[RMaint] fixes on PO files
[koha.git] / misc / translator / po / cs-CZ-pref.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha 20.11\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2013-05-23 08:15+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2020-12-11 21:31+0000\n"
7 "Last-Translator: m23 <black23@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Czech <http://hosted.weblate.org/projects/koha/staff-prog/cs/"
9 ">\n"
10 "Language: cs\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
16 "X-POOTLE-MTIME: 1607722280.338581\n"
17 "X-Pootle-Path: /cs/20.05/cs-CZ-pref.po\n"
18 "X-Pootle-Revision: 1\n"
19
20 # Accounting
21 msgid "accounting.pref"
22 msgstr "accounting.pref"
23
24 # Accounting > Features
25 msgid "accounting.pref Features"
26 msgstr "Funkce"
27
28 # Accounting > Policy
29 msgid "accounting.pref Policy"
30 msgstr "Politika"
31
32 # Accounting > Policy
33 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Do"
34 msgstr ""
35
36 # Accounting > Policy
37 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Don't"
38 msgstr ""
39
40 # Accounting > Policy
41 msgid ""
42 "accounting.pref#AccountAutoReconcile# reconcile patron balances "
43 "automatically on each transaction adding debits or credits."
44 msgstr ""
45
46 # Accounting > Features
47 msgid ""
48 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatic generation also has to be "
49 "enabled for each credit type (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/credit_types.pl"
50 "\">Configure credit types</a>)"
51 msgstr ""
52
53 # Accounting > Features
54 msgid ""
55 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
56 "the form 1, 2, 3"
57 msgstr ""
58
59 # Accounting > Features
60 msgid ""
61 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
62 "the form <branchcode>yyyymm0001"
63 msgstr ""
64
65 # Accounting > Features
66 msgid ""
67 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
68 "the form <year>-0001"
69 msgstr ""
70
71 # Accounting > Features
72 msgid ""
73 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Do not automatically generate credit "
74 "numbers"
75 msgstr ""
76
77 # Accounting > Features
78 msgid ""
79 "accounting.pref#EnablePointOfSale#  the point of sale feature to allow "
80 "anonymous transactions with the accounting system. (Requires "
81 "UseCashRegisters)"
82 msgstr ""
83
84 # Accounting > Features
85 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Disable"
86 msgstr "Vypnout"
87
88 # Accounting > Features
89 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Enable"
90 msgstr "Zapnout"
91
92 # Accounting > Policy
93 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Do"
94 msgstr "Zobrazovat"
95
96 # Accounting > Policy
97 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Don't"
98 msgstr "Nezobrazovat"
99
100 # Accounting > Policy
101 msgid ""
102 "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# automatically display a print dialog "
103 "for a payment receipt when making a payment."
104 msgstr "automaticky zobrazit tiskový dialog v případě provedení platby."
105
106 # Accounting > Policy
107 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Do"
108 msgstr "Zaokrouhlit"
109
110 # Accounting > Policy
111 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Don't"
112 msgstr "Nezaokrouhlit"
113
114 # Accounting > Policy
115 msgid ""
116 "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# round fines to the nearest cent when "
117 "collecting payments. Enabling this preference allows paying fines of partial "
118 "cents which may not be visible in the interface."
119 msgstr ""
120
121 # Accounting > Features
122 msgid ""
123 "accounting.pref#UseCashRegisters#  cash registers with the accounting system "
124 "to track payments."
125 msgstr "  pokladny s účtovacím systémem ke sledování plateb."
126
127 # Accounting > Features
128 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Don't use"
129 msgstr "Nepoužívat"
130
131 # Accounting > Features
132 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Use"
133 msgstr "Používat"
134
135 # Acquisitions
136 msgid "acquisitions.pref"
137 msgstr "Akvizice"
138
139 # Acquisitions > EDIFACT
140 msgid "acquisitions.pref EDIFACT"
141 msgstr ""
142
143 # Acquisitions > Policy
144 msgid "acquisitions.pref Policy"
145 msgstr "Politika"
146
147 # Acquisitions > Printing
148 msgid "acquisitions.pref Printing"
149 msgstr "Výstupy"
150
151 # Acquisitions > Policy
152 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
153 msgstr "Vytvářet jednotku při"
154
155 # Acquisitions > Policy
156 msgid ""
157 "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can "
158 "be changed per-basket."
159 msgstr ""
160 "Toto nastavení určuje pouze výchozí chování. U každé objednávky může být "
161 "změněno podle potřeby."
162
163 # Acquisitions > Policy
164 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
165 msgstr "katalogizaci záznamu."
166
167 # Acquisitions > Policy
168 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
169 msgstr "vytvoření objednávky."
170
171 # Acquisitions > Policy
172 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
173 msgstr "příjmu objednávky."
174
175 # Acquisitions > Policy
176 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
177 msgstr "Umožnit"
178
179 # Acquisitions > Policy
180 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
181 msgstr "Neumožnit"
182
183 # Acquisitions > Policy
184 msgid ""
185 "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach "
186 "arbitrary files to invoices."
187 msgstr "nahrát a připojit k dokladům libovolné soubory."
188
189 # Acquisitions > Policy
190 msgid ""
191 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling "
192 "a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an "
193 "order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"):"
194 msgstr ""
195
196 # Acquisitions > Policy
197 msgid ""
198 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, "
199 "update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|"
200 "a=\"foo bar\"):"
201 msgstr ""
202
203 # Acquisitions > Policy
204 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
205 msgstr "Zobrazovat košíky"
206
207 # Acquisitions > Policy
208 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
209 msgstr "vytvořené nebo spravované knihovníky."
210
211 # Acquisitions > Policy
212 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
213 msgstr "domovské knihovny aktuálně přihlášeného knihovníka."
214
215 # Acquisitions > Policy
216 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
217 msgstr "zadané v systému, bez ohledu na vlastníka."
218
219 # Acquisitions > Policy
220 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
221 msgstr "Nevarovat"
222
223 # Acquisitions > Policy
224 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
225 msgstr "Varovat"
226
227 # Acquisitions > Policy
228 msgid ""
229 "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to "
230 "create an invoice with a duplicate number."
231 msgstr "při pokusu vytvořit doklad s již použitým číslem."
232
233 # Acquisitions > Policy
234 msgid ""
235 "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
236 msgstr "Při zavírání nebo opětovném otevírání košíku"
237
238 # Acquisitions > Policy
239 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
240 msgstr "vždy vyžadovat potvrzení."
241
242 # Acquisitions > Policy
243 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
244 msgstr "nevyžadovat potvrzení."
245
246 # Acquisitions > Policy
247 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
248 msgstr "Neposílat"
249
250 # Acquisitions > Policy
251 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
252 msgstr "Poslat"
253
254 # Acquisitions > Policy
255 msgid ""
256 "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when "
257 "sending serial or acquisitions claims notices."
258 msgstr ""
259 "přihlášenému knihovníkovi slepou kopii (BCC) e-mailu, který je odesílán "
260 "čtenářům na seznamu příjemců periodika nebo potvrzení při akvizici."
261
262 # Acquisitions > Policy
263 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
264 msgstr "360 000,00 (CZ)"
265
266 # Acquisitions > Policy
267 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
268 msgstr "360'000.00 (CH)"
269
270 # Acquisitions > Policy
271 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
272 msgstr "360,000.00 (US)"
273
274 # Acquisitions > Policy
275 msgid ""
276 "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following "
277 "format"
278 msgstr "Měnu zobrazovat v následujícím formátu"
279
280 # Acquisitions > EDIFACT
281 msgid ""
282 "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport#  automatically import EDIFACT "
283 "invoice message files when they are downloaded."
284 msgstr ""
285
286 # Acquisitions > EDIFACT
287 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Do"
288 msgstr ""
289
290 # Acquisitions > EDIFACT
291 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Don't"
292 msgstr ""
293
294 # Acquisitions > Policy
295 msgid ""
296 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Choose email address that new "
297 "purchase suggestions will be sent to: "
298 msgstr ""
299 "Zvolte e-mailovou adresu, na kterou budou zasílány nové návrhy na nákup:"
300
301 # Acquisitions > Policy
302 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# EmailAddressForSuggestions"
303 msgstr "EmailAddressForSuggestions"
304
305 # Acquisitions > Policy
306 msgid ""
307 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# If you choose "
308 "EmailAddressForSuggestions you have to enter a valid email address: "
309 msgstr ""
310 "Pokud zvolíte možnost EmailAddressForSuggestions musíte vyplnit platnou e-"
311 "mailovou adresu: "
312
313 # Acquisitions > Policy
314 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# KohaAdminEmailAddress"
315 msgstr "KohaAdminEmailAddress"
316
317 # Acquisitions > Policy
318 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# email address of branch"
319 msgstr "e-mail na knihovnu"
320
321 # Acquisitions > Policy
322 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# none"
323 msgstr ""
324
325 # Acquisitions > Policy
326 msgid ""
327 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|"
328 "947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
329 msgstr ""
330 "<br/>Například:<br/>cena: 947$a|947$c<br/>počet: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
331
332 # Acquisitions > Policy
333 msgid ""
334 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order "
335 "line created from a MARC record in a staged file."
336 msgstr ""
337 "Nastavení mapování hodnot pro vytváření objednávek z připravených MARC "
338 "záznamů."
339
340 # Acquisitions > Policy
341 msgid ""
342 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: "
343 "price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
344 msgstr ""
345 "Můžete použít následující pole: price, quantity, budget_code, discount, "
346 "sort1, sort2"
347
348 # Acquisitions > Policy
349 msgid ""
350 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/"
351 ">holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
352 msgstr "<br/>Například:<br/>holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
353
354 # Acquisitions > Policy
355 msgid ""
356 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item "
357 "records created from a MARC record in a staged file."
358 msgstr ""
359 "Nastavení mapování hodnot pro nové jednotkové záznamy z připravených MARC "
360 "záznamů."
361
362 # Acquisitions > Policy
363 msgid ""
364 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: "
365 "homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, "
366 "notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special "
367 "fields: quantity and budget_code"
368 msgstr ""
369 "Můžete využít následujících polí: homebranch, holdingbranch, itype, "
370 "nonpublic_note, public_note, loc, ccode, notforloan, uri, copyno, price, "
371 "replacementprice a itemcallnumber. Speciální pole: quantity a budget_code"
372
373 # Acquisitions > Printing
374 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
375 msgstr "Angličtina, 2 stránky"
376
377 # Acquisitions > Printing
378 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
379 msgstr "Angličtina, 3 stránky"
380
381 # Acquisitions > Printing
382 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
383 msgstr "Francouzština, 3 stránky"
384
385 # Acquisitions > Printing
386 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
387 msgstr "Němčina, 2 stránky"
388
389 # Acquisitions > Printing
390 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
391 msgstr "Použít následující rozložení při tisku skupin košíků:"
392
393 # Acquisitions > Printing
394 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
395 msgstr "."
396
397 # Acquisitions > Policy
398 msgid ""
399 "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Determines whether full precision "
400 "values or rounded values should be used in price calculations."
401 msgstr ""
402
403 # Acquisitions > Policy
404 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Don't round"
405 msgstr "Nezaokrouhlovat"
406
407 # Acquisitions > Policy
408 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Round"
409 msgstr "Zaokrouhlovat"
410
411 # Acquisitions > Policy
412 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# to nearest cent.<br>"
413 msgstr "na 2 desetinná místa.<br>"
414
415 # Acquisitions > Policy
416 msgid ""
417 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>NOTE:</strong> This "
418 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</"
419 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
420 msgstr ""
421 "<br><strong>Poznámka:</strong> Toto nastavení vyžaduje mít naplánovanou "
422 "úlohu <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code>. Požádejte správce "
423 "systému o její nastavení."
424
425 # Acquisitions > Policy
426 msgid ""
427 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>WARNING:</strong> "
428 "Leave this field empty if you don't want to activate this automatic feature."
429 msgstr ""
430 "<br><strong>Varování:</strong> Pokud nechcete vůbec aktivovat tuto funkci, "
431 "ponechte toto nastavení prázdné."
432
433 # Acquisitions > Policy
434 msgid ""
435 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected "
436 "purchase suggestions for a period of"
437 msgstr "Uchovat přijaté nebo odmítnuté návrhy na nákup po dobu"
438
439 # Acquisitions > Policy
440 msgid ""
441 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Example: [30] Sets "
442 "purgation of suggestions for those older than 30 days."
443 msgstr "dní. Příklad: [30] Odstraní návrhy na nákup po 30 dnech."
444
445 # Acquisitions > Policy
446 msgid ""
447 "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema."
448 "koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database "
449 "columns</a> should be unique in an item:"
450 msgstr ""
451 "Následující <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
452 "items.html' target='blank'>sloupce v databázi</a> by měly být unikátní na "
453 "úrovni jednotek:"
454
455 # Acquisitions > Policy
456 msgid ""
457 "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords#  the framework 'ACQ' for "
458 "bibliographic records fields."
459 msgstr ""
460
461 # Acquisitions > Policy
462 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
463 msgstr "Nepoužít"
464
465 # Acquisitions > Policy
466 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
467 msgstr "Použít"
468
469 # Acquisitions > Policy
470 msgid ""
471 "acquisitions.pref#gist# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first "
472 "item in the list will be selected by default. For more than one value, "
473 "separate with | (pipe)."
474 msgstr ""
475 ". Vložte desetinné číslo, např. 0.12 pro 12%. První uvedené hodnota bude "
476 "použita jako výchozí. V případě více sazeb DPH oddělte hodnoty znakem | "
477 "(svislítko)."
478
479 # Acquisitions > Policy
480 msgid ""
481 "acquisitions.pref#gist# Please note: The database will only accept values up "
482 "to 4 decimals precision, further values will be rounded."
483 msgstr ""
484 "Prosím pozor: Databáze pracuje s přesností na 4 desetinná místa. Pokud "
485 "použijete více míst, hodnota bude zakrouhlena."
486
487 # Acquisitions > Policy
488 msgid "acquisitions.pref#gist# Tax rates are"
489 msgstr "Výše DPH je"
490
491 # Administration
492 msgid "admin.pref"
493 msgstr "Administrace"
494
495 # Administration > CAS authentication
496 msgid "admin.pref CAS authentication"
497 msgstr "Ověřování přes CAS"
498
499 # Administration > Google OpenID Connect
500 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
501 msgstr "Přihlášení Google OpenID"
502
503 # Administration > Interface options
504 msgid "admin.pref Interface options"
505 msgstr "Možnosti rozhraní"
506
507 # Administration > Login options
508 msgid "admin.pref Login options"
509 msgstr "Možnosti přihlašování"
510
511 # Administration > SSL client certificate authentication
512 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
513 msgstr "Ověřování pomocí klientského SSL certifikátu"
514
515 # Administration > Search engine
516 msgid "admin.pref Search engine"
517 msgstr "Vyhledávací stroj"
518
519 # Administration > Share anonymous usage statistics
520 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
521 msgstr "Sdílet anonymní statistiky využití"
522
523 # Administration > Interface options
524 msgid ""
525 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# Email address failed overdue "
526 "notices are sent to: "
527 msgstr ""
528
529 # Administration > Interface options
530 msgid ""
531 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# If left empty then it will "
532 "fallback to the first defined address in the following list: Library "
533 "ReplyTo, Library Email, ReplytoDefault and KohaAdminEmailAddress"
534 msgstr ""
535
536 # Administration > SSL client certificate authentication
537 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
538 msgstr "Common Name"
539
540 # Administration > SSL client certificate authentication
541 msgid ""
542 "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate "
543 "authentication: "
544 msgstr "Pole použité pro autentifikaci klientským SSL certifikátem: "
545
546 # Administration > SSL client certificate authentication
547 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
548 msgstr "Žádné"
549
550 # Administration > SSL client certificate authentication
551 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
552 msgstr "emailAddress"
553
554 # Administration > Login options
555 msgid ""
556 "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to "
557 "library administration</a>"
558 msgstr ""
559 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Odkaz do nastavení knihoven</a>"
560
561 # Administration > Login options
562 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
563 msgstr "Ne"
564
565 # Administration > Login options
566 msgid ""
567 "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP "
568 "address range specified by their library (if any): "
569 msgstr ""
570 "Omezit přihlašování knihovníků pouze z počítače s IP adresou nebo rozsahem, "
571 "pokud je uvedeno v nastavení jejich domovské knihovny: "
572
573 # Administration > Login options
574 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
575 msgstr "Ano"
576
577 # Administration > Interface options
578 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
579 msgstr "Vše"
580
581 # Administration > Interface options
582 msgid ""
583 "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser "
584 "when an internal error occurs: "
585 msgstr ""
586 "Kolik ladicích informací bude zobrazeno v prohlížeči pokud dojde k interní "
587 "chybě: "
588
589 # Administration > Interface options
590 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
591 msgstr "Žádné"
592
593 # Administration > Interface options
594 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
595 msgstr "Některé"
596
597 # Administration > Interface options
598 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
599 msgstr "všechny knihovny"
600
601 # Administration > Interface options
602 msgid ""
603 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing "
604 "circulation rules: "
605 msgstr "Při správě pravidel výpůjček zobrazit jako výchozí pravidla pro: "
606
607 # Administration > Interface options
608 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
609 msgstr "právě aktivní knihovnu"
610
611 # Administration > Interface options
612 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
613 msgstr "všechny knihovny"
614
615 # Administration > Interface options
616 msgid ""
617 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing "
618 "notices and slips: "
619 msgstr ""
620 "Při správě oznámení a upozornění zobrazit jako výchozí upozornění pro: "
621
622 # Administration > Interface options
623 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
624 msgstr "právě aktivní knihovnu"
625
626 # Administration > Interface options
627 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
628 msgstr "všechny knihovny"
629
630 # Administration > Interface options
631 msgid ""
632 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when "
633 "editing overdue notice/status triggers: "
634 msgstr "Při správě spouštěčů upomínek zobrazit jako výchozí pravidla pro: "
635
636 # Administration > Interface options
637 msgid ""
638 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
639 msgstr "právě aktivní knihovnu"
640
641 # Administration > Search engine
642 msgid ""
643 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br><strong>NOTE:</strong> Making the "
644 "full record searchable may have a negative effect on relevance ranking of "
645 "search results."
646 msgstr ""
647 "<br><strong>Poznámka:</strong> Prohledávání celého záznamu může mít záporný "
648 "dopad na relevanci řazení výsledků vyhledávání."
649
650 # Administration > Search engine
651 msgid ""
652 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br>ISO2709 format is recommended as it "
653 "is faster and takes less space, whereas array format makes the full MARC "
654 "record searchable."
655 msgstr ""
656 "<br>formát ISO2709 je doporučen (rychlejší, úspornější), formát \"pole\" "
657 "zase umožní prohledávat celý MARC záznam."
658
659 # Administration > Search engine
660 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Elasticsearch MARC format: "
661 msgstr "Formát MARC Elasticsearch: "
662
663 # Administration > Search engine
664 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# ISO2709 (exchange format)"
665 msgstr "ISO2709 (výměnný formát)"
666
667 # Administration > Search engine
668 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Searchable array"
669 msgstr "Prohledatelné pole"
670
671 # Administration > Google OpenID Connect
672 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
673 msgstr "ID klienta Google OAuth2: "
674
675 # Administration > Google OpenID Connect
676 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
677 msgstr "Google OAuth2 Client Secret: "
678
679 # Administration > Google OpenID Connect
680 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
681 msgstr "Ne"
682
683 # Administration > Google OpenID Connect
684 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login: "
685 msgstr "Používat Google OpenID Connect k přihlášení: "
686
687 # Administration > Google OpenID Connect
688 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
689 msgstr "Ano"
690
691 # Administration > Google OpenID Connect
692 msgid ""
693 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating "
694 "an app in the Google cloud console, and set the web origin to your_opac_url "
695 "and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/"
696 "googleopenidconnect ."
697 msgstr ""
698
699 # Administration > Google OpenID Connect
700 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
701 msgstr "Umožnit"
702
703 # Administration > Google OpenID Connect
704 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't allow"
705 msgstr ""
706
707 # Administration > Google OpenID Connect
708 msgid ""
709 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# patrons logging in with Google "
710 "Open ID to automatically register."
711 msgstr ""
712
713 # Administration > Google OpenID Connect
714 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# ."
715 msgstr ""
716
717 # Administration > Google OpenID Connect
718 msgid ""
719 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when "
720 "automatically registering a Google Open ID patron: "
721 msgstr ""
722
723 # Administration > Google OpenID Connect
724 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# ."
725 msgstr ""
726
727 # Administration > Google OpenID Connect
728 msgid ""
729 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when "
730 "automatically registering a Google Open ID patron: "
731 msgstr ""
732
733 # Administration > Google OpenID Connect
734 msgid ""
735 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# . Leave blank for all Google domains."
736 msgstr ""
737
738 # Administration > Google OpenID Connect
739 msgid ""
740 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Restrict Google OpenID Connect to this "
741 "domain (or subdomain of this domain): "
742 msgstr ""
743
744 # Administration > Login options
745 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
746 msgstr "Ne"
747
748 # Administration > Login options
749 msgid ""
750 "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from "
751 "modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other "
752 "libraries: "
753 msgstr ""
754 "Zamezit knihovníkům (kromě superknihovníků) úpravu dat (rezervací, jednotek, "
755 "čtenářů atd.) ostatních knihoven: "
756
757 # Administration > Login options
758 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
759 msgstr "Ano"
760
761 # Administration > Login options
762 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
763 msgstr "Ne"
764
765 # Administration > Login options
766 msgid ""
767 "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not "
768 "superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification "
769 "requests for patrons belonging to other libraries: "
770 msgstr ""
771
772 # Administration > Login options
773 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
774 msgstr "Ano"
775
776 # Administration > Login options
777 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# No"
778 msgstr "Ne"
779
780 # Administration > Login options
781 msgid ""
782 "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Prevent staff (but not "
783 "superlibrarians) from transfering items to other libraries: "
784 msgstr ""
785
786 # Administration > Login options
787 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Yes"
788 msgstr "Ano"
789
790 # Administration > Interface options
791 msgid ""
792 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for "
793 "emails unless there is one for the particular library, and is referred to "
794 "when an internal error occurs.)"
795 msgstr ""
796 "(Tato adresa bude použita jako výchozí adresa odesílatele, pokud není v "
797 "jednotlivých knihovnách nastavena jiná. Adresa slouží také pro hlášení "
798 "interních chyb systému.)"
799
800 # Administration > Interface options
801 msgid ""
802 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of "
803 "Koha: "
804 msgstr "Emailová adresa správce systému Koha: "
805
806 # Administration > Interface options
807 msgid ""
808 "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
809 msgstr "Výchozí adresa pro odpovědi na emaily bude: "
810
811 # Administration > Interface options
812 msgid ""
813 "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will "
814 "be used (often defaulting to the admin address)."
815 msgstr ""
816 "Pokud necháte prázdné použije se výchozí adresa odesílatele (často bude "
817 "shodná s emailem správce)."
818
819 # Administration > Interface options
820 msgid ""
821 "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for "
822 "undeliverable mail messages: "
823 msgstr ""
824 "Adresa pro vracení nedoručené a odmítnuté pošty (Return path, bounce "
825 "address): "
826
827 # Administration > Search engine
828 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
829 msgstr "Elasticsearch"
830
831 # Administration > Search engine
832 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
833 msgstr "Použít následující vyhledávací nástroj: "
834
835 # Administration > Search engine
836 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
837 msgstr "Zebra"
838
839 # Administration > Interface options
840 msgid ""
841 "admin.pref#SendAllEmailsTo# (Leave this field empty to send messages to "
842 "their normal recipient.)"
843 msgstr ""
844
845 # Administration > Interface options
846 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# Email to redirect all messages to: "
847 msgstr "E-mail kam budou přeposílány všechny zrpávy:"
848
849 # Administration > Login options
850 msgid ""
851 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address "
852 "changes frequently.)"
853 msgstr "(Deaktivujte pouze v případě, kdy se IP adresa klienta často mění.)"
854
855 # Administration > Login options
856 msgid ""
857 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP "
858 "address for session security: "
859 msgstr "Zapnout bezpečnostní kontrolu změny vzdálené IP adresy: "
860
861 # Administration > Login options
862 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
863 msgstr "Ne"
864
865 # Administration > Login options
866 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
867 msgstr "Ano"
868
869 # Administration > Login options
870 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
871 msgstr "Memcached server"
872
873 # Administration > Login options
874 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
875 msgstr "Databáze MySQL"
876
877 # Administration > Login options
878 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
879 msgstr "Databáze PostgreSQL (nepodporováno)"
880
881 # Administration > Login options
882 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
883 msgstr "Místo pro ukládání přihlašovacích informaci sezení: "
884
885 # Administration > Login options
886 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
887 msgstr "Dočasné soubory na disku"
888
889 # Administration > Share anonymous usage statistics
890 msgid "admin.pref#UsageStats# ."
891 msgstr ""
892
893 # Administration > Share anonymous usage statistics
894 msgid ""
895 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> The other UsageStats "
896 "system preferences have no effect if this system preference is set to \"No"
897 "\" (don't share)."
898 msgstr ""
899
900 # Administration > Share anonymous usage statistics
901 msgid ""
902 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
903 "requires the <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> "
904 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
905 msgstr ""
906 "<br><strong>Poznámka:</strong> Toto systémové nastavení vyžaduje aby byla "
907 "nastavena úloha v cronu <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community."
908 "pl</code>. O její nastavení požádejte správce."
909
910 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
911 msgid ""
912 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> Use the <a href=\"/cgi-bin/"
913 "koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated configuration page</a> to edit "
914 "the statistics you share."
915 msgstr ""
916
917 # Administration > Share anonymous usage statistics
918 msgid ""
919 "admin.pref#UsageStats# <br>Website where usage statistics are published: <a "
920 "href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
921 msgstr ""
922
923 # Administration > Share anonymous usage statistics
924 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
925 msgstr "Ne"
926
927 # Administration > Share anonymous usage statistics
928 msgid "admin.pref#UsageStats# No, let me think about it"
929 msgstr "Ne, nech mne o tom přemýšlet"
930
931 # Administration > Share anonymous usage statistics
932 msgid ""
933 "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha "
934 "community: "
935 msgstr "Sdílet anonymní data o používání Koha s komunitou: "
936
937 # Administration > Share anonymous usage statistics
938 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
939 msgstr "Ano"
940
941 # Administration > Share anonymous usage statistics
942 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
943 msgstr "  "
944
945 # Administration > Share anonymous usage statistics
946 msgid ""
947 "admin.pref#UsageStatsCountry# . This will be shown on the <a href=\"https://"
948 "hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
949 msgstr ""
950
951 # Administration > Share anonymous usage statistics
952 msgid ""
953 "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no "
954 "effect if the UsageStats system preference is set to \"No\" (don't share)."
955 msgstr ""
956
957 # Administration > Share anonymous usage statistics
958 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
959 msgstr "Afgánistán"
960
961 # Administration > Share anonymous usage statistics
962 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
963 msgstr "Albánie"
964
965 # Administration > Share anonymous usage statistics
966 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
967 msgstr "Alžírsko"
968
969 # Administration > Share anonymous usage statistics
970 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
971 msgstr "Andora"
972
973 # Administration > Share anonymous usage statistics
974 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
975 msgstr "Angola"
976
977 # Administration > Share anonymous usage statistics
978 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
979 msgstr "Antigua a závislá území"
980
981 # Administration > Share anonymous usage statistics
982 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
983 msgstr "Argentina"
984
985 # Administration > Share anonymous usage statistics
986 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
987 msgstr "Arménie"
988
989 # Administration > Share anonymous usage statistics
990 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
991 msgstr "Austrálie"
992
993 # Administration > Share anonymous usage statistics
994 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
995 msgstr "Rakousko"
996
997 # Administration > Share anonymous usage statistics
998 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
999 msgstr "Ázerbájdžán"
1000
1001 # Administration > Share anonymous usage statistics
1002 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
1003 msgstr "Bahamy"
1004
1005 # Administration > Share anonymous usage statistics
1006 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
1007 msgstr "Bahrajn"
1008
1009 # Administration > Share anonymous usage statistics
1010 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
1011 msgstr "Bangladéš"
1012
1013 # Administration > Share anonymous usage statistics
1014 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
1015 msgstr "Barbados"
1016
1017 # Administration > Share anonymous usage statistics
1018 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
1019 msgstr "Bělorusko"
1020
1021 # Administration > Share anonymous usage statistics
1022 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
1023 msgstr "Belgie"
1024
1025 # Administration > Share anonymous usage statistics
1026 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
1027 msgstr "Belize"
1028
1029 # Administration > Share anonymous usage statistics
1030 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
1031 msgstr "Benin"
1032
1033 # Administration > Share anonymous usage statistics
1034 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
1035 msgstr "Bhútán"
1036
1037 # Administration > Share anonymous usage statistics
1038 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
1039 msgstr "Bolívie"
1040
1041 # Administration > Share anonymous usage statistics
1042 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
1043 msgstr "Bosna a Hercegovina"
1044
1045 # Administration > Share anonymous usage statistics
1046 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
1047 msgstr "Botswana"
1048
1049 # Administration > Share anonymous usage statistics
1050 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
1051 msgstr "Brazílie"
1052
1053 # Administration > Share anonymous usage statistics
1054 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
1055 msgstr "Brunej"
1056
1057 # Administration > Share anonymous usage statistics
1058 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
1059 msgstr "Bulharsko"
1060
1061 # Administration > Share anonymous usage statistics
1062 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
1063 msgstr "Burkina Faso"
1064
1065 # Administration > Share anonymous usage statistics
1066 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
1067 msgstr "Burundi"
1068
1069 # Administration > Share anonymous usage statistics
1070 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
1071 msgstr "Kambodža"
1072
1073 # Administration > Share anonymous usage statistics
1074 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
1075 msgstr "Kamerun"
1076
1077 # Administration > Share anonymous usage statistics
1078 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
1079 msgstr "Kanada"
1080
1081 # Administration > Share anonymous usage statistics
1082 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
1083 msgstr "Kapverdy"
1084
1085 # Administration > Share anonymous usage statistics
1086 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
1087 msgstr "Středoafrická republika"
1088
1089 # Administration > Share anonymous usage statistics
1090 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
1091 msgstr "Čad"
1092
1093 # Administration > Share anonymous usage statistics
1094 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
1095 msgstr "Chile"
1096
1097 # Administration > Share anonymous usage statistics
1098 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
1099 msgstr "Čína"
1100
1101 # Administration > Share anonymous usage statistics
1102 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
1103 msgstr "Kolumbie"
1104
1105 # Administration > Share anonymous usage statistics
1106 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
1107 msgstr "Komory"
1108
1109 # Administration > Share anonymous usage statistics
1110 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
1111 msgstr "Kongo"
1112
1113 # Administration > Share anonymous usage statistics
1114 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
1115 msgstr "Kostarika"
1116
1117 # Administration > Share anonymous usage statistics
1118 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
1119 msgstr "Chorvatsko"
1120
1121 # Administration > Share anonymous usage statistics
1122 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
1123 msgstr "Kuba"
1124
1125 # Administration > Share anonymous usage statistics
1126 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
1127 msgstr "Kypr"
1128
1129 # Administration > Share anonymous usage statistics
1130 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
1131 msgstr "Česká republika"
1132
1133 # Administration > Share anonymous usage statistics
1134 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
1135 msgstr "Dánsko"
1136
1137 # Administration > Share anonymous usage statistics
1138 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
1139 msgstr "Džibutsko"
1140
1141 # Administration > Share anonymous usage statistics
1142 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
1143 msgstr "Dominika"
1144
1145 # Administration > Share anonymous usage statistics
1146 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
1147 msgstr "Dominikánská republika"
1148
1149 # Administration > Share anonymous usage statistics
1150 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
1151 msgstr "Východní Timor"
1152
1153 # Administration > Share anonymous usage statistics
1154 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
1155 msgstr "Ekvádor"
1156
1157 # Administration > Share anonymous usage statistics
1158 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
1159 msgstr "Egypt"
1160
1161 # Administration > Share anonymous usage statistics
1162 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
1163 msgstr "Salvador"
1164
1165 # Administration > Share anonymous usage statistics
1166 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
1167 msgstr "Rovníková Guinea"
1168
1169 # Administration > Share anonymous usage statistics
1170 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
1171 msgstr "Eritrea"
1172
1173 # Administration > Share anonymous usage statistics
1174 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
1175 msgstr "Estonsko"
1176
1177 # Administration > Share anonymous usage statistics
1178 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
1179 msgstr "Etiopie"
1180
1181 # Administration > Share anonymous usage statistics
1182 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
1183 msgstr "Fidži"
1184
1185 # Administration > Share anonymous usage statistics
1186 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
1187 msgstr "Finsko"
1188
1189 # Administration > Share anonymous usage statistics
1190 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
1191 msgstr "Francie"
1192
1193 # Administration > Share anonymous usage statistics
1194 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
1195 msgstr "Gabon"
1196
1197 # Administration > Share anonymous usage statistics
1198 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
1199 msgstr "Gambie"
1200
1201 # Administration > Share anonymous usage statistics
1202 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
1203 msgstr "Gruzie"
1204
1205 # Administration > Share anonymous usage statistics
1206 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
1207 msgstr "Německo"
1208
1209 # Administration > Share anonymous usage statistics
1210 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
1211 msgstr "Ghana"
1212
1213 # Administration > Share anonymous usage statistics
1214 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
1215 msgstr "Řecko"
1216
1217 # Administration > Share anonymous usage statistics
1218 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
1219 msgstr "Grenada"
1220
1221 # Administration > Share anonymous usage statistics
1222 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
1223 msgstr "Guatemala"
1224
1225 # Administration > Share anonymous usage statistics
1226 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
1227 msgstr "Guinea"
1228
1229 # Administration > Share anonymous usage statistics
1230 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
1231 msgstr "Guinea-Bissau"
1232
1233 # Administration > Share anonymous usage statistics
1234 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
1235 msgstr "Guyana"
1236
1237 # Administration > Share anonymous usage statistics
1238 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
1239 msgstr "Haiti"
1240
1241 # Administration > Share anonymous usage statistics
1242 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
1243 msgstr "Honduras"
1244
1245 # Administration > Share anonymous usage statistics
1246 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
1247 msgstr "Maďarsko"
1248
1249 # Administration > Share anonymous usage statistics
1250 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
1251 msgstr "Island"
1252
1253 # Administration > Share anonymous usage statistics
1254 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
1255 msgstr "Indie"
1256
1257 # Administration > Share anonymous usage statistics
1258 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
1259 msgstr "Indonésie"
1260
1261 # Administration > Share anonymous usage statistics
1262 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
1263 msgstr "Írán"
1264
1265 # Administration > Share anonymous usage statistics
1266 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
1267 msgstr "Irák"
1268
1269 # Administration > Share anonymous usage statistics
1270 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
1271 msgstr "Irsko"
1272
1273 # Administration > Share anonymous usage statistics
1274 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
1275 msgstr "Izrael"
1276
1277 # Administration > Share anonymous usage statistics
1278 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
1279 msgstr "Itálie"
1280
1281 # Administration > Share anonymous usage statistics
1282 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
1283 msgstr "Pobřeží slonoviny"
1284
1285 # Administration > Share anonymous usage statistics
1286 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
1287 msgstr "Jamajka"
1288
1289 # Administration > Share anonymous usage statistics
1290 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
1291 msgstr "Japonsko"
1292
1293 # Administration > Share anonymous usage statistics
1294 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
1295 msgstr "Jordánsko"
1296
1297 # Administration > Share anonymous usage statistics
1298 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
1299 msgstr "Kazachstán"
1300
1301 # Administration > Share anonymous usage statistics
1302 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
1303 msgstr "Keňa"
1304
1305 # Administration > Share anonymous usage statistics
1306 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
1307 msgstr "Kiribati"
1308
1309 # Administration > Share anonymous usage statistics
1310 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
1311 msgstr "Severní Korea"
1312
1313 # Administration > Share anonymous usage statistics
1314 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
1315 msgstr "Jižní Korea"
1316
1317 # Administration > Share anonymous usage statistics
1318 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
1319 msgstr "Kosovo"
1320
1321 # Administration > Share anonymous usage statistics
1322 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
1323 msgstr "Kuvajt"
1324
1325 # Administration > Share anonymous usage statistics
1326 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
1327 msgstr "Kyrgyzstán"
1328
1329 # Administration > Share anonymous usage statistics
1330 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
1331 msgstr "Laos"
1332
1333 # Administration > Share anonymous usage statistics
1334 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
1335 msgstr "Lotyšsko"
1336
1337 # Administration > Share anonymous usage statistics
1338 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
1339 msgstr "Libanon"
1340
1341 # Administration > Share anonymous usage statistics
1342 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
1343 msgstr "Lesotho"
1344
1345 # Administration > Share anonymous usage statistics
1346 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
1347 msgstr "Libérie"
1348
1349 # Administration > Share anonymous usage statistics
1350 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
1351 msgstr "Libye"
1352
1353 # Administration > Share anonymous usage statistics
1354 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
1355 msgstr "Lichtenštejnsko"
1356
1357 # Administration > Share anonymous usage statistics
1358 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
1359 msgstr "Litva"
1360
1361 # Administration > Share anonymous usage statistics
1362 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
1363 msgstr "Lucembursko"
1364
1365 # Administration > Share anonymous usage statistics
1366 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
1367 msgstr "Makedonie"
1368
1369 # Administration > Share anonymous usage statistics
1370 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
1371 msgstr "Madagaskar"
1372
1373 # Administration > Share anonymous usage statistics
1374 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
1375 msgstr "Malawi"
1376
1377 # Administration > Share anonymous usage statistics
1378 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
1379 msgstr "Malajsie"
1380
1381 # Administration > Share anonymous usage statistics
1382 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
1383 msgstr "Maledivy"
1384
1385 # Administration > Share anonymous usage statistics
1386 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
1387 msgstr "Mali"
1388
1389 # Administration > Share anonymous usage statistics
1390 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
1391 msgstr "Malta"
1392
1393 # Administration > Share anonymous usage statistics
1394 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
1395 msgstr "Marshallovy ostrovy"
1396
1397 # Administration > Share anonymous usage statistics
1398 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
1399 msgstr "Mauretánie"
1400
1401 # Administration > Share anonymous usage statistics
1402 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
1403 msgstr "Mauricius"
1404
1405 # Administration > Share anonymous usage statistics
1406 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
1407 msgstr "Mexiko"
1408
1409 # Administration > Share anonymous usage statistics
1410 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
1411 msgstr "Mikronésie"
1412
1413 # Administration > Share anonymous usage statistics
1414 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
1415 msgstr "Moldavsko"
1416
1417 # Administration > Share anonymous usage statistics
1418 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
1419 msgstr "Monako"
1420
1421 # Administration > Share anonymous usage statistics
1422 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
1423 msgstr "Mongolsko"
1424
1425 # Administration > Share anonymous usage statistics
1426 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
1427 msgstr "Černá Hora"
1428
1429 # Administration > Share anonymous usage statistics
1430 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
1431 msgstr "Maroko"
1432
1433 # Administration > Share anonymous usage statistics
1434 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
1435 msgstr "Mosambik"
1436
1437 # Administration > Share anonymous usage statistics
1438 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
1439 msgstr "Myanmar"
1440
1441 # Administration > Share anonymous usage statistics
1442 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
1443 msgstr "Namibie"
1444
1445 # Administration > Share anonymous usage statistics
1446 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
1447 msgstr "Nauru"
1448
1449 # Administration > Share anonymous usage statistics
1450 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
1451 msgstr "Nepál"
1452
1453 # Administration > Share anonymous usage statistics
1454 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
1455 msgstr "Nizozemsko"
1456
1457 # Administration > Share anonymous usage statistics
1458 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
1459 msgstr "Nový Zéland"
1460
1461 # Administration > Share anonymous usage statistics
1462 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
1463 msgstr "Nikaragua"
1464
1465 # Administration > Share anonymous usage statistics
1466 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
1467 msgstr "Niger"
1468
1469 # Administration > Share anonymous usage statistics
1470 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
1471 msgstr "Nigérie"
1472
1473 # Administration > Share anonymous usage statistics
1474 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
1475 msgstr "Norsko"
1476
1477 # Administration > Share anonymous usage statistics
1478 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
1479 msgstr "Omán"
1480
1481 # Administration > Share anonymous usage statistics
1482 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
1483 msgstr "Pákistán"
1484
1485 # Administration > Share anonymous usage statistics
1486 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
1487 msgstr "Palau"
1488
1489 # Administration > Share anonymous usage statistics
1490 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
1491 msgstr "Panama"
1492
1493 # Administration > Share anonymous usage statistics
1494 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
1495 msgstr "Papua-Nová Guinea"
1496
1497 # Administration > Share anonymous usage statistics
1498 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
1499 msgstr "Paraguay"
1500
1501 # Administration > Share anonymous usage statistics
1502 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
1503 msgstr "Peru"
1504
1505 # Administration > Share anonymous usage statistics
1506 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
1507 msgstr "Filipíny"
1508
1509 # Administration > Share anonymous usage statistics
1510 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
1511 msgstr "Polsko"
1512
1513 # Administration > Share anonymous usage statistics
1514 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
1515 msgstr "Portugalsko"
1516
1517 # Administration > Share anonymous usage statistics
1518 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
1519 msgstr "Katar"
1520
1521 # Administration > Share anonymous usage statistics
1522 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
1523 msgstr "Rumunsko"
1524
1525 # Administration > Share anonymous usage statistics
1526 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
1527 msgstr "Rusko"
1528
1529 # Administration > Share anonymous usage statistics
1530 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
1531 msgstr "Rwanda"
1532
1533 # Administration > Share anonymous usage statistics
1534 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
1535 msgstr "Svatý Vincenc a Grenadiny"
1536
1537 # Administration > Share anonymous usage statistics
1538 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
1539 msgstr "Samoa"
1540
1541 # Administration > Share anonymous usage statistics
1542 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
1543 msgstr "San Marino"
1544
1545 # Administration > Share anonymous usage statistics
1546 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
1547 msgstr "Svatý Tomáš a Princův ostrov"
1548
1549 # Administration > Share anonymous usage statistics
1550 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
1551 msgstr "Saudská Arábie"
1552
1553 # Administration > Share anonymous usage statistics
1554 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
1555 msgstr "Senegal"
1556
1557 # Administration > Share anonymous usage statistics
1558 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
1559 msgstr "Srbsko"
1560
1561 # Administration > Share anonymous usage statistics
1562 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
1563 msgstr "Seychely"
1564
1565 # Administration > Share anonymous usage statistics
1566 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
1567 msgstr "Sierra Leone"
1568
1569 # Administration > Share anonymous usage statistics
1570 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
1571 msgstr "Singapur"
1572
1573 # Administration > Share anonymous usage statistics
1574 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
1575 msgstr "Slovensko"
1576
1577 # Administration > Share anonymous usage statistics
1578 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
1579 msgstr "Slovinsko"
1580
1581 # Administration > Share anonymous usage statistics
1582 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
1583 msgstr "Šalamounovy ostrovy"
1584
1585 # Administration > Share anonymous usage statistics
1586 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
1587 msgstr "Somálsko"
1588
1589 # Administration > Share anonymous usage statistics
1590 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
1591 msgstr "Jihoafrická republika"
1592
1593 # Administration > Share anonymous usage statistics
1594 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
1595 msgstr "Španělsko"
1596
1597 # Administration > Share anonymous usage statistics
1598 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
1599 msgstr "Srí Lanka"
1600
1601 # Administration > Share anonymous usage statistics
1602 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1603 msgstr "Svatý Kryštof a Nevis"
1604
1605 # Administration > Share anonymous usage statistics
1606 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1607 msgstr "Svatá Lucie"
1608
1609 # Administration > Share anonymous usage statistics
1610 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
1611 msgstr "Súdán"
1612
1613 # Administration > Share anonymous usage statistics
1614 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
1615 msgstr "Surinam"
1616
1617 # Administration > Share anonymous usage statistics
1618 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
1619 msgstr "Svazijsko"
1620
1621 # Administration > Share anonymous usage statistics
1622 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
1623 msgstr "Švédsko"
1624
1625 # Administration > Share anonymous usage statistics
1626 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
1627 msgstr "Švýcarsko"
1628
1629 # Administration > Share anonymous usage statistics
1630 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
1631 msgstr "Sýrie"
1632
1633 # Administration > Share anonymous usage statistics
1634 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
1635 msgstr "Tchaj-wan"
1636
1637 # Administration > Share anonymous usage statistics
1638 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
1639 msgstr "Tádžikistán"
1640
1641 # Administration > Share anonymous usage statistics
1642 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
1643 msgstr "Tanzanie"
1644
1645 # Administration > Share anonymous usage statistics
1646 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
1647 msgstr "Thajsko"
1648
1649 # Administration > Share anonymous usage statistics
1650 msgid ""
1651 "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to "
1652 "be shown on the Hea Community website: "
1653 msgstr ""
1654 "Stát, ve kterém sídlí vaše knihovna, zobrazí se na webu Hea Community: "
1655
1656 # Administration > Share anonymous usage statistics
1657 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
1658 msgstr "Togo"
1659
1660 # Administration > Share anonymous usage statistics
1661 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
1662 msgstr "Tonga"
1663
1664 # Administration > Share anonymous usage statistics
1665 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
1666 msgstr "Trinidad a Tobago"
1667
1668 # Administration > Share anonymous usage statistics
1669 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
1670 msgstr "Tunisko"
1671
1672 # Administration > Share anonymous usage statistics
1673 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
1674 msgstr "Turecko"
1675
1676 # Administration > Share anonymous usage statistics
1677 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
1678 msgstr "Turkmenistán"
1679
1680 # Administration > Share anonymous usage statistics
1681 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
1682 msgstr "Tuvalu"
1683
1684 # Administration > Share anonymous usage statistics
1685 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
1686 msgstr "Spojené arabské emiráty"
1687
1688 # Administration > Share anonymous usage statistics
1689 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
1690 msgstr "USA"
1691
1692 # Administration > Share anonymous usage statistics
1693 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
1694 msgstr "Uganda"
1695
1696 # Administration > Share anonymous usage statistics
1697 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
1698 msgstr "Ukrajina"
1699
1700 # Administration > Share anonymous usage statistics
1701 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
1702 msgstr "Spojené království"
1703
1704 # Administration > Share anonymous usage statistics
1705 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
1706 msgstr "Uruguay"
1707
1708 # Administration > Share anonymous usage statistics
1709 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
1710 msgstr "Uzbekistán"
1711
1712 # Administration > Share anonymous usage statistics
1713 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
1714 msgstr "Vanuatu"
1715
1716 # Administration > Share anonymous usage statistics
1717 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
1718 msgstr "Vatikán"
1719
1720 # Administration > Share anonymous usage statistics
1721 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
1722 msgstr "Venezuela"
1723
1724 # Administration > Share anonymous usage statistics
1725 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
1726 msgstr "Vietnam"
1727
1728 # Administration > Share anonymous usage statistics
1729 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
1730 msgstr "Jemen"
1731
1732 # Administration > Share anonymous usage statistics
1733 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
1734 msgstr "Zambie"
1735
1736 # Administration > Share anonymous usage statistics
1737 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
1738 msgstr "Zimbabwe"
1739
1740 # Administration > Share anonymous usage statistics
1741 msgid ""
1742 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1743 "no effect if the UsageStats system preference is set to \"No\" (don't share)."
1744 msgstr ""
1745
1746 # Administration > Share anonymous usage statistics
1747 msgid ""
1748 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> You must use "
1749 "the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated "
1750 "configuration page</a> to set and edit this system preference."
1751 msgstr ""
1752
1753 # Administration > Share anonymous usage statistics
1754 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
1755 msgstr "Geolokační údaje hlavní budovy knihovny: "
1756
1757 # Administration > Share anonymous usage statistics
1758 msgid ""
1759 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>NOTE:</strong> This value "
1760 "has no effect if the UsageStats system preference is set to \"No\" (don't "
1761 "share)."
1762 msgstr ""
1763
1764 # Administration > Share anonymous usage statistics
1765 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Don't share"
1766 msgstr ""
1767
1768 # Administration > Share anonymous usage statistics
1769 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
1770 msgstr "Sdílet"
1771
1772 # Administration > Share anonymous usage statistics
1773 msgid ""
1774 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, URL, "
1775 "country)."
1776 msgstr ""
1777
1778 # Administration > Share anonymous usage statistics
1779 msgid ""
1780 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# . If this field is empty the data will be "
1781 "sent anonymously."
1782 msgstr ""
1783
1784 # Administration > Share anonymous usage statistics
1785 msgid ""
1786 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1787 "no effect if the UsageStats system preference is set to \"No\" (don't share)."
1788 msgstr ""
1789
1790 # Administration > Share anonymous usage statistics
1791 msgid ""
1792 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown "
1793 "on the Hea Community website: "
1794 msgstr "Použít následující název knihovny na webu Hea Community: "
1795
1796 # Administration > Share anonymous usage statistics
1797 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
1798 msgstr "  "
1799
1800 # Administration > Share anonymous usage statistics
1801 msgid ""
1802 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1803 "no effect if the UsageStats system preference is set to \"No\" (don't share)."
1804 msgstr ""
1805
1806 # Administration > Share anonymous usage statistics
1807 msgid ""
1808 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea "
1809 "Community website: "
1810 msgstr "Typ knihovny, který bude zobrazen na webu Hea Community: "
1811
1812 # Administration > Share anonymous usage statistics
1813 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
1814 msgstr "akademická"
1815
1816 # Administration > Share anonymous usage statistics
1817 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
1818 msgstr "firemní"
1819
1820 # Administration > Share anonymous usage statistics
1821 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
1822 msgstr "státní správa / samospráva"
1823
1824 # Administration > Share anonymous usage statistics
1825 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
1826 msgstr "soukromá"
1827
1828 # Administration > Share anonymous usage statistics
1829 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
1830 msgstr "veřejná"
1831
1832 # Administration > Share anonymous usage statistics
1833 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
1834 msgstr "náboženská organizace"
1835
1836 # Administration > Share anonymous usage statistics
1837 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
1838 msgstr "vědecká"
1839
1840 # Administration > Share anonymous usage statistics
1841 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
1842 msgstr "školní"
1843
1844 # Administration > Share anonymous usage statistics
1845 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
1846 msgstr "spolková, sdružení nebo asociace"
1847
1848 # Administration > Share anonymous usage statistics
1849 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
1850 msgstr "předplatitelská / nezávislá knihovna"
1851
1852 # Administration > Share anonymous usage statistics
1853 msgid ""
1854 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1855 "no effect if the UsageStats system preference is set to \"No\" (don't share)."
1856 msgstr ""
1857
1858 # Administration > Share anonymous usage statistics
1859 msgid ""
1860 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea "
1861 "Community website: "
1862 msgstr "URL knihovny, která bude zobrazena na webu Hea Community: "
1863
1864 # Administration > CAS authentication
1865 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
1866 msgstr "Ne"
1867
1868 # Administration > CAS authentication
1869 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
1870 msgstr "Použít CAS pro ověření při přihlášení:  "
1871
1872 # Administration > CAS authentication
1873 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
1874 msgstr "Ano"
1875
1876 # Administration > CAS authentication
1877 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
1878 msgstr "Při odhlášení z Kohy odhlásit také z CAS: "
1879
1880 # Administration > CAS authentication
1881 msgid "admin.pref#casLogout# No"
1882 msgstr "Ne"
1883
1884 # Administration > CAS authentication
1885 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
1886 msgstr "Ano"
1887
1888 # Administration > CAS authentication
1889 msgid "admin.pref#casServerUrl# URL of the CAS Authentication Server: "
1890 msgstr "URL autentifinačního serveru CAS: "
1891
1892 # Administration > Interface options
1893 msgid "admin.pref#delimiter# #'s"
1894 msgstr "znaky #"
1895
1896 # Administration > Interface options
1897 msgid ""
1898 "admin.pref#delimiter# Default separator for columns in an exported CSV file: "
1899 msgstr "Výchozí oodělovač sloupců v exportovaném CSV souboru: "
1900
1901 # Administration > Interface options
1902 msgid "admin.pref#delimiter# backslashes"
1903 msgstr "zpětné lomítko"
1904
1905 # Administration > Interface options
1906 msgid "admin.pref#delimiter# commas"
1907 msgstr "čárka"
1908
1909 # Administration > Interface options
1910 msgid "admin.pref#delimiter# semicolons"
1911 msgstr "středník"
1912
1913 # Administration > Interface options
1914 msgid "admin.pref#delimiter# slashes"
1915 msgstr "lomítko"
1916
1917 # Administration > Interface options
1918 msgid "admin.pref#delimiter# tabs"
1919 msgstr "tabulátor"
1920
1921 # Administration > Interface options
1922 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# No"
1923 msgstr "Ne"
1924
1925 # Administration > Interface options
1926 msgid ""
1927 "admin.pref#noItemTypeImages# Show itemtype icons in the staff interface: "
1928 msgstr ""
1929
1930 # Administration > Interface options
1931 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes"
1932 msgstr "Ano"
1933
1934 # Administration > Login options
1935 msgid ""
1936 "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of "
1937 "one day."
1938 msgstr ""
1939 "Vložením \"d\" můžete čas definovat ve dnech, např. 1d znamená časový limit "
1940 "jeden den."
1941
1942 # Administration > Login options
1943 msgid ""
1944 "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out "
1945 "users: "
1946 msgstr ""
1947 "Nastavte hodnotu času nečinnosti v sekundách, po jaké automaticky odhlásit "
1948 "uživatele: "
1949
1950 # Administration > Interface options
1951 msgid ""
1952 "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved "
1953 "lists of books: "
1954 msgstr ""
1955 "Povolit knihovníkům a čtenářům vytvářet a prohlížet seznamy dokumentů: "
1956
1957 # Administration > Interface options
1958 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
1959 msgstr "Ne"
1960
1961 # Administration > Interface options
1962 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
1963 msgstr "Ano"
1964
1965 # Authorities
1966 msgid "authorities.pref"
1967 msgstr "Autority"
1968
1969 # Authorities > General
1970 msgid "authorities.pref General"
1971 msgstr "Obecné"
1972
1973 # Authorities > Linker
1974 msgid "authorities.pref Linker"
1975 msgstr "Propojování"
1976
1977 # Authorities > General
1978 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Display"
1979 msgstr "Zobrazovat"
1980
1981 # Authorities > General
1982 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't display"
1983 msgstr "Nezobrazovat"
1984
1985 # Authorities > General
1986 msgid ""
1987 "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term "
1988 "hierarchies when viewing authorities."
1989 msgstr "hierarchii rozšířených/zúžených termínů při prohlížení autorit."
1990
1991 # Authorities > General
1992 msgid ""
1993 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer "
1994 "to the indicators of the authority record, tag is a bibliographic field "
1995 "number or an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character)."
1996 "<br>"
1997 msgstr ""
1998
1999 # Authorities > General
2000 msgid ""
2001 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a "
2002 "comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|"
2003 "unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|"
2004 "some_value).<br>"
2005 msgstr ""
2006 "Řádky začínající znakem # jsou komentáře a neberou se v potaz při vytváření "
2007 "hodnot indikátorů. Každý řádek by měl být mít formát: (marc21|unimarc), "
2008 "pole, ind1:(auth1|auth2|nejaka_hodnota), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|"
2009 "nejaka_hodnota).<br>"
2010
2011 # Authorities > General
2012 msgid ""
2013 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus "
2014 "refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
2015 msgstr ""
2016 "Možnost 'thesaurus' pro MARC21 odkazuje na indikátory řízené poli 008/11 a "
2017 "040$f."
2018
2019 # Authorities > General
2020 msgid ""
2021 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to "
2022 "edit how authority records control indicators of attached bibliographic "
2023 "fields (and possibly subfield $2).<br>"
2024 msgstr ""
2025
2026 # Authorities > General
2027 msgid ""
2028 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
2029 "preference requires the <code>misc/cronjobs/merge_authorities.pl</code> "
2030 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2031 msgstr ""
2032
2033 # Authorities > General
2034 msgid ""
2035 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do "
2036 "not update attached bibliographic records if the number exceeds"
2037 msgstr ""
2038 "Při aktualizaci autoritního záznamu neaktualizovat propojené bibliografické "
2039 "záznamy pokud jejich počet přesáhne"
2040
2041 # Authorities > General
2042 msgid ""
2043 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the "
2044 "merge_authority cron job will merge them.)"
2045 msgstr ""
2046 "záznamů (Nad tento počet neproběhne úprava ihned, ale bude provedena dávkově "
2047 "cronem merge_autority.)"
2048
2049 # Authorities > General
2050 msgid ""
2051 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating bibliographic records "
2052 "from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of "
2053 "relevant bibliographic record fields in"
2054 msgstr ""
2055 "Při aktualizaci bibliografických záznamů z propojených autoritních záznamu "
2056 "(tzv. slučování, anglicky \"merging\"), zpracovat podpole bibliografických "
2057 "záznamu ve "
2058
2059 # Authorities > General
2060 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
2061 msgstr "volném"
2062
2063 # Authorities > General
2064 msgid ""
2065 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are "
2066 "not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. "
2067 "Loose mode is the historical behavior and still the default."
2068 msgstr ""
2069 "Ve striktním módu jsou nenalezená podpole smazána. Ve volném módu jsou "
2070 "taková podpole zachována. Volný mód je považovaný za tradiční chování a je "
2071 "výchozí volbou."
2072
2073 # Authorities > General
2074 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
2075 msgstr "striktním"
2076
2077 # Authorities > General
2078 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
2079 msgstr "Při úpravě záznamů"
2080
2081 # Authorities > General
2082 msgid ""
2083 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing "
2084 "(BiblioAddsAuthorities must be set to \"allow\" for this to have any effect)."
2085 msgstr ""
2086 "chybějící autoritní záznamy (aby toto nastavení fungovalo, musí být "
2087 "BiblioAddsAuthorities nastaveno na \"povolit\")."
2088
2089 # Authorities > General
2090 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# don't generate"
2091 msgstr ""
2092
2093 # Authorities > General
2094 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
2095 msgstr "vytvářet"
2096
2097 # Authorities > General
2098 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
2099 msgstr "Při úpravě záznamů"
2100
2101 # Authorities > General
2102 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
2103 msgstr "povolit"
2104
2105 # Authorities > General
2106 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
2107 msgstr "zakázat"
2108
2109 # Authorities > General
2110 msgid ""
2111 "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new "
2112 "authority records if needed, rather than having to reference existing "
2113 "authorities."
2114 msgstr ""
2115 "automatické vytvoření nové autority, pokud neexistuje, místo napojení na již "
2116 "existující autortní zázam."
2117
2118 # Authorities > Linker
2119 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
2120 msgstr "Propojit"
2121
2122 # Authorities > Linker
2123 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Don't"
2124 msgstr ""
2125
2126 # Authorities > Linker
2127 msgid ""
2128 "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that "
2129 "have previously been linked when saving records in the cataloging module."
2130 msgstr ""
2131 "při ukládání katalogizačních záznamů automaticky znovu ta záhlaví, která již "
2132 "byla dříve propojena."
2133
2134 # Authorities > Linker
2135 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
2136 msgstr "Zachovat"
2137
2138 # Authorities > Linker
2139 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Don't"
2140 msgstr ""
2141
2142 # Authorities > Linker
2143 msgid ""
2144 "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records "
2145 "for headings where the linker is unable to find a match."
2146 msgstr ""
2147 "propojení na autoritní záznamy, pokud se nepodaří odpovídající záznam již "
2148 "nalézt."
2149
2150 # Authorities > Linker
2151 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
2152 msgstr "Použít"
2153
2154 # Authorities > Linker
2155 msgid "authorities.pref#LinkerModule# default"
2156 msgstr ""
2157
2158 # Authorities > Linker
2159 msgid "authorities.pref#LinkerModule# first match"
2160 msgstr ""
2161
2162 # Authorities > Linker
2163 msgid "authorities.pref#LinkerModule# last match"
2164 msgstr ""
2165
2166 # Authorities > Linker
2167 msgid ""
2168 "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to "
2169 "authority records."
2170 msgstr "pro přiřazení záhlaví k autoritním záznamům."
2171
2172 # Authorities > Linker
2173 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)."
2174 msgstr ""
2175
2176 # Authorities > Linker
2177 msgid ""
2178 "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority "
2179 "linker:"
2180 msgstr ""
2181
2182 # Authorities > Linker
2183 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
2184 msgstr "Obnovit"
2185
2186 # Authorities > Linker
2187 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Don't"
2188 msgstr ""
2189
2190 # Authorities > Linker
2191 msgid ""
2192 "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been "
2193 "linked to authority records."
2194 msgstr "propojení záhlaví, která byla již propojena na záznamy autorit."
2195
2196 # Authorities > General
2197 msgid ""
2198 "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for "
2199 "the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed "
2200 "length data elements). Do NOT include the date (position 00-05):"
2201 msgstr ""
2202
2203 # Authorities > General
2204 msgid ""
2205 "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the "
2206 "contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data "
2207 "elements). Do NOT include the date (position 00-07):"
2208 msgstr ""
2209
2210 # Authorities > General
2211 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
2212 msgstr "Nepoužívat"
2213
2214 # Authorities > General
2215 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
2216 msgstr "Používat"
2217
2218 # Authorities > General
2219 msgid ""
2220 "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead "
2221 "of text strings for searches from subject tracings."
2222 msgstr ""
2223 "při propojování autorit čísla autoritních záznamů místo textových řetězců."
2224
2225 # Cataloging
2226 msgid "cataloguing.pref"
2227 msgstr "Katalogizace"
2228
2229 # Cataloging > Display
2230 msgid "cataloguing.pref Display"
2231 msgstr "Zobrazení"
2232
2233 # Cataloging > Exporting
2234 msgid "cataloguing.pref Exporting"
2235 msgstr "Export"
2236
2237 # Cataloging > Importing
2238 msgid "cataloguing.pref Importing"
2239 msgstr "Import"
2240
2241 # Cataloging > Interface
2242 msgid "cataloguing.pref Interface"
2243 msgstr "Rozhraní"
2244
2245 # Cataloging > Record structure
2246 msgid "cataloguing.pref Record structure"
2247 msgstr "Struktura záznamu"
2248
2249 # Cataloging > Spine labels
2250 msgid "cataloguing.pref Spine labels"
2251 msgstr "Hřbetní štítky"
2252
2253 # Cataloging > Display
2254 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Display"
2255 msgstr "Zobrazovat"
2256
2257 # Cataloging > Display
2258 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't display"
2259 msgstr "Nezobrazovat"
2260
2261 # Cataloging > Display
2262 msgid ""
2263 "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the "
2264 "bibliographic record detail page."
2265 msgstr ""
2266 "detailní akviziční informace na podrobném zobrazení bibliografického záznamu."
2267
2268 # Cataloging > Importing
2269 msgid ""
2270 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch#  in the 'Additional "
2271 "fields' column of Z39.50 search results (use comma as delimiter e.g.: "
2272 "\"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
2273 msgstr ""
2274 "  ve sloupci 'Další pole' výsledků hledání Z39.50 (použijte čárku jako "
2275 "oddělovač, pokud chcete zobrazovat více polí, např.: \"<code>001, 082$ab, "
2276 "090$ab</code>\")"
2277
2278 # Cataloging > Importing
2279 msgid ""
2280 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Display the MARC field/"
2281 "subfields"
2282 msgstr "Zobrazit následující MARC pole/podpole"
2283
2284 # Cataloging > Importing
2285 msgid ""
2286 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the "
2287 "record import tool,"
2288 msgstr "Při importu bibliografických záznamů"
2289
2290 # Cataloging > Importing
2291 msgid ""
2292 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by "
2293 "trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the "
2294 "ISBN fields of already cataloged records."
2295 msgstr ""
2296
2297 # Cataloging > Importing
2298 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
2299 msgstr "se pokoušet"
2300
2301 # Cataloging > Importing
2302 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
2303 msgstr "se nepokoušet"
2304
2305 # Cataloging > Importing
2306 msgid ""
2307 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the "
2308 "record import tool,"
2309 msgstr "Při propojování podle ISSN během importu záznamů"
2310
2311 # Cataloging > Importing
2312 msgid ""
2313 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by "
2314 "trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the "
2315 "ISSN fields of already cataloged records."
2316 msgstr ""
2317
2318 # Cataloging > Importing
2319 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
2320 msgstr "provádět"
2321
2322 # Cataloging > Importing
2323 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
2324 msgstr "neprovádět"
2325
2326 # Cataloging > Record structure
2327 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
2328 msgstr "."
2329
2330 # Cataloging > Record structure
2331 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
2332 msgstr "Zobrazit MARC podpole"
2333
2334 # Cataloging > Record structure
2335 msgid ""
2336 "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records "
2337 "that do not have items (this can contain multiple subfields to look in, for "
2338 "example <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i), "
2339 "with the subfields separated by"
2340 msgstr ""
2341
2342 # Cataloging > Display
2343 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# (non-XSLT view only)."
2344 msgstr ""
2345
2346 # Cataloging > Display
2347 msgid ""
2348 "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate main entry and subdivisions "
2349 "with "
2350 msgstr ""
2351
2352 # Cataloging > Exporting
2353 # Cataloging > Exporting
2354 # Cataloging > Exporting
2355 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
2356 msgstr "<br/>"
2357
2358 # Cataloging > Exporting
2359 msgid ""
2360 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags "
2361 "and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
2362 msgstr ""
2363 "Všechny hodnoty opakujících se polí a podpolí se vloží do daného pole "
2364 "formátu BibTeX."
2365
2366 # Cataloging > Exporting
2367 msgid ""
2368 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include the following fields "
2369 "when exporting BibTeX:"
2370 msgstr ""
2371
2372 # Cataloging > Exporting
2373 msgid ""
2374 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specify multiple marc tags/"
2375 "subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: "
2376 "BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )."
2377 msgstr ""
2378
2379 # Cataloging > Exporting
2380 msgid ""
2381 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as "
2382 "the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your "
2383 "choosing."
2384 msgstr ""
2385 "Použijte '@' (s uvozovkama) jako BT_TAG pro nahrazení typu záznamu BibTeX "
2386 "polem, které si zvolíte."
2387
2388 # Cataloging > Exporting
2389 msgid ""
2390 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
2391 "format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )."
2392 msgstr ""
2393
2394 # Cataloging > Interface
2395 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
2396 msgstr "Použít"
2397
2398 # Cataloging > Interface
2399 msgid ""
2400 "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification "
2401 "source."
2402 msgstr "jako výchozí zdroj klasifikace."
2403
2404 # Cataloging > Record structure
2405 msgid ""
2406 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008#  Empty defaults to xxu for United "
2407 "States."
2408 msgstr ""
2409 "Ponecháte-li toto pole prázdné, použije se hodnota xxu (Spojené státy "
2410 "americké)."
2411
2412 # Cataloging > Record structure
2413 msgid ""
2414 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code "
2415 "for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or "
2416 "execution. (See <a href='http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code."
2417 "html'>MARC Code List for Countries</a>):"
2418 msgstr ""
2419
2420 # Cataloging > Record structure
2421 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008#  Empty defaults to eng."
2422 msgstr "Nevyplnění způsobí použití hodnoty eng."
2423
2424 # Cataloging > Record structure
2425 msgid ""
2426 "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for "
2427 "field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a "
2428 "href='http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html'>MARC Code List "
2429 "for Languages</a>):"
2430 msgstr ""
2431
2432 # Cataloging > Interface
2433 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Display"
2434 msgstr "Zobrazit"
2435
2436 # Cataloging > Interface
2437 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't display"
2438 msgstr "Nezobrazovat"
2439
2440 # Cataloging > Interface
2441 msgid ""
2442 "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical "
2443 "record relationships."
2444 msgstr ""
2445
2446 # Cataloging > Interface
2447 msgid ""
2448 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> <strong>NOTE:</strong>"
2449 msgstr ""
2450
2451 # Cataloging > Interface
2452 msgid ""
2453 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include "
2454 "support for UNIMARC or NORMARC fixed fields."
2455 msgstr "V současné době nepodporuje pevná pole typu UNIMARC či NORMARC."
2456
2457 # Cataloging > Interface
2458 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
2459 msgstr "Nepovolit"
2460
2461 # Cataloging > Interface
2462 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
2463 msgstr "Povolit"
2464
2465 # Cataloging > Interface
2466 msgid ""
2467 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging "
2468 "editor."
2469 msgstr "rozšířený katalogizační editor."
2470
2471 # Cataloging > Display
2472 msgid ""
2473 "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff interface ISBD "
2474 "template:"
2475 msgstr ""
2476
2477 # Cataloging > Display
2478 msgid ""
2479 "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display "
2480 "bibliographic records in"
2481 msgstr "Výchozí způsob zobrazení bibliografických záznamů:"
2482
2483 # Cataloging > Display
2484 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
2485 msgstr "ISBD (viz níže)"
2486
2487 # Cataloging > Display
2488 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
2489 msgstr "MARC"
2490
2491 # Cataloging > Display
2492 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# labelled MARC form."
2493 msgstr ""
2494
2495 # Cataloging > Display
2496 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
2497 msgstr "normální"
2498
2499 # Cataloging > Display
2500 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
2501 msgstr "Sloučit"
2502
2503 # Cataloging > Display
2504 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
2505 msgstr "Neslučovat"
2506
2507 # Cataloging > Display
2508 msgid ""
2509 "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into "
2510 "one tag entry on the display."
2511 msgstr "opakované tagy stejného typu do jednoho záznamu."
2512
2513 # Cataloging > Record structure
2514 msgid ""
2515 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/"
2516 "organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
2517 msgstr ""
2518 "Předvyplnit <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html"
2519 "\">kód organizace</a>"
2520
2521 # Cataloging > Record structure
2522 msgid ""
2523 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank "
2524 "to disable). This can be also set on libraries level."
2525 msgstr ""
2526 "výchozí v nových MARC21 záznamech (ponechte prázdné pro vypnutí). Toto může "
2527 "být také nastaveno na úrovni jednotlivých knihoven."
2528
2529 # Cataloging > Display
2530 msgid ""
2531 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example."
2532 "com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
2533 msgstr ""
2534 "Například <tt>http://fielddoc.example.com/?marc={MARC}&field={FIELD}"
2535 "&language={LANG}</tt>"
2536
2537 # Cataloging > Display
2538 msgid ""
2539 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on "
2540 "http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
2541 msgstr ""
2542 "Pokud zanecháno prázdné, použije se formát dokumentace z http://loc.gov "
2543 "(MARC21) či http://archive.ifla.org (UNIMARC)"
2544
2545 # Cataloging > Display
2546 msgid ""
2547 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> "
2548 "(marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field "
2549 "number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" "
2550 "or \"fi-FI\")."
2551 msgstr ""
2552 "Možná nahrazení jsou <tt>{MARC}</tt> (typ marcu, jako \"MARC21\" či \"UNIMARC"
2553 "\"), <tt>{FIELD}</tt> (číslo pole, např. \"000\" či \"048\"), <tt>{LANG}</"
2554 "tt> (jazyk uživatelského rozhraní, např. \"cs\", \"en\" či \"fi-FI\")."
2555
2556 # Cataloging > Display
2557 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
2558 msgstr "Použít"
2559
2560 # Cataloging > Display
2561 msgid ""
2562 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
2563 msgstr "jako adresu URL s dokumentací odpovídajícího pole MARC."
2564
2565 # Cataloging > Record structure
2566 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# ."
2567 msgstr ""
2568
2569 # Cataloging > Record structure
2570 msgid ""
2571 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# . <br/><strong>NOTE:</strong> Use a "
2572 "dollar sign between field and subfield like 123$a."
2573 msgstr ""
2574
2575 # Cataloging > Record structure
2576 msgid ""
2577 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's creator "
2578 "borrowernumber in MARC subfield"
2579 msgstr "Uložit číslo čtenáře, který vytvořil záznam do podpole MARC"
2580
2581 # Cataloging > Record structure
2582 msgid ""
2583 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's last modifier "
2584 "borrowernumber in MARC subfield"
2585 msgstr "Uložit číslo čtenáře posledního editora záznamu do podpole MARC"
2586
2587 # Cataloging > Record structure
2588 msgid ""
2589 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's creator name in MARC "
2590 "subfield"
2591 msgstr "a jméno tvůrce záznamu do podpole MARC"
2592
2593 # Cataloging > Record structure
2594 msgid ""
2595 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's last modifier name in "
2596 "MARC subfield"
2597 msgstr "a jméno posledního editora záznamu do podpole MARC"
2598
2599 # Cataloging > Display
2600 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# .<br />For example: '001,245ab,600'"
2601 msgstr ""
2602
2603 # Cataloging > Display
2604 msgid ""
2605 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
2606 msgstr "<li>všechna podpole pole 600</li>"
2607
2608 # Cataloging > Display
2609 msgid ""
2610 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
2611 msgstr "<li>podpole 'a' a 'b' pole 245</li>"
2612
2613 # Cataloging > Display
2614 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
2615 msgstr "<li>hodnota pole 001</li>"
2616
2617 # Cataloging > Display
2618 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
2619 msgstr "<ul>"
2620
2621 # Cataloging > Display
2622 msgid ""
2623 "cataloguing.pref#MergeReportFields# Show the following fields for deleted "
2624 "records after a merge:"
2625 msgstr ""
2626
2627 # Cataloging > Display
2628 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
2629 msgstr "zobrazí:"
2630
2631 # Cataloging > Record structure
2632 msgid ""
2633 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or "
2634 "blank to disable)."
2635 msgstr "(vyplňte kód lokace, nebo ponechte prázdné pro zakázání této funkce)."
2636
2637 # Cataloging > Record structure
2638 msgid ""
2639 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them "
2640 "the temporary location of"
2641 msgstr "Přidělit dočasnou lokaci při tvorbě exemplářů"
2642
2643 # Cataloging > Display
2644 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# <br />"
2645 msgstr ""
2646
2647 # Cataloging > Display
2648 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# Don't show"
2649 msgstr ""
2650
2651 # Cataloging > Display
2652 msgid ""
2653 "cataloguing.pref#NotesToHide# For hiding fields from other pages like the "
2654 "normal view, use the visibility settings for subfields in the MARC "
2655 "bibliographic frameworks section of the administration module."
2656 msgstr ""
2657
2658 # Cataloging > Display
2659 msgid ""
2660 "cataloguing.pref#NotesToHide# note fields in the 'Title notes' tab and in "
2661 "the 'Description' tab on the OPAC and staff interface detail pages. Use a "
2662 "comma to separate multiple fields. Examples: 500,502 (MARC21); 300,328 "
2663 "(UNIMARC)."
2664 msgstr ""
2665
2666 # Cataloging > Display
2667 msgid ""
2668 "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range "
2669 "like <code>192.168.</code>.)"
2670 msgstr ""
2671 "(Pokud nepoužíváte, nechte prázdné. Definujte rozsah jako <code>192.168.</"
2672 "code>.)"
2673
2674 # Cataloging > Display
2675 msgid ""
2676 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the "
2677 "redirect page for suppressed bibliographic records:"
2678 msgstr ""
2679
2680 # Cataloging > Display
2681 msgid ""
2682 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for "
2683 "suppressed records to"
2684 msgstr ""
2685 "<br />Přesměrovat stránku s podrobným záznamem u potlačených záznamů na"
2686
2687 # Cataloging > Display
2688 msgid ""
2689 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP "
2690 "addresses outside of the IP range"
2691 msgstr "<br />Omezit potlačení záznamu na IP adresy mimo povolený rozsah"
2692
2693 # Cataloging > Display
2694 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
2695 msgstr "Neskrývat"
2696
2697 # Cataloging > Display
2698 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
2699 msgstr "Skrýt"
2700
2701 # Cataloging > Display
2702 msgid ""
2703 "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is "
2704 "blocked')."
2705 msgstr "vysvětlující stránku ('Záznam je skrytý')."
2706
2707 # Cataloging > Display
2708 msgid ""
2709 "cataloguing.pref#OpacSuppression# bibliographic records marked as suppressed "
2710 "from OPAC search results."
2711 msgstr ""
2712 "bibliografické záznamy označené, aby se nezobrazovaly ve výsledcích "
2713 "vyhledávání v on-line katalogu."
2714
2715 # Cataloging > Display
2716 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
2717 msgstr "stránku s chybou 404 ('Nenalezeno')."
2718
2719 # Cataloging > Record structure
2720 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
2721 msgstr "Při vytváření nové jednotky,"
2722
2723 # Cataloging > Record structure
2724 msgid ""
2725 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last "
2726 "created item values."
2727 msgstr "nepředvyplňovat formulář hodnotami poslední vytvořené jednotky."
2728
2729 # Cataloging > Record structure
2730 msgid ""
2731 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created "
2732 "item values."
2733 msgstr "předvyplnit formulář hodnotami poslední vytvořené jednotky."
2734
2735 # Cataloging > Exporting
2736 # Cataloging > Exporting
2737 # Cataloging > Exporting
2738 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
2739 msgstr "<br/>"
2740
2741 # Cataloging > Exporting
2742 msgid ""
2743 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and "
2744 "subfields will be printed with the given RIS tag."
2745 msgstr ""
2746 "Do daného tagu formátu RIS budou vloženy všechny hodnoty opakujících se polí "
2747 "a podpolí."
2748
2749 # Cataloging > Exporting
2750 msgid ""
2751 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include the following fields "
2752 "when exporting RIS:"
2753 msgstr ""
2754
2755 # Cataloging > Exporting
2756 msgid ""
2757 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specify multiple MARC tags/"
2758 "subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: "
2759 "RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )."
2760 msgstr ""
2761
2762 # Cataloging > Exporting
2763 msgid ""
2764 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a "
2765 "key will <em>replace</em> the default TY with the field value of your "
2766 "choosing."
2767 msgstr ""
2768
2769 # Cataloging > Exporting
2770 msgid ""
2771 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
2772 "format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )."
2773 msgstr ""
2774
2775 # Cataloging > Display
2776 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
2777 msgstr "Nerozdělovat"
2778
2779 # Cataloging > Display
2780 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
2781 msgstr "Rozdělit"
2782
2783 # Cataloging > Display
2784 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
2785 msgstr "aktuální umístění"
2786
2787 # Cataloging > Display
2788 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
2789 msgstr "domovská knihovna"
2790
2791 # Cataloging > Display
2792 msgid ""
2793 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The "
2794 "second tab will contain all other items."
2795 msgstr ""
2796 "je v knihovně přihlášeného čtenáře. Druhá záložka bude obsahovat všechny "
2797 "ostatní jednotky."
2798
2799 # Cataloging > Display
2800 msgid ""
2801 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the "
2802 "first tab contains items whose"
2803 msgstr "jednotky do dvou záložek, kde první bude obsahovat jednotky jejichž"
2804
2805 # Cataloging > Spine labels
2806 msgid ""
2807 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label "
2808 "printer,"
2809 msgstr "Když používáte rychlý tisk hřbetních štítků,"
2810
2811 # Cataloging > Spine labels
2812 msgid ""
2813 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
2814 msgstr "dialog tiskárny."
2815
2816 # Cataloging > Spine labels
2817 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
2818 msgstr "zobrazovat"
2819
2820 # Cataloging > Spine labels
2821 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
2822 msgstr "nezobrazovat"
2823
2824 # Cataloging > Spine labels
2825 msgid ""
2826 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</"
2827 "code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by "
2828 "&lt; and &gt;.)"
2829 msgstr ""
2830 "(záznamy ze sloupců z tabulek <code>biblio</code>, <code>biblioitems</"
2831 "code>nebo <code>items</code>, obklopené &lt; a &gt;.)"
2832
2833 # Cataloging > Spine labels
2834 msgid ""
2835 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-"
2836 "printed spine label:"
2837 msgstr "Při rychlém tisku hřbetních štítků použít následující pole:"
2838
2839 # Cataloging > Spine labels
2840 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Display"
2841 msgstr "Zobraz"
2842
2843 # Cataloging > Spine labels
2844 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't display"
2845 msgstr "Nezobraz"
2846
2847 # Cataloging > Spine labels
2848 msgid ""
2849 "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the "
2850 "bibliographic details page to print item spine labels."
2851 msgstr ""
2852
2853 # Cataloging > Record structure
2854 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
2855 msgstr "Příklady:"
2856
2857 # Cataloging > Record structure
2858 msgid ""
2859 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the system "
2860 "preference is empty, no fields are restricted."
2861 msgstr ""
2862
2863 # Cataloging > Record structure
2864 msgid ""
2865 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# List of subfields "
2866 "for which editing is authorized when the items_batchmod_restricted "
2867 "permission is enabled, separated by spaces:"
2868 msgstr ""
2869
2870 # Cataloging > Record structure
2871 msgid ""
2872 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a "
2873 "952$b 952$c\""
2874 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2875
2876 # Cataloging > Record structure
2877 msgid ""
2878 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA "
2879 "framework is excluded from the permission."
2880 msgstr ""
2881 "Poznámka: na dokumenty zkatalogizované pomocí Rychlé katalogizace se toto "
2882 "oprávnění nevztahuje."
2883
2884 # Cataloging > Record structure
2885 msgid ""
2886 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f "
2887 "995$h 995$j\""
2888 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2889
2890 # Cataloging > Record structure
2891 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
2892 msgstr "Příklady:"
2893
2894 # Cataloging > Record structure
2895 msgid ""
2896 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the system "
2897 "preference is empty, no fields are restricted."
2898 msgstr ""
2899
2900 # Cataloging > Record structure
2901 msgid ""
2902 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# List of subfields for "
2903 "which editing is authorized when the edit_items_restricted permission is "
2904 "enabled, separated by spaces:"
2905 msgstr ""
2906
2907 # Cataloging > Record structure
2908 msgid ""
2909 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b "
2910 "952$c\""
2911 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2912
2913 # Cataloging > Record structure
2914 msgid ""
2915 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA "
2916 "framework is excluded from the permission."
2917 msgstr ""
2918 "Poznámka: na dokumenty zkatalogizované pomocí Rychlé katalogizace se toto "
2919 "oprávnění nevztahuje."
2920
2921 # Cataloging > Record structure
2922 msgid ""
2923 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f "
2924 "995$h 995$j\""
2925 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2926
2927 # Cataloging > Record structure
2928 msgid ""
2929 "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to "
2930 "use when prefilling items (separated by space):"
2931 msgstr ""
2932
2933 # Cataloging > Record structure
2934 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
2935 msgstr "Použít jazyk (podle ISO 690-2)"
2936
2937 # Cataloging > Record structure
2938 msgid ""
2939 "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC "
2940 "field 100 when creating a new record or in the field plugin."
2941 msgstr ""
2942 "jako výchozí jazyk v poli 100 UNIMARCu během vytváření nového záznamu nebo v "
2943 "doplňku pole."
2944
2945 # Cataloging > Display
2946 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
2947 msgstr "Zobraz"
2948
2949 # Cataloging > Display
2950 msgid ""
2951 "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records "
2952 "and items."
2953 msgstr ""
2954
2955 # Cataloging > Display
2956 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
2957 msgstr "Nepoužívat"
2958
2959 # Cataloging > Display
2960 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
2961 msgstr "Použít"
2962
2963 # Cataloging > Display
2964 msgid ""
2965 "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and "
2966 "control number (001) for linking of bibliographic records."
2967 msgstr ""
2968 "kontrolní číslo bibliografického záznamu ($w podpole) a řídící číslo (001) "
2969 "pro propojení biblografických záznamů."
2970
2971 # Cataloging > Interface
2972 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Display"
2973 msgstr "Zobrazovat"
2974
2975 # Cataloging > Interface
2976 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't display"
2977 msgstr "Nezobrazovat"
2978
2979 # Cataloging > Interface
2980 msgid ""
2981 "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in "
2982 "the MARC editor."
2983 msgstr "popisy polí a podpolí v MARC editoru."
2984
2985 # Cataloging > Record structure
2986 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
2987 msgstr "Čárové kódy"
2988
2989 # Cataloging > Record structure
2990 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
2991 msgstr "jsou generovány jako postupná řada 1, 2, 3."
2992
2993 # Cataloging > Record structure
2994 msgid ""
2995 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
2996 msgstr "vytvářeny ve tvaru <branchcode>rrmm0001."
2997
2998 # Cataloging > Record structure
2999 msgid ""
3000 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
3001 msgstr "vytvářeny ve tvaru <year>-0001, <year>-0002."
3002
3003 # Cataloging > Record structure
3004 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes."
3005 msgstr ""
3006
3007 # Cataloging > Record structure
3008 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
3009 msgstr "negenerují se automaticky."
3010
3011 # Cataloging > Display
3012 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Display"
3013 msgstr "Zobrazovat"
3014
3015 # Cataloging > Display
3016 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't display"
3017 msgstr "Nezobrazovat"
3018
3019 # Cataloging > Display
3020 msgid ""
3021 "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators "
3022 "in MARC views."
3023 msgstr "čísla MARC polí, podpolí a indikátorů v editoru MARC."
3024
3025 # Cataloging > Record structure
3026 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
3027 msgstr "Použij typ"
3028
3029 # Cataloging > Record structure
3030 msgid ""
3031 "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for "
3032 "determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on "
3033 "either opac detail or results page, etc)."
3034 msgstr ""
3035 "jako autoritativní typ jednotky (pro pravidla půjčování a upomínek, pro "
3036 "zobrazování ikon typů jednotek na stránce s podrobným záznamem i v seznamu "
3037 "výsledků, atd.)."
3038
3039 # Cataloging > Record structure
3040 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# bibliographic record"
3041 msgstr "bibliografický záznam"
3042
3043 # Cataloging > Record structure
3044 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
3045 msgstr "záznam jednotky"
3046
3047 # Cataloging > Record structure
3048 msgid ""
3049 "cataloguing.pref#itemcallnumber# Examples for MARC21: Dewey: 082ab,092ab; "
3050 "LOC: 050ab,090ab; from the Koha record: 942hi. Examples for UNIMARC: Dewey: "
3051 "676a; LOC: 680ab."
3052 msgstr ""
3053
3054 # Cataloging > Record structure
3055 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfields"
3056 msgstr ""
3057
3058 # Cataloging > Record structure
3059 msgid ""
3060 "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. List multiple "
3061 "comma-separated fields to check them sequentially. Each field can include "
3062 "multiple subfields. The order of the subfields in the record will be "
3063 "preserved. For example: '082ab,092ab' will look in the 082$a and 082$b, then "
3064 "the 092$a and 092$b."
3065 msgstr ""
3066
3067 # Cataloging > Record structure
3068 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
3069 msgstr "Zobrazuj a ulož MARC záznamy ve formátu"
3070
3071 # Cataloging > Record structure
3072 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
3073 msgstr "MARC21"
3074
3075 # Cataloging > Record structure
3076 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# NORMARC"
3077 msgstr "NORMARC"
3078
3079 # Cataloging > Record structure
3080 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
3081 msgstr "UNIMARC"
3082
3083 # Cataloging > Record structure
3084 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
3085 msgstr "."
3086
3087 # Cataloging > Record structure
3088 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
3089 msgstr "Kopírovat"
3090
3091 # Cataloging > Record structure
3092 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
3093 msgstr "Nekopírovat"
3094
3095 # Cataloging > Record structure
3096 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
3097 msgstr "autory z UNIMARC"
3098
3099 # Cataloging > Record structure
3100 msgid ""
3101 "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the "
3102 "correct author tags when importing a record using Z39.50."
3103 msgstr ""
3104 "polí (oddělených čárkou) do správných autoritních polí během importu záznamu "
3105 "ze Z39.50."
3106
3107 # Circulation
3108 msgid "circulation.pref"
3109 msgstr "Výpůjčky"
3110
3111 # Circulation > Article requests
3112 msgid "circulation.pref Article requests"
3113 msgstr "Vyžádání textu článku"
3114
3115 # Circulation > Batch checkout
3116 msgid "circulation.pref Batch checkout"
3117 msgstr "Dávková výpůjčka"
3118
3119 # Circulation > Checkin policy
3120 msgid "circulation.pref Checkin policy"
3121 msgstr ""
3122
3123 # Circulation > Checkout policy
3124 msgid "circulation.pref Checkout policy"
3125 msgstr ""
3126
3127 # Circulation > Course reserves
3128 msgid "circulation.pref Course reserves"
3129 msgstr ""
3130
3131 # Circulation > Fines Policy
3132 msgid "circulation.pref Fines Policy"
3133 msgstr ""
3134
3135 # Circulation > Holds policy
3136 msgid "circulation.pref Holds policy"
3137 msgstr "Pravidla rezervací"
3138
3139 # Circulation > Housebound module
3140 msgid "circulation.pref Housebound module"
3141 msgstr "Modul donáškové služby"
3142
3143 # Circulation > Interface
3144 msgid "circulation.pref Interface"
3145 msgstr "Rozhraní"
3146
3147 # Circulation > Interlibrary loans
3148 msgid "circulation.pref Interlibrary loans"
3149 msgstr "MVS"
3150
3151 # Circulation > Return claims
3152 msgid "circulation.pref Return claims"
3153 msgstr "Reklamace vrácení"
3154
3155 # Circulation > Self check-in module
3156 msgid "circulation.pref Self check-in module"
3157 msgstr ""
3158
3159 # Circulation > Self check-out module
3160 msgid "circulation.pref Self check-out module"
3161 msgstr ""
3162
3163 # Circulation > Stock rotation module
3164 msgid "circulation.pref Stock rotation module"
3165 msgstr ""
3166
3167 # Circulation > Checkout policy
3168 msgid ""
3169 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# . For example, enter target audience "
3170 "keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure "
3171 "to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field "
3172 "value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave "
3173 "empty to not apply an age restriction."
3174 msgstr ""
3175
3176 # Circulation > Checkout policy
3177 msgid ""
3178 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following "
3179 "target audience values from checking out inappropriate materials:"
3180 msgstr "Omez čtenáře na hodnoty cílové skupiny výpůjček nevhodných materiálů:"
3181
3182 # Circulation > Checkout policy
3183 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
3184 msgstr "Povolit"
3185
3186 # Circulation > Checkout policy
3187 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
3188 msgstr "Nepovolit"
3189
3190 # Circulation > Checkout policy
3191 msgid ""
3192 "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age "
3193 "restriction."
3194 msgstr "knihovně vypůjčit exemplář s věkovým limitem."
3195
3196 # Circulation > Checkout policy
3197 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
3198 msgstr "Neupozorňovat"
3199
3200 # Circulation > Checkout policy
3201 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
3202 msgstr "Upozornit"
3203
3204 # Circulation > Checkout policy
3205 msgid ""
3206 "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, "
3207 "even fines less than set in the noissuescharge system preference."
3208 msgstr ""
3209
3210 # Circulation > Interface
3211 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
3212 msgstr "Umožnit, aby"
3213
3214 # Circulation > Interface
3215 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
3216 msgstr "Neumožnit, aby"
3217
3218 # Circulation > Interface
3219 msgid ""
3220 "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added "
3221 "from other libraries."
3222 msgstr "obsluha mohla vymazat všechny zprávy přidané jinými knihovnami."
3223
3224 # Circulation > Interface
3225 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
3226 msgstr "Povolit"
3227
3228 # Circulation > Interface
3229 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
3230 msgstr "Nepovolit"
3231
3232 # Circulation > Interface
3233 msgid ""
3234 "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked "
3235 "out items."
3236 msgstr "čtenářům odeslat poznámky týkající se vypůjčených jednotek."
3237
3238 # Circulation > Checkout policy
3239 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
3240 msgstr "Povolit"
3241
3242 # Circulation > Checkout policy
3243 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
3244 msgstr "Nepovolit"
3245
3246 # Circulation > Checkout policy
3247 msgid ""
3248 "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out "
3249 "items to patrons who have more in fines than set in the noissuescharge "
3250 "system preference."
3251 msgstr ""
3252
3253 # Circulation > Holds policy
3254 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
3255 msgstr "Povolit"
3256
3257 # Circulation > Holds policy
3258 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
3259 msgstr "Nepovolit"
3260
3261 # Circulation > Holds policy
3262 msgid ""
3263 "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do "
3264 "not enter the waiting list until a certain future date."
3265 msgstr "vytvářet rezervace s počátečním datem platnosti v budoucnu"
3266
3267 # Circulation > Holds policy
3268 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
3269 msgstr "Povolit"
3270
3271 # Circulation > Holds policy
3272 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
3273 msgstr "Nepovolit"
3274
3275 # Circulation > Holds policy
3276 msgid ""
3277 "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited "
3278 "by item type."
3279 msgstr ""
3280
3281 # Circulation > Holds policy
3282 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
3283 msgstr "Povolit"
3284
3285 # Circulation > Holds policy
3286 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
3287 msgstr "Nepovolit"
3288
3289 # Circulation > Holds policy
3290 msgid ""
3291 "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies "
3292 "when placing holds."
3293 msgstr "obsluze přepsat rezervační politiku při jejich vytváření."
3294
3295 # Circulation > Holds policy
3296 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
3297 msgstr "Povolit"
3298
3299 # Circulation > Holds policy
3300 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
3301 msgstr "Nepovolit"
3302
3303 # Circulation > Holds policy
3304 msgid ""
3305 "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and "
3306 "filled by damaged items."
3307 msgstr "rezervace i na poškozené jednotky."
3308
3309 # Circulation > Holds policy
3310 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
3311 msgstr "Povolit"
3312
3313 # Circulation > Holds policy
3314 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
3315 msgstr "Nepovolit"
3316
3317 # Circulation > Holds policy
3318 msgid ""
3319 "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on "
3320 "a record where the patron already has one or more items attached to that "
3321 "record checked out."
3322 msgstr ""
3323 "čtenáři rezervovat titul, kde již má čtenář vypůjčený nebo vypůjčené výtisky."
3324
3325 # Circulation > Checkout policy
3326 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
3327 msgstr "Povolit"
3328
3329 # Circulation > Checkout policy
3330 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
3331 msgstr "Nepovolit"
3332
3333 # Circulation > Checkout policy
3334 msgid ""
3335 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to "
3336 "someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING "
3337 "and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
3338 msgstr ""
3339 "vypůjčení rezervovaných dokumentů někomu jinému. Pokud povoleno, nevytváří "
3340 "varování \"Čeká rezervace\" (RESERVE_WAITING) ani \"Zamluveno\" (RESERVED). "
3341 "Umožňuje samopůjčování těchto položek."
3342
3343 # Circulation > Checkout policy
3344 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Allow"
3345 msgstr ""
3346
3347 # Circulation > Checkout policy
3348 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Don't allow"
3349 msgstr ""
3350
3351 # Circulation > Checkout policy
3352 msgid ""
3353 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# If allowed do not generate "
3354 "RESERVE_WAITING and RESERVED warning."
3355 msgstr ""
3356
3357 # Circulation > Checkout policy
3358 msgid ""
3359 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# This allows self checkouts for "
3360 "those items. If using the holds queue items with pending holds will be "
3361 "marked as \"unavailable\" if this set to \"Don't allow\"."
3362 msgstr ""
3363
3364 # Circulation > Checkout policy
3365 msgid ""
3366 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# checkouts of items reserved to "
3367 "someone else via SIP checkout messages."
3368 msgstr ""
3369
3370 # Circulation > Checkout policy
3371 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
3372 msgstr "Povolit"
3373
3374 # Circulation > Checkout policy
3375 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
3376 msgstr "Nepovolit"
3377
3378 # Circulation > Checkout policy
3379 msgid ""
3380 "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple "
3381 "items from the same record. (<strong>NOTE:</strong> This will only affect "
3382 "records without a subscription attached.)"
3383 msgstr ""
3384
3385 # Circulation > Checkout policy
3386 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
3387 msgstr "Povolit"
3388
3389 # Circulation > Checkout policy
3390 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
3391 msgstr "Nepovolit"
3392
3393 # Circulation > Checkout policy
3394 msgid ""
3395 "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out "
3396 "items that are marked as not for loan."
3397 msgstr ""
3398 "obsluze ignorovat a vydat výtisk, který je označen, že není pro půjčování."
3399
3400 # Circulation > Interface
3401 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Don't enable"
3402 msgstr ""
3403
3404 # Circulation > Interface
3405 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
3406 msgstr "Povolit"
3407
3408 # Circulation > Interface
3409 msgid ""
3410 "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular "
3411 "circulation computers. (<strong>NOTE:</strong> This system preference does "
3412 "not affect the Firefox add-on or the desktop application)."
3413 msgstr ""
3414
3415 # Circulation > Holds policy
3416 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
3417 msgstr "Povolit"
3418
3419 # Circulation > Holds policy
3420 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
3421 msgstr "Nepovolit"
3422
3423 # Circulation > Holds policy
3424 msgid ""
3425 "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an "
3426 "item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
3427 msgstr ""
3428 "čtenáři prodloužit výpůjčku, na kterou je rezervace, pokud je k dispozici "
3429 "jiná jednotka daného titulu."
3430
3431 # Circulation > Checkout policy
3432 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
3433 msgstr "Povolit"
3434
3435 # Circulation > Checkout policy
3436 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
3437 msgstr "Nepovolit"
3438
3439 # Circulation > Checkout policy
3440 msgid ""
3441 "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override "
3442 "renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit "
3443 "or be premature for the \"No renewal before\" setting in the circulation "
3444 "policy or has been scheduled for automatic renewal."
3445 msgstr ""
3446
3447 # Circulation > Checkout policy
3448 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Allow"
3449 msgstr "Povolit"
3450
3451 # Circulation > Checkout policy
3452 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Don't allow"
3453 msgstr "Nepovolit"
3454
3455 # Circulation > Checkout policy
3456 msgid ""
3457 "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# staff to renew items that are "
3458 "on hold by manually specifying a due date."
3459 msgstr ""
3460 "zaměstnancům prodloužit rezervované výpůjčky skrze ruční nastavení data "
3461 "vrácení."
3462
3463 # Circulation > Checkout policy
3464 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow items to be checked in"
3465 msgstr ""
3466
3467 # Circulation > Checkout policy
3468 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# at any library."
3469 msgstr ""
3470
3471 # Circulation > Checkout policy
3472 msgid ""
3473 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either at the library the item is from "
3474 "or the library it was checked out from."
3475 msgstr ""
3476
3477 # Circulation > Checkout policy
3478 msgid ""
3479 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item is from."
3480 msgstr ""
3481
3482 # Circulation > Checkout policy
3483 msgid ""
3484 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item was "
3485 "checked out from."
3486 msgstr ""
3487
3488 # Circulation > Checkout policy
3489 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
3490 msgstr "Povolit"
3491
3492 # Circulation > Checkout policy
3493 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
3494 msgstr "Nepovolit"
3495
3496 # Circulation > Checkout policy
3497 msgid ""
3498 "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items "
3499 "when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
3500 msgstr ""
3501 "knihovníkům půjčit dokument v případě, že čtenář již dosáhl maximálního "
3502 "povoleného počtu výpůjček."
3503
3504 # Circulation > Article requests
3505 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
3506 msgstr "Nepovolit"
3507
3508 # Circulation > Article requests
3509 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
3510 msgstr "Povolit"
3511
3512 # Circulation > Article requests
3513 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
3514 msgstr "čtenářům vytvářet požadavky na zpřístupnění článků."
3515
3516 # Circulation > Article requests
3517 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Always show"
3518 msgstr "Zobraz vždy"
3519
3520 # Circulation > Article requests
3521 msgid ""
3522 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Use algorithm to show or hide"
3523 msgstr "Použij algoritmus pro zobrazení či skrytí"
3524
3525 # Circulation > Article requests
3526 msgid ""
3527 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# article request links on search "
3528 "results."
3529 msgstr ""
3530
3531 # Circulation > Article requests
3532 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Author"
3533 msgstr ""
3534
3535 # Circulation > Article requests
3536 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Chapters"
3537 msgstr ""
3538
3539 # Circulation > Article requests
3540 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Date"
3541 msgstr ""
3542
3543 # Circulation > Article requests
3544 msgid ""
3545 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record "
3546 "level or item level requestable, make the following fields mandatory:"
3547 msgstr ""
3548
3549 # Circulation > Article requests
3550 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Issue"
3551 msgstr ""
3552
3553 # Circulation > Article requests
3554 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Pages"
3555 msgstr ""
3556
3557 # Circulation > Article requests
3558 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Title"
3559 msgstr ""
3560
3561 # Circulation > Article requests
3562 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Volume"
3563 msgstr ""
3564
3565 # Circulation > Article requests
3566 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Author"
3567 msgstr ""
3568
3569 # Circulation > Article requests
3570 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Chapters"
3571 msgstr ""
3572
3573 # Circulation > Article requests
3574 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Date"
3575 msgstr ""
3576
3577 # Circulation > Article requests
3578 msgid ""
3579 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that "
3580 "are only item level requestable, make the following fields mandatory:"
3581 msgstr ""
3582
3583 # Circulation > Article requests
3584 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Issue"
3585 msgstr ""
3586
3587 # Circulation > Article requests
3588 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Pages"
3589 msgstr ""
3590
3591 # Circulation > Article requests
3592 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Title"
3593 msgstr ""
3594
3595 # Circulation > Article requests
3596 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Volume"
3597 msgstr ""
3598
3599 # Circulation > Article requests
3600 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Author"
3601 msgstr ""
3602
3603 # Circulation > Article requests
3604 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Chapters"
3605 msgstr ""
3606
3607 # Circulation > Article requests
3608 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Date"
3609 msgstr ""
3610
3611 # Circulation > Article requests
3612 msgid ""
3613 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that "
3614 "are only record level requestable, make the following fields mandatory:"
3615 msgstr ""
3616
3617 # Circulation > Article requests
3618 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Issue"
3619 msgstr ""
3620
3621 # Circulation > Article requests
3622 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Pages"
3623 msgstr ""
3624
3625 # Circulation > Article requests
3626 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Title"
3627 msgstr ""
3628
3629 # Circulation > Article requests
3630 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Volume"
3631 msgstr ""
3632
3633 # Circulation > Checkout policy
3634 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
3635 msgstr "Povolit"
3636
3637 # Circulation > Checkout policy
3638 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Don't"
3639 msgstr ""
3640
3641 # Circulation > Checkout policy
3642 msgid ""
3643 "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions "
3644 "triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items "
3645 "are returned by a patron."
3646 msgstr ""
3647 "automatické rušení omezení služeb knihovny, pokud čtenář vrátí všechny "
3648 "upomínané jednotky."
3649
3650 # Circulation > Holds policy
3651 msgid ""
3652 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>NOTE:</strong> This "
3653 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/"
3654 "auto_unsuspend_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to "
3655 "schedule it."
3656 msgstr ""
3657
3658 # Circulation > Holds policy
3659 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
3660 msgstr "Povolit"
3661
3662 # Circulation > Holds policy
3663 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
3664 msgstr "Nedovolit"
3665
3666 # Circulation > Holds policy
3667 msgid ""
3668 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be "
3669 "automatically resumed by a set date."
3670 msgstr "zrušené rezervace, aby byly k určitému datu obnoveny."
3671
3672 # Circulation > Checkout policy
3673 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Do"
3674 msgstr ""
3675
3676 # Circulation > Checkout policy
3677 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Don't"
3678 msgstr ""
3679
3680 # Circulation > Checkout policy
3681 msgid ""
3682 "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# require librarians to manually "
3683 "confirm a checkout where the item is already checked out to another patron."
3684 msgstr ""
3685 "požadovat od knihovníků ruční potvrzení zápůjčky, pokud je položka již "
3686 "zapůjčena někomu jinému."
3687
3688 # Circulation > Self check-out module
3689 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
3690 msgstr "."
3691
3692 # Circulation > Self check-out module
3693 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
3694 msgstr "Povolit"
3695
3696 # Circulation > Self check-out module
3697 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
3698 msgstr "Nepovolit"
3699
3700 # Circulation > Self check-out module
3701 msgid ""
3702 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Note: Any patron entered here will be "
3703 "unable to log into the OPAC."
3704 msgstr ""
3705
3706 # Circulation > Self check-out module
3707 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
3708 msgstr "samoobslužné vypůjčení a toto heslo"
3709
3710 # Circulation > Self check-out module
3711 msgid ""
3712 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to "
3713 "automatically log in with this staff login"
3714 msgstr ""
3715
3716 # Circulation > Interface
3717 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
3718 msgstr "Nepovolit"
3719
3720 # Circulation > Interface
3721 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
3722 msgstr "Povolit"
3723
3724 # Circulation > Interface
3725 msgid ""
3726 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have "
3727 "overlapping patron and book barcodes."
3728 msgstr ""
3729 "Toto by nemělo být povoleno, pokud se mohou překrývat čárové kódy čtenářů a "
3730 "knih."
3731
3732 # Circulation > Interface
3733 msgid ""
3734 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another "
3735 "patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
3736 msgstr ""
3737 "automatické přesměrování k jinému čtenáři, pokud načtete jeho čárový kód "
3738 "namísto kódu knihy."
3739
3740 # Circulation > Checkout policy
3741 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
3742 msgstr "Poslat"
3743
3744 # Circulation > Checkout policy
3745 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
3746 msgstr "Neposlat"
3747
3748 # Circulation > Checkout policy
3749 msgid ""
3750 "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their "
3751 "home library when they are checked in."
3752 msgstr ""
3753
3754 # Circulation > Batch checkout
3755 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
3756 msgstr "Povolit"
3757
3758 # Circulation > Batch checkout
3759 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
3760 msgstr "Nepovolit"
3761
3762 # Circulation > Batch checkout
3763 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts."
3764 msgstr ""
3765
3766 # Circulation > Batch checkout
3767 msgid ""
3768 "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# (list of patron categories "
3769 "separated with a pipe '|')."
3770 msgstr ""
3771
3772 # Circulation > Batch checkout
3773 msgid ""
3774 "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to "
3775 "checkout in a batch:"
3776 msgstr ""
3777
3778 # Circulation > Checkin policy
3779 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
3780 msgstr "Zabránit"
3781
3782 # Circulation > Checkin policy
3783 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
3784 msgstr "Nebránit"
3785
3786 # Circulation > Checkin policy
3787 msgid ""
3788 "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been "
3789 "lost."
3790 msgstr "vrácení jednotek, které jsou označeny jako ztracené."
3791
3792 # Circulation > Checkin policy
3793 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
3794 msgstr "Blokovat"
3795
3796 # Circulation > Checkin policy
3797 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
3798 msgstr "Neblokovat"
3799
3800 # Circulation > Checkin policy
3801 msgid ""
3802 "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have "
3803 "been withdrawn."
3804 msgstr "vrácení materiálů, které byly vyřazeny."
3805
3806 # Circulation > Checkin policy
3807 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Do"
3808 msgstr ""
3809
3810 # Circulation > Checkin policy
3811 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Don't"
3812 msgstr ""
3813
3814 # Circulation > Checkin policy
3815 msgid ""
3816 "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# calculate and update overdue "
3817 "charges when an item is returned with a backdated return date."
3818 msgstr ""
3819
3820 # Circulation > Checkin policy
3821 msgid ""
3822 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> If you "
3823 "are doing hourly loans then you should have this on."
3824 msgstr ""
3825
3826 # Circulation > Checkin policy
3827 msgid ""
3828 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> This "
3829 "system preference requires FinesMode to be set to 'Calculate and charge.'"
3830 msgstr ""
3831
3832 # Circulation > Checkin policy
3833 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
3834 msgstr "Počítej pokuty při návratu"
3835
3836 # Circulation > Checkin policy
3837 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
3838 msgstr "Nepočítej pokuty při návratu"
3839
3840 # Circulation > Checkin policy
3841 msgid ""
3842 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue "
3843 "charges when an item is returned."
3844 msgstr "vypočítat a aktualizovat poplatky za zpoždění během vrácení výtisku"
3845
3846 # Circulation > Holds policy
3847 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
3848 msgstr ""
3849
3850 # Circulation > Holds policy
3851 msgid ""
3852 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and "
3853 "notify the patron"
3854 msgstr ""
3855
3856 # Circulation > Holds policy
3857 msgid ""
3858 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
3859 msgstr ""
3860
3861 # Circulation > Holds policy
3862 msgid ""
3863 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' page. "
3864 "Values to be applied must be defined in UpdateItemWhenLostFromHoldList."
3865 msgstr ""
3866
3867 # Circulation > Interface
3868 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
3869 msgstr "."
3870
3871 # Circulation > Interface
3872 msgid ""
3873 "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is "
3874 "submitted in circulation"
3875 msgstr "Když je prázdné pole pro čárový kód během žádosti o výpůjčku"
3876
3877 # Circulation > Interface
3878 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
3879 msgstr "vymazat obrazovku"
3880
3881 # Circulation > Interface
3882 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
3883 msgstr "tisknout dnešní výpůjčky (quick slip)"
3884
3885 # Circulation > Interface
3886 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
3887 msgstr "tisknout všechny výpůjčky"
3888
3889 # Circulation > Interface
3890 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Don't require"
3891 msgstr ""
3892
3893 # Circulation > Interface
3894 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Require"
3895 msgstr ""
3896
3897 # Circulation > Interface
3898 msgid ""
3899 "circulation.pref#CircConfirmItemParts# staff to confirm that all parts of an "
3900 "item are present at checkin/checkout."
3901 msgstr ""
3902
3903 # Circulation > Checkout policy
3904 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the checkout and fines rules of"
3905 msgstr "Používat výpůjční a pokutová pravidla"
3906
3907 # Circulation > Checkout policy
3908 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
3909 msgstr "pobočky z které pochází výpůjčka."
3910
3911 # Circulation > Checkout policy
3912 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
3913 msgstr "knihovna ze které pochází čtenář."
3914
3915 # Circulation > Checkout policy
3916 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
3917 msgstr "knihovna, ke které jste přihlášen."
3918
3919 # Circulation > Interface
3920 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
3921 msgstr "Aktivovat"
3922
3923 # Circulation > Interface
3924 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
3925 msgstr "Deaktivovat"
3926
3927 # Circulation > Interface
3928 msgid ""
3929 "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all circulation "
3930 "pages."
3931 msgstr ""
3932
3933 # Circulation > Interlibrary loans
3934 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Disable"
3935 msgstr ""
3936
3937 # Circulation > Interlibrary loans
3938 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Enable"
3939 msgstr ""
3940
3941 # Circulation > Interlibrary loans
3942 msgid "circulation.pref#CirculateILL# the circulation of ILL requested items."
3943 msgstr ""
3944
3945 # Circulation > Return claims
3946 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
3947 msgstr ""
3948
3949 # Circulation > Return claims
3950 msgid ""
3951 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# When marking a checkout as \"claims "
3952 "returned\","
3953 msgstr "Pokud bude výpůjčka označena jako \"reklamace vrácení\","
3954
3955 # Circulation > Return claims
3956 msgid ""
3957 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ask if a lost fee should be charged"
3958 msgstr "zeptat se zda, má být účtován poplatek za ztrátu"
3959
3960 # Circulation > Return claims
3961 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# charge a lost fee"
3962 msgstr "naúčtovat poplatek za ztrátu"
3963
3964 # Circulation > Return claims
3965 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# don't charge a lost fee"
3966 msgstr "neúčtovat poplatek za ztrátu"
3967
3968 # Circulation > Return claims
3969 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# Use the LOST authorised value"
3970 msgstr "Použít ověřenou hodnotu LOST"
3971
3972 # Circulation > Return claims
3973 msgid ""
3974 "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# to represent 'claims returned'."
3975 msgstr ""
3976
3977 # Circulation > Return claims
3978 msgid ""
3979 "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# Warn librarians that a "
3980 "patron has excessive return claims if the patron has claimed the return of "
3981 "more than"
3982 msgstr ""
3983 "Upozornit knihovníky, že čtenář uplatnil několik reklamací vracácení, pokued "
3984 "jejich počet bude více než"
3985
3986 # Circulation > Return claims
3987 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# items."
3988 msgstr "jednotek."
3989
3990 # Circulation > Holds policy
3991 msgid ""
3992 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting "
3993 "no later than"
3994 msgstr ""
3995 "Vyřizovat při vracení i rezervace, které mají platnost v budoucnosti (a to "
3996 "maximálně"
3997
3998 # Circulation > Holds policy
3999 msgid ""
4000 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note "
4001 "that this number of days will be used too in calculating the default end "
4002 "date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, "
4003 "renewing or transferring items."
4004 msgstr ""
4005
4006 # Circulation > Checkout policy
4007 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
4008 msgstr "Započítávat"
4009
4010 # Circulation > Checkout policy
4011 msgid ""
4012 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
4013 msgstr "Nezapočítávat"
4014
4015 # Circulation > Checkout policy
4016 msgid ""
4017 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both "
4018 "values will be checked separately."
4019 msgstr "Pokud nastavení zakážete, oba typy výpůjček se budou počítat zvlášť."
4020
4021 # Circulation > Checkout policy
4022 msgid ""
4023 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, on-"
4024 "site checkouts will count toward the checkout limit for regular checkouts. "
4025 "The on-site limit will still apply for on-site checkouts."
4026 msgstr ""
4027
4028 # Circulation > Checkout policy
4029 msgid ""
4030 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts "
4031 "as normal checkouts."
4032 msgstr "prezenční výpůjčky stejně jako absenční výpůjčky."
4033
4034 # Circulation > Checkin policy
4035 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
4036 msgstr "Sčítat"
4037
4038 # Circulation > Checkin policy
4039 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
4040 msgstr "Nesčítat"
4041
4042 # Circulation > Checkin policy
4043 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
4044 msgstr "jednotlivé doby omezení."
4045
4046 # Circulation > Checkout policy
4047 msgid ""
4048 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the "
4049 "longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
4050 msgstr ""
4051 "<br>(Používá se, pokud je skript longoverdue.pl spouštěn bez parametru --"
4052 "charge)"
4053
4054 # Circulation > Checkout policy
4055 msgid ""
4056 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
4057 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
4058 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4059 msgstr ""
4060
4061 # Circulation > Checkout policy
4062 msgid ""
4063 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty "
4064 "if you don't want to charge the patron for lost items."
4065 msgstr ""
4066
4067 # Circulation > Checkout policy
4068 msgid ""
4069 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the "
4070 "patron's account when the LOST value of the item changes to:"
4071 msgstr ""
4072
4073 # Circulation > Checkout policy
4074 msgid ""
4075 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue."
4076 "pl script is called without the --lost parameter)"
4077 msgstr ""
4078 "<br>(Používá se, pokud je skript longoverdue.pl spouštěn bez parametru --"
4079 "lost)"
4080
4081 # Circulation > Checkout policy
4082 msgid ""
4083 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
4084 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
4085 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4086 msgstr ""
4087
4088 # Circulation > Checkout policy
4089 msgid ""
4090 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an "
4091 "item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
4092 msgstr ""
4093 "<br>Například: [1] [30] Nastaví hodnotu LOST statusu jednotky na 1, pokud je "
4094 "výpůjční lhůta překročena o více než 30 dní."
4095
4096 # Circulation > Checkout policy
4097 msgid ""
4098 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These "
4099 "preferences will activate the automatic item loss process. Leave these "
4100 "fields empty if you don't want to activate this feature."
4101 msgstr ""
4102 "<br>Varování — Tato nastavení aktivují automatické zpracování ztracených "
4103 "jednotek. Nechte tato pole prázdná, pokud nechcete tuto funkci používat."
4104
4105 # Circulation > Checkout policy
4106 msgid ""
4107 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value "
4108 "of an item to"
4109 msgstr "Nastavit LOST status jednotky na"
4110
4111 # Circulation > Checkout policy
4112 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
4113 msgstr "dní."
4114
4115 # Circulation > Checkout policy
4116 msgid ""
4117 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue "
4118 "for more than"
4119 msgstr "pokud není jednotka vrácena za více než"
4120
4121 # Circulation > Checkout policy
4122 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# ."
4123 msgstr ""
4124
4125 # Circulation > Checkout policy
4126 msgid ""
4127 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Leave this field "
4128 "empty if you don't want to skip any lost statuses."
4129 msgstr ""
4130
4131 # Circulation > Checkout policy
4132 msgid ""
4133 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Set to a list of "
4134 "comma separated values, e.g. <em>5,6,7</em>."
4135 msgstr ""
4136
4137 # Circulation > Checkout policy
4138 msgid ""
4139 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# When using the "
4140 "automatic item loss process, skip items with lost values matching any of"
4141 msgstr ""
4142
4143 # Circulation > Interface
4144 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
4145 msgstr "Nezobrazit"
4146
4147 # Circulation > Interface
4148 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
4149 msgstr "Zobrazit"
4150
4151 # Circulation > Interface
4152 msgid ""
4153 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current "
4154 "patron from the screen on the circulation screen."
4155 msgstr ""
4156 "tlačítko na odstranění aktuálního čtenáře z obrazovky výpůjčního displeje"
4157
4158 # Circulation > Holds policy
4159 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
4160 msgstr "Neumožnit"
4161
4162 # Circulation > Holds policy
4163 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
4164 msgstr "Umožnit"
4165
4166 # Circulation > Holds policy
4167 msgid ""
4168 "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on "
4169 "multiple bibliographic records from the search results"
4170 msgstr "možnost vytvořit ve výsledku hledání rezervace na více záznamů "
4171
4172 # Circulation > Holds policy
4173 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Ignore the calendar"
4174 msgstr ""
4175
4176 # Circulation > Holds policy
4177 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Use the calendar"
4178 msgstr ""
4179
4180 # Circulation > Holds policy
4181 msgid ""
4182 "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# when calculating the "
4183 "period for a hold's max pickup delay."
4184 msgstr ""
4185
4186 # Circulation > Holds policy
4187 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
4188 msgstr "Povolit"
4189
4190 # Circulation > Holds policy
4191 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
4192 msgstr "Nepovolit"
4193
4194 # Circulation > Holds policy
4195 msgid ""
4196 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically "
4197 "if they have not been picked by within the time period specified in the "
4198 "ReservesMaxPickUpDelay system preference.<br><strong>NOTE:</strong> This "
4199 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/"
4200 "cancel_expired_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to "
4201 "schedule it."
4202 msgstr ""
4203
4204 # Circulation > Holds policy
4205 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# ."
4206 msgstr ""
4207
4208 # Circulation > Holds policy
4209 msgid ""
4210 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using "
4211 "ExpireReservesMaxPickUpDelay, charge a patron who allows their waiting hold "
4212 "to expire a fee of"
4213 msgstr ""
4214
4215 # Circulation > Holds policy
4216 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Allow"
4217 msgstr "Povolit"
4218
4219 # Circulation > Holds policy
4220 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Don't allow"
4221 msgstr "Nepovolovat"
4222
4223 # Circulation > Holds policy
4224 msgid ""
4225 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on "
4226 "days the library is closed."
4227 msgstr "rušení vypršených rezervací v zavírací dny knihovny."
4228
4229 # Circulation > Interface
4230 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
4231 msgstr "Nezobrazit"
4232
4233 # Circulation > Interface
4234 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
4235 msgstr "Zobrazit"
4236
4237 # Circulation > Interface
4238 msgid ""
4239 "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history "
4240 "options."
4241 msgstr "možnost exportovat čtenářovu historii výpůjček."
4242
4243 # Circulation > Interface
4244 msgid ""
4245 "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a "
4246 "200b 300c)."
4247 msgstr ""
4248
4249 # Circulation > Interface
4250 msgid ""
4251 "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded "
4252 "from the patron checkout history CSV or MARC (ISO 2709) export:"
4253 msgstr ""
4254
4255 # Circulation > Interface
4256 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
4257 msgstr "Nežádat"
4258
4259 # Circulation > Interface
4260 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
4261 msgstr "Požadovat"
4262
4263 # Circulation > Interface
4264 msgid ""
4265 "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts "
4266 "to show before running the overdues report."
4267 msgstr ""
4268 "aby obsluha vybrala, které výpůjčky zobrazit dříve než spustí výpis upomínek"
4269
4270 # Circulation > Interface
4271 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
4272 msgstr "Neupozornit"
4273
4274 # Circulation > Interface
4275 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
4276 msgstr "Upozornit"
4277
4278 # Circulation > Interface
4279 msgid ""
4280 "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the "
4281 "items they are checking in."
4282 msgstr "knihovníka při příjmu vracených výpůjček na pokutu z prodlení"
4283
4284 # Circulation > Fines Policy
4285 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
4286 msgstr "Nezahrnout"
4287
4288 # Circulation > Fines Policy
4289 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
4290 msgstr "Zahrnout"
4291
4292 # Circulation > Fines Policy
4293 msgid ""
4294 "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating "
4295 "the fine for an overdue item."
4296 msgstr "odpuštěnou periodu při výpočtu pokuty z prodlení"
4297
4298 # Circulation > Checkin policy
4299 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Don't hide"
4300 msgstr ""
4301
4302 # Circulation > Checkin policy
4303 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Hide"
4304 msgstr ""
4305
4306 # Circulation > Checkin policy
4307 msgid ""
4308 "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# a patron's phone "
4309 "number, email address, street address and city on the circulation page."
4310 msgstr ""
4311
4312 # Circulation > Fines Policy
4313 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
4314 msgstr "Účtovat poplatek za rezervaci"
4315
4316 # Circulation > Fines Policy
4317 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
4318 msgstr "Když je rezervace připravena k vyzvednutí."
4319
4320 # Circulation > Fines Policy
4321 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
4322 msgstr "když je rezervace vytvořena."
4323
4324 # Circulation > Fines Policy
4325 msgid ""
4326 "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the "
4327 "record has at least one hold already."
4328 msgstr ""
4329
4330 # Circulation > Checkin policy
4331 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Do"
4332 msgstr ""
4333
4334 # Circulation > Checkin policy
4335 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Don't"
4336 msgstr ""
4337
4338 # Circulation > Checkin policy
4339 msgid ""
4340 "circulation.pref#HoldsAutoFill# automatically fill holds instead of asking "
4341 "the librarian."
4342 msgstr ""
4343
4344 # Circulation > Checkin policy
4345 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Do"
4346 msgstr ""
4347
4348 # Circulation > Checkin policy
4349 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Don't"
4350 msgstr ""
4351
4352 # Circulation > Checkin policy
4353 msgid ""
4354 "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# automatically display the hold slip "
4355 "dialog for auto-filled holds."
4356 msgstr ""
4357
4358 # Circulation > Checkout policy
4359 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
4360 msgstr "Nezahrnovat"
4361
4362 # Circulation > Checkout policy
4363 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
4364 msgstr "Zahrnout"
4365
4366 # Circulation > Checkout policy
4367 msgid ""
4368 "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges "
4369 "for limit set in the noissuescharge system preference."
4370 msgstr ""
4371
4372 # Circulation > Checkin policy
4373 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Don't fulfill"
4374 msgstr ""
4375
4376 # Circulation > Checkin policy
4377 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Fulfill"
4378 msgstr ""
4379
4380 # Circulation > Checkin policy
4381 msgid ""
4382 "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# holds automatically if matching "
4383 "item is returned via SIP protocol."
4384 msgstr ""
4385
4386 # Circulation > Holds policy
4387 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# ."
4388 msgstr ""
4389
4390 # Circulation > Holds policy
4391 msgid ""
4392 "circulation.pref#HoldsSplitQueue# In the staff interface, split the holds "
4393 "queue into separate tables by"
4394 msgstr ""
4395
4396 # Circulation > Holds policy
4397 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# hold item type"
4398 msgstr ""
4399
4400 # Circulation > Holds policy
4401 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# nothing"
4402 msgstr ""
4403
4404 # Circulation > Holds policy
4405 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library"
4406 msgstr ""
4407
4408 # Circulation > Holds policy
4409 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library and item type"
4410 msgstr ""
4411
4412 # Circulation > Holds policy
4413 msgid ""
4414 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'virtual' priorities, where each "
4415 "group is numbered separately"
4416 msgstr ""
4417
4418 # Circulation > Holds policy
4419 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# ."
4420 msgstr ""
4421
4422 # Circulation > Holds policy
4423 msgid ""
4424 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# If the holds queue is split, show "
4425 "librarians"
4426 msgstr ""
4427
4428 # Circulation > Holds policy
4429 msgid ""
4430 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# the actual priority, which may be "
4431 "out of order"
4432 msgstr ""
4433
4434 # Circulation > Interface
4435 msgid ""
4436 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the "
4437 "Holds to pull list to"
4438 msgstr "Nastavit implicitní počáteční čas na vyzvednutí rezervace na"
4439
4440 # Circulation > Interface
4441 msgid ""
4442 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end "
4443 "date is controlled by the system preference ConfirmFutureHolds."
4444 msgstr ""
4445
4446 # Circulation > Checkout policy
4447 msgid ""
4448 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
4449 msgstr "Použít výpůjční a pokutovací pravidla"
4450
4451 # Circulation > Checkout policy
4452 msgid ""
4453 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's holding library "
4454 "(holdingbranch)."
4455 msgstr ""
4456
4457 # Circulation > Checkout policy
4458 msgid ""
4459 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's home library (homebranch)."
4460 msgstr ""
4461
4462 # Circulation > Housebound module
4463 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
4464 msgstr "Vypnout"
4465
4466 # Circulation > Housebound module
4467 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
4468 msgstr "Zapnout"
4469
4470 # Circulation > Housebound module
4471 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# the housebound module."
4472 msgstr ""
4473
4474 # Circulation > Interlibrary loans
4475 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Check"
4476 msgstr ""
4477
4478 # Circulation > Interlibrary loans
4479 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Don't check"
4480 msgstr ""
4481
4482 # Circulation > Interlibrary loans
4483 msgid ""
4484 "circulation.pref#ILLCheckAvailability# external sources for availability "
4485 "during the request process."
4486 msgstr ""
4487
4488 # Circulation > Interlibrary loans > ILLDefaultStaffEmail
4489 msgid ""
4490 "circulation.pref#ILLDefaultStaffEmail# Fallback email address for staff ILL "
4491 "notices to be sent to in the absence of a library address:"
4492 msgstr ""
4493
4494 # Circulation > Interlibrary loans
4495 msgid ""
4496 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# (separated with |). If left "
4497 "empty, all ILL requests will be displayed."
4498 msgstr ""
4499
4500 # Circulation > Interlibrary loans
4501 msgid ""
4502 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# ILL statuses that are considered "
4503 "finished and should not be displayed in the ILL module: "
4504 msgstr ""
4505
4506 # Circulation > Interlibrary loans
4507 msgid "circulation.pref#ILLModule# Disable"
4508 msgstr "Nepovolit"
4509
4510 # Circulation > Interlibrary loans
4511 msgid "circulation.pref#ILLModule# Enable"
4512 msgstr "Povolit"
4513
4514 # Circulation > Interlibrary loans
4515 msgid ""
4516 "circulation.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master switch)."
4517 msgstr "modul pro správu MVS."
4518
4519 # Circulation > Interlibrary loans
4520 msgid ""
4521 "circulation.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable the "
4522 "copyright clearance stage in request creation. The text you enter will be "
4523 "the text displayed."
4524 msgstr ""
4525
4526 # Circulation > Interlibrary loans
4527 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Disable"
4528 msgstr "Zakázat"
4529
4530 # Circulation > Interlibrary loans
4531 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Enable"
4532 msgstr ""
4533
4534 # Circulation > Interlibrary loans
4535 msgid ""
4536 "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# unmediated interlibrary loan requests. "
4537 "If enabled and the ILL backend supports it, the newly created requests are "
4538 "immediately requested by backend."
4539 msgstr ""
4540
4541 # Circulation > Interlibrary loans
4542 msgid ""
4543 "circulation.pref#ILLOpacbackends# (separated with |). If left empty, all "
4544 "installed backends will be enabled."
4545 msgstr ""
4546
4547 # Circulation > Interlibrary loans
4548 msgid ""
4549 "circulation.pref#ILLOpacbackends# Enabled ILL backends for OPAC initiated "
4550 "requests:"
4551 msgstr ""
4552
4553 # Circulation > Interlibrary loans > ILLSendStaffNotices
4554 msgid ""
4555 "circulation.pref#ILLSendStaffNotices# (separated with |). e.g. "
4556 "ILL_REQUEST_CANCEL|ILL_REQUEST_MODIFIED If left empty, no staff ILL notices "
4557 "will be sent."
4558 msgstr ""
4559
4560 # Circulation > Interlibrary loans > ILLSendStaffNotices
4561 msgid ""
4562 "circulation.pref#ILLSendStaffNotices# Send these ILL notices to staff when "
4563 "appropriate:"
4564 msgstr ""
4565
4566 # Circulation > Checkout policy
4567 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
4568 msgstr "."
4569
4570 # Circulation > Checkout policy
4571 msgid ""
4572 "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as "
4573 "lost, "
4574 msgstr "Při vydávání výtisku, který byl označen jako ztracený, "
4575
4576 # Circulation > Checkout policy
4577 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
4578 msgstr "zobrazit zprávu"
4579
4580 # Circulation > Checkout policy
4581 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
4582 msgstr "nezobrazovat nic"
4583
4584 # Circulation > Checkout policy
4585 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
4586 msgstr "požadovat potvrzení"
4587
4588 # Circulation > Checkout policy
4589 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
4590 msgstr "Nezabránit"
4591
4592 # Circulation > Checkout policy
4593 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
4594 msgstr "Zabránit"
4595
4596 # Circulation > Checkout policy
4597 msgid ""
4598 "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose "
4599 "rental charge would take them over the limit."
4600 msgstr "čtenáři výpůjčkám, u nichž by poplatky mohly překročit limit."
4601
4602 # Circulation > Checkout policy
4603 msgid ""
4604 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> <strong>NOTE:</strong> The word "
4605 "'NULL' can be used to block renewal on undefined fields, while an empty "
4606 "string \"\" will block on an empty (but defined) field."
4607 msgstr ""
4608
4609 # Circulation > Checkout policy
4610 msgid ""
4611 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Can name any field in the items "
4612 "table followed by a colon then a space then"
4613 msgstr ""
4614
4615 # Circulation > Checkout policy
4616 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
4617 msgstr ""
4618
4619 # Circulation > Checkout policy
4620 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
4621 msgstr ""
4622
4623 # Circulation > Checkout policy
4624 msgid ""
4625 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Define custom rules to deny specific "
4626 "items from renewal."
4627 msgstr ""
4628
4629 # Circulation > Checkout policy
4630 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# For example:"
4631 msgstr ""
4632
4633 # Circulation > Checkout policy
4634 msgid ""
4635 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# a bracketed list of values separated by "
4636 "commas."
4637 msgstr ""
4638
4639 # Circulation > Holds policy
4640 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
4641 msgstr "Neupřednostňovat"
4642
4643 # Circulation > Holds policy
4644 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
4645 msgstr "Upřednostňovat"
4646
4647 # Circulation > Holds policy
4648 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
4649 msgstr "aktuální knihovna"
4650
4651 # Circulation > Holds policy
4652 # Circulation > Holds policy
4653 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
4654 msgstr "domovská knihovna"
4655
4656 # Circulation > Holds policy
4657 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
4658 msgstr "je stejná jako knihovna jednotky"
4659
4660 # Circulation > Holds policy
4661 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
4662 msgstr "knihovna k vyzvednutí rezervace"
4663
4664 # Circulation > Holds policy
4665 msgid ""
4666 "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons "
4667 "whose"
4668 msgstr "rezervace pro čtenáře, jejichž"
4669
4670 # Circulation > Checkout policy
4671 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
4672 msgstr "Nezahrnovat"
4673
4674 # Circulation > Checkout policy
4675 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
4676 msgstr "Zahrnovat"
4677
4678 # Circulation > Checkout policy
4679 msgid ""
4680 "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# custom debit type charges when "
4681 "summing up charges for limit set in the noissuescharge system preference."
4682 msgstr ""
4683
4684 # Circulation > Checkout policy
4685 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
4686 msgstr ""
4687
4688 # Circulation > Checkout policy
4689 msgid ""
4690 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when "
4691 "flagged as lost "
4692 msgstr "Označit položky jako vrácené, pokud jsou označeny jako ztracené "
4693
4694 # Circulation > Checkout policy
4695 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the 'Holds to pull' list"
4696 msgstr "v seznamu \"Rezervace ke stažení\""
4697
4698 # Circulation > Checkout policy
4699 msgid ""
4700 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the batch item modification "
4701 "tool"
4702 msgstr "v nástroji pro dávkovou úpravu"
4703
4704 # Circulation > Checkout policy
4705 msgid ""
4706 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the items tab of the catalog "
4707 "module"
4708 msgstr "v oddílu jednotek katalogizačního modulu"
4709
4710 # Circulation > Checkout policy
4711 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the longoverdue cronjob"
4712 msgstr "v pravidelné úloze dlouho nevrácených (longoverdue cronjob)"
4713
4714 # Circulation > Checkout policy
4715 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when cataloguing an item"
4716 msgstr "při katalogizaci jednotky"
4717
4718 # Circulation > Checkout policy
4719 #, fuzzy
4720 msgid ""
4721 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when marking an item as a return "
4722 "claim"
4723 msgstr "při katalogizaci jednotky"
4724
4725 # Circulation > Checkout policy
4726 msgid ""
4727 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when receiving payment for the item"
4728 msgstr "při příjmu platby za jednotku"
4729
4730 # Circulation > Checkout policy
4731 msgid ""
4732 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking "
4733 "out if the patron has guarantees owing in total more than"
4734 msgstr ""
4735 "Neumožnit čtenáři vypůjčit si v případě, že ručí celkem za více výpůjček než"
4736
4737 # Circulation > Checkout policy
4738 msgid ""
4739 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
4740 msgstr "[% local_currency %] na pokutách."
4741
4742 # Circulation > Checkout policy
4743 msgid ""
4744 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# Prevent a patron "
4745 "from checking out if the patron has guarantors and those guarantor's "
4746 "guarantees owing in total more than"
4747 msgstr ""
4748 "Zabránit čtenáři ve výpůjčkách pokud jeho patron (zodpovědná osoba) dluží "
4749 "více než"
4750
4751 # Circulation > Checkout policy
4752 msgid ""
4753 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# [% local_currency "
4754 "%] in fines."
4755 msgstr "v poplatcích."
4756
4757 # Circulation > Fines Policy
4758 msgid ""
4759 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# Don't refund lost fees if a "
4760 "lost item is checked in more than"
4761 msgstr ""
4762 "Nevracet poplatek za ztrátu jednotky, pokud ztracená jednotka je vrácena po "
4763 "déle než"
4764
4765 # Circulation > Fines Policy
4766 msgid ""
4767 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# days after it was marked "
4768 "lost."
4769 msgstr "dní poté co byla označena za ztracenou."
4770
4771 # Circulation > Checkout policy
4772 msgid ""
4773 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" "
4774 "based on"
4775 msgstr "Vypočítat \"Prodloužit lze až po\" na základě"
4776
4777 # Circulation > Checkout policy
4778 msgid ""
4779 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans "
4780 "calculated in days, hourly loans are not affected."
4781 msgstr ""
4782 "Relevantní pouze pro výpůjčky počítané ve dnech, netýká se hodninových "
4783 "výpůjček. "
4784
4785 # Circulation > Checkout policy
4786 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
4787 msgstr "datum."
4788
4789 # Circulation > Checkout policy
4790 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
4791 msgstr "přesný čas."
4792
4793 # Circulation > Checkout policy
4794 msgid ""
4795 "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address:"
4796 msgstr "Zaslat všechna upozornění jako slepé kopie (BCC) na tento e-mail:"
4797
4798 # Circulation > Interface
4799 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
4800 msgstr "Používat CSS"
4801
4802 # Circulation > Interface
4803 msgid ""
4804 "circulation.pref#NoticeCSS# on notices. (This should be a complete URL, "
4805 "starting with <code>http://</code>)"
4806 msgstr ""
4807
4808 # Circulation > Holds policy
4809 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
4810 msgstr "Povolit"
4811
4812 # Circulation > Holds policy
4813 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
4814 msgstr "Nepovolit"
4815
4816 # Circulation > Holds policy
4817 msgid ""
4818 "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that "
4819 "don't enter the waiting list until a certain future date. "
4820 "(AllowHoldDateInFuture must also be enabled)."
4821 msgstr ""
4822 "čtenářům vytvářet rezervaci s počátečním datem platnosti v budoucnu. "
4823 "(parametr AllowHoldDateInFuture musí být povolen)."
4824
4825 # Circulation > Holds policy
4826 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
4827 msgstr "Povolit"
4828
4829 # Circulation > Holds policy
4830 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
4831 msgstr "Nepovolit"
4832
4833 # Circulation > Holds policy
4834 msgid ""
4835 "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library "
4836 "to pick up a hold from."
4837 msgstr "čtenáři volbu, kde si vyzvedne rezervace."
4838
4839 # Circulation > Checkout policy
4840 msgid ""
4841 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more "
4842 "than the value of OPACFineNoRenewals,"
4843 msgstr ""
4844
4845 # Circulation > Checkout policy
4846 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# allow"
4847 msgstr ""
4848
4849 # Circulation > Checkout policy
4850 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# block"
4851 msgstr ""
4852
4853 # Circulation > Checkout policy
4854 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# their auto-renewals."
4855 msgstr ""
4856
4857 # Circulation > Holds policy
4858 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
4859 msgstr "Povolit"
4860
4861 # Circulation > Holds policy
4862 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
4863 msgstr "Nepovolit"
4864
4865 # Circulation > Holds policy
4866 msgid ""
4867 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# to pickup holds at libraries "
4868 "where the item is available."
4869 msgstr ""
4870
4871 # Circulation > Holds policy
4872 msgid ""
4873 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# (list of patron "
4874 "categories separated with a pipe '|')"
4875 msgstr "(seznam čtenářských kategorií oddělených svislítkem '|')"
4876
4877 # Circulation > Holds policy
4878 msgid ""
4879 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories "
4880 "not affected by OPACHoldsIfAvailableAtPickup:"
4881 msgstr ""
4882
4883 # Circulation > Checkout policy
4884 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Don't enable"
4885 msgstr ""
4886
4887 # Circulation > Checkout policy
4888 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Enable"
4889 msgstr ""
4890
4891 # Circulation > Checkout policy
4892 msgid ""
4893 "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# on-site checkout by default if "
4894 "last checkout was an on-site one."
4895 msgstr ""
4896
4897 # Circulation > Checkout policy
4898 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
4899 msgstr "Zakázat"
4900
4901 # Circulation > Checkout policy
4902 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
4903 msgstr "Povolit"
4904
4905 # Circulation > Checkout policy
4906 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
4907 msgstr "prezenční výpůjčky."
4908
4909 # Circulation > Checkout policy
4910 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
4911 msgstr "Zakázat"
4912
4913 # Circulation > Checkout policy
4914 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
4915 msgstr "Povolit"
4916
4917 # Circulation > Checkout policy
4918 msgid ""
4919 "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site checkout for all cases "
4920 "(even if a patron is debarred, etc.)."
4921 msgstr ""
4922
4923 # Circulation > Checkout policy
4924 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore calendar"
4925 msgstr ""
4926
4927 # Circulation > Checkout policy
4928 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use calendar"
4929 msgstr ""
4930
4931 # Circulation > Checkout policy
4932 msgid ""
4933 "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for "
4934 "overdue notices."
4935 msgstr ""
4936
4937 # Circulation > Checkout policy
4938 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
4939 msgstr "Žádat potvrzení"
4940
4941 # Circulation > Checkout policy
4942 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
4943 msgstr "Blokovat"
4944
4945 # Circulation > Checkout policy
4946 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
4947 msgstr "Neblokovat"
4948
4949 # Circulation > Checkout policy
4950 msgid ""
4951 "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a patron that has "
4952 "overdues outstanding."
4953 msgstr ""
4954
4955 # Circulation > Checkout policy
4956 msgid ""
4957 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is "
4958 "overdue,"
4959 msgstr "Pokud je výpůjčka po termínu,"
4960
4961 # Circulation > Checkout policy
4962 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
4963 msgstr "povolit prodloužení."
4964
4965 # Circulation > Checkout policy
4966 msgid ""
4967 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's "
4968 "items."
4969 msgstr "zablokovat prodloužení pro všechny výpůjčky daného čtenáře."
4970
4971 # Circulation > Checkout policy
4972 msgid ""
4973 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
4974 msgstr "zablokovat prodloužení této výpůjčky."
4975
4976 # Circulation > Interface
4977 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Don't try"
4978 msgstr ""
4979
4980 # Circulation > Interface
4981 msgid ""
4982 "circulation.pref#PatronAutoComplete# Only returns the first 10 results at a "
4983 "time."
4984 msgstr ""
4985
4986 # Circulation > Interface
4987 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Try"
4988 msgstr ""
4989
4990 # Circulation > Interface
4991 msgid ""
4992 "circulation.pref#PatronAutoComplete# to guess the patron being entered while "
4993 "typing a patron search for circulation or patron search."
4994 msgstr ""
4995
4996 # Circulation > Checkout policy
4997 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
4998 msgstr "Vypsat až"
4999
5000 # Circulation > Checkout policy
5001 msgid ""
5002 "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue "
5003 "notice. If the number of items is greater than this number, the notice will "
5004 "end with a warning asking the patron to check their online account for a "
5005 "full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the "
5006 "notice, no matter how many there are."
5007 msgstr ""
5008
5009 # Circulation > Fines Policy
5010 msgid ""
5011 "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Text to be recorded in the column "
5012 "'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined for the item "
5013 "type) is applied:"
5014 msgstr ""
5015
5016 # Circulation > Interface
5017 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
5018 msgstr "Nezaznamenat"
5019
5020 # Circulation > Interface
5021 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
5022 msgstr "Zaznamenat"
5023
5024 # Circulation > Interface
5025 msgid ""
5026 "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is "
5027 "checked in."
5028 msgstr "místní použití, jestliže je vracen nevydaný výtisk."
5029
5030 # Circulation > Checkout policy
5031 #, fuzzy
5032 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# When checking out an item, "
5033 msgstr "Při půjčování jednotky, u které je účtován poplatek za půjčení: "
5034
5035 # Circulation > Interface
5036 #, fuzzy
5037 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# don't record"
5038 msgstr "Nezaznamenat"
5039
5040 # Circulation > Interface
5041 #, fuzzy
5042 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# record"
5043 msgstr "Zaznamenat"
5044
5045 # Circulation > Checkout policy
5046 #, fuzzy
5047 msgid ""
5048 "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# the user who checked out the "
5049 "item."
5050 msgstr "prezenční výpůjčky."
5051
5052 # Circulation > Fines Policy
5053 msgid ""
5054 "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, "
5055 "apply the refunding rules defined for the"
5056 msgstr ""
5057
5058 # Circulation > Fines Policy
5059 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
5060 msgstr "nastavení knihovny, kde je jednotka vrácena."
5061
5062 # Circulation > Fines Policy
5063 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's holding library."
5064 msgstr ""
5065
5066 # Circulation > Fines Policy
5067 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's home library."
5068 msgstr ""
5069
5070 # Circulation > Checkout policy
5071 msgid ""
5072 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# If a patron pays off all fines on "
5073 "an overdue item that is accruing fines in the OPAC via a payment plugin,"
5074 msgstr ""
5075
5076 # Circulation > Checkout policy
5077 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# don't renew"
5078 msgstr ""
5079
5080 # Circulation > Checkout policy
5081 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# renew"
5082 msgstr ""
5083
5084 # Circulation > Checkout policy
5085 msgid ""
5086 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# the item automatically. If the "
5087 "system preference \"RenewalPeriodBase\" is set to \"due date\", renewed "
5088 "items may still be overdue."
5089 msgstr ""
5090
5091 # Circulation > Checkout policy
5092 msgid ""
5093 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# If a patron pays off all fines "
5094 "on an overdue item that is accruing fines,"
5095 msgstr ""
5096
5097 # Circulation > Checkout policy
5098 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# don't renew"
5099 msgstr ""
5100
5101 # Circulation > Checkout policy
5102 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# renew"
5103 msgstr ""
5104
5105 # Circulation > Checkout policy
5106 msgid ""
5107 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# the item automatically. If the "
5108 "system preference \"RenewalPeriodBase\" is set to \"due date\", renewed "
5109 "items may still be overdue."
5110 msgstr ""
5111
5112 # Circulation > Checkout policy
5113 msgid ""
5114 "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new "
5115 "due date on"
5116 msgstr "Při prolongacích, odvodit nové návratové datum od"
5117
5118 # Circulation > Checkout policy
5119 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
5120 msgstr "dnešního data."
5121
5122 # Circulation > Checkout policy
5123 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
5124 msgstr "od starého návratového data."
5125
5126 # Circulation > Checkout policy
5127 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
5128 msgstr "Neposílat"
5129
5130 # Circulation > Checkout policy
5131 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
5132 msgstr "Posílat"
5133
5134 # Circulation > Checkout policy
5135 msgid ""
5136 "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron's "
5137 "messaging preferences for 'Item checkout'."
5138 msgstr ""
5139
5140 # Circulation > Checkout policy
5141 msgid ""
5142 "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item "
5143 "with rental fees, "
5144 msgstr "Při půjčování jednotky, u které je účtován poplatek za půjčení: "
5145
5146 # Circulation > Checkout policy
5147 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
5148 msgstr "Ptát se"
5149
5150 # Circulation > Checkout policy
5151 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# don't ask"
5152 msgstr ""
5153
5154 # Circulation > Checkout policy
5155 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
5156 msgstr ", zdali opravdu půjčit."
5157
5158 # Circulation > Checkout policy
5159 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
5160 msgstr "Nezahrnovat"
5161
5162 # Circulation > Checkout policy
5163 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
5164 msgstr "Zahrnovat"
5165
5166 # Circulation > Checkout policy
5167 msgid ""
5168 "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up "
5169 "charges for limit set in the noissuescharge system preference."
5170 msgstr ""
5171
5172 # Circulation > Holds policy
5173 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the"
5174 msgstr "Zkontrolovat"
5175
5176 # Circulation > Holds policy
5177 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
5178 msgstr "knihovnu, které náleží výtisk"
5179
5180 # Circulation > Holds policy
5181 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
5182 msgstr "knihovnu, z které pochází čtenář"
5183
5184 # Circulation > Holds policy
5185 msgid ""
5186 "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a "
5187 "hold on the item."
5188 msgstr "aby se vědělo, jestli si čtenář může rezervovat výtisk"
5189
5190 # Circulation > Holds policy
5191 msgid ""
5192 "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it "
5193 "has been waiting for more than"
5194 msgstr "Označ rezervaci za problémovou, jestliže čeká vice než"
5195
5196 # Circulation > Holds policy
5197 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
5198 msgstr "dní."
5199
5200 # Circulation > Holds policy
5201 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
5202 msgstr "Zahrnout automaticky"
5203
5204 # Circulation > Holds policy
5205 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
5206 msgstr "Nezahrnout automaticky"
5207
5208 # Circulation > Holds policy
5209 msgid ""
5210 "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when "
5211 "a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
5212 msgstr ""
5213 "označení rezervace jako čekající, pokud je rezervace přiřazena ke konkrétní "
5214 "jednotce a ta je právě vypůjčena."
5215
5216 # Circulation > Checkout policy
5217 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If a patron is restricted,"
5218 msgstr ""
5219
5220 # Circulation > Checkout policy
5221 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# allow"
5222 msgstr ""
5223
5224 # Circulation > Checkout policy
5225 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# block"
5226 msgstr ""
5227
5228 # Circulation > Checkout policy
5229 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items."
5230 msgstr "prodloužení výpůjček."
5231
5232 # Circulation > Checkout policy
5233 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
5234 msgstr "Nepožadovat"
5235
5236 # Circulation > Checkout policy
5237 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
5238 msgstr "Požadovat"
5239
5240 # Circulation > Checkout policy
5241 msgid ""
5242 "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return items before their "
5243 "accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration "
5244 "date)."
5245 msgstr ""
5246
5247 # Circulation > Self check-out module
5248 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Allow"
5249 msgstr ""
5250
5251 # Circulation > Self check-out module
5252 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Don't allow"
5253 msgstr ""
5254
5255 # Circulation > Self check-out module
5256 msgid ""
5257 "circulation.pref#SCOAllowCheckin# patrons to return items through web-based "
5258 "self checkout system."
5259 msgstr ""
5260
5261 # Circulation > Self check-out module
5262 msgid ""
5263 "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-"
5264 "based self checkout screen:"
5265 msgstr ""
5266
5267 # Circulation > Self check-out module
5268 msgid ""
5269 "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the "
5270 "web-based self checkout:"
5271 msgstr ""
5272 "Zahrnout následující CSS na všechny stránky během samoobslužného objednání:"
5273
5274 # Circulation > Self check-out module
5275 msgid ""
5276 "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in "
5277 "the web-based self checkout:"
5278 msgstr ""
5279 "Zahrnout následující JavScript na všechny stránky během samoobslužného "
5280 "objednání:"
5281
5282 # Circulation > Self check-out module
5283 msgid ""
5284 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# (Leave blank if not used. Use "
5285 "ranges or simple IP addresses separated by spaces, like <code>192.168.1.1 "
5286 "192.168.0.0/24</code>.)"
5287 msgstr ""
5288
5289 # Circulation > Self check-out module
5290 msgid ""
5291 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# Allow access to the self check "
5292 "from the following IP addresses:"
5293 msgstr ""
5294
5295 # Circulation > Self check-out module
5296 msgid ""
5297 "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the "
5298 "Help page of the web-based self checkout system:"
5299 msgstr "následující HTML v nápovědě samoobslužného výpůjčního sytému"
5300
5301 # Circulation > Self check-in module
5302 msgid ""
5303 "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the "
5304 "self check-in screen:"
5305 msgstr ""
5306
5307 # Circulation > Self check-in module
5308 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
5309 msgstr "Nepovolit"
5310
5311 # Circulation > Self check-in module
5312 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
5313 msgstr "Povolit"
5314
5315 # Circulation > Self check-in module
5316 msgid ""
5317 "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module "
5318 "(available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)."
5319 msgstr ""
5320
5321 # Circulation > Self check-in module
5322 msgid ""
5323 "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen "
5324 "after"
5325 msgstr ""
5326
5327 # Circulation > Self check-in module
5328 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
5329 msgstr ""
5330
5331 # Circulation > Self check-in module
5332 msgid ""
5333 "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the "
5334 "self check-in screens:"
5335 msgstr ""
5336
5337 # Circulation > Self check-in module
5338 msgid ""
5339 "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all "
5340 "the self check-in screens:"
5341 msgstr ""
5342
5343 # Circulation > Self check-out module
5344 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
5345 msgstr "Nezobrazovat"
5346
5347 # Circulation > Self check-out module
5348 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
5349 msgstr "Zobrazit"
5350
5351 # Circulation > Self check-out module
5352 msgid ""
5353 "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when "
5354 "self checkout is finished."
5355 msgstr ""
5356
5357 # Circulation > Self check-out module
5358 msgid ""
5359 "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based "
5360 "self checkout system login after"
5361 msgstr "Přerušit přihlášení čtenáře samoobslužného systému po uplynutí"
5362
5363 # Circulation > Self check-out module
5364 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
5365 msgstr "vteřin."
5366
5367 # Circulation > Self check-out module
5368 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# ."
5369 msgstr ""
5370
5371 # Circulation > Self check-out module
5372 msgid ""
5373 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons log into the web-based "
5374 "self checkout system with their"
5375 msgstr ""
5376
5377 # Circulation > Self check-out module
5378 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# cardnumber"
5379 msgstr ""
5380
5381 # Circulation > Self check-out module
5382 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# username and password"
5383 msgstr ""
5384
5385 # Circulation > Interface
5386 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Don't show"
5387 msgstr ""
5388
5389 # Circulation > Interface
5390 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
5391 msgstr "Zobrazovat"
5392
5393 # Circulation > Interface
5394 msgid ""
5395 "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" "
5396 "list, even items that were not checked out."
5397 msgstr ""
5398 "všechny jednotky v seznamu vrácených, včetně těch, které nebyly vypůjčeny."
5399
5400 # Circulation > Self check-out module
5401 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
5402 msgstr "Nezobrazovat"
5403
5404 # Circulation > Self check-out module
5405 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
5406 msgstr "Zobrazit"
5407
5408 # Circulation > Self check-out module
5409 msgid ""
5410 "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture "
5411 "(if one has been added) when they use the web-based self checkout."
5412 msgstr "čtenářovu podobenku (pakliže byla dodána) při samoobslužném objednání."
5413
5414 # Circulation > Checkin policy
5415 msgid ""
5416 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# (list of not for loan values "
5417 "separated with a pipe '|')"
5418 msgstr ""
5419
5420 # Circulation > Checkin policy
5421 msgid ""
5422 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# Never trap items with 'not "
5423 "for loan' values of"
5424 msgstr ""
5425
5426 # Circulation > Checkin policy
5427 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# to fill holds."
5428 msgstr ""
5429
5430 # Circulation > Interface
5431 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
5432 msgstr "Povolit"
5433
5434 # Circulation > Interface
5435 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
5436 msgstr "Nepovolit"
5437
5438 # Circulation > Interface
5439 msgid ""
5440 "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
5441 msgstr "obsluze nastavit datum navrácení výpůjčky."
5442
5443 # Circulation > Interface
5444 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
5445 msgstr "Povolit"
5446
5447 # Circulation > Interface
5448 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
5449 msgstr "Nepovolit"
5450
5451 # Circulation > Interface
5452 msgid ""
5453 "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a "
5454 "check in."
5455 msgstr "knihovníkům určit konkrétní termín pro vrácení výpůjčky."
5456
5457 # Circulation > Checkout policy
5458 msgid ""
5459 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the "
5460 "staff interface, display"
5461 msgstr ""
5462
5463 # Circulation > Checkout policy
5464 msgid ""
5465 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
5466 "from."
5467 msgstr "domovskou knihovnu."
5468
5469 # Circulation > Checkout policy
5470 msgid ""
5471 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
5472 "held by."
5473 msgstr "aktuální knihovnu."
5474
5475 # Circulation > Holds policy
5476 msgid ""
5477 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by "
5478 "commas; if empty, uses all libraries)"
5479 msgstr ""
5480 "(kódy poboček oddělené čárkami; není-li vyplněno, platí pro všechny knihovny/"
5481 "pobočky)"
5482
5483 # Circulation > Holds policy
5484 msgid ""
5485 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>NOTE:</strong> This "
5486 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue."
5487 "pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
5488 msgstr ""
5489
5490 # Circulation > Holds policy
5491 msgid ""
5492 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the "
5493 "libraries"
5494 msgstr "Uspokojit rezervace použitím jednotek z knihoven"
5495
5496 # Circulation > Holds policy
5497 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
5498 msgstr "v náhodném pořadí."
5499
5500 # Circulation > Holds policy
5501 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
5502 msgstr "v uvedeném pořadí."
5503
5504 # Circulation > Holds policy
5505 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
5506 msgstr "otevřené"
5507
5508 # Circulation > Holds policy
5509 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
5510 msgstr "otevřené i uzavřené"
5511
5512 # Circulation > Holds policy
5513 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
5514 msgstr ", které jsou"
5515
5516 # Circulation > Stock rotation module
5517 msgid "circulation.pref#StockRotation# Disable"
5518 msgstr "Zakázat"
5519
5520 # Circulation > Stock rotation module
5521 msgid "circulation.pref#StockRotation# Enable"
5522 msgstr ""
5523
5524 # Circulation > Stock rotation module
5525 msgid "circulation.pref#StockRotation# the stock rotation module."
5526 msgstr ""
5527
5528 # Circulation > Checkin policy
5529 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
5530 msgstr ""
5531
5532 # Circulation > Checkin policy
5533 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Store"
5534 msgstr ""
5535
5536 # Circulation > Checkin policy
5537 msgid ""
5538 "circulation.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This "
5539 "setting is independent of the opacreadinghistory and AnonymousPatron system "
5540 "preferences."
5541 msgstr ""
5542
5543 # Circulation > Holds policy
5544 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
5545 msgstr "Povolit"
5546
5547 # Circulation > Holds policy
5548 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
5549 msgstr "Nepovolit"
5550
5551 # Circulation > Holds policy
5552 msgid ""
5553 "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the staff "
5554 "interface."
5555 msgstr ""
5556
5557 # Circulation > Holds policy
5558 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
5559 msgstr "Povolit"
5560
5561 # Circulation > Holds policy
5562 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
5563 msgstr "Nepovolit"
5564
5565 # Circulation > Holds policy
5566 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
5567 msgstr "zrušení rezervací on-line katalogu."
5568
5569 # Circulation > Fines Policy
5570 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Ignore the calendar"
5571 msgstr ""
5572
5573 # Circulation > Fines Policy
5574 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Use the calendar"
5575 msgstr ""
5576
5577 # Circulation > Fines Policy
5578 msgid ""
5579 "circulation.pref#SuspensionsCalendar# when calculating the period for "
5580 "suspension expiration."
5581 msgstr ""
5582
5583 # Circulation > Checkout policy
5584 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
5585 msgstr "Nepřepínat"
5586
5587 # Circulation > Checkout policy
5588 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
5589 msgstr "Přepínat"
5590
5591 # Circulation > Checkout policy
5592 msgid ""
5593 "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal "
5594 "checkouts when checked out."
5595 msgstr "prezenční výpůjčky na běžné pokud jsou vypůjčeny."
5596
5597 # Circulation > Holds policy
5598 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
5599 msgstr "Nepřesouvat"
5600
5601 # Circulation > Holds policy
5602 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
5603 msgstr "Přesouvat"
5604
5605 # Circulation > Holds policy
5606 msgid ""
5607 "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling "
5608 "all waiting holds."
5609 msgstr "výtisky, když se ruší všechny čekající rezervace."
5610
5611 # Circulation > Checkin policy
5612 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Block"
5613 msgstr "Zamezit"
5614
5615 # Circulation > Checkin policy
5616 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Don't block"
5617 msgstr "Umožnit"
5618
5619 # Circulation > Checkin policy
5620 msgid ""
5621 "circulation.pref#TransfersBlockCirc# staff from continuing to checkin items "
5622 "when a transfer is triggered."
5623 msgstr ""
5624 "obluze pokračovat ve vracení jednotek je-li spouštěn přesun. Přesun se "
5625 "zahájí vždy, nastavení má vliv pouze na způsob zobrazení informačního okna."
5626
5627 # Circulation > Checkout policy
5628 msgid ""
5629 "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers "
5630 "to receive\" screen if the transfer has not been received"
5631 msgstr ""
5632
5633 # Circulation > Checkout policy
5634 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
5635 msgstr "dnech, poté co byla odeslána."
5636
5637 # Circulation > Checkin policy
5638 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Don't trap"
5639 msgstr ""
5640
5641 # Circulation > Checkin policy
5642 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Trap"
5643 msgstr ""
5644
5645 # Circulation > Checkin policy
5646 msgid ""
5647 "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# items that are not for loan but holdable "
5648 "( notforloan < 0 ) to fill holds."
5649 msgstr ""
5650
5651 # Circulation > Holds policy
5652 #, fuzzy
5653 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Allow"
5654 msgstr "Povolit"
5655
5656 # Circulation > Holds policy
5657 #, fuzzy
5658 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Don't allow"
5659 msgstr "Nepovolit"
5660
5661 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
5662 msgid ""
5663 "circulation.pref#UnseenRenewals# renewals to be recorded as \"unseen\" by "
5664 "the library, and count against the patrons unseen renewals limit."
5665 msgstr ""
5666
5667 # Circulation > Checkin policy
5668 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Examples:<br/>"
5669 msgstr ""
5670
5671 # Circulation > Checkin policy
5672 msgid ""
5673 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: GEN - causes an item in "
5674 "the Fiction location to be updated into the General stacks location on check "
5675 "in.<br/>"
5676 msgstr ""
5677
5678 # Circulation > Checkin policy
5679 msgid ""
5680 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: _BLANK_ - causes an item "
5681 "in location FIC to be updated to a blank location on check in.<br/>"
5682 msgstr ""
5683
5684 # Circulation > Checkin policy
5685 msgid ""
5686 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# General rule: if the location "
5687 "value on the left of the colon (:) matches the item's current location, it "
5688 "will be updated to match the location value on the right of the colon (:)."
5689 "<br/>"
5690 msgstr ""
5691
5692 # Circulation > Checkin policy
5693 msgid ""
5694 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Note: PROC and CART are "
5695 "special values, for these locations the location and permanent_location can "
5696 "differ, in all other cases an update will affect both. Items in the CART "
5697 "location will be returned to their permanent location on checkout.<br/>"
5698 msgstr ""
5699
5700 # Circulation > Checkin policy
5701 msgid ""
5702 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: FIC - causes an item in "
5703 "the Processing Center location to be updated into the Fiction location on "
5704 "check in.<br/>"
5705 msgstr ""
5706
5707 # Circulation > Checkin policy
5708 msgid ""
5709 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: _PERM_ - causes an item "
5710 "that is in the Processing Center to be updated to it's permanent location."
5711 "<br/><br/>"
5712 msgstr ""
5713
5714 # Circulation > Checkin policy
5715 msgid ""
5716 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _ALL_ is used "
5717 "on the left side of the colon (:) to affect all items, <strong>and overrides "
5718 "all other rules.</strong>"
5719 msgstr ""
5720
5721 # Circulation > Checkin policy
5722 msgid ""
5723 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _BLANK_ may "
5724 "be used on either side of a value pair to update or remove the location from "
5725 "items with no location assigned.<br/>"
5726 msgstr ""
5727
5728 # Circulation > Checkin policy
5729 msgid ""
5730 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# This is a list of value pairs. "
5731 "The first value is followed immediately by colon space then the second value."
5732 "<br/><br/>"
5733 msgstr ""
5734
5735 # Circulation > Checkin policy
5736 msgid ""
5737 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_: FIC - causes all items "
5738 "to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
5739 msgstr ""
5740
5741 # Circulation > Checkin policy
5742 msgid ""
5743 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_: FIC - causes an item "
5744 "that has no location to be updated into the Fiction location on check in.<br/"
5745 ">"
5746 msgstr ""
5747
5748 # Circulation > Holds policy
5749 msgid ""
5750 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# A list of values to update "
5751 "an item's values with when it is marked as lost from the 'Holds to pull' "
5752 "page."
5753 msgstr ""
5754
5755 # Circulation > Holds policy
5756 msgid ""
5757 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to "
5758 "set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost. (Requires "
5759 "CanMarkHoldsToPullAsLost)"
5760 msgstr ""
5761
5762 # Circulation > Checkin policy
5763 msgid ""
5764 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should "
5765 "be on a separate line."
5766 msgstr "Každý pár hodnot by měl být na samostatném řádků."
5767
5768 # Circulation > Checkin policy
5769 msgid ""
5770 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value "
5771 "pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left "
5772 "matches the items not for loan value"
5773 msgstr ""
5774 "Vložte páry hodnot. Pokud je jednotka načtena v režimu vracení, potom pokud "
5775 "hodnota stavu \"nelze vypůjčit\" bude rovna první zapsané hodnotě"
5776
5777 # Circulation > Checkin policy
5778 msgid ""
5779 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the "
5780 "right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to "
5781 "'Ordered' to now be available for loan."
5782 msgstr ""
5783
5784 # Circulation > Interface
5785 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
5786 msgstr "Aktualizovat"
5787
5788 # Circulation > Interface
5789 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Don't"
5790 msgstr ""
5791
5792 # Circulation > Interface
5793 msgid ""
5794 "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's "
5795 "total checkouts count whenever an item is checked out (WARNING! This "
5796 "increases server load significantly; if performance is a concern, use the "
5797 "update_totalissues.pl cron job to update the total checkouts count)."
5798 msgstr ""
5799
5800 # Circulation > Checkout policy
5801 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
5802 msgstr "."
5803
5804 # Circulation > Checkout policy
5805 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
5806 msgstr "Nepožadovat"
5807
5808 # Circulation > Checkout policy
5809 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
5810 msgstr "Požadovat"
5811
5812 # Circulation > Checkout policy
5813 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
5814 msgstr "kód fondu"
5815
5816 # Circulation > Checkout policy
5817 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
5818 msgstr "typ výtisku"
5819
5820 # Circulation > Checkout policy
5821 msgid ""
5822 "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
5823 msgstr "limit přesunu mezi knihovnami odvozen od"
5824
5825 # Circulation > Interface
5826 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Don't use"
5827 msgstr ""
5828
5829 # Circulation > Interface
5830 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Use"
5831 msgstr ""
5832
5833 # Circulation > Interface
5834 msgid ""
5835 "circulation.pref#UseCirculationDesks# circulation desks with circulation."
5836 msgstr ""
5837
5838 # Circulation > Course reserves
5839 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
5840 msgstr "Nepoužívat"
5841
5842 # Circulation > Course reserves
5843 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
5844 msgstr "Používat"
5845
5846 # Circulation > Course reserves
5847 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves."
5848 msgstr ""
5849
5850 # Circulation > Checkout policy
5851 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
5852 msgstr "Nepoužívat"
5853
5854 # Circulation > Checkout policy
5855 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
5856 msgstr "Užívat"
5857
5858 # Circulation > Checkout policy
5859 msgid ""
5860 "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# the transport cost matrix for "
5861 "calculating optimal holds filling between libraries."
5862 msgstr ""
5863
5864 # Circulation > Interface
5865 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
5866 msgstr "Neupozornit"
5867
5868 # Circulation > Interface
5869 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
5870 msgstr "Upozornit"
5871
5872 # Circulation > Interface
5873 msgid ""
5874 "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the "
5875 "patron whose items they are checking in."
5876 msgstr "obsluhu na čekající rezervaci pro čtenáře, který právě vrací."
5877
5878 # Circulation > Self check-out module
5879 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
5880 msgstr "Neumožnit"
5881
5882 # Circulation > Self check-out module
5883 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
5884 msgstr "Umožnit"
5885
5886 # Circulation > Self check-out module
5887 msgid ""
5888 "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system "
5889 "(available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)."
5890 msgstr ""
5891
5892 # Circulation > Fines Policy
5893 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
5894 msgstr "Účtovat"
5895
5896 # Circulation > Fines Policy
5897 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't charge"
5898 msgstr ""
5899
5900 # Circulation > Fines Policy
5901 msgid ""
5902 "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a "
5903 "patron loses an item."
5904 msgstr "poplatek za náhradu, když čtenář ztratí vypůjčený dokument."
5905
5906 # Circulation > Fines Policy
5907 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't forgive"
5908 msgstr ""
5909
5910 # Circulation > Fines Policy
5911 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
5912 msgstr "Promíjet"
5913
5914 # Circulation > Fines Policy
5915 msgid ""
5916 "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is marked "
5917 "as lost."
5918 msgstr ""
5919
5920 # Circulation > Holds policy
5921 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
5922 msgstr "Povolit"
5923
5924 # Circulation > Holds policy
5925 msgid ""
5926 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with "
5927 "independentbranches)"
5928 msgstr ""
5929
5930 # Circulation > Holds policy
5931 msgid ""
5932 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to "
5933 "place a hold on an item from another library"
5934 msgstr "čtenáři rezervovat výtisky z jiných knihoven"
5935
5936 # Circulation > Holds policy
5937 msgid ""
5938 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following "
5939 "statuses when counting items:"
5940 msgstr ""
5941
5942 # Circulation > Holds policy
5943 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Damaged"
5944 msgstr ""
5945
5946 # Circulation > Holds policy
5947 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
5948 msgstr "Nezkracovat"
5949
5950 # Circulation > Holds policy
5951 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
5952 msgstr "Zkracovat"
5953
5954 # Circulation > Holds policy
5955 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Lost"
5956 msgstr ""
5957
5958 # Circulation > Holds policy
5959 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Not for loan"
5960 msgstr ""
5961
5962 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
5963 msgid ""
5964 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Note: The reduced loan period can "
5965 "also be set up in the circulation conditions and will then overwrite the "
5966 "setting here."
5967 msgstr ""
5968
5969 # Circulation > Holds policy
5970 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Withdrawn"
5971 msgstr ""
5972
5973 # Circulation > Holds policy
5974 msgid ""
5975 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for high demand items with more "
5976 "than"
5977 msgstr ""
5978
5979 # Circulation > Holds policy
5980 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
5981 msgstr "rezervačních"
5982
5983 # Circulation > Holds policy
5984 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
5985 msgstr "požadavků"
5986
5987 # Circulation > Holds policy
5988 msgid ""
5989 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on "
5990 "the record"
5991 msgstr "požadavků více, než je počet rezervovatelných jednotek"
5992
5993 # Circulation > Holds policy
5994 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
5995 msgstr "výpůjční dobu na"
5996
5997 # Circulation > Holds policy
5998 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
5999 msgstr "Neumožnit"
6000
6001 # Circulation > Holds policy
6002 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
6003 msgstr "Umožnit"
6004
6005 # Circulation > Holds policy
6006 msgid ""
6007 "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the "
6008 "Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
6009 msgstr "odeslání e-mailu na administrátora Koha, kdykoliv je zadána rezervace."
6010
6011 # Circulation > Fines Policy
6012 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Ignore the calendar"
6013 msgstr ""
6014
6015 # Circulation > Fines Policy
6016 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Use the calendar"
6017 msgstr ""
6018
6019 # Circulation > Fines Policy
6020 msgid "circulation.pref#finesCalendar# when calculating the period for fines."
6021 msgstr ""
6022
6023 # Circulation > Fines Policy
6024 msgid ""
6025 "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> If the cronjobs/fines."
6026 "pl cronjob is being run, accruing and final fines will be calculated when "
6027 "the cron runs and accruing fines will be finalized when an item is returned. "
6028 "If CalculateFinesOnReturn is enabled, final fines will be calculated when an "
6029 "item is returned."
6030 msgstr ""
6031
6032 # Circulation > Fines Policy
6033 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
6034 msgstr "Počítat a zpoplatnit"
6035
6036 # Circulation > Fines Policy
6037 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
6038 msgstr "Nepočítat"
6039
6040 # Circulation > Fines Policy
6041 msgid ""
6042 "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>cronjobs/fines.pl</code> is "
6043 "being run)."
6044 msgstr ""
6045
6046 # Circulation > Interface
6047 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
6048 msgstr "Nepovolit"
6049
6050 # Circulation > Interface
6051 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
6052 msgstr "Povolit"
6053
6054 # Circulation > Interface
6055 msgid ""
6056 "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword "
6057 "catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does "
6058 "not turn up any results during an item barcode search."
6059 msgstr ""
6060 "automatické vyhledání v katalogu, pokud vložený text není rozpoznán jako "
6061 "čárový kód."
6062
6063 # Circulation > Interface
6064 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
6065 msgstr "Převést z CueCat formátu"
6066
6067 # Circulation > Interface
6068 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
6069 msgstr "Převést z Libsuite8 formátu"
6070
6071 # Circulation > Interface
6072 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
6073 msgstr "Nefiltrovat"
6074
6075 # Circulation > Interface
6076 msgid ""
6077 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A form"
6078 msgstr ""
6079
6080 # Circulation > Interface
6081 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
6082 msgstr "Odstranit mezery z"
6083
6084 # Circulation > Interface
6085 msgid ""
6086 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-"
6087 "prefix style"
6088 msgstr "Odstranit první číslo z T-prefix formátu"
6089
6090 # Circulation > Interface
6091 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
6092 msgstr "skenovaných čárových kódů na výtiscích."
6093
6094 # Circulation > Checkout policy
6095 msgid ""
6096 "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the "
6097 "OPAC if they owe more than"
6098 msgstr "Zabránit čtenáři vkládání rezervací přes OPAC, pokud má více než"
6099
6100 # Circulation > Checkout policy
6101 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
6102 msgstr "[% local_currency %] na pokutách."
6103
6104 # Circulation > Holds policy
6105 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can only have"
6106 msgstr "Čtenář může mít jen"
6107
6108 # Circulation > Holds policy
6109 msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once."
6110 msgstr "rezervací současně."
6111
6112 # Circulation > Checkout policy
6113 msgid ""
6114 "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out items if "
6115 "they have more than"
6116 msgstr ""
6117
6118 # Circulation > Checkout policy
6119 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
6120 msgstr "[% local_currency %] na pokutách."
6121
6122 # Circulation > Interface
6123 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
6124 msgstr "Zobrazit"
6125
6126 # Circulation > Interface
6127 msgid ""
6128 "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin "
6129 "screen."
6130 msgstr "posledně vrácené jednotky na obrazovce příjmu."
6131
6132 # Circulation > Interface
6133 msgid ""
6134 "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on "
6135 "the circulation page from"
6136 msgstr "Přehled předchozích výpůjček řadit podle termínu vrácení"
6137
6138 # Circulation > Interface
6139 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
6140 msgstr "."
6141
6142 # Circulation > Interface
6143 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
6144 msgstr "vzestupně"
6145
6146 # Circulation > Interface
6147 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
6148 msgstr "sestupně"
6149
6150 # Circulation > Interface
6151 msgid ""
6152 "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the "
6153 "circulation page from"
6154 msgstr "Přehled dnešních výpůjček řadit podle termínu vrácení"
6155
6156 # Circulation > Interface
6157 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# checkout time."
6158 msgstr ""
6159
6160 # Circulation > Interface
6161 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
6162 msgstr "vzestupně"
6163
6164 # Circulation > Interface
6165 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
6166 msgstr "sestupně"
6167
6168 # Circulation > Checkout policy
6169 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Ignore the calendar"
6170 msgstr ""
6171
6172 # Circulation > Checkout policy
6173 msgid ""
6174 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
6175 "next open day"
6176 msgstr ""
6177
6178 # Circulation > Checkout policy
6179 msgid ""
6180 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
6181 "next open matching weekday for weekly loan periods, or the next open day "
6182 "otherwise"
6183 msgstr ""
6184
6185 # Circulation > Checkout policy
6186 msgid ""
6187 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to skip days the library is "
6188 "closed"
6189 msgstr ""
6190
6191 # Circulation > Checkout policy
6192 msgid "circulation.pref#useDaysMode# when calculating the date due."
6193 msgstr ""
6194
6195 # Circulation > Fines Policy
6196 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
6197 msgstr "Nepoužívat"
6198
6199 # Circulation > Fines Policy
6200 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Use"
6201 msgstr ""
6202
6203 # Circulation > Fines Policy
6204 msgid ""
6205 "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost "
6206 "defined for the item type."
6207 msgstr ""
6208
6209 # Enhanced content
6210 msgid "enhanced_content.pref"
6211 msgstr "Rozšířený obsah"
6212
6213 # Enhanced content > Adlibris
6214 msgid "enhanced_content.pref Adlibris"
6215 msgstr ""
6216
6217 # Enhanced content > All
6218 msgid "enhanced_content.pref All"
6219 msgstr "Společné nastavení"
6220
6221 # Enhanced content > Amazon
6222 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
6223 msgstr "Amazon"
6224
6225 # Enhanced content > Babelthèque
6226 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
6227 msgstr "Babelthèque"
6228
6229 # Enhanced content > Baker and Taylor
6230 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
6231 msgstr "Baker and Taylor"
6232
6233 # Enhanced content > Coce cover images cache
6234 msgid "enhanced_content.pref Coce cover images cache"
6235 msgstr ""
6236
6237 # Enhanced content > Google
6238 msgid "enhanced_content.pref Google"
6239 msgstr "Google"
6240
6241 # Enhanced content > HTML5 media
6242 msgid "enhanced_content.pref HTML5 media"
6243 msgstr ""
6244
6245 # Enhanced content > Library Thing
6246 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
6247 msgstr "Library Thing"
6248
6249 # Enhanced content > Local or remote cover images
6250 msgid "enhanced_content.pref Local or remote cover images"
6251 msgstr ""
6252
6253 # Enhanced content > Manual
6254 msgid "enhanced_content.pref Manual"
6255 msgstr ""
6256
6257 # Enhanced content > Novelist Select
6258 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
6259 msgstr "Novelist Select"
6260
6261 # Enhanced content > Open Library
6262 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
6263 msgstr "Open Library"
6264
6265 # Enhanced content > OverDrive
6266 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
6267 msgstr "OverDrive"
6268
6269 # Enhanced content > RecordedBooks
6270 msgid "enhanced_content.pref RecordedBooks"
6271 msgstr ""
6272
6273 # Enhanced content > Syndetics
6274 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
6275 msgstr "Syndetics"
6276
6277 # Enhanced content > Tagging
6278 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
6279 msgstr "Uživatelské tagy"
6280
6281 # Enhanced content > Adlibris
6282 msgid ""
6283 "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> Using resources such as "
6284 "external images might leak sensitive data to third parties."
6285 msgstr ""
6286
6287 # Enhanced content > All
6288 msgid ""
6289 "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one "
6290 "source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from "
6291 "all sources selected."
6292 msgstr ""
6293 "<strong>POZOR:</strong> je možné vybrat pouze jeden zdroj obálek, jinak by "
6294 "Koha zobrazoval obrázky ze všech zdrojů najednou."
6295
6296 # Enhanced content > Adlibris
6297 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# Don't show"
6298 msgstr ""
6299
6300 # Enhanced content > Adlibris
6301 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# Show"
6302 msgstr ""
6303
6304 # Enhanced content > Adlibris
6305 msgid ""
6306 "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# cover images in OPAC results "
6307 "and detail listing from Swedish retailer <a href=\"https://www.adlibris.com/"
6308 "se\">Adlibris</a>."
6309 msgstr ""
6310
6311 # Enhanced content > Adlibris
6312 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversURL# Use base URL: "
6313 msgstr ""
6314
6315 # Enhanced content > Adlibris
6316 msgid ""
6317 "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversURL# for the <a href=\"https://www."
6318 "adlibris.com/se\">Adlibris</a> cover service."
6319 msgstr ""
6320
6321 # Enhanced content > Local or remote cover images
6322 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
6323 msgstr "Povolit"
6324
6325 # Enhanced content > Local or remote cover images
6326 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
6327 msgstr "Nepovolit"
6328
6329 # Enhanced content > Local or remote cover images
6330 msgid ""
6331 "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to "
6332 "each bibliographic record and item."
6333 msgstr ""
6334
6335 # Enhanced content > Amazon
6336 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
6337 msgstr "Přiložit identifikační kód"
6338
6339 # Enhanced content > Amazon
6340 msgid ""
6341 "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your "
6342 "library referral fees if a patron decides to buy an item."
6343 msgstr ""
6344 "k odkazům na Amazon. Pokud je knihovna zapojena do partnerského programu, "
6345 "může to přinést příjmy za zprostředkování nákupu na Amazonu."
6346
6347 # Enhanced content > Amazon
6348 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
6349 msgstr "Nezobrazovat"
6350
6351 # Enhanced content > Amazon
6352 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
6353 msgstr "Zobrazovat"
6354
6355 # Enhanced content > Amazon
6356 msgid ""
6357 "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search "
6358 "results and item detail pages on the staff interface."
6359 msgstr ""
6360 "obrázky obálek z Amazonu ve výsledcích vyhledávání a v podrobném záznamu v "
6361 "intranetu."
6362
6363 # Enhanced content > Amazon
6364 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
6365 msgstr "americké"
6366
6367 # Enhanced content > Amazon
6368 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
6369 msgstr "britské"
6370
6371 # Enhanced content > Amazon
6372 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
6373 msgstr "kanadské"
6374
6375 # Enhanced content > Amazon
6376 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
6377 msgstr "francouzské"
6378
6379 # Enhanced content > Amazon
6380 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
6381 msgstr "německé"
6382
6383 # Enhanced content > Amazon
6384 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Indian"
6385 msgstr ""
6386
6387 # Enhanced content > Amazon
6388 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
6389 msgstr "japonské"
6390
6391 # Enhanced content > Amazon
6392 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
6393 msgstr "Použít data z"
6394
6395 # Enhanced content > Amazon
6396 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
6397 msgstr "verze Amazonu."
6398
6399 # Enhanced content > Babelthèque
6400 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
6401 msgstr "Zobrazit"
6402
6403 # Enhanced content > Babelthèque
6404 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
6405 msgstr "Nezobrazovat"
6406
6407 # Enhanced content > Babelthèque
6408 msgid ""
6409 "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and "
6410 "citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
6411 msgstr ""
6412 "informace (např. hodnocení a citace) z Babelthèque v podrobném zobrazení v "
6413 "on-line katalogu."
6414
6415 # Enhanced content > Babelthèque
6416 msgid ""
6417 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# (e.g. http://www.babeltheque.com/"
6418 "bw_XX.js)."
6419 msgstr ""
6420
6421 # Enhanced content > Babelthèque
6422 msgid ""
6423 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Use this URL for the Babelthèque "
6424 "javascript file: "
6425 msgstr ""
6426
6427 # Enhanced content > Babelthèque
6428 msgid ""
6429 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# (e.g. http://www.babeltheque."
6430 "com/.../file.csv.bz2)."
6431 msgstr ""
6432
6433 # Enhanced content > Babelthèque
6434 msgid ""
6435 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Use this URL for the "
6436 "Babelthèque periodic update: "
6437 msgstr ""
6438
6439 # Enhanced content > Baker and Taylor
6440 msgid ""
6441 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this "
6442 "should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/"
6443 "MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;"
6444 "key=</code>). Leave it blank to disable these links."
6445 msgstr ""
6446 "<em>isbn</em></code> (toto je třeba vyplnit podobně jako <code>ocls."
6447 "mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;"
6448 "parentNum=10923&amp;key=</code>). Ponechat prázdné v případě nepoužití "
6449 "takových odkazů."
6450
6451 # Enhanced content > Baker and Taylor
6452 msgid ""
6453 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library "
6454 "Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
6455 msgstr ""
6456 "odkazy na Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" mají být přístupné na "
6457 "<code>https://"
6458
6459 # Enhanced content > Baker and Taylor
6460 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
6461 msgstr "Přidat"
6462
6463 # Enhanced content > Baker and Taylor
6464 msgid ""
6465 "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover "
6466 "images to the OPAC and staff interface. This requires that you have entered "
6467 "in a username and password (which can be seen in image links)."
6468 msgstr ""
6469
6470 # Enhanced content > Baker and Taylor
6471 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
6472 msgstr "Nepřidávat"
6473
6474 # Enhanced content > Baker and Taylor
6475 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
6476 msgstr "."
6477
6478 # Enhanced content > Baker and Taylor
6479 msgid ""
6480 "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using "
6481 "username"
6482 msgstr "Přistupovat k Baker and Taylor za pomocí uživatelského jména"
6483
6484 # Enhanced content > Baker and Taylor
6485 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
6486 msgstr "a hesla"
6487
6488 # Enhanced content > Coce cover images cache
6489 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
6490 msgstr "URL adresa serveru se službou Coce"
6491
6492 # Enhanced content > Coce cover images cache
6493 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Amazon Web Services"
6494 msgstr ""
6495
6496 # Enhanced content > Coce cover images cache
6497 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Google Books"
6498 msgstr ""
6499
6500 # Enhanced content > Coce cover images cache
6501 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Open Library"
6502 msgstr ""
6503
6504 # Enhanced content > Coce cover images cache
6505 msgid ""
6506 "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch "
6507 "the covers"
6508 msgstr "Použít následující poskytovatele pro hledání obálek knih"
6509
6510 # Enhanced content > Local or remote cover images
6511 # Enhanced content > Local or remote cover images
6512 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Display"
6513 msgstr ""
6514
6515 # Enhanced content > Local or remote cover images
6516 # Enhanced content > Local or remote cover images
6517 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Don't display"
6518 msgstr ""
6519
6520 # Enhanced content > Local or remote cover images
6521 msgid ""
6522 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Or you can use the following syntax "
6523 "to specify a field$subfield value: {field$subfield}. For instance {024$a}."
6524 msgstr ""
6525
6526 # Enhanced content > Local or remote cover images
6527 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Using the following URL:"
6528 msgstr ""
6529
6530 # Enhanced content > Local or remote cover images
6531 msgid ""
6532 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# You can define it using the "
6533 "following patterns: {isbn}, {issn}, {normalized_isbn}.<br/>"
6534 msgstr ""
6535
6536 # Enhanced content > Local or remote cover images
6537 msgid ""
6538 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images at the "
6539 "OPAC.<br/>"
6540 msgstr ""
6541
6542 # Enhanced content > Local or remote cover images
6543 msgid ""
6544 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images in the "
6545 "staff interface.<br/>"
6546 msgstr ""
6547
6548 # Enhanced content > All
6549 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
6550 msgstr "Nezobrazit"
6551
6552 # Enhanced content > All
6553 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
6554 msgstr "Zobrazit"
6555
6556 # Enhanced content > All
6557 msgid ""
6558 "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the "
6559 "staff interface (if found by one of the services below)."
6560 msgstr ""
6561
6562 # Enhanced content > Google
6563 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
6564 msgstr "Zobrazit"
6565
6566 # Enhanced content > Google
6567 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
6568 msgstr "Nezobrazit"
6569
6570 # Enhanced content > Google
6571 msgid ""
6572 "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to "
6573 "search results and item detail pages on the OPAC."
6574 msgstr ""
6575 "obálky z Google Books ve výsledcích hledání a v detailu titulu v on-line "
6576 "katalogu."
6577
6578 # Enhanced content > HTML5 media
6579 msgid ""
6580 "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media "
6581 "player for files catalogued in field 856"
6582 msgstr ""
6583 "Záložku s přehrávačem médií v HTML5 pro soubory odkazované v poli 856 "
6584 "zobrazit"
6585
6586 # Enhanced content > HTML5 media
6587 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff interface."
6588 msgstr ""
6589
6590 # Enhanced content > HTML5 media
6591 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
6592 msgstr "v on-line katalogu."
6593
6594 # Enhanced content > HTML5 media
6595 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff interface."
6596 msgstr ""
6597
6598 # Enhanced content > HTML5 media
6599 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
6600 msgstr "nikdy."
6601
6602 # Enhanced content > HTML5 media
6603 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
6604 msgstr "(oddělené svislítkem (znak \"|\")"
6605
6606 # Enhanced content > HTML5 media
6607 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
6608 msgstr "Přípony souborů médií:"
6609
6610 # Enhanced content > HTML5 media
6611 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
6612 msgstr "Nevkládat"
6613
6614 # Enhanced content > HTML5 media
6615 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
6616 msgstr "Vkládat"
6617
6618 # Enhanced content > HTML5 media
6619 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
6620 msgstr "odkazy z YouTube jako videa"
6621
6622 # Enhanced content > Coce cover images cache
6623 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Don't enable"
6624 msgstr ""
6625
6626 # Enhanced content > Coce cover images cache
6627 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Enable"
6628 msgstr ""
6629
6630 # Enhanced content > Coce cover images cache
6631 msgid ""
6632 "enhanced_content.pref#IntranetCoce# a Coce image cache service in the staff "
6633 "interface."
6634 msgstr ""
6635
6636 # Enhanced content > Manual
6637 msgid ""
6638 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# If starts with '/',  the value of "
6639 "staffClientBaseURL will be used as a prefix."
6640 msgstr ""
6641
6642 # Enhanced content > Manual
6643 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Location of the Koha manual"
6644 msgstr ""
6645
6646 # Enhanced content > Manual
6647 msgid ""
6648 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Note that it will be suffixed by "
6649 "the version / the language / the format (/17.11/en/html)"
6650 msgstr ""
6651
6652 # Enhanced content > Manual
6653 msgid ""
6654 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# You can specify the location of the "
6655 "Koha manual to use. By default it is https://koha-community.org/manual/"
6656 msgstr ""
6657
6658 # Enhanced content > Manual
6659 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Arabic"
6660 msgstr ""
6661
6662 # Enhanced content > Manual
6663 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Chinese – Taiwan"
6664 msgstr ""
6665
6666 # Enhanced content > Manual
6667 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Czech"
6668 msgstr "Čeština"
6669
6670 # Enhanced content > Manual
6671 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# English"
6672 msgstr "Angličtina"
6673
6674 # Enhanced content > Manual
6675 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# French"
6676 msgstr ""
6677
6678 # Enhanced content > Manual
6679 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# German"
6680 msgstr ""
6681
6682 # Enhanced content > Manual
6683 msgid ""
6684 "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# It will be used as a fallback "
6685 "value if the language used by the interface does not have an online manual "
6686 "version."
6687 msgstr ""
6688
6689 # Enhanced content > Manual
6690 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Italian"
6691 msgstr ""
6692
6693 # Enhanced content > Manual
6694 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Language of the online manual"
6695 msgstr ""
6696
6697 # Enhanced content > Manual
6698 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Portuguese – Brazil"
6699 msgstr ""
6700
6701 # Enhanced content > Manual
6702 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Spanish"
6703 msgstr ""
6704
6705 # Enhanced content > Manual
6706 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Turkish"
6707 msgstr ""
6708
6709 # Enhanced content > Library Thing
6710 msgid ""
6711 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www."
6712 "librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
6713 msgstr ""
6714
6715 # Enhanced content > Library Thing
6716 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
6717 msgstr "Nezobrazovat"
6718
6719 # Enhanced content > Library Thing
6720 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
6721 msgstr "Zobrazovat"
6722
6723 # Enhanced content > Library Thing
6724 msgid ""
6725 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar "
6726 "items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the "
6727 "OPAC. If you've enabled this, you need to "
6728 msgstr ""
6729 "hodnocení, podobné tituly a štítky z Library Thing pro knihovny v detailním "
6730 "zobrazení on-line katalogu. Zobrazení bude fungovat, pokud "
6731
6732 # Enhanced content > Library Thing
6733 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
6734 msgstr "."
6735
6736 # Enhanced content > Library Thing
6737 msgid ""
6738 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for "
6739 "Libraries using the customer ID"
6740 msgstr ""
6741 "Přistupovat do Library Thing pro knihovny pomocí uživatelského identifikátoru"
6742
6743 # Enhanced content > Library Thing
6744 msgid ""
6745 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing "
6746 "for Libraries content"
6747 msgstr "Zobrazit obsahy od Library Thing pro knihovny"
6748
6749 # Enhanced content > Library Thing
6750 msgid ""
6751 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the "
6752 "bibliographic information."
6753 msgstr "souběžně s bibliografickými informacemi."
6754
6755 # Enhanced content > Library Thing
6756 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
6757 msgstr "v založce."
6758
6759 # Enhanced content > Local or remote cover images
6760 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
6761 msgstr "Zobrazovat"
6762
6763 # Enhanced content > Local or remote cover images
6764 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't display"
6765 msgstr "Nezobrazovat"
6766
6767 # Enhanced content > Local or remote cover images
6768 msgid ""
6769 "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on staff "
6770 "interface search and details pages."
6771 msgstr ""
6772
6773 # Enhanced content > Novelist Select
6774 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
6775 msgstr "Přidávat"
6776
6777 # Enhanced content > Novelist Select
6778 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
6779 msgstr "Nepřidávat"
6780
6781 # Enhanced content > Novelist Select
6782 msgid ""
6783 "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the "
6784 "OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which "
6785 "can be seen in image links)."
6786 msgstr ""
6787 "obsah od Novelist Select na OPACu (je třeba uvést uživatelský profil a "
6788 "heslo, které je vidět v odkaze na obrázek)."
6789
6790 # Enhanced content > Novelist Select
6791 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
6792 msgstr ""
6793
6794 # Enhanced content > Novelist Select
6795 msgid ""
6796 "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using "
6797 "password"
6798 msgstr ""
6799
6800 # Enhanced content > Novelist Select
6801 msgid ""
6802 "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using "
6803 "user profile"
6804 msgstr "Přistupovat do Novelist Select s uživatelským profilem"
6805
6806 # Enhanced content > Novelist Select
6807 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
6808 msgstr ""
6809
6810 # Enhanced content > Novelist Select
6811 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
6812 msgstr "Přidávat"
6813
6814 # Enhanced content > Novelist Select
6815 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
6816 msgstr "Nepřidávat"
6817
6818 # Enhanced content > Novelist Select
6819 msgid ""
6820 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to "
6821 "the staff interface (requires that you have entered in a user profile and "
6822 "password, which can be seen in image links)."
6823 msgstr ""
6824
6825 # Enhanced content > Novelist Select
6826 msgid ""
6827 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select "
6828 "using user profile"
6829 msgstr ""
6830
6831 # Enhanced content > Novelist Select
6832 msgid ""
6833 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff interface."
6834 msgstr ""
6835
6836 # Enhanced content > Novelist Select
6837 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
6838 msgstr " ."
6839
6840 # Enhanced content > Novelist Select
6841 msgid ""
6842 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff "
6843 "interface content"
6844 msgstr ""
6845
6846 # Enhanced content > Novelist Select
6847 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
6848 msgstr "nad tabulkou jednotek"
6849
6850 # Enhanced content > Novelist Select
6851 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
6852 msgstr "pod tabulkou jednotek"
6853
6854 # Enhanced content > Novelist Select
6855 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
6856 msgstr "v záložce"
6857
6858 # Enhanced content > Novelist Select
6859 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
6860 msgstr "."
6861
6862 # Enhanced content > Novelist Select
6863 msgid ""
6864 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
6865 msgstr "obsah od Display Novelist Select"
6866
6867 # Enhanced content > Novelist Select
6868 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
6869 msgstr "nad tabulku exemplářů"
6870
6871 # Enhanced content > Novelist Select
6872 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
6873 msgstr "pod tabulku exemplářů"
6874
6875 # Enhanced content > Novelist Select
6876 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
6877 msgstr "v záložce na OPACu"
6878
6879 # Enhanced content > Novelist Select
6880 msgid ""
6881 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on "
6882 "the right"
6883 msgstr "pod tlačítko Uložit záznam. napravo"
6884
6885 # Enhanced content > Amazon
6886 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
6887 msgstr "Nezobrazovat"
6888
6889 # Enhanced content > Amazon
6890 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
6891 msgstr "Zobrazovat"
6892
6893 # Enhanced content > Amazon
6894 msgid ""
6895 "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on "
6896 "search results and item detail pages on the OPAC."
6897 msgstr ""
6898 "obrázky obálek z Amazonu ve výsledcích vyhledávání a v podrobném záznamu v "
6899 "on-line katalogu."
6900
6901 # Enhanced content > All
6902 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
6903 msgstr "Nezobrazovat"
6904
6905 # Enhanced content > All
6906 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
6907 msgstr "Zobrazovat"
6908
6909 # Enhanced content > All
6910 msgid ""
6911 "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the "
6912 "OPAC."
6913 msgstr "jiné vydání jednotky v katalogu."
6914
6915 # Enhanced content > Local or remote cover images
6916 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
6917 msgstr "Zobrazovat"
6918
6919 # Enhanced content > Local or remote cover images
6920 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't display"
6921 msgstr "Nezobrazovat"
6922
6923 # Enhanced content > Local or remote cover images
6924 msgid ""
6925 "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC "
6926 "search and details pages."
6927 msgstr ""
6928 "obrázky obálek ve výsledcích vyhledávání a v detailu titulu v katalogu."
6929
6930 # Enhanced content > Coce cover images cache
6931 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Don't enable"
6932 msgstr ""
6933
6934 # Enhanced content > Coce cover images cache
6935 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Enable"
6936 msgstr ""
6937
6938 # Enhanced content > Coce cover images cache
6939 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# a Coce image cache service in the OPAC."
6940 msgstr ""
6941
6942 # Enhanced content > Open Library
6943 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
6944 msgstr "Zobrazovat"
6945
6946 # Enhanced content > Open Library
6947 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
6948 msgstr "Nezobrazovat"
6949
6950 # Enhanced content > Open Library
6951 msgid ""
6952 "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to "
6953 "search results and item detail pages on the OPAC."
6954 msgstr ""
6955 "obrázky obálek z Open Library ve výsledcích vyhledávání a v detailu titulu v "
6956 "katalogu."
6957
6958 # Enhanced content > Open Library
6959 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
6960 msgstr "Nezobrazovat"
6961
6962 # Enhanced content > Open Library
6963 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
6964 msgstr "Zobrazovat"
6965
6966 # Enhanced content > Open Library
6967 msgid ""
6968 "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on "
6969 "the OPAC."
6970 msgstr "výsledky hledání z Open Library v on.line katalogu."
6971
6972 # Enhanced content > OverDrive
6973 msgid ""
6974 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (will be used as fallback if "
6975 "individual branch authname not set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
6976 "overdrive.pl\">OverDrive library authnames table</a>)."
6977 msgstr ""
6978
6979 # Enhanced content > OverDrive
6980 msgid ""
6981 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Authenticate using OverDrive "
6982 "Authname"
6983 msgstr ""
6984
6985 # Enhanced content > OverDrive
6986 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# A password is"
6987 msgstr ""
6988
6989 # Enhanced content > OverDrive
6990 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
6991 msgstr "Neumožnit"
6992
6993 # Enhanced content > OverDrive
6994 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
6995 msgstr "Umožnit"
6996
6997 # Enhanced content > OverDrive
6998 msgid ""
6999 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access you must "
7000 "have a SIP connection registered with"
7001 msgstr ""
7002
7003 # Enhanced content > OverDrive
7004 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Not required"
7005 msgstr ""
7006
7007 # Enhanced content > OverDrive
7008 msgid ""
7009 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive for patron "
7010 "authentication against Koha"
7011 msgstr ""
7012
7013 # Enhanced content > OverDrive
7014 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Overdrive uses the patron's"
7015 msgstr ""
7016
7017 # Enhanced content > OverDrive
7018 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Required"
7019 msgstr ""
7020
7021 # Enhanced content > OverDrive
7022 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# cardnumber"
7023 msgstr ""
7024
7025 # Enhanced content > OverDrive
7026 # Enhanced content > OverDrive
7027 msgid ""
7028 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# for user access to OverDrive. "
7029 "<br />"
7030 msgstr ""
7031
7032 # Enhanced content > OverDrive
7033 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# user name"
7034 msgstr ""
7035
7036 # Enhanced content > OverDrive
7037 msgid ""
7038 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive "
7039 "circulation history, and circulate items.<br />"
7040 msgstr ""
7041
7042 # Enhanced content > OverDrive
7043 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
7044 msgstr "."
7045
7046 # Enhanced content > OverDrive
7047 msgid ""
7048 "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability "
7049 "information with the client key"
7050 msgstr ""
7051 "Zahrnout do vyhledávání i dokumenty z databáze Overdrive. Klientský klíč:"
7052
7053 # Enhanced content > OverDrive
7054 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
7055 msgstr ". Heslo:"
7056
7057 # Enhanced content > OverDrive
7058 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
7059 msgstr "."
7060
7061 # Enhanced content > OverDrive
7062 msgid ""
7063 "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive "
7064 "catalog of library #"
7065 msgstr "Identifikátor knihovny v systému OverDrive:"
7066
7067 # Enhanced content > OverDrive
7068 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
7069 msgstr ""
7070
7071 # Enhanced content > OverDrive
7072 msgid ""
7073 "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Authenticate using OverDrive "
7074 "website id #"
7075 msgstr ""
7076
7077 # Enhanced content > RecordedBooks
7078 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
7079 msgstr ""
7080
7081 # Enhanced content > RecordedBooks
7082 msgid ""
7083 "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# Include RecordedBooks "
7084 "availability information with the client secret"
7085 msgstr ""
7086
7087 # Enhanced content > RecordedBooks
7088 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks domain"
7089 msgstr ""
7090
7091 # Enhanced content > RecordedBooks
7092 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
7093 msgstr ""
7094
7095 # Enhanced content > RecordedBooks
7096 msgid ""
7097 "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# Show items from the "
7098 "RecordedBooks catalog of library ID"
7099 msgstr ""
7100
7101 # Enhanced content > Syndetics
7102 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
7103 msgstr "Nezobrazovat"
7104
7105 # Enhanced content > Syndetics
7106 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
7107 msgstr "Zobrazovat"
7108
7109 # Enhanced content > Syndetics
7110 msgid ""
7111 "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a "
7112 "title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
7113 msgstr ""
7114 "poznámky o autorovi titulu poskytované službou Syndetic v detailu titulu v "
7115 "on-line katalogu."
7116
7117 # Enhanced content > Syndetics
7118 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
7119 msgstr "Nezobrazovat"
7120
7121 # Enhanced content > Syndetics
7122 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
7123 msgstr "Zobrazuj"
7124
7125 # Enhanced content > Syndetics
7126 msgid ""
7127 "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the "
7128 "awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
7129 msgstr ""
7130 "informace o oceněních poskytované službou Syndetic v detailu titulu v on-"
7131 "line katalogu."
7132
7133 # Enhanced content > Syndetics
7134 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
7135 msgstr "Použít klientský kód"
7136
7137 # Enhanced content > Syndetics
7138 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
7139 msgstr "k přístupu do Syndetics."
7140
7141 # Enhanced content > Syndetics
7142 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
7143 msgstr "Nezobrazuj"
7144
7145 # Enhanced content > Syndetics
7146 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
7147 msgstr "Zobrazuj"
7148
7149 # Enhanced content > Syndetics
7150 msgid ""
7151 "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on "
7152 "search results and item detail pages on the OPAC in a"
7153 msgstr ""
7154 "obálky poskytované službou Syndetic ve výsledcích vyhledávání a v detailu "
7155 "titulu v on-line katalogu. Použít"
7156
7157 # Enhanced content > Syndetics
7158 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
7159 msgstr "velkou"
7160
7161 # Enhanced content > Syndetics
7162 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
7163 msgstr "střední"
7164
7165 # Enhanced content > Syndetics
7166 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
7167 msgstr "velikost obálky."
7168
7169 # Enhanced content > Syndetics
7170 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
7171 msgstr "Nezobrazovat"
7172
7173 # Enhanced content > Syndetics
7174 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
7175 msgstr "Zobrazovat"
7176
7177 # Enhanced content > Syndetics
7178 msgid ""
7179 "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of "
7180 "a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when "
7181 "OPACFRBRizeEditions is on)."
7182 msgstr ""
7183 "informace o jiných vydáních ze Syndetics v detailu titulu v katalogu (pokud "
7184 "je parametr OPACFRBRizeEditions zapnut)."
7185
7186 # Enhanced content > Syndetics
7187 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
7188 msgstr "Nepoužívat"
7189
7190 # Enhanced content > Syndetics
7191 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
7192 msgstr "Používat"
7193
7194 # Enhanced content > Syndetics
7195 msgid ""
7196 "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that "
7197 "this requires that you have signed up for the service and entered in your "
7198 "client code below."
7199 msgstr ""
7200 "obsahy ze Syndeticu. Je nutné být ve službě registrovaný a uvést klientský "
7201 "kód v sekci SyndeticsClientCode."
7202
7203 # Enhanced content > Syndetics
7204 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
7205 msgstr "Nezobrazovat"
7206
7207 # Enhanced content > Syndetics
7208 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
7209 msgstr "Zobrazit"
7210
7211 # Enhanced content > Syndetics
7212 msgid ""
7213 "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from "
7214 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
7215 msgstr ""
7216 "úryvek z textu poskytovaného službou Syndetic v detailu titulu v on-line "
7217 "katalogu."
7218
7219 # Enhanced content > Syndetics
7220 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
7221 msgstr "Nezobrazit"
7222
7223 # Enhanced content > Syndetics
7224 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
7225 msgstr "Zobrazit"
7226
7227 # Enhanced content > Syndetics
7228 msgid ""
7229 "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on "
7230 "item detail pages on the OPAC."
7231 msgstr ""
7232 "hodnocení titulu posktovaného službou Syndetics v detailu titulu v on-line "
7233 "katalogu. "
7234
7235 # Enhanced content > Syndetics
7236 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
7237 msgstr "Nezobrazovat"
7238
7239 # Enhanced content > Syndetics
7240 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
7241 msgstr "Zobrazovat"
7242
7243 # Enhanced content > Syndetics
7244 msgid ""
7245 "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a "
7246 "title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
7247 msgstr ""
7248 "informace o ostatních knihách v edicích ze Syndetics na podrobném záznamu v "
7249 "on-line katalogu."
7250
7251 # Enhanced content > Syndetics
7252 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
7253 msgstr "Nezobrazovat"
7254
7255 # Enhanced content > Syndetics
7256 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
7257 msgstr "Zobrazovat"
7258
7259 # Enhanced content > Syndetics
7260 msgid ""
7261 "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics "
7262 "on item detail pages on the OPAC."
7263 msgstr ""
7264 "shrnutí informací o titulu ze Syndeticu v detailu jednotky v on-line "
7265 "katalogu."
7266
7267 # Enhanced content > Syndetics
7268 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
7269 msgstr "Nezobrazovat"
7270
7271 # Enhanced content > Syndetics
7272 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
7273 msgstr "Zobrazovat"
7274
7275 # Enhanced content > Syndetics
7276 msgid ""
7277 "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from "
7278 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
7279 msgstr "obsah titulu ze Syndeticu v detailu jednotky v on-line katalogu."
7280
7281 # Enhanced content > Tagging
7282 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
7283 msgstr "Povolit"
7284
7285 # Enhanced content > Tagging
7286 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
7287 msgstr "Nepovolit"
7288
7289 # Enhanced content > Tagging
7290 msgid ""
7291 "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
7292 msgstr "čtenářům a knihovníkům označovat jednotky šítky."
7293
7294 # Enhanced content > Tagging
7295 msgid ""
7296 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary "
7297 "of the ispell executable"
7298 msgstr ""
7299 "Povolit zveřejnění štítků, které projdou kontrolu pravopisu ve slovníku "
7300 "ispell na serveru"
7301
7302 # Enhanced content > Tagging
7303 msgid ""
7304 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved "
7305 "without moderation."
7306 msgstr "bez schvalování knihovníkem."
7307
7308 # Enhanced content > Tagging
7309 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
7310 msgstr "Povolit"
7311
7312 # Enhanced content > Tagging
7313 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
7314 msgstr "Nepovolit"
7315
7316 # Enhanced content > Tagging
7317 msgid ""
7318 "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item "
7319 "detail pages on the OPAC."
7320 msgstr "čtenářům vkládat tagy na podrobném záznamu v on-line katalogu."
7321
7322 # Enhanced content > Tagging
7323 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
7324 msgstr "Povolit"
7325
7326 # Enhanced content > Tagging
7327 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
7328 msgstr "Nepovolit"
7329
7330 # Enhanced content > Tagging
7331 msgid ""
7332 "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search "
7333 "results on the OPAC."
7334 msgstr ""
7335 "čtenářům vkládat tagy na stránce s výsledky vyhledávání v on-line katalogu."
7336
7337 # Enhanced content > Tagging
7338 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
7339 msgstr "Nevyžadovat"
7340
7341 # Enhanced content > Tagging
7342 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
7343 msgstr "Požadovat"
7344
7345 # Enhanced content > Tagging
7346 msgid ""
7347 "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be "
7348 "reviewed by a staff member before being shown."
7349 msgstr ""
7350 "že štítky vložené čtenáři jsou revidovány obsluhou dříve než budou zobrazeny."
7351
7352 # Enhanced content > Tagging
7353 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
7354 msgstr "Zobrazit"
7355
7356 # Enhanced content > Tagging
7357 msgid ""
7358 "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the "
7359 "OPAC."
7360 msgstr "štítky v detailu titulu v on-line katalogu."
7361
7362 # Enhanced content > Tagging
7363 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
7364 msgstr "Zobrazit"
7365
7366 # Enhanced content > Tagging
7367 msgid ""
7368 "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
7369 msgstr "štítky na výsledcích vyhledání na OPACu."
7370
7371 # Enhanced content > Library Thing
7372 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
7373 msgstr "Nepoužívat"
7374
7375 # Enhanced content > Library Thing
7376 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
7377 msgstr "Používat"
7378
7379 # Enhanced content > Library Thing
7380 msgid ""
7381 "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other "
7382 "editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is "
7383 "on). This is separate from Library Thing for Libraries."
7384 msgstr ""
7385 "službu ThingISBN k zobrazení dalších vydání titulu (je nutné mít aktivní "
7386 "FRBRizeEditions nebo OPACFRBRizeEditions). Toto nezávislé na službě Library "
7387 "Thing pro knihovny."
7388
7389 # I18N/L10N
7390 msgid "i18n_l10n.pref"
7391 msgstr "Jazyky"
7392
7393 # I18N/L10N
7394 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# ."
7395 msgstr ""
7396
7397 # I18N/L10N
7398 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
7399 msgstr "Použít následující formát poštovní adresy:"
7400
7401 # I18N/L10N
7402 msgid ""
7403 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/"
7404 "Postal Code] [City] - [Country])"
7405 msgstr "Francouzský ([Číslo popisné] [Addresa] - [PSČ] [Město] - [Stát])"
7406
7407 # I18N/L10N
7408 msgid ""
7409 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/"
7410 "Postal Code] [City] - [Country])"
7411 msgstr "Německý ([Ulice] [Číslo popisné]- [PSČ] [Město] - [Země])"
7412
7413 # I18N/L10N
7414 msgid ""
7415 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], "
7416 "[ZIP/Postal Code], [Country])"
7417 msgstr "Americký ([Číslo popisné], [Ulice] - [Město], [PSČ], [Země])"
7418
7419 # I18N/L10N
7420 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
7421 msgstr "Pátek"
7422
7423 # I18N/L10N
7424 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
7425 msgstr "Pondělí"
7426
7427 # I18N/L10N
7428 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
7429 msgstr "Sobota"
7430
7431 # I18N/L10N
7432 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
7433 msgstr "Neděli"
7434
7435 # I18N/L10N
7436 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
7437 msgstr "Čtvrtek"
7438
7439 # I18N/L10N
7440 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
7441 msgstr "Úterý"
7442
7443 # I18N/L10N
7444 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
7445 msgstr "Nastavit"
7446
7447 # I18N/L10N
7448 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
7449 msgstr "Středu"
7450
7451 # I18N/L10N
7452 msgid ""
7453 "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the "
7454 "calendar."
7455 msgstr "jako první den v kalendařním týdnu."
7456
7457 # I18N/L10N
7458 msgid ""
7459 "i18n_l10n.pref#TimeFormat# . <br/> <strong>NOTE:</strong> Do not change this "
7460 "preference on a production server with overdue items that are accruing "
7461 "fines. Doing so will result in duplicate fines!"
7462 msgstr ""
7463
7464 # I18N/L10N
7465 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
7466 msgstr "12hodinovém formátu (např. \"02:18 PM\")"
7467
7468 # I18N/L10N
7469 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
7470 msgstr "24hodinovém formátu (např. \"14:18\")"
7471
7472 # I18N/L10N
7473 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
7474 msgstr "Zobrazovat čas ve"
7475
7476 # I18N/L10N
7477 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
7478 msgstr "Umožnit"
7479
7480 # I18N/L10N
7481 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
7482 msgstr "Neumožnit"
7483
7484 # I18N/L10N
7485 msgid ""
7486 "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from "
7487 "the \"Notices and slips\" interface. The language used to send a notice to a "
7488 "patron will be the one defined for the patron."
7489 msgstr ""
7490
7491 # I18N/L10N
7492 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
7493 msgstr "překlad textů oznámení."
7494
7495 # I18N/L10N
7496 msgid ""
7497 "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for "
7498 "the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by "
7499 "last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z."
7500 msgstr ""
7501
7502 # I18N/L10N
7503 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
7504 msgstr "Používat tuto abecedu"
7505
7506 # I18N/L10N
7507 msgid ""
7508 "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a "
7509 "space separated list of uppercase letters."
7510 msgstr ""
7511 "pro seznamy procházené po písmenech. (Seznam velkých písmen oddělených "
7512 "mezerou.)"
7513
7514 # I18N/L10N
7515 msgid ""
7516 "i18n_l10n.pref#dateformat# . <br/> <strong>NOTE:</strong> Do not change this "
7517 "preference on a production server with overdue items that are accruing "
7518 "fines. Doing so will result in duplicate fines!"
7519 msgstr ""
7520
7521 # I18N/L10N
7522 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
7523 msgstr "Použít formát data"
7524
7525 # I18N/L10N
7526 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
7527 msgstr "dd.mm.rrrr"
7528
7529 # I18N/L10N
7530 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
7531 msgstr "dd/mm/rrrr"
7532
7533 # I18N/L10N
7534 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
7535 msgstr "mm/dd/rrrr"
7536
7537 # I18N/L10N
7538 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
7539 msgstr "rrrr-mm-dd"
7540
7541 # I18N/L10N
7542 msgid ""
7543 "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff "
7544 "interface:"
7545 msgstr "V intranetu povolit tyto jazyky:"
7546
7547 # I18N/L10N
7548 msgid ""
7549 "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the "
7550 "languages on the interface."
7551 msgstr ""
7552 "Seřazením tohoto seznamu (přetažením myší) lze uspořádat pořadí jazyků "
7553 "rozhraní."
7554
7555 # I18N/L10N
7556 msgid ""
7557 "i18n_l10n.pref#opaclanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
7558 msgstr "V on-line katalogu povolit tyto jazyky:"
7559
7560 # I18N/L10N
7561 msgid ""
7562 "i18n_l10n.pref#opaclanguages# This list can be sorted to modify the order of "
7563 "the languages on the interface."
7564 msgstr ""
7565 "Seřazením tohoto seznamu (přetažením myší) lze uspořádat pořadí jazyků "
7566 "rozhraní."
7567
7568 # I18N/L10N
7569 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
7570 msgstr "Umožnit"
7571
7572 # I18N/L10N
7573 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
7574 msgstr "Neumožnit"
7575
7576 # I18N/L10N
7577 msgid ""
7578 "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see "
7579 "on the OPAC."
7580 msgstr "čtenářům měnit jazyky rozhraní on-line katalogu."
7581
7582 # Local Use
7583 msgid "local_use.pref"
7584 msgstr "Místní nastavení"
7585
7586 # Local Use
7587 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
7588 msgstr "Zatím nebylo nic definováno."
7589
7590 # Logging
7591 msgid "logs.pref"
7592 msgstr "Provozní záznamy"
7593
7594 # Logging > Debugging
7595 msgid "logs.pref Debugging"
7596 msgstr "Ladění"
7597
7598 # Logging > Logging
7599 msgid "logs.pref Logging"
7600 msgstr "Logování"
7601
7602 # Logging > Logging
7603 msgid "logs.pref#AuthFailureLog#  authentication failures."
7604 msgstr ""
7605
7606 # Logging > Logging
7607 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Don't log"
7608 msgstr ""
7609
7610 # Logging > Logging
7611 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Log"
7612 msgstr ""
7613
7614 # Logging > Logging
7615 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog#  successful authentications."
7616 msgstr ""
7617
7618 # Logging > Logging
7619 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Don't log"
7620 msgstr ""
7621
7622 # Logging > Logging
7623 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Log"
7624 msgstr ""
7625
7626 # Logging > Logging
7627 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
7628 msgstr "Nelogovat"
7629
7630 # Logging > Logging
7631 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
7632 msgstr "Logovat"
7633
7634 # Logging > Logging
7635 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
7636 msgstr "změny v autoritních záznamech."
7637
7638 # Logging > Logging
7639 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
7640 msgstr "Nelogovat"
7641
7642 # Logging > Logging
7643 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
7644 msgstr "Logovat"
7645
7646 # Logging > Logging
7647 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
7648 msgstr "změny v záznamech o čtenářích."
7649
7650 # Logging > Logging
7651 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
7652 msgstr "Nelogovat"
7653
7654 # Logging > Logging
7655 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
7656 msgstr "Logovat"
7657
7658 # Logging > Logging
7659 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records."
7660 msgstr ""
7661
7662 # Logging > Logging
7663 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
7664 msgstr "Nelogovat"
7665
7666 # Logging > Logging
7667 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
7668 msgstr "Logovat"
7669
7670 # Logging > Logging
7671 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
7672 msgstr "informace o provádění naplánovaných úloh (cron)."
7673
7674 # Logging > Debugging
7675 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Do"
7676 msgstr ""
7677
7678 # Logging > Debugging
7679 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Don't"
7680 msgstr ""
7681
7682 # Logging > Debugging
7683 msgid ""
7684 "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# dump search query as a template "
7685 "parameter, requires DumpTemplateVars[interface] to be visible."
7686 msgstr ""
7687
7688 # Logging > Debugging
7689 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
7690 msgstr "Vypisovat"
7691
7692 # Logging > Debugging
7693 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
7694 msgstr "Nevypisovat"
7695
7696 # Logging > Debugging
7697 msgid ""
7698 "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variables to a "
7699 "comment in the HTML source for the staff interface."
7700 msgstr ""
7701
7702 # Logging > Debugging
7703 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
7704 msgstr "Vypisovat"
7705
7706 # Logging > Debugging
7707 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
7708 msgstr "Nevypisovat"
7709
7710 # Logging > Debugging
7711 msgid ""
7712 "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variables to a "
7713 "comment in the HTML source for the OPAC."
7714 msgstr ""
7715
7716 # Logging > Logging
7717 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
7718 msgstr "Nelogovat"
7719
7720 # Logging > Logging
7721 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
7722 msgstr "Logovat"
7723
7724 # Logging > Logging
7725 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
7726 msgstr "účtování, placení a promíjení poplatků."
7727
7728 # Logging > Logging
7729 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
7730 msgstr "Nelogovat"
7731
7732 # Logging > Logging
7733 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
7734 msgstr "Logovat"
7735
7736 # Logging > Logging
7737 msgid ""
7738 "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, "
7739 "etc)."
7740 msgstr ""
7741 "všechny akce spojené s rezervací (vytvoření, zrušení, pozastavení, obnovení, "
7742 "atd.)"
7743
7744 # Logging > Logging
7745 msgid "logs.pref#IllLog# Don't log"
7746 msgstr ""
7747
7748 # Logging > Logging
7749 msgid "logs.pref#IllLog# Log"
7750 msgstr ""
7751
7752 # Logging > Logging
7753 msgid "logs.pref#IllLog# when changes to ILL requests take place."
7754 msgstr ""
7755
7756 # Logging > Logging
7757 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
7758 msgstr "Nelogovat"
7759
7760 # Logging > Logging
7761 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
7762 msgstr "Logovat"
7763
7764 # Logging > Logging
7765 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
7766 msgstr "výpůjčky."
7767
7768 # Logging > Logging
7769 msgid "logs.pref#LetterLog# Don't log"
7770 msgstr "Nelogovat"
7771
7772 # Logging > Logging
7773 msgid "logs.pref#LetterLog# Log"
7774 msgstr "Logovat"
7775
7776 # Logging > Logging
7777 msgid "logs.pref#LetterLog# when an automatic claim notice is sent."
7778 msgstr "automatické odesílání upomínek."
7779
7780 # Logging > Logging
7781 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
7782 msgstr "Nelogovat"
7783
7784 # Logging > Logging
7785 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
7786 msgstr "Logovat"
7787
7788 # Logging > Logging
7789 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
7790 msgstr "prodloužení jednotek."
7791
7792 # Logging > Logging
7793 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
7794 msgstr "Nelogovat"
7795
7796 # Logging > Logging
7797 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
7798 msgstr "Logovat"
7799
7800 # Logging > Logging
7801 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
7802 msgstr "vytváření, mazaní a změny výstupů."
7803
7804 # Logging > Logging
7805 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
7806 msgstr "Nelogovat"
7807
7808 # Logging > Logging
7809 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
7810 msgstr "Logovat"
7811
7812 # Logging > Logging
7813 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are checked in."
7814 msgstr ""
7815
7816 # Logging > Logging
7817 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
7818 msgstr "Nelogovat"
7819
7820 # Logging > Logging
7821 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
7822 msgstr "Logovat"
7823
7824 # Logging > Logging
7825 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
7826 msgstr "přidání, vymazání a změny v periodikách."
7827
7828 # OPAC
7829 msgid "opac.pref"
7830 msgstr "On-line katalog"
7831
7832 # OPAC > Advanced search options
7833 msgid "opac.pref Advanced search options"
7834 msgstr ""
7835
7836 # OPAC > Appearance
7837 msgid "opac.pref Appearance"
7838 msgstr "Vzhled"
7839
7840 # OPAC > Features
7841 msgid "opac.pref Features"
7842 msgstr "Vlastnosti"
7843
7844 # OPAC > OpenURL
7845 msgid "opac.pref OpenURL"
7846 msgstr ""
7847
7848 # OPAC > Payments
7849 msgid "opac.pref Payments"
7850 msgstr "Bezhotovostní platby"
7851
7852 # OPAC > Policy
7853 msgid "opac.pref Policy"
7854 msgstr "Politika"
7855
7856 # OPAC > Privacy
7857 msgid "opac.pref Privacy"
7858 msgstr "Soukromí"
7859
7860 # OPAC > Restricted page
7861 msgid "opac.pref Restricted page"
7862 msgstr "Stránka s omezeným přístupem"
7863
7864 # OPAC > Self registration and modification
7865 msgid "opac.pref Self registration and modification"
7866 msgstr ""
7867
7868 # OPAC > Shelf browser
7869 msgid "opac.pref Shelf browser"
7870 msgstr ""
7871
7872 # OPAC > Privacy
7873 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
7874 msgstr "Povolit"
7875
7876 # OPAC > Privacy
7877 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
7878 msgstr "Nepovolit"
7879
7880 # OPAC > Privacy
7881 msgid ""
7882 "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
7883 "their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the "
7884 "patron's guarantor."
7885 msgstr ""
7886
7887 # OPAC > Privacy
7888 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
7889 msgstr ""
7890
7891 # OPAC > Privacy
7892 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
7893 msgstr ""
7894
7895 # OPAC > Privacy
7896 msgid ""
7897 "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
7898 "their own privacy settings for showing the patron's fines to the patron's "
7899 "guarantor."
7900 msgstr ""
7901
7902 # OPAC > Privacy
7903 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
7904 msgstr "Povolit"
7905
7906 # OPAC > Privacy
7907 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
7908 msgstr "Nepovolit"
7909
7910 # OPAC > Privacy
7911 msgid ""
7912 "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase "
7913 "suggestions. Suggestions are connected to the AnonymousPatron system "
7914 "preference."
7915 msgstr ""
7916
7917 # OPAC > Privacy
7918 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
7919 msgstr "Používat číslo půjčovatele"
7920
7921 # OPAC > Privacy
7922 msgid ""
7923 "opac.pref#AnonymousPatron# as the anonymous patron (for anonymous "
7924 "suggestions and checkout history)."
7925 msgstr ""
7926
7927 # OPAC > Appearance
7928 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bibliographic records"
7929 msgstr ""
7930
7931 # OPAC > Appearance
7932 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
7933 msgstr "jak jsou definované v šabloně pro ISBD."
7934
7935 # OPAC > Appearance
7936 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
7937 msgstr "v jednoduchém formátu."
7938
7939 # OPAC > Appearance
7940 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
7941 msgstr "v MARC formátu."
7942
7943 # OPAC > Policy
7944 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
7945 msgstr "Blokovat"
7946
7947 # OPAC > Policy
7948 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
7949 msgstr "Neblokovat"
7950
7951 # OPAC > Policy
7952 msgid ""
7953 "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions "
7954 "such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron "
7955 "category takes priority over this system preference."
7956 msgstr ""
7957
7958 # OPAC > Appearance
7959 msgid ""
7960 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/><code>OpenURLResolverURL</code>, "
7961 "<code>OPACShowOpenURL</code>, <code>OPACOpenURLItemTypes</code>, "
7962 "<code>OpenURLText</code>, <code>OpenURLImageLocation</code>"
7963 msgstr ""
7964
7965 # OPAC > Appearance
7966 msgid ""
7967 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/>If you want to display a link to an "
7968 "OpenURL resolver, look at the following system preferences:"
7969 msgstr ""
7970
7971 # OPAC > Appearance
7972 msgid ""
7973 "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search "
7974 "results.  <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response "
7975 "times."
7976 msgstr ""
7977 "COinsS / OpenURL / Z39.88 ve výsledcích hledání v on-line katalogu. <br/"
7978 ">Upozornění: Umožnění této funkce zpomaluje rychlost vyhledávání."
7979
7980 # OPAC > Appearance
7981 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
7982 msgstr "Nezahrnout"
7983
7984 # OPAC > Appearance
7985 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
7986 msgstr "Zahrnout"
7987
7988 # OPAC > Appearance
7989 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
7990 msgstr "Nezobrazovat"
7991
7992 # OPAC > Appearance
7993 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
7994 msgstr "Zobrazovat"
7995
7996 # OPAC > Appearance
7997 msgid ""
7998 "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type "
7999 "icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
8000 msgstr ""
8001
8002 # OPAC > Privacy
8003 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
8004 msgstr "Neudržovat"
8005
8006 # OPAC > Privacy
8007 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
8008 msgstr "Pamatovat"
8009
8010 # OPAC > Privacy
8011 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
8012 msgstr "historie hledání čtenáře v OPACu."
8013
8014 # OPAC > Payments > EnablePayPalOpacPayments
8015 msgid ""
8016 "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# <br/><strong>Warning</strong>: this "
8017 "functionality has been deprecated in favor of using payment plugins that can "
8018 "implement different payment services."
8019 msgstr ""
8020
8021 # OPAC > Payments
8022 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Allow"
8023 msgstr "Povolit"
8024
8025 # OPAC > Payments
8026 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Don't allow"
8027 msgstr "Nepovolit"
8028
8029 # OPAC > Payments
8030 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# mode."
8031 msgstr "režim."
8032
8033 # OPAC > Payments
8034 msgid ""
8035 "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# patrons to make payments from the OPAC "
8036 "via PayPal in"
8037 msgstr "čtenářům platit v katalogu účtem PayPal"
8038
8039 # OPAC > Payments
8040 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# production"
8041 msgstr ""
8042
8043 # OPAC > Payments
8044 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# sandbox"
8045 msgstr ""
8046
8047 # OPAC > Appearance
8048 msgid ""
8049 "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC#  by moving the results to the front and "
8050 "increasing the size or highlighting the rows for those results (non-XSLT "
8051 "only)."
8052 msgstr ""
8053
8054 # OPAC > Appearance
8055 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Don't emphasize"
8056 msgstr "Nezdůrazňovat"
8057
8058 # OPAC > Appearance
8059 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Emphasize"
8060 msgstr "Zdůrazňovat"
8061
8062 # OPAC > Appearance
8063 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# OPAC's library via the URL"
8064 msgstr ""
8065
8066 # OPAC > Appearance
8067 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# patron's home library"
8068 msgstr ""
8069
8070 # OPAC > Appearance
8071 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# results from the "
8072 msgstr "výsledky z "
8073
8074 # OPAC > Appearance
8075 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
8076 msgstr "Zobrazit"
8077
8078 # OPAC > Appearance
8079 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
8080 msgstr "jako jméno knihovny na OPACu."
8081
8082 # OPAC > Policy
8083 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
8084 msgstr "Omezit počet na"
8085
8086 # OPAC > Policy
8087 msgid ""
8088 "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. "
8089 "**Note: this setting does not affect anonymous suggestions."
8090 msgstr ""
8091
8092 # OPAC > Policy
8093 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# Number of total suggestions allowed"
8094 msgstr ""
8095
8096 # OPAC > Policy
8097 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# days."
8098 msgstr ""
8099
8100 # OPAC > Policy
8101 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# in"
8102 msgstr ""
8103
8104 # OPAC > Features
8105 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Display"
8106 msgstr "Zobrazit"
8107
8108 # OPAC > Features
8109 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't display"
8110 msgstr "Nezobrazovat"
8111
8112 # OPAC > Features
8113 msgid ""
8114 "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail "
8115 "pages."
8116 msgstr "Nezobrazit"
8117
8118 # OPAC > Appearance
8119 msgid ""
8120 "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with "
8121 "<code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing "
8122 "slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and "
8123 "search plugins to work.)"
8124 msgstr ""
8125 "URL adresa by měla být zadána v úplném formátu včetně <code>http://</code> "
8126 "nebo <code>https://</code>.  Vynechejte ovšem koncové lomítku. (Toto "
8127 "nastavení musí být vyplněno, pokud má správně fungovat RSS, unAPI a "
8128 "vyhledávací plugin)"
8129
8130 # OPAC > Appearance
8131 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
8132 msgstr "On-line katalog se nachází na adrese "
8133
8134 # OPAC > Features
8135 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Disable"
8136 msgstr ""
8137
8138 # OPAC > Features
8139 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Enable"
8140 msgstr ""
8141
8142 # OPAC > Features
8143 msgid ""
8144 "opac.pref#OPACDetailQRCode# the option to show a QR Code on the OPAC "
8145 "bibliographic detail page."
8146 msgstr ""
8147
8148 # OPAC > Appearance
8149 msgid ""
8150 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding OPACXSLT option "
8151 "must be turned on."
8152 msgstr ". Poznámka: volba OPACXSLT musí být povolena."
8153
8154 # OPAC > Appearance
8155 msgid ""
8156 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an "
8157 "image on: "
8158 msgstr "Zobrazit URI v poli 856u jako obrázek na: "
8159
8160 # OPAC > Appearance
8161 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# both detail and result pages"
8162 msgstr ""
8163
8164 # OPAC > Appearance
8165 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# detail page only"
8166 msgstr ""
8167
8168 # OPAC > Appearance
8169 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# neither detail or result pages"
8170 msgstr ""
8171
8172 # OPAC > Appearance
8173 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# result page only"
8174 msgstr ""
8175
8176 # OPAC > Appearance
8177 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
8178 msgstr "Použít téma"
8179
8180 # OPAC > Appearance
8181 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
8182 msgstr "bootstrap"
8183
8184 # OPAC > Appearance
8185 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
8186 msgstr "prog"
8187
8188 # OPAC > Appearance
8189 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
8190 msgstr ""
8191 "jako výchozí téma v on-line katalogu (bude použito při nenalezení "
8192 "nastaveného tématu)."
8193
8194 # OPAC > Policy
8195 msgid ""
8196 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on "
8197 "the OPAC if they have less than"
8198 msgstr ""
8199 "Povolit pouze čtenářům prodloužení jejich knih pomocí OPACu, když mají méně "
8200 "než"
8201
8202 # OPAC > Policy
8203 msgid ""
8204 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to "
8205 "disable)."
8206 msgstr "[% local_currency %] na pokutách (ponechat prázdné pro zablokování)."
8207
8208 # OPAC > Policy
8209 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Don't include"
8210 msgstr ""
8211
8212 # OPAC > Policy
8213 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Include"
8214 msgstr ""
8215
8216 # OPAC > Policy
8217 msgid ""
8218 "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# outstanding/unapplied credits "
8219 "when applying the OPACFineNoRenewals rule to patrons."
8220 msgstr ""
8221
8222 # OPAC > Features
8223 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
8224 msgstr "Povolit"
8225
8226 # OPAC > Features
8227 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
8228 msgstr "Nepovolit"
8229
8230 # OPAC > Features
8231 msgid ""
8232 "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the charges tab on their account "
8233 "page on the OPAC."
8234 msgstr ""
8235
8236 # OPAC > Appearance
8237 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
8238 msgstr "První sloupec tabulky"
8239
8240 # OPAC > Appearance
8241 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
8242 msgstr "Aktuální knihovna"
8243
8244 # OPAC > Appearance
8245 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
8246 msgstr "Knihovna vlastnící jednotku"
8247
8248 # OPAC > Appearance
8249 msgid ""
8250 "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the "
8251 "holdings table."
8252 msgstr ""
8253
8254 # OPAC > Privacy
8255 #, fuzzy
8256 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Allow"
8257 msgstr "Povolit"
8258
8259 # OPAC > Privacy
8260 #, fuzzy
8261 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Don't allow"
8262 msgstr "Nepovolit"
8263
8264 # OPAC > Privacy
8265 #, fuzzy
8266 msgid ""
8267 "opac.pref#OPACHoldsHistory# patrons to see the list of their past holds."
8268 msgstr "čtenáři, aby viděl minulé výpůjčky."
8269
8270 # OPAC > Features
8271 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
8272 msgstr ""
8273
8274 # OPAC > Appearance
8275 msgid ""
8276 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
8277 "{TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the "
8278 "displayed record."
8279 msgstr ""
8280 "<br /> Poznámka: zástupné řetězce {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} a {AUTHOR} "
8281 "budou nahrazeny konkrétními informacemi ze zobrazeného záznamu."
8282
8283 # OPAC > Appearance
8284 msgid ""
8285 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary"
8286 "\" and \"my checkout history\" tabs when a patron is logged in to the OPAC, "
8287 "with the following HTML (leave blank to disable):"
8288 msgstr ""
8289
8290 # OPAC > Appearance
8291 msgid ""
8292 "opac.pref#OPACMySummaryNote# Note to display on the patron summary page. "
8293 "This note only appears if the patron is logged in:"
8294 msgstr ""
8295 "Poznámka, která se má objevit na přehledu čtenářského konta. Tato poznámka "
8296 "se objeví pouze pokud je čtenář přihlášen:"
8297
8298 # OPAC > Appearance
8299 msgid ""
8300 "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders "
8301 "{QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
8302 msgstr ""
8303 "<br />Poznámka: Můžete vložit prostor pro {QUERY_KW}, který bude vyplněn "
8304 "hesly z dotazu."
8305
8306 # OPAC > Appearance
8307 msgid ""
8308 "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found "
8309 "for a search in the OPAC:"
8310 msgstr "Zobrazit následující HTML pro případ, že nebylo nic nalezeno:"
8311
8312 # OPAC > OpenURL
8313 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# <br />"
8314 msgstr ""
8315
8316 # OPAC > OpenURL
8317 msgid ""
8318 "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# List of item type codes (separated by "
8319 "spaces) for those you want to show the OpenURL link:"
8320 msgstr ""
8321
8322 # OPAC > Self registration and modification
8323 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
8324 msgstr "Povolit"
8325
8326 # OPAC > Self registration and modification
8327 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
8328 msgstr "Nepovolit"
8329
8330 # OPAC > Self registration and modification
8331 msgid ""
8332 "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to "
8333 "their contact information from the OPAC."
8334 msgstr "čtenářům oznámit knihovně změny v jejich kontaktech z OPACu."
8335
8336 # OPAC > Appearance
8337 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Don't play"
8338 msgstr ""
8339
8340 # OPAC > Appearance
8341 msgid ""
8342 "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# MIDI representation of musical inscripts "
8343 "on the OPAC record details page."
8344 msgstr ""
8345
8346 # OPAC > Appearance
8347 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Play"
8348 msgstr ""
8349
8350 # OPAC > Features
8351 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Display"
8352 msgstr "Zobrazit"
8353
8354 # OPAC > Features
8355 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't display"
8356 msgstr "Nezobrazovat"
8357
8358 # OPAC > Features
8359 msgid ""
8360 "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup "
8361 "for a combined search on OPAC detail pages."
8362 msgstr ""
8363 "seznam autorů/témat ve vyskakovacím okně při kombinovaném vyhledávání na "
8364 "detailních stránkách OPACu."
8365
8366 # OPAC > Privacy
8367 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
8368 msgstr "Povolit"
8369
8370 # OPAC > Privacy
8371 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
8372 msgstr "Nepovolit"
8373
8374 # OPAC > Privacy
8375 msgid ""
8376 "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for "
8377 "their checkout history. This requires opacreadinghistory and AnonymousPatron "
8378 "system preferences."
8379 msgstr ""
8380
8381 # OPAC > Features
8382 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <br/>"
8383 msgstr ""
8384
8385 # OPAC > Features
8386 msgid ""
8387 "opac.pref#OPACReportProblem# <strong>NOTE:</strong> You must have "
8388 "KohaAdminEmailAddress enabled."
8389 msgstr ""
8390
8391 # OPAC > Features
8392 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Allow"
8393 msgstr ""
8394
8395 # OPAC > Features
8396 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Don't allow"
8397 msgstr ""
8398
8399 # OPAC > Features
8400 msgid ""
8401 "opac.pref#OPACReportProblem# patrons to submit problem reports for OPAC "
8402 "pages to the library or Koha administrator."
8403 msgstr ""
8404
8405 # OPAC > Appearance
8406 msgid ""
8407 "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently "
8408 "available for MARC21 and UNIMARC."
8409 msgstr ""
8410 "Prosím uvědomte si, že tato funkce je dostupná pouze pro MARC21 a UNIMARC."
8411
8412 # OPAC > Appearance
8413 msgid ""
8414 "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
8415 msgstr "Ve výsledcích hledání v OPACu, zobrazit u jednotek"
8416
8417 # OPAC > Appearance
8418 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current library"
8419 msgstr ""
8420
8421 # OPAC > Appearance
8422 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
8423 msgstr "domovskou knihovnu"
8424
8425 # OPAC > Appearance
8426 msgid ""
8427 "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in "
8428 "OPAC search results:"
8429 msgstr "Vložit následující HTML pod fasety ve výsledcích vyledání v OPACu."
8430
8431 # OPAC > Appearance
8432 msgid ""
8433 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
8434 "{CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with "
8435 "information from the displayed record."
8436 msgstr ""
8437 "<br /> Poznámka: Zástupné řetězce {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, "
8438 "{ISBN}, {ISSN} a {AUTHOR} budou nahrazeny informacemi ze zobrazeného záznamu."
8439
8440 # OPAC > Appearance
8441 msgid ""
8442 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the "
8443 "detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to "
8444 "disable):"
8445 msgstr ""
8446 "Vložit políčko \"Další vyhledání\" na detailních stránkách na OPACu, s "
8447 "následijícím HTML (ponechat prázdné, pokud ne):"
8448
8449 # OPAC > Shelf browser
8450 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
8451 msgstr "Nezobrazit"
8452
8453 # OPAC > Shelf browser
8454 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
8455 msgstr "Zobrazit"
8456
8457 # OPAC > Shelf browser
8458 msgid ""
8459 "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing "
8460 "patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a "
8461 "fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if "
8462 "your collection has a large number of items."
8463 msgstr ""
8464 "prohlížeč regálů na podrobném záznamu, a umožnit čtenáři vidět co je v "
8465 "blízkosti na polici. Pozn: tato možnost ale značně vyčerpává kapacitu "
8466 "serveru a nedoporučuje se užívat, pokud je fond rozsáhlý."
8467
8468 # OPAC > Appearance
8469 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
8470 msgstr "Nezobrazuj"
8471
8472 # OPAC > Appearance
8473 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
8474 msgstr "Zobrazit"
8475
8476 # OPAC > Appearance
8477 msgid ""
8478 "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item "
8479 "checked out on item detail pages on the OPAC."
8480 msgstr ""
8481 "jméno čtenáře, který který si výtisk vypůjčil na detailní stránce v OPACu."
8482
8483 # OPAC > Appearance
8484 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
8485 msgstr "Nezobrazovat jakékoliv detaily rezervace"
8486
8487 # OPAC > Appearance
8488 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
8489 msgstr "Zobrazit rezervace"
8490
8491 # OPAC > Appearance
8492 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
8493 msgstr "Zobrazit rezervace a jejich pořadí"
8494
8495 # OPAC > Appearance
8496 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
8497 msgstr "Zborazit pořadí priority"
8498
8499 # OPAC > Appearance
8500 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
8501 msgstr "čtenářům na OPACu."
8502
8503 # OPAC > Appearance
8504 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Don't show"
8505 msgstr ""
8506
8507 # OPAC > Appearance
8508 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Show"
8509 msgstr ""
8510
8511 # OPAC > Appearance
8512 msgid ""
8513 "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# musical inscripts on the OPAC record "
8514 "details page."
8515 msgstr ""
8516
8517 # OPAC > OpenURL
8518 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Disable"
8519 msgstr ""
8520
8521 # OPAC > OpenURL
8522 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Enable"
8523 msgstr ""
8524
8525 # OPAC > OpenURL
8526 msgid ""
8527 "opac.pref#OPACShowOpenURL# display of OpenURL link in OPAC search results "
8528 "and detail page."
8529 msgstr ""
8530
8531 # OPAC > Appearance
8532 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Don't show"
8533 msgstr ""
8534
8535 # OPAC > Appearance
8536 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
8537 msgstr "Zobrazit"
8538
8539 # OPAC > Appearance
8540 msgid ""
8541 "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC "
8542 "authority browser."
8543 msgstr "nepoužité autority v prohlížení autorit na OPACu."
8544
8545 # OPAC > Policy
8546 msgid ""
8547 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above "
8548 "options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
8549 msgstr ""
8550 "<br />Poznámka: pokud není vybraná žádná z výše uvedených možností, bude "
8551 "výchozí povinné pole 'Název'."
8552
8553 # OPAC > Policy
8554 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Author"
8555 msgstr ""
8556
8557 # OPAC > Policy
8558 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Collection title"
8559 msgstr ""
8560
8561 # OPAC > Policy
8562 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Copyright or publication date"
8563 msgstr ""
8564
8565 # OPAC > Policy
8566 msgid ""
8567 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for "
8568 "patron purchase suggestions:"
8569 msgstr "Pole, která jsou povinná pro vytvoření čtenářského návrhu na nákup:"
8570
8571 # OPAC > Policy
8572 msgid ""
8573 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# ISBN, ISSN or other standard number"
8574 msgstr ""
8575
8576 # OPAC > Policy
8577 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Item type"
8578 msgstr ""
8579
8580 # OPAC > Policy
8581 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Library or branch"
8582 msgstr ""
8583
8584 # OPAC > Policy
8585 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Note"
8586 msgstr ""
8587
8588 # OPAC > Policy
8589 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Patron reason"
8590 msgstr ""
8591
8592 # OPAC > Policy
8593 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Publication place"
8594 msgstr ""
8595
8596 # OPAC > Policy
8597 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Publisher name"
8598 msgstr ""
8599
8600 # OPAC > Policy
8601 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Title"
8602 msgstr ""
8603
8604 # OPAC > Policy
8605 msgid ""
8606 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# <br />Note: Do not make "
8607 "OPACSuggestionMandatoryFields unwanted fields "
8608 msgstr ""
8609
8610 # OPAC > Policy
8611 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Author"
8612 msgstr ""
8613
8614 # OPAC > Policy
8615 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Collection title"
8616 msgstr ""
8617
8618 # OPAC > Policy
8619 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Copyright or publication date"
8620 msgstr ""
8621
8622 # OPAC > Policy
8623 msgid ""
8624 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Fields that should be hidden for "
8625 "patron purchase suggestions:"
8626 msgstr ""
8627
8628 # OPAC > Policy
8629 msgid ""
8630 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# ISBN, ISSN or other standard number"
8631 msgstr ""
8632
8633 # OPAC > Policy
8634 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Item type"
8635 msgstr ""
8636
8637 # OPAC > Policy
8638 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Library or branch"
8639 msgstr ""
8640
8641 # OPAC > Policy
8642 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Note"
8643 msgstr ""
8644
8645 # OPAC > Policy
8646 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Patron reason"
8647 msgstr ""
8648
8649 # OPAC > Policy
8650 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Publication place"
8651 msgstr ""
8652
8653 # OPAC > Policy
8654 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Publisher name"
8655 msgstr ""
8656
8657 # OPAC > Policy
8658 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Quantity"
8659 msgstr ""
8660
8661 # OPAC > Appearance
8662 msgid ""
8663 "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another "
8664 "website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
8665 msgstr ""
8666 "Když čtenář klikne na odkaz na jinou stránku ze svého OPACU (jako je Amazon "
8667 "nebo OCLC),"
8668
8669 # OPAC > Appearance
8670 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
8671 msgstr "otevřít"
8672
8673 # OPAC > Appearance
8674 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
8675 msgstr "neotvírat"
8676
8677 # OPAC > Appearance
8678 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
8679 msgstr "stránku v novém okně."
8680
8681 # OPAC > Appearance
8682 msgid ""
8683 "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
8684 msgstr "Vložit následující CSS na všechny stránky OPACu:"
8685
8686 # OPAC > Appearance
8687 msgid ""
8688 "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the "
8689 "OPAC:"
8690 msgstr ""
8691 "Vložit následující javaskriptový kód na všechny stránky on-line katalogu:"
8692
8693 # OPAC > Appearance
8694 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
8695 msgstr ""
8696
8697 # OPAC > Appearance
8698 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
8699 msgstr ""
8700
8701 # OPAC > Appearance
8702 msgid ""
8703 "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in patron's checkouts, "
8704 "overdues, holds and charges on the OPAC start page."
8705 msgstr ""
8706
8707 # OPAC > Policy
8708 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
8709 msgstr "Nezobrazovat"
8710
8711 # OPAC > Policy
8712 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
8713 msgstr "Zobrazovat"
8714
8715 # OPAC > Policy
8716 msgid ""
8717 "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons "
8718 "on the OPAC."
8719 msgstr "návrhy na nákupy od jiných čtenářů v OPACu."
8720
8721 # OPAC > Appearance
8722 msgid ""
8723 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class="
8724 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value="
8725 "\"\">leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class="
8726 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default"
8727 "\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt "
8728 "file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></"
8729 "ul>{langcode} will be replaced with current interface language."
8730 msgstr ""
8731
8732 # OPAC > Appearance
8733 msgid ""
8734 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet "
8735 "at: "
8736 msgstr "Zobrazit detaily OPACu pomocí XSLT šablony na: "
8737
8738 # OPAC > Appearance
8739 msgid ""
8740 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class="
8741 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"\">leave "
8742 "empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref"
8743 "\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>"
8744 "\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put "
8745 "an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be "
8746 "replaced with current interface language."
8747 msgstr ""
8748
8749 # OPAC > Appearance
8750 msgid ""
8751 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT "
8752 "stylesheet at: "
8753 msgstr ""
8754
8755 # OPAC > Appearance
8756 msgid ""
8757 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class="
8758 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value="
8759 "\"\">leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class="
8760 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default"
8761 "\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt "
8762 "file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></"
8763 "ul>{langcode} will be replaced with current interface language."
8764 msgstr ""
8765
8766 # OPAC > Appearance
8767 msgid ""
8768 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet "
8769 "at: "
8770 msgstr "Zobrazit výsledky vyhledání na OPACu pomocí šablony XSLT v: "
8771
8772 # OPAC > Features
8773 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
8774 msgstr "Nezobrazit"
8775
8776 # OPAC > Features
8777 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
8778 msgstr "Zobrazit"
8779
8780 # OPAC > Features
8781 msgid ""
8782 "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in "
8783 "the OPAC."
8784 msgstr "čtenářovu podobenku na informační stránce čtenáře v OPACu."
8785
8786 # OPAC > Appearance
8787 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
8788 msgstr "Přidat"
8789
8790 # OPAC > Appearance
8791 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
8792 msgstr "Nepřidávat"
8793
8794 # OPAC > Appearance
8795 msgid ""
8796 "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on "
8797 "the OPAC masthead."
8798 msgstr "roletové menu pro výběr knihovny v záhlaví na OPACu."
8799
8800 # OPAC > Appearance
8801 msgid ""
8802 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
8803 msgstr "Zahrnout doplňující CSS šablonu"
8804
8805 # OPAC > Appearance
8806 msgid ""
8807 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specific settings from the "
8808 "default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full "
8809 "local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file "
8810 "lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, "
8811 "the file should be in the css subdirectory for each active theme and "
8812 "language within the Koha templates directory. A full local path is expected "
8813 "to start from your HTTP document root."
8814 msgstr ""
8815
8816 # OPAC > Advanced search options
8817 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Item types"
8818 msgstr ""
8819
8820 # OPAC > Advanced search options
8821 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Language"
8822 msgstr ""
8823
8824 # OPAC > Advanced search options
8825 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Location and availability"
8826 msgstr ""
8827
8828 # OPAC > Advanced search options
8829 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Publication date"
8830 msgstr ""
8831
8832 # OPAC > Advanced search options
8833 msgid ""
8834 "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded "
8835 "view:"
8836 msgstr ""
8837
8838 # OPAC > Advanced search options
8839 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Sorting"
8840 msgstr ""
8841
8842 # OPAC > Advanced search options
8843 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Subtypes"
8844 msgstr ""
8845
8846 # OPAC > Advanced search options
8847 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Item types"
8848 msgstr ""
8849
8850 # OPAC > Advanced search options
8851 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Language"
8852 msgstr ""
8853
8854 # OPAC > Advanced search options
8855 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Location and availability"
8856 msgstr ""
8857
8858 # OPAC > Advanced search options
8859 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Publication date"
8860 msgstr ""
8861
8862 # OPAC > Advanced search options
8863 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options:"
8864 msgstr ""
8865
8866 # OPAC > Advanced search options
8867 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Sorting"
8868 msgstr ""
8869
8870 # OPAC > Advanced search options
8871 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Subtypes"
8872 msgstr ""
8873
8874 # OPAC > Policy
8875 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
8876 msgstr "Povolit"
8877
8878 # OPAC > Policy
8879 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
8880 msgstr "Nepovolit"
8881
8882 # OPAC > Policy
8883 msgid ""
8884 "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# OPAC users to create public lists."
8885 msgstr ""
8886
8887 # OPAC > Policy
8888 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
8889 msgstr "Povolit"
8890
8891 # OPAC > Policy
8892 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
8893 msgstr "Nepovolit"
8894
8895 # OPAC > Policy
8896 msgid ""
8897 "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# OPAC users to share private lists "
8898 "with other patrons."
8899 msgstr ""
8900
8901 # OPAC > Features
8902 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
8903 msgstr "Povolit"
8904
8905 # OPAC > Features
8906 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
8907 msgstr "Nepovolit"
8908
8909 # OPAC > Features
8910 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
8911 msgstr "čtenáři hledání v autoritních záznamech."
8912
8913 # OPAC > Features
8914 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
8915 msgstr "Nepoužívat"
8916
8917 # OPAC > Features
8918 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
8919 msgstr "Používat"
8920
8921 # OPAC > Features
8922 msgid ""
8923 "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the "
8924 "OPAC detail page."
8925 msgstr "procházení a listování výsledků vyhledání z detailní stránky OPACu."
8926
8927 # OPAC > Features
8928 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Disable"
8929 msgstr ""
8930
8931 # OPAC > Features
8932 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Enable"
8933 msgstr ""
8934
8935 # OPAC > Features
8936 msgid ""
8937 "opac.pref#OpacBrowseSearch# interface for browsing all holdings "
8938 "(Elasticsearch only)."
8939 msgstr ""
8940
8941 # OPAC > Features
8942 msgid ""
8943 "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
8944 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
8945 "Ask your system administrator to schedule it."
8946 msgstr ""
8947
8948 # OPAC > Features
8949 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
8950 msgstr "Povolit"
8951
8952 # OPAC > Features
8953 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
8954 msgstr "Nepovolit"
8955
8956 # OPAC > Features
8957 msgid ""
8958 "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on the OPAC."
8959 msgstr ""
8960
8961 # OPAC > Features
8962 msgid ""
8963 "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
8964 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
8965 "Ask your system administrator to schedule it."
8966 msgstr ""
8967
8968 # OPAC > Features
8969 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
8970 msgstr "Nezobrazovat"
8971
8972 # OPAC > Features
8973 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
8974 msgstr "Zobrazovat"
8975
8976 # OPAC > Features
8977 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on the OPAC."
8978 msgstr ""
8979
8980 # OPAC > Appearance
8981 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# BibTeX"
8982 msgstr ""
8983
8984 # OPAC > Appearance
8985 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Dublin Core"
8986 msgstr ""
8987
8988 # OPAC > Appearance
8989 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# ISBD"
8990 msgstr ""
8991
8992 # OPAC > Appearance
8993 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARC-8 encoded MARC"
8994 msgstr ""
8995
8996 # OPAC > Appearance
8997 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML"
8998 msgstr ""
8999
9000 # OPAC > Appearance
9001 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MODS"
9002 msgstr ""
9003
9004 # OPAC > Appearance
9005 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# RIS"
9006 msgstr ""
9007
9008 # OPAC > Appearance
9009 msgid ""
9010 "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available "
9011 "from OPAC detail page:"
9012 msgstr ""
9013 "Vyberte možnosti pro export, které mají být dostupné v podrobném záznamu v "
9014 "on-line katalogu:"
9015
9016 # OPAC > Appearance
9017 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC"
9018 msgstr ""
9019
9020 # OPAC > Appearance
9021 msgid ""
9022 "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use "
9023 "-9xx, x9x, xx9- fields and subfields"
9024 msgstr ""
9025
9026 # OPAC > Appearance
9027 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
9028 msgstr "Používej obrázek v"
9029
9030 # OPAC > Appearance
9031 msgid ""
9032 "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete "
9033 "URL, starting with <code>http://</code>.)"
9034 msgstr ""
9035 "jako ikonu on-line katalogu. (Je třeba vložit úplnou URL, včetně "
9036 "<code>http://</code>.)"
9037
9038 # OPAC > Policy
9039 msgid ""
9040 "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from "
9041 "search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the "
9042 "<a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target="
9043 "\"_blank\">Koha wiki</a>."
9044 msgstr ""
9045 "Definuje pravidla pro skrytí určitých jednotek v katalogu. Jak lze tato "
9046 "pravidla nastavit je popsáno na <a href=\"http://wiki.koha-community.org/"
9047 "wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank\">Koha wiki</a>."
9048
9049 # OPAC > Policy
9050 msgid ""
9051 "opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# List of patron categories, separated by "
9052 "|, that can see items otherwise hidden by <code>OpacHiddenItems</code>:"
9053 msgstr ""
9054
9055 # OPAC > Appearance
9056 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)."
9057 msgstr ""
9058
9059 # OPAC > Appearance
9060 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
9061 msgstr "Nezvýrazňovat"
9062
9063 # OPAC > Appearance
9064 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
9065 msgstr "Zvýrazňovat"
9066
9067 # OPAC > Appearance
9068 msgid ""
9069 "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their "
9070 "search results and detail pages. To prevent certain words from ever being "
9071 "highlighted, enter a list of stopwords here:"
9072 msgstr ""
9073
9074 # OPAC > Features
9075 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
9076 msgstr "Povolit"
9077
9078 # OPAC > Features
9079 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Don't allow"
9080 msgstr ""
9081
9082 # OPAC > Features
9083 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# patrons to add a note when placing a hold."
9084 msgstr ""
9085
9086 # OPAC > Features
9087 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
9088 msgstr "Zobrazit"
9089
9090 # OPAC > Features
9091 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
9092 msgstr "pro výtisky ve výsledcích hledání na OPACu."
9093
9094 # OPAC > Features
9095 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library and call number"
9096 msgstr ""
9097
9098 # OPAC > Features
9099 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, collection code, and call number"
9100 msgstr ""
9101
9102 # OPAC > Features
9103 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, location, and call number"
9104 msgstr ""
9105
9106 # OPAC > Features
9107 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# only library"
9108 msgstr ""
9109
9110 # OPAC > Appearance
9111 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
9112 msgstr ""
9113 "Umístit text &bdquo;Používáme knihovní systém Koha&ldquo; do patičky on-line "
9114 "katalogu."
9115
9116 # OPAC > Appearance
9117 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
9118 msgstr "Nezobrazovat"
9119
9120 # OPAC > Appearance
9121 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
9122 msgstr "Zobrazovat"
9123
9124 # OPAC > Appearance
9125 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# ."
9126 msgstr ""
9127
9128 # OPAC > Appearance
9129 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
9130 msgstr "Zobrazit výběr jazyků v "
9131
9132 # OPAC > Appearance
9133 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
9134 msgstr "záhlaví i zápatí"
9135
9136 # OPAC > Appearance
9137 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
9138 msgstr "pouze v zápatí"
9139
9140 # OPAC > Appearance
9141 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
9142 msgstr "záhlaví"
9143
9144 # OPAC > Appearance
9145 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
9146 msgstr "Zobrazit"
9147
9148 # OPAC > Appearance
9149 msgid ""
9150 "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details "
9151 "page."
9152 msgstr "v detailu záznamu v on-line katalogu."
9153
9154 # OPAC > Appearance
9155 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
9156 msgstr "aktuální knihovnu"
9157
9158 # OPAC > Appearance
9159 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
9160 msgstr "domovskou i aktuální knihovnu"
9161
9162 # OPAC > Appearance
9163 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
9164 msgstr "domovskou knihovnu"
9165
9166 # OPAC > Appearance
9167 msgid ""
9168 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is "
9169 "selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the "
9170 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> "
9171 "administration page."
9172 msgstr ""
9173
9174 # OPAC > Appearance
9175 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
9176 msgstr ""
9177
9178 # OPAC > Appearance
9179 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
9180 msgstr ""
9181
9182 # OPAC > Appearance
9183 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
9184 msgstr ""
9185
9186 # OPAC > Appearance
9187 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
9188 msgstr ""
9189
9190 # OPAC > Appearance
9191 msgid ""
9192 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
9193 msgstr ""
9194
9195 # OPAC > Appearance
9196 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
9197 msgstr ""
9198
9199 # OPAC > Appearance
9200 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
9201 msgstr "Nezobrazovat"
9202
9203 # OPAC > Appearance
9204 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
9205 msgstr "Zobrazovat"
9206
9207 # OPAC > Appearance
9208 msgid ""
9209 "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, "
9210 "instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the "
9211 "database needs to be upgraded, but unconditionally."
9212 msgstr ""
9213 "upozornění že OPAC je v servisní odstávce, namísto OPACu samotného. Pozn: "
9214 "toto zobrazí stejné upozornění jako když databáze potřebuje upgrade, ale "
9215 "bezpodmínečně."
9216
9217 # OPAC > Appearance
9218 msgid ""
9219 "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when "
9220 "OpacMaintenance is enabled:"
9221 msgstr ""
9222
9223 # OPAC > Appearance
9224 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
9225 msgstr "Zobrazit maximálně"
9226
9227 # OPAC > Appearance
9228 msgid ""
9229 "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the bibliographic record detail "
9230 "page (if the bibliographic record has more items than this, a link is "
9231 "displayed instead that allows the patron to choose to display all items)."
9232 msgstr ""
9233
9234 # OPAC > Appearance
9235 msgid ""
9236 "opac.pref#OpacMetaDescription# This description will show in search engine "
9237 "results (160 characters)."
9238 msgstr ""
9239
9240 # OPAC > Appearance
9241 msgid ""
9242 "opac.pref#OpacMoreSearches# Add additional elements to the \"More Searches\" "
9243 "bar on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
9244 msgstr ""
9245
9246 # OPAC > Appearance
9247 msgid ""
9248 "opac.pref#OpacNav# Show the following HTML on the left hand column of the "
9249 "main page and patron account on the OPAC (generally navigation links):"
9250 msgstr ""
9251 "Zobrazit následující HTML v levém sloupci hlavní stránky OPACu a čtenářova "
9252 "účtu v OPACu (obecně navigační odkazy):"
9253
9254 # OPAC > Appearance
9255 msgid ""
9256 "opac.pref#OpacNavBottom# Show the following HTML on the left hand column of "
9257 "the main page and patron account on the OPAC, after OpacNav, and before "
9258 "patron account links if available:"
9259 msgstr ""
9260 "Zobrazit následující HTML v levém sloupci hlavní stránky OPACu a čtenářova "
9261 "účtu v OPACu, po OpacNav, a před odkazy čtenářova účtu (pokud nějaké jsou):"
9262
9263 # OPAC > Features
9264 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Display"
9265 msgstr ""
9266
9267 # OPAC > Features
9268 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't display"
9269 msgstr ""
9270
9271 # OPAC > Features
9272 msgid ""
9273 "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a library selection list for news items in "
9274 "the OPAC."
9275 msgstr ""
9276
9277 # OPAC > Appearance
9278 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# No"
9279 msgstr ""
9280
9281 # OPAC > Appearance
9282 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Show itemtype icons in the OPAC: "
9283 msgstr ""
9284
9285 # OPAC > Appearance
9286 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Yes"
9287 msgstr ""
9288
9289 # OPAC > Features
9290 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
9291 msgstr "Povolit"
9292
9293 # OPAC > Features
9294 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
9295 msgstr "Nepovolit"
9296
9297 # OPAC > Features
9298 msgid ""
9299 "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the "
9300 "OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
9301 msgstr ""
9302 "čtenářům měnit jejich vlastní heslo do OPACu. Pozn: musí být přitom vypnuta "
9303 "LDAP autentikace."
9304
9305 # OPAC > Appearance
9306 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
9307 msgstr "Neumožnit"
9308
9309 # OPAC > Appearance
9310 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
9311 msgstr "Umožnit"
9312
9313 # OPAC > Appearance
9314 msgid ""
9315 "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires "
9316 "authentication before accessing the OPAC. "
9317 msgstr ""
9318
9319 # OPAC > Appearance
9320 msgid ""
9321 "opac.pref#OpacPublic# Note: This doesn't affect the public API, see the "
9322 "<code>RESTPublicAnonymousRequests</code> to control the API."
9323 msgstr ""
9324
9325 # OPAC > Policy
9326 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
9327 msgstr "Povolit"
9328
9329 # OPAC > Policy
9330 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
9331 msgstr "Nepovolit"
9332
9333 # OPAC > Policy
9334 msgid ""
9335 "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
9336 msgstr "čtenářům prodlužování jejich výpůjček na OPACu."
9337
9338 # OPAC > Policy
9339 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
9340 msgstr "'OPACRenew'"
9341
9342 # OPAC > Policy
9343 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
9344 msgstr "NULL"
9345
9346 # OPAC > Policy
9347 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
9348 msgstr "Používat"
9349
9350 # OPAC > Policy
9351 msgid ""
9352 "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
9353 msgstr "jako kód pobočky k uložení do statistické tabulky."
9354
9355 # OPAC > Policy
9356 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
9357 msgstr "domovská knihovna výtisku"
9358
9359 # OPAC > Policy
9360 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
9361 msgstr "knihovně v které byl vypůjčen výtisk"
9362
9363 # OPAC > Policy
9364 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
9365 msgstr "v čtenářově domovské knihovně"
9366
9367 # OPAC > Features
9368 msgid ""
9369 "opac.pref#OpacResetPassword#  to recover their password via e-mail in the "
9370 "OPAC."
9371 msgstr ""
9372
9373 # OPAC > Features
9374 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library patrons are "
9375 msgstr ""
9376
9377 # OPAC > Features
9378 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
9379 msgstr "mohou"
9380
9381 # OPAC > Features
9382 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
9383 msgstr "nemohou"
9384
9385 # OPAC > Appearance
9386 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
9387 msgstr "Neoddělovat"
9388
9389 # OPAC > Appearance
9390 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
9391 msgstr "Oddělovat"
9392
9393 # OPAC > Appearance
9394 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
9395 msgstr "rezervující knihovnu"
9396
9397 # OPAC > Appearance
9398 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
9399 msgstr "domovskou knihovnu"
9400
9401 # OPAC > Appearance
9402 msgid ""
9403 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in patrons's library. The "
9404 "second tab will contain all other items."
9405 msgstr ""
9406
9407 # OPAC > Appearance
9408 msgid ""
9409 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first "
9410 "tab contains items whose"
9411 msgstr ""
9412 "jednotky zobrazit ve dvou záložkách, kde první obsahuje jednotky, které"
9413
9414 # OPAC > Appearance
9415 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
9416 msgstr "Nezobrazovat"
9417
9418 # OPAC > Appearance
9419 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
9420 msgstr "Zobrazovat"
9421
9422 # OPAC > Appearance
9423 msgid ""
9424 "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC "
9425 "masthead."
9426 msgstr "odkaz na čerstvé komentáře v záhlaví OPACu."
9427
9428 # OPAC > Appearance
9429 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
9430 msgstr "Zobrazit hvězdičkové ohodnocení na"
9431
9432 # OPAC > Appearance
9433 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
9434 msgstr "ne"
9435
9436 # OPAC > Appearance
9437 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
9438 msgstr "jen detaily"
9439
9440 # OPAC > Appearance
9441 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
9442 msgstr "stránek."
9443
9444 # OPAC > Appearance
9445 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results, details, and patron"
9446 msgstr ""
9447
9448 # OPAC > Appearance
9449 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
9450 msgstr "Nezobrazit"
9451
9452 # OPAC > Appearance
9453 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
9454 msgstr "Zobrazit"
9455
9456 # OPAC > Appearance
9457 msgid ""
9458 "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed "
9459 "a suggestion in OPAC."
9460 msgstr "jméno knihovníka, který zpracoval návrh na nákup do fondu."
9461
9462 # OPAC > Features
9463 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
9464 msgstr "Povolit"
9465
9466 # OPAC > Features
9467 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
9468 msgstr "Nepovolit"
9469
9470 # OPAC > Features
9471 msgid ""
9472 "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out "
9473 "items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be "
9474 "avoided if your collection has a large number of items."
9475 msgstr ""
9476 "čtenářům přístup k seznamu nejčastějších výpůjček na OPACu. Pozn: toto je "
9477 "trochu zkušební funkce, a nepoužívejte ji, jestliže váš fond je rozsáhlý."
9478
9479 # OPAC > OpenURL
9480 msgid ""
9481 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/"
9482 "OpenURL.png</code>"
9483 msgstr ""
9484
9485 # OPAC > OpenURL
9486 msgid ""
9487 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>http://www.example.com/img/"
9488 "openurl.png</code>"
9489 msgstr ""
9490
9491 # OPAC > OpenURL
9492 msgid ""
9493 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Can be an absolute URL starting with "
9494 "<code>http://</code> or"
9495 msgstr ""
9496
9497 # OPAC > OpenURL
9498 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Examples:"
9499 msgstr ""
9500
9501 # OPAC > OpenURL
9502 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <code>https://</code> or a relative URL"
9503 msgstr ""
9504
9505 # OPAC > OpenURL
9506 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# Location of image for OpenURL links:"
9507 msgstr ""
9508
9509 # OPAC > OpenURL
9510 msgid ""
9511 "opac.pref#OpenURLResolverURL# Complete URL of OpenURL resolver (starting "
9512 "with <code>http://</code> or <code>https://</code>):"
9513 msgstr ""
9514
9515 # OPAC > OpenURL
9516 msgid ""
9517 "opac.pref#OpenURLText# Text of OpenURL links (or image title if "
9518 "OpenURLImageLocation is defined):"
9519 msgstr ""
9520
9521 # OPAC > Self registration and modification
9522 msgid ""
9523 "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a "
9524 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
9525 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
9526 "modification screen:"
9527 msgstr ""
9528
9529 # OPAC > Self registration and modification
9530 msgid ""
9531 "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>NOTE:</strong> This needs "
9532 "PatronSelfRegistrationDefaultCategory to be set to a valid patron category "
9533 "code."
9534 msgstr ""
9535
9536 # OPAC > Self registration and modification
9537 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
9538 msgstr "Povolit"
9539
9540 # OPAC > Self registration and modification
9541 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
9542 msgstr "Nepovolit"
9543
9544 # OPAC > Self registration and modification
9545 msgid ""
9546 "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register for an account "
9547 "via the OPAC."
9548 msgstr ""
9549
9550 # OPAC > Self registration and modification
9551 msgid ""
9552 "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the "
9553 "following additional instructions for patrons who self register via the OPAC "
9554 "( HTML is allowed ):"
9555 msgstr ""
9556 "Zobrazit následující doplňující pokyny pro čtenáře, který se při "
9557 "předregeistraci pomocí on-line katalogu. (HTML je povoleno):"
9558
9559 # OPAC > Self registration and modification
9560 msgid ""
9561 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a "
9562 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
9563 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
9564 "screen:"
9565 msgstr ""
9566
9567 # OPAC > Self registration and modification
9568 msgid ""
9569 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a "
9570 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
9571 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
9572 "registration screen:"
9573 msgstr ""
9574
9575 # OPAC > Self registration and modification
9576 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Don't require"
9577 msgstr ""
9578
9579 # OPAC > Self registration and modification
9580 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Require"
9581 msgstr ""
9582
9583 # OPAC > Self registration and modification
9584 msgid ""
9585 "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# patrons to confirm their email "
9586 "address by entering it twice."
9587 msgstr ""
9588
9589 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
9590 msgid ""
9591 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br><strong>WARNING: Do not "
9592 "use a regular patron category for self registration.</strong> If the "
9593 "<code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob is setup to delete "
9594 "unverified and unfinished OPAC self registrations, it will permanently and "
9595 "unrecoverably delete all patrons that have registered more than "
9596 "PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay days ago."
9597 msgstr ""
9598
9599 # OPAC > Self registration and modification
9600 msgid ""
9601 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use the patron category code"
9602 msgstr "Používat kód čtenářské kategorie"
9603
9604 # OPAC > Self registration and modification
9605 msgid ""
9606 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron "
9607 "category for patrons registered via the OPAC."
9608 msgstr ""
9609 "jako výchozí čtenářskou kategorii, pro čtenáře registrované pomocí on-line "
9610 "katalogu."
9611
9612 # OPAC > Self registration and modification
9613 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
9614 msgstr "Požadovat"
9615
9616 # OPAC > Self registration and modification
9617 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Don't consider"
9618 msgstr ""
9619
9620 # OPAC > Self registration and modification
9621 msgid ""
9622 "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers."
9623 "email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it "
9624 "already exists in the database."
9625 msgstr ""
9626
9627 # OPAC > Self registration and modification
9628 msgid ""
9629 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# "
9630 "<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/"
9631 "cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator "
9632 "to schedule it."
9633 msgstr ""
9634
9635 # OPAC > Self registration and modification
9636 msgid ""
9637 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons "
9638 "still in the category indicated by PatronSelfRegistrationDefaultCategory"
9639 msgstr ""
9640
9641 # OPAC > Self registration and modification
9642 msgid ""
9643 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days after "
9644 "account creation."
9645 msgstr ""
9646
9647 # OPAC > Self registration and modification
9648 msgid ""
9649 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
9650 msgstr ""
9651
9652 # OPAC > Self registration and modification
9653 msgid ""
9654 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration "
9655 "for the following libraries:"
9656 msgstr "Povolit samoregistraci pro následující knihovny:"
9657
9658 # OPAC > Self registration and modification
9659 msgid ""
9660 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be "
9661 "listed."
9662 msgstr ""
9663 "Pokud je seznam prázdný, bude se týkat všech knihoven uvedených v systému."
9664
9665 # OPAC > Self registration and modification
9666 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Display and prefill"
9667 msgstr "Zobrazit a předvyplnit"
9668
9669 # OPAC > Self registration and modification
9670 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Don't display and prefill"
9671 msgstr ""
9672
9673 # OPAC > Self registration and modification
9674 msgid ""
9675 "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a "
9676 "patron has self registered."
9677 msgstr "heslo a přihlašovací formulář po samoobslužné registraci čtenáře."
9678
9679 # OPAC > Self registration and modification
9680 msgid ""
9681 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>NOTE:</strong> "
9682 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</"
9683 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
9684 msgstr ""
9685
9686 # OPAC > Self registration and modification
9687 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
9688 msgstr "Nepožadovat"
9689
9690 # OPAC > Self registration and modification
9691 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
9692 msgstr "Požadovat"
9693
9694 # OPAC > Self registration and modification
9695 msgid ""
9696 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering "
9697 "patron verify themselves via email."
9698 msgstr ""
9699
9700 # OPAC > Payments
9701 msgid "opac.pref#PayPalChargeDescription# ."
9702 msgstr ""
9703
9704 # OPAC > Payments
9705 msgid ""
9706 "opac.pref#PayPalChargeDescription# The patron should see the charge "
9707 "description as "
9708 msgstr ""
9709
9710 # OPAC > Payments
9711 msgid "opac.pref#PayPalPwd# ."
9712 msgstr ""
9713
9714 # OPAC > Payments
9715 msgid ""
9716 "opac.pref#PayPalPwd# The password for the PayPal account to receive payments "
9717 "is "
9718 msgstr "Heslo k účtu PayPal, na který mají být připsány platby "
9719
9720 # OPAC > Payments
9721 msgid "opac.pref#PayPalReturnURL# ."
9722 msgstr ""
9723
9724 # OPAC > Payments
9725 msgid ""
9726 "opac.pref#PayPalReturnURL# After payment or cancellation, PayPal should "
9727 "return to the "
9728 msgstr ""
9729
9730 # OPAC > Payments
9731 msgid "opac.pref#PayPalReturnURL# OPACBaseURL"
9732 msgstr ""
9733
9734 # OPAC > Payments > PayPalReturnURL
9735 msgid "opac.pref#PayPalReturnURL# configured return URL"
9736 msgstr ""
9737
9738 # OPAC > Payments
9739 msgid "opac.pref#PayPalSignature# ."
9740 msgstr ""
9741
9742 # OPAC > Payments
9743 msgid ""
9744 "opac.pref#PayPalSignature# The signature for the PayPal account to receive "
9745 "payments is "
9746 msgstr "Podpis k účtu PayPal, na který mají být připsány platby "
9747
9748 # OPAC > Payments
9749 msgid "opac.pref#PayPalUser# ."
9750 msgstr ""
9751
9752 # OPAC > Payments
9753 msgid "opac.pref#PayPalUser# The email address to receive PayPal payments is "
9754 msgstr "Emailová adresa příjemce platby přes PayPal je "
9755
9756 # OPAC > Features
9757 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# OPAC"
9758 msgstr ""
9759
9760 # OPAC > Features
9761 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Show quote of the day in the"
9762 msgstr ""
9763
9764 # OPAC > Features
9765 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# main page."
9766 msgstr ""
9767
9768 # OPAC > Features
9769 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# staff interface"
9770 msgstr ""
9771
9772 # OPAC > Features
9773 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Allow"
9774 msgstr "Povolit"
9775
9776 # OPAC > Features
9777 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Don't allow"
9778 msgstr "Nepovolit"
9779
9780 # OPAC > Features
9781 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# patrons to place holds on items from the OPAC."
9782 msgstr "čtenářům rezervace v on-line katalogu."
9783
9784 # OPAC > Restricted page
9785 msgid ""
9786 "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page "
9787 "(available at /cgi-bin/koha/opac-restrictedpage.pl)"
9788 msgstr ""
9789
9790 # OPAC > Restricted page
9791 msgid ""
9792 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
9793 msgstr "Pro přístupy z IP adres začínajících na"
9794
9795 # OPAC > Restricted page
9796 msgid ""
9797 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma "
9798 "separated - ex: '127.0.0,127.0.1')."
9799 msgstr ""
9800
9801 # OPAC > Restricted page
9802 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
9803 msgstr "Použít"
9804
9805 # OPAC > Restricted page
9806 msgid ""
9807 "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in "
9808 "the breadcrumb and on the top of the restricted page)."
9809 msgstr ""
9810
9811 # OPAC > Policy
9812 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
9813 msgstr "Neomezovat"
9814
9815 # OPAC > Policy
9816 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
9817 msgstr "Omezit"
9818
9819 # OPAC > Policy
9820 msgid ""
9821 "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are "
9822 "registered at."
9823 msgstr "čtenářská hledání na knihovnu v které je čtenář registrován."
9824
9825 # OPAC > Shelf browser
9826 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
9827 msgstr "Neužívat"
9828
9829 # OPAC > Shelf browser
9830 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
9831 msgstr "Užívat"
9832
9833 # OPAC > Shelf browser
9834 msgid ""
9835 "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items "
9836 "for the shelf browser."
9837 msgstr "kód fondu při vyhledávání výtisků pomocí prohlížeče polic."
9838
9839 # OPAC > Shelf browser
9840 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
9841 msgstr "Nepoužívat"
9842
9843 # OPAC > Shelf browser
9844 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
9845 msgstr "Používat"
9846
9847 # OPAC > Shelf browser
9848 msgid ""
9849 "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding "
9850 "items for the shelf browser."
9851 msgstr "výtisk domovské knihovny během hledání pomocí prohlížeče polic."
9852
9853 # OPAC > Shelf browser
9854 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
9855 msgstr "Neužívat"
9856
9857 # OPAC > Shelf browser
9858 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
9859 msgstr "lokaci výtisku při vyhledání výtisků pro prohlížeče polic"
9860
9861 # OPAC > Shelf browser
9862 msgid ""
9863 "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for "
9864 "the shelf browser."
9865 msgstr "lokaci výtisku přo hledání výtisků pomocí prohlížeče polic."
9866
9867 # OPAC > Features
9868 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
9869 msgstr "Zobrazit"
9870
9871 # OPAC > Features
9872 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
9873 msgstr "křestní jméno"
9874
9875 # OPAC > Features
9876 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
9877 msgstr "iniciály křestního jména a příjmení"
9878
9879 # OPAC > Features
9880 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
9881 msgstr "úplné jméno"
9882
9883 # OPAC > Features
9884 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
9885 msgstr "příjmení"
9886
9887 # OPAC > Features
9888 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
9889 msgstr "bez jména"
9890
9891 # OPAC > Features
9892 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
9893 msgstr "komentárora s komentáři v OPACu."
9894
9895 # OPAC > Features
9896 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
9897 msgstr "uživatelské jméno"
9898
9899 # OPAC > Features
9900 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
9901 msgstr "Skrýt"
9902
9903 # OPAC > Features
9904 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
9905 msgstr "Zobrazit"
9906
9907 # OPAC > Features
9908 msgid ""
9909 "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The "
9910 "avatar will be searched on www.libravatar.org using the patron's e-mail "
9911 "address."
9912 msgstr ""
9913 "profilový obrázek vedle komentáře v on-line katalogu. Profilový obrázek se "
9914 "bude hledat na www.libravatar.org podle e-mailové adresy uživatele."
9915
9916 # OPAC > Features
9917 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Email"
9918 msgstr ""
9919
9920 # OPAC > Features
9921 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Facebook"
9922 msgstr ""
9923
9924 # OPAC > Features
9925 msgid "opac.pref#SocialNetworks# LinkedIn"
9926 msgstr ""
9927
9928 # OPAC > Features
9929 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Show"
9930 msgstr ""
9931
9932 # OPAC > Features
9933 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Twitter"
9934 msgstr ""
9935
9936 # OPAC > Features
9937 msgid ""
9938 "opac.pref#SocialNetworks# social network links on the OPAC detail pages."
9939 msgstr ""
9940
9941 # OPAC > Privacy
9942 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
9943 msgstr "Nesledovat"
9944
9945 # OPAC > Privacy
9946 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
9947 msgstr "Sledovat"
9948
9949 # OPAC > Privacy
9950 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
9951 msgstr "Zaznamenávat anonymně"
9952
9953 # OPAC > Privacy
9954 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on."
9955 msgstr ""
9956
9957 # OPAC > Appearance
9958 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
9959 msgstr "Nezobrazovat"
9960
9961 # OPAC > Appearance
9962 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
9963 msgstr "Zobrazovat"
9964
9965 # OPAC > Appearance
9966 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
9967 msgstr "ztracené výtisky na vyhledávacích stránkách a detailních stránkách."
9968
9969 # OPAC > Features
9970 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
9971 msgstr "Zobrazovat"
9972
9973 # OPAC > Features
9974 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
9975 msgstr "výsledky vyhledání v RSS."
9976
9977 # OPAC > Features
9978 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
9979 msgstr "Povolit"
9980
9981 # OPAC > Features
9982 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
9983 msgstr "Nepovolit"
9984
9985 # OPAC > Features
9986 msgid ""
9987 "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the "
9988 "OPAC."
9989 msgstr "čtenářům uložit si výtisky do prozatímního \"košíku\" v OPACu."
9990
9991 # OPAC > Appearance
9992 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
9993 msgstr "Užívat CSS šablonu"
9994
9995 # OPAC > Appearance
9996 msgid ""
9997 "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the "
9998 "default CSS (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a "
9999 "full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the "
10000 "file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
10001 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
10002 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
10003 "expected to start from your HTTP document root."
10004 msgstr ""
10005
10006 # OPAC > Privacy
10007 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
10008 msgstr "Povolit"
10009
10010 # OPAC > Privacy
10011 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
10012 msgstr "Nepovolit"
10013
10014 # OPAC > Privacy
10015 msgid ""
10016 "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked "
10017 "out in the past."
10018 msgstr "čtenáři, aby viděl minulé výpůjčky."
10019
10020 # OPAC > Appearance
10021 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
10022 msgstr "Používat"
10023
10024 # OPAC > Appearance
10025 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
10026 msgstr "styly na OPACu."
10027
10028 # OPAC > Features
10029 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
10030 msgstr "Povolit"
10031
10032 # OPAC > Features
10033 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
10034 msgstr "Nepovolit"
10035
10036 # OPAC > Features
10037 msgid ""
10038 "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
10039 msgstr "čtenářům, přihlásit se do jejich účtu na OPACu."
10040
10041 # OPAC > Features
10042 msgid "opac.pref#reviewson# Allow"
10043 msgstr "Povolit"
10044
10045 # OPAC > Features
10046 msgid "opac.pref#reviewson# Don't allow"
10047 msgstr "Nepovolit"
10048
10049 # OPAC > Features
10050 msgid "opac.pref#reviewson# patrons to make comments on items on the OPAC."
10051 msgstr "čtenářům přidávat komentáře k výtiskům na OPACu."
10052
10053 # OPAC > Features
10054 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
10055 msgstr "Povolit"
10056
10057 # OPAC > Features
10058 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
10059 msgstr "Nepovolit"
10060
10061 # OPAC > Features
10062 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
10063 msgstr "čtenářům dělat návrhy na nákupy na OPACu."
10064
10065 # Patrons
10066 msgid "patrons.pref"
10067 msgstr "Čtenáři"
10068
10069 # Patrons > General
10070 msgid "patrons.pref General"
10071 msgstr "Základní"
10072
10073 # Patrons > Membership expiry
10074 msgid "patrons.pref Membership expiry"
10075 msgstr ""
10076
10077 # Patrons > Notices and notifications
10078 msgid "patrons.pref Notices and notifications"
10079 msgstr ""
10080
10081 # Patrons > Patron forms
10082 msgid "patrons.pref Patron forms"
10083 msgstr ""
10084
10085 # Patrons > Patron relationships
10086 msgid "patrons.pref Patron relationships"
10087 msgstr ""
10088
10089 # Patrons > Privacy
10090 msgid "patrons.pref Privacy"
10091 msgstr ""
10092
10093 # Patrons > Security
10094 msgid "patrons.pref Security"
10095 msgstr ""
10096
10097 # Patrons > General
10098 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow only staff"
10099 msgstr ""
10100
10101 # Patrons > General
10102 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow patrons"
10103 msgstr ""
10104
10105 # Patrons > General
10106 msgid ""
10107 "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# to allow/disallow auto-renewal "
10108 "for account. If allowed a patron will be able to update their own account to "
10109 "allow/disallow auto-renewal."
10110 msgstr ""
10111
10112 # Patrons > Patron relationships
10113 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
10114 msgstr "Povolit"
10115
10116 # Patrons > Patron relationships
10117 msgid ""
10118 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
10119 msgstr "Nepovolit"
10120
10121 # Patrons > Patron relationships
10122 msgid ""
10123 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set "
10124 "the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the "
10125 "OPAC."
10126 msgstr ""
10127 "knihovníkům možnost nastavit zobrazování výpůjček čtenáře prknihovníkům "
10128 "možnost nastavit zobrazování výpůjček čtenáře propojeným čtenářům v OPAC."
10129 "opojeným čtenářům v OPAC."
10130
10131 # Patrons > Patron relationships
10132 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
10133 msgstr ""
10134
10135 # Patrons > Patron relationships
10136 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
10137 msgstr ""
10138
10139 # Patrons > Patron relationships
10140 msgid ""
10141 "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# staff to set the "
10142 "ability for a patron's fines to be viewed by linked patrons in the OPAC."
10143 msgstr ""
10144
10145 # Patrons > General
10146 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Disable"
10147 msgstr ""
10148
10149 # Patrons > General
10150 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Enable"
10151 msgstr ""
10152
10153 # Patrons > General
10154 msgid ""
10155 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Requires OPACPatronDetails to "
10156 "be activated."
10157 msgstr ""
10158
10159 # Patrons > General
10160 msgid ""
10161 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# automatic approval of patron "
10162 "detail changes from the OPAC."
10163 msgstr ""
10164
10165 # Patrons > Notices and notifications
10166 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Don't send"
10167 msgstr "Neposílat"
10168
10169 # Patrons > Notices and notifications
10170 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Send"
10171 msgstr "Posílat"
10172
10173 # Patrons > Notices and notifications
10174 msgid ""
10175 "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# an email to newly created patrons with their "
10176 "account details."
10177 msgstr "e-mail nově založenému čtenáři s detaily jeho účtu."
10178
10179 # Patrons > Notices and notifications
10180 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
10181 msgstr "Používat"
10182
10183 # Patrons > Notices and notifications
10184 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
10185 msgstr "alternativní"
10186
10187 # Patrons > Notices and notifications
10188 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
10189 msgstr "číslo karty jako"
10190
10191 # Patrons > Notices and notifications
10192 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
10193 msgstr "první platnou"
10194
10195 # Patrons > Notices and notifications
10196 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
10197 msgstr "domovskou"
10198
10199 # Patrons > Notices and notifications
10200 msgid ""
10201 "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out "
10202 "emails."
10203 msgstr "e-mail adresu čtenáře pro posílání mailů."
10204
10205 # Patrons > Notices and notifications
10206 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
10207 msgstr "Zpracovat"
10208
10209 # Patrons > Patron forms
10210 msgid ""
10211 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>NOTE:</strong> If autoMemberNum "
10212 "is enabled, the system preference BorrowerMandatoryField must not contain "
10213 "the field cardnumber."
10214 msgstr ""
10215
10216 # Patrons > Patron forms
10217 msgid ""
10218 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema."
10219 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10220 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
10221 "screen:"
10222 msgstr ""
10223 "Následující  <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
10224 "borrowers.html' target='blank'>sloupce databáze</a> musí být v přihlašovacím "
10225 "formulář vyplněnyi:"
10226
10227 # Patrons > Membership expiry
10228 msgid ""
10229 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the "
10230 "new expiry date on"
10231 msgstr "Při prodlužování odvodit datum konce registrace z"
10232
10233 # Patrons > Membership expiry
10234 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
10235 msgstr "aktuálního data."
10236
10237 # Patrons > Membership expiry
10238 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
10239 msgstr "původního data platnosti."
10240
10241 # Patrons > Membership expiry
10242 msgid ""
10243 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry "
10244 "date."
10245 msgstr ""
10246
10247 # Patrons > Patron forms
10248 msgid ""
10249 "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema."
10250 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10251 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry "
10252 "screen:"
10253 msgstr ""
10254
10255 # Patrons > Patron forms
10256 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
10257 msgstr "(oddělit více možností svislítkem |)"
10258
10259 # Patrons > Patron forms
10260 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
10261 msgstr "Čtenáři mohou mít následující tituly:"
10262
10263 # Patrons > Patron forms
10264 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
10265 msgstr "Čísla čtenářských průkazů musí být"
10266
10267 # Patrons > Patron forms
10268 msgid ""
10269 "patrons.pref#CardnumberLength# If 'cardnumber' is included in the "
10270 "BorrowerMandatoryField list, the minimum length, if not specified here, "
10271 "defaults to one. Maximum cannot be bigger than the database field size of 32."
10272 msgstr ""
10273
10274 # Patrons > Patron forms
10275 msgid ""
10276 "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single "
10277 "number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,"
10278 "Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
10279 msgstr ""
10280 "znaků dlouhá. Je-li vyplněno jedno číslo, musí být počet znaků přesně "
10281 "odpovídat tomuto číslu. Je možné také vyplnit rozsah (ve tvaru \"min,max\"), "
10282 "nebo je minimální či maximální počet znaků (např.: \",max\")."
10283
10284 # Patrons > General
10285 msgid ""
10286 "patrons.pref#CheckPrevCheckout#  check borrower checkout history to see if "
10287 "the current item has been checked out before."
10288 msgstr ""
10289 "při půjčování kontrolu čtenářovo historie pro zjištění opakovaných výpůjček."
10290
10291 # Patrons > General
10292 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
10293 msgstr "Provádět"
10294
10295 # Patrons > General
10296 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
10297 msgstr "Neprovádět"
10298
10299 # Patrons > General
10300 msgid ""
10301 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do"
10302 msgstr ""
10303
10304 # Patrons > General
10305 msgid ""
10306 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do not"
10307 msgstr ""
10308
10309 # Patrons > Patron forms
10310 msgid ""
10311 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Additional attributes and "
10312 "identifiers"
10313 msgstr ""
10314
10315 # Patrons > Patron forms
10316 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate address"
10317 msgstr ""
10318
10319 # Patrons > Patron forms
10320 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate contact"
10321 msgstr ""
10322
10323 # Patrons > Patron forms
10324 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Contact information"
10325 msgstr ""
10326
10327 # Patrons > Patron forms
10328 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Guarantor information"
10329 msgstr ""
10330
10331 # Patrons > Patron forms
10332 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Housebound roles"
10333 msgstr ""
10334
10335 # Patrons > Patron forms
10336 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library management"
10337 msgstr ""
10338
10339 # Patrons > Patron forms
10340 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library setup"
10341 msgstr ""
10342
10343 # Patrons > Patron forms
10344 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Main address"
10345 msgstr ""
10346
10347 # Patrons > Patron forms
10348 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# OPAC/Staff interface login"
10349 msgstr ""
10350
10351 # Patrons > Patron forms
10352 msgid ""
10353 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron account flags (existing "
10354 "patrons)"
10355 msgstr ""
10356
10357 # Patrons > Patron forms
10358 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron identity"
10359 msgstr ""
10360
10361 # Patrons > Patron forms
10362 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron messaging preferences"
10363 msgstr ""
10364
10365 # Patrons > Patron forms
10366 msgid ""
10367 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron restrictions (existing "
10368 "patrons)"
10369 msgstr ""
10370
10371 # Patrons > Patron forms
10372 msgid ""
10373 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# When adding new patrons or editing "
10374 "existing patrons, collapse the following fields from the full form (can "
10375 "still be expanded later):"
10376 msgstr ""
10377
10378 # Patrons > General
10379 msgid ""
10380 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the "
10381 "default fields to be used during a patron search using the \"standard\" "
10382 "option:"
10383 msgstr ""
10384
10385 # Patrons > General
10386 msgid ""
10387 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# If empty Koha will default to "
10388 "\"surname,firstname,othernames,cardnumber,userid\". Additional fields added "
10389 "to this preference will be added as search options in the dropdown menu on "
10390 "the patron search page."
10391 msgstr ""
10392
10393 # Patrons > General
10394 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
10395 msgstr "Umožnit"
10396
10397 # Patrons > General
10398 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
10399 msgstr "Neumožnit"
10400
10401 # Patrons > General
10402 msgid ""
10403 "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach "
10404 "arbitrary files to a borrower record."
10405 msgstr "přiložit libovolné soubory k záznamu čtenáře."
10406
10407 # Patrons > Notices and notifications
10408 msgid ""
10409 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
10410 "only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to "
10411 "these settings, use EnhancedMessagingPreferencesOPAC."
10412 msgstr ""
10413 "<br><strong>Poznámka:</strong> Uplatňuje se jen pro zdvořilostní zprávy. Pro "
10414 "povolení stejného přístupu i pro vlastní čtenáře, upravte "
10415 "EnhancedMessagingPreferencesOPAC."
10416
10417 # Patrons > Notices and notifications
10418 msgid ""
10419 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
10420 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</"
10421 "code> and the <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code> cronjob. Ask "
10422 "your system administrator to schedule them."
10423 msgstr ""
10424 "<br><strong>Poznámka:</strong> Pro funkčnost vyžaduje nastaevní spouštění "
10425 "cronu: <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</code> a <code>misc/"
10426 "cronjobs/advance_notices.pl</code>. Požádejte správce systému, aby "
10427 "naplánoval jeho spouštění."
10428
10429 # Patrons > Notices and notifications
10430 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
10431 msgstr "Povolit"
10432
10433 # Patrons > Notices and notifications
10434 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
10435 msgstr "Nepovolit"
10436
10437 # Patrons > Notices and notifications
10438 msgid ""
10439 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# staff to manage which notices "
10440 "patrons will receive and when they will receive them."
10441 msgstr ""
10442
10443 # Patrons > Notices and notifications
10444 msgid ""
10445 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>NOTE:</strong> "
10446 "EnhancedMessagingPreferences must be enabled."
10447 msgstr ""
10448 "<br><strong>Poznámka: </strong> EnhancedMessagingPreferences musí být "
10449 "zapnuto."
10450
10451 # Patrons > Notices and notifications
10452 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
10453 msgstr "Nezobrazit"
10454
10455 # Patrons > Notices and notifications
10456 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
10457 msgstr "Zobrazit"
10458
10459 # Patrons > Notices and notifications
10460 msgid ""
10461 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on "
10462 "the OPAC."
10463 msgstr ""
10464
10465 # Patrons > General
10466 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
10467 msgstr "Neumožnit"
10468
10469 # Patrons > General
10470 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
10471 msgstr "Umožnit"
10472
10473 # Patrons > General
10474 msgid ""
10475 "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of "
10476 "custom attributes on patrons."
10477 msgstr "vyhledávání, editaci a zobrazení uživatelských vlastností čtenářů."
10478
10479 # Patrons > Security
10480 msgid ""
10481 "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
10482 msgstr ""
10483
10484 # Patrons > Security
10485 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
10486 msgstr ""
10487
10488 # Patrons > Notices and notifications
10489 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Disable"
10490 msgstr "Zakázat"
10491
10492 # Patrons > Notices and notifications
10493 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Enable"
10494 msgstr ""
10495
10496 # Patrons > Notices and notifications
10497 msgid ""
10498 "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# sending purchase suggestion messages by "
10499 "SMS if no patron email is defined."
10500 msgstr ""
10501
10502 # Patrons > General
10503 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
10504 msgstr "Účtovat"
10505
10506 # Patrons > General
10507 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
10508 msgstr "Neúčtovat"
10509
10510 # Patrons > General
10511 msgid ""
10512 "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes "
10513 "to a category with an enrollment fee."
10514 msgstr "registrační poplatek při změně kategorie čtenáře."
10515
10516 # Patrons > Privacy
10517 msgid ""
10518 "patrons.pref#GDPR_Policy# . GDPR is the EU General Data Protection "
10519 "Regulation. When you enforce, patrons need to give consent before using the "
10520 "OPAC. If you set to permissive, Koha will warn but not enforce."
10521 msgstr ""
10522
10523 # Patrons > Privacy
10524 msgid ""
10525 "patrons.pref#GDPR_Policy# <br><strong>NOTE:</strong> If you enable this you "
10526 "will also have to set the URL of your public privacy policy with the "
10527 "PrivacyPolicyURL setting."
10528 msgstr ""
10529
10530 # Patrons > Privacy
10531 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Set GDPR policy to:"
10532 msgstr ""
10533
10534 # Patrons > Privacy
10535 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# disabled"
10536 msgstr ""
10537
10538 # Patrons > Privacy
10539 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# enforced"
10540 msgstr ""
10541
10542 # Patrons > Privacy
10543 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# permissive"
10544 msgstr ""
10545
10546 # Patrons > General
10547 msgid ""
10548 "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are "
10549 "specified in the circulation rules matrix."
10550 msgstr ""
10551 "Prázdná hodnota znamená Bez omezení. Písmena pro jednotlivé jednotky jsou "
10552 "specifikována v matici pravidel výpůjček."
10553
10554 # Patrons > General
10555 msgid ""
10556 "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
10557 msgstr "Zpozdné pro všechny výpůjčky půjdou až do"
10558
10559 # Patrons > General
10560 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
10561 msgstr "[% local_currency %]."
10562
10563 # Patrons > Membership expiry
10564 msgid ""
10565 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>NOTE:</strong> This "
10566 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</"
10567 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
10568 msgstr ""
10569
10570 # Patrons > Membership expiry
10571 msgid ""
10572 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice "
10573 "when a patron's card will expire in"
10574 msgstr "Odeslat čtenářům upozornění, že jejich registrace vyprší"
10575
10576 # Patrons > Membership expiry
10577 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
10578 msgstr "dní předem."
10579
10580 # Patrons > Membership expiry
10581 msgid ""
10582 "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about "
10583 "to expire or has expired"
10584 msgstr "Zobrazovat upozornění na blížící se termín vypršení registrace."
10585
10586 # Patrons > Membership expiry
10587 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
10588 msgstr "dní předem."
10589
10590 # Patrons > Patron forms
10591 msgid ""
10592 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# The following <a href='http://"
10593 "schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10594 "target='blank'>database columns</a>:"
10595 msgstr ""
10596
10597 # Patrons > Patron forms
10598 msgid ""
10599 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# will be used to detect "
10600 "possible duplicates when adding a new patron."
10601 msgstr ""
10602
10603 # Patrons > Patron forms
10604 msgid ""
10605 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# The following <a href='http://schema.koha-"
10606 "community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database "
10607 "columns</a>:"
10608 msgstr ""
10609
10610 # Patrons > Patron forms
10611 msgid ""
10612 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# will be added to the patron quick add "
10613 "form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields "
10614 "specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, "
10615 "individual fields in that form will be ignored."
10616 msgstr ""
10617
10618 # Patrons > General
10619 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
10620 msgstr "Defaultně zobrazit"
10621
10622 # Patrons > General
10623 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff interface."
10624 msgstr ""
10625
10626 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
10627 msgid ""
10628 "patrons.pref#PhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle"
10629 "\"></i> If <code>PhoneNotification</code> is enabled, "
10630 "<code>TalkingTechItivaPhoneNotification</code> should be disabled."
10631 msgstr ""
10632
10633 # Patrons > Notices and notifications
10634 #, fuzzy
10635 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Disable"
10636 msgstr "Neumožnit"
10637
10638 # Patrons > Notices and notifications
10639 #, fuzzy
10640 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Enable"
10641 msgstr "Umožnit"
10642
10643 # Patrons > Notices and notifications
10644 #, fuzzy
10645 msgid ""
10646 "patrons.pref#PhoneNotification# patron phone notifications generation. A "
10647 "plugin will be required to process the phone notifications."
10648 msgstr ""
10649 "telefonické upozorňování čtenářům pomocí Talking Tech i-tiva (upomínky, "
10650 "předupomínky a rezervace)."
10651
10652 # Patrons > Patron relationships
10653 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address"
10654 msgstr ""
10655
10656 # Patrons > Patron relationships
10657 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address 2"
10658 msgstr ""
10659
10660 # Patrons > Patron relationships
10661 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - City"
10662 msgstr ""
10663
10664 # Patrons > Patron relationships
10665 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Contact note"
10666 msgstr ""
10667
10668 # Patrons > Patron relationships
10669 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Country"
10670 msgstr ""
10671
10672 # Patrons > Patron relationships
10673 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Email"
10674 msgstr ""
10675
10676 # Patrons > Patron relationships
10677 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Phone"
10678 msgstr ""
10679
10680 # Patrons > Patron relationships
10681 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - State"
10682 msgstr ""
10683
10684 # Patrons > Patron relationships
10685 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street number"
10686 msgstr ""
10687
10688 # Patrons > Patron relationships
10689 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - ZIP/Postal code"
10690 msgstr ""
10691
10692 # Patrons > Patron relationships
10693 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address"
10694 msgstr ""
10695
10696 # Patrons > Patron relationships
10697 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address 2"
10698 msgstr ""
10699
10700 # Patrons > Patron relationships
10701 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - City"
10702 msgstr ""
10703
10704 # Patrons > Patron relationships
10705 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Country"
10706 msgstr ""
10707
10708 # Patrons > Patron relationships
10709 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - First name"
10710 msgstr ""
10711
10712 # Patrons > Patron relationships
10713 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Phone"
10714 msgstr ""
10715
10716 # Patrons > Patron relationships
10717 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - State"
10718 msgstr ""
10719
10720 # Patrons > Patron relationships
10721 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Surname"
10722 msgstr ""
10723
10724 # Patrons > Patron relationships
10725 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - ZIP/Postal code"
10726 msgstr ""
10727
10728 # Patrons > Patron relationships
10729 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Fax"
10730 msgstr ""
10731
10732 # Patrons > Patron relationships
10733 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Other phone"
10734 msgstr ""
10735
10736 # Patrons > Patron relationships
10737 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary email"
10738 msgstr ""
10739
10740 # Patrons > Patron relationships
10741 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary phone"
10742 msgstr ""
10743
10744 # Patrons > Patron relationships
10745 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary email"
10746 msgstr ""
10747
10748 # Patrons > Patron relationships
10749 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary phone"
10750 msgstr ""
10751
10752 # Patrons > Patron relationships
10753 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address"
10754 msgstr ""
10755
10756 # Patrons > Patron relationships
10757 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address 2"
10758 msgstr ""
10759
10760 # Patrons > Patron relationships
10761 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - City"
10762 msgstr ""
10763
10764 # Patrons > Patron relationships
10765 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Country"
10766 msgstr ""
10767
10768 # Patrons > Patron relationships
10769 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - State"
10770 msgstr ""
10771
10772 # Patrons > Patron relationships
10773 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street number"
10774 msgstr ""
10775
10776 # Patrons > Patron relationships
10777 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - ZIP/Postal code"
10778 msgstr ""
10779
10780 # Patrons > Patron relationships
10781 msgid ""
10782 "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# When adding a guarantee to a guarantor "
10783 "patron fill the following fields in the guarantee's member entry form from "
10784 "the guarantors record:"
10785 msgstr ""
10786
10787 # Patrons > Privacy
10788 msgid ""
10789 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# <br><strong>NOTE:</strong> The URL will only "
10790 "be displayed if GDPR_Policy is set."
10791 msgstr ""
10792
10793 # Patrons > Privacy
10794 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# Use the following URL"
10795 msgstr ""
10796
10797 # Patrons > Privacy
10798 msgid ""
10799 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# to refer to your local privacy policy in "
10800 "messages about privacy and data protection. (If you enforce GDPR policy, "
10801 "make sure that this page is not blocked.)"
10802 msgstr ""
10803
10804 # Patrons > General
10805 msgid ""
10806 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>NOTE:</strong> A "
10807 "permitted user needs to have the 'permissions' flag (if no superlibrarian)."
10808 msgstr ""
10809 "<br><strong>Poznámka:</strong> Pokud povolený uživatel není "
10810 "superknihovníkem, musí zároveň mít nastaven přízpříznak \"povoleno\"."
10811
10812 # Patrons > General
10813 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
10814 msgstr "Zpřístupni všem povoleným uživatelům"
10815
10816 # Patrons > General
10817 msgid ""
10818 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
10819 msgstr ""
10820
10821 # Patrons > General
10822 msgid ""
10823 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change "
10824 "superlibrarian privileges."
10825 msgstr "přístup či změnu k právům superknihovníka (superlibrarian)."
10826
10827 # Patrons > Security
10828 msgid ""
10829 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/> And the following fields for the "
10830 "transactions:"
10831 msgstr ""
10832
10833 # Patrons > Security
10834 msgid ""
10835 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/>Use the following fields for patrons:"
10836 msgstr ""
10837
10838 # Patrons > Security
10839 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# City"
10840 msgstr ""
10841
10842 # Patrons > Security
10843 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Collection code"
10844 msgstr ""
10845
10846 # Patrons > Security
10847 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Country"
10848 msgstr ""
10849
10850 # Patrons > Security
10851 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date and time of the transaction"
10852 msgstr ""
10853
10854 # Patrons > Security
10855 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date the patron was added to Koha"
10856 msgstr ""
10857
10858 # Patrons > Security
10859 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Disable"
10860 msgstr ""
10861
10862 # Patrons > Security
10863 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Enable"
10864 msgstr ""
10865
10866 # Patrons > Security
10867 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Holding branch"
10868 msgstr ""
10869
10870 # Patrons > Security
10871 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Home branch"
10872 msgstr ""
10873
10874 # Patrons > Security
10875 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item type"
10876 msgstr ""
10877
10878 # Patrons > Security
10879 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item's callnumber"
10880 msgstr ""
10881
10882 # Patrons > Security
10883 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Itemnumber"
10884 msgstr ""
10885
10886 # Patrons > Security
10887 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Library where the transaction occurred"
10888 msgstr ""
10889
10890 # Patrons > Security
10891 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Location"
10892 msgstr ""
10893
10894 # Patrons > Security
10895 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's category"
10896 msgstr ""
10897
10898 # Patrons > Security
10899 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's gender"
10900 msgstr ""
10901
10902 # Patrons > Security
10903 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's library"
10904 msgstr ""
10905
10906 # Patrons > Security
10907 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's title"
10908 msgstr ""
10909
10910 # Patrons > Security
10911 msgid ""
10912 "patrons.pref#Pseudonymization# Patrons and transactions will be copied to a "
10913 "separate table for statistics purpose."
10914 msgstr ""
10915
10916 # Patrons > Security
10917 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort1"
10918 msgstr ""
10919
10920 # Patrons > Security
10921 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort2"
10922 msgstr ""
10923
10924 # Patrons > Security
10925 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# State"
10926 msgstr ""
10927
10928 # Patrons > Security
10929 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Transaction type"
10930 msgstr ""
10931
10932 # Patrons > Security
10933 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Zipcode"
10934 msgstr ""
10935
10936 # Patrons > Security
10937 msgid ""
10938 "patrons.pref#Pseudonymization# pseudonymization to comply with GDPR for "
10939 "personal information."
10940 msgstr ""
10941
10942 # Patrons > Security
10943 msgid ""
10944 "patrons.pref#RequireStrongPassword# (must contain at least one digit, one "
10945 "lowercase and one uppercase)."
10946 msgstr ""
10947
10948 # Patrons > Security
10949 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
10950 msgstr "Nepožadovat"
10951
10952 # Patrons > Security
10953 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
10954 msgstr ""
10955
10956 # Patrons > Security
10957 msgid ""
10958 "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
10959 msgstr "silné heslo pro knihovníky i čtenáře"
10960
10961 # Patrons > Notices and notifications
10962 msgid ""
10963 "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>If you would prefer to send SMS via E-mail, "
10964 "set SMSSendDriver to: Email"
10965 msgstr ""
10966 "<br> Pokud si přejete posílat SMS skrze E-maily, nastavte SMSSendDriver na "
10967 "hodnotu \"Email\"."
10968
10969 # Patrons > Notices and notifications
10970 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
10971 msgstr "Používat SMS::Send::"
10972
10973 # Patrons > Notices and notifications
10974 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
10975 msgstr "driver pro posílání SMS zpráv."
10976
10977 # Patrons > Notices and notifications
10978 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# . Override from address with"
10979 msgstr ""
10980
10981 # Patrons > Notices and notifications
10982 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# Define a username/login"
10983 msgstr "Zadej uživatelské jméno (login)"
10984
10985 # Patrons > Notices and notifications
10986 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# and a password"
10987 msgstr ""
10988
10989 # Patrons > Notices and notifications
10990 msgid ""
10991 "patrons.pref#SMSSendUsername# for emails sent using \"Email\" send driver."
10992 msgstr "pro e-maily odeslané přes ovladač (driver) \"Email\"."
10993
10994 # Patrons > General
10995 msgid ""
10996 "patrons.pref#StatisticsFields# If empty, defaults to: location|itype|ccode"
10997 msgstr ""
10998
10999 # Patrons > General
11000 msgid ""
11001 "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items "
11002 "database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
11003 msgstr ""
11004 "Zobrazit následující pole z databáze výtisků jako sloupce v záložce "
11005 "statistiky v záznamu čtenáře: "
11006
11007 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
11008 msgid ""
11009 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-"
11010 "exclamation-triangle\"></i> If <code>TalkingTechItivaPhoneNotification</"
11011 "code> is enabled, <code>PhoneNotification</code> should be disabled."
11012 msgstr ""
11013
11014 # Patrons > Notices and notifications
11015 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
11016 msgstr "Neumožnit"
11017
11018 # Patrons > Notices and notifications
11019 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
11020 msgstr "Umožnit"
11021
11022 # Patrons > Notices and notifications
11023 msgid ""
11024 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications "
11025 "using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently "
11026 "supported)."
11027 msgstr ""
11028 "telefonické upozorňování čtenářům pomocí Talking Tech i-tiva (upomínky, "
11029 "předupomínky a rezervace)."
11030
11031 # Patrons > General
11032 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
11033 msgstr "Zaznamenávat"
11034
11035 # Patrons > General
11036 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
11037 msgstr "Nezaznamenávat"
11038
11039 # Patrons > General
11040 msgid ""
11041 "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Every time a patron will connect, the "
11042 "borrowers.lastseen will be updated with the current time."
11043 msgstr ""
11044 "Při každém čtenářově připojení bude hodnota \"borowers.lastseen\" "
11045 "aktualizována na současný čas."
11046
11047 # Patrons > General
11048 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
11049 msgstr "poslední aktivitu čtenáře."
11050
11051 # Patrons > Privacy
11052 msgid ""
11053 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# Lock/expire patrons that submitted "
11054 "an unsubscribe request (refused consent) after"
11055 msgstr ""
11056
11057 # Patrons > Privacy
11058 msgid ""
11059 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days and remove anonymized patron "
11060 "accounts after"
11061 msgstr ""
11062
11063 # Patrons > Privacy
11064 msgid ""
11065 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days, anonymize locked/expired "
11066 "accounts after"
11067 msgstr ""
11068
11069 # Patrons > Privacy
11070 msgid ""
11071 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days.<br>IMPORTANT: No action is "
11072 "performed when these delays are empty (no text). But a zero value ('0') is "
11073 "interpreted as no delay (do it now)! The actions are performed by the "
11074 "cleanup database cron job."
11075 msgstr ""
11076
11077 # Patrons > Notices and notifications
11078 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Don't send"
11079 msgstr "Neposílat"
11080
11081 # Patrons > Notices and notifications
11082 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Send"
11083 msgstr ""
11084
11085 # Patrons > Notices and notifications
11086 msgid ""
11087 "patrons.pref#UseEmailReceipts# email receipts to patrons for payments and "
11088 "writeoffs."
11089 msgstr "e-mailová potvrzení čtenářům o zaplacených i odpuštěných platbách."
11090
11091 # Patrons > Patron forms
11092 msgid ""
11093 "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>NOTE:</strong> If autoMemberNum is "
11094 "enabled, the system preference BorrowerMandatoryField must not contain the "
11095 "field cardnumber."
11096 msgstr ""
11097
11098 # Patrons > Patron forms
11099 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
11100 msgstr "Použít"
11101
11102 # Patrons > Patron forms
11103 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
11104 msgstr "Nepoužít"
11105
11106 # Patrons > Patron forms
11107 msgid ""
11108 "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron "
11109 "addition screen to the next available card number (for example, if the "
11110 "largest currently used card number is 26345000012941, then this field will "
11111 "default to 26345000012942)."
11112 msgstr ""
11113 "jako výchozí číslo karty na čtenářově stránce následující volné číslo (např. "
11114 "jestliže nejvyšší použité číslo karty je 26345000012941, tak toto pole bude "
11115 "defaultně 26345000012942)."
11116
11117 # Patrons > Patron relationships
11118 msgid ""
11119 "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). "
11120 "Leave empty to deactivate."
11121 msgstr ""
11122
11123 # Patrons > Patron relationships
11124 msgid ""
11125 "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those "
11126 "they guarantee:"
11127 msgstr "Ručitelé mohou být následující z těch, kteří zaručují:"
11128
11129 # Patrons > General
11130 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
11131 msgstr "Povolit"
11132
11133 # Patrons > General
11134 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
11135 msgstr "Nepovolit"
11136
11137 # Patrons > General
11138 msgid ""
11139 "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and "
11140 "hold history (checkout history is still stored, regardless of staff being "
11141 "allowed access or not)."
11142 msgstr ""
11143
11144 # Patrons > Security
11145 msgid ""
11146 "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must "
11147 "be at least"
11148 msgstr "Přihlašovací heslo pro obsluhu a čtenáře musí být minimálně"
11149
11150 # Patrons > Security
11151 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
11152 msgstr "znaků dlouhé."
11153
11154 # Patrons > General
11155 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
11156 msgstr "Povolit"
11157
11158 # Patrons > General
11159 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
11160 msgstr "Nepovolit"
11161
11162 # Patrons > General
11163 msgid ""
11164 "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on "
11165 "the staff interface."
11166 msgstr ""
11167
11168 # Patrons > Patron forms
11169 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
11170 msgstr "Ukládat a zobrazovat"
11171
11172 # Patrons > Patron forms
11173 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
11174 msgstr "Neukládat a nezobrazovat"
11175
11176 # Patrons > Patron forms
11177 msgid ""
11178 "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
11179 msgstr "příjmení velkými písmeny."
11180
11181 # Patrons > General
11182 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
11183 msgstr "Povolit"
11184
11185 # Patrons > General
11186 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
11187 msgstr "Nepovolit"
11188
11189 # Patrons > General
11190 msgid ""
11191 "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers "
11192 "to request a discharge."
11193 msgstr ""
11194 "knihovníkům vystavit potvrzení o vyrovnaných závazcích vůči knihovně a "
11195 "čtenářům požádat o toto potvrzení"
11196
11197 # Searching
11198 msgid "searching.pref"
11199 msgstr "Vyhledávání"
11200
11201 # Searching > Did you mean/spell checking
11202 msgid "searching.pref Did you mean/spell checking"
11203 msgstr ""
11204
11205 # Searching > Features
11206 msgid "searching.pref Features"
11207 msgstr "Vlastnosti"
11208
11209 # Searching > Results display
11210 msgid "searching.pref Results display"
11211 msgstr ""
11212
11213 # Searching > Search form
11214 msgid "searching.pref Search form"
11215 msgstr ""
11216
11217 # Searching > Search form
11218 msgid ""
11219 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to "
11220 "French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
11221 msgstr ""
11222 "Například pro omezení na francouzštinu a italštinu použijte <em>ita|fre</em>."
11223
11224 # Searching > Search form
11225 msgid ""
11226 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate "
11227 "values with | or ,)."
11228 msgstr "(vložte kódy jazyků podle ISO 639-2 oddělené znakem \"|\" nebo \",\")."
11229
11230 # Searching > Search form
11231 msgid ""
11232 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the "
11233 "advanced search drop-down to the"
11234 msgstr "Omezit seznam jazyků pro pokročilé vyhledávání na"
11235
11236 # Searching > Search form
11237 msgid ""
11238 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: "
11239 "Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection Codes (<strong>ccode</"
11240 "strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
11241 msgstr ""
11242 "<em>V současnosti podporované hodnoty</em>: Typy jednotek "
11243 "(<strong>itemtypes</strong>), Kódy fondů (<strong>ccode</strong>) a Část "
11244 "fondu (<strong>loc</strong>)."
11245
11246 # Searching > Search form
11247 msgid ""
11248 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in the OPAC and staff "
11249 "interface advanced search for limiting searches on the"
11250 msgstr ""
11251
11252 # Searching > Search form
11253 msgid ""
11254 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
11255 "appear in the order listed.<br/>"
11256 msgstr ""
11257 "pole (oddělit hodnoty svislítkem |). Záložky se objeví v pořadí seznamu.<br/>"
11258
11259 # Searching > Results display
11260 msgid ""
11261 "searching.pref#BiblioItemtypeInfo#  Koha record level itemtype info on "
11262 "detail and result pages in the OPAC and staff interface. This info also "
11263 "displays if the item-level_itypes system preference is set to bibliographic "
11264 "record."
11265 msgstr ""
11266
11267 # Searching > Results display
11268 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Display"
11269 msgstr ""
11270
11271 # Searching > Results display
11272 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Don't display"
11273 msgstr ""
11274
11275 # Searching > Features
11276 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
11277 msgstr "Zakázat"
11278
11279 # Searching > Features
11280 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
11281 msgstr ""
11282
11283 # Searching > Features
11284 msgid ""
11285 "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results from the "
11286 "bibliographic record detail page in staff interface."
11287 msgstr ""
11288
11289 # Searching > Results display
11290 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
11291 msgstr "Zobrazit fasety pro"
11292
11293 # Searching > Results display
11294 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
11295 msgstr "domovskou i aktuální knihovnu"
11296
11297 # Searching > Results display
11298 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
11299 msgstr "aktuální knihovnu"
11300
11301 # Searching > Results display
11302 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
11303 msgstr "domovskou knihovnu"
11304
11305 # Searching > Features
11306 #, fuzzy
11307 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Disable"
11308 msgstr "Nepoužívat"
11309
11310 # Searching > Features
11311 #, fuzzy
11312 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Enable"
11313 msgstr "Použít"
11314
11315 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
11316 msgid ""
11317 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# See documentation at https://www."
11318 "elastic.co/guide/en/elasticsearch/reference/current/query-dsl-multi-match-"
11319 "query.html#type-cross-fields"
11320 msgstr ""
11321
11322 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
11323 msgid ""
11324 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# the cross_fields option for "
11325 "Elasticsearch searches, supported in Elasticsearch 6.X and above."
11326 msgstr ""
11327
11328 # Searching > Features
11329 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
11330 msgstr "Neuchovávat"
11331
11332 # Searching > Features
11333 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
11334 msgstr "Uchovávat"
11335
11336 # Searching > Features
11337 msgid ""
11338 "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff "
11339 "interface."
11340 msgstr ""
11341
11342 # Searching > Results display
11343 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
11344 msgstr "Zaokrouhlit délku fasetů na"
11345
11346 # Searching > Results display
11347 msgid ""
11348 "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff "
11349 "interface."
11350 msgstr "znaků, v OPACu obsluhy."
11351
11352 # Searching > Results display
11353 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
11354 msgstr "Zobrazit maximálně"
11355
11356 # Searching > Results display
11357 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
11358 msgstr "hodnot v jedné kategorii facety."
11359
11360 # Searching > Features
11361 msgid ""
11362 "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <em>see from</em> (non-preferred "
11363 "form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to "
11364 "reindex your bibliographic database when changing this preference."
11365 msgstr ""
11366
11367 # Searching > Features
11368 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
11369 msgstr "Nezahrnovat"
11370
11371 # Searching > Features
11372 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
11373 msgstr "Zahrnout"
11374
11375 # Searching > Search form
11376 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
11377 msgstr "Defaultně,"
11378
11379 # Searching > Search form
11380 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
11381 msgstr "nepoužívat"
11382
11383 # Searching > Search form
11384 msgid ""
11385 "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
11386 "callnumber and standard number staff interface searches."
11387 msgstr ""
11388
11389 # Searching > Search form
11390 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
11391 msgstr "používat"
11392
11393 # Searching > Did you mean/spell checking
11394 msgid ""
11395 "searching.pref#LibrisKey# Can be obtained at http://api.libris.kb.se/"
11396 "bibspell."
11397 msgstr ""
11398
11399 # Searching > Did you mean/spell checking
11400 msgid "searching.pref#LibrisKey# LIBRIS Spellchecking API key"
11401 msgstr ""
11402
11403 # Searching > Did you mean/spell checking
11404 msgid "searching.pref#LibrisKey# Swedish service for spellchecking.<br/>"
11405 msgstr ""
11406
11407 # Searching > Did you mean/spell checking
11408 msgid "searching.pref#LibrisURL# LIBRIS base URL"
11409 msgstr ""
11410
11411 # Searching > Did you mean/spell checking
11412 msgid ""
11413 "searching.pref#LibrisURL# Please only change this if you are sure it needs "
11414 "changing."
11415 msgstr ""
11416
11417 # Searching > Search form
11418 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Add"
11419 msgstr ""
11420
11421 # Searching > Search form
11422 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't add"
11423 msgstr ""
11424
11425 # Searching > Search form
11426 msgid ""
11427 "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# search history of the "
11428 "unlogged user to the next patron logging in."
11429 msgstr ""
11430
11431 # Searching > Results display
11432 msgid ""
11433 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability "
11434 "statuses may show incorrectly in search results if a record has more items "
11435 "than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
11436 msgstr ""
11437
11438 # Searching > Results display
11439 msgid ""
11440 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty "
11441 "for no limit."
11442 msgstr ""
11443
11444 # Searching > Results display
11445 msgid ""
11446 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with "
11447 "many items, only check the availability status for the first"
11448 msgstr "U záznamů s více jednotkami zjišťovat status dostupnosti podle prvních"
11449
11450 # Searching > Results display
11451 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
11452 msgstr "jednotek."
11453
11454 # Searching > Results display
11455 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Don't show"
11456 msgstr "Nezobrazovat"
11457
11458 # Searching > Results display
11459 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Show"
11460 msgstr "Zobrazovat"
11461
11462 # Searching > Results display
11463 msgid ""
11464 "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# an item's library, location and call "
11465 "number in OPAC search results."
11466 msgstr ""
11467 "knihovnu, kam patří výtisk, umístění a signaturu ve výsledcích vyhledání na "
11468 "OPACu."
11469
11470 # Searching > Search form
11471 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
11472 msgstr "Defaultně,"
11473
11474 # Searching > Search form
11475 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
11476 msgstr "nepoužívat"
11477
11478 # Searching > Search form
11479 msgid ""
11480 "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
11481 "callnumber and standard number OPAC searches."
11482 msgstr ""
11483
11484 # Searching > Search form
11485 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
11486 msgstr "Používat"
11487
11488 # Searching > Results display
11489 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
11490 msgstr ","
11491
11492 # Searching > Results display
11493 msgid ""
11494 "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the "
11495 "OPAC by"
11496 msgstr "Defaultně seřadit vyhledané výsledky v OPACu podle"
11497
11498 # Searching > Results display
11499 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
11500 msgstr "vzestupně."
11501
11502 # Searching > Results display
11503 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
11504 msgstr "autor"
11505
11506 # Searching > Results display
11507 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
11508 msgstr "signatura"
11509
11510 # Searching > Results display
11511 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
11512 msgstr "datum vložení"
11513
11514 # Searching > Results display
11515 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
11516 msgstr "datum vydání"
11517
11518 # Searching > Results display
11519 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
11520 msgstr "sestupně."
11521
11522 # Searching > Results display
11523 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
11524 msgstr "od A do Z."
11525
11526 # Searching > Results display
11527 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
11528 msgstr "od Z do A."
11529
11530 # Searching > Results display
11531 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
11532 msgstr "relevance"
11533
11534 # Searching > Results display
11535 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
11536 msgstr "titul"
11537
11538 # Searching > Results display
11539 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
11540 msgstr "celkový počet výpůjček"
11541
11542 # Searching > Results display
11543 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
11544 msgstr "Defaultně zobrazit"
11545
11546 # Searching > Results display
11547 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
11548 msgstr "výsledků na stránku OPACu."
11549
11550 # Searching > Results display
11551 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Don't show"
11552 msgstr ""
11553
11554 # Searching > Results display
11555 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Show"
11556 msgstr ""
11557
11558 # Searching > Results display
11559 msgid ""
11560 "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# results per page dropdown on "
11561 "OPAC search results."
11562 msgstr ""
11563
11564 # Searching > Features
11565 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Don't use"
11566 msgstr "Nepoužívat"
11567
11568 # Searching > Features
11569 msgid ""
11570 "searching.pref#OpacGroupResults# PazPar2 to group similar results on the "
11571 "OPAC. This requires that PazPar2 is set up and running."
11572 msgstr ""
11573 "PazPar2 k seskupení výsledků v OPACu. To vyžaduje, aby PazPar2 byl nastaven "
11574 "a běžel."
11575
11576 # Searching > Features
11577 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Use"
11578 msgstr "Použít"
11579
11580 # Searching > Features
11581 msgid ""
11582 "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like "
11583 "so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
11584 msgstr ""
11585 "<br />(znak hvězdička může být použit takto: <cite>Har*</cite> nebo "
11586 "<cite>*logging</cite>.)"
11587
11588 # Searching > Features
11589 msgid ""
11590 "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for "
11591 "example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</"
11592 "cite>)"
11593 msgstr ""
11594 "Používej wildcard hledání (např. <cite>Har*</cite> nalezne <cite>Harry</"
11595 "cite> and <cite>harp</cite>)"
11596
11597 # Searching > Features
11598 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
11599 msgstr "automaticky."
11600
11601 # Searching > Features
11602 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
11603 msgstr "jen když se přidá *."
11604
11605 # Searching > Features
11606 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
11607 msgstr "Nezkoušej"
11608
11609 # Searching > Features
11610 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
11611 msgstr "Zkoušet"
11612
11613 # Searching > Features
11614 #, fuzzy
11615 msgid ""
11616 "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for "
11617 "example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</"
11618 "cite> and <cite>fang</cite>; Currently only affects Zebra searches. Any "
11619 "Elasticsearch term can be made fuzzy by adding a ~ directly after the term.)."
11620 msgstr ""
11621 "najít podobně psaná slova (např. vyhledání na <cite>flang</cite> nalezne "
11622 "také <cite>flange</cite> a <cite>fang</cite>; Vyžaduje systém Zebra)."
11623
11624 # Searching > Features
11625 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Don't escape"
11626 msgstr ""
11627
11628 # Searching > Features
11629 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Escape"
11630 msgstr ""
11631
11632 # Searching > Features
11633 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Unescape escaped"
11634 msgstr ""
11635
11636 # Searching > Features
11637 msgid ""
11638 "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# regular expressions within query "
11639 "strings. If \"Escape\" is selected occurences of \"/\" in search terms will "
11640 "be automatically escaped, and regular expressions interpreted as regular "
11641 "strings. If \"Unescape escaped\" is selected this will allow writing regular "
11642 "expressions \"\\/like this\\/\" while \"/this/\", \"or/this\" will be "
11643 "escaped and interpreted as regular strings. (Elasticsearch only.)"
11644 msgstr ""
11645
11646 # Searching > Features
11647 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
11648 msgstr "Nezkoušet"
11649
11650 # Searching > Features
11651 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
11652 msgstr "Zkoušet"
11653
11654 # Searching > Features
11655 msgid ""
11656 "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search "
11657 "(for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match "
11658 "<cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
11659 msgstr ""
11660 "vyhledávat i podobná slova (např. vyhledání na <cite>umožňující</cite> také "
11661 "vyhledalo <cite>umožnit</cite> and <cite>umožněno</cite>; Vyžaduje systém "
11662 "Zebra)."
11663
11664 # Searching > Features
11665 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
11666 msgstr "Nepoužívat"
11667
11668 # Searching > Features
11669 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
11670 msgstr "Použít"
11671
11672 # Searching > Features
11673 msgid ""
11674 "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance "
11675 "(REQUIRES ZEBRA)."
11676 msgstr "setřídění výsledků vyhledání podle relevance (Vyžaduje systém Zebra)."
11677
11678 # Searching > Results display
11679 msgid ""
11680 "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
11681 msgstr "Při vyhledávání podle ISBN"
11682
11683 # Searching > Results display
11684 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
11685 msgstr "nezkoušet"
11686
11687 # Searching > Results display
11688 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN."
11689 msgstr ""
11690
11691 # Searching > Results display
11692 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
11693 msgstr "zkoušet"
11694
11695 # Searching > Features
11696 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
11697 msgstr "Nenutit"
11698
11699 # Searching > Features
11700 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
11701 msgstr "Nutit"
11702
11703 # Searching > Features
11704 msgid ""
11705 "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and "
11706 "staff interface to search only for complete-subfield matches."
11707 msgstr ""
11708
11709 # Searching > Features
11710 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
11711 msgstr "Nezahrnout"
11712
11713 # Searching > Features
11714 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
11715 msgstr "Zahrnout"
11716
11717 # Searching > Features
11718 msgid ""
11719 "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated "
11720 "by clicking on subject tracings."
11721 msgstr "podtřídy v předmětovém hledání."
11722
11723 # Searching > Results display
11724 msgid ""
11725 "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as "
11726 "separator for UNIMARC authors facets"
11727 msgstr "Používat následující text jako oddělovač pro UNIMARC autorské fasety"
11728
11729 # Searching > Features
11730 msgid ""
11731 "searching.pref#UseICU# ICU Zebra indexing. Please note: This setting will "
11732 "not affect Zebra indexing, it should only be used to tell Koha that you have "
11733 "activated ICU indexing if you have actually done so, since there is no way "
11734 "for Koha to figure this out on its own."
11735 msgstr ""
11736 "ICU Zebra indexaci. Pozn: Toto nastavení neovlivňuje indexaci v Zebra, má "
11737 "být používáno pouze proto, aby se sdělilo programu Koha, že je aktivována "
11738 "ICU indexace, protože Koha nemá vlastní možnost jak toto zjistit."
11739
11740 # Searching > Features
11741 msgid "searching.pref#UseICU# Not using"
11742 msgstr "Nepoužívat"
11743
11744 # Searching > Features
11745 msgid "searching.pref#UseICU# Using"
11746 msgstr "Používat"
11747
11748 # Searching > Results display
11749 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
11750 msgstr ","
11751
11752 # Searching > Results display
11753 msgid ""
11754 "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the "
11755 "staff interface by"
11756 msgstr ""
11757
11758 # Searching > Results display
11759 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
11760 msgstr "vzestupně."
11761
11762 # Searching > Results display
11763 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
11764 msgstr "autora"
11765
11766 # Searching > Results display
11767 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
11768 msgstr "signatury"
11769
11770 # Searching > Results display
11771 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
11772 msgstr "data vložení"
11773
11774 # Searching > Results display
11775 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
11776 msgstr "data vydání"
11777
11778 # Searching > Results display
11779 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
11780 msgstr "sestupně."
11781
11782 # Searching > Results display
11783 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
11784 msgstr "od A do Z."
11785
11786 # Searching > Results display
11787 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
11788 msgstr "od Z do A."
11789
11790 # Searching > Results display
11791 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
11792 msgstr "relevance"
11793
11794 # Searching > Results display
11795 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
11796 msgstr "titulu"
11797
11798 # Searching > Results display
11799 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
11800 msgstr "celkového počtu výpůjček"
11801
11802 # Searching > Results display
11803 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
11804 msgstr "Nezobrazit"
11805
11806 # Searching > Results display
11807 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
11808 msgstr "Zobrazit"
11809
11810 # Searching > Results display
11811 msgid ""
11812 "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these "
11813 "numbers highly depends on the value of the maxRecordsForFacets preference. "
11814 "Applies to OPAC and staff interface."
11815 msgstr ""
11816 "počet fasetů. Význam těchto čísel je vysoce závislý na hodnotě parametru "
11817 "maxRecordsForFacets. Platí pro OPAC a intranet."
11818
11819 # Searching > Search form
11820 msgid ""
11821 "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff "
11822 "interface advanced search pages."
11823 msgstr ""
11824
11825 # Searching > Search form
11826 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
11827 msgstr "Defaultně"
11828
11829 # Searching > Search form
11830 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
11831 msgstr "nezobrazovat"
11832
11833 # Searching > Search form
11834 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
11835 msgstr "zobrazovat"
11836
11837 # Searching > Results display
11838 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
11839 msgstr "Zobrazit až"
11840
11841 # Searching > Results display
11842 msgid ""
11843 "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per bibliographic record in "
11844 "the search results"
11845 msgstr ""
11846
11847 # Searching > Results display
11848 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
11849 msgstr "Stavět fasety odvozené z"
11850
11851 # Searching > Results display
11852 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
11853 msgstr "záznamů z výsledků vyhledání."
11854
11855 # Searching > Results display
11856 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
11857 msgstr "Defaultně zobrazit"
11858
11859 # Searching > Results display
11860 msgid ""
11861 "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff interface."
11862 msgstr ""
11863
11864 # Searching > Results display
11865 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Don't show"
11866 msgstr ""
11867
11868 # Searching > Results display
11869 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Show"
11870 msgstr ""
11871
11872 # Searching > Results display
11873 msgid ""
11874 "searching.pref#numSearchResultsDropdown# results per page dropdown on staff "
11875 "interface search results."
11876 msgstr ""
11877
11878 # Serials
11879 msgid "serials.pref"
11880 msgstr "Periodika"
11881
11882 # Serials
11883 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
11884 msgstr "Zobrazovat"
11885
11886 # Serials
11887 msgid ""
11888 "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the "
11889 "OPAC."
11890 msgstr "předchozí sešity seriálu na OPACu."
11891
11892 # Serials
11893 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Do"
11894 msgstr ""
11895
11896 # Serials
11897 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Don't"
11898 msgstr ""
11899
11900 # Serials
11901 msgid ""
11902 "serials.pref#PreserveSerialNotes# prefill the notes from the last 'Arrived' "
11903 "serial when generating the next 'Expected' issue."
11904 msgstr ""
11905
11906 # Serials
11907 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
11908 msgstr "Přidat"
11909
11910 # Serials
11911 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
11912 msgstr "Nepřidávat"
11913
11914 # Serials
11915 msgid ""
11916 "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a bibliographic "
11917 "record when its attached serial is renewed."
11918 msgstr ""
11919
11920 # Serials
11921 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
11922 msgstr "Neumisťovat"
11923
11924 # Serials
11925 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
11926 msgstr "Umisťovat"
11927
11928 # Serials
11929 msgid ""
11930 "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on "
11931 "a routing list."
11932 msgstr ""
11933 "došlá periodika na seznam rezervací, pokud jsou na distribučním seznamu."
11934
11935 # Serials
11936 msgid ""
11937 "serials.pref#RoutingListNote# Include the following note on all routing "
11938 "lists:"
11939 msgstr ""
11940
11941 # Serials
11942 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
11943 msgstr "Nepoužívat"
11944
11945 # Serials
11946 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
11947 msgstr "Používat"
11948
11949 # Serials
11950 msgid ""
11951 "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
11952 msgstr "funkci distribučních seznamů v modulu Periodika."
11953
11954 # Serials
11955 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
11956 msgstr "Zobrazuj"
11957
11958 # Serials
11959 msgid ""
11960 "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on "
11961 "the staff interface."
11962 msgstr ""
11963
11964 # Serials
11965 msgid ""
11966 "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must "
11967 "not be rewritten when a subscription is duplicated (separated by pipe |)"
11968 msgstr ""
11969
11970 # Serials
11971 msgid ""
11972 "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information "
11973 "for a bibliographic record, preselect"
11974 msgstr ""
11975 "Když se zobrazuje informace o odběru pro bibliografický záznam, předvybrat "
11976 "pohled"
11977
11978 # Serials
11979 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
11980 msgstr "stručná historie"
11981
11982 # Serials
11983 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
11984 msgstr "úplná historie"
11985
11986 # Serials
11987 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
11988 msgstr "na sešity periodika."
11989
11990 # Serials
11991 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Don't make"
11992 msgstr ""
11993
11994 # Serials
11995 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
11996 msgstr ""
11997
11998 # Serials
11999 msgid ""
12000 "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically "
12001 "available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be "
12002 "set to another item type when receiving a new one. Please note that the item-"
12003 "level_itypes system preference must be set to specific item."
12004 msgstr ""
12005
12006 # Serials
12007 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
12008 msgstr "Zobrazuj"
12009
12010 # Serials
12011 msgid ""
12012 "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. "
12013 "Please note that the serial collection tab is currently available only for "
12014 "UNIMARC."
12015 msgstr ""
12016
12017 # Serials
12018 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# holdings tab"
12019 msgstr ""
12020
12021 # Serials
12022 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# serial collection tab"
12023 msgstr ""
12024
12025 # Serials
12026 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# subscriptions tab"
12027 msgstr ""
12028
12029 # Staff interface
12030 msgid "staff_interface.pref"
12031 msgstr ""
12032
12033 # Staff interface > Appearance
12034 msgid "staff_interface.pref Appearance"
12035 msgstr ""
12036
12037 # Staff interface > Options
12038 msgid "staff_interface.pref Options"
12039 msgstr ""
12040
12041 # Staff interface > Options
12042 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Don't enable"
12043 msgstr ""
12044
12045 # Staff interface > Options
12046 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Enable"
12047 msgstr ""
12048
12049 # Staff interface > Options
12050 msgid ""
12051 "staff_interface.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the "
12052 "audio alerts section of administration."
12053 msgstr ""
12054
12055 # Staff interface > Appearance
12056 msgid ""
12057 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT "
12058 "option must be turned on."
12059 msgstr ""
12060
12061 # Staff interface > Appearance
12062 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
12063 msgstr ""
12064
12065 # Staff interface > Appearance
12066 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
12067 msgstr ""
12068
12069 # Staff interface > Appearance
12070 msgid ""
12071 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field "
12072 "as an image on: "
12073 msgstr ""
12074
12075 # Staff interface > Appearance
12076 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
12077 msgstr ""
12078
12079 # Staff interface > Appearance
12080 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Result page"
12081 msgstr ""
12082
12083 # Staff interface > Appearance
12084 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
12085 msgstr ""
12086
12087 # Staff interface > Appearance
12088 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
12089 msgstr ""
12090
12091 # Staff interface > Appearance
12092 msgid ""
12093 "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material "
12094 "type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the "
12095 "staff interface."
12096 msgstr ""
12097
12098 # Staff interface > Options
12099 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Don't show"
12100 msgstr ""
12101
12102 # Staff interface > Options
12103 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Show"
12104 msgstr ""
12105
12106 # Staff interface > Options
12107 msgid ""
12108 "staff_interface.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items "
12109 "checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
12110 msgstr ""
12111
12112 # Staff interface > Options
12113 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
12114 msgstr ""
12115
12116 # Staff interface > Options
12117 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
12118 msgstr ""
12119
12120 # Staff interface > Options
12121 msgid ""
12122 "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown "
12123 "for 'Search the catalog' boxes."
12124 msgstr ""
12125
12126 # Staff interface > Appearance
12127 msgid ""
12128 "staff_interface.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in "
12129 "its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
12130 msgstr ""
12131
12132 # Staff interface > Appearance
12133 msgid "staff_interface.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
12134 msgstr ""
12135
12136 # Staff interface > Appearance
12137 msgid ""
12138 "staff_interface.pref#IntranetFavicon# for the staff interface's favicon. "
12139 "(This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
12140 msgstr ""
12141
12142 # Staff interface > Appearance
12143 msgid ""
12144 "staff_interface.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the "
12145 "More menu at the top of each page on the staff interface (should be a list "
12146 "of links or blank):"
12147 msgstr ""
12148
12149 # Staff interface > Appearance
12150 msgid ""
12151 "staff_interface.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its "
12152 "own div on the bottom of the home page of the reports module:"
12153 msgstr ""
12154
12155 # Staff interface > Appearance
12156 msgid ""
12157 "staff_interface.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for "
12158 "printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-"
12159 "community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> "
12160 "and eventually Firefox add-on <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/"
12161 "wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
12162 msgstr ""
12163
12164 # Staff interface > Appearance
12165 msgid ""
12166 "staff_interface.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages "
12167 "in the staff interface:"
12168 msgstr ""
12169
12170 # Staff interface > Appearance
12171 msgid ""
12172 "staff_interface.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all "
12173 "pages in the staff interface:"
12174 msgstr ""
12175
12176 # Staff interface > Appearance
12177 msgid ""
12178 "staff_interface.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its "
12179 "own column on the main page of the staff interface:"
12180 msgstr ""
12181
12182 # Staff interface > Appearance
12183 msgid "staff_interface.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
12184 msgstr ""
12185
12186 # Staff interface > Appearance
12187 msgid ""
12188 "staff_interface.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a "
12189 "complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
12190 msgstr ""
12191
12192 # Staff interface > Options
12193 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
12194 msgstr ""
12195
12196 # Staff interface > Options
12197 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
12198 msgstr ""
12199
12200 # Staff interface > Options
12201 msgid ""
12202 "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record "
12203 "detail page."
12204 msgstr ""
12205
12206 # Staff interface > Appearance
12207 msgid ""
12208 "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
12209 msgstr ""
12210
12211 # Staff interface > Appearance
12212 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
12213 msgstr ""
12214
12215 # Staff interface > Appearance
12216 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
12217 msgstr ""
12218
12219 # Staff interface > Appearance
12220 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# top"
12221 msgstr ""
12222
12223 # Staff interface > Appearance
12224 msgid ""
12225 "staff_interface.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the "
12226 "staff interface login page"
12227 msgstr ""
12228
12229 # Staff interface > Options
12230 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
12231 msgstr ""
12232
12233 # Staff interface > Options
12234 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
12235 msgstr ""
12236
12237 # Staff interface > Options
12238 msgid ""
12239 "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when "
12240 "editing certain HTML system preferences."
12241 msgstr ""
12242
12243 # Staff interface > Appearance
12244 msgid ""
12245 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
12246 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-"
12247 "value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>Put a path to "
12248 "define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific stylesheet.</"
12249 "li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
12250 msgstr ""
12251
12252 # Staff interface > Appearance
12253 msgid ""
12254 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff "
12255 "interface using XSLT stylesheet at: "
12256 msgstr ""
12257
12258 # Staff interface > Appearance
12259 msgid ""
12260 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" "
12261 "class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value="
12262 "\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class="
12263 "\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default"
12264 "\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt "
12265 "file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></"
12266 "ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
12267 msgstr ""
12268
12269 # Staff interface > Appearance
12270 msgid ""
12271 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff interface "
12272 "using XSLT stylesheet at: "
12273 msgstr ""
12274
12275 # Staff interface > Appearance
12276 msgid ""
12277 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
12278 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-"
12279 "value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>Put a path to "
12280 "define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific stylesheet.</"
12281 "li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
12282 msgstr ""
12283
12284 # Staff interface > Appearance
12285 msgid ""
12286 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff "
12287 "interface using XSLT stylesheet at: "
12288 msgstr ""
12289
12290 # Staff interface > Appearance
12291 msgid "staff_interface.pref#intranet_includes# Use include files from the"
12292 msgstr ""
12293
12294 # Staff interface > Appearance
12295 msgid ""
12296 "staff_interface.pref#intranet_includes# directory in the template directory, "
12297 "instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
12298 msgstr ""
12299
12300 # Staff interface > Options
12301 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Don't show"
12302 msgstr ""
12303
12304 # Staff interface > Options
12305 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Show"
12306 msgstr ""
12307
12308 # Staff interface > Options
12309 msgid ""
12310 "staff_interface.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff interface."
12311 msgstr ""
12312
12313 # Staff interface > Appearance
12314 msgid ""
12315 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS "
12316 "stylesheet"
12317 msgstr ""
12318
12319 # Staff interface > Appearance
12320 msgid ""
12321 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings "
12322 "from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, "
12323 "a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if "
12324 "the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
12325 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
12326 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
12327 "expected to start from your HTTP document root."
12328 msgstr ""
12329
12330 # Staff interface > Appearance
12331 msgid "staff_interface.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
12332 msgstr ""
12333
12334 # Staff interface > Appearance
12335 msgid ""
12336 "staff_interface.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff "
12337 "interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). "
12338 "Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with "
12339 "<code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note "
12340 "that if you just enter a filename, the file should be in the css "
12341 "subdirectory for each active theme and language within the Koha templates "
12342 "directory. A full local path is expected to start from your HTTP document "
12343 "root."
12344 msgstr ""
12345
12346 # Staff interface > Options
12347 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Don't show"
12348 msgstr ""
12349
12350 # Staff interface > Options
12351 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Show"
12352 msgstr ""
12353
12354 # Staff interface > Options
12355 msgid ""
12356 "staff_interface.pref#showLastPatron# a link to the last searched patron in "
12357 "the staff interface."
12358 msgstr ""
12359
12360 # Staff interface > Appearance
12361 msgid ""
12362 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# The staff interface is located at"
12363 msgstr ""
12364
12365 # Staff interface > Appearance
12366 msgid ""
12367 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, "
12368 "starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the "
12369 "URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to "
12370 "work.)"
12371 msgstr ""
12372
12373 # Staff interface > Appearance
12374 msgid "staff_interface.pref#template# Use the"
12375 msgstr ""
12376
12377 # Staff interface > Appearance
12378 msgid "staff_interface.pref#template# theme on the staff interface."
12379 msgstr ""
12380
12381 # Staff interface > Options
12382 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Allow"
12383 msgstr ""
12384
12385 # Staff interface > Options
12386 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Don't allow"
12387 msgstr ""
12388
12389 # Staff interface > Options
12390 msgid ""
12391 "staff_interface.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the "
12392 "staff interface."
12393 msgstr ""
12394
12395 # Staff interface > Options
12396 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Allow"
12397 msgstr ""
12398
12399 # Staff interface > Options
12400 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
12401 msgstr ""
12402
12403 # Staff interface > Options
12404 msgid ""
12405 "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC "
12406 "form on the staff interface."
12407 msgstr ""
12408
12409 # Staff interface > Options
12410 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Allow"
12411 msgstr ""
12412
12413 # Staff interface > Options
12414 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Don't allow"
12415 msgstr ""
12416
12417 # Staff interface > Options
12418 msgid ""
12419 "staff_interface.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on "
12420 "the staff interface."
12421 msgstr ""
12422
12423 # Tools
12424 msgid "tools.pref"
12425 msgstr "Nástroje"
12426
12427 # Tools > Barcodes
12428 msgid "tools.pref Barcodes"
12429 msgstr ""
12430
12431 # Tools > Batch item
12432 msgid "tools.pref Batch item"
12433 msgstr ""
12434
12435 # Tools > News
12436 msgid "tools.pref News"
12437 msgstr "Novinky"
12438
12439 # Tools > Patron cards
12440 msgid "tools.pref Patron cards"
12441 msgstr "Průkazky čtenářů"
12442
12443 # Tools > Reports
12444 msgid "tools.pref Reports"
12445 msgstr ""
12446
12447 # Tools > Upload
12448 msgid "tools.pref Upload"
12449 msgstr ""
12450
12451 # Tools > Barcodes
12452 msgid ""
12453 "tools.pref#BarcodeSeparators# Split barcodes on the following separator chars"
12454 msgstr ""
12455
12456 # Tools > Barcodes
12457 msgid ""
12458 "tools.pref#BarcodeSeparators# in batch item modification and inventory.<br/"
12459 ">Note: Type \\r for carriage return, \\n for newline and \\s for whitespace. "
12460 "Possible candidates to include also are pipe char |, hyphen (precede with "
12461 "backslash), comma, semicolon, dot, etc."
12462 msgstr ""
12463
12464 # Tools > Patron cards
12465 msgid ""
12466 "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the "
12467 "database to"
12468 msgstr "Omezit počet obrázků pro tvorbu průkazek uložených v databázi na"
12469
12470 # Tools > Patron cards
12471 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
12472 msgstr "."
12473
12474 # Tools > Batch item
12475 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
12476 msgstr "Zobrazit maximálně"
12477
12478 # Tools > Batch item
12479 msgid ""
12480 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion "
12481 "batch."
12482 msgstr "jednotek v jedné dávce pro smazání."
12483
12484 # Tools > Batch item
12485 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# Display up to"
12486 msgstr ""
12487
12488 # Tools > Batch item
12489 msgid ""
12490 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# items in a single item modification "
12491 "batch."
12492 msgstr ""
12493
12494 # Tools > Batch item
12495 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
12496 msgstr "Zpracovat maximálně"
12497
12498 # Tools > Batch item
12499 msgid ""
12500 "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification "
12501 "batch."
12502 msgstr "jednotek v jedné modifikační dávce."
12503
12504 # Tools > News
12505 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# ."
12506 msgstr ""
12507
12508 # Tools > News
12509 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
12510 msgstr "pouze v on-line katalogu"
12511
12512 # Tools > News
12513 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
12514 msgstr "Zobrazit autora u novinek:"
12515
12516 # Tools > News
12517 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# both OPAC and staff interface"
12518 msgstr ""
12519
12520 # Tools > News
12521 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# not at all"
12522 msgstr ""
12523
12524 # Tools > News
12525 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# staff interface only"
12526 msgstr ""
12527
12528 # Tools > News
12529 msgid "tools.pref#NewsToolEditor# ."
12530 msgstr ""
12531
12532 # Tools > News
12533 msgid "tools.pref#NewsToolEditor# By default edit news items with"
12534 msgstr ""
12535
12536 # Tools > News
12537 msgid "tools.pref#NewsToolEditor# a WYSIWYG editor (TinyMCE)"
12538 msgstr ""
12539
12540 # Tools > News
12541 msgid "tools.pref#NewsToolEditor# a text editor (CodeMirror)"
12542 msgstr ""
12543
12544 # Tools > Reports
12545 msgid "tools.pref#NumSavedReports# By default, show"
12546 msgstr "Výchozí počet zobrazených výstupů na stánce Uložené výstupy"
12547
12548 # Tools > Reports
12549 msgid "tools.pref#NumSavedReports# reports on the saved reports page."
12550 msgstr ""
12551
12552 # Tools > Upload
12553 msgid ""
12554 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary "
12555 "uploads older than"
12556 msgstr ""
12557 "Počet dnů, za které má cron cleanup_database provést automatické smazání "
12558 "dočasně nahraných souborů"
12559
12560 # Tools > Upload
12561 msgid ""
12562 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. "
12563 "NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. "
12564 "On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
12565 msgstr ""
12566 "Poznámka: necháte-li hodnotu nevyplněnou, cron nesmaže žádné soubory. "
12567 "Naopak, pokud uvedete hodnotu 0, budou smazány všechy dočasné soubory."
12568
12569 # Web services
12570 msgid "web_services.pref"
12571 msgstr "Webové služby"
12572
12573 # Web services > General
12574 msgid "web_services.pref General"
12575 msgstr ""
12576
12577 # Web services > ILS-DI
12578 msgid "web_services.pref ILS-DI"
12579 msgstr "ILS-DI"
12580
12581 # Web services > IdRef
12582 msgid "web_services.pref IdRef"
12583 msgstr "IdRef"
12584
12585 # Web services > Mana KB
12586 msgid "web_services.pref Mana KB"
12587 msgstr ""
12588
12589 # Web services > OAI-PMH
12590 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
12591 msgstr "OAI-PMH"
12592
12593 # Web services > REST API
12594 msgid "web_services.pref REST API"
12595 msgstr ""
12596
12597 # Web services > Reporting
12598 msgid "web_services.pref Reporting"
12599 msgstr "Zprávy webovských služeb"
12600
12601 # Web services > General
12602 msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# ."
12603 msgstr ""
12604
12605 # Web services > General
12606 msgid ""
12607 "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# Set the Access-Control-Allow-"
12608 "Origin header to"
12609 msgstr ""
12610
12611 # Web services > Mana KB
12612 msgid ""
12613 "web_services.pref#AutoShareWithMana# Fields automatically shared with Mana "
12614 "KB:"
12615 msgstr ""
12616
12617 # Web services > Mana KB
12618 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# subscriptions"
12619 msgstr ""
12620
12621 # Web services > ILS-DI
12622 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
12623 msgstr "Zakázat"
12624
12625 # Web services > ILS-DI
12626 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
12627 msgstr "Povolit"
12628
12629 # Web services > ILS-DI
12630 msgid ""
12631 "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-"
12632 "bin/koha/ilsdi.pl)"
12633 msgstr ""
12634 "služby ILS-DI pro uživatele katalogu (dostupné přes /cgi-bin/koha/ilsdi.pl)"
12635
12636 # Web services > ILS-DI
12637 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
12638 msgstr "Povolit přístup z IP"
12639
12640 # Web services > ILS-DI
12641 msgid ""
12642 "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when "
12643 "enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave "
12644 "the field blank to allow any IP address."
12645 msgstr ""
12646 "ke službám ILS-DI (pokud jsou zapnuty). IP adresy oddělte čárkami bez mezer. "
12647 "Nechte prázdné, pokud nechcete přístup omezovat."
12648
12649 # Web services > IdRef
12650 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
12651 msgstr "Zakázat"
12652
12653 # Web services > IdRef
12654 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
12655 msgstr "Povolit"
12656
12657 # Web services > IdRef
12658 msgid ""
12659 "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for "
12660 "UNIMARC."
12661 msgstr "Tato funkce je dostupná pouze pro UNIMARC."
12662
12663 # Web services > IdRef
12664 msgid ""
12665 "web_services.pref#IdRef# the IdRef web service from the OPAC detail page. "
12666 "IdRef allows requests for authorities from the Sudoc database."
12667 msgstr ""
12668
12669 # Web services > Mana KB
12670 msgid "web_services.pref#Mana# Disable"
12671 msgstr "Vypnout"
12672
12673 # Web services > Mana KB
12674 msgid "web_services.pref#Mana# Enable"
12675 msgstr "Zapnout"
12676
12677 # Web services > Mana KB
12678 msgid "web_services.pref#Mana# No, let me think about"
12679 msgstr "Ne, potřebuji si rozmyslet"
12680
12681 # Web services > Mana KB
12682 msgid ""
12683 "web_services.pref#Mana# submissions to Mana KB. Mana centralizes information "
12684 "between other Koha installations to facilitate the creation of new "
12685 "subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, share, import, and "
12686 "comment on the content of Mana. The information shared with Mana KB is "
12687 "shared under the <a href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 "
12688 "license</a>"
12689 msgstr ""
12690 "odesíláníí do Mana KB. Mana zde shromažďuje informace vytvářené dalšími "
12691 "instalacemi Koha pro usnadnění vytváření nových předplatných, dodavatelů, "
12692 "výstupů atp. Můžete prohledávat, sdílet, vkládat a komentovat obsah "
12693 "znalostní báze Mana. Informace jsou sdíleny pod otevřenou <a href=\"https://"
12694 "creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 licencí</a>"
12695
12696 # Web services > Mana KB
12697 msgid ""
12698 "web_services.pref#ManaToken# Get a security token on the <a href=\"/cgi-bin/"
12699 "koha/admin/share_content.pl\">Mana KB administration page</a>."
12700 msgstr ""
12701 "Získejte bezpečnostní klíč na stránce <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
12702 "share_content.pl\">Stránka pro správu znalostní databáze Mana</a>."
12703
12704 # Web services > Mana KB
12705 msgid ""
12706 "web_services.pref#ManaToken# Security token used to authenticate on Mana KB:"
12707 msgstr "Bezpečnostní klíč použitý pro ověření přístupu do Mana KB:"
12708
12709 # Web services > OAI-PMH
12710 msgid ""
12711 "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-"
12712 "PMH</a> server. (available at: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
12713 msgstr ""
12714
12715 # Web services > OAI-PMH
12716 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
12717 msgstr "Zakázat"
12718
12719 # Web services > OAI-PMH
12720 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
12721 msgstr "Povolit"
12722
12723 # Web services > OAI-PMH
12724 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
12725 msgstr "Koha"
12726
12727 # Web services > OAI-PMH
12728 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
12729 msgstr "Zakázat"
12730
12731 # Web services > OAI-PMH
12732 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
12733 msgstr "Povolit"
12734
12735 # Web services > OAI-PMH
12736 msgid ""
12737 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets "
12738 "when a bibliographic or item record is created or updated."
12739 msgstr ""
12740
12741 # Web services > OAI-PMH
12742 msgid ""
12743 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# <br><strong>NOTE:</"
12744 "strong> This needs OAI-PMH:AutoUpdateSets syspref to be enabled."
12745 msgstr ""
12746
12747 # Web services > OAI-PMH
12748 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Disable"
12749 msgstr ""
12750
12751 # Web services > OAI-PMH
12752 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Enable"
12753 msgstr ""
12754
12755 # Web services > OAI-PMH
12756 msgid ""
12757 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# embedding of item "
12758 "data when automatically updating OAI-PMH sets."
12759 msgstr ""
12760
12761 # Web services > OAI-PMH
12762 msgid ""
12763 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in "
12764 "normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's "
12765 "possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. OAI-PMH:"
12766 "ConfFile specify a YAML configuration file which list available metadata "
12767 "formats and XSL file used to create them from marcxml records."
12768 msgstr ""
12769 ". Pokud necháte toto pole prázdné, OAI server bude pracovat v normálním "
12770 "režimu, jinak se přepne do rozšířeného režimu. V tom je možné nastavit i "
12771 "jiné formáty než jen marcxml nebo Dublin Core. Případný konfigurační soubor "
12772 "by měl být v YAML formátu a měl by obsahovat seznam dostupných metadatových "
12773 "formátů názvy XSL souborů, které se použijí pro jejich vytvoření z marcxml."
12774
12775 # Web services > OAI-PMH
12776 msgid ""
12777 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
12778 msgstr "Konfigurační soubor OAI serveru:"
12779
12780 # Web services > OAI-PMH
12781 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
12782 msgstr "."
12783
12784 # Web services > OAI-PMH
12785 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
12786 msgstr "Tabulka deletedbiblio systému Koha"
12787
12788 # Web services > OAI-PMH
12789 msgid ""
12790 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at "
12791 "some point (transient)"
12792 msgstr "může být vymazána (transient)"
12793
12794 # Web services > OAI-PMH
12795 msgid ""
12796 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated "
12797 "(persistent)"
12798 msgstr "nebude nikdy vymazána (persistent)"
12799
12800 # Web services > OAI-PMH
12801 msgid ""
12802 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
12803 msgstr "nikdy nebude obsahovat žádná data (no)"
12804
12805 # Web services > OAI-PMH
12806 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
12807 msgstr "Vracet maximálně"
12808
12809 # Web services > OAI-PMH
12810 msgid ""
12811 "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a "
12812 "ListRecords or ListIdentifiers query."
12813 msgstr "záznamů najednou na dotaz ListRecords, nebo ListIdentifiers."
12814
12815 # Web services > OAI-PMH
12816 msgid ""
12817 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# .  Please, insert prefix without ending "
12818 "colon (\":\") char. The archiveID should respect OAI specification. See "
12819 msgstr ""
12820 ".  Vložte prefix bez koncové dvojtečky (\":\"). ArchiveID by mělo "
12821 "respektovat specifikaci OAI. Viz "
12822
12823 # Web services > OAI-PMH
12824 msgid ""
12825 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/"
12826 "OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Implementation guidelines</a>. "
12827 msgstr ""
12828 "<a href=\"http://www.openarchives.org/OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm"
12829 "\">Příručka implementace (Anglicky)</a>. "
12830
12831 # Web services > OAI-PMH
12832 msgid ""
12833 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Example: \"oai:example-library.org\""
12834 msgstr "Například: \"oai:vzorova-knihovna.cz\""
12835
12836 # Web services > OAI-PMH
12837 msgid ""
12838 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the "
12839 "prefix"
12840 msgstr "Identifikovat záznamy z tohoto zdroje prefixem"
12841
12842 # Web services > REST API
12843 msgid ""
12844 "web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/"
12845 "HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Basic authentication</a> for "
12846 "the REST API."
12847 msgstr ""
12848 "<a href=\"https://www.w3.org/Protocols/HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target="
12849 "\"_blank\">Základní ověření</a> pro REST API."
12850
12851 # Web services > REST API
12852 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Disable"
12853 msgstr "Zakázat"
12854
12855 # Web services > REST API
12856 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Enable"
12857 msgstr ""
12858
12859 # Web services > REST API
12860 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
12861 msgstr ""
12862
12863 # Web services > REST API
12864 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
12865 msgstr ""
12866
12867 # Web services > REST API
12868 msgid ""
12869 "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials "
12870 "grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed. "
12871 "[EXPERIMENTAL]"
12872 msgstr ""
12873 "udělení OAuth2 ověření pro přihlašování k REST API. Vyžaduje instalaci Net::"
12874 "OAuth2::AuthorizationServer. [EXPERIMENTÁLNÍ]"
12875
12876 # Web services > REST API
12877 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Disable"
12878 msgstr "Zakázat"
12879
12880 # Web services > REST API
12881 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Enable"
12882 msgstr ""
12883
12884 # Web services > REST API
12885 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# the /public namespace of the API."
12886 msgstr "jmenný prostor /public pro API."
12887
12888 # Web services > REST API
12889 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Disable"
12890 msgstr ""
12891
12892 # Web services > REST API
12893 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Enable"
12894 msgstr ""
12895
12896 # Web services > REST API
12897 msgid ""
12898 "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# anonymous access to public "
12899 "routes (that don't require authenticated access)"
12900 msgstr ""
12901
12902 # Web services > REST API
12903 msgid ""
12904 "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results "
12905 "returned by the REST API endpoints to"
12906 msgstr "Nastav výchozí počet výsledků vrácených koncovými body REST API na"
12907
12908 # Web services > REST API
12909 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
12910 msgstr ""
12911
12912 # Web services > Reporting
12913 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
12914 msgstr "Vracet maximálně"
12915
12916 # Web services > Reporting
12917 msgid ""
12918 "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the "
12919 "reports web service."
12920 msgstr "řádků z výstupů vyžádaných pomocí webové služby SVC."