Translation updates for Koha 19.05.01
[koha.git] / misc / translator / po / be-BY-opac-bootstrap.po
1 # Russian translation Koha-Intranet.
2 #
3 # Copyright (C) 2014 THE ru-RU-i-staff-t-prog-v-3002000.po'S COPYRIGHT HOLDER
4 # This file is distributed under the same license as the ru-RU-i-staff-t-prog-v-3002000.po package.
5 #
6 # Serhij Dubyk <serhijdubyk@gmail.com>, 2008-2013.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2019-06-16 19:11-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2014-03-17 10:29+0000\n"
13 "Last-Translator: Serhij <dubyk@ukr.net>\n"
14 "Language-Team: none\n"
15 "Language: be\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
20 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 "X-POOTLE-MTIME: 1395052187.0\n"
24 "X-Pootle-Path: /be/18.05/be-BY-opac-bootstrap.po\n"
25 "X-Pootle-Revision: 1\n"
26
27 #. %1$s:  END 
28 #. %2$s:  END 
29 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
30 #. %4$s:  itemsloo.title | html 
31 #. %5$s:  ELSE 
32 #. %6$s:  END 
33 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
34 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
35 #. %9$s:  END 
36 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
37 #, fuzzy, c-format
38 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
39 msgstr "%s %s %s%s%s Без заглавия %s %s %s%s "
40
41 #. %1$s:  END 
42 #. %2$s:  END 
43 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
44 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title | html 
45 #. %5$s:  ELSE 
46 #. %6$s:  END 
47 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
48 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
49 #. %9$s:  END 
50 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
51 #, fuzzy, c-format
52 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
53 msgstr "%s %s %s%s%sБез заглавия%s %s, %s%s"
54
55 #. %1$s:  END 
56 #. %2$s:  ELSE 
57 #. %3$s:  IF ( HOLD.is_in_transit ) 
58 #. %4$s:  SET transfer = HOLD.item.get_transfer 
59 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:126
60 #, fuzzy, c-format
61 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
62 msgstr "%s %s %s Экземпляр в пути от: "
63
64 #. %1$s:  END 
65 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
66 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
67 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
68 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
69 #, fuzzy, c-format
70 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
71 msgstr ""
72 "%s %s %s Вы подписались на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
73
74 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
75 #. %2$s: - newline="\n" | html -
76 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
77 #. %4$s:  title | html 
78 #. %5$s: - newline | html -
79 #. %6$s:  title | html 
80 #. %7$s:  barcode | html 
81 #. %8$s: - ELSE -
82 #. %9$s:  title | html 
83 #. %10$s: - newline | html -
84 #. %11$s:  title | html 
85 #. %12$s:  barcode | html 
86 #. %13$s: - END -
87 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
88 #, c-format
89 msgid ""
90 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
91 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
92 msgstr ""
93
94 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
95 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
96 #. %3$s:  ELSE 
97 #. %4$s:  END 
98 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:12
99 #, fuzzy, c-format
100 msgid "%s %s %s Koha online %s "
101 msgstr "%s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Эллектронный каталог %s "
102
103 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
104 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
105 #. %3$s:  ELSE 
106 #. %4$s:  END 
107 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
108 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
109 #. %7$s:  END 
110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
111 #, fuzzy, c-format
112 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
113 msgstr ""
114 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Входжение %s %s "
115
116 #. %1$s:  END 
117 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
118 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
119 #. %4$s:  END 
120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
121 #, fuzzy, c-format
122 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
123 msgstr "%s %s Примечание:  это окно закроется автоматически через 5 секунд %s "
124
125 #. %1$s:  END 
126 #. %2$s:  END 
127 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
128 #. %4$s:  review.title | html 
129 #. %5$s:  ELSE 
130 #. %6$s:  END 
131 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
132 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
133 #. %9$s:  END 
134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
135 #, fuzzy, c-format
136 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
137 msgstr "%s %s %s%s%s Без заглавия %s %s %s%s "
138
139 #. %1$s:  END 
140 #. %2$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
141 #. %3$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
142 #. %4$s:  IF ( loop.last ) 
143 #. %5$s:  ELSE 
144 #. %6$s:  END 
145 #. %7$s:  END 
146 #. %8$s:  END 
147 #. %9$s:  ELSE 
148 #. %10$s:  END 
149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:418
150 #, fuzzy, c-format
151 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
152 msgstr ""
153 "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%s В этой записи отсутствуют "
154 "экземпляры. %s "
155
156 #. %1$s:  ELSE 
157 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
158 #. %3$s:  END 
159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
160 #, c-format
161 msgid "%s %s (not approved) %s "
162 msgstr ""
163
164 #. For the first occurrence,
165 #. %1$s:  END 
166 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
169 #, c-format
170 msgid "%s %s End date: "
171 msgstr ""
172
173 #. %1$s:  END 
174 #. %2$s:  ELSE 
175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:123
176 #, c-format
177 msgid "%s %s Item in transit to "
178 msgstr "%s %s Экземпляр на перемещении в подразделение "
179
180 #. %1$s:  IF ( HOLD.is_at_destination ) 
181 #. %2$s:  IF ( HOLD.found ) 
182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:111
183 #, fuzzy, c-format
184 msgid "%s %s Item waiting at "
185 msgstr "%s %s %s Экземпляр ожидает в пддразделении "
186
187 #. %1$s:  SWITCH code 
188 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
189 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
190 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
191 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
192 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
193 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
194 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
195 #. %9$s:  END 
196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
197 #, c-format
198 msgid ""
199 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
200 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
201 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
202 msgstr ""
203
204 #. %1$s:  END 
205 #. %2$s:  ELSE 
206 #. %3$s:  END 
207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
208 #, c-format
209 msgid "%s %s No results found. %s "
210 msgstr "%s %s  Ничего не найдено. %s "
211
212 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
213 #. %2$s:  IF branchcode 
214 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
215 #. %4$s:  ELSE 
216 #. %5$s:  END 
217 #. %6$s:  ELSE 
218 #. %7$s:  IF branchcode 
219 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
220 #. %9$s:  ELSE 
221 #. %10$s:  END 
222 #. %11$s:  END 
223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:109
224 #, c-format
225 msgid ""
226 "%s %s RSS feed for %s library news %s RSS feed for library news %s %s %s RSS "
227 "feed for %s and system-wide library news %s RSS feed for system-wide library "
228 "news %s %s "
229 msgstr ""
230
231 #. %1$s: - SWITCH index -
232 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
233 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
234 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
235 #. %5$s: - END -
236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
237 #, c-format
238 msgid ""
239 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
240 "%s Search also for related subjects %s "
241 msgstr ""
242 "%s %s Искать также более узкие тематики %s Искать также более широкие "
243 "тематики %s Искать также связанные тематики %s "
244
245 #. %1$s:  SWITCH m.code 
246 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
247 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
248 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
249 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
250 #. %6$s:  CASE 
251 #. %7$s:  m.code | html 
252 #. %8$s:  END 
253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
254 #, c-format
255 msgid ""
256 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
257 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
258 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
259 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
260 "has been submitted. %s %s %s "
261 msgstr ""
262
263 #. %1$s:  END 
264 #. %2$s:  ELSE 
265 #. %3$s:  END 
266 #. %4$s:  END 
267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
268 #, fuzzy, c-format
269 msgid ""
270 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
271 "issues %s %s "
272 msgstr ""
273 "%s %s %s Вы подписались на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
274
275 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
276 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:190
278 #, fuzzy, c-format
279 msgid "%s %s by "
280 msgstr "%s %s / "
281
282 #. %1$s:  i.title | html 
283 #. %2$s:  IF i.author 
284 #. %3$s:  i.author | html 
285 #. %4$s:  END 
286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
287 #, fuzzy, c-format
288 msgid "%s %s by %s %s "
289 msgstr "%s %s / %s %s "
290
291 #. %1$s:  firstname | $raw 
292 #. %2$s:  surname | $raw 
293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
294 #, c-format
295 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
296 msgstr "%s %s выслал(ала) Вам корзинку с нашего электронного каталога."
297
298 #. %1$s:  firstname | $raw 
299 #. %2$s:  surname | $raw 
300 #. %3$s:  shelfname | $raw 
301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
302 #, fuzzy, c-format
303 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
304 msgstr "%s %s выслал(ала) Вам корзинку с нашего электронного каталога."
305
306 # См. также: http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
307 #. %1$s:  SWITCH type 
308 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
309 #. %3$s:  CASE 'later' 
310 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
311 #. %5$s:  CASE 'musical' 
312 #. %6$s:  CASE 'broader' 
313 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
314 #. %8$s:  CASE 'parent' 
315 #. %9$s:  CASE 
316 #. %10$s:  IF type 
317 #. %11$s:  type | html 
318 #. %12$s:  END 
319 #. %13$s:  END 
320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
321 #, fuzzy, c-format
322 msgid ""
323 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
324 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
325 "%s(%s)%s %s "
326 msgstr ""
327 "%s %s(Прежний заголовок) %s(Последующий заголовок) %s(Акроним) "
328 "%s(Музыкальная композиция) %s(Более широкий термин) %s(Более узкий термин) "
329 "%s(Непосредственный вышестоящий орган субъекта) %s%s(%s)%s %s "
330
331 #. %1$s:  SWITCH option 
332 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
333 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
334 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
335 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
336 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
337 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
338 #. %8$s:  CASE 'mods' 
339 #. %9$s:  CASE 'ris' 
340 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
341 #. %11$s:  END 
342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:55
343 #, c-format
344 msgid ""
345 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
346 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
347 msgstr ""
348
349 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
350 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
351 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
352 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
353 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
354 #. %6$s:  CASE 'VOID' 
355 #. %7$s:  CASE 'N' 
356 #. %8$s:  CASE 'OVERDUE' 
357 #. %9$s:  CASE 'A' 
358 #. %10$s:  CASE 'M' 
359 #. %11$s:  CASE 'L' 
360 #. %12$s:  CASE 'W' 
361 #. %13$s:  CASE 'HE' 
362 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
363 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
364 #. %16$s:  CASE 'LR' 
365 #. %17$s:  CASE 'PF' 
366 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
367 #. %19$s:  CASE 'WO' 
368 #. %20$s:  CASE 'C' 
369 #. %21$s:  CASE 'CR' 
370 #. %22$s: -CASE 'Res' 
371 #. %23$s:  CASE 
372 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype | html 
373 #. %25$s: - END -
374 #. %26$s: - PROCESS account_status_description account=ACCOUNT_LINE -
375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:30
376 #, c-format
377 msgid ""
378 "%s %sPayment %sPayment (cash via SIP2) %sPayment (VISA via SIP2) %sPayment "
379 "(credit card via SIP2) %sVoided %sNew card %sFine %sAccount management fee "
380 "%sSundry %sLost item %sWriteoff %sHold waiting too long %sRental fee "
381 "%sForgiven %sLost item fee refund %sLost item processing fee %sPayment "
382 "%sWriteoff %sCredit %sCredit %sHold fee %s%s %s %s "
383 msgstr ""
384
385 #. %1$s:  IF s.is_private 
386 #. %2$s:  IF s.is_shared 
387 #. %3$s:  ELSE 
388 #. %4$s:  END 
389 #. %5$s:  ELSE 
390 #. %6$s:  END 
391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
392 #, fuzzy, c-format
393 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
394 msgstr "%s личный %s %s общий %s "
395
396 #. %1$s:  added_count | html 
397 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
398 #. %3$s:  ELSE 
399 #. %4$s:  END 
400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
401 #, fuzzy, c-format
402 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
403 msgstr "%s %s метку %s метки(ок) %s успешно добавлено."
404
405 #. %1$s:  deleted_count | html 
406 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
407 #. %3$s:  ELSE 
408 #. %4$s:  END 
409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
410 #, fuzzy, c-format
411 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
412 msgstr "%s%s метку%sметки%s успешно удалено."
413
414 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
415 #. %2$s:  ELSE 
416 #. %3$s:  END 
417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
418 #, c-format
419 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
420 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s и %s "
421
422 #. %1$s:  bibliotitle | html 
423 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
425 #, c-format
426 msgid "%s (Record no. %s)"
427 msgstr "%s (Запись № %s)"
428
429 #. %1$s:  IF ( related ) 
430 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
431 #. %3$s:  relate.related_search | html 
432 #. %4$s:  END 
433 #. %5$s:  END 
434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
435 #, fuzzy, c-format
436 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
437 msgstr "%s (связанные поиски: %s%s%s). %s "
438
439 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
440 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
441 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
442 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
443 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1018
445 #, fuzzy, c-format
446 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
447 msgstr "%s %s / %s %s "
448
449 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
450 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
451 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
453 #, fuzzy, c-format
454 msgid "%s Account frozen %s %s "
455 msgstr "%sУчётная запись заблокирована %s %s "
456
457 #. %1$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
459 #, c-format
460 msgid "%s Account identification with this email address only is ambiguous. "
461 msgstr ""
462
463 #. %1$s:  IF review.your_comment 
464 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
465 #. %3$s:  ELSE 
466 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
467 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
468 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
469 #. %7$s:  CASE 'full' 
470 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
471 #. %9$s:  review.firstname | html 
472 #. %10$s:  review.surname | html 
473 #. %11$s:  CASE 'first' 
474 #. %12$s:  review.firstname | html 
475 #. %13$s:  CASE 'surname' 
476 #. %14$s:  review.surname | html 
477 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
478 #. %16$s:  review.firstname | html 
479 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
480 #. %18$s:  CASE 'username' 
481 #. %19$s:  review.userid | html 
482 #. %20$s:  END 
483 #. %21$s:  END 
484 #. %22$s:  END 
485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:91
486 #, fuzzy, c-format
487 msgid ""
488 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
489 "%s %s %s %s "
490 msgstr "%s %s посетителем: %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
491
492 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:52
494 #, fuzzy, c-format
495 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
496 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
497
498 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
499 #. %2$s:  END 
500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
501 #, fuzzy, c-format
502 msgid ""
503 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
504 "resolve this problem. %s "
505 msgstr ""
506 "Простите, этот пункт самообслуживания потерял аутентификацию. Свяжитесь с "
507 "администратором, чтобы решить эту проблему."
508
509 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
511 #, fuzzy, c-format
512 msgid "%s Automatic renewal "
513 msgstr "%sЗарезервировано %s Нет больше продолжений %s "
514
515 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
517 #, fuzzy, c-format
518 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
519 msgstr "Продление не разрешено больше"
520
521 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
522 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
523 #. %3$s:  END 
524 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
525 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
526 #. %6$s:  END 
527 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
528 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
529 #. %9$s:  END 
530 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
531 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
532 #. %12$s:  END 
533 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
534 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
535 #. %15$s:  END 
536 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
537 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
538 #. %18$s:  END 
539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:224
540 #, c-format
541 msgid ""
542 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
543 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
544 msgstr ""
545 "%s выдано (%s), %s %s изъято (%s), %s %s утрачено (%s), %s %s повреждено "
546 "(%s), %s %s заказано (%s), %s %s в пути (%s), %s "
547
548 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
549 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
550 #. %3$s:  END 
551 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
552 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
553 #. %6$s:  END 
554 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
555 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
556 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
557 #. %10$s:  END 
558 #. %11$s:  END 
559 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
560 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
561 #. %14$s:  END 
562 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
563 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
564 #. %17$s:  END 
565 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
566 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
567 #. %20$s:  END 
568 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
569 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
570 #. %23$s:  END 
571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
572 #, c-format
573 msgid ""
574 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
575 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
576 msgstr ""
577 "%s выдано (%s), %s %s изъято (%s), %s %s %s утрачено (%s), %s %s %s "
578 "повреждено (%s), %s %s заказано (%s), %s %s зарезервировано (%s), %s %s в "
579 "пути (%s),%s "
580
581 #. %1$s:  ELSE 
582 #. %2$s:  END 
583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
584 #, c-format
585 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
586 msgstr ""
587
588 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
589 #. %2$s:  ELSE 
590 #. %3$s:  END 
591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
592 #, c-format
593 msgid ""
594 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
595 "you cannot add items to this list. %s "
596 msgstr ""
597 "%s Не удалось создать новый список.  Пожалуйста, проверьте, является ли "
598 "название уникальным. %s К сожалению, Вы не можете добавлять элементы в этот "
599 "список. %s "
600
601 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:122
603 #, c-format
604 msgid "%s Did you mean: "
605 msgstr "%s Вы имели в виду: "
606
607 #. %1$s:  END 
608 #. %2$s:  HOLDS.count | html 
609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
610 #, fuzzy, c-format
611 msgid "%s Holds (%s) "
612 msgstr "Резервирования "
613
614 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:457
616 #, c-format
617 msgid "%s Internet user critics"
618 msgstr "%s Отзывы пользователей Интернета"
619
620 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
621 #. %2$s:  ELSE 
622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
623 #, fuzzy, c-format
624 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
625 msgstr ""
626 " видно, что всё в пределах правил, тогда, пожалуйста, проконсультируйтесь с "
627 "библиотекарем."
628
629 #. %1$s:  ELSE 
630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:121
631 #, c-format
632 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
633 msgstr "%s Экземпляр ожидает, чтобы его забрали из подразделения "
634
635 #. %1$s:  issues_count | html 
636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:184
637 #, c-format
638 msgid "%s Item(s) checked out"
639 msgstr "Выдано экземпляров: %s"
640
641 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
642 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
644 #, fuzzy, c-format
645 msgid ""
646 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
647 msgstr "Продление не разрешено больше"
648
649 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
650 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:322
652 #, fuzzy, c-format
653 msgid "%s No renewal before %s "
654 msgstr "%sЗарезервировано %s Нет больше продолжений %s "
655
656 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
657 #. %2$s:  LibraryName | html 
658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:61
659 #, c-format
660 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
661 msgstr "%s Ничего не найдено в каталоге библиотеки «%s». "
662
663 #. %1$s:  ELSE 
664 #. %2$s:  END # / IF results 
665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
666 #, fuzzy, c-format
667 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
668 msgstr "%s %s  Ничего не найдено. %s "
669
670 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:558
672 #, fuzzy, c-format
673 msgid "%s Not allowed"
674 msgstr "Не разрешать"
675
676 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
678 #, fuzzy, c-format
679 msgid "%s Not renewable "
680 msgstr "%sЗарезервировано %s Нет больше продолжений %s "
681
682 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
683 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:307
685 #, fuzzy, c-format
686 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
687 msgstr "Продление не разрешено больше"
688
689 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
690 #. %2$s:  ELSE 
691 #. %3$s:  END 
692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
693 #, fuzzy, c-format
694 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
695 msgstr "%sЗарезервировано %s Нет больше продолжений %s "
696
697 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
698 #. %2$s:  END 
699 #. %3$s:  IF password_too_short 
700 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
701 #. %5$s:  END 
702 #. %6$s:  IF password_too_weak 
703 #. %7$s:  END 
704 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
705 #. %9$s:  END 
706 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
707 #. %11$s:  END 
708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
709 #, fuzzy, c-format
710 msgid ""
711 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
712 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
713 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
714 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
715 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
716 "password for you. %s "
717 msgstr ""
718 "%s Пароли не совпадают.  Пожалуйста, ещё раз введите новый пароль.  %s %s "
719 "Ваш пароль должен содержать не менее %s символов %s %s Ваш действующий "
720 "пароль введен неправильно.  Если проблема останется, пожалуйста, обратитесь "
721 "к библиотекарю, чтобы переустановить пароль.  %s "
722
723 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
724 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
725 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
726 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
727 #. %5$s:  END 
728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
729 #, c-format
730 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
731 msgstr ""
732
733 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:460
735 #, c-format
736 msgid "%s Professional critics"
737 msgstr "%s Профессиональные обзоры"
738
739 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
740 #. %2$s:  ELSE 
741 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
742 #. %4$s:  ELSE 
743 #. %5$s:  END 
744 #. %6$s:  END 
745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
746 #, fuzzy, c-format
747 msgid ""
748 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
749 "suggestions %s %s "
750 msgstr ""
751 "%sПредложения на приобретение%s%sМои предложения на приобретение"
752 "%sПредложения на приобретение%s%s "
753
754 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:466
756 #, c-format
757 msgid "%s Quotations"
758 msgstr "%s Цитаты"
759
760 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
761 #. %2$s:  END 
762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
763 #, fuzzy, c-format
764 msgid "%s Renewal not allowed %s "
765 msgstr "Продление не разрешено больше"
766
767 #. For the first occurrence,
768 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
769 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
770 #. %3$s:  ELSE 
771 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
772 #. %5$s:  END 
773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
775 #, c-format
776 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
777 msgstr ""
778
779 #. %1$s:  LibraryName | html 
780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
781 #, c-format
782 msgid "%s Search"
783 msgstr "%s: поиск"
784
785 #. %1$s:  LibraryName | html 
786 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
787 #. %3$s:  query_desc | html 
788 #. %4$s:  END 
789 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
790 #. %6$s:  limit_desc | html 
791 #. %7$s:  END 
792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:79
793 #, c-format
794 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
795 msgstr "%s Поиск %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s"
796
797 #. %1$s:  LibraryName | html 
798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
799 #, fuzzy, c-format
800 msgid "%s Self check-in"
801 msgstr "%s Система самобслуживания"
802
803 #. %1$s:  LibraryName | html 
804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
805 #, c-format
806 msgid "%s Self checkout system"
807 msgstr "%s Система самобслуживания"
808
809 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
810 #. %2$s:  ELSE 
811 #. %3$s:  END 
812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
813 #, fuzzy, c-format
814 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
815 msgstr " меток %s от других пользователей%s. "
816
817 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
819 #, c-format
820 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
821 msgstr ""
822
823 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
824 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
826 #, fuzzy, c-format
827 msgid "%s The passwords do not match. %s "
828 msgstr "Пароль обновлен"
829
830 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
831 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
832 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
833 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
834 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
835 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
836 #. %7$s:  DEBT | $Price 
837 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
838 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
839 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
840 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
841 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
842 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
843 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
844 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
845 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
846 #. %17$s:  END 
847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
848 #, c-format
849 msgid ""
850 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
851 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
852 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
853 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
854 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
855 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
856 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
857 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
858 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
859 msgstr ""
860
861 #. %1$s:  IF error 
862 #. %2$s:  ELSE 
863 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
865 #, fuzzy, c-format
866 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
867 msgstr "Не определено ни одного авторитетного значения для «%s»"
868
869 #. %1$s:  ELSE 
870 #. %2$s:  END 
871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:230
872 #, fuzzy, c-format
873 msgid "%s This record has no items. %s "
874 msgstr "%s Эта запись не имеет ни одного экземпляра. %s "
875
876 #. %1$s:  ELSE 
877 #. %2$s:  END 
878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
879 #, c-format
880 msgid ""
881 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
882 msgstr "%s К сожалению, изображения пока не задействованы в этом каталоге. %s "
883
884 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:463
886 #, c-format
887 msgid "%s Video extracts"
888 msgstr "%s Выдержки из видео"
889
890 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
891 #. %2$s:  ELSE 
892 #. %3$s:  END 
893 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
894 #. %5$s:  ELSE 
895 #. %6$s:  END 
896 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
897 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
898 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
899 #. %10$s:  ELSE 
900 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
901 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
902 #. %13$s:  END 
903 #. %14$s:  END 
904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
905 #, fuzzy, c-format
906 msgid ""
907 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
908 "%s %s %s %s %s. "
909 msgstr ""
910 "%sОжидает на %sЗарезервировано для%s посетителя %sв подразделе %s в "
911 "подразделение %s «%s» начиная с %s%s%s%s%s%s%s. "
912
913 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
914 #. %2$s:  ELSE 
915 #. %3$s:  END 
916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
917 #, fuzzy, c-format
918 msgid "%s Yes %s No %s "
919 msgstr "%sДа%sНет%s %s "
920
921 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
922 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
923 #. %3$s:  ELSE 
924 #. %4$s:  END 
925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:333
926 #, c-format
927 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
928 msgstr ""
929
930 #. %1$s:  ELSE 
931 #. %2$s:  END 
932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:66
933 #, c-format
934 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
935 msgstr "%s Вы не отметили ни одного поискового критерия. %s "
936
937 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
938 #. %2$s:  ELSE 
939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
940 #, c-format
941 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
942 msgstr "%s Вы никогда не занимали что-либо у этой библиотеки. %s "
943
944 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
945 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
946 #. %3$s:  ELSE 
947 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
948 #. %5$s:  END 
949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:136
950 #, c-format
951 msgid ""
952 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
953 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
954 msgstr ""
955
956 #. %1$s:  resul.used | html 
957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
958 #, c-format
959 msgid "%s biblios"
960 msgstr "%s библиотечных записей"
961
962 #. For the first occurrence,
963 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:360
966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:385
967 #, c-format
968 msgid "%s by "
969 msgstr "%s / "
970
971 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
972 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
973 #. %3$s:  END 
974 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:158
976 #, fuzzy, c-format
977 msgid "%s by %s %s %s "
978 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
979
980 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
982 #, fuzzy, c-format
983 msgid "%s holdings"
984 msgstr "Экземпляры"
985
986 #. For the first occurrence,
987 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
990 #, c-format
991 msgid "%s items are on order."
992 msgstr ""
993
994 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
995 #. %2$s:  total | html 
996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
997 #, c-format
998 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
999 msgstr ""
1000
1001 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_daily | $Price 
1002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
1003 #, c-format
1004 msgid "%s per day"
1005 msgstr ""
1006
1007 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_hourly | $Price 
1008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
1009 #, c-format
1010 msgid "%s per hour"
1011 msgstr ""
1012
1013 #. %1$s:  IF ( HOLD.waitingdate ) 
1014 #. %2$s:  HOLD.waitingdate | $KohaDates 
1015 #. %3$s:  IF HOLD.expirationdate 
1016 #. %4$s:  HOLD.expirationdate | $KohaDates 
1017 #. %5$s:  END 
1018 #. %6$s:  END 
1019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:114
1020 #, fuzzy, c-format
1021 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1022 msgstr "%s %s %s%s%s Без заглавия %s %s %s%s "
1023
1024 #. %1$s:  ELSE 
1025 #. %2$s:  heading | html 
1026 #. %3$s:  END 
1027 #. %4$s:  END 
1028 #. %5$s:  BLOCK language 
1029 #. %6$s:  SWITCH lang 
1030 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1031 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1032 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1033 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1034 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1035 #. %12$s:  CASE 
1036 #. %13$s:  lang | html 
1037 #. %14$s:  END 
1038 #. %15$s:  END 
1039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1040 #, fuzzy, c-format
1041 msgid ""
1042 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1043 msgstr ""
1044 "%s%s %s %s %s %s %s %%]английский %s %%]французский %s %%]итальянский %s "
1045 "%%]немецкий %s %%]испанский %s%s %s %s "
1046
1047 # См. также: http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
1048 #. %1$s:  FILTER trim 
1049 #. %2$s:  SWITCH type 
1050 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1051 #. %4$s:  CASE 'later' 
1052 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1053 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1054 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1055 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1056 #. %9$s:  CASE 
1057 #. %10$s:  type | html 
1058 #. %11$s:  END 
1059 #. %12$s:  END 
1060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1061 #, c-format
1062 msgid ""
1063 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1064 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1065 msgstr ""
1066 "%s%s %sПрежний заголовок %sПоследующий заголовок %sАкроним %sМузыкальная "
1067 "композиция %sБолее широкий термин %sБолее узкий термин %s%s %s%s"
1068
1069 #. %1$s:  IF contents.count 
1070 #. %2$s:  contents.count | html 
1071 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1072 #. %4$s:  ELSE 
1073 #. %5$s:  END 
1074 #. %6$s:  ELSE 
1075 #. %7$s:  END 
1076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
1077 #, c-format
1078 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1079 msgstr "%s%s %s единица %s единиц(ы) %s%s Пусто %s"
1080
1081 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1082 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1083 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1084 #. %4$s:  ELSE 
1085 #. %5$s:  END 
1086 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1087 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1088 #. %8$s:  END 
1089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1090 #, fuzzy, c-format
1091 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1092 msgstr ""
1093 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1094
1095 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1096 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1097 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1098 #. %4$s:  ELSE 
1099 #. %5$s:  END 
1100 #. %6$s:  ELSE 
1101 #. %7$s:  END 
1102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1103 #, fuzzy, c-format
1104 msgid ""
1105 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1106 msgstr ""
1107 "%s %s%s%s%s%sКоха %s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваши "
1108 "настройки получения сообщений %s "
1109
1110 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1111 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1112 #. %3$s:  ELSE 
1113 #. %4$s:  END 
1114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1115 #, fuzzy, c-format
1116 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1117 msgstr "%s %s%s%s &rsaquo;  %sКоха %s &rsaquo; Самообслуживание "
1118
1119 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1120 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1121 #. %3$s:  ELSE 
1122 #. %4$s:  END 
1123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1124 #, fuzzy, c-format
1125 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1126 msgstr "%s %s%s%s &rsaquo;  %sКоха %s &rsaquo; Самообслуживание "
1127
1128 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1129 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1130 #. %3$s:  ELSE 
1131 #. %4$s:  END 
1132 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1134 #, fuzzy, c-format
1135 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1136 msgstr "%s %s%s%s &rsaquo;  %sКоха %s &rsaquo; Самообслуживание"
1137
1138 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1139 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1140 #. %3$s:  ELSE 
1141 #. %4$s:  END 
1142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
1143 #, fuzzy, c-format
1144 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1145 msgstr "%s %s%s%s &rsaquo;  %sКоха %s &rsaquo; Самообслуживание"
1146
1147 #. For the first occurrence,
1148 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1149 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1150 #. %3$s:  ELSE 
1151 #. %4$s:  END 
1152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:9
1155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:4
1156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1157 #, fuzzy, c-format
1158 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1159 msgstr "%s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Эллектронный каталог %s "
1160
1161 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1162 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1163 #. %3$s:  ELSE 
1164 #. %4$s:  END 
1165 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1166 #. %6$s:  IF ( ms_value ) 
1167 #. %7$s:  ms_value | html 
1168 #. %8$s:  ELSE 
1169 #. %9$s:  END 
1170 #. %10$s:  ELSE 
1171 #. %11$s:  END 
1172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1173 #, fuzzy, c-format
1174 msgid ""
1175 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s %s Results of search for '%s' %s "
1176 "Search results %s %s You did not specify any search criteria. %s"
1177 msgstr ""
1178 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Результаты "
1179 "поиска %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s %s Вы не указали ни "
1180 "одного поискового критерия. %s %s "
1181
1182 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1183 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1184 #. %3$s:  ELSE 
1185 #. %4$s:  END 
1186 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1187 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1188 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1189 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1190 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1191 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1192 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1193 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1194 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1195 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1196 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1197 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1198 #. %17$s:  ELSE 
1199 #. %18$s:  END 
1200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1201 #, c-format
1202 msgid ""
1203 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1204 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1205 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1206 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1207 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1208 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1209 msgstr ""
1210
1211 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1212 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1213 #. %3$s:  ELSE 
1214 #. %4$s:  END 
1215 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1216 #. %6$s:  ELSE 
1217 #. %7$s:  END 
1218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:5
1219 #, fuzzy, c-format
1220 msgid ""
1221 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1222 "login disabled %s"
1223 msgstr ""
1224 "%s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Содержимое "
1225 "списка „%s“%s Мои списки %s%s "
1226
1227 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1228 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1229 #. %3$s:  ELSE 
1230 #. %4$s:  END 
1231 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1232 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1233 #. %7$s:  query_desc | html 
1234 #. %8$s:  END 
1235 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1236 #. %10$s:  limit_desc | html 
1237 #. %11$s:  END 
1238 #. %12$s:  ELSE 
1239 #. %13$s:  END 
1240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1241 #, fuzzy, c-format
1242 msgid ""
1243 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1244 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1245 "criteria. %s"
1246 msgstr ""
1247 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Результаты "
1248 "поиска %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s %s Вы не указали ни "
1249 "одного поискового критерия. %s %s "
1250
1251 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1252 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1253 #. %3$s:  ELSE 
1254 #. %4$s:  END 
1255 #. %5$s:  IF ( total ) 
1256 #. %6$s:  ELSE 
1257 #. %7$s:  END 
1258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1259 #, fuzzy, c-format
1260 msgid ""
1261 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1262 "found%s"
1263 msgstr ""
1264 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Поиск по "
1265 "авторитетным источникам %s "
1266
1267 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1268 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1269 #. %3$s:  ELSE 
1270 #. %4$s:  END 
1271 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1272 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1273 #. %7$s:  ELSE 
1274 #. %8$s:  END 
1275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1276 #, fuzzy, c-format
1277 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1278 msgstr ""
1279 "%s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Содержимое "
1280 "списка „%s“%s Мои списки %s%s "
1281
1282 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1283 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1284 #. %3$s:  ELSE 
1285 #. %4$s:  END 
1286 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1287 #. %6$s:  END 
1288 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1289 #. %8$s:  END 
1290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1291 #, fuzzy, c-format
1292 msgid ""
1293 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1294 "%sPurchase Suggestions%s"
1295 msgstr ""
1296 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Внесение "
1297 "нового предложения о приобретении %s %s Предложения о приобретении %s %s "
1298
1299 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1300 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1301 #. %3$s:  ELSE 
1302 #. %4$s:  END 
1303 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1304 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1305 #. %7$s:  END 
1306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1307 #, fuzzy, c-format
1308 msgid ""
1309 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1310 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1311 msgstr ""
1312 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Информация о "
1313 "подписке для «%s» %s "
1314
1315 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1316 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1317 #. %3$s:  ELSE 
1318 #. %4$s:  END 
1319 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1320 #. %6$s:  ELSE 
1321 #. %7$s:  END 
1322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:12
1323 #, fuzzy, c-format
1324 msgid ""
1325 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1326 "%sRegister a new account%s"
1327 msgstr ""
1328 "%s %s %s %s %s%s%sКоха %s rsaquo; Электронный каталог rsaquo;%s Обновление "
1329 "Ваших персональных данных %s Регистрация новой учётной записи %s %s %s "
1330
1331 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1332 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1333 #. %3$s:  ELSE 
1334 #. %4$s:  END 
1335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1336 #, fuzzy, c-format
1337 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1338 msgstr ""
1339 "%s %s%s%s Коха &rsaquo; %s Электронный каталог &rsaquo; Добавление к Вашему "
1340 "списку "
1341
1342 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1343 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1344 #. %3$s:  ELSE 
1345 #. %4$s:  END 
1346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1347 #, fuzzy, c-format
1348 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1349 msgstr ""
1350 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo;  Расширенный поиск "
1351 "%s "
1352
1353 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1354 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1355 #. %3$s:  ELSE 
1356 #. %4$s:  END 
1357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1358 #, fuzzy, c-format
1359 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1360 msgstr ""
1361 "%s Коха &rsaquo; %s %s &rsaquo; %s %s Электронный каталог &rsaquo; Случилась "
1362 "ошибка %s "
1363
1364 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1365 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1366 #. %3$s:  ELSE 
1367 #. %4$s:  END 
1368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1369 #, fuzzy, c-format
1370 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1371 msgstr ""
1372 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Поиск по "
1373 "авторитетным источникам %s "
1374
1375 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1376 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1377 #. %3$s:  ELSE 
1378 #. %4$s:  END 
1379 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1380 #. %6$s:  IF authtypetext 
1381 #. %7$s:  authtypetext | html 
1382 #. %8$s:  END 
1383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1384 #, fuzzy, c-format
1385 msgid ""
1386 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1387 msgstr ""
1388 "%s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Результаты "
1389 "поиска авторитетных источников %s Ничего не найдено %s %s "
1390
1391 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1392 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1393 #. %3$s:  ELSE 
1394 #. %4$s:  END 
1395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1396 #, fuzzy, c-format
1397 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1398 msgstr ""
1399 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1400
1401 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1402 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1403 #. %3$s:  ELSE 
1404 #. %4$s:  END 
1405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1406 #, fuzzy, c-format
1407 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1408 msgstr ""
1409 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изменение Вашего "
1410 "пароля %s "
1411
1412 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1413 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1414 #. %3$s:  ELSE 
1415 #. %4$s:  END 
1416 #. %5$s:  title | html 
1417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1418 #, fuzzy, c-format
1419 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1420 msgstr ""
1421 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние "
1422 "комментарии %s "
1423
1424 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1425 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1426 #. %3$s:  ELSE 
1427 #. %4$s:  END 
1428 #. %5$s:  course.course_name | html 
1429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1430 #, fuzzy, c-format
1431 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1432 msgstr ""
1433 "%s %s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; "
1434 "Подробности для: %s%s, %s%s %s "
1435
1436 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1437 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1438 #. %3$s:  ELSE 
1439 #. %4$s:  END 
1440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1441 #, fuzzy, c-format
1442 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1443 msgstr ""
1444 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Входжение %s %s "
1445
1446 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1447 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1448 #. %3$s:  ELSE 
1449 #. %4$s:  END 
1450 #. %5$s:  title | html 
1451 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1452 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1453 #. %8$s:  END 
1454 #. %9$s:  subtitl.subfield | html 
1455 #. %10$s:  END 
1456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1457 #, fuzzy, c-format
1458 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1459 msgstr ""
1460 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изображение для: "
1461 "%s %s "
1462
1463 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1464 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1465 #. %3$s:  ELSE 
1466 #. %4$s:  END 
1467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1468 #, fuzzy, c-format
1469 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1470 msgstr "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Метки %s "
1471
1472 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1473 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1474 #. %3$s:  ELSE 
1475 #. %4$s:  END 
1476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1477 #, fuzzy, c-format
1478 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1479 msgstr ""
1480 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Загрузка корзины %s "
1481
1482 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1483 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1484 #. %3$s:  ELSE 
1485 #. %4$s:  END 
1486 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1488 #, fuzzy, c-format
1489 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1490 msgstr ""
1491 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Загрузка корзины %s "
1492
1493 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1494 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1495 #. %3$s:  ELSE 
1496 #. %4$s:  END 
1497 #. %5$s:  authtypetext | html 
1498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1499 #, fuzzy, c-format
1500 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1501 msgstr ""
1502 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Входжение %s %s "
1503
1504 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1505 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1506 #. %3$s:  ELSE 
1507 #. %4$s:  END 
1508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:4
1509 #, fuzzy, c-format
1510 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Forgotten password recovery"
1511 msgstr ""
1512 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изменение Вашего "
1513 "пароля %s "
1514
1515 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1516 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1517 #. %3$s:  ELSE 
1518 #. %4$s:  END 
1519 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1521 #, fuzzy, c-format
1522 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1523 msgstr ""
1524 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Информация о "
1525 "подписке для «%s» %s "
1526
1527 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1528 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1529 #. %3$s:  ELSE 
1530 #. %4$s:  END 
1531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1532 #, fuzzy, c-format
1533 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1534 msgstr ""
1535 "%s %s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный  каталог &rsaquo; Просмотр в ISBD "
1536 "%s "
1537
1538 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1539 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1540 #. %3$s:  ELSE 
1541 #. %4$s:  END 
1542 #. %5$s:  biblio.title | html 
1543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1544 #, fuzzy, c-format
1545 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1546 msgstr ""
1547 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изображение для: "
1548 "%s %s "
1549
1550 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1551 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1552 #. %3$s:  ELSE 
1553 #. %4$s:  END 
1554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1555 #, fuzzy, c-format
1556 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1557 msgstr ""
1558 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изображение для: "
1559 "%s %s "
1560
1561 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1562 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1563 #. %3$s:  ELSE 
1564 #. %4$s:  END 
1565 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1567 #, fuzzy, c-format
1568 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1569 msgstr ""
1570 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Подробности в МАРК "
1571 "для записи № %s %s "
1572
1573 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1574 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1575 #. %3$s:  ELSE 
1576 #. %4$s:  END 
1577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1578 #, fuzzy, c-format
1579 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1580 msgstr ""
1581 "%s %s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Самые популярные "
1582 "заглавия %s "
1583
1584 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1585 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1586 #. %3$s:  ELSE 
1587 #. %4$s:  END 
1588 #. %5$s:  q | html 
1589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1590 #, fuzzy, c-format
1591 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1592 msgstr ""
1593 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
1594 "поисков %s "
1595
1596 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1597 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1598 #. %3$s:  ELSE 
1599 #. %4$s:  END 
1600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1601 #, fuzzy, c-format
1602 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1603 msgstr ""
1604 "%s %s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша "
1605 "библиотечная начальная страница %s %s "
1606
1607 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1608 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1609 #. %3$s:  ELSE 
1610 #. %4$s:  END 
1611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1612 #, fuzzy, c-format
1613 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1614 msgstr ""
1615 "%s %s %s%s%sКоха &rsaquo; %s Электронный каталог &rsaquo; Пожалуйста, "
1616 "подтвердите свою регистрацию %s "
1617
1618 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1619 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1620 #. %3$s:  ELSE 
1621 #. %4$s:  END 
1622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1623 #, fuzzy, c-format
1624 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1625 msgstr ""
1626 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние "
1627 "комментарии %s "
1628
1629 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1630 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1631 #. %3$s:  ELSE 
1632 #. %4$s:  END 
1633 #. %5$s:  q | html 
1634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1635 #, fuzzy, c-format
1636 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1637 msgstr ""
1638 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
1639 "поисков %s "
1640
1641 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1642 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1643 #. %3$s:  ELSE 
1644 #. %4$s:  END 
1645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1646 #, fuzzy, c-format
1647 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1648 msgstr ""
1649 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1650
1651 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1652 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1653 #. %3$s:  ELSE 
1654 #. %4$s:  END 
1655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1656 #, fuzzy, c-format
1657 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1658 msgstr ""
1659 "%s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Отправка Вашей "
1660 "корзины %s "
1661
1662 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1663 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1664 #. %3$s:  ELSE 
1665 #. %4$s:  END 
1666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1667 #, fuzzy, c-format
1668 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1669 msgstr ""
1670 "%s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Отправка Вашего "
1671 "списка %s "
1672
1673 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1674 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1675 #. %3$s:  ELSE 
1676 #. %4$s:  END 
1677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1678 #, fuzzy, c-format
1679 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1680 msgstr ""
1681 "%s %s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный  каталог &rsaquo; Просмотр в ISBD "
1682 "%s "
1683
1684 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1685 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1686 #. %3$s:  ELSE 
1687 #. %4$s:  END 
1688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1689 #, fuzzy, c-format
1690 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1691 msgstr ""
1692 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние "
1693 "комментарии %s "
1694
1695 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1696 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1697 #. %3$s:  ELSE 
1698 #. %4$s:  END 
1699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1700 #, fuzzy, c-format
1701 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1702 msgstr "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Метки %s "
1703
1704 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1705 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1706 #. %3$s:  ELSE 
1707 #. %4$s:  END 
1708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1709 #, fuzzy, c-format
1710 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1711 msgstr ""
1712 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Обновления "
1713 "представлены %s "
1714
1715 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1716 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1717 #. %3$s:  ELSE 
1718 #. %4$s:  END 
1719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:8
1720 #, fuzzy, c-format
1721 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1722 msgstr ""
1723 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1724
1725 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1726 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1727 #. %3$s:  ELSE 
1728 #. %4$s:  END 
1729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1730 #, fuzzy, c-format
1731 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1732 msgstr ""
1733 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
1734 "поисков %s "
1735
1736 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1737 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1738 #. %3$s:  ELSE 
1739 #. %4$s:  END 
1740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1741 #, fuzzy, c-format
1742 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1743 msgstr ""
1744 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1745
1746 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1747 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1748 #. %3$s:  ELSE 
1749 #. %4$s:  END 
1750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1751 #, fuzzy, c-format
1752 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1753 msgstr ""
1754 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваши штрафы и "
1755 "уплаты %s "
1756
1757 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1758 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1759 #. %3$s:  ELSE 
1760 #. %4$s:  END 
1761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1762 #, fuzzy, c-format
1763 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1764 msgstr ""
1765 "%s %s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша "
1766 "библиотечная начальная страница %s %s "
1767
1768 #. For the first occurrence,
1769 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1770 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1771 #. %3$s:  ELSE 
1772 #. %4$s:  END 
1773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1775 #, fuzzy, c-format
1776 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1777 msgstr ""
1778 "%s %s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша "
1779 "библиотечная начальная страница %s %s "
1780
1781 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1782 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1783 #. %3$s:  ELSE 
1784 #. %4$s:  END 
1785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1786 #, fuzzy, c-format
1787 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1788 msgstr ""
1789 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Управление "
1790 "конфиденциальностью для пользователя: %s "
1791
1792 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1793 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1794 #. %3$s:  ELSE 
1795 #. %4$s:  END 
1796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1797 #, fuzzy, c-format
1798 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1799 msgstr ""
1800 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1801
1802 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1803 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1804 #. %3$s:  ELSE 
1805 #. %4$s:  END 
1806 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1808 #, fuzzy, c-format
1809 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1810 msgstr ""
1811 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
1812 "поисков %s "
1813
1814 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1815 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1816 #. %3$s:  ELSE 
1817 #. %4$s:  END 
1818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1819 #, fuzzy, c-format
1820 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1821 msgstr ""
1822 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
1823 "поисков %s "
1824
1825 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1826 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1827 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1828 #. %4$s:  ELSE 
1829 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1830 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1831 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1832 #. %8$s:  ELSE 
1833 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1834 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1835 #. %11$s:  END 
1836 #. %12$s:  END 
1837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:42
1838 #, c-format
1839 msgid ""
1840 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1841 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1842 "%s%s"
1843 msgstr ""
1844 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1845 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1846 "%s%s"
1847
1848 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1849 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1850 #. %3$s:  ELSE 
1851 #. %4$s:  END 
1852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1853 #, c-format
1854 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1855 msgstr ""
1856
1857 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1858 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1859 #. %3$s:  END 
1860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
1861 #, fuzzy, c-format
1862 msgid "%s, by %s%s "
1863 msgstr "%s / %s%s %s %s "
1864
1865 #. For the first occurrence,
1866 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1867 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:68
1870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:110
1871 #, c-format
1872 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1873 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1874
1875 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1876 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1878 #, c-format
1879 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1880 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1881
1882 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1883 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1884 #. %3$s:  review.reviewid | html 
1885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:35
1886 #, c-format
1887 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1888 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1889
1890 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1892 #, fuzzy, c-format
1893 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1894 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1895
1896 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1897 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
1898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1899 #, fuzzy, c-format
1900 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1901 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1902
1903 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1904 #. %2$s:  query_cgi | $raw 
1905 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:78
1907 #, c-format
1908 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1909 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1910
1911 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1912 #. %2$s:  query_cgi | $raw 
1913 #. %3$s:  limit_cgi | url 
1914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
1915 #, c-format
1916 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1917 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1918
1919 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1920 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
1921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1922 #, fuzzy, c-format
1923 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1924 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1925
1926 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1928 #, c-format
1929 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1930 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1931
1932 #. %1$s:  ELSE 
1933 #. %2$s:  END 
1934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1935 #, fuzzy, c-format
1936 msgid "%s0 biblios%s "
1937 msgstr "%s библиотечных записей"
1938
1939 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1940 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
1941 #. %3$s:  END 
1942 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1943 #. %5$s:  starting_location | html 
1944 #. %6$s:  END 
1945 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1946 #. %8$s:  starting_ccode | html 
1947 #. %9$s:  END 
1948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1949 #, c-format
1950 msgid ""
1951 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1952 "%s "
1953 msgstr ""
1954 "%s Обзор полок библиотеки/подразделения «%s»%s%s, обще расположение полки: %s"
1955 "%s%s, шифр собрания: %s%s "
1956
1957 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1958 #. %2$s:  ELSE 
1959 #. %3$s:  END 
1960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1961 #, c-format
1962 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1963 msgstr "%s Собрание %s Тип единицы %s"
1964
1965 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1966 #. %2$s:  END 
1967 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1968 #. %4$s:  END 
1969 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1970 #. %6$s:  END 
1971 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1972 #. %8$s:  END 
1973 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1974 #. %10$s:  END 
1975 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1976 #. %12$s:  END 
1977 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1978 #. %14$s:  END 
1979 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1980 #. %16$s:  END 
1981 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1982 #. %18$s:  END 
1983 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1984 #. %20$s:  END 
1985 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1986 #. %22$s:  END 
1987 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1988 #. %24$s:  END 
1989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1990 #, fuzzy, c-format
1991 msgid ""
1992 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1993 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1994 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1995 msgstr ""
1996 "%s Ожидается %s %s Поступил %s %s Задерживается %s %s Отсутствует %s %s Не "
1997 "доступно %s %s Удалено %s %s Есть претензия %s %s Остановленно %s "
1998
1999 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2000 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2001 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2002 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2003 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2004 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2005 #. %7$s:  ELSE 
2006 #. %8$s:  END 
2007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
2008 #, c-format
2009 msgid ""
2010 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2011 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2012 msgstr ""
2013 "%s Экземпляр ожидается %s Заблаговременное сообщение %s Предстоящие события "
2014 "%s Резервирование выполнено %s Возвращение экземпляра %s Выдача экземпляра "
2015 "%s Неизвестно %s"
2016
2017 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2018 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2019 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2020 #. %4$s:  ELSE 
2021 #. %5$s:  END 
2022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:124
2023 #, c-format
2024 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2025 msgstr ""
2026 "%sТип единицы %sСобрание %sОбщее расположение полки %sЧто-нибудь другое %s "
2027
2028 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2029 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2030 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2031 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2032 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2033 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2034 #. %7$s:  ELSE 
2035 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
2036 #. %9$s:  END 
2037 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2038 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
2039 #. %12$s:  END 
2040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
2041 #, fuzzy, c-format
2042 msgid ""
2043 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2044 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2045 "%s(%s)%s "
2046 msgstr ""
2047 "%s Запрошено %s %s Просмотрено библиотекой %s %s Принято библиотекой %s %s "
2048 "Заказано библиотекой %s %s Предложение отклонено  %s %s Доступно в "
2049 "библиотеке %s %s(%s)%s "
2050
2051 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2052 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2053 #. %3$s:  END 
2054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2055 #, c-format
2056 msgid ""
2057 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2058 "%s"
2059 msgstr ""
2060
2061 #. %1$s:  ELSE 
2062 #. %2$s:  END 
2063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2064 #, c-format
2065 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2066 msgstr ""
2067
2068 #. %1$s:  ELSE 
2069 #. %2$s:  END 
2070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:284
2071 #, c-format
2072 msgid "%sThis record has no items.%s "
2073 msgstr "%s Эта запись не имеет ни одного экземпляра. %s "
2074
2075 #. For the first occurrence,
2076 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2077 #. %2$s:  ELSE 
2078 #. %3$s:  END 
2079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
2081 #, c-format
2082 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2083 msgstr ""
2084
2085 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2086 #. %2$s:  ELSE 
2087 #. %3$s:  END 
2088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:343
2089 #, fuzzy, c-format
2090 msgid "%sYes%sNo%s "
2091 msgstr "%sДа%sНет%s "
2092
2093 #. %1$s:  ELSE 
2094 #. %2$s:  END 
2095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2096 #, c-format
2097 msgid "%sa list:%s"
2098 msgstr "%s к списку: %s"
2099
2100 #. For the first occurrence,
2101 #. %1$s:  IF ( author ) 
2102 #. %2$s:  author | html 
2103 #. %3$s:  END 
2104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
2105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
2106 #, fuzzy, c-format
2107 msgid "%sby %s%s"
2108 msgstr "%s / %s%s %s %s "
2109
2110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
2111 #, c-format
2112 msgid "&laquo; Previous"
2113 msgstr "&lt;&lt; Назад"
2114
2115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:163
2116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:166
2117 #, c-format
2118 msgid "&lt;&lt; Previous"
2119 msgstr "&lt;&lt; Предыдущие"
2120
2121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2122 #, fuzzy, c-format
2123 msgid ""
2124 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2125 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2126 msgstr ""
2127 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;"
2128 "AuthenticatePatron&gt;<br/>  &lt;id&gt;419&lt;/id&gt;<br/>&lt;/"
2129 "AuthenticatePatron&gt;"
2130
2131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
2132 #, fuzzy, c-format
2133 msgid ""
2134 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2135 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2136 msgstr ""
2137 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;CancelHold&gt;<br/"
2138 ">  &lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt;<br/>&lt;/CancelHold&gt;"
2139
2140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2141 #, fuzzy, c-format
2142 msgid ""
2143 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2144 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2145 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2146 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2147 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2148 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2149 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2150 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2151 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2152 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2153 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2154 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2155 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2156 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2157 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2158 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2159 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2160 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2161 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2162 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2163 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2164 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2165 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2166 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2167 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2168 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2169 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2170 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2171 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2172 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2173 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2174 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2175 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2176 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2177 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2178 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2179 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2180 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2181 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2182 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2183 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2184 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2185 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2186 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2187 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2188 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2189 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2190 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2191 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2192 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2193 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2194 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2195 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2196 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2197 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2198 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2199 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2200 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2201 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2202 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2203 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2204 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2205 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2206 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2207 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2208 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2209 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2210 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2211 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2212 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2213 msgstr ""
2214 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&lt;GetPatronInfo&gt;"
2215 "<br />   &lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt;<br />   &lt;"
2216 "categorycode&gt;ST&lt;/categorycode&gt;<br />   &lt;"
2217 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt;<br />   &lt;lost&gt;0&lt;/"
2218 "lost&gt;<br />   &lt;branchcode&gt;AB&lt;/branchcode&gt;<br />   &lt;"
2219 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt;<br />   &lt;description&gt;"
2220 "Студент&lt;/description&gt;<br />   &lt;title&gt;M&lt;/title&gt;<br />   &lt;"
2221 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt;<br />   &lt;"
2222 "charges&gt;6.00&lt;/charges&gt;<br />   &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/"
2223 "dateenrolled&gt;<br />   &lt;borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt;<br />   "
2224 "&lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/dateexpiry&gt;<br />   &lt;firstname&gt;"
2225 "Северин&lt;/firstname&gt;<br />   &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/"
2226 "gonenoaddress&gt;<br />   &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt;"
2227 "<br />   &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt;<br />   &lt;branchname&gt;"
2228 "Библиотека Івана Пулюя&lt;/branchname&gt;<br />   &lt;surname&gt;Орёл&lt;/"
2229 "surname&gt;<br />   &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt;<br />   &lt;"
2230 "initials&gt;СОО&lt;/initials&gt;<br />   &lt;sort1&gt;ЕФ5&lt;/sort1&gt;<br /"
2231 ">   &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt;<br />   &lt;loans&gt;<br />      &lt;loan&gt;"
2232 "<br />         &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt;<br /"
2233 ">         &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt;<br />         &lt;"
2234 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt;<br />         &lt;branchcode&gt;"
2235 "AB&lt;/branchcode&gt;<br />         &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt;"
2236 "<br />         &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt;<br />         &lt;"
2237 "barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt;<br />         &lt;"
2238 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt;<br />         &lt;"
2239 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt;<br />         &lt;title&gt;"
2240 "Теоретическая физика&lt;/title&gt;<br />         &lt;itemtype&gt;BOOK&lt;/"
2241 "itemtype&gt;<br />         &lt;author&gt;Федорченко А.М.&lt;/author&gt;<br /"
2242 ">         &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/timestamp&gt;<br /"
2243 ">         &lt;publishercode&gt;Висшая школа&lt;/publishercode&gt;<br /"
2244 ">         &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt;<br />         "
2245 "&lt;totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt;<br />         &lt;"
2246 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt;<br />         &lt;"
2247 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt;<br />         &lt;"
2248 "biblioitemnumber&gt;4483&lt;/biblioitemnumber&gt;<br />         &lt;"
2249 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt;<br />         &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
2250 "notforloan&gt;<br />         &lt;replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/"
2251 "replacementpricedate&gt;<br />         &lt;itemcallnumber&gt;53(075.8)/"
2252 "Ф33&lt;/itemcallnumber&gt;<br />         &lt;location&gt;Абонемент&lt;/"
2253 "location&gt;<br />         &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt;<br />         "
2254 "&lt;publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt;<br />         &lt;"
2255 "issues&gt;1&lt;/issues&gt;<br />         &lt;homebranch&gt;AB&lt;/"
2256 "homebranch&gt;<br />         &lt;holdingbranch&gt;AB&lt;/holdingbranch&gt;"
2257 "<br />         &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt;<br />         "
2258 "&lt;renewals&gt;3&lt;/renewals&gt;<br />         &lt;damaged&gt;0&lt;/"
2259 "damaged&gt;<br />         &lt;cn_sort&gt;53(075.8)/Ф33&lt;/cn_sort&gt;<br /"
2260 ">         &lt;frameworkcode&gt;&lt;/frameworkcode&gt;<br />         &lt;"
2261 "datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/datelastborrowed&gt;<br />      &lt;/"
2262 "loan&gt;<br />      &lt;loan&gt;<br />         &lt;"
2263 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt;<br />         &lt;"
2264 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt;<br />         &lt;"
2265 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt;<br />         &lt;branchcode&gt;"
2266 "AB&lt;/branchcode&gt;<br />         &lt;itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt;"
2267 "<br />         &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/date_due&gt;<br />         &lt;"
2268 "barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt;<br />         &lt;"
2269 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt;<br />         &lt;"
2270 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt;<br />         &lt;title&gt;"
2271 "Принципы построения энергонезависимого дома в Украине&lt;/title&gt;<br /"
2272 ">         &lt;itemtype&gt;BOOK&lt;/itemtype&gt;<br />         &lt;author&gt;"
2273 "Юрий Дудикевич&lt;/author&gt;<br />         &lt;timestamp&gt;2009-03-17 "
2274 "16:48:14&lt;/timestamp&gt;<br />         &lt;publishercode&gt;Редакция "
2275 "газеты «БудЕксперт»&lt;/publishercode&gt;<br />         &lt;"
2276 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt;<br />         &lt;"
2277 "totalrenewals&gt;6&lt;/totalrenewals&gt;<br />         &lt;"
2278 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt;<br />         &lt;"
2279 "notes&gt;Рассмотрены принципы построения энергонезависимых семейных домов и "
2280 "реконструкции многоэтажек. Описаны автономные энергосберегающие системы "
2281 "подогрева воды и отопления без использования газа для коттеджей и "
2282 "многоэтажных домов. На конкретном примере 9-этажного дома приведены расчеты "
2283 "окупаемости при установке энергосберегающего оборудования (тепловые насосы, "
2284 "вентиляционные устройства, солнечные коллекторы). В доступной форме "
2285 "представлены опыт стран Западной и Центральной Европы в области "
2286 "энергосбережения ..&lt;/notes&gt;<br />         &lt;onloan&gt;2008-09-25&lt;/"
2287 "onloan&gt;<br />         &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2288 "biblioitemnumber&gt;<br />         &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt;<br /"
2289 ">         &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt;<br />         &lt;"
2290 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt;<br /"
2291 ">         &lt;itemcallnumber&gt;697.1/Д81&lt;/itemcallnumber&gt;<br /"
2292 ">         &lt;location&gt;Абонемент&lt;/location&gt;<br />         &lt;"
2293 "itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt;<br />         &lt;publicationyear&gt;2007&lt;/"
2294 "publicationyear&gt;<br />         &lt;issues&gt;1&lt;/issues&gt;<br /"
2295 ">         &lt;homebranch&gt;AB&lt;/homebranch&gt;<br />         &lt;"
2296 "holdingbranch&gt;AB&lt;/holdingbranch&gt;<br />         &lt;"
2297 "biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt;<br />         &lt;"
2298 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt;<br />         &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt;"
2299 "<br />         &lt;cn_sort&gt;697.1/Д81&lt;/cn_sort&gt;<br />         &lt;"
2300 "volume&gt;энерго-сохранение&lt;/volume&gt;<br />         &lt;"
2301 "frameworkcode&gt;&lt;/frameworkcode&gt;<br />         &lt;"
2302 "datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/datelastborrowed&gt;<br />      &lt;/"
2303 "loan&gt;<br />   &lt;/loans&gt;<br />&lt;/GetPatronInfo&gt;<br />"
2304
2305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
2306 #, fuzzy, c-format
2307 msgid ""
2308 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2309 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2310 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2311 "GetPatronStatus&gt;"
2312 msgstr ""
2313 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;GetPatronStatus&gt;"
2314 "<br/>  &lt;expiry&gt;2015-06-20&lt;/expiry&gt;<br/>  &lt;status&gt;0&lt;/"
2315 "status&gt;<br/>  &lt;type&gt;ST&lt;/type&gt;<br/>&lt;/GetPatronStatus&gt;"
2316
2317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2318 #, fuzzy, c-format
2319 msgid ""
2320 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2321 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2322 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2323 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2324 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2325 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2326 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2327 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2328 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2329 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2330 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2331 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2332 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2333 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2334 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2335 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2336 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2337 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2338 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2339 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2340 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2341 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2342 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2343 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2344 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2345 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2346 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2347 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2348 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2349 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2350 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2351 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2352 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2353 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2354 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2355 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2356 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2357 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2358 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2359 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2360 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2361 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2362 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2363 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2364 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2365 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2366 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2367 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2368 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2369 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2370 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2371 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2372 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2373 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2374 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2375 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2376 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2377 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2378 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2379 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2380 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2381 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2382 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2383 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2384 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2385 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2386 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2387 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2388 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2389 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2390 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2391 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2392 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2393 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2394 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2395 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2396 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2397 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2398 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2399 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2400 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2401 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2402 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2403 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2404 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2405 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2406 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2407 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2408 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2409 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2410 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2411 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2412 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2413 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2414 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2415 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2416 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2417 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2418 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2419 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2420 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2421 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2422 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2423 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2424 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2425 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2426 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2427 msgstr ""
2428 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&lt;GetRecords&gt;"
2429 "<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2430 "biblioitemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;isbn&gt;9789668569463&lt;/isbn&gt;"
2431 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;marcxml&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;?xml version="
2432 "\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;record<br /"
2433 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
2434 "\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/"
2435 "slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\"<br /"
2436 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt;<br />&nbsp;"
2437 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/leader&gt;<br /"
2438 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;"
2439 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;9789668569463&lt;/"
2440 "subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2441 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2442 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;1&lt;/subfield&gt;<br /"
2443 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2444 "datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2445 "&lt;subfield code=\"a\"&gt;rus&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2446 "&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"100\" "
2447 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a"
2448 "\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2449 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" "
2450 "\" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2451 "Иван Пулюй (1845-1918). Письма&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2452 "&lt;subfield code=\"f\"&gt;сбор, упоряд., поясн. и «Слово к читателю»\" "
2453 "Ольги Збожной&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2454 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" "
2455 "\" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"c\"&gt;"
2456 "Воля&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"d"
2457 "\"&gt;2007&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;"
2458 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" "
2459 "\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;544 с. &lt;/"
2460 "subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2461 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2462 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;к 160-летию со дня рожд."
2463 "&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2464 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2465 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt;<br /"
2466 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"c\"&gt;AB&lt;/subfield&gt;<br /"
2467 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt;<br /"
2468 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"k\"&gt;53(09)/П88&lt;/"
2469 "subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2470 "subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"e\"&gt;Иван "
2471 "Пулюй&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"b"
2472 "\"&gt;AB&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"j"
2473 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2474 "code=\"q\"&gt;a&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2475 "code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2476 "code=\"s\"&gt;Свобода&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2477 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;controlfield tag="
2478 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/record&gt;<br /"
2479 ">&nbsp;&nbsp;&lt;/marcxml&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2480 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2481 "collectiontitle&gt;к 160-летию со дня рожд.&lt;/collectiontitle&gt;<br /"
2482 ">&nbsp;&nbsp;&lt;pages&gt;544&lt;/pages&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;issues&gt;"
2483 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/issues&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;itemtype&gt;BOOK&lt;/"
2484 "itemtype&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt;<br /"
2485 ">&nbsp;&nbsp;&lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt;<br /"
2486 ">&nbsp;&nbsp;&lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2487 "publishercode&gt;Свобода&lt;/publishercode&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2488 "reserves&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/reserves&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2489 "items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2490 "&lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2491 "&nbsp;&lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2492 "holdingbranchname&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/holdingbranchname&gt;<br /"
2493 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt;<br />&nbsp;"
2494 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/"
2495 "replacementpricedate&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2496 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2497 "location&gt;Иван Пулюй&lt;/location&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2498 "itemcallnumber&gt;53(09)/П88&lt;/itemcallnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2499 "&nbsp;&lt;date_due&gt;&lt;/date_due&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2500 "itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2501 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2502 "&lt;homebranch&gt;AB&lt;/homebranch&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2503 "homebranchname&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/homebranchname&gt;<br />&nbsp;"
2504 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt;<br />&nbsp;"
2505 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;holdingbranch&gt;AB&lt;/holdingbranch&gt;<br />&nbsp;"
2506 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;timestamp&gt;2008-08-20 17:15:51&lt;/timestamp&gt;<br /"
2507 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2508 "&nbsp;&nbsp;&lt;cn_sort&gt;53(09)/П88&lt;/cn_sort&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2509 "&nbsp;&lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/dateaccessioned&gt;<br />&nbsp;"
2510 "&nbsp;&nbsp;&lt;/item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/items&gt;<br />&nbsp;&lt;/"
2511 "record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2512 "biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2513 "isbn&gt;5770796456&lt;/isbn&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;marcxml&gt;<br />&nbsp;"
2514 "&nbsp;&nbsp;&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&nbsp;"
2515 "&nbsp;&nbsp;&lt;record<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns:xsi=\"http://www.w3."
2516 "org/2001/XMLSchema-instance\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xsi:schemaLocation="
2517 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2518 "schema/MARC21slim.xsd\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns=\"http://www.loc.gov/"
2519 "MARC21/slim\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;leader&gt;00407nac "
2520 "a22001451u 4500&lt;/leader&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield "
2521 "tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2522 "subfield code=\"a\"&gt;5770796456&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2523 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag="
2524 "\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2525 "code=\"a\"&gt;2&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2526 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"101\" ind1=\" "
2527 "\" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2528 "ukr&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br /"
2529 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;"
2530 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 "
2531 "&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2532 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2533 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;Иван Пулюй. Сборник "
2534 "трудов&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"f"
2535 "\"&gt;под ред. В. Шендеровського&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2536 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag="
2537 "\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2538 "code=\"c\"&gt;Совет&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2539 "subfield code=\"d\"&gt;1996&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2540 "&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"215\" "
2541 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a"
2542 "\"&gt;712&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;"
2543 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2544 "\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;Украинский "
2545 "Всемирный Координационный Совет&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2546 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag="
2547 "\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2548 "code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2549 "code=\"c\"&gt;AB&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2550 "code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2551 "code=\"k\"&gt;53(09)/П88&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2552 "subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2553 "subfield code=\"e\"&gt;Иван Пулюй&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2554 "&nbsp;&lt;subfield code=\"b\"&gt;AB&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2555 "&nbsp;&lt;subfield code=\"j\"&gt;219440&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2556 "&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2557 "&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"s\"&gt;Совет&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;"
2558 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2559 "controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2560 "&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/marcxml&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2561 "publicationyear&gt;1996&lt;/publicationyear&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2562 "collectiontitle&gt;Украинский Всемирный Координационный Совет&lt;/"
2563 "collectiontitle&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;pages&gt;712&lt;/pages&gt;<br /"
2564 ">&nbsp;&nbsp;&lt;issues&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/issues&gt;<br />&nbsp;"
2565 "&nbsp;&lt;itemtype&gt;BOOK&lt;/itemtype&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2566 "biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2567 "timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2568 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;publishercode&gt;Совет&lt;/"
2569 "publishercode&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;reserves&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2570 "reserves&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2571 "item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/"
2572 "biblioitemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;wthdrawn&gt;0&lt;/"
2573 "wthdrawn&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;holdingbranchname&gt;"
2574 "Библиотека Ивана Пулюя&lt;/holdingbranchname&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2575 "&nbsp;&lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2576 "&lt;replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt;<br /"
2577 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt;<br />&nbsp;"
2578 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;location&gt;Иван Пулюй&lt;/location&gt;<br />&nbsp;"
2579 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;itemcallnumber&gt;53(09)/П88&lt;/itemcallnumber&gt;"
2580 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;date_due&gt;&lt;/date_due&gt;<br />&nbsp;"
2581 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2582 "&nbsp;&lt;datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2583 "&nbsp;&nbsp;&lt;homebranch&gt;AB&lt;/homebranch&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2584 "&nbsp;&lt;homebranchname&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/homebranchname&gt;"
2585 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt;<br /"
2586 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;holdingbranch&gt;AB&lt;/holdingbranch&gt;<br /"
2587 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;timestamp&gt;2008-08-20 17:15:51&lt;/"
2588 "timestamp&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt;"
2589 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;cn_sort&gt;53(09)/П88&lt;/cn_sort&gt;<br /"
2590 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2591 "dateaccessioned&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2592 "&lt;/items&gt;<br />&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;"
2593 "RecordNotFound&lt;/record&gt;<br />&lt;/GetRecords&gt;<br />"
2594
2595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
2596 #, fuzzy, c-format
2597 msgid ""
2598 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2599 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2600 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2601 msgstr ""
2602 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;GetServices&gt;<br/"
2603 ">  &lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt;<br/>  &lt;"
2604 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt;<br/>&lt;/GetServices&gt;"
2605
2606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
2607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
2608 #, fuzzy, c-format
2609 msgid ""
2610 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2611 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2612 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2613 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2614 msgstr ""
2615 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt;<br />   "
2616 "&lt;title&gt;Централка Гогенфурт&lt;/title&gt;<br />   &lt;"
2617 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt;<br />   &lt;"
2618 "pickup_location&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/pickup_location&gt;<br />&lt;/"
2619 "HoldTitle&gt;<br />"
2620
2621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2622 #, fuzzy, c-format
2623 msgid ""
2624 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2625 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2626 msgstr ""
2627 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;LookupPatron&gt;"
2628 "<br/>  &lt;id&gt;419&lt;/id&gt;<br/>&lt;/LookupPatron&gt;"
2629
2630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
2631 #, fuzzy, c-format
2632 msgid ""
2633 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2634 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2635 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2636 msgstr ""
2637 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;RenewLoan&gt;<br/"
2638 ">  &lt;success&gt;0&lt;/success&gt;<br/>  &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt;"
2639 "<br/>  &lt;date_due&gt;2015-05-11&lt;/date_due&gt;<br/>&lt;/RenewLoan&gt;"
2640
2641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2642 #, fuzzy, c-format
2643 msgid ""
2644 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2645 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2646 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2647 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2648 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2649 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2650 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2651 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2652 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2653 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2654 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2655 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2656 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2657 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2658 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2659 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2660 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2661 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2662 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2663 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2664 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2665 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2666 msgstr ""
2667 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&lt;dlf:"
2668 "collection<br /> xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\"<br /> xmlns:xsi="
2669 "\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\"<br /> xsi:schemaLocation="
2670 "\"http://diglib.org/ilsdi/1.1<br /> http://diglib.org/architectures/ilsdi/"
2671 "schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:record&gt;<br /"
2672 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2673 "&nbsp;&lt;dlf:items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:item id="
2674 "\"1\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:simpleavailability&gt;"
2675 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/dlf:"
2676 "identifier&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:"
2677 "availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt;<br />&nbsp;"
2678 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:location&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/"
2679 "dlf:location&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:"
2680 "simpleavailability&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:item&gt;<br /"
2681 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:record&gt;"
2682 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:"
2683 "bibliographic id=\"2\" /&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:items&gt;<br /"
2684 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:item id=\"2\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2685 "&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:simpleavailability&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2686 "&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2687 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2688 "availabilitystatus&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:"
2689 "location&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/dlf:location&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2690 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:simpleavailability&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2691 "&nbsp;&lt;/dlf:item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:items&gt;<br />&nbsp;"
2692 "&nbsp;&lt;/dlf:record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:record&gt;<br />&nbsp;"
2693 "&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2694 "&lt;dlf:items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:item id=\"99999\"&gt;"
2695 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:simpleavailability&gt;<br /"
2696 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:"
2697 "identifier&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:"
2698 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt;<br />&nbsp;"
2699 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:availabilitymsg&gt;Ошибка: не удалось "
2700 "получить информацию о доступности для этого ID&lt;/dlf:availabilitymsg&gt;"
2701 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:simpleavailability&gt;<br /"
2702 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:"
2703 "items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:record&gt;<br />&lt;/dlf:collection&gt;"
2704 "<br />"
2705
2706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2707 #, c-format
2708 msgid ""
2709 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2710 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2711 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2712 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2713 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2714 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2715 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2716 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2717 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2718 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2719 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2720 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2721 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2722 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2723 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2724 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2725 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2726 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2727 msgstr ""
2728 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;;<br />&lt;"
2729 "GetAuthorityRecords&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;?xml "
2730 "version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;record<br /"
2731 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
2732 "\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/"
2733 "slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\"<br /"
2734 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt;<br />&nbsp;"
2735 "&nbsp;&nbsp;&lt;leader&gt;00182     2200085   4500&lt;/leader&gt;<br />&nbsp;"
2736 "&nbsp;&nbsp;&lt;controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt;<br /"
2737 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2738 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;Франко&lt;/subfield&gt;<br /"
2739 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"b\"&gt;Иван&lt;/subfield&gt;<br /"
2740 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield "
2741 "tag=\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2742 "code=\"a\"&gt;Россия&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2743 "code=\"b\"&gt;НТБ&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code="
2744 "\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2745 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2746 "ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a"
2747 "\"&gt;20100413     50                    &lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2748 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"152\" "
2749 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"b\"&gt;"
2750 "NP&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2751 "&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;"
2752 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;code&gt;RecordNotFound&lt;/code&gt;<br />&nbsp;&lt;/"
2753 "record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;code&gt;"
2754 "RecordNotFound&lt;/code&gt;<br />&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&lt;/"
2755 "GetAuthorityRecords&gt;<br />"
2756
2757 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2758 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:454
2760 #, fuzzy, c-format
2761 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2762 msgstr "%s / 5 (по %s оценке/ам)"
2763
2764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2765 #, c-format
2766 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2767 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Автор как фраза"
2768
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2770 #, c-format
2771 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2772 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Название конференции"
2773
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2775 #, c-format
2776 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2777 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Название конференции как фраза"
2778
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2780 #, c-format
2781 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2782 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Наименование организации"
2783
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
2785 #, c-format
2786 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2787 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2788
2789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
2790 #, c-format
2791 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2792 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2793
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2795 #, c-format
2796 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2797 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Имя лица"
2798
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2800 #, c-format
2801 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2802 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Имя лица как фраза"
2803
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2805 #, c-format
2806 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2807 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и более широкие термины"
2808
2809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
2810 #, c-format
2811 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2812 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и более узкие термины"
2813
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2815 #, c-format
2816 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2817 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и связанные термины"
2818
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2820 #, c-format
2821 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2822 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика как фраза"
2823
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
2825 #, c-format
2826 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2827 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Заглавие как фраза"
2828
2829 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:528
2831 #, c-format
2832 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2833 msgstr "&nbsp;&nbsp;(голосов: %s)"
2834
2835 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2837 #, c-format
2838 msgid "(%s biblios)"
2839 msgstr "(%s библиотечных записей)"
2840
2841 #. For the first occurrence,
2842 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2843 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:322
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:558
2850 #, c-format
2851 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2852 msgstr "(осталось продолжений %s из %s разрешённых)"
2853
2854 #. For the first occurrence,
2855 #. %1$s:  HOLDS.count | html 
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
2860 #, c-format
2861 msgid "(%s total)"
2862 msgstr "(%s в целом)"
2863
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2865 #, c-format
2866 msgid "(123) 456-7890"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:121
2870 #, c-format
2871 msgid "(Accruing)"
2872 msgstr ""
2873
2874 #. For the first occurrence,
2875 #. SCRIPT
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2877 msgid "(All)"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2881 #, fuzzy, c-format
2882 msgid ""
2883 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2884 msgstr " не найден в базе данных. Попробуйте снова."
2885
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
2887 #, c-format
2888 msgid "(Checked out)"
2889 msgstr "(Выдано)"
2890
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:124
2892 #, c-format
2893 msgid "(Forgiven)"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2897 #, c-format
2898 msgid ""
2899 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2900 "for assistance)"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2905 #, c-format
2906 msgid "(Not supported by Koha)"
2907 msgstr "(не поддерживается Коха)"
2908
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
2913 #, c-format
2914 msgid "(Not supported yet)"
2915 msgstr "(ещё не поддерживается)"
2916
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
2928 #, c-format
2929 msgid "(Optional)"
2930 msgstr "(факультативное)"
2931
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2936 #, c-format
2937 msgid "(Optional, default 0)"
2938 msgstr "(факультативное, 0 по умолчанию)"
2939
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2941 #, c-format
2942 msgid "(Optional, default 1)"
2943 msgstr "(факультативное, 1 по умолчанию)"
2944
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
2947 #, fuzzy, c-format
2948 msgid ""
2949 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2950 "online.)"
2951 msgstr ""
2952 " может быть задержка возобновлением учётной записи, если Вы подаёте через "
2953 "веб)"
2954
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:123
2956 #, fuzzy, c-format
2957 msgid "(Replaced)"
2958 msgstr "юридические статьи"
2959
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
2982 #, c-format
2983 msgid "(Required)"
2984 msgstr "(обязательное)"
2985
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:122
2987 #, c-format
2988 msgid "(Returned)"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2992 #, c-format
2993 msgid ""
2994 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2998 #, c-format
2999 msgid ""
3000 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
3001 "assistance)"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
3005 #, c-format
3006 msgid ""
3007 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
3008 "assistance)"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
3015 #, c-format
3016 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3017 msgstr "(используйте OAI-PMH взамен)"
3018
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
3020 #, c-format
3021 msgid "(Use OPAC instead)"
3022 msgstr "(используйте ЭК взамен)"
3023
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
3026 #, c-format
3027 msgid "(Use SRU instead)"
3028 msgstr "(используйте SRU взамен)"
3029
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:125
3031 #, c-format
3032 msgid "(Voided)"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:196
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:557
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:418
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
3039 #, c-format
3040 msgid "(done)"
3041 msgstr "(выполнено)"
3042
3043 #. SCRIPT
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
3045 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3046 msgstr "(отфильтровано с _MAX_ записей всего)"
3047
3048 #. For the first occurrence,
3049 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:382
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:204
3052 #, c-format
3053 msgid "(modified on %s)"
3054 msgstr "(изменено %s)"
3055
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:307
3057 #, fuzzy, c-format
3058 msgid "(on hold)"
3059 msgstr "(Зарезервировано)"
3060
3061 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
3063 #, c-format
3064 msgid "(only %s)"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
3069 #, fuzzy, c-format
3070 msgid "(overdue)"
3071 msgstr "Просрочки "
3072
3073 #. For the first occurrence,
3074 #. %1$s:  priority | html 
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:664
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1354
3077 #, fuzzy, c-format
3078 msgid "(priority %s)"
3079 msgstr "Приоритет"
3080
3081 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3082 #. %2$s:  relate.related_search | html 
3083 #. %3$s:  END 
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:18
3085 #, c-format
3086 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3087 msgstr "(связанные поиски: %s%s%s)"
3088
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:575
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
3095 #, c-format
3096 msgid "(remove)"
3097 msgstr "(удалить)"
3098
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
3101 #, c-format
3102 msgid "-- Choose --"
3103 msgstr "-- Выберите --"
3104
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3107 #, c-format
3108 msgid "-- Choose format --"
3109 msgstr "-- выберите формат -- "
3110
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
3112 #, c-format
3113 msgid "-- none -- "
3114 msgstr " -- нет -- "
3115
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3117 #, c-format
3118 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3119 msgstr ""
3120 ". После того как вы подтвердите удаление, никто не сможет восстановить "
3121 "список!"
3122
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
3124 #, c-format
3125 msgid ". Please contact the library for more information."
3126 msgstr ""
3127 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
3128 "информации."
3129
3130 #. %1$s:  ELSE 
3131 #. %2$s:  END 
3132 #. %3$s:  END 
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
3134 #, fuzzy, c-format
3135 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3136 msgstr "У Вас нет штрфов и взысканий"
3137
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3139 #, c-format
3140 msgid "...or..."
3141 msgstr "...или..."
3142
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:109
3144 #, c-format
3145 msgid "0.00"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3149 #, c-format
3150 msgid "000 "
3151 msgstr "000 "
3152
3153 #. SPAN
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:87
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:93
3156 msgid "0000-00-00"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:652
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:679
3161 #, c-format
3162 msgid "1 item is on order."
3163 msgstr ""
3164
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3166 #, c-format
3167 msgid "10 titles"
3168 msgstr "10 заглавий"
3169
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3171 #, c-format
3172 msgid "100 titles"
3173 msgstr "100 заглавий"
3174
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3177 #, c-format
3178 msgid "12 months"
3179 msgstr "12 месяцев"
3180
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3182 #, c-format
3183 msgid "15 titles"
3184 msgstr "15 заглавий"
3185
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3187 #, c-format
3188 msgid "20 titles"
3189 msgstr "20 заглавий"
3190
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3193 #, c-format
3194 msgid "3 months"
3195 msgstr "3 месяца"
3196
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3198 #, c-format
3199 msgid "30 titles"
3200 msgstr "30 заглавий"
3201
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3203 #, c-format
3204 msgid "40 titles"
3205 msgstr "40 заглавий"
3206
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3208 #, c-format
3209 msgid "50 titles"
3210 msgstr "50 заглавий"
3211
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3214 #, c-format
3215 msgid "6 months"
3216 msgstr "6 месяцев"
3217
3218 #. SPAN
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3220 msgid "9999-12-31"
3221 msgstr ""
3222
3223 #. %1$s:  ELSE 
3224 #. %2$s:  END 
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3226 #, c-format
3227 msgid ": %sa list:%s"
3228 msgstr ": %s к списку: %s"
3229
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3231 #, c-format
3232 msgid ""
3233 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3234 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3235 msgstr ""
3236
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3238 #, fuzzy, c-format
3239 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3240 msgstr "Письмо с подтверждением было отправлено на адрес электронной почты "
3241
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3243 #, c-format
3244 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3245 msgstr ""
3246
3247 #. %1$s:  message_value | html 
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3249 #, c-format
3250 msgid ""
3251 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3252 msgstr ""
3253
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
3255 #, fuzzy, c-format
3256 msgid "A specific item"
3257 msgstr "Конкретный экземпляр "
3258
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
3260 #, c-format
3261 msgid "About the author"
3262 msgstr "Об авторе"
3263
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3265 #, c-format
3266 msgid "Abstracts/summaries"
3267 msgstr "тезисы / резюме"
3268
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
3272 #, c-format
3273 msgid "Access denied"
3274 msgstr "В доступе отказано"
3275
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
3278 #, fuzzy, c-format
3279 msgid ""
3280 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3281 "Please contact the library. "
3282 msgstr "По нашим данным, у нас нет актуальной %s"
3283
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3285 #, c-format
3286 msgid "Acquired in the last:"
3287 msgstr "Получено за последние:"
3288
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3291 #, c-format
3292 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3293 msgstr "Дата поступления: от новейших к наистарейшим"
3294
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3297 #, c-format
3298 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3299 msgstr "Дата поступления: от наистарейших к новейшим"
3300
3301 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:195
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:556
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:417
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
3309 #, c-format
3310 msgid "Add"
3311 msgstr "Добавить"
3312
3313 #. %1$s:  total | html 
3314 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3316 #, c-format
3317 msgid "Add %s items to %s"
3318 msgstr "Добавить %s элемент(а/ов) в список: %s"
3319
3320 #. A name=ButtonPlus
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
3322 msgid "Add another field"
3323 msgstr "Добавить другое поле"
3324
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:552
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
3327 #, c-format
3328 msgid "Add tag"
3329 msgstr "Добавить мэтку"
3330
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
3332 #, fuzzy, c-format
3333 msgid "Add tag(s)"
3334 msgstr "Добавить мэтку"
3335
3336 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3338 #, c-format
3339 msgid "Add to %s"
3340 msgstr "Добавить %s "
3341
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
3343 #, c-format
3344 msgid "Add to a list"
3345 msgstr "Добавить в список"
3346
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3348 #, c-format
3349 msgid "Add to a new list:"
3350 msgstr "Добавляем к новому списку: "
3351
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
3353 #, c-format
3354 msgid "Add to cart"
3355 msgstr "Добавить в корзину"
3356
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3358 #, c-format
3359 msgid "Add to list:"
3360 msgstr "Добавляем к списку:"
3361
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:575
3365 #, c-format
3366 msgid "Add to your cart"
3367 msgstr "Добавить в Вашу корзину"
3368
3369 #. SCRIPT
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
3371 #, fuzzy
3372 msgid "Add to..."
3373 msgstr "Добавить в:"
3374
3375 #. SCRIPT
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
3377 #, fuzzy
3378 msgid "Add to: "
3379 msgstr "Добавить %s "
3380
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:131
3382 #, c-format
3383 msgid "Additional authors:"
3384 msgstr "Дополнительные авторы: "
3385
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
3387 #, c-format
3388 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3389 msgstr "Дополнительные типы содержимого для книг / печатных материалов"
3390
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
3392 #, fuzzy, c-format
3393 msgid "Additional information"
3394 msgstr "Данные для связи"
3395
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
3402 #, fuzzy, c-format
3403 msgid "Address 2:"
3404 msgstr "%s Адрес 2: "
3405
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:391
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
3412 #, fuzzy, c-format
3413 msgid "Address:"
3414 msgstr "%s Адрес: "
3415
3416 #. IMG
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:125
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:163
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:217
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:489
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:312
3423 #, fuzzy
3424 msgid "Adlibris cover image"
3425 msgstr "Изображение обложки"
3426
3427 #. IMG
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:257
3429 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: [% SEARCH_RESULT.normalized_isbn | html %]"
3430 msgstr ""
3431
3432 # 008.22=d - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3434 #, c-format
3435 msgid "Adolescent"
3436 msgstr "для детей старшего школьного возраста (14-17 лет)"
3437
3438 # advsearch.tt: „для взрослых“ 008.22=e (http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050)
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
3440 #, c-format
3441 msgid "Adult"
3442 msgstr "взрослый"
3443
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3447 #, c-format
3448 msgid "Advanced search"
3449 msgstr "Пашыраны пошук"
3450
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
3454 #, c-format
3455 msgid "All"
3456 msgstr "все"
3457
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3459 #, c-format
3460 msgid "All Tags"
3461 msgstr "Все метки"
3462
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3464 #, c-format
3465 msgid "All collections"
3466 msgstr "Все собрания"
3467
3468 #. SCRIPT
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3470 msgid "All holds will be suspended."
3471 msgstr ""
3472
3473 #. SCRIPT
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3475 msgid "All holds will resume."
3476 msgstr ""
3477
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3479 #, c-format
3480 msgid "All item types"
3481 msgstr "Все типы единиц"
3482
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
3486 #, c-format
3487 msgid "All libraries"
3488 msgstr "Все библиотеки"
3489
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3491 #, c-format
3492 msgid "Allow changes to contents from: "
3493 msgstr ""
3494
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
3497 #, c-format
3498 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3502 #, c-format
3503 msgid ""
3504 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3505 "expires."
3506 msgstr ""
3507 "Отметим также, что Вы должны вернуть все выданные Вам экземпляры до того как "
3508 "срок действия Вашего билета закончится."
3509
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
3511 #, c-format
3512 msgid "Alternate address"
3513 msgstr "Запасной адрес"
3514
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
3516 #, fuzzy, c-format
3517 msgid "Alternate address information: "
3518 msgstr "Запасной адрес"
3519
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
3521 #, c-format
3522 msgid "Alternate contact"
3523 msgstr "Запасные данные для связи"
3524
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:391
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
3527 #, c-format
3528 msgid "Amount"
3529 msgstr "Количество "
3530
3531 # Объем неуплат
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:13
3533 #, c-format
3534 msgid "Amount outstanding"
3535 msgstr "Сумма задолженности"
3536
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:108
3538 #, c-format
3539 msgid "Amount to pay: "
3540 msgstr ""
3541
3542 #. %1$s:  shelfname | html 
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3544 #, fuzzy, c-format
3545 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3546 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
3547
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3549 #, fuzzy, c-format
3550 msgid "An error occurred when creating this list."
3551 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
3552
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3554 #, fuzzy, c-format
3555 msgid "An error occurred when deleting this list."
3556 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
3557
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3559 #, fuzzy, c-format
3560 msgid "An error occurred when updating this list."
3561 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
3562
3563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3564 #, fuzzy, c-format
3565 msgid "An error occurred while processing your request."
3566 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
3567
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3569 #, fuzzy, c-format
3570 msgid ""
3571 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3572 "exist."
3573 msgstr ""
3574 "Эта ошибка означает, что ссылка была нарушена и эта страница уже не "
3575 "существует."
3576
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3578 #, c-format
3579 msgid "An invitation to share list "
3580 msgstr ""
3581
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
3583 #, c-format
3584 msgid "Any"
3585 msgstr "произвольно"
3586
3587 # advsearch.tt: „не известно или не указано“ 008.22=# - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3589 #, c-format
3590 msgid "Any audience"
3591 msgstr "любая аудитория"
3592
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3594 #, c-format
3595 msgid "Any content"
3596 msgstr "Любое содержимое"
3597
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3599 #, c-format
3600 msgid "Any format"
3601 msgstr "Любой формат"
3602
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:169
3604 #, fuzzy, c-format
3605 msgid "Any item "
3606 msgstr "Все типы единиц"
3607
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
3609 #, fuzzy, c-format
3610 msgid "Any item type"
3611 msgstr "Все типы единиц"
3612
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3614 #, c-format
3615 msgid "Any phrase"
3616 msgstr "Любая фраза"
3617
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3619 #, c-format
3620 msgid "Any word"
3621 msgstr "Любое слово"
3622
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:244
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
3625 #, c-format
3626 msgid "Anyone"
3627 msgstr "Кто-либо"
3628
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3630 #, fuzzy, c-format
3631 msgid "Anyone seeing this list"
3632 msgstr "Удалить этот список"
3633
3634 #. SCRIPT
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3636 msgid "Apr"
3637 msgstr "Апрель"
3638
3639 #. SCRIPT
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3641 msgid "April"
3642 msgstr "Апрель"
3643
3644 #. SCRIPT
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3646 #, fuzzy
3647 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3648 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле отменить это резервирование?"
3649
3650 #. For the first occurrence,
3651 #. SCRIPT
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3654 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3655 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле отменить это резервирование?"
3656
3657 #. SCRIPT
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3659 #, fuzzy
3660 msgid "Are you sure you want to checkout this item?"
3661 msgstr "Действительно ли Вы хотите удалить этот список?"
3662
3663 #. SCRIPT
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
3665 #, fuzzy
3666 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3667 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле очистить Вашу историю поисков?"
3668
3669 #. SCRIPT
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
3671 #, fuzzy
3672 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3673 msgstr "Действительно ли Вы хотите удалить этот список?"
3674
3675 #. SCRIPT
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3677 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3678 msgstr "Действительно ли Вы хотите удалить этот список?"
3679
3680 #. SCRIPT
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3682 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3683 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле очистить Вашу историю поисков?"
3684
3685 #. SCRIPT
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3687 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3688 msgstr "Ці сапраўды Вы хочаце ачысціць Вашу кошык?"
3689
3690 #. SCRIPT
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3692 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3693 msgstr "Ці хочаце Вы на самой справе выдаліць выбраныя адзінкі?"
3694
3695 #. SCRIPT
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3697 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3698 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить эти единицы из списка?"
3699
3700 #. SCRIPT
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3702 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3703 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить эту единицу из списка?"
3704
3705 #. SCRIPT
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3707 #, fuzzy
3708 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3709 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить этот список?"
3710
3711 #. SCRIPT
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3713 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3714 msgstr ""
3715 "Хотите ли Вы на самом деле восстановить приостановленые резервирования?"
3716
3717 #. SCRIPT
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3719 #, fuzzy
3720 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3721 msgstr "Действительно ли Вы хотите удалить этот список?"
3722
3723 #. SCRIPT
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3725 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3726 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле приостановить все резервирования?"
3727
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
3729 #, c-format
3730 msgid "Arrived"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
3734 #, c-format
3735 msgid "Article requests "
3736 msgstr ""
3737
3738 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
3740 #, c-format
3741 msgid "Article requests (%s)"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3745 #, c-format
3746 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3747 msgstr ""
3748
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
3751 #, c-format
3752 msgid "Ascending"
3753 msgstr "По возрастанию"
3754
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3756 #, c-format
3757 msgid "Ask for a discharge"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3761 #, c-format
3762 msgid ""
3763 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3764 "and start over."
3765 msgstr ""
3766
3767 #. OPTION
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
3769 msgid "At least one item is available at this library"
3770 msgstr ""
3771
3772 #. For the first occurrence,
3773 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
3776 #, c-format
3777 msgid "At library: %s"
3778 msgstr "В библиотеке: «%s»"
3779
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
3781 #, c-format
3782 msgid "Audience"
3783 msgstr "Аудитория"
3784
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
3786 #, c-format
3787 msgid "Audiovisual profile:"
3788 msgstr "Аудиовизуальный профиль:"
3789
3790 #. SCRIPT
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3792 msgid "Aug"
3793 msgstr "Август"
3794
3795 #. SCRIPT
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3797 msgid "August"
3798 msgstr "Август"
3799
3800 # название функции ILS-DI
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
3804 #, c-format
3805 msgid "AuthenticatePatron"
3806 msgstr "AuthenticatePatron"
3807
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3809 #, c-format
3810 msgid ""
3811 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3812 "patron."
3813 msgstr ""
3814 "Аутентификация полномочий входа пользователя и возврат идентификатора "
3815 "посетителя."
3816
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3831 #, c-format
3832 msgid "Author"
3833 msgstr "Автор"
3834
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3837 #, c-format
3838 msgid "Author (A-Z)"
3839 msgstr "Автор (по алфавиту)"
3840
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3843 #, c-format
3844 msgid "Author (Z-A)"
3845 msgstr "Автор (возвратно по алфавиту)"
3846
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:781
3848 #, c-format
3849 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3850 msgstr "Заметки об авторе, предоставленные Syndetics"
3851
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:87
3853 #, c-format
3854 msgid "Author(s)"
3855 msgstr "Автор(а)"
3856
3857 #. For the first occurrence,
3858 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3859 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3860 #. %3$s:  END 
3861 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3862 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3863 #. %6$s:  END 
3864 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3865 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3866 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3867 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3868 #. %11$s:  END 
3869 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3870 #. %13$s:  END 
3871 #. %14$s:  END 
3872 #. %15$s:  END 
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:44
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
3875 #, c-format
3876 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3877 msgstr "Автор(а): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3878
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:47
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:49
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
3883 #, c-format
3884 msgid "Author:"
3885 msgstr "Автор: "
3886
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3888 #, fuzzy, c-format
3889 msgid "Authority"
3890 msgstr "Авторитетный источник: "
3891
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3898 #, c-format
3899 msgid "Authority search"
3900 msgstr "Ищем авторитетный источник"
3901
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3903 #, c-format
3904 msgid "Authority search results"
3905 msgstr "Результаты поиска в авторитетных источниках"
3906
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3908 #, c-format
3909 msgid "Authority type: "
3910 msgstr "Тип авторитетного источника: "
3911
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3913 #, c-format
3914 msgid "Authorized headings"
3915 msgstr "Заглавия авторитетных источников"
3916
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
3918 #, fuzzy, c-format
3919 msgid "Authors"
3920 msgstr "Автор"
3921
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:8
3923 #, fuzzy, c-format
3924 msgid "Availability"
3925 msgstr "Доступность: "
3926
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:399
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3929 #, c-format
3930 msgid "Availability:"
3931 msgstr "Доступность:"
3932
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3934 #, fuzzy, c-format
3935 msgid "Availability: "
3936 msgstr "Доступность:"
3937
3938 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
3940 #, fuzzy, c-format
3941 msgid "Available %s"
3942 msgstr "Доступные выпуски"
3943
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3945 #, c-format
3946 msgid "Available issues"
3947 msgstr "Доступные выпуски"
3948
3949 #. For the first occurrence,
3950 #. %1$s:  rating_avg | html 
3951 #. %2$s:  ratings.count | html 
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:508
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
3954 #, fuzzy, c-format
3955 msgid "Average rating: %s (%s votes)"
3956 msgstr "средняя оценка: %s (%s голосов)"
3957
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
3959 #, c-format
3960 msgid "Awards:"
3961 msgstr "Награды:"
3962
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3964 #, c-format
3965 msgid "BE CAREFUL"
3966 msgstr "ОСТОРОЖНО"
3967
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3969 #, c-format
3970 msgid "BT"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3975 #, c-format
3976 msgid "Back to lists"
3977 msgstr "Назад к спискам"
3978
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3980 #, c-format
3981 msgid "Back to results"
3982 msgstr "До результатов"
3983
3984 #. A
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3986 msgid "Back to the results search list"
3987 msgstr "Вернуться к списку результатов поиска"
3988
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:195
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:423
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1214
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
3998 #, c-format
3999 msgid "Barcode"
4000 msgstr "Штрих-код"
4001
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:536
4004 #, c-format
4005 msgid "Barcode:"
4006 msgstr "Штрих-код:  "
4007
4008 #. %1$s:  END 
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
4010 #, c-format
4011 msgid ""
4012 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
4013 "assistance. %s "
4014 msgstr ""
4015
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
4018 #, c-format
4019 msgid "BibTeX"
4020 msgstr "BibTeX"
4021
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
4023 #, c-format
4024 msgid "Biblio records"
4025 msgstr "Библиографических записей"
4026
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
4028 #, c-format
4029 msgid "Bibliographies"
4030 msgstr "библиографические указатели"
4031
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4033 #, c-format
4034 msgid "Biography"
4035 msgstr "Биография"
4036
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
4038 #, c-format
4039 msgid "Blocked"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
4043 #, fuzzy, c-format
4044 msgid "Blocked record"
4045 msgstr "Библиографических записей"
4046
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
4048 #, c-format
4049 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4050 msgstr "Рецензии на книгу от критиков (XXX)"
4051
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
4053 #, c-format
4054 msgid "Braille"
4055 msgstr "печать шрифтом Брайля"
4056
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
4058 #, c-format
4059 msgid "Brief display"
4060 msgstr "Кратко"
4061
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
4064 #, c-format
4065 msgid "Brief history"
4066 msgstr "История кратко"
4067
4068 #. ABBR
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
4070 msgid "Broader Term"
4071 msgstr ""
4072
4073 # "Просмотр по иерархии" (если не только разбор классификационных индексов)
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
4075 #, c-format
4076 msgid "Browse by hierarchy"
4077 msgstr "Просмотр по классификации"
4078
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
4080 #, fuzzy, c-format
4081 msgid "Browse our catalog"
4082 msgstr "Просмотр нашего каталога"
4083
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1084
4086 #, c-format
4087 msgid "Browse results"
4088 msgstr "Обзор результатов"
4089
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1299
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
4092 #, c-format
4093 msgid "Browse shelf"
4094 msgstr "Просмотр полки"
4095
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
4098 #, fuzzy, c-format
4099 msgid "CAS login"
4100 msgstr "Вход через CAS (центральная служба аутентификации)"
4101
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4103 #, c-format
4104 msgid "CD audio"
4105 msgstr "аудио CD"
4106
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
4108 #, c-format
4109 msgid "CD software"
4110 msgstr "программное обеспечение на CD"
4111
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4113 #, c-format
4114 msgid "CGI debug is on."
4115 msgstr "CGI-отладка включена."
4116
4117 #. For the first occurrence,
4118 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4121 #, c-format
4122 msgid "CSV - %s"
4123 msgstr "CSV — «%s»"
4124
4125 #. OPTGROUP
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4127 msgid "Call Number"
4128 msgstr "Шифр хранения"
4129
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:424
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:473
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
4135 #, c-format
4136 msgid "Call no."
4137 msgstr "Шифр для заказа"
4138
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:541
4141 #, fuzzy, c-format
4142 msgid "Call no.:"
4143 msgstr "Шифр для заказа"
4144
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
4159 #, c-format
4160 msgid "Call number"
4161 msgstr "Шифр хранения"
4162
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4165 #, c-format
4166 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4167 msgstr "Шифр хранения (от 0-9 к A-Z,А-Я)"
4168
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4171 #, c-format
4172 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4173 msgstr "Шифр хранения (от Я-А,Z-A к 9-0)"
4174
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:177
4176 #, c-format
4177 msgid "Call number:"
4178 msgstr "Шифр хранения: "
4179
4180 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:817
4182 #, fuzzy, c-format
4183 msgid "Call number: %s"
4184 msgstr "Шифр хранения: %s"
4185
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:176
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:196
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:60
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:291
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
4217 #, c-format
4218 msgid "Cancel"
4219 msgstr "Отмена"
4220
4221 #. A
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4224 #, c-format
4225 msgid "Cancel email notification"
4226 msgstr "Отменить сообщения по электронной почте"
4227
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4229 #, c-format
4230 msgid "Cancel email notification "
4231 msgstr "Отменить сообщения по электронной почте "
4232
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4234 #, fuzzy, c-format
4235 msgid "Cancel enrollment "
4236 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
4237
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:502
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
4240 #, fuzzy, c-format
4241 msgid "Cancel rating"
4242 msgstr "Отмена"
4243
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:674
4245 #, fuzzy, c-format
4246 msgid "Cancel:"
4247 msgstr "Отмена"
4248
4249 # название функции ILS-DI
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
4253 #, c-format
4254 msgid "CancelHold"
4255 msgstr "CancelHold"
4256
4257 # название функции ILS-DI
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
4259 #, c-format
4260 msgid "CancelRecall "
4261 msgstr "CancelRecall "
4262
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
4264 #, c-format
4265 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4266 msgstr "Отменяет активный запрос на резервирование для посетителя."
4267
4268 #. IMG
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:360
4270 msgid "Cannot be put on hold"
4271 msgstr "Невозможно установить резервирование"
4272
4273 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
4275 #, fuzzy, c-format
4276 msgid "Card number can be up to %s characters."
4277 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
4278
4279 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4280 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:157
4282 #, fuzzy, c-format
4283 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4284 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
4285
4286 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
4288 #, fuzzy, c-format
4289 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4290 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
4291
4292 # Возможное значение переменной id_typeфункции LookupPatron с ILS-DI
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:51
4294 #, fuzzy, c-format
4295 msgid "Card number:"
4296 msgstr "cardnumber"
4297
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4301 #, c-format
4302 msgid "Cart"
4303 msgstr "Кошык"
4304
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4306 #, c-format
4307 msgid "Cassette recording"
4308 msgstr "касетная запись"
4309
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4311 #, c-format
4312 msgid "Catalog"
4313 msgstr "Каталог"
4314
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
4316 #, c-format
4317 msgid "Catalogs"
4318 msgstr "каталоги"
4319
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:200
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4323 #, c-format
4324 msgid "Category:"
4325 msgstr "Категория: "
4326
4327 #. INPUT type=submit
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4329 #, fuzzy
4330 msgid "Change password"
4331 msgstr "изменить мой пароль"
4332
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4334 #, fuzzy, c-format
4335 msgid "Change your password"
4336 msgstr "изменить мой пароль"
4337
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4339 #, fuzzy, c-format
4340 msgid "Change your password "
4341 msgstr "&#8674; Изменение моего пароля "
4342
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:602
4344 #, c-format
4345 msgid "Chapters"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:92
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:94
4350 #, c-format
4351 msgid "Chapters:"
4352 msgstr ""
4353
4354 #. For the first occurrence,
4355 #. SCRIPT
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4358 #, fuzzy, c-format
4359 msgid "Check in"
4360 msgstr "Вернуть экземпляр"
4361
4362 #. INPUT type=submit name=confirm
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
4364 msgid "Check in item"
4365 msgstr "Вернуть экземпляр"
4366
4367 #. SCRIPT
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4369 #, fuzzy
4370 msgid "Check out"
4371 msgstr "Выдачи"
4372
4373 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4374 #. %2$s:  END 
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
4376 #, c-format
4377 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4378 msgstr "Выдайте%s, поверните%s или продлите экземпляр: "
4379
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:182
4381 #, fuzzy, c-format
4382 msgid "Check-in date:"
4383 msgstr "Вернуть экземпляр"
4384
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4386 #, fuzzy, c-format
4387 msgid "Checked in"
4388 msgstr "Выдано"
4389
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
4392 #, c-format
4393 msgid "Checked out"
4394 msgstr "Выдано"
4395
4396 #. %1$s:  issues_count | html 
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
4398 #, fuzzy, c-format
4399 msgid "Checked out (%s)"
4400 msgstr "Выдано ("
4401
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
4403 #, fuzzy, c-format
4404 msgid "Checked out on"
4405 msgstr "Выдано"
4406
4407 #. %1$s:  item.firstname | html 
4408 #. %2$s:  item.surname | html 
4409 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4410 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4411 #. %5$s:  END 
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4413 #, fuzzy, c-format
4414 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4415 msgstr "Выдано ("
4416
4417 #. SCRIPT
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4419 #, fuzzy
4420 msgid "Checked out until %s"
4421 msgstr "Выдано ("
4422
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4427 #, fuzzy, c-format
4428 msgid "Checkout"
4429 msgstr "Выдачи"
4430
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4432 #, c-format
4433 msgid "Checkout history"
4434 msgstr "История выдач"
4435
4436 #. For the first occurrence,
4437 #. SCRIPT
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4441 #, c-format
4442 msgid "Checkouts"
4443 msgstr "Выдачи"
4444
4445 #. %1$s:  issues_count | html 
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:261
4447 #, fuzzy, c-format
4448 msgid "Checkouts (%s)"
4449 msgstr "Выдано ("
4450
4451 #. %1$s:  borrowername | html 
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4453 #, c-format
4454 msgid "Checkouts for %s "
4455 msgstr "Выдачи посетителя «%s» "
4456
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4458 #, fuzzy, c-format
4459 msgid "Checkouts: "
4460 msgstr "Выдачи "
4461
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4463 #, c-format
4464 msgid "Citation"
4465 msgstr "Образец цитирования"
4466
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:417
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
4473 #, fuzzy, c-format
4474 msgid "City:"
4475 msgstr "%s Населённый пункт: "
4476
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
4478 #, c-format
4479 msgid "Claimed"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:184
4483 #, c-format
4484 msgid "Classification"
4485 msgstr "Классификация"
4486
4487 #. For the first occurrence,
4488 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:125
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4491 #, c-format
4492 msgid "Classification: %s "
4493 msgstr "Другая классификация (ББК,…): %s "
4494
4495 #. INPUT type=reset
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
4498 #, c-format
4499 msgid "Clear"
4500 msgstr "Очистить"
4501
4502 #. For the first occurrence,
4503 #. SCRIPT
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:96
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4513 #, c-format
4514 msgid "Clear all"
4515 msgstr "Очистить всё"
4516
4517 #. For the first occurrence,
4518 #. SCRIPT
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:294
4521 #, c-format
4522 msgid "Clear date"
4523 msgstr "Стереть дату"
4524
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:171
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:215
4527 #, c-format
4528 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4529 msgstr ""
4530
4531 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4533 #, fuzzy, c-format
4534 msgid "Click here if you're not %s"
4535 msgstr " если Вы не %s %s)"
4536
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:139
4538 #, fuzzy, c-format
4539 msgid "Click here to login."
4540 msgstr " щелкните здесь для входа"
4541
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4543 #, fuzzy, c-format
4544 msgid "Click here to view"
4545 msgstr " щелкните здесь для входа"
4546
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:647
4548 #, c-format
4549 msgid "Click here to view them all."
4550 msgstr "Нажмите здесь, чтобы просмотреть их все."
4551
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1031
4553 #, c-format
4554 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4555 msgstr ""
4556 "Нажмите на изображение, чтобы просмотреть его в программе просмотра "
4557 "изображений"
4558
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4560 #, c-format
4561 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4562 msgstr ""
4563
4564 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:243
4566 msgid "Click to add to cart"
4567 msgstr "Щелкните, чтобы добавить в корзину"
4568
4569 #. H2
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4571 #, fuzzy
4572 msgid "Click to expand this role"
4573 msgstr "Щёлкните, чтобы раскрыть этот раздел"
4574
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:456
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:463
4579 #, c-format
4580 msgid "Click to open in new window"
4581 msgstr "Щелкните, чтобы открыть в новом окне"
4582
4583 #. DIV
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
4586 msgid "Click to view in Google Books"
4587 msgstr "Щелкните, чтобы просмотреть в Google Books"
4588
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1086
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
4591 #, c-format
4592 msgid "Close"
4593 msgstr "Закрыть"
4594
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4596 #, c-format
4597 msgid "Close shelf browser"
4598 msgstr "Закрыть обозреватель полки"
4599
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4601 #, c-format
4602 msgid "Close this window"
4603 msgstr "Закрыть это окно"
4604
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4606 #, c-format
4607 msgid "Close this window."
4608 msgstr "Закрыть это окно."
4609
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4611 #, c-format
4612 msgid "Close window"
4613 msgstr "Закрыть окно"
4614
4615 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4616 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:158
4618 #, c-format
4619 msgid "Clubs (%s/%s) "
4620 msgstr ""
4621
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4623 #, c-format
4624 msgid "Clubs currently enrolled in"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4628 #, c-format
4629 msgid "Clubs you can enroll in"
4630 msgstr ""
4631
4632 #. A
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
4634 #, fuzzy
4635 msgid "Collect items you are interested in"
4636 msgstr "Выберите единицы, какие Вы хотите проверить"
4637
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:343
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:122
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1200
4643 #, c-format
4644 msgid "Collection"
4645 msgstr "Собрание"
4646
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4648 #, fuzzy, c-format
4649 msgid "Collection library:"
4650 msgstr "Название собрания: "
4651
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
4654 #, c-format
4655 msgid "Collection title:"
4656 msgstr "Название собрания: "
4657
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
4659 #, c-format
4660 msgid "Collection: "
4661 msgstr "Собрание: "
4662
4663 #. For the first occurrence,
4664 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:83
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4667 #, c-format
4668 msgid "Collection: %s "
4669 msgstr "Собрание: %s "
4670
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
4672 #, fuzzy, c-format
4673 msgid "Collections"
4674 msgstr "Собрание"
4675
4676 #. SCRIPT
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4678 msgid "Column visibility"
4679 msgstr ""
4680
4681 #. For the first occurrence,
4682 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:940
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
4686 #, c-format
4687 msgid "Comment by %s"
4688 msgstr "Комментарий от посетителя: %s"
4689
4690 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4691 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:942
4693 #, c-format
4694 msgid "Comment by %s %s"
4695 msgstr "Комментарий от посетителя: %s %s"
4696
4697 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4698 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4699 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
4701 #, c-format
4702 msgid "Comment by %s %s %s"
4703 msgstr "Комментарий на «%s» от посетителя: %s %s"
4704
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4707 #, c-format
4708 msgid "Comment:"
4709 msgstr "Комментарий: "
4710
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4712 #, c-format
4713 msgid "Comments on "
4714 msgstr "Комментарии на "
4715
4716 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:589
4718 #, fuzzy, c-format
4719 msgid "Comments%s"
4720 msgstr "Комментарии ( %s )"
4721
4722 #. INPUT type=submit
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
4724 #, fuzzy
4725 msgid "Confirm hold"
4726 msgstr "изменить мой пароль"
4727
4728 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4729 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:132
4731 #, fuzzy, c-format
4732 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4733 msgstr "Подтвердите резервирования для: %s %s %s (%s) %s "
4734
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
4736 #, fuzzy, c-format
4737 msgid "Confirm new password:"
4738 msgstr "Новый пароль: "
4739
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:838
4742 #, fuzzy, c-format
4743 msgid "Confirm password"
4744 msgstr "изменить мой пароль"
4745
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:471
4747 #, c-format
4748 msgid "Contact information"
4749 msgstr "Контактная информация"
4750
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
4753 #, fuzzy, c-format
4754 msgid "Contact information: "
4755 msgstr "Контактная информация"
4756
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:670
4759 #, fuzzy, c-format
4760 msgid "Contact note:"
4761 msgstr "%s Примечания о контактировании:"
4762
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
4764 #, c-format
4765 msgid "Content"
4766 msgstr "Содержание"
4767
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:516
4769 #, c-format
4770 msgid "Content Cafe"
4771 msgstr "Кофейня содержимого"
4772
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:675
4774 #, c-format
4775 msgid "Contents"
4776 msgstr "Содержание"
4777
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4779 #, c-format
4780 msgid "Contents of "
4781 msgstr "Содержимое списка: "
4782
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:333
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1209
4786 #, c-format
4787 msgid "Copy number"
4788 msgstr "Порядковий номер комплекту/примірника"
4789
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:139
4791 #, c-format
4792 msgid "Copyright"
4793 msgstr "Авторские права"
4794
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4797 #, c-format
4798 msgid "Copyright date"
4799 msgstr "Дата авторского права"
4800
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
4803 #, c-format
4804 msgid "Copyright date:"
4805 msgstr "Дата авторского права: "
4806
4807 #. DIV
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
4809 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4810 msgstr ""
4811
4812 #. For the first occurrence,
4813 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:95
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
4816 #, c-format
4817 msgid "Copyright year: %s "
4818 msgstr "Дата авторского права: %s "
4819
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4821 #, c-format
4822 msgid "Count"
4823 msgstr "Количество"
4824
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:631
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:784
4831 #, fuzzy, c-format
4832 msgid "Country:"
4833 msgstr "%s Страна: "
4834
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4836 #, fuzzy, c-format
4837 msgid "Course #"
4838 msgstr "содержит"
4839
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4841 #, fuzzy, c-format
4842 msgid "Course number:"
4843 msgstr "Номер читательского билета: "
4844
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1221
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4849 #, c-format
4850 msgid "Course reserves"
4851 msgstr "Рэзерваванне курсаў"
4852
4853 # название функции ILS-DI
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4856 #, fuzzy, c-format
4857 msgid "Course reserves for "
4858 msgstr "SearchCourseReserves "
4859
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4861 #, fuzzy, c-format
4862 msgid "Courses"
4863 msgstr "содержит"
4864
4865 #. IMG
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:58
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:67
4868 msgid "Cover image"
4869 msgstr "Изображение обложки"
4870
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4872 #, c-format
4873 msgid "Create a new list"
4874 msgstr "Создаем новый список"
4875
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
4878 #, fuzzy, c-format
4879 msgid "Create a new request "
4880 msgstr "Создаем новый список"
4881
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4883 #, fuzzy, c-format
4884 msgid "Create new list"
4885 msgstr "[Создать новый список]"
4886
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
4888 #, c-format
4889 msgid ""
4890 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4891 "record in Koha."
4892 msgstr ""
4893 "Создает для посетителя запрос на резервирование уровня заглавия на данную "
4894 "библиографическую запись в Коха."
4895
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
4897 #, c-format
4898 msgid ""
4899 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4900 "bibliographic record Koha."
4901 msgstr ""
4902 "Создает для посетителя запрос на резервирование уровня экземпляра на "
4903 "конкретный экземпляр библиографической записи в Коха."
4904
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
4906 #, c-format
4907 msgid "Credits"
4908 msgstr "Кредиты"
4909
4910 #. %1$s:  amountoutstanding * -1 | $Price 
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
4912 #, fuzzy, c-format
4913 msgid "Credits (%s)"
4914 msgstr "Кредиты"
4915
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
4917 #, c-format
4918 msgid "Current location"
4919 msgstr "Текущее положение"
4920
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
4922 #, c-format
4923 msgid "Current password:"
4924 msgstr "Текущий пароль:"
4925
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:145
4928 #, c-format
4929 msgid "Current session"
4930 msgstr "Текущий сеанс"
4931
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4933 #, fuzzy, c-format
4934 msgid "Currently in local use"
4935 msgstr "Текущий сеанс"
4936
4937 #. %1$s:  item.firstname | html 
4938 #. %2$s:  item.surname | html 
4939 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4940 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4941 #. %5$s:  END 
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4943 #, fuzzy, c-format
4944 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4945 msgstr "Подтвердите резервирования для: %s %s %s (%s) %s "
4946
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
4948 #, c-format
4949 msgid "Curriculum"
4950 msgstr "Учебный план"
4951
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4953 #, c-format
4954 msgid "DVD video / Videodisc"
4955 msgstr "видео/видеодиск DVD"
4956
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:9
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:161
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:198
4965 #, c-format
4966 msgid "Date"
4967 msgstr "Дата"
4968
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
4974 #, c-format
4975 msgid "Date added"
4976 msgstr "Когда добавлено"
4977
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:166
4979 #, fuzzy, c-format
4980 msgid "Date added:"
4981 msgstr "Когда добавлено"
4982
4983 # --Дата возвращения (конфликт с Return date)
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1213
4986 #, c-format
4987 msgid "Date due"
4988 msgstr "Ожидается на дату"
4989
4990 # --Дата возвращения (конфликт с Return date)
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:259
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
4994 #, c-format
4995 msgid "Date due:"
4996 msgstr "Ожидается на дату: "
4997
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4999 #, fuzzy, c-format
5000 msgid "Date enrolled"
5001 msgstr "Дата получения"
5002
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
5005 #, fuzzy, c-format
5006 msgid "Date of birth:"
5007 msgstr "%s Дата рождения:"
5008
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
5010 #, fuzzy, c-format
5011 msgid "Date range:"
5012 msgstr "Когда добавлено"
5013
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
5015 #, c-format
5016 msgid "Date received"
5017 msgstr "Дата получения"
5018
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:79
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:393
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:74
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:76
5023 #, c-format
5024 msgid "Date:"
5025 msgstr "Дата:"
5026
5027 #. OPTGROUP
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
5029 msgid "Dates"
5030 msgstr "Даты"
5031
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
5033 #, c-format
5034 msgid "Days in advance"
5035 msgstr "Дней заранее"
5036
5037 #. SCRIPT
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5039 msgid "Dec"
5040 msgstr "Декабрь"
5041
5042 #. SCRIPT
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5044 msgid "December"
5045 msgstr "Декабрь"
5046
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
5049 #, c-format
5050 msgid "Default"
5051 msgstr "По умолчанию"
5052
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
5054 #, c-format
5055 msgid "Default sorting"
5056 msgstr "Типовая сортировка"
5057
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
5059 #, c-format
5060 msgid ""
5061 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
5062 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
5063 "permitted by local laws."
5064 msgstr ""
5065 "По умолчанию: хранить мою историю чтения в соответствии с местными "
5066 "законами.  Это вариант по умолчанию: библиотека будет хранить историю чтения "
5067 "на протяжении срока, допускаемого местными законами."
5068
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
5070 #, c-format
5071 msgid ""
5072 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5073 "values: "
5074 msgstr ""
5075 "определяет схему метаданных, в которой будут возвращаться записи, возможные "
5076 "значения: "
5077
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:100
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:153
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:190
5085 #, c-format
5086 msgid "Delete"
5087 msgstr "Выдаліць"
5088
5089 #. INPUT type=submit
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
5092 msgid "Delete list"
5093 msgstr "Удалить список"
5094
5095 #. INPUT type=submit
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:355
5097 msgid "Delete selected"
5098 msgstr "Удалить отмеченное"
5099
5100 #. INPUT type=submit
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:175
5102 #, fuzzy
5103 msgid "Delete selected tags"
5104 msgstr "Удалить отмеченное"
5105
5106 #. INPUT type=submit
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
5108 msgid "Delete this list"
5109 msgstr "Удалить этот список"
5110
5111 #. A
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:108
5113 msgid "Delete your search history"
5114 msgstr "Удалить Вашу историю поисков"
5115
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
5117 #, fuzzy, c-format
5118 msgid "Department:"
5119 msgstr "Параметры"
5120
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
5122 #, c-format
5123 msgid "Dept."
5124 msgstr ""
5125
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:253
5128 #, c-format
5129 msgid "Descending"
5130 msgstr "По убыванию"
5131
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:11
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
5135 #, c-format
5136 msgid "Description"
5137 msgstr "Описание"
5138
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:115
5141 #, c-format
5142 msgid "Details"
5143 msgstr "Подробности"
5144
5145 #. For the first occurrence,
5146 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
5150 #, fuzzy, c-format
5151 msgid "Details for %s"
5152 msgstr "Изображение для %s"
5153
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:44
5155 #, fuzzy, c-format
5156 msgid "Details for: "
5157 msgstr "Изображение для %s"
5158
5159 #. %1$s:  biblio.title | html 
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
5161 #, fuzzy, c-format
5162 msgid "Details for: %s"
5163 msgstr "Изображение для %s"
5164
5165 #. %1$s:  request.backend | html 
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
5167 #, fuzzy, c-format
5168 msgid "Details from %s"
5169 msgstr "Изображение для %s"
5170
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
5172 #, fuzzy, c-format
5173 msgid "Details from library"
5174 msgstr "Метки из этой библиотеки:"
5175
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:177
5177 #, c-format
5178 msgid "Dewey"
5179 msgstr "Индекс Дьюи (ДКД)"
5180
5181 #. For the first occurrence,
5182 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:119
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
5185 #, c-format
5186 msgid "Dewey: %s "
5187 msgstr "Индекс Дьюи: %s "
5188
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
5190 #, c-format
5191 msgid "Dictionaries"
5192 msgstr "словари"
5193
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5195 #, c-format
5196 msgid "Did you mean:"
5197 msgstr "Вы имели в виду:"
5198
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5200 #, fuzzy, c-format
5201 msgid "Digests only "
5202 msgstr "Лишь дайджесты?"
5203
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
5205 #, c-format
5206 msgid "Directories"
5207 msgstr "справочники-указатели"
5208
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5211 #, fuzzy, c-format
5212 msgid "Discharge"
5213 msgstr "Плата"
5214
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
5216 #, c-format
5217 msgid "Discographies"
5218 msgstr "дискография"
5219
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:58
5221 #, c-format
5222 msgid "Display news for: "
5223 msgstr ""
5224
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
5226 #, c-format
5227 msgid "Do not notify"
5228 msgstr "Не сообщать"
5229
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5231 #, c-format
5232 msgid ""
5233 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5234 "arrives?"
5235 msgstr ""
5236 "Хотите ли Вы получать электронную почту, когда поступит новый выпуск для "
5237 "этой подписки?"
5238
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
5240 #, c-format
5241 msgid "Don't have a library card?"
5242 msgstr "Нет читательского билета?"
5243
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
5245 #, c-format
5246 msgid "Don't have a password yet?"
5247 msgstr "Еще нет пароля?"
5248
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:184
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
5252 #, c-format
5253 msgid "Don't have an account? "
5254 msgstr "Еще нет учётной записи? "
5255
5256 #. SCRIPT
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5258 msgid "Done"
5259 msgstr "Выполнено"
5260
5261 #. For the first occurrence,
5262 #. SCRIPT
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5265 #, c-format
5266 msgid "Download"
5267 msgstr "Загрузить"
5268
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
5270 #, fuzzy, c-format
5271 msgid "Download as iCal/.ics file"
5272 msgstr "Скачать список "
5273
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5275 #, c-format
5276 msgid "Download cart"
5277 msgstr "Загрузка корзины"
5278
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
5280 #, c-format
5281 msgid "Download list"
5282 msgstr "Скачать список"
5283
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5286 #, c-format
5287 msgid "Download list "
5288 msgstr "Скачать список "
5289
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:52
5291 #, c-format
5292 msgid "Dublin Core"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:190
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
5299 #, c-format
5300 msgid "Due"
5301 msgstr "Возвращение"
5302
5303 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:393
5305 #, c-format
5306 msgid "Due %s"
5307 msgstr "Возвращение %s"
5308
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5310 #, fuzzy, c-format
5311 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5312 msgstr "ОШИБКА: внутренняя ошибка: незавершенный запрос на резервирование."
5313
5314 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5316 #, fuzzy, c-format
5317 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5318 msgstr ""
5319 "ОШИБКА: не найдена библиографическая запись по предоставленному номеру %s."
5320
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5322 #, fuzzy, c-format
5323 msgid "ERROR: No record id specified. "
5324 msgstr "ОШИБКА: не предоставлен номер библиографической записи."
5325
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:700
5328 #, c-format
5329 msgid "Edit"
5330 msgstr "Рэдагаваць"
5331
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:350
5333 #, c-format
5334 msgid "Edit / Create note"
5335 msgstr ""
5336
5337 #. INPUT type=submit
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:180
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
5340 msgid "Edit list"
5341 msgstr "Правка списка"
5342
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5344 #, c-format
5345 msgid "Edit list "
5346 msgstr "Правка списка "
5347
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
5349 #, fuzzy, c-format
5350 msgid "Editing "
5351 msgstr "Область издания: "
5352
5353 #. %1$s:  title | html 
5354 #. %2$s:  author | html 
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5356 #, c-format
5357 msgid "Editing issue note for %s %s"
5358 msgstr ""
5359
5360 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5361 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5363 #, c-format
5364 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:212
5368 #, c-format
5369 msgid "Edition statement:"
5370 msgstr "Сведения об издании:"
5371
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:599
5373 #, c-format
5374 msgid "Editions"
5375 msgstr "Издания"
5376
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5380 #, c-format
5381 msgid "Email"
5382 msgstr "Электронная почта"
5383
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5387 #, c-format
5388 msgid "Email address:"
5389 msgstr "Адресс e-mail:"
5390
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
5394 #, fuzzy, c-format
5395 msgid "Email:"
5396 msgstr "Электронная почта"
5397
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5399 #, c-format
5400 msgid "Empty and close"
5401 msgstr "Очистить и закрыть"
5402
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
5404 #, c-format
5405 msgid "Encyclopedias "
5406 msgstr "энциклопедии "
5407
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:515
5409 #, c-format
5410 msgid "Enhanced content: "
5411 msgstr "Расширенное содержимое: "
5412
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:709
5414 #, c-format
5415 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5416 msgstr "Расширенные описания из Syndetics:"
5417
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5419 #, c-format
5420 msgid "Enroll "
5421 msgstr ""
5422
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5424 #, c-format
5425 msgid "Enroll in "
5426 msgstr ""
5427
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5429 #, c-format
5430 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5431 msgstr "Вносим новое предложение о приобретении"
5432
5433 #. INPUT type=text name=q
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:176
5436 msgid "Enter search terms"
5437 msgstr "Введите поисковые термины"
5438
5439 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5440 #. %2$s:  END 
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
5442 #, c-format
5443 msgid ""
5444 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5445 "the enter key)."
5446 msgstr ""
5447 "Введите свой пользовательский идентификатор%s и пароль%s, далее нажмите "
5448 "кнопку «Утвердить» (или нажмите клавишу «Enter»)."
5449
5450 #. For the first occurrence,
5451 #. %1$s:  authtypetext | html 
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5454 #, c-format
5455 msgid "Entry %s"
5456 msgstr "Вхождение «%s»"
5457
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:129
5459 #, fuzzy, c-format
5460 msgid "Enumeration"
5461 msgstr "Срок действия: "
5462
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
5464 #, fuzzy, c-format
5465 msgid "Error"
5466 msgstr "Памылка: "
5467
5468 #. For the first occurrence,
5469 #. %1$s:  errno | html 
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5472 #, fuzzy, c-format
5473 msgid "Error %s"
5474 msgstr "Ошибки: "
5475
5476 #. SCRIPT
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5478 #, fuzzy
5479 msgid "Error searching %s collection"
5480 msgstr "Собрание сериального издания"
5481
5482 #. SCRIPT
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5484 msgid "Error searching OverDrive collection."
5485 msgstr ""
5486
5487 #. SCRIPT
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5489 #, fuzzy
5490 msgid "Error! Adding tags failed at"
5491 msgstr "Ошибка! Действие по добавлению метки потерпело неудачу на"
5492
5493 #. SCRIPT
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5495 msgid "Error! Illegal parameter"
5496 msgstr "Ошибка! Неверный параметр"
5497
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5499 #, c-format
5500 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5501 msgstr ""
5502
5503 #. SCRIPT
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5505 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5506 msgstr "Ошибка! Вы не можете удалить метку"
5507
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5509 #, fuzzy, c-format
5510 msgid ""
5511 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5512 msgstr ""
5513 "Ошибка! Ваша метка состоит целиком из кода разметки. Её НЕ добавлено. "
5514 "Пожалуйста, попробуйте еще раз с обычным текстом."
5515
5516 #. SCRIPT
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5518 msgid ""
5519 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5520 "with plain text."
5521 msgstr ""
5522 "Ошибка! Ваша метка состоит целиком из кода разметки. Её НЕ добавлено. "
5523 "Пожалуйста, попробуйте еще раз с обычным текстом."
5524
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:143
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5529 #, c-format
5530 msgid "Error:"
5531 msgstr "Памылка: "
5532
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5534 #, c-format
5535 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5536 msgstr ""
5537
5538 #. SCRIPT
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5540 msgid "Errors: "
5541 msgstr "Ошибки: "
5542
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5546 #, c-format
5547 msgid "Example Call"
5548 msgstr "Пример вызова"
5549
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
5552 #, c-format
5553 msgid "Example Response"
5554 msgstr "Пример ответа"
5555
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5565 #, c-format
5566 msgid "Example call"
5567 msgstr "Пример вызова"
5568
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
5579 #, c-format
5580 msgid "Example response"
5581 msgstr "Пример ответа"
5582
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
5584 #, c-format
5585 msgid "Excerpt"
5586 msgstr "Отрывок"
5587
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:752
5589 #, c-format
5590 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5591 msgstr "Отрывок, предоставленный Syndetics"
5592
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
5594 #, c-format
5595 msgid "Expected"
5596 msgstr ""
5597
5598 #. SCRIPT
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
5600 #, fuzzy
5601 msgid "Expecting a specific item selection."
5602 msgstr "Ожидается выбор конкретного экземпляра."
5603
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
5605 #, fuzzy, c-format
5606 msgid "Expiration date:"
5607 msgstr "Срок действия: "
5608
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:83
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:88
5611 #, c-format
5612 msgid "Expiration:"
5613 msgstr "Срок действия: "
5614
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:18
5616 #, c-format
5617 msgid "Expires on"
5618 msgstr "Истекает на"
5619
5620 # название функции ILS-DI
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
5622 #, c-format
5623 msgid "Explain "
5624 msgstr "Explain "
5625
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
5627 #, c-format
5628 msgid "Export"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:96
5632 #, c-format
5633 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5634 msgstr ""
5635
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
5637 #, c-format
5638 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5639 msgstr "Продлевает дату ожидания возврата для существующих ссуд посетителя."
5640
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
5642 #, c-format
5643 msgid "Facebook"
5644 msgstr "Facebook"
5645
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:544
5648 #, fuzzy, c-format
5649 msgid "Fax:"
5650 msgstr "%s Факс:"
5651
5652 #. SCRIPT
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5654 msgid "Feb"
5655 msgstr "Февраль"
5656
5657 #. SCRIPT
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5659 msgid "February"
5660 msgstr "Февраль"
5661
5662 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5663 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
5665 #, c-format
5666 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5670 #, c-format
5671 msgid "Female:"
5672 msgstr "Женщина:"
5673
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:404
5675 #, fuzzy, c-format
5676 msgid "Fewer options"
5677 msgstr "[Меньше параметров]"
5678
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
5680 #, c-format
5681 msgid "Fiction"
5682 msgstr "художественная проза, беллетристика"
5683
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
5685 #, c-format
5686 msgid "Fiction notes:"
5687 msgstr "Примечания о художественной литературе:"
5688
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
5690 #, c-format
5691 msgid "Filmographies"
5692 msgstr "фильмографии"
5693
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:12
5695 #, c-format
5696 msgid "Fine amount"
5697 msgstr "Сумма пени"
5698
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
5702 #, c-format
5703 msgid "Fines"
5704 msgstr "Пеня"
5705
5706 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
5708 #, fuzzy, c-format
5709 msgid "Fines (%s)"
5710 msgstr "Пеня"
5711
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:1
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
5714 #, c-format
5715 msgid "Fines and charges"
5716 msgstr "Пеня и сплаты"
5717
5718 #. %1$s:  total | $Price 
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
5720 #, fuzzy, c-format
5721 msgid "Fines and charges (%s)"
5722 msgstr "Пеня и сплаты"
5723
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:333
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
5726 #, fuzzy, c-format
5727 msgid "Fines:"
5728 msgstr "Пеня"
5729
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:243
5732 #, c-format
5733 msgid "Finish"
5734 msgstr "Завершение"
5735
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5737 #, c-format
5738 msgid "Finish enrollment"
5739 msgstr ""
5740
5741 #. For the first occurrence,
5742 #. SCRIPT
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5745 #, c-format
5746 msgid "First"
5747 msgstr "Первое"
5748
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
5753 #, fuzzy, c-format
5754 msgid "First name:"
5755 msgstr "%s Имя и отчество: "
5756
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
5758 #, c-format
5759 msgid ""
5760 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5761 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5762 "and after."
5763 msgstr ""
5764 "Например: 1999-2001. Можно также использовать „-1987“ чтобы найти все "
5765 "опубликованное в и до 1987 года или „2008-“ для поиска опубликованного в и "
5766 "после 2008 года."
5767
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:58
5769 #, fuzzy, c-format
5770 msgid ""
5771 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5772 "this data. Please log in and change your password."
5773 msgstr ""
5774 "Для Вашего удобства, блок авторизации на этой странице был предварительно "
5775 "заполнен этими данными. Пожалуйста, войдите%s и измените Ваш пароль%s."
5776
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:60
5778 #, fuzzy, c-format
5779 msgid ""
5780 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5781 "this data. Please log in."
5782 msgstr ""
5783 "Для Вашего удобства, блок авторизации на этой странице был предварительно "
5784 "заполнен этими данными. Пожалуйста, войдите%s и измените Ваш пароль%s."
5785
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5788 #, c-format
5789 msgid "Forever"
5790 msgstr "Навсегда"
5791
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5793 #, c-format
5794 msgid ""
5795 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5796 "who want to keep track of what they are reading."
5797 msgstr ""
5798 "Навсегда: хранить мою историю чтения истории без ограничений.  Это вариант "
5799 "для пользователей, которые хотят отслеживать то, что они читают."
5800
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:179
5804 #, fuzzy, c-format
5805 msgid "Forgot your password?"
5806 msgstr "изменить мой пароль"
5807
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:34
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:48
5810 #, c-format
5811 msgid "Forgotten password recovery"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
5815 #, c-format
5816 msgid "Format"
5817 msgstr "Формат"
5818
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5820 #, fuzzy, c-format
5821 msgid "Format:"
5822 msgstr "Формат"
5823
5824 #. SCRIPT
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5826 #, fuzzy
5827 msgid "Found"
5828 msgstr "Ноты и звукозаписи"
5829
5830 #. SCRIPT
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5832 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5833 msgstr ""
5834
5835 #. SCRIPT
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5837 msgid "Fr"
5838 msgstr "Пт"
5839
5840 #. SCRIPT
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5842 msgid "Fri"
5843 msgstr "Птн"
5844
5845 #. SCRIPT
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5847 msgid "Friday"
5848 msgstr "Пятница"
5849
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5851 #, c-format
5852 msgid "From: "
5853 msgstr "от: "
5854
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5857 #, c-format
5858 msgid "Full history"
5859 msgstr "История полностью"
5860
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5862 #, fuzzy, c-format
5863 msgid "Full subscription history"
5864 msgstr "История полностью"
5865
5866 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5868 #, fuzzy, c-format
5869 msgid "Full subscription history for %s"
5870 msgstr "Информация о подписке для %s"
5871
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:903
5873 #, fuzzy, c-format
5874 msgid "GDPR consent"
5875 msgstr "Любое содержимое"
5876
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5878 #, c-format
5879 msgid "GDPR consents"
5880 msgstr ""
5881
5882 # 008.22=g - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
5884 #, c-format
5885 msgid "General"
5886 msgstr "для всіх"
5887
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
5889 #, c-format
5890 msgid "Get new password recovery link"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
5895 #, fuzzy, c-format
5896 msgid "Get your discharge"
5897 msgstr "Описание взысканий"
5898
5899 # название функции ILS-DI
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
5903 #, c-format
5904 msgid "GetAuthorityRecords"
5905 msgstr "GetAuthorityRecords"
5906
5907 # название функции ILS-DI
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5911 #, c-format
5912 msgid "GetAvailability"
5913 msgstr "GetAvailability"
5914
5915 # название функции ILS-DI
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5919 #, c-format
5920 msgid "GetPatronInfo"
5921 msgstr "GetPatronInfo"
5922
5923 # название функции ILS-DI
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5927 #, c-format
5928 msgid "GetPatronStatus"
5929 msgstr "GetPatronStatus"
5930
5931 # название функции ILS-DI
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
5935 #, c-format
5936 msgid "GetRecords"
5937 msgstr "GetRecords"
5938
5939 # название функции ILS-DI
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
5943 #, c-format
5944 msgid "GetServices"
5945 msgstr "GetServices"
5946
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5948 #, c-format
5949 msgid ""
5950 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5951 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5952 "specific metadata schema for the record objects."
5953 msgstr ""
5954 "Для указанного списка идентификаторов авторитетных записей, возвращает "
5955 "список записей, содержащих объекты авторитетных записей. Пользователь "
5956 "функции может запросить определенную схему метаданных для объектов записи."
5957
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5959 #, c-format
5960 msgid ""
5961 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5962 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5963 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5964 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5965 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5966 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5967 msgstr ""
5968 "Для указанного списка идентификаторов записей, возвращает список записей "
5969 "объектов, содержащих библиографическую информацию, а также данные о месте "
5970 "хранения и экземпляры. Запрашивающий может запросить определенную схему "
5971 "метаданных, по которой записи объектов должны быть возвращены. Эта функция "
5972 "ведет себя аналогично HarvestBibliographicRecords и HarvestExpandedRecords в "
5973 "агрегировании данных, но позволяет быстрый, в реальном времени, просмотр по "
5974 "библиографическим идентификаторам."
5975
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5977 #, c-format
5978 msgid ""
5979 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5980 "availability of the items associated with the identifiers."
5981 msgstr ""
5982 "Для набора идентификаторов библиографических или экземплярных записей "
5983 "возвращает список с информацией о доступности экземпляров, связанных с "
5984 "идентификаторами."
5985
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:250
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:141
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:250
5994 #, c-format
5995 msgid "Go"
5996 msgstr "Вперёд"
5997
5998 #. LI
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
6001 msgid "Go to detail"
6002 msgstr "Перейти к деталям"
6003
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
6006 #, fuzzy, c-format
6007 msgid "Go to your account page"
6008 msgstr "странице Вашей учётной записи"
6009
6010 # название функции ILS-DI
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
6012 #, c-format
6013 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
6014 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
6015
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6017 #, fuzzy, c-format
6018 msgid "Google login"
6019 msgstr "Локальный вход"
6020
6021 #. OPTGROUP
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:239
6023 msgid "Groups"
6024 msgstr "Группы"
6025
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:244
6027 #, c-format
6028 msgid "Groups of libraries"
6029 msgstr "Группы библиотек"
6030
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
6032 #, c-format
6033 msgid "Handbooks"
6034 msgstr "справочники"
6035
6036 # название функции ILS-DI
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
6038 #, c-format
6039 msgid "HarvestAuthorityRecords "
6040 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
6041
6042 # название функции ILS-DI
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
6044 #, c-format
6045 msgid "HarvestBibliographicRecords "
6046 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
6047
6048 # название функции ILS-DI
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6050 #, c-format
6051 msgid "HarvestExpandedRecords "
6052 msgstr "HarvestExpandedRecords "
6053
6054 # название функции ILS-DI
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
6056 #, c-format
6057 msgid "HarvestHoldingsRecords "
6058 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
6059
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
6061 #, c-format
6062 msgid "Heading ascendant"
6063 msgstr "заглавия по возрастанию"
6064
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
6066 #, c-format
6067 msgid "Heading descendant"
6068 msgstr "заглавия по спаданию"
6069
6070 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
6072 #, c-format
6073 msgid "Hello, %s "
6074 msgstr "Приветствуем, %s "
6075
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
6078 #, c-format
6079 msgid "Help"
6080 msgstr "Дапамога"
6081
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
6084 #, c-format
6085 msgid "Hi,"
6086 msgstr "Приветствуем,"
6087
6088 #. SCRIPT
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
6090 #, fuzzy
6091 msgid "Hide options"
6092 msgstr "[Больше параметров]"
6093
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
6095 #, c-format
6096 msgid "Hide window"
6097 msgstr "Спрятать окно"
6098
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
6102 #, c-format
6103 msgid "Highlight"
6104 msgstr "Подсветить"
6105
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:75
6107 #, fuzzy, c-format
6108 msgid "Hold date:"
6109 msgstr "Дата резервирования"
6110
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:274
6112 #, fuzzy, c-format
6113 msgid "Hold not needed after:"
6114 msgstr "Зарезервированое не потребуется после"
6115
6116 # http://www.loc.gov/marc/holdings/hd866868.html
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:298
6118 #, fuzzy, c-format
6119 msgid "Hold notes:"
6120 msgstr "Примечание о хранении:"
6121
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:267
6123 #, fuzzy, c-format
6124 msgid "Hold starts on date:"
6125 msgstr "история Короткий отчет о подписке"
6126
6127 # название функции ILS-DI
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
6131 #, c-format
6132 msgid "HoldItem"
6133 msgstr "HoldItem"
6134
6135 # название функции ILS-DI
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6139 #, c-format
6140 msgid "HoldTitle"
6141 msgstr "HoldTitle"
6142
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6144 #, fuzzy, c-format
6145 msgid "Holding libraries"
6146 msgstr "Подразделение-фондодержатель"
6147
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
6150 #, c-format
6151 msgid "Holdings"
6152 msgstr "Экземпляры"
6153
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:674
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
6156 #, c-format
6157 msgid "Holdings:"
6158 msgstr "Имеющиеся экземпляры:"
6159
6160 #. SCRIPT
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
6162 #, fuzzy
6163 msgid "Holds"
6164 msgstr "Резервирования "
6165
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
6167 #, c-format
6168 msgid "Holds "
6169 msgstr "Резервирования "
6170
6171 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
6173 #, fuzzy, c-format
6174 msgid "Holds (%s)"
6175 msgstr "Резервирования "
6176
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:35
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:15
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:15
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:18
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6231 #, c-format
6232 msgid "Home"
6233 msgstr "Пачатак"
6234
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6236 #, fuzzy, c-format
6237 msgid "Home libraries"
6238 msgstr "Исходная библиотека"
6239
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1198
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
6243 #, c-format
6244 msgid "Home library"
6245 msgstr "Исходная библиотека"
6246
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
6249 #, fuzzy, c-format
6250 msgid "Home library:"
6251 msgstr "Исходная библиотека"
6252
6253 #. A
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:91
6255 msgid "How PayPal Works"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
6259 #, c-format
6260 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6261 msgstr ""
6262
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6264 #, c-format
6265 msgid "I have read the "
6266 msgstr ""
6267
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6269 #, c-format
6270 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6271 msgstr ""
6272
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6287 #, c-format
6288 msgid "ILS-DI"
6289 msgstr "ILS-DI (интерфейс раскрытия АБИС)"
6290
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
6292 #, c-format
6293 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6294 msgstr "IP-адрес, по которому размещается запрос конечного пользователя"
6295
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6298 #, c-format
6299 msgid "ISBD"
6300 msgstr "ISBD"
6301
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
6306 #, c-format
6307 msgid "ISBD view"
6308 msgstr "Просмотр в ISBD"
6309
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
6315 #, c-format
6316 msgid "ISBN"
6317 msgstr "ISBN"
6318
6319 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6321 #, c-format
6322 msgid "ISBN %s"
6323 msgstr "ISBN %s"
6324
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:227
6326 #, c-format
6327 msgid "ISBN:"
6328 msgstr "ISBN:"
6329
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
6331 #, c-format
6332 msgid "ISBN: "
6333 msgstr "ISBN:"
6334
6335 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
6337 #, c-format
6338 msgid "ISBN: %s "
6339 msgstr "ISBN: %s "
6340
6341 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6342 #. %2$s:  isbn | $raw 
6343 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6344 #. %4$s:  END 
6345 #. %5$s:  END 
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:59
6347 #, fuzzy, c-format
6348 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6349 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
6350
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6354 #, c-format
6355 msgid "ISSN"
6356 msgstr "ISSN"
6357
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
6359 #, c-format
6360 msgid "ISSN:"
6361 msgstr "ISSN:"
6362
6363 #. A
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
6365 #, c-format
6366 msgid "IdRef"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
6370 #, c-format
6371 msgid "Identity"
6372 msgstr "Индивидуальные данные"
6373
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
6375 #, fuzzy, c-format
6376 msgid "If this is an error, please contact the library."
6377 msgstr ""
6378 " видно, что всё в пределах правил, тогда, пожалуйста, проконсультируйтесь с "
6379 "библиотекарем."
6380
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6382 #, c-format
6383 msgid ""
6384 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6385 "local library and the error will be corrected."
6386 msgstr ""
6387 "Если это ошибка, пожалуйста, принесите свой билет к обменному столу в Вашей "
6388 "местной библиотеке и ошибка будет исправлена."
6389
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:37
6391 #, c-format
6392 msgid ""
6393 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6394 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6395 "yourself started."
6396 msgstr ""
6397 "Если Вы первый раз используете систему самообслуживания, или если система не "
6398 "работает, как ожидается, то Вы можете обратиться к этому руководству, чтобы "
6399 "разобраться как это делать изначально."
6400
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6402 #, c-format
6403 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6404 msgstr ""
6405
6406 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
6408 #, c-format
6409 msgid ""
6410 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6411 "expire in %s seconds."
6412 msgstr ""
6413 "Если Вы не нажмёте кнопку «Завершить», Ваш сеанс будет автоматически "
6414 "завершён за %s секунд."
6415
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
6417 #, c-format
6418 msgid ""
6419 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6420 msgstr ""
6421
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6423 #, fuzzy, c-format
6424 msgid ""
6425 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6426 "log in: "
6427 msgstr ""
6428 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
6429 "можете войти в систему: "
6430
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6432 #, fuzzy, c-format
6433 msgid ""
6434 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6435 "still log in: "
6436 msgstr ""
6437 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
6438 "можете войти в систему: "
6439
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6441 #, fuzzy, c-format
6442 msgid ""
6443 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6444 "can use CAS."
6445 msgstr ""
6446 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
6447 "можете войти в систему: "
6448
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6450 #, fuzzy, c-format
6451 msgid ""
6452 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6453 "you may login below."
6454 msgstr ""
6455 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
6456 "можете войти в систему: "
6457
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6459 #, fuzzy, c-format
6460 msgid ""
6461 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6462 msgstr ""
6463 "Если у Вас еще нет читательского билета, зайдите в Вашу местную библиотеку и "
6464 "запишитесь %s"
6465
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6467 #, c-format
6468 msgid ""
6469 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6470 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6471 msgstr ""
6472 "Если у Вас еще нет пароля, остановитесь в следующий раз около обменного "
6473 "стола библиотеки. Мы с удовольствием установим его для Вас."
6474
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:125
6476 #, fuzzy, c-format
6477 msgid ""
6478 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6479 "authenticate:"
6480 msgstr ""
6481 "%s %s пожалуйста, выберите через который Вы хотели бы провести "
6482 "аутентификацию: "
6483
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
6485 #, fuzzy, c-format
6486 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6487 msgstr ", %s пожалуйста, "
6488
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:78
6490 #, fuzzy, c-format
6491 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6492 msgstr ", %s пожалуйста, "
6493
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321
6495 #, c-format
6496 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6497 msgstr ""
6498
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6500 #, fuzzy, c-format
6501 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6502 msgstr ", %s пожалуйста, "
6503
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6505 #, fuzzy, c-format
6506 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6507 msgstr ", %s пожалуйста, "
6508
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6510 #, c-format
6511 msgid "If you want to, you can try to "
6512 msgstr ""
6513
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:609
6516 #, c-format
6517 msgid "Images"
6518 msgstr "Изображения"
6519
6520 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6522 #, fuzzy, c-format
6523 msgid "Images for %s "
6524 msgstr "Изображение для %s "
6525
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6528 #, c-format
6529 msgid "Immediate deletion"
6530 msgstr "Немедленное удаление"
6531
6532 #. For the first occurrence,
6533 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6534 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:143
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:137
6537 #, c-format
6538 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6539 msgstr ""
6540 "В электронном каталоге: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6541
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6543 #, c-format
6544 msgid ""
6545 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6546 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6547 "2018."
6548 msgstr ""
6549
6550 #. For the first occurrence,
6551 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6552 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6553 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:395
6556 #, fuzzy, c-format
6557 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6558 msgstr "Результаты поиска с %s по %s из %s"
6559
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
6564 #, c-format
6565 msgid "In your cart"
6566 msgstr "В Вашей корзине"
6567
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6569 #, c-format
6570 msgid "Indexed in:"
6571 msgstr "Проиндексировано как: "
6572
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
6574 #, c-format
6575 msgid "Indexes"
6576 msgstr "указатели"
6577
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:349
6579 #, c-format
6580 msgid "Information"
6581 msgstr "Информация"
6582
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
6585 #, fuzzy, c-format
6586 msgid "Initials:"
6587 msgstr "%s Инициалы:"
6588
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6590 #, fuzzy, c-format
6591 msgid "Instructors"
6592 msgstr "инструкция к выполнению"
6593
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6595 #, fuzzy, c-format
6596 msgid "Instructors:"
6597 msgstr "инструкция к выполнению"
6598
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:610
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
6601 #, c-format
6602 msgid "Interlibrary loan request"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6608 #, c-format
6609 msgid "Interlibrary loan requests"
6610 msgstr ""
6611
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6613 #, fuzzy, c-format
6614 msgid "Invalid shelf number."
6615 msgstr "Шифр хранения"
6616
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:599
6618 #, fuzzy, c-format
6619 msgid "Issue"
6620 msgstr "Выпуск №"
6621
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845
6623 #, c-format
6624 msgid "Issue #"
6625 msgstr "Выпуск №"
6626
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:65
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:67
6629 #, fuzzy, c-format
6630 msgid "Issue:"
6631 msgstr "Выпуск №"
6632
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6635 #, c-format
6636 msgid "Issues for a subscription"
6637 msgstr "Выпуски для подписки"
6638
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6640 #, c-format
6641 msgid "Issues summary"
6642 msgstr "Отчет о выпусках"
6643
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
6645 #, fuzzy, c-format
6646 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6647 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
6648
6649 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6651 #, fuzzy, c-format
6652 msgid "Item URI"
6653 msgstr "Экземпляры: "
6654
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:628
6656 #, c-format
6657 msgid "Item call number"
6658 msgstr "Шифр хранения экземпляра"
6659
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6661 #, c-format
6662 msgid "Item cannot be checked out."
6663 msgstr "Экземпляр не выдается."
6664
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:201
6666 #, fuzzy, c-format
6667 msgid "Item checked in"
6668 msgstr "Выдано ("
6669
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
6671 #, fuzzy, c-format
6672 msgid "Item checked out"
6673 msgstr "Выдано экземпляров: %s"
6674
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6676 #, c-format
6677 msgid "Item damaged"
6678 msgstr ""
6679
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1218
6681 #, c-format
6682 msgid "Item hold queue priority"
6683 msgstr "Приоритет в очереди резервирований на экземпляр"
6684
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1216
6686 #, c-format
6687 msgid "Item holds"
6688 msgstr "Резервирование экземпляров"
6689
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6691 #, fuzzy, c-format
6692 msgid "Item lost"
6693 msgstr "Резервирование экземпляров"
6694
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:196
6696 #, fuzzy, c-format
6697 msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance"
6698 msgstr " не найден в базе данных. Попробуйте снова."
6699
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
6701 #, fuzzy, c-format
6702 msgid "Item renewal is not allowed."
6703 msgstr "Продление не разрешено больше"
6704
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
6706 #, fuzzy, c-format
6707 msgid "Item renewed"
6708 msgstr "Продление не разрешено больше"
6709
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:471
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
6718 #, c-format
6719 msgid "Item type"
6720 msgstr "Тип единицы"
6721
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:174
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6726 #, c-format
6727 msgid "Item type:"
6728 msgstr "Тип единицы: "
6729
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:207
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:324
6732 #, c-format
6733 msgid "Item type: "
6734 msgstr "Тип единицы: "
6735
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6737 #, c-format
6738 msgid "Item types"
6739 msgstr "Типы единиц"
6740
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6742 #, fuzzy, c-format
6743 msgid "Item withdrawn"
6744 msgstr "Изъято ("
6745
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:211
6747 #, fuzzy, c-format
6748 msgid "Items available at:"
6749 msgstr "Экземпляры доступны здесь:"
6750
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:401
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6753 #, fuzzy, c-format
6754 msgid "Items available:"
6755 msgstr "Нет доступных экземпляров здесь:"
6756
6757 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:148
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6760 #, c-format
6761 msgid "Items: "
6762 msgstr "Экземпляры: "
6763
6764 #. SCRIPT
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6766 msgid "Jan"
6767 msgstr "Январь"
6768
6769 #. SCRIPT
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6771 msgid "January"
6772 msgstr "Январь"
6773
6774 #. SCRIPT
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6776 msgid "Jul"
6777 msgstr "Июль"
6778
6779 #. SCRIPT
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6781 msgid "July"
6782 msgstr "Июль"
6783
6784 #. SCRIPT
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6786 msgid "Jun"
6787 msgstr "Июнь"
6788
6789 #. SCRIPT
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6791 msgid "June"
6792 msgstr "Июнь"
6793
6794 # 008.22=j - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
6796 #, c-format
6797 msgid "Juvenile"
6798 msgstr "для юношества"
6799
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6801 #, c-format
6802 msgid "Keyword"
6803 msgstr "Ключевое слово"
6804
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:28
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6809 #, c-format
6810 msgid "Koha"
6811 msgstr "Коха"
6812
6813 #. LINK
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6815 msgid "Koha - RSS"
6816 msgstr "Koha — RSS"
6817
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6819 #, c-format
6820 msgid "Koha Wiki"
6821 msgstr "Коха Wiki"
6822
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
6827 #, fuzzy
6828 msgid "Koha [% Version | html %]"
6829 msgstr "Коха [% Version %]"
6830
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:191
6832 #, c-format
6833 msgid "LCCN"
6834 msgstr "LCCN (ш.х.БК)"
6835
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6837 #, c-format
6838 msgid "LCCN:"
6839 msgstr "LCCN: "
6840
6841 #. For the first occurrence,
6842 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:131
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
6845 #, c-format
6846 msgid "LCCN: %s "
6847 msgstr "LCCN: %s "
6848
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6850 #, c-format
6851 msgid "Language"
6852 msgstr "Язык"
6853
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6855 #, c-format
6856 msgid "Language: "
6857 msgstr "Язык: "
6858
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6861 #, fuzzy, c-format
6862 msgid "Languages"
6863 msgstr "Язык"
6864
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:44
6866 #, c-format
6867 msgid "Languages:&nbsp;"
6868 msgstr "Языки:&nbsp;"
6869
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
6871 #, c-format
6872 msgid "Large print"
6873 msgstr "большая печать"
6874
6875 #. For the first occurrence,
6876 #. SCRIPT
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6879 #, c-format
6880 msgid "Last"
6881 msgstr "Последнее"
6882
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
6884 #, c-format
6885 msgid "Last location"
6886 msgstr "Последнее расположение"
6887
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
6889 #, fuzzy, c-format
6890 msgid "Last updated"
6891 msgstr "Настройки обновлены"
6892
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
6894 #, fuzzy, c-format
6895 msgid "Last updated:"
6896 msgstr "Настройки обновлены"
6897
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
6899 #, c-format
6900 msgid "Late"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
6904 #, c-format
6905 msgid "Law reports and digests"
6906 msgstr "сборник судебных решений и обзоры"
6907
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
6909 #, c-format
6910 msgid "Legal articles"
6911 msgstr "юридические статьи"
6912
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
6914 #, c-format
6915 msgid "Legal cases and case notes"
6916 msgstr "судебные дела и документы по делу"
6917
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6919 #, c-format
6920 msgid "Legislation"
6921 msgstr "законодательство"
6922
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
6924 #, c-format
6925 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6926 msgstr "Уровень 1: основные интерфейсы раскрытия"
6927
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
6929 #, c-format
6930 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6931 msgstr "Уровень 2: первоначальные функции, дополняющие ЭК"
6932
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6934 #, c-format
6935 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6936 msgstr "Уровень 3: первоначальные функции, независимые от ЭК"
6937
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
6939 #, c-format
6940 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6941 msgstr "Уровень 4: комплексная платформа открытия"
6942
6943 #. OPTGROUP
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
6945 msgid "Libraries"
6946 msgstr "Библиотеки"
6947
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:626
6951 #, c-format
6952 msgid "Library"
6953 msgstr "Библиотека"
6954
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
6957 #, fuzzy, c-format
6958 msgid "Library card number:"
6959 msgstr "Пожалуйста, введите номер Вашего билета:"
6960
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:159
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:161
6963 #, c-format
6964 msgid "Library catalog"
6965 msgstr "Каталог библиотеки"
6966
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6970 #, c-format
6971 msgid "Library:"
6972 msgstr "Бібліятэка: "
6973
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6975 #, fuzzy, c-format
6976 msgid "Library: "
6977 msgstr "Библиотека: "
6978
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:137
6980 #, c-format
6981 msgid "Limit to any of the following:"
6982 msgstr "Ограничить поиск следующими типами: "
6983
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:14
6985 #, fuzzy, c-format
6986 msgid "Limit to currently available items."
6987 msgstr "экземпляров, доступных сейчас"
6988
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6990 #, fuzzy, c-format
6991 msgid "Limit to:"
6992 msgstr "Ограничить к: "
6993
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6995 #, c-format
6996 msgid "Limit to: "
6997 msgstr "Ограничить к: "
6998
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
7000 #, fuzzy, c-format
7001 msgid "Link"
7002 msgstr "Ссылки"
7003
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1329
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1331
7006 #, c-format
7007 msgid "Link to resource "
7008 msgstr "Ссылка на ресурс "
7009
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
7011 #, c-format
7012 msgid "LinkedIn"
7013 msgstr "LinkedIn"
7014
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:205
7017 #, c-format
7018 msgid "Links"
7019 msgstr "Ссылки"
7020
7021 #. SCRIPT
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
7023 #, fuzzy
7024 msgid "List"
7025 msgstr "Спісы"
7026
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
7028 #, fuzzy, c-format
7029 msgid "List created."
7030 msgstr "Название списка"
7031
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
7033 #, c-format
7034 msgid "List deleted."
7035 msgstr ""
7036
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
7038 #, c-format
7039 msgid "List name"
7040 msgstr "Название списка"
7041
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
7044 #, c-format
7045 msgid "List name:"
7046 msgstr "Название списка: "
7047
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
7049 #, c-format
7050 msgid "List name: "
7051 msgstr "Название списка: "
7052
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
7054 #, fuzzy, c-format
7055 msgid "List updated."
7056 msgstr "Настройки обновлены"
7057
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:382
7059 #, c-format
7060 msgid "List(s) this item appears in: "
7061 msgstr "Список (и), в которых присутствует эта единица: "
7062
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
7068 #, c-format
7069 msgid "Lists"
7070 msgstr "Спісы"
7071
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:491
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
7074 #, fuzzy, c-format
7075 msgid "Lists:"
7076 msgstr "Спісы"
7077
7078 #. SCRIPT
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
7080 msgid "Loading"
7081 msgstr "Загружается"
7082
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
7084 #, fuzzy, c-format
7085 msgid "Loading "
7086 msgstr "Идёт загрузка…"
7087
7088 #. For the first occurrence,
7089 #. SCRIPT
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
7093 msgid "Loading..."
7094 msgstr "Идёт загрузка…"
7095
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
7097 #, fuzzy, c-format
7098 msgid "Loading... "
7099 msgstr "Идёт загрузка…"
7100
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:322
7102 #, fuzzy, c-format
7103 msgid "Local Login"
7104 msgstr "Локальный вход"
7105
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
7108 #, c-format
7109 msgid "Local login"
7110 msgstr "Локальный вход"
7111
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
7113 #, c-format
7114 msgid "Location"
7115 msgstr "Расположение"
7116
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
7118 #, c-format
7119 msgid "Location (Status)"
7120 msgstr "Расположение (состояние)"
7121
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
7123 #, c-format
7124 msgid "Location and availability: "
7125 msgstr "Расположение и доступность: "
7126
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:216
7128 #, c-format
7129 msgid "Location(s) (Status)"
7130 msgstr "Расположени-е/я (состояние)"
7131
7132 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location, 1 ) | html 
7133 #. %2$s:  END 
7134 #. %3$s:  IF ( subscription.callnumber ) 
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
7136 #, fuzzy, c-format
7137 msgid "Location: %s %s %s "
7138 msgstr "Собрание: %s "
7139
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:36
7141 #, fuzzy, c-format
7142 msgid "Locations"
7143 msgstr "Расположение"
7144
7145 #. INPUT type=submit
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:20
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:171
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:170
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:93
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:379
7154 #, c-format
7155 msgid "Log in"
7156 msgstr "Войдите"
7157
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:431
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
7162 #, c-format
7163 msgid "Log in to add tags."
7164 msgstr "Войдите, чтобы добавлять метки."
7165
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:75
7168 #, c-format
7169 msgid "Log in to create your own lists"
7170 msgstr "Войдите, чтобы создавать Ваши собственные списки"
7171
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
7174 #, fuzzy, c-format
7175 msgid "Log in to see your own saved tags."
7176 msgstr " чтобы увидеть Ваши собственные сохранённые метки.%s%s"
7177
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:95
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:97
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:99
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:308
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:44
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:373
7185 #, c-format
7186 msgid "Log in to your account"
7187 msgstr "Ввойти в Вашу учётную запись"
7188
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:166
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7191 #, c-format
7192 msgid "Log in to your account:"
7193 msgstr "Войти в свою учётную запись:"
7194
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
7196 #, c-format
7197 msgid "Log in with Google"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:114
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
7202 #, fuzzy, c-format
7203 msgid "Log out"
7204 msgstr "%sВыйти"
7205
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7208 #, c-format
7209 msgid "Log out and try again with a different user."
7210 msgstr ""
7211
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
7213 #, c-format
7214 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7215 msgstr "Вход в каталог не был разрешён библиотекой."
7216
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
7220 #, c-format
7221 msgid "Login"
7222 msgstr "Уваход"
7223
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7225 #, fuzzy, c-format
7226 msgid "Login page"
7227 msgstr "каталоги"
7228
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:327
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:167
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:80
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:374
7234 #, c-format
7235 msgid "Login:"
7236 msgstr "Вход:"
7237
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
7239 #, c-format
7240 msgid ""
7241 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7242 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7243 msgstr ""
7244 "Поиск посетителя АБИС по определенному идентификатору, и предоставление "
7245 "системного идентификатора посетителя в АБИС."
7246
7247 # название функции ILS-DI
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
7251 #, c-format
7252 msgid "LookupPatron"
7253 msgstr "LookupPatron"
7254
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7257 #, c-format
7258 msgid "MARC"
7259 msgstr "МАРК"
7260
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7262 #, c-format
7263 msgid "MARC Card View"
7264 msgstr "Вид МАРК-карточки"
7265
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7267 #, c-format
7268 msgid "MARC View"
7269 msgstr "Просмотр в МАРК"
7270
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
7277 #, c-format
7278 msgid "MARC view"
7279 msgstr "Просмотр в МАРК"
7280
7281 #. %1$s:  bibliotitle | html 
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7283 #, fuzzy, c-format
7284 msgid "MARC view: %s"
7285 msgstr "Просмотр в МАРК"
7286
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
7289 #, c-format
7290 msgid "MARCXML"
7291 msgstr "MARCXML"
7292
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:370
7294 #, c-format
7295 msgid "Main address"
7296 msgstr "Основной адрес"
7297
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:603
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
7302 #, c-format
7303 msgid "Make a "
7304 msgstr "Сделайте "
7305
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:610
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
7308 #, fuzzy, c-format
7309 msgid "Make an "
7310 msgstr "Сделайте "
7311
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:107
7313 #, fuzzy, c-format
7314 msgid "Make payment"
7315 msgstr "Сделайте "
7316
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337
7318 #, c-format
7319 msgid "Male:"
7320 msgstr "Мужчина:"
7321
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:286
7323 #, c-format
7324 msgid "Managed by"
7325 msgstr "Ведётся кем"
7326
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:330
7328 #, c-format
7329 msgid "Managed by:"
7330 msgstr "Ведётся кем:"
7331
7332 #. SCRIPT
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7334 msgid "Mar"
7335 msgstr "Март"
7336
7337 #. SCRIPT
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7339 msgid "March"
7340 msgstr "Март"
7341
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:504
7343 #, c-format
7344 msgid "Match:"
7345 msgstr "Совпадение:"
7346
7347 #. For the first occurrence,
7348 #. SCRIPT
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7350 msgid "May"
7351 msgstr "Май"
7352
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
7355 #, c-format
7356 msgid "Me"
7357 msgstr "Я"
7358
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7361 #, c-format
7362 msgid "Message sent"
7363 msgstr "Сообщение выслано"
7364
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7366 #, c-format
7367 msgid "Messages for you"
7368 msgstr "Сообщения для Вас"
7369
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:862
7371 #, c-format
7372 msgid "Missing"
7373 msgstr ""
7374
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
7376 #, c-format
7377 msgid "Missing (damaged)"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:866
7381 #, fuzzy, c-format
7382 msgid "Missing (lost)"
7383 msgstr "Сессию потеряно"
7384
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
7386 #, c-format
7387 msgid "Missing (never received)"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
7391 #, c-format
7392 msgid "Missing (sold out)"
7393 msgstr ""
7394
7395 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
7397 #, c-format
7398 msgid "Missing issues: %s "
7399 msgstr "Отсутствующие выпуски: %s "
7400
7401 #. SCRIPT
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7403 msgid "Mo"
7404 msgstr "Пн"
7405
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:30
7407 #, c-format
7408 msgid "Modify"
7409 msgstr "Изменить"
7410
7411 #. SCRIPT
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7413 msgid "Mon"
7414 msgstr "Пнд"
7415
7416 #. SCRIPT
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7418 msgid "Monday"
7419 msgstr "Понедельник"
7420
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1043
7422 #, c-format
7423 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7424 msgstr "Болбше обзоров книг на сайте iDreamBooks.com"
7425
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
7428 #, c-format
7429 msgid "More details"
7430 msgstr "Подробности"
7431
7432 #. SCRIPT
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
7434 msgid "More lists"
7435 msgstr "Ещё списки"
7436
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:406
7438 #, fuzzy, c-format
7439 msgid "More options"
7440 msgstr "[Больше параметров]"
7441
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:81
7443 #, fuzzy, c-format
7444 msgid "More searches "
7445 msgstr "Дополнительный поиск "
7446
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:285
7448 #, c-format
7449 msgid "Most popular"
7450 msgstr "Самые популярные заглавия"
7451
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7453 #, fuzzy, c-format
7454 msgid "Most popular titles"
7455 msgstr "Просматриваем самые популярные заглавия"
7456
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
7458 #, c-format
7459 msgid "Musical recording"
7460 msgstr "музыкальная запись"
7461
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7467 #, c-format
7468 msgid "N/A"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
7472 #, c-format
7473 msgid "NEW"
7474 msgstr ""
7475
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7477 #, c-format
7478 msgid "NT"
7479 msgstr ""
7480
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7484 #, c-format
7485 msgid "Name"
7486 msgstr "Наименование "
7487
7488 #. ABBR
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7490 msgid "Narrower Term"
7491 msgstr ""
7492
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7495 #, c-format
7496 msgid "Never"
7497 msgstr "Никогда"
7498
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:88
7500 #, fuzzy, c-format
7501 msgid "Never expires "
7502 msgstr "%s%s%s Никогда не заканчивается %s "
7503
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7505 #, c-format
7506 msgid ""
7507 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7508 "the item that was checked-out upon check-in."
7509 msgstr ""
7510 "Никогда: стереть мою историю чтения немедленно.  Это удалит все записи о "
7511 "выданных и возвращеных экземплярах."
7512
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:884
7514 #, c-format
7515 msgid "New"
7516 msgstr ""
7517
7518 #. %1$s:  review.title | html 
7519 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7520 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
7521 #. %4$s:  END 
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7523 #, c-format
7524 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7525 msgstr "Новый комментарий на заглавие: %s %s, %s%s"
7526
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7529 #, c-format
7530 msgid "New interlibrary loan request"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
7537 #, c-format
7538 msgid "New list"
7539 msgstr "Новый список"
7540
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
7543 #, c-format
7544 msgid "New password:"
7545 msgstr "Новый пароль: "
7546
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:369
7549 #, c-format
7550 msgid "New purchase suggestion"
7551 msgstr "Новое предложение о приобретении"
7552
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:410
7554 #, fuzzy, c-format
7555 msgid "New search"
7556 msgstr "[Новый поиск]"
7557
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:554
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
7562 #, c-format
7563 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7564 msgstr "Новые метки, отделённые запятыми:"
7565
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:193
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
7568 #, c-format
7569 msgid "New tag:"
7570 msgstr "Новая метка:"
7571
7572 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7573 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7574 #. %3$s:  ELSE 
7575 #. %4$s:  END 
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7577 #, fuzzy, c-format
7578 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7579 msgstr "Метки из этой библиотеки:"
7580
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1102
7588 #, c-format
7589 msgid "Next"
7590 msgstr "Следующее"
7591
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
7593 #, fuzzy, c-format
7594 msgid "Next "
7595 msgstr "Следующее"
7596
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:177
7598 #, c-format
7599 msgid "Next &gt;&gt;"
7600 msgstr "Далее &gt;&gt;"
7601
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7603 #, c-format
7604 msgid "Next &raquo;"
7605 msgstr "Далее &raquo;"
7606
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
7608 #, fuzzy, c-format
7609 msgid "Next available item"
7610 msgstr "Нет доступных экземпляров."
7611
7612 # нет (memberentrygen)
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
7619 #, c-format
7620 msgid "No"
7621 msgstr "нет"
7622
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:182
7624 #, fuzzy, c-format
7625 msgid "No article requests can be made for this record. "
7626 msgstr "Нет реальных экземпляров для этой записи"
7627
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
7629 #, c-format
7630 msgid "No changes were made."
7631 msgstr ""
7632
7633 #. For the first occurrence,
7634 #. SCRIPT
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7636 #, fuzzy
7637 msgid "No checkouts"
7638 msgstr "Выдачи"
7639
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:227
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:255
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:131
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:142
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:151
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:265
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:273
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:281
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:290
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:298
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:231
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:495
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:74
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:990
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:318
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:339
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
7676 #, c-format
7677 msgid "No cover image available"
7678 msgstr "Малюнак вокладкі недаступна"
7679
7680 #. SCRIPT
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7682 msgid "No data available in table"
7683 msgstr "Нет данных в таблице"
7684
7685 #. SCRIPT
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7687 msgid "No entries to show"
7688 msgstr "Нет записей для отображения"
7689
7690 #. SCRIPT
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7692 #, fuzzy
7693 msgid "No holds"
7694 msgstr "Не зарезервировано"
7695
7696 #. SCRIPT
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7698 msgid "No item was added to your cart"
7699 msgstr "Ни одной единицы не было добавлено в Вашу корзину"
7700
7701 #. SCRIPT
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7703 msgid "No item was selected"
7704 msgstr "Ні адной адзінкі не было абрана"
7705
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7707 #, fuzzy, c-format
7708 msgid "No items available."
7709 msgstr "Нет доступных экземпляров здесь:"
7710
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:429
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:222
7713 #, c-format
7714 msgid "No items available:"
7715 msgstr "Нет доступных экземпляров здесь:"
7716
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:194
7720 #, c-format
7721 msgid "No limit"
7722 msgstr "Без ограничений"
7723
7724 #. SCRIPT
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7726 msgid "No matching records found"
7727 msgstr "Соответствующих записей не найдено"
7728
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:134
7730 #, c-format
7731 msgid "No news to display."
7732 msgstr ""
7733
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7735 #, c-format
7736 msgid "No operation parameter has been passed."
7737 msgstr ""
7738
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:698
7740 #, fuzzy, c-format
7741 msgid "No other items."
7742 msgstr "%s %s %s Нет других экземпляров. %s %s "
7743
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:684
7745 #, c-format
7746 msgid "No physical items for this record"
7747 msgstr "Нет реальных экземпляров для этой записи"
7748
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
7750 #, c-format
7751 msgid "No private lists"
7752 msgstr "Нет личных списков"
7753
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:734
7755 #, c-format
7756 msgid "No private lists."
7757 msgstr "Нет личных списков."
7758
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
7760 #, fuzzy, c-format
7761 msgid "No public lists"
7762 msgstr "Нет общих списков."
7763
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:732
7765 #, c-format
7766 msgid "No public lists."
7767 msgstr "Нет общих списков."
7768
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7770 #, fuzzy, c-format
7771 msgid "No reading history to delete"
7772 msgstr "Вашу историю чтения стерто."
7773
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7775 #, fuzzy, c-format
7776 msgid "No record was removed."
7777 msgstr "ОШИБКА: не предоставлен номер библиографической записи."
7778
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:332
7780 #, c-format
7781 msgid "No renewals allowed"
7782 msgstr "Продление не разрешено больше"
7783
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7785 #, c-format
7786 msgid "No reserves have been selected for this course."
7787 msgstr ""
7788
7789 #. SCRIPT
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7791 #, fuzzy
7792 msgid "No results found in the library's %s collection"
7793 msgstr "%s Ничего не найдено в каталоге библиотеки «%s». "
7794
7795 #. SCRIPT
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7797 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7798 msgstr ""
7799
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
7801 #, c-format
7802 msgid "No results found!"
7803 msgstr "Ничего не найдено!"
7804
7805 #. SCRIPT
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7807 #, fuzzy
7808 msgid "No suggestion was selected"
7809 msgstr "Ни одной единицы не было выбрано"
7810
7811 #. SCRIPT
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7813 msgid "No tag was specified."
7814 msgstr "Метка не была указана."
7815
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
7817 #, c-format
7818 msgid "No tags from this library for this title."
7819 msgstr "Нет меток из этой библиотеки для этого заголовка."
7820
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7822 #, c-format
7823 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7824 msgstr ""
7825
7826 #. SCRIPT
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
7828 #, fuzzy
7829 msgid "No, do not cancel article request"
7830 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле отменить это резервирование?"
7831
7832 #. SCRIPT
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
7834 #, fuzzy
7835 msgid "No, do not cancel hold"
7836 msgstr "Извините, но Вы не можете иметь зарезервировано более, чем %s. "
7837
7838 #. SCRIPT
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
7840 #, fuzzy
7841 msgid "No, do not resume holds"
7842 msgstr "Извините, но Вы не можете иметь зарезервировано более, чем %s. "
7843
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7845 #, c-format
7846 msgid "Nobody"
7847 msgstr ""
7848
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
7850 #, fuzzy, c-format
7851 msgid "Non-fiction"
7852 msgstr "научная литература"
7853
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
7855 #, c-format
7856 msgid "Non-musical recording"
7857 msgstr "немузыкальная запись"
7858
7859 # Ничего (?)
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7861 #, c-format
7862 msgid "None"
7863 msgstr "нет"
7864
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
7866 #, c-format
7867 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
7868 msgstr ""
7869
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:344
7871 #, fuzzy, c-format
7872 msgid "None specified: "
7873 msgstr "Метка не была указана."
7874
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
7882 #, c-format
7883 msgid "Normal view"
7884 msgstr "Обычный вид"
7885
7886 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7888 #, fuzzy, c-format
7889 msgid "Not checked in %s"
7890 msgstr "Выдано ("
7891
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:599
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:263
7894 #, fuzzy, c-format
7895 msgid "Not finding what you're looking for? "
7896 msgstr "Вы не нашли того, что искали?"
7897
7898 #. For the first occurrence,
7899 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7902 #, fuzzy, c-format
7903 msgid "Not for loan %s"
7904 msgstr "Не для ссуды (%s)"
7905
7906 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
7908 #, c-format
7909 msgid "Not for loan (%s)"
7910 msgstr "Не для ссуды (%s)"
7911
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:867
7913 #, c-format
7914 msgid "Not issued"
7915 msgstr ""
7916
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
7918 #, c-format
7919 msgid "Not on hold"
7920 msgstr "Не зарезервировано"
7921
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
7923 #, c-format
7924 msgid "Not what you expected? Check for "
7925 msgstr "Не то, что Вы ожидали?  Проверьте "
7926
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:284
7930 #, c-format
7931 msgid "Note"
7932 msgstr "Заметка"
7933
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7935 #, fuzzy, c-format
7936 msgid "Note:"
7937 msgstr "Примечание: "
7938
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:315
7940 #, c-format
7941 msgid "Note: "
7942 msgstr "Примечание: "
7943
7944 #. %1$s:  END 
7945 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:252
7947 #, c-format
7948 msgid ""
7949 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7950 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7951 msgstr ""
7952
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7954 #, c-format
7955 msgid ""
7956 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7957 "have been populated, and an index built by separate script."
7958 msgstr ""
7959 "Примечание: эта возможность доступна лишь для французских каталогов, где "
7960 "есть заполнены темы ISBD и строится  индекс с помощью отдельного сценарию."
7961
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7963 #, c-format
7964 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7965 msgstr "Примечание: Ваш комментарий должен одобрить библиотекарь. "
7966
7967 #. SCRIPT
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7969 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7970 msgstr "Примечание: Вы можете удалять только собственные метки."
7971
7972 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
7974 #, fuzzy, c-format
7975 msgid ""
7976 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7977 "code that was removed. "
7978 msgstr ""
7979 "Примечание: Вы можете удалять только собственные метки. %sПримечание: Ваша "
7980 "метка содержала код разметки, который удалён. "
7981
7982 #. SCRIPT
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7984 msgid ""
7985 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7986 "see your current tags."
7987 msgstr ""
7988 "Примечание: Вы можете присвоить экземпляру только одну метку с данным "
7989 "термином. Смотрите «Мои метки», чтобы увидеть Ваши текущие метки."
7990
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7992 #, fuzzy, c-format
7993 msgid ""
7994 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7995 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7996 "retain the comment as is."
7997 msgstr ""
7998 "%sПримечание: Ваш комментарий содержал неразрешенный код разметки.  "
7999 "Комментарий был сохранен а разметка удалена, как видно ниже.  Вы можете "
8000 "редактировать свой комментарий дальше, или же отменить, чтобы оставить "
8001 "комментарий, как есть. %s %sОшибка!  Ваш комментарий полностью состоит из "
8002 "неразрешенного кода разметки.  Он не добавлен.%s %sОшибка!  Вы можете "
8003 "добавить пустой комментарий.  Пожалуйста, добавьте содержимое или отмените.%s"
8004
8005 #. SCRIPT
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
8007 msgid ""
8008 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
8009 msgstr ""
8010 "Примечание: Ваша метка содержала код разметки, который был удалён. Метку "
8011 "добавлено как "
8012
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:139
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:146
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1212
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
8021 #, c-format
8022 msgid "Notes"
8023 msgstr "Заметки "
8024
8025 #. For the first occurrence,
8026 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:101
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
8029 #, c-format
8030 msgid "Notes : %s "
8031 msgstr "Заметки: %s "
8032
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
8034 #, c-format
8035 msgid "Notes/Comments"
8036 msgstr "Заметки/комментарии"
8037
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:100
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
8043 #, c-format
8044 msgid "Notes:"
8045 msgstr "Заметки: "
8046
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
8048 #, c-format
8049 msgid "Nothing"
8050 msgstr ""
8051
8052 #. SCRIPT
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
8054 msgid ""
8055 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
8056 msgstr ""
8057 "Ничего не выбрано.  Установите флажок для каждого экземпляра, который Вы "
8058 "хотите продолжить"
8059
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
8062 #, c-format
8063 msgid "Notice:"
8064 msgstr ""
8065
8066 # нет (memberentrygen)
8067 #. SCRIPT
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8069 msgid "Nov"
8070 msgstr "Ноябрь"
8071
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:594
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1050
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1143
8075 #, c-format
8076 msgid "Novelist Select"
8077 msgstr "NoveList Select, EBSCO"
8078
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:523
8080 #, c-format
8081 msgid "Novelist Select: "
8082 msgstr "NoveList Select, EBSCO: "
8083
8084 #. SCRIPT
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8086 msgid "November"
8087 msgstr "Ноябрь"
8088
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
8090 #, c-format
8091 msgid "Number"
8092 msgstr "Номер"
8093
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:223
8095 #, c-format
8096 msgid "Number of holds: "
8097 msgstr ""
8098
8099 #. For the first occurrence,
8100 #. %1$s:  count | html 
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
8103 #, c-format
8104 msgid "Number of records used in: %s"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
8108 #, c-format
8109 msgid "OAI-DC"
8110 msgstr ""
8111
8112 #. INPUT type=submit
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
8115 msgid "OK"
8116 msgstr "OK"
8117
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:243
8119 #, c-format
8120 msgid "OR"
8121 msgstr "ИЛИ"
8122
8123 #. SCRIPT
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8125 msgid "Oct"
8126 msgstr "Октябрь"
8127
8128 #. SCRIPT
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8130 msgid "October"
8131 msgstr "Октябрь"
8132
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
8135 #, c-format
8136 msgid "On hold"
8137 msgstr "Зарезервировано"
8138
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
8140 #, fuzzy, c-format
8141 msgid "On order"
8142 msgstr "Заказано ("
8143
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
8145 #, fuzzy, c-format
8146 msgid "On-site checkouts"
8147 msgstr "Выдач всего"
8148
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:367
8151 #, c-format
8152 msgid ""
8153 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
8154 "more."
8155 msgstr ""
8156
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
8158 #, c-format
8159 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
8160 msgstr ""
8161
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:334
8164 #, c-format
8165 msgid "Online resources:"
8166 msgstr "Ресурсы он-лайн: "
8167
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8169 #, fuzzy, c-format
8170 msgid ""
8171 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
8172 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
8173 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
8174 "information."
8175 msgstr ""
8176 "Только заглавие является обязательным, однако чем более подробную информацию "
8177 "Вы предоставите, тем легче будет библиотекарям отыскать заглавие, о котором "
8178 "Вы спрашиваете. Поле «Заметки» может быть использовано для предоставления "
8179 "любой дополнительной информации."
8180
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:219
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
8183 #, c-format
8184 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8185 msgstr "Лишь экземпляры доступные сейчас для выдачи или ознакомления"
8186
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
8188 #, fuzzy, c-format
8189 msgid "Open Library: "
8190 msgstr "Библиотека: "
8191
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
8193 #, fuzzy, c-format
8194 msgid "Order by author"
8195 msgstr "Упорядочить по дате"
8196
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8198 #, c-format
8199 msgid "Order by date"
8200 msgstr "Упорядочить по дате"
8201
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
8203 #, c-format
8204 msgid "Order by title"
8205 msgstr "Упорядочить по заглавию"
8206
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
8208 #, c-format
8209 msgid "Order by: "
8210 msgstr "Упорядочить по: "
8211
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:977
8213 #, c-format
8214 msgid "Other editions of this work"
8215 msgstr "Другие издания этой работы"
8216
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
8218 #, c-format
8219 msgid "Other forms:"
8220 msgstr "Другие формы:"
8221
8222 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
8224 #, fuzzy, c-format
8225 msgid "Other holdings %s"
8226 msgstr "Другие фонды ( %s )"
8227
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
8230 #, fuzzy, c-format
8231 msgid "Other names:"
8232 msgstr "%s Другие используемые имена:"
8233
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
8236 #, fuzzy, c-format
8237 msgid "Other phone:"
8238 msgstr "%s Другие используемые имена:"
8239
8240 # название функции ILS-DI
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
8242 #, c-format
8243 msgid "OutputIntermediateFormat "
8244 msgstr "OutputIntermediateFormat "
8245
8246 # название функции ILS-DI
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
8248 #, c-format
8249 msgid "OutputRewritablePage "
8250 msgstr "OutputRewritablePage "
8251
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:167
8253 #, fuzzy, c-format
8254 msgid "OverDrive Account"
8255 msgstr "Собрание сериального издания"
8256
8257 #. For the first occurrence,
8258 #. %1$s:  q | html 
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:16
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:28
8261 #, c-format
8262 msgid "OverDrive search for '%s'"
8263 msgstr ""
8264
8265 #. %1$s:  priority | html 
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
8267 #, fuzzy, c-format
8268 msgid "Overall queue priority: %s"
8269 msgstr "Приоритет в очереди резервирований на экземпляр"
8270
8271 #. %1$s:  overdues_count | html 
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
8273 #, fuzzy, c-format
8274 msgid "Overdue (%s)"
8275 msgstr "Просрочки "
8276
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
8278 #, c-format
8279 msgid "Overdues "
8280 msgstr "Просрочки "
8281
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
8284 #, c-format
8285 msgid "Owner only"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:601
8289 #, fuzzy, c-format
8290 msgid "Pages"
8291 msgstr "Изображения"
8292
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:83
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:85
8295 #, fuzzy, c-format
8296 msgid "Pages:"
8297 msgstr "Изображения"
8298
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
8311 #, c-format
8312 msgid "Parameters"
8313 msgstr "Параметры"
8314
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:835
8319 #, c-format
8320 msgid "Password"
8321 msgstr "Пароль"
8322
8323 #. SCRIPT
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8325 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8326 msgstr ""
8327
8328 #. For the first occurrence,
8329 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:75
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:71
8332 #, fuzzy, c-format
8333 msgid "Password must be at least %s characters long."
8334 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
8335
8336 #. SCRIPT
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8338 #, fuzzy
8339 msgid "Password must contain at least %s characters"
8340 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
8341
8342 #. SCRIPT
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8344 #, fuzzy
8345 msgid ""
8346 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8347 "and numbers"
8348 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
8349
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:77
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
8352 #, fuzzy, c-format
8353 msgid ""
8354 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8355 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
8356
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
8359 #, c-format
8360 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8361 msgstr ""
8362
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8364 #, c-format
8365 msgid "Password updated"
8366 msgstr "Пароль обновлен"
8367
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:168
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:45
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:376
8374 #, c-format
8375 msgid "Password:"
8376 msgstr "Пароль: "
8377
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
8379 #, fuzzy, c-format
8380 msgid "Passwords do not match! "
8381 msgstr "Пароль обновлен"
8382
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
8384 #, c-format
8385 msgid "Patent document"
8386 msgstr "патентный документ"
8387
8388 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:949
8390 #, c-format
8391 msgid "Patron comment on %s"
8392 msgstr "Комментарий посетителя от %s"
8393
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:84
8395 #, fuzzy, c-format
8396 msgid "Pay selected fines and charges"
8397 msgstr "Пеня и сплаты"
8398
8399 #. IMG
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:91
8401 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8405 #, c-format
8406 msgid "Payment applied:"
8407 msgstr ""
8408
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:85
8410 #, fuzzy, c-format
8411 msgid "Payment method"
8412 msgstr "патентный документ"
8413
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8415 #, fuzzy, c-format
8416 msgid "Pending hold"
8417 msgstr "Установить резервирование"
8418
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
8420 #, c-format
8421 msgid "Phone"
8422 msgstr "Телефон"
8423
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:644
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8428 #, fuzzy, c-format
8429 msgid "Phone:"
8430 msgstr "Телефон"
8431
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
8433 #, c-format
8434 msgid "Physical details:"
8435 msgstr "Физ. характеристика: "
8436
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:20
8438 #, c-format
8439 msgid "Pick up location"
8440 msgstr "Место получения"
8441
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:98
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:231
8444 #, fuzzy, c-format
8445 msgid "Pick up location:"
8446 msgstr "Место получения"
8447
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
8449 #, fuzzy, c-format
8450 msgid "Pickup library"
8451 msgstr "Исходная библиотека"
8452
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:105
8454 #, fuzzy, c-format
8455 msgid "Pickup library:"
8456 msgstr "Место получения"
8457
8458 #. SCRIPT
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
8460 #, fuzzy
8461 msgid "Place a hold on"
8462 msgstr "Установить резервирование"
8463
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
8465 #, fuzzy, c-format
8466 msgid "Place a hold on "
8467 msgstr "Установить резервирование"
8468
8469 #. SCRIPT
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
8471 #, fuzzy
8472 msgid "Place a hold on: "
8473 msgstr "Установить резервирование"
8474
8475 #. %1$s:  biblio.title | html 
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:28
8477 #, c-format
8478 msgid "Place article request for %s"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8491 #, c-format
8492 msgid "Place hold"
8493 msgstr "Установить резервирование"
8494
8495 #. INPUT type=submit
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
8497 #, fuzzy
8498 msgid "Place request"
8499 msgstr "Установить резервирование"
8500
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:14
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:16
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
8504 #, c-format
8505 msgid "Placed on"
8506 msgstr "Размещено"
8507
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
8509 #, fuzzy, c-format
8510 msgid "Places"
8511 msgstr "Установить резервирование"
8512
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8514 #, fuzzy, c-format
8515 msgid "Placing a hold"
8516 msgstr "Установить резервирование"
8517
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
8519 #, c-format
8520 msgid "Play media"
8521 msgstr "Воспроизвести мультимедиа"
8522
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8524 #, c-format
8525 msgid ""
8526 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8527 "it's your privacy!"
8528 msgstr ""
8529 "Обратите внимание, что сотрудники библиотеки не могут установить эти "
8530 "значения для Вас: это Ваша частная жизнь!"
8531
8532 #. For the first occurrence,
8533 #. SCRIPT
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8536 msgid "Please choose a download format"
8537 msgstr ""
8538
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:105
8540 #, fuzzy, c-format
8541 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8542 msgstr ""
8543 "%s %s пожалуйста, выберите через который Вы хотели бы провести "
8544 "аутентификацию: "
8545
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8547 #, c-format
8548 msgid "Please choose your privacy rule:"
8549 msgstr "Пожалуйста,  выберите Ваше правило конфиденциальности:"
8550
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
8552 #, fuzzy, c-format
8553 msgid "Please click here to log in."
8554 msgstr " щелкните здесь для входа"
8555
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8557 #, c-format
8558 msgid ""
8559 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8560 "password. "
8561 msgstr ""
8562
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8564 #, fuzzy, c-format
8565 msgid ""
8566 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8567 "arrives for this subscription."
8568 msgstr ""
8569 "Подтвердите, что Вы не хотите получать электронную почту, когда поступает "
8570 "новый выпуск для этой подписки"
8571
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:110
8573 #, c-format
8574 msgid "Please confirm the checkout:"
8575 msgstr "Пожалуйста, подтвердите выдачу:"
8576
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8578 #, c-format
8579 msgid "Please confirm your registration"
8580 msgstr "Пожалуйста, подтвердите свою регистрацию"
8581
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8584 #, fuzzy, c-format
8585 msgid "Please contact a librarian for details."
8586 msgstr ""
8587 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
8588 "информации."
8589
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8592 #, fuzzy, c-format
8593 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8594 msgstr ""
8595 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
8596 "информации."
8597
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8599 #, c-format
8600 msgid ""
8601 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8602 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8603 msgstr ""
8604
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
8606 #, fuzzy, c-format
8607 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8608 msgstr ""
8609 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
8610 "информации."
8611
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8613 #, fuzzy, c-format
8614 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8615 msgstr ""
8616 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
8617 "информации."
8618
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
8621 #, c-format
8622 msgid "Please correct and resubmit."
8623 msgstr ""
8624
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8627 #, c-format
8628 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8629 msgstr ""
8630
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
8632 #, c-format
8633 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8634 msgstr ""
8635
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8637 #, fuzzy, c-format
8638 msgid "Please enter numbers only. "
8639 msgstr "Пожалуйста, введите номер Вашего билета:"
8640
8641 #. SCRIPT
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8643 msgid "Please enter the same password as above"
8644 msgstr ""
8645
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:383
8647 #, c-format
8648 msgid "Please enter your card number:"
8649 msgstr "Пожалуйста, введите номер Вашего билета:"
8650
8651 # приобретение
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8653 #, fuzzy, c-format
8654 msgid ""
8655 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8656 "email when the library processes your suggestion."
8657 msgstr ""
8658 "Пожалуйста, заполните эту форму, чтобы предложить для библиотеки новое "
8659 "приобретение. Вы будете проинформированы по почте, когда библиотека "
8660 "рассмотрит Ваше предложение."
8661
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8663 #, fuzzy, c-format
8664 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8665 msgstr " не найден в базе данных. Попробуйте снова."
8666
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8668 #, c-format
8669 msgid ""
8670 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8671 "the library no matter which privacy option you choose."
8672 msgstr ""
8673 "Помните, что информация о любой всё ещё выданной книге, должна храниться в "
8674 "библиотеке независимо от уровня конфиденциальности, который Вы выберете."
8675
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
8677 #, c-format
8678 msgid ""
8679 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8680 "address registered with this library."
8681 msgstr ""
8682
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8685 #, c-format
8686 msgid ""
8687 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8688 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8689 "Reference Manager or ProCite."
8690 msgstr ""
8691 "Обратите внимание, что присоединенный файл с библиографическими данными в "
8692 "МАРК-формате, который можно импортировать в персональное библиографическое "
8693 "программное обеспечение вроде EndNote, Reference Manager или ProCite."
8694
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8696 #, c-format
8697 msgid ""
8698 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8699 "of items returned damaged."
8700 msgstr ""
8701
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
8707 #, c-format
8708 msgid "Please note:"
8709 msgstr "Пожалуйста, отметьте:"
8710
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
8714 #, c-format
8715 msgid "Please note: "
8716 msgstr "Пожалуйста, отметьте: "
8717
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8719 #, c-format
8720 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8721 msgstr ""
8722
8723 #. SCRIPT
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:193
8725 msgid "Please select a specific item for this article request."
8726 msgstr ""
8727
8728 #. SCRIPT
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
8730 msgid "Please select a tag to delete."
8731 msgstr ""
8732
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8734 #, c-format
8735 msgid "Please try again later."
8736 msgstr ""
8737
8738 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8739 #. %2$s:  ELSIF errResetForbidden 
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:55
8741 #, c-format
8742 msgid ""
8743 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8744 "information. %s "
8745 msgstr ""
8746
8747 #. %1$s:  ELSE 
8748 #. %2$s:  END 
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8750 #, c-format
8751 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8752 msgstr ""
8753 "Пожалуйста, повторите попытку с простым текстом.  %sНераспознанная ошибка.  "
8754 "%s "
8755
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
8757 #, fuzzy, c-format
8758 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8759 msgstr "Пожалуйста, введите следующие символы в предыдущее поле: "
8760
8761 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8762 #. %2$s:  IF username 
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
8764 #, c-format
8765 msgid ""
8766 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8767 "has already been started for this account %s (\""
8768 msgstr ""
8769
8770 #. OPTGROUP
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8772 msgid "Popularity"
8773 msgstr "Полярность"
8774
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8777 #, c-format
8778 msgid "Popularity (least to most)"
8779 msgstr "Популярность (от меньшей к большей)"
8780
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8783 #, c-format
8784 msgid "Popularity (most to least)"
8785 msgstr "Популярность (от большей к меньшей)"
8786
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:965
8788 #, fuzzy, c-format
8789 msgid "Post your comments on this item. "
8790 msgstr "Опубликуйте или отредактируйте Ваши комментарии для этой единицы. "
8791
8792 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
8794 #, fuzzy, c-format
8795 msgid "Powered by %s "
8796 msgstr "Работает на АБИС "
8797
8798 # 008.22=c - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
8800 #, c-format
8801 msgid "Pre-adolescent"
8802 msgstr "для детей среднего школьного возраста (9-13 лет)"
8803
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8805 #, c-format
8806 msgid "Preferred form: "
8807 msgstr "Предпочтительная форма: "
8808
8809 # 008.22=a - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
8811 #, c-format
8812 msgid "Preschool"
8813 msgstr "для детей ясельного возраста от 0 до 5 лет"
8814
8815 #. SCRIPT
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8817 msgid "Prev"
8818 msgstr "Предыдущее"
8819
8820 #. SCRIPT
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
8822 msgid "Preview"
8823 msgstr "Просмотр"
8824
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1093
8831 #, c-format
8832 msgid "Previous"
8833 msgstr "Предыдущее"
8834
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:182
8837 #, c-format
8838 msgid "Previous sessions"
8839 msgstr "Предыдущие сеансы"
8840
8841 # 008.22=b - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
8843 #, c-format
8844 msgid "Primary"
8845 msgstr "для детей младшего возраста от 6 до 8 лет"
8846
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
8849 #, fuzzy, c-format
8850 msgid "Primary email:"
8851 msgstr "%s Основная электронная почта:"
8852
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
8855 #, fuzzy, c-format
8856 msgid "Primary phone:"
8857 msgstr "%s Основной телефон:"
8858
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
8861 #, c-format
8862 msgid "Print"
8863 msgstr "Печать"
8864
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8866 #, c-format
8867 msgid "Print list"
8868 msgstr "Распечатать список"
8869
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:23
8871 #, c-format
8872 msgid "Priority"
8873 msgstr "Приоритет"
8874
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:104
8876 #, c-format
8877 msgid "Priority:"
8878 msgstr "Приоритет: "
8879
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
8881 #, fuzzy, c-format
8882 msgid "Privacy"
8883 msgstr "Личный"
8884
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8888 #, c-format
8889 msgid "Private"
8890 msgstr "Личный"
8891
8892 #. OPTGROUP
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8894 #, fuzzy
8895 msgid "Private lists"
8896 msgstr "Личные списки"
8897
8898 #. OPTGROUP
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8900 msgid "Private lists shared with me"
8901 msgstr ""
8902
8903 #. SCRIPT
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8905 msgid "Processing..."
8906 msgstr "Обработка продолжается…"
8907
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
8909 #, c-format
8910 msgid "Programmed texts"
8911 msgstr "программированные тексты"
8912
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
8914 #, c-format
8915 msgid "Provider:"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:612
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8921 #, c-format
8922 msgid "Public"
8923 msgstr "Общий"
8924
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:650
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8932 #, c-format
8933 msgid "Public lists"
8934 msgstr "Общие списки"
8935
8936 #. SCRIPT
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
8938 msgid "Public lists:"
8939 msgstr "Общие списки: "
8940
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
8942 #, fuzzy, c-format
8943 msgid "Publication date"
8944 msgstr "Диапазон дат публикации:"
8945
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
8947 #, fuzzy, c-format
8948 msgid "Publication date range"
8949 msgstr "Диапазон дат публикации:"
8950
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:114
8953 #, c-format
8954 msgid "Publication place:"
8955 msgstr "Место публикации: "
8956
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8959 #, c-format
8960 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8961 msgstr "Дата публикации / авторского права: от новейших к наистарейшим"
8962
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8965 #, c-format
8966 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8967 msgstr "Дата публикации / авторского права: от наистарейших к новейшим"
8968
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:58
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:369
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
8972 #, c-format
8973 msgid "Publication:"
8974 msgstr "Публикация:"
8975
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
8977 #, c-format
8978 msgid "Published by :"
8979 msgstr "Издано:"
8980
8981 #. For the first occurrence,
8982 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
8983 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8984 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
8985 #. %4$s:  END 
8986 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8987 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
8988 #. %7$s:  END 
8989 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8990 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
8991 #. %10$s:  END 
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:68
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
8994 #, c-format
8995 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8996 msgstr "Издано: %s %s в %s %s %s, %s %s %s, %s %s "
8997
8998 #. %1$s:  koha_new.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
8999 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:93
9001 #, fuzzy, c-format
9002 msgid "Published on %s %s by "
9003 msgstr "(опубликовано %s)"
9004
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:107
9008 #, c-format
9009 msgid "Publisher"
9010 msgstr "Издатель"
9011
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9013 #, c-format
9014 msgid "Publisher location"
9015 msgstr "Местоположение издателя"
9016
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:90
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
9019 #, c-format
9020 msgid "Publisher:"
9021 msgstr "Издатель: "
9022
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:288
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:290
9025 #, c-format
9026 msgid "Purchase suggestions"
9027 msgstr "Предложения о приобретении"
9028
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:120
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
9031 #, c-format
9032 msgid "Quantity:"
9033 msgstr ""
9034
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:145
9036 #, fuzzy, c-format
9037 msgid "Quote of the day"
9038 msgstr "Цитата дня"
9039
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
9042 #, c-format
9043 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
9044 msgstr "RIS (Zotero, EndNote и другие)"
9045
9046 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
9048 #, fuzzy, c-format
9049 msgid "RSS feed for public list %s"
9050 msgstr "Нет общих списков."
9051
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9053 #, c-format
9054 msgid "RT"
9055 msgstr ""
9056
9057 #. INPUT type=submit name=rate_button
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
9059 msgid "Rate me"
9060 msgstr "Оцените меня"
9061
9062 #. %1$s:  issue.my_rating.timestamp | $KohaDates 
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
9064 #, fuzzy, c-format
9065 msgid "Rated on %s "
9066 msgstr "Изображение для %s "
9067
9068 #. For the first occurrence,
9069 #. SCRIPT
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9072 msgid "Rating based on reviews of "
9073 msgstr ""
9074
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
9076 #, c-format
9077 msgid "Re-type new password:"
9078 msgstr "Еще раз введите новый пароль:"
9079
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
9082 #, c-format
9083 msgid "Reason for suggestion: "
9084 msgstr "Причина предложения: "
9085
9086 # название функции ILS-DI
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
9088 #, c-format
9089 msgid "RecallItem "
9090 msgstr "RecallItem "
9091
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
9093 #, fuzzy, c-format
9094 msgid "Received date"
9095 msgstr "рецензии"
9096
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
9099 #, c-format
9100 msgid "Recent comments"
9101 msgstr "Последние комментарии"
9102
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9104 #, fuzzy, c-format
9105 msgid "Recent comments "
9106 msgstr "Последние комментарии"
9107
9108 # название функции ILS-DI
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
9110 #, fuzzy, c-format
9111 msgid "Record URL"
9112 msgstr "GetRecords"
9113
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
9115 #, c-format
9116 msgid "Record not found"
9117 msgstr "Запись не найдена"
9118
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:594
9120 #, fuzzy, c-format
9121 msgid "Record title"
9122 msgstr "Серийное заглавие"
9123
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
9125 #, c-format
9126 msgid "RecordedBooks Account"
9127 msgstr ""
9128
9129 #. For the first occurrence,
9130 #. %1$s:  q | html 
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:16
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:28
9133 #, c-format
9134 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
9140 #, c-format
9141 msgid "Refine your search"
9142 msgstr "Уточните Ваш поиск"
9143
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:31
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
9147 #, c-format
9148 msgid "Register a new account"
9149 msgstr "Зарегистрируем новую учётную запись"
9150
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:184
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
9154 #, c-format
9155 msgid "Register here."
9156 msgstr "Зарегистрируйтесь здесь."
9157
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:34
9159 #, c-format
9160 msgid "Registration Complete!"
9161 msgstr "Регистрация завершена!"
9162
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
9164 #, fuzzy, c-format
9165 msgid "Registration complete"
9166 msgstr "Регистрация завершена!"
9167
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
9169 #, c-format
9170 msgid "Registration invalid!"
9171 msgstr "Регистрация не удалась!"
9172
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
9174 #, c-format
9175 msgid "Regular print"
9176 msgstr "обыкновенная печать"
9177
9178 #. ABBR
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9180 msgid "Related Term"
9181 msgstr ""
9182
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:425
9184 #, c-format
9185 msgid "Relative"
9186 msgstr ""
9187
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
9189 #, fuzzy, c-format
9190 msgid "Relatives' checkouts"
9191 msgstr "Выдач всего"
9192
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9194 #, c-format
9195 msgid "Relevance"
9196 msgstr "Ранжировка"
9197
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
9199 #, c-format
9200 msgid "Remove"
9201 msgstr "Удалить"
9202
9203 #. A
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:49
9205 #, fuzzy
9206 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
9207 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
9208
9209 #. A
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:101
9211 msgid "Remove field"
9212 msgstr "Удалить поле"
9213
9214 #. SCRIPT
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9216 msgid "Remove from list"
9217 msgstr "Удалить из списка"
9218
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
9220 #, c-format
9221 msgid "Remove from this list"
9222 msgstr "Удалить из этого списка"
9223
9224 #. INPUT type=submit
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
9226 msgid "Remove selected items"
9227 msgstr "Удалить выбранные единицы"
9228
9229 #. INPUT type=submit
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:214
9234 #, fuzzy
9235 msgid "Remove selected searches"
9236 msgstr "Удалить выбранные записи"
9237
9238 #. INPUT type=submit
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
9241 #, fuzzy
9242 msgid "Remove share"
9243 msgstr "Удалить поле"
9244
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:199
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:294
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:556
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
9250 #, c-format
9251 msgid "Renew"
9252 msgstr "Продлить"
9253
9254 #. INPUT type=submit
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
9257 msgid "Renew all"
9258 msgstr "Продолжить все"
9259
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:324
9264 #, c-format
9265 msgid "Renew item"
9266 msgstr "Продлить экземпляр"
9267
9268 #. INPUT type=submit
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:358
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
9271 msgid "Renew selected"
9272 msgstr "Продлить выбранные"
9273
9274 # название функции ILS-DI
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
9278 #, c-format
9279 msgid "RenewLoan"
9280 msgstr "RenewLoan"
9281
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
9283 #, fuzzy, c-format
9284 msgid "Renewed!"
9285 msgstr "Продлить"
9286
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
9288 #, fuzzy, c-format
9289 msgid "Report issues and broken links"
9290 msgstr "Отсортировать список"
9291
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
9293 #, fuzzy, c-format
9294 msgid "Request ID"
9295 msgstr "юридические статьи"
9296
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
9298 #, fuzzy, c-format
9299 msgid "Request ID:"
9300 msgstr "юридические статьи"
9301
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:546
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:17
9305 #, fuzzy, c-format
9306 msgid "Request article"
9307 msgstr "юридические статьи"
9308
9309 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
9311 #, fuzzy, c-format
9312 msgid "Request cancellation"
9313 msgstr "request_location"
9314
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
9317 #, fuzzy, c-format
9318 msgid "Request placed"
9319 msgstr "юридические статьи"
9320
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9322 #, fuzzy, c-format
9323 msgid "Request placed:"
9324 msgstr "юридические статьи"
9325
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285
9327 #, fuzzy, c-format
9328 msgid "Request specific item type:"
9329 msgstr "Выберите конкретный экземпляр:"
9330
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9332 #, fuzzy, c-format
9333 msgid "Request type"
9334 msgstr "юридические статьи"
9335
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9337 #, fuzzy, c-format
9338 msgid "Request type:"
9339 msgstr "юридические статьи"
9340
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9342 #, fuzzy, c-format
9343 msgid "Request updated"
9344 msgstr "юридические статьи"
9345
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9347 #, fuzzy, c-format
9348 msgid "Requested from"
9349 msgstr "Предложено для"
9350
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9352 #, fuzzy, c-format
9353 msgid "Requested from:"
9354 msgstr "Предложено для"
9355
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9357 #, fuzzy, c-format
9358 msgid "Requested item:"
9359 msgstr "Выберите конкретный экземпляр:"
9360
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:265
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:311
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:351
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:421
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:434
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:447
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:460
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:522
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:548
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:583
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:622
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:635
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:736
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:775
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:788
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:826
9404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:102
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9419 #, c-format
9420 msgid "Required"
9421 msgstr "обязательно"
9422
9423 #. INPUT type=submit
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
9425 msgid "Resort list"
9426 msgstr "Отсортировать список"
9427
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
9434 #, c-format
9435 msgid "Results"
9436 msgstr "Результаты поиска"
9437
9438 #. %1$s:  from | html 
9439 #. %2$s:  to | html 
9440 #. %3$s:  total | html 
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9442 #, c-format
9443 msgid "Results %s to %s of %s"
9444 msgstr "Результаты поиска с %s по %s из %s"
9445
9446 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9447 #. %2$s:  query_desc | html 
9448 #. %3$s:  END 
9449 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9450 #. %5$s:  limit_desc | html 
9451 #. %6$s:  END 
9452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9453 #, fuzzy, c-format
9454 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9455 msgstr "%s Поиск %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s"
9456
9457 #. %1$s:  ms_value | html 
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9459 #, fuzzy, c-format
9460 msgid "Results of search for '%s'"
9461 msgstr "Результаты поиска с %s по %s из %s"
9462
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:150
9464 #, fuzzy, c-format
9465 msgid "Resume"
9466 msgstr "Найдено"
9467
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:222
9469 #, c-format
9470 msgid "Resume all suspended holds"
9471 msgstr "Восстановить все приостановленые резервирования"
9472
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:161
9474 #, fuzzy, c-format
9475 msgid "Resume your hold on "
9476 msgstr "Установить резервирование"
9477
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
9480 #, c-format
9481 msgid "Return this item"
9482 msgstr "Вернуть этот экземпляр"
9483
9484 #. INPUT type=submit name=confirm
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
9486 msgid "Return to account summary"
9487 msgstr "Вернутся к сведениям об учётной записи"
9488
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9490 #, fuzzy, c-format
9491 msgid "Return to fine details"
9492 msgstr "Вернуть этот экземпляр "
9493
9494 #. INPUT type=submit
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9496 #, fuzzy
9497 msgid "Return to my account"
9498 msgstr "Вернутся к сведениям об учётной записи"
9499
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9501 #, fuzzy, c-format
9502 msgid "Return to the catalog home page."
9503 msgstr "каталоги"
9504
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:73
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:137
9507 #, fuzzy, c-format
9508 msgid "Return to the last advanced search"
9509 msgstr "Пашыраны пошук"
9510
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:134
9512 #, fuzzy, c-format
9513 msgid "Return to the main page"
9514 msgstr "Вернуть этот экземпляр "
9515
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:55
9517 #, c-format
9518 msgid "Return to the self-checkout"
9519 msgstr "Вернуться к самообслуживанию"
9520
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9523 #, fuzzy, c-format
9524 msgid "Return to your lists"
9525 msgstr "Сохранить в Ваших списках "
9526
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
9528 #, c-format
9529 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9530 msgstr "Возвращает информацию о статусе посетителя в Коха."
9531
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
9533 #, c-format
9534 msgid ""
9535 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9536 "particular patron."
9537 msgstr ""
9538 "Возвращает информацию об услугах, доступных над конкретным экземпляром для "
9539 "конкретного посетителя."
9540
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
9542 #, c-format
9543 msgid ""
9544 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9545 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9546 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9547 msgstr ""
9548 "Возвращает указанную информацию о посетителе, на основе параметров запроса. "
9549 "Эта функция может факультативно возвращать контактные данные посетителя, "
9550 "сведения о штрафах, запросы на резервирование, информацию о ссудах и "
9551 "сообщения."
9552
9553 #. SCRIPT
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9555 #, fuzzy
9556 msgid "Review date: "
9557 msgstr "рецензии"
9558
9559 #. SCRIPT
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9561 #, fuzzy
9562 msgid "Review result: "
9563 msgstr "рецензии"
9564
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:564
9567 #, c-format
9568 msgid "Reviews"
9569 msgstr "рецензии"
9570
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:375
9572 #, c-format
9573 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9574 msgstr "Обзоры от LibraryThing.com:"
9575
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:761
9577 #, c-format
9578 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9579 msgstr "Обзоры, предоставленные Syndetics"
9580
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9582 #, fuzzy, c-format
9583 msgid "Routing lists"
9584 msgstr "Ваши списки"
9585
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9587 #, c-format
9588 msgid "SMS"
9589 msgstr "SMS"
9590
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
9592 #, c-format
9593 msgid "SMS number:"
9594 msgstr "Номер для SMS: "
9595
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
9597 #, c-format
9598 msgid "SMS provider:"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
9602 #, c-format
9603 msgid "SRW-DC"
9604 msgstr ""
9605
9606 #. SCRIPT
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9608 msgid "Sa"
9609 msgstr "Сб"
9610
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
9613 #, fuzzy, c-format
9614 msgid "Salutation:"
9615 msgstr "%s Приветствие:"
9616
9617 #. SCRIPT
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9619 msgid "Sat"
9620 msgstr "Сбт"
9621
9622 #. SCRIPT
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9624 msgid "Saturday"
9625 msgstr "Суббота"
9626
9627 #. INPUT type=submit
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:628
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9636 #, c-format
9637 msgid "Save"
9638 msgstr "Сохранить"
9639
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:48
9641 #, fuzzy, c-format
9642 msgid "Save record "
9643 msgstr "Сохранить запись: "
9644
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
9646 #, c-format
9647 msgid "Save to another list"
9648 msgstr "Сохранить в другом списке"
9649
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:568
9651 #, fuzzy, c-format
9652 msgid "Save to lists"
9653 msgstr "Сохранить в списках"
9654
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9656 #, fuzzy, c-format
9657 msgid "Save to your lists"
9658 msgstr "Сохранить в Ваших списках "
9659
9660 # название функции ILS-DI
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
9662 #, c-format
9663 msgid "Scan "
9664 msgstr "Scan "
9665
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
9667 #, c-format
9668 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9669 msgstr "Просканируйте новую единицу или введите ее штрих-код:"
9670
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
9672 #, c-format
9673 msgid ""
9674 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9675 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9676 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9677 msgstr ""
9678 "Сканируйте каждый экземпляр и ожидайте на перезагрузку страницы перед тем "
9679 "как сканировать следующий экземпляр. Выданный экземпляр должен появиться в "
9680 "списке Ваших выдач. На кнопку «Утвердить» необходимо нажимать только в "
9681 "случае, если Вы вводите штрих-код вручную."
9682
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9684 #, c-format
9685 msgid ""
9686 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9687 "be displayed."
9688 msgstr ""
9689
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9691 #, c-format
9692 msgid "Scan index for: "
9693 msgstr "Посмотреть указатель относительно: "
9694
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9696 #, c-format
9697 msgid "Scan index:"
9698 msgstr "Обзор указателя: "
9699
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9701 #, fuzzy, c-format
9702 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9703 msgstr "Просканируйте новую единицу или введите ее штрих-код:"
9704
9705 #. INPUT type=submit name=do
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:400
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:110
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
9713 #, c-format
9714 msgid "Search"
9715 msgstr "Пошук"
9716
9717 # Search — ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tmpl (название функции в ILS-DI)
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9719 #, c-format
9720 msgid "Search "
9721 msgstr "Search "
9722
9723 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9724 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9725 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9726 #. %4$s:  END 
9727 #. %5$s:  END 
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:149
9729 #, fuzzy, c-format
9730 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9731 msgstr "Искать %s %s (только в «%s»)%s %s "
9732
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:83
9734 #, c-format
9735 msgid "Search for this title in:"
9736 msgstr "Ищем по этому заглавию в:"
9737
9738 #. A
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:53
9740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:363
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:193
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:388
9743 msgid "Search for works by this author"
9744 msgstr "Искать работы этого автора"
9745
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
9748 #, c-format
9749 msgid "Search for:"
9750 msgstr "Ищем:"
9751
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:108
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9755 #, c-format
9756 msgid "Search history"
9757 msgstr "История поисков"
9758
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9760 #, fuzzy, c-format
9761 msgid "Search options:"
9762 msgstr "Ищем:"
9763
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
9765 #, fuzzy, c-format
9766 msgid "Search results"
9767 msgstr "До результатов"
9768
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9771 #, c-format
9772 msgid "Search suggestions"
9773 msgstr "Поиск предложений"
9774
9775 #. %1$s:  LibraryName | html 
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9777 #, c-format
9778 msgid "Search the %s"
9779 msgstr "Ищем в %s"
9780
9781 #. SCRIPT
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9783 msgid "Search:"
9784 msgstr "Искать: "
9785
9786 # название функции ILS-DI
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
9788 #, c-format
9789 msgid "SearchCourseReserves "
9790 msgstr "SearchCourseReserves "
9791
9792 #. SCRIPT
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
9794 #, fuzzy
9795 msgid "Searching %s..."
9796 msgstr "Ищем в %s"
9797
9798 #. SCRIPT
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9800 msgid "Searching OverDrive..."
9801 msgstr ""
9802
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:531
9805 #, fuzzy, c-format
9806 msgid "Secondary email:"
9807 msgstr "%s Дополнительная электронная почта:"
9808
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
9811 #, fuzzy, c-format
9812 msgid "Secondary phone:"
9813 msgstr "%s Дополнительный телефон:"
9814
9815 # 124^b - секция (часть)
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9817 #, fuzzy, c-format
9818 msgid "Section"
9819 msgstr "секция (часть)"
9820
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9822 #, fuzzy, c-format
9823 msgid "Section:"
9824 msgstr "Действие: "
9825
9826 #. IMG
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:149
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:305
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:92
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:94
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9838 msgid "See Baker & Taylor"
9839 msgstr "Посмотреть в книжном магазине «Baker &amp; Taylor»"
9840
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9842 #, c-format
9843 msgid "See also:"
9844 msgstr "См. также:"
9845
9846 #. A
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
9848 #, fuzzy
9849 msgid ""
9850 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle | html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9851 "%]"
9852 msgstr ""
9853 "См.: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9854 "%]"
9855
9856 #. A
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
9858 #, fuzzy
9859 msgid ""
9860 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle | html %][% ELSE %]previous "
9861 "biblio[% END %]"
9862 msgstr ""
9863 "См.: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9864 "biblio[% END %]"
9865
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9867 #, c-format
9868 msgid "Select a list"
9869 msgstr "Выбираем список"
9870
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:121
9873 #, fuzzy, c-format
9874 msgid "Select a specific item:"
9875 msgstr "Выберите конкретный экземпляр:"
9876
9877 #. For the first occurrence,
9878 #. SCRIPT
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:37
9882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
9888 #, c-format
9889 msgid "Select all"
9890 msgstr "Выделить всё"
9891
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:99
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:152
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:189
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
9897 #, fuzzy, c-format
9898 msgid "Select searches to: "
9899 msgstr "Выберите заглавия, чтобы: "
9900
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:272
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
9903 #, c-format
9904 msgid "Select suggestions to: "
9905 msgstr "Выберите предложения, чтобы: "
9906
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
9908 #, fuzzy, c-format
9909 msgid "Select the item(s) to search"
9910 msgstr "Выберите значения для поиска:"
9911
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:264
9913 #, fuzzy, c-format
9914 msgid "Select the term(s) to search"
9915 msgstr "Выберите значения для поиска:"
9916
9917 #. For the first occurrence,
9918 #. SCRIPT
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:41
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9924 #, c-format
9925 msgid "Select titles to: "
9926 msgstr "Выберите заглавия, чтобы: "
9927
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9929 #, fuzzy, c-format
9930 msgid "Self check-in help"
9931 msgstr "Помощь по самообслуживанию"
9932
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:29
9934 #, c-format
9935 msgid "Self checkout help"
9936 msgstr "Помощь по самообслуживанию"
9937
9938 #. INPUT type=submit
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9943 #, c-format
9944 msgid "Send"
9945 msgstr "Выслать"
9946
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9948 #, fuzzy, c-format
9949 msgid "Send email"
9950 msgstr "%s Дополнительная электронная почта:"
9951
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
9953 #, c-format
9954 msgid "Send list"
9955 msgstr "Выслать список"
9956
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9958 #, c-format
9959 msgid "Sending your cart"
9960 msgstr "Отправка Вашей корзины"
9961
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9963 #, c-format
9964 msgid "Sending your list"
9965 msgstr "Отправка Вашего списка"
9966
9967 #. SCRIPT
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9969 msgid "Sep"
9970 msgstr "Сентябрь"
9971
9972 #. SCRIPT
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9974 msgid "September"
9975 msgstr "Сентябрь"
9976
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:170
9978 #, c-format
9979 msgid "Serial"
9980 msgstr "Сериальное издание"
9981
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:604
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:627
9984 #, c-format
9985 msgid "Serial collection"
9986 msgstr "Собрание сериального издания"
9987
9988 #. For the first occurrence,
9989 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:113
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
9992 #, c-format
9993 msgid "Serial: %s "
9994 msgstr "Сериальное издание: %s "
9995
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
10000 #, c-format
10001 msgid "Series"
10002 msgstr "Серии"
10003
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
10005 #, c-format
10006 msgid "Series Title"
10007 msgstr "Серийное заглавие"
10008
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
10010 #, c-format
10011 msgid "Series information:"
10012 msgstr "Информация о серии:"
10013
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
10015 #, c-format
10016 msgid "Series title"
10017 msgstr "Серийное заглавие"
10018
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:196
10020 #, c-format
10021 msgid "Series:"
10022 msgstr "Серия:"
10023
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:169
10026 #, c-format
10027 msgid "Session lost"
10028 msgstr "Сессию потеряно"
10029
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
10031 #, c-format
10032 msgid "Settings updated"
10033 msgstr "Настройки обновлены"
10034
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
10037 #, c-format
10038 msgid "Share"
10039 msgstr "Поделиться"
10040
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
10042 #, fuzzy, c-format
10043 msgid "Share a list"
10044 msgstr "Выбираем список"
10045
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
10047 #, c-format
10048 msgid "Share a list with another patron"
10049 msgstr ""
10050
10051 #. A
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
10053 msgid "Share by email"
10054 msgstr "Поделиться, отправив по электронной почте"
10055
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
10057 #, fuzzy, c-format
10058 msgid "Share list"
10059 msgstr "Список « "
10060
10061 #. A
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
10063 msgid "Share on Facebook"
10064 msgstr "Поделиться на Facebook"
10065
10066 #. A
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
10068 msgid "Share on LinkedIn"
10069 msgstr "Поделиться на LinkedIn"
10070
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1202
10072 #, fuzzy, c-format
10073 msgid "Shelving location"
10074 msgstr "Текущее положение"
10075
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
10077 #, c-format
10078 msgid "Shibboleth Login"
10079 msgstr ""
10080
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
10082 #, fuzzy, c-format
10083 msgid "Shibboleth login"
10084 msgstr "Локальный вход"
10085
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
10087 #, c-format
10088 msgid "Show"
10089 msgstr "Показать"
10090
10091 #. SCRIPT
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10093 msgid "Show _MENU_ entries"
10094 msgstr "Виводить _MENU_ записей"
10095
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
10098 #, c-format
10099 msgid "Show all items"
10100 msgstr "Показать все экземпляры"
10101
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:99
10103 #, fuzzy, c-format
10104 msgid "Show all news"
10105 msgstr "Показать все экземпляры"
10106
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
10108 #, fuzzy, c-format
10109 msgid "Show last 50 items"
10110 msgstr "Показываются последние 50 экземпляров"
10111
10112 #. A
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
10114 #, fuzzy
10115 msgid "Show lists"
10116 msgstr "Показать все экземпляры"
10117
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:61
10119 #, c-format
10120 msgid "Show more"
10121 msgstr "Показать больше"
10122
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
10124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
10125 #, fuzzy, c-format
10126 msgid "Show more options"
10127 msgstr "[Больше параметров]"
10128
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
10130 #, c-format
10131 msgid "Show the top "
10132 msgstr "Показать наипопулярнейшие "
10133
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
10135 #, c-format
10136 msgid "Show year: "
10137 msgstr "Показать год: "
10138
10139 #. %1$s:  resultcount | html 
10140 #. %2$s:  total | html 
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
10142 #, c-format
10143 msgid "Showing %s of about %s results"
10144 msgstr "Показаны %s из около %s результатов"
10145
10146 #. SCRIPT
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10148 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10149 msgstr "Показаны от _START_ по _END_ с _TOTAL_ всего"
10150
10151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
10152 #, fuzzy, c-format
10153 msgid "Showing all items. "
10154 msgstr "Показать все экземпляры"
10155
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
10157 #, fuzzy, c-format
10158 msgid "Showing last 50 items. "
10159 msgstr "Показываются последние 50 экземпляров"
10160
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10162 #, fuzzy, c-format
10163 msgid "Showing only available items"
10164 msgstr "Нет доступных экземпляров."
10165
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
10167 #, c-format
10168 msgid "Similar items"
10169 msgstr "Падобныя асобнікі"
10170
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:102
10172 #, c-format
10173 msgid "Simple DC-RDF"
10174 msgstr ""
10175
10176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
10177 #, c-format
10178 msgid ""
10179 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
10180 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
10181 msgstr ""
10182
10183 #. %1$s:  failaddress | html 
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10185 #, c-format
10186 msgid ""
10187 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10188 "them. These are: %s"
10189 msgstr ""
10190
10191 #. For the first occurrence,
10192 #. SCRIPT
10193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
10194 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
10195 msgstr ""
10196
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10198 #, c-format
10199 msgid "Sorry"
10200 msgstr "Извините"
10201
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
10203 #, fuzzy, c-format
10204 msgid "Sorry,"
10205 msgstr "Извините"
10206
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
10208 #, c-format
10209 msgid ""
10210 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10211 "Contact the patron who sent you the invitation."
10212 msgstr ""
10213
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10215 #, c-format
10216 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10217 msgstr ""
10218
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
10220 #, c-format
10221 msgid "Sorry, no suggestions."
10222 msgstr "К сожалению, нет предложений."
10223
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
10225 #, fuzzy, c-format
10226 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
10227 msgstr ", ни один из этих экземпляров не может быть зарезервирован. "
10228
10229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
10230 #, c-format
10231 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
10232 msgstr ""
10233
10234 #. SCRIPT
10235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
10236 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10237 msgstr "К сожалению, простой вид временно недоступен"
10238
10239 #. SCRIPT
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10241 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10242 msgstr "Извините, но метки не задействованы в этой системе."
10243
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
10245 #, fuzzy, c-format
10246 msgid ""
10247 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
10248 "below."
10249 msgstr ""
10250 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
10251 "можете войти в систему: "
10252
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10254 #, c-format
10255 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10256 msgstr "К сожалению, войти через CAS не удалось."
10257
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
10259 #, fuzzy, c-format
10260 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10261 msgstr "К сожалению, простой вид временно недоступен"
10262
10263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
10264 #, c-format
10265 msgid ""
10266 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10267 msgstr ""
10268 "Извините, система считает, что Вы не имеете разрешения на доступ к этой "
10269 "странице. "
10270
10271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10272 #, fuzzy, c-format
10273 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10274 msgstr "Простите, этот экземпляр не может быть выдан с этого пункта."
10275
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
10277 #, fuzzy, c-format
10278 msgid ""
10279 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
10280 "the administrator to resolve this problem."
10281 msgstr ""
10282 "Простите, этот пункт самообслуживания потерял аутентификацию. Свяжитесь с "
10283 "администратором, чтобы решить эту проблему."
10284
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
10286 #, fuzzy, c-format
10287 msgid ""
10288 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10289 "the administrator to resolve this problem."
10290 msgstr ""
10291 "Простите, этот пункт самообслуживания потерял аутентификацию. Свяжитесь с "
10292 "администратором, чтобы решить эту проблему."
10293
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
10295 #, fuzzy, c-format
10296 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10297 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить этот список?"
10298
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
10300 #, fuzzy, c-format
10301 msgid "Sorry, you cannot place holds."
10302 msgstr "Извините, но Вы не можете иметь зарезервировано более, чем %s. "
10303
10304 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10306 #, c-format
10307 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10308 msgstr "Извините, но Вы не можете иметь зарезервировано более, чем %s. "
10309
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
10311 #, fuzzy, c-format
10312 msgid "Sorry, your Google login failed. "
10313 msgstr "К сожалению, войти через CAS не удалось."
10314
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10316 #, c-format
10317 msgid ""
10318 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
10319 msgstr ""
10320
10321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
10322 #, c-format
10323 msgid ""
10324 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10325 "you have a local login, you may use that below."
10326 msgstr ""
10327
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10329 #, fuzzy, c-format
10330 msgid "Sorry, your password cannot be changed online."
10331 msgstr "Ваш пароль был изменен "
10332
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10334 #, c-format
10335 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10336 msgstr "К сожалению, в Вашей сессии истекло время, пожалуйста войдите снова."
10337
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:269
10339 #, c-format
10340 msgid "Sort by:"
10341 msgstr "Сортировать по:"
10342
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
10344 #, c-format
10345 msgid "Sort by: "
10346 msgstr "Сортировать по: "
10347
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
10349 #, c-format
10350 msgid "Sort this list by: "
10351 msgstr "Сортировка этого списка: "
10352
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:268
10354 #, c-format
10355 msgid "Sorting: "
10356 msgstr "Сортировка: "
10357
10358 # 008.22=f - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
10360 #, c-format
10361 msgid "Specialized"
10362 msgstr "для специалистов"
10363
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
10365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
10366 #, c-format
10367 msgid "Standard number"
10368 msgstr "Стандартный номер"
10369
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
10372 #, fuzzy, c-format
10373 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10374 msgstr "Стандартный номер (ISBN, ISSN или другой):"
10375
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
10379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
10380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
10382 #, fuzzy, c-format
10383 msgid "State:"
10384 msgstr "%s Область/штат/провинция: "
10385
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
10387 #, c-format
10388 msgid "Statistics"
10389 msgstr "Статистика"
10390
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:25
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
10393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
10397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:848
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1210
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:287
10400 #, c-format
10401 msgid "Status"
10402 msgstr "Состояние"
10403
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:109
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
10407 #, c-format
10408 msgid "Status:"
10409 msgstr "Состояние: "
10410
10411 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10412 #. %2$s:  END 
10413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
10414 #, c-format
10415 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10416 msgstr "Шаг первый: введите Ваш пользовательский идентификатор%s и пароль%s"
10417
10418 # Готово
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
10420 #, c-format
10421 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10422 msgstr "Шаг третий: нажмите на кнопку «Завершить»"
10423
10424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
10425 #, c-format
10426 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10427 msgstr "Шаг два: просканируйте штрих-код для каждого элемента, поочередно"
10428
10429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:870
10430 #, c-format
10431 msgid "Stopped"
10432 msgstr ""
10433
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
10435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
10436 #, fuzzy, c-format
10437 msgid "Street number:"
10438 msgstr "%s Номер дома:"
10439
10440 #. SCRIPT
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10442 msgid "Su"
10443 msgstr "Вс"
10444
10445 # UNIMARCslim2OPACDetail.xsl: 610 Неконтролируемые предметные термины (ключевые слова)
10446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
10448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10450 #, c-format
10451 msgid "Subject"
10452 msgstr "Тематика"
10453
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10457 #, c-format
10458 msgid "Subject cloud"
10459 msgstr "Облако тематик"
10460
10461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10462 #, c-format
10463 msgid "Subject phrase"
10464 msgstr "Тематика как фраза"
10465
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:129
10467 #, c-format
10468 msgid "Subject(s)"
10469 msgstr "Тематика(и)"
10470
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:257
10472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:313
10473 #, c-format
10474 msgid "Subject(s):"
10475 msgstr "Тематика(и):"
10476
10477 #. For the first occurrence,
10478 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:89
10480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
10481 #, c-format
10482 msgid "Subject: %s "
10483 msgstr "Предмет: %s "
10484
10485 #. INPUT type=submit
10486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
10489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
10490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
10491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:385
10493 #, c-format
10494 msgid "Submit"
10495 msgstr "Зацвердзіць"
10496
10497 #. INPUT type=submit
10498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
10499 msgid "Submit and close this window"
10500 msgstr "Принять и закрыть это окно"
10501
10502 #. For the first occurrence,
10503 #. SCRIPT
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
10506 msgid "Submit changes"
10507 msgstr "Принять изменения"
10508
10509 #. INPUT type=submit
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10511 #, fuzzy
10512 msgid "Submit modifications"
10513 msgstr "Принять изменения"
10514
10515 #. INPUT type=submit
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:349
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
10519 #, fuzzy, c-format
10520 msgid "Submit note"
10521 msgstr "Принять изменения"
10522
10523 #. INPUT type=submit
10524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:934
10525 msgid "Submit update request"
10526 msgstr "Отправить запрос на обновление"
10527
10528 #. INPUT type=submit
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
10530 #, fuzzy
10531 msgid "Submit your suggestion"
10532 msgstr "Подать Ваше предложение"
10533
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10535 #, fuzzy, c-format
10536 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10537 msgstr "Выпуски для подписки"
10538
10539 #. A
10540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
10542 #, c-format
10543 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10544 msgstr "Подписка на уведомления по электронной почте о новых выпусках"
10545
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10547 #, c-format
10548 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10549 msgstr "Подписка на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
10550
10551 #. I
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10553 #, fuzzy
10554 msgid "Subscribe to recent comments"
10555 msgstr "Последние комментарии"
10556
10557 #. I
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10559 #, fuzzy
10560 msgid "Subscribe to this list"
10561 msgstr "Подписаться на этот поиск"
10562
10563 #. I
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:65
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:111
10566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:76
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10568 msgid "Subscribe to this search"
10569 msgstr "Подписаться на этот поиск"
10570
10571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10572 #, c-format
10573 msgid "Subscription"
10574 msgstr "Подписка"
10575
10576 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10577 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10578 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10579 #. %4$s:  ELSE 
10580 #. %5$s:  END 
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
10582 #, c-format
10583 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10584 msgstr "Подписка с: %s к:%s %s %s теперь (сейчас)%s"
10585
10586 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10588 #, c-format
10589 msgid "Subscription information for %s"
10590 msgstr "Информация о подписке для %s"
10591
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10593 #, fuzzy, c-format
10594 msgid "Subscription title"
10595 msgstr "Подписка: "
10596
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10598 #, fuzzy, c-format
10599 msgid "Subscription: "
10600 msgstr "Подписка: "
10601
10602 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:584
10604 #, fuzzy, c-format
10605 msgid "Subscriptions ( %s )"
10606 msgstr "Подписки"
10607
10608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10610 #, c-format
10611 msgid "Sudoc"
10612 msgstr ""
10613
10614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:239
10615 #, c-format
10616 msgid "Suggested by:"
10617 msgstr "Предложено кем: "
10618
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:285
10620 #, c-format
10621 msgid "Suggested for"
10622 msgstr "Предложено для"
10623
10624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:322
10625 #, fuzzy, c-format
10626 msgid "Suggested for:"
10627 msgstr "Предложено для"
10628
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:283
10630 #, fuzzy, c-format
10631 msgid "Suggested on"
10632 msgstr "Предложено для"
10633
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10635 #, c-format
10636 msgid "Suggestions"
10637 msgstr "Предложения"
10638
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
10640 #, c-format
10641 msgid "Summary"
10642 msgstr "Сводка"
10643
10644 #. SCRIPT
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10646 msgid "Sun"
10647 msgstr "Вск"
10648
10649 #. SCRIPT
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10651 msgid "Sunday"
10652 msgstr "Воскресенье"
10653
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
10658 #, fuzzy, c-format
10659 msgid "Surname:"
10660 msgstr "%s Фамилия:  "
10661
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
10663 #, c-format
10664 msgid "Surveys"
10665 msgstr "обзоры"
10666
10667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:27
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:154
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:172
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:175
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:183
10672 #, c-format
10673 msgid "Suspend"
10674 msgstr ""
10675
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:209
10677 #, c-format
10678 msgid "Suspend all holds"
10679 msgstr "Приостановить все резервирования"
10680
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:168
10682 #, c-format
10683 msgid "Suspend until:"
10684 msgstr ""
10685
10686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:163
10687 #, fuzzy, c-format
10688 msgid "Suspend your hold on "
10689 msgstr "Приостановить все резервирования"
10690
10691 #. A
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10693 msgid "Switch languages"
10694 msgstr ""
10695
10696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10697 #, fuzzy, c-format
10698 msgid "System Maintenance"
10699 msgstr "Обслуживание системы"
10700
10701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:63
10703 #, c-format
10704 msgid "System-wide only"
10705 msgstr ""
10706
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
10708 #, c-format
10709 msgid "TOC"
10710 msgstr "Содержание"
10711
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:739
10713 #, c-format
10714 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10715 msgstr "Содержание, предоставленное Syndetics"
10716
10717 #. INPUT type=submit
10718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:190
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:51
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
10721 #, c-format
10722 msgid "Tag"
10723 msgstr "Признак"
10724
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:579
10726 #, c-format
10727 msgid "Tag browser"
10728 msgstr "Обозреватель меток:"
10729
10730 # Облако тематик
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
10732 #, c-format
10733 msgid "Tag cloud"
10734 msgstr "Облако меток"
10735
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
10737 #, c-format
10738 msgid "Tag status here."
10739 msgstr "Состояние метки здесь."
10740
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:198
10742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:421
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
10745 #, c-format
10746 msgid "Tag status here. "
10747 msgstr "Состояние метки здесь. "
10748
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
10750 #, fuzzy, c-format
10751 msgid "Tag:"
10752 msgstr "Признак: "
10753
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10755 #, c-format
10756 msgid "Tags"
10757 msgstr "Метки"
10758
10759 #. For the first occurrence,
10760 #. SCRIPT
10761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10762 msgid "Tags added: "
10763 msgstr "Добавлено меток: "
10764
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
10767 #, c-format
10768 msgid "Tags from this library:"
10769 msgstr "Метки из этой библиотеки:"
10770
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
10772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
10773 #, c-format
10774 msgid "Tags:"
10775 msgstr "Метки: "
10776
10777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
10778 #, c-format
10779 msgid "Technical reports"
10780 msgstr "технические отчёты"
10781
10782 #. A
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10786 #, c-format
10787 msgid "Term"
10788 msgstr "Термин"
10789
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10791 #, fuzzy, c-format
10792 msgid "Term(s):"
10793 msgstr "Терм"
10794
10795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
10796 #, c-format
10797 msgid "Term/Phrase"
10798 msgstr "Термин/фраза"
10799
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10801 #, fuzzy, c-format
10802 msgid "Term:"
10803 msgstr "Термин"
10804
10805 #. SCRIPT
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10807 msgid "Th"
10808 msgstr "Чт"
10809
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10811 #, c-format
10812 msgid "Thank you"
10813 msgstr "Спасибо Вам!"
10814
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10816 #, c-format
10817 msgid "Thank you!"
10818 msgstr "Спасибо Вам!"
10819
10820 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
10822 #, c-format
10823 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10824 msgstr "Последние %s выпуски для этой подписки:"
10825
10826 #. %1$s:  limit | html 
10827 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10828 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
10829 #. %4$s:  END 
10830 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10831 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
10832 #. %7$s:  END 
10833 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10834 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
10835 #. %10$s:  ELSE 
10836 #. %11$s:  END 
10837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10838 #, c-format
10839 msgid ""
10840 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10841 "all time%s "
10842 msgstr ""
10843 "%s чаще выдаваемых заглавий %s типа единицы «%s» %s %s в подразделение «%s» "
10844 "%s %s за последние %s месяцев %s за все время%s "
10845
10846 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10847 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
10848 #. %3$s:  ELSE 
10849 #. %4$s:  END 
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10851 #, c-format
10852 msgid ""
10853 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10854 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10855 msgstr ""
10856 "Коха &rsaquo; %s %s &rsaquo; %s %s Электронный каталог на техническом "
10857 "обслуживании. Мы вернёмся скоро! Если у Вас возникли вопросы, пожалуйста, "
10858 "обращайтесь к "
10859
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10861 #, c-format
10862 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10863 msgstr ""
10864
10865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10866 #, c-format
10867 msgid ""
10868 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10869 "private."
10870 msgstr ""
10871
10872 # чому ISBD?
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10874 #, c-format
10875 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10876 msgstr "Облако ISBD не задействованно."
10877
10878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10879 #, c-format
10880 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10881 msgstr ""
10882 "Таблица иерархического каталога пуста. Эта возможность еще полностью не "
10883 "настроена. Посмотрите в "
10884
10885 #. %1$s:  email_add | html 
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10887 #, c-format
10888 msgid "The cart was sent to: %s"
10889 msgstr "Корзина отправлена к: %s"
10890
10891 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
10892 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10893 #. %3$s:  END 
10894 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10895 #. %5$s:  END 
10896 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10897 #. %7$s:  END 
10898 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10899 #. %9$s:  END 
10900 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10901 #. %11$s:  END 
10902 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10903 #. %13$s:  END 
10904 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10905 #. %15$s:  END 
10906 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10907 #. %17$s:  END 
10908 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10909 #. %19$s:  END 
10910 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10911 #. %21$s:  END 
10912 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10913 #. %23$s:  END 
10914 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10915 #. %25$s:  END 
10916 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10917 #. %27$s:  END 
10918 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10919 #. %29$s:  END 
10920 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10921 #. %31$s:  END 
10922 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10923 #. %33$s:  END 
10924 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10925 #. %35$s:  END 
10926 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10927 #. %37$s:  END 
10928 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10929 #. %39$s:  END 
10930 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10931 #. %41$s:  END 
10932 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10933 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
10934 #. %44$s:  END 
10935 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10936 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
10937 #. %47$s:  END 
10938 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10939 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
10940 #. %50$s:  END 
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10942 #, fuzzy, c-format
10943 msgid ""
10944 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10945 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10946 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10947 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10948 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10949 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10950 "%s %s%s months%s "
10951 msgstr ""
10952 "Текущая подписка началась %s и выходит выпуск каждый(ые/ую/ое) %s день %s %s "
10953 "неделю %s %s 2 недели %s %s 3 недели %s %s месяц %s %s 2 месяца %s %s 3 "
10954 "месяца %s %s 4 месяца %s %s квартал %s %s 2 квартали %s %s год %s %s 2 года "
10955 "%s %s понедельник %s %s вторник %s %s среду %s %s четверг %s %s пятницу %s "
10956 "%s субботу %s %s воскресенье %s продолжительностью %s%s выпуск(а/ов)%s %s%s "
10957 "неделю(и/ь)%s %s%s месяц(а/ев) %s "
10958
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10960 #, c-format
10961 msgid ""
10962 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10963 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10964 "informing your library of this error"
10965 msgstr ""
10966
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
10968 #, fuzzy, c-format
10969 msgid "The entered card number is already in use."
10970 msgstr "Эта единица уже есть в Вашей корзине"
10971
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10973 #, c-format
10974 msgid "The entered card number is the wrong length."
10975 msgstr ""
10976
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10978 #, c-format
10979 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10980 msgstr ""
10981
10982 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10984 #, c-format
10985 msgid "The first subscription was started on %s"
10986 msgstr "Первая подписка началась %s"
10987
10988 #. SCRIPT
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:193
10990 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10991 msgstr ""
10992
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
10994 #, c-format
10995 msgid "The following fields contain invalid information:"
10996 msgstr ""
10997
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10999 #, fuzzy, c-format
11000 msgid "The item has been added to the list."
11001 msgstr "Эта единица была добавлена в Вашу корзину"
11002
11003 #. SCRIPT
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11005 #, fuzzy
11006 msgid "The item has been added to your cart"
11007 msgstr "Эта единица была добавлена в Вашу корзину"
11008
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
11010 #, fuzzy, c-format
11011 msgid "The item has been removed from the list."
11012 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
11013
11014 #. SCRIPT
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11016 #, fuzzy
11017 msgid "The item has been removed from your cart"
11018 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
11019
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
11021 #, fuzzy, c-format
11022 msgid ""
11023 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
11024 "the list."
11025 msgstr "Эта единица была добавлена в Вашу корзину"
11026
11027 #. SCRIPT
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11029 #, fuzzy
11030 msgid "The item is already in your cart"
11031 msgstr "Эта единица уже есть в Вашей корзине"
11032
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
11034 #, c-format
11035 msgid ""
11036 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
11037 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
11038 msgstr ""
11039
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
11041 #, fuzzy, c-format
11042 msgid "The link is broken and the page does not exist."
11043 msgstr ""
11044 "Эта ошибка означает, что ссылка была нарушена и эта страница уже не "
11045 "существует."
11046
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
11048 #, c-format
11049 msgid "The link is invalid."
11050 msgstr ""
11051
11052 #. %1$s:  email | html 
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
11054 #, c-format
11055 msgid "The list was sent to: %s"
11056 msgstr "Список отправлен к: %s"
11057
11058 #. %1$s:  op | html 
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
11060 #, c-format
11061 msgid "The operation %s is not supported."
11062 msgstr ""
11063
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
11065 #, c-format
11066 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
11067 msgstr ""
11068
11069 #. %1$s:  username | html 
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:138
11071 #, fuzzy, c-format
11072 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
11073 msgstr "Ваш пароль был изменен "
11074
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
11076 #, c-format
11077 msgid "The selected suggestions have been deleted."
11078 msgstr "Избранные предложения были удалены."
11079
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
11081 #, fuzzy, c-format
11082 msgid "The share has been removed."
11083 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
11084
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
11086 #, fuzzy, c-format
11087 msgid "The share has not been removed."
11088 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
11089
11090 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
11091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
11092 #, c-format
11093 msgid "The subscription expired on %s"
11094 msgstr "Подписка завершается %s"
11095
11096 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
11097 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
11098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
11099 #, fuzzy, c-format
11100 msgid ""
11101 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
11102 "code. It was NOT added. "
11103 msgstr ""
11104 "Метка была добавлена как «%s». %sПримечание: Ваша метка состоит целиком из "
11105 "кода разметки. Её НЕ добавлено. "
11106
11107 #. %1$s:  message_value | html 
11108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
11109 #, c-format
11110 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
11111 msgstr ""
11112
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
11114 #, c-format
11115 msgid "The userid "
11116 msgstr "Идентификатор пользователя "
11117
11118 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
11120 #, c-format
11121 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
11122 msgstr "С этим заглавием связано подписок: %s."
11123
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
11125 #, c-format
11126 msgid "There are no comments for this item."
11127 msgstr "Нет никаких комментариев для этой единицы."
11128
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
11130 #, fuzzy, c-format
11131 msgid "There are no items that can be placed on hold."
11132 msgstr ", ни один из этих экземпляров не может быть зарезервирован. "
11133
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:363
11135 #, c-format
11136 msgid "There are no pending purchase suggestions."
11137 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
11138
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:165
11140 #, c-format
11141 msgid "There is no minimum or maximum character length."
11142 msgstr ""
11143
11144 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
11145 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
11146 #. %3$s:  ERROR.badparam | html 
11147 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
11148 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
11149 #. %6$s:  ERROR.failed_delete | html 
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
11151 #, fuzzy, c-format
11152 msgid ""
11153 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
11154 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
11155 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
11156 msgstr ""
11157 "Была некоторая проблема с этой операцией: %sК сожалению, метки не "
11158 "задействованы в этой системе. %sОШИБКА: недействительный параметр «%s» "
11159 "%sОШИБКА: Вы должны войти в систему для завершения этого действия. %sОШИБКА: "
11160 "Вы не можете удалить метку %s. "
11161
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
11163 #, c-format
11164 msgid "There was a problem with your submission"
11165 msgstr "Была какая-то проблема с Вашей подачей"
11166
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
11168 #, fuzzy, c-format
11169 msgid "There was an error sending the cart."
11170 msgstr "Какая-то проблема с отправлением корзины..."
11171
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
11173 #, fuzzy, c-format
11174 msgid "There was an error sending the list."
11175 msgstr "Какая-то проблема с отправлением списка..."
11176
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
11178 #, c-format
11179 msgid ""
11180 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11181 "library for help."
11182 msgstr ""
11183 "Были проблемы при обработке Вашей регистрации. Пожалуйста, свяжитесь с Вашей "
11184 "библиотекой за помощью."
11185
11186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
11187 #, c-format
11188 msgid "Theses"
11189 msgstr "тезисы"
11190
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
11192 #, c-format
11193 msgid ""
11194 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
11195 "any subject below to see the items in our collection."
11196 msgstr ""
11197 "Это &quot;облако&quot; показывает наиболее распространенные тематические "
11198 "рубрики в нашем каталоге. Щелкните на одну из них чтобы увидеть связанные с "
11199 "ней библиотечные единицы из нашего собрания."
11200
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
11202 #, c-format
11203 msgid ""
11204 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
11205 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
11206 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
11207 "your reader account."
11208 msgstr ""
11209
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
11211 #, fuzzy, c-format
11212 msgid "This email address already exists in our database."
11213 msgstr "Эта единица уже есть в Вашей корзине"
11214
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:330
11216 #, fuzzy, c-format
11217 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
11218 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
11219
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
11221 #, c-format
11222 msgid "This is a serial"
11223 msgstr "Это сериальное издание"
11224
11225 # займа / ссуды
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11227 #, fuzzy, c-format
11228 msgid "This item does not exist."
11229 msgstr "Этот экземпляр не для ссуды. %s "
11230
11231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:328
11232 #, c-format
11233 msgid ""
11234 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
11235 msgstr ""
11236
11237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
11238 #, fuzzy, c-format
11239 msgid "This item is already checked out to you."
11240 msgstr "%s Этот экземпляр уже был выдан Вам. %s"
11241
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
11243 #, c-format
11244 msgid "This item is on hold for another borrower."
11245 msgstr ""
11246
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:132
11248 #, c-format
11249 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
11250 msgstr ""
11251
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11253 #, fuzzy, c-format
11254 msgid "This list does not exist."
11255 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
11256
11257 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:529
11259 #, fuzzy, c-format
11260 msgid ""
11261 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11262 msgstr ""
11263 "Этот список пуст. %sВы можете добавлять в Ваши списки по результатам любого "
11264
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
11266 #, c-format
11267 msgid "This message can have the following reason(s):"
11268 msgstr ""
11269
11270 # займа / ссуды
11271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:75
11272 #, fuzzy, c-format
11273 msgid "This news item does not exist. "
11274 msgstr "Этот экземпляр не для ссуды. %s "
11275
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
11278 #, c-format
11279 msgid ""
11280 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11281 "clicking "
11282 msgstr ""
11283 "Эта страница содержит расширенное содержание, видимое при включенном "
11284 "JavaScript или при нажатии "
11285
11286 #. %1$s:  items_count | html 
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:647
11288 #, fuzzy, c-format
11289 msgid "This record has many physical items (%s). "
11290 msgstr "Эта запись имеет много физических экземпляров. "
11291
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
11293 #, c-format
11294 msgid "This subscription is closed."
11295 msgstr "Эту подписку закрыто."
11296
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:193
11298 #, c-format
11299 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11300 msgstr ""
11301 "Это заглавие не может быть запрошенно, потому что оно уже в Вашем "
11302 "распоряжении."
11303
11304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
11305 #, c-format
11306 msgid "This title cannot be requested."
11307 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
11308
11309 #. SCRIPT
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11311 msgid "Thu"
11312 msgstr "Чтв"
11313
11314 #. IMG
11315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11317 msgid "Thumbnail"
11318 msgstr "Эскиз"
11319
11320 #. SCRIPT
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11322 msgid "Thursday"
11323 msgstr "Четверг"
11324
11325 #. SCRIPT
11326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11327 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
11328 msgstr ""
11329
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:166
11332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:12
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
11335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
11338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
11342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:188
11343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11351 #, c-format
11352 msgid "Title"
11353 msgstr "Заглавие"
11354
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11357 #, c-format
11358 msgid "Title (A-Z)"
11359 msgstr "Заглавие (по алфавиту)"
11360
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11363 #, c-format
11364 msgid "Title (Z-A)"
11365 msgstr "Заглавие (возвратно по алфавиту)"
11366
11367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
11368 #, c-format
11369 msgid "Title notes"
11370 msgstr "Замечания о заглавии"
11371
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11373 #, c-format
11374 msgid "Title phrase"
11375 msgstr "Заглавие как фраза"
11376
11377 # z3950_search (Поиск по заглавию )
11378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:38
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:40
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
11382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
11383 #, c-format
11384 msgid "Title:"
11385 msgstr "Заглавие: "
11386
11387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
11388 #, c-format
11389 msgid "Title: "
11390 msgstr "Заглавие: "
11391
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11393 #, fuzzy, c-format
11394 msgid "Titles"
11395 msgstr "Заглавие"
11396
11397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
11398 #, fuzzy, c-format
11399 msgid "To log in, use the following credentials:"
11400 msgstr ""
11401 "Вы успешно зарегистрировали новую учётную запись. Для входа используйте "
11402 "следующие учётные данные:"
11403
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:51
11405 #, c-format
11406 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11407 msgstr "Чтобы внести изменения в запись, пожалуйста, свяжитесь с библиотекой."
11408
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11410 #, fuzzy, c-format
11411 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11412 msgstr "Чтобы внести изменения в запись, пожалуйста, свяжитесь с библиотекой."
11413
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11415 #, fuzzy, c-format
11416 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11417 msgstr "Чтобы внести изменения в запись, пожалуйста, свяжитесь с библиотекой."
11418
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
11420 #, c-format
11421 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
11422 msgstr ""
11423
11424 #. SCRIPT
11425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11426 msgid "Today"
11427 msgstr "Сегодня"
11428
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11430 #, c-format
11431 msgid "Top level"
11432 msgstr "Верхний уровень"
11433
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
11435 #, fuzzy, c-format
11436 msgid "Topics"
11437 msgstr "a — тематический"
11438
11439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:75
11440 #, c-format
11441 msgid "Total due"
11442 msgstr "Всего подлежит платежу"
11443
11444 #. %1$s:  holds_count | html 
11445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:660
11446 #, c-format
11447 msgid "Total holds: %s"
11448 msgstr ""
11449
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
11451 #, c-format
11452 msgid "Treaties "
11453 msgstr "соглашения и конвенции "
11454
11455 #. SCRIPT
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11457 msgid "Tu"
11458 msgstr "Вт"
11459
11460 #. SCRIPT
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11462 msgid "Tue"
11463 msgstr "Втр"
11464
11465 #. SCRIPT
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11467 msgid "Tuesday"
11468 msgstr "Вторник"
11469
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1161
11471 #, c-format
11472 msgid "Tweet"
11473 msgstr "Твит"
11474
11475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:10
11476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
11479 #, c-format
11480 msgid "Type"
11481 msgstr "Тип "
11482
11483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11484 #, c-format
11485 msgid "Type of heading"
11486 msgstr "Тип заглавия"
11487
11488 #. INPUT type=text name=q
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
11490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
11491 msgid "Type search term"
11492 msgstr "Вводим поисковые термины"
11493
11494 #. SCRIPT
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11496 msgid "Type:"
11497 msgstr "Тип: "
11498
11499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11500 #, c-format
11501 msgid "UF"
11502 msgstr ""
11503
11504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1207
11505 #, fuzzy, c-format
11506 msgid "URL"
11507 msgstr "URL-ссылка(и)"
11508
11509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:198
11510 #, c-format
11511 msgid "URL(s)"
11512 msgstr "URL-ссылка(и)"
11513
11514 #. For the first occurrence,
11515 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:136
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
11518 #, c-format
11519 msgid "URL: %s "
11520 msgstr "Веб-адресс: %s "
11521
11522 #. SCRIPT
11523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11524 msgid "Unable to add one or more tags."
11525 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
11526
11527 #. SCRIPT
11528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11529 #, fuzzy
11530 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11531 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
11532
11533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11535 #, fuzzy, c-format
11536 msgid "Unable to connect to PayPal."
11537 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
11538
11539 #. SCRIPT
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11541 #, fuzzy
11542 msgid "Unable to create enrollment!"
11543 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
11544
11545 #. SCRIPT
11546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:957
11547 #, fuzzy
11548 msgid "Unable to update your setting!"
11549 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
11550
11551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11553 #, fuzzy, c-format
11554 msgid "Unable to verify payment."
11555 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
11556
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:399
11558 #, c-format
11559 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11560 msgstr "Недоступно (утеряно или отсутствует)"
11561
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11563 #, c-format
11564 msgid "Unavailable issues"
11565 msgstr "Недоступные выпуски"
11566
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:165
11569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:146
11570 #, c-format
11571 msgid "Unhighlight"
11572 msgstr "Снять подсветку"
11573
11574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:163
11575 #, c-format
11576 msgid "Unified title"
11577 msgstr "Унифицированное заглавие"
11578
11579 #. For the first occurrence,
11580 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:107
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
11583 #, c-format
11584 msgid "Unified title: %s "
11585 msgstr "Унифицированное заглавие: %s "
11586
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
11588 #, c-format
11589 msgid "Uniform titles:"
11590 msgstr "Общепринятые заглавия:"
11591
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
11593 #, c-format
11594 msgid "Unknown"
11595 msgstr ""
11596
11597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11598 #, fuzzy, c-format
11599 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11600 msgstr "Выпуски для подписки"
11601
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:118
11603 #, c-format
11604 msgid "Update"
11605 msgstr ""
11606
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11608 #, fuzzy, c-format
11609 msgid "Updates to your record"
11610 msgstr "&#8674; Обновление Вашей записи"
11611
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:198
11613 #, c-format
11614 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11615 msgstr ""
11616 "Используйте верхнюю строку-меню, чтобы переместиться к другой части Коха."
11617
11618 #. ABBR
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11620 msgid "Used For"
11621 msgstr ""
11622
11623 # проверить, связано с http://www.loc.gov/marc/authority/ad4xx.html и http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11625 #, c-format
11626 msgid "Used for/see from:"
11627 msgstr "Используется для / см.  также:"
11628
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:41
11630 #, c-format
11631 msgid "Username:"
11632 msgstr "Імя карыстальніка: "
11633
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11635 #, fuzzy, c-format
11636 msgid ""
11637 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11638 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11639 msgstr ""
11640 "Обычно причиной для блокировки учетной записи являются устарелые просрочки "
11641 "или же непогашенные платы. Если на "
11642
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11644 #, fuzzy, c-format
11645 msgid ""
11646 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11647 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11648 msgstr ""
11649 "Обычно причиной для блокировки учетной записи являются устарелые просрочки "
11650 "или же непогашенные платы. Если на "
11651
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
11653 #, c-format
11654 msgid "VHS tape / Videocassette"
11655 msgstr "кассета/видеокассета VHS"
11656
11657 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11659 #, fuzzy, c-format
11660 msgid "Value is already in use (%s)"
11661 msgstr "уже есть в Вашей корзине"
11662
11663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:914
11664 #, fuzzy, c-format
11665 msgid "Verification"
11666 msgstr "Проверка:"
11667
11668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:918
11669 #, c-format
11670 msgid "Verification:"
11671 msgstr "Проверка:"
11672
11673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
11674 #, fuzzy, c-format
11675 msgid "View"
11676 msgstr "Просмотреть все"
11677
11678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:47
11679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:64
11680 #, c-format
11681 msgid "View All"
11682 msgstr "Просмотреть все"
11683
11684 #. A
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:119
11690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:121
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:343
11692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:346
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
11694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:183
11699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
11700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:367
11701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:370
11702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
11703 msgid "View details for this title"
11704 msgstr "Посмотреть подробности для этого заголовка"
11705
11706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
11708 #, c-format
11709 msgid "View interlibrary loan request"
11710 msgstr ""
11711
11712 #. A
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:221
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
11715 #, fuzzy
11716 msgid "View on Amazon.com"
11717 msgstr "Посмотреть на Amazon.com"
11718
11719 #. A
11720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
11721 msgid "View record \"[% listitem.title | html %]\""
11722 msgstr ""
11723
11724 #. A
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:108
11726 msgid "View your search history"
11727 msgstr "Просмотр истории поисков"
11728
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:347
11730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1205
11731 #, c-format
11732 msgid "Vol info"
11733 msgstr "Данные о томе"
11734
11735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
11736 #, c-format
11737 msgid "Volume"
11738 msgstr ""
11739
11740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:56
11741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:58
11742 #, c-format
11743 msgid "Volume:"
11744 msgstr ""
11745
11746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11747 #, c-format
11748 msgid "Warning"
11749 msgstr "Внимание"
11750
11751 #. SCRIPT
11752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11753 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11754 msgstr ""
11755 "Предостережение: это не может быть отменено.  Пожалуйста, еще раз подтвердите"
11756
11757 #. SCRIPT
11758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11759 msgid "We"
11760 msgstr "Ср"
11761
11762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11763 #, c-format
11764 msgid ""
11765 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11766 "define how long we keep your reading history."
11767 msgstr ""
11768 "Мы уделяем много внимания защите Вашей конфиденциальности.  На этом экране "
11769 "Вы можете определить, как долго мы можем хранить историю чтения."
11770
11771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11772 #, c-format
11773 msgid "Website"
11774 msgstr "Веб-сайт"
11775
11776 #. SCRIPT
11777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11778 msgid "Wed"
11779 msgstr "Срд"
11780
11781 #. SCRIPT
11782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11783 msgid "Wednesday"
11784 msgstr "Среда"
11785
11786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:194
11788 #, c-format
11789 msgid "Welcome, "
11790 msgstr "Добро пожаловать, "
11791
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11793 #, c-format
11794 msgid "What is a discharge?"
11795 msgstr ""
11796
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11798 #, c-format
11799 msgid "What's next?"
11800 msgstr ""
11801
11802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11803 #, c-format
11804 msgid ""
11805 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11806 "history immediately by clicking here. "
11807 msgstr ""
11808 "Независимо от выбранного правила конфиденциальности, Вы можете удалить всю "
11809 "историю чтение сразу, нажав здесь. "
11810
11811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11812 #, fuzzy, c-format
11813 msgid "Where:"
11814 msgstr " здесь"
11815
11816 #. SCRIPT
11817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
11818 #, fuzzy
11819 msgid "With selected searches: "
11820 msgstr "С выбранными заглавиями: "
11821
11822 #. SCRIPT
11823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
11824 msgid "With selected suggestions: "
11825 msgstr "Избранные предложения: "
11826
11827 #. For the first occurrence,
11828 #. SCRIPT
11829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
11831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
11832 msgid "With selected titles: "
11833 msgstr "С выбранными заглавиями: "
11834
11835 #. SCRIPT
11836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11837 msgid "Wk"
11838 msgstr "Нед"
11839
11840 #. SCRIPT
11841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11842 msgid "Would you like to print a receipt?"
11843 msgstr ""
11844
11845 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11846 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
11847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11848 #, c-format
11849 msgid "Written on %s by %s"
11850 msgstr "Написано %s с: «%s»"
11851
11852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
11854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
11855 #, c-format
11856 msgid "Year"
11857 msgstr "Год"
11858
11859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:317
11860 #, c-format
11861 msgid "Year: "
11862 msgstr "Год: "
11863
11864 # да (memberentrygen)
11865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
11866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
11872 #, c-format
11873 msgid "Yes"
11874 msgstr "да"
11875
11876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11877 #, c-format
11878 msgid "Yes, I agree."
11879 msgstr ""
11880
11881 #. SCRIPT
11882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
11883 #, fuzzy
11884 msgid "Yes, cancel article request"
11885 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле отменить это резервирование?"
11886
11887 # название функции ILS-DI
11888 #. SCRIPT
11889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
11890 #, fuzzy
11891 msgid "Yes, cancel hold"
11892 msgstr "CancelHold"
11893
11894 #. SCRIPT
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
11896 #, fuzzy
11897 msgid "Yes, resume all holds"
11898 msgstr "Восстановить все приостановленые резервирования"
11899
11900 #. SCRIPT
11901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
11902 #, fuzzy
11903 msgid "Yes, suspend all holds"
11904 msgstr "Приостановить все резервирования"
11905
11906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11907 #, fuzzy, c-format
11908 msgid ""
11909 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11910 "again."
11911 msgstr ""
11912 "Вы пытаетесь получить доступ к «Самообслуживанию» с другого IP-адреса! "
11913 "Пожалуйста, войдите снова."
11914
11915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11916 #, c-format
11917 msgid ""
11918 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11919 "again."
11920 msgstr ""
11921 "Вы пытаетесь получить доступ к «Самообслуживанию» с другого IP-адреса! "
11922 "Пожалуйста, войдите снова."
11923
11924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11925 #, fuzzy, c-format
11926 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11927 msgstr "Вы на текущий момент задолжали штраф и должны оплатить:"
11928
11929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11930 #, fuzzy, c-format
11931 msgid "You are forbidden to view this page."
11932 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
11933
11934 #. %1$s:  borrowername | html 
11935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:210
11936 #, c-format
11937 msgid "You are logged in as %s."
11938 msgstr "Вы вошли в систему как %s."
11939
11940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
11941 #, c-format
11942 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11943 msgstr "Вы вошли в Коха из другого IP-адреса! Пожалуйста, войдите опять."
11944
11945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11946 #, fuzzy, c-format
11947 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11948 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
11949
11950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:361
11951 #, fuzzy, c-format
11952 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11953 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
11954
11955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11956 #, fuzzy, c-format
11957 msgid "You are not authorized to view this page."
11958 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
11959
11960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
11961 #, c-format
11962 msgid "You are not authorized to view this record."
11963 msgstr ""
11964
11965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
11966 #, c-format
11967 msgid ""
11968 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11969 "wish to make changes, please contact the library."
11970 msgstr ""
11971
11972 #. I
11973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11974 msgid ""
11975 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11976 "saved and sent as a single message."
11977 msgstr ""
11978
11979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11980 #, c-format
11981 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11982 msgstr ""
11983
11984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11985 #, c-format
11986 msgid ""
11987 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11988 msgstr ""
11989
11990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11991 #, c-format
11992 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11993 msgstr "Вы можете использовать ListRecords OAI-PMH вместо этого сервиса."
11994
11995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11996 #, c-format
11997 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11998 msgstr ""
11999
12000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
12001 #, c-format
12002 msgid "You can't change your password."
12003 msgstr "Вы не можете изменить свой пароль."
12004
12005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
12006 #, fuzzy, c-format
12007 msgid "You can't reset your password."
12008 msgstr "Вы не можете изменить свой пароль."
12009
12010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
12011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
12012 #, c-format
12013 msgid ""
12014 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
12015 "before asking for a discharge."
12016 msgstr ""
12017
12018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
12019 #, fuzzy, c-format
12020 msgid "You cannot place any more suggestions"
12021 msgstr "мои предложения о приобретении"
12022
12023 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
12024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
12025 #, fuzzy, c-format
12026 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
12027 msgstr ""
12028 ", Вы не можете продолжать книги через веб.  Пожалуйста, оплатите штрафы и "
12029 "тогда сможете продолжать книги."
12030
12031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
12032 #, c-format
12033 msgid "You cannot share a public list."
12034 msgstr ""
12035
12036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:360
12037 #, fuzzy, c-format
12038 msgid "You currently have no pending holds."
12039 msgstr "Вам пока еще ничего не было выдано."
12040
12041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:352
12042 #, c-format
12043 msgid "You currently have nothing checked out."
12044 msgstr "Вам пока еще ничего не было выдано."
12045
12046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
12047 #, c-format
12048 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
12049 msgstr "Вы на текущий момент задолжали штраф и должны оплатить:"
12050
12051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
12052 #, fuzzy, c-format
12053 msgid "You did not specify any search criteria"
12054 msgstr "%s Вы не отметили ни одного поискового критерия. %s"
12055
12056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
12057 #, c-format
12058 msgid "You did not specify any search criteria."
12059 msgstr "Вы не отметили ни одного поискового критерия."
12060
12061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
12062 #, fuzzy, c-format
12063 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
12064 msgstr "У Вас нет разрешения на загрузку этого списка."
12065
12066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
12067 #, fuzzy, c-format
12068 msgid "You do not have permission to create a new list."
12069 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
12070
12071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
12072 #, fuzzy, c-format
12073 msgid "You do not have permission to delete this list."
12074 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
12075
12076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
12077 #, c-format
12078 msgid "You do not have permission to download this list."
12079 msgstr "У Вас нет разрешения на загрузку этого списка."
12080
12081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
12082 #, c-format
12083 msgid "You do not have permission to send this list."
12084 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
12085
12086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
12087 #, fuzzy, c-format
12088 msgid "You do not have permission to update this list."
12089 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
12090
12091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
12092 #, fuzzy, c-format
12093 msgid "You do not have permission to view this list."
12094 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
12095
12096 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
12097 #. %2$s:  END 
12098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:64
12099 #, c-format
12100 msgid ""
12101 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
12102 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
12103 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
12104 "staff member if you continue to have problems."
12105 msgstr ""
12106
12107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
12108 #, c-format
12109 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
12110 msgstr ""
12111
12112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
12113 #, c-format
12114 msgid "You have a credit of:"
12115 msgstr "У Вас есть кредит на сумму:"
12116
12117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
12118 #, c-format
12119 msgid "You have already requested this title."
12120 msgstr "Вы уже ранее запрашивали это заглавие."
12121
12122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:686
12123 #, fuzzy, c-format
12124 msgid "You have no article requests currently."
12125 msgstr "Вы уже ранее запрашивали это заглавие."
12126
12127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:116
12128 #, c-format
12129 msgid "You have no fines or charges"
12130 msgstr "У Вас нет штрфов и взысканий"
12131
12132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:59
12133 #, c-format
12134 msgid ""
12135 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12136 "fields and resubmit."
12137 msgstr ""
12138 "Вы не заполнили все необходимые поля.  Пожалуйста, заполните все пропущенные "
12139 "поля и еще раз утвердите."
12140
12141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
12142 #, c-format
12143 msgid "You have nothing checked out"
12144 msgstr "Вам ничего не выдано"
12145
12146 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
12148 #, c-format
12149 msgid ""
12150 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
12151 msgstr ""
12152
12153 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
12155 #, c-format
12156 msgid ""
12157 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
12158 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
12159 "more."
12160 msgstr ""
12161
12162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:367
12163 #, c-format
12164 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
12165 msgstr ""
12166
12167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
12168 #, c-format
12169 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
12170 msgstr ""
12171
12172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
12173 #, fuzzy, c-format
12174 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
12175 msgstr ""
12176 "%s %s %s Вы подписались на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
12177
12178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:36
12179 #, fuzzy, c-format
12180 msgid "You have successfully registered your new account."
12181 msgstr ""
12182 "Вы успешно зарегистрировали новую учётную запись. Для входа используйте "
12183 "следующие учётные данные:"
12184
12185 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
12186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
12187 #, fuzzy, c-format
12188 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
12189 msgstr "У Вас нет штрфов и взысканий"
12190
12191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
12192 #, c-format
12193 msgid ""
12194 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
12195 "request soon."
12196 msgstr ""
12197
12198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
12199 #, c-format
12200 msgid ""
12201 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
12202 "available."
12203 msgstr ""
12204
12205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
12206 #, fuzzy, c-format
12207 msgid "You may register here."
12208 msgstr "зарегистрируйтесь здесь"
12209
12210 #. SCRIPT
12211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12212 msgid "You must be logged in to add tags."
12213 msgstr "Чтобы добавлять метки, Вы должны войти в систему."
12214
12215 #. For the first occurrence,
12216 #. SCRIPT
12217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
12218 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12219 msgstr "Чтобы создавать или пополнять списки, Вы должны войти в систему."
12220
12221 #. For the first occurrence,
12222 #. SCRIPT
12223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
12224 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12225 msgstr "Чтобы создавать или пополнять списки, Вы должны войти в систему."
12226
12227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
12228 #, c-format
12229 msgid "You must have an email address to enroll"
12230 msgstr ""
12231
12232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
12233 #, fuzzy, c-format
12234 msgid ""
12235 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
12236 msgstr ""
12237 "%s %s %s Вы подписались на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
12238
12239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
12240 #, c-format
12241 msgid "You must select a library for pickup. "
12242 msgstr "Вы должны выбрать библиотеку/подразделение где будете получать! "
12243
12244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
12245 #, c-format
12246 msgid "You must select at least one item. "
12247 msgstr "Вы должны выбрать хотя бы одну единицу. "
12248
12249 #. A
12250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
12251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
12252 msgid ""
12253 "You searched [% IF ( query_desc ) %] for '[% query_desc | html %]'[% END %]"
12254 "[% IF ( limit_desc ) %] with limit(s): '[% limit_desc | html %]'[% END %]"
12255 msgstr ""
12256
12257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:70
12258 #, c-format
12259 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
12260 msgstr ""
12261
12262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
12263 #, c-format
12264 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
12265 msgstr ""
12266
12267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:100
12268 #, c-format
12269 msgid ""
12270 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12271 "again."
12272 msgstr ""
12273 "Вы ввели неправильные символы в поле перед утверждением.  Пожалуйста, "
12274 "попробуйте еще раз."
12275
12276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
12277 #, c-format
12278 msgid ""
12279 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12280 "two weeks."
12281 msgstr ""
12282
12283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
12284 #, c-format
12285 msgid "You will receive an email shortly. "
12286 msgstr ""
12287
12288 #. For the first occurrence,
12289 #. %1$s:  IF debarred_comment 
12290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
12291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
12292 #, fuzzy, c-format
12293 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
12294 msgstr " Ваша учётная запись была приостановлена до %s "
12295
12296 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
12297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
12298 #, fuzzy, c-format
12299 msgid ""
12300 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12301 "renew your account."
12302 msgstr ""
12303 "Срок действия Вашего билета истёк. Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для "
12304 "получения дополнительной информации."
12305
12306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
12307 #, fuzzy, c-format
12308 msgid ""
12309 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
12310 msgstr ""
12311 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
12312 "информации."
12313
12314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
12315 #, c-format
12316 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
12317 msgstr ""
12318
12319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
12320 #, fuzzy, c-format
12321 msgid "Your account menu"
12322 msgstr "странице Вашей учётной записи"
12323
12324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12325 #, c-format
12326 msgid ""
12327 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12328 "confirmation email."
12329 msgstr ""
12330 "Ваш учётная запись не будет активирована, пока Вы не перейдете по ссылке "
12331 "подтверждения в электронном письме."
12332
12333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
12334 #, fuzzy, c-format
12335 msgid "Your authority search history is empty."
12336 msgstr "Ваша кошык пустая."
12337
12338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12339 #, c-format
12340 msgid "Your card will expire on "
12341 msgstr "Срок Вашего билета заканчивается "
12342
12343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:18
12344 #, c-format
12345 msgid "Your cart"
12346 msgstr "Ваша корзина"
12347
12348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12349 #, c-format
12350 msgid "Your cart "
12351 msgstr "Ваша корзина "
12352
12353 #. SCRIPT
12354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12355 msgid "Your cart is currently empty"
12356 msgstr "Ваша кошык пакуль пустая"
12357
12358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:21
12359 #, c-format
12360 msgid "Your cart is empty."
12361 msgstr "Ваша кошык пустая."
12362
12363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
12364 #, fuzzy, c-format
12365 msgid "Your catalog search history is empty."
12366 msgstr "Ваша кошык пустая."
12367
12368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12369 #, fuzzy, c-format
12370 msgid "Your checkout history"
12371 msgstr "&#8674; История выдач"
12372
12373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
12374 #, fuzzy, c-format
12375 msgid "Your comment"
12376 msgstr "Ваш комментарий"
12377
12378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
12379 #, c-format
12380 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12381 msgstr "Ваш комментарий (предпросмотр, ожидает одобрения)"
12382
12383 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
12384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12385 #, c-format
12386 msgid "Your consent was registered on %s."
12387 msgstr ""
12388
12389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12391 #, fuzzy, c-format
12392 msgid "Your consents"
12393 msgstr "Ваш комментарий"
12394
12395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12396 #, c-format
12397 msgid ""
12398 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12399 "update your record as soon as possible."
12400 msgstr ""
12401 "Ваши  исправления были направленные в библиотеку, работник библиотеки "
12402 "обновит Вашу учётную запись наибыстрее."
12403
12404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12405 #, c-format
12406 msgid ""
12407 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12408 "this page within a few days."
12409 msgstr ""
12410
12411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12412 #, c-format
12413 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12414 msgstr ""
12415
12416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12417 #, c-format
12418 msgid "Your download should begin automatically."
12419 msgstr "Ваше скачивание должно начаться автоматически."
12420
12421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12422 #, fuzzy, c-format
12423 msgid "Your fines and charges"
12424 msgstr "Пеня и сплаты"
12425
12426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
12427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:121
12428 #, fuzzy, c-format
12429 msgid "Your guarantor is "
12430 msgstr "Ваша кошык пустая."
12431
12432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12433 #, fuzzy, c-format
12434 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12435 msgstr ""
12436 ", Вы не можете установить резервирование, потому что Ваш библиотечный билет "
12437 "был отмечен, как потерянный или украденный."
12438
12439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
12440 #, fuzzy, c-format
12441 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12442 msgstr ""
12443 ", Вы не можете установить резервирование, потому что Ваш библиотечный билет "
12444 "был отмечен, как потерянный или украденный."
12445
12446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12447 #, fuzzy, c-format
12448 msgid ""
12449 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12450 "renew your card. "
12451 msgstr "Пожалуйста, свяжитесь с библиотекарем, или воспользуйтесь "
12452
12453 #. %1$s:  shelfname | $raw 
12454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12455 #, c-format
12456 msgid "Your list : %s "
12457 msgstr "Ваш список: «%s» "
12458
12459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:54
12460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
12462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
12463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644
12464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
12465 #, c-format
12466 msgid "Your lists"
12467 msgstr "Ваши списки"
12468
12469 #. SCRIPT
12470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
12471 msgid "Your lists:"
12472 msgstr "Ваши списки: "
12473
12474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12475 #, fuzzy, c-format
12476 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12477 msgstr "Форма не принята через следующую(ие) проблему(ы)"
12478
12479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12481 #, fuzzy, c-format
12482 msgid "Your messaging settings"
12483 msgstr "&#8674; Ваши настройки сообщений"
12484
12485 #. SCRIPT
12486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
12487 msgid "Your note about %s could not be saved."
12488 msgstr ""
12489
12490 #. SCRIPT
12491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
12492 #, fuzzy
12493 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12494 msgstr "Вход в каталог не был разрешён библиотекой."
12495
12496 #. SCRIPT
12497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
12498 #, fuzzy
12499 msgid "Your note about %s was removed."
12500 msgstr "ОШИБКА: не предоставлен номер библиографической записи."
12501
12502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12503 #, c-format
12504 msgid "Your options are: "
12505 msgstr "Возможные варианты: "
12506
12507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12508 #, fuzzy, c-format
12509 msgid "Your password has been changed "
12510 msgstr "Ваш пароль был изменен "
12511
12512 #. For the first occurrence,
12513 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:113
12516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
12517 #, c-format
12518 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12519 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
12520
12521 #. For the first occurrence,
12522 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
12524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
12525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:813
12526 #, fuzzy, c-format
12527 msgid ""
12528 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12529 "lowercase and numbers."
12530 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
12531
12532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12533 #, fuzzy, c-format
12534 msgid "Your payment"
12535 msgstr "Ваш комментарий"
12536
12537 #. %1$s:  message_value | html 
12538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12539 #, c-format
12540 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12541 msgstr ""
12542
12543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
12544 #, fuzzy, c-format
12545 msgid "Your personal details"
12546 msgstr "мои персональные данные"
12547
12548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:216
12549 #, fuzzy, c-format
12550 msgid "Your priority: "
12551 msgstr "Резервирование и приоритет"
12552
12553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12555 #, fuzzy, c-format
12556 msgid "Your privacy management"
12557 msgstr "Ваш комментарий"
12558
12559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12560 #, c-format
12561 msgid "Your privacy rules have been updated."
12562 msgstr "Ваши предпочтения конфиденциальности были обновлены."
12563
12564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12565 #, fuzzy, c-format
12566 msgid "Your purchase suggestions"
12567 msgstr "мои предложения о приобретении"
12568
12569 #. SCRIPT
12570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12571 #, fuzzy
12572 msgid "Your rating: %s, "
12573 msgstr "Ваша оценка: %s, "
12574
12575 #. %1$s:  my_rating.rating_value | html 
12576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:501
12577 #, fuzzy, c-format
12578 msgid "Your rating: %s."
12579 msgstr "Ваша оценка: %s, "
12580
12581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12582 #, c-format
12583 msgid "Your reading history has been deleted."
12584 msgstr "Вашу историю чтения стерто."
12585
12586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12587 #, c-format
12588 msgid "Your request included no check-ins."
12589 msgstr ""
12590
12591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12592 #, fuzzy, c-format
12593 msgid "Your routing lists"
12594 msgstr "Ваши списки"
12595
12596 #. %1$s:  IF hash 
12597 #. %2$s:  hash | html 
12598 #. %3$s:  END 
12599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12600 #, c-format
12601 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12602 msgstr ""
12603
12604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12605 #, fuzzy, c-format
12606 msgid "Your search history"
12607 msgstr "Просмотр истории поисков"
12608
12609 #. %1$s:  total | html 
12610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
12611 #, c-format
12612 msgid "Your search returned %s results."
12613 msgstr "Найдено %s результат(а/ов) по Вашему поиску."
12614
12615 #. SCRIPT
12616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:957
12617 #, fuzzy
12618 msgid "Your setting has been updated!"
12619 msgstr "Вашу историю чтения стерто."
12620
12621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12622 #, fuzzy, c-format
12623 msgid "Your summary"
12624 msgstr "резюме,"
12625
12626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12627 #, fuzzy, c-format
12628 msgid "Your tags"
12629 msgstr "мои метки"
12630
12631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12632 #, c-format
12633 msgid ""
12634 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12635 "before applying them."
12636 msgstr ""
12637 "Ваши обновления приняты.  Библиотекарь рассмотрит Ваши корректуры перед их "
12638 "применением."
12639
12640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
12641 #, c-format
12642 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12643 msgstr ""
12644 "Ваш идентификатор пользователя не найден в базе данных. Попробуйте снова."
12645
12646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
12647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:443
12648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
12649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
12650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
12651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
12652 #, fuzzy, c-format
12653 msgid "ZIP/Postal code:"
12654 msgstr "%s Почтовый индекс: "
12655
12656 #. For the first occurrence,
12657 #. SCRIPT
12658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
12659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
12660 #, fuzzy
12661 msgid "[ New list ]"
12662 msgstr "Новый список"
12663
12664 #. LINK
12665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
12666 #, fuzzy
12667 msgid ""
12668 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle | html %][% ELSE %]Koha "
12669 "online[% END %] catalog recent comments"
12670 msgstr ""
12671 "Коха &rsaquo;  [% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %] "
12672 "[% END %] Эллектронный каталог &rsaquo; Последние комментарии"
12673
12674 #. LINK
12675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
12676 #, fuzzy
12677 msgid "[% LibraryName | html %] Search RSS feed"
12678 msgstr "[% LibraryName |html %] Лента новостей (RSS) по поиску"
12679
12680 #. INPUT type=text name=limit
12681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
12682 msgid "[% limit or"
12683 msgstr "[% limit or"
12684
12685 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
12686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
12687 #, fuzzy, c-format
12688 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12689 msgstr ""
12690 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [теґ „%s“ не "
12691 "підтримується Вашим браузером.] "
12692
12693 #. SCRIPT
12694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12695 #, fuzzy
12696 msgid "a an the"
12697 msgstr " и "
12698
12699 #. SCRIPT
12700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12701 msgid "already in your cart"
12702 msgstr "уже есть в Вашей корзине"
12703
12704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12706 #, c-format
12707 msgid ""
12708 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12709 msgstr ""
12710 "идентификатор, указывающий место, куда доставить экземпляр для получения"
12711
12712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12713 #, c-format
12714 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12715 msgstr "идентификатор, используемый для поиска посетителя в Коха"
12716
12717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12718 #, c-format
12719 msgid "and"
12720 msgstr " и "
12721
12722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12723 #, c-format
12724 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12725 msgstr ""
12726
12727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12728 #, c-format
12729 msgid "ask for a discharge"
12730 msgstr ""
12731
12732 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
12733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12735 #, c-format
12736 msgid "bib"
12737 msgstr "bib"
12738
12739 # переменная функции HoldTitle и других с ILS-DI
12740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12742 #, c-format
12743 msgid "bib_id"
12744 msgstr "bib_id"
12745
12746 #. IMG
12747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:242
12748 msgid "bonus"
12749 msgstr "поощрение"
12750
12751 # Возможное значение переменной id_type функции LookupPatron с ILS-DI
12752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12753 #, c-format
12754 msgid "borrowernumber"
12755 msgstr "borrowernumber"
12756
12757 #. For the first occurrence,
12758 #. SCRIPT
12759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12761 msgid "by"
12762 msgstr "за"
12763
12764 # parcel?
12765 #. For the first occurrence,
12766 #. SCRIPT
12767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
12768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
12769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:999
12770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12771 #, c-format
12772 msgid "by "
12773 msgstr "по "
12774
12775 # Возможное значение переменной id_typeфункции LookupPatron с ILS-DI
12776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12777 #, c-format
12778 msgid "cardnumber"
12779 msgstr "cardnumber"
12780
12781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12782 #, fuzzy, c-format
12783 msgid "change your password"
12784 msgstr "изменить мой пароль"
12785
12786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:197
12787 #, fuzzy, c-format
12788 msgid "checkout(s)"
12789 msgstr "Выдачи"
12790
12791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321
12792 #, c-format
12793 msgid "click here to login"
12794 msgstr " щелкните здесь для входа"
12795
12796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12797 #, c-format
12798 msgid "contains"
12799 msgstr "содержит"
12800
12801 #. SPAN
12802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:75
12803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
12804 msgid ""
12805 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12806 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
12807 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
12808 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
12809 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
12810 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
12811 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
12812 msgstr ""
12813
12814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12816 #, c-format
12817 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12818 msgstr "дата, после которой запрос на резервирование больше не нужен"
12819
12820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
12821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
12822 #, c-format
12823 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12824 msgstr ""
12825 "дата, после которой экземпляр возвращается на полку, если он не был забран"
12826
12827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12828 #, c-format
12829 msgid ""
12830 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12831 "values: "
12832 msgstr ""
12833 "определение типа идентификатора записи, используемого в запросе, возможные "
12834 "значения: "
12835
12836 # переменная функции RenewLoan с ILS-DI
12837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12838 #, c-format
12839 msgid "desired_due_date"
12840 msgstr "desired_due_date"
12841
12842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:209
12843 #, fuzzy, c-format
12844 msgid "due in fines and charges"
12845 msgstr "Пеня и сплаты"
12846
12847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12848 #, fuzzy, c-format
12849 msgid "email"
12850 msgstr "Электронная почта"
12851
12852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12853 #, fuzzy, c-format
12854 msgid "email address"
12855 msgstr "Адресс e-mail:"
12856
12857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12858 #, fuzzy, c-format
12859 msgid "firstname"
12860 msgstr "%s Имя и отчество: "
12861
12862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12863 #, c-format
12864 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12865 msgstr ""
12866 " для получения дополнительной информации о том, как это работает и как "
12867 "настроить."
12868
12869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
12870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
12871 #, c-format
12872 msgid "here"
12873 msgstr "сдесь"
12874
12875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:203
12876 #, c-format
12877 msgid "hold(s) pending"
12878 msgstr ""
12879
12880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:206
12881 #, c-format
12882 msgid "hold(s) waiting"
12883 msgstr ""
12884
12885 #. SCRIPT
12886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12887 msgid "iDreamBooks.com rating"
12888 msgstr ""
12889
12890 # название переменной функций GetAvailability ... с ILS-DI
12891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12895 #, c-format
12896 msgid "id"
12897 msgstr "id"
12898
12899 # название переменной функций GetAvailability ... с ILS-DI
12900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12903 #, c-format
12904 msgid "id_type"
12905 msgstr "id_type"
12906
12907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12908 #, c-format
12909 msgid ""
12910 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12911 msgstr ""
12912 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=ivan_dub&amp;"
12913 "password=zholud "
12914
12915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
12916 #, c-format
12917 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12918 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12919
12920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12921 #, c-format
12922 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12923 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12924
12925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12926 #, c-format
12927 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12928 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12929
12930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12931 #, c-format
12932 msgid ""
12933 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12934 "show_loans=1 "
12935 msgstr ""
12936 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12937 "show_loans=1 "
12938
12939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
12940 #, c-format
12941 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12942 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12943
12944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12945 #, c-format
12946 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12947 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12948
12949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
12950 #, c-format
12951 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12952 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12953
12954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12955 #, c-format
12956 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12957 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12958
12959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12960 #, c-format
12961 msgid ""
12962 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12963 "request_location=127.0.0.1 "
12964 msgstr ""
12965 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12966 "request_location=127.0.0.1 "
12967
12968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12969 #, c-format
12970 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12971 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12972
12973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
12974 #, c-format
12975 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12976 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12977
12978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12979 #, c-format
12980 msgid "in any heading"
12981 msgstr "в любом заглавии"
12982
12983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12984 #, c-format
12985 msgid "in main entry"
12986 msgstr "в главной записи"
12987
12988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12989 #, c-format
12990 msgid "in the complete record"
12991 msgstr ""
12992
12993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12994 #, c-format
12995 msgid "is exactly"
12996 msgstr "является точно"
12997
12998 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
12999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
13000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
13001 #, c-format
13002 msgid "item"
13003 msgstr "item"
13004
13005 #. SCRIPT
13006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
13007 msgid "item(s) added to your cart"
13008 msgstr " единица(ы) добавлены в Вашу корзину"
13009
13010 # переменная функции GetServices. RenewLoan, HoldItem, CancelHold с ILS-DI
13011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
13012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
13013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
13014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
13015 #, c-format
13016 msgid "item_id"
13017 msgstr "item_id"
13018
13019 #. %1$s:  LibraryName | html 
13020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
13021 #, c-format
13022 msgid "koha opac %s"
13023 msgstr "АБИС Коха ЭК - %s"
13024
13025 #. ABBR
13026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
13027 #, fuzzy
13028 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber | html %]"
13029 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
13030
13031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
13032 #, c-format
13033 msgid "list of authority record identifiers"
13034 msgstr "список идентификаторов авторитетных записей"
13035
13036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
13037 #, c-format
13038 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
13039 msgstr "список идентификаторов библиографических или экземплярных записей"
13040
13041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
13042 #, c-format
13043 msgid "list of system record identifiers"
13044 msgstr "список системных идентификаторов записи"
13045
13046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
13047 #, c-format
13048 msgid "log in using a different account"
13049 msgstr ""
13050
13051 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
13052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
13053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
13054 #, c-format
13055 msgid "needed_before_date"
13056 msgstr "needed_before_date"
13057
13058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:188
13059 #, c-format
13060 msgid "negcap "
13061 msgstr ""
13062
13063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
13064 #, c-format
13065 msgid "not"
13066 msgstr "нет"
13067
13068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
13069 #, c-format
13070 msgid "or"
13071 msgstr " или "
13072
13073 #. SCRIPT
13074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13075 msgid "out of"
13076 msgstr ""
13077
13078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:200
13079 #, fuzzy, c-format
13080 msgid "overdue(s)"
13081 msgstr "Просрочки "
13082
13083 # название переменной функции AuthenticatePatron ILS-DI
13084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
13085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
13086 #, c-format
13087 msgid "password"
13088 msgstr "password"
13089
13090 # переменная функций GetPatronInfo и других с ILS-DI
13091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
13092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
13093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
13094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
13095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
13096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
13097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
13098 #, c-format
13099 msgid "patron_id"
13100 msgstr "patron_id"
13101
13102 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
13103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
13104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
13105 #, c-format
13106 msgid "pickup_expiry_date"
13107 msgstr "pickup_expiry_date"
13108
13109 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
13110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
13111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
13112 #, c-format
13113 msgid "pickup_location"
13114 msgstr "pickup_location"
13115
13116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
13117 #, fuzzy, c-format
13118 msgid "primary email address"
13119 msgstr "Адресс e-mail:"
13120
13121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
13122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
13123 #, c-format
13124 msgid "privacy policy"
13125 msgstr ""
13126
13127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:603
13128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
13129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
13130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
13131 #, c-format
13132 msgid "purchase suggestion"
13133 msgstr "предложение о приобретении"
13134
13135 #. SCRIPT
13136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
13137 #, fuzzy
13138 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
13139 msgstr "Болбше обзоров книг на сайте iDreamBooks.com"
13140
13141 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
13142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
13143 #, c-format
13144 msgid "request_location"
13145 msgstr "request_location"
13146
13147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
13148 #, c-format
13149 msgid ""
13150 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
13151 msgstr "запрашивает особый формат или набор форматов в сообщении о доступности"
13152
13153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
13154 #, c-format
13155 msgid ""
13156 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
13157 "values: "
13158 msgstr ""
13159 "запрашивает особый уровень детализации в сообщении о доступности, возможные "
13160 "значения: "
13161
13162 #. SCRIPT
13163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13164 msgid "results in the library's OverDrive collection."
13165 msgstr ""
13166
13167 # название переменной функции GetAvailability с ILS-DI
13168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
13169 #, c-format
13170 msgid "return_fmt"
13171 msgstr "return_fmt"
13172
13173 # название переменной функции GetAvailability с ILS-DI
13174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
13175 #, c-format
13176 msgid "return_type"
13177 msgstr "return_type"
13178
13179 # переменная функции GetAuthorityRecords с ILS-DI
13180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
13181 #, c-format
13182 msgid "schema"
13183 msgstr "schema"
13184
13185 # Search — ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tmpl (название функции в ILS-DI)
13186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
13187 #, c-format
13188 msgid "search"
13189 msgstr "поиска"
13190
13191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
13192 #, fuzzy, c-format
13193 msgid "secondary email address"
13194 msgstr "%s Дополнительная электронная почта:"
13195
13196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
13197 #, c-format
13198 msgid "see also:"
13199 msgstr ""
13200
13201 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
13202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
13203 #, fuzzy, c-format
13204 msgid "show_attributes"
13205 msgstr "show_fines"
13206
13207 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
13208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
13209 #, c-format
13210 msgid "show_contact"
13211 msgstr "show_contact"
13212
13213 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
13214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
13215 #, c-format
13216 msgid "show_fines"
13217 msgstr "show_fines"
13218
13219 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
13220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
13221 #, c-format
13222 msgid "show_holds"
13223 msgstr "show_holds"
13224
13225 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
13226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
13227 #, c-format
13228 msgid "show_loans"
13229 msgstr "show_loans"
13230
13231 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
13232 #. %2$s:  ELSIF ( HOLD.suspend ) 
13233 #. %3$s:  IF ( HOLD.suspend_until ) 
13234 #. %4$s:  HOLD.suspend_until | $KohaDates 
13235 #. %5$s:  END 
13236 #. %6$s:  ELSE 
13237 #. %7$s:  IF HOLD.itemtype 
13238 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( HOLD.itemtype ) | html 
13239 #. %9$s:  ELSE 
13240 #. %10$s:  END 
13241 #. %11$s:  END 
13242 #. %12$s:  END 
13243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:131
13244 #, fuzzy, c-format
13245 msgid ""
13246 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
13247 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
13248 msgstr ""
13249 " начиная с %s %s В подвешенном состоянии %s до %s %s %s В ожидании %s %s "
13250
13251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
13252 #, c-format
13253 msgid "site administrator"
13254 msgstr " администратору сайта"
13255
13256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
13257 #, c-format
13258 msgid ""
13259 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
13260 msgstr ""
13261 "указывает схему метаданных, в которой записи должны возвращаться, возможные "
13262 "значения: "
13263
13264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
13265 #, c-format
13266 msgid "starts with"
13267 msgstr "начинается c"
13268
13269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13270 #, c-format
13271 msgid "subjects "
13272 msgstr "тематик(и) "
13273
13274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
13275 #, c-format
13276 msgid "suggestions"
13277 msgstr "предложения о приобретении"
13278
13279 # Возможное значение переменной id_type функции LookupPatron с ILS-DI
13280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
13281 #, c-format
13282 msgid "surname"
13283 msgstr "surname"
13284
13285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
13286 #, c-format
13287 msgid ""
13288 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
13289 "element 'reserve_id')"
13290 msgstr ""
13291
13292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
13293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
13294 #, c-format
13295 msgid "system item identifier"
13296 msgstr "системный идентификатор экземпляра"
13297
13298 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
13299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
13300 msgid "tagsel_button"
13301 msgstr "tagsel_button"
13302
13303 #. META http-equiv=Content-Type
13304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
13305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
13306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
13307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
13308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
13309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
13310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
13311 msgid "text/html; charset=utf-8"
13312 msgstr "text/html; charset=utf-8"
13313
13314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
13315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
13316 #, c-format
13317 msgid ""
13318 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
13319 "placed"
13320 msgstr ""
13321 "идентификатор библиографической записи в АБИС, для которой размещается запрос"
13322
13323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
13324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
13325 #, c-format
13326 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13327 msgstr "идентификатор посетителя в АБИС, для которого размещается запрос"
13328
13329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
13330 #, c-format
13331 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13332 msgstr ""
13333 "идентификатор конкретной экземплярной записи в АБИС, для которой размещается "
13334 "запрос"
13335
13336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
13337 #, c-format
13338 msgid "the date the patron would like the item returned by"
13339 msgstr "дата, на которую посетитель бы хотел вернуть экземпляр"
13340
13341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
13342 #, c-format
13343 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13344 msgstr "тип идентификатора, возможные значения: "
13345
13346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
13347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
13348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
13349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
13350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
13351 #, c-format
13352 msgid ""
13353 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13354 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13355 msgstr ""
13356 "уникальный идентификатор посетителя в АБИС; этот же идентификатор возвращают "
13357 "функции LookupPatron или AuthenticatePatron"
13358
13359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13361 #, fuzzy, c-format
13362 msgid "there was a problem processing your payment"
13363 msgstr "Была какая-то проблема с Вашей подачей"
13364
13365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
13366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
13367 #, c-format
13368 msgid "to create new lists."
13369 msgstr " чтобы создавать новые списки."
13370
13371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
13372 #, c-format
13373 msgid "to post a comment."
13374 msgstr " для возможности публиковать комментарии."
13375
13376 #. LINK
13377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
13378 msgid "unAPI"
13379 msgstr "unAPI"
13380
13381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:213
13382 #, c-format
13383 msgid "until "
13384 msgstr "до "
13385
13386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13387 #, c-format
13388 msgid "up to "
13389 msgstr "вплоть до "
13390
13391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13392 #, c-format
13393 msgid "used for/see from:"
13394 msgstr ""
13395
13396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
13397 #, c-format
13398 msgid "user's login identifier"
13399 msgstr "идентификатор входа пользователя"
13400
13401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
13402 #, c-format
13403 msgid "user's password"
13404 msgstr "пароль пользователя"
13405
13406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
13407 #, fuzzy, c-format
13408 msgid "userid"
13409 msgstr "Идентификатор пользователя "
13410
13411 # название переменной функции AuthenticatePatron ILS-DI
13412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
13413 #, c-format
13414 msgid "username"
13415 msgstr "username"
13416
13417 #. SCRIPT
13418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13419 msgid "view labeled"
13420 msgstr "вид с метками"
13421
13422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13424 #, c-format
13425 msgid "view plain"
13426 msgstr "простой вид"
13427
13428 #. SCRIPT
13429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13430 msgid "waiting holds:"
13431 msgstr ""
13432
13433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
13434 #, c-format
13435 msgid "was not found in the database. Please try again."
13436 msgstr " не найден в базе данных. Попробуйте снова."
13437
13438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13439 #, fuzzy, c-format
13440 msgid ""
13441 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13442 "response"
13443 msgstr "возвращать или нет контактную информацию посетителя в ответ"
13444
13445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
13446 #, c-format
13447 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13448 msgstr "возвращать или нет информацию о штрафах в ответ"
13449
13450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
13451 #, c-format
13452 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13453 msgstr "возвращать или нет информацию о запросах резервирования в ответ"
13454
13455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13456 #, c-format
13457 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13458 msgstr "возвращать или нет информацию о ссуде в ответ"
13459
13460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
13461 #, c-format
13462 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13463 msgstr "возвращать или нет контактную информацию посетителя в ответ"
13464
13465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
13466 #, fuzzy
13467 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13468 msgstr "width=device-width, initial-scale=1, maximum-scale=1"
13469
13470 #. %1$s:  approvedaddress | html 
13471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13472 #, fuzzy, c-format
13473 msgid "will be sent shortly to %s."
13474 msgstr "Корзина отправлена к: %s"
13475
13476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
13477 #, c-format
13478 msgid "would be entered as "
13479 msgstr ""
13480
13481 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
13482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
13483 #, c-format
13484 msgid ""
13485 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13486 "items you wish to not place holds on. "
13487 msgstr ""
13488
13489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13490 #, fuzzy, c-format
13491 msgid "your consents"
13492 msgstr "Ваш комментарий"
13493
13494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13495 #, fuzzy, c-format
13496 msgid "your fines"
13497 msgstr "мои пени"
13498
13499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13500 #, c-format
13501 msgid "your interlibrary loan requests"
13502 msgstr ""
13503
13504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13505 #, fuzzy, c-format
13506 msgid "your lists"
13507 msgstr "Ваши списки"
13508
13509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13510 #, fuzzy, c-format
13511 msgid "your messaging"
13512 msgstr "моя передача сообщений"
13513
13514 #. %1$s:  payment | html 
13515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13516 #, c-format
13517 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13518 msgstr ""
13519
13520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13521 #, fuzzy, c-format
13522 msgid "your personal details"
13523 msgstr "мои персональные данные"
13524
13525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13526 #, fuzzy, c-format
13527 msgid "your privacy"
13528 msgstr "моя конфиденциальность"
13529
13530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13531 #, fuzzy, c-format
13532 msgid "your purchase suggestions"
13533 msgstr "мои предложения о приобретении"
13534
13535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13536 #, fuzzy, c-format
13537 msgid "your reading history"
13538 msgstr "моя история чтения"
13539
13540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13541 #, fuzzy, c-format
13542 msgid "your routing lists"
13543 msgstr "Ваши списки"
13544
13545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13546 #, fuzzy, c-format
13547 msgid "your search history"
13548 msgstr "моя история поисков"
13549
13550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13551 #, fuzzy, c-format
13552 msgid "your summary"
13553 msgstr "моя сводка"
13554
13555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13556 #, fuzzy, c-format
13557 msgid "your tags"
13558 msgstr "мои метки"
13559
13560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
13562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:159
13564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
13567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
13568 #, c-format
13569 msgid "×"
13570 msgstr ""
13571
13572 #. A
13573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:176
13574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:180
13575 #, fuzzy
13576 msgid ""
13577 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
13578 "value | html %]"
13579 msgstr ""
13580 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"