2$s: borrower.surname
28281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
28283 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
28284 msgstr "كوها › المستفيدون › أجمع مدفوعات الغرامات لـِ %s %s"
28286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
28288 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
28289 msgstr "كوها› المستفيدون› إنشاء ائتمان يدوي"
28291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
28293 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
28294 msgstr "كوها › المستفيدون› إنشاء فاتورة يدوية"
28296 #. %1$s: borrower.firstname
28297 #. %2$s: borrower.surname
28298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:4
28300 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
28301 msgstr "كوها ›مستخدمين › يدفع غرامات ل %s %s"
28303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
28305 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
28306 msgstr "كوها› المستفيدون› طلبات إخلاء الطرف المعلقة"
28308 #. %1$s: borrowernumber
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
28311 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
28312 msgstr "كوها› المستفيدون› طباعة إيصال إلى %s"
28314 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:4
28317 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
28318 msgstr "كوها › المستفيدون › مقترحات الشراء لـ %s"
28322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
28324 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
28325 msgstr "كوها › المستفيدون › ضبط الصلاحيات لـ %s, %s"
28327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:4
28329 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
28330 msgstr "كوها › المستفيدون › تحديث تسجيلات المستفيد"
28332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
28334 msgid "Koha › Reports"
28335 msgstr "كوها › تقارير"
28337 #. %1$s: IF ( do_it )
28340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
28343 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
28344 "%s› Acquisitions statistics%s"
28346 "كوها › تقارير %s› إحصائيات التزويد › نتائج%s› "
28347 "إحصائيات التزويد%s"
28349 #. %1$s: IF ( do_it )
28352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
28355 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
28356 "%s› Catalog statistics%s"
28358 "كوها › تقارير %s› إحصائيات الفهرس ›نتائج%s› "
28359 "إحصائيات الفهرس%s"
28361 #. %1$s: IF ( do_it )
28364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
28367 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
28368 "%s› Patrons statistics%s"
28370 "كوها › تقارير %s› إحصائيات المستفيدين › نتائج%s› "
28371 "إحصائيات المستفيدين%s"
28373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
28375 msgid "Koha › Reports › Average checkout period"
28376 msgstr "كوها › تقارير › متوسط فترة الاعارة"
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:3
28380 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
28381 msgstr "كوها › تقارير › الفهرس حسب أنواع المواد"
28383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
28385 msgid "Koha › Reports › Checkouts by patron category"
28386 msgstr "كوها › تقارير › إعارات حسب فئه المستخدم"
28388 #. %1$s: IF ( do_it )
28390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
28393 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
28394 msgstr "كوها › التقارير › إحصائيات الإعارة%s› النتائج%s"
28396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
28398 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
28399 msgstr "كوها › التقارير› التقارير الموجهة › القاموس"
28401 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
28402 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
28403 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
28404 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
28406 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
28408 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
28409 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
28410 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
28411 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
28412 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
28413 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
28415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
28418 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
28419 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
28420 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
28421 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
28422 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
28423 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
28424 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
28425 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
28426 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
28428 "كوها› التقارير› معالج التقارير المرشدة %s› التقارير "
28429 "المحفوظة %s› إنشاء من SQL %s› التقارير المحفوظة › SQL "
28430 "viعرضew %s› التقارير المحفوظة › %s التقرير %s› التقارير "
28431 "المحفوظة › تحرير تقرير SQL %s %s› بناء تقرير، الخطوة 1 من 6: "
28432 "اختر نظاما فرعيا، %s› بناء تقرير، الخطوة 2 من 6: اختر نوع التقرير "
28433 "%s› بناء تقرير، الخطوة 3 من 6: حدد الأعمدة للعرض %s› بناء "
28434 "تقرير، الخطوة 4 من 6: حدد معايير للتحديد عليها %s› بناء تقرير: الخطوة "
28435 "5 من 6: اختر الأعمدة للإجمال%s› بناء تقرير، الخطوة 6 من 6: حدد كيفية "
28438 #. %1$s: IF ( do_it )
28440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
28442 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
28443 msgstr "كوها › تقارير › إحصائيات المقتنيات %s› نتائج%s"
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
28447 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
28448 msgstr "كوها › التقارير › مواد بدون إعارات"
28450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
28452 msgid "Koha › Reports › Lost items"
28453 msgstr "كوها › التقارير › المواد المفقودة"
28455 #. %1$s: IF ( do_it )
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
28460 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
28461 msgstr "كوها › تقارير › المواد الأكثر إعارةً%s › نتائج%s"
28463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:3
28465 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
28466 msgstr "كوها › التقارير › المواد المفقودة"
28468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
28470 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
28471 msgstr "كوها › التقارير › مستفيدين بدون إعارات"
28473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
28475 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
28476 msgstr "كوها › التقارير › المستفيدين الاكثر إعارات"
28478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
28480 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
28481 msgstr "كوها › التقارير › إحصائيات الإشتراكات للدوريات"
28483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
28485 msgid "Koha › Reports › Till reconciliation"
28486 msgstr "كوها › التقارير › حتى الإستنئناف"
28488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
28490 msgid "Koha › SRU search fields mapping"
28491 msgstr "كوها› SRU تخطيط حقول بحث"
28494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
28496 msgid "Koha › Search for vendor %s"
28497 msgstr "كوها › إبحث عن المورّد%s"
28499 #. For the first occurrence,
28500 #. %1$s: biblionumber
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
28503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
28505 msgid "Koha › Serials %s"
28506 msgstr "كوها › دوريات %s"
28508 #. %1$s: title |html
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
28515 "Koha › Serials › %s › %sCreate Routing List%sEdit "
28518 "كوها › الدوريات › %s › %sإنشاء قائمة التمرير%sتعديل "
28521 #. %1$s: IF ( modify )
28522 #. %2$s: bibliotitle |html
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
28528 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
28531 "كوها › دوريات › %s%s › تعديل إشتراكn%sإشتراك جديد%s"
28533 #. %1$s: bibliotitle
28534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
28536 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
28537 msgstr "كوها › دوريات › نبه المشتركين ل %s"
28539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
28541 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
28542 msgstr "كوها › دوريات ›فهرس البحث"
28544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:3
28546 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
28547 msgstr "كوها › الدوريات › إفحص تاريخ الانتهاء"
28549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
28551 msgid "Koha › Serials › Claims"
28552 msgstr "كوها › دوريات ›مطالبات"
28554 #. %1$s: subscriptionid
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:4
28557 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
28558 msgstr "كوها › الدوريات › تفاصيل للإشتراك #%s"
28560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
28562 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
28563 msgstr "كوها › الدوريات › التواترات"
28565 #. %1$s: IF op == "list"
28566 #. %2$s: ELSIF op == "add_form"
28571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
28574 "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s "
28575 "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s "
28578 "كوها› الدوريات› أدر الحقول الجديدة للاشتراكات %s › "
28579 "قائمة الحقول %s %s › تعديل الحقل %s › إضافة حقل %s %s"
28581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
28583 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
28584 msgstr "كوها › الدوريات › أنماط الترقيم"
28586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
28588 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
28589 msgstr "كوها › الدوريات ›معاينة قائمة التمرير"
28591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
28593 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
28594 msgstr "كوها› الدوريات › معاينة قسيمة التمرير"
28596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
28598 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
28599 msgstr "كوها › دوريات › إبحث عن المورّد"
28601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
28603 msgid "Koha › Serials › Search results"
28604 msgstr "كوها › الدوريات › نتائج البحث"
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
28608 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
28609 msgstr "كوها › الدوريات › اختر مورد"
28611 #. %1$s: bibliotitle
28612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:5
28614 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
28615 msgstr "كوها › الدوريات › معلومات مجموعة الدوريات لـِ %s"
28617 #. %1$s: bibliotitle
28618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:3
28620 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
28621 msgstr "كوها › الدوريات › طبعة الدورية %s"
28623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
28625 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
28626 msgstr "كوها › الدوريات › سِجل الاشتراك"
28628 #. %1$s: bibliotitle
28629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
28631 msgid "Koha › Serials › Subscription information for %s"
28632 msgstr "كوها › دوريات › معلومات الاشتراك ل %s"
28634 #. %1$s: biblionumber
28635 #. %2$s: bibliotitle
28636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
28639 "Koha › Serials › Subscription information for biblio #%s with "
28642 "كوها › دوريات › معلومات الاشتراك ل biblio #%s مع العنوان : %s"
28644 #. %1$s: subscriptionid
28645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
28647 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
28648 msgstr "كوها › تجديد إشتراك الدورية #%s"
28650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
28651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
28653 msgid "Koha › Tools"
28654 msgstr "كوها › أدوات"
28656 #. %1$s: IF ( do_it )
28659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:4
28661 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
28662 msgstr "كوها › أدوات › %s شعارات › نتائج %s شعارات %s "
28664 #. %1$s: branchname
28665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
28667 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
28668 msgstr "كوها › الأدوات› %s النتيجة"
28670 #. %1$s: IF ( del )
28673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
28676 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
28678 msgstr "كوها › أدوات › %sدفعة حذف مادة%sدفعة تعديل مادة%s "
28680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
28682 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
28683 msgstr "كوها › الأدوات › التعديل الكمِّي للمواد"
28685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
28687 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
28688 msgstr "كوها › الأدوات › الحذف الكمِّي للمواد"
28690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
28692 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
28693 msgstr "كوها › الأدوات › التعديل الكمِّي للمواد"
28695 #. %1$s: IF step == 2
28697 #. %3$s: IF step == 3
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
28702 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
28703 "Confirm%s%s› Finished%s"
28705 "كوها › الأدوات › حذف/عدم تعريف المستفيدين بالدفعة %s› "
28706 "تأكيد%s%s› انتهى%s"
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
28710 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
28711 msgstr "كوها › الأدوات › تعديل المستفيدين بالدفعة"
28713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
28715 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
28716 msgstr "كوها› الأدوات› حذف دفعة التسجيلات"
28718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
28720 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
28721 msgstr "كوها› الأدوات›تعديل التسجيلات بالدفعة"
28723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
28725 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
28726 msgstr "كوها ›أدوات › تصدير ملفات CSV"
28728 #. %1$s: IF ( status )
28731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
28734 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
28735 "Comments awaiting moderation%s"
28737 "كوها › الأدوات › التعليقات › %s الموافقة عليها التعليقات"
28738 "%s التعليقات بإنتظار الإشراف%s"
28740 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
28742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
28744 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
28745 msgstr "كوها › الأدوات › إستيراد المستفيدين %s› النتائج%s"
28747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
28749 msgid "Koha › Tools › Inventory"
28750 msgstr "كوها ›أدوات ›الجرد"
28752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
28754 msgid "Koha › Tools › Label creator"
28755 msgstr "كوها › الأدوات › منشئ الملصقات"
28757 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
28758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
28760 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
28761 msgstr "كوها › الأدوات › منشئ الملصقات› %s"
28763 #. %1$s: IF batch_id
28767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
28770 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
28773 "كوها› الأدوات›منشئ بطاقة المستفيد › الدفعات› "
28774 "%sتحرير (%s)%sجديد%s"
28776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
28779 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
28781 "كوها › الأدوات › منشئ الملصقات› طباعة/تصدير الملصقات"
28783 #. %1$s: IF ( layout_id )
28787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
28790 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
28793 "كوها › الأدوات› منشئ بطاقة المستفيد › التخطيط › "
28794 "%sتحرير (%s)%sجديد%s"
28796 #. %1$s: IF ( profile_id )
28797 #. %2$s: profile_id
28800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
28803 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
28806 "كوها› الأدوات › منشئ الملصق › الأوضاع › %sتحرير "
28809 #. %1$s: IF ( template_id )
28810 #. %2$s: template_id
28813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
28816 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
28817 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28819 "كوها› الأدوات› منشئ الملصق › القوالب› %sتحرير "
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
28824 msgid "Koha › Tools › MARC export"
28825 msgstr "كوها › الأدوات › تصدير مارك"
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
28829 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
28830 msgstr "كوها › الأدوات ›قوالب تعديل مارك"
28832 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
28833 #. %2$s: import_batch_id
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
28838 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
28841 "كوها › أدوات› أدر تسجيلات مارك المجهزة %s › الدفعة %s "
28844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
28847 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
28850 "كوها› الأدوات› أدر تسجيلات مارك المنظمة › قارن "
28851 "التسجيلات المضاهية"
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
28855 msgid "Koha › Tools › News"
28856 msgstr "كوها › الأدوات › الأخبار"
28858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
28860 msgid "Koha › Tools › Notice triggers"
28861 msgstr "كوها › الأدوات › مطلقات الإخطارات"
28863 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
28864 #. %2$s: IF ( modify )
28868 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
28870 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
28875 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
28876 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
28878 "كوها › الأدوات › الإخطارات%s%s › عدل الإخطار%s › "
28879 "أضف إخطار%s%s%s › الإخطار تمت إضافته%s%s › تأكيد الحذف%s"
28881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
28883 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
28884 msgstr "كوها ›أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين "
28886 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
28887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:24
28889 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
28890 msgstr "كوها› الأدوات› منشئ بطاقة المستفيد › %s"
28892 #. %1$s: IF batch_id
28896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
28899 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
28900 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28902 "كوها› الأدوات›منشئ بطاقة المستفيد › الدفعات› "
28903 "%sتحرير (%s)%sجديد%s"
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
28907 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
28908 msgstr "كوها› الأدوات›منشئ بطاقة المستفيد › الصور"
28910 #. %1$s: IF ( layout_id )
28914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
28917 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
28918 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28920 "كوها › الأدوات› منشئ بطاقة المستفيد › التخطيط › "
28921 "%sتحرير (%s)%sجديد%s"
28923 #. %1$s: IF ( profile_id )
28924 #. %2$s: profile_id
28927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
28930 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
28931 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28933 "كوها› الأدوات › منشئ بطاقة المستفيد › الأوضاع › "
28934 "%sتحرير (%s)%sجديد%s"
28936 #. %1$s: IF (template_id)
28937 #. %2$s: template_id
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
28943 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
28944 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28946 "كوها› الأدوات› منشئ بطاقة المستفيد › القوالب› "
28947 "%sتحرير (%s)%sجديد%s"
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
28952 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
28955 "كوها › الأدوات › بطاقات المستفيدين › طباعة/تصدير بطاقة "
28958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
28960 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
28961 msgstr "كوها › الأدوات › قوائم المستفيد"
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
28967 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
28969 "كوها › الأدوات › قوائم المستفيد › %s › إضافة "
28972 #. %1$s: IF list.patron_list_id
28975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
28978 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
28979 "New patron list %s "
28981 "كوها› الأدوات› قوائم المستفيد › %s تعديل قائمة المستفيد"
28982 "%s قائمة مستفيد جديدة %s"
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
28986 msgid "Koha › Tools › Plugins "
28987 msgstr "كوها › الأدوات › البرامج المساعدة "
28989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
28990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
28992 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
28994 "كوها › الأدوات › البرامج المساعدة › تحميل برنامج مساعد"
28996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
28998 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
28999 msgstr "كوها › أدوات› منشء الملصقات السريع"
29001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
29003 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
29004 msgstr "كوها › الأدوات › محرر الاقتباس"
29006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
29008 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
29009 msgstr "كوها › الأدوات › رافع الاقتباس"
29011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
29013 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
29014 msgstr "كوها › الأدوات › مجموعات التمرير"
29016 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
29018 #. %3$s: editColTitle
29020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
29023 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
29024 "collection %s Edit collection %s %s "
29026 "كوها› الأدوات› تدوير المجموعات › %s إضافة مجموعة جديدة "
29027 "%s تحرير المجموعة %s %s"
29030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
29033 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
29034 "’ Add or remove items"
29036 "كوها› الأدوات› تدوير المجموعات › المجموعة%s ’"
29037 "إضافة أو حذف المواد "
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
29042 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
29044 msgstr "كوها › الأدوات › مجموعات التمرير › نقل المجموعة"
29046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
29048 msgid "Koha › Tools › Send SMS message"
29049 msgstr "كوها › الأدوات › أرسل رسائل قصيرة(SMS)"
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
29053 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
29054 msgstr "كوها › الأدوات › لصاقات الكعب"
29056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
29058 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
29059 msgstr "كوها ›أدوات › نظّم تسجيلات مارك للاستيراد"
29061 #. %1$s: IF ( do_it )
29064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
29067 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
29069 "كوها › الأدوات › الوسوم › %sالمراجعة › %sمراجعة "
29072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
29074 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
29075 msgstr "كوها › الأدوات › مجدول المهام"
29077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
29079 msgid "Koha › Tools › Upload"
29080 msgstr "كوها › الأدوات› رفع"
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
29084 msgid "Koha › Tools › Upload images"
29085 msgstr "كوها › أدوات › رفع صور"
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
29089 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
29090 msgstr "كوها › أدوات › رفع صور المستفيد"
29092 #. %1$s: bookselname
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
29095 msgid "Koha › Vendor %s"
29096 msgstr "كوها › المورد %s"
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
29100 msgid "Koha › Web installer › Step 1"
29101 msgstr "كوها › مثبت الويب › الخطوة 1"
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
29105 msgid "Koha › Web installer › Step 2"
29106 msgstr "كوها › مثبت الويب › الخطوة 2"
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
29110 msgid "Koha › Web installer › Step 3"
29111 msgstr "كوها › مثبت الويب › الخطوة 3"
29113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
29115 msgid "Koha › Z39.50 search results"
29116 msgstr "كوها › نتائج البحث في Z39.50"
29118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
29120 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
29121 msgstr "كوها› Z39.50/SRUنتائج بحث"
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
29125 msgid "Koha SAB CINECA"
29126 msgstr "كوها SAB CINECA"
29128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
29129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
29131 msgid "Koha administration"
29132 msgstr "إدارة كوها"
29134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
29137 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
29138 "password unchanged."
29140 "تعذَّر على كوها عرض كلمات المرور الحالية. أترك الحقل فارغاً لتترك كلمة المرور "
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
29144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
29146 msgid "Koha database schema"
29147 msgstr "مخطط قاعدة البيانات لكوها"
29149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
29151 msgid "Koha development team"
29152 msgstr "فريق تطوير كوها"
29154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
29155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
29160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
29161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
29163 msgid "Koha field:"
29166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:115
29168 msgid "Koha full call number"
29169 msgstr "رقم الإستدعاء الكامل في كوها"
29171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
29173 msgid "Koha history timeline"
29174 msgstr "سِجل الجدول الزمني لكوها"
29176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
29178 msgid "Koha internal"
29179 msgstr "كوها الداخلي"
29181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
29184 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
29185 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
29186 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
29189 "كوها برنامج مجاني; يمكنك إعادة توزيعه و/أو تعديله تحت شروط GNU الرخصة "
29190 "العمومية العامة كما نشر بواسطة مؤسسة البرامج المجانية; سواء الإصدار 2 من "
29191 "ارخصة, أو(في حالة اختيارك) أي إصدار تالي."
29193 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
29195 msgid "Koha itemtype"
29196 msgstr "نوع مادة كوها"
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
29201 msgstr "رابط كوها:"
29203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:292
29205 msgid "Koha module:"
29206 msgstr "نظام كوها الفرعي:"
29208 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
29210 msgid "Koha normalized classification for sorting"
29211 msgstr "مصدر تنصنيف كوها المتطبع للفرز"
29213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
29214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
29216 msgid "Koha offline circulation"
29217 msgstr "الإعارة دون إتصال"
29219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
29221 msgid "Koha plugins"
29222 msgstr "برامج كوها المساعدة"
29224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
29226 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
29227 msgstr "يوفر كوها ملف CSV ابتدائي بكل الأعمدة"
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
29231 msgid "Koha report library"
29232 msgstr "كوها تقارير المكتبة"
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
29236 msgid "Koha reports library"
29237 msgstr "تقارير كوها للمكتبة"
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
29241 msgid "Koha staff client"
29242 msgstr "برنامج عميل كوها"
29244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
29251 msgid "Koha to MARC Mapping"
29252 msgstr "كوها لتعيين مارك"
29254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
29255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
29257 msgid "Koha to MARC mapping"
29258 msgstr "كوها لتعيين مارك"
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:85
29263 msgid "Koha to MARC mapping %s"
29264 msgstr "كوها لتعيين مارك %s"
29267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
29269 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
29272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
29274 msgid "Koha version: "
29275 msgstr "إصدارة كوها:"
29277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
29279 msgid "KohaAloha, New Zealand"
29280 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
29282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
29287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
29289 msgid "Koustubha Kale"
29290 msgstr "Koustubha Kale"
29292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
29294 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
29295 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
29297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
29304 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.22 QA Team Member)"
29305 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.20 QA Team Member)"
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
29309 msgid "LC call number:"
29310 msgstr "LC رقم الطلب:"
29312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:134
29314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:113
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
29318 msgid "LC call number: "
29319 msgstr "LC رقم الطلب:"
29321 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:200
29324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:181
29325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:282
29330 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
29331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
29336 #. For the first occurrence,
29337 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
29338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
29339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
29344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
29345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
29347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
29349 msgid "LEAVE UNCHANGED"
29350 msgstr "اتركه بلا تغيير"
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
29357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
29360 msgstr "LIBRISMARC"
29362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
29363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:794
29364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
29369 #. %1$s: batche.batch_id
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
29372 msgid "Label Batch Number %s"
29373 msgstr "رقم دفعة اللصاقات %s"
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
29377 msgid "Label batch"
29378 msgstr "دفعة الملصقات"
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
29382 msgid "Label batches"
29383 msgstr "دفعات الملصقات"
29385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:81
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:172
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
29388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:91
29389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:53
29390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
29393 msgid "Label creator"
29394 msgstr "منشئ الملصقات"
29396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
29398 msgid "Label for lib: "
29399 msgstr "ملصق للمكتبة:"
29401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
29403 msgid "Label for opac: "
29404 msgstr "ملصق للأوباك:"
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
29408 msgid "Label height:"
29409 msgstr "ارتفاع الملصق:"
29411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:239
29413 msgid "Label number"
29414 msgstr "رقم الملصق"
29416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
29418 msgid "Label template"
29419 msgstr "قالب الملصق"
29421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
29423 msgid "Label templates"
29424 msgstr "قوالب الملصق"
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
29428 msgid "Label width:"
29429 msgstr "عرض الملصق:"
29431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:14
29436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
29438 msgid "Labeled MARC"
29439 msgstr "مارك بالملصق"
29441 #. %1$s: biblionumber
29442 #. %2$s: bibliotitle
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
29445 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
29446 msgstr "تسجيلة مارك بيبلوجرافية بالملصق : %s ( %s )"
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:154
29473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
29474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
29479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
29481 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29482 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
29486 msgid "Large print"
29489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
29494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
29496 msgid "Lari Taskula"
29497 msgstr "Lari Taskula"
29499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
29501 msgid "Larry Baerveldt"
29502 msgstr "لاري بارفيلدت"
29504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
29506 msgid "Lars Wirzenius"
29507 msgstr "لارس وايزنيواس"
29510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
29514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
29516 msgid "Last borrowed:"
29517 msgstr "آخر مادة معارة: "
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:239
29521 msgid "Last borrower:"
29522 msgstr "المستعير الاخير :"
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
29526 msgid "Last changed by:"
29527 msgstr "آخر تغيير بواسطة:"
29529 #. For the first occurrence,
29531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
29534 msgid "Last changed:"
29535 msgstr "آخر تغيير:"
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:430
29539 msgid "Last checkout date:"
29540 msgstr "آخر تاريخ إعارة:"
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
29544 msgid "Last displayed"
29545 msgstr "آخر مرة تم العرض"
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:482
29549 msgid "Last location"
29550 msgstr "الموقع الأخير"
29552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
29554 msgid "Last renewal of subscription was "
29555 msgstr "وكانت اخر مرة لتجديد الاشتراك"
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:237
29559 msgid "Last returned by:"
29560 msgstr "آخر تغيير بواسطة:"
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
29564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
29567 msgstr "آخر اطلاع & مشاهدة"
29569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:234
29572 msgstr "اخر اطلاع :"
29574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
29576 msgid "Last sync: "
29577 msgstr "آخر تزامن:"
29579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:207
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
29582 msgid "Last updated"
29583 msgstr "آخر مرة تم التحديث"
29585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:127
29587 msgid "Last updated: "
29588 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
29592 msgid "Last value "
29595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
29596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:161
29597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
29598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
29604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
29607 msgid "Late orders"
29608 msgstr "طلبات متأخرة"
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
29612 msgid "Latina (Latin)"
29613 msgstr "اللاتيني (اللاتينية)"
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
29617 msgid "Law reports and digests"
29618 msgstr "التقارير القانونية والموجزات"
29620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
29621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
29622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
29627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
29630 msgstr "معرف التخطيط"
29632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
29633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
29635 msgid "Layout name: "
29636 msgstr "اسم النمط:"
29638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
29639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
29640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
29646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:166
29648 msgid "Leave a message"
29649 msgstr "اترك رسالة"
29651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:213
29653 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
29654 msgstr "اتركه خاليا للإضافة عبر بحث المادة (رقم المادة)"
29656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
29658 msgid "Left on order "
29659 msgstr "أتركه مطلوباً"
29661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
29664 msgid "Left page margin:"
29665 msgstr "هامش الصفحة الأيسر:"
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
29669 msgid "Left text margin:"
29670 msgstr "هامس النص الأيسر:"
29672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
29674 msgid "Legal articles"
29675 msgstr "مقالات قانونية"
29677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
29679 msgid "Legal cases and case notes"
29680 msgstr "الوضع القانوني وملاحظات القضية"
29682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
29687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
29689 msgid "Legislation"
29692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
29696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
29697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:618
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:651
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:676
29705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
29712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
29717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
29718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:104
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
29726 msgid "LibLime, USA"
29727 msgstr "LibLime, USA"
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:165
29732 msgstr "أمين المكتبة"
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
29736 msgid "Librarian identity:"
29737 msgstr "هوية أمين المكتبة: \"n\""
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:96
29741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
29742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:172
29744 msgid "Librarian interface"
29745 msgstr "واجهة أمين المكتبة"
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
29750 msgstr "أمين المكتبة:"
29752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:220
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
29758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
29759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
29760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
29762 msgid "Libraries and groups"
29763 msgstr "المكتبات و المجموعات"
29765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:106
29767 msgid "Libraries limitation: "
29768 msgstr "حد المكتبات:"
29770 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
29772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:99
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
29774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
29775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:265
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:90
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:524
29780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
29781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
29782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
29783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:610
29784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:274
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:394
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
29790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
29793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
29794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
29795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
29800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
29801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:137
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
29806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
29807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:447
29808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
29809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:222
29814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:219
29819 #. %1$s: branchcode
29820 #. %2$s: branchname
29821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
29823 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
29824 msgstr "المكتبة %s - %s سياسة الإعادة والنقل"
29826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
29829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:130
29831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
29833 msgid "Library EANs"
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
29839 msgid "Library code: "
29840 msgstr "رمز المكتبة:"
29842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
29844 msgid "Library is invalid."
29845 msgstr "المكتبة غير صحيحة."
29847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:502
29849 msgid "Library management"
29850 msgstr "إدارة المكتبة"
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
29854 msgid "Library of the patron:"
29855 msgstr "مكتبة المستفيد:"
29857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
29859 msgid "Library set-up"
29860 msgstr "إعداد المكتبة"
29862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
29865 msgid "Library transfer limits"
29866 msgstr "حدود النقل بالمكتبة"
29868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:353
29871 msgid "Library use"
29872 msgstr "إستخدام المكتبة"
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
29875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
29877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
29878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:89
29879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:398
29880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
29881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
29882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:532
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:500
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
29886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:348
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
29895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:69
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:522
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:655
29900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:195
29901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
29902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:369
29903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
29907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
29908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:187
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
29911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
29917 #. For the first occurrence,
29918 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
29920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
29922 msgid "Library: %s"
29923 msgstr "المكتبة: %s"
29925 #. %1$s: update.old_branch or "?"
29926 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
29927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
29929 msgid "Library: %s ⇒ %s"
29930 msgstr "المكتبة: %s ⇒ %s"
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
29934 msgid "Libriotech, Norway"
29935 msgstr "Libriotech, Norway"
29937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
29942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
29945 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
29946 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
29947 "items_batchmod is still required)"
29949 "قم بتحديد تعديل المواد بالدفعة على الحقول الفرعية المعرفة في التفضيل "
29950 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod (يرجى ملاحظة أن items_batchmod لايزال "
29953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
29955 msgid "Limit collection code to: "
29956 msgstr "قصر رمز المجموعة على:"
29958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
29961 "Limit item modification to subfields defined in the "
29962 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
29963 "is still required)"
29965 "قم بتحديد تعديل المواد على الحقول الفرعية المعرفة في تفضيل "
29966 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing (يرجى ملاحظة أن edit_item لايزال مطلوبا)"
29968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
29970 msgid "Limit item type to: "
29971 msgstr "قصر نوع المادة على:"
29973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
29976 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
29977 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
29978 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
29980 "تحديد القدرة على نقل المواد بين المكتبات بناء على المكتبة المرسلة، المكتبة "
29981 "المستلمة، ونوع المادة. هذه القواعد تدخل حيز التنفيذ في حالة تفعيل التفضيل "
29982 "UseBranchTransferLimits"
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:130
29986 msgid "Limit to any of the following:"
29987 msgstr "تحديد لأي من التالي"
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
29991 msgid "Limit to currently available items"
29992 msgstr "تحديد فقط على المواد المتاحة حاليا"
29994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
30000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:118
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
30004 msgstr "حدّد إلى: "
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
30007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:115
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
30019 #. For the first occurrence,
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
30029 msgid "Link to host item"
30030 msgstr "ارتبط لحجز المادة"
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
30044 msgid "List Fields"
30045 msgstr " قائمة حقول "
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
30050 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
30051 msgstr "لا يمكن إنشاء القائمة. (لا تستخدم حساب مدير قاعدة البيانات)"
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
30055 msgid "List created."
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
30060 msgid "List deleted."
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
30065 msgid "List fields"
30066 msgstr "قائمة حقول "
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
30070 msgid "List item price includes tax: "
30071 msgstr "قائمة سعر المادة شاملة الضريبة:"
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
30075 msgid "List member:"
30076 msgstr "عضو القائمة:"
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:646
30082 msgstr "اسم القائمة"
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
30086 msgid "List name: "
30087 msgstr "اسم القائمة:"
30089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:250
30092 msgid "List of rules"
30093 msgstr "قائمة حقول "
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:57
30098 msgstr "قائمة الأسعار "
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
30103 msgid "List prices are: "
30104 msgstr "قائمة الأسعار تكون"
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
30108 msgid "List prices:"
30109 msgstr "قائمة الأسعار "
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
30113 msgid "List updated."
30114 msgstr "آخر مرة تم التحديث"
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
30117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
30119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
30120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:624
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:366
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:521
30129 msgid "Lists that include this title: "
30130 msgstr "قوائم تتضمن هذا العنوان"
30132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
30138 #. For the first occurrence,
30140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
30142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
30144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
30145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
30146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
30147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
30149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
30150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:195
30155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:230
30156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:276
30157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:256
30158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1084
30159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:209
30161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:282
30162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
30163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:498
30168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:229
30169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
30171 msgid "Loading data..."
30172 msgstr "تحميل البيانات..."
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30176 msgid "Loading page %s, please wait..."
30177 msgstr "جاري تحميل الصفحة %s,يرجى الانتظار..."
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30181 msgid "Loading records, please wait..."
30182 msgstr "جاري تحميل التسجيلات، يرجى الانتظار..."
30184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:390
30185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
30188 msgid "Loading, please wait..."
30189 msgstr "جاري التحميل، انتظر من فضلك..."
30191 #. For the first occurrence,
30193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
30195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
30199 msgstr "التحميل..."
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
30203 msgid "Loading... you may continue scanning."
30204 msgstr "جاري التحميل...يمكنك استكمال المسح."
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
30209 msgid "Loan period"
30210 msgstr "فترة الإعارة"
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
30214 msgid "Loan period was not shortened due to override."
30217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
30220 msgstr "استخدام محلي"
30223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30224 msgid "Local catalog"
30225 msgstr "الفهرس المحلي"
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
30229 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
30230 msgstr "لم يتم تمكين الصور المحلية من قبل مسؤول النظام لديك."
30233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30234 msgid "Local number"
30235 msgstr "الرقم المحلي"
30237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
30240 msgstr "استخدام محلي"
30242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
30244 msgid "Local use preferences"
30245 msgstr "مفضلات الاستخدام المحلية"
30247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:460
30248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
30250 msgid "Local use recorded"
30251 msgstr "الاستخدام المحلي سُجّل"
30253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:221
30255 msgid "Local use recorded."
30256 msgstr "تم تسجيل الاستخدام المحلي"
30258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:725
30263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
30268 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
30269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
30271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
30272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
30273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:143
30274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:969
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:65
30277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:88
30278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:150
30279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
30280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:472
30282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
30283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:476
30284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
30285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
30286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
30288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
30293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
30295 msgid "Location and availability"
30296 msgstr "الموقع والاتاحة"
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:304
30300 msgid "Location(s)"
30303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
30304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:599
30305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
30306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
30311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
30316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:372
30318 msgid "Lock budget: "
30319 msgstr "غلق الميزانية"
30321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:547
30322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:560
30323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
30324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
30329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
30332 msgstr "تسجيل الدخول"
30334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
30336 msgid "Log in as a different user"
30337 msgstr "تسجيل الدخول كمستخدم مختلف"
30339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
30342 msgstr "تسجيل الخروج "
30344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
30345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
30348 msgstr "عارض السجل"
30350 #. INPUT type=submit
30351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
30352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
30354 msgstr "تسجيل دخول"
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
30357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
30362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221
30364 msgid "Look for existing records in catalog?"
30365 msgstr "إنظر إلى التسجيلات الحالية في الفهرس?"
30367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
30368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
30376 msgstr "مواد مفقودة"
30378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
30379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
30382 msgstr "بطاقة مفقودة"
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
30386 msgid "Lost card flag"
30387 msgstr "علامة بطاقة مفقودة"
30389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
30394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
30397 msgstr "مادة مفقودة"
30399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
30400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:314
30401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
30404 msgstr "مواد مفقودة"
30406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
30408 msgid "Lost items in staff client"
30409 msgstr "مواد مفقودة في عميل الموظفين"
30411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
30413 msgid "Lost items in staff client: "
30414 msgstr "المواد الضائعة في برنامج العميل:"
30416 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
30421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:132
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
30428 msgid "Lost status"
30431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:103
30433 msgid "Lost status:"
30434 msgstr "حالات مفقودة:"
30436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
30438 msgid "Lost status: "
30439 msgstr "حالات مفقودة:"
30441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:819
30446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
30447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
30448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
30449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
30450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
30451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
30453 msgid "Lower left X coordinate: "
30454 msgstr "تنسيق يسار X تنسيق"
30456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
30457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
30458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
30459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
30460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
30461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
30463 msgid "Lower left Y coordinate: "
30464 msgstr "تنسيق Y أسفل يسار"
30466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
30468 msgid "Lucida Console"
30469 msgstr "Lucida Console"
30471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
30474 msgstr "Māori"
30476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
30479 msgstr "MADS (XML)"
30481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
30486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
30487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:171
30488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:181
30489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:201
30490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
30491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
30492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
30493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
30494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
30495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
30496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
30497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
30498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
30499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
30500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
30505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
30506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
30507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
30509 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
30510 msgstr "مارك (يونيكود/UTF-8)"
30512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
30514 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30515 msgstr "مارك (Unicode/UTF-8, قياسي)"
30517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
30518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
30519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1067
30521 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30522 msgstr "مارك (non-Unicode/MARC-8)"
30524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
30529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
30531 msgid "MARC Bibliographic framework test"
30532 msgstr "اختبار إطار مارك البيبلوغرافي"
30534 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
30536 msgid "MARC Card View"
30537 msgstr "عرض بطاقة مارك"
30539 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
30540 #. %2$s: frameworktext
30541 #. %3$s: frameworkcode
30544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
30546 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
30547 msgstr "قالب مارك لـ %s%s (%s)%sقالب مارك الافتراضي%s"
30549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
30550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
30552 msgid "MARC Preview:"
30553 msgstr "معاينة مارك:"
30555 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
30560 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
30562 msgid "MARC XML blob"
30563 msgstr "كتلة MARC XML"
30565 #. %1$s: biblionumber
30566 #. %2$s: bibliotitle |html
30567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
30569 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
30570 msgstr "مارك البيبلوغرافي : %s ( %s )"
30572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
30573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
30575 msgid "MARC bibliographic framework"
30576 msgstr "إطار مارك البيبلوغرافي"
30578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
30579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
30581 msgid "MARC bibliographic framework test"
30582 msgstr "اختبار إطار مارك البيبلوغرافي"
30584 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
30589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
30590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
30595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:23
30596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
30598 msgid "MARC field: "
30601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
30602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:130
30603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
30604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
30606 msgid "MARC frameworks"
30607 msgstr "إطارات مارك"
30609 #. %1$s: marcflavour
30610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
30612 msgid "MARC frameworks: %s"
30613 msgstr "إطارات مارك: %s"
30615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:33
30616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
30618 msgid "MARC modification templates"
30619 msgstr "قوالب تعديلات مارك"
30621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:192
30622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
30623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:253
30624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1081
30625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:107
30626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:206
30627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:279
30628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
30629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:495
30631 msgid "MARC preview"
30632 msgstr "معاينة مارك"
30634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
30636 msgid "MARC staging results :"
30637 msgstr "نتائج تنظيم مارك:"
30639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
30640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
30641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:168
30643 msgid "MARC structure"
30646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
30647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
30649 msgid "MARC subfield"
30650 msgstr "حقل مارك الفرعي"
30652 #. %1$s: tagfield | html
30653 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
30654 #. %3$s: frameworkcode
30657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
30660 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
30661 msgstr "إدارة بنية حقل مارك الفرعي لـ %s %s(إطار%s)%s(الإطار الافتراضي)%s"
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:36
30664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
30666 msgid "MARC subfield: "
30667 msgstr "حقل مارك الفرعي:"
30669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
30671 msgid "MARC21/USMARC"
30672 msgstr "مارك21/USMARC"
30674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
30675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
30676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1066
30681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
30682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
30683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
30684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
30686 msgid "MIT License"
30687 msgstr "MIT License"
30689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
30690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
30691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
30692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
30694 msgid "MIT license"
30697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
30699 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
30700 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
30702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
30703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1064
30706 msgstr "MODS (XML)"
30708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
30713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
30718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
30719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
30721 msgid "Magnus Enger"
30722 msgstr "Magnus Enger"
30724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
30726 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
30727 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
30729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
30734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
30735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
30737 msgid "Main address"
30738 msgstr "العنوان الرئيسي"
30740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
30743 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
30744 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
30745 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
30747 "عمل عطلة منفردة في نطاق متكرر سنوياً. على سبيل المثال ، تحديد الأول من أغسطس "
30748 "و العاشر من أغسطس ، سيجعل كل الايام بين الأول والعاشر عطلة، وسيؤثر على "
30749 "تاريخ من 1-10 أغسطس في السنوات الأخرى."
30751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
30754 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
30755 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
30756 "will not affect August 1-10 in other years."
30758 "عمل عطلة منفردة في نطاق متكرر سنوياً. على سبيل المثال ، تحديد الأول من أغسطس "
30759 "و العاشر من أغسطس ، سيجعل كل الايام بين الأول والعاشر عطلة، وسيؤثر على "
30760 "تاريخ من 1-10 أغسطس في السنوات الأخرى."
30762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
30765 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
30766 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
30768 "عمل عطلة منفردة. على سبيل المثال، تحديد الأول من أوغست 2012 سيحيله إلى "
30769 "عطلة ، ولكن لن يؤثر على الأول من أوغست في السنين الأخرى."
30771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
30773 msgid "Make budget active: "
30774 msgstr "تنشيط الميزانية:"
30776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:18
30777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
30779 msgid "Make payment"
30782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
30785 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
30786 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
30788 "حدد هذا اليوم من الأسبوع على أنه عطلة ، كل اسبوع. على سبيل المثال ، إذا كانت "
30789 "مكتبتك تغلق في ايام السبت ، استخدم هذا الخيار لتجعل كل أيام السبت عطلاً."
30791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
30792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:272
30793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:281
30798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:175
30803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
30804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
30809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
30810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
30812 msgid "Manage CSV export profiles"
30813 msgstr "إدارة تصدير الملفات الشخصية"
30815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
30817 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
30818 msgstr "أدر إعدادات نظام كوها (لوحة الإدارة)"
30820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
30822 msgid "Manage MARC modification templates"
30823 msgstr "أدر قوالب تعديلات مارك"
30825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
30827 msgid "Manage OAI Sets"
30828 msgstr "إدارة مجموعات OAI"
30830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:279
30832 msgid "Manage Patron Image"
30833 msgstr "إدارة صور المستفيد"
30835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
30837 msgid "Manage all budgets"
30838 msgstr "أدر كل الميزانيات"
30840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
30842 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
30843 msgstr "أدر كل الطلببات والسلات، بغض النظر على القيود الموجودة عليها"
30845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
30847 msgid "Manage budget plannings"
30848 msgstr "أدر تخطيطات الميزانية"
30850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
30852 msgid "Manage budgets"
30853 msgstr "أدر الميزانيات"
30855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
30857 msgid "Manage contracts"
30858 msgstr "أدر العقود"
30860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
30862 msgid "Manage custom fields for item search."
30863 msgstr "أدر الحقول المخصصة لبحث المواد"
30865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
30867 msgid "Manage frequencies "
30868 msgstr "أدر التواترات"
30870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
30873 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
30874 "administrator email, and templates."
30876 "أدر مفضلات النظام العامة مثل مارك، تنسيق التاريخ، بريد الادارة الالكتروني، "
30879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
30881 msgid "Manage invoice files"
30882 msgstr "أدر ملفات الفاتورة"
30884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
30886 msgid "Manage library EDI EANs"
30889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
30891 msgid "Manage lists of patrons."
30892 msgstr "أدر قوائم المستفيدين"
30894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
30896 msgid "Manage marc modification templates"
30897 msgstr "أدر قوالب تعديلات مارك"
30899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
30901 msgid "Manage numbering patterns "
30902 msgstr "أدر أنماط الترقيم"
30904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
30906 msgid "Manage orders"
30907 msgstr "أدر الطلبات"
30909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
30910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
30912 msgid "Manage orders & basket"
30913 msgstr "أدر الطلبيات والسلات"
30915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
30917 msgid "Manage orders & basketgroups"
30918 msgstr "أدر الطلبيات ومجموعات السلة"
30920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
30922 msgid "Manage patrons fines and fees"
30923 msgstr "أدر رسوم وغرامات المستفيدين"
30925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
30927 msgid "Manage periods"
30928 msgstr "أدر الفترات"
30930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
30931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
30933 msgid "Manage plugins"
30934 msgstr "أدر البرامج المساعدة"
30936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
30938 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
30939 msgstr "أدر البرامج المساعد (تثبيت/ الغاء تثبيت)"
30941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
30943 msgid "Manage restrictions for accounts"
30944 msgstr "أدر القيود على الحسابات"
30946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
30947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
30949 msgid "Manage rotating collections"
30950 msgstr "أدر مجموعات التدوير"
30952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
30955 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
30956 msgstr "أدر القواعد لمضاهاة تسجيلات مارك آليا أثناء إستيرادات التسجيلة."
30958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
30960 msgid "Manage serial subscriptions"
30961 msgstr "أدر اشتراكات الدوريات"
30963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
30964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:166
30966 msgid "Manage staged MARC records"
30967 msgstr "أدر تسجيلات مارك المنظمة"
30969 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
30970 #. %2$s: import_batch_id
30972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:179
30974 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
30975 msgstr "أدار تسجيلات مارك المنظمة %s › الدفعة %s %s "
30977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
30979 msgid "Manage staged records"
30980 msgstr "أدر التسجيلات المنظمة"
30982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
30985 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
30987 msgstr "أدر الاشتراكات من أي فرع (ينطبق فقط عند استخدام IndependentBranches )"
30989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
30991 msgid "Manage suggestions"
30992 msgstr "إدارة المقترحات"
30994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
30996 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
30997 msgstr "أدر قوالب تعديل تسجيلات مارك أثناء الاستيراد"
30999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
31001 msgid "Manage uploaded files ("
31002 msgstr "%sتحليل رفع الملف "
31004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
31006 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
31009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
31011 msgid "Manage vendors"
31012 msgstr "أدر المزودين"
31014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
31015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
31016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
31019 msgstr "مدار بواسطة"
31021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
31023 msgid "Managed by - on"
31024 msgstr "مدار بواسطة / في"
31026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:750
31027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:309
31028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
31030 msgid "Managed by:"
31031 msgstr "مدار بواسطة:"
31033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:88
31034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
31036 msgid "Managed in tab: "
31037 msgstr "مدار في التبويب:"
31039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
31040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
31042 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
31043 msgstr " تسجيلات مارك المجهزة المدارة، تشتمل إكمالها وتحويلها الإستيرادات."
31045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
31047 msgid "Management date from:"
31048 msgstr "تاريخ الإدارة من:"
31050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
31051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
31056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
31057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:81
31058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
31059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
31061 msgid "Mandatory: "
31065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
31067 msgid "Manual credit"
31068 msgstr "إعتماد مالي يدوي"
31070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
31072 msgid "Manual history:"
31073 msgstr "سِجل يدوي:"
31075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
31077 msgid "Manual history: "
31078 msgstr "سِجل يدوي:"
31080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
31082 msgid "Manual invoice"
31083 msgstr "فاتورة يدوية"
31087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
31089 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
31090 msgstr "تخطيطات للمجموعة '%s' (%s)"
31092 #. %1$s: IF ( frameworktext )
31093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
31095 msgid "Mappings for the %s"
31096 msgstr "تخطيطات من أجل الـ %s"
31098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
31100 msgid "Mappings have been saved"
31101 msgstr "تمّ حفظ التخطيطات"
31104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
31110 msgid "Marc Balmer"
31111 msgstr "Marc Balmer"
31113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
31115 msgid "Marc Chantreux"
31116 msgstr "Marc Chantreux"
31118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
31119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
31122 msgstr "Marc Veron"
31124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
31129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
31131 msgid "Marc field: "
31132 msgstr "حقل مارك :"
31134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
31136 msgid "Marcel de Rooy"
31137 msgstr "Marcel de Rooy"
31139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
31141 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
31142 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA عضو الفريق)"
31144 #. For the first occurrence,
31146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
31152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
31154 msgid "Marco Gaiarin"
31155 msgstr "Marco Gaiarin"
31157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
31159 msgid "Mark Gavillet"
31160 msgstr "Mark Gavillet"
31162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
31164 msgid "Mark Tompsett"
31165 msgstr "Mark Tompsett"
31167 #. INPUT type=submit
31168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
31169 msgid "Mark seen and continue >>"
31170 msgstr "وضع علامة تمت رؤيته والاستمرار >>"
31172 #. INPUT type=submit
31173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
31174 msgid "Mark seen and quit"
31175 msgstr "وضع علامة تمت رؤيته والتوقف"
31177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
31179 msgid "Mark selected as: "
31180 msgstr "قم بوضع علامة على المحدد كـ:"
31182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
31184 msgid "Mark the original budget as inactive"
31185 msgstr "تحديد الميزانية الأصلية غير نشطة"
31187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
31189 msgid "Martin Persson"
31190 msgstr "Martin Persson"
31192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
31194 msgid "Martin Renvoize"
31195 msgstr "Martin Renvoize"
31197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
31199 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.22 QA Team Member)"
31200 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA عضو الفريق)"
31202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
31204 msgid "Martin Stenberg"
31205 msgstr "Martin Stenberg"
31207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
31209 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
31210 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
31212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
31218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31219 msgid "Match applied"
31220 msgstr "تم تطبيق المضاهاة"
31222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
31224 msgid "Match check "
31225 msgstr "فحص المضاهاة "
31227 #. %1$s: matchcheck.mc_num
31228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
31230 msgid "Match check %s"
31231 msgstr "فحص المضاهاة %s"
31233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
31235 msgid "Match check 1 | "
31236 msgstr "فحص المضاهاة 1 | "
31238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
31240 msgid "Match details"
31241 msgstr "تفاصيل المضاهاة"
31244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31245 msgid "Match found"
31246 msgstr "تم العثور على المضاهاة"
31248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
31250 msgid "Match point "
31251 msgstr "نقطة المضاهاة"
31253 #. %1$s: matchpoint.mp_num
31254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
31256 msgid "Match point %s | "
31257 msgstr "نقطة المضاهاة %s | "
31259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
31261 msgid "Match point 1 | "
31262 msgstr "نقطة المضاهاة 1 | "
31264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
31266 msgid "Match points"
31267 msgstr "نقاط المضاهاة"
31269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
31271 msgid "Match threshold: "
31272 msgstr "حد المضاهاة: "
31274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
31277 msgstr "نوع المضاهاة"
31279 #. %1$s: record_lis.match_id
31280 #. %2$s: record_lis.match_score
31281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
31283 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
31284 msgstr "مضاهاة الاستناد %s (الدرجة = %s):"
31287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31288 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
31289 msgstr "مضاهاة الاستناد %s (الدرجة=%s):%s"
31291 #. %1$s: record_lis.match_id
31292 #. %2$s: record_lis.match_score
31293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
31295 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
31296 msgstr "مضاهاة التسجيلة البيبلوغرافية %s (الدرجة= %s):"
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31300 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
31301 msgstr "مضاهاة التسجيلة البيبلوغرافية%s (الدرجة=%s):%s"
31303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
31305 msgid "Matching rule applied"
31306 msgstr "تم تطبيق قاعدة المضاهاة"
31308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
31310 msgid "Matching rule applied:"
31311 msgstr "تطبيق قاعدة المضاهاة"
31314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
31315 msgid "Matching rule code missing"
31316 msgstr "رمز قاعدة المضاهاة مفقود"
31318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
31319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
31321 msgid "Matching rule code: "
31322 msgstr "رمز قاعدة المضاهاة: "
31324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
31326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
31328 msgid "Matchpoint components"
31329 msgstr "مكونات نقطة المضاهاة"
31331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
31332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
31333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
31338 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
31339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
31341 msgid "Materials specified"
31342 msgstr "المواد المحددة"
31344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
31346 msgid "Materials specified:"
31347 msgstr "المواد المحددة:"
31349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
31351 msgid "Mathieu Saby"
31352 msgstr "Mathieu Saby"
31354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:479
31359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
31361 msgid "Matthew Hunt"
31362 msgstr "Matthew Hunt"
31364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
31366 msgid "Matthias Meusburger"
31367 msgstr "Matthias Meusburger"
31369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
31371 msgid "Max length:"
31372 msgstr "الحد الأقصى للطول:"
31374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:173
31375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
31377 msgid "Max. suspension duration (day)"
31378 msgstr "الحد الأقصى لمدة التوقف (باليوم)"
31380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
31382 msgid "Maxime Beaulieu"
31383 msgstr "Maxime Beaulieu"
31385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
31387 msgid "Maxime Pelletier"
31388 msgstr "Maxime Pelletier"
31390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
31392 msgid "Maximum Koha version"
31393 msgstr "الحد الأقصى لإصدار كوها"
31395 #. For the first occurrence,
31397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
31403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
31405 msgid "Md. Aftabuddin"
31406 msgstr "Md. Aftabuddin"
31408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
31414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
31420 msgid "Meenakshi. R"
31421 msgstr "Meenakshi. R"
31423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
31425 msgid "Melia Meggs"
31426 msgstr "Melia Meggs"
31428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
31429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:332
31434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:164
31439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
31440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:288
31441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:97
31442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
31443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
31444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
31449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
31451 msgid "Merge invoices"
31452 msgstr "دمج الفواتير"
31454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:203
31455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
31457 msgid "Merge reference"
31458 msgstr "دمج المرجع"
31460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
31463 msgid "Merge selected"
31464 msgstr "دمج المحدد"
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
31468 msgid "Merge selected invoices"
31469 msgstr "دمج الفواتير المحددة"
31471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
31472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
31474 msgid "Merging records"
31475 msgstr "دمج التسجيلات"
31478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
31479 msgid "Merging with authority: "
31480 msgstr "الدمج مع الاستناد:"
31482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
31484 msgid "Merllisia Manueli"
31485 msgstr "Merllisia Manueli"
31487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
31488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:268
31493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
31495 msgid "Message body:"
31496 msgstr "محتوى الرسالة:"
31498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
31499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
31501 msgid "Message sent"
31502 msgstr "تم إرسال الرسالة"
31504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:402
31506 msgid "Message subject:"
31507 msgstr "موضوع الرسالة:"
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:905
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:317
31519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
31521 msgid "Michael Hafen"
31522 msgstr "Michael Hafen"
31524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
31526 msgid "Michaes Herman"
31527 msgstr "Michaes Herman"
31530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31531 msgid "Microsecond"
31532 msgstr "ميكروثانية"
31534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
31536 msgid "Mike Hansen"
31537 msgstr "Mike Hansen"
31539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
31541 msgid "Mike Johnson"
31542 msgstr "Mike Johnson"
31544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
31546 msgid "Mike Mylonas"
31547 msgstr "Mike Mylonas"
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31551 msgid "Millisecond"
31552 msgstr "ميلي ثانية"
31554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
31559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
31562 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31564 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
31568 msgid "Minimum Koha version"
31569 msgstr "الحد الأدنى لإصدار كوها"
31571 #. For the first occurrence,
31572 #. %1$s: minPasswordLength
31573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
31574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:762
31576 msgid "Minimum password length: %s"
31577 msgstr "الحد الأدنى لطول كلمة المرور: %s"
31580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:452
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
31586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:970
31591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
31592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
31594 msgid "Mirko Tietgen"
31595 msgstr "Mirko Tietgen"
31597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
31598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:166
31599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
31600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
31601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
31606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
31607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:181
31608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
31609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
31610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253
31612 msgid "Missing (damaged)"
31613 msgstr "مفقود (تالف)"
31615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
31616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:186
31617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
31618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
31619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
31621 msgid "Missing (lost)"
31622 msgstr "مفقود (ضائع)"
31624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
31625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:171
31626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
31627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
31628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
31630 msgid "Missing (never received)"
31631 msgstr "مفقود (لم يتم استلامها مطلقاً)"
31633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
31634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:176
31635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
31636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
31637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:252
31639 msgid "Missing (sold out)"
31640 msgstr "مفقود (مباع)"
31643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31644 msgid "Missing control field contents"
31645 msgstr "محتويات حقل تحكم مفقودة"
31647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
31649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
31651 msgid "Missing issues"
31652 msgstr "أعداد مفقودة"
31654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
31656 msgid "Missing issues:"
31657 msgstr "أعداد مفقودة"
31659 #. %1$s: subscription.missinglist
31660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
31662 msgid "Missing issues: %s "
31663 msgstr "الأعداد المفقودة: %s "
31666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31667 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
31668 msgstr "حقل فرعي إلزامي ناقص: ‡"
31671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31672 msgid "Missing mandatory tag: "
31673 msgstr "وسم إلزامي ناقص:"
31676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31680 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
31682 msgid "Mobile phone number"
31683 msgstr "رقم الهاتف الجوال"
31685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
31687 msgid "Moderate patron comments"
31688 msgstr "مراقبة تعليقات المستفيدين"
31690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
31692 msgid "Moderate patron comments. "
31693 msgstr "تعديل تعليقات المستفيد"
31695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
31696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
31698 msgid "Moderate patron tags"
31699 msgstr "تعديل وسوم المستفيد"
31701 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
31702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:641
31704 msgid "Modification date"
31705 msgstr "تاريخ التعديل"
31707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
31708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
31709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
31711 msgid "Modification log"
31712 msgstr "سجل التعديلات"
31714 #. %1$s: edited_source
31715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
31717 msgid "Modified classification source %s"
31718 msgstr "مصدر تصنيف معدّل %s"
31720 #. %1$s: edited_rule
31721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
31723 msgid "Modified filing rule %s"
31724 msgstr "قاعدة التصنيف معدلة %s"
31726 #. %1$s: edited_attribute_type
31727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:237
31729 msgid "Modified patron attribute type "%s""
31730 msgstr "قاعدة تطابق التسجيلة المعدلة "%s""
31732 #. %1$s: edited_matching_rule
31733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
31735 msgid "Modified record matching rule "%s""
31736 msgstr "قاعدة تطابق التسجيلة المعدلة "%s""
31738 #. INPUT type=button
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:203
31740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
31741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
31742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
31747 #. %1$s: PROCESS ServerType
31748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
31750 msgid "Modify %s server"
31751 msgstr "تعديل%s الخادم"
31753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
31755 msgid "Modify SRU search fields mapping"
31756 msgstr "تعديل تخطيط حقول بحث SRU"
31758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
31760 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
31761 msgstr "تعديل دفعة التسجيلات (البيبلوغرافية أو الاستنادية)"
31763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
31765 msgid "Modify a city"
31766 msgstr "عدّل مدينة"
31769 #. %2$s: authtypetext
31770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
31772 msgid "Modify authority #%s %s"
31773 msgstr "عدل الإستناد #%s %s"
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:322
31777 msgid "Modify budget "
31778 msgstr "تعديل الميزانية"
31780 #. %1$s: budget_period_description
31781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
31783 msgid "Modify budget '%s'"
31784 msgstr "تعديل الميزانية '%s'"
31786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
31788 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
31789 msgstr "تعديل الميزانية ( لا يمكن إنشاء سطور، لكن يمكن تعديل السطور الموجودة)"
31791 #. %1$s: categorycode |html
31792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:62
31794 msgid "Modify category %s"
31795 msgstr "عدّل فئه %s"
31797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
31799 msgid "Modify classification source"
31800 msgstr "مصدر تصنيف معدّل "
31802 #. %1$s: contractname
31803 #. %2$s: booksellername
31804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
31806 msgid "Modify contract %s for %s"
31807 msgstr "تعديل عقد %s لـ %s"
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:123
31811 msgid "Modify field"
31812 msgstr "تحرير الحقل"
31814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
31816 msgid "Modify filing rule"
31817 msgstr "تعديل قاعدة التصنيف"
31819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
31821 msgid "Modify holds priority"
31822 msgstr "تعديل أولوية الحجز"
31824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
31826 msgid "Modify item type"
31827 msgstr "عدّل نوع مادة"
31829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
31831 msgid "Modify items in a batch"
31832 msgstr "عدل المواد بشكل كمّي"
31834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
31836 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
31837 msgstr "عدِّل أو احذف ملف تصدير CSV"
31839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:55
31841 msgid "Modify patron attribute type"
31842 msgstr "عدل نوع سمة المستفيد"
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
31846 msgid "Modify patrons in batch"
31847 msgstr "تعديل المستفيدين بالدفعة"
31849 #. INPUT type=button
31850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
31851 msgid "Modify pattern"
31852 msgstr "تعديل النمط"
31855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
31857 msgid "Modify pattern: %s"
31858 msgstr "تعديل النمط: %s"
31860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
31862 msgid "Modify printer"
31863 msgstr "عدّل طابعة"
31865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
31867 msgid "Modify record matching rule"
31868 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
31870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:151
31871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
31872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:208
31874 msgid "Modify record using the following template: "
31875 msgstr "تعديل التسجيلة باستخدام القالب التالي:"
31877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
31879 msgid "Modify selected items"
31880 msgstr "تعديل المواد المحددة"
31882 #. INPUT type=button
31883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:249
31884 msgid "Modify selected records"
31885 msgstr "تعديل التسجيلات المحددة"
31887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
31888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
31889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
31895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
31896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
31897 msgid "Module current"
31901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
31902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
31903 msgid "Module upgrade needed"
31904 msgstr "وحدة تحتاج للتحديث"
31906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
31908 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
31909 msgstr "الأنظمة الفرعية باللون الأحمر يجب تثبيتها قبل أن تتمكن من الاستمرار"
31911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:80
31914 msgstr "الأنظمة الفرعية:"
31917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
31926 #. For the first occurrence,
31928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
31930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
31931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31939 msgstr "أيام الإثنين"
31941 #. For the first occurrence,
31943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
31944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
31945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
31946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
31947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
31948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
31949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
31950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
31955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
31960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
31965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
31967 msgid "Morag Hills"
31968 msgstr "Morag Hills"
31970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
31971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
31976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
31978 msgid "More details"
31979 msgstr "تفاصيل أكثر"
31981 #. For the first occurrence,
31983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
31984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
31986 msgstr "المزيد من القوائم"
31988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:48
31990 msgid "More options"
31991 msgstr "[المزيد من الخيارات]"
31993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
31994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
31995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
31996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
31998 msgid "Most-circulated items"
31999 msgstr "المواد الاكثر إعارة"
32001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:625
32008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:627
32009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
32010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
32012 msgstr "تحريك لأعلى"
32015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
32016 msgid "Move action down"
32017 msgstr "تحريك الإجراء لأسفل"
32020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
32021 msgid "Move action to bottom"
32022 msgstr "تحريك الإجراء للأسفل"
32025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:85
32026 msgid "Move action to top"
32027 msgstr "تحريك الإجراء للأعلى"
32030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:81
32031 msgid "Move action up"
32032 msgstr "تحريك الإجراء لأعلى"
32035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
32036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:109
32037 msgid "Move alert down"
32038 msgstr "تحريك التنبيه لأسفل"
32041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
32042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:105
32043 msgid "Move alert to bottom"
32044 msgstr "تحريك التنبيه للأسفل"
32047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
32048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:101
32049 msgid "Move alert to top"
32050 msgstr "تحريك التنبيه للأعلى"
32053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
32054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:97
32055 msgid "Move alert up"
32056 msgstr "تحريك التنبيه لأعلى"
32059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:744
32060 msgid "Move hold down"
32061 msgstr "تحريك الحجز لأسفل"
32064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:740
32065 msgid "Move hold to bottom"
32066 msgstr "تحريك الحجز للأسفل"
32069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
32070 msgid "Move hold to top"
32071 msgstr "تحريك الحجز للأعلى"
32074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:732
32075 msgid "Move hold up"
32076 msgstr "تحريك الحجز لأعلى"
32078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
32080 msgid "Move remaining unspent funds"
32081 msgstr "نقل التمويلات المتبقية التي لم يتم إنفاقها"
32083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:147
32085 msgid "Move these patrons to the trash"
32086 msgstr "أنقل هذا المستخدم إلى المهملات"
32088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
32090 msgid "Move to next position"
32091 msgstr "انتقل للموضع التالي"
32093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
32095 msgid "Move to previous position"
32096 msgstr "انتقل للموضع السابق"
32098 #. INPUT type=submit
32099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:473
32100 msgid "Move unreceived orders"
32101 msgstr "نقل الطلبيات غير المستلمة"
32103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:499
32108 #. INPUT type=button
32109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:190
32110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
32111 msgid "Multi receiving"
32112 msgstr "استلام متعدد"
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
32116 msgid "Musical recording"
32117 msgstr "تسجيل موسيقي"
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
32124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
32126 msgid "My checkouts"
32129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
32134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
32136 msgid "MySQL version: "
32137 msgstr "MySQL إصدار:"
32139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
32144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
32149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:187
32150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:485
32152 msgid "NOT CHECKED IN"
32153 msgstr "لم يتم رده"
32155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
32158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
32159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
32164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
32167 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
32168 "batchRebuildBiblioTables.pl."
32170 "ملاحظة: إذا غيّرت شيء في هذا الجدول، أطلب من مديرك تشغيل misc/"
32171 "batchRebuildBiblioTables.pl."
32173 #. %1$s: heading | html
32174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
32179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
32181 msgid "Nadia Nicolaides"
32182 msgstr "Nadia Nicolaides"
32184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
32186 msgid "Nahuel Angelinetti"
32187 msgstr "Nahuel Angelinetti"
32189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:315
32190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
32191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
32193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
32194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:37
32195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:62
32197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
32198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:225
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:290
32200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
32201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:52
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
32203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:607
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
32205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
32206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
32207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:391
32208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
32209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
32210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
32211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:368
32212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
32213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
32214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
32215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:84
32216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
32217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1132
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
32219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
32220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:221
32225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
32227 msgid "Name (any): "
32228 msgstr "الاسم (أي):"
32230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
32231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
32232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:839
32234 msgid "Name of day"
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:184
32238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:840
32241 msgid "Name of month"
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
32246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
32248 msgid "Name of season"
32249 msgstr "اسم الموسم"
32251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
32253 msgid "Name or ISSN: "
32254 msgstr "الاسم او ردمد:"
32256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:355
32258 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
32259 msgstr "اسم أو باركود غير موجود. رجاء حاول بآخر"
32261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
32263 msgid "Name or cardnumber:"
32264 msgstr "إسم رقم البطاقة:"
32266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
32268 msgid "Name the new definition"
32269 msgstr "سمي التعريف الجديد"
32271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
32272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
32273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
32274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:249
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:358
32280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:4
32281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:8
32282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:131
32283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
32284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:154
32285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:345
32286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
32287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:269
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
32297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
32302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
32303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
32304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
32305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
32306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:125
32307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
32308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
32309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
32310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
32311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
32312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
32317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
32319 msgid "Natalie Bennison"
32320 msgstr "Natalie Bennison"
32322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
32324 msgid "Nate Curulla"
32325 msgstr "Nate Curulla"
32327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
32329 msgid "Near East University"
32330 msgstr "جامعة الشرق الأدنى"
32332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
32334 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
32335 msgstr "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
32337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
32339 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
32340 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
32342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
32344 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
32345 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
32347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
32348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
32349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
32350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
32355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:49
32356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
32357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:192
32358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
32359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
32360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
32361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
32366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
32367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
32368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
32369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
32370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
32375 #. %1$s: PROCESS ServerType
32376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
32378 msgid "New %s server"
32379 msgstr "جديد%s خادم"
32381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
32383 msgid "New CSV export profile"
32384 msgstr "تصدير جديد لملفات شخصية"
32386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:44
32391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:27
32393 msgid "New SMS provider"
32394 msgstr "خادم SRU جديد"
32396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:402
32399 msgid "New SQL report"
32400 msgstr "قاعدة بينات جديدة"
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
32404 msgid "New SRU server"
32405 msgstr "خادم SRU جديد"
32407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:221
32409 msgid "New Z39.50 server"
32410 msgstr "خادم Z39.50 جديد"
32412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:44
32414 msgid "New account "
32417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:24
32420 msgstr "قيمة جديدة"
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
32424 msgid "New authority "
32425 msgstr "استناد جديد"
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
32429 msgid "New authority type"
32430 msgstr "نوع إستناد جديد"
32433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
32435 msgid "New authorized value for %s"
32436 msgstr "قيمة إستنادية جديدة لـِ %s"
32438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
32445 msgid "New basket group"
32446 msgstr "مجموعة سلال جديدة"
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32450 msgid "New batch patron modification"
32451 msgstr "تعديل مستفيدين بالدفعة جديد"
32454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32455 msgid "New batch patrons modification"
32456 msgstr "تعديل مستفيدين بالدفعة جديد"
32459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
32461 msgid "New batch record deletion"
32462 msgstr "حذف المواد بالدفعة"
32465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
32467 msgid "New batch record modification"
32468 msgstr "تعديل جديد لدفعة التسجيلات"
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
32471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
32474 msgstr "ميزانية جديدة"
32477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
32478 msgid "New budget-parent is beneath budget"
32479 msgstr "أصل الميزانية الجديدة أدنى الميزانية"
32481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
32484 msgstr "بطاقة جديدة"
32486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
32487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:64
32488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
32490 msgid "New category"
32493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
32495 msgid "New child record"
32496 msgstr "تسجيلة طفل جديدة"
32498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
32499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
32502 msgstr "مدينة جديدة"
32504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:188
32506 msgid "New classification source"
32507 msgstr "مصدر تصنيف جديد"
32509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
32511 msgid "New collection"
32512 msgstr "مجموعة جديدة"
32514 #. %1$s: booksellername
32515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
32517 msgid "New contract for %s"
32518 msgstr "عقد جديد لـ %s"
32520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
32523 msgstr "دورة جديدة"
32525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
32527 msgid "New currency"
32528 msgstr "عملة جديدة"
32530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:54
32532 msgid "New definition"
32533 msgstr "تعريف جديد"
32535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:72
32541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
32545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
32547 msgid "New field on next line"
32548 msgstr "حقل جديد في السطر التالي"
32550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:60
32553 msgstr "حقول جديدة"
32555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:189
32557 msgid "New filing rule"
32558 msgstr "قاعدة تسجيل جديدة"
32560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:70
32562 msgid "New framework"
32565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:98
32566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:161
32568 msgid "New frequency"
32569 msgstr "تواتر جديد"
32571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
32573 msgid "New from Z39.50"
32574 msgstr "جديد من Z39.50"
32576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
32578 msgid "New from Z39.50/SRU"
32579 msgstr "جديد من Z39.50/SRU"
32581 #. %1$s: budget_period_description
32582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
32584 msgid "New fund for %s"
32585 msgstr "تمويل جديد لـ %s"
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129
32590 msgstr "مجموعة جديدة"
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
32593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
32595 msgid "New guided report"
32596 msgstr "تقرير موجه جديد"
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
32601 msgstr "مادة جديدة"
32603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
32605 msgid "New item type"
32606 msgstr "نوع مادة جديد"
32608 #. %1$s: label_batch
32609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:129
32611 msgid "New label batch created: # %s "
32612 msgstr "إنشاء دفعة تسميات جديدة: # %s "
32614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128
32616 msgid "New library"
32617 msgstr "مكتبة جديدة"
32619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
32620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
32621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
32624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
32625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
32626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
32627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
32629 msgid "New line (\\n)"
32630 msgstr "سطر جديد (\\n)"
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
32635 msgstr "قائمة جديدة جديدة"
32638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32639 msgid "New macro..."
32640 msgstr "ماكرو جديد..."
32642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
32645 msgstr "إخطار جديد"
32647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
32648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
32650 msgid "New numbering pattern"
32651 msgstr "نمط ترقيم جديد"
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
32655 msgid "New password:"
32656 msgstr "كلمة مرور جديدة:"
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
32660 msgid "New patron "
32661 msgstr "مستفيد جديد"
32663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
32665 msgid "New patron attribute type"
32666 msgstr "نوع سمة مستفيد جديدة"
32668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:41
32670 msgid "New patron list"
32671 msgstr "قائمة مستفيدين جديدة"
32673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
32675 msgid "New preference"
32676 msgstr "تفضيل جديد"
32678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
32679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
32681 msgid "New printer"
32682 msgstr "طابعة جديدة"
32684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
32686 msgid "New profile"
32687 msgstr "ملف شخصي جديد :"
32689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:466
32690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
32692 msgid "New purchase suggestion"
32693 msgstr "بحث إقتراحات جديد"
32695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
32696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
32699 msgstr "تسجيلة جديدة"
32701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:100
32703 msgid "New record "
32704 msgstr "تسجيلة جديدة"
32706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
32708 msgid "New record matching rule"
32709 msgstr "أضف تسجيلة قاعدة مطابقة جديدة"
32711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
32713 msgid "New report "
32714 msgstr "تقرير جديد"
32716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:227
32718 msgid "New routing list"
32719 msgstr "قائمة تمرير جديدة"
32721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
32726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
32728 msgid "New search field"
32729 msgstr "حقول بحث المواد"
32731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
32734 msgstr "مجموعة جديدة"
32736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
32737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
32738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
32739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
32740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
32742 msgid "New subscription"
32743 msgstr "إشتراك جديد"
32745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
32746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
32751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
32753 msgid "New username:"
32754 msgstr "اسم مستخدم جديد:"
32756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
32759 msgstr "قيمة جديدة"
32761 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
32762 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
32765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:454
32767 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
32768 msgstr "قيمة جديدة: %s %s. %s متاح للإعارة. %s"
32770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
32775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:112
32776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:183
32777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
32778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
32779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:221
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
32790 #. For the first occurrence,
32792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
32793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:245
32797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
32798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
32799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:124
32800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:146
32801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
32802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
32807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
32808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
32810 msgid "Next >>"
32811 msgstr "التالى>>"
32813 #. INPUT type=button
32814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
32815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:461
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:486
32817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:546
32818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
32819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:651
32820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:123
32821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
32822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
32823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
32824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
32825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
32826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
32827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
32831 #. INPUT type=button name=changepage_next
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:260
32833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:240
32835 msgstr "الصفحة التالية"
32837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:819
32839 msgid "Next available"
32840 msgstr "المتاح التالى"
32842 #. For the first occurrence,
32844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:817
32847 msgid "Next available %s item"
32848 msgstr "المتاح التالى"
32850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:648
32852 msgid "Next issue publication date:"
32853 msgstr "تاريخ نشر اﻹصدار التاي"
32855 #. INPUT type=button name=changepage_next
32856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:224
32858 msgstr "الصفحة التالية"
32860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
32862 msgid "Next records"
32863 msgstr "التسجيلات التالية"
32865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
32867 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
32868 msgstr "Nicholas Rosasco، (مجمّع توثيق) "
32870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
32872 msgid "Nick Clemens"
32873 msgstr "Nick Clemens"
32875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
32877 msgid "Nicolas Legrand"
32878 msgstr "Nicolas Legrand"
32880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
32882 msgid "Nicolas Morin"
32883 msgstr "Nicolas Morin"
32885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
32887 msgid "Nicole C. Engard"
32888 msgstr "Nicole C. Engard"
32890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
32892 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
32893 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ مدير التوثيق)"
32895 #. For the first occurrence,
32897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
32900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
32901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:339
32902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
32903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
32904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:377
32905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
32907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
32908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
32909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:248
32914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:826
32919 #. For the first occurrence,
32921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
32922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:603
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
32928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
32929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
32930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
32931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
32932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
32934 msgid "No (default)"
32935 msgstr "لا (افتراضي)"
32937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:298
32941 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32942 "ACQ, the items framework would be used"
32944 "لا يوجد إطار ACQ, استخدم الافتراضي. يجب عليك إنشاء إطار برمز ACQ,سيتم "
32945 "استخدام إطار المواد"
32947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
32950 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32951 "ACQ, the items framework would be used "
32953 "لا يوجد إطار ACQ, استخدم الافتراضي. يجب عليك إنشاء إطار برمز ACQ,سيتم "
32954 "استخدام إطار المواد"
32956 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
32957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
32959 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
32960 msgstr "DEPARTMENT لم يتم العثور على قيم استناد! %s الرجاء"
32962 #. %1$s: errmsgloo.msg
32963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
32965 msgid "No Item with barcode: %s"
32966 msgstr "لا مادة بالباركود: %s"
32968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
32971 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
32972 "frameworks supplied for English (en)"
32974 "لا توجد إطارات مارك متاحة للغتك. اجعل الاطارات المزود للغة الانجليزية هي "
32975 "الافتراضية (الللغة الانجليزية)"
32978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
32980 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
32981 "searches will go through the whole record. Continue?"
32983 "لم يتم تعريف أي تخطيطات لحق بحث SRU. مما يعني أن جميع أبحاث الحقل ستمر "
32984 "بالتسجيلة بأكملها. استمرار؟"
32986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:363
32991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
32994 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
32995 "with the category TERM."
32997 "لم يتم الهور على قيم استناد TERM! يرحى إنشاء قيمة استناد واحدة أو أكثر من "
33000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
33001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
33003 msgid "No active currency is defined"
33004 msgstr "لا توجد عملات نشطة معرَّفة"
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
33008 msgid "No active currency is defined. Please go to "
33009 msgstr "لم يتم تعريف عملة نشطة. يرجى الذهاب إلى"
33011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
33012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33014 msgid "No address stored."
33015 msgstr "لا يوجد عنوان مخزن."
33017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
33019 msgid "No categories have been defined. "
33020 msgstr "لم يتم تحديد أية فئات."
33022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
33023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33025 msgid "No city stored."
33026 msgstr "لا توجد مدينة مخزنة."
33028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
33030 msgid "No claims notice defined. "
33031 msgstr "لا تعليمات متطلبة محددة"
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1063
33035 msgid "No columns selected!"
33036 msgstr "لا أعمدة محددة"
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
33040 msgid "No comments have been approved."
33041 msgstr "لا تعليقات للموافقة عليها"
33043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
33045 msgid "No comments to moderate."
33046 msgstr "لا يوجد تعليقات للتعديل"
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:76
33050 msgid "No cover image available"
33051 msgstr "لا توجد صورة غلاف متاحة"
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33055 msgid "No data available in table"
33056 msgstr "لا توجد بيانات متاحة في الجدول"
33058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
33060 msgid "No database named "
33061 msgstr "لا توجد قاعدة بيانات مسماة "
33063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
33065 msgid "No descriptions"
33066 msgstr "لايوجد توصيفات"
33068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
33070 msgid "No email is configured for your user."
33071 msgstr "لم تتم تهيئة بريد الكتروني لمستخدمك"
33073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33076 msgid "No email stored."
33077 msgstr "لا يوجد بريد إلكتروني مخزن"
33080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33081 msgid "No entries to show"
33082 msgstr "لا مُدخلات ليتم عرضها"
33084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
33085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
33086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
33089 msgstr "لا يوجد تمويل"
33091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:424
33093 msgid "No fund found"
33094 msgstr "لم يتم العثور على أي تمويل"
33096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
33098 msgid "No funds to display for this search criteria"
33099 msgstr "لا ميزانيات لعرضها لمعايير البحث هذه"
33101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
33104 msgstr "بدون مجموعة"
33106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:320
33108 msgid "No groups defined."
33109 msgstr "لا مجموعات معرّفة."
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:645
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:557
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
33114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:465
33116 msgid "No holds allowed"
33117 msgstr "لا حجوز مسموحة"
33119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
33121 msgid "No holds allowed:"
33122 msgstr "لا حجوز مسموحة:"
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:128
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:188
33127 msgid "No holds found."
33128 msgstr "لا حجوزات وجدت."
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:130
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
33134 msgstr "لا توجد صورة:"
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:164
33138 msgid "No images are currently available. "
33139 msgstr "لا صور متوفرة حاليا"
33142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
33143 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
33144 msgstr "لم يتم رفع أي صور لهذه التسجيلة البيبلوغرافية بعد"
33146 #. %1$s: ERROR_BARCODE_NOT_FOUND
33147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
33149 msgid "No item found with barcode %s"
33150 msgstr "بم يتم العثور على مادة بالباركود %s"
33152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
33154 msgid "No item matches this barcode"
33155 msgstr "لا توجد مادة تضاهي هذا الباركود"
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
33159 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
33160 msgstr "لم تتم إضافة أي مادة لسلتك (موجودة في سلتك بالفعل)!"
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
33164 msgid "No item was selected"
33165 msgstr "لا مواد محددة"
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33170 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
33172 "لا توجد مادة بباركود في قاعدة البيانات دون اتصال (تم تسجيل العملية على أي "
33175 #. %1$s: errmsgloo.msg
33176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
33178 msgid "No item with barcode: %s"
33179 msgstr "لا يوجد مادة بالباركود: %s"
33181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:664
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
33189 msgid "No items are available"
33190 msgstr "لا توجد مواد متاحة"
33192 #. %1$s: looptable.coltitle
33193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
33195 msgid "No items for %s"
33196 msgstr "لا مواد ل %s"
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:69
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
33202 msgid "No items found."
33203 msgstr "لا توجد مواد."
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:492
33209 msgid "No items were found by searching. %s %s "
33210 msgstr "لم يتم العثور على مواد بواسطة البحث. %s %s "
33212 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
33214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
33217 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
33218 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
33219 "should be specified."
33221 "لا إشعار أو إجراء حظر محدد للتأخير %s لـِ %s فئة المستفيد. إذا ما كان التأخير "
33222 "مزوداً، بإشعار أو إجراء حظر، أو كلاهما فيجب تحديد ذلك."
33224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:156
33225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
33228 msgstr "لا يوجد حدود"
33230 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
33231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
33233 msgid "No log found %s for "
33234 msgstr "لا يوجد سجل %s لـ "
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
33238 msgid "No mappings have been defined for this set"
33239 msgstr "لم يتم تعريف أي تخطيطات لهذه المجموعة"
33242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
33244 msgstr "لا توجد مضاهاة"
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33248 msgid "No matches found"
33249 msgstr "لم يتم العثور على أي مضاهاة"
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33253 msgid "No matching records found"
33254 msgstr "لم يعثر على تسجيلات مطابقة"
33257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
33258 msgid "No matching reports found"
33259 msgstr "لم يتم العثور على تقارير مطابقة"
33261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
33263 msgid "No missing issues found."
33264 msgstr "لم يتم العثور على أعداد مفقودة"
33266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
33268 msgid "No more renewals possible"
33269 msgstr "لا تجديد أكثر محتمل"
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
33273 msgid "No more renewals possible."
33274 msgstr "لا يمكن التجديد أكثر من ذلك"
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
33279 msgstr "لا يوجد إخطار"
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
33283 msgid "No order selected"
33284 msgstr "لم يتم تحديد طلبيات"
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:219
33288 msgid "No orders yet"
33289 msgstr "لا توجد طلبيات بعد"
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:494
33293 msgid "No outstanding charges"
33294 msgstr "لا توجد غرامات معلقة"
33297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33298 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
33300 "لا يوجد رقم بطاقة مستفيد في قاعدة البيانات دون اتصال (الاستمرار على أي حال): "
33303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:586
33305 msgid "No patron matched "
33306 msgstr "لا يوجد مستفيد متوافق"
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
33310 msgid "No patron may put this book on hold."
33311 msgstr "المستفيد ليس لديه هذا الكتاب في الحجز"
33313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
33315 msgid "No patron records have been actually removed"
33316 msgstr "لم يتم حذف تسجيلات مستفيد بالفعل"
33318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:193
33320 msgid "No patron records have been anonymized"
33321 msgstr "لا توجد تسجيلات مستفيدينن كانت مجهولة."
33323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:187
33325 msgid "No patron records have been removed"
33326 msgstr "لا توجد تسجيلات مستفيدين حذفت."
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
33330 msgid "No patron with this name, please, try another"
33331 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
33333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:185
33335 msgid "No pending baskets"
33336 msgstr "لا توجد سلة معلقة"
33338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
33340 msgid "No pending on-site checkout."
33341 msgstr "لا توجد إعارات معلقة في الموقع"
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33346 msgid "No phone stored."
33347 msgstr "لا يوجد هاتف مخزّن."
33349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
33351 msgid "No physical items for this record"
33352 msgstr "لا يوجد مادة فعلية لهذه التسجيلة"
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
33356 msgid "No plugins installed"
33357 msgstr "لم يتم تثبيت أي برامج مساعدة"
33359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
33361 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
33362 msgstr "لم يتم تثبيت أي برامج مساعدة لاستخدامها كاداة"
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
33366 msgid "No plugins that can create a report are installed"
33367 msgstr "لم يتم تثبيت أي برامج فرعية يمكنها إنشاء تقرير"
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:662
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:275
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
33373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:207
33375 msgstr "لا توجد انبثاقات"
33377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
33379 msgid "No printers defined."
33380 msgstr "لا توجد طابعات معرّفة."
33383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
33384 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
33385 msgstr "لا توجد اقتباسات متاحة. يرجى استخدام زر 'إضافة اقتباس' لإضافة اقتباس."
33387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
33390 "No record have been imported because they all match an existing record in "
33392 msgstr "لم يتم استيراد أي تسجيلة لأنها تضاهي تسجيلة موجودة في فهرسك"
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
33396 msgid "No record was removed."
33397 msgstr "لم يتم استيراد أي تسجيلة"
33399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
33401 msgid "No records have been staged."
33402 msgstr "لا توجد تسجيلات مستخدمين خذفت."
33404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
33406 msgid "No records imported"
33407 msgstr "لم يتم استيراد أي تسجيلة"
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
33410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
33412 msgid "No renewal before"
33413 msgstr "لا يوجد تجديد قبل"
33416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33417 msgid "No renewal before %s"
33418 msgstr "لا يوجد تجديد قبل %s"
33420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:137
33422 msgid "No results for your query"
33423 msgstr "لا توجد نتائج"
33425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
33426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:376
33427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
33428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:51
33430 msgid "No results found"
33431 msgstr "لا توجد نتائج"
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
33435 msgid "No results found for "
33436 msgstr "لا توجد نتائج لـ"
33438 #. %1$s: result.melding
33439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
33442 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
33444 "لم يتم العثور على نتائج في قاعدة بيانات المستفيدين النرويجية الوطنية. رسالة:"
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:461
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:131
33450 msgid "No results found."
33451 msgstr "لم يتم العثور على نتائج"
33453 #. %1$s: IF ( query_desc )
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
33456 msgid "No results match your search %sfor "
33457 msgstr "لا توجد نتائج تطابق بحثك %sفي "
33459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:52
33461 msgid "No results match your search for "
33462 msgstr "لا توجد نتائج تطابق بحثك فى"
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
33466 msgid "No results."
33467 msgstr "لا توجد نتائج."
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
33472 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
33473 "the samples supplied for English (en)"
33475 "لا نماذج بيانات أو إعدادات متوفرة للغتك. سيتم استخدام النماذج المزودة للغة "
33478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
33480 msgid "No saved reports match your criteria. "
33481 msgstr "لا توجد نتائج تطابق بحثك فى"
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
33485 msgid "No system preferences matched your search for: "
33486 msgstr "لم تطابق أي مفضلات نظام لبحثك عن:"
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
33490 msgid "No temporary directory found."
33491 msgstr "لم يتم العثور على مسار مؤقت"
33493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
33495 msgid "No transfers to receive"
33496 msgstr "لا توجد إنتقالات للاستلام"
33498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
33500 msgid "No warnings."
33501 msgstr "لا توجد تحذيرات"
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
33505 msgid "No, I don't confirm"
33506 msgstr "لا، لا أؤكد"
33508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
33509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
33510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
33511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
33512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:543
33513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
33514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:128
33516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:415
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
33518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
33519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
33521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:640
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:214
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:392
33526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
33527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:150
33528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
33529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:469
33533 msgid "No, do not delete"
33534 msgstr "لا ، لا تقم بالحذف"
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
33538 msgid "No, don't cancel (N)"
33539 msgstr "لا، لا تقم بالإلغاء"
33541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:435
33543 msgid "No, don't check out (N)"
33544 msgstr "لا,لا تعير هذه المادة (N)"
33546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
33547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:748
33549 msgid "No, don't close (N)"
33550 msgstr "لا، لا تعلق (N)"
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
33554 msgid "No, don't delete (N)"
33555 msgstr "لا ، لا تقم بالحذف (N)"
33557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:433
33559 msgid "No, don't renew (N)"
33560 msgstr "لا,لاتجدد(N)"
33562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
33564 msgid "No, save as new record"
33565 msgstr "لا: إحفظ كتسجيلة جديدة"
33567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:520
33568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:614
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
33577 msgid "No. of items:"
33578 msgstr "عدد المواد:"
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
33582 msgid "No. of times checked out"
33583 msgstr "عدد مرات الإعارة"
33585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
33587 msgid "No: Save as new authority"
33588 msgstr "لا: احفظ كاستناد جديد"
33590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
33592 msgid "Non-fiction"
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
33597 msgid "Non-musical recording"
33598 msgstr "لا تسجيل موسيقي"
33600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:260
33602 msgid "Non-public note:"
33603 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
33607 msgid "Non-public notes"
33608 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
33610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
33612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
33613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
33614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
33615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
33616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
33618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
33619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
33620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:118
33621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:138
33622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
33623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:583
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:601
33625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
33626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
33627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:175
33628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:265
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:782
33631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:12
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
33633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
33634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
33635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
33636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:171
33640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
33641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
33642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
33643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
33649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
33650 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
33651 msgstr "ولا واحد من هذه المواد من الممكن حجزها بالعادة لهذا المستفيد"
33653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:275
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:282
33657 msgid "None specified "
33658 msgstr "لم يتم تحديد شيء"
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:101
33662 msgid "Nonpublic note"
33663 msgstr "ملاحظة غير عامة"
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
33668 msgid "Nonpublic note:"
33669 msgstr "لا ملاحظة عامة"
33671 #. %1$s: internalnotes
33672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
33674 msgid "Nonpublic note: %s"
33675 msgstr "ملاحظة غير عامة: %s"
33677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
33683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
33689 msgid "Normal text"
33692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
33695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
33696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
33697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
33698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:622
33699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:655
33700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:680
33702 msgid "Normalization rule: "
33703 msgstr "قاعدة تسوية"
33705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
33707 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
33708 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
33710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
33712 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
33713 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
33716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
33723 msgid "Not Installed %s"
33724 msgstr "غير مثبت %s"
33726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:86
33728 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
33729 msgstr "لا تكرار: إحفظ كتسجيلة جديدة"
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
33733 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
33734 msgstr "ليست كل الأنواع الاستنادية ترجع إلى القوالب المعرَّفة."
33736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
33739 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
33742 "ليست كل الحقول الفرعية للوسوم التالية في نفس التبويب ( او أنها معلمة بـِ "
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:204
33748 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
33749 msgstr "غير مسموح: مستخدم مقيد"
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
33753 msgid "Not allowed to delete own account"
33754 msgstr "غير مسموح بحذف حسابك الخاص"
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33758 msgid "Not allowed: overdue"
33759 msgstr "غير مسموح: متأخر"
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33763 msgid "Not allowed: patron restricted"
33764 msgstr "غير مسموح: مستخدم مقيد"
33766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
33767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:196
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
33771 msgid "Not available"
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
33776 msgid "Not checked out since: "
33777 msgstr "لم يتم إعارته"
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
33781 msgid "Not checked out."
33782 msgstr "لم يتم إعارته"
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
33790 msgid "Not for loan"
33791 msgstr "ليس للاعارة"
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
33795 msgid "Not for loan status updated. "
33796 msgstr "تم تحديث حالة ليس للإعارة"
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
33800 msgid "Not for loan: "
33801 msgstr "ليس للإعارة:"
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
33805 msgid "Not published"
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33810 msgid "Not renewable"
33811 msgstr "غير قابل للتجديد"
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:909
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
33823 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
33824 msgstr "ملاحظة: إنّ المواد مصدّرة بهذه الأداة مالم تحدّد."
33826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:223
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:249
33829 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
33830 msgstr "ملاحظة: ملف التصدير هذا سيكون كبير جدا، ويتم توليده ليلا."
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:203
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
33835 msgid "Note about the accompanying materials: "
33836 msgstr "ملاحظة حول المواد المرفقة:"
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33840 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
33841 msgstr "ملاحظة حول المواد المصاحبة: %s"
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
33845 msgid "Note for OPAC"
33846 msgstr "ملاحظة للأوباك"
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
33850 msgid "Note for staff"
33851 msgstr "ملاحظة للموظف"
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
33855 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
33856 msgstr "ملاحظة للمكتبي الذي سيدير طلب تجديدك "
33858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
33859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
33874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:503
33877 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
33878 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
33879 "or slow your system down."
33881 "ملاحظة: كن حذرا فى الإختيار عندما تختار الأعمدة. إذا كان إختيارك واسع جدا "
33882 "يمكن أن يؤدّي إلى تقريركبير جدا الذي بدوره أيضا لن يكتمل، أو يبطئ نظامك."
33884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
33886 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
33887 msgstr "ملاحظة: للمرفوعات المؤقتة لا تقم بتحديد فئة"
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
33892 "Note: No upload categories have been defined. All uploads will be marked as "
33894 msgstr "ملاحظة: لم يتم تعريف فئات تحميل. جميع المرفوعات سيتم تحديدها كمؤقتة"
33896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
33898 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
33899 msgstr "ملاحظة: قم بتغيير نوع المتغير إلى أحد قيم القائمة المنسدلة عند الحاجة"
33901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
33904 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
33905 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
33906 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
33907 "the bibliographic record"
33909 "ملاحظة: عن \"حقل السلطة للنسخ\"، الدخول في حقل السلطة يجب النسخ من سجل "
33910 "السلطة إلى السجل الببليوغرافي. على سبيل المثال، في MARC21، ينبغي نسخ حقل 100 "
33911 "في سجل السلطة لحقل 100 في التسجلة الببليوغرافية"
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:130
33915 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
33916 msgstr "ملاحظة: يجب أن يكون أحد الحقلين التاليين مساو لـ 1"
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:264
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:85
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:140
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:689
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
33930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:225
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:217
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
33946 #. For the first occurrence,
33947 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
33951 msgid "Notes : %s "
33952 msgstr "ملاحظات : %s "
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
33956 msgid "Notes/Comments"
33957 msgstr "ملاحظات/تعليقات"
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:398
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
33967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:946
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:975
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:199
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:569
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
33979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
33986 #. For the first occurrence,
33987 #. %1$s: reservenotes
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:232
33989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:390
33992 msgstr "ملاحظات: %s"
33994 #. %1$s: library.branchnotes |html
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:263
33998 msgid "Notes: %s%s "
33999 msgstr "ملاحظات: %s%s %s "
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:241
34002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:266
34004 msgid "Nothing found."
34005 msgstr "لم يعثر على شيء."
34007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:259
34009 msgid "Nothing found. "
34010 msgstr "لم يعثر على شيء. "
34012 #. For the first occurrence,
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
34016 msgid "Nothing is selected."
34017 msgstr "عدم تحديد أي بند"
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
34021 msgid "Nothing to save"
34022 msgstr "لا شيءَ ليُحفظ"
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
34031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
34037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
34039 msgid "Notices & Slips"
34040 msgstr "الإخطارات & الكعوب"
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
34043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
34045 msgid "Notices & slips"
34046 msgstr "الإخطارات & الكعوب"
34048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
34050 msgid "Notices and Slips"
34051 msgstr "الإخطارات والكعوب"
34053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
34055 msgid "Notification Date"
34056 msgstr "تاريخ الإشعار"
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
34061 msgid "Notified by"
34062 msgstr "لوحظ من قبل"
34064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
34069 msgstr "معرف الإخطار"
34072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34076 #. For the first occurrence,
34078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
34092 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
34095 "الان نحن جاهزون لانشاء جداول قاعدة البيانات وملئها ببعض البيانات الافتراضية."
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
34099 msgid "Num/Patrons"
34100 msgstr "رقم/المستفيدين"
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:213
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
34118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
34121 msgid "Number of baskets"
34122 msgstr "عدد السلات"
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
34126 msgid "Number of checkouts"
34127 msgstr "عدد المخارج"
34129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
34130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
34132 msgid "Number of columns:"
34133 msgstr "عدد الأعمدة:"
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:317
34137 msgid "Number of copies of this item to add: "
34138 msgstr "عدد المواد لإضافتها:"
34140 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
34143 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
34144 msgstr "عدد الدورات التي تحجز هذه المادة: %s"
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
34148 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
34149 msgstr "عدد من الإصدارات ليتم عرضها في أوباك:"
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
34153 msgid "Number of issues to display to staff:"
34154 msgstr "عدد الإصدارات لعرضها على الموظفين:"
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:616
34158 msgid "Number of issues to display to staff: "
34159 msgstr "عدد الإصدارات لعرضها على الموظفين:"
34161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:620
34163 msgid "Number of issues to display to the public: "
34164 msgstr "عدد الأعداد لعرضها على الجمهور:"
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
34168 msgid "Number of issues:"
34169 msgstr "عدد الإصدارات:"
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
34173 msgid "Number of items added"
34174 msgstr "عدد المواد التى أضيفت"
34176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
34178 msgid "Number of items deleted"
34179 msgstr "عدد المواد التي حذفت"
34181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
34183 msgid "Number of items displayed"
34184 msgstr "عدد المواد المعروضة"
34186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:382
34188 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
34189 msgstr "عدد البنود التي تم تجاهلها بسبب تكرار الباركود"
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
34193 msgid "Number of items replaced"
34194 msgstr "عدد المواد التي تم استبدالها"
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
34198 msgid "Number of months:"
34199 msgstr "عدد الأشهر:"
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
34203 msgid "Number of months: "
34204 msgstr "عدد الأشهر:"
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
34208 msgid "Number of num:"
34209 msgstr "عدد الأرقام:"
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
34213 msgid "Number of pages"
34214 msgstr "عدد الصفحات"
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
34219 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
34220 msgstr "عدد قراءات الباركود المحتملة: %s"
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
34224 msgid "Number of records added"
34225 msgstr "عدد التسجيلات التى أضيفت"
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
34229 msgid "Number of records changed back"
34230 msgstr "عددالتسجيلات المعدلة"
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
34234 msgid "Number of records deleted"
34235 msgstr "عدد التسجيلات التى تم حذفها"
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:378
34238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:395
34240 msgid "Number of records ignored"
34241 msgstr "عدد التسجيلات التى تم تجاهلها"
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:392
34245 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
34246 msgstr "عدد السجلات الغير محذوفة بسبب مواد مستعارة"
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
34250 msgid "Number of records updated"
34251 msgstr "عدد التسجيلات التى تم تجديدها"
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
34255 msgid "Number of renewals"
34256 msgstr "عدد عمليات التجديد"
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
34261 msgid "Number of rows:"
34262 msgstr "عدد الصفوف:"
34264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
34266 msgid "Number of students:"
34267 msgstr "عدد الطلاب:"
34269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
34271 msgid "Number of weeks:"
34272 msgstr "عدد الاسابيع:"
34274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
34276 msgid "Number of weeks: "
34277 msgstr "عدد الأسابيع: "
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
34281 msgid "Number pattern:"
34282 msgstr "نموذج الترقيم:"
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:112
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
34291 msgid "Numbering calculation"
34292 msgstr "حساب الترقيم"
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
34296 msgid "Numbering formula"
34297 msgstr "صيغة الترقيم"
34299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
34301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
34303 msgid "Numbering formula:"
34304 msgstr "صيغة الترقيم:"
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
34308 msgid "Numbering pattern"
34309 msgstr "نموذج الترقيم"
34311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:710
34313 msgid "Numbering pattern:"
34314 msgstr "نموذج الترقيم:"
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:81
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:279
34319 msgid "Numbering patterns"
34320 msgstr "أنماط الترقيم"
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
34324 msgid "Nuño López Ansótegui"
34325 msgstr "Nuño López Ansótegui"
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
34329 msgid "OAI set mappings"
34330 msgstr "تعيين مجموعات OAI"
34332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:98
34335 msgstr "مجموعات OAI"
34337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
34338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
34342 msgid "OAI sets configuration"
34343 msgstr "تكوين مجموعات OAI"
34345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
34347 msgid "OAI xslt stylesheet"
34350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:282
34355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:396
34357 msgid "OD/Checkouts"
34360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:428
34366 #. INPUT type=submit name=submit
34367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
34368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
34369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
34370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
34371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
34372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:137
34374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:152
34375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:243
34376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
34379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
34380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
34381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
34382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
34384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
34388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
34392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
34394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:161
34397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:179
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:202
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:180
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
34402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
34403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
34407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:437
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:477
34416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:424
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
34424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
34429 #. For the first occurrence,
34430 #. %1$s: lang_lis.language
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:107
34433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:181
34434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
34437 msgstr "أوباك (%s)"
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
34443 msgid "OPAC - %s %s"
34444 msgstr "أوباك- %s %s"
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
34448 msgid "OPAC Info: "
34449 msgstr "معلومات أوباك"
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:84
34453 msgid "OPAC and Koha news"
34454 msgstr "أخبار أوباك وكوها"
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
34458 msgid "OPAC info: "
34459 msgstr "معلومات الأوباك:"
34461 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:100
34465 msgstr "ملاحظات الأوباك"
34467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
34470 msgstr "ملاحظة أوباك::"
34472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
34475 msgstr "عرض الأوباك:"
34477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
34479 msgid "OPAC/Staff login"
34480 msgstr "أوباك/دخول الموظفين"
34482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
34484 msgid "OPACBaseURL"
34485 msgstr "OPACBaseURL"
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
34490 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
34493 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
34496 #. INPUT type=button
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
34498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
34499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
34501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:633
34512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
34515 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
34516 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
34518 "تاريخ الطلبية، تاريخ التسليم المقدر، المزود،معلومات، إجمالي التكاليف، حساب "
34519 "المطالبات، تاريخ المطالبة"
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
34523 msgid "OS version ('uname -a'): "
34524 msgstr "إصدار نظام التشغيل ('إسم المستخدم -a'):"
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
34531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
34536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:191
34538 msgid "Oblique title: "
34539 msgstr "عنوان منحدر"
34542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34546 #. For the first occurrence,
34548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
34554 #. For the first occurrence,
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
34557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
34562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
34565 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
34566 "transactions, but patron and item information will not be available."
34568 "تم إيقاف الإعارة دون اتصال. يمكنك الاستمرار في نقل التسجيلة. لكن معلومات "
34569 "المستفيد والمادة لن تكون متاحة."
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
34572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
34573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
34574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:58
34577 msgid "Offline circulation"
34578 msgstr "الإعارة دون إتصال"
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
34582 msgid "Offline circulation file upload"
34583 msgstr "رفع ملف الإعارة دون إتصال"
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
34592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
34593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
34594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
34597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:614
34598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:647
34599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:672
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
34607 msgstr "قيمة قديمة"
34609 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
34610 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448
34615 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
34616 msgstr "قيمة قديمة: %s %s. %s متاح للإعارة. %s"
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
34620 msgid "Olivier Crouzet"
34621 msgstr "Olivier Crouzet"
34623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
34625 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
34626 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
34628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
34630 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
34631 msgstr "Olwen Williams (تصميم قاعدة بيانات وإستخلاص البيانات ل كوها 1.0)"
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:434
34638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
34651 msgid "On hold for"
34654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
34655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
34657 msgid "On shelf holds allowed"
34658 msgstr "مسموح بالحجوزات على الرف"
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
34663 msgstr "في العنوان "
34665 #. For the first occurrence,
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731
34670 msgid "On-site checkout"
34671 msgstr "إعارة في الموقع"
34673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:69
34675 msgid "On-site checkouts"
34676 msgstr "الإعارات في الموقع"
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
34680 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
34681 msgstr "الإعارات في الموقع فقط. تاريخ الاستحقاق التلقائي:"
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
34690 msgid "One borrowernumber per line."
34691 msgstr "رقم مستعير واحد لكل سطر"
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
34695 msgid "One number per line."
34696 msgstr "رقم واحد لكل سطر"
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
34700 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
34701 msgstr "أحد \"عدد بالوحدة\" و \"وحدات بالعدد\" يجب أن يساوي 1"
34704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
34705 msgid "One or more cell values is non-numeric"
34706 msgstr "واحدة أو أكثر من قيم الخلايا ليس رقمياً"
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
34710 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
34711 msgstr "واحد أو أكثر من المواد المحددة لا يمكن حجزُها."
34714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
34715 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
34716 msgstr "واحدة أو أكثر من المواد المحددة لا يمكن أن تُحجز."
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34720 msgid "Online Public Access Catalog"
34721 msgstr "فهرس الوصول المباشر للجمهور"
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
34725 msgid "Online help"
34726 msgstr "مساعدة على الإنترنت"
34728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
34730 msgid "Online resources:"
34731 msgstr "مصادر على الخط المباشر:"
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
34735 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
34736 msgstr "وسم مارك واحد معييَّن للمواد"
34738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:176
34741 msgstr "فقط المادة:"
34743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
34745 msgid "Only KPZ file format is supported."
34746 msgstr "تنسيق الملف KPZ فقط مدعوم."
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
34750 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
34751 msgstr "الصيغ التالية فقط مدعومة: PNG, GIF, JPEG, XPM ."
34753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:285
34755 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
34756 msgstr "الصيغ التالية فقط هي المدعومة : PNG, GIF, JPEG, XPM."
34758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
34760 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
34761 msgstr "فقط PNG, GIF, JPEG, XPM هي الصيغ المدعومة. للصور"
34763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:805
34766 msgstr "فقط المادة "
34768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
34770 msgid "Only items currently available:"
34771 msgstr "فقط المواد المتوفرة حالياً"
34773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:776
34775 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
34776 msgstr "الإعارات على الموقع فقط مسموح بها"
34778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
34780 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
34782 "فقط المستفيدون من المكتبة الرئيسية للمادة من الممكن أن يضعوا هذا الكتاب "
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:198
34788 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
34789 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
34792 "يتم فقط إعادة الموظفين ذوي صلاحيات التزويد أو المكتبي المميز (أو صلاحية "
34793 "order_manage إذا تم تفعيل الصلاحيات الجزيئية) إلى نتائج البحث"
34795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
34796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
34797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
34802 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
34803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:137
34808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:850
34810 msgid "Open Document Spreadsheet"
34811 msgstr "فتح جدول بيانات الوثيقة"
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
34815 msgid "Open fresh record"
34816 msgstr "فتح تسجيلة جديدة"
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
34821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
34822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
34823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
34825 msgid "Open in new window"
34826 msgstr "افتح في نافذة جديدة"
34828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
34833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
34838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
34840 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
34841 msgstr "OpenJS مكتبة اختصارات لوحة المفاتيح"
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
34845 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
34846 msgstr "OpenJS مكتبة اختصارات لوحة المفاتيح"
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:352
34851 msgstr "فُتِحَت في:"
34853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
34860 msgid "Optional module missing"
34861 msgstr "النظام الفرعي الاختياري مفقود"
34863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
34864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:139
34872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
34874 msgid "Or enter a list of record numbers"
34875 msgstr "أو قم بإدخال قائمة بأرقام التسجيلة"
34877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
34879 msgid "Or list barcodes one by one"
34880 msgstr "أو قم بإدراج الباركود واحدا تلو الآخر"
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
34884 msgid "Or list cardnumbers one by one"
34885 msgstr "أو قم بإدراج أرقام البطاقات واحدا تلو الآخر"
34887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
34889 msgid "Or scan items one by one"
34890 msgstr "أو مسح المواد واحدا تلو الآخر"
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:223
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
34895 msgid "Or use a patron list"
34896 msgstr "أو استخدم قائمة المستفيد"
34898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:433
34900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:615
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
34902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
34903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
34905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:195
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
34914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
34922 msgstr "تكلفة الطلبية"
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
34926 msgid "Order cost search"
34927 msgstr "بحث سعر الطلبية"
34929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
34932 msgstr "تاريخ الطلبية"
34934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:205
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
34937 msgid "Order date:"
34938 msgstr "تاريخ الطلبية:"
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
34943 msgid "Order from external source"
34944 msgstr "الطلب من مصدر خارجي"
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
34954 msgid "Order line (parent)"
34955 msgstr "خط الطلبية (أبوي)"
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:487
34959 msgid "Order line :"
34960 msgstr "سطر الطلب:"
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
34964 msgid "Order line search"
34965 msgstr "بحث خط الطلبية"
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
34969 msgid "Order line:"
34970 msgstr "سطر الطلبية:"
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
34974 msgid "Order number"
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
34979 msgid "Order status: "
34980 msgstr "حالة الطلبية:"
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34985 msgid "Order this one"
34989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
34990 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
34991 msgstr "إجمالي الطلبية(%s) يتجاوز الميزانية المتاحة(%s)"
34993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
34998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
34999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
35006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
35008 msgid "Ordered amount"
35009 msgstr "الكمية المطلوبة"
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
35013 msgid "Ordered amount:"
35014 msgstr "الكمية المطلوبة"
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:325
35019 msgid "Ordering information"
35020 msgstr "معلومات الطلب"
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
35024 msgid "Ordernumber"
35025 msgstr "رقم الطلبية"
35027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
35028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:424
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
35034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
35036 msgid "Orders are standing:"
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:36
35041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
35043 msgid "Orders by fund"
35044 msgstr "لم يتم العثور على أرقام البطاقة"
35046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
35048 msgid "Orders enabled: "
35051 #. %1$s: booksellerfromname
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:86
35054 msgid "Orders for %s"
35055 msgstr "طلبيات لـ %s"
35057 #. %1$s: current_budget_name
35058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:35
35060 msgid "Orders for fund '%s'"
35061 msgstr "طلبيات لـ %s"
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
35065 msgid "Orders from: "
35066 msgstr "الطلبات من: "
35068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
35071 msgid "Orders search"
35072 msgstr "بحث الطلبات"
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
35076 msgid "Orders with uncertain prices"
35077 msgstr "طلبيات بأسعار غير محددة"
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
35081 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
35082 msgstr "طلبيات بأسعار غير محددة للمزود"
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
35087 msgid "Organization"
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:302
35092 msgid "Organization #:"
35093 msgstr "المنظمة #:"
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
35096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
35098 msgid "Organization email: "
35099 msgstr "البريد الالكترونى للمنظمة: "
35101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
35103 msgid "Organization name: "
35104 msgstr "اسم المنظمة: "
35106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
35109 msgid "Organization phone: "
35110 msgstr "هاتف المنظمة: "
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:659
35114 msgid "Organize by: "
35115 msgstr "تنظيم بواسطة:"
35117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
35124 msgid "Original order line"
35125 msgstr "سطر الطلبية الأصلي"
35127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
35128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:62
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
35135 msgid "Other action"
35136 msgstr "أعمال أُخرى"
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
35140 msgid "Other course reserves"
35141 msgstr "احتياطي دورات أخرى"
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
35148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:554
35150 msgid "Other holdings"
35151 msgstr "مقتنيات أخرى:"
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:657
35155 msgid "Other holdings:"
35156 msgstr "مقتنيات أُخرى:"
35158 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
35165 msgid "Other names"
35166 msgstr "أسماء أخرى"
35168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:159
35170 msgid "Other options (choose one)"
35171 msgstr "خيارات أخرى (اختر واحداً)"
35173 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
35174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
35176 msgid "Other phone"
35179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
35180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
35181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
35182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
35184 msgid "Other phone: "
35187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:625
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
35193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
35194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:183
35195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:121
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
35199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:253
35200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:299
35202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:201
35210 msgid "Output format"
35211 msgstr "تنسيق المخرجات:"
35213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
35215 msgid "Output format "
35216 msgstr "شكل المخرجات"
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
35220 msgid "Output format:"
35221 msgstr "شكل المخرجات:"
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
35225 msgid "Output to a file named: "
35226 msgstr "الإخراج إلى الملف المسمى:"
35228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:442
35233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
35234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
35236 msgid "Outstanding"
35237 msgstr "الغير مسدد"
35239 #. %1$s: IF ( fines )
35240 #. %2$s: fines | $Price
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:7
35244 msgid "Outstanding fees & charges %s of %s %s "
35245 msgstr "الرسوم الغير مسددة & التغييرات%s من %s%s"
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:313
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
35255 msgid "Overdue fines cap (amount)"
35256 msgstr "غطاء الغرامات المتأخرى (المبلغ)"
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
35260 msgid "Overdue notice required: "
35261 msgstr "إخطار التأخر مطلوب: "
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
35264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
35266 msgid "Overdue notice/status triggers"
35267 msgstr "إخطار التأخير / الحالة مرسلة"
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
35271 msgid "Overdue report"
35272 msgstr "تقرير التأخر"
35274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
35277 msgid "Overdue status"
35278 msgstr "حالة المتأخرات"
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
35281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
35286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
35288 msgid "Overdues with fines"
35289 msgstr "التأخيرات مع غرامات"
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
35293 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE"
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
35300 msgid "Override and renew"
35301 msgstr "تخطي وتجديد"
35303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
35305 msgid "Override blocked renewals"
35306 msgstr "تخطي التجديدات المحظورة"
35308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
35311 msgid "Override limit and renew"
35312 msgstr "تخطي الحد والتجديد"
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:41
35316 msgid "Override renewal limit:"
35317 msgstr "تجاوز حد التجديد:"
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
35321 msgid "Override restriction temporarily"
35322 msgstr "تخطي القيد مؤقتاً"
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:178
35326 msgid "Overwrite the existing one with this"
35327 msgstr "إعادة الكتابة على الموجود مع ذلك"
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
35331 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
35332 msgstr "Owen Leonard (3.0+ تصميم الواجهة)"
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:638
35335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:648
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:479
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:540
35348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:169
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
35370 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
35371 msgstr "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
35373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
35375 msgid "PTFS, Maryland, USA"
35376 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
35378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
35380 msgid "Pablo Bianchi"
35381 msgstr "Pablo Bianchi"
35383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
35385 msgid "Packaging manager:"
35386 msgstr "مدير الحزم:"
35388 #. For the first occurrence,
35389 #. %1$s: FOREACH page IN pages
35390 #. %2$s: IF ( page.current_page )
35391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
35392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:464
35394 msgid "Page %s %s "
35395 msgstr "الصفحة %s %s "
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
35398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
35400 msgid "Page height:"
35401 msgstr "إرتفاع الصفحة:"
35403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
35405 msgid "Page side: "
35406 msgstr "جانب الصفحة:"
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
35409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
35411 msgid "Page width:"
35412 msgstr "عرض الصفحة:"
35414 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
35416 msgid "Paid for (unused)"
35417 msgstr "مدفوع (غير مستخدم)"
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
35422 msgstr "مدفوع لـِ؟:"
35424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
35427 msgstr "وعاء الورق (الطابعة)"
35429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
35430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
35437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
35440 msgid "Partially received"
35441 msgstr "مستلم جزئيا"
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
35445 msgid "Pasi Kallinen"
35446 msgstr "Pasi Kallinen"
35448 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
35453 msgstr "كلمة المرور"
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
35457 msgid "Password Updated"
35458 msgstr "تم تحديث كلمة المرور"
35460 #. For the first occurrence,
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
35464 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
35465 msgstr "تحتوي كلمة المرور على مسافات"
35467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:761
35469 msgid "Password is too short"
35470 msgstr "كلمة المرور قصيرة جداً"
35472 #. %1$s: minPasswordLength
35473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:121
35475 msgid "Password must be at least %s characters long."
35476 msgstr "كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s من طول الأحرف."
35478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
35479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
35483 msgstr "كلمة المرور:"
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
35486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
35491 msgstr "كلمة المرور: "
35493 #. For the first occurrence,
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:804
35498 msgid "Passwords do not match"
35499 msgstr "كلمتا المرور لا تتطابقان"
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:124
35503 msgid "Passwords do not match."
35504 msgstr "كلمتا المرور لا تتطابقان."
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35508 msgid "Passwords will be displayed as text"
35509 msgstr "كلمة المرور سوف تعرض كنص"
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
35513 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
35514 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
35516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
35518 msgid "Patent document"
35519 msgstr "وثيقة مسجّلة"
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:82
35522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:125
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:976
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
35526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
35528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
35531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:688
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
35533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:320
35542 msgstr "المستفيد #:"
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:812
35546 msgid "Patron account flags"
35547 msgstr "إشارات حساب المستفيد"
35549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
35551 msgid "Patron activity"
35552 msgstr "أنشطة مستخدم"
35554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:74
35557 msgid "Patron attribute type code: "
35558 msgstr "كود نوع سمة المستفيد: "
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
35561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
35565 msgid "Patron attribute types"
35566 msgstr "أنواع سمات المستفيدين"
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:205
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
35571 msgid "Patron attributes"
35572 msgstr "سمات المستفيد"
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:166
35576 msgid "Patron attributes: "
35577 msgstr "سمات المستفيد:"
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:161
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
35583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
35584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:170
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
35588 msgid "Patron card creator"
35589 msgstr "منشئ بطاقات المستفيدين "
35591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
35595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
35596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
35598 msgid "Patron categories"
35599 msgstr "فئات مستخدمين"
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
35602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
35604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
35605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
35606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
35608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
35609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:77
35611 msgid "Patron category"
35612 msgstr "فئه مستخدم"
35614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
35616 msgid "Patron category:"
35617 msgstr "فئة المستفيد:"
35619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
35620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:145
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
35623 msgid "Patron category: "
35624 msgstr "فئة المستفيد: "
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
35628 msgid "Patron details"
35629 msgstr "تفاصيل المستفيد"
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
35633 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
35634 msgstr "المستفيد لا ينتمي إلى أي قوائم تمرير اشتراك."
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35638 msgid "Patron fines are over limit: %s"
35639 msgstr "غرامات المستفيد تجاوزت الحد:%s"
35641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
35643 msgid "Patron flags:"
35644 msgstr "إشارات المستفيد:"
35646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:6
35648 msgid "Patron has "
35649 msgstr "المستفيد لديه "
35652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
35654 msgid "Patron has %s in fines."
35655 msgstr "المستفيد %s عليه غرامات."
35657 #. %1$s: ItemsOnIssues
35658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
35660 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
35661 msgstr "المستفيد %sعنده كتب معاره."
35663 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:181
35666 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
35667 msgstr "المستفيد %s لديه مواد متأخرة"
35669 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
35670 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
35672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:302
35674 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
35675 msgstr "لدى المستفيد %s مواد متأخرة. %s الإعارة على أي حال? %s "
35677 #. %1$s: IF ( creditsamount )
35678 #. %2$s: creditsamount
35680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:865
35682 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
35683 msgstr "المستفيد المالي لديه اعتماد مالي %s من %s%s "
35685 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:555
35688 msgid "Patron has a restriction until %s."
35689 msgstr " تم تقييد المستفيد حتى%s"
35691 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
35696 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
35699 "لقد قام المستفيد بالفعل باستعارة مادة من هذه التسجيلة. %s الإعارة على أي "
35702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:559
35703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
35705 msgid "Patron has an indefinite restriction."
35706 msgstr "لدى المستفيد قيد غير محدود"
35708 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
35711 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
35712 msgstr "لدى المستفيد مواد متأخرة ومحظور لمدة %s يوما"
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35716 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
35717 msgstr "لدى المستفيد مواد متأخرة ومقيد حتى:%s"
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:73
35721 msgid "Patron has nothing checked out."
35722 msgstr "المستفيد ليس لديه شيء مُعار."
35724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1036
35725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:550
35727 msgid "Patron has nothing on hold."
35728 msgstr "المستفيد ليس لديه شيء في الحجز"
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:159
35733 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
35734 msgstr "المستفيد لديه غرامات غير مسددة تساوي %s."
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35738 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
35739 msgstr "المستفيد لديه غرامات عالقة:%s"
35741 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
35744 msgid "Patron has pending modifications. %s "
35745 msgstr "مستفيدون يطلبون تعديلات"
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
35749 msgid "Patron holds"
35750 msgstr "حجوزات المستفيد"
35752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
35754 msgid "Patron image failed to upload"
35755 msgstr "فشل رفع صورة المستفيد"
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:50
35759 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
35760 msgstr "صورة(صور) المستفيد(ين) رُفِعَت بنجاح"
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
35764 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
35765 msgstr "تم رفع صورة (صور) المستفيد مع وجود بعض الأخطاء"
35767 #. For the first occurrence,
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:241
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:289
35772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
35774 msgid "Patron is RESTRICTED"
35775 msgstr "المستفيد موقوف"
35778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
35779 msgid "Patron is an adult"
35780 msgstr "المستفيد بالغ"
35782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
35783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:874
35785 msgid "Patron is currently unrestricted."
35786 msgstr "المستفيد غير مقيد حاليا"
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35791 msgid "Patron is restricted"
35792 msgstr "مستخدم مقّيد"
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
35796 msgid "Patron is restricted."
35797 msgstr "مستخدم مقّيد"
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:226
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
35802 msgid "Patron list: "
35803 msgstr "قوائم المستفيد"
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
35806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
35808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
35811 msgid "Patron lists"
35812 msgstr "قوائم المستفيد"
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:366
35816 msgid "Patron lists:"
35817 msgstr "قوائم المستفيد"
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:944
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
35822 msgid "Patron messaging preferences"
35823 msgstr "تفضيلات مراسلات المستفيدين"
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
35827 msgid "Patron name"
35828 msgstr "إسم مستخدم"
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
35832 msgid "Patron not found"
35833 msgstr "لم يتم العثور على المستفيد"
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
35837 msgid "Patron not found."
35838 msgstr "المستفيد غير موجود."
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:355
35842 msgid "Patron not found:"
35843 msgstr "المستفيد غير موجود:"
35845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
35847 msgid "Patron notification:"
35848 msgstr "إعلام المستفيد"
35850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:594
35853 msgid "Patron notification: "
35854 msgstr "إعلام المستفيد"
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
35858 msgid "Patron records were last synced on: "
35859 msgstr "تم تزامن تسجيلات المستفيد آخر مرة في:"
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:843
35863 msgid "Patron restrictions"
35864 msgstr "قيود المستفيد"
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:84
35868 msgid "Patron search: "
35869 msgstr "بحث المستفيد:"
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:597
35873 msgid "Patron selection"
35874 msgstr "إختيار مستخدم"
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:196
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:298
35879 msgid "Patron sort 1"
35880 msgstr "نوع المستفيد 1"
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:209
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:311
35885 msgid "Patron sort 2"
35886 msgstr "نوع المستفيد 2"
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:89
35890 msgid "Patron status"
35891 msgstr "حالة مستخدم"
35893 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
35894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
35896 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
35897 msgstr " تم قيد المستفيد سابقاً حتى%s"
35899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
35902 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
35903 "the local record was kept."
35905 "تم تحديد المستفيد للحذف من قاعدة البيانات النرويجية الوطنية، لكن تم الاحتفاظ "
35906 "بالتسجيلة المحلية."
35908 #. For the first occurrence,
35909 #. %1$s: expiry | $KohaDates
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:200
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
35913 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
35914 msgstr "حساب مستخدم تم تجديدة حتى %s"
35916 #. For the first occurrence,
35917 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
35918 #. %2$s: userdebarreddate | $KohaDates
35920 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:824
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:184
35924 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
35925 msgstr "حساب المستفيد مقيد%s حتى %s %s %s بالتفسير: "
35927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
35929 msgid "Patron's address in doubt"
35930 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه"
35932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
35933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:242
35934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:290
35935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:402
35937 msgid "Patron's address is in doubt"
35938 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه"
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35942 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
35943 msgstr "عنوان المستفيد مشكوك فيه (الاستمرار على أي حال)"
35945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:195
35948 msgid "Patron's address is in doubt."
35949 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه."
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
35955 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
35956 msgstr "أعمار المستفيدين غير صحيحة لفئتهم. الأعمار المسموح بها هي: %s-%s."
35958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:196
35960 msgid "Patron's card has been reported lost."
35961 msgstr "بطاقة المستخدم تم الابلاغ انها مفقودة."
35963 #. %1$s: IF ( expiry )
35964 #. %2$s: expiry | $KohaDates
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:808
35968 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
35969 msgstr "بطاقة المستفيد منتهية صلاحيتها %sبطاقة المستفيد تنتهي صلاحيتها في %s%s"
35971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:543
35973 msgid "Patron's card is expired"
35974 msgstr "بطاقة المستخدم تم إنتهائها"
35977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35978 msgid "Patron's card is expired (%s)"
35979 msgstr "تم انتهاء بطاقة المستفيد (%s)"
35981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
35983 msgid "Patron's card is expired."
35984 msgstr "لقد انتهت بطاقة المتسفيد"
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:523
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:819
35988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35990 msgid "Patron's card is lost"
35991 msgstr "بطاقة المستخدم مفقودة"
35993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
35995 msgid "Patron's card is lost."
35996 msgstr "بطاقة المستفيد مفقودة"
35998 #. %1$s: expiry | $KohaDates
35999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
36001 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
36002 msgstr "بطاقة المستفيد ستنتهي صلاحيتها قريباً. بطاقة المستفيد تنتهي في %s"
36004 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
36005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
36007 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
36010 #. %1$s: chargesamount_guarantees
36011 #. %2$s: IF ( charges_guarantees_is_blocker )
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
36014 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
36019 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
36020 msgstr "تسجيلة المستفيد تضمن الحسابات المرفقة."
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:384
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:259
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
36041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:46
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
36050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
36051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
36052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
36053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
36057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
36058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
36060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:28
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
36070 msgid "Patrons and circulation"
36071 msgstr "المستخدمين والاعارة"
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:352
36075 msgid "Patrons found for: "
36076 msgstr "المستفيدون الذين تم العثور عليهم لـ:"
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
36080 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
36081 msgstr "المستفيدون من أي مكتبة ممكن أن يحجزوا هذه المادة."
36084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
36086 msgid "Patrons in batch number %s"
36087 msgstr "المستفيدون في رقم الدفعة %s"
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:53
36091 msgid "Patrons in list"
36092 msgstr "المستفيدون في القائمة"
36094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:154
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:345
36097 msgid "Patrons requesting modifications"
36098 msgstr "مستفيدون يطلبون تعديلات"
36100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:65
36104 msgid "Patrons statistics"
36105 msgstr "إحصائيات المستخدمين"
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
36109 msgid "Patrons tables"
36110 msgstr "جداول المستفيدين"
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:89
36114 msgid "Patrons to be added"
36115 msgstr "المستفيدون الذين ستتم إضافتهم"
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
36120 msgid "Patrons using this provider"
36121 msgstr "مستفيدون مع حجوز"
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
36126 msgid "Patrons who haven't checked out"
36127 msgstr "المستفيدون الذين ليس لديهم إعارات"
36129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
36131 msgid "Patrons with holds"
36132 msgstr "مستفيدون مع حجوز"
36134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
36137 msgid "Patrons with no checkouts"
36138 msgstr "مستفيدون بلا إعارات"
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
36142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
36143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
36144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
36146 msgid "Patrons with the most checkouts"
36147 msgstr "المستفيدون الأكثر إستعارةً"
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
36151 msgid "Pattern name:"
36152 msgstr "اسم النمط:"
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
36156 msgid "Paul Poulain"
36157 msgstr "Paul Poulain"
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
36162 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
36163 "3.12 - 3.22 QA Team Member)"
36165 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
36166 "3.12 - 3.20 QA Team Member)"
36168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
36170 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
36171 msgstr "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
36173 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
36174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:20
36180 msgid "Pay all fines"
36181 msgstr "دفع جميع الغرامات"
36183 #. INPUT type=submit name=paycollect
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
36190 msgid "Pay an amount toward all fines"
36191 msgstr "دفع مبلغ لكل الغرامات"
36193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
36195 msgid "Pay an amount toward selected fines"
36196 msgstr "ادفع مبلغاً لكل الغرامات المحددة"
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
36200 msgid "Pay an individual fine"
36201 msgstr "ادفع غرامة فردية"
36203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
36206 msgstr "دع الغرامة"
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
36211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
36212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
36213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
36216 msgstr "دفع الغرامات"
36218 #. %1$s: borrower.firstname
36219 #. %2$s: borrower.surname
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
36222 msgid "Pay fines for %s %s"
36223 msgstr "ادفع الغرامات لـِ %s %s "
36225 #. INPUT type=submit name=payselected
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
36227 msgid "Pay selected"
36228 msgstr "ادفع المُحَدد"
36230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
36232 msgid "Payment amount"
36233 msgstr "مبلغ الدفع"
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
36237 msgid "Payment note"
36238 msgstr "ملاحظة الدفع"
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
36242 msgid "Payment type"
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
36252 msgid "Peggy Thrasher"
36253 msgstr "Peggy Thrasher"
36255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
36256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
36257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:591
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:593
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:246
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:298
36266 msgstr "في الانتظار"
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
36270 msgid "Pending discharge requests"
36271 msgstr "طلبات إخلاء طرف معلقة"
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:73
36275 msgid "Pending holds"
36276 msgstr "طلبات في الانتظار"
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
36280 msgid "Pending modifications:"
36281 msgstr "إرسال الإشعار"
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
36286 msgid "Pending offline circulation actions"
36287 msgstr "إجراءات الإعارة دون اتصال المعلقة"
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
36292 msgid "Pending on-site checkouts"
36293 msgstr "إعارات معلقة في الموقع"
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
36297 msgid "Pending order"
36298 msgstr "طلبات معلقة"
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:212
36302 msgid "Pending orders"
36303 msgstr "طلبات في الانتظار"
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:128
36307 msgid "Pending suggestions"
36308 msgstr "إقتراحات في الانتظار"
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
36312 msgid "Pending tags"
36313 msgstr "وسومات في الانتظار"
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
36317 msgid "Perform a new search"
36318 msgstr "إجراء بحث جديد"
36320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
36322 msgid "Perform batch deletion of items"
36323 msgstr "إجراء حذف المواد بالدفعة"
36325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
36327 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
36328 msgstr "إجراء حذف للتسجيلات بالدفعة (البيبلوغرافية أو الاستنادية)"
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
36332 msgid "Perform batch modification of items"
36333 msgstr "إجراء تعديل المواد بالدفعة"
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
36337 msgid "Perform batch modification of patrons"
36338 msgstr "إجراء تعديلات بالدفعة على المستفيدين"
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
36342 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
36343 msgstr "إجراء تعديل بالدفعة على التسجيلات (البيبلوغرافية أو الاستنادات)"
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
36346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
36348 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
36349 msgstr "قم بجرد فهرسك"
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
36354 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
36355 "the AutoSelfCheckID"
36357 "قم بإجراء الإعارة الذاتية في الأوباك. يجب استخدامها للمستفيد الذي يضاهي "
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
36365 #. %1$s: IF budget_period_total
36366 #. %2$s: budget_period_total | $Price
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:312
36370 msgid "Period allocated %s%s%s "
36371 msgstr "الفترة المخصصة %s%s%s"
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
36375 msgid "Periodicity"
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
36380 msgid "Perl @INC: "
36381 msgstr "Perl @INC: "
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
36385 msgid "Perl interpreter: "
36386 msgstr "مترجم بيرل: "
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
36391 msgid "Perl modules"
36392 msgstr "وحدات بيرل"
36394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
36396 msgid "Perl version: "
36397 msgstr "إصدار بيرل: "
36399 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
36401 msgid "Permanent library"
36402 msgstr "المكتبة الدائمة"
36404 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
36406 msgid "Permanent shelving location"
36407 msgstr "موقع الترفيف الدائم"
36409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:114
36411 msgid "Permanently delete checkout history older than"
36412 msgstr "قم نهائيا بحذف سِجل الإعارة الأقدم من"
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
36416 msgid "Permanently delete these patrons"
36417 msgstr "يحذف هؤلاء المستخدمين بشكل دائم"
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:573
36421 msgid "Permissions: "
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
36426 msgid "Peter Crellan Kelly"
36427 msgstr "Peter Crellan Kelly"
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
36431 msgid "Peter Lorimer"
36432 msgstr "Peter Lorimer"
36434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
36436 msgid "Petter Goksoyr Asen"
36437 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
36439 #. %1$s: library.branchphone |html
36441 #. %3$s: IF library.branchfax
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:253
36444 msgid "Ph: %s%s %s "
36445 msgstr "Ph: %s%s %s "
36447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
36449 msgid "Philippe Jaillon"
36450 msgstr "Philippe Jaillon"
36452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
36453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
36458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
36460 msgid "Phone - home:"
36461 msgstr "الهاتف- المنزل:"
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
36465 msgid "Phone - mobile:"
36466 msgstr "الهاتف - النقال:"
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
36470 msgid "Phone - work:"
36471 msgstr "الهاتف - العمل:"
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
36476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
36478 msgid "Phone number"
36479 msgstr "رقم الهاتف"
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
36486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:421
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
36498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
36501 msgid "Physical address: "
36502 msgstr "عنوان مادى:"
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
36506 msgid "Physical details:"
36507 msgstr "التفاصيل المادية:"
36509 #. INPUT type=submit name=pick
36510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
36516 msgid "Pick up location"
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:996
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:232
36533 msgid "Pickup library"
36534 msgstr "مكتبة السحب"
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
36538 msgid "Pickup library is different"
36539 msgstr "مكتبة السحب مختلفة"
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
36543 msgid "Pierrick Le Gall"
36544 msgstr "Pierrick Le Gall"
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
36548 msgid "Piotr Kowalski"
36549 msgstr "Piotr Kowalski"
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
36553 msgid "Piotr Wejman"
36554 msgstr "Piotr Wejman"
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
36559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
36560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
36564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
36569 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
36570 #. %2$s: title |html
36571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
36573 msgid "Place a hold on %s%s"
36574 msgstr "اجز في %s%s"
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
36578 msgid "Place a hold on a specific item"
36579 msgstr "وضع حجز على مادة محددة"
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
36583 msgid "Place a hold on the next available item "
36584 msgstr "وضع حجز على المادة التالية المتاحة"
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
36588 msgid "Place and modify holds for patrons"
36589 msgstr "وضع وتعديل الحجوزات للمستفيدين"
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
36595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
36596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:651
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:653
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:655
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:332
36611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
36613 msgid "Place hold "
36616 #. For the first occurrence,
36617 #. %1$s: holdfor_firstname
36618 #. %2$s: holdfor_surname
36619 #. %3$s: holdfor_cardnumber
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:560
36623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:463
36625 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
36626 msgstr "حجز لـِ %s %s (%s) "
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
36630 msgid "Place hold on this item?"
36631 msgstr "تنفيذ الحجز على هذه المادة؟"
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
36635 msgid "Place hold?"
36636 msgstr "تنفيذ الحجز؟"
36638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
36640 msgid "Place holds for patrons"
36641 msgstr "وضع حجوزات للمستفيدين"
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
36645 msgid "Place of publication"
36646 msgstr "مكان النشر"
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
36660 #. %1$s: auth_cats_loo
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
36664 msgstr "تخطيط بواسطة %s"
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
36668 msgid "Plan by item types"
36669 msgstr "خطة حسب أنواع المواد"
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
36673 msgid "Plan by libraries"
36674 msgstr "خطة حسب المكتبات"
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
36678 msgid "Plan by months"
36679 msgstr "خطة حسب الأشهر"
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
36683 msgid "Planned date"
36684 msgstr "تاريخ مخطّط"
36686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
36697 #. %1$s: budget_period_description
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
36701 msgid "Planning for %s by %s"
36702 msgstr "التخطيط لـِ %s بواسطة %s"
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
36707 msgstr "تشغيل الوسائط"
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:41
36712 msgstr "تشغيل الصوت"
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
36716 msgid "Please add a library."
36717 msgstr "يرجى إضافة مكتبة"
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
36721 msgid "Please add a patron category."
36722 msgstr "يرجى إضافة فئة مستفيد"
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36727 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
36730 "الرجاء أن تضيف الباركودات باستخدام إما منطقة إدخال النصوص المباشرة ، أو "
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
36735 msgid "Please cancel the previous hold first"
36736 msgstr "رجاءاً ألغي الحجز السابق أولاً"
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36740 msgid "Please check at least one action"
36741 msgstr "الرجاء تحديد إجراء واحد على الأقل"
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
36745 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
36746 msgstr "الرجاء التحقق من الأعداد التي لم يتم نشرها (عدم انتظام)"
36748 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1017
36754 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
36755 "less than 30 days. %s %s "
36757 "يرجى التحقق من السجل للمزيد من التفاصيل. %sيرجى تحديد مدة انتهاء ذاكرة "
36758 "التخبأة أقل من 30 يوما. %s %s"
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
36762 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
36763 msgstr "يرجى اختيار cache_expiry أقل من 30 يوما"
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
36767 msgid "Please choose a file to upload"
36768 msgstr "من فضلك إختر ملف لرفعه"
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
36772 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
36773 msgstr "رجاءاً اختر مكتبة لاستنساخ القواعد منها:"
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
36777 msgid "Please choose a vendor."
36778 msgstr "رجاءاً اختر مورداً."
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
36782 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
36783 msgstr "رجاءاً اختر على الأقل هدف Z39.50 واحد"
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
36787 msgid "Please choose at least one external target"
36788 msgstr "الرجاء اختيار هدف خارجي واحد على الأقل"
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
36792 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
36793 msgstr "رجاءاً اختر عامل تصفية واحد أو أكثر لتستمر."
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
36798 msgid "Please choose only one enrollment period setting."
36799 msgstr "رجاءاً اختر عامل تصفية واحد أو أكثر لتستمر."
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
36803 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
36804 msgstr "رجاءاً اختر المكتبة التس ستستنسخ القواعد إليها:"
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:200
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
36810 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
36811 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
36813 "رجاءاً اختر أي تسجيلة ستكون المرجع لعملية الدمج. التسجيلة المختارة لتكون "
36814 "مرجعاً سيُبقى عليها، والأخرى ستُحذَف."
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
36818 msgid "Please click 'Next' to continue "
36819 msgstr "رجاءاً أنقر 'التالي' للاستمرار"
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
36823 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
36824 msgstr "رجاءاً أنقر 'التالي' للاستمرار ، إذا كانت المعلومات صحيحة"
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36828 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
36829 msgstr "يرجى النقر على \"اختبار نمط التنبؤ\" قبل حفظ الاشتراك"
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
36833 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
36834 msgstr "يرجى النقر على أحد التبويبات على يسار هذا النموذج."
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:281
36839 msgid "Please confirm checkout"
36840 msgstr "رجاءاً أكد الإعارة"
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
36844 msgid "Please confirm subscription deletion"
36845 msgstr "رجاءاً أكِّد حذف الاشتراك"
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
36849 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
36850 msgstr "رجاءاً أكِّد ما إذا كان هذا مستخدماً متكرراً"
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
36854 msgid "Please contact your system administrator"
36855 msgstr "الرجاء الاتصال بمدير النظام"
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
36859 msgid "Please correct these errors and "
36860 msgstr "رجاءاً صحح هذه الأخطاء و"
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
36864 msgid "Please create the database before continuing."
36865 msgstr "من فضلك إنشئ قاعدة بيانات قبل الاستمرار."
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
36869 msgid "Please define one"
36870 msgstr "رجاءاً حدد واحداً"
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
36874 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
36875 msgstr "رجاءاً حرر عملة واحدة وعلمها كنشطة."
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
36879 msgid "Please enable Javascript:"
36880 msgstr "يرجى تفعيل Javascript:"
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
36884 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
36885 msgstr "رجاءاً تأكد من أنك تقوم برفع ملف zip صحيح ، ومن ثم حاول مرة أخرى."
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
36889 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
36891 "رجاءاً تأكد من أنك ترفع فقط الصور بإحدى اللواحق التالية: GIF, JPEG, PNG, XPM "
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36895 msgid "Please enter a name for this pattern"
36896 msgstr "يرجى إدخال اسم لهذا النمط"
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
36900 msgid "Please enter a number of items to create."
36901 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
36905 msgid "Please enter a search term."
36906 msgstr "الرجاء إدخال مصطلح بحث"
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36910 msgid "Please enter a valid URL."
36911 msgstr "الرجاء إدخال URL صحيح"
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36915 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
36916 msgstr "يرجى إدخال تاريخ صحيح (آيزو)"
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36920 msgid "Please enter a valid date."
36921 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ صحيح."
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36925 msgid "Please enter a valid email address."
36926 msgstr "الرجاء إدخال عنوان بريد الكتروني صحيح"
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36930 msgid "Please enter a valid number."
36931 msgstr "الرجاء إدخال رقما صحيحا"
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36935 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
36936 msgstr "يرجى إدخال قيمة بين {0} و {1} في طول الأحرف."
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36940 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
36941 msgstr "يرجى إدخال قيمة ما بين {0} و {1}."
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36945 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
36946 msgstr "يرجى إدخال قيمة أكبر من أو تساوي {0}."
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36950 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
36951 msgstr "يرجى إدخال قيمة أقل من أو تساوي {0}."
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36955 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
36956 msgstr "يرجى إدخال معياراً واحداً على الأقل للحذف!"
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36960 msgid "Please enter at least {0} characters."
36961 msgstr "يرجى إدخال {0} حرفا على الأقل."
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36965 msgid "Please enter no more than {0} characters."
36966 msgstr "يرجى عدم إدخال أكثر من {0} حرفا."
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36970 msgid "Please enter only digits."
36971 msgstr "يرجى إدخال أرقام فقط."
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36975 msgid "Please enter the name for the new macro:"
36976 msgstr "يرجى إدخال اسم الماكرو الجديد:"
36979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36980 msgid "Please enter the same value again."
36981 msgstr "يرجى إدخال نفس القيمة مرة أخرى"
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
36985 msgid "Please enter your username and password:"
36986 msgstr "من فضلك أدخل اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك:"
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36990 msgid "Please fill at least one template."
36991 msgstr "الرجاء ملء قالب واحد على الأقل"
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36995 msgid "Please fix this field."
36996 msgstr "يرجى إصلاح هذا الحقل."
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
37000 msgid "Please log in again"
37001 msgstr "يرجى تسجيل الدخول من جديد."
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
37007 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
37008 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
37009 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
37011 "يرجى تسجيل الدخول بدلا من ذلك باستخدام حساب موظف عادي. لإنشاء حساب موظف، قم "
37012 "بإنشاء مكتبة، فئة مستفيد \"موظف\" وإضافة مستفيد جديد. ثم امنح هذا المستفيد "
37013 "صلاحيات من \"المزيد\" في شريط الأدوات."
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37017 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
37018 msgstr "الرجاء تسجيل الدخول إلى كوها والمحاولة مرة أخرى. (خطأ: '%s')"
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
37024 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
37025 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
37026 "Reference Manager or ProCite."
37028 "يرجى ملاحظة أن الملف المرفق هو ملف مارك للتسجيلات البيبلوغرافية والذي يمكن "
37029 "استيراده إلى برنامج بيبلوغرافي شخصى كـ EndNote, Reference Manager أو ProCite."
37031 #. For the first occurrence,
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
37035 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
37036 msgstr "يرجى ملاحظة أن هذا البحث Z39.50 يمكن أن يستبدل التسجيلة الحالية"
37038 #. For the first occurrence,
37040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
37042 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
37043 msgstr "يرجى ملاحظة أن هذا البحث الخارجي يمكن أن يستبدل التسجيلة الحالية"
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
37048 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
37049 "listed, please inform your systems administrator."
37051 "رجاءاً اختر لغتك من القائمة التالية. إذا ما كانت لغتك غير مدرجة، من فضلك أعلم "
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
37057 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
37058 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
37059 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
37060 "enabled on the staff client) "
37062 "يرجى ترتيب برامج \"هل تعني؟\" المساعدة وفقا للأهمية، من الأكثر أهمية إلى "
37063 "الأقل، وقم بتحديد المربع لتفعيل البرامج المساعدة التي تريد استخدامها. "
37064 "(ملاحظة: خاصية\"هل تعني\" ليست مفعلة بعد في برنامج العميل)"
37067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37068 msgid "Please refresh the page and try again."
37069 msgstr "يرجى تحديث الصفحة والمحاولة مرة أخرى"
37071 #. %1$s: errmsgloo.msg
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
37074 msgid "Please return item to home library: %s"
37075 msgstr "من فضلك أرجع الأوعية للمكتبة الرئيسية:%s"
37077 #. For the first occurrence,
37078 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:195
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:324
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:466
37083 msgid "Please return item to: %s"
37084 msgstr "الرجاء إعادة المادة إلى: %s"
37086 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1016
37090 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
37091 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
37093 "رجاءاً عُد إلى شاشة "التقارير المحفوظة" واحذف هذا التقرير أو أعد "
37094 "محاولة إنشاء واحد جديد.%s إن قاعدة البيانات أرجعت الخطأ التالي : "
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
37097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
37098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
37100 msgid "Please review the error log for more details."
37101 msgstr "رجاءاً راجع سجل الأخطاء لمزيد من التفاصيل."
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
37105 msgid "Please select ..."
37106 msgstr "يرجى تحديد..."
37108 #. For the first occurrence,
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37112 msgid "Please select a %s."
37113 msgstr "يرجى تحديد%s."
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
37118 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
37119 msgstr "رجاءاً حدد ملفات (ods) أو (xml)"
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
37123 msgid "Please select a modification template."
37124 msgstr "يرجى تحديد قالب تعديل"
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37129 msgid "Please select a patron list."
37130 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
37132 #. For the first occurrence,
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
37137 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
37139 "يرجى تحديد الاقتباس (الاقتباسات) بالنقر على معرف الاقتباس الذي ترغب في حذفه."
37142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37143 msgid "Please select at least one %s to %s."
37144 msgstr "يرجى تحديد واحد على الأقل %s لـ %s."
37146 #. For the first occurrence,
37148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37150 msgid "Please select at least one batch to export."
37151 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل دفعة واحدة للتصدير."
37153 #. For the first occurrence,
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37156 msgid "Please select at least one card to export."
37157 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل بطاقة واحدة للتصدير."
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
37161 msgid "Please select at least one issue."
37162 msgstr "الرجاء تحديد عدد واحد على الأقل"
37164 #. For the first occurrence,
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
37168 msgid "Please select at least one item to export."
37169 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل مادة واحدة للتصدير."
37171 #. For the first occurrence,
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37175 msgid "Please select at least one item."
37176 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37181 msgid "Please select at least one label to delete."
37182 msgstr "رجاءاً اختر على الأقل لصاقة واحدة للحذف."
37184 #. For the first occurrence,
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37187 msgid "Please select at least one label to export."
37188 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل لصاقة واحدة للتصدير."
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37192 msgid "Please select at least one patron to delete."
37193 msgstr "يرجى تحديد مستفيد واحد على الأقل لحذفه"
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
37197 msgid "Please select at least one record to process"
37198 msgstr "يرجى تحديد تسجيلة واحدة على الأقل لمعالجتها"
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
37202 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
37203 msgstr "الرجاء تحديد مقترح واحد على الأقل للحذف."
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
37207 msgid "Please select image(s) to %s."
37208 msgstr "الرجاء تحديد صورة (صور) لـ %s."
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37212 msgid "Please select one %s to %s."
37213 msgstr "يرجى تحديد واحد%s لـ %s."
37215 #. For the first occurrence,
37217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37219 msgid "Please select only one %s to %s."
37220 msgstr "الرجاء تحديد واحد فقط %s to %s."
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
37225 msgid "Please select or enter a sound."
37226 msgstr "يرجى تحديد واحد%s لـ %s."
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
37230 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
37231 msgstr "يرجى تحديد ملف الصورة للتحميل. %sتحميل%s"
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
37235 msgid "Please specify an active currency."
37236 msgstr "تحديد العملة النشطة"
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
37240 msgid "Please specify title and content for %s"
37241 msgstr "يرجى تحديد عنوان ومحتوى %s"
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
37245 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
37246 msgstr "يرجى توفير كلا من النص والمصدر للاقتباس قبل الحفظ."
37248 #. %1$s: collectionBranchName
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
37251 msgid "Please transfer item to: %s"
37252 msgstr "رجاء نقل المادة إلى: %s"
37254 #. For the first occurrence,
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
37258 msgid "Please upload a file first."
37259 msgstr "من فضلك إرفع ملف أولا"
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
37265 msgid "Please verify that it exists."
37266 msgstr "رجاءاً تأكد من وجودها."
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
37270 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
37272 "يرجى التأكد من قدرة مستخدم الأباتشي على الكتابة في مسار البرامج المساعدة."
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
37277 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
37278 msgstr "رجاءاً تأكد من أنك تستخدم علامة اقتباس فردية أو مفتاح tap . "
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
37282 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
37283 msgstr "رجاءاً تحقق من سلامة ملف zip وأعد المحاولة."
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
37287 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
37288 msgstr "يرحى التحقق من سلامة الملف المضغوط وإعادة المحاولة."
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
37292 msgid "Plugin version"
37293 msgstr "إصدار البرنامج المساعد"
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:188
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
37297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
37300 msgstr "البرنامج المساعد:"
37302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:80
37305 msgstr "البرنامج المساعد:"
37307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
37308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
37314 msgstr "برامج مساعدة"
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
37318 msgid "Plugins disabled!"
37319 msgstr "تم إيقاف البرامج الفرعية!"
37321 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
37322 #. %2$s: codes_loo.code
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:84
37325 msgid "Policy for %s: %s"
37326 msgstr "السياسة لـِ %s: %s"
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
37330 msgid "Polski (Polish)"
37331 msgstr "Polski (Polish)"
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
37335 msgid "Polytechnic University"
37336 msgstr "Polytechnic University"
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
37346 msgid "Popularity (least to most)"
37347 msgstr "شعبية (أقلّ إلى أكثر) "
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
37352 msgid "Popularity (most to least)"
37353 msgstr " شعبية (أكثر إلى أقلّ) "
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
37357 msgid "Populate fields with default values from default framework "
37358 msgstr "ملء الحقول بالقيم الافتراضية من الإطار الافتراضي"
37360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
37362 msgid "Population registry date check:"
37363 msgstr "التحقق من تاريخ سجل الملء:"
37365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
37372 msgid "Português (Portuguese)"
37373 msgstr "Português (برتغالي)"
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
37376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
37382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37383 msgid "Possible record corruption"
37384 msgstr "احتمال فساد التسجيلة"
37386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
37389 msgid "Postal address: "
37390 msgstr "عنوان بريدي:"
37392 #. %1$s: koha_new.newdate
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
37395 msgid "Posted on %s "
37396 msgstr "تم إرسالها على %s "
37398 #. %1$s: koha_new.newdate
37399 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
37400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:188
37402 msgid "Posted on %s%s by "
37403 msgstr "منشور في %s%sبواسطة "
37405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
37407 msgid "Pre-adolescent"
37408 msgstr "مرحلة ما قبل المراهقة"
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:82
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
37417 msgid "Predefined notes: "
37418 msgstr "ملاحظات محددة مسبقا:"
37420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
37422 msgid "Prediction pattern"
37423 msgstr "نمط التنبؤ"
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
37426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
37427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
37434 msgid "Preferences and parameters"
37435 msgstr "المفضلات والضوابط"
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
37440 msgstr "مرحلة ما قبل المدرسة"
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
37444 msgid "Preselected"
37445 msgstr "محدد مسبقا"
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146
37449 msgid "Preselected (searched by default): "
37450 msgstr "محدد مسبقا (تم البحث افتراضيا):"
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:227
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:273
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:253
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:213
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
37473 msgid "Preview MARC"
37474 msgstr "معاينة مارك"
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
37479 msgid "Preview card"
37480 msgstr "معاينة البطاقة"
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
37484 msgid "Preview routing list for "
37485 msgstr "معاينة قائمة التوجيه ل"
37487 #. For the first occurrence,
37489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
37495 #. INPUT type=button name=changepage_prev
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:256
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:236
37498 msgid "Previous Page"
37499 msgstr "الصفحة السابقة"
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
37503 msgid "Previous alerts"
37504 msgstr "تنبيهات سابقة"
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
37509 msgid "Previous borrower:"
37510 msgstr "المستعير السابق:"
37512 #. For the first occurrence,
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
37517 msgid "Previous checkouts"
37518 msgstr "الاعارات السابقة"
37520 #. INPUT type=button name=changepage_prev
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
37522 msgid "Previous page"
37523 msgstr "الصفحة السابقة"
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
37527 msgid "Previous records"
37528 msgstr "التسجيلات السابقة"
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
37533 msgid "Previous sessions"
37534 msgstr "الجلسات السابقة"
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:975
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
37548 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
37550 msgid "Price effective from"
37551 msgstr "السعر ساري من"
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
37555 msgid "Price exc. taxes"
37556 msgstr "السعر غير شامل الضريبة"
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
37560 msgid "Price inc. taxes"
37561 msgstr "السعر شامل الضريبة"
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
37564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:453
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
37581 msgid "Primary acquisitions contact"
37582 msgstr "جهة اتصال التزويد الرئيسية"
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
37586 msgid "Primary acquisitions contact:"
37587 msgstr "جهة اتصال التزويد الرئيسية"
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
37591 msgid "Primary contact:"
37592 msgstr "جهة الاتصال الرئيسية:"
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
37596 msgid "Primary email"
37597 msgstr "البريد الالكتروني الرئيسي"
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:233
37602 msgid "Primary email:"
37603 msgstr "البريد الكتروني الأساسي:"
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
37608 msgid "Primary phone"
37609 msgstr "الهاتف الرئيسي"
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
37616 msgid "Primary phone: "
37617 msgstr "رقم الهاتف الأساسي:"
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
37621 msgid "Primary serials contact"
37622 msgstr "جهة اتصال الدوريات الرئيسية"
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
37626 msgid "Primary serials contact:"
37627 msgstr "جهة اتصال الدوريات الرئيسية"
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:111
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:113
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
37646 msgid "Print Notices for %s"
37647 msgstr "اطبع الإخطارات ل %s"
37649 #. For the first occurrence,
37650 #. %1$s: cardnumber
37651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
37655 msgid "Print Receipt for %s"
37656 msgstr "طباعة الايصال ل %s"
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:255
37660 msgid "Print and confirm"
37661 msgstr "طباعة وتأكيد"
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
37665 msgid "Print card number as barcode: "
37666 msgstr "طباعة رقم البطاقة كباركود:"
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
37670 msgid "Print card number as text under barcode: "
37671 msgstr "طباعة رقم البطاقة كنص أدنى الباركود:"
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:778
37675 msgid "Print label"
37676 msgstr "طباعة الملصق"
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:307
37682 msgstr "طباعة القائمة"
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
37686 msgid "Print overdues"
37687 msgstr "طباعة المتأخرات"
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
37691 msgid "Print patron cards"
37692 msgstr "تصدير بطاقات المستفيد"
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
37696 msgid "Print quick slip"
37697 msgstr "طباعة قسيمة سريعة"
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:152
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:326
37704 msgstr "طباعة القسيمة"
37706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:216
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:416
37709 msgid "Print slip and confirm"
37710 msgstr "طباعة القسيمة والتأكيد"
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:303
37714 msgid "Print slip and continue"
37715 msgstr "طباعة القسيمة والتأكيد"
37717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:413
37719 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
37720 msgstr " طباعة الملصق، نقل، وتأكيد"
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
37724 msgid "Print summary"
37725 msgstr "طباعة الملخص"
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
37729 msgid "Print this basket group in PDF"
37730 msgstr "طباعة مجموعة السلة في PDF"
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:39
37734 msgid "Print this label"
37735 msgstr "طباعة هذا الملصق"
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:197
37739 msgid "Print transfer slip"
37740 msgstr "طباعة كعب النقل"
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
37745 msgstr "نوع الطباعة"
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
37749 msgid "Printer added"
37750 msgstr "تمت إضافة الطابعة"
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
37754 msgid "Printer deleted"
37755 msgstr "تم حذف الطابعة"
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
37759 msgid "Printer name"
37760 msgstr "اسم الطابعة"
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
37765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
37767 msgid "Printer name:"
37768 msgstr "اسم الطابعة:"
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
37773 msgid "Printer name: "
37774 msgstr "اسم الطابعة:"
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
37779 msgid "Printer profile"
37780 msgstr "أوضاع الطابعة"
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
37785 msgid "Printer profiles"
37786 msgstr "أوضاع الطابعة"
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
37790 msgid "Printer search:"
37791 msgstr "بحث الطابعة:"
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:998
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:589
37809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:683
37810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:513
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
37817 msgid "Privacy Pref:"
37818 msgstr "تفضيلات الخصوصية:"
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
37822 msgid "Privacy settings"
37823 msgstr "إعدادات الخصوصية"
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:561
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
37832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
37834 msgid "Private list:"
37835 msgstr "قائمة خاصة:"
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
37839 msgid "Private lists"
37840 msgstr "قوائم خاصة"
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
37844 msgid "Private lists shared with me"
37845 msgstr "قوائم خاصة مشاركة معي"
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
37849 msgid "Problem sending the cart..."
37850 msgstr "مشكلة إرسال السلة"
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
37854 msgid "Problem sending the list..."
37855 msgstr "مشكلة إرسال القائمة..."
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
37862 #. INPUT type=button
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
37867 #. INPUT type=submit
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
37869 msgid "Process images"
37870 msgstr "معالجة الصور"
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
37874 msgid "Processing "
37877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:110
37879 msgid "Processing authority records"
37880 msgstr "معالجة تسجيلات الاستناد"
37882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
37884 msgid "Processing bibliographic records"
37885 msgstr "معالجة التسجيلات البيبلوغرافية"
37887 #. For the first occurrence,
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
37892 msgid "Processing..."
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:555
37898 msgid "Professional"
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
37904 msgstr "معرف الملف الشخصي"
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
37907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
37909 msgid "Profile MARC fields: "
37910 msgstr "ملف تعريف حقول مارك:"
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
37915 msgid "Profile SQL fields: "
37916 msgstr "حقول وضع SQL:"
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
37921 msgid "Profile description: "
37922 msgstr "وصف ملف التعريف:"
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
37927 msgid "Profile name: "
37928 msgstr "اسم الملف:"
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
37931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
37933 msgid "Profile settings"
37934 msgstr "اعدادات الملف"
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
37939 msgid "Profile type: "
37940 msgstr "نوع الوضع:"
37942 #. For the first occurrence,
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
37947 msgid "Profile unassigned %s "
37948 msgstr "الملف غير مخصص %s "
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
37964 msgid "Programmed texts"
37965 msgstr "نصوص مبرمجة"
37967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:228
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:358
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:361
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
37976 msgid "Prosentient Systems, Australia"
37977 msgstr "أنظمة Prosentient ، استراليا"
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:568
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:330
37983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:164
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
37990 msgid "Public list:"
37991 msgstr "قائمة عامة:"
37994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
37995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
37996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:628
37998 msgid "Public lists"
37999 msgstr "قوائم عامة"
38001 #. For the first occurrence,
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
38005 msgid "Public lists:"
38006 msgstr "قوائم عامة:"
38008 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
38013 msgid "Public note"
38014 msgstr "ملاحظة عامة"
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:247
38022 msgid "Public note:"
38023 msgstr "ملاحظة عامة:"
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
38027 msgid "Public notes"
38028 msgstr "ملاحظات عامة"
38030 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
38032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
38033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
38038 msgid "Publication date"
38039 msgstr "تاريخ النشر"
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
38043 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
38044 msgstr "تاريخ النشر (السنة- السنة)"
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
38048 msgid "Publication date:"
38049 msgstr "تاريخ النشر:"
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
38053 msgid "Publication date: "
38054 msgstr "تاريخ النشر"
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
38058 msgid "Publication details"
38059 msgstr "تفاصيل النشر"
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
38064 msgid "Publication place:"
38065 msgstr "مكان النشر:"
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:153
38070 msgid "Publication year"
38073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:469
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:602
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:344
38077 msgid "Publication year:"
38078 msgstr "سنه النشر:"
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
38083 msgid "Publication year: "
38084 msgstr "سنه النشر:"
38086 #. %1$s: publicationyear
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
38089 msgid "Publication year: %s"
38090 msgstr "سنة النشر: %s"
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
38095 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
38096 msgstr "تاريخ حقوق الطبع /النشر: من الأحدث إلى الأقدم"
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
38101 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
38102 msgstr "تاريخ حقوق الطبع /النشر: من الأقدم إلى الأحدث"
38104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
38107 msgid "Published by:"
38108 msgstr "نشر من قبل:"
38110 #. For the first occurrence,
38111 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
38112 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
38113 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
38115 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
38116 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
38118 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
38119 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
38122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
38124 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
38125 msgstr "منشور بواسطة: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
38127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
38129 msgid "Published date"
38130 msgstr "تاريخ منشور"
38132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
38134 msgid "Published date (text)"
38135 msgstr "تاريخ النشر (نص)"
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
38139 msgid "Published on"
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
38144 msgid "Published on (text)"
38145 msgstr "منشور في (نص)"
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
38149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:422
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:67
38155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:147
38156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
38161 #. %1$s: ordersloo.publishercode
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:101
38165 msgid "Publisher :%s%s "
38166 msgstr "الناشر :%s%s "
38168 #. %1$s: order.publishercode
38170 #. %3$s: IF ( order.suggestionid )
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
38173 msgid "Publisher :%s%s %s "
38174 msgstr "الناشر :%s%s %s "
38176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
38178 msgid "Publisher location"
38179 msgstr "موقع الناشر"
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
38183 msgid "Publisher number:"
38184 msgstr "رقم الناشر:"
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:390
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:694
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:340
38199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
38202 msgid "Publisher: "
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
38208 msgid "Publisher: %s"
38209 msgstr "الناشر: %s"
38211 #. %1$s: loop_order.publishercode
38213 #. %3$s: IF ( loop_order.suggestionid )
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
38216 msgid "Publisher:%s%s %s "
38217 msgstr "الناشر:%s%s %s "
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
38222 msgid "Pull this many items"
38223 msgstr "اسحب العديد من هذه المواد"
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:36
38228 msgid "Purchase suggestions"
38229 msgstr "مقترحات الشراء"
38231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:438
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
38249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
38251 msgid "Qualifier: "
38254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
38256 msgid "Quality assurance manager:"
38257 msgstr "مدير ضمان الجودة:"
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
38261 msgid "Quality assurance team:"
38262 msgstr "فريق ضمان الجودة:"
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:955
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:60
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
38275 msgid "Quantity must be greater than '0'"
38276 msgstr "الكمية يتوجب أن تكون أكثر من '0'"
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
38280 msgid "Quantity received"
38281 msgstr "الكمية المستلمة"
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
38285 msgid "Quantity received: "
38286 msgstr "الكمية المستلمة:"
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
38290 msgid "Quantity search"
38291 msgstr "بحث الكمية"
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
38295 msgid "Quantity to receive: "
38296 msgstr "الكمية المستلمة:"
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
38316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
38320 msgid "Quick spine label creator"
38321 msgstr "منشئ ملصق الكعب السريع"
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:118
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
38325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
38327 msgid "Quote editor"
38328 msgstr "محرر الاقتباس"
38330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
38332 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
38333 msgstr "محرر الاقتباس لخاصية اقتباس اليوم في الأوباك"
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:312
38337 msgid "Quote uploader"
38338 msgstr "رافع الاقتباس"
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
38345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
38347 msgid "Quotes enabled: "
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
38352 msgid "Réinitialiser"
38353 msgstr "إعادة;تهيئة"
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:58
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:434
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
38372 msgid "RRP tax exc."
38373 msgstr "RRP غير شامل الضريبة"
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:436
38376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:618
38378 msgid "RRP tax inc."
38379 msgstr "RRP شامل الضريبة"
38381 #. %1$s: heading | html
38382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
38389 msgid "Rachel Dustin"
38390 msgstr "Rachel Dustin"
38392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
38394 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
38395 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
38397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
38399 msgid "Rafal Kopaczka"
38400 msgstr "Rafal Kopaczka"
38402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
38403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
38404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
38411 msgid "Rank (display order): "
38412 msgstr "رتبة (طلب العرض): "
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
38416 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
38417 msgstr "الرتبة / أرقام المادة البيليوجرافي"
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:172
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:204
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:115
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
38432 msgid "Raw (any): "
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:176
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
38443 msgid "Reason for suggestion: "
38444 msgstr "سبب الاقتراح:"
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
38448 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
38449 msgstr "أسباب قبول أو رفض مقترحات المستفيد"
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:284
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
38460 msgid "Receive a new shipment"
38461 msgstr "استلام شحنة جديدة"
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:953
38465 msgid "Receive date"
38466 msgstr "تاريخ الاستلام"
38469 #. %2$s: IF ( invoice )
38472 #. %5$s: ordernumber
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
38475 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
38476 msgstr "استلام المواد من : %s %s[%s] %s (الطلب #%s)"
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:97
38480 msgid "Receive shipment"
38481 msgstr "استلام الشحنة"
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
38485 msgid "Receive shipment from vendor "
38486 msgstr "استلام الشحنة من المزود"
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
38490 msgid "Receive shipments"
38491 msgstr "استلام الشحنات"
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
38504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
38511 msgid "Received biblios"
38512 msgstr "التسجيلات البيبلوغرافية المستلمة"
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
38516 msgid "Received by:"
38517 msgstr "استلم من قبل:"
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
38522 msgid "Received issues"
38523 msgstr "الاعداد المستلمة"
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
38527 msgid "Received issues:"
38528 msgstr "الاعداد المستلمة:"
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
38532 msgid "Received items"
38533 msgstr "المواد المستلمة"
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
38538 msgid "Received on"
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
38545 msgid "Received with thanks from %s %s "
38546 msgstr "استلم مع شكر من %s %s "
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
38550 msgid "Receives claims for late issues"
38551 msgstr "تسلم المطالبات للإصدارات المتأخرة"
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
38555 msgid "Receives claims for late orders"
38556 msgstr "اتسلم مطالبات للمواد المتأخرة"
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
38560 msgid "Receives overdue notices: "
38561 msgstr "إستلام إخطارات التأخير:"
38563 #. INPUT type=submit
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
38566 msgstr "إعادة الفحص"
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
38570 msgid "Recipients:"
38571 msgstr "المستلمين:"
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:487
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
38580 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
38581 msgstr "فشل مطابقة التسجيلة -- تعذر إسترجاع قاعدة المطابقة المختارة."
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:222
38585 msgid "Record matching rule:"
38586 msgstr "قاعدة مضاهاة التسجيلة:"
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
38593 msgid "Record matching rules"
38594 msgstr "قواعد مضاهاة التسجيلة"
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38598 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
38599 msgstr "التسجيلة غير المحددة بأنها UTF-8، ربما تكون فاسدة"
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:142
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
38604 msgid "Record number list (one per line): "
38605 msgstr "قائمة رقم التسجيلة (واحد لكل سطر):"
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38609 msgid "Record saved "
38610 msgstr "تم حفظ التسجيلة"
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38614 msgid "Record structure invalid, cannot save"
38615 msgstr "بنية التسجيلة غير صحيحة، لا يمكن الحفظ"
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
38621 msgid "Record type"
38622 msgstr "نوع التسجيلة"
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:174
38626 msgid "Record type:"
38627 msgstr "نوع التسجيلة:"
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:188
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
38632 msgid "Record type: "
38633 msgstr "نوع التسجيلة:"
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
38642 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
38643 msgstr "تمثل الخلايا الحمراء عدم السماح بالنقل."
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
38652 msgid "Refine results"
38653 msgstr "تنقيح النتائج"
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:128
38657 msgid "Refine results:"
38658 msgstr "تنقيح النتائج:"
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
38662 msgid "Refine your search"
38663 msgstr "تنقيح بحثك"
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
38668 msgstr "المبالغ المستردة"
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:240
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
38679 msgid "Registration date"
38680 msgstr "تاريخ التسجيل"
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
38685 msgid "Registration date: "
38686 msgstr "تاريخ التسجيل:"
38688 #. %1$s: dateenrolled | $KohaDates
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
38691 msgid "Registration date: %s"
38692 msgstr "تاريخ التسجيل: %s"
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
38696 msgid "Regula Sebastiao"
38697 msgstr "Regula Sebastiao"
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
38701 msgid "Regular print"
38702 msgstr "طبعة منتظمة"
38704 #. For the first occurrence,
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:260
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:269
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:284
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:384
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:386
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:724
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:242
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:257
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:295
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
38729 msgid "Rejected tags"
38730 msgstr "الأوسمة تم رفضها"
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
38734 msgid "Relationship"
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
38739 msgid "Relationship information"
38740 msgstr "معلومات العلاقة"
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
38744 msgid "Relationship: "
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:943
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
38750 msgid "Relatives' checkouts"
38751 msgstr "إعارات الأقارب"
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
38755 msgid "Release maintainers:"
38756 msgstr "مسئولو صيانة الإصدار"
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
38760 msgid "Release manager:"
38761 msgstr "مدير الإصدار:"
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
38770 msgid "Remaining circulation permissions"
38771 msgstr "صلاحيات الإعارة المتبقية"
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
38775 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
38776 msgstr "الصلاحيات المتبقية لإدارة الغرامات والرسوم"
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
38780 msgid "Remaining system parameters permissions"
38781 msgstr "صلاحيات ضوابط النظام المتبقية"
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:547
38785 msgid "Remember for next check in:"
38786 msgstr "تذكر للرد التالي:"
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
38791 msgid "Remember for session:"
38792 msgstr "تذكير بالجلسة التدريبية:"
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
38796 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
38797 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
38801 msgid "Reminder Date"
38802 msgstr "تاريخ التذكير"
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
38812 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
38813 msgstr "تذكير: سيؤدي هذا الإجراء إلى حذف الاستنادات المحددة!"
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
38818 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
38819 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
38821 "تذكير: سيؤدي هذا الإجراء إلى حذف كل التسجيلات البيبلوغرافية المحددة، "
38822 "الاشتراكات المرفقة، الحجوزات الحالية، والمواد المرفقة!"
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:244
38826 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
38827 msgstr "تذكير: سيؤدي هذا الإجراء إلى تعديل الاستنادات المحددة!"
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:218
38831 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
38832 msgstr "تذكير: سيؤدي هذا الإجراء إلى تعديل التسجيلات البيبلوغرافية المحددة!"
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
38836 msgid "Remote host"
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
38841 msgid "Remote host: "
38842 msgstr "تكلفة الاستبدال: "
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:185
38846 msgid "Remote image"
38847 msgstr "صورة بعيدة"
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:219
38851 msgid "Remote image:"
38852 msgstr "صورة بعيدة:"
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
38856 msgid "Remote record deleted, local record kept"
38857 msgstr "تم حذف التسجيلة البعيدة، والاحتفاظ بالتسجيلة المحلية"
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:513
38860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:81
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:325
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
38872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
38880 msgid "Remove course reserves"
38881 msgstr "حذف الحجز الأكاديمي"
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:207
38886 msgid "Remove duplicates"
38887 msgstr "إزالة التكرارات"
38890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
38891 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
38892 msgstr "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
38897 msgid "Remove item from collection"
38898 msgstr "إزالة المادة من المجموعة"
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
38902 msgid "Remove non-local items:"
38903 msgstr "إزالة المواد الغير محلية"
38905 #. INPUT type=button
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:490
38907 msgid "Remove owner"
38908 msgstr "إزالة المالك"
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
38912 msgid "Remove restriction?"
38913 msgstr "إزالة القيود؟"
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
38918 msgid "Remove selected"
38919 msgstr "إزالة المحدد"
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:222
38923 msgid "Remove selected items"
38924 msgstr "حذف المواد المحددة"
38926 #. INPUT type=submit
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:155
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:205
38930 msgid "Remove selected patrons"
38931 msgstr "حذف المستفيدين المحددين"
38933 #. INPUT type=submit
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
38936 msgstr "إزاالة الوسيمة"
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
38940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
38942 msgid "Remove this match check"
38943 msgstr "أزل فحص المطابقة هذا"
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
38947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
38949 msgid "Remove this match point"
38950 msgstr "أزل نقطة المطابقة هذه"
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:194
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:246
38955 msgid "Remove this rule"
38956 msgstr "حذف هذه الصورة"
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:853
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
38968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:26
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:131
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:809
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
38988 #. %1$s: subscription.subscriptionid
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
38996 msgid "Renew a subscription"
38997 msgstr "تجديد الاشتراك"
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
39002 msgstr "تجديد الكل"
39005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39006 msgid "Renew failed:"
39007 msgstr "فشل التجديد:"
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
39011 msgid "Renew or check in selected items"
39012 msgstr "تجديد أو رد المواد المحددة"
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
39017 msgid "Renew patron"
39018 msgstr "تجديد الممستفيد"
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
39022 msgid "Renew this subscription"
39023 msgstr "تجديد هذا الاشتراك"
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
39032 msgid "Renewal due date:"
39033 msgstr "تجديد تاريخ الاستحقاق:"
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
39038 msgid "Renewal period"
39039 msgstr "فترة التجديد"
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:174
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
39044 msgid "Renewals allowed (count)"
39045 msgstr "التجديدات المسموحة (عد)"
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39059 msgid "Renewed, due:"
39060 msgstr "تم التجديد، مستحق:"
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
39064 msgid "Rental charge"
39065 msgstr "رسم التأجير"
39067 #. %1$s: RENTALCHARGE
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
39070 msgid "Rental charge for this item: %s"
39071 msgstr "رسم تأجير هذه المادة: %s"
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
39075 msgid "Rental charge:"
39076 msgstr "رسم التأجير:"
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
39080 msgid "Rental charge: "
39081 msgstr "رسم التأجير:"
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
39086 msgid "Rental discount (%%)"
39087 msgstr "حسم الإيجار (%%)"
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
39090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:330
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
39100 msgstr "إعادة فتحها"
39102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
39104 msgid "Reopen this basket"
39105 msgstr "إعادة فتح هذه السلة"
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
39109 msgid "Reopen this basket group"
39110 msgstr "إعادة فتح مجموعة هذه السلة"
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
39115 msgstr "إعادة فتح:"
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
39123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:602
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
39125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
39127 msgid "Repeat this Tag"
39128 msgstr "كرر هذا الوسام"
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
39140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
39142 msgid "Repeatable: "
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:186
39147 msgid "Replace all patron attributes"
39148 msgstr "استبدال كل سمات المستفيد"
39150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
39152 msgid "Replace existing covers"
39153 msgstr "إستبدال الأغلفة الحالية"
39155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
39157 msgid "Replace only included patron attributes"
39158 msgstr "قم باستبدال سمات المستفيد المدرجة فقط"
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
39162 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
39163 msgstr "استبدال التسجيلة من خلال Z39.50/SRU"
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39167 msgid "Replace the current record's contents"
39168 msgstr "استبدال محتويات التسجيلة الحالية"
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
39174 msgid "Replacement cost: "
39175 msgstr "تكلفة الاستبدال: "
39177 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
39179 msgid "Replacement price"
39180 msgstr "سعر الاستبدال"
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
39184 msgid "Replacement price:"
39185 msgstr "سعر الاستبدال:"
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
39189 msgid "Reply-To (if different to Email): "
39190 msgstr "الرد - إلى (إذا كان مختلفاً عن البريد الالكتروني):"
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:154
39197 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
39200 msgid "Report %s› "
39201 msgstr "تقرير %s›"
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
39206 msgid "Report Plugins"
39207 msgstr "برامج التقرير المساعدة"
39209 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
39210 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
39211 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
39212 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
39213 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
39214 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
39218 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
39221 "التبليغ بعد نقل الطلبيات غير المستلمة من الميزانية %s (%s - %s) إلى %s (%s "
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
39226 msgid "Report group:"
39227 msgstr "مجموعة التقرير:"
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
39231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
39236 msgid "Report is public:"
39237 msgstr "التقرير عام:"
39239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:323
39241 msgid "Report name"
39242 msgstr "اسم التقرير"
39244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
39246 msgid "Report name:"
39247 msgstr "اسم التقرير:"
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:716
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
39252 msgid "Report name: "
39253 msgstr "اسم التقرير:"
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
39257 msgid "Report subgroup:"
39258 msgstr "مجموعة التقرير الفرعية:"
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
39265 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
39268 msgid "Reported on %s"
39269 msgstr "التقري عن %s"
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:241
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:291
39299 msgid "Reports Dictionary"
39300 msgstr "قاموس التقارير"
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:26
39305 msgid "Reports dictionary"
39306 msgstr "قاموس التقارير"
39308 #. %1$s: IF ( mainloo.branchname )
39309 #. %2$s: mainloo.branchname
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:34
39313 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
39314 msgstr "تقارير عن أنواع المادة %s حجزت في %s%s"
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
39318 msgid "Reports tables"
39319 msgstr "جداول التقارير"
39321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
39323 msgid "Request specific item type:"
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
39334 msgid "Require.js JS module system"
39335 msgstr "Require.js JS النظام الفرعي"
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
39344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
39358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:10
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:33
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:133
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:90
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:96
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:81
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
39402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
39403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:89
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:111
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:116
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
39419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
39420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:150
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:347
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
39425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
39426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:137
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:142
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:75
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:89
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:135
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:255
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:421
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:458
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:521
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:525
39460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:580
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:668
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:681
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:717
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:761
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:804
39471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:537
39472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:330
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:716
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:896
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
39482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:271
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:136
39492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:141
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:360
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
39506 msgid "Required field"
39509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
39511 msgid "Required fields cannot be cleared"
39512 msgstr "الحقول المطلوبة لا يمكن مسحها"
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
39516 msgid "Required fields: "
39517 msgstr "حقول مطلوبة:"
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
39521 msgid "Required for staff login."
39522 msgstr "مطلوب لتسجيل دخول الموظفين"
39524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
39526 msgid "Required match checks"
39527 msgstr "فحوصات المطابقة مطلوبة"
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
39531 msgid "Required module missing"
39532 msgstr "الوحدة النمطية المفقودة مطلوبة"
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:500
39536 msgid "Requires override of hold policy"
39537 msgstr "يتطلب تجاوز سياسة الحجز"
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
39542 msgstr "إعادة الضبط"
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
39546 msgid "Reserve cancelled"
39547 msgstr "تم إلغاء الحجز"
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:18
39551 msgid "Reserve found"
39552 msgstr "تم إيجاد الحجز"
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
39559 #. INPUT type=reset
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:205
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
39562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:298
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
39567 msgstr "إعادة الضبط"
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
39571 msgid "Reset filter"
39572 msgstr "إعادة ضبط المرشح"
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
39581 msgid "Responses enabled: "
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:532
39591 msgid "Restrict access to: "
39592 msgstr "وصول محدود إلى:"
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
39603 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
39605 msgid "Restricted [until] flag"
39606 msgstr "محظور [حتى] علامة"
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:824
39610 msgid "Restricted:"
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:574
39615 msgid "Restriction overridden temporarily"
39616 msgstr "تم تخطي القيد مؤقتا"
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:568
39620 msgid "Restriction overridden temporarily."
39621 msgstr "تم تخطي القيد مؤقتا"
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:471
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
39648 #. %3$s: IF ( total )
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
39653 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
39654 msgstr "النتائج %s عبر %s %s من %s%s"
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
39661 msgid "Results %s to %s of %s"
39662 msgstr "النتائج %s إلى %s من %s"
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
39669 msgid "Results %s to %s of %s "
39670 msgstr "نتائج %s إلى %s من %s"
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:164
39674 msgid "Results for Authority Records"
39675 msgstr "نتائج لتسجلات الاستناد"
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
39679 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
39680 msgstr "نتائج من قاعدة بيانات المستفيدين النرويجية الوطنية"
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
39684 msgid "Results per page :"
39685 msgstr "نتائج لكلّ صفحة: "
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39693 #. INPUT type=submit
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1030
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:545
39696 msgid "Resume all suspended holds"
39697 msgstr "استعادة جميع الحجوزات المعلقة"
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
39701 msgid "Return date"
39702 msgstr "تاريخ الإعادة"
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:587
39707 msgid "Return policy"
39708 msgstr "سياسة الإعادة"
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
39714 msgid "Return to batch item deletion"
39715 msgstr "العودة إلى دفعة المواد المحذوفة"
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:252
39721 msgid "Return to batch item modification"
39722 msgstr "العودة إلى تعديل دفعة المادة"
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
39726 msgid "Return to circulation and fine rules"
39727 msgstr "العودة إلى الاعارة وقواعد الغرامات "
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
39731 msgid "Return to frameworks"
39732 msgstr "العودة إلى إطارات العمل"
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
39736 msgid "Return to patron detail"
39737 msgstr "العودة إلى تفاصيل المستفيد"
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1022
39741 msgid "Return to previous page"
39742 msgstr "العودة إلى الصفحة السابقة"
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
39746 msgid "Return to results"
39747 msgstr "العودة إلى النتائج"
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
39756 msgid "Return to rotating collections home"
39757 msgstr "العودة إلى الصفحة الرئيسية لتدوير المجموعات"
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
39761 msgid "Return to sets management"
39762 msgstr "العودة إلى إدارة المجموعات"
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
39766 msgid "Return to spine label printer"
39767 msgstr "العودة إلى طابعة ملصق الكعب"
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
39772 msgid "Return to staged MARC batch %s"
39773 msgstr "العودة إلى دفعة مارك المنظمة %s"
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
39777 msgid "Return to the basket without making a new order."
39778 msgstr "العودة إلى السلة من دون إنشاء طلب جديد"
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:160
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:195
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:248
39785 msgid "Return to the record"
39786 msgstr "شغّل التقرير"
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
39790 msgid "Return to tools"
39791 msgstr "العودة إلى الأدوات"
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:197
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:250
39798 msgid "Return to where you were"
39799 msgstr "العودة إلى الصفحة السابقة"
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1004
39803 msgid "Return to: "
39804 msgstr "العودة إلى:"
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
39808 msgid "Return-Path (if different to Email): "
39809 msgstr "مسار الرجوع (إذا كان مختلفا عن البريد الالكتروني):"
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:117
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:376
39823 msgid "Revert waiting status"
39824 msgstr "عكس حالة الانتظار"
39827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:351
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
39848 msgid "Ricardo Dias Marques"
39849 msgstr "Ricardo Dias Marques"
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
39853 msgid "Richard Anderson"
39854 msgstr "Richard Anderson"
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
39858 msgid "Rick Welykochy"
39859 msgstr "Rick Welykochy"
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
39863 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
39864 msgstr "المتحف الوطني, امستردام, هولندا"
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
39868 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
39869 msgstr "روبرت ليون (دوريات مساهمة)"
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
39873 msgid "Robert Williams"
39874 msgstr "Robert Williams"
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
39878 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
39879 msgstr "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
39883 msgid "Rochelle Healy"
39884 msgstr "Rochelle Healy"
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
39889 msgstr "Roger Buck"
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
39893 msgid "Rolando Isidoro"
39894 msgstr "Rolando Isidoro"
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
39898 msgid "Rollover at:"
39899 msgstr "البدء من جديد عند:"
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
39904 msgstr "البدء من جديد: "
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
39908 msgid "Română (Romanian)"
39909 msgstr "Română (رومانيا)"
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
39914 msgstr "Roman Amor"
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
39918 msgid "Romina Racca"
39919 msgstr "Romina Racca"
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
39923 msgid "Ron Wickersham"
39924 msgstr "Ron Wickersham"
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:41
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
39933 msgid "Rotating collections"
39934 msgstr "مجموعات التدوير"
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:221
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
39945 msgid "Routing list"
39946 msgstr "قائمة التمرير"
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
39950 msgid "Routing lists"
39951 msgstr "قوائم التمرير"
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
39961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:821
39970 msgid "Rows per page: "
39971 msgstr "الصفوف لكل صفحة:"
39973 #. %1$s: IF ( branch )
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
39979 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
39980 msgstr "قواعد لإجراءات التأخير : %s%s%s المكتبة الافتراضية %s"
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39990 msgid "Run and edit macros"
39991 msgstr "تشغيل وتحرير الماكرو"
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39996 msgstr "تشغيل الماكرو"
39998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
40001 msgstr "شغّل التقرير"
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:39
40005 msgid "Run report "
40006 msgstr "تشغيل التقرير"
40008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
40010 msgid "Run reports"
40011 msgstr "شغّل التقارير"
40013 #. INPUT type=submit
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:802
40015 msgid "Run the report"
40016 msgstr "شغّل التقرير"
40018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
40020 msgid "Run this report"
40021 msgstr "شغّل هذا التقرير"
40023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
40026 msgstr "أداة تشغيل"
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
40030 msgid "Russel Garlick"
40031 msgstr "Russel Garlick"
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
40035 msgid "Ryan Higgins"
40036 msgstr "Ryan Higgins"
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
40046 msgid "SAN-Ouest Provence"
40047 msgstr "SAN-Ouest Provence"
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
40051 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
40052 msgstr "SAN-Ouest Provence, فرنسا"
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
40066 msgid "SIL OFL 1.1"
40067 msgstr "SIL OFL 1.1"
40069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
40071 msgid "SIP media type: "
40072 msgstr "SIP نوع الوسائط: "
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
40077 msgstr "رسالة قصيرة"
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
40081 msgid "SMS Messaging"
40082 msgstr "إرسال رسالة قصيرة"
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
40086 msgid "SMS alert number"
40087 msgstr "رقم تنبيهات الرسائل القصيرة"
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
40090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
40093 msgid "SMS cellular providers"
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:994
40097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
40099 msgid "SMS number:"
40100 msgstr "رقم الرسالة القصيرة:"
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
40104 msgid "SMS provider:"
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:894
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:980
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:201
40122 msgid "SRU Search fields mapping: "
40123 msgstr "تخطيط حقول بحث SRU :"
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:285
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
40142 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
40143 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
40147 msgid "Sam Sanders"
40148 msgstr "Sam Sanders"
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
40152 msgid "Samanta Tello"
40153 msgstr "Samanta Tello"
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
40157 msgid "Samuel Crosby"
40158 msgstr "Samuel Crosby"
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
40170 #. For the first occurrence,
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
40183 msgstr "أيام السبت"
40185 #. INPUT type=submit
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:154
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:204
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:167
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:116
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:92
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:205
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:435
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:134
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:224
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:94
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:201
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:446
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:450
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:463
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:378
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:600
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:118
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:302
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:129
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
40246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
40248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
40253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
40258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1018
40265 #. INPUT type=button
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
40267 msgid "Save Changes"
40268 msgstr "إحفظ التغييرات"
40270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1062
40272 msgid "Save Record"
40273 msgstr "إحفظ التسجيلة"
40275 #. For the first occurrence,
40276 #. %1$s: TAB.tab_title
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
40278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:182
40280 msgid "Save all %s preferences"
40281 msgstr "احفظ كل %s التفضيلات"
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:457
40285 msgid "Save and continue editing"
40286 msgstr "الحفظ والاستمرار في التحرير"
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:456
40290 msgid "Save and edit items"
40291 msgstr "احفظ وحرر المواد"
40293 #. INPUT type=submit name=ok
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
40295 msgid "Save and preview routing slip"
40296 msgstr "حفظ ومعاينة شريط التمرير "
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
40300 msgid "Save and view record"
40301 msgstr "حفظ وعرض التسجيلة"
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:748
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:752
40306 msgid "Save anyway"
40307 msgstr "الحفظ على أي حال"
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40311 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
40312 msgstr "حفظ كملف ISO2709 (.mrc)"
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40316 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
40317 msgstr "حفظ كملف MARCXML (.xml) "
40319 #. INPUT type=button
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:853
40321 msgid "Save as new pattern"
40322 msgstr "حفظ كنمط جديد"
40324 #. INPUT type=submit
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:206
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:300
40330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:327
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
40332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
40333 msgid "Save changes"
40334 msgstr "إحفظ التغييرات"
40336 #. INPUT type=submit name=submit
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
40338 msgid "Save compound"
40339 msgstr "احفظ المركب"
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
40343 msgid "Save configuration"
40344 msgstr "حفظ التهيئة"
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
40348 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
40349 msgstr "حفظ التسجيلة الحالية (Ctrl-S)"
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
40353 msgid "Save quotes"
40354 msgstr "حفظ الاقتباسات"
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
40358 msgid "Save record"
40359 msgstr "حفظ التسجيلة"
40361 #. INPUT type=submit name=submit
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
40364 msgid "Save report"
40365 msgstr "حفظ التقرير"
40367 #. INPUT type=submit
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:894
40369 msgid "Save subscription"
40370 msgstr "إحفظ الاشتراك"
40372 #. INPUT type=submit
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
40374 msgid "Save subscription history"
40375 msgstr "حفظ سجل الاشتراك"
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40379 msgid "Save to catalog"
40380 msgstr "حفظ في الفهرس"
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
40384 msgid "Save your custom report"
40385 msgstr "احفظ تقريرك المخصص"
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40394 msgid "Saved preference %s"
40395 msgstr "تفضيل محفوظ %s"
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:932
40399 msgid "Saved report results"
40400 msgstr "نتائج التقرير محفوظة"
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:246
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:247
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:300
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1027
40409 msgid "Saved reports"
40410 msgstr "تقارير محفوظة"
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
40414 msgid "Saved reports page"
40415 msgstr "صفحة التقارير المحفوظة"
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
40419 msgid "Saved results"
40420 msgstr "نتائج محفوظة"
40422 #. For the first occurrence,
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
40432 msgid "Savitra Sirohi"
40433 msgstr "Savitra Sirohi"
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
40437 msgid "Scale height (relative to card): "
40438 msgstr "ارتفاع القياس (نسبي إلى البطاقة)"
40440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
40442 msgid "Scale width (relative to card): "
40443 msgstr "عرض القياس (نسبي إلى البطاقة)"
40445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
40447 msgid "Scan Index for: "
40448 msgstr "مسح الكشاف ل:"
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
40457 msgid "Scan a barcode to check in:"
40458 msgstr "أدخل رقم الباركود لتُعاد المادة "
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:15
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:16
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:15
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
40468 msgid "Scan a barcode to renew:"
40469 msgstr "أدخل رقم الباركود لتُعاد المادة "
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
40473 msgid "Scan a patron barcode to start. "
40474 msgstr "مسح باركود المستفيد للبدء"
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
40478 msgid "Scan index:"
40479 msgstr "مسح الكشاف:"
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
40483 msgid "Scan indexes:"
40484 msgstr "مسح الكشافات"
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:44
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
40499 msgid "Schedule tasks to run"
40500 msgstr "جدولة المهام للتشغيل"
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
40504 msgid "Schedule this report to run using the: "
40505 msgstr "جدول هذا التقريرلتشغيله باستخدام :"
40507 #. For the first occurrence,
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40510 msgid "Scheduled for automatic renewal"
40511 msgstr "مجدول للتجديد التلقائي"
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
40515 msgid "Scheduler tool"
40516 msgstr "أداة مجدول المهام"
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:598
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:443
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
40532 msgid "Sean Hamlin"
40533 msgstr "Sean Hamlin"
40535 #. INPUT type=submit
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
40546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
40551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:127
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:441
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:174
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:41
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:447
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:262
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:517
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:57
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:117
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:362
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:192
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
40587 msgid "Search ISSN"
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
40592 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
40593 msgstr "بحث خوادم Z39.50/SRU"
40596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168
40598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:283
40599 msgid "Search [% field.name %]"
40600 msgstr "بحث[% field.name %]"
40602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
40604 msgid "Search all headings"
40605 msgstr "البحث بكل المقتنيات"
40607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
40609 msgid "Search all headings: "
40610 msgstr "بحث كل المقتنيات:"
40612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
40614 msgid "Search between two dates"
40615 msgstr "البحث بين تاريخين"
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
40619 msgid "Search by contract name or/and description:"
40620 msgstr "البحث من خلال اسم العقد او/و المواصفات:"
40622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
40624 msgid "Search by patron category name:"
40625 msgstr "البحث من خلال اسم فئة المستفيد:"
40627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
40629 msgid "Search call number:"
40630 msgstr "بحث رقم الطلب:"
40633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
40634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
40635 msgid "Search callnumber"
40636 msgstr "بحث رقم الطلب"
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:148
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
40641 msgid "Search category"
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
40646 msgid "Search cities"
40647 msgstr "البحث في المدن"
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
40651 msgid "Search claim count"
40652 msgstr "بحث عداد المطالبات"
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
40656 msgid "Search claim date"
40657 msgstr "بحث تاريخ المطالبات"
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
40661 msgid "Search contracts"
40662 msgstr "البحث في العقود"
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
40666 msgid "Search currencies"
40667 msgstr "البحث في العملات"
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:357
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:360
40672 msgid "Search domain"
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
40677 msgid "Search entire record"
40678 msgstr "بحث التسجيلة بأكملها"
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
40682 msgid "Search entire record: "
40683 msgstr "بحث التسجيلة بأكملها:"
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
40687 msgid "Search existing notices:"
40688 msgstr "البحث في الإخطارات الحالية:"
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
40692 msgid "Search existing records"
40693 msgstr "البحث في التسجيلات الحالية"
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
40697 msgid "Search expiration date"
40698 msgstr "بحث تاريخ الانتهاء"
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40702 msgid "Search expired, please try again"
40703 msgstr "انتهى وقت الجلسة ،الرجاء إعادة المحاولة مرة أخرى"
40705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:419
40708 msgid "Search fields:"
40709 msgstr "بحث الحقول:"
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
40713 msgid "Search filters"
40714 msgstr "بحث المرشحات"
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:84
40718 msgid "Search for "
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
40723 msgid "Search for a record to merge in a new window"
40724 msgstr "البحث عن تسجيلة لدمجها في نافذة جديدة"
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
40728 msgid "Search for a vendor"
40729 msgstr "البحث عن مورد"
40731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
40733 msgid "Search for a vendor to transfer from"
40734 msgstr "البحث عن مستفيد للنقل منه"
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
40738 msgid "Search for a vendor to transfer to"
40739 msgstr "البحث عن مزود للنقل له"
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
40743 msgid "Search for another record"
40744 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
40746 #. %1$s: IF ( batch_id )
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
40751 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
40752 msgstr "البحث عن المواد %s لإضافتها إلى الدفعة %s %s "
40754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:164
40756 msgid "Search for patron"
40757 msgstr "بحث عن مستفيد"
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
40761 msgid "Search for record"
40762 msgstr "البحث عن تسجيلة"
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:160
40766 msgid "Search for tag:"
40767 msgstr "البحث عن الوسيمة:"
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:517
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
40772 msgid "Search for this Author"
40773 msgstr "البحث عن هذا المؤلف"
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
40777 msgid "Search funds"
40778 msgstr "بحث التمويلات"
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
40782 msgid "Search funds:"
40783 msgstr "بحث التمويلات:"
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
40788 msgid "Search history"
40789 msgstr "سِجل البحث"
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
40793 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
40794 msgstr "البحث فى التقويم عن اليوم الذى ترغب في ضبطه كيوم عطلة."
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:593
40800 msgid "Search index: "
40801 msgstr "البحث في الكشاف :"
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
40805 msgid "Search issue number"
40806 msgstr "بحث رقم العدد"
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
40812 msgid "Search library"
40813 msgstr "بحث المكتبة"
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:280
40818 msgid "Search location"
40819 msgstr "بحث الموقع"
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
40823 msgid "Search main heading"
40824 msgstr "البحث في العنوان الرئيسي"
40826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
40828 msgid "Search main heading ($a only)"
40829 msgstr "بحث الرأس الرئيسي ($a فقط)"
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
40833 msgid "Search main heading ($a only): "
40834 msgstr "بحث العنوان الرئيسي ($a فقط):"
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
40838 msgid "Search main heading: "
40839 msgstr "بحث الرأس الرئيسي"
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
40844 msgid "Search notes"
40845 msgstr "بحث الملاحظات"
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
40849 msgid "Search notices"
40850 msgstr "بحث الإخطارات"
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:128
40859 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
40860 msgstr "البحث على [% subfiel.marc_value %]"
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
40864 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
40865 msgstr "البحث على [% subfiel.marc_value |html %]"
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
40869 msgid "Search options"
40870 msgstr "بحث الخيارات"
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
40874 msgid "Search orders"
40875 msgstr "بحث الطلبيات"
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
40879 msgid "Search orders:"
40880 msgstr "إبحث الطلبات:"
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
40884 msgid "Search patron categories"
40885 msgstr "بحث فئات المستفيدين"
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
40891 msgid "Search patrons"
40892 msgstr "بحث المستفيدين"
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
40896 msgid "Search printers"
40897 msgstr "بحث الطابعات"
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:42
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
40903 msgid "Search results"
40904 msgstr "بحث النتائج"
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
40911 msgid "Search results from %s to %s of %s"
40912 msgstr "ابحث عن النتائج من %s إلى %s من %s"
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
40916 msgid "Search since"
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
40921 msgid "Search status"
40922 msgstr "حالة البحث"
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:223
40926 msgid "Search string matches: "
40927 msgstr "البحث عن تسجيلات تكافئ:"
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:369
40933 msgid "Search subscriptions"
40934 msgstr "بحث الاشتراكات"
40936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
40939 msgid "Search subscriptions:"
40940 msgstr "بحث الاشتراكات:"
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
40944 msgid "Search suggestions"
40945 msgstr "اقتراحات البحث"
40947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
40949 msgid "Search system preferences"
40950 msgstr "بحث تفضيلات النظام"
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
40956 msgid "Search targets "
40957 msgstr "بحث الأهداف"
40959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
40961 msgid "Search term: "
40962 msgstr "مصطلح البحث:"
40964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
40967 msgid "Search the Norwegian national patron database"
40968 msgstr "بحث قاعدة بيانات المستفيدين النرويجية الوطنية"
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
40988 msgid "Search the catalog"
40989 msgstr "بحث في الفهرس"
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
40993 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
40994 msgstr "إبحث الفهرس والمستودع: "
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
41000 msgid "Search title"
41001 msgstr "بحث العنوان"
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
41005 msgid "Search to hold"
41006 msgstr "بحث المقتنيات"
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
41011 msgid "Search type:"
41012 msgstr "نوع البحث:"
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41016 msgid "Search unavailable"
41017 msgstr "البحث غير متاح"
41019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
41021 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
41022 msgstr "بحث المرفوعات بواسطة الاسم أو قيمة هاش"
41024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
41026 msgid "Search value: "
41027 msgstr "بحث القيمة:"
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
41031 msgid "Search vendor"
41032 msgstr "بحث المزودين"
41034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
41036 msgid "Search vendors:"
41037 msgstr "بحث المزودين:"
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
41041 msgid "Search was: "
41042 msgstr "البحث كان:"
41044 #. For the first occurrence,
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:167
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:97
41056 msgstr "قابل للبحث"
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:153
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
41061 msgid "Searchable: "
41062 msgstr "قابل للبحث:"
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
41077 msgid "Sebastiaan Durand"
41078 msgstr "Sebastiaan Durand"
41080 #. For the first occurrence,
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
41090 msgid "Secondary email"
41091 msgstr "البريد الالكتروني الثانوي"
41093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
41096 msgid "Secondary email: "
41097 msgstr "بريد الكتروني ثانوي"
41099 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
41102 msgid "Secondary phone"
41103 msgstr "الهاتف الثانوي"
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:223
41108 msgid "Secondary phone: "
41109 msgstr "رقم هاتف ثانوي:"
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:451
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
41115 msgid "Seconds (default)"
41116 msgstr "ثوانٍ (الافتراضي)"
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:161
41131 msgid "See any subscription attached to this biblio"
41132 msgstr "انظر أي إشتراك مرتبط بهذه التسجيلة"
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
41136 msgid "See basket information"
41137 msgstr "انظر معلومات السلة"
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
41141 msgid "See invoice information"
41142 msgstr "انظر معلومات الفاتورة"
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
41146 msgid "See online help for advanced options"
41147 msgstr "انظر التعليمات الفورية للحصول على خيارات متقدمة"
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
41154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
41155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:228
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:192
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1089
41164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1111
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
41170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:117
41178 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
41179 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
41181 "تحديد الكل إذا كان يجب عرض قيمة الاستناد طوال الوقت. وإلا قم بتحديد المكتبات "
41182 "التي تريد إرفاقها بهذه القيمة."
41184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
41187 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
41188 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
41190 "قم بتحديد الكل إذا كان يجب عرض نوع هذه السمة طيلة الوقت. وإلا فقم بتحديد "
41191 "المكتبات التي ترغب في ربطها بهذه القيمة."
41193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:285
41195 msgid "Select CSV profile:"
41196 msgstr "اختر وضع CSV:"
41198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
41200 msgid "Select MARC framework:"
41201 msgstr "تحديد إطار مارك"
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
41206 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
41207 "each valid record staged for later import into the catalog."
41209 "اختر ملف مارك ليجهز في مستودع الاستيراد.سيحلل، وكل تسجيلة مجهزة وصالحة "
41210 "ستستورد في وقت لاحق إلى الفهرس."
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
41214 msgid "Select a borrower category"
41215 msgstr "إختر فئه السمتعير"
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
41219 msgid "Select a budget"
41220 msgstr "قم بتحديد ميزانية"
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
41224 msgid "Select a built-in sound: "
41225 msgstr "تحديد صوت مضمن"
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
41229 msgid "Select a category type"
41230 msgstr "إختر نوع الفئة"
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
41234 msgid "Select a department"
41235 msgstr "اختر إدارة"
41237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
41239 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
41240 msgstr "قم بتحديد ملف لاستيراده إلى جدول المستعيرين"
41242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:249
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
41246 msgid "Select a fund"
41247 msgstr "اختر تمويل"
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:84
41252 msgid "Select a layout to be applied: "
41253 msgstr "اختر شكلاً ليتم تطبيقه: "
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
41257 msgid "Select a library :"
41258 msgstr "إختر المكتبة :"
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:140
41261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
41263 msgid "Select a library : "
41264 msgstr "إختر المكتبة :"
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
41267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:64
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
41271 msgid "Select a library:"
41272 msgstr "إختر المكتبة :"
41274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:153
41275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
41277 msgid "Select a template"
41278 msgstr "تحديد قالب"
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:76
41283 msgid "Select a template to be applied: "
41284 msgstr "اختر القالب لتطبيقه:"
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
41287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:571
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:341
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
41300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:357
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:195
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
41318 msgid "Select all sample data"
41319 msgstr "اختر عينة من البيانات"
41321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:190
41323 msgid "Select an authority framework"
41324 msgstr "إختر الإطار الإستنادي"
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
41328 msgid "Select an existing list"
41329 msgstr "اختر القائمة الحالية"
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
41334 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
41335 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
41337 "اختر ملف الصورة أو ملف ZIP للتحميل. الأداة ستقبل الصور في شكل GIF, JPEG, "
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
41342 msgid "Select day: "
41343 msgstr "إختر اليوم:"
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1063
41347 msgid "Select download format: "
41348 msgstr "إختر شكل التحميل:"
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
41352 msgid "Select files: "
41353 msgstr "تحديد الملفات:"
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
41357 msgid "Select items you want to check"
41358 msgstr "اختر المواد التى تريد فحصها"
41360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
41362 msgid "Select local databases"
41363 msgstr "إختر قواعد البيانات المحلية"
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
41367 msgid "Select month:"
41368 msgstr "إختر الشهر:"
41370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:75
41372 msgid "Select none to see all libraries"
41373 msgstr "اختر عدم عرض جميع المكتبات"
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:179
41377 msgid "Select note"
41378 msgstr "إختر الملاحظة:"
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:296
41382 msgid "Select notice:"
41383 msgstr "إختر الإخطار:"
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
41387 msgid "Select one or more images to delete. "
41388 msgstr "اختر واحد أو أكثر من الصور لحذفه."
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
41392 msgid "Select ordering library account: "
41393 msgstr "إختر المكتبة :"
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
41397 msgid "Select planning type:"
41398 msgstr "اختر نوع المخطط:"
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
41401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
41403 msgid "Select records to export "
41404 msgstr "إختر التسجيلات للتصدير"
41406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
41408 msgid "Select remote databases"
41409 msgstr "إختر قواعد البيانات البعيدة"
41411 #. For the first occurrence,
41413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
41419 msgid "Select searches to: "
41420 msgstr "تحديد البحوث لـ:"
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:138
41424 msgid "Select table:"
41425 msgstr "إختر الجدول"
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
41429 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
41430 msgstr "اختر رقم التسجيلة البيبليوغرافية لربطها بالمادة"
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
41434 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
41435 msgstr "اختر رقم التسجيلة البيبليوغرافية لربطها بالمادة"
41437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
41439 msgid "Select the file to import: "
41440 msgstr "اختر الملف لاستيراده:"
41442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:143
41444 msgid "Select the file to stage: "
41445 msgstr "اختر الملف للتنظيم:"
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:79
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:139
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
41453 msgid "Select the file to upload: "
41454 msgstr "اختر ملف للتحميل:"
41456 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
41459 msgid "Select the host item to link%s to "
41460 msgstr "اختر المادة الأساسية لربطها %s ب "
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
41464 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
41469 msgid "Select to display or not:"
41470 msgstr "اختر للعرض او لغير العرض:"
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
41474 msgid "Select to import"
41475 msgstr "تحديد للاستيراد"
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
41479 msgid "Select without holds"
41480 msgstr "تحديد بدون حجوزات"
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
41484 msgid "Select without items"
41485 msgstr "تحديد بدون مواد"
41487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
41489 msgid "Select your MARC flavor"
41490 msgstr "اختر شكل المارك الخاص بك"
41493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:324
41500 msgid "Selected items :"
41501 msgstr "المواد المحددة :"
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
41505 msgid "Selecting Default Settings"
41506 msgstr "تحديد الاعدادات الافتراضية"
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
41511 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
41512 "new issue is received."
41514 "سيتيح تحديد الإخطار للمستفيدين الاشتراك في الإشعارات عند استلام عدد جديد"
41516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:500
41518 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
41520 "سيؤدي تحديد هذا الخيار إلى الكتابة فوق مالكي التمويل الحاليين، إذا كان أي"
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:84
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
41540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
41542 msgid "Semi-colon (;)"
41543 msgstr "الفاصلة المنقوطة (؛)"
41545 #. INPUT type=submit
41546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
41553 #. INPUT type=submit
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
41556 msgid "Send EDI order"
41557 msgstr "طلبات معلقة"
41559 #. INPUT type=submit
41560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
41562 msgstr "ارسل رسالة قصيرة"
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
41567 msgstr "البريد الالكتروني الثانوي"
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
41572 msgstr "ارسال القائمة"
41574 #. INPUT type=submit name=submit
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:304
41576 msgid "Send notification"
41577 msgstr "إرسال الإشعار"
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
41580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:130
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
41587 msgid "Sending your cart"
41588 msgstr "إرسال إلى صندوق الكتب الخاص بك"
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
41592 msgid "Sending your list"
41593 msgstr "أرسل قائمتك"
41595 #. For the first occurrence,
41596 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
41597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:5
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:43
41600 msgid "Sent notices for %s"
41601 msgstr "أرسل الإخطارات ل %s"
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:209
41610 msgid "Separate multiple filenames by commas."
41611 msgstr "قم بفصل أسماء الملف المتعددة بواسطة الفاصلة."
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
41616 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
41617 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
41619 "فضل الخيارات بفواصل. مثال: sru=get,sru_version=1.1. See also http://www."
41620 "indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41624 msgid "Separator must be / in field %s"
41625 msgstr "الفاصل يجب أن يكون / في حقل %s"
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
41629 msgid "Separator: "
41632 #. For the first occurrence,
41634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
41642 msgid "Serge Renaux"
41643 msgstr "Serge Renaux"
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
41647 msgid "Serhij Dubyk"
41648 msgstr "Serhij Dubyk"
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
41657 msgid "Serial collection"
41658 msgstr "مجموعة الدورية"
41660 #. %1$s: subscription.subscriptionid
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
41663 msgid "Serial collection #%s"
41664 msgstr "مجموعة الدورية #%s"
41666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
41668 msgid "Serial collection information for "
41669 msgstr "معلومات عن مجموعة الدورية "
41671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:92
41673 msgid "Serial edition "
41674 msgstr "طبعة الدورية"
41676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:244
41678 msgid "Serial enumeration:"
41679 msgstr "رقم الدورية:"
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
41683 msgid "Serial enumeraton/chronology"
41684 msgstr "ترقيم/ تسلسل الدورية"
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
41688 msgid "Serial number:"
41689 msgstr "رقم الدورية:"
41691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
41693 msgid "Serial receipt creates an item record."
41694 msgstr "استلام الدورية ينشئ تسجيلة مادة"
41696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
41698 msgid "Serial receipt does not create an item record."
41699 msgstr "استلام الدورية لا ينشئ تسجيلة مادة"
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
41703 msgid "Serial receive"
41704 msgstr "إستلام الدورية"
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
41708 msgid "Serial subscription: search for vendor "
41709 msgstr "الاشتراك بالدورية: البحث عن المزود"
41711 #. For the first occurrence,
41712 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
41713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
41714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
41716 msgid "Serial: %s "
41717 msgstr "الدورية: %s "
41719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
41720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
41724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:87
41725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:80
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
41729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
41734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:84
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:337
41746 msgid "Serials (routing list)"
41747 msgstr "الدوريات (قائمة التمرير)"
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
41751 msgid "Serials planning"
41752 msgstr "تخطيط الدوريات"
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
41756 msgid "Serials receiving"
41757 msgstr "إستلام الدوريات"
41759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
41762 msgid "Serials subscriptions"
41763 msgstr "اشتراكات الدوريات"
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
41768 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
41769 msgstr "اشتراكات الدوريات (%s العثور على)"
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
41778 #. For the first occurrence,
41780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
41784 msgid "Series title"
41785 msgstr "عنوان السلاسل"
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
41788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
41795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:194
41797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:177
41802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
41803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
41805 msgid "Server information"
41806 msgstr "معلومات المخدم"
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
41810 msgid "Server name: "
41811 msgstr "اسم الخادم:"
41813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
41814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
41821 msgid "Session timed out, please log in again"
41822 msgstr "انتهى وقت الجلسة ،الرجاء إعادة الدخول مرة أخرى"
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
41826 msgid "Session timed out."
41827 msgstr "انتهى وقت الجلسة"
41829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:303
41831 msgid "Set all funds to zero"
41832 msgstr "ضبط كل التمويلات إلى الصفر"
41834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:163
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
41836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:818
41838 msgid "Set back to"
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:802
41843 msgid "Set due date to expiry:"
41844 msgstr "اضبط تاريخ الاستحقاق لانتهاء الصلاحية:"
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
41848 msgid "Set inventory date to:"
41849 msgstr "اضبط تاريخ الجرد:"
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
41857 msgid "Set library"
41858 msgstr "اضبط المكتبة"
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
41862 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
41863 msgstr "قم بإعداد ضوابط إدارة المكتبة (مهمل)"
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
41868 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
41869 msgstr "اضبط مشغل الإشعار/الحالة للتنبيه عن المواد المتأخرة"
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:182
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
41874 msgid "Set permissions"
41875 msgstr "اضبط الصلاحيات"
41879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:119
41881 msgid "Set permissions for %s, %s"
41882 msgstr "ضبط الصلاحيات لـ %s, %s"
41884 #. INPUT type=submit name=submit
41885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
41886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:154
41887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:185
41889 msgstr "ضبط الحالة"
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:832
41893 msgid "Set to lowest priority"
41894 msgstr "ضبط إلى أدنى أولوية"
41896 #. For the first occurrence,
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
41900 msgid "Set to patron"
41901 msgstr "ضبط إلى المستفيد"
41903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
41905 msgid "Set user permissions"
41906 msgstr "قم بضبط صلاحيات المستخدم"
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
41921 msgid "Shari Perkins"
41922 msgstr "Shari Perkins"
41924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
41926 msgid "Sharon Moreland"
41927 msgstr "Sharon Moreland"
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
41933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
41940 msgstr "العلامة (#)"
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
41944 msgid "Shaun Evans"
41945 msgstr "Shaun Evans"
41947 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
41949 msgid "Shelving control number"
41950 msgstr "رقم تحكم الترفيف"
41952 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
41953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
41958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:280
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:171
41963 msgid "Shelving location"
41966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
41968 msgid "Shelving location (items.location) is: "
41969 msgstr "موقع الترفيف (items.location) هو:"
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
41973 msgid "Shelving location selected: "
41974 msgstr "موقع الترفيف المختار:"
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
41978 msgid "Shelving location:"
41979 msgstr "موقع الترفيف:"
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
41983 msgid "Shelving location: "
41984 msgstr "موقع الترفيف:"
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
41988 msgid "Shift-Enter"
41989 msgstr "Shift-Enter"
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
41998 msgid "Shipment cost"
41999 msgstr "تكفة الشحنة"
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
42003 msgid "Shipment cost:"
42004 msgstr "تكلفة الشحن:"
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:299
42012 msgid "Shipment date"
42013 msgstr "تاريخ الشحن"
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
42017 msgid "Shipment date reverse"
42018 msgstr "تاريخ الشحن معكوس"
42020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
42021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
42023 msgid "Shipment date:"
42024 msgstr "تاريخ الشحن:"
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
42028 msgid "Shipment date: "
42029 msgstr "تاريخ الشحن:"
42031 #. %1$s: IF shipmentdateto
42032 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
42033 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
42035 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
42039 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
42040 msgstr "تاريخ الشحن: %s من %s إلى %s %s الكل منذ %s %s "
42042 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
42045 msgid "Shipment date: All until %s "
42046 msgstr "تاريخ الشحن: الكل حتى %s "
42048 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:97
42051 msgid "Shipping cost for invoice %s"
42052 msgstr "تكلفة الشحن للفاتورة %s"
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
42056 msgid "Shipping cost:"
42057 msgstr "تكلفة الشحن:"
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
42061 msgid "Shipping cost: "
42062 msgstr "تكلفة الشحن"
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
42066 msgid "Shipping fund:"
42067 msgstr "تمويل الشحن:"
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
42071 msgid "Shipping fund: "
42072 msgstr "تمويل الشحن:"
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
42077 msgid "Shopping Basket %s"
42078 msgstr "سلة التسوق %s"
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
42085 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate
42086 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
42089 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:478
42101 msgid "Show MARC tag documentation links"
42102 msgstr "إظهار روابط علامة مارك الموثقة"
42105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
42106 msgid "Show _MENU_ entries"
42107 msgstr "عرض _MENU_ مدخلات"
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:74
42111 msgid "Show active baskets only"
42112 msgstr "عرض السلات النشطة فقط"
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:273
42116 msgid "Show active funds only"
42117 msgstr "أظهر الميزانية الفعالة فقط"
42119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
42121 msgid "Show actual/estimated values"
42122 msgstr "أظهر القيم الفعلية/ التقديرية"
42125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
42126 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
42127 msgstr "عرض البحث المتقدم (Ctrl-Alt-S)"
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
42131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
42136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:76
42138 msgid "Show all baskets"
42139 msgstr "عرض كل السلات"
42141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
42145 msgid "Show all columns"
42146 msgstr "أظهر جميع الأعمدة"
42148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
42151 msgid "Show all details "
42152 msgstr "عرض كل التفاصيل"
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
42157 msgid "Show all items"
42158 msgstr "أظهر جميع المواد"
42160 #. For the first occurrence,
42161 #. %1$s: hiddencount
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
42163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:576
42165 msgid "Show all items (%s hidden)"
42166 msgstr "أظهر جميع المواد (%s المخفية)"
42168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
42170 msgid "Show all suggestions"
42171 msgstr "عرض كل الاقتراحات"
42174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
42175 msgid "Show all transactions"
42176 msgstr "عرض كل العمليات"
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:261
42180 msgid "Show any items currently checked out:"
42181 msgstr "أظهر أي مادة من المواد المعارة في الوقت الحالي:"
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
42185 msgid "Show biblio"
42186 msgstr "إظهار التسجيلة البيليوغرافية"
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
42190 msgid "Show category: "
42191 msgstr "إظهار الفئة:"
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
42195 msgid "Show checkouts"
42196 msgstr "عرض الإعارات"
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
42201 msgid "Show checkouts to guarantor"
42202 msgstr "عرض الإعارات"
42205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42206 msgid "Show fields verbatim"
42207 msgstr "عرض الحقول حرفيا"
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42211 msgid "Show help for this tag"
42212 msgstr "عرض المساعدة لهذا الوسم"
42215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42216 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
42217 msgstr "عرض المساعدات للحقول الثابتة والمرمزة"
42219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
42221 msgid "Show in search pulldown: "
42222 msgstr "العرض في قائمة البحث المنسدلة:"
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
42225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:147
42227 msgid "Show inactive budgets"
42228 msgstr "عرض الميزانيات غير النشطة"
42230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
42233 msgstr "أظهر المزيد"
42235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
42237 msgid "Show my funds only"
42238 msgstr "أظهر ميزانيتي فقط"
42240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:667
42242 msgid "Show my funds only:"
42243 msgstr "أظهر ميزانيتي فقط"
42245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
42247 msgid "Show only mine"
42248 msgstr "عرض الخاص بي فقط"
42250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
42252 msgid "Show only renewed "
42253 msgstr "عرض المتجدد فقط"
42255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
42257 msgid "Show only subscriptions "
42258 msgstr "عرض الاشتراكات فقط"
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
42261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
42263 msgid "Show subscriptions"
42264 msgstr "عرض الاشتراكات"
42266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
42269 msgstr "عرض الوسوم"
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
42273 msgid "Show/Hide advanced pattern"
42274 msgstr "إظهار/إخفاء النمط المتقدم"
42276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
42280 msgid "Show/hide columns:"
42281 msgstr "إظهار/إخفاء الأعمدة:"
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
42285 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
42286 msgstr "عرض _START_ إلى _END_ من _TOTAL_"
42288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
42290 msgid "Showing only available items"
42291 msgstr "عرض المواد متوفرة حاليا فقط"
42293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
42300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
42302 msgid "Shows on transit slips"
42303 msgstr "عرض على شريط النقل"
42305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
42307 msgid "Silvia Simonetti"
42308 msgstr "Silvia Simonetti"
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
42317 msgid "Simon Story"
42318 msgstr "Simon Story"
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:279
42322 msgid "Simple DC-RDF"
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
42331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42332 msgid "Single holiday: %s"
42333 msgstr "عطلة مفردة: %s"
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
42337 msgid "SingleBranchMode is ON."
42338 msgstr "SingleBranchMode فعال."
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
42346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:527
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:536
42349 msgid "Skip issue number"
42350 msgstr "تخطي رقم العدد"
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
42354 msgid "Skip items on loan: "
42355 msgstr "تخطي المواد المعارة:"
42357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:99
42358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
42359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:175
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
42365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
42370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
42372 msgid "Social security number hash:"
42373 msgstr "هاش رقم الضمان الاجتماعي:"
42375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
42377 msgid "Social security or card number: "
42378 msgstr "الرقم الاجتماعي أو رقم البطاقة:"
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
42382 msgid "Some Perl modules are missing."
42383 msgstr "بعض أنظمة بيرل الفرعية مفقودة."
42385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:237
42388 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
42389 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
42390 "examples assume USD is the active currency. "
42392 "بعض أمثلة حقول السعر المتوافقة تشمل\"$9.99\", \"9.99 USD\", \"$9.99 USD\", "
42393 "\"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". تفترض هذه الأمثلة أن "
42394 "الدولار الأمريكي هو العملة النشطة"
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
42398 msgid "Some fields are not valid:"
42399 msgstr "بعض الحقول غير صحيحة:"
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
42404 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
42405 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
42406 "if you want that this feature works correctly."
42408 "قام بعض المستفيدين بطلب خصوصية على إعادة المواد لكن لم يتم ضبط "
42409 "AnonymousPatron بشكل صحيح. قم بضبطه إلى رقم مستعير صحيح إذا كنت ترغب في عمل "
42410 "هذه الخاصية بشكل صحيح"
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
42415 "Some records have not been automatically added because they match an "
42416 "existing record in your catalog:"
42417 msgstr "لم تتم إضافة بعض التسجيلات تلقائيا لأنها تطابق تسجيلة حالية في فهرسك:"
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
42421 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
42422 msgstr "لقد حدث خطأ ما. غير قادر على إنشاء نمط ترقيم جديد."
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
42426 msgid "Sonia Lemaire"
42427 msgstr "Sonia Lemaire"
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
42431 msgid "Sophie Meynieux"
42432 msgstr "Sophie Meynieux"
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
42436 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
42437 msgstr "عفواً، لا توجد أي نتائج لبحثك."
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
42441 msgid "Sorry, the CAS login failed."
42442 msgstr "عذرا، لقد فشل تسجيل دخول CAS"
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
42446 msgid "Sorry, there is no result for your search."
42447 msgstr "عفواً، لا توجد نتائج لبحثك."
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:353
42451 msgid "Sorry, your request had no results."
42452 msgstr "عذرا، لا توجد نتائج لطلبك"
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:330
42467 msgstr "الفرز حسب:"
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:639
42474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
42477 msgstr "الفرز حسب :"
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
42482 msgstr "ترتيب بواسطة:"
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
42489 msgstr "الفرز حسب:"
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
42493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
42496 msgid "Sort field 1"
42497 msgstr "فرز الحقل 1"
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
42502 msgid "Sort field 1:"
42503 msgstr "فرز الحقل 1:"
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:469
42510 msgid "Sort field 2"
42511 msgstr "فرز الحقل 2"
42513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
42514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
42516 msgid "Sort field 2:"
42517 msgstr "فرز الحقل 2:"
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
42521 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
42522 msgstr "ترتيب على [% label %] ([% sortorder %])"
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
42526 msgid "Sort routine missing"
42527 msgstr "فرز المفقودات الروتينية"
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
42531 msgid "Sort this list by: "
42532 msgstr "فرز هذه القائمة حسب:"
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:171
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
42541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
42542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:188
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
42553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
42555 msgid "Sorting routine"
42556 msgstr "روتين الفرز"
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:85
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
42568 #. For the first occurrence,
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
42581 msgid "Source (incoming) record check field"
42582 msgstr "المصدر (الواردة) حقل فحص التسجيلة"
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
42586 msgid "Source in use?"
42587 msgstr "المصدر قيد الاستخدام?"
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
42591 msgid "Source library:"
42592 msgstr "مصدر المكتبة:"
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
42596 msgid "Source of acquisition"
42597 msgstr "مصدر التزويد"
42599 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
42601 msgid "Source of classification / shelving scheme"
42602 msgstr "مصدر التصنيف/ مخطط الترفيف"
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
42606 msgid "Source records"
42607 msgstr "مصدر التسجيلات"
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
42611 msgid "Southeastern University"
42612 msgstr "الجامعة الجنوبية الشرقية"
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
42629 msgid "Special relationship: "
42630 msgstr "علاقة خاصة:"
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
42634 msgid "Special thanks to the following organizations"
42635 msgstr "شكر خاص للمنظمات التالية"
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
42639 msgid "Specialized"
42642 #. For the first occurrence,
42643 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1020
42645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
42647 msgid "Specify date on which to resume %s: "
42648 msgstr "حدد التاريخ الذي سيتم به الإستئناف %s: "
42650 #. For the first occurrence,
42651 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:675
42653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
42655 msgid "Specify due date %s: "
42656 msgstr "تحديد تاريخ الرد %s: "
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
42660 msgid "Specify how the holiday should repeat."
42661 msgstr "تحديد كيفية تكرار العطلات"
42663 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:543
42666 msgid "Specify return date %s: "
42667 msgstr "حدد تاريخ الإعادة %s: "
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
42670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:160
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
42677 msgid "Spent amount"
42678 msgstr "المبلغ المدفوع"
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
42682 msgid "Spent amount:"
42683 msgstr "المبلغ المدفوع"
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
42687 msgid "Spine label"
42688 msgstr "لصاقات كعب الكتاب"
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155
42692 msgid "Split call numbers: "
42693 msgstr "تقسيم أرقام الطلب:"
42696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
42702 msgid "Srdjan Jankovic"
42703 msgstr "Srdjan Jankovic"
42705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
42707 msgid "Srikanth Dhondi"
42708 msgstr "Srikanth Dhondi"
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
42712 msgid "Stacey Walker"
42713 msgstr "Stacey Walker"
42715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:553
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:171
42723 msgid "Staff - Internal note"
42724 msgstr "ملاحظة الموظفين الداخلية"
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
42728 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
42729 msgstr "وصول الموظفين، يتيح عرض الفهرس في برنامج العميل"
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
42734 msgid "Staff client"
42735 msgstr "عميل الموظفين"
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
42739 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
42740 msgstr "غير مسموح للموظفين بالوصول إلى سجل إعارة المستفيد"
42742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
42744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
42747 msgstr "ملاحظة الموظف"
42749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
42752 msgid "Staff note:"
42753 msgstr "ملاحظة الموظف:"
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
42757 msgid "Stage MARC for import"
42758 msgstr "جهز مارك للاستيراد"
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
42762 msgid "Stage MARC records"
42763 msgstr "أدر تسجيلات مارك المنظمة"
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
42766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
42767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:202
42770 msgid "Stage MARC records for import"
42771 msgstr "جهز تسجيلات مارك للاستيراد"
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
42775 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
42776 msgstr "تخطيط تسجيلات مارك إلى المستودع."
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
42780 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
42781 msgstr "جهز تسجيلات مارك إلى المستودع."
42783 #. INPUT type=button
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:257
42785 msgid "Stage for import"
42786 msgstr "جهز للاستيراد"
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:139
42790 msgid "Stage records into the reservoir"
42791 msgstr "جهز التسجيلات إلى داخل المستودع"
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
42802 msgid "Staged MARC management"
42803 msgstr "إدارة تجهيز مارك"
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
42807 msgid "Staged MARC record management"
42808 msgstr "إدارة تسجيلات مارك المجهزة"
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
42817 msgid "Stan Brinkerhoff"
42818 msgstr "Stan Brinkerhoff"
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:422
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:424
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:84
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:137
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:175
42832 msgid "Standard ID: "
42833 msgstr "معرف المعيار:"
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
42840 msgid "Standard number"
42841 msgstr "الرقم المعياري"
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
42845 msgid "Standard number:"
42846 msgstr "الرقم المعياري"
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
42850 msgid "Standing orders do not close when received."
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
42855 msgid "Start Date: "
42856 msgstr "تاريخ البدء :"
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:545
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:581
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:370
42865 msgstr "تاريخ البدء"
42867 #. For the first occurrence,
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42870 msgid "Start date missing"
42871 msgstr "تاريخ البدء المفقود"
42873 #. For the first occurrence,
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42876 msgid "Start date must be before end date"
42877 msgstr "تاريخ البداية يتوجب أن يكون قبل تاريخ النهاية"
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:145
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
42883 msgid "Start date:"
42884 msgstr "تاريخ البداية:"
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:269
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:335
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
42891 msgid "Start date: "
42892 msgstr "تاريخ البداية :"
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
42896 msgid "Start date: *"
42897 msgstr "تاريخ البدء: *"
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
42901 msgid "Start defining libraries"
42902 msgstr "بدء تحديد المكتبات"
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
42906 msgid "Start of date range "
42907 msgstr "بداية نطاق التاريخ"
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
42911 msgid "Start of interval"
42912 msgstr "بدء الفترة"
42914 #. INPUT type=submit
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
42916 msgid "Start search"
42917 msgstr "إبدأ البحث"
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
42921 msgid "Starter CSV: "
42922 msgstr "CSV ابتدائي:"
42924 #. INPUT type=text name=start_card
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
42926 msgid "Starting card number"
42927 msgstr "بدءاً برقم البطاقة"
42929 #. INPUT type=text name=start_label
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
42931 msgid "Starting label number"
42932 msgstr "ابدأ برقم اللصاقة"
42934 #. For the first occurrence,
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
42939 msgid "Starting with:"
42942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
42943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
42944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:477
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:480
42947 msgid "Starts with"
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
42954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:574
42969 msgid "Statistic 1 done on: "
42970 msgstr "إحصائية 1 قد تمت:"
42972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:627
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
42976 msgid "Statistic 1: "
42977 msgstr "إحصائية 1:"
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:591
42981 msgid "Statistic 2 done on: "
42982 msgstr "إحصائية 2 قد تمت:"
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:630
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
42988 msgid "Statistic 2: "
42989 msgstr "إحصائية 2:"
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
42994 msgid "Statistical"
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
43006 msgid "Statistics date and time"
43007 msgstr "وقت وتاريخ الإحصائيات"
43009 #. %1$s: UNLESS ( I )
43014 #. %6$s: cardnumber
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:42
43017 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
43018 msgstr "احصائيات لـ %s%s %s %s %s (%s)"
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
43023 msgid "Statistics wizards"
43024 msgstr "معالجات الاحصائيات"
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:908
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:954
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:415
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:215
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
43061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
43062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
43071 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
43072 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
43073 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
43075 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
43077 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
43079 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
43082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
43084 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
43085 msgstr "الحالات %s( %s%s %s %sضائع%s %sتالف%s %sمستبعد%s )%s"
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
43089 msgid "Statuses to describe a damaged item"
43090 msgstr "الحالات لوصف المادة المتضررة"
43092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
43094 msgid "Statuses to describe a lost item"
43095 msgstr "الحالات لوصف المادة المفقودة"
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
43099 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
43100 msgstr "الحالات لوصف أسباب عدم إعارة هذه المادة"
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
43104 msgid "Stefan Weil"
43105 msgstr "Stefan Weil"
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
43109 msgid "Stefano Bargioni"
43110 msgstr "Stefano Bargioni"
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
43114 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
43115 msgstr "الخطوة 1 من 5: اسم تعريف جديد"
43117 #. %1$s: IF (usecache)
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
43122 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
43123 "report visibility "
43125 "خطوة 1 من 6:قم باختيار نظام فرعي للتقرير عليه,%sضبط صلاحية التخبأة, %s واختر "
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
43130 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
43131 msgstr "الخطوة 2 من 5: اختر المجال"
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:474
43135 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
43136 msgstr "خطوة 2 من 6:إختر نوع التقرير"
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
43140 msgid "Step 2: Choose the area "
43141 msgstr "الخطوة 2: اختر المجال"
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:154
43145 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
43146 msgstr "الخطوة 3 من 5: اختر عمود"
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:502
43150 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
43151 msgstr "الخطوة 3 من 6: اختر الأعمدة للعرض"
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
43155 msgid "Step 3: Choose a column "
43156 msgstr "الخطوة 3: اختر عمود"
43158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
43160 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
43161 msgstr "الخطوة 4 من 5: تحديد القيمة"
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
43165 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
43166 msgstr "خطوة 4 من 6: إختر معيار للتحديد"
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
43170 msgid "Step 4: Specify a value "
43171 msgstr "خطوة 4: حدد القيمة"
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
43175 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
43176 msgstr "الخطوة 5 من5: تأكيد التفاصيل"
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
43180 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
43181 msgstr "خطوة 5 من 6: إختر أيّ أعمدة للجمع"
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
43185 msgid "Step 5: Confirm definition"
43186 msgstr "الخطوة 5: تأكيد التعريف"
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
43190 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
43191 msgstr "خطوة 6 من 6:أختر الطريقة التي تريد التقرير بها"
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
43195 msgid "Stephanie Hogan"
43196 msgstr "Stephanie Hogan"
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
43200 msgid "Stephen Edwards"
43201 msgstr "Stephen Edwards"
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
43205 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
43206 msgstr "Stephen Hedges (مدير التوثيق)"
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
43210 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
43211 msgstr "Steve Tonnesen (العمل بالمارك, مفهوم أرفف الكتب الافتراضية, كوها CD)"
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
43215 msgid "Steven Callender"
43216 msgstr "Steven Callender"
43218 #. For the first occurrence,
43219 #. %1$s: numberpending
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:249
43221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:274
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:267
43224 msgid "Still %s servers to search"
43225 msgstr "لا يزال %s مخدمات للبحث "
43227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
43233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
43234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
43236 msgid "Street Address"
43237 msgstr "عنوان الشارع"
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:454
43242 msgid "Street address"
43243 msgstr "عنوان الشارع"
43245 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
43248 msgid "Street number"
43249 msgstr "رقم الشارع"
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
43254 msgid "Street type"
43255 msgstr "نوع الشارع"
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
43259 msgid "Student count"
43260 msgstr "حساب الطالب"
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
43264 msgid "Stéphane Delaune"
43265 msgstr "Stéphane Delaune"
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
43274 msgid "Sub classification"
43275 msgstr "التصنيف الفرعي"
43277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
43280 msgstr "المجموع الفرعي"
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:153
43285 msgstr "المجموع الفرعي:"
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:103
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
43300 msgid "Subfield code:"
43301 msgstr "رمز حقل فرعي:"
43303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
43305 msgid "Subfield code: "
43306 msgstr "رمز حقل فرعي:"
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
43311 msgid "Subfield separator: "
43312 msgstr "الحقل الفرعي الفاصل:"
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43317 msgstr "حقل فرعى ‡"
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
43324 #. %1$s: tagsubfield
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:215
43327 msgid "Subfield: %s"
43328 msgstr "حقل فرعي: %s"
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:192
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:227
43332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:230
43335 msgstr "حقول فرعية"
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
43338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
43342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:610
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:643
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:668
43347 msgid "Subfields: "
43348 msgstr "حقول فرعية:"
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
43353 msgstr "مجموعة فرعية"
43355 #. INPUT type=text name=subgroup
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1131
43357 msgid "Subgroup code"
43358 msgstr "رمز المجموعة الفرعية"
43360 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1132
43362 msgid "Subgroup name"
43363 msgstr "اسم المجموعة الفرعية"
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
43368 msgstr "المجموعة الفرعية:"
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
43374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:138
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:132
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
43385 msgid "Subject heading: "
43386 msgstr "رأس الموضوع:"
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
43390 msgid "Subject headings"
43391 msgstr "رؤوس الموضوع"
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
43396 msgid "Subject phrase"
43397 msgstr "التعبير عن الموضوع"
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
43401 msgid "Subject search results"
43402 msgstr "نتائج بحث الموضوع"
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:139
43406 msgid "Subject sub-division: "
43407 msgstr "التقسيم الفرعي للموضوع:"
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
43412 msgstr "الموضوع(موضوعات)"
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:76
43424 #. For the first occurrence,
43425 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
43429 msgid "Subject: %s "
43430 msgstr "الموضوع: %s "
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
43437 #. INPUT type=submit
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:18
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:29
43454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:37
43455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:19
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:18
43460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:27
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:29
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:41
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
43471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:91
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:92
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:100
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:205
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:108
43489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:142
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:287
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
43494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:30
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:615
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:198
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:377
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:71
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
43505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
43506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:216
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:195
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:161
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
43516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:140
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:211
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:280
43521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:149
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:358
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:281
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:79
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:324
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:153
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
43535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
43536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:429
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
43542 #. INPUT type=submit
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:204
43545 msgid "Submit these rules"
43546 msgstr "استنسخ هذه القواعد إلى:"
43548 #. INPUT type=submit
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
43550 msgid "Submit your suggestion"
43551 msgstr "تقديم مقترحك"
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
43555 msgid "Subscription #"
43556 msgstr "الاشتراك #"
43558 #. %1$s: subscription.subscriptionid
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
43561 msgid "Subscription #%s"
43562 msgstr "الاشتراك #%s"
43564 #. %1$s: loopro.object
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:195
43567 msgid "Subscription %s "
43568 msgstr "الاشتراك %s "
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
43572 msgid "Subscription ID: "
43573 msgstr "معرف الاشتراك:"
43575 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:4
43578 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
43579 msgstr "قوائم تمرير الاشتراك لـ %s"
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
43583 msgid "Subscription begin"
43584 msgstr "ابدأ الاشتراك"
43587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:132
43589 msgid "Subscription closed %s "
43590 msgstr "الاشتراك مغلق %s "
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:935
43595 msgid "Subscription details"
43596 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
43600 msgid "Subscription end"
43601 msgstr "نهاية الاشتراك"
43603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
43605 msgid "Subscription end date"
43606 msgstr "تاريخ انتهاء الاشتراك"
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
43610 msgid "Subscription end date:"
43611 msgstr "تاريخ انتهاء الاشتراك:"
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
43615 msgid "Subscription expired"
43616 msgstr "انتهاء الاشتراك"
43618 #. %1$s: bibliotitle
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
43623 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
43624 msgstr "الاشتراك لـ%s %s(مغلق)%s"
43627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
43629 msgid "Subscription history for %s"
43630 msgstr "سِجل الاشتراك لـ %s"
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
43634 msgid "Subscription id"
43635 msgstr "معرف الاشتراك"
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
43639 msgid "Subscription information for "
43640 msgstr "معلومات الاشتراك ل"
43642 #. %1$s: biblionumber
43643 #. %2$s: bibliotitle
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
43646 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
43647 msgstr "معلومات الاشتراك للتسجيلة البيبليوغرافية #%s مع العنوان : %s"
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:668
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
43653 msgid "Subscription length:"
43654 msgstr "مدة الاشتراك:"
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
43658 msgid "Subscription num."
43659 msgstr "رقم الإشتراك."
43661 #. %1$s: bibliotitle
43662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
43664 msgid "Subscription renewal for %s"
43665 msgstr "تجديد الاشتراك ل %s"
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
43669 msgid "Subscription start date"
43670 msgstr "تاريخ بداية الاشتراك"
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:702
43674 msgid "Subscription start date:"
43675 msgstr "تاريخ بدء الإشتراك"
43677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:107
43679 msgid "Subscription summaries"
43680 msgstr "ملخصات الاشتراك"
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:105
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
43685 msgid "Subscription summary"
43686 msgstr "ملخص الاشتراك"
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
43690 msgid "Subscription title"
43691 msgstr "عنوان الاشتراك"
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
43696 msgid "Subscription will expire %s. "
43697 msgstr "سوف ينتهي الاشتراك %s. "
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
43701 msgid "Subscription(s)"
43702 msgstr "الاشتراك(الاشتراكات)"
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
43706 msgid "Subscription:"
43707 msgstr "الاشتراكات"
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
43710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
43712 msgid "Subscriptions"
43713 msgstr "الاشتراكات"
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
43718 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
43719 msgstr "يتوجب على الاشتراكات أن ترتبط مع تسجيلة بيبليوغرافية"
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:174
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:231
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:274
43730 msgid "Substitutions"
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
43737 msgstr "المجموع الفرعي"
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
43741 msgid "Subtotal for"
43742 msgstr "المجموع الفرعي لـ"
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
43746 msgid "Subtype limits"
43747 msgstr "حدود النوع الفرعي"
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
43761 msgid "Success: Import reversed"
43762 msgstr "نجح:عكس الإستيراد"
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
43766 msgid "Suggested by"
43767 msgstr "مُقترح من قبل"
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
43771 msgid "Suggested by - on"
43772 msgstr "مقترح من قبل / في"
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
43776 msgid "Suggested by:"
43777 msgstr "مقترح من قبل:"
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
43782 msgid "Suggested by: "
43783 msgstr "مقترح من قبل:"
43785 #. For the first occurrence,
43786 #. %1$s: books_loo.surnamesuggestedby
43787 #. %2$s: IF ( books_loo.firstnamesuggestedby )
43788 #. %3$s: books_loo.firstnamesuggestedby
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:409
43794 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
43795 msgstr "مقترح من قبل: %s%s, %s %s ("
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:743
43799 msgid "Suggested date from:"
43800 msgstr "التاريخ المقترح من:"
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
43813 msgid "Suggestion accepted"
43814 msgstr "اقتراح مقبول"
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
43819 msgid "Suggestion creation"
43820 msgstr "إنشاء اقتراح"
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:698
43824 msgid "Suggestion information"
43825 msgstr "اقتراح معلومات"
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:228
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:357
43830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
43832 msgid "Suggestion management"
43833 msgstr "إدارة الاقتراح"
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
43837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:342
43843 msgid "Suggestions"
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
43848 msgid "Suggestions management"
43849 msgstr "إدارة الاقتراح"
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:132
43853 msgid "Suggestions pending approval"
43854 msgstr "اقتراحات بانتظار الموافقة"
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
43858 msgid "Suggestions search:"
43859 msgstr "اقتراحات البحث:"
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:151
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:241
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:69
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:90
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:478
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:229
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
43883 #. %3$s: cardnumber
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
43886 msgid "Summary for %s %s (%s)"
43887 msgstr "ملخص ل %s %s (%s)"
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
43891 msgid "Summary search"
43892 msgstr "بحث الملخص"
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43910 #. For the first occurrence,
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43923 msgstr "أيام الأحد"
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
43930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:282
43932 msgid "Supplemental issue "
43933 msgstr "عدد تكميلي"
43935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
43937 msgid "Supplier report"
43938 msgstr "حفظ التقرير"
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
43942 msgid "Supported keyboard shortcuts"
43943 msgstr "اختصارات لوحة المفاتيح المدعومة"
43945 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
43947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:429
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
43972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43976 #. INPUT type=submit
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1015
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:530
43979 msgid "Suspend all holds"
43980 msgstr "جميع الحجوزات معلقة"
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43985 msgid "Suspend hold on"
43986 msgstr "جميع الحجوزات معلقة"
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1000
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
43997 msgid "Suspension in days (day)"
43998 msgstr "إيقاف العمل في أيام (يوم)"
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
44002 msgid "Svenska (Swedish)"
44003 msgstr "Svenska (السويدية)"
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
44007 msgid "Switch to advanced editor"
44008 msgstr "التحويل إلى المحرر المتقدم"
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
44012 msgid "Switch to basic editor"
44013 msgstr "التبديل للمحرر الأساسي"
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:205
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
44025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
44027 msgid "Sync status: "
44028 msgstr "مزامنة الحالة:"
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
44032 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
44033 msgstr "تزامن مع قاعدة بيانات المستفيدين النرويجية الوطنية:"
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
44037 msgid "Synchronize"
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
44043 msgstr "القواعد اللغوية"
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
44047 msgid "Syntax (z3950 can send"
44048 msgstr "القواعد اللغوية (z3950 يمكن الإرسال"
44050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
44052 msgid "System Preferences"
44053 msgstr "تفضيلات النظام"
44055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
44057 msgid "System information"
44058 msgstr "معلومات النظام"
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
44062 msgid "System permissions"
44063 msgstr "صلاحيات النظام"
44065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
44068 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
44069 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
44071 "تم ضبط تفضيل النظام 'AutoCreateAuthorities' ، ولكنه يحتاج إلى ضبط "
44072 "'BiblioAddsAuthorities' كذلك."
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
44077 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
44078 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
44079 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
44081 "تم ضبط تفضيل النظام 'EasyAnalyticalRecords، لكن التفضيل UseControlNumber تم "
44082 "ضبطه إلى \"استخدام\". قم بضبطه إلى \"عدم استخدام\" وإلا سيتم كسر روابط \"عرض "
44083 "التحليلات\" بين برنامج العميل والأوباك."
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
44088 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
44089 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
44092 "تم ضبط التفضيل 'OPACPrivacy' ، لكن التفضيل AnonymousPatron تم ضبطه إلى "
44093 "\"0\". قم بضبطه إلى رقم مستعير صحيح إذا كنت ترغب في أن تعمل هذه الخاضية بشكل "
44096 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
44100 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
44101 "the items database table: %s "
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
44106 msgid "System preference search:"
44107 msgstr "بحث تفضيلات النظام:"
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:16
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
44115 msgid "System preferences"
44116 msgstr "تفضيلات النظام"
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
44120 msgid "Sèbastien Hinderer"
44121 msgstr "Sèbastien Hinderer"
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
44126 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
44127 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
44130 "Türkçe (التركية) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
44131 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:56
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:93
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:132
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:54
44150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:44
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:70
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:89
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
44167 msgid "Tab separated text"
44168 msgstr "تبويب النص المنفصل"
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
44175 #. %1$s: subfield.tab
44176 #. %2$s: subfield.tagsubfield
44177 #. %3$s: subfield.liblibrarian
44178 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
44179 #. %5$s: subfield.kohafield
44181 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
44183 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
44185 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
44186 #. %12$s: subfield.seealso
44188 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
44189 #. %15$s: subfield.authorised_value
44191 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
44192 #. %18$s: subfield.authtypecode
44194 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
44195 #. %21$s: subfield.value_builder
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:205
44200 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
44203 "تبويب:%s | $%s %s %s%s%s%s, تكرار%s%s, الزامي%s%s, انظر %s%s%s, %s%s%s, %s%s"
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
44208 msgid "Tabs in use"
44209 msgstr "التبويبات المستخدمة"
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:477
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
44226 msgid "Tabulation (\\t)"
44227 msgstr "تبويب (\\t)"
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
44230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:102
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44244 #. For the first occurrence,
44245 #. %1$s: tagfield | html
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
44249 msgid "Tag %s Subfield structure"
44250 msgstr "الوسيمة %s بنية الحقل الفرعي"
44252 #. For the first occurrence,
44253 #. %1$s: tagfield | html
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
44257 msgid "Tag %s subfield structure"
44258 msgstr "الوسيمة %s بنية الحقل الفرعي"
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
44262 msgid "Tag deleted"
44263 msgstr "الوسيمة حُذفت"
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:656
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:664
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:271
44269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:277
44270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:203
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:209
44276 msgstr "محرر الوسوم"
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44280 msgid "Tag has no subfields"
44281 msgstr "لا يوجد حقول فرعية للوسم"
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
44285 msgid "Tag moderation"
44286 msgstr "تعديل الوسيمة"
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
44294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
44295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:606
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:639
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:664
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
44310 #. %1$s: searchfield
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
44314 msgstr "الوسيمة: %s"
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
44318 msgid "Tagged with:"
44319 msgstr "عرض الشريط:"
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:146
44330 msgid "Tags pending approval"
44331 msgstr "الأوسمة في الانتظار للموافقة"
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:374
44334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:530
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
44341 msgid "Tamil, France"
44342 msgstr "Tamil, France"
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
44353 msgid "Target (database) record check field"
44354 msgstr "الهدف (قاعدة البيانات) حقل فحص التسجيلة"
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:115
44357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
44361 msgid "Task scheduler"
44362 msgstr "مجدول المهام"
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
44366 msgid "Tax number registered:"
44367 msgstr "الرقم الضريبي المسجل:"
44369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
44371 msgid "Tax number registered: "
44372 msgstr "رقم الضريبة المسجل:"
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:558
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:561
44380 msgstr "معدل الضريبة:"
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
44384 msgid "Technical reports"
44385 msgstr "تقارير فنية"
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:124
44389 msgid "Template ID"
44390 msgstr "معرف القالب"
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
44395 msgid "Template ID:"
44396 msgstr "معرف القالب:"
44398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
44399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
44401 msgid "Template code:"
44402 msgstr "رمز القالب:"
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
44407 msgid "Template description:"
44408 msgstr "وصف القالب:"
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:125
44412 msgid "Template name"
44413 msgstr "اسم القالب"
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
44420 msgid "Template name:"
44421 msgstr "اسم القالب:"
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
44434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:165
44440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
44450 msgid "Term/Phrase"
44451 msgstr "مصطلح/عبارة"
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:290
44466 msgid "Terms summary"
44467 msgstr "ملخص المصطلحات"
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:312
44476 #. INPUT type=button
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
44478 msgid "Test pattern"
44479 msgstr "اختبار النمط"
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:893
44484 msgid "Test prediction pattern"
44485 msgstr "إختبار نمط التوقع"
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
44490 msgstr "الاختبار..."
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
44494 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
44495 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
44510 msgid "Text alignment: "
44511 msgstr "محاذاة النص"
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
44515 msgid "Text fields"
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
44521 msgid "Text for OPAC: "
44522 msgstr "النص للأوباك:"
44524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
44527 msgid "Text for librarian: "
44528 msgstr "النص ﻷمين المكتبة:"
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
44532 msgid "Text for librarians: "
44533 msgstr "نص لموظفي المكتبة:"
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
44537 msgid "Text for opac: "
44538 msgstr "نص للأوباك:"
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:163
44542 msgid "Text justification: "
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
44552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
44556 msgstr "ناحية النص"
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:223
44565 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
44566 msgstr "هذه الميزانية غير موجودة! يرجى تحديد ميزانية للاستمرار"
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
44570 msgid "Thatcher Rea"
44571 msgstr "Thatcher Rea"
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
44592 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
44595 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
44596 msgstr "الأعداد %s الثلاثة الاخيرة ترتبط بهذا الاشتراك :"
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
44601 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
44602 "Falling back to legacy facet calculation. "
44604 "ال<use_zebra_facets> مدخل مفقود في ملف تهيئتك. الارتداد إلى حساب واجهة "
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
44610 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
44611 "file. It should be set to "
44612 msgstr "المدخل <zebra_auth_index_mode> مفقود في ملف تهيئتك. يجب ضبطه إلى"
44614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
44617 msgid "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to "
44618 msgstr "ال<zebra_auth_index_mode> مدخل مضبوط إلى"
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
44623 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
44624 "file. It should be set to "
44625 msgstr "المدخل <zebra_bib_index_mode> مفقود في ملف تهيئتك.يجب ضبطه إلى"
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
44630 msgid "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to "
44631 msgstr "ال<zebra_bib_index_mode> مدخل مضبوط إلى"
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
44637 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
44638 "for statistical purposes"
44640 "الحقلين التاليين متاحين لاستخدامك الخاص. يمكن ان يكونا مستخدمين للاغراض "
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
44646 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
44647 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
44649 "لم يتم تعريف التفضيل AnonymousPatron . يمكنك استخدام هذه الخاصية على أي حال "
44650 "لكن سيتم استخدام لاغي NULL لتحديث سجل الإعارة"
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
44654 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
44655 msgstr " جسرالمواد نوع رمز المجموعة"
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
44659 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
44660 msgstr "جسرالمواد نوع رمز المجموعة مرخصة برعاية"
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
44664 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
44665 msgstr "وقد تم حذف ملف CSV بنجاح."
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
44669 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
44670 msgstr "وقد تم تعديل ملف CSV بنجاح."
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
44674 msgid "The CSV profile has not been deleted."
44675 msgstr "لم يتم حذف الملف CSV."
44677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
44679 msgid "The CSV profile has not been modified."
44680 msgstr "لم يتم تعديل الملف CSV."
44682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
44684 msgid "The Noun Project"
44685 msgstr "إسم المشروع"
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
44689 msgid "The Noun Project icons"
44690 msgstr "رموز إسم المشروع"
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:12
44694 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
44695 msgstr "العملة النشطة يجب أن تكون قيمتها تساوي 1.0"
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:136
44699 msgid "The alternative email is invalid."
44700 msgstr "البريد الالكتروني البديل غير صحيح"
44703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
44705 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
44706 msgstr "التسجيلة اﻹستنادية الذي طلبته غير موجودة (%s)."
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
44711 msgid "The authorized value category ("
44712 msgstr "فئة قيمة الاستناد ("
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
44717 msgid "The barcode %s was not found."
44718 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
44720 #. %1$s: checkout_info.barcode |html
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:266
44723 msgid "The barcode was not found %s."
44724 msgstr "لم يتم العثور على الباركود%s"
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:468
44728 msgid "The barcode was not found: "
44729 msgstr "لم يتم العثور على الباركود%s"
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:320
44733 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
44738 msgid "The beginning date is missing or invalid."
44739 msgstr "تاريخ البداية مفقودة أو غير صالحة."
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
44744 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
44747 "حقول التسجيلة الببليوغرافية ،ورقمها ،وتسجيلة المادة ، ورقمها يجب أن يتم "
44748 "تعيينها إلى حقل مارك الفرعي."
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
44752 msgid "The biblionumber "
44753 msgstr "الرقم البيبلوغرافي"
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
44758 msgid "The cart was sent to: %s"
44759 msgstr " عربة التسوق أرسلت إلى: %s"
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
44762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
44765 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
44766 msgstr "يظهر عمود \"حقل كوها\" أن الحقل الفرعي مرتبط بحقل كوها"
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
44770 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
44771 msgstr "الحقل الفرعي المطابق يجب أن يكون ضمن التبويب -1 (تجاهل)"
44774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
44775 msgid "The destination should be filled."
44776 msgstr "يجب ملء الهدف"
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
44781 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
44782 "quotes and invoices are downloaded."
44785 #. %1$s: INVALID_DATE
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
44788 msgid "The due date "%s" is invalid"
44789 msgstr "تأريخ الإستحقاق"%s" خاطئ"
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
44793 msgid "The ending date is missing or invalid."
44794 msgstr "تأريخ الإنتهاء مفقود أو خاطئ."
44796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:70
44798 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
44799 msgstr "لم يتم إدخال الحقل (الاسم لايزال موجوداً؟)"
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:82
44803 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
44804 msgstr "لا يمكن إنشاء الملف. تحقق من الصلاحيات."
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:76
44808 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
44809 msgstr "لم يتم تحديث الحقل (الاسم لا يزال موجوداً؟)"
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
44814 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
44815 "Therefore, you cannot add it."
44817 "الحقل غير قابل للتكرار وموجود بالفعل في التسجيلة المقصودة. ولذلك، لا يمكن "
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
44822 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
44823 msgstr "حقل رقم مادة يجب أن يكون معيَّناً"
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
44828 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
44829 "entries in your database."
44831 "حقول \"رمز الفرع\" و \"رمز الفئة\" مطلوبة ويجب أن تطابق المدخلات الصحيحة في "
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
44837 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
44838 msgstr "سوف يتم رفع الملف إلى الجدول القابل للتحرير للمراجعة قبل الحفظ."
44841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:176
44844 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
44845 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
44847 "قاعدة التصنيف %s مستخدمة على الأقل من قبل مصدر تصنيف واحد. من فضلك إحذفها من "
44848 "كل ملفات التعريف لمصادر التصنيف قبل المحاولة مرة أخرى."
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
44853 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
44854 "are supplying in the import file."
44856 "يجب أن يكون السطر الأول في الملف صف رأس يعرّف الأعمدة التي تقوم بتوريدها في "
44859 # تأخير الإشعار الأول ينبغي أن يكون أقل من الثانية، التي ينبغي أن تكون أقل من الثالثة بالنسبة
44860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
44863 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
44864 "less than the third for the "
44866 "تأخير الإشعار الأول ينبغي أن يكون أقل من الثانية، التي ينبغي أن تكون أقل من "
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:93
44872 msgid "The following barcodes were found: "
44873 msgstr "تم العثور على أرقام الباركود التالية:"
44875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
44877 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
44878 msgstr "حدث الخطأ التالي أثناء استيراد بنية قاعدة البيانات:"
44880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
44882 msgid "The following error was encountered:"
44883 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
44887 msgid "The following errors have occurred:"
44888 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
44892 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
44893 msgstr "الحقول التالية بها قيم مرفوضة. صححها ثم إضغط موافق مرة ثانية :"
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
44897 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
44898 msgstr "الحقول التاليه خاطئة. يرجى إصلاحها."
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
44903 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
44905 msgstr "عدم ملء الحجوزات التالية. الرجاء استردادها وإرجاعها"
44907 #. %1$s: FOREACH book IN options
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:477
44910 msgid "The following items were found by searching: %s "
44911 msgstr "تم العثور على المواد التالية عن طريق البحث: %s "
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:153
44915 msgid "The following items were modified:"
44916 msgstr "تم تعديل البنود التالية:"
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
44921 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
44924 "توجد التخطيطات التالية لـ items.permanent_location، ولا يجب أن تكون كذلك."
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:274
44928 msgid "The following records could not be deleted:"
44929 msgstr "لا يمكن حذف التسجيلات التالية:"
44931 #. %1$s: biblios_use_this_framework
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:111
44934 msgid "The framework is used %s times."
44935 msgstr "هذا الإطار مستعمل %s أوقات "
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
44939 msgid "The import id number "
44940 msgstr "رقم معرّف الاستيراد"
44942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
44944 msgid "The included OAI.xslt file by the "
44947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
44949 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
44950 msgstr "الفاتورة المشار إليها بمعرف الفاتورة هذا غير موجودة."
44952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
44954 msgid "The item has been added to the list."
44955 msgstr "تمت إضافة المادة إلى القائمة"
44957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
44959 msgid "The item has been removed from the list."
44960 msgstr "تمت إزالة المادة من القائمة"
44962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
44965 "The item has not been added to the list. Please verify it is not already in "
44968 "لم تتم إضافة هذه المادة إلى القائمة. يرجى التأكد من أنها غير موجودة في هذه "
44971 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
44974 msgid "The item has successfully been attached to %s"
44975 msgstr "المادة تم ربطها بنجاح إلى %s"
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
44979 msgid "The item has successfully been linked to "
44980 msgstr "المادة مرتبطة بنجاح إلى"
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
44984 msgid "The item you select will be moved to the target record."
44985 msgstr "سيتم نقل المادة التي اخترتها إلى التسجيلة المقصودة"
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
44990 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
44991 "whitespace characters from the library code"
44993 "رمز المكتبة الذي تم إدخاله يحتوي على أحرف بها مسافات. يرجى إزالة أي أحرف بها "
44994 "مسافات من رمز المكتبة"
44997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
44999 msgid "The list was sent to: %s"
45000 msgstr "تم إرسال القائمة إلى : %s"
45002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
45004 msgid "The merge was successful. "
45005 msgstr "كان الدمج ناجحا"
45007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
45009 msgid "The merging was successful. "
45010 msgstr "دمج ناجح. "
45012 #. %1$s: profile_name
45013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
45015 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
45016 msgstr "ملف CSV الجديد \"%s\" تم إنشاؤه بنجاح."
45018 #. %1$s: profile_name
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
45021 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
45022 msgstr "ملف CSV الجديد \"%s\" لم يتم إنشاؤه."
45024 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
45027 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
45028 msgstr "عدد الأيام (%s) يجب أن يكون رقم بين 0 و999."
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:175
45033 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
45035 msgstr "تم إلغاء الطلب، وعلى الرغم من أنه لم يتم حذف واحدة أو أكثر من المواد."
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
45039 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
45040 msgstr "تم إلغاء الطلب، على الرغم من أنه لم يتم حذف التسجيلات."
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
45045 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
45047 msgstr "تم الغاء الطلبية، بالرغم من عدم حذف مادة أو أكثر."
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
45051 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
45052 msgstr "تم الغاء الطلبية، بالرغم من عدم حذف التسجيلة."
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
45056 msgid "The order has been successfully canceled."
45057 msgstr "تم إلغاء الطلب بنجاح."
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
45062 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
45063 msgstr "تم الغاء الطلبية بنجاح %s"
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
45068 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
45069 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
45071 "سطر الطلبية الذي تحاول إلغائه تم إنشائه من إيصال جزئي من سطر طلبية آخر تم "
45072 "حذفه. لا يمكن الإلغاء."
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
45077 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
45078 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
45081 "سطر الطلبية التي تحاول إلغائه تم إنشائه من إيصال جزئي من سطر طلبية آخر تم "
45082 "استلامه بالفعل. حاول إلغاء هذا أولا ثم أعد المحاولة."
45084 #. For the first occurrence,
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
45089 msgid "The page entered is not a number."
45090 msgstr "الصفحة التي تم إدخالها ليست رقما."
45092 #. For the first occurrence,
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
45097 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
45098 msgstr "يجب أن تكون الصفحة رقما بين 1 و %s."
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
45102 msgid "The password entered is too short"
45103 msgstr "كلمة مرور المدخلة قصيرة جداً"
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45108 msgid "The passwords entered do not match"
45109 msgstr "كلمة مرور المدخلة غير موجودة من قبل"
45111 #. For the first occurrence,
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
45114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:269
45116 msgid "The patron has a debt of %s."
45117 msgstr "المستفيد مديون ب %s"
45119 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
45120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:213
45122 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
45123 msgstr "هذا المستفيد لديه رسوم غير مدفوعة للحجوزات، الإيجارات، إلخ لـ %s"
45125 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
45128 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
45129 msgstr "هذا المستفيد لديه رسوم غير مدفوعة للحجوزات، الإيجارات، إلخ لـ %s"
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
45134 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
45135 "circulate => self_checkout permission. "
45137 "المستفيد المستخدم لنظام الإعارة الفرعي في الأوباك لا يملك صلاحية circulate "
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
45143 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
45144 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
45146 "المستفيد المستخدم لنظام الإعارة الفرعي في الأوباك لديه عدد كبير جدا من "
45147 "الصلاحيات. يجب أن يكون لديه فقط circulate => self_checkout."
45149 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
45150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
45152 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
45153 msgstr "المستفيد مديون ب %s"
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
45158 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
45159 "the hold is being placed. "
45161 "السياسات بناء على مكتبة المستفيد الرئيسية، وليست المكتبة الموضوع بها الحجز."
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:130
45165 msgid "The primary email is invalid."
45166 msgstr "البريد الالكتروني الأولي غير صحيح"
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
45171 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
45173 msgstr "رافع الاقتباس يقوم بقبول ملفات csv بعمودين: \"المصدر\",\"النص\""
45175 #. For the first occurrence,
45176 #. %1$s: biblionumber
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:332
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
45182 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
45183 msgstr "التسجيلة التي طلبتها غير موجودة (%s)."
45185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:17
45187 msgid "The requested message cannot be displayed"
45188 msgstr "الحقول المطلوبة لا يمكن مسحها"
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
45193 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
45194 "found in this order:"
45196 "يتم تطبيق قواعد محددة من الأكثر تحديدا إلى الأقل تحديدا، وذلك باستخدام "
45197 "الموجود الأول في هذا الطلب:"
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
45201 msgid "The rules have been cloned."
45202 msgstr "تم استنساخ القواعد"
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
45207 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
45208 "like a date string."
45210 "بناء الجملة الثانية مطلوب إذا كانت البيانات تحوي على فاصلة , كما في سلسلة "
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
45215 msgid "The secondary email is invalid."
45216 msgstr "البريد الالكتروني الثانوي غير صحيح"
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45220 msgid "The source field should be filled."
45221 msgstr "يجب ملء حقل المصدر"
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45225 msgid "The source subfield should be filled for update."
45226 msgstr "يجب ملء حقل المصدر الفرعي للتحديث."
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
45231 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
45232 "Therefore, you cannot add it."
45234 "الحقل الفرعي غير قابل للتكرار وموجود بالفعل في التسجيلة المقصودة. ولذلك، لا "
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
45239 msgid "The subscription has linked issues"
45240 msgstr "الاشتراك مرتبط بالأعداد"
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
45244 msgid "The subscription has linked items"
45245 msgstr "الاشتراك مرتبط بالمواد"
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
45249 msgid "The subscription has not expired yet"
45250 msgstr "الإشتراك لم ينتهي بعد"
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:138
45255 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
45256 "correct this before continuing circulation."
45258 "تم ضبط تفضيل النظام OPACPrivacy لكن لم يتم ضبط AnonymousPatron ! يردى تصحيح "
45259 "ذلك قبل الاستمرار في الإعارة"
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
45264 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
45265 "value by one or more virtual hosts."
45267 "تفضيل النظام [% NAME.name %] قد يكون قد تم تخطيه من هذه القيمة بواسطة أحد "
45268 "المضيفات الافتراضية أو أكثر"
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
45272 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
45273 msgstr "الطلبيات غير المستلمة من التمويلات التالية سيتم نقلها"
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
45278 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
45285 msgid "The upload file appears to be empty."
45286 msgstr "ملف التحميل يبدو أنه فارغا."
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
45291 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
45293 msgstr "ملف التحميل لا يبدو أنه ملف kpz. الامتداد ليس '.kpz'."
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:108
45298 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
45300 msgstr "ملف التحميل لم يظهر بشكل ملف مضغوط zip. إمتداد الملف ليس '.zip'."
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
45308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
45314 #. For the first occurrence,
45315 #. %1$s: label_element_title
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:244
45319 msgid "There are no %s currently available."
45320 msgstr "لا يوجد أي %s متوفر حالياً."
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
45324 msgid "There are no EDI accounts. "
45325 msgstr "لا توجد إخطارات"
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:65
45329 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
45330 msgstr "لا توجد مكتبات محددة."
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:289
45335 msgid "There are no authorized values defined for %s"
45336 msgstr "لا يوجد قيمة إستناد معرفة ل %s"
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:76
45340 msgid "There are no collections currently defined."
45341 msgstr "لا توجد مجموعات معرّفة حاليا."
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:200
45346 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
45347 msgstr "لا توجد عقود لهذا المزود . %s"
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:171
45351 msgid "There are no defined actions for this template."
45352 msgstr "لا توجد إجراءات معرّفة لهذا القالب"
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
45356 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
45357 msgstr "لا توجد أي قوالب معرّفة. يرحى إنشاء قالب اولا."
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
45361 msgid "There are no existing numbering patterns."
45362 msgstr "لا توجد أنماط ترقيم حالية"
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
45366 msgid "There are no images for this record."
45367 msgstr "لا يوجد صور لهذه التسجيلة."
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:88
45371 msgid "There are no item search fields defined. "
45372 msgstr "لا توجد مكتبات محددة."
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:281
45376 msgid "There are no items in this batch yet"
45377 msgstr "لا توجد مواد في هذه الدفعة بعد"
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
45381 msgid "There are no items in this collection."
45382 msgstr "لا توجد مواد في هذه المجموعة"
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:390
45386 msgid "There are no itemtypes defined"
45387 msgstr "لاتوجد أنواع مواد محددة "
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
45391 msgid "There are no late orders."
45392 msgstr "لا يوجد طلبات متاخرة."
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
45396 msgid "There are no libraries defined."
45397 msgstr "لا توجد مكتبات معرفة."
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
45401 msgid "There are no libraries defined. "
45402 msgstr "لا توجد مكتبات محددة."
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
45406 msgid "There are no library EANs. "
45407 msgstr "لا توجد مكتبات محددة."
45409 #. %1$s: IF ( frameworktext )
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
45412 msgid "There are no mappings for the %s"
45413 msgstr "لا توجد تعيينات ل %s"
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
45417 msgid "There are no news items."
45418 msgstr "لا توجد إخطارات"
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:245
45422 msgid "There are no notices for this library."
45423 msgstr "لا توجد إخطارات لهذه المكتبة."
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:247
45427 msgid "There are no notices."
45428 msgstr "لا توجد إخطارات"
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
45432 msgid "There are no open baskets for this vendor."
45433 msgstr "لا توجد سلات مفتوحة لهذا المزود"
45435 #. %1$s: IF ( location )
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
45439 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
45440 msgstr "لا توجد تأخيرات اليوم %s في الموقع المحدد %s."
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
45444 msgid "There are no patron categories defined."
45445 msgstr "لا توجد فئات مستفيدين معرفة"
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:98
45449 msgid "There are no patron lists."
45450 msgstr "لا توجد إخطارات"
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:259
45454 msgid "There are no patrons in this batch yet"
45455 msgstr "لا يوجد مستفيدون في هذه الدفعة بعد"
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
45459 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
45460 msgstr "لا يوجد مستفيدون مشتركون بتنبيه الإشتراك بهذه الدورية."
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
45464 msgid "There are no pending discharge requests."
45465 msgstr "لا توجد طلبات اخلاء طرف معلقة"
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
45469 msgid "There are no pending offline operations."
45470 msgstr "لا توجد أي عمليات دون اتصال معلقة"
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:127
45474 msgid "There are no pending patron modifications."
45475 msgstr "لا توجد أي تعديلات مستفيد معلقة."
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
45479 msgid "There are no saved definitions. "
45480 msgstr "ليس هناك تقارير محفوظة."
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:582
45484 msgid "There are no saved matching rules."
45485 msgstr "ليس هناك قواعد مضاهاة محفوظة."
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
45489 msgid "There are no saved patron attribute types."
45490 msgstr "ليس هناك أنواع سمات مستفيد محفوظة."
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
45494 msgid "There are no saved reports. "
45495 msgstr "ليس هناك تقارير محفوظة."
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:141
45499 msgid "There are no sets defined."
45500 msgstr "لم يتم تعريف أي مجموعات."
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:92
45504 msgid "There are no statistics for this patron."
45505 msgstr "لا توجد إحصائيات لهذ المستفيد."
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
45509 msgid "There are no titles tagged with the term "
45510 msgstr "لا توجد هناك عناوين ذات الكلمات الدلالية مع المصطلح"
45513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
45515 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
45516 msgstr "يوجد أكثر من وسم مارك واحد مربوط بتبويب المواد (10) :%s"
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:221
45520 msgid "There is no defined frequency."
45521 msgstr "لا يوجد تواتر معرّف"
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:526
45525 msgid "There is no minimum or maximum character length."
45526 msgstr "لا يوجد حد أدنى أو أقصى لطول الأحرف"
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:94
45530 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
45531 msgstr "لا يوجد تسجيلة في أي الرسائل التي تم إرسالها إلى هذا المستفيد."
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
45535 msgid "There is no record selected"
45536 msgstr "لم يتم تحديد تسجيلة"
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:198
45540 msgid "There is no rule defined. "
45541 msgstr "%s لم يتم تعريف المدينة."
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
45545 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
45546 msgstr "كان هناك باركود واحد يحتوي على الأقل على حرف غير قابل للطباعة."
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
45550 msgid "There was 1 barcode that was too long."
45551 msgstr "كان هناك باركود واحد طويل للغاية"
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
45557 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
45558 msgstr "يوجد %s باركود يحتوي على حرف واحد على الأقل غير قابل للطباعة"
45560 #. %1$s: err_length
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
45563 msgid "There were %s barcodes that were too long."
45564 msgstr "كان هناك %s باركود كانت طويلة للغاية."
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
45568 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
45569 msgstr "لا توجد أي طلبيات غير مستلمة لهذا التمويل."
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
45573 msgid "There were problems with your submission"
45574 msgstr "توجد بعض المشكلات في تقديمك"
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
45578 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
45579 msgstr "ولذلك، التسجيلة المدموجة لم يتم حذفها.."
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:147
45583 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
45584 msgstr "ولذلك، التسجيلة التي سيتم دمجها لم يتم حذفها.."
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:176
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
45595 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
45596 "\"Default\" library."
45598 "تم تعطيل هذه لجميع المكتبات. لتغيير هذه الإعدادات، واختيار المكتبة "
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
45603 msgid "These are disabled for the current library."
45604 msgstr "تم تعطيل هذه للمكتبة الحالية."
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
45608 msgid "These are enabled."
45609 msgstr "تم تمكين هذه."
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:52
45614 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
45615 msgstr "هذه المواد لها نسبة لحجز ≥ %s."
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
45629 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
45630 msgstr "لا يمكن عكس هذا الإجراء. هل ترغب في الاستمرار؟"
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
45634 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
45635 msgstr "سيتم تطبيق هذه السمة فقط على فئة المستفيد %s"
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
45639 msgid "This authority type cannot be deleted"
45640 msgstr "لا يمكن حذف الإطار"
45642 #. %1$s: patrons_in_category
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
45645 msgid "This category is used %s times"
45646 msgstr "هذه الفئة مستخدمة %s أوقات "
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
45650 msgid "This course already has this item on reserve."
45651 msgstr "هذه الدورة تملك هذه المادة بالفعل في الاحتياطي"
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:643
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
45657 msgid "This field is mandatory"
45658 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
45662 msgid "This field is required."
45663 msgstr "هذا الحقل مطلوب."
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
45667 msgid "This file already exists (in this category)."
45668 msgstr "هذا الملف موجود بالفعل ( في هذه الفئة)"
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
45672 msgid "This framework cannot be deleted"
45673 msgstr "لا يمكن حذف الإطار"
45675 #. %1$s: subscriptions.size
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
45679 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
45682 "لا يزال هذا التواتر مستخدما بواسطة%s الاشتراكات. هل لا زلت ترغب في حذفه؟"
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:516
45686 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
45687 msgstr "رمز هذا التمويل لا يوجد في الميزانية المستهدفة."
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:409
45691 msgid "This fund has children"
45692 msgstr "هذا التمويل متفرع"
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:153
45697 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
45698 msgstr "لا يمكن حذف الإطار"
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
45702 msgid "This invoice has no files attached."
45703 msgstr "لا توجد أي ملفات مرفقة بهذه الفاتورة"
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
45708 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
45709 "existing invoice?"
45710 msgstr "رقم هذه الفاتورة تم استخدامه بالفعل. هل ترغب في استلام فاتورة موجودة؟"
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:891
45714 msgid "This is a serial subscription"
45715 msgstr "هذا إشتراك دورية"
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
45720 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
45721 "a list of anonymized loans, please run a report."
45723 "هذا المستفيد غير المعرف، لذا لا يوجد سِجل إعارة معروض. للحصول على قائمة "
45724 "بالإعارات غير المعرّفة، يرجى تشغيل التقرير."
45726 #. For the first occurrence,
45727 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:551
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:254
45731 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
45732 msgstr "تنتمي هذه المادة إلى %s ولا يمكن إعارتها من هذا الموقع."
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
45736 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
45737 msgstr "لا يمكن تجديد هذه المادة، فهي قيد الإعارة في الموقع"
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
45741 msgid "This item does not exist."
45742 msgstr "هذه المادة غير موجودة"
45745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
45746 msgid "This item has been added to your cart"
45747 msgstr "هذه المادة تم إضافتها إلى السلة الخاصة بك"
45749 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
45752 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
45753 msgstr "لقد تم فقد هذه المادة بحالة \"%s\"."
45756 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
45758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:310
45761 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
45762 msgstr "تم ضياع هذه المادة مع حالة \"%s\".%s إعارتها على أية حال؟?%s"
45764 #. For the first occurrence,
45765 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
45767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:209
45769 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
45770 msgstr "لقد تم فقد هذه المادة بحالة \"%s\"."
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
45774 msgid "This item is already in your cart"
45775 msgstr "هذه المادة موجودة فعلاً في السلة الخاصة بك "
45777 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:158
45782 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
45783 msgstr "هذه المادة معارة إلى مستفيد آخر %s ردها ثم إعارتها؟ %s"
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
45787 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
45788 msgstr "هذه المادة معارة حاليا إلى هذا المستفيد. تجديد؟"
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
45791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
45793 msgid "This item is on hold for another patron."
45794 msgstr "هذه المادة في الحجز لمستفيد آخر."
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:199
45799 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
45801 msgstr "هذه المادة في الحجز لمستفيد آخر.سيتم تخطي الحجز، لكن لن يتم الغائه"
45803 #. %1$s: branchname
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
45806 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
45807 msgstr "هذه المادة في الحجز للالتقاط من %s"
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
45811 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
45812 msgstr "هذه المادة في الحجز للالتقاط من مكتبتك"
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:151
45816 msgid "This item is part of a rotating collection."
45817 msgstr "هذه المادة جزء من مجموعة تدوير."
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
45821 msgid "This item is waiting for another patron."
45822 msgstr "هذه المادة في انتظار مستفيد آخر."
45824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:188
45826 msgid "This item must be checked in at following library: "
45827 msgstr "يجب رد هذه المادة في المكتبة التالية:"
45829 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch )
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
45832 msgid "This item needs to be transferred to %s"
45833 msgstr "هذه المادة يجب أن يتم نقلها ل : %s"
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
45837 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
45838 msgstr "هذه المادة عادة لا يمكن حجزها إلا للمستفيدين من %s."
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
45842 msgid "This item normally cannot be put on hold."
45843 msgstr "هذه المادة عادة لا يمكن حجزها"
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
45847 msgid "This list does not exist."
45848 msgstr "هذه القائمة غير موجودة"
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:57
45852 msgid "This member has no email"
45853 msgstr "هذا العضو ليس لديه بريد إلكتروني"
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:667
45857 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
45858 msgstr "تظهر هذه الرسالة على صفحة المستخدم المستفيد في الأوباك"
45860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
45862 msgid "This message displays when checking out to this patron"
45863 msgstr "هذه الرسالة تعرض عند إعارة هذا المستفيد"
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
45867 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
45868 msgstr "قد يكون سبب هذه الرسالة أحد الأسباب التالية:"
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:284
45872 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
45873 msgstr "هذا المستفيد لا يمكنه استعارة هذه المادة في سياسة إعارة المكتبة"
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:170
45877 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
45878 msgstr "هذا المستفيد لا يمكنه استعارة هذه المادة في سياسة إعارة المكتبة"
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1041
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:293
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
45884 msgid "This patron does not exist. "
45885 msgstr "هذا المستفيد غير موجود."
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
45889 msgid "This patron has no circulation history."
45890 msgstr "هذا المستفيد لا يوجد لديه سِجل إعارة."
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:54
45894 msgid "This patron has no files attached."
45895 msgstr "هذا المستخدم لم يقم بإرفاق ملفات"
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
45899 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
45900 msgstr "لم يقم هذا المستفيد بتقديم أي مقترحات شراء"
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:636
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
45906 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
45907 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
45909 "طالب هذا المستفيد بتجهيل سجل إعارته عند الرد، لكن التفضيل AnonymousPatron "
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
45915 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
45916 msgstr "هذا المستفيد لا يوجد لديه سِجل إعارة."
45918 #. %1$s: BORRNOTSAMEBRANCH
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:280
45921 msgid "This patron is from a different library (%s)"
45922 msgstr "هذا المستفيد من مكتبة مختلفة (%s)"
45924 #. %1$s: checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
45927 msgid "This patron is from a different library (%s)."
45928 msgstr "هذا المستفيد من مكتبة مختلفة (%s)"
45930 #. %1$s: subscriptions.size
45931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
45934 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
45936 msgstr "لا يزال هذا النمط مستخدما بواسطة%s الاشتراكات. هل لا زلت ترغب في حذفه؟"
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45940 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
45941 msgstr "اسم النمط موجود بالفعل. هل ترغب في تعديله؟"
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
45946 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
45947 msgstr "لا يمكن حذف هذه التسجيلة، هناك مادة واحدة على الأقل معارة حاليا."
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
45951 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
45952 msgstr "لا يمكن نقل هذه التسجيلة إلى المحرر المتقدم. استمرار؟"
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
45956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
45958 msgid "This record has no items"
45959 msgstr "لا توجد مواد بهذه التسجيلة"
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
45963 msgid "This record has no items."
45964 msgstr "هذه التسجيلة ليست لها مواد."
45966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
45968 msgid "This record is used "
45969 msgstr "هذه التسجيلة قيد الاستخدام"
45971 #. For the first occurrence,
45973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:398
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
45976 msgid "This record is used %s times"
45977 msgstr "هذا الإطار مستخدمة %s أوقات "
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
45982 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
45985 "هذا التقرير هو مصدر يركز جدا على الأنظمة مع عدد كبير من المواد المتأخرة."
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:250
45988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
45991 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
45992 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
45994 "تعرض هذه الشاشة الحقول الفرعية المرتبطة بالوسم المحدد.يمكنك تحرير الحقول "
45995 "الفرعية أو إضافة حقل جديد بالنقر على تحرير."
45997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
46001 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
46003 "هذا البرنامج النصي ليس قادرا على إنشاء / الكتابة إلى الدليل المؤقت اللازم."
46006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
46007 msgid "This subfield will be deleted"
46008 msgstr "سوف يتم حذف هذا الحقل الفرعي."
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
46012 msgid "This subscription depends on another supplier"
46013 msgstr "يعتمد هذا الاشتراك على مورد آخر"
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
46017 msgid "This subscription is closed."
46018 msgstr "هذا الاشتراك مغلق."
46020 #. %1$s: subscription_LOO.enddate
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
46023 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
46024 msgstr "هذا الاشتراك إنتهى الآن. العدد الأخير تم إستلامة %s"
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
46029 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
46030 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
46032 "تتيح لك هذه الأداة حذف المستفيدين والغاء تعريف سجل الإعارة. لحذف المستفيدين، "
46033 "يمكن استخدام أي مزيج من الحدود."
46035 #. %1$s: field.marcfield
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:878
46040 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
46042 "سيتم ملء هذه القيمة بـ%s الحقل الفرعي للتسجيلة البيبلوغرافية المحددة %s"
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
46046 msgid "This vendor has no email"
46047 msgstr "هذا المورد ليس لديه بريد إلكتروني"
46049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
46051 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
46052 msgstr "هذا المزود ليس له بريد الكتروني معرّف للإصدارات المتأخرة"
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
46057 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
46058 "card layout editor. "
46060 "هذا سيكون الاسم والذي به ستشير إلى هذه الصورة في محرر شكل بطاقة المستفيد. "
46062 #. %1$s: IF ( too_many_items )
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
46067 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
46068 msgstr "سيتم حذف %sكل%sالمحددة%sالمواد."
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
46073 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
46074 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
46076 "سوف يقوم هذا بحذف الاستثناءات داخل نطاق معين. كن حذرا بخصوص نطاقك إذا كان "
46077 "زائد الحجم يمكنك إبطاء كوها."
46079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
46082 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
46083 "will be deleted but not the exceptions."
46085 "سوف يقوم هذا بحذف قواعد العطلات المتكررة فقط. سيتم حذف العطلات المتكررة ولكن "
46088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
46091 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
46092 "exceptions will not be deleted."
46094 "سوف يقوم هذا بحذف قواعد العطلات المفردة فقط. لن يتم حذف العظلات المتكررة "
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
46100 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
46101 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
46102 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
46104 "سوف يقوم هذا بحذف قاعدة العطلات تلك. إذا كانت عطلة متكررة، يمكن أن يخضع هذا "
46105 "الخيار لاستثناءات ممكنة. في حالة وجود استثناء، سيقوم هذا الخيار بحذف "
46106 "الاستثناء وضبط التاريخ إلى عطلة منتظمة."
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
46111 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
46112 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
46113 "dates on which the holiday is repeated."
46115 "هذا سيحفظ التغييرات على عنوان ووصف العطلة. إذا كانت معلومات تكرار العطلة "
46116 "معدلة، فإنه يؤثر على كل من التواريخ التي يتم تكرار العطلة فيها."
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
46121 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
46122 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
46123 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
46125 "وهذا سوف يستغرق هذا اليوم والشهر كمرجع لجعلها عطلة. من خلال هذا الخيار، "
46126 "يمكنك تكرار هذه القاعدة عن كل سنة. على سبيل المثال، فإن اختيار 1 أغسطس سوف "
46127 "يجعل 1 أغسطس عطلة في كل عام."
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
46131 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
46132 msgstr "Thomas Dukleth (صيانة قوالب مارك)"
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
46136 msgid "Thomas Wright"
46137 msgstr "Thomas Wright"
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
46141 msgid "Those items won't be deleted"
46142 msgstr "لن يتم حذف تلك المواد"
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
46146 msgid "Threshold missing"
46147 msgstr "الحد مفقود"
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
46158 msgstr "صورة مصغرة"
46160 #. For the first occurrence,
46162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
46164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:107
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46173 msgstr "أيام الخميس"
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
46177 msgid "Till reconciliation"
46178 msgstr "حتى الاستئناف"
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
46183 msgstr "Tim Hannah"
46185 #. For the first occurrence,
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46196 msgstr "المنطقة الزمنية"
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
46206 msgstr "الخط الزمني"
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
46215 msgid "Timeout (0 its like not set): "
46216 msgstr "مهلة (0 وكأنه لم يحدد):"
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
46226 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
46227 msgstr "محرر TinyMCE WYSIWYG"
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
46231 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
46232 msgstr "محرر TinyMCE WYSIWYG v3.5.8"
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
46235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
46239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:98
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:195
46248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:142
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
46250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:90
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:967
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:993
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
46261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
46270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
46275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
46276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:474
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:508
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:415
46284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
46285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:652
46286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:71
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:55
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:148
46293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:69
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:107
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:345
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:219
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
46301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
46302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
46306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
46307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
46308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
46324 msgid "Title (A-Z)"
46325 msgstr "عنوان (A-Z)"
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
46328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
46330 msgid "Title (Z-A)"
46331 msgstr "عنوان (Z-A)"
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
46335 msgid "Title (any): "
46336 msgstr "عنوان (أي):"
46338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
46340 msgid "Title (uniform): "
46341 msgstr "العنوان (موحد):"
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46345 msgid "Title cannot be empty"
46346 msgstr "العنوان لا يمكن أن يكون فارغاً"
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
46351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
46353 msgid "Title phrase"
46354 msgstr "عبارة العنوان"
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
46359 "Title, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
46360 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
46363 "العنوان، تاريخ النشر، الناشر، المجموعة، الباركود، رقم الطلب، المكتبة "
46364 "الرئيسية، الموقع الحالي، موقع الرف، رقم المستودع، الحالة، الإعارات "
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
46367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
46369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
46370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:67
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:376
46372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
46377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
46379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
46386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:130
46387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:166
46388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:111
46389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
46390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
46391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
46393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
46394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
46396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:253
46405 msgstr "العنوان: %s"
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
46412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
46414 msgid "Titles tagged with the term "
46415 msgstr "عناوين ذات الكلمات الدلالية مع المصطلح"
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
46418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
46420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
46423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
46424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
46425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:156
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
46429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:273
46434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
46435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
46440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
46443 msgstr "للتاريخ : "
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
46446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
46447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:189
46448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:258
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:123
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:336
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
46454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:139
46457 msgstr "إلى الملف:"
46459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
46462 msgid "To a file: "
46463 msgstr "إلى الملف:"
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
46467 msgid "To authid: "
46468 msgstr "إلى authid: "
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
46472 msgid "To biblio number: "
46473 msgstr "إلى الرقم الببليوجرافي:"
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:413
46477 msgid "To call number:"
46478 msgstr "لرقم الطلب:"
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
46488 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
46489 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
46492 "لتفعيل برامج كوها المساعدة، يجب تفعيل تفضيل النظام UseKohaPlugins ، ويجب ضبط "
46493 "flag enable_plugins في ملف تهيئة كوها"
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
46497 msgid "To item call number: "
46498 msgstr "إلى رقم طلب المادة: "
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:137
46503 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
46504 msgstr "لتعديل القاعدة، أنشئ واحدة جديدة مع نوع المستفيد نفسه، ونوع المادة."
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
46508 msgid "To notify on receiving:"
46509 msgstr "للإخطار عند الاستلام:"
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
46513 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
46514 msgstr "لإخطار مستفيديك بأعداد الدورية الجديدة يجب أن "
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
46519 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
46521 msgstr "للتبليغ عن رابط مكسور أو أي مشكلة أخرى، يرجى إرسال"
46523 #. INPUT type=submit name=submit
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
46528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
46530 msgid "To screen in the browser:"
46531 msgstr "للعرض فى المتصفّح"
46533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:186
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:255
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:122
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
46540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:300
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
46545 msgid "To screen into the browser: "
46546 msgstr "للعرض فى المتصفّح:"
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
46553 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
46554 msgstr "لتحديث صورة ل %s %s, حدد ملف الصورة الجديدة وانقر على \"تحميل\"..' "
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:747
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:306
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:321
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
46569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
46585 msgid "Today's checkins"
46588 #. For the first occurrence,
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
46593 msgid "Today's checkouts"
46594 msgstr "إعارات اليوم"
46596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
46598 msgid "Today's notifications"
46599 msgstr "تبنبيهات اليوم"
46602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:828
46603 msgid "Toggle lowest priority"
46604 msgstr "تبديل الأولوية الأدنى"
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:695
46608 msgid "Toggle set to lowest priority"
46609 msgstr "بدل الضبط إلى الأولوية الأدنى"
46611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
46613 msgid "Tom Houlker"
46614 msgstr "Tom Houlker"
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
46618 msgid "Tomás Cohen Arazi"
46619 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
46624 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
46626 "Tomás Cohen Arazi (3.18 and 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:263
46631 msgid "Too many checked out."
46632 msgstr "عدد كبير جدا من الإعارات"
46634 #. For the first occurrence,
46635 #. %1$s: current_loan_count
46636 #. %2$s: max_loans_allowed
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:272
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:547
46640 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
46641 msgstr "إعارات كثيرة جداً. %s مُعار ، فقط %s مسموح."
46643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
46644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
46647 msgid "Too many holds: "
46648 msgstr "حجوزات كثيرة جدا:"
46650 #. %1$s: too_many_items
46651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
46653 msgid "Too many items (%s) to display individually."
46654 msgstr "الكثير من المواد (%s) لعرض كل منها على حدة."
46656 #. %1$s: too_many_items
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
46659 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
46660 msgstr "الكثير من المواد (%s) لا تعرض كل منها على حدة."
46662 #. %1$s: current_loan_count
46663 #. %2$s: max_loans_allowed
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:276
46667 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
46668 msgstr "إعارات كثيرة جدا في الموقع. %s معار في الموقع، فقط %sمسموح بها."
46670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:121
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
46673 msgid "Tool plugins"
46674 msgstr "برامج الأدوات المساعدة"
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:52
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:160
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
46698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:169
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
46714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:119
46715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:163
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:22
46740 msgstr "الصفحة الرئيسية للأدوات"
46742 #. %1$s: mainloo.limit
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
46745 msgid "Top %s Most-circulated items"
46746 msgstr "الأعلى %s المواد الأكثر إعارةً"
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
46749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
46752 msgstr "القوائم العُليا"
46754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
46757 msgid "Top page margin:"
46758 msgstr "هامش أعلى الصفحة:"
46760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
46762 msgid "Top text margin:"
46763 msgstr "هامش أعلى النص:"
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:548
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:584
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:301
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:168
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:86
46785 #. For the first occurrence,
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
46788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:196
46791 msgstr "اجمالي (%s)"
46793 #. %1$s: tf.gstrate * 100 | $Price
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
46796 msgid "Total (GST %s %%)"
46797 msgstr "الإجمالي (GST %s %%)"
46799 #. %1$s: book_foot.gstrate * 100 | $Price
46800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
46802 msgid "Total (GST %s%%)"
46803 msgstr "الإجمالي (GST %s%%)"
46805 #. %1$s: foot_loo.gstrate * 100 | $Price
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
46808 msgid "Total (GST %s)"
46809 msgstr "الإجمالي (GST %s)"
46811 #. %1$s: currency.symbol
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:206
46814 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
46815 msgstr "الإجمالي + تكلفة الشحن (%s)"
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:61
46822 #. %1$s: totalcredits
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
46825 msgid "Total amount credits: %s"
46826 msgstr "المبلغ الإجمالي للاعتمادات المالية: %s"
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
46831 msgid "Total amount of cash collected: %s "
46832 msgstr "اجمالي المبالغ النقدية التي تمّ جمعها: %s "
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
46836 msgid "Total amount outstanding: "
46837 msgstr "اجمالي الكميّة الباقية:"
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
46842 msgid "Total amount paid: %s"
46843 msgstr "اجمالي المبلغ المدفوع: %s"
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
46847 msgid "Total amount payable:"
46848 msgstr "اجمالي المبلغ الواجب الدفع:"
46850 #. %1$s: totalrefund
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
46853 msgid "Total amount refunds: %s"
46854 msgstr "استرداد المبلغ الاجمالي: %s"
46856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
46858 msgid "Total amount to be written off:"
46859 msgstr "إجمالي المبلغ المراد شطبه:"
46861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:357
46863 msgid "Total amount: "
46864 msgstr "إجمالي المبلغ:"
46866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
46867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:161
46869 msgid "Total available"
46870 msgstr "إجمالي المتاح"
46872 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
46875 msgid "Total checkouts"
46876 msgstr "إجمالي الإعارات"
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
46880 msgid "Total checkouts as of yesterday"
46881 msgstr "إجمالي الإعارات بدءاً من الأمس"
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
46885 msgid "Total checkouts:"
46886 msgstr "اجمالي الإعارات:"
46888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:62
46892 msgstr "التكلفة الكلّية"
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
46897 msgid "Total current checkouts allowed"
46898 msgstr "الإعارات القصوى المسموحة حالياً"
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
46903 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
46904 msgstr "الحد الأقصى المسموح به للإعارات في الموقع"
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:120
46910 msgstr "إجمالي المستحقات"
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:88
46915 msgstr "إجمالي الاستحقاق:"
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
46920 msgid "Total due: %s"
46921 msgstr "إجمالي المستحقات: %s"
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
46925 msgid "Total holds"
46926 msgstr "إجمالي الحجوزات"
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
46930 msgid "Total items in group"
46931 msgstr "إجمالي المواد في المجموعة"
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46935 msgid "Total must be a number"
46936 msgstr "المجموع يجي أن يكون رقم"
46938 #. %1$s: unlimited_total
46939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:810
46941 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
46942 msgstr "إجمالي عدد الصفوف المطابقة للإستعلام (الغير محدد) هو %s."
46944 #. %1$s: totalwritten
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
46947 msgid "Total number written off: %s charges"
46948 msgstr "إجمالي الرقم المشطوب: %s رسوم"
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
46952 msgid "Total ordered"
46953 msgstr "إجمالي المطلوب"
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:70
46957 msgid "Total outstanding dues as on date : "
46958 msgstr "إجمالي المستحقات الغير مسددة في تاريخ : "
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
46962 msgid "Total outstanding dues as on date: "
46963 msgstr "إجمالي المستحقات الغير مسددة في تاريخ :"
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
46967 msgid "Total renewals"
46968 msgstr "إجمالي التجديدات"
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
46972 msgid "Total spent"
46973 msgstr "إجمالي الإنفاق"
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:363
46977 msgid "Total tax exc."
46978 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
46980 #. For the first occurrence,
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:439
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:621
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
46986 msgid "Total tax exc. (%s)"
46987 msgstr "غير شامل إجمالي الضريبة (%s)"
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:375
46991 msgid "Total tax inc."
46992 msgstr "شامل إجمالي الضريبة"
46994 #. For the first occurrence,
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:440
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:622
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
47000 msgid "Total tax inc. (%s)"
47001 msgstr "اجمالي ضريبة الشركة (%s)"
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
47009 #. For the first occurrence,
47010 #. %1$s: basket.total
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:275
47015 msgstr "اجمالي: %s "
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:63
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
47025 msgid "Transaction logs"
47026 msgstr "سجلات العمليات"
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:143
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:65
47039 #. INPUT type=submit
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
47041 msgid "Transfer collection"
47042 msgstr "نقل مجموعة"
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
47046 msgid "Transfer collection "
47047 msgstr "نقل مجموعة"
47049 #. %1$s: reser.diff
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
47052 msgid "Transfer is %s days late"
47053 msgstr "النقل %s أيام تأخير"
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
47057 msgid "Transfer is not allowed for: "
47058 msgstr "نقل مجموعة"
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
47062 msgid "Transfer now?"
47063 msgstr "أنقل الآن ؟ "
47066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
47067 msgid "Transfer order to this basket?"
47068 msgstr "نقل الطلبية إلى هذه السلة؟"
47070 #. %1$s: branchname
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
47073 msgid "Transfer to %s"
47074 msgstr "أنقل إلى %s"
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:244
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:293
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
47080 msgid "Transfer to:"
47083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
47085 msgid "Transferred"
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
47090 msgid "Transferred from basket: "
47091 msgstr "منقول من السلة:"
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
47095 msgid "Transferred items"
47096 msgstr "مواد منقولة"
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:658
47100 msgid "Transferred to basket: "
47101 msgstr "منقول إلى السلة:"
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
47105 msgid "Transfers are "
47106 msgstr "عمليات النقل هي "
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
47111 msgid "Transfers made to your library as of %s"
47112 msgstr "عمليات النقل إلى مكتبتك إعتباراً من %s"
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
47116 msgid "Transfers to receive"
47117 msgstr "الإنتقالات للإستلام"
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:188
47121 msgid "Transform file to MARC:"
47122 msgstr "تحويل الملف إلى مارك"
47124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
47126 msgid "Translate into other languages"
47127 msgstr "ترجم إلى لغات أخرى"
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
47132 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
47133 msgstr "ترجم نوع المادة [% itemtype %]"
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
47138 msgid "Translation"
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
47143 msgid "Translation manager:"
47144 msgstr "مدير الترجمة:"
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
47148 msgid "Translation: "
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
47153 msgid "Translations"
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
47164 msgid "Transport cost matrix"
47165 msgstr "مصفوفة تكاليف النقل"
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
47169 msgid "Transport: "
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
47179 msgid "Try again with a different barcode"
47180 msgstr "جرب ثانيةً بباركود مختلف"
47182 #. INPUT type=submit
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:229
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:242
47185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:268
47186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:259
47188 msgid "Try another search"
47189 msgstr "بحث الطلبأبحث مرة أخرىمحاولة بحث جديدةالبحث بكلمات أخرى"
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47201 #. For the first occurrence,
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
47206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
47212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47214 msgstr "أيام الخميس"
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
47218 msgid "Tumer Garip"
47219 msgstr "Tumer Garip"
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:308
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:849
47230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:228
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
47235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:324
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
47243 msgid "Type of procedure"
47244 msgstr "نوع الإجراء"
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:88
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
47259 #. %1$s: heading | html
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
47276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:290
47286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
47291 #. For the first occurrence,
47292 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
47301 msgid "UTF-8 (Default)"
47302 msgstr "UTF-8 (الإفتراضي)"
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
47306 msgid "Ulrich Kleiber"
47307 msgstr "Ulrich Kleiber"
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47311 msgid "Unable to check in"
47312 msgstr "غير قادر على الرد"
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:164
47316 msgid "Unable to delete patron"
47317 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
47321 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
47322 msgstr "تعذَّر حذف المستفيدين من المكتبات الأخرى مع الإعدادات الحالية."
47324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
47326 msgid "Unable to delete staff user"
47327 msgstr "تعذر حذف المستخدم الموظف"
47330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47331 msgid "Unable to resume, hold not found"
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
47336 msgid "Unable to save image to database."
47337 msgstr "تعذر حفظ الصورة في قاعدة البيانات"
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47341 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47346 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
47352 msgstr "غير موافق عليه"
47354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
47356 msgid "Unauthorized user "
47357 msgstr "مستخدم غير مصرح به"
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:665
47361 msgid "Unavailable (lost or missing)"
47362 msgstr "غير متاح (مفقود أو ضائع)"
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:547
47371 msgid "Uncertain price: "
47372 msgstr "سعر غير مؤكد: "
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
47378 msgid "Uncertain prices"
47379 msgstr "أسعار غير مؤكدة"
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
47387 msgstr "بدون تغيير"
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
47394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:193
47396 msgid "Uncheck all"
47397 msgstr "إلغاء تحديد الكُل"
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
47404 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:367
47406 msgid "Undo import into catalog"
47407 msgstr "تراجع عن الإستيراد للفهرس"
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
47412 msgid "Unfortunately, no backups are available."
47413 msgstr "للأسف، لا توجد نسخ احتياطية متاحة."
47415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
47417 msgid "Ungrouped baskets"
47418 msgstr "سلال مجمعَّة"
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
47422 msgid "Unhighlight"
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
47427 msgid "Unified title"
47428 msgstr "عنوان موحد"
47430 #. For the first occurrence,
47431 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
47435 msgid "Unified title: %s "
47436 msgstr "عنوان موحد : %s "
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
47440 msgid "Uniform Resource Identifier"
47441 msgstr "معرّف المورد الموحد"
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
47446 msgstr "الغاء تثبيت"
47448 #. For the first occurrence,
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
47453 msgid "Unique holiday"
47454 msgstr "عطلة فريدة"
47456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
47458 msgid "Unique holidays"
47459 msgstr "عطلة فريدة"
47461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
47463 msgid "Unique identifier: "
47464 msgstr "معرِّف فريد: "
47466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:197
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:164
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
47473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
47477 msgstr "وحدة تكلفة"
47479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
47481 msgid "Unit cost search"
47482 msgstr "بحث تكلفة الوحدة"
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
47486 msgid "Unit price "
47487 msgstr "وحدة السعر"
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
47496 msgid "Units per issue"
47497 msgstr "وحدات لكل عدد"
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
47501 msgid "Units per issue is required"
47502 msgstr "وحدات لكل عدد مطلوبة"
47504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:140
47506 msgid "Units per issue: "
47507 msgstr "وحدات لكل عدد:"
47509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
47510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
47516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
47522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
47524 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
47525 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba، الأرجنتين"
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
47529 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
47530 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1000
47535 msgstr "(غير معروف)"
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
47539 msgid "Unknown error."
47540 msgstr "خطأ غير معروف"
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
47544 msgid "Unknown plugin type "
47545 msgstr "نوع برنامج مساعد غير معروف"
47548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47549 msgid "Unknown record type, cannot import"
47550 msgstr "نوع تسجيلة غير معروف، لا يمكن الاستيراد"
47553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47554 msgid "Unknown subfield"
47555 msgstr "حقل فرعي غير معروف"
47558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47559 msgid "Unknown tag"
47560 msgstr "وسم غير معروف"
47562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:54
47564 msgid "Unpacking completed"
47565 msgstr "إكتمال فك الضغط"
47567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:438
47569 msgid "Unreceived orders"
47570 msgstr "الطلبيات غير المستلمة"
47572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
47575 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
47576 msgstr "حقل التحديد غير معرف أو ضائع."
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47580 msgid "Unrecognized patron (%s)"
47581 msgstr "مستفيد غير معروف (%s)"
47583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:489
47586 msgstr "إلغاء الضبط"
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:830
47590 msgid "Unset lowest priority"
47591 msgstr "إلغاء ضبط أدنى أولوية"
47593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
47595 msgid "Until date: "
47596 msgstr "حتى تاريخ: "
47598 #. INPUT type=submit name=submit
47599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:251
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:264
47604 #. INPUT type=submit name=submit
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
47611 msgid "Update action"
47612 msgstr "تحديث الإجراء"
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:497
47616 msgid "Update all child funds with this owner "
47617 msgstr "تحديث كل التمويلات الفرعية لهذا المالك"
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
47622 msgid "Update child to adult patron"
47623 msgstr "تحديث المستفيد الطفل إلى مستفيد بالغ"
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
47627 msgid "Update errors :"
47628 msgstr "تحديث الأخطاء:"
47630 #. INPUT type=submit name=submit
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:868
47632 msgid "Update hold(s)"
47633 msgstr "تحديث الحجوزات"
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
47637 msgid "Update item"
47638 msgstr "تحديث المادة"
47640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:76
47642 msgid "Update patron records"
47643 msgstr "تحديث تسجيلات المستفيد"
47645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
47647 msgid "Update report :"
47648 msgstr "جدد التقرير :"
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
47652 msgid "Update succeeded"
47653 msgstr "تحديث النجاح"
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
47659 msgstr "التجديد: %s"
47661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
47668 msgid "Updating database structure"
47669 msgstr "تحديث بنية قاعدة البيانات"
47671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
47672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
47677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:147
47678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
47680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:338
47685 #. INPUT type=submit name=upload
47686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
47688 msgid "Upload File"
47691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
47693 msgid "Upload Koha Plugin"
47694 msgstr "رفع برنامج كوها مساعد"
47696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
47699 msgid "Upload New File"
47700 msgstr "رفع ملف جديد"
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:282
47704 msgid "Upload Patron Image"
47705 msgstr "رفع صورة المستفيد"
47707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
47709 msgid "Upload another KOC file"
47710 msgstr "تحميل ملف KOC آخر"
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:124
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
47715 msgid "Upload any file"
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
47720 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
47725 msgid "Upload directory"
47726 msgstr "طبّق مباشرةً"
47728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
47730 msgid "Upload directory: "
47731 msgstr "تقدم الرفع"
47733 #. INPUT type=button
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
47736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
47738 msgid "Upload file"
47741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
47742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
47744 msgid "Upload file:"
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
47749 msgid "Upload image"
47752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:71
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
47755 msgid "Upload images"
47758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
47759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
47761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
47763 msgid "Upload local cover image"
47764 msgstr "رفع صور غلاف محلية"
47766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
47768 msgid "Upload local cover images"
47769 msgstr "رفع صور غلاف محلية"
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
47773 msgid "Upload more images"
47774 msgstr "رفع صور أخرى"
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
47778 msgid "Upload new files"
47779 msgstr "رفع ملفات جديدة"
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
47783 msgid "Upload offline circulation data"
47784 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:63
47788 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
47789 msgstr "تحميل ملف إعارة دون اتصال (.koc)"
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
47792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
47793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
47794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
47796 msgid "Upload patron images"
47797 msgstr "رفع صور مستفيد"
47799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
47800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
47802 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
47803 msgstr "تحميل صور المستفيد بالدفعة أو واحدا تلو الآخر"
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
47808 msgid "Upload plugin"
47809 msgstr "رفع برنامج مساعد"
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:99
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:154
47813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
47816 msgid "Upload progress: "
47817 msgstr "تقدم الرفع"
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
47821 msgid "Upload quotes"
47822 msgstr "رفع الاقتباسات"
47824 #. For the first occurrence,
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
47827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
47830 msgid "Upload status: "
47831 msgstr "حالة الرفع"
47833 #. For the first occurrence,
47835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
47837 msgid "Upload status: Cancelled "
47838 msgstr "حال الرفع: ملغي"
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
47842 msgid "Upload transactions"
47843 msgstr "تحميل التعاملات"
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47854 msgid "Uploading transactions, please wait..."
47855 msgstr "جاري تحميل التعاملات، يرجى الانتظار ..."
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
47859 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
47860 msgstr "يقتصر الرفع على csv. نوع ملف غير صحيح: %s"
47862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
47864 msgid "Upper age limit"
47865 msgstr "الحد الأعلى للعمر"
47867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
47868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
47870 msgid "Upperage limit: "
47871 msgstr "الحد الأعلى للعمر:"
47873 #. %1$s: missing_module.usage
47874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
47877 msgstr "الإستخدام %s "
47879 #. INPUT type=submit
47880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
47881 msgid "Use Existing"
47882 msgstr "استخدم الموجود"
47884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:148
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:205
47887 msgid "Use MARC Modification Template:"
47888 msgstr "استخدام قالب تعديل مارك:"
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
47892 msgid "Use a barcode file"
47893 msgstr "إستخدم ملف باركود"
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:86
47896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
47899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
47902 msgstr "إستخدم ملف "
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:183
47907 msgid "Use a file "
47908 msgstr "إستخدم ملف "
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
47912 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
47913 msgstr "استخدم كل الأدوات (توسيع لصلاحيات الأدوات الجزيئية)"
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
47918 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
47919 "rules, they will be deleted without warning!"
47921 "استخدمها بحرص! إذا كانت المكتبة المستهدفة تستخدم فعلياً قواعد الإعارة، فسيتم "
47922 "حذفها بدون تحذير!"
47924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
47926 msgid "Use default values"
47927 msgstr "استخدام القيم الافتراضية"
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
47931 msgid "Use existing record"
47932 msgstr "إستخدم من تسجيلة موجودة فعلا:"
47934 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
47936 msgid "Use for iso2709 exports"
47937 msgstr "استخدام تصديرات iso2709 "
47939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1015
47942 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
47943 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
47945 "الاستخدام لهذه الكلمات المفتاحية غير متاح في تقارير كوها بسبب مخاطر أمنية "
47946 "وتتعلق بسلامة البيانات. فقط استعلامات SELECT هي المسموحة."
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
47950 msgid "Use report plugins"
47951 msgstr "استخدم برامج التقارير المساعدة"
47953 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
47955 msgid "Use restrictions"
47956 msgstr "استخدم القيود"
47958 #. INPUT type=submit name=submit
47959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
47960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
47963 msgstr "استخدم المحفوظ"
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
47967 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
47968 msgstr "إستخدم القاموس لتعريف المعايير حسب الطّلب للتقرير."
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
47973 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
47974 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
47975 "writing custom SQL reports."
47977 "إستخدم محرك التقارير الموجهة لعمل تقارير غير معيارية. هذه الميزة تهدف إلى "
47978 "تقديم بعض المواقع الوسيطة بين البناء في التقارير الجاهزة وكتابة تقارير SQL "
47981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:292
47984 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
47985 msgstr "إستخدم قاموس التقارير لتعريف المعايير حسب الطّلب للإستعمال في تقاريرك"
47987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
47989 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
47990 msgstr "استخدم نموذج البحث إلى اليسار للعثور على الفواتير."
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
47994 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
47995 msgstr "استخدم نموذج البحث على اليسار للعثور على الاشتراكات."
47997 #. For the first occurrence,
47998 #. %1$s: label_element
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:160
48000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:245
48002 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
48003 msgstr "استخدم شريط الأدوات أعلاه لإنشاء جديد %s."
48005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
48006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
48008 msgid "Use tool plugins"
48009 msgstr "استخدم برامج الأداة المساعدة"
48011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
48013 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
48014 msgstr "إستخدم شريط القائمة العلوى للتجوّل إلى الجزء الآخر لكوها."
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
48021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:71
48023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
48028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
48030 msgid "Useful resources"
48031 msgstr "مصادر مفيدة"
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
48035 msgid "Useless without upload_general_files"
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
48043 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
48046 msgstr "رمز المستخدم"
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
48051 msgstr "هوية المستخدم"
48053 #. %1$s: ERROR.userid
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:94
48056 msgid "Userid %s is already used by another patron or is empty. "
48057 msgstr "Userid %s مستخدم بواسطة مستفيد آخر أو فارغ."
48059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
48062 msgstr "معرف المستخدم: "
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
48066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
48067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
48069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:444
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
48073 msgstr "اسم المستخدم"
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
48077 msgid "Username/password already exists."
48078 msgstr "اسم المستخدم/كلمة المرور موجودة مسبقاً."
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
48084 msgstr "إسم المستخدم:"
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
48090 msgstr "اسم المستخدم: "
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:505
48095 msgstr "المستخدمين:"
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:224
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
48100 msgid "Using framework:"
48101 msgstr "إستخدام القالب:"
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
48105 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
48106 msgstr "تستخدم لرفع صور اﻷغلفة الممسوحة ضوئيا لعرضها على اﻷوباك"
48108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
48110 msgid "VHS tape / Videocassette"
48111 msgstr "VHS شريط / فيديو كاسيت"
48113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
48116 msgid "Valid until:"
48119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
48122 msgstr "تم التحقق منه"
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
48127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
48128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
48146 msgid "Values are comma-separated."
48147 msgstr "يتم فصل القيم بفاصلة"
48149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
48151 msgid "Values for collection codes"
48152 msgstr "قيم لرموز المجموعة"
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
48156 msgid "Values for custom patron notes"
48157 msgstr "قيم لتخصيص ملاحظات المستفيد"
48159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
48161 msgid "Values for shelving locations"
48162 msgstr "القيم لمواقع الترفيف"
48164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
48167 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
48168 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
48169 "your system administrator about options)."
48171 "قيم حقل \"كلمة المرور\" يجب تخزينها بالنص العادي، وسيتم تحويلها إلى هاش "
48172 "Bcrypt (إذا كانت كلمة مرورك مشفرة بالفعل، تحديث إلى مدير نظامك بخصوص "
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
48177 msgid "Variable name:"
48178 msgstr "اسم المتغير:"
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
48182 msgid "Variable options:"
48183 msgstr "خيارات متغيّرة:"
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
48187 msgid "Variable type:"
48188 msgstr "نوع متغيّر:"
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
48199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
48200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:948
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
48205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
48206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
48213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
48220 msgid "Vendor EDI accounts"
48221 msgstr "لم يتم العثور على مزود"
48224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:963
48225 msgid "Vendor detail page"
48226 msgstr "صفحة تفاصيل المزود"
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:311
48230 msgid "Vendor details"
48231 msgstr "تفاصيل المورد"
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
48235 msgid "Vendor invoice:"
48236 msgstr "فاتورة المورد "
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
48245 msgid "Vendor is: "
48248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
48250 msgid "Vendor name : "
48251 msgstr "اسم المزود:"
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
48255 msgid "Vendor not found"
48256 msgstr "لم يتم العثور على مزود"
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:66
48260 msgid "Vendor note"
48261 msgstr "ملاحظة المزود"
48263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
48264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
48266 msgid "Vendor note:"
48267 msgstr "ملاحظة المزود"
48269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
48270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
48271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
48272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
48276 msgid "Vendor note: "
48277 msgstr "ملاحظة المزود:"
48280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48281 msgid "Vendor price must be a number"
48282 msgstr "يجب أن يكون سعر المزود رقما"
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
48285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:541
48287 msgid "Vendor price: "
48288 msgstr "سعر المورّد: "
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
48292 msgid "Vendor search"
48293 msgstr "البحث عن موَّرد "
48295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
48297 msgid "Vendor search results"
48298 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
48301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
48303 msgid "Vendor search: %s results found"
48304 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:60
48310 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
48311 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
48314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
48316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85
48317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:394
48318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
48319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:212
48320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
48322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:285
48327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
48328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
48329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:67
48330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
48331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
48332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
48333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
48334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:116
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
48340 #. %1$s: suppliername
48341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
48344 msgstr "المزود: %s"
48346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:110
48348 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
48349 msgstr "قم بالتأكيد إذا كنت ترغب في عدم تعريف سِجل إعارة المستفيد."
48351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
48353 msgid "Verify you want to delete patrons"
48354 msgstr "تأكيد رغبتك في حذف المستفيدين"
48356 #. %1$s: missing_module.version
48357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
48359 msgid "Version: %s "
48360 msgstr "الإصدار: %s "
48362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
48364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
48365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
48370 #. INPUT type=submit
48371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
48372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:164
48377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
48387 #. For the first occurrence,
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:217
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
48397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
48399 msgid "View Message"
48402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:59
48404 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
48405 msgstr "اعرض عدداً من المواد المحجوزة في مكتبتك مجمعة حسب نوع المادة"
48407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
48409 msgid "View all libraries"
48410 msgstr "عرض كل المكتبات"
48412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
48414 msgid "View all pending patron modifications"
48415 msgstr "لا توجد أي تعديلات مستفيد معلقة."
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:205
48419 msgid "View analytics"
48420 msgstr "عرض التسجيلات التحليلية"
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
48423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:295
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
48426 msgid "View dictionary"
48427 msgstr "عرض القاموس"
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:76
48431 msgid "View existing record"
48432 msgstr "عرض تسجيلة موجودة"
48434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
48436 msgid "View final record"
48437 msgstr "عرض التسجيلة اﻷخيرة"
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:555
48441 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
48442 msgstr "عرض التمويلات لـ [% period_active.budget_period_description %]"
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:591
48446 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
48447 msgstr "عرض التمويلات لـ [% period_loo.budget_period_description %]"
48449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:453
48451 msgid "View invoice"
48452 msgstr "عرض الفاتورة"
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
48456 msgid "View item's checkout history"
48457 msgstr "عرض سِجل إعارة مادة"
48459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
48461 msgid "View pending offline circulation actions"
48462 msgstr "عرض إجراءات الإعارة دون الاتصال المعلقة"
48464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
48467 msgid "View record"
48468 msgstr "عرض التسجيلة"
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:835
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:192
48473 msgid "View restrictions"
48474 msgstr "عرض القيود"
48476 #. INPUT type=submit
48477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
48478 msgid "View spine label"
48479 msgstr "عرض لصاقة الكعب"
48481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
48483 msgid "View, manage, configure and run plugins."
48484 msgstr "عرض، إدارة، تهيئة، وتشغيل البرامج المساعدة"
48486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
48488 msgid "Viktor Sarge"
48489 msgstr "Viktor Sarge"
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
48493 msgid "Vincent Danjean"
48494 msgstr "Vincent Danjean"
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
48498 msgid "Visibility: "
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
48503 msgid "Vitor Fernandes"
48504 msgstr "Vitor Fernandes"
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:486
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
48518 msgid "Volume date"
48519 msgstr "تاريخ المجلد"
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
48523 msgid "Volume information"
48524 msgstr "معلومات المجلد"
48526 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
48528 msgid "Volume number"
48529 msgstr "رقم المجلد"
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
48544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:49
48545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
48550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
48555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
48557 msgid "Waiting Date"
48558 msgstr "موعد انتظار"
48560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
48562 msgid "Ward van Wanrooij"
48563 msgstr "Ward van Wanrooij"
48565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
48566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
48567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
48572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
48575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
48576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:218
48580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
48581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
48582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
48586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:467
48593 msgid "Warning at (%%): "
48594 msgstr "تحذير في (%%): "
48596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:473
48598 msgid "Warning at (amount): "
48599 msgstr "تحذير في (المبلغ):"
48601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
48603 msgid "Warning regarding current user"
48604 msgstr "تحذير بخصوص المستخدم الحالي"
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
48608 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
48609 msgstr "تحذير! إجمالي مبلغ الطلبيات يتجاوز الميزانية المسموح بها."
48612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48614 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
48615 "prediction pattern' to check if it's still valid"
48617 "تحذير! النمط التالي به شذوذات مخططة. قم بالنقر على \"اختبار نمط التنبؤ\" "
48618 "للتحقق من جريان صلاحيته"
48620 #. %1$s: encumbrance
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
48623 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
48624 msgstr "تحذير! سوف تتجاوز %s%% من تمويلك"
48626 #. %1$s: expenditure
48627 #. %2$s: IF (currency)
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
48632 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
48633 msgstr "تحذير! سوف تتجاوز الحد الأقصى (%s%s %s%s) من تمويلك"
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
48638 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
48639 msgstr "تحذير،لم يتم إيجاد الباركود"
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
48643 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
48644 msgstr "تحذير، لم يتم العثور على أرقام البطاقات التالية:"
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:428
48649 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
48650 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
48652 "تحذير، هذا قالبٌ للملخص ، وبهذا النحو فإن أي مراجع لبيانات مكتبة فرعية ( مثال:"
48653 "branches.branchname ) ستشير إلى المكتبة الرئيسية الخاصة بالمستفيد."
48655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
48658 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
48660 msgstr "تحذير، لقد قمت بإدخال عدد مواد أكثر من المتوقع. لن يتم إنشاء المواد."
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
48679 msgid "Warning: Duplicate organization"
48680 msgstr "تحذير: منظمة مكررة"
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
48684 msgid "Warning: Duplicate patron"
48685 msgstr "تحذير: مستخدم مكرر"
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
48689 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
48690 msgstr "تحذير : تاريخ انتهاء الصلاحية يقع قبل تاريخ التسجيل"
48692 #. For the first occurrence,
48693 #. %1$s: message.upload_version
48694 #. %2$s: message.current_version
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:79
48699 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
48700 "I'll try my best."
48702 "تحذير: إصدار هذا الملف %s ، وأنا فقط أعرف كيف أستورد الإصدارات %s. سأحاول "
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
48708 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
48709 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
48711 "تحذير: هذه التسجيلة مستخدمة في %s طلبية (طلبيات) .قد يسبب حذفها مشكلات خطيرة "
48712 "في نظام التزويد الفرعي. هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذه التسجيلة?"
48714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
48717 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
48720 "تحذير: لقد تمت كتابة هذا التقرير لإصدار أحدث من كوها. قم بالتشغيل على "
48723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:79
48726 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
48729 "تحذير: لقد تمت كتابة هذا التقرير لإصدار أقدم من كوها. قم بالتشغيل على "
48732 #. %1$s: message.badbarcode
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
48736 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
48737 msgstr "تحذير:تعذَّرَ تحديد المستفيد من باركود المادة (%s) لم يتمكن من إعادتها."
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48742 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
48743 msgstr "تحذير: سيغير ذلك من نمط كل الاشتراكات التي تستخدمه."
48745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
48747 msgid "Warning: no barcodes were found"
48748 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
48750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:134
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
48757 msgid "Warnings regarding the system configuration"
48758 msgstr "تنبيهات بخصوص تهيئة النظام"
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
48762 msgid "Waylon Robertson"
48763 msgstr "Waylon Robertson"
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
48772 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
48773 msgstr "نحن مستعدون لعمل بعض التهيئة الاساسية برجاء"
48776 #. %2$s: kohaversion
48777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
48779 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
48780 msgstr "نقوم بالترقية من كوها %s إلى %s ، ينبغي عليك"
48782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
48784 msgid "Web installer › Step 1"
48785 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
48787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
48789 msgid "Web installer › Step 2"
48790 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 2 "
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
48794 msgid "Web installer › Step 3"
48795 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 3 "
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
48800 msgid "Web services"
48801 msgstr "خدمات الويب"
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:318
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48819 #. For the first occurrence,
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48832 msgstr "أيام اﻷربعاء"
48834 #. For the first occurrence,
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
48845 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
48846 msgstr "عطلات متكرّرة - أسبوعية"
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48850 msgid "Weekly holiday: %s"
48851 msgstr "عطلة أسبوعية: %s"
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
48860 msgid "Welcome to the Koha web installer"
48861 msgstr "مرحبا فى مثبت ويب كوها"
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
48865 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
48866 msgstr "ماذا تريد أن تفعل لحذف مستخدم?"
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
48870 msgid "What's next?"
48871 msgstr "ما التالي؟"
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:234
48876 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
48877 "find and use the price of the currently active currency. "
48879 "عند استيراد ملفات مارك عبر أداة التنظيم، ستحاول الأداة العثور على سعر العملة "
48880 "النشطة حالياً واستخدامه."
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:824
48886 msgid "When more than"
48887 msgstr "عندما يكون أكثر من"
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:523
48891 msgid "When there is an irregular issue:"
48892 msgstr "حين يوجد عدد غير منتظم:"
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:168
48896 msgid "When to charge"
48897 msgstr "متى يتم فرض"
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
48902 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
48903 "process. It may take a while to complete, please be patient."
48905 "عند الانتهاء من تحديداتك، الرجاء قم بالنقر على 'إستيراد' أدناه ل لبدء "
48906 "العملية. قد تستغرق العملية وقتاً للاكتمال، رجاء كن صبورا."
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
48910 msgid "Why close an empty basket?"
48911 msgstr "لماذا تغلق سلة خالية؟"
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
48915 msgid "Will Stokes"
48916 msgstr "Will Stokes"
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48921 msgstr "فصل الشتاء"
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
48926 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
48931 msgid "With framework : "
48932 msgstr "مع الإطار:"
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
48936 msgid "With framework: "
48937 msgstr "مع الإطار:"
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
48941 msgid "With selected searches: "
48942 msgstr "مع البحوث المحددة:"
48944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
48952 msgid "Withdrawn on"
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
48957 msgid "Withdrawn on:"
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
48962 msgid "Withdrawn status"
48963 msgstr "حالة مسحوب"
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:167
48967 msgid "Withdrawn status:"
48968 msgstr "حالة مسحوب"
48971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
48977 msgid "Wolfgang Heymans"
48978 msgstr "Wolfgang Heymans"
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
48987 msgid "Working day"
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
48993 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
48994 msgstr "قم بكتابة الأخبار للأوباك وواجهة العميل"
48996 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:104
49001 #. INPUT type=submit name=woall
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
49003 msgid "Write off all"
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
49008 msgid "Write off an individual fine"
49009 msgstr "شطب غرامة فردية"
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
49013 msgid "Write off fines and fees"
49014 msgstr "قم بشطب هذه الرسوم والغرامات"
49016 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
49017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
49018 msgid "Write off this charge"
49019 msgstr "اشطب هذه الرسوم"
49022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
49023 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
49024 msgstr "تاريخ خطأ! لا يمكن أن يكون تاريخ البدء بعد تاريخ الانتهاء"
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
49033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
49035 msgid "XML configuration file"
49036 msgstr "XML ملف تهيئة"
49038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
49040 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
49041 msgstr "ملفات XSLT لتحويل النتائج:"
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
49045 msgid "Xercode, Spain"
49046 msgstr "Xercode, أسبانيا"
49048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
49053 #. For the first occurrence,
49055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:178
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
49060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
49062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:148
49068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
49075 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
49076 msgstr "عطلات متكررة - سنويا"
49079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49080 msgid "Yearly holiday: %s"
49081 msgstr "عطلة سنوية: %s"
49083 #. For the first occurrence,
49085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
49087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
49088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
49090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:338
49091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
49092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
49093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
49095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:249
49096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
49097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
49098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
49100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
49101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
49102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
49103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:244
49109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
49110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:602
49111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:820
49116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
49118 msgid "Yes, I confirm"
49121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
49123 msgid "Yes, cancel (Y)"
49124 msgstr "نعم، قم بالإلغاء"
49126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
49128 msgid "Yes, check out (Y)"
49129 msgstr "نعم، قم بالإعارة (Y)"
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
49132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:744
49134 msgid "Yes, close (Y)"
49135 msgstr "نعم, إغلاق (Y)"
49137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:184
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:299
49139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
49142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
49143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
49144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:211
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:389
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
49147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:465
49150 msgid "Yes, delete"
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
49155 msgid "Yes, delete (Y)"
49156 msgstr "نعم, إحذف (Y)"
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:152
49160 msgid "Yes, delete classification source"
49161 msgstr "حذف مصدر التصنيف"
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
49165 msgid "Yes, delete contract"
49166 msgstr "نعم، حذف العقد"
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
49170 msgid "Yes, delete filing rule"
49171 msgstr "حذف قاعدة التصنيف"
49173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:218
49175 msgid "Yes, delete patron attribute type"
49176 msgstr "حذف نوع سمة المستفيد"
49178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
49180 msgid "Yes, delete record matching rule"
49181 msgstr "إحذف قاعدة مضاهاة التسجيلة"
49183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
49185 msgid "Yes, delete this currency"
49186 msgstr "حذف هذه العملة"
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
49190 msgid "Yes, delete this framework"
49191 msgstr "نعم,إحذف هذا الاطار!"
49193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:637
49195 msgid "Yes, delete this fund"
49196 msgstr "نعم، احذف هذا الوسم"
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
49200 msgid "Yes, delete this item type"
49201 msgstr "نعم، احذف هذا الوسم"
49203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:223
49204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
49206 msgid "Yes, delete this subfield"
49207 msgstr "نعم، حذف هذا الحقل الفرعي"
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
49211 msgid "Yes, delete this tag"
49212 msgstr "نعم، احذف هذا الوسم"
49214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:417
49216 msgid "Yes, edit existing items"
49217 msgstr "نعم: قم بتحرير المواد الموجودة"
49219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:336
49221 msgid "Yes, print slip"
49222 msgstr "نعم، إطبع الكعب"
49224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:397
49226 msgid "Yes, renew (Y)"
49227 msgstr "نعم، تجديد (Y)"
49229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
49231 msgid "Yes: Edit existing authority"
49232 msgstr "نعم: قم بتحرير الاستناد الحالي"
49234 #. INPUT type=submit
49235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
49236 msgid "Yes: View existing items"
49237 msgstr "نعم: اعرض المواد الموجودة"
49239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
49245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
49247 msgid "Yohann Dufour"
49248 msgstr "Yohann Dufour"
49251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49252 msgid "You already have a list with that name!"
49253 msgstr "لديك بالفعل قائمة بهذا الاسم!"
49256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
49257 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
49258 msgstr "أنت على وشك إضافة %sمادة. الاستمرار?"
49260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
49262 msgid "You are about to install Koha."
49263 msgstr "أنت على وشك تثبيت كوها"
49265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
49269 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
49270 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
49271 "using this account."
49273 "أنت مسجل الدخول كمستخدم إداري لقاعدة البيانات. لا ينصح بذلك لأن بعض أجزاء "
49274 "كوها لن تعمل كما هو متوقع عند استخدام هذا الحساب."
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
49279 msgid "You are missing the "
49280 msgstr "أنت تفقد ال"
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
49285 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
49286 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
49288 "المدخل <log4perl_conf> مفقود في ملف koha-conf.xml الخاص بك. يرجى "
49289 "إضافته، والإشارة إلى ملف log4perl.conf لمثال كوها الخاص بك"
49291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
49293 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
49294 msgstr "غير مسموح لك باستخدام الإعارة بالدفعة لهذا المستفيد"
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
49298 msgid "You are not authorised to manage this basket."
49299 msgstr "ليس لديك صلاحية إدارة هذه السلة"
49302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
49303 msgid "You are not authorized to delete patrons"
49304 msgstr "ليس لديك صلاحية لحذف المستفيدين"
49306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:265
49308 msgid "You are not authorized to modify this fund"
49309 msgstr "ليس لديك صلاحية تعديل هذا التمويل"
49312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
49313 msgid "You are not authorized to renew patrons"
49314 msgstr "ليس لديك صلاحية لتجديد المستفيدين"
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
49318 msgid "You are not authorized to set permissions"
49319 msgstr "ليس لديك صلاحية لضبط الصلاحيات"
49322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49323 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
49324 msgstr "أنت غير متصل ولذا لا يمكنك معالجة العمليات المعلقة"
49327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49328 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
49329 msgstr "أنت غير متصل لذا لا يمكنك مزامنة قاعدة بياناتك"
49331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
49333 msgid "You are only viewing one item. "
49334 msgstr "أنت تعرض مادة واحدة فقط"
49336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
49339 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
49340 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
49342 "كما يمكنك استخدام الرؤوس الخاصة بك (بدلا من تلك الخاصة بكوها) عن طريق بدء "
49343 "اسم الحقل برأس، متبوعة بعلامة يساوي"
49345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
49348 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
49349 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
49351 "يمكنك أيضا استخدام عناوين الخاصة بك (بدلا من تلك التي في كوها)بواسطة تثبيت "
49352 "رقم الحقل مع عنوان، تليها علامة يساوي."
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
49357 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
49358 "saved and sent as a single message."
49360 "يمكنك طلب تلخيص أو تقليل عدد الرسائل. سيتم حفظ الرسائل وإرسالها كرسالة واحدة."
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:230
49365 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
49366 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
49367 "order will not be deleted)."
49369 "يمكنك اختيار حذف التسجيلات البيبلوغرافية إذا أمكن ( التسجيلات البيبلوغرافية "
49370 "التي بها مواد أخرى أو مستخدمة في وصف أو طلبية أخرى لن يتم حذفها)"
49372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
49375 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
49376 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
49378 "يمكنك إدخال اسم لهذا الاستيراد. يمكن أن يكون مفيداً، عند إنشاء تسجيلة، لتذكر "
49379 "من أين تأتي بيانات مارك المقترحة!"
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
49384 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
49385 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
49388 "يمكنك إجراء استثناء لقاعدة العطلات هذه. بمعنى أنك سيمكنك أن تقول أنه بالنسبة "
49389 "لعطلة متكررة هناك يوم واحد سيكون استثناء."
49391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
49393 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
49394 msgstr "يمكنك القيام باستثناء في نطاق من التواريخ المتكررة سنوياً."
49396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
49399 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
49400 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
49403 "يمكنك ضبط حد أقصى لعدد الإعارات ،سياسة الحجز وسياسة الرد ليتم استخدامها في "
49404 "حالة عدم تعريف أي عدد لنوع أو فئة مادة معينة."
49406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
49409 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
49412 "يمكنك استخدام وسوم عدة أدوات القالب أيضا. انظر صفحة المساعدة للمزيد من "
49415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
49417 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
49418 msgstr "يمكنك استخدام أحرف البدل التالية: %% _"
49421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
49422 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
49423 msgstr "لا يمكنك إضافة مادة جديدة، الرجاء إنشاء سطر طلب جديد"
49425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
49427 msgid "You can't create any orders unless you first "
49428 msgstr "لا يمكنك إنشاء أي طلبيات إلا إذا قمت أولاً"
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
49432 msgid "You can't receive any more items"
49433 msgstr "لا يمكنك استلام المزيد من المواد"
49435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
49437 msgid "You did not specify any search criteria."
49438 msgstr "لم تقم بتحديد أي معايير للبحث"
49440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:247
49442 msgid "You didn't select any external target."
49443 msgstr "لم تقم بتحديد أي هدف خارجي"
49446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49448 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
49449 "on this computer."
49451 "لا توجد لديك أي عمليات معلقة في قاعدة بيانات الإعارة دون اتصال على هذا الجهاز"
49453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
49455 msgid "You do not have permission to access this page. "
49456 msgstr "غير مصرح لك بالدخول إلى هذه الصفحة"
49458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
49460 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
49461 msgstr "ليس لديك صلاحية إضافة تسجيلة بيبلوغرافية إلى هذه القائمة"
49463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
49465 msgid "You do not have permission to delete this list."
49466 msgstr "ليس لديك صلاحية حذف هذه القائمة"
49468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
49470 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
49471 msgstr "غير مصرح لك بتحرير معلومات تسجيل دخول المستفيد"
49473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
49475 msgid "You do not have permission to update this list."
49476 msgstr "ليس لديك صلاحية تحديث هذه القائمة"
49478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
49480 msgid "You do not have permission to view this list."
49481 msgstr "ليس لديك صلاحية عرض هذه القائمة"
49483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
49486 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
49487 "set to receive overdue notices."
49489 "ليس لديك فئات مستفيد معرّفة, أو أن فئات المستخدم لم يتم ضبطها لتلقي إخطارات "
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
49494 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
49495 msgstr "لقد تتبعت رابطا قديما. مثال: من محرك البحث أو إشارة مرجعية"
49498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
49501 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
49503 msgstr "لديك %s خطأ فى تهيئة مارك الخاصة بك. الرجاء إصلاحها قبل استخدام كوها"
49505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1059
49508 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
49510 msgstr "لقد قمت بالفعل بتقديم باركود، يرجى الانتظار حتى تتم معالجة الإعارة..."
49512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:178
49515 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
49516 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
49517 msgstr "لقد قمت باختيار شرط"
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
49521 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
49522 msgstr "لقد اخترت نقل كل الطلبيات غير المستلمة من '%s' إلى'%s'."
49525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
49527 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
49529 msgstr "لديك مادة (مواد) محذوفة في الطلبية، لا تنسى حذفها في الفهرس"
49531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
49534 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
49535 msgstr "لقد قمت بإدخال اسم مستخدم موجود بالفعل. الرجاء اختيار اسما آخر."
49538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
49539 msgid "You have made changes to system preferences."
49540 msgstr "لقد قمت بإجراء تغيرات على مفضلات النظام."
49543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49545 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
49546 "cancel modifications."
49547 msgstr "لقد قمت بتعديل نمط التنبؤ المتقدم. يرجى حفظ عملك أو إلغاء التعديلات"
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
49552 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
49553 "barcodes to your entire catalog."
49555 "أنت لم تقم بتحديد أي مرشحات للفهرس وعلى وشك مقارنى ملف الباركود بفهرسك "
49559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49560 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
49561 msgstr "لم تقم بتحديد أي مستفيدين لإضافتهم إلى القائمة!"
49563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
49566 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
49569 "لقد قمت بضبط <use_zebra_facets> لكن <zebra_bib_index_mode> لم "
49572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
49575 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
49576 "your configuration file. "
49578 "لقد قمت بضبط UseQueryParser لكن مدخل 'queryparser_config' مفقود في ملف "
49581 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
49585 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
49586 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
49587 "configuration file. "
49589 "لقد قمت بضبط UseQueryParser لكن توجد مشكلة في بدء QueryParser. مدخل %s "
49590 "'queryparser_config' مفقود في ملف تهيئتك."
49592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:802
49595 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
49596 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
49599 "تم تفعيل تفضيل النظام ReturnBeforeExpiry لديك مما يعني أن تاريخ الانتهاء "
49600 "قبل تاريخ الاستحقاق، سيتم ضبط تاريخ الاستحقاق إلى تاريخ الانتهاء."
49602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
49605 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
49607 msgstr "يجب عليك تعريف الحقول والحقول الفرعية التي تريد تصديرها، منفصلة باعمدة"
49609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
49611 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
49612 msgstr "يجب عليك تعريف الحقول التي ترغب في تصديرها، منفصلة بأعمدة."
49615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49617 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
49618 "that have not been uploaded."
49620 "لديك عمليات في قاعدة بيانات الإعارة دون اتصال على هذا الجهاز ولم يتم تحميلها."
49622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
49624 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
49625 msgstr "لقد قم باستخدام رابط خارجي لمادة لم تعد متاحة"
49627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
49629 msgid "You must be online to use these options."
49630 msgstr "يجب أن تكون متصلاً لاستخدام هذه الخيارات"
49633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49634 msgid "You must choose a first publication date"
49635 msgstr "يجب عليك اختيار تاريخ نشر أول"
49638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49639 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
49640 msgstr "يجب عليك اختيار طول الاشتراك أو تاريخ الانتهاء"
49643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49644 msgid "You must choose or create a biblio"
49645 msgstr "يجب عليك اختيار أو إنشاء تسجيلة بيبلوجرافية"
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
49649 msgid "You must define a budget in Administration"
49650 msgstr "يجب على إدارتك تعريف ميزانية في الإدارة"
49653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:7
49654 msgid "You must enter a date!"
49655 msgstr "يجب عليك إدخال تاريخ!"
49657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
49659 msgid "You must enter a term to search on "
49660 msgstr "يجب عليك إدخال مصطلح للبحث على"
49663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49664 msgid "You must give your new patron list a name!"
49665 msgstr "يجب عليك تسمية قائمة مستفيدك الجديدة!"
49667 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
49670 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
49671 msgstr "يجب أن تقوم بدفع قيمة أقل من أو مساوية ل %s. "
49674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
49675 msgid "You must select a fund"
49676 msgstr "يجب عليك تحديد تمويل"
49679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
49680 msgid "You must select at least two invoices to merge."
49681 msgstr "يجب عليك اختيار فاتورتين على الأقل للدمج."
49683 #. For the first occurrence,
49685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
49686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
49687 msgid "You must select checkout(s) to export"
49688 msgstr "يجب عليك تحديد الإعارة (الإعارات) للتصدير"
49691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
49692 msgid "You must select one or more patrons to remove"
49693 msgstr "يجب عليك تحديد مستفيد واحد أو أكثر للحذف"
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
49697 msgid "You must select one or more reports to delete"
49698 msgstr "يجب عليك تحديد أحد التقارير أو أكثر للحذف"
49701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49702 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
49703 msgstr "يجب عليك ضبط تاريخ استحقاق لكي تستخدم الإعارة دون اتصال!"
49705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
49708 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
49709 "preference in order to use it."
49711 "يجب عليك تفعيل هذه الوظيفة بواسطة التفضيل NorwegianPatronDBEnable لاستخدامها"
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
49716 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
49717 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
49719 "يجب عليك ملء التفضيلين NorwegianPatronDBUsername و "
49720 "NorwegianPatronDBPassword لاستخدام هذه الوظيفة."
49723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
49724 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
49725 msgstr "يجب عليك إعادة تسجيل الدخول، لقد انتهت جلستك"
49728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
49729 msgid "You need to save the page before printing"
49730 msgstr "يجب عليك حفظ الصفحة قبل الطباعة"
49732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
49735 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
49737 msgstr "يجب عليك تحديد نقطة انتهاء بتفضيل النظام NorwegianPatronDBEndpoint "
49739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:183
49741 msgid "You searched for "
49742 msgstr "لقد قمت بالبحث عن"
49744 #. For the first occurrence,
49745 #. %1$s: IF ( title )
49746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:165
49747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
49749 msgid "You searched for: %s"
49750 msgstr "لقد قمت بالبحث عن: %s"
49752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
49754 msgid "You searched on "
49755 msgstr "لقد قمت بالبحث في"
49757 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
49758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
49761 "You selected a record from an external source that matches an existing "
49762 "record in your catalog: %s"
49764 "لقد قمت بتحدبد تسجيلة من مصدر خارجي تضاهي تسجيلة موجودة في الفهرس الخاص بك: "
49767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:384
49770 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
49772 "يجب عليك تفعيل التفضيل SMSSendDriver لاستخدام قوالب الرسائل النصية القصيرة"
49774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
49777 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
49778 "the phone templates."
49780 "يجب عليك تفعيل التفضيل TalkingTechItivaPhoneNotification لاستخدام قوالب "
49783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
49785 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
49786 msgstr "لقد حاولت الوصول إلى صفحة تحتاج إلى تأكيد الثقة"
49788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
49790 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
49791 msgstr "ستحتاج الى حفظ التقرير قبل أن تتمكن من تفيذه."
49793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
49795 msgid "You'll have to treat them individually. "
49796 msgstr "يجب عليك معاملتهم فرديا "
49798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
49801 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
49802 "Perl (at least Version 5.10)."
49804 "يبدو أن نسختك من بيرل قد انتهت صلاحيتها. الرجاء ترقيتها للنسخة الأحدث لبيرل "
49807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:107
49809 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
49810 msgstr "يجب على إدارتك تعريف ميزانية في الإدارة"
49812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
49814 msgid "Your administrator must specify an active currency."
49815 msgstr "تحديد العملة النشطة"
49817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
49819 msgid "Your authority search history is empty."
49820 msgstr "سِجل بحث استنادك فارغ"
49822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
49827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
49833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
49834 msgid "Your cart is currently empty"
49835 msgstr "سلتك فارغة حالياً"
49837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
49839 msgid "Your cart is empty."
49840 msgstr "سلتك فارغة"
49842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
49844 msgid "Your catalog search history is empty."
49845 msgstr "سِجل بحث فهرسك فارغ."
49847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
49850 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
49851 msgstr "ملف تهيئتك يبدو أنه تم تنصيبه لـ"
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
49856 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
49857 msgstr "ملف تهيئتك لا يزال يبدو أنه تم تنصيبه لـ"
49859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:75
49861 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
49862 msgstr "تمت معالجة بياناتك. ها هي النتائج:"
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
49867 msgid "Your download should begin automatically."
49868 msgstr "يجب أن يبدأ التحميل تلقائياً"
49870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
49872 msgid "Your file was processed."
49873 msgstr "تمت معالجة ملفك."
49876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
49877 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
49878 msgstr "ملف koha-conf.xml الخاص بك لا يحتوي على مسار تحميل صحيح"
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
49882 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
49883 msgstr "مكتبتك هى الوجهة للنقل التالى"
49886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
49888 msgid "Your list: %s "
49889 msgstr "قائمتك: %s "
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:627
49897 #. For the first occurrence,
49899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
49900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
49901 msgid "Your lists:"
49904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
49906 msgid "Your message: "
49909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
49911 msgid "Your notification has been sent."
49912 msgstr "تم إرسال إشعارك"
49914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:45
49916 msgid "Your patron lists"
49917 msgstr "قوائم مستفيديك"
49919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:996
49921 msgid "Your report has been saved"
49922 msgstr "تم حفظ تقريرك"
49924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:690
49926 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
49927 msgstr "سيتم توليد التقرير الخاص بك بببان SQL التالي"
49929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:348
49931 msgid "Your request gave the following results:"
49932 msgstr "أدى طلبك إلى النتائج التالية:"
49934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:349
49936 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
49937 msgstr "لم يقم بحثك بإعادة اشتراكات مغلقة"
49939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:252
49941 msgid "Your search returned no open subscriptions."
49942 msgstr "لم يقم بحثك بإعادة اشتراكات مفتوحة"
49944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:356
49945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:56
49947 msgid "Your search returned no results."
49948 msgstr "لم يقم بحثك بإعادة أي نتائج"
49950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
49952 msgid "Z39.50 Authority search points"
49953 msgstr "نقاط بحث استناد Z39.50"
49955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
49957 msgid "Z39.50 search"
49958 msgstr "بحث z39.50"
49960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
49961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:467
49962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
49963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
49965 msgid "Z39.50/SRU search"
49966 msgstr "بحث Z39.50/SRU"
49969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:112
49971 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
49972 msgstr "تمت إضافة خادم Z39.50/SRU (%s)"
49975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
49977 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
49978 msgstr "تم حذف خادم Z39.50/SRU (%s)"
49980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
49982 msgid "Z39.50/SRU server search:"
49983 msgstr "بحث خادم Z39.50/SRU:"
49986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
49988 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
49989 msgstr "تم تحديث خادم Z39.50/SRU (%s)"
49991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
49992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
49993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
49995 msgid "Z39.50/SRU servers"
49996 msgstr "خوادم Z39.50/SRU "
49998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
50000 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
50001 msgstr " إدارة خوادم Z39.50/SRU"
50003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
50008 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
50009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
50010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
50011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
50012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:106
50013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
50015 msgid "ZIP/Postal code"
50016 msgstr "الرمز البريدى"
50018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
50019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:419
50021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
50023 msgid "ZIP/Postal code: "
50024 msgstr "الرمز البريدى:"
50026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
50031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
50033 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
50034 msgstr "يبدو أن خادم زيبرا غير متاح. هل بدأ؟"
50036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
50038 msgid "Zebra version: "
50039 msgstr "نسخة زيبرا:"
50041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
50042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
50044 msgid "Zeno Tajoli"
50045 msgstr "Zeno Tajoli"
50047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
50053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
50055 msgid "Zip/Postal code:"
50056 msgstr "الرمز البريدى:"
50058 #. For the first occurrence,
50060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:373
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
50064 msgid "[ New list ]"
50065 msgstr "[ قائمة جديدة ]"
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
50069 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
50070 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
50072 #. INPUT type=text name=time
50073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
50074 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
50075 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
50077 #. INPUT type=text name=time2
50078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
50079 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
50080 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
50082 #. INPUT type=button
50083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:847
50084 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
50085 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
50087 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
50088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
50090 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
50092 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
50094 #. INPUT type=text name=dateexpiry
50095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:649
50097 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
50098 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
50100 #. INPUT type=text name=dateofbirth
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:226
50102 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
50103 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
50105 #. INPUT type=text name=firstname
50106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
50107 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
50108 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
50110 #. INPUT type=text name=initials
50111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
50112 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
50113 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
50115 #. INPUT type=text name=othernames
50116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:254
50117 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
50118 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
50121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
50123 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
50124 "before deleting this record."
50126 "[% count %] مادة (مواد) مرفقة بهذه التسجيلة. يجب عليك حذف كل المواد قبل حذف "
50130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:417
50131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:434
50133 msgid "[% direction %] sort"
50134 msgstr "[% direction %] فرز"
50136 #. INPUT type=text name=discount
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:294
50138 msgid "[% discount | format ("
50139 msgstr "[% discount | format ("
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
50143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
50144 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
50145 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
50148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:558
50149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
50150 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
50151 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - أنقر لتوسيع هذا الوسم"
50153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
50155 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
50156 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
50158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
50161 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
50162 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
50163 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
50164 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
50165 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
50167 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
50168 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
50169 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
50170 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
50171 "pending_discharge_requests ) ) %%]"
50173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
50176 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
50177 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
50180 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
50181 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
50184 #. %1$s: IF ( batch_checkout_view )
50185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
50188 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
50189 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
50190 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
50192 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
50193 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
50194 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
50196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
50197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:55
50200 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
50201 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
50203 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
50204 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%]"
50206 #. %1$s: IF (warnIsRootUser)
50207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:105
50210 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
50211 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
50212 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
50213 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
50214 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError %%] %s "
50216 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
50217 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
50218 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
50219 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
50220 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s"
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
50224 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
50225 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%]"
50227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:369
50230 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
50231 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
50232 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
50234 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
50235 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
50236 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%]"
50238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:381
50241 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
50242 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
50243 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
50244 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
50245 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
50247 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
50248 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
50249 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
50250 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
50251 "empty_option = \"All statuses\" %%]"
50253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
50256 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
50257 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
50259 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
50260 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
50262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
50265 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
50266 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
50268 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
50269 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
50271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
50273 msgid "[%% transport_types = [ 'FTP', 'SFTP', 'FILE' ] %%] "
50276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
50279 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
50280 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
50281 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
50282 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
50284 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
50285 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
50286 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
50287 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%]"
50289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
50290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
50292 msgid "[Clear all]"
50293 msgstr "[مسح الكل]"
50295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
50296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:922
50301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
50303 msgid "[Edit Item]"
50304 msgstr "[تحرير المادة]"
50306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
50308 msgid "[Main page]"
50309 msgstr "[الصفحة الرئيسية]"
50311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
50313 msgid "[Overridden] "
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
50318 msgid "[Previous page]"
50319 msgstr "[الصفحة السابقة]"
50321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
50322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
50324 msgid "[Select all]"
50325 msgstr "[تحديد الكل]"
50327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
50333 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
50335 #. %4$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
50337 #. %6$s: IF ( other_items_loo.damaged )
50339 #. %8$s: IF ( other_items_loo.intransit )
50341 #. %10$s: IF ( other_items_loo.onhold )
50343 #. %12$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
50344 #. %13$s: other_items_loo.notforloan
50346 #. %15$s: other_items_loo.count
50347 #. %16$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
50348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:640
50351 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
50354 "]%s %s(مستبعد)%s %s(مفقود)%s %s(تالف)%s %s(في النقل)%s %s(محجوز)%s %s%s%s "
50358 #. %2$s: onloan_items_loo.count
50359 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
50360 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
50362 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date
50363 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
50364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:618
50366 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
50367 msgstr "]%s (%s%s, %s تأخر طويل%s) تاريخ الإستحقاق: %s %s "
50369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:402
50371 msgid "_ matches only a single character"
50372 msgstr "_يضاهي حرف مفرد فقط"
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
50379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
50381 msgid "account has expired"
50382 msgstr "لقد انتهت صلاحية الحساب"
50384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
50389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
50391 msgid "add a library"
50392 msgstr "إضافة مكتبة"
50394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
50396 msgid "add a patron category"
50397 msgstr "إضافة فئه مستفيد"
50399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
50401 msgid "added successfully"
50402 msgstr "تمت الإضافة بنجاح"
50404 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
50405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
50407 msgid "after %s days."
50408 msgstr "بعد %sأيام."
50411 #. %2$s: IF ( error )
50413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
50415 msgid "again. %s %s%s "
50416 msgstr "مرة أخرى. %s %s%s "
50418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
50419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
50424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
50426 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
50427 msgstr "كل أنواع الاستناد المستخدمة في إطارات العمل معرّفة"
50429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
50431 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
50432 msgstr "كل الحقول الفرعية لكل وسيمة في نفس التبويب ( أو المتجاهلة)"
50435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50436 msgid "already exists in database"
50437 msgstr "متواجد من قبل في قاعدة البيانات"
50439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
50440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
50442 msgid "already has a hold"
50443 msgstr "تم حجزها مسبقاً"
50445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
50450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
50455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
50460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
50462 msgid "and has been returned."
50463 msgstr "وتمت إعادته"
50465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
50467 msgid "and is issued every "
50470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
50472 msgid "and mark one currency as active."
50473 msgstr "وحدد عملة واحدة نشطة"
50475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
50476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
50481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
50483 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
50484 msgstr "ويجب أن يكونو كلهم في التبويب 10 (للمواد) "
50486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
50487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
50488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:650
50490 msgid "any library "
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:578
50495 msgid "anyone else to add entries."
50496 msgstr "أي شخص آخر لإضافة مدخلات."
50498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:594
50500 msgid "anyone to remove other contributed entries."
50501 msgstr "اي شخص لحذف مدخلات مساهمة أخرى."
50503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:586
50505 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
50506 msgstr "أي شخص لحذف المدخلات المساهمة الخاصة به."
50508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
50509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
50514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
50516 msgid "are licensed under the "
50517 msgstr "مرخص بموجب "
50519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
50525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:238
50534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
50536 msgid "at current library "
50537 msgstr "في المكتبة الحالية "
50539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
50541 msgid "at least 1 item type defined"
50542 msgstr "تم تعريف نوع مادة واحد على الأقل"
50544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
50546 msgid "at least 1 item type must be defined"
50547 msgstr "يجب تعريف نوع مادة واحد على الأقل"
50549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
50551 msgid "at least 1 library defined"
50552 msgstr "تم تعريف مكتبة واحدة على الأقل"
50554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
50556 msgid "at least 1 library must be defined"
50557 msgstr "يجب تعريف مكتبة واحدة على الأقل"
50563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:273
50566 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
50567 "the template. %s "
50569 "يوجد على الأقل قالب واحد يستخدم هذه الأداة. %s %s %s لم يتم تعريف أي إجراء "
50572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:127
50574 msgid "attribute value "
50575 msgstr "قيمة السمة"
50578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
50583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
50584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
50585 msgid "basketgroup"
50586 msgstr "مجموعة السلة"
50588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
50590 msgid "batch_anonymise.pl"
50591 msgstr "batch_anonymise.pl"
50593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
50595 msgid "be less than 500KB. "
50596 msgstr "يكون أقل من 500KB."
50598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
50600 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
50601 msgstr "سيتم تخطيطه لحقل مارك الفرعي"
50603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
50604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
50606 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
50607 msgstr "سيتم تخطيطه لحقل مارك الفرعي،"
50609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
50611 msgid "be mapped to the same tag,"
50612 msgstr "سيتم تخطيطه لنفس الوسيمة"
50614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
50620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50621 msgid "begins with "
50624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
50629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
50631 msgid "biblio and biblionumber"
50632 msgstr "الببليوجرافية والرقم الببليوجرافي"
50634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
50636 msgid "biblioitems.itemtype defined"
50637 msgstr "تم تعريف biblioitems.itemtype "
50639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
50641 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
50642 msgstr "تم تخطيط biblionumber و biblioitemnumber بشكل صحيح"
50644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
50645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
50650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
50651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
50656 #. For the first occurrence,
50658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
50659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
50660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
50661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:35
50666 #. %1$s: XISBN.author
50667 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
50668 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
50669 #. %4$s: XISBN.publishercode
50670 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
50671 #. %6$s: XISBN.place
50673 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
50674 #. %9$s: XISBN.publicationyear
50676 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
50677 #. %12$s: XISBN.editionstatement
50679 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsability )
50680 #. %15$s: XISBN.editionresponsability
50683 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
50685 #. %20$s: XISBN.pages
50686 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
50687 #. %22$s: XISBN.illus
50689 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
50691 #. %26$s: XISBN.size
50692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1008
50695 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
50698 "بواسطة %s &نسخة;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s "
50701 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
50702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
50705 msgstr "بواسطة %s: "
50707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
50709 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
50710 msgstr "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
50712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
50714 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
50715 msgstr "by Binny V A مرخص بموجب the BSD رخصة."
50717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
50719 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
50720 msgstr "بواسطة Dave Gandy بموجب رخصة "
50722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
50724 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
50725 msgstr "بواسطة Eli Grey بوجب رخصة "
50727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
50729 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
50730 msgstr "بواسطة Marijn Haverbeke بموجب رخصة "
50732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
50734 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
50735 msgstr "بواسطة Moxiecode (Ephox) مرخص بموجب"
50737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
50739 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
50740 msgstr "بواسطة مؤسسة Dojoبموجب ترخيص "
50742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
50744 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
50745 msgstr "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
50748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50749 msgid "by _AUTHOR_"
50750 msgstr "بـ _المؤلف_"
50752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
50754 msgid "by item types"
50755 msgstr "بواسطة أنواع المادة"
50757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
50759 msgid "by libraries"
50760 msgstr "بواسطة المكتبات"
50762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
50765 msgstr "بواسطة الأشهر"
50767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
50769 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
50770 msgstr "من قبل جسر الإتحاد لكلية كارليتون و كلية سانت أولاف."
50772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
50777 #. %1$s: maxreserves
50778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
50780 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
50781 msgstr "يمكن فقط وضع حد أقصى %s من إجمالي الحجوزات"
50783 #. %1$s: new_reserves_allowed
50784 #. %2$s: new_reserves_count
50785 #. %3$s: maxreserves
50786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
50788 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
50789 msgstr "يمكن وضع %s من الحجوزات %s المطلوبة لحد أقصى من %s إجمالي الحجوزات."
50791 #. For the first occurrence,
50793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50794 msgid "cannot be repeated"
50795 msgstr "لا يمكن تكراره"
50797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:130
50798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
50803 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
50804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
50805 msgid "check to delete this field"
50806 msgstr "قم بالتحديد لحذف هذا الحقل"
50808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
50813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
50815 msgid "click here to login"
50816 msgstr "قم بالنقر هنا لتسجيل الدخول"
50818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
50820 msgid "click to log out"
50821 msgstr "انقر لتسجيل الخروج"
50823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
50828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
50833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
50838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
50840 msgid "configuration file."
50841 msgstr "ملف التكوين."
50843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
50845 msgid "considered late"
50846 msgstr "يعتبر مفقود"
50849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50850 msgid "containing "
50853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
50854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
50855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
50856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
50857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
50858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
50859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
50860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
50861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
50862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
50863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
50864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
50865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
50866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
50867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
50868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
50873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
50875 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
50876 msgstr "التحكم في عرض الأعمدة في جداول البيانات"
50878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
50879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:518
50881 msgid "create an item record when receiving this serial"
50882 msgstr "إنشاء تسجيلة مادة عند تلقي هذه الدورية"
50884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
50886 msgid "create one or more authorized values"
50887 msgstr "إنشاء قيمة استناد واحدة أو أكثر"
50889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
50891 msgid "critical.ogg"
50892 msgstr "critical.ogg"
50894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
50900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
50901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:369
50903 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
50904 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
50905 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
50906 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
50907 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
50908 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
50909 "series %]&rft.genre="
50911 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
50912 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
50913 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
50914 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
50915 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
50916 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
50917 "series %]&rft.genre="
50919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
50921 msgid "déselectionner onglet"
50922 msgstr "déselectionner onglet"
50924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
50926 msgid "database host : "
50927 msgstr "مضيف قاعدة البيانات: "
50929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
50931 msgid "database name : "
50932 msgstr "اسم قاعدة البيانات: "
50934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
50936 msgid "database port : "
50937 msgstr "منفذ قاعدة البيانات: "
50939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
50941 msgid "database type : "
50942 msgstr "نوع قاعدة البيانات: "
50944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
50946 msgid "database user : "
50947 msgstr "اسم المستخدم لقاعدة البيانات: "
50949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
50952 msgstr "يوم(أيام) "
50954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
50955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
50956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:213
50961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
50966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:135
50968 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
50969 msgstr "الافتراضي (كل المكتبات)، كل أنواع المستفيد، كل أنواع المادة"
50971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
50973 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
50974 msgstr "الافتراضي (كل المكتبات)، كل أنواع المستفيد، نفس نوع المادة"
50976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
50978 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
50979 msgstr "الافتراضي (كل المكتبات)، نفس نوع المستفيد، كل أنواع المادة"
50981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:132
50983 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
50984 msgstr "الافتراضي (كل المكتبات)، نفس نوع المستفيد، نفس نوع المادة"
50986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
50988 msgid "define a budget and a fund"
50989 msgstr "حدد الميزانية والرصيد"
50991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
50993 msgid "define a notice"
50994 msgstr "قم بتعريف إخطار"
50996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:726
51002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
51003 msgid "detail of the subscription"
51004 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
51006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
51011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
51013 msgid "device_connect.ogg"
51014 msgstr "device_connect.ogg"
51016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
51018 msgid "device_disconnect.ogg"
51019 msgstr "device_disconnect.ogg"
51021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:131
51027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
51028 msgid "display detail for this librarian."
51029 msgstr "عرض التفاصيل لهذه المكتبة."
51031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
51033 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
51034 msgstr "لا تقم بإنشاء تسجيلة مادة عند تلقي هذه الدورية"
51036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
51038 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
51039 msgstr "لا تقم بإنشاء تسجيلة مادة عند تلقي هذه الدورية"
51041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
51043 msgid "doesn't exist"
51046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
51048 msgid "doesn't have enough privilege on database "
51049 msgstr "لا يمتلك صلاحيات كافية في قاعدة البيانات "
51051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
51053 msgid "doesn't match"
51056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
51057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
51059 msgid "doesn't match any existing record."
51060 msgstr "لا يضاهي أي تسجيلة حالية"
51062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
51063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
51064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
51065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
51066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
51067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
51068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
51069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
51070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
51071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
51072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
51077 #. INPUT type=reset
51078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
51079 msgid "déselectionner tout"
51080 msgstr "déselectionner tout"
51082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:435
51083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:617
51085 msgid "ecost tax exc."
51086 msgstr "غير شامل شريبة التكلفة الالكترونية"
51088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437
51089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:619
51091 msgid "ecost tax inc."
51092 msgstr "شامل ضريبة التكلفة الالكترونية"
51094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:540
51099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
51105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51107 msgstr "تحرير المواد"
51109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
51112 msgstr "بريد إلكتروني"
51114 #. META http-equiv=Content-Language
51115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
51119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
51122 msgstr "ending.ogg"
51124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
51127 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
51128 "file upload directory for your Koha instance. "
51130 "مدخل في ملف koha-conf.xml الخاص بك. يرجى إضافته، الإشارة إلى مسار تحميل "
51131 "الملف المهيأ لمثال كوها الخاص بك"
51133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
51136 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
51137 "file upload directory for your Koha instance. Also note that you need to "
51138 "properly set the "
51140 "مدخل في ملف koha-conf.xml الخاص بك. يرجى إضافته، الإشارة إلى مسار تحميل "
51141 "الملف المهيأ لمثال كوها الخاص بك. وكذلك ملاحظة أنك تحتاج إلى ضبط ال"
51143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
51146 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
51147 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
51149 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
51150 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
51152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:139
51154 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
51155 msgstr "مثال: الباركود ، رقم الإستدعاء للمادة، العنوان، \"050a 050b\", 300a "
51157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
51162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
51167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
51172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
51177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
51179 msgid "failed to be added"
51180 msgstr "فشل الإضافة"
51182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
51184 msgid "failed to be updated"
51185 msgstr "فشل التحديث"
51188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51189 msgid "failed to run"
51190 msgstr "فشل في التشغيل"
51192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
51194 msgid "famfamfam.com"
51195 msgstr "famfamfam.com"
51197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
51202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:193
51207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
51212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
51214 msgid "framework values"
51218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:577
51223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:584
51229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
51230 msgid "go to [% bibliotitle %]"
51231 msgstr "إذهب إلى [% bibliotitle %]"
51233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
51235 msgid "gone no address"
51236 msgstr "ذهب بلا عنوان"
51238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
51243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
51244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
51249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
51250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
51251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
51252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
51253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
51254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
51255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
51256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
51261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
51266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
51268 msgid "has all required privileges on database "
51269 msgstr "له كلّ الإمتيازات المطلوبة فى قاعدة البيانات "
51271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
51273 msgid "has never been checked out."
51274 msgstr "لم يُعار من قبل."
51276 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
51277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
51280 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
51281 msgstr "لم يتم التعديل. لقد حدث خطأ أثناء التعديل. %s الاستناد"
51283 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
51284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:112
51287 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
51288 msgstr "لم يتم التعديل. لقد حدث خطأ أثناء التعديل. %s التسجيلة البيبلوغرافية"
51290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:340
51292 msgid "has restrictions"
51296 #. %2$s: IF message.error
51297 #. %3$s: message.error
51299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:116
51302 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
51303 "logfile for more information). %s "
51305 "تم التعديل بنجاح. %s %s (كان الخطأ هو: %s، انظر ملف سجل كوها للمزيد من "
51308 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
51309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:114
51311 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
51312 msgstr "تم التعديل بنجاح. %s الاستناد"
51314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
51316 msgid "has too many holds."
51317 msgstr "لديه الكثير من الحجوزات."
51319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
51320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
51321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
51326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
51328 msgid "holdingbranch NOT mapped"
51329 msgstr "لم يتم تعيين المكتبة الفرعية المقتنية"
51331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
51333 msgid "holdingbranch defined"
51334 msgstr "المكتبة المقتنية غير معرفة"
51336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
51338 msgid "homebranch NOT mapped"
51339 msgstr "المكتبة الفرعية الرئيسة غير معينة"
51341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
51343 msgid "homebranch defined"
51344 msgstr "المكتبة الفرعية الرئيسة معرّفة"
51346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
51351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
51354 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
51355 "libraries you want to associate with this value. "
51357 "إذا كان يجب عرض نوع هذه الفئة طوال الوقت. وإلا فقم بتحديد المكتبات التي ترغب "
51358 "في ربطها بهذه القيمة."
51360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
51361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
51363 msgid "if you wish to enable this feature."
51364 msgstr "اذا كنت ترغب في تمكين هذه الميزة."
51366 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
51367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
51371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
51372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
51373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
51374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
51379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
51384 #. %1$s: LibraryName
51385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
51390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
51393 msgstr "في الغرامات"
51395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
51397 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
51398 msgstr "في الغرامات، إذا كنت ترغب يمكنك تسجيل الدفعات"
51401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51402 msgid "in library "
51403 msgstr "في المكتبة"
51405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
51407 msgid "incoming_call.ogg"
51408 msgstr "incoming_call.ogg"
51410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
51411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
51416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
51418 msgid "install basic configuration settings"
51419 msgstr "تركيب إعدادات التكوين الأساسية"
51421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
51423 msgid "invalid authority types"
51424 msgstr "نوع استناد غير صحيح"
51426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
51431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
51433 msgid "is already in possession"
51434 msgstr "في حوزتك بالفعل"
51436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:127
51438 msgid "is already in use by another patron record."
51439 msgstr "قيد الاستخدام بالفعل بواسطة تسجيلة مستفيد آخر"
51442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
51443 msgid "is duplicated"
51446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
51447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
51448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
51450 msgid "is equal to"
51453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
51454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
51455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
51456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
51457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
51458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
51459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
51460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
51461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
51462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
51463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
51464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
51465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
51466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
51467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
51468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
51473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
51475 msgid "is licensed under a "
51476 msgstr "مرخص بموجب "
51478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
51480 msgid "is licensed under the "
51481 msgstr "مرخص بموجب "
51483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
51484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
51489 #. %1$s: message_loo.date_from
51490 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
51491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
51493 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
51494 msgstr "ليست قيمة قانونية (\"%s\"). %sخطأ: "
51496 #. %1$s: message_loo.date_to
51497 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
51498 #. %3$s: message_loo.failed_ok
51499 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
51500 #. %5$s: message_loo.failed_rej
51501 #. %6$s: ELSIF ( message_loo.approver )
51502 #. %7$s: message_loo.approver
51503 #. %8$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
51504 #. %9$s: message_loo.approved_by
51505 #. %10$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
51508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
51511 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
51512 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
51513 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
51514 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
51515 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
51516 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
51517 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
51520 "ليست قيمة قانونية (\"%s\"). %sخطأ: فشل بالموافقة على المصطلح (%s).%sخطأ: فشل "
51521 "في رفض المصطلح (%s).%sخطأ: المستخدم غير متطابق(%s). عامل التصفية يتطلب رقم "
51522 "المستعير (ليس الاسم). %sخطأ: رقم المستعير غير متطابق(%s). %sخطأ: المستخدم "
51523 "الجذر لكوها في ملف KOHA_CONF (الإفتراضي : kohaadmin) ليس مخولاً للإشراف على "
51524 "الوسوم . يتم تسجيل هذه الأعمال من خلال رقم المستعير، لذلك المشرف يجب أن يكون "
51525 "موجوداً في جدول المستعيرين في نظامك. رجاءاً سجل دخولك باسم مستخدم موظف آخر "
51526 "معتمد ليدير الوسوم.%s خطأ غير معروف! %s "
51528 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
51529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:492
51531 msgid "is now debarred until %s."
51532 msgstr "الآن محروم حتى %s "
51534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
51535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
51537 msgid "is on hold for "
51540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
51542 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
51543 msgstr "تم إصداره بموجب ترخيص MIT بواسطة Ludo van den Boom."
51545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:178
51547 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
51548 msgstr "محظور. يرجى تأكيد استمرار حظر هذا المستفيد"
51550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
51552 msgid "is used as a fallback. "
51553 msgstr "يستخدم كاحتياطي."
51555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
51556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
51557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
51558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
51563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
51565 msgid "item fields"
51568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
51570 msgid "item type not defined"
51571 msgstr "نوع المادة غير معرّف"
51573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:452
51574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:456
51575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
51577 msgid "item's holding library "
51578 msgstr "المكتبة مقتنية المادة:"
51580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
51581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:446
51582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:654
51584 msgid "item's home library "
51585 msgstr "مكتبة المادة الرئيسية:"
51587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:837
51589 msgid "itemdata_copynumber"
51590 msgstr "itemdata_copynumber"
51592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:836
51594 msgid "itemdata_enumchron"
51595 msgstr "itemdata_enumchron"
51597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
51600 msgstr "رقم المادة"
51602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
51604 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
51605 msgstr "رقم المادة: يتم تعيين الحقل رقم المادة إلى حقل في التبويب -1"
51607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:103
51608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
51613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
51615 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
51616 msgstr "items.permanent_location غير مخطط في الإطارات"
51618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
51620 msgid "items.permanent_location mapped"
51621 msgstr "items.permanent_location تم تخطيطه"
51623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
51625 msgid "itemtype NOT mapped"
51626 msgstr "نوع المادة ليس مُعيّن"
51628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
51633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
51635 msgid "jQuery Colvis plugin"
51636 msgstr "برنامج مساعد jQuery Colvis "
51638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
51640 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
51641 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
51643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
51645 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
51646 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
51648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
51649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
51651 msgid "jQuery Validation Plugin"
51652 msgstr "برنامج مصادقة jQuery المساعد"
51654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
51656 msgid "jQuery and jQueryUI"
51657 msgstr "jQuery و jQueryUI"
51659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
51661 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
51662 msgstr "jQuery insertAtCaret برنامج مساعد"
51664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
51667 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
51670 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
51673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
51675 msgid "jQuery multiple select plugin"
51676 msgstr "برنامج مساعد اختيار من متعدد jQuery "
51678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
51680 msgid "jQuery treetable Plugin"
51681 msgstr "jQuery treetable برنامج مساعد"
51683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
51685 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
51686 msgstr "jQuery treetable برنامج مساعد 3.1.0"
51688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
51693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
51694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
51696 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
51697 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
51699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
51701 msgid "jquery.multiple.select.js"
51702 msgstr "jquery.multiple.select.js"
51704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
51705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
51706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
51708 msgid "koha-conf.xml"
51709 msgstr "koha-conf.xml"
51711 #. INPUT type=text name=filename
51712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
51713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
51717 #. %1$s: batche.batch_id
51718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
51720 msgid "label_batch_%s.pdf"
51721 msgstr "label_batch_%s.pdf"
51723 #. %1$s: patronlist_id
51724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:47
51726 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
51727 msgstr "label_batch_%s.pdf"
51729 #. For the first occurrence,
51730 #. %1$s: batche.card_count
51731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
51732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
51734 msgid "label_single_%s.pdf"
51735 msgstr "label_single_%s.pdf"
51737 #. %1$s: issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
51738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
51740 msgid "last on: %s"
51741 msgstr "ينتهي في: %s"
51743 #. INPUT type=text name=from_subfield
51744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
51745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
51746 msgid "let blank for the entire field"
51747 msgstr "اتركه خاليا للحقل بأكمله"
51749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
51751 msgid "library not defined"
51752 msgstr "المكتبة غير معرفة"
51754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
51756 msgid "licensed under "
51757 msgstr "مرخص بموجب "
51759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
51764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
51766 msgid "loading.ogg"
51767 msgstr "loading.ogg"
51769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
51771 msgid "loading_2.ogg"
51772 msgstr "loading_2.ogg"
51774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
51779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
51784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
51789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
51791 msgid "manage circulation rules"
51792 msgstr "أدر قواعد الإعارة"
51794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
51795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
51800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
51805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
51807 msgid "maximize.ogg"
51808 msgstr "maximize.ogg"
51810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
51811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
51816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
51818 msgid "minimize.ogg"
51819 msgstr "minimize.ogg"
51822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
51826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
51831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
51836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
51838 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
51839 msgstr "يجب أن يمتلك امتيازات استخدام, إدخال, تحديث,حذف, اسقاط وإنشاء في"
51841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
51847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
51853 msgid "new_mail_notification.ogg"
51854 msgstr "new_mail_notification.ogg"
51856 #. INPUT type=image
51857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:329
51861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
51863 msgid "no NULL value in frameworkcode"
51864 msgstr "لا قيمة ملغية في رمز الإطار"
51866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
51871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
51873 msgid "no libraries defined"
51874 msgstr "لا توجد مكتبات معرّفة"
51876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
51878 msgid "no patron categories defined"
51879 msgstr "لا توجد فئة مستخدمين معرفة"
51881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
51883 msgid "noItemTypeImages system preference"
51884 msgstr "تفضيل النظام noItemTypeImages"
51886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
51887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
51888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
51893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
51899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
51900 msgid "not available"
51904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51905 msgid "not checked out"
51906 msgstr "لم تتم إعارته"
51908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
51909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
51910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
51912 msgid "not equal to"
51915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:249
51920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
51925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
51927 msgid "of one item"
51928 msgstr "من مادة واحدة"
51931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
51936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
51938 msgid "on this item "
51939 msgstr "على هذه المادة"
51941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
51944 msgstr "مرّة في كلّ"
51947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
51949 msgid "one or more records without items attached. %s "
51950 msgstr "تسجيلة أو أكثر بدون مواد مرفقة. %s"
51952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
51954 msgid "opening.ogg"
51955 msgstr "opening.ogg"
51957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
51958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:230
51963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:18
51964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
51965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:809
51966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
51967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
51972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
51974 msgid "or MARC subfield."
51975 msgstr "أو الحقول الفرعية مارك"
51977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:178
51979 msgid "or any available"
51980 msgstr "أو أي إتاحة"
51982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1130
51987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1103
51992 #. %1$s: amount_outstanding | format('%.2f')
51993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:344
51998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
52003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
52005 msgid "patron categories"
52006 msgstr "فئات المستفيدين"
52008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
52010 msgid "patron category "
52011 msgstr "فئة المستفيد "
52013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
52015 msgid "patron_attributes"
52016 msgstr "المستفيد_سمات"
52018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:315
52020 msgid "patrons to "
52021 msgstr "المستفيدون إلى"
52023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:345
52024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:346
52029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
52031 msgid "pending offline circulation actions"
52032 msgstr "إجراءات إعارة دون اتصال معلقة"
52034 #. INPUT type=submit name=phony_submit
52035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
52036 msgid "phony_submit"
52037 msgstr "phony_submit"
52040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
52041 msgid "please enter a date!"
52042 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
52044 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
52045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
52046 msgid "please note your reason here..."
52047 msgstr "رجاء لاحظ سببك هنا. . ."
52049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
52051 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
52052 msgstr "plugin by John Resig is licensed under the"
52054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
52056 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
52057 msgstr "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
52059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:64
52064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
52066 msgid "preference for the file upload plugin to work. "
52067 msgstr "تفضيل لكي يعمل البرنامج المساعد لتحميل الملفات"
52069 #. INPUT type=image
52070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
52074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
52075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
52076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
52081 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
52083 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
52084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
52086 msgid "published by: %s %s %s in "
52087 msgstr "نشر بواسطة:%s %s %s في "
52090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
52091 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
52092 msgstr "لم يتم ملء قيم الكمية أو لم يتم إدخالها بالأرقام"
52094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
52096 msgid "rather than "
52100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52101 msgid "reason unkown"
52102 msgstr "السبب غير معروف"
52104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
52106 msgid "records in various encodings. Choose one): "
52107 msgstr "تسجيلات فى ترميزات متعددة. اختر واحدة): "
52109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
52111 msgid "records in various format. Choose one): "
52112 msgstr "تسجيلات فى أشكال متعددة. إختر واحدة):"
52114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
52119 #. INPUT type=text name=to_regex_search
52120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
52121 msgid "regex pattern"
52122 msgstr "نمط regex "
52124 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
52125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
52126 msgid "regex replacement"
52127 msgstr "بديل regex "
52129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
52130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:348
52135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
52137 msgid "release team"
52138 msgstr "فريق إصدار كوها 3.22"
52141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1029
52142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1031
52143 msgid "remove this image"
52144 msgstr "حذف هذه الصورة"
52146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
52148 msgid "removed successfully"
52149 msgstr "تم الحذف بنجاح"
52152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
52153 msgid "reopen basketgroup"
52154 msgstr "إعادة فتح مجموعة السلة"
52156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
52161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
52163 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
52164 msgstr "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
52166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
52171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
52173 msgid "same library, all patron types, all item types"
52174 msgstr "نفس المكتبة, كل أنواع المستفيدين, كل أنواع المواد"
52176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
52178 msgid "same library, all patron types, same item type"
52179 msgstr "ذات المكتبة, كل أنواع المستفيدين, ذات نوع المادة"
52181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:129
52183 msgid "same library, same patron type, all item types"
52184 msgstr "ذات المكتبة, ذات نوع المستفيد, كل أنواع المادة"
52186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:128
52188 msgid "same library, same patron type, same item type"
52189 msgstr "ذات المكتبة, ذات نوع المستفيد, ذات نوع المادة"
52191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
52196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
52199 msgstr "انظر أيضا:"
52201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
52203 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
52204 msgstr "اختر * from marc_subfield_structure حيث frameworkcode مُلغي"
52206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
52208 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
52209 msgstr "اختر * from marc_tag_structure حيث frameworkcode مُلغى"
52211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
52212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
52213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
52216 msgstr "تحديد الكل"
52218 #. INPUT type=submit
52219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
52223 #. INPUT type=text name=selector
52224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:35
52228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
52229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
52231 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
52232 msgstr "افصل بفراغ. (مثال., 100a 200 606) "
52234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838
52240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
52241 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
52242 msgstr "مجموعة الدوريات لـ [% subscription.bibliotitle %]"
52244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:79
52246 msgid "setDescription: "
52247 msgstr "setDescription: "
52249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
52251 msgid "setDescriptions"
52252 msgstr "تعيين الأوصاف"
52254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:104
52257 msgstr "تعيين الاسم"
52259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
52264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:103
52267 msgstr "تعيين المواصفات"
52269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
52274 #. %1$s: reserveloo.waiting_date | $KohaDates
52276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:772
52278 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
52279 msgstr "%s في إنتظار السحب( الإستلام) "
52281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
52283 msgid "since last transfer"
52284 msgstr "منذ آخر نقل"
52286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
52288 msgid "software.coop, United Kingdom"
52289 msgstr "software.coop, المملكة المتحدة"
52291 #. INPUT type=text name=sound
52292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
52296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
52298 msgid "start the installer"
52299 msgstr "بدء المثبت"
52302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52303 msgid "starting with "
52306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
52307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
52308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
52309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
52310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
52311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
52312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
52313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
52314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
52315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
52316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
52317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
52318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
52319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
52320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
52321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
52323 msgid "starts with"
52326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
52327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:291
52329 msgid "subfield ignored"
52330 msgstr "حقل فرعى مهمل"
52332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:214
52335 msgstr "الحقول الفرعية"
52337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
52339 msgid "subfields not in same tabs"
52340 msgstr "الحقول الفرعية ليست في نفس التبويب"
52342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
52344 msgid "subscribers"
52345 msgstr "الاشتراكات"
52348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:181
52349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:298
52350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
52351 msgid "subscription detail"
52352 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
52354 #. %1$s: IF ( title )
52355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
52357 msgid "subscription(s) %s with title matching "
52358 msgstr "الاشتراكات %s مع العنوان المطابق"
52361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
52362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:540
52366 #. For the first occurrence,
52368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:476
52369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
52370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:264
52371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:411
52372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
52373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
52375 msgid "suggestion #%s"
52376 msgstr "اقتراح #%s"
52378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
52380 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
52381 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
52384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
52385 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
52386 msgstr "الوسيمة %s الحقل الفرعي %s %sفي التبويب %s"
52388 #. META http-equiv=Content-Type
52389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
52390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
52391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
52392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
52393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
52394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
52395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
52396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
52397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:6
52398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
52399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:7
52400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
52401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
52402 msgid "text/html; charset=utf-8"
52403 msgstr "text/html; charset=utf-8"
52405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
52410 #. %1$s: ELSIF ( error == 301 )
52411 #. %2$s: ELSIF ( error == 302 )
52412 #. %3$s: ELSIF ( error == 303 )
52413 #. %4$s: image_limit
52414 #. %5$s: ELSIF ( error == 401 )
52416 #. %7$s: ELSIF ( error == 402 )
52417 #. %8$s: ELSIF ( error == 403 )
52419 #. %10$s: ELSIF ( error == 404 )
52421 #. %12$s: ELSIF ( error == 405 )
52425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
52428 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
52429 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
52430 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
52431 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
52432 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
52433 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
52434 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
52435 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
52436 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
52437 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
52438 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
52439 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
52440 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
52441 "duplicated. %s %s "
52443 "لديك مكتبة مختارة. %s حدث خطأ أثناء محاولة رفع الملف. رجاءاً أطلب من مدير "
52444 "النظام لديك أن يراجع سجل الخطأ لمزيد من التفاصيل. %s الصورة تفوق 500KB. "
52445 "رجاءاً عدل حجمها وحاول مرة ثانية. %s حصة الصور في قاعدة البيانات تسمح الآن "
52446 "فقط لحد أقصى %s من الصور ليتم حفظها. رجاءاً إحذف صورة أو أكثر لتحرر بعض "
52447 "المساحة للحصة. %s حدث خطأ والمادة(المواد) لم يتم إضافتها إلى الدفعة %s. "
52448 "رجاءاً اطلب من مدير النظام لديك أن يراجع سجل الخطأ للتفاصيل. %s "
52449 "المادة(المواد) لم يتم إضافتها ﻷن المكتبة لم يتم ضبطها. رجاءاً اضبط مكتبتك قبل "
52450 "إضافة المواد إلى الدفعة. %s حدث خطأ والمادة(المواد) لم يتم حذفها من الدفعة "
52451 "%s. رجاءاً اطلب من مدير النظام لديك أن يفحص سجل الخطأ للتفاصيل. %s حدث خطأ "
52452 "والدفعة %s لم يتم حذفها . رجاءاً اطلب من مدير النظام لديك أن يراجع سجل الخطأ "
52453 "للتفاصيل. %s حدث خطأ والدفعة %s لم تخلُ تماماً من التكرار. %s %s "
52455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
52457 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
52458 msgstr "المواد الببليوغرافية. حقل نوع المادة MUST :"
52460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
52461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
52464 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
52466 "يجب أن يكون للحقل الفرعي المقابل\"قيمة استناد\" مضبوطة إلى \"branches\""
52468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
52471 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
52473 "يجب أن يكون للحقل الفرعي المقابل \"قيمة استنناد\" مضبوطة إلى \"itemtype\""
52475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
52477 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
52478 msgstr "حقل مكتبة الحجزر(holdingbranch) للمواد يجب :"
52480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
52482 msgid "the items.homebranch field MUST :"
52483 msgstr "حقل المكتبة الرئيسية للمادة يجب:"
52485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
52487 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
52488 msgstr "هناك قيمة ملغية فى رمز الاطار. إفحص الجداول التالية"
52491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
52493 msgid "this record has no items attached. %s "
52494 msgstr "لا توجد مواد مرفقة بهذه التسجيلة %s "
52496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
52501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
52506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
52507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:578
52508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:585
52513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
52514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
52516 msgid "to be placed on hold"
52517 msgstr "لوضعها في الحجز"
52519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
52521 msgid "to continue the installation. "
52522 msgstr "لمواصلة التثبيت"
52524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:273
52529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
52535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52536 msgid "too many renewals"
52537 msgstr " عدد مرات التجديد تعدى المسموح به"
52539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
52545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52546 msgid "unrecognized command"
52547 msgstr "أمر غير معروف"
52549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1018
52550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:533
52556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
52562 msgid "update your database"
52563 msgstr "حدّث قاعدة بياناتك"
52565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
52567 msgid "updated successfully"
52568 msgstr "تم التحديث بنجاح"
52570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
52575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
52580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
52582 msgid "used for/see from:"
52583 msgstr "يستخدم لـ/انظر من:"
52585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
52590 #. SELECT name=transport
52591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
52592 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
52595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
52601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
52602 msgid "value missing"
52603 msgstr "القيمة مفقودة"
52606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
52607 msgid "variable missing"
52608 msgstr "المتغير مفقود"
52611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
52616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
52622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
52623 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
52624 msgstr "يجب عليك أولا إنشاء العدد اللازم من الحقول"
52627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:65
52633 msgid "warning.ogg"
52634 msgstr "warning.ogg"
52637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:142
52640 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
52641 "used without success: "
52643 "تم استخدامه كبديل بدون نجاح. %s تم استخدام ملف التهيئة التالي بدون نجاح:"
52645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
52647 msgid "which should be set up by your system administrator."
52648 msgstr "والتي يمكن تنصيبه بواسطة مدير النظام"
52650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
52652 msgid "who are in patron list: "
52653 msgstr "قوائم مستفيديك"
52655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
52657 msgid "who have not borrowed since:"
52658 msgstr "الذي لم يقم بالاستعارة منذ:"
52660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
52662 msgid "whose expiration date is before:"
52663 msgstr "الذي لديه تاريخ انتهاء قبل:"
52665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
52667 msgid "whose patron category is:"
52668 msgstr "الذي ينتمي لفئة مستفيد:"
52670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
52672 msgid "will show the link just below the title"
52673 msgstr "سيظهر الرابط مباشرة تحت العنوان"
52676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52677 msgid "with category "
52682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
52685 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
52686 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
52688 "بالفئة DEPARTMENT. %sيجب على أحد المدراء إنشاء قيمة استناد أو أكثر بالفئة "
52691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
52693 msgid "with this reason:"
52694 msgstr "مع هذا السبب:"
52696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
52698 msgid "with value "
52701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
52703 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
52704 msgstr "مكتوب بواسطة Jörn Zaefferer ومرخص بموجب"
52706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
52707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
52712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
52713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
52718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:100
52720 msgid "years of activity"
52721 msgstr "سنوات النشاط"
52723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
52728 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
52729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
52731 msgid "| Actions: %s "
52732 msgstr "| الإجراءات: %s "
52734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
52739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
52740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
52741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:222
52742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
52743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:191
52744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:226
52745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:272
52746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
52747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
52748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
52749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:252
52750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1080
52751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:106
52752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:207
52753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
52754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278
52755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
52756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
52761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
52764 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
52765 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
52766 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
52767 "and Duaa Bazzazi. "
52769 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
52770 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
52771 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
52772 "and Duaa Bazzazi."
52775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
52777 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
52780 "â
\80¡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
52784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
52786 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
52788 "â
\80¡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
52790 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
52791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1