Translation updates for Koha 18.05.00
[koha.git] / misc / translator / po / da-DK-opac-bootstrap.po
1 # Lars <lars@helbo.org>, 2010, 2011.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
5 "POT-Creation-Date: 2018-05-10 00:40-0300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2018-04-11 17:59+0000\n"
7 "Last-Translator: Poul Wachmann <poul@wachmann.dk>\n"
8 "Language-Team: -\n"
9 "Language: da\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
15 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
16 "X-POOTLE-MTIME: 1523469569.810117\n"
17 "X-Pootle-Path: /da/18.05/da-DK-opac-bootstrap.po\n"
18 "X-Pootle-Revision: 1\n"
19
20 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
21 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
22 #. %3$s:  ELSE 
23 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
24 #. %5$s:  END 
25 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
26 #, c-format
27 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
28 msgstr ""
29 "\" %s Begrænsning tilføjet af processen for forsinket aflevering %s %s %s %s "
30
31 #. %1$s:  END 
32 #. %2$s:  END 
33 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
34 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
35 #. %5$s:  ELSE 
36 #. %6$s:  END 
37 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
38 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
39 #. %9$s:  END 
40 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:365
41 #, c-format
42 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
43 msgstr "%s %s %s %s %s Ingen titel %s %s %s %s "
44
45 #. %1$s:  END 
46 #. %2$s:  END 
47 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
48 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
49 #. %5$s:  ELSE 
50 #. %6$s:  END 
51 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
52 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
53 #. %9$s:  END 
54 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:322
55 #, c-format
56 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
57 msgstr "%s %s %s %s %s Ingen titel %s %s, %s %s"
58
59 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
60 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
61 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
62 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
63 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
64 #. %6$s:  END 
65 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
66 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
67 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
68 #. %10$s:  ELSE 
69 #. %11$s:  END 
70 #. %12$s:  END 
71 #. %13$s:  END 
72 #. %14$s:  ELSE 
73 #. %15$s:  END 
74 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:406
75 #, c-format
76 msgid ""
77 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
78 msgstr ""
79 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Denne post har ingen "
80 "eksemplarer. %s "
81
82 #. %1$s:  END 
83 #. %2$s:  ELSE 
84 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
85 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
86 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
87 #, c-format
88 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
89 msgstr "%s %s %s %s Eksemplar undervejs fra "
90
91 #. %1$s:  END 
92 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
93 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
94 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
95 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
96 #, c-format
97 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
98 msgstr "%s %s %s %s Du har abonnement på email-beskeder om nye udgaver "
99
100 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
101 #. %2$s: - newline="\n" -
102 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
103 #. %4$s:  title 
104 #. %5$s: - newline -
105 #. %6$s:  title 
106 #. %7$s:  barcode 
107 #. %8$s: - ELSE -
108 #. %9$s:  title 
109 #. %10$s: - newline -
110 #. %11$s:  title 
111 #. %12$s:  barcode 
112 #. %13$s: - END -
113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
114 #, c-format
115 msgid ""
116 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
117 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
118 msgstr ""
119 "%s %s %s %s is for sen aflevering %sDin kopi af %s (stregkode %s) er "
120 "overskredet %s %s skal afleveres %sDin kopi af %s (stregkode %s) skal "
121 "afleveres påbiblioteket i dag %s "
122
123 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
124 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
125 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
127 #, c-format
128 msgid "%s %s %s Item waiting at "
129 msgstr "%s %s %s eksemplar venter på "
130
131 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
132 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
133 #. %3$s:  ELSE 
134 #. %4$s:  END 
135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
136 #, c-format
137 msgid "%s %s %s Koha online %s "
138 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
139
140 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
141 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
142 #. %3$s:  ELSE 
143 #. %4$s:  END 
144 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
145 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
146 #. %7$s:  END 
147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
148 #, c-format
149 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
150 msgstr "%s%s%s Koha online %s katalog %s &rsaquo; %s %s "
151
152 #. %1$s:  END 
153 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
154 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
155 #. %4$s:  END 
156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
157 #, c-format
158 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
159 msgstr "%s %s %s Bemærk: dette vindue lukker automatisk om 5 sekunder. %s "
160
161 #. %1$s:  END 
162 #. %2$s:  END 
163 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
164 #. %4$s:  review.title 
165 #. %5$s:  ELSE 
166 #. %6$s:  END 
167 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
168 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
169 #. %9$s:  END 
170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
171 #, c-format
172 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
173 msgstr "%s %s %s%s%sIngen titel%s %s %s%s "
174
175 #. %1$s:  ELSE 
176 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
177 #. %3$s:  END 
178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
179 #, c-format
180 msgid "%s %s (not approved) %s "
181 msgstr "%s %s (ikke godkendt) %s "
182
183 #. For the first occurrence,
184 #. %1$s:  END 
185 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
188 #, c-format
189 msgid "%s %s End date: "
190 msgstr "%s %s Slutdato: "
191
192 #. %1$s:  END 
193 #. %2$s:  ELSE 
194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:665
195 #, c-format
196 msgid "%s %s Item in transit to "
197 msgstr "%s %s Materiale undervejs til "
198
199 #. %1$s:  END 
200 #. %2$s:  ELSE 
201 #. %3$s:  END 
202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
203 #, c-format
204 msgid "%s %s No results found. %s "
205 msgstr "%s %s Ingen resultater fundet. %s "
206
207 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
208 #. %2$s:  IF branchcode 
209 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
210 #. %4$s:  ELSE 
211 #. %5$s:  END 
212 #. %6$s:  ELSE 
213 #. %7$s:  IF branchcode 
214 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
215 #. %9$s:  ELSE 
216 #. %10$s:  END 
217 #. %11$s:  END 
218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
219 #, c-format
220 msgid ""
221 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
222 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
223 "library news. %s %s "
224 msgstr ""
225
226 #. %1$s: - SWITCH index -
227 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
228 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
229 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
230 #. %5$s: - END -
231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
232 #, c-format
233 msgid ""
234 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
235 "%s Search also for related subjects %s "
236 msgstr ""
237 "%s %s Søg også efter snævrere emner %s Søg også efter bredere emner %s Søg "
238 "også efter relaterede emner %s "
239
240 #. %1$s:  SWITCH m.code 
241 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
242 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
243 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
244 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
245 #. %6$s:  CASE 
246 #. %7$s:  m.code 
247 #. %8$s:  END 
248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
249 #, c-format
250 msgid ""
251 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
252 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
253 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
254 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
255 "has been submitted. %s %s %s "
256 msgstr ""
257 "%s %s Forslaget er ikke tilføjet. Du har nået grænsen for forslag, som du "
258 "kan afgive på nuværende tidspunkt (%s). Når biblioteket har behandlet disse "
259 "forslag, vil du kunne fremsættet nye forslag. %s Forslaget er ikke tilføjet. "
260 "A forslag med denne titel eksisterer allerede. %s Dit forslag er modtaget. "
261 "%s %s %s "
262
263 #. %1$s:  END 
264 #. %2$s:  ELSE 
265 #. %3$s:  END 
266 #. %4$s:  END 
267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
268 #, c-format
269 msgid ""
270 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
271 "issues %s %s "
272 msgstr ""
273 "%s %s Du skal logge ind, hvis du vil abonnere på email-beskeder om nye "
274 "udgaver %s %s "
275
276 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
277 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
279 #, c-format
280 msgid "%s %s by "
281 msgstr "%s %s af "
282
283 #. %1$s:  i.title | html 
284 #. %2$s:  IF i.author 
285 #. %3$s:  i.author | html 
286 #. %4$s:  END 
287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
288 #, c-format
289 msgid "%s %s by %s %s "
290 msgstr "%s %s af %s %s "
291
292 #. %1$s:  firstname 
293 #. %2$s:  surname 
294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
295 #, c-format
296 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
297 msgstr "%s %s sendte en kurv fra vores onlinekatalog."
298
299 #. %1$s:  firstname 
300 #. %2$s:  surname 
301 #. %3$s:  shelfname 
302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
303 #, c-format
304 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
305 msgstr ""
306 "%s %s sendte dig fra vores onlinekatalog, den virtuelle hylde kaldet : %s"
307
308 #. %1$s:  SWITCH type 
309 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
310 #. %3$s:  CASE 'later' 
311 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
312 #. %5$s:  CASE 'musical' 
313 #. %6$s:  CASE 'broader' 
314 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
315 #. %8$s:  CASE 'parent' 
316 #. %9$s:  CASE 
317 #. %10$s:  IF type 
318 #. %11$s:  type | html 
319 #. %12$s:  END 
320 #. %13$s:  END 
321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
322 #, c-format
323 msgid ""
324 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
325 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
326 "%s(%s)%s %s "
327 msgstr ""
328 "%s %s(Tidligere overskrift) %s(Senere overskrift) %s(Akronym) %s(Musisk "
329 "komposition) %s(Bredere overskrift) %s(Snævrere overskrift) %s(Umiddelbar "
330 "overpost) %s %s(%s)%s %s "
331
332 #. %1$s:  SWITCH option 
333 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
334 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
335 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
336 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
337 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
338 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
339 #. %8$s:  CASE 'mods' 
340 #. %9$s:  CASE 'ris' 
341 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
342 #. %11$s:  END 
343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
344 #, fuzzy, c-format
345 msgid ""
346 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
347 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
348 msgstr ""
349 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
350 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
351
352 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
353 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
354 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
355 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
356 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
357 #. %6$s:  CASE 'N' 
358 #. %7$s:  CASE 'F' 
359 #. %8$s:  CASE 'A' 
360 #. %9$s:  CASE 'M' 
361 #. %10$s:  CASE 'L' 
362 #. %11$s:  CASE 'W' 
363 #. %12$s:  CASE 'FU' 
364 #. %13$s:  CASE 'HE' 
365 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
366 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
367 #. %16$s:  CASE 'LR' 
368 #. %17$s:  CASE 'PF' 
369 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
370 #. %19$s:  CASE 'WO' 
371 #. %20$s:  CASE 'C' 
372 #. %21$s:  CASE 'CR' 
373 #. %22$s:  CASE 
374 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
375 #. %24$s: - END -
376 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type 
377 #. %26$s:  AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1) 
378 #. %27$s:  END 
379 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
380 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.description 
381 #. %30$s:  END 
382 #. %31$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
383 #. %32$s:  ACCOUNT_LINE.title 
384 #. %33$s:  END 
385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:108
386 #, fuzzy, c-format
387 msgid ""
388 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
389 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
390 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
391 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
392 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
393 "%s%s %s(%s)%s "
394 msgstr ""
395 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
396 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
397 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
398 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
399 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
400 "%s(%s)%s"
401
402 #. %1$s:  IF s.is_private 
403 #. %2$s:  IF s.is_shared 
404 #. %3$s:  ELSE 
405 #. %4$s:  END 
406 #. %5$s:  ELSE 
407 #. %6$s:  END 
408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:675
409 #, c-format
410 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
411 msgstr "%s %sDelt%sPrivat%s %s Offentlig %s "
412
413 #. %1$s:  added_count 
414 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
415 #. %3$s:  ELSE 
416 #. %4$s:  END 
417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
418 #, fuzzy, c-format
419 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
420 msgstr "%s %s mærke%smærker%s tilføjet korrekt."
421
422 #. %1$s:  deleted_count 
423 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
424 #. %3$s:  ELSE 
425 #. %4$s:  END 
426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
427 #, fuzzy, c-format
428 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
429 msgstr "%s%s mærke%smærker%s slettet korrekt."
430
431 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
432 #. %2$s:  ELSE 
433 #. %3$s:  END 
434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:36
435 #, c-format
436 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
437 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s og %s "
438
439 #. %1$s:  bibliotitle 
440 #. %2$s:  biblio.biblionumber 
441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
442 #, c-format
443 msgid "%s (Record no. %s)"
444 msgstr "%s (Post nr. %s)"
445
446 #. %1$s:  IF ( related ) 
447 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
448 #. %3$s:  relate.related_search 
449 #. %4$s:  END 
450 #. %5$s:  END 
451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
452 #, c-format
453 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
454 msgstr "%s (lignende søgninger: %s%s%s ). %s "
455
456 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
457 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
458 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:537
460 #, c-format
461 msgid "%s Account frozen %s %s "
462 msgstr "%s Konto spærret %s %s "
463
464 #. %1$s:  IF review.your_comment 
465 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
466 #. %3$s:  ELSE 
467 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
468 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
469 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
470 #. %7$s:  CASE 'full' 
471 #. %8$s:  review.borrtitle 
472 #. %9$s:  review.firstname 
473 #. %10$s:  review.surname 
474 #. %11$s:  CASE 'first' 
475 #. %12$s:  review.firstname 
476 #. %13$s:  CASE 'surname' 
477 #. %14$s:  review.surname 
478 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
479 #. %16$s:  review.firstname 
480 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
481 #. %18$s:  CASE 'username' 
482 #. %19$s:  review.userid 
483 #. %20$s:  END 
484 #. %21$s:  END 
485 #. %22$s:  END 
486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
487 #, c-format
488 msgid ""
489 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
490 "%s %s %s%s"
491 msgstr ""
492 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
493 "%s %s %s%s"
494
495 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
497 #, c-format
498 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
499 msgstr ""
500 "%s Der skete en fejl med afsendelsen af linket til gendannelse af din "
501 "adgangskode. "
502
503 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
504 #. %2$s:  END 
505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
506 #, c-format
507 msgid ""
508 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
509 "resolve this problem. %s "
510 msgstr ""
511 "%s Der opstår fejl under generering af pdf fil. Kontakt en medarbejder for "
512 "at løse problemet. %s "
513
514 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:292
516 #, fuzzy, c-format
517 msgid "%s Automatic renewal "
518 msgstr "%s Automatisk fornyelse "
519
520 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
522 #, c-format
523 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
524 msgstr "%s Den automatisk fornyelse fejlede, din konto er udløbet."
525
526 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
527 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
528 #. %3$s:  END 
529 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
530 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
531 #. %6$s:  END 
532 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
533 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
534 #. %9$s:  END 
535 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
536 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
537 #. %12$s:  END 
538 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
539 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
540 #. %15$s:  END 
541 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
542 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
543 #. %18$s:  END 
544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:219
545 #, c-format
546 msgid ""
547 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
548 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
549 msgstr ""
550 "%s Udlånt (%s), %s %s Trukket tilbage (%s), %s %s Tabt (%s),%s %s Beskadiget "
551 "(%s),%s %s Bestilt (%s),%s %s I transit (%s),%s "
552
553 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
554 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
555 #. %3$s:  END 
556 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
557 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
558 #. %6$s:  END 
559 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
560 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
561 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
562 #. %10$s:  END 
563 #. %11$s:  END 
564 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
565 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
566 #. %14$s:  END 
567 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
568 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
569 #. %17$s:  END 
570 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
571 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
572 #. %20$s:  END 
573 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
574 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
575 #. %23$s:  END 
576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:407
577 #, c-format
578 msgid ""
579 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
580 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
581 msgstr ""
582 "%s Udlånt (%s), %s %s Trukket tilbage (%s), %s %s%s Tabt (%s),%s%s %s "
583 "Beskadiget (%s),%s %s Bestilt (%s),%s %s Reserveret (%s),%s %s I transit "
584 "(%s),%s "
585
586 #. %1$s:  ELSE 
587 #. %2$s:  END 
588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
589 #, c-format
590 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
591 msgstr ""
592
593 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
594 #. %2$s:  ELSE 
595 #. %3$s:  END 
596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
597 #, c-format
598 msgid ""
599 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
600 "you cannot add items to this list. %s "
601 msgstr ""
602 "%s Kunne ikke oprette ny liste. Kontroller om navnet er unikt. %s Beklager, "
603 "du kan ikke tilføje materialer til denne liste. %s "
604
605 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
607 #, c-format
608 msgid "%s Did you mean: "
609 msgstr "%s Mente du: "
610
611 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:431
613 #, c-format
614 msgid "%s Internet user critics"
615 msgstr "%s Internet brugerkritik"
616
617 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
618 #. %2$s:  ELSE 
619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
620 #, c-format
621 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
622 msgstr "%s Udgivelsesnoter er ikke slået til, spørg biblioteket. %s"
623
624 #. %1$s:  ELSE 
625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
626 #, c-format
627 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
628 msgstr "%s Materialet venter på afhentning "
629
630 #. %1$s:  issues_count 
631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
632 #, c-format
633 msgid "%s Item(s) checked out"
634 msgstr "%s Materiale(r) udlånt"
635
636 #. %1$s:  ELSE 
637 #. %2$s:  END 
638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
639 #, c-format
640 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
641 msgstr ""
642
643 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
644 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
646 #, fuzzy, c-format
647 msgid ""
648 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
649 msgstr "%s Kan ikke fornys %s Ikke tilladt "
650
651 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
652 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
654 #, c-format
655 msgid "%s No renewal before %s "
656 msgstr "%s Fornyelse ikke før %s "
657
658 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
659 #. %2$s:  LibraryName 
660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:43
661 #, c-format
662 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
663 msgstr "%s Fandt ingen resultater for det i %s katalog. "
664
665 #. %1$s:  ELSE 
666 #. %2$s:  END # / IF results 
667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
668 #, c-format
669 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
670 msgstr "%s Ingen resultater, prøv at ænre filtre. %s "
671
672 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
674 #, c-format
675 msgid "%s Not allowed"
676 msgstr "%s Ikke tilladt"
677
678 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
680 #, fuzzy, c-format
681 msgid "%s Not renewable "
682 msgstr "%s Automatisk fornyelse "
683
684 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
685 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
687 #, c-format
688 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
689 msgstr "%s Kan ikke fornys %s Ikke tilladt "
690
691 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
692 #. %2$s:  ELSE 
693 #. %3$s:  END 
694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
695 #, c-format
696 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
697 msgstr "%s Reserveret %s Ikke flere fornyelser tilbage %s "
698
699 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
700 #. %2$s:  END 
701 #. %3$s:  IF password_too_short 
702 #. %4$s:  minPasswordLength 
703 #. %5$s:  END 
704 #. %6$s:  IF password_too_weak 
705 #. %7$s:  END 
706 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
707 #. %9$s:  END 
708 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
709 #. %11$s:  END 
710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
711 #, c-format
712 msgid ""
713 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
714 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
715 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
716 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
717 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
718 "password for you. %s "
719 msgstr ""
720 "%s Adgangskoderne er ikke ens. Indtast din nye adgangskode igen. %s %s "
721 "Adgangskoden skal have mindst %s tegn %s %s Adgangskoden skal indeholde "
722 "mindst et tal, et lille og et stort bogstav. %s%s Din adgangskode indeholder "
723 "mellemrum først eller sidst %s%s Din nuværende adgangskode blev indtastet "
724 "forkert. Hvis problemet fortsætter, så tag kontakt til en bibliotekar for at "
725 "få en ny adgangskode. %s "
726
727 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
728 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
729 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
730 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
731 #. %5$s:  END 
732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:839
733 #, c-format
734 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
735 msgstr ""
736
737 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:434
739 #, c-format
740 msgid "%s Professional critics"
741 msgstr "%s Professionel kritik"
742
743 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
744 #. %2$s:  ELSE 
745 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
746 #. %4$s:  ELSE 
747 #. %5$s:  END 
748 #. %6$s:  END 
749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
750 #, c-format
751 msgid ""
752 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
753 "suggestions %s %s "
754 msgstr "%s Indkøbsforslag %s%s Mine indkøbsforslag %s Indkøbsforslag %s%s "
755
756 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:440
758 #, c-format
759 msgid "%s Quotations"
760 msgstr "%s Citater"
761
762 #. %1$s:  LibraryName |html 
763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
764 #, c-format
765 msgid "%s Search"
766 msgstr "%s Søg"
767
768 #. %1$s:  LibraryName |html 
769 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
770 #. %3$s:  query_desc |html 
771 #. %4$s:  END 
772 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
773 #. %6$s:  limit_desc |html 
774 #. %7$s:  END 
775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
776 #, c-format
777 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
778 msgstr "%s Søg %sefter '%s'%s%s&nbsp;med begrænsning(er):&nbsp;'%s'%s"
779
780 #. %1$s:  LibraryName 
781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:87
782 #, fuzzy, c-format
783 msgid "%s Self check-in"
784 msgstr "%s System til selvbetjent udlån"
785
786 #. %1$s:  LibraryName 
787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
788 #, c-format
789 msgid "%s Self checkout system"
790 msgstr "%s System til selvbetjent udlån"
791
792 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
793 #. %2$s:  ELSE 
794 #. %3$s:  END 
795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
796 #, c-format
797 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
798 msgstr "%s Synlige markeringer fra andre brugere %s Synlige markeringer %s: "
799
800 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
802 #, c-format
803 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
804 msgstr ""
805
806 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
807 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
809 #, c-format
810 msgid "%s The passwords do not match. %s "
811 msgstr "%s Adgangskoden er ikke godkendt!. %s"
812
813 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
814 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
815 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
816 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
817 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
818 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
819 #. %7$s:  DEBT | $Price 
820 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
821 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
822 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
823 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
824 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
825 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
826 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
827 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
828 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
829 #. %17$s:  END 
830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
831 #, c-format
832 msgid ""
833 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
834 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
835 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
836 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
837 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
838 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
839 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
840 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
841 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
842 msgstr ""
843
844 #. %1$s:  IF error 
845 #. %2$s:  ELSE 
846 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
848 #, c-format
849 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
850 msgstr "%s Denne ppn findes ikke på idref service. %s %s "
851
852 #. %1$s:  ELSE 
853 #. %2$s:  END 
854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:225
855 #, c-format
856 msgid "%s This record has no items. %s "
857 msgstr "%s Denne post har ingen eksemplarer. %s "
858
859 #. %1$s:  ELSE 
860 #. %2$s:  END 
861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
862 #, c-format
863 msgid ""
864 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
865 msgstr ""
866 "%s Billeder er desværre ikke aktiveret for dette katalog i øjeblikket. %s "
867
868 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:437
870 #, c-format
871 msgid "%s Video extracts"
872 msgstr "%s Videoudtog"
873
874 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
875 #. %2$s:  ELSE 
876 #. %3$s:  END 
877 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
878 #. %5$s:  ELSE 
879 #. %6$s:  END 
880 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
881 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
882 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
883 #. %10$s:  ELSE 
884 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
885 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
886 #. %13$s:  END 
887 #. %14$s:  END 
888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:389
889 #, c-format
890 msgid ""
891 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
892 "%s %s %s %s %s. "
893 msgstr ""
894 "%s Venter %s Reserveret %s til låner %s ved %s forventet ved %s %s siden %s "
895 "%s %s %s %s %s %s. "
896
897 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
898 #. %2$s:  ELSE 
899 #. %3$s:  END 
900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:556
901 #, c-format
902 msgid "%s Yes %s No %s "
903 msgstr "%s Ja %s Nej %s "
904
905 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
906 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
907 #. %3$s:  ELSE 
908 #. %4$s:  END 
909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:304
910 #, c-format
911 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
912 msgstr ""
913
914 #. %1$s:  ELSE 
915 #. %2$s:  END 
916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
917 #, c-format
918 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
919 msgstr "%s Du angav ingen søgekriterier. %s "
920
921 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
922 #. %2$s:  ELSE 
923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
924 #, c-format
925 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
926 msgstr "%s Du har aldrig lånt noget i dette bibliotek. %s "
927
928 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
929 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE 
930 #. %3$s:  ELSE 
931 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE 
932 #. %5$s:  END 
933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
934 #, c-format
935 msgid ""
936 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
937 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
938 msgstr ""
939
940 #. For the first occurrence,
941 #. %1$s:  ind.label 
942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
944 #, c-format
945 msgid "%s asc"
946 msgstr "%s asc"
947
948 #. %1$s:  resul.used 
949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
950 #, c-format
951 msgid "%s biblios"
952 msgstr "%s bibliografiske poster"
953
954 #. For the first occurrence,
955 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:378
959 #, c-format
960 msgid "%s by "
961 msgstr "%s af "
962
963 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
964 #. %2$s:  MY_TAG.author 
965 #. %3$s:  END 
966 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
968 #, c-format
969 msgid "%s by %s %s %s "
970 msgstr "%s af %s %s %s "
971
972 #. For the first occurrence,
973 #. %1$s:  ind.label 
974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
976 #, c-format
977 msgid "%s desc"
978 msgstr "%s desc"
979
980 #. %1$s:  LoginBranchname 
981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
982 #, c-format
983 msgid "%s holdings"
984 msgstr "%s eksemplarer"
985
986 #. For the first occurrence,
987 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity 
988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:695
990 #, c-format
991 msgid "%s items are on order."
992 msgstr ""
993
994 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
995 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
996 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
997 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
998 #. %5$s:  END 
999 #. %6$s:  END 
1000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:656
1001 #, c-format
1002 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1003 msgstr "%s siden %s %s indtil %s %s %s "
1004
1005 #. %1$s:  ELSE 
1006 #. %2$s:  heading 
1007 #. %3$s:  END 
1008 #. %4$s:  END 
1009 #. %5$s:  BLOCK language 
1010 #. %6$s:  SWITCH lang 
1011 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1012 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1013 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1014 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1015 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1016 #. %12$s:  CASE 
1017 #. %13$s:  lang 
1018 #. %14$s:  END 
1019 #. %15$s:  END 
1020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1021 #, c-format
1022 msgid ""
1023 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1024 msgstr ""
1025 "%s%s %s %s %s %s %sEngelsk %sFransk %sItaliensk %sTysk %sSpansk %s%s %s %s "
1026
1027 #. %1$s:  FILTER trim 
1028 #. %2$s:  SWITCH type 
1029 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1030 #. %4$s:  CASE 'later' 
1031 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1032 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1033 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1034 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1035 #. %9$s:  CASE 
1036 #. %10$s:  type 
1037 #. %11$s:  END 
1038 #. %12$s:  END 
1039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1040 #, c-format
1041 msgid ""
1042 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1043 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1044 msgstr ""
1045 "%s%s %sTidligere overskrift %sSenere overskrift %sAkronym %sMusikalsk "
1046 "komposition %sBredere overskrift %sSnævrere overskrift %s%s %s%s"
1047
1048 #. %1$s:  IF contents.count 
1049 #. %2$s:  contents.count 
1050 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1051 #. %4$s:  ELSE 
1052 #. %5$s:  END 
1053 #. %6$s:  ELSE 
1054 #. %7$s:  END 
1055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
1056 #, c-format
1057 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1058 msgstr "%s%s %smateriale%smaterialer%s%sTom%s"
1059
1060 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1061 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1062 #. %3$s:  ELSE 
1063 #. %4$s:  END 
1064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1065 #, c-format
1066 msgid ""
1067 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1068 "password recovery"
1069 msgstr ""
1070
1071 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1072 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1073 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1074 #. %4$s:  ELSE 
1075 #. %5$s:  END 
1076 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1077 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1078 #. %8$s:  END 
1079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1080 #, c-format
1081 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1082 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Din betaling %s %s%s "
1083
1084 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1085 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1086 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1087 #. %4$s:  ELSE 
1088 #. %5$s:  END 
1089 #. %6$s:  ELSE 
1090 #. %7$s:  END 
1091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1092 #, c-format
1093 msgid ""
1094 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1095 msgstr ""
1096 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Din besked opsætning"
1097
1098 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1099 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1100 #. %3$s:  ELSE 
1101 #. %4$s:  END 
1102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:22
1103 #, fuzzy, c-format
1104 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1105 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selv check ud "
1106
1107 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1108 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1109 #. %3$s:  ELSE 
1110 #. %4$s:  END 
1111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
1112 #, c-format
1113 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1114 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selv check ud "
1115
1116 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1117 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1118 #. %3$s:  ELSE 
1119 #. %4$s:  END 
1120 #. %5$s:  borrowernumber 
1121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
1122 #, c-format
1123 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1124 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selv check ud &rsaquo; Print kvittering for %s"
1125
1126 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1127 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1128 #. %3$s:  ELSE 
1129 #. %4$s:  END 
1130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
1131 #, c-format
1132 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1133 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Hjælp til selvbetjent udlån"
1134
1135 #. For the first occurrence,
1136 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1137 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1138 #. %3$s:  ELSE 
1139 #. %4$s:  END 
1140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:5
1143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1145 #, c-format
1146 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1147 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog"
1148
1149 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1150 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1151 #. %3$s:  ELSE 
1152 #. %4$s:  END 
1153 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1154 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1155 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1156 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1157 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1158 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1159 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1160 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1161 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1162 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1163 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1164 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1165 #. %17$s:  ELSE 
1166 #. %18$s:  END 
1167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1168 #, c-format
1169 msgid ""
1170 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1171 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1172 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1173 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1174 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1175 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1176 msgstr ""
1177 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1178 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1179 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1180 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1181 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1182 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1183
1184 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1185 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1186 #. %3$s:  ELSE 
1187 #. %4$s:  END 
1188 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1189 #. %6$s:  ELSE 
1190 #. %7$s:  END 
1191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1192 #, c-format
1193 msgid ""
1194 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1195 "login disabled %s"
1196 msgstr ""
1197 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %s Log ind til din konto %s Login til "
1198 "kataloget er ikke mulig %s"
1199
1200 #. For the first occurrence,
1201 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1202 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1203 #. %3$s:  ELSE 
1204 #. %4$s:  END 
1205 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1206 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1207 #. %7$s:  query_desc | html
1208 #. %8$s:  END 
1209 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1210 #. %10$s:  limit_desc | html 
1211 #. %11$s:  END 
1212 #. %12$s:  ELSE 
1213 #. %13$s:  END 
1214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:7
1215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:4
1216 #, c-format
1217 msgid ""
1218 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1219 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1220 "criteria. %s"
1221 msgstr ""
1222 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %s Søgeresultater %sfor '%s'%s%s&nbsp;"
1223 "med begrænsning(er):&nbsp;'%s'%s %s Du angav ingen søgekriterier. %s"
1224
1225 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1226 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1227 #. %3$s:  ELSE 
1228 #. %4$s:  END 
1229 #. %5$s:  IF ( total ) 
1230 #. %6$s:  ELSE 
1231 #. %7$s:  END 
1232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1233 #, c-format
1234 msgid ""
1235 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1236 "found%s"
1237 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sNormsøgning%sIngen resultater%s"
1238
1239 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1240 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1241 #. %3$s:  ELSE 
1242 #. %4$s:  END 
1243 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1244 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1245 #. %7$s:  ELSE 
1246 #. %8$s:  END 
1247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:9
1248 #, c-format
1249 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1250 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sIndhold af %s%sDine lister%s"
1251
1252 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1253 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1254 #. %3$s:  ELSE 
1255 #. %4$s:  END 
1256 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1257 #. %6$s:  END 
1258 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1259 #. %8$s:  END 
1260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:7
1261 #, c-format
1262 msgid ""
1263 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1264 "%sPurchase Suggestions%s"
1265 msgstr ""
1266 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sIndtast et nyt indkøbsforslag%s "
1267 "%sIndkøbsforslag%s"
1268
1269 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1270 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1271 #. %3$s:  ELSE 
1272 #. %4$s:  END 
1273 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1274 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1275 #. %7$s:  END 
1276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1277 #, c-format
1278 msgid ""
1279 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1280 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1281 msgstr ""
1282 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sTilmeld abonnementsbeskeder %s Afmeld "
1283 "abonnmentsbeskeder %s"
1284
1285 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1286 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1287 #. %3$s:  ELSE 
1288 #. %4$s:  END 
1289 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1290 #. %6$s:  ELSE 
1291 #. %7$s:  END 
1292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:11
1293 #, c-format
1294 msgid ""
1295 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1296 "%sRegister a new account%s"
1297 msgstr ""
1298 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sOpdater dine personlige detaljer"
1299 "%sOpret en ny konto%s"
1300
1301 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1302 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1303 #. %3$s:  ELSE 
1304 #. %4$s:  END 
1305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1306 #, c-format
1307 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1308 msgstr "%s%s%sKohas online%s katalog &rsaquo; Tilføj til din liste"
1309
1310 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1311 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1312 #. %3$s:  ELSE 
1313 #. %4$s:  END 
1314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:5
1315 #, c-format
1316 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1317 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Udvidet søgning"
1318
1319 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1320 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1321 #. %3$s:  ELSE 
1322 #. %4$s:  END 
1323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1324 #, c-format
1325 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1326 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Der er sket en fejl"
1327
1328 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1329 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1330 #. %3$s:  ELSE 
1331 #. %4$s:  END 
1332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1333 #, c-format
1334 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1335 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Autoritetssøgning"
1336
1337 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1338 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1339 #. %3$s:  ELSE 
1340 #. %4$s:  END 
1341 #. %5$s:  summary.mainentry 
1342 #. %6$s:  IF authtypetext 
1343 #. %7$s:  authtypetext 
1344 #. %8$s:  END 
1345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:5
1346 #, c-format
1347 msgid ""
1348 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1349 msgstr ""
1350 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Autoritetsøgning &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1351
1352 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1353 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1354 #. %3$s:  ELSE 
1355 #. %4$s:  END 
1356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1357 #, c-format
1358 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1359 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Browse vores katalog"
1360
1361 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1362 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1363 #. %3$s:  ELSE 
1364 #. %4$s:  END 
1365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:4
1366 #, c-format
1367 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1368 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ændr din adgangskode"
1369
1370 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1371 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1372 #. %3$s:  ELSE 
1373 #. %4$s:  END 
1374 #. %5$s:  title |html 
1375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1376 #, c-format
1377 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1378 msgstr "%s%s%sKohas online%s katalog &rsaquo; Kommentarer til %s"
1379
1380 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1381 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1382 #. %3$s:  ELSE 
1383 #. %4$s:  END 
1384 #. %5$s:  course.course_name 
1385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:8
1386 #, c-format
1387 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1388 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Kursusreserveringer til %s"
1389
1390 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1391 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1392 #. %3$s:  ELSE 
1393 #. %4$s:  END 
1394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:6
1395 #, c-format
1396 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1397 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Kurser"
1398
1399 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1400 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1401 #. %3$s:  ELSE 
1402 #. %4$s:  END 
1403 #. %5$s:  title |html 
1404 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1405 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1406 #. %8$s:  END 
1407 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1408 #. %10$s:  END 
1409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:35
1410 #, c-format
1411 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1412 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Detaljer til: %s%s%s,%s %s%s"
1413
1414 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1415 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1416 #. %3$s:  ELSE 
1417 #. %4$s:  END 
1418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1419 #, fuzzy, c-format
1420 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1421 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Mærker"
1422
1423 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1424 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1425 #. %3$s:  ELSE 
1426 #. %4$s:  END 
1427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1428 #, c-format
1429 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1430 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Download kurv"
1431
1432 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1433 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1434 #. %3$s:  ELSE 
1435 #. %4$s:  END 
1436 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1438 #, c-format
1439 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1440 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Download kurv %s"
1441
1442 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1443 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1444 #. %3$s:  ELSE 
1445 #. %4$s:  END 
1446 #. %5$s:  authtypetext 
1447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:5
1448 #, c-format
1449 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1450 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Titel %s"
1451
1452 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1453 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1454 #. %3$s:  ELSE 
1455 #. %4$s:  END 
1456 #. %5$s:  bibliotitle 
1457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1458 #, c-format
1459 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1460 msgstr "s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Abonnementsinformation for %s"
1461
1462 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1463 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1464 #. %3$s:  ELSE 
1465 #. %4$s:  END 
1466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1467 #, c-format
1468 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1469 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; ISBD visning"
1470
1471 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1472 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1473 #. %3$s:  ELSE 
1474 #. %4$s:  END 
1475 #. %5$s:  biblio.title |html 
1476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1477 #, c-format
1478 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1479 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Billeder til: %s"
1480
1481 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1482 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1483 #. %3$s:  ELSE 
1484 #. %4$s:  END 
1485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1486 #, c-format
1487 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1488 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Udgivelser til et abonnement"
1489
1490 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1491 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1492 #. %3$s:  ELSE 
1493 #. %4$s:  END 
1494 #. %5$s:  biblio.biblionumber 
1495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1496 #, c-format
1497 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1498 msgstr "%s%s%sKohas online%s katalog &rsaquo; MARC detaljer for post nr. %s"
1499
1500 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1501 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1502 #. %3$s:  ELSE 
1503 #. %4$s:  END 
1504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1505 #, c-format
1506 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1507 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Mest populære titler"
1508
1509 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1510 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1511 #. %3$s:  ELSE 
1512 #. %4$s:  END 
1513 #. %5$s:  q | html 
1514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:4
1515 #, c-format
1516 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1517 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; OverDrive søgning efter '%s'"
1518
1519 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1520 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1521 #. %3$s:  ELSE 
1522 #. %4$s:  END 
1523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1524 #, c-format
1525 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1526 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Placér en reservation"
1527
1528 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1529 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1530 #. %3$s:  ELSE 
1531 #. %4$s:  END 
1532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1533 #, c-format
1534 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1535 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Bekræft din registrering"
1536
1537 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1538 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1539 #. %3$s:  ELSE 
1540 #. %4$s:  END 
1541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1542 #, c-format
1543 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1544 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Seneste kommentarer"
1545
1546 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1547 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1548 #. %3$s:  ELSE 
1549 #. %4$s:  END 
1550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1551 #, fuzzy, c-format
1552 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1553 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Din kurv"
1554
1555 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1556 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1557 #. %3$s:  ELSE 
1558 #. %4$s:  END 
1559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1560 #, c-format
1561 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1562 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Sender din kurv"
1563
1564 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1565 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1566 #. %3$s:  ELSE 
1567 #. %4$s:  END 
1568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1569 #, c-format
1570 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1571 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Sender din liste"
1572
1573 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1574 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1575 #. %3$s:  ELSE 
1576 #. %4$s:  END 
1577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1578 #, c-format
1579 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1580 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Del en liste"
1581
1582 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1583 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1584 #. %3$s:  ELSE 
1585 #. %4$s:  END 
1586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1587 #, c-format
1588 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1589 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Emne cloud"
1590
1591 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1592 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1593 #. %3$s:  ELSE 
1594 #. %4$s:  END 
1595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1596 #, c-format
1597 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1598 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Mærker"
1599
1600 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1601 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1602 #. %3$s:  ELSE 
1603 #. %4$s:  END 
1604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1605 #, c-format
1606 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1607 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Opdateringer sendt"
1608
1609 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1610 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1611 #. %3$s:  ELSE 
1612 #. %4$s:  END 
1613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:4
1614 #, fuzzy, c-format
1615 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your Interlibrary loan requests"
1616 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Dit bibliotek"
1617
1618 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1619 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1620 #. %3$s:  ELSE 
1621 #. %4$s:  END 
1622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1623 #, c-format
1624 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1625 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Din kurv"
1626
1627 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1628 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1629 #. %3$s:  ELSE 
1630 #. %4$s:  END 
1631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1632 #, c-format
1633 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1634 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Din udlånshistorik"
1635
1636 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1637 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1638 #. %3$s:  ELSE 
1639 #. %4$s:  END 
1640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:9
1641 #, c-format
1642 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1643 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Dine bøder og gebyrer"
1644
1645 #. For the first occurrence,
1646 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1647 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1648 #. %3$s:  ELSE 
1649 #. %4$s:  END 
1650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:12
1652 #, c-format
1653 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1654 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Dit bibliotek"
1655
1656 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1657 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1658 #. %3$s:  ELSE 
1659 #. %4$s:  END 
1660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1661 #, c-format
1662 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1663 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Administration af dit privatliv"
1664
1665 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1666 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1667 #. %3$s:  ELSE 
1668 #. %4$s:  END 
1669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:5
1670 #, fuzzy, c-format
1671 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1672 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Din kurv"
1673
1674 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1675 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1676 #. %3$s:  ELSE 
1677 #. %4$s:  END 
1678 #. %5$s:  unimarc3 
1679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1680 #, c-format
1681 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1682 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Din søgning IDREF for ppn %s"
1683
1684 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1685 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1686 #. %3$s:  ELSE 
1687 #. %4$s:  END 
1688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:5
1689 #, c-format
1690 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1691 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Din søgehistorik"
1692
1693 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1694 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1695 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1696 #. %4$s:  ELSE 
1697 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1698 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1699 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1700 #. %8$s:  ELSE 
1701 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1702 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1703 #. %11$s:  END 
1704 #. %12$s:  END 
1705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1706 #, c-format
1707 msgid ""
1708 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1709 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1710 "%s%s"
1711 msgstr ""
1712 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1713 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1714 "%s%s"
1715
1716 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1717 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1718 #. %3$s:  ELSE 
1719 #. %4$s:  END 
1720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1721 #, c-format
1722 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1723 msgstr "%s(MM/DD/ÅÅÅÅ)%s(DD/MM/ÅÅÅÅ)%s(ÅÅÅÅ-MM-DD)%s"
1724
1725 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1726 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1727 #. %3$s:  END 
1728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:165
1729 #, c-format
1730 msgid "%s, by %s%s "
1731 msgstr "%s, af %s%s "
1732
1733 #. For the first occurrence,
1734 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1735 #. %2$s:  i.biblionumber 
1736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1739 #, c-format
1740 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1741 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1742
1743 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1744 #. %2$s:  review.biblionumber 
1745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1746 #, c-format
1747 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1748 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1749
1750 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1751 #. %2$s:  review.biblionumber 
1752 #. %3$s:  review.reviewid 
1753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1754 #, c-format
1755 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1756 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1757
1758 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1760 #, c-format
1761 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1762 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1763
1764 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1765 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1767 #, c-format
1768 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1769 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1770
1771 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1772 #. %2$s:  query_cgi |html 
1773 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1775 #, c-format
1776 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1777 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1778
1779 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1780 #. %2$s:  query_cgi |html 
1781 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1783 #, c-format
1784 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1785 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1786
1787 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1788 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1790 #, c-format
1791 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1792 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1793
1794 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1796 #, c-format
1797 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1798 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1799
1800 #. %1$s:  ELSE 
1801 #. %2$s:  END 
1802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1803 #, c-format
1804 msgid "%s0 biblios%s "
1805 msgstr "%s bibliografiske poster%s "
1806
1807 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1808 #. %2$s:  starting_homebranch 
1809 #. %3$s:  END 
1810 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1811 #. %5$s:  starting_location 
1812 #. %6$s:  END 
1813 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1814 #. %8$s:  starting_ccode 
1815 #. %9$s:  END 
1816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1817 #, c-format
1818 msgid ""
1819 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1820 "%s "
1821 msgstr ""
1822 "%sBladring %s af hylder%s %s, Hyldeplacering: %s%s %s, Samlingskode: %s%s "
1823
1824 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1825 #. %2$s:  ELSE 
1826 #. %3$s:  END 
1827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1828 #, c-format
1829 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1830 msgstr "%sSamling%sMaterialetype%s"
1831
1832 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1833 #. %2$s:  END 
1834 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1835 #. %4$s:  END 
1836 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1837 #. %6$s:  END 
1838 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1839 #. %8$s:  END 
1840 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1841 #. %10$s:  END 
1842 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1843 #. %12$s:  END 
1844 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1845 #. %14$s:  END 
1846 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1847 #. %16$s:  END 
1848 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1849 #. %18$s:  END 
1850 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1851 #. %20$s:  END 
1852 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1853 #. %22$s:  END 
1854 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1855 #. %24$s:  END 
1856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1857 #, c-format
1858 msgid ""
1859 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1860 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1861 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1862 msgstr ""
1863 "%sForventet%s %sAnkommet%s %sForsinket%s %sMangler%s %sMangler (aldrig "
1864 "modtaget)%s %sMangler (udsolgt)%s %sMangler (beskadiget)%s %sMangler "
1865 "(tabt)%s %sIkke tilgængelig%s %sSlet%s %sBestilt%s %sStoppet%s "
1866
1867 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1868 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1869 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1870 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1871 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1872 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1873 #. %7$s:  ELSE 
1874 #. %8$s:  END 
1875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1876 #, c-format
1877 msgid ""
1878 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1879 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1880 msgstr ""
1881 "%sEksemplar forfaldent %sBesked %sKomende begivenheder %sReservering sendt "
1882 "%sEksemplar afleveret %sEksemplar udlånt %sUkendt %s"
1883
1884 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1885 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1886 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1887 #. %4$s:  ELSE 
1888 #. %5$s:  END 
1889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:122
1890 #, c-format
1891 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1892 msgstr "%sEksemplartype %sSamling %sHyldeplacering %sNoget andet %s "
1893
1894 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1895 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1896 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1897 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1898 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1899 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1900 #. %7$s:  ELSE 
1901 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
1902 #. %9$s:  END 
1903 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1904 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
1905 #. %12$s:  END 
1906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
1907 #, c-format
1908 msgid ""
1909 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1910 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1911 "%s(%s)%s "
1912 msgstr ""
1913 "%sForespurgt %sGodkendt af biblioteket %sAccepteret af biblioteket %sOrdret "
1914 "af biblioteket %sForslag afslået %sTilstede på biblioteket %s %s %s %s(%s)%s "
1915
1916 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1917 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1918 #. %3$s:  END 
1919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1920 #, c-format
1921 msgid ""
1922 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1923 "%s"
1924 msgstr ""
1925 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1926 "%s"
1927
1928 #. %1$s:  ELSE 
1929 #. %2$s:  END 
1930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
1931 #, c-format
1932 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1933 msgstr ""
1934
1935 #. %1$s:  ELSE 
1936 #. %2$s:  END 
1937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:278
1938 #, c-format
1939 msgid "%sThis record has no items.%s "
1940 msgstr "%sDenne post har ingen eksemplarer.%s "
1941
1942 #. For the first occurrence,
1943 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1944 #. %2$s:  ELSE 
1945 #. %3$s:  END 
1946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
1948 #, c-format
1949 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1950 msgstr ""
1951
1952 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1953 #. %2$s:  ELSE 
1954 #. %3$s:  END 
1955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
1956 #, c-format
1957 msgid "%sYes%sNo%s "
1958 msgstr "%sJa%sNej%s "
1959
1960 #. %1$s:  ELSE 
1961 #. %2$s:  END 
1962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
1963 #, c-format
1964 msgid "%sa list:%s"
1965 msgstr "%sen liste:%s"
1966
1967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
1968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
1969 #, c-format
1970 msgid "&laquo; Previous"
1971 msgstr "&laquo; Forrige"
1972
1973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
1974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:161
1975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:164
1976 #, c-format
1977 msgid "&lt;&lt; Previous"
1978 msgstr "&lt;&lt; Forrige"
1979
1980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
1981 #, c-format
1982 msgid ""
1983 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1984 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1985 msgstr ""
1986 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1987 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1988
1989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
1990 #, c-format
1991 msgid ""
1992 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
1993 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
1994 msgstr ""
1995 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
1996 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
1997
1998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
1999 #, c-format
2000 msgid ""
2001 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2002 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2003 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2004 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2005 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2006 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2007 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2008 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2009 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2010 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2011 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2012 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2013 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2014 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2015 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2016 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2017 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2018 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2019 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2020 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2021 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2022 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2023 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2024 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2025 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2026 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2027 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2028 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2029 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2030 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2031 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2032 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2033 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2034 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2035 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2036 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2037 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2038 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2039 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2040 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2041 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2042 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2043 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2044 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2045 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2046 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2047 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2048 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2049 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2050 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2051 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2052 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2053 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2054 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2055 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2056 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2057 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2058 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2059 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2060 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2061 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2062 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2063 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2064 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2065 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2066 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2067 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2068 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2069 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2070 msgstr ""
2071 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2072 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2073 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2074 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2075 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2076 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2077 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2078 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2079 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2080 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2081 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2082 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2083 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2084 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2085 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2086 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2087 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2088 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2089 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2090 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2091 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2092 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2093 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2094 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2095 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2096 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2097 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2098 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2099 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2100 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2101 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2102 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2103 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2104 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2105 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2106 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2107 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2108 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2109 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2110 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2111 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2112 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2113 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2114 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2115 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2116 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2117 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2118 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2119 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2120 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2121 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2122 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2123 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2124 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2125 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2126 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2127 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2128 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2129 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2130 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2131 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2132 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2133 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2134 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2135 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2136 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2137 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2138 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2139 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2140
2141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2142 #, c-format
2143 msgid ""
2144 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2145 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2146 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2147 "GetPatronStatus&gt;"
2148 msgstr ""
2149 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2150 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2151 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2152 "GetPatronStatus&gt;"
2153
2154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2155 #, c-format
2156 msgid ""
2157 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2158 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2159 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2160 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2161 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2162 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2163 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2164 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2165 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2166 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2167 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2168 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2169 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2170 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2171 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2172 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2173 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2174 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2175 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2176 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2177 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2178 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2179 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2180 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2181 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2182 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2183 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2184 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2185 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2186 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2187 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2188 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2189 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2190 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2191 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2192 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2193 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2194 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2195 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2196 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2197 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2198 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2199 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2200 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2201 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2202 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2203 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2204 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2205 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2206 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2207 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2208 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2209 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2210 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2211 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2212 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2213 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2214 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2215 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2216 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2217 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2218 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2219 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2220 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2221 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2222 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2223 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2224 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2225 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2226 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2227 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2228 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2229 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2230 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2231 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2232 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2233 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2234 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2235 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2236 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2237 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2238 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2239 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2240 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2241 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2242 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2243 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2244 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2245 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2246 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2247 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2248 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2249 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2250 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2251 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2252 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2253 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2254 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2255 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2256 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2257 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2258 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2259 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2260 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2261 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2262 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2263 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2264 msgstr ""
2265 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2266 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2267 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2268 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2269 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2270 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2271 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2272 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2273 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2274 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2275 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2276 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2277 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2278 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2279 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2280 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2281 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2282 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2283 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2284 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2285 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2286 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2287 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2288 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2289 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2290 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2291 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2292 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2293 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2294 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2295 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2296 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2297 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2298 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2299 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2300 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2301 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2302 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2303 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2304 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2305 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2306 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2307 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2308 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2309 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2310 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2311 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2312 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2313 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2314 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2315 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2316 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2317 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2318 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2319 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2320 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2321 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2322 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2323 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2324 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2325 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2326 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2327 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2328 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2329 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2330 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2331 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2332 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2333 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2334 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2335 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2336 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2337 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2338 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2339 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2340 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2341 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2342 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2343 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2344 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2345 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2346 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2347 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2348 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2349 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2350 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2351 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2352 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2353 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2354 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2355 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2356 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2357 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2358 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2359 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2360 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2361 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2362 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2363 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2364 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2365 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2366 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2367 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2368 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2369 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2370 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2371 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2372
2373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2374 #, c-format
2375 msgid ""
2376 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2377 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2378 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2379 msgstr ""
2380 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2381 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2382 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2383
2384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2386 #, c-format
2387 msgid ""
2388 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2389 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2390 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2391 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2392 msgstr ""
2393 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2394 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2395 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2396 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2397
2398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2399 #, c-format
2400 msgid ""
2401 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2402 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2403 msgstr ""
2404 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2405 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2406
2407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2408 #, c-format
2409 msgid ""
2410 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2411 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2412 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2413 msgstr ""
2414 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2415 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2416 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2417
2418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2419 #, c-format
2420 msgid ""
2421 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2422 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2423 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2424 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2425 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2426 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2427 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2428 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2429 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2430 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2431 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2432 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2433 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2434 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2435 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2436 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2437 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2438 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2439 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2440 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2441 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2442 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2443 msgstr ""
2444 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2445 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2446 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2447 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2448 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2449 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2450 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2451 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2452 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2453 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2454 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2455 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2456 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2457 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2458 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2459 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2460 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2461 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2462 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2463 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2464 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2465 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2466
2467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2468 #, c-format
2469 msgid ""
2470 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2471 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2472 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2473 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2474 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2475 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2476 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2477 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2478 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2479 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2480 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2481 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2482 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2483 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2484 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2485 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2486 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2487 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2488 msgstr ""
2489 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2490 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2491 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2492 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2493 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2494 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2495 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2496 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2497 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2498 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2499 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2500 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2501 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2502 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2503 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2504 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2505 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2506 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2507
2508 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2509 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:428
2511 #, c-format
2512 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2513 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rater)"
2514
2515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2516 #, c-format
2517 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2518 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Forfatterudtryk"
2519
2520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2521 #, c-format
2522 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2523 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferencenavn"
2524
2525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2526 #, c-format
2527 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2528 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Udtryk for konferencenavn"
2529
2530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2531 #, c-format
2532 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2533 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Firmanavn"
2534
2535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2536 #, c-format
2537 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2538 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2539
2540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
2541 #, c-format
2542 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2543 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2544
2545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2546 #, c-format
2547 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2548 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personnavn"
2549
2550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2551 #, c-format
2552 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2553 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Udtryk for personalenavn"
2554
2555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2556 #, c-format
2557 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2558 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og bredere begreber"
2559
2560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2561 #, c-format
2562 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2563 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og snævrere begreber"
2564
2565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2566 #, c-format
2567 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2568 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og relaterede begreber"
2569
2570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2571 #, c-format
2572 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2573 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emneudtryk"
2574
2575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2576 #, c-format
2577 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2578 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titeludtryk"
2579
2580 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:496
2582 #, c-format
2583 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2584 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s stemmer)"
2585
2586 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2588 #, c-format
2589 msgid "(%s biblios)"
2590 msgstr "(%s bibliografiske poster)"
2591
2592 #. For the first occurrence,
2593 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2594 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
2596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
2597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:292
2598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
2599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
2600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
2601 #, c-format
2602 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2603 msgstr "(%s af %s forlængelser tilbage)"
2604
2605 #. For the first occurrence,
2606 #. %1$s:  overdues_count 
2607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
2608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
2609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:773
2610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
2611 #, c-format
2612 msgid "(%s total)"
2613 msgstr "(%s totalt)"
2614
2615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2616 #, c-format
2617 msgid "(123) 456-7890"
2618 msgstr ""
2619
2620 #. For the first occurrence,
2621 #. SCRIPT
2622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2623 msgid "(All)"
2624 msgstr "(Alt)"
2625
2626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:8
2627 #, fuzzy, c-format
2628 msgid ""
2629 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2630 msgstr "blev ikke fundet i databasen. Prøv igen."
2631
2632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
2633 #, c-format
2634 msgid "(Checked out)"
2635 msgstr "(Lånt ud)"
2636
2637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:12
2638 #, c-format
2639 msgid ""
2640 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2641 "for assistance)"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2646 #, c-format
2647 msgid "(Not supported by Koha)"
2648 msgstr "(Ikke understøttet af Koha)"
2649
2650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
2651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
2653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2654 #, c-format
2655 msgid "(Not supported yet)"
2656 msgstr "(Endnu ikke understøttet)"
2657
2658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
2664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
2667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2669 #, c-format
2670 msgid "(Optional)"
2671 msgstr "(Option)"
2672
2673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2677 #, c-format
2678 msgid "(Optional, default 0)"
2679 msgstr "(Option, standard 0)"
2680
2681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2682 #, c-format
2683 msgid "(Optional, default 1)"
2684 msgstr "(Option, standard 1)"
2685
2686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
2688 #, fuzzy, c-format
2689 msgid ""
2690 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2691 "online.)"
2692 msgstr ""
2693 "der kan være en forsinkelse på aktiveringen af din konto, hvis du sender "
2694 "online)"
2695
2696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
2705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
2706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
2707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
2709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
2711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
2712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
2714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
2715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
2716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
2717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
2718 #, c-format
2719 msgid "(Required)"
2720 msgstr "(Krævet)"
2721
2722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:14
2723 #, c-format
2724 msgid ""
2725 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:10
2729 #, c-format
2730 msgid ""
2731 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2732 "assistance)"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:16
2736 #, c-format
2737 msgid ""
2738 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2739 "assistance)"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2746 #, c-format
2747 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2748 msgstr "(Brug OAI-PMH istedet)"
2749
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2751 #, c-format
2752 msgid "(Use OPAC instead)"
2753 msgstr "(Brug OPAC istedet)"
2754
2755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2757 #, c-format
2758 msgid "(Use SRU instead)"
2759 msgstr "(Brug SRU istedet)"
2760
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:173
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:525
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
2764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:458
2765 #, c-format
2766 msgid "(done)"
2767 msgstr "(afsluttet)"
2768
2769 #. SCRIPT
2770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
2771 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2772 msgstr "(filtreret fra _MAX_ totale indtastninger)"
2773
2774 #. For the first occurrence,
2775 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp 
2776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:356
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:199
2778 #, c-format
2779 msgid "(modified on %s)"
2780 msgstr "(ændret den %s)"
2781
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
2783 #, fuzzy, c-format
2784 msgid "(on hold)"
2785 msgstr "(Reserveret)"
2786
2787 #. %1$s:  ar.item.barcode 
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:800
2789 #, c-format
2790 msgid "(only %s)"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
2795 #, c-format
2796 msgid "(overdue)"
2797 msgstr "(forsinket)"
2798
2799 #. For the first occurrence,
2800 #. %1$s:  priority 
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
2803 #, c-format
2804 msgid "(priority %s)"
2805 msgstr "(prioritet %s)"
2806
2807 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2808 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:67
2810 #, c-format
2811 msgid "(published on %s%s by "
2812 msgstr "(publiceret på %s%s af "
2813
2814 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2815 #. %2$s:  relate.related_search 
2816 #. %3$s:  END 
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2818 #, c-format
2819 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2820 msgstr "(relaterede søgninger: %s%s%s)"
2821
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:541
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:543
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:478
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
2828 #, c-format
2829 msgid "(remove)"
2830 msgstr "(fjern)"
2831
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
2833 #, c-format
2834 msgid "-- Choose --"
2835 msgstr "-- Vælg --"
2836
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2839 #, c-format
2840 msgid "-- Choose format --"
2841 msgstr "-- Vælg format --"
2842
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
2844 #, c-format
2845 msgid "-- none -- "
2846 msgstr "-- ingen -- "
2847
2848 #. %1$s:  ELSE 
2849 #. %2$s:  END 
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
2851 #, c-format
2852 msgid ". %s Please contact a library staff member. %s "
2853 msgstr ". %s Kontakt biblioteket, for mere information. %s."
2854
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2856 #, c-format
2857 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2858 msgstr ". Når du har bekræftet sletningen, kan ingen kalde listen tilbage!"
2859
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
2861 #, c-format
2862 msgid ". Please contact the library for more information."
2863 msgstr ". Kontakt biblioteket, for mere information."
2864
2865 #. %1$s:  ELSE 
2866 #. %2$s:  END 
2867 #. %3$s:  END 
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
2869 #, c-format
2870 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2871 msgstr ".%sDu har bøder.%s %s "
2872
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2874 #, c-format
2875 msgid "...or..."
2876 msgstr "...eller..."
2877
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
2879 #, c-format
2880 msgid "0.00"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2884 #, c-format
2885 msgid "000 "
2886 msgstr "000 "
2887
2888 #. SPAN
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:638
2891 msgid "0000-00-00"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:693
2896 #, c-format
2897 msgid "1 item is on order."
2898 msgstr ""
2899
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2901 #, c-format
2902 msgid "10 titles"
2903 msgstr "10 titler"
2904
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2906 #, c-format
2907 msgid "100 titles"
2908 msgstr "100 titler"
2909
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
2912 #, c-format
2913 msgid "12 months"
2914 msgstr "12 måneder"
2915
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2917 #, c-format
2918 msgid "15 titles"
2919 msgstr "15 titler"
2920
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2922 #, c-format
2923 msgid "20 titles"
2924 msgstr "20 titler"
2925
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
2928 #, c-format
2929 msgid "3 months"
2930 msgstr "3 måneder"
2931
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2933 #, c-format
2934 msgid "30 titles"
2935 msgstr "30 titler"
2936
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2938 #, c-format
2939 msgid "40 titles"
2940 msgstr "40 titler"
2941
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2943 #, c-format
2944 msgid "50 titles"
2945 msgstr "50 titler"
2946
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
2949 #, c-format
2950 msgid "6 months"
2951 msgstr "6 måneder"
2952
2953 #. SPAN
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2955 msgid "9999-12-31"
2956 msgstr "9999-12-31"
2957
2958 #. %1$s:  ELSE 
2959 #. %2$s:  END 
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2961 #, c-format
2962 msgid ": %sa list:%s"
2963 msgstr ": %sen liste:%s"
2964
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
2966 #, c-format
2967 msgid ""
2968 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
2969 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
2970 msgstr ""
2971 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
2972 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
2973
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
2975 #, c-format
2976 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
2977 msgstr "En bekræftelsesmail vil snarest blive sendt til email-adressen "
2978
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
2980 #, c-format
2981 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
2982 msgstr ""
2983
2984 #. %1$s:  message_value 
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
2986 #, c-format
2987 msgid ""
2988 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
2989 msgstr ""
2990
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
2992 #, c-format
2993 msgid "A specific item"
2994 msgstr "Angiv et bestemt eksemplar"
2995
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
2997 #, c-format
2998 msgid "About the author"
2999 msgstr "Om forfatteren"
3000
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3002 #, c-format
3003 msgid "Abstracts/summaries"
3004 msgstr "Uddrag/opsummeringer"
3005
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:91
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:144
3009 #, c-format
3010 msgid "Access denied"
3011 msgstr "Nægtet adgang"
3012
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
3015 #, c-format
3016 msgid ""
3017 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3018 "Please contact the library. "
3019 msgstr ""
3020 "Ifølge vores optegnelser har vi ikke opdaterede kontaktinformationer. "
3021 "Kontakt biblioteket. "
3022
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3024 #, c-format
3025 msgid "Acquired in the last:"
3026 msgstr "Anskaffet i de sidste:"
3027
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3030 #, c-format
3031 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3032 msgstr "Indkøbsdato: Nyeste til ældste"
3033
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3036 #, c-format
3037 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3038 msgstr "Indkøbsdato: Ældste til nyeste"
3039
3040 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:143
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
3048 #, c-format
3049 msgid "Add"
3050 msgstr "Tilføj"
3051
3052 #. %1$s:  total 
3053 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3055 #, c-format
3056 msgid "Add %s items to %s"
3057 msgstr "Tilføj %s titel til %s"
3058
3059 #. A name=ButtonPlus
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
3061 msgid "Add another field"
3062 msgstr "Tilføj ekstra felt"
3063
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3066 #, c-format
3067 msgid "Add tag"
3068 msgstr "Tilføj mærke"
3069
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:432
3071 #, c-format
3072 msgid "Add tag(s)"
3073 msgstr "Tilføj mærke(r)"
3074
3075 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3077 #, c-format
3078 msgid "Add to %s"
3079 msgstr "Tilføj til %s"
3080
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:41
3082 #, c-format
3083 msgid "Add to a list"
3084 msgstr "Tilføj til en liste"
3085
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3087 #, c-format
3088 msgid "Add to a new list:"
3089 msgstr "Tilføj til ny liste:"
3090
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:543
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
3093 #, c-format
3094 msgid "Add to cart"
3095 msgstr "Tilføj til en kurv"
3096
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3098 #, c-format
3099 msgid "Add to list:"
3100 msgstr "Føj til liste:"
3101
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3104 #, c-format
3105 msgid "Add to your cart"
3106 msgstr "Tilføj til din kurv"
3107
3108 #. SCRIPT
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
3110 msgid "Add to..."
3111 msgstr "Føj til..."
3112
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
3114 #, c-format
3115 msgid "Additional authors:"
3116 msgstr "Ekstra forfattere:"
3117
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3119 #, c-format
3120 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3121 msgstr "Andre indholdstyper for bøger/trykt materiale"
3122
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
3124 #, c-format
3125 msgid "Additional information"
3126 msgstr "Yderligere information"
3127
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:401
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:403
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:576
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:729
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
3134 #, c-format
3135 msgid "Address 2:"
3136 msgstr "Adresse 2:"
3137
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3144 #, c-format
3145 msgid "Address:"
3146 msgstr "Adresse:"
3147
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3149 #, c-format
3150 msgid "Adolescent"
3151 msgstr "Ungdom"
3152
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
3154 #, c-format
3155 msgid "Adult"
3156 msgstr "Voksen"
3157
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:269
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:15
3160 #, c-format
3161 msgid "Advanced search"
3162 msgstr "Udvidet søgning"
3163
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:148
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:277
3167 #, c-format
3168 msgid "All"
3169 msgstr "Alle"
3170
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3172 #, c-format
3173 msgid "All Tags"
3174 msgstr "Alle mærker"
3175
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3177 #, c-format
3178 msgid "All collections"
3179 msgstr "Alle samlinger"
3180
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3182 #, c-format
3183 msgid "All item types"
3184 msgstr "Alle medietyper"
3185
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:218
3189 #, c-format
3190 msgid "All libraries"
3191 msgstr "Alle biblioteker"
3192
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:16
3194 #, c-format
3195 msgid "Allow changes to contents from: "
3196 msgstr ""
3197
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
3200 #, c-format
3201 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3205 #, c-format
3206 msgid ""
3207 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3208 "expires."
3209 msgstr ""
3210 "Bemærk også, at du skal aflevere alle udlånte materialer, før kortet udløber."
3211
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:557
3213 #, c-format
3214 msgid "Alternate address"
3215 msgstr "Alternativ adresse"
3216
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
3218 #, c-format
3219 msgid "Alternate address information: "
3220 msgstr "Alternativ adresse "
3221
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
3223 #, c-format
3224 msgid "Alternate contact"
3225 msgstr "Alternativ kontakt"
3226
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:362
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
3230 #, c-format
3231 msgid "Amount"
3232 msgstr "Beløb"
3233
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
3235 #, c-format
3236 msgid "Amount outstanding"
3237 msgstr "Udestående beløb"
3238
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
3240 #, c-format
3241 msgid "Amount to pay: "
3242 msgstr ""
3243
3244 #. %1$s:  shelfname 
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
3246 #, c-format
3247 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3248 msgstr ""
3249 "Der skete en fejl under dannelse af listen. Navnet %s eksisterer allerede."
3250
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:104
3252 #, c-format
3253 msgid "An error occurred when creating this list."
3254 msgstr "Der skete en fejl under oprettelsen af listen."
3255
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:106
3257 #, c-format
3258 msgid "An error occurred when deleting this list."
3259 msgstr "Der skete en fejl under sletningen af listen."
3260
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:102
3262 #, c-format
3263 msgid "An error occurred when updating this list."
3264 msgstr "Der skete en fejl under opdateringen af listen."
3265
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3267 #, fuzzy, c-format
3268 msgid "An error occurred while processing your request."
3269 msgstr "Der skete en fejl, da din bestilling skulle behandles."
3270
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3272 #, fuzzy, c-format
3273 msgid ""
3274 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3275 "exist."
3276 msgstr "Denne fejl betyder, at linket var dødt og siden ikke findes"
3277
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3279 #, c-format
3280 msgid "An invitation to share list "
3281 msgstr "En indbydelse til deling af liste "
3282
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3284 #, c-format
3285 msgid "Any"
3286 msgstr "Enhver"
3287
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3289 #, c-format
3290 msgid "Any audience"
3291 msgstr "Enhver målgruppe"
3292
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
3294 #, c-format
3295 msgid "Any content"
3296 msgstr "Ethvert indhold"
3297
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
3299 #, c-format
3300 msgid "Any format"
3301 msgstr "Ethvert format"
3302
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3304 #, fuzzy, c-format
3305 msgid "Any item "
3306 msgstr "Alle medietyper"
3307
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
3309 #, fuzzy, c-format
3310 msgid "Any item type"
3311 msgstr "Alle medietyper"
3312
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
3314 #, c-format
3315 msgid "Any phrase"
3316 msgstr "Enhver sætning"
3317
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3319 #, c-format
3320 msgid "Any word"
3321 msgstr "Ethvert ord"
3322
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
3325 #, c-format
3326 msgid "Anyone"
3327 msgstr "Enhver"
3328
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
3330 #, fuzzy, c-format
3331 msgid "Anyone seeing this list"
3332 msgstr "Slet denne liste"
3333
3334 #. SCRIPT
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3336 msgid "Apr"
3337 msgstr "Apr"
3338
3339 #. SCRIPT
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3341 msgid "April"
3342 msgstr "April"
3343
3344 #. SCRIPT
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
3346 #, fuzzy
3347 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3348 msgstr "Er du sikker på, at du vil annullere reserveringen?"
3349
3350 #. SCRIPT
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
3352 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3353 msgstr "Er du sikker på, at du vil annullere reserveringen?"
3354
3355 #. SCRIPT
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
3357 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3358 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette søgehistorikken?"
3359
3360 #. SCRIPT
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3362 #, fuzzy
3363 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3364 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne liste?"
3365
3366 #. SCRIPT
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
3368 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3369 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne liste?"
3370
3371 #. SCRIPT
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3373 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3374 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette søgehistorikken?"
3375
3376 #. SCRIPT
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3378 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3379 msgstr "Er du sikker på, at du vil tømme din kurv?"
3380
3381 #. SCRIPT
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3383 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3384 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette de markerede eksemplarer?"
3385
3386 #. SCRIPT
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
3388 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3389 msgstr "Er du sikker på, at du vil fjerne de valgte materialer fra listen?"
3390
3391 #. SCRIPT
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
3393 #, fuzzy
3394 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3395 msgstr "Er du sikker på, at du vil fjerne de valgte materialer fra listen?"
3396
3397 #. SCRIPT
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
3399 #, fuzzy
3400 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3401 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne liste?"
3402
3403 #. SCRIPT
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
3405 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3406 msgstr ""
3407 "Er du sikker på, at du vil genoptage alle reserveringer, der er stillet i "
3408 "bero?"
3409
3410 #. SCRIPT
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
3412 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3413 msgstr "Er du sikker på, at du vil genoptage alle reserveringer?"
3414
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:871
3416 #, c-format
3417 msgid "Arrived"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:773
3421 #, c-format
3422 msgid "Article requests "
3423 msgstr ""
3424
3425 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:147
3427 #, c-format
3428 msgid "Article requests (%s)"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3432 #, c-format
3433 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3434 msgstr "Som listeejer kan du ikke acceptere en indbydelse til at dele den."
3435
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
3438 #, c-format
3439 msgid "Ascending"
3440 msgstr "Stigende"
3441
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3443 #, c-format
3444 msgid "Ask for a discharge"
3445 msgstr "Spørg om eftergivelse"
3446
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
3448 #, c-format
3449 msgid ""
3450 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3451 "and start over."
3452 msgstr ""
3453
3454 #. OPTION
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:235
3456 msgid "At least one item is available at this library"
3457 msgstr ""
3458
3459 #. For the first occurrence,
3460 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
3463 #, c-format
3464 msgid "At library: %s"
3465 msgstr "I bibliotek: %s"
3466
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3468 #, c-format
3469 msgid "Audience"
3470 msgstr "Målgruppe"
3471
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
3473 #, c-format
3474 msgid "Audiovisual profile:"
3475 msgstr "Audiovisuel profil:"
3476
3477 #. SCRIPT
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3479 msgid "Aug"
3480 msgstr "Aug"
3481
3482 #. SCRIPT
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3484 msgid "August"
3485 msgstr "August"
3486
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3490 #, c-format
3491 msgid "AuthenticatePatron"
3492 msgstr "Autentificer låner"
3493
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3495 #, c-format
3496 msgid ""
3497 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3498 "patron."
3499 msgstr ""
3500 "Bekræfter brugerens brugernavn og adgangskode og returnerer lånerens "
3501 "identifikation."
3502
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:113
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:166
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:779
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
3514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:212
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:575
3517 #, c-format
3518 msgid "Author"
3519 msgstr "Forfatter"
3520
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3523 #, c-format
3524 msgid "Author (A-Z)"
3525 msgstr "Forfatter (A-Z)"
3526
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3529 #, c-format
3530 msgid "Author (Z-A)"
3531 msgstr "Forfatter (Z-A)"
3532
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
3534 #, c-format
3535 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3536 msgstr "Forfatter noter fra Syndetics"
3537
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:83
3539 #, c-format
3540 msgid "Author(s)"
3541 msgstr "Forfatter(e)"
3542
3543 #. For the first occurrence,
3544 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3545 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3546 #. %3$s:  END 
3547 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3548 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3549 #. %6$s:  END 
3550 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3551 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3552 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3553 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3554 #. %11$s:  END 
3555 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3556 #. %13$s:  END 
3557 #. %14$s:  END 
3558 #. %15$s:  END 
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3561 #, c-format
3562 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3563 msgstr "Forfatter(e): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3564
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
3568 #, c-format
3569 msgid "Author:"
3570 msgstr "Forfatter:"
3571
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:40
3573 #, c-format
3574 msgid "Authority"
3575 msgstr "Normdata:"
3576
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
3583 #, c-format
3584 msgid "Authority search"
3585 msgstr "Søgning i normdata"
3586
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3588 #, c-format
3589 msgid "Authority search results"
3590 msgstr "Resultater af normdatasøgning"
3591
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3593 #, c-format
3594 msgid "Authority type: "
3595 msgstr "Normdatatype: "
3596
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3598 #, c-format
3599 msgid "Authorized headings"
3600 msgstr "Godkendte overskrifter"
3601
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3603 #, fuzzy, c-format
3604 msgid "Authors"
3605 msgstr "Forfatter"
3606
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3608 #, fuzzy, c-format
3609 msgid "Availability"
3610 msgstr "Tilgængelighed "
3611
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:373
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
3614 #, c-format
3615 msgid "Availability:"
3616 msgstr "Tilgængelighed:"
3617
3618 #. %1$s:  IF restrictedopac 
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3620 #, c-format
3621 msgid "Available %s"
3622 msgstr "Til stede %s"
3623
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3625 #, c-format
3626 msgid "Available issues"
3627 msgstr "Tilgængelige udgaver"
3628
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:482
3630 #, c-format
3631 msgid "Awards:"
3632 msgstr "Priser:"
3633
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3635 #, c-format
3636 msgid "BE CAREFUL"
3637 msgstr "VÆR FORSIGTIG"
3638
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3640 #, c-format
3641 msgid "BT"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3646 #, c-format
3647 msgid "Back to lists"
3648 msgstr "Tilbage til lister"
3649
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1111
3651 #, c-format
3652 msgid "Back to results"
3653 msgstr "Tilbage til resultater"
3654
3655 #. A
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1111
3657 msgid "Back to the results search list"
3658 msgstr "Tilbage til resultat-søgelisten"
3659
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:107
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:149
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:325
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:457
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1210
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3669 #, c-format
3670 msgid "Barcode"
3671 msgstr "Stregkode"
3672
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:260
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522
3675 #, c-format
3676 msgid "Barcode:"
3677 msgstr "Stregkode:"
3678
3679 #. %1$s:  END 
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3681 #, c-format
3682 msgid ""
3683 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3684 "assistance. %s "
3685 msgstr ""
3686
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3689 #, c-format
3690 msgid "BibTeX"
3691 msgstr "BibTeX"
3692
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3694 #, c-format
3695 msgid "Biblio records"
3696 msgstr "Bibliografiske poster"
3697
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3699 #, c-format
3700 msgid "Bibliographies"
3701 msgstr "Bibliografier"
3702
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
3704 #, c-format
3705 msgid "Biography"
3706 msgstr "Biografi"
3707
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3709 #, c-format
3710 msgid "Blocked"
3711 msgstr "Blokeret"
3712
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3714 #, fuzzy, c-format
3715 msgid "Blocked record"
3716 msgstr "Bibliografiske poster"
3717
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:631
3719 #, c-format
3720 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3721 msgstr "Anmeldelse fra kritikere ( XXX )"
3722
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3724 #, c-format
3725 msgid "Braille"
3726 msgstr "Braille"
3727
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:19
3729 #, c-format
3730 msgid "Brief display"
3731 msgstr "Kort visning"
3732
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3735 #, c-format
3736 msgid "Brief history"
3737 msgstr "Kort historie"
3738
3739 #. ABBR
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3741 msgid "Broader Term"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:271
3745 #, c-format
3746 msgid "Browse by hierarchy"
3747 msgstr "Hierarkisk bladring"
3748
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3750 #, fuzzy, c-format
3751 msgid "Browse our catalog"
3752 msgstr "Bladring i kataloget"
3753
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
3756 #, c-format
3757 msgid "Browse results"
3758 msgstr "Bladre resultater"
3759
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1295
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1297
3762 #, c-format
3763 msgid "Browse shelf"
3764 msgstr "Bladre hylde"
3765
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
3768 #, fuzzy, c-format
3769 msgid "CAS login"
3770 msgstr "Cas login"
3771
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3773 #, c-format
3774 msgid "CD audio"
3775 msgstr "Audio-CD"
3776
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
3778 #, c-format
3779 msgid "CD software"
3780 msgstr "Software-CD"
3781
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3783 #, c-format
3784 msgid "CGI debug is on."
3785 msgstr "CGI debug er koblet til."
3786
3787 #. For the first occurrence,
3788 #. %1$s:  csv_profile.profile |html 
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3791 #, c-format
3792 msgid "CSV - %s"
3793 msgstr "CSV - %s"
3794
3795 #. OPTGROUP
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3797 msgid "Call Number"
3798 msgstr "Hyldeplads"
3799
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:174
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:409
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
3805 #, c-format
3806 msgid "Call no."
3807 msgstr "Signatur"
3808
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:265
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:527
3811 #, fuzzy, c-format
3812 msgid "Call no.:"
3813 msgstr "Signatur"
3814
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1199
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:585
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3829 #, c-format
3830 msgid "Call number"
3831 msgstr "Hyldeplads"
3832
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3835 #, c-format
3836 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3837 msgstr "Hyldeplads (0-9 til A-Z)"
3838
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3841 #, c-format
3842 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3843 msgstr "Hyldeplads (Z-A til 9-0)"
3844
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:148
3846 #, c-format
3847 msgid "Call number:"
3848 msgstr "Hyldeplads:"
3849
3850 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
3852 #, fuzzy, c-format
3853 msgid "Call number: %s"
3854 msgstr "Hyldeplads: %s"
3855
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:337
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:161
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:56
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:718
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:737
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:857
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:174
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:299
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:619
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:621
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:136
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3885 #, c-format
3886 msgid "Cancel"
3887 msgstr "Afbryde"
3888
3889 #. A
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:837
3892 #, c-format
3893 msgid "Cancel email notification"
3894 msgstr "Annuller emailbesked"
3895
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3897 #, c-format
3898 msgid "Cancel email notification "
3899 msgstr "Annullere emailbeskeder "
3900
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3902 #, fuzzy, c-format
3903 msgid "Cancel enrollment "
3904 msgstr "Kunne ikke tilføje et eller flere mærker."
3905
3906 #. SCRIPT
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
3908 #, fuzzy
3909 msgid "Cancel rating"
3910 msgstr "Afbryde"
3911
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:856
3913 #, fuzzy, c-format
3914 msgid "Cancel:"
3915 msgstr "Afbryde"
3916
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
3920 #, c-format
3921 msgid "CancelHold"
3922 msgstr "Afbryd reservering"
3923
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3925 #, c-format
3926 msgid "CancelRecall "
3927 msgstr "CancelRecall "
3928
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3930 #, c-format
3931 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3932 msgstr "Aflyser en aktiv reservering for låneren."
3933
3934 #. IMG
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
3936 msgid "Cannot be put on hold"
3937 msgstr "Kan ikke reservere"
3938
3939 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
3941 #, fuzzy, c-format
3942 msgid "Card number can be up to %s characters."
3943 msgstr "Din adgangskode skal mindst bestå af %s tegn."
3944
3945 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3946 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
3948 #, c-format
3949 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
3950 msgstr "Din adgangskode skal være mellem %s og %s tegn lang."
3951
3952 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
3954 #, fuzzy, c-format
3955 msgid "Card number must be exactly %s characters."
3956 msgstr "Din adgangskode skal mindst bestå af %s tegn."
3957
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
3959 #, c-format
3960 msgid "Card number:"
3961 msgstr "Kortnummer:"
3962
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
3965 #, c-format
3966 msgid "Cart"
3967 msgstr "Kurv"
3968
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
3970 #, c-format
3971 msgid "Cassette recording"
3972 msgstr "Kasetteoptagelse"
3973
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3975 #, c-format
3976 msgid "Catalog"
3977 msgstr "Katalog"
3978
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
3980 #, c-format
3981 msgid "Catalogs"
3982 msgstr "Kataloger"
3983
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
3987 #, c-format
3988 msgid "Category:"
3989 msgstr "Kategori:"
3990
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:15
3992 #, c-format
3993 msgid "Change your password"
3994 msgstr "Ændre din adgangskode"
3995
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:27
3997 #, c-format
3998 msgid "Change your password "
3999 msgstr "Ændre din adgangskode "
4000
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
4002 #, c-format
4003 msgid "Chapters"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4008 #, c-format
4009 msgid "Chapters:"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:158
4013 #, fuzzy, c-format
4014 msgid "Check in"
4015 msgstr "Aflever udlån"
4016
4017 #. INPUT type=submit name=confirm
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:275
4019 msgid "Check in item"
4020 msgstr "Aflever udlån"
4021
4022 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4023 #. %2$s:  END 
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
4025 #, c-format
4026 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4027 msgstr "Udlån%s, returner%s eller forlæng et materiale: "
4028
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:153
4030 #, c-format
4031 msgid "Check-in date:"
4032 msgstr "Aflever udlån:"
4033
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:112
4035 #, fuzzy, c-format
4036 msgid "Checked in"
4037 msgstr "Udlånt"
4038
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
4041 #, c-format
4042 msgid "Checked out"
4043 msgstr "Udlånt"
4044
4045 #. %1$s:  issues_count 
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
4047 #, c-format
4048 msgid "Checked out (%s)"
4049 msgstr "Lånt ud (%s)"
4050
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
4052 #, fuzzy, c-format
4053 msgid "Checked out on"
4054 msgstr "Udlånt"
4055
4056 #. %1$s:  item.firstname 
4057 #. %2$s:  item.surname 
4058 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4059 #. %4$s:  item.cardnumber 
4060 #. %5$s:  END 
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4062 #, c-format
4063 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4064 msgstr "Lånt ud til %s %s %s(%s)%s"
4065
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4068 #, fuzzy, c-format
4069 msgid "Checkout"
4070 msgstr "Udlån"
4071
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
4073 #, c-format
4074 msgid "Checkout history"
4075 msgstr "Udlånshistorik"
4076
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
4079 #, c-format
4080 msgid "Checkouts"
4081 msgstr "Udlån"
4082
4083 #. %1$s:  borrowername 
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4085 #, c-format
4086 msgid "Checkouts for %s "
4087 msgstr "Udlån til %s "
4088
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4090 #, c-format
4091 msgid "Checkouts: "
4092 msgstr "Udlån: "
4093
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4095 #, c-format
4096 msgid "Citation"
4097 msgstr "Citat"
4098
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:589
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
4105 #, c-format
4106 msgid "City:"
4107 msgstr "By: "
4108
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:880
4110 #, c-format
4111 msgid "Claimed"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:180
4115 #, c-format
4116 msgid "Classification"
4117 msgstr "Klassifikation"
4118
4119 #. For the first occurrence,
4120 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4123 #, c-format
4124 msgid "Classification: %s "
4125 msgstr "Klassifikation: %s "
4126
4127 #. INPUT type=reset
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
4130 #, c-format
4131 msgid "Clear"
4132 msgstr "Slette"
4133
4134 #. For the first occurrence,
4135 #. SCRIPT
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:50
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:89
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:135
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:172
4144 #, c-format
4145 msgid "Clear all"
4146 msgstr "Slet alle"
4147
4148 #. For the first occurrence,
4149 #. SCRIPT
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:293
4152 #, c-format
4153 msgid "Clear date"
4154 msgstr "Slet dato"
4155
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:754
4158 #, fuzzy, c-format
4159 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4160 msgstr "Clear date to suspend indefinitely"
4161
4162 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4163 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4165 #, c-format
4166 msgid "Click here if you're not %s %s"
4167 msgstr "Klik her hvis du ikke er %s %s"
4168
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4170 #, fuzzy, c-format
4171 msgid "Click here to login."
4172 msgstr "klik her for at logge ind"
4173
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:156
4175 #, fuzzy, c-format
4176 msgid "Click here to view"
4177 msgstr "klik her for at logge ind"
4178
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
4180 #, c-format
4181 msgid "Click here to view them all."
4182 msgstr "Klik her for at se dem alle."
4183
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1046
4185 #, c-format
4186 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4187 msgstr "Klik på et billede for at se det in billedfremviseren"
4188
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
4190 #, c-format
4191 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4192 msgstr ""
4193
4194 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
4196 msgid "Click to add to cart"
4197 msgstr "Læg i indkøbskurven"
4198
4199 #. H2
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4201 #, fuzzy
4202 msgid "Click to expand this role"
4203 msgstr "Klik for at udvide dette afsnit"
4204
4205 #. SCRIPT
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
4207 msgid "Click to forward the list to"
4208 msgstr "Klik for at sende listen til"
4209
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:452
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:484
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:486
4218 #, c-format
4219 msgid "Click to open in new window"
4220 msgstr "Klik for at åbne i nyt vindue"
4221
4222 #. SCRIPT
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
4224 msgid "Click to rewind the list to"
4225 msgstr "Klik for at returnere listen til"
4226
4227 #. DIV
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:204
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
4230 msgid "Click to view in Google Books"
4231 msgstr "Klik for at se i Google Books"
4232
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
4234 #, c-format
4235 msgid "Close"
4236 msgstr "Lukke"
4237
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4239 #, c-format
4240 msgid "Close shelf browser"
4241 msgstr "Luk hyldelæseren"
4242
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4244 #, c-format
4245 msgid "Close this window"
4246 msgstr "Luk dette vindue"
4247
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4249 #, c-format
4250 msgid "Close this window."
4251 msgstr "Lukke vindue"
4252
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4254 #, c-format
4255 msgid "Close window"
4256 msgstr "Lukke vindue"
4257
4258 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 
4259 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
4261 #, c-format
4262 msgid "Clubs (%s/%s) "
4263 msgstr ""
4264
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4266 #, c-format
4267 msgid "Clubs currently enrolled in"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4271 #, c-format
4272 msgid "Clubs you can enroll in"
4273 msgstr ""
4274
4275 #. A
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4277 #, fuzzy
4278 msgid "Collect items you are interested in"
4279 msgstr "Vælg eksemplarer, der skal udlånes"
4280
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:118
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
4285 #, c-format
4286 msgid "Collection"
4287 msgstr "Samling"
4288
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:160
4290 #, fuzzy, c-format
4291 msgid "Collection library:"
4292 msgstr "Samlingstitel:"
4293
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
4295 #, c-format
4296 msgid "Collection title:"
4297 msgstr "Samlingstitel:"
4298
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
4300 #, c-format
4301 msgid "Collection: "
4302 msgstr "Samling: "
4303
4304 #. For the first occurrence,
4305 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4308 #, c-format
4309 msgid "Collection: %s "
4310 msgstr "Samling: %s "
4311
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4313 #, fuzzy, c-format
4314 msgid "Collections"
4315 msgstr "Samling"
4316
4317 #. SCRIPT
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4319 msgid "Column visibility"
4320 msgstr ""
4321
4322 #. For the first occurrence,
4323 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:949
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:951
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:955
4327 #, c-format
4328 msgid "Comment by %s"
4329 msgstr "Kommentar fra %s"
4330
4331 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4332 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') 
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
4334 #, c-format
4335 msgid "Comment by %s %s"
4336 msgstr "Kommentar fra %s %s"
4337
4338 #. %1$s:  review.patron.title 
4339 #. %2$s:  review.patron.firstname 
4340 #. %3$s:  review.patron.surname 
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:947
4342 #, c-format
4343 msgid "Comment by %s %s %s"
4344 msgstr "Kommentar fra %s %s %s"
4345
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4348 #, c-format
4349 msgid "Comment:"
4350 msgstr "Kommentar:"
4351
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4353 #, c-format
4354 msgid "Comments on "
4355 msgstr "Kommentarer om "
4356
4357 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' 
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
4359 #, fuzzy, c-format
4360 msgid "Comments%s"
4361 msgstr "Kommentarer ( %s )"
4362
4363 #. INPUT type=submit
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
4365 #, fuzzy
4366 msgid "Confirm hold"
4367 msgstr "Ændre din adgangskode"
4368
4369 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4370 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4371 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:119
4373 #, c-format
4374 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4375 msgstr "Bekræft reserveringer for:%s %s (%s)"
4376
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4378 #, fuzzy, c-format
4379 msgid "Confirm new password:"
4380 msgstr "Nyt password:"
4381
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:823
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
4384 #, fuzzy, c-format
4385 msgid "Confirm password"
4386 msgstr "Ændre din adgangskode"
4387
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
4389 #, c-format
4390 msgid "Contact information"
4391 msgstr "Kontaktinformation"
4392
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4395 #, c-format
4396 msgid "Contact information: "
4397 msgstr "Kontaktinformation: "
4398
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:669
4401 #, c-format
4402 msgid "Contact note:"
4403 msgstr "Kontaktnotat: "
4404
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
4406 #, c-format
4407 msgid "Content"
4408 msgstr "Indhold"
4409
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:531
4411 #, c-format
4412 msgid "Content Cafe"
4413 msgstr "Indholdsuddrag"
4414
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:664
4416 #, c-format
4417 msgid "Contents"
4418 msgstr "Indhold"
4419
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:63
4421 #, c-format
4422 msgid "Contents of "
4423 msgstr "Indhold af "
4424
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:321
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1205
4428 #, c-format
4429 msgid "Copy number"
4430 msgstr "Eksemplarnummer"
4431
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:135
4433 #, c-format
4434 msgid "Copyright"
4435 msgstr "Udgivelsesår"
4436
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4439 #, c-format
4440 msgid "Copyright date"
4441 msgstr "Udgivelsesdato"
4442
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4444 #, c-format
4445 msgid "Copyright date:"
4446 msgstr "Udgivelsesdato:"
4447
4448 #. DIV
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4450 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4451 msgstr ""
4452
4453 #. For the first occurrence,
4454 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4457 #, c-format
4458 msgid "Copyright year: %s "
4459 msgstr "Udgivelsesår: %s "
4460
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:101
4462 #, c-format
4463 msgid "Count"
4464 msgstr "Antal"
4465
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:630
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:783
4472 #, c-format
4473 msgid "Country:"
4474 msgstr "Land: "
4475
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4477 #, c-format
4478 msgid "Course #"
4479 msgstr "Kursus #"
4480
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4482 #, fuzzy, c-format
4483 msgid "Course number:"
4484 msgstr "Lånernummer:"
4485
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:270
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1217
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
4490 #, fuzzy, c-format
4491 msgid "Course reserves"
4492 msgstr "Udgangsposter"
4493
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:29
4496 #, fuzzy, c-format
4497 msgid "Course reserves for "
4498 msgstr "SearchCourseReserves "
4499
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:26
4501 #, c-format
4502 msgid "Courses"
4503 msgstr "Kurser"
4504
4505 #. IMG
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:70
4507 msgid "Cover image"
4508 msgstr "Omslagsbillede"
4509
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:551
4511 #, c-format
4512 msgid "Create a new list"
4513 msgstr "Opret ny liste"
4514
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:96
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:105
4517 #, fuzzy, c-format
4518 msgid "Create a new request "
4519 msgstr "Opret ny liste"
4520
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:67
4522 #, fuzzy, c-format
4523 msgid "Create new list"
4524 msgstr "Lav en ny liste"
4525
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
4527 #, c-format
4528 msgid ""
4529 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4530 "record in Koha."
4531 msgstr ""
4532 "Opretter et ønske om reservering på titel-niveau for en given bibliografisk "
4533 "post til en låner i Koha."
4534
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
4536 #, c-format
4537 msgid ""
4538 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4539 "bibliographic record Koha."
4540 msgstr ""
4541 "Opretter et ønske om reservering på materiale-niveau for en bestemt "
4542 "bibliografisk post til en låner i Koha."
4543
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
4545 #, c-format
4546 msgid "Credits"
4547 msgstr "Kreditter"
4548
4549 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4551 #, c-format
4552 msgid "Credits (%s)"
4553 msgstr "Udestående (%s)"
4554
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
4556 #, c-format
4557 msgid "Current location"
4558 msgstr "Aktuelle sted"
4559
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
4561 #, c-format
4562 msgid "Current password:"
4563 msgstr "Nuværende adgangskode:"
4564
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:46
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:131
4567 #, c-format
4568 msgid "Current session"
4569 msgstr "Nuværende session"
4570
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4572 #, fuzzy, c-format
4573 msgid "Currently in local use"
4574 msgstr "Nuværende session"
4575
4576 #. %1$s:  item.firstname 
4577 #. %2$s:  item.surname 
4578 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4579 #. %4$s:  item.cardnumber 
4580 #. %5$s:  END 
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4582 #, c-format
4583 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4584 msgstr "Benyttes lokalt af %s %s %s(%s)%s"
4585
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
4587 #, c-format
4588 msgid "Curriculum"
4589 msgstr "Curriculum"
4590
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4592 #, c-format
4593 msgid "DVD video / Videodisc"
4594 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
4595
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:782
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
4604 #, c-format
4605 msgid "Date"
4606 msgstr "Dato"
4607
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4609 #, c-format
4610 msgid "Date added"
4611 msgstr "Tilføjelsesdato"
4612
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4614 #, fuzzy, c-format
4615 msgid "Date added:"
4616 msgstr "Dato tilføjet"
4617
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1209
4620 #, c-format
4621 msgid "Date due"
4622 msgstr "Udløbsdato"
4623
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:532
4627 #, c-format
4628 msgid "Date due:"
4629 msgstr "Udløbsdato:"
4630
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4632 #, fuzzy, c-format
4633 msgid "Date enrolled"
4634 msgstr "Dato modtaget"
4635
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
4638 #, c-format
4639 msgid "Date of birth:"
4640 msgstr "Fødselsdato:"
4641
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4643 #, fuzzy, c-format
4644 msgid "Date range:"
4645 msgstr "Dato tilføjet"
4646
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4648 #, c-format
4649 msgid "Date received"
4650 msgstr "Dato modtaget"
4651
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:367
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4656 #, c-format
4657 msgid "Date:"
4658 msgstr "Dato:"
4659
4660 #. OPTGROUP
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4662 msgid "Dates"
4663 msgstr "Datoer"
4664
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4666 #, c-format
4667 msgid "Days in advance"
4668 msgstr "Dage forud"
4669
4670 #. SCRIPT
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4672 msgid "Dec"
4673 msgstr "Dec"
4674
4675 #. SCRIPT
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4677 msgid "December"
4678 msgstr "December"
4679
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4682 #, c-format
4683 msgid "Default"
4684 msgstr "Standard"
4685
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:207
4687 #, c-format
4688 msgid "Default sorting"
4689 msgstr "Standard sortering"
4690
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4692 #, c-format
4693 msgid ""
4694 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4695 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4696 "permitted by local laws."
4697 msgstr ""
4698 "Standard: behold min læsehistorik i overensstemmelse med lokal lovgivning. "
4699 "Dette er standard : biblioteket vil beholde din læsehistorik i den tid, der "
4700 "er tilladt i den lokalelovgivning."
4701
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4703 #, c-format
4704 msgid ""
4705 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4706 "values: "
4707 msgstr ""
4708 "Definerer det metadata-skema, hvori posterne returneres, mulige værdier: "
4709
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:54
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:93
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:139
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:176
4717 #, c-format
4718 msgid "Delete"
4719 msgstr "Slette"
4720
4721 #. INPUT type=submit
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:185
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
4724 msgid "Delete list"
4725 msgstr "Slette liste"
4726
4727 #. INPUT type=submit
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:249
4729 msgid "Delete selected"
4730 msgstr "Slette markerede"
4731
4732 #. INPUT type=submit
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4734 #, fuzzy
4735 msgid "Delete selected tags"
4736 msgstr "Slette markerede"
4737
4738 #. INPUT type=submit
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:542
4740 msgid "Delete this list"
4741 msgstr "Slet denne liste"
4742
4743 #. A
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4745 msgid "Delete your search history"
4746 msgstr "Slet din søgehistorik"
4747
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4749 #, c-format
4750 msgid "Department:"
4751 msgstr "Afdeling:"
4752
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4754 #, c-format
4755 msgid "Dept."
4756 msgstr "Afd."
4757
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
4760 #, c-format
4761 msgid "Descending"
4762 msgstr "Faldende"
4763
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4767 #, c-format
4768 msgid "Description"
4769 msgstr "Beskrivelse"
4770
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:111
4773 #, c-format
4774 msgid "Details"
4775 msgstr "Detaljer"
4776
4777 #. For the first occurrence,
4778 #. %1$s:  bibliotitle 
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4782 #, fuzzy, c-format
4783 msgid "Details for %s"
4784 msgstr "Billeder til %s"
4785
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:52
4787 #, c-format
4788 msgid "Details for: "
4789 msgstr "Detaljer for:"
4790
4791 #. %1$s:  request.backend 
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:190
4793 #, fuzzy, c-format
4794 msgid "Details from %s"
4795 msgstr "Billeder til %s"
4796
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
4798 #, fuzzy, c-format
4799 msgid "Details from library"
4800 msgstr "Markeringer fra biblioteket:"
4801
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:173
4803 #, c-format
4804 msgid "Dewey"
4805 msgstr "Dewey"
4806
4807 #. For the first occurrence,
4808 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4811 #, c-format
4812 msgid "Dewey: %s "
4813 msgstr "Dewey: %s "
4814
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4816 #, c-format
4817 msgid "Dictionaries"
4818 msgstr "Ordbøger"
4819
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4821 #, c-format
4822 msgid "Did you mean:"
4823 msgstr "Mente du:"
4824
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4826 #, c-format
4827 msgid "Digests only "
4828 msgstr "Kun sammenfatninger "
4829
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
4831 #, c-format
4832 msgid "Directories"
4833 msgstr "Fortegnelser"
4834
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4837 #, fuzzy, c-format
4838 msgid "Discharge"
4839 msgstr "Gebyr"
4840
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
4842 #, c-format
4843 msgid "Discographies"
4844 msgstr "Diskografier"
4845
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
4847 #, c-format
4848 msgid "Display news for: "
4849 msgstr ""
4850
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4852 #, c-format
4853 msgid "Do not notify"
4854 msgstr "Giv ikke besked"
4855
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4857 #, c-format
4858 msgid ""
4859 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4860 "arrives?"
4861 msgstr ""
4862 "Vil du have en e-mail, når der kommer en ny udgave til dette abonnement?"
4863
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
4865 #, c-format
4866 msgid "Don't have a library card?"
4867 msgstr "Mangler du et lånerkort?"
4868
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
4870 #, c-format
4871 msgid "Don't have a password yet?"
4872 msgstr "Har du ikke en adgangskode endnu?"
4873
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:330
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4877 #, c-format
4878 msgid "Don't have an account? "
4879 msgstr "Har du ikke en konto? "
4880
4881 #. SCRIPT
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4883 msgid "Done"
4884 msgstr "Færdig"
4885
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
4887 #, c-format
4888 msgid "Download"
4889 msgstr "Download"
4890
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
4892 #, fuzzy, c-format
4893 msgid "Download as iCal/.ics file"
4894 msgstr "Download liste "
4895
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4897 #, c-format
4898 msgid "Download cart"
4899 msgstr "Download kurv"
4900
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:162
4902 #, c-format
4903 msgid "Download list"
4904 msgstr "Download liste"
4905
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4908 #, c-format
4909 msgid "Download list "
4910 msgstr "Download liste "
4911
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4913 #, c-format
4914 msgid "Dublin Core"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:167
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
4921 #, c-format
4922 msgid "Due"
4923 msgstr "Afleveres"
4924
4925 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
4927 #, c-format
4928 msgid "Due %s"
4929 msgstr "Afleveres den %s"
4930
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:96
4932 #, c-format
4933 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4934 msgstr "FEJL: Intern fejl: ikke komplet reservering. "
4935
4936 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:72
4938 #, c-format
4939 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4940 msgstr "FEJL: Fandt ingen bibliografisk post til stregkoden %s. "
4941
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:90
4943 #, c-format
4944 msgid "ERROR: No record id specified. "
4945 msgstr "FEJL: Intet postnummer modtaget."
4946
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:935
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:689
4949 #, c-format
4950 msgid "Edit"
4951 msgstr "Editer"
4952
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:321
4954 #, c-format
4955 msgid "Edit / Create note"
4956 msgstr ""
4957
4958 #. INPUT type=submit
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:177
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:509
4961 msgid "Edit list"
4962 msgstr "Editer liste"
4963
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:71
4965 #, c-format
4966 msgid "Edit list "
4967 msgstr "Rediger liste "
4968
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:554
4970 #, fuzzy, c-format
4971 msgid "Editing "
4972 msgstr "Udgave: "
4973
4974 #. %1$s:  title 
4975 #. %2$s:  author 
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
4977 #, c-format
4978 msgid "Editing issue note for %s %s"
4979 msgstr ""
4980
4981 #. %1$s:  ISSUE.title 
4982 #. %2$s:  ISSUE.author 
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
4984 #, c-format
4985 msgid "Editing issue note for %s - %s"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:220
4989 #, c-format
4990 msgid "Edition statement:"
4991 msgstr "Udgaveangivelse:"
4992
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
4994 #, c-format
4995 msgid "Editions"
4996 msgstr "Udgaver"
4997
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:203
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5001 #, c-format
5002 msgid "Email"
5003 msgstr "E-mail"
5004
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5008 #, c-format
5009 msgid "Email address:"
5010 msgstr "Email-adresse:"
5011
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:656
5015 #, fuzzy, c-format
5016 msgid "Email:"
5017 msgstr "E-mail"
5018
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5020 #, c-format
5021 msgid "Empty and close"
5022 msgstr "Tøm og luk"
5023
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5025 #, c-format
5026 msgid "Encyclopedias "
5027 msgstr "Encyklopædier "
5028
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:530
5030 #, c-format
5031 msgid "Enhanced content: "
5032 msgstr "Udvidet indhold: "
5033
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:723
5035 #, c-format
5036 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5037 msgstr "Udvidede beskrivelser fra Syndetics:"
5038
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5040 #, c-format
5041 msgid "Enroll "
5042 msgstr ""
5043
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5045 #, c-format
5046 msgid "Enroll in "
5047 msgstr ""
5048
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
5050 #, c-format
5051 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5052 msgstr "Indtast nyt anskaffelsesforslag"
5053
5054 #. INPUT type=text name=q
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5057 msgid "Enter search terms"
5058 msgstr "Indtast søgekriterier"
5059
5060 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5061 #. %2$s:  END 
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
5063 #, c-format
5064 msgid ""
5065 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5066 "the enter key)."
5067 msgstr ""
5068 "Indtast din brugernavn%s og adgangskode%s, og vælg knappen Send (eller tryk "
5069 "på Enter)."
5070
5071 #. For the first occurrence,
5072 #. %1$s:  authtypetext 
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
5075 #, c-format
5076 msgid "Entry %s"
5077 msgstr "Emne %s"
5078
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5080 #, fuzzy, c-format
5081 msgid "Enumeration"
5082 msgstr "Udløb:"
5083
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5085 #, fuzzy, c-format
5086 msgid "Error"
5087 msgstr "Fejl:"
5088
5089 #. For the first occurrence,
5090 #. %1$s:  errno 
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5093 #, c-format
5094 msgid "Error %s"
5095 msgstr "Fejl %s"
5096
5097 #. SCRIPT
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
5099 #, fuzzy
5100 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5101 msgstr "Fejl ved søgning af OverDrive samlingen"
5102
5103 #. SCRIPT
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
5105 msgid "Error searching OverDrive collection"
5106 msgstr "Fejl ved søgning af OverDrive samlingen"
5107
5108 #. SCRIPT
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5110 msgid "Error searching OverDrive collection."
5111 msgstr "Fejl ved søgning i OverDrive samlingen."
5112
5113 #. SCRIPT
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5115 #, fuzzy
5116 msgid "Error! Adding tags failed at"
5117 msgstr "Fejl! add_tag operation mislykkedes på"
5118
5119 #. SCRIPT
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5121 msgid "Error! Illegal parameter"
5122 msgstr "Fefl! Ugyldig parameter"
5123
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5125 #, c-format
5126 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5127 msgstr ""
5128 "Fejl! Du kan ikke tilføje en tom kommentar. Tilføj indhold eller afslut."
5129
5130 #. SCRIPT
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5132 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5133 msgstr "Fejl! Mærket kan ikke slettes"
5134
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5136 #, fuzzy, c-format
5137 msgid ""
5138 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5139 msgstr ""
5140 "Fejl! Dit mærke bestod udelukkende af markup-kode. Det blev IKKE tilføjet. "
5141 "Prøv igen med almindelig tekst."
5142
5143 #. SCRIPT
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5145 msgid ""
5146 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5147 "with plain text."
5148 msgstr ""
5149 "Fejl! Dit mærke bestod udelukkende af markup-kode. Det blev IKKE tilføjet. "
5150 "Prøv igen med almindelig tekst."
5151
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:120
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:36
5156 #, c-format
5157 msgid "Error:"
5158 msgstr "Fejl:"
5159
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5161 #, c-format
5162 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5163 msgstr ""
5164
5165 #. SCRIPT
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5167 msgid "Errors: "
5168 msgstr "Fejl: "
5169
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
5173 #, c-format
5174 msgid "Example Call"
5175 msgstr "Eksempel bestilling"
5176
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:646
5179 #, c-format
5180 msgid "Example Response"
5181 msgstr "Eksempelvist svar"
5182
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
5192 #, c-format
5193 msgid "Example call"
5194 msgstr "Eksempel bestilling"
5195
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
5206 #, c-format
5207 msgid "Example response"
5208 msgstr "Eksempelvist svar"
5209
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
5211 #, c-format
5212 msgid "Excerpt"
5213 msgstr "Uddrag"
5214
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:766
5216 #, c-format
5217 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5218 msgstr "Uddrag leveret af Syndetics"
5219
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:870
5221 #, c-format
5222 msgid "Expected"
5223 msgstr ""
5224
5225 #. SCRIPT
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5227 #, fuzzy
5228 msgid "Expecting a specific item selection."
5229 msgstr "Forventer et bestemt eksemplar-valg."
5230
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:172
5232 #, fuzzy, c-format
5233 msgid "Expiration date:"
5234 msgstr "Udløb:"
5235
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
5238 #, c-format
5239 msgid "Expiration:"
5240 msgstr "Udløb:"
5241
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:581
5243 #, c-format
5244 msgid "Expires on"
5245 msgstr "Udløber den"
5246
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
5248 #, c-format
5249 msgid "Explain "
5250 msgstr "Forklar "
5251
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5253 #, c-format
5254 msgid "Export"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5258 #, c-format
5259 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5260 msgstr ""
5261
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
5263 #, c-format
5264 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5265 msgstr "Udvider udløbsdatoen for en udlåners eksisterende lån."
5266
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
5268 #, c-format
5269 msgid "Facebook"
5270 msgstr "Facebook"
5271
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:541
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:543
5274 #, c-format
5275 msgid "Fax:"
5276 msgstr "Fax:"
5277
5278 #. SCRIPT
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5280 msgid "Feb"
5281 msgstr "Feb"
5282
5283 #. SCRIPT
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5285 msgid "February"
5286 msgstr "Februar"
5287
5288 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) 
5289 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:276
5291 #, c-format
5292 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
5296 #, c-format
5297 msgid "Female:"
5298 msgstr "Kvinde:"
5299
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:389
5301 #, c-format
5302 msgid "Fewer options"
5303 msgstr "Færre valg"
5304
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
5306 #, c-format
5307 msgid "Fiction"
5308 msgstr "Roman"
5309
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:471
5311 #, c-format
5312 msgid "Fiction notes:"
5313 msgstr "Skønlitteratur anmærkninger:"
5314
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
5316 #, c-format
5317 msgid "Filmographies"
5318 msgstr "Filmografi"
5319
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
5321 #, c-format
5322 msgid "Fine amount"
5323 msgstr "Bødebeløb"
5324
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
5328 #, c-format
5329 msgid "Fines"
5330 msgstr "Bøder"
5331
5332 #. For the first occurrence,
5333 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
5336 #, c-format
5337 msgid "Fines (%s)"
5338 msgstr "Bøder (%s)"
5339
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:68
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:360
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:374
5343 #, c-format
5344 msgid "Fines and charges"
5345 msgstr "Bøder og satser"
5346
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:304
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:556
5349 #, fuzzy, c-format
5350 msgid "Fines:"
5351 msgstr "Bøder"
5352
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:124
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:202
5355 #, c-format
5356 msgid "Finish"
5357 msgstr "Afslut"
5358
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5360 #, c-format
5361 msgid "Finish enrollment"
5362 msgstr ""
5363
5364 #. For the first occurrence,
5365 #. SCRIPT
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
5368 #, c-format
5369 msgid "First"
5370 msgstr "Første"
5371
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:271
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:705
5376 #, c-format
5377 msgid "First name:"
5378 msgstr "Fornavn:"
5379
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
5381 #, c-format
5382 msgid ""
5383 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5384 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5385 "and after."
5386 msgstr ""
5387 "F.eks.: 1999-2001. Du kunne også skrive \"-1987\" for alt udgivet før 1987 "
5388 "eller \"2008-\" for alt udgivet i 2008 og senere."
5389
5390 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5391 #. %2$s:  END 
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5393 #, c-format
5394 msgid ""
5395 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5396 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5397 msgstr ""
5398 "For nemheds skyld er login-feltet på denne side udfyldt med disse data. Log "
5399 "ind%s og lav dit password om%s."
5400
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5403 #, c-format
5404 msgid "Forever"
5405 msgstr "Altid"
5406
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5408 #, c-format
5409 msgid ""
5410 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5411 "who want to keep track of what they are reading."
5412 msgstr ""
5413 "Altid: behold min læsehistorik uden begrænsning. Dette er optionen for de "
5414 "læsere, der vil holde styr på, hvad de læser."
5415
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:325
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:133
5419 #, fuzzy, c-format
5420 msgid "Forgot your password?"
5421 msgstr "Ændre din adgangskode"
5422
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5425 #, c-format
5426 msgid "Forgotten password recovery"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
5430 #, c-format
5431 msgid "Format"
5432 msgstr "Format"
5433
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5435 #, fuzzy, c-format
5436 msgid "Format:"
5437 msgstr "Format"
5438
5439 #. For the first occurrence,
5440 #. SCRIPT
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5443 #, fuzzy
5444 msgid "Found"
5445 msgstr "Lyd"
5446
5447 #. SCRIPT
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5449 msgid "Fr"
5450 msgstr "Fr"
5451
5452 #. SCRIPT
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5454 msgid "Fri"
5455 msgstr "Fri"
5456
5457 #. SCRIPT
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5459 msgid "Friday"
5460 msgstr "Fredag"
5461
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5463 #, c-format
5464 msgid "From: "
5465 msgstr "Fra: "
5466
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5469 #, c-format
5470 msgid "Full history"
5471 msgstr "Hele historikken"
5472
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5474 #, fuzzy, c-format
5475 msgid "Full subscription history"
5476 msgstr "Hele historikken"
5477
5478 #. %1$s:  bibliotitle 
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5480 #, fuzzy, c-format
5481 msgid "Full subscription history for %s"
5482 msgstr "Abonnementsinformation for %s"
5483
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
5485 #, c-format
5486 msgid "General"
5487 msgstr "Generelt"
5488
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5490 #, c-format
5491 msgid "Get new password recovery link"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
5496 #, fuzzy, c-format
5497 msgid "Get your discharge"
5498 msgstr "Afskrive dette gebyr"
5499
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
5503 #, c-format
5504 msgid "GetAuthorityRecords"
5505 msgstr "GetAuthorityRecords"
5506
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5510 #, c-format
5511 msgid "GetAvailability"
5512 msgstr "GetAvailability"
5513
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5517 #, c-format
5518 msgid "GetPatronInfo"
5519 msgstr "GetPatronInfo"
5520
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5524 #, c-format
5525 msgid "GetPatronStatus"
5526 msgstr "GetPatronStatus"
5527
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5531 #, c-format
5532 msgid "GetRecords"
5533 msgstr "GetRecords"
5534
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5538 #, c-format
5539 msgid "GetServices"
5540 msgstr "GetServices"
5541
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5543 #, c-format
5544 msgid ""
5545 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5546 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5547 "specific metadata schema for the record objects."
5548 msgstr ""
5549 "Ud fra en liste med autoritetspost-identifikatorer, leverer en liste med "
5550 "objekter, der indeholder autoritetsposterne. Med funktionen kan brugeren "
5551 "bestille et specifikt metadata-skema for postobjektet."
5552
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5554 #, c-format
5555 msgid ""
5556 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5557 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5558 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5559 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5560 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5561 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5562 msgstr ""
5563 "Ud fra en liste med post-identifikatorer, leverer en liste med post-"
5564 "objekter, der indeholder bibliografisk information, så vel som tilhørende "
5565 "beholdnings- og materiale-information. Kalderen kan bede om et specifikt "
5566 "metadata-skema for post-objekterne. Denne funktion virker tilsvarende som "
5567 "HarvestBibliographicRecords og HarvestExpandedRecords i data-indsamling, men "
5568 "tillader hurtig, realtids visning af bibliografiske identifikatorer."
5569
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5571 #, c-format
5572 msgid ""
5573 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5574 "availability of the items associated with the identifiers."
5575 msgstr ""
5576 "Ud fra en liste med bibliografiske eller eksemplar identifikatorer, "
5577 "returneres a liste med tilgængelige eksemplarer."
5578
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:245
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:149
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:139
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
5587 #, c-format
5588 msgid "Go"
5589 msgstr "OK"
5590
5591 #. For the first occurrence,
5592 #. SCRIPT
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
5594 msgid "Go to detail"
5595 msgstr "Gå til detalje"
5596
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
5599 #, fuzzy, c-format
5600 msgid "Go to your account page"
5601 msgstr "din kontoside"
5602
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5604 #, c-format
5605 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5606 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5607
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
5609 #, fuzzy, c-format
5610 msgid "Google login"
5611 msgstr "Lokalt login"
5612
5613 #. OPTGROUP
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:234
5615 msgid "Groups"
5616 msgstr "Grupper"
5617
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
5619 #, c-format
5620 msgid "Groups of libraries"
5621 msgstr "Grupper af biblioteker"
5622
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5624 #, c-format
5625 msgid "Handbooks"
5626 msgstr "Håndbøger"
5627
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5629 #, c-format
5630 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5631 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5632
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5634 #, c-format
5635 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5636 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5637
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5639 #, c-format
5640 msgid "HarvestExpandedRecords "
5641 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5642
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5644 #, c-format
5645 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5646 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5647
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5649 #, c-format
5650 msgid "Heading ascendant"
5651 msgstr "Overskrift stigende"
5652
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5654 #, c-format
5655 msgid "Heading descendant"
5656 msgstr "Overskrift faldende"
5657
5658 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5660 #, c-format
5661 msgid "Hello, %s "
5662 msgstr "Hej, %s "
5663
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:56
5666 #, c-format
5667 msgid "Help"
5668 msgstr "Hjælp"
5669
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5672 #, c-format
5673 msgid "Hi,"
5674 msgstr "Hej,"
5675
5676 #. SCRIPT
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5678 msgid "Hide options"
5679 msgstr "Skjul valg"
5680
5681 #. SCRIPT
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
5683 msgid "Hide pagination list (%s-%s / %s)"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5687 #, c-format
5688 msgid "Hide window"
5689 msgstr "Skjul vindue"
5690
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:143
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:145
5694 #, c-format
5695 msgid "Highlight"
5696 msgstr "Marker"
5697
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:620
5699 #, fuzzy, c-format
5700 msgid "Hold date:"
5701 msgstr "Reserveringsdato"
5702
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5704 #, fuzzy, c-format
5705 msgid "Hold not needed after:"
5706 msgstr "Reservering ikke nødvendig efter"
5707
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5709 #, fuzzy, c-format
5710 msgid "Hold notes:"
5711 msgstr "Eksemplar-notits:"
5712
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
5714 #, c-format
5715 msgid "Hold starts on date:"
5716 msgstr "Reservering begynder den:"
5717
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5721 #, c-format
5722 msgid "HoldItem"
5723 msgstr "HoldItem"
5724
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
5728 #, c-format
5729 msgid "HoldTitle"
5730 msgstr "HoldTitle"
5731
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5733 #, c-format
5734 msgid "Holding libraries"
5735 msgstr "Eksemplarbiblioteker"
5736
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
5739 #, c-format
5740 msgid "Holdings"
5741 msgstr "Eksemplarer"
5742
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:406
5745 #, c-format
5746 msgid "Holdings:"
5747 msgstr "Eksemplarer:"
5748
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
5750 #, c-format
5751 msgid "Holds "
5752 msgstr "Reserveringer "
5753
5754 #. %1$s:  RESERVES.count 
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
5756 #, c-format
5757 msgid "Holds (%s)"
5758 msgstr "Reserveringer (%s)"
5759
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:28
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:18
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:21
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:14
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:27
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:51
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:37
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:17
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:14
5812 #, c-format
5813 msgid "Home"
5814 msgstr "Start"
5815
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5817 #, fuzzy, c-format
5818 msgid "Home libraries"
5819 msgstr "Hjemmebibliotek"
5820
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5824 #, c-format
5825 msgid "Home library"
5826 msgstr "Hjemmebibliotek"
5827
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:180
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:182
5830 #, fuzzy, c-format
5831 msgid "Home library:"
5832 msgstr "Hjemmebibliotek"
5833
5834 #. A
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
5836 msgid "How PayPal Works"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:52
5840 #, c-format
5841 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5842 msgstr ""
5843
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5858 #, c-format
5859 msgid "ILS-DI"
5860 msgstr "ILS-DI"
5861
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
5863 #, c-format
5864 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5865 msgstr "IP-adresse hvor slutbruger-bestillingen placeres"
5866
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5869 #, c-format
5870 msgid "ISBD"
5871 msgstr "ISBD"
5872
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
5877 #, c-format
5878 msgid "ISBD view"
5879 msgstr "ISBD-visning"
5880
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:76
5886 #, c-format
5887 msgid "ISBN"
5888 msgstr "ISBN"
5889
5890 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5892 #, c-format
5893 msgid "ISBN %s"
5894 msgstr "ISBN %s"
5895
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
5897 #, c-format
5898 msgid "ISBN:"
5899 msgstr "ISBN:"
5900
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
5902 #, c-format
5903 msgid "ISBN: "
5904 msgstr "ISBN: "
5905
5906 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5908 #, c-format
5909 msgid "ISBN: %s "
5910 msgstr "ISBN: %s "
5911
5912 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5913 #. %2$s:  isbn 
5914 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5915 #. %4$s:  END 
5916 #. %5$s:  END 
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5918 #, c-format
5919 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5920 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5921
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
5923 #, c-format
5924 msgid "ISSN"
5925 msgstr "ISSN"
5926
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:243
5928 #, c-format
5929 msgid "ISSN:"
5930 msgstr "ISSN:"
5931
5932 #. A
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:196
5934 #, c-format
5935 msgid "IdRef"
5936 msgstr "IdRef"
5937
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:231
5939 #, c-format
5940 msgid "Identity"
5941 msgstr "Identitet"
5942
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
5944 #, fuzzy, c-format
5945 msgid "If this is an error, please contact the library."
5946 msgstr "viser at din konto er tom, spørg en biblioteket"
5947
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
5949 #, c-format
5950 msgid ""
5951 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5952 "local library and the error will be corrected."
5953 msgstr ""
5954 "Hvis dette er fejl, tag kortet med til udlånsskranken på dit bibliotek og "
5955 "fejlen vil blive rettet."
5956
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:36
5958 #, c-format
5959 msgid ""
5960 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5961 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5962 "yourself started."
5963 msgstr ""
5964 "Hvis dette er første gang du bruger selvbetjent udlån, eller hvis systemet "
5965 "ikke opfører sig som forventet, så kan du have glæde af denne vejledning for "
5966 "at komme i gang."
5967
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5969 #, c-format
5970 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5971 msgstr ""
5972
5973 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
5975 #, c-format
5976 msgid ""
5977 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5978 "expire in %s seconds."
5979 msgstr ""
5980 "Hvis du ikke klikker på knappen 'Afslut', vil din session automatisk udløbe "
5981 "om %s sekunder."
5982
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:813
5984 #, c-format
5985 msgid ""
5986 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
5987 msgstr "Hvis du ikke indtaster en adgangskode, vil systemet generere en kode."
5988
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
5990 #, fuzzy, c-format
5991 msgid ""
5992 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5993 "log in: "
5994 msgstr ""
5995 "Hvis du ikke har en CAS-konto men en lokal konto, kan du alligevel logge "
5996 "på : "
5997
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5999 #, fuzzy, c-format
6000 msgid ""
6001 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6002 "still log in: "
6003 msgstr ""
6004 "Hvis du ikke har en CAS-konto men en lokal konto, kan du alligevel logge "
6005 "på : "
6006
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:97
6008 #, c-format
6009 msgid ""
6010 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6011 "can use CAS."
6012 msgstr ""
6013 "Hvis du ikke har en Shibboleth-konto, men du har en CAS konto, kan du bruge "
6014 "CAS."
6015
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
6017 #, fuzzy, c-format
6018 msgid ""
6019 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6020 "you may login below."
6021 msgstr ""
6022 "Hvis du ikke har en CAS-konto men en lokal konto, kan du alligevel logge på:"
6023
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
6025 #, c-format
6026 msgid ""
6027 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6028 msgstr ""
6029 "Hvis du ikke har et lånerkort, så kom til dit lokale bibliotek for at "
6030 "registrere dig."
6031
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
6033 #, c-format
6034 msgid ""
6035 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6036 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6037 msgstr ""
6038 "Hvis du ikke har en adgangskode, så gå til skranken næste gang, du er på "
6039 "biblioteket. Vi vil gerne give dig en."
6040
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6042 #, c-format
6043 msgid ""
6044 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6045 "authenticate:"
6046 msgstr "Hvis du har en CAS konto, skal du vælge, hvilken du vil godkendes med:"
6047
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:128
6049 #, c-format
6050 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6051 msgstr "Hvis du har en CAS konto, klik her for at logge ind."
6052
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6054 #, c-format
6055 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6056 msgstr "Hvis du har en CAS konto, kan du bruge den nedenfor."
6057
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
6059 #, c-format
6060 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6061 msgstr "Hvis du har en Shibboleth konto, "
6062
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6064 #, c-format
6065 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6066 msgstr "Hvis du har en Shibboleth konto, klik her for at logge ind."
6067
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6069 #, fuzzy, c-format
6070 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6071 msgstr ""
6072 "Dit CAS login mislykkedes, hvis du har et lokalt login, kan du benytte det "
6073 "nedenfor."
6074
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
6076 #, c-format
6077 msgid "If you want to, you can try to "
6078 msgstr ""
6079
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
6082 #, c-format
6083 msgid "Images"
6084 msgstr "Billeder"
6085
6086 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6088 #, fuzzy, c-format
6089 msgid "Images for %s "
6090 msgstr "Billeder til %s "
6091
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6094 #, c-format
6095 msgid "Immediate deletion"
6096 msgstr "Omgående sletning"
6097
6098 #. For the first occurrence,
6099 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6100 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6103 #, c-format
6104 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6105 msgstr "I online katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6106
6107 #. For the first occurrence,
6108 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6109 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6110 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:377
6113 #, c-format
6114 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6115 msgstr "I transit fra %s til %s siden %s"
6116
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:541
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:478
6121 #, c-format
6122 msgid "In your cart"
6123 msgstr "I din indkøbskurv"
6124
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:73
6126 #, c-format
6127 msgid "Indexed in:"
6128 msgstr "Indiceret i:"
6129
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
6131 #, c-format
6132 msgid "Indexes"
6133 msgstr "Indekser"
6134
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
6136 #, c-format
6137 msgid "Information"
6138 msgstr "Information"
6139
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
6142 #, c-format
6143 msgid "Initials:"
6144 msgstr "Initialer:"
6145
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
6147 #, c-format
6148 msgid "Instructors"
6149 msgstr "Instruktører"
6150
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:37
6152 #, c-format
6153 msgid "Instructors:"
6154 msgstr "Instruktører:"
6155
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:578
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6158 #, c-format
6159 msgid "Interlibrary loan request"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:24
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:31
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:90
6165 #, c-format
6166 msgid "Interlibrary loan requests"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6170 #, fuzzy, c-format
6171 msgid "Invalid shelf number."
6172 msgstr "Hyldeplads"
6173
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:781
6175 #, fuzzy, c-format
6176 msgid "Issue"
6177 msgstr "Hæfte#"
6178
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
6180 #, c-format
6181 msgid "Issue #"
6182 msgstr "Hæfte#"
6183
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6186 #, fuzzy, c-format
6187 msgid "Issue:"
6188 msgstr "Hæfte#"
6189
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6192 #, c-format
6193 msgid "Issues for a subscription"
6194 msgstr "Udgaver i et abonnement"
6195
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6197 #, c-format
6198 msgid "Issues summary"
6199 msgstr "Udgaver sammenfatning"
6200
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
6202 #, fuzzy, c-format
6203 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6204 msgstr "Denne titel kan ikke bestelles."
6205
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:86
6207 #, fuzzy, c-format
6208 msgid "Item URI"
6209 msgstr "Eksemplarer: "
6210
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:642
6212 #, c-format
6213 msgid "Item call number"
6214 msgstr "Mediesignatur"
6215
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
6217 #, c-format
6218 msgid "Item cannot be checked out."
6219 msgstr "Eksemplar kan ikke lånes ud."
6220
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6222 #, c-format
6223 msgid "Item damaged"
6224 msgstr "Eksemplar beskadiget"
6225
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1214
6227 #, c-format
6228 msgid "Item hold queue priority"
6229 msgstr "Eksemplar reserveringskø prioritet"
6230
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1212
6232 #, c-format
6233 msgid "Item holds"
6234 msgstr "Eksemplarreserveringer"
6235
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6237 #, fuzzy, c-format
6238 msgid "Item lost"
6239 msgstr "Eksemplarreserveringer"
6240
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:323
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:456
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6249 #, c-format
6250 msgid "Item type"
6251 msgstr "Medietype"
6252
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:145
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:252
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
6256 #, c-format
6257 msgid "Item type:"
6258 msgstr "Medietype:"
6259
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:194
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:332
6262 #, c-format
6263 msgid "Item type: "
6264 msgstr "Medietype: "
6265
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6267 #, c-format
6268 msgid "Item types"
6269 msgstr "Medietyper"
6270
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6272 #, fuzzy, c-format
6273 msgid "Item withdrawn"
6274 msgstr "Trukket tilbage ("
6275
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:206
6277 #, fuzzy, c-format
6278 msgid "Items available at:"
6279 msgstr "Eksemplarer tilgængelige fra:"
6280
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:375
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6283 #, fuzzy, c-format
6284 msgid "Items available:"
6285 msgstr "Ingen eksemplarer tilgængelige:"
6286
6287 #. SCRIPT
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6289 msgid "Items in your cart: "
6290 msgstr "Eksemplarer i din indkøbskurv: "
6291
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6294 #, c-format
6295 msgid "Items: "
6296 msgstr "Eksemplarer: "
6297
6298 #. SCRIPT
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6300 msgid "Jan"
6301 msgstr "Jan"
6302
6303 #. SCRIPT
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6305 msgid "January"
6306 msgstr "Januar"
6307
6308 #. SCRIPT
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6310 msgid "Jul"
6311 msgstr "Jul"
6312
6313 #. SCRIPT
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6315 msgid "July"
6316 msgstr "Juli"
6317
6318 #. SCRIPT
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6320 msgid "Jun"
6321 msgstr "Jun"
6322
6323 #. SCRIPT
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6325 msgid "June"
6326 msgstr "Juni"
6327
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
6329 #, c-format
6330 msgid "Juvenile"
6331 msgstr "Ungdom"
6332
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
6334 #, c-format
6335 msgid "Keyword"
6336 msgstr "Stikord"
6337
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6342 #, c-format
6343 msgid "Koha"
6344 msgstr "Koha"
6345
6346 #. LINK
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:12
6348 msgid "Koha - RSS"
6349 msgstr "Koha - RSS"
6350
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6352 #, c-format
6353 msgid "Koha Wiki"
6354 msgstr "Koha Wiki"
6355
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
6360 msgid "Koha [% Version %]"
6361 msgstr "Koha [% Version %]"
6362
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:187
6364 #, c-format
6365 msgid "LCCN"
6366 msgstr "LCCN"
6367
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6369 #, c-format
6370 msgid "LCCN:"
6371 msgstr "LCCN:"
6372
6373 #. For the first occurrence,
6374 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6377 #, c-format
6378 msgid "LCCN: %s "
6379 msgstr "LCCN: %s "
6380
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:187
6382 #, c-format
6383 msgid "Language"
6384 msgstr "Sprog"
6385
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6387 #, c-format
6388 msgid "Language: "
6389 msgstr "Sprog: "
6390
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6392 #, fuzzy, c-format
6393 msgid "Languages"
6394 msgstr "Sprog"
6395
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:42
6397 #, c-format
6398 msgid "Languages:&nbsp;"
6399 msgstr "Sprog:&nbsp;"
6400
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
6402 #, c-format
6403 msgid "Large print"
6404 msgstr "Stor skrift"
6405
6406 #. For the first occurrence,
6407 #. SCRIPT
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
6410 #, c-format
6411 msgid "Last"
6412 msgstr "Sidste"
6413
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
6415 #, c-format
6416 msgid "Last location"
6417 msgstr "Sidste sted"
6418
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
6420 #, fuzzy, c-format
6421 msgid "Last updated"
6422 msgstr "Indstillinger opdateret"
6423
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:176
6425 #, fuzzy, c-format
6426 msgid "Last updated:"
6427 msgstr "Indstillinger opdateret"
6428
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:872
6430 #, c-format
6431 msgid "Late"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
6435 #, c-format
6436 msgid "Law reports and digests"
6437 msgstr "Lovprotokol og uddrag"
6438
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6440 #, c-format
6441 msgid "Legal articles"
6442 msgstr "Juridisk artikel"
6443
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6445 #, c-format
6446 msgid "Legal cases and case notes"
6447 msgstr "Juridiske sager og notitser"
6448
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
6450 #, c-format
6451 msgid "Legislation"
6452 msgstr "Lovgivning"
6453
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6455 #, c-format
6456 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6457 msgstr "Niveau 1: Grundlæggende søgnings-interfaces"
6458
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
6460 #, c-format
6461 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6462 msgstr "Niveau 2: Elementær OPAC-supplement"
6463
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6465 #, c-format
6466 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6467 msgstr "Niveau 3: Elementær OPAC alternativ"
6468
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6470 #, c-format
6471 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6472 msgstr "Niveau 4: Robust/domæne-specifik søgnings-platforme"
6473
6474 #. OPTGROUP
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
6476 msgid "Libraries"
6477 msgstr "Biblioteker"
6478
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:137
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:640
6482 #, c-format
6483 msgid "Library"
6484 msgstr "Bibliotek"
6485
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:142
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
6488 #, c-format
6489 msgid "Library card number:"
6490 msgstr "Nummer på lånerkort: "
6491
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
6494 #, c-format
6495 msgid "Library catalog"
6496 msgstr "Bibliotekskatalog"
6497
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:61
6500 #, c-format
6501 msgid "Library:"
6502 msgstr "Bibliotek:"
6503
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6505 #, fuzzy, c-format
6506 msgid "Library: "
6507 msgstr "Bibliotek : "
6508
6509 # Dienstrecherche - Medientypsuche
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:135
6511 #, c-format
6512 msgid "Limit to any of the following:"
6513 msgstr "Begræns til følgende kriterier:"
6514
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6516 #, c-format
6517 msgid "Limit to currently available items."
6518 msgstr "Afgræns til tilgængelige eksemplarer."
6519
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6521 #, c-format
6522 msgid "Limit to:"
6523 msgstr "Begræns til:"
6524
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6526 #, c-format
6527 msgid "Limit to: "
6528 msgstr "Begræns til: "
6529
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
6531 #, fuzzy, c-format
6532 msgid "Link"
6533 msgstr "Links"
6534
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1325
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1327
6537 #, c-format
6538 msgid "Link to resource "
6539 msgstr "Link til ressource "
6540
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
6542 #, c-format
6543 msgid "LinkedIn"
6544 msgstr "LinkedIn"
6545
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:182
6548 #, c-format
6549 msgid "Links"
6550 msgstr "Links"
6551
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
6553 #, fuzzy, c-format
6554 msgid "List created."
6555 msgstr "Listenavn"
6556
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
6558 #, c-format
6559 msgid "List deleted."
6560 msgstr "Listen er slettet."
6561
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
6563 #, c-format
6564 msgid "List name"
6565 msgstr "Listenavn"
6566
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6569 #, c-format
6570 msgid "List name:"
6571 msgstr "Listenavn:"
6572
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
6574 #, c-format
6575 msgid "List name: "
6576 msgstr "Listenavn: "
6577
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
6579 #, fuzzy, c-format
6580 msgid "List updated."
6581 msgstr "Indstillinger opdateret"
6582
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:390
6584 #, c-format
6585 msgid "List(s) this item appears in: "
6586 msgstr "Liste(r) som dette element indgår i: "
6587
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:45
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:628
6592 #, c-format
6593 msgid "Lists"
6594 msgstr "Lister"
6595
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:465
6597 #, fuzzy, c-format
6598 msgid "Lists:"
6599 msgstr "Lister"
6600
6601 #. SCRIPT
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
6603 msgid "Loading"
6604 msgstr "Indlæser"
6605
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:743
6607 #, c-format
6608 msgid "Loading "
6609 msgstr "Indlæser "
6610
6611 #. For the first occurrence,
6612 #. SCRIPT
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
6616 msgid "Loading..."
6617 msgstr "Indlæser..."
6618
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:352
6620 #, fuzzy, c-format
6621 msgid "Loading... "
6622 msgstr "Indlæser..."
6623
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
6625 #, fuzzy, c-format
6626 msgid "Local Login"
6627 msgstr "Lokalt login"
6628
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:99
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
6631 #, c-format
6632 msgid "Local login"
6633 msgstr "Lokalt login"
6634
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6636 #, c-format
6637 msgid "Location"
6638 msgstr "Sted"
6639
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
6641 #, c-format
6642 msgid "Location (Status)"
6643 msgstr "Placering (status)"
6644
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6646 #, c-format
6647 msgid "Location and availability: "
6648 msgstr "Placering og tilgængelighed: "
6649
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:212
6651 #, c-format
6652 msgid "Location(s) (Status)"
6653 msgstr "Placering(er) (status)"
6654
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6656 #, fuzzy, c-format
6657 msgid "Locations"
6658 msgstr "Sted"
6659
6660 #. INPUT type=submit
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:178
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:124
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:655
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:730
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:306
6669 #, c-format
6670 msgid "Log in"
6671 msgstr "Log ind"
6672
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
6677 #, c-format
6678 msgid "Log in to add tags."
6679 msgstr "Log ind for at tilføje markeringer."
6680
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6683 #, c-format
6684 msgid "Log in to create your own lists"
6685 msgstr "Log ind for at lave dine egne lister"
6686
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6689 #, c-format
6690 msgid "Log in to see your own saved tags."
6691 msgstr "Login for at se dine markeringer."
6692
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:981
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
6700 #, c-format
6701 msgid "Log in to your account"
6702 msgstr "Log ind på din konto"
6703
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:120
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6706 #, c-format
6707 msgid "Log in to your account:"
6708 msgstr "Log ind på din konto:"
6709
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
6711 #, c-format
6712 msgid "Log in with Google"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6716 #, c-format
6717 msgid "Log out"
6718 msgstr "Log ud"
6719
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
6722 #, c-format
6723 msgid "Log out and try again with a different user."
6724 msgstr ""
6725
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:201
6727 #, c-format
6728 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6729 msgstr "Biblioteket har ikke aktiveret indlogning i kataloget."
6730
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
6732 #, c-format
6733 msgid "Login"
6734 msgstr "Login"
6735
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6737 #, fuzzy, c-format
6738 msgid "Login page"
6739 msgstr "katalog"
6740
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
6746 #, c-format
6747 msgid "Login:"
6748 msgstr "Login:"
6749
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
6751 #, c-format
6752 msgid "Logout"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6756 #, c-format
6757 msgid ""
6758 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6759 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6760 msgstr ""
6761 "Søger en låner i ILS ud fra en identifikator, og returnerer ILS "
6762 "identifikatoren for denne låner, også kaldet låner-identifikatoren."
6763
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
6767 #, c-format
6768 msgid "LookupPatron"
6769 msgstr "LookupPatron"
6770
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6773 #, c-format
6774 msgid "MARC"
6775 msgstr "MARC"
6776
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6778 #, c-format
6779 msgid "MARC Card View"
6780 msgstr "MARC-visning"
6781
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6783 #, c-format
6784 msgid "MARC View"
6785 msgstr "MARC-visning"
6786
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:37
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:37
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:117
6793 #, c-format
6794 msgid "MARC view"
6795 msgstr "MARC-visning"
6796
6797 #. %1$s:  bibliotitle 
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6799 #, c-format
6800 msgid "MARC view: %s"
6801 msgstr "MARC visning: %s"
6802
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6805 #, c-format
6806 msgid "MARCXML"
6807 msgstr "MARCXML"
6808
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
6810 #, c-format
6811 msgid "Main address"
6812 msgstr "Hovedadresse"
6813
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
6818 #, c-format
6819 msgid "Make a "
6820 msgstr "Lav et "
6821
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:578
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6824 #, fuzzy, c-format
6825 msgid "Make an "
6826 msgstr "Lav et "
6827
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
6829 #, c-format
6830 msgid "Make payment"
6831 msgstr "Udfør betaling"
6832
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:336
6834 #, c-format
6835 msgid "Male:"
6836 msgstr "Mand:"
6837
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
6839 #, c-format
6840 msgid "Managed by"
6841 msgstr "Bearbejdet af"
6842
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:224
6844 #, c-format
6845 msgid "Managed by:"
6846 msgstr "Bearbejdet af:"
6847
6848 #. SCRIPT
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6850 msgid "Mar"
6851 msgstr "Mar"
6852
6853 #. SCRIPT
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6855 msgid "March"
6856 msgstr "Marts"
6857
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:478
6859 #, c-format
6860 msgid "Match:"
6861 msgstr "Træffer:"
6862
6863 #. For the first occurrence,
6864 #. SCRIPT
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6866 msgid "May"
6867 msgstr "Maj"
6868
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
6871 #, c-format
6872 msgid "Me"
6873 msgstr "Mig"
6874
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6877 #, c-format
6878 msgid "Message sent"
6879 msgstr "Email blev sendt"
6880
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6882 #, c-format
6883 msgid "Messages for you"
6884 msgstr "Beskeder til dig"
6885
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
6887 #, c-format
6888 msgid "Missing"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:876
6892 #, c-format
6893 msgid "Missing (damaged)"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
6897 #, fuzzy, c-format
6898 msgid "Missing (lost)"
6899 msgstr "Session mistet"
6900
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:874
6902 #, c-format
6903 msgid "Missing (never received)"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:875
6907 #, c-format
6908 msgid "Missing (sold out)"
6909 msgstr ""
6910
6911 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
6913 #, c-format
6914 msgid "Missing issues: %s "
6915 msgstr "Savnede udgaver: %s "
6916
6917 #. SCRIPT
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6919 msgid "Mo"
6920 msgstr "Man"
6921
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:590
6923 #, c-format
6924 msgid "Modify"
6925 msgstr "Ændre"
6926
6927 #. SCRIPT
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6929 msgid "Mon"
6930 msgstr "Man"
6931
6932 #. SCRIPT
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6934 msgid "Monday"
6935 msgstr "Mandag"
6936
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1058
6938 #, c-format
6939 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6940 msgstr "Flere anmeldelser på iDreamBooks.com"
6941
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:890
6944 #, c-format
6945 msgid "More details"
6946 msgstr "Flere detaljer"
6947
6948 #. SCRIPT
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
6950 msgid "More lists"
6951 msgstr "Flere lister"
6952
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:391
6954 #, c-format
6955 msgid "More options"
6956 msgstr "Flere valg"
6957
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
6959 #, c-format
6960 msgid "More searches "
6961 msgstr "Flere søgninger "
6962
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
6964 #, c-format
6965 msgid "Most popular"
6966 msgstr "Mest populær"
6967
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
6969 #, fuzzy, c-format
6970 msgid "Most popular titles"
6971 msgstr "Se de mest populære titler"
6972
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
6974 #, c-format
6975 msgid "Musical recording"
6976 msgstr "Musikoptagelse"
6977
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6979 #, c-format
6980 msgid "NT"
6981 msgstr ""
6982
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
6986 #, c-format
6987 msgid "Name"
6988 msgstr "Navn"
6989
6990 #. ABBR
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6992 msgid "Narrower Term"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
6997 #, c-format
6998 msgid "Never"
6999 msgstr "Aldrig"
7000
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
7002 #, c-format
7003 msgid "Never expires "
7004 msgstr "Udløber aldrig"
7005
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7007 #, c-format
7008 msgid ""
7009 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7010 "the item that was checked-out upon check-in."
7011 msgstr ""
7012 "Aldrig: Slet straks min læsehistorik. Hermed slettes alle udlånte poster ved "
7013 "aflevering."
7014
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
7016 #, c-format
7017 msgid "New"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:56
7022 #, c-format
7023 msgid "New Interlibrary loan request"
7024 msgstr ""
7025
7026 #. %1$s:  review.title |html 
7027 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7028 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
7029 #. %4$s:  END 
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7031 #, c-format
7032 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7033 msgstr "Ny kommentar til %s %s, %s%s"
7034
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:501
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
7039 #, c-format
7040 msgid "New list"
7041 msgstr "Ny liste"
7042
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
7045 #, c-format
7046 msgid "New password:"
7047 msgstr "Nyt password:"
7048
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7051 #, c-format
7052 msgid "New purchase suggestion"
7053 msgstr "Nyt anskaffelsesforslag"
7054
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:395
7056 #, c-format
7057 msgid "New search"
7058 msgstr "Ny søgning"
7059
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:455
7064 #, c-format
7065 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7066 msgstr "Nye mærke(r), adskilt af et komma:"
7067
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:170
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:53
7070 #, c-format
7071 msgid "New tag:"
7072 msgstr "Nyt mærke:"
7073
7074 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7075 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7076 #. %3$s:  ELSE 
7077 #. %4$s:  END 
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7079 #, c-format
7080 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7081 msgstr "Nyheder fra %s%s%sbiblioteket%s"
7082
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:82
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
7089 #, c-format
7090 msgid "Next"
7091 msgstr "Næste"
7092
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:175
7095 #, c-format
7096 msgid "Next &gt;&gt;"
7097 msgstr "Næste >>"
7098
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:16
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
7101 #, c-format
7102 msgid "Next &raquo;"
7103 msgstr "Næste &rsaquo;"
7104
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
7106 #, fuzzy, c-format
7107 msgid "Next available item"
7108 msgstr "Ingen eksemplarer tilgængelige."
7109
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:66
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
7116 #, c-format
7117 msgid "No"
7118 msgstr "Nej"
7119
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
7121 #, c-format
7122 msgid "No changes were made."
7123 msgstr "Ingen ændringer blev udført."
7124
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:192
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:209
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:228
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:140
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:149
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:235
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:247
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:255
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:264
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:272
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:281
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:293
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:477
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:82
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1005
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:323
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:332
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:341
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:351
7161 #, c-format
7162 msgid "No cover image available"
7163 msgstr "Ingen titelbilleder tilgængelige"
7164
7165 #. SCRIPT
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7167 msgid "No data available in table"
7168 msgstr "Ingen data tilgængelige i tabellen"
7169
7170 #. SCRIPT
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7172 msgid "No entries to show"
7173 msgstr "Ingen felter til visning"
7174
7175 #. SCRIPT
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7177 msgid "No item was added to your cart"
7178 msgstr "Ingen eksemplarer blev lagt i indkøbskurven"
7179
7180 #. SCRIPT
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7182 msgid "No item was selected"
7183 msgstr "Intet eksemplar valgt"
7184
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:157
7186 #, fuzzy, c-format
7187 msgid "No items available."
7188 msgstr "Ingen eksemplarer tilgængelige:"
7189
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:403
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:217
7192 #, c-format
7193 msgid "No items available:"
7194 msgstr "Ingen eksemplarer tilgængelige:"
7195
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
7199 #, c-format
7200 msgid "No limit"
7201 msgstr "Ingen begrænsning"
7202
7203 #. SCRIPT
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7205 msgid "No matching records found"
7206 msgstr "Ingen passende post fundet"
7207
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:92
7209 #, c-format
7210 msgid "No news to display."
7211 msgstr ""
7212
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7214 #, c-format
7215 msgid "No operation parameter has been passed."
7216 msgstr "Der er ikke angivet nogen operativ parameter."
7217
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:712
7219 #, c-format
7220 msgid "No other items."
7221 msgstr "Ingen andre eksemplarer."
7222
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:698
7224 #, c-format
7225 msgid "No physical items for this record"
7226 msgstr "Denne titel har ingen eksemplarer"
7227
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7229 #, c-format
7230 msgid "No private lists"
7231 msgstr "Ingen private lister"
7232
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:723
7234 #, c-format
7235 msgid "No private lists."
7236 msgstr "Ingen private lister."
7237
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7239 #, fuzzy, c-format
7240 msgid "No public lists"
7241 msgstr "Ingen offentlige lister."
7242
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
7244 #, c-format
7245 msgid "No public lists."
7246 msgstr "Ingen offentlige lister."
7247
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7249 #, fuzzy, c-format
7250 msgid "No reading history to delete"
7251 msgstr "Din læsehistorik er slettet."
7252
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
7254 #, fuzzy, c-format
7255 msgid "No record was removed."
7256 msgstr "FEJL: Intet hyldenummer modtaget."
7257
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:272
7259 #, c-format
7260 msgid "No renewals allowed"
7261 msgstr "Ikke flere forlængelser tilladt"
7262
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:98
7264 #, c-format
7265 msgid "No reserves have been selected for this course."
7266 msgstr "Der er ikke valgt reserver til dette kursus."
7267
7268 #. SCRIPT
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7270 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7271 msgstr "Der blev ikke fundet resultater i bibliotekets OverDrive samling."
7272
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
7274 #, c-format
7275 msgid "No results found!"
7276 msgstr "Fandt ingen resultater!"
7277
7278 #. SCRIPT
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7280 #, fuzzy
7281 msgid "No suggestion was selected"
7282 msgstr "Ingen udlån valgt"
7283
7284 #. SCRIPT
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7286 msgid "No tag was specified."
7287 msgstr "Ingen markeringer angivet."
7288
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:410
7290 #, c-format
7291 msgid "No tags from this library for this title."
7292 msgstr "Ingen markeringer fra dette bibliotek for denne titel."
7293
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
7295 #, c-format
7296 msgid "Nobody"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
7300 #, fuzzy, c-format
7301 msgid "Non-fiction"
7302 msgstr "Fagbøger"
7303
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
7305 #, c-format
7306 msgid "Non-musical recording"
7307 msgstr "Ikke-musikalsk optagelse"
7308
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7310 #, c-format
7311 msgid "None"
7312 msgstr "Ingen"
7313
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
7315 #, c-format
7316 msgid "None specified: "
7317 msgstr "Ingen angivet: "
7318
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:34
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:34
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
7326 #, c-format
7327 msgid "Normal view"
7328 msgstr "Normal visning"
7329
7330 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:117
7332 #, fuzzy, c-format
7333 msgid "Not checked in %s"
7334 msgstr "Lånt ud (%s)"
7335
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7338 #, fuzzy, c-format
7339 msgid "Not finding what you're looking for? "
7340 msgstr "Finder du ikke det du søger?"
7341
7342 #. For the first occurrence,
7343 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7346 #, fuzzy, c-format
7347 msgid "Not for loan %s"
7348 msgstr "Ikke til udlån (%s)"
7349
7350 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7352 #, c-format
7353 msgid "Not for loan (%s)"
7354 msgstr "Ikke til udlån (%s)"
7355
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:878
7357 #, c-format
7358 msgid "Not issued"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
7362 #, c-format
7363 msgid "Not on hold"
7364 msgstr "Ikke reserveret"
7365
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
7367 #, c-format
7368 msgid "Not what you expected? Check for "
7369 msgstr "Ikke hvad du forventede? Søg efter "
7370
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:185
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7374 #, c-format
7375 msgid "Note"
7376 msgstr "Notits"
7377
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7379 #, fuzzy, c-format
7380 msgid "Note:"
7381 msgstr "Bemærk: "
7382
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:209
7384 #, c-format
7385 msgid "Note: "
7386 msgstr "Bemærk: "
7387
7388 #. %1$s:  END 
7389 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
7391 #, c-format
7392 msgid ""
7393 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7394 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7395 msgstr ""
7396
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7398 #, c-format
7399 msgid ""
7400 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7401 "have been populated, and an index built by separate script."
7402 msgstr ""
7403 "Bemærk: Denne egenskab findes kun i franske kataloger, hvor ISBD emner er "
7404 "blevet indlagt, og et indeks er oprettet med et separat skript."
7405
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7407 #, c-format
7408 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7409 msgstr "Bemærk: Din kommentar skal godkendes af en bibliotekar. "
7410
7411 #. SCRIPT
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7413 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7414 msgstr "Bemærk: du kan kun slette dine egne markeringer."
7415
7416 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7418 #, fuzzy, c-format
7419 msgid ""
7420 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7421 "code that was removed. "
7422 msgstr ""
7423 "Bemærk: Du kan kun slette dine egne markeringer. %sBemærk: dit felt "
7424 "indeholdt ulovlig kode, som blev fjernet. "
7425
7426 #. SCRIPT
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7428 msgid ""
7429 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7430 "see your current tags."
7431 msgstr ""
7432 "Bemærk: Du kan kun markere et eksemplar med et givet begreb en gang. Se "
7433 "'Mine mærker' for at se de aktuelle mærker."
7434
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7436 #, c-format
7437 msgid ""
7438 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7439 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7440 "retain the comment as is."
7441 msgstr ""
7442 "Bemærk: din kommentar indeholdt ulovlig kode. Den blev gemt uden koden som "
7443 "vist herunder. Du kan redigere den eller afbryde for at beholde den, som den "
7444 "er."
7445
7446 #. SCRIPT
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7448 msgid ""
7449 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7450 msgstr ""
7451 "Bemærk: Dit mærke indeholdt ulovlig kode, som blev fjernet. Dit mærke blev "
7452 "tilføjet som "
7453
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:113
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:142
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:785
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1208
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
7462 #, c-format
7463 msgid "Notes"
7464 msgstr "Bemærkninger"
7465
7466 #. For the first occurrence,
7467 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7470 #, c-format
7471 msgid "Notes : %s "
7472 msgstr "Noter : %s "
7473
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
7475 #, c-format
7476 msgid "Notes/Comments"
7477 msgstr "Bemærkninger / Kommentarer"
7478
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:45
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:180
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
7483 #, c-format
7484 msgid "Notes:"
7485 msgstr "Bemærkninger:"
7486
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
7488 #, c-format
7489 msgid "Nothing"
7490 msgstr "Intet"
7491
7492 #. SCRIPT
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
7494 msgid ""
7495 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7496 msgstr ""
7497 "Intet er blevet valgt. Marker feltet for hvert eksemplar, der skal fornys"
7498
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7501 #, c-format
7502 msgid "Notice:"
7503 msgstr "Bemærkning:"
7504
7505 #. SCRIPT
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7507 msgid "Nov"
7508 msgstr "Nov"
7509
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:608
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
7513 #, c-format
7514 msgid "Novelist Select"
7515 msgstr "Romanforfatter valg"
7516
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:538
7518 #, c-format
7519 msgid "Novelist Select: "
7520 msgstr "Romanforfatter valg: "
7521
7522 #. SCRIPT
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7524 msgid "November"
7525 msgstr "November"
7526
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7528 #, c-format
7529 msgid "Number"
7530 msgstr "Nummer"
7531
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
7533 #, c-format
7534 msgid "Number of holds: "
7535 msgstr "Antal reservationer: "
7536
7537 #. For the first occurrence,
7538 #. %1$s:  count 
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
7541 #, c-format
7542 msgid "Number of records used in: %s"
7543 msgstr "Antal poster benyttet i: %s"
7544
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7546 #, c-format
7547 msgid "OAI-DC"
7548 msgstr ""
7549
7550 #. INPUT type=submit
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7553 msgid "OK"
7554 msgstr "OK"
7555
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
7557 #, c-format
7558 msgid "OR"
7559 msgstr "ELLER"
7560
7561 #. SCRIPT
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7563 msgid "Oct"
7564 msgstr "Okt"
7565
7566 #. SCRIPT
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7568 msgid "October"
7569 msgstr "Oktober"
7570
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7572 #, c-format
7573 msgid "On hold"
7574 msgstr "Reserveret"
7575
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7577 #, fuzzy, c-format
7578 msgid "On order"
7579 msgstr "Bestilt ("
7580
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7582 #, fuzzy, c-format
7583 msgid "On-site checkouts"
7584 msgstr "Samlet udlån:"
7585
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7588 #, c-format
7589 msgid ""
7590 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7591 "more."
7592 msgstr ""
7593
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7595 #, c-format
7596 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7597 msgstr ""
7598 "En eller flere reservationer blev ikke placeret pga. eksisterende "
7599 "reservationer."
7600
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:342
7602 #, c-format
7603 msgid "Online resources:"
7604 msgstr "Online-ressourcer:"
7605
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
7607 #, fuzzy, c-format
7608 msgid ""
7609 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7610 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7611 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7612 "information."
7613 msgstr ""
7614 "Kun titlen er obligatorisk. Men jo mere information, du giver, des nemmere "
7615 "er det for bibliotekarerne at finde den ønskede titel. \"Notefeltet\" kan "
7616 "bruges til yderligere oplysninger."
7617
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:238
7619 #, c-format
7620 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7621 msgstr "Kun emner som er tilgængelige for udlån eller opslag"
7622
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7624 #, fuzzy, c-format
7625 msgid "Open Library: "
7626 msgstr "Bibliotek : "
7627
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7629 #, fuzzy, c-format
7630 msgid "Order by author"
7631 msgstr "Sorter efter dato"
7632
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7634 #, c-format
7635 msgid "Order by date"
7636 msgstr "Sorter efter dato"
7637
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7639 #, c-format
7640 msgid "Order by title"
7641 msgstr "Sorter efter titel"
7642
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7644 #, c-format
7645 msgid "Order by: "
7646 msgstr "Sorter efter: "
7647
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:988
7649 #, c-format
7650 msgid "Other editions of this work"
7651 msgstr "Andre udgaver af samme værk"
7652
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:99
7654 #, c-format
7655 msgid "Other forms:"
7656 msgstr "Andre former:"
7657
7658 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' 
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
7660 #, fuzzy, c-format
7661 msgid "Other holdings %s"
7662 msgstr "Andre materialer ( %s )"
7663
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
7666 #, c-format
7667 msgid "Other names:"
7668 msgstr "Andre navne:"
7669
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:502
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
7672 #, c-format
7673 msgid "Other phone:"
7674 msgstr "Anden telefon:"
7675
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7677 #, c-format
7678 msgid "OutputIntermediateFormat "
7679 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7680
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7682 #, c-format
7683 msgid "OutputRewritablePage "
7684 msgstr "OutputRewritablePage "
7685
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
7687 #, fuzzy, c-format
7688 msgid "OverDrive Account"
7689 msgstr "i OverDrive samling"
7690
7691 #. For the first occurrence,
7692 #. %1$s:  q | html 
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:33
7695 #, fuzzy, c-format
7696 msgid "OverDrive search for '%s'"
7697 msgstr "OverDrive søgning for '%s'"
7698
7699 #. %1$s:  priority 
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:680
7701 #, c-format
7702 msgid "Overall queue priority: %s"
7703 msgstr "Prioritet i køen: %s"
7704
7705 #. %1$s:  overdues_count 
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
7707 #, c-format
7708 msgid "Overdue (%s)"
7709 msgstr "Overskredet (%s)"
7710
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
7712 #, c-format
7713 msgid "Overdues "
7714 msgstr "Overskredne udlån "
7715
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:24
7718 #, c-format
7719 msgid "Owner only"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
7723 #, fuzzy, c-format
7724 msgid "Pages"
7725 msgstr "Billeder"
7726
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7729 #, fuzzy, c-format
7730 msgid "Pages:"
7731 msgstr "Billeder"
7732
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
7745 #, c-format
7746 msgid "Parameters"
7747 msgstr "Parametre"
7748
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:809
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
7753 #, c-format
7754 msgid "Password"
7755 msgstr "Password"
7756
7757 #. SCRIPT
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7759 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7760 msgstr ""
7761
7762 #. For the first occurrence,
7763 #. %1$s:  minPasswordLength 
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
7766 #, fuzzy, c-format
7767 msgid "Password must be at least %s characters long."
7768 msgstr "Din adgangskode skal mindst bestå af %s tegn."
7769
7770 #. SCRIPT
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7772 #, fuzzy
7773 msgid "Password must contain at least %s characters"
7774 msgstr "Din adgangskode skal mindst bestå af %s tegn."
7775
7776 #. SCRIPT
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7778 #, fuzzy
7779 msgid ""
7780 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7781 "and numbers"
7782 msgstr "Din adgangskode skal mindst bestå af %s tegn."
7783
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
7786 #, fuzzy, c-format
7787 msgid ""
7788 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7789 msgstr "Din adgangskode skal mindst bestå af %s tegn."
7790
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
7793 #, c-format
7794 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7795 msgstr ""
7796
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
7798 #, c-format
7799 msgid "Password updated"
7800 msgstr "Adgangskoden er opdateret"
7801
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:303
7807 #, c-format
7808 msgid "Password:"
7809 msgstr "Password:"
7810
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7812 #, c-format
7813 msgid "Passwords do not match! "
7814 msgstr "Adgangskoden er ikke godkendt! "
7815
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
7817 #, c-format
7818 msgid "Patent document"
7819 msgstr "Patentdokument"
7820
7821 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
7823 #, c-format
7824 msgid "Patron comment on %s"
7825 msgstr "LånerKommentar om %s"
7826
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7828 #, fuzzy, c-format
7829 msgid "Pay selected fines and charges"
7830 msgstr "Bøder og satser"
7831
7832 #. IMG
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
7834 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
7838 #, c-format
7839 msgid "Payment applied:"
7840 msgstr ""
7841
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
7843 #, fuzzy, c-format
7844 msgid "Payment method"
7845 msgstr "Patentdokument"
7846
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
7848 #, c-format
7849 msgid "Phone"
7850 msgstr "Telefon"
7851
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:794
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
7856 #, fuzzy, c-format
7857 msgid "Phone:"
7858 msgstr "Telefon"
7859
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:231
7861 #, c-format
7862 msgid "Physical details:"
7863 msgstr "Fysiske detaljer:"
7864
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
7866 #, c-format
7867 msgid "Pick up location"
7868 msgstr "Afhentningssted"
7869
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:219
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
7872 #, fuzzy, c-format
7873 msgid "Pick up location:"
7874 msgstr "Afhentningssted"
7875
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:787
7877 #, fuzzy, c-format
7878 msgid "Pickup library"
7879 msgstr "Hjemmebibliotek"
7880
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7882 #, fuzzy, c-format
7883 msgid "Pickup library:"
7884 msgstr "Afhentningssted"
7885
7886 #. SCRIPT
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7888 #, fuzzy
7889 msgid "Place a hold on"
7890 msgstr "Reserver"
7891
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:154
7893 #, c-format
7894 msgid "Place a hold on "
7895 msgstr "Reserver "
7896
7897 #. SCRIPT
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7899 msgid "Place a hold on: "
7900 msgstr "Reserver: "
7901
7902 #. %1$s:  biblio.title 
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7904 #, c-format
7905 msgid "Place article request for %s"
7906 msgstr ""
7907
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:232
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:44
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:441
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:444
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
7917 #, c-format
7918 msgid "Place hold"
7919 msgstr "Reserver"
7920
7921 #. INPUT type=submit
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7923 #, fuzzy
7924 msgid "Place request"
7925 msgstr "Placeret på"
7926
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:580
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:777
7929 #, c-format
7930 msgid "Placed on"
7931 msgstr "Placeret på"
7932
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
7934 #, fuzzy, c-format
7935 msgid "Places"
7936 msgstr "Placeret på"
7937
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7939 #, fuzzy, c-format
7940 msgid "Placing a hold"
7941 msgstr "Reserver"
7942
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:627
7944 #, c-format
7945 msgid "Play media"
7946 msgstr "Afspil medie"
7947
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
7949 #, c-format
7950 msgid ""
7951 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7952 "it's your privacy!"
7953 msgstr ""
7954 "Bemærk også at bibliotekets medarbejdere ikke kan ændre disse indstillinger "
7955 "for dig: det er dit privatliv!"
7956
7957 #. For the first occurrence,
7958 #. SCRIPT
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7961 msgid "Please choose a download format"
7962 msgstr "Vælg et download format"
7963
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
7965 #, c-format
7966 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7967 msgstr "Vælg den, der skal godkende dig: "
7968
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
7970 #, c-format
7971 msgid "Please choose your privacy rule:"
7972 msgstr "Vælg din privatlivsregel:"
7973
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
7975 #, fuzzy, c-format
7976 msgid "Please click here to log in."
7977 msgstr "klik her for at logge ind"
7978
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
7980 #, c-format
7981 msgid ""
7982 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7983 "password. "
7984 msgstr ""
7985
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7987 #, fuzzy, c-format
7988 msgid ""
7989 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7990 "arrives for this subscription."
7991 msgstr ""
7992 "Bekræft, at du ikke vil have e-mail, når der kommer en ny udgave til dette "
7993 "abonnement"
7994
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
7996 #, c-format
7997 msgid "Please confirm the checkout:"
7998 msgstr "Bekræft bestillingen:"
7999
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8001 #, c-format
8002 msgid "Please confirm your registration"
8003 msgstr "Bekræft din registrering"
8004
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
8007 #, fuzzy, c-format
8008 msgid "Please contact a librarian for details."
8009 msgstr ". Kontakt biblioteket, for mere information."
8010
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
8013 #, fuzzy, c-format
8014 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8015 msgstr ". Kontakt biblioteket, for mere information."
8016
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8018 #, c-format
8019 msgid ""
8020 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8021 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8022 msgstr ""
8023
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8025 #, fuzzy, c-format
8026 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8027 msgstr ". Kontakt biblioteket, for mere information."
8028
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8030 #, fuzzy, c-format
8031 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8032 msgstr ". Kontakt biblioteket, for mere information."
8033
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
8036 #, fuzzy, c-format
8037 msgid "Please correct and resubmit."
8038 msgstr "%s Ret fejlene og send igen. "
8039
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8042 #, c-format
8043 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8044 msgstr ""
8045
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
8047 #, c-format
8048 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8052 #, c-format
8053 msgid "Please enter numbers only. "
8054 msgstr "Indtast kun numre. "
8055
8056 #. SCRIPT
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8058 msgid "Please enter the same password as above"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
8062 #, c-format
8063 msgid "Please enter your card number:"
8064 msgstr "Indtast dit kortnummer:"
8065
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
8067 #, fuzzy, c-format
8068 msgid ""
8069 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8070 "email when the library processes your suggestion."
8071 msgstr ""
8072 "Udfyld dette skema for at foreslå et nyt indkøb til biblioteket. Du vil få "
8073 "en e-mail når biblioteket behandler forslaget"
8074
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8076 #, fuzzy, c-format
8077 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8078 msgstr "blev ikke fundet i databasen. Prøv igen."
8079
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8081 #, c-format
8082 msgid ""
8083 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8084 "the library no matter which privacy option you choose."
8085 msgstr ""
8086 "Bemærk også, at information om udlånte bøger bevares hos biblioteket uanset "
8087 "hvilke privatlivsindstillinger, der vælges."
8088
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:154
8090 #, c-format
8091 msgid ""
8092 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8093 "address registered with this library."
8094 msgstr ""
8095
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8098 #, c-format
8099 msgid ""
8100 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8101 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8102 "Reference Manager or ProCite."
8103 msgstr ""
8104 "Bemærk at den vedhæftede fil er en MARC bibliografisk post fil, som kan "
8105 "importeres til et personligt bibliografisk program som EndNote, Reference "
8106 "Manager eller ProCite."
8107
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8109 #, c-format
8110 msgid ""
8111 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8112 "of items returned damaged."
8113 msgstr ""
8114
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
8120 #, c-format
8121 msgid "Please note:"
8122 msgstr "Bemærk:"
8123
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
8127 #, c-format
8128 msgid "Please note: "
8129 msgstr "Bemærk: "
8130
8131 #. SCRIPT
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8133 msgid "Please select a specific item for this article request."
8134 msgstr ""
8135
8136 #. SCRIPT
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8138 msgid "Please select a tag to delete."
8139 msgstr ""
8140
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8142 #, c-format
8143 msgid "Please try again later."
8144 msgstr ""
8145
8146 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8147 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8149 #, c-format
8150 msgid ""
8151 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8152 "information. %s Account identification with this email address only is "
8153 "ambiguous. "
8154 msgstr ""
8155
8156 #. %1$s:  ELSE 
8157 #. %2$s:  END 
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8159 #, c-format
8160 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8161 msgstr "Prøv igen med almindelig tekst. %sUkendt fejl %s "
8162
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
8164 #, fuzzy, c-format
8165 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8166 msgstr "Indtast disse følgende karakterer i den foregående boks: "
8167
8168 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8169 #. %2$s:  IF username 
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8171 #, c-format
8172 msgid ""
8173 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8174 "has already been started for this account %s (\""
8175 msgstr ""
8176
8177 #. OPTGROUP
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8179 msgid "Popularity"
8180 msgstr "Popularitet"
8181
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8184 #, c-format
8185 msgid "Popularity (least to most)"
8186 msgstr "Popularitet (stigende)"
8187
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8190 #, c-format
8191 msgid "Popularity (most to least)"
8192 msgstr "Popularitet (faldende)"
8193
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:976
8195 #, fuzzy, c-format
8196 msgid "Post your comments on this item. "
8197 msgstr "Send eller rediger dine kommentarer til denne titel. "
8198
8199 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
8201 #, c-format
8202 msgid "Powered by %s "
8203 msgstr "Drevet af %s "
8204
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
8206 #, c-format
8207 msgid "Pre-adolescent"
8208 msgstr "Før-ungdom"
8209
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:56
8211 #, c-format
8212 msgid "Preferred form: "
8213 msgstr "Foretrukket form: "
8214
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8216 #, c-format
8217 msgid "Preschool"
8218 msgstr "Førskole"
8219
8220 #. SCRIPT
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8222 msgid "Prev"
8223 msgstr "Forr"
8224
8225 #. SCRIPT
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:209
8227 msgid "Preview"
8228 msgstr "Forhåndsvisning"
8229
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1107
8234 #, c-format
8235 msgid "Previous"
8236 msgstr "Forrige"
8237
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:168
8240 #, c-format
8241 msgid "Previous sessions"
8242 msgstr "Tidligere session"
8243
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8245 #, c-format
8246 msgid "Primary"
8247 msgstr "Primær"
8248
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:517
8251 #, fuzzy, c-format
8252 msgid "Primary email:"
8253 msgstr "%s Primær email:"
8254
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:478
8257 #, fuzzy, c-format
8258 msgid "Primary phone:"
8259 msgstr "%s Primær telefon:"
8260
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:27
8263 #, c-format
8264 msgid "Print"
8265 msgstr "Tryk"
8266
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
8268 #, c-format
8269 msgid "Print list"
8270 msgstr "Udskriv liste"
8271
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:584
8273 #, c-format
8274 msgid "Priority"
8275 msgstr "Prioritet"
8276
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
8278 #, c-format
8279 msgid "Priority:"
8280 msgstr "Prioritet:"
8281
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:104
8283 #, fuzzy, c-format
8284 msgid "Privacy"
8285 msgstr "Privat"
8286
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8290 #, c-format
8291 msgid "Private"
8292 msgstr "Privat"
8293
8294 #. OPTGROUP
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8296 #, fuzzy
8297 msgid "Private lists"
8298 msgstr "Private lister"
8299
8300 #. OPTGROUP
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8302 msgid "Private lists shared with me"
8303 msgstr "Private lister delt med mig"
8304
8305 #. SCRIPT
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8307 msgid "Processing..."
8308 msgstr "Behandler..."
8309
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
8311 #, c-format
8312 msgid "Programmed texts"
8313 msgstr "Programmerede tekster"
8314
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:73
8316 #, c-format
8317 msgid "Provider:"
8318 msgstr ""
8319
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:599
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8323 #, c-format
8324 msgid "Public"
8325 msgstr "Offentlig"
8326
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8334 #, c-format
8335 msgid "Public lists"
8336 msgstr "Offentlige lister"
8337
8338 #. SCRIPT
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
8340 msgid "Public lists:"
8341 msgstr "Offentlige lister:"
8342
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857
8344 #, fuzzy, c-format
8345 msgid "Publication date"
8346 msgstr "Udgivelsesdatorække:"
8347
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
8349 #, fuzzy, c-format
8350 msgid "Publication date range"
8351 msgstr "Udgivelsesdatorække:"
8352
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8354 #, c-format
8355 msgid "Publication place:"
8356 msgstr "Udgivelsessted:"
8357
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8360 #, c-format
8361 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8362 msgstr "Udgivelsedato: Nyeste til ældste"
8363
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8366 #, c-format
8367 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8368 msgstr "Udgivelsedato: Ældste til nyeste"
8369
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:343
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:387
8373 #, c-format
8374 msgid "Publication:"
8375 msgstr "Udgivelse:"
8376
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
8378 #, c-format
8379 msgid "Published by :"
8380 msgstr "Udgivet af :"
8381
8382 #. For the first occurrence,
8383 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8384 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8385 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8386 #. %4$s:  END 
8387 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8388 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8389 #. %7$s:  END 
8390 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8391 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8392 #. %10$s:  END 
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8395 #, c-format
8396 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8397 msgstr "Publiceret af: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8398
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:103
8402 #, c-format
8403 msgid "Publisher"
8404 msgstr "Forlag"
8405
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:81
8407 #, c-format
8408 msgid "Publisher location"
8409 msgstr "Forlagssted"
8410
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
8412 #, c-format
8413 msgid "Publisher:"
8414 msgstr "Forlag:"
8415
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
8418 #, c-format
8419 msgid "Purchase suggestions"
8420 msgstr "Anskaffelsesforslag"
8421
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8423 #, c-format
8424 msgid "Quantity:"
8425 msgstr ""
8426
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:101
8428 #, fuzzy, c-format
8429 msgid "Quote of the day"
8430 msgstr "Dagens citat"
8431
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8434 #, c-format
8435 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8436 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, andre)"
8437
8438 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8440 #, c-format
8441 msgid "RSS feed for public list %s"
8442 msgstr "RSS feed til offentlige lister %s"
8443
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8445 #, c-format
8446 msgid "RT"
8447 msgstr ""
8448
8449 #. INPUT type=submit name=rate_button
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:515
8451 msgid "Rate me"
8452 msgstr "Vurder mig"
8453
8454 #. For the first occurrence,
8455 #. SCRIPT
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
8458 msgid "Rating based on reviews of "
8459 msgstr "Rating er baseret på gennemsyn af "
8460
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
8462 #, c-format
8463 msgid "Re-type new password:"
8464 msgstr "Skriv den nye adgangskode igen:"
8465
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
8467 #, c-format
8468 msgid "Reason for suggestion: "
8469 msgstr "Begrundelse for forslag: "
8470
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8472 #, c-format
8473 msgid "RecallItem "
8474 msgstr "RecallItem "
8475
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
8477 #, fuzzy, c-format
8478 msgid "Received date"
8479 msgstr "Bedømmelser"
8480
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8483 #, c-format
8484 msgid "Recent comments"
8485 msgstr "Nyeste kommentarer"
8486
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8488 #, fuzzy, c-format
8489 msgid "Recent comments "
8490 msgstr "Nyeste kommentarer"
8491
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
8493 #, fuzzy, c-format
8494 msgid "Record URL"
8495 msgstr "GetRecords"
8496
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
8498 #, c-format
8499 msgid "Record not found"
8500 msgstr "Fandt ikke posten"
8501
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:776
8503 #, fuzzy, c-format
8504 msgid "Record title"
8505 msgstr "Rækketitel"
8506
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8511 #, c-format
8512 msgid "Refine your search"
8513 msgstr "Præciser søgningen"
8514
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:30
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8518 #, c-format
8519 msgid "Register a new account"
8520 msgstr "Opret en ny konto"
8521
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:330
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8525 #, c-format
8526 msgid "Register here."
8527 msgstr "Registrer her."
8528
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8530 #, c-format
8531 msgid "Registration Complete!"
8532 msgstr "Registrering fuldført!"
8533
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8535 #, fuzzy, c-format
8536 msgid "Registration complete"
8537 msgstr "Registrering fuldført!"
8538
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8540 #, c-format
8541 msgid "Registration invalid!"
8542 msgstr "Registrering ugyldig!"
8543
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
8545 #, c-format
8546 msgid "Regular print"
8547 msgstr "Stamtryk"
8548
8549 #. ABBR
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8551 msgid "Related Term"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:410
8555 #, c-format
8556 msgid "Relative"
8557 msgstr ""
8558
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
8560 #, fuzzy, c-format
8561 msgid "Relatives' checkouts"
8562 msgstr "Samlet udlån:"
8563
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8565 #, c-format
8566 msgid "Relevance"
8567 msgstr "Relevans"
8568
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8571 #, c-format
8572 msgid "Relevance asc"
8573 msgstr "Relevans stigende"
8574
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8577 #, c-format
8578 msgid "Relevance desc"
8579 msgstr "Relevans faldende"
8580
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
8582 #, c-format
8583 msgid "Remove"
8584 msgstr "Fjerne"
8585
8586 #. A
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8588 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8589 msgstr "Fjern facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8590
8591 #. A
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:99
8593 msgid "Remove field"
8594 msgstr "Fjern felt"
8595
8596 #. SCRIPT
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
8598 msgid "Remove from list"
8599 msgstr "Fjern fra liste"
8600
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
8602 #, fuzzy, c-format
8603 msgid "Remove from this list"
8604 msgstr "Fjern fra liste"
8605
8606 #. INPUT type=submit
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
8608 msgid "Remove selected items"
8609 msgstr "Fjern de valgte eksemplarer"
8610
8611 #. INPUT type=submit
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:78
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:118
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
8616 msgid "Remove selected searches"
8617 msgstr "Fjern valgte søgninger"
8618
8619 #. INPUT type=submit
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:196
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:710
8622 #, fuzzy
8623 msgid "Remove share"
8624 msgstr "Fjern felt"
8625
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:542
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
8631 #, c-format
8632 msgid "Renew"
8633 msgstr "Forlænge"
8634
8635 #. INPUT type=submit
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
8638 msgid "Renew all"
8639 msgstr "Forlænge alle"
8640
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:121
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:129
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:264
8645 #, c-format
8646 msgid "Renew item"
8647 msgstr "Forlæng udlån"
8648
8649 #. INPUT type=submit
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
8652 msgid "Renew selected"
8653 msgstr "Forlæng de valgte"
8654
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
8658 #, c-format
8659 msgid "RenewLoan"
8660 msgstr "RenewLoan"
8661
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:270
8663 #, fuzzy, c-format
8664 msgid "Renewed!"
8665 msgstr "Forlæng"
8666
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8668 #, fuzzy, c-format
8669 msgid "Report issues and broken links"
8670 msgstr "Sorter liste igen"
8671
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:514
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8675 #, fuzzy, c-format
8676 msgid "Request article"
8677 msgstr "Juridisk artikel"
8678
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:203
8680 #, fuzzy, c-format
8681 msgid "Request cancellation"
8682 msgstr "request_location"
8683
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
8686 #, fuzzy, c-format
8687 msgid "Request placed"
8688 msgstr "Juridisk artikel"
8689
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
8691 #, fuzzy, c-format
8692 msgid "Request placed:"
8693 msgstr "Juridisk artikel"
8694
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:273
8696 #, fuzzy, c-format
8697 msgid "Request specific item type:"
8698 msgstr "Reserver et bestemt eksemplar:"
8699
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
8701 #, fuzzy, c-format
8702 msgid "Request type"
8703 msgstr "Juridisk artikel"
8704
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:168
8706 #, fuzzy, c-format
8707 msgid "Request type:"
8708 msgstr "Juridisk artikel"
8709
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:10
8711 #, fuzzy, c-format
8712 msgid "Request updated"
8713 msgstr "Juridisk artikel"
8714
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:115
8716 #, fuzzy, c-format
8717 msgid "Requested from"
8718 msgstr "Foreslået til"
8719
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:150
8721 #, fuzzy, c-format
8722 msgid "Requested from:"
8723 msgstr "Foreslået til"
8724
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:155
8726 #, fuzzy, c-format
8727 msgid "Requested item:"
8728 msgstr "Reserver et bestemt eksemplar:"
8729
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:297
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:350
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:407
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:433
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:508
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:534
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:569
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:595
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:608
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:673
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:696
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:722
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:748
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:761
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:774
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:825
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:563
8775 #, c-format
8776 msgid "Required"
8777 msgstr "Obligatorisk"
8778
8779 #. INPUT type=submit
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
8781 msgid "Resort list"
8782 msgstr "Sorter liste igen"
8783
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:104
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
8790 #, c-format
8791 msgid "Results"
8792 msgstr "Resultater"
8793
8794 #. %1$s:  from 
8795 #. %2$s:  to 
8796 #. %3$s:  total 
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8798 #, c-format
8799 msgid "Results %s to %s of %s"
8800 msgstr "Resultater %s til %s af %s"
8801
8802 #. For the first occurrence,
8803 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8804 #. %2$s:  query_desc | html
8805 #. %3$s:  END 
8806 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8807 #. %5$s:  limit_desc | html 
8808 #. %6$s:  END 
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:31
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:24
8811 #, c-format
8812 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8813 msgstr "Søgeresultater %sfor '%s'%s%s&nbsp;med afgrænsning:&nbsp;'%s'%s"
8814
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:692
8816 #, fuzzy, c-format
8817 msgid "Resume"
8818 msgstr "Resultater"
8819
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:761
8821 #, c-format
8822 msgid "Resume all suspended holds"
8823 msgstr "Genoptag alle suspenderede reserveringer"
8824
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:703
8826 #, c-format
8827 msgid "Resume your hold on "
8828 msgstr "Behold din reservation på "
8829
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:86
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:111
8832 #, c-format
8833 msgid "Return this item"
8834 msgstr "Returner dette emne"
8835
8836 #. INPUT type=submit name=confirm
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:94
8838 msgid "Return to account summary"
8839 msgstr "Tilbage til kontooversigt"
8840
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8842 #, fuzzy, c-format
8843 msgid "Return to fine details"
8844 msgstr "Returner dette emne "
8845
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8847 #, fuzzy, c-format
8848 msgid "Return to the catalog home page."
8849 msgstr "katalog"
8850
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:52
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:114
8853 #, fuzzy, c-format
8854 msgid "Return to the last advanced search"
8855 msgstr "Udvidet søgning"
8856
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
8858 #, fuzzy, c-format
8859 msgid "Return to the main page"
8860 msgstr "Returner dette emne "
8861
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:54
8863 #, c-format
8864 msgid "Return to the self-checkout"
8865 msgstr "Gå tilbage til det selvbetjente udlån"
8866
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8869 #, c-format
8870 msgid "Return to your lists"
8871 msgstr "Retur til dine lister"
8872
8873 #. INPUT type=submit
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:77
8875 msgid "Return to your record"
8876 msgstr "Gå tilbage til din post"
8877
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
8879 #, c-format
8880 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8881 msgstr "Returnerer en låners status information fra Koha."
8882
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
8884 #, c-format
8885 msgid ""
8886 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8887 "particular patron."
8888 msgstr ""
8889 "Returnerer information om de tilgængelige tjenester for et bestemt emne for "
8890 "en bestemt låner."
8891
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
8893 #, c-format
8894 msgid ""
8895 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8896 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8897 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8898 msgstr ""
8899 "Returnerer specifik information om låneren, baseret på optionerne i ordren. "
8900 "Denne funktion kan optionalt levere lånerens kontakt-information, bøde-"
8901 "information, reserveringer, låne information og beskeder."
8902
8903 #. SCRIPT
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
8905 #, fuzzy
8906 msgid "Review date: "
8907 msgstr "Bedømmelser"
8908
8909 #. SCRIPT
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
8911 #, fuzzy
8912 msgid "Review result: "
8913 msgstr "Bedømmelser"
8914
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
8917 #, c-format
8918 msgid "Reviews"
8919 msgstr "Bedømmelser"
8920
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:383
8922 #, c-format
8923 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8924 msgstr "Anmeldelser fra LibraryThing.com:"
8925
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:775
8927 #, c-format
8928 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8929 msgstr "Anmeldelser fra Syndetic"
8930
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:33
8932 #, fuzzy, c-format
8933 msgid "Routing lists"
8934 msgstr "Dine lister"
8935
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
8937 #, c-format
8938 msgid "SMS"
8939 msgstr "SMS"
8940
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8942 #, c-format
8943 msgid "SMS number:"
8944 msgstr "SMS-nummer:"
8945
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
8947 #, c-format
8948 msgid "SMS provider:"
8949 msgstr ""
8950
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8952 #, c-format
8953 msgid "SRW-DC"
8954 msgstr ""
8955
8956 #. SCRIPT
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8958 msgid "Sa"
8959 msgstr "Lø"
8960
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:239
8963 #, fuzzy, c-format
8964 msgid "Salutation:"
8965 msgstr "%s Tiltale:"
8966
8967 #. SCRIPT
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8969 msgid "Sat"
8970 msgstr "Lør"
8971
8972 #. SCRIPT
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8974 msgid "Saturday"
8975 msgstr "Lørdag"
8976
8977 #. For the first occurrence,
8978 #. SCRIPT
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8985 #, c-format
8986 msgid "Save"
8987 msgstr "Gem"
8988
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
8990 #, fuzzy, c-format
8991 msgid "Save record "
8992 msgstr "Gem post: "
8993
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:536
8995 #, c-format
8996 msgid "Save to Lists"
8997 msgstr "Gem til lister"
8998
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
9000 #, c-format
9001 msgid "Save to another list"
9002 msgstr "Gem til anden liste"
9003
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
9005 #, fuzzy, c-format
9006 msgid "Save to your lists"
9007 msgstr "Gem til dine lister "
9008
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9010 #, c-format
9011 msgid "Scan "
9012 msgstr "Søg "
9013
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9015 #, c-format
9016 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9017 msgstr "Skan et nyt udlån eller opgiv stregkoden:"
9018
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
9020 #, c-format
9021 msgid ""
9022 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9023 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9024 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9025 msgstr ""
9026 "Scan hvert emne og vent på at siden skal opdatere, før du skanner det næste. "
9027 "De udlånte emner skal dukke op i udlånslisten. Du skal kun bruge Send-"
9028 "knappen, hvis du indtaster stregkoden manuelt."
9029
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:186
9031 #, c-format
9032 msgid ""
9033 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9034 "be displayed."
9035 msgstr ""
9036
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:67
9038 #, c-format
9039 msgid "Scan index for: "
9040 msgstr "Søg i registeret efter: "
9041
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:62
9043 #, c-format
9044 msgid "Scan index:"
9045 msgstr "Scan indeks:"
9046
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:140
9048 #, fuzzy, c-format
9049 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9050 msgstr "Skan et nyt udlån eller opgiv stregkoden:"
9051
9052 #. INPUT type=submit name=do
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:385
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:173
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:298
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
9060 #, c-format
9061 msgid "Search"
9062 msgstr "Søg"
9063
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
9065 #, c-format
9066 msgid "Search "
9067 msgstr "Søg "
9068
9069 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9070 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9071 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
9072 #. %4$s:  END 
9073 #. %5$s:  END 
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
9075 #, c-format
9076 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9077 msgstr "Søg %s %s (kun i %s) %s %s "
9078
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
9080 #, c-format
9081 msgid "Search for this title in:"
9082 msgstr "Søg efter denne titel i:"
9083
9084 #. A
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:337
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:188
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:381
9089 msgid "Search for works by this author"
9090 msgstr "Søg værker af denne forfatter"
9091
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:24
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
9094 #, c-format
9095 msgid "Search for:"
9096 msgstr "Søg efter:"
9097
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:35
9101 #, c-format
9102 msgid "Search history"
9103 msgstr "Søgehistorik"
9104
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9106 #, fuzzy, c-format
9107 msgid "Search options:"
9108 msgstr "Søg efter:"
9109
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9112 #, c-format
9113 msgid "Search suggestions"
9114 msgstr "Søg anskaffelsesforslag"
9115
9116 #. %1$s:  LibraryName |html 
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9118 #, c-format
9119 msgid "Search the %s"
9120 msgstr "Gennemsøg %s"
9121
9122 #. SCRIPT
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9124 msgid "Search:"
9125 msgstr "Søg:"
9126
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
9128 #, c-format
9129 msgid "SearchCourseReserves "
9130 msgstr "SearchCourseReserves "
9131
9132 #. SCRIPT
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9134 #, fuzzy
9135 msgid "Searching Open Library..."
9136 msgstr "Søgning i OverDrive..."
9137
9138 #. For the first occurrence,
9139 #. SCRIPT
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
9142 msgid "Searching OverDrive..."
9143 msgstr "Søgning i OverDrive..."
9144
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:530
9147 #, fuzzy, c-format
9148 msgid "Secondary email:"
9149 msgstr "%s Sekundær email:"
9150
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
9153 #, fuzzy, c-format
9154 msgid "Secondary phone:"
9155 msgstr "%s Sekundær telefon:"
9156
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9158 #, c-format
9159 msgid "Section"
9160 msgstr "Sektion"
9161
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
9163 #, c-format
9164 msgid "Section:"
9165 msgstr "Sektion:"
9166
9167 #. IMG
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:147
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:279
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:290
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:213
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:349
9179 msgid "See Baker & Taylor"
9180 msgstr "Se Baker & Taylor"
9181
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:82
9183 #, c-format
9184 msgid "See also:"
9185 msgstr "Se også:"
9186
9187 #. SCRIPT
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9189 msgid "See biblio"
9190 msgstr "Se bibliografisk post"
9191
9192 #. A
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
9194 msgid ""
9195 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9196 "%]"
9197 msgstr ""
9198 "Se: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END %]"
9199
9200 #. A
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
9202 msgid ""
9203 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9204 "biblio[% END %]"
9205 msgstr ""
9206 "Se: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9207 "biblio[% END %]"
9208
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9210 #, c-format
9211 msgid "Select a list"
9212 msgstr "Vælg en liste"
9213
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9216 #, fuzzy, c-format
9217 msgid "Select a specific item:"
9218 msgstr "Reserver et bestemt eksemplar:"
9219
9220 #. For the first occurrence,
9221 #. SCRIPT
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:33
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
9230 #, c-format
9231 msgid "Select all"
9232 msgstr "Vælg alle"
9233
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
9239 #, fuzzy, c-format
9240 msgid "Select searches to: "
9241 msgstr "Vælg titler for: "
9242
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9245 #, c-format
9246 msgid "Select suggestions to: "
9247 msgstr "Vælg forslag for: "
9248
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:145
9250 #, c-format
9251 msgid "Select the item(s) to search"
9252 msgstr "Vælg eksemplar(er), der skal søges efter"
9253
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:272
9255 #, c-format
9256 msgid "Select the term(s) to search"
9257 msgstr "Vælg ordene, der skal søges"
9258
9259 #. For the first occurrence,
9260 #. SCRIPT
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:37
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:302
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:256
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
9266 #, c-format
9267 msgid "Select titles to: "
9268 msgstr "Vælg titler for: "
9269
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
9271 #, fuzzy, c-format
9272 msgid "Self check-in help"
9273 msgstr "Hjælp til selvbetjent udlån"
9274
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:28
9276 #, c-format
9277 msgid "Self checkout help"
9278 msgstr "Hjælp til selvbetjent udlån"
9279
9280 #. INPUT type=submit
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:24
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
9285 #, c-format
9286 msgid "Send"
9287 msgstr "Send"
9288
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9290 #, c-format
9291 msgid "Send email"
9292 msgstr "Send email"
9293
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
9295 #, c-format
9296 msgid "Send list"
9297 msgstr "Send liste"
9298
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9300 #, c-format
9301 msgid "Sending your cart"
9302 msgstr "Send din kurv"
9303
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9305 #, c-format
9306 msgid "Sending your list"
9307 msgstr "Send din liste"
9308
9309 #. SCRIPT
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9311 msgid "Sep"
9312 msgstr "Sep"
9313
9314 #. SCRIPT
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9316 msgid "September"
9317 msgstr "September"
9318
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:166
9320 #, c-format
9321 msgid "Serial"
9322 msgstr "Tidsskrift"
9323
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:618
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
9326 #, c-format
9327 msgid "Serial collection"
9328 msgstr "Tidsskriftsbestand"
9329
9330 #. For the first occurrence,
9331 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9334 #, c-format
9335 msgid "Serial: %s "
9336 msgstr "Tidsskrifter: %s "
9337
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
9342 #, c-format
9343 msgid "Series"
9344 msgstr "Serier"
9345
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9347 #, c-format
9348 msgid "Series Title"
9349 msgstr "Serietitel"
9350
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
9352 #, c-format
9353 msgid "Series information:"
9354 msgstr "Serie-information:"
9355
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
9357 #, c-format
9358 msgid "Series title"
9359 msgstr "Rækketitel"
9360
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:204
9362 #, c-format
9363 msgid "Series:"
9364 msgstr "Serier:"
9365
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:97
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:152
9368 #, c-format
9369 msgid "Session lost"
9370 msgstr "Session mistet"
9371
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9373 #, c-format
9374 msgid "Settings updated"
9375 msgstr "Indstillinger opdateret"
9376
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:702
9379 #, c-format
9380 msgid "Share"
9381 msgstr "Del"
9382
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9384 #, fuzzy, c-format
9385 msgid "Share a list"
9386 msgstr "Vælg en liste"
9387
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9389 #, c-format
9390 msgid "Share a list with another patron"
9391 msgstr "Del en liste med en anden låner"
9392
9393 #. A
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
9395 msgid "Share by email"
9396 msgstr "Del via email:"
9397
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
9399 #, c-format
9400 msgid "Share list"
9401 msgstr "Del listen"
9402
9403 #. A
9404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
9405 msgid "Share on Facebook"
9406 msgstr "Del på Facebook"
9407
9408 #. A
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
9410 msgid "Share on LinkedIn"
9411 msgstr "Del på LinkedIn"
9412
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1198
9414 #, fuzzy, c-format
9415 msgid "Shelving location"
9416 msgstr "Aktuelle sted"
9417
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
9419 #, c-format
9420 msgid "Shibboleth Login"
9421 msgstr "Shibboleth Login"
9422
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9424 #, fuzzy, c-format
9425 msgid "Shibboleth login"
9426 msgstr "Shibboleth Login"
9427
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9429 #, c-format
9430 msgid "Show"
9431 msgstr "Vise"
9432
9433 #. SCRIPT
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9435 msgid "Show _MENU_ entries"
9436 msgstr "Show _MENU_ entries"
9437
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9440 #, c-format
9441 msgid "Show all items"
9442 msgstr "Vis alle eksemplarer"
9443
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9445 #, fuzzy, c-format
9446 msgid "Show last 50 items"
9447 msgstr "Viser de sidste 50 udlån"
9448
9449 #. A
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9451 #, fuzzy
9452 msgid "Show lists"
9453 msgstr "Vis alle eksemplarer"
9454
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9456 #, c-format
9457 msgid "Show more"
9458 msgstr "Vise mere"
9459
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
9462 #, c-format
9463 msgid "Show more options"
9464 msgstr "Vis flere valgmuligheder"
9465
9466 #. SCRIPT
9467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9468 msgid "Show pagination list (%s-%s / %s)"
9469 msgstr ""
9470
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9472 #, c-format
9473 msgid "Show the top "
9474 msgstr "Vis toppen "
9475
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9477 #, c-format
9478 msgid "Show year: "
9479 msgstr "Vis år: "
9480
9481 #. %1$s:  resultcount 
9482 #. %2$s:  total 
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9484 #, c-format
9485 msgid "Showing %s of about %s results"
9486 msgstr "Viser %s af omkring %s resultater"
9487
9488 #. SCRIPT
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9490 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9491 msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9492
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9494 #, c-format
9495 msgid "Showing all items. "
9496 msgstr "Viser alle eksemplarer "
9497
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9499 #, c-format
9500 msgid "Showing last 50 items. "
9501 msgstr "Viser de sidste 50 eksemplarer. "
9502
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9504 #, fuzzy, c-format
9505 msgid "Showing only available items"
9506 msgstr "Ingen eksemplarer tilgængelige."
9507
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592
9509 #, c-format
9510 msgid "Similar items"
9511 msgstr "Lignende eksemplarer"
9512
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9514 #, c-format
9515 msgid "Simple DC-RDF"
9516 msgstr ""
9517
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9519 #, c-format
9520 msgid ""
9521 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9522 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9523 msgstr ""
9524
9525 #. %1$s:  failaddress 
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9527 #, c-format
9528 msgid ""
9529 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9530 "them. These are: %s"
9531 msgstr ""
9532 "Noget gik galt ved behandlingen af følgende adresser. Check dem. De er: %s"
9533
9534 #. For the first occurrence,
9535 #. SCRIPT
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
9537 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9538 msgstr ""
9539
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
9541 #, c-format
9542 msgid "Sorry"
9543 msgstr "Beklager"
9544
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
9546 #, fuzzy, c-format
9547 msgid "Sorry,"
9548 msgstr "Beklager"
9549
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9551 #, c-format
9552 msgid ""
9553 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9554 "Contact the patron who sent you the invitation."
9555 msgstr ""
9556 "Vi kunne ikke acceptere denne nøgle. Indbydelsen må være udløbet. Kontakt "
9557 "låneren, som sendte dig indbydelsen."
9558
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9560 #, c-format
9561 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9562 msgstr "E-mailadressen er ikke gyldig."
9563
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9565 #, c-format
9566 msgid "Sorry, no suggestions."
9567 msgstr "Beklager, ingen forslag."
9568
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
9570 #, fuzzy, c-format
9571 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9572 msgstr ", ingen af disse materialer kan reserveres. "
9573
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9575 #, c-format
9576 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9577 msgstr ""
9578
9579 #. SCRIPT
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
9581 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9582 msgstr "Beklager, enkel visning er midlertidigt utilgængelig"
9583
9584 #. SCRIPT
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
9586 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9587 msgstr "Beklager, der er ingen tilgængelige markeringer på dette system."
9588
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
9590 #, fuzzy, c-format
9591 msgid ""
9592 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9593 "below."
9594 msgstr ""
9595 "Dit CAS login mislykkedes, hvis du har et lokalt login, kan du benytte det "
9596 "nedenfor."
9597
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:124
9599 #, c-format
9600 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9601 msgstr "Beklager, CAS login mislykkedes."
9602
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9604 #, fuzzy, c-format
9605 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9606 msgstr "Beklager, enkel visning er midlertidigt utilgængelig"
9607
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9609 #, c-format
9610 msgid ""
9611 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9612 msgstr "Beklager, systemet tror ikke, du har adgang til denne side. "
9613
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
9615 #, fuzzy, c-format
9616 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9617 msgstr "Beklager, dette emne kan ikke udlånes her fra."
9618
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
9620 #, fuzzy, c-format
9621 msgid ""
9622 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9623 "the administrator to resolve this problem."
9624 msgstr ""
9625 "Beklager, denne selvbetjente udlånsskranke har mistet godkendelsen. Tag "
9626 "kontakt med administratoren for at løse problemet."
9627
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:145
9629 #, fuzzy, c-format
9630 msgid ""
9631 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9632 "the administrator to resolve this problem."
9633 msgstr ""
9634 "Beklager, denne selvbetjente udlånsskranke har mistet godkendelsen. Tag "
9635 "kontakt med administratoren for at løse problemet."
9636
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:171
9638 #, fuzzy, c-format
9639 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9640 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne liste?"
9641
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9643 #, fuzzy, c-format
9644 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9645 msgstr ", du kan ikke reservere."
9646
9647 #. %1$s:  too_many_reserves 
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:66
9649 #, c-format
9650 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9651 msgstr "Beklager, du kan ikke indlægge mere end %s reserveringer. "
9652
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
9654 #, fuzzy, c-format
9655 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9656 msgstr "Beklager, CAS login mislykkedes."
9657
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:79
9659 #, fuzzy, c-format
9660 msgid ""
9661 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9662 msgstr ""
9663 "Din Shobboleth identitet matcher ikke en gyldig bibliotek identitet. Hvis du "
9664 "har et lokalt login, kan du benytte det nedenfor."
9665
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
9667 #, c-format
9668 msgid ""
9669 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9670 "you have a local login, you may use that below."
9671 msgstr ""
9672 "Din Shobboleth identitet matcher ikke en gyldig bibliotek identitet. Hvis du "
9673 "har et lokalt login, kan du benytte det nedenfor."
9674
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:47
9676 #, c-format
9677 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9678 msgstr "Beklager, din session er udløbet. Log på igen."
9679
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:254
9681 #, c-format
9682 msgid "Sort by:"
9683 msgstr "Sorter efter:"
9684
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
9686 #, c-format
9687 msgid "Sort by: "
9688 msgstr "Sorter efter: "
9689
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
9691 #, c-format
9692 msgid "Sort this list by: "
9693 msgstr "Sorter denne liste efter: "
9694
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9696 #, c-format
9697 msgid "Sorting: "
9698 msgstr "Sorterer: "
9699
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
9701 #, c-format
9702 msgid "Specialized"
9703 msgstr "Specialiseret"
9704
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9707 #, c-format
9708 msgid "Standard number"
9709 msgstr "Standardnummer"
9710
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
9712 #, fuzzy, c-format
9713 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9714 msgstr "Standardnummer (ISBN, ISSN eller andre):"
9715
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9722 #, fuzzy, c-format
9723 msgid "State:"
9724 msgstr "%s Stat:"
9725
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9727 #, c-format
9728 msgid "Statistics"
9729 msgstr "Statistikker"
9730
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:586
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:786
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1206
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
9740 #, c-format
9741 msgid "Status"
9742 msgstr "Status"
9743
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:164
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
9747 #, c-format
9748 msgid "Status:"
9749 msgstr "Status:"
9750
9751 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9752 #. %2$s:  END 
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
9754 #, c-format
9755 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9756 msgstr "Skridt et: Angiv dit brugernavn%s og adgangskode%s"
9757
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
9759 #, c-format
9760 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9761 msgstr "Skridt tre: Tryk på knappen 'Afslut'"
9762
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
9764 #, c-format
9765 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9766 msgstr "Skridt to: Skan stregkoden for hvert lån, et lån ad gangen"
9767
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:881
9769 #, c-format
9770 msgid "Stopped"
9771 msgstr ""
9772
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:377
9775 #, fuzzy, c-format
9776 msgid "Street number:"
9777 msgstr "%s Gadenummer:"
9778
9779 #. SCRIPT
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9781 msgid "Su"
9782 msgstr "Sø"
9783
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9788 #, c-format
9789 msgid "Subject"
9790 msgstr "Emne"
9791
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9795 #, c-format
9796 msgid "Subject cloud"
9797 msgstr "Emne område"
9798
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9800 #, c-format
9801 msgid "Subject phrase"
9802 msgstr "Emne, udtryk"
9803
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:125
9805 #, c-format
9806 msgid "Subject(s)"
9807 msgstr "Emne(r)"
9808
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:265
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:321
9811 #, c-format
9812 msgid "Subject(s):"
9813 msgstr "Emne(r):"
9814
9815 #. For the first occurrence,
9816 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9819 #, c-format
9820 msgid "Subject: %s "
9821 msgstr "Emne: %s "
9822
9823 #. INPUT type=submit
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:193
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:312
9831 #, c-format
9832 msgid "Submit"
9833 msgstr "Send"
9834
9835 #. INPUT type=submit
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9837 msgid "Submit and close this window"
9838 msgstr "Send og luk vinduet"
9839
9840 #. INPUT type=submit
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
9844 msgid "Submit changes"
9845 msgstr "Send ændringer"
9846
9847 #. INPUT type=submit
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:205
9849 #, fuzzy
9850 msgid "Submit modifications"
9851 msgstr "Send ændringer"
9852
9853 #. INPUT type=submit
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
9857 #, fuzzy, c-format
9858 msgid "Submit note"
9859 msgstr "Send ændringer"
9860
9861 #. INPUT type=submit
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:917
9863 msgid "Submit update request"
9864 msgstr "Send dit forslag"
9865
9866 #. INPUT type=submit
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
9868 #, fuzzy
9869 msgid "Submit your suggestion"
9870 msgstr "Send dit anskaffelsesforslag"
9871
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9873 #, fuzzy, c-format
9874 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9875 msgstr "Udgaver i et abonnement"
9876
9877 #. A
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:839
9880 #, c-format
9881 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9882 msgstr "Modtag email om nye udgaver"
9883
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9885 #, c-format
9886 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9887 msgstr "Modtag email om nye udgaver "
9888
9889 #. IMG
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9891 #, fuzzy
9892 msgid "Subscribe to recent comments"
9893 msgstr "Nyeste kommentarer"
9894
9895 #. IMG
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:154
9897 #, fuzzy
9898 msgid "Subscribe to this list"
9899 msgstr "Abonner på denne søgning"
9900
9901 #. IMG
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:89
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:72
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:112
9906 msgid "Subscribe to this search"
9907 msgstr "Abonner på denne søgning"
9908
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9910 #, c-format
9911 msgid "Subscription"
9912 msgstr "Abonnement"
9913
9914 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9915 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9916 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9917 #. %4$s:  ELSE 
9918 #. %5$s:  END 
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
9920 #, c-format
9921 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9922 msgstr "Abonnement fra: %s til:%s %s %s nu (aktuelt)%s"
9923
9924 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9926 #, c-format
9927 msgid "Subscription information for %s"
9928 msgstr "Abonnementsinformation for %s"
9929
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:42
9931 #, fuzzy, c-format
9932 msgid "Subscription title"
9933 msgstr "Abonnement : "
9934
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9936 #, fuzzy, c-format
9937 msgid "Subscription: "
9938 msgstr "Abonnement : "
9939
9940 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
9942 #, fuzzy, c-format
9943 msgid "Subscriptions ( %s )"
9944 msgstr "Abonnementer"
9945
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
9948 #, c-format
9949 msgid "Sudoc"
9950 msgstr "Sudoc"
9951
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
9953 #, c-format
9954 msgid "Suggested by:"
9955 msgstr "Foreslået af:"
9956
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
9958 #, c-format
9959 msgid "Suggested for"
9960 msgstr "Foreslået til"
9961
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
9963 #, fuzzy, c-format
9964 msgid "Suggested for:"
9965 msgstr "Foreslået til"
9966
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
9968 #, fuzzy, c-format
9969 msgid "Suggested on"
9970 msgstr "Foreslået til"
9971
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9973 #, c-format
9974 msgid "Suggestions"
9975 msgstr "Forslag"
9976
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
9978 #, c-format
9979 msgid "Summary"
9980 msgstr "Sammenfatning"
9981
9982 #. SCRIPT
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9984 msgid "Sun"
9985 msgstr "Søn"
9986
9987 #. SCRIPT
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9989 msgid "Sunday"
9990 msgstr "Søndag"
9991
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:258
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:692
9996 #, fuzzy, c-format
9997 msgid "Surname:"
9998 msgstr "%s Efternavn:"
9999
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
10001 #, c-format
10002 msgid "Surveys"
10003 msgstr "Undersøgelser"
10004
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:717
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:725
10010 #, c-format
10011 msgid "Suspend"
10012 msgstr "Afslut"
10013
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
10015 #, c-format
10016 msgid "Suspend all holds"
10017 msgstr "Suspender alle reserveringer"
10018
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:710
10020 #, c-format
10021 msgid "Suspend until:"
10022 msgstr "Suspender indtil:"
10023
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:705
10025 #, c-format
10026 msgid "Suspend your hold on "
10027 msgstr "Fjern alle reserveringer på "
10028
10029 #. A
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10031 msgid "Switch languages"
10032 msgstr "Skift sprog"
10033
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
10035 #, fuzzy, c-format
10036 msgid "System Maintenance"
10037 msgstr "System-vedligeholdelse"
10038
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:571
10040 #, c-format
10041 msgid "TOC"
10042 msgstr "INDEX"
10043
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:753
10045 #, c-format
10046 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10047 msgstr "Indholdsfortegnelse leveret af Syndetics"
10048
10049 #. INPUT type=submit
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:167
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:47
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
10053 #, c-format
10054 msgid "Tag"
10055 msgstr "Mærke"
10056
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
10058 #, c-format
10059 msgid "Tag browser"
10060 msgstr "Marker browser"
10061
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
10063 #, c-format
10064 msgid "Tag cloud"
10065 msgstr "Emne-område"
10066
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:259
10068 #, c-format
10069 msgid "Tag status here."
10070 msgstr "Feltstatus her."
10071
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
10075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
10076 #, c-format
10077 msgid "Tag status here. "
10078 msgstr "Feltstatus her. "
10079
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
10081 #, c-format
10082 msgid "Tag:"
10083 msgstr "Mærke:"
10084
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
10086 #, c-format
10087 msgid "Tags"
10088 msgstr "Mærker"
10089
10090 #. For the first occurrence,
10091 #. SCRIPT
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10093 msgid "Tags added: "
10094 msgstr "Mærker tilføjet: "
10095
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:410
10098 #, c-format
10099 msgid "Tags from this library:"
10100 msgstr "Markeringer fra biblioteket:"
10101
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:426
10104 #, c-format
10105 msgid "Tags:"
10106 msgstr "Mærker:"
10107
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
10109 #, c-format
10110 msgid "Technical reports"
10111 msgstr "Teknisk rapport"
10112
10113 #. A
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
10117 #, c-format
10118 msgid "Term"
10119 msgstr "Begreb"
10120
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10122 #, fuzzy, c-format
10123 msgid "Term(s):"
10124 msgstr "Begreb"
10125
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
10127 #, c-format
10128 msgid "Term/Phrase"
10129 msgstr "Begreb/frase"
10130
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
10132 #, fuzzy, c-format
10133 msgid "Term:"
10134 msgstr "Begreb"
10135
10136 #. SCRIPT
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10138 msgid "Th"
10139 msgstr "To"
10140
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10142 #, c-format
10143 msgid "Thank you"
10144 msgstr "Tak"
10145
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10147 #, c-format
10148 msgid "Thank you!"
10149 msgstr "Tak!"
10150
10151 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:852
10153 #, c-format
10154 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10155 msgstr "De %s sidste numre af dette abonnement:"
10156
10157 #. %1$s:  limit 
10158 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10159 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
10160 #. %4$s:  END 
10161 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10162 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
10163 #. %7$s:  END 
10164 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10165 #. %9$s:  timeLimit |html 
10166 #. %10$s:  ELSE 
10167 #. %11$s:  END 
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10169 #, c-format
10170 msgid ""
10171 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10172 "all time%s "
10173 msgstr ""
10174 "De %s mest udlånte %s %s %s %s fra %s %s %s i de seneste %s måneder %s for "
10175 "alle tider%s "
10176
10177 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10178 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
10179 #. %3$s:  ELSE 
10180 #. %4$s:  END 
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10182 #, c-format
10183 msgid ""
10184 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10185 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10186 msgstr ""
10187 "The %s%s%sKoha online%skatalog er offline til systemvedligeholdelse. vi er "
10188 "snart tilbage! Hvis du har spørgsmål, kontakt venligst "
10189
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10191 #, c-format
10192 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10193 msgstr ""
10194
10195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
10196 #, c-format
10197 msgid ""
10198 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10199 "private."
10200 msgstr ""
10201
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10203 #, c-format
10204 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10205 msgstr "ISBD-området er ikke aktiveret."
10206
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10208 #, c-format
10209 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10210 msgstr ""
10211 "Tabellen i browseren er tom. denne egenskab er ikke helt installeret. Se "
10212
10213 #. %1$s:  email_add | html 
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10215 #, c-format
10216 msgid "The cart was sent to: %s"
10217 msgstr "Kurven blev sendt til: %s"
10218
10219 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
10220 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10221 #. %3$s:  END 
10222 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10223 #. %5$s:  END 
10224 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10225 #. %7$s:  END 
10226 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10227 #. %9$s:  END 
10228 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10229 #. %11$s:  END 
10230 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10231 #. %13$s:  END 
10232 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10233 #. %15$s:  END 
10234 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10235 #. %17$s:  END 
10236 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10237 #. %19$s:  END 
10238 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10239 #. %21$s:  END 
10240 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10241 #. %23$s:  END 
10242 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10243 #. %25$s:  END 
10244 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10245 #. %27$s:  END 
10246 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10247 #. %29$s:  END 
10248 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10249 #. %31$s:  END 
10250 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10251 #. %33$s:  END 
10252 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10253 #. %35$s:  END 
10254 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10255 #. %37$s:  END 
10256 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10257 #. %39$s:  END 
10258 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10259 #. %41$s:  END 
10260 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10261 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
10262 #. %44$s:  END 
10263 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10264 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
10265 #. %47$s:  END 
10266 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10267 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
10268 #. %50$s:  END 
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10270 #, c-format
10271 msgid ""
10272 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10273 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10274 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10275 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10276 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10277 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10278 "%s %s%s months%s "
10279 msgstr ""
10280 "Det nuværende abonnement startede den %s og udkommer %s to gange om dagen %s "
10281 "%s hver dag %s %s tre gange om ugen %s %s hver uge %s %s hver 2. uge %s %s "
10282 "hver 3. uge %s %s hver måned %s %s hver 2. måned %s %s hvert kvartal %s %s 2 "
10283 "gange om året %s %s hvert år %s %s hvert 2. år %s %s uregelmæssigt %s %s på "
10284 "mandage %s %s på tirsdage %s %s på onsdage %s %s på torsdage %s %s på "
10285 "fredage %s %s på lørdage %s %s på søndage %s for %s%s udgivelser%s %s%s uger"
10286 "%s %s%s måneder%s "
10287
10288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10289 #, c-format
10290 msgid ""
10291 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10292 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10293 "informing your library of this error"
10294 msgstr ""
10295
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:92
10297 #, fuzzy, c-format
10298 msgid "The entered card number is already in use."
10299 msgstr "Dette eksemplar ligger allerede i indkøbskurven"
10300
10301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
10302 #, c-format
10303 msgid "The entered card number is the wrong length."
10304 msgstr ""
10305
10306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10307 #, c-format
10308 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10309 msgstr "Listedeling er ikke i brug på dette bibliotek."
10310
10311 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10313 #, c-format
10314 msgid "The first subscription was started on %s"
10315 msgstr "Det første abonnement begyndte den %s"
10316
10317 #. SCRIPT
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10319 #, fuzzy
10320 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10321 msgstr "Følgende felter indeholder ugyldig information:"
10322
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10324 #, c-format
10325 msgid "The following fields contain invalid information:"
10326 msgstr "Følgende felter indeholder ugyldig information:"
10327
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
10329 #, fuzzy, c-format
10330 msgid "The item has been added to the list."
10331 msgstr "Dette eksemplar er lagt i indkøbskurven"
10332
10333 #. SCRIPT
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10335 #, fuzzy
10336 msgid "The item has been added to your cart"
10337 msgstr "Dette eksemplar er lagt i indkøbskurven"
10338
10339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
10340 #, fuzzy, c-format
10341 msgid "The item has been removed from the list."
10342 msgstr "Dette eksemplar er fjernet fra indkøbskurven"
10343
10344 #. SCRIPT
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10346 #, fuzzy
10347 msgid "The item has been removed from your cart"
10348 msgstr "Dette eksemplar er fjernet fra indkøbskurven"
10349
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
10351 #, fuzzy, c-format
10352 msgid ""
10353 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10354 "the list."
10355 msgstr "Dette eksemplar er lagt i indkøbskurven"
10356
10357 #. SCRIPT
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10359 #, fuzzy
10360 msgid "The item is already in your cart"
10361 msgstr "Dette eksemplar ligger allerede i indkøbskurven"
10362
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
10364 #, c-format
10365 msgid ""
10366 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10367 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10368 msgstr ""
10369 "Biblioteket har lukket for muligheden for at oprette nye offentlige lister. "
10370 "Hvis du gør din liste privat, har du ikke mulighed for at gøre den offentlig "
10371 "igen."
10372
10373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10374 #, fuzzy, c-format
10375 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10376 msgstr "Denne fejl betyder, at linket var dødt og siden ikke findes"
10377
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10379 #, c-format
10380 msgid "The link is invalid."
10381 msgstr ""
10382
10383 #. %1$s:  email | html 
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10385 #, c-format
10386 msgid "The list was sent to: %s"
10387 msgstr "Listen blev sendt til: %s"
10388
10389 #. %1$s:  op | html 
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
10391 #, c-format
10392 msgid "The operation %s is not supported."
10393 msgstr "Funktionen %s understøttes ikke ."
10394
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
10396 #, c-format
10397 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10398 msgstr ""
10399
10400 #. %1$s:  username 
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10402 #, c-format
10403 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10404 msgstr "Adgangskoden er ændret for bruger \"%s\"."
10405
10406 #. %1$s:  minPasswordLength 
10407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10408 #, fuzzy, c-format
10409 msgid "The password must contain at least %s characters."
10410 msgstr "Din adgangskode skal mindst bestå af %s tegn."
10411
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
10413 #, c-format
10414 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10415 msgstr "De valgte forslag er slettet."
10416
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
10418 #, fuzzy, c-format
10419 msgid "The share has been removed."
10420 msgstr "Dette eksemplar er fjernet fra indkøbskurven"
10421
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
10423 #, fuzzy, c-format
10424 msgid "The share has not been removed."
10425 msgstr "Dette eksemplar er fjernet fra indkøbskurven"
10426
10427 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10429 #, c-format
10430 msgid "The subscription expired on %s"
10431 msgstr "Abonnementet udløb den %s"
10432
10433 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10434 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10436 #, fuzzy, c-format
10437 msgid ""
10438 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10439 "code. It was NOT added. "
10440 msgstr ""
10441 "Markeringen blev tilføjet som &quot;%s&quot;. %sBemærk: Markeringen "
10442 "indeholdt kun kode. Det blev IKKE tilføjet. "
10443
10444 #. %1$s:  message_value 
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
10446 #, c-format
10447 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10448 msgstr ""
10449
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
10451 #, c-format
10452 msgid "The userid "
10453 msgstr "Bruger-ID'en "
10454
10455 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
10457 #, c-format
10458 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10459 msgstr "Der er %s abonnement(er) tilknyttet denne titel."
10460
10461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:971
10462 #, c-format
10463 msgid "There are no comments for this item."
10464 msgstr "Der er ingen kommentarer til denne titel."
10465
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:177
10467 #, fuzzy, c-format
10468 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10469 msgstr ", ingen af disse materialer kan reserveres. "
10470
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
10472 #, c-format
10473 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10474 msgstr "Der er ingen udestående indkøbsforslag."
10475
10476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
10477 #, c-format
10478 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10479 msgstr ""
10480
10481 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10482 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10483 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10484 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10485 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10486 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10488 #, fuzzy, c-format
10489 msgid ""
10490 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10491 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10492 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10493 msgstr ""
10494 "Der var et problem med denne handling: %sBeklager, markeringer er ikke "
10495 "aktiveret på dette system. %sFEJL: illegal parameter %s %sFEJL: Du skal "
10496 "logge på for at afslutte handlingen. %sFEJL: Du kan ikke slette markeringen "
10497 "%s. "
10498
10499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
10500 #, c-format
10501 msgid "There was a problem with your submission"
10502 msgstr "Der opstod et problem med din indtastning"
10503
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10505 #, fuzzy, c-format
10506 msgid "There was an error sending the cart."
10507 msgstr "Problem med at sende indkøbskurv..."
10508
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10510 #, fuzzy, c-format
10511 msgid "There was an error sending the list."
10512 msgstr "Problem med at sende listen..."
10513
10514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10515 #, c-format
10516 msgid ""
10517 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10518 "library for help."
10519 msgstr ""
10520 "Der var et problem med at behandle din registrering. Kontakt biblioteket for "
10521 "hjælp."
10522
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
10524 #, c-format
10525 msgid "Theses"
10526 msgstr "Teser"
10527
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10529 #, c-format
10530 msgid ""
10531 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10532 "any subject below to see the items in our collection."
10533 msgstr ""
10534 "Dette område viser de mest brugte emner i vores katalog. Vælg et af emnerne "
10535 "for at se de tilknyttede dokumenter."
10536
10537 #. %1$s:  IF Koha.Preference('OpacResetPassword') 
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:60
10539 #, fuzzy, c-format
10540 msgid "This account has been locked! %s "
10541 msgstr "Din konto er suspenderet%s til "
10542
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10544 #, c-format
10545 msgid ""
10546 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10547 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10548 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10549 "your reader account."
10550 msgstr ""
10551 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10552 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10553 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10554 "your reader account."
10555
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:79
10557 #, fuzzy, c-format
10558 msgid "This email address already exists in our database."
10559 msgstr "Dette eksemplar ligger allerede i indkøbskurven"
10560
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
10562 #, fuzzy, c-format
10563 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10564 msgstr "Denne titel kan ikke bestelles."
10565
10566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
10567 #, c-format
10568 msgid "This is a serial"
10569 msgstr "Dette er et abonnement på periodika"
10570
10571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
10572 #, c-format
10573 msgid "This item does not exist."
10574 msgstr "Dette eksemplar eksisterer ikke."
10575
10576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10577 #, c-format
10578 msgid ""
10579 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10580 msgstr ""
10581
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:102
10583 #, c-format
10584 msgid "This item is already checked out to you."
10585 msgstr "Dette eksemplar er allerede udlånt til dig."
10586
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:84
10588 #, c-format
10589 msgid "This item is on hold for another borrower."
10590 msgstr ""
10591
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10593 #, c-format
10594 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10595 msgstr ""
10596
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
10598 #, fuzzy, c-format
10599 msgid "This list does not exist."
10600 msgstr "Denne titel kan ikke bestelles."
10601
10602 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
10604 #, fuzzy, c-format
10605 msgid ""
10606 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10607 msgstr ""
10608 "Listen er tom. %sDu kan tilføje til dine egne lister med resultaterne af "
10609 "enhver "
10610
10611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10612 #, fuzzy, c-format
10613 msgid "This message can have the following reason(s):"
10614 msgstr "Denne meddelelse kan have følgendende årsager"
10615
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:582
10617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
10618 #, c-format
10619 msgid ""
10620 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10621 "clicking "
10622 msgstr ""
10623 "Denne side indeholder forbedret indhold, som er synligt, når JavaScript er "
10624 "aktiveret og der klikkes "
10625
10626 #. %1$s:  items_count 
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
10628 #, c-format
10629 msgid "This record has many physical items (%s). "
10630 msgstr "Denne post har mange fysiske eksemplarer (%s). "
10631
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
10633 #, c-format
10634 msgid "This subscription is closed."
10635 msgstr "Dette abonnement er lukket"
10636
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
10638 #, c-format
10639 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10640 msgstr "Denne titel kan ikke bestilles, fordi du allerede har den."
10641
10642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:182
10643 #, c-format
10644 msgid "This title cannot be requested."
10645 msgstr "Denne titel kan ikke bestelles."
10646
10647 #. SCRIPT
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10649 msgid "Thu"
10650 msgstr "Tor"
10651
10652 #. IMG
10653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10655 msgid "Thumbnail"
10656 msgstr "Thumbnail"
10657
10658 #. SCRIPT
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10660 msgid "Thursday"
10661 msgstr "Torsdag"
10662
10663 #. SCRIPT
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:336
10665 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10666 msgstr ""
10667
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:114
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:242
10679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:406
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:455
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
10683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:778
10684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
10686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
10688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
10689 #, c-format
10690 msgid "Title"
10691 msgstr "Titel"
10692
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10695 #, c-format
10696 msgid "Title (A-Z)"
10697 msgstr "Titel (A-Å)"
10698
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10701 #, c-format
10702 msgid "Title (Z-A)"
10703 msgstr "Titel (Å-A)"
10704
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
10706 #, c-format
10707 msgid "Title notes"
10708 msgstr "Titelnoter"
10709
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
10711 #, c-format
10712 msgid "Title phrase"
10713 msgstr "Titelstikord"
10714
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
10719 #, c-format
10720 msgid "Title:"
10721 msgstr "Titel:"
10722
10723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
10724 #, c-format
10725 msgid "Title: "
10726 msgstr "Titel: "
10727
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10729 #, fuzzy, c-format
10730 msgid "Titles"
10731 msgstr "Titel"
10732
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10734 #, fuzzy, c-format
10735 msgid "To log in, use the following credentials:"
10736 msgstr "Denne meddelelse kan have følgendende årsager"
10737
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
10739 #, c-format
10740 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10741 msgstr "For at ændre din post, kontakt venligst biblioteket."
10742
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10744 #, fuzzy, c-format
10745 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10746 msgstr "For at ændre din post, kontakt venligst biblioteket."
10747
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:203
10749 #, fuzzy, c-format
10750 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10751 msgstr "For at ændre din post, kontakt venligst biblioteket."
10752
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10754 #, fuzzy, c-format
10755 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10756 msgstr "E-mailadressen er ikke gyldig."
10757
10758 #. SCRIPT
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10760 msgid "Today"
10761 msgstr "I dag"
10762
10763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10764 #, c-format
10765 msgid "Top level"
10766 msgstr "Topniveau"
10767
10768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10769 #, c-format
10770 msgid "Topics"
10771 msgstr "Emner"
10772
10773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:90
10774 #, c-format
10775 msgid "Total due"
10776 msgstr "Udestående ialt"
10777
10778 #. %1$s:  holds_count 
10779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:674
10780 #, c-format
10781 msgid "Total holds: %s"
10782 msgstr ""
10783
10784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
10785 #, c-format
10786 msgid "Treaties "
10787 msgstr "Traktater "
10788
10789 #. SCRIPT
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10791 msgid "Tu"
10792 msgstr "Ti"
10793
10794 #. SCRIPT
10795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10796 msgid "Tue"
10797 msgstr "Tir"
10798
10799 #. SCRIPT
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10801 msgid "Tuesday"
10802 msgstr "Tirsdag"
10803
10804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
10805 #, c-format
10806 msgid "Tweet"
10807 msgstr "Tweet"
10808
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
10811 #, c-format
10812 msgid "Type"
10813 msgstr "Type"
10814
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10816 #, c-format
10817 msgid "Type of heading"
10818 msgstr "Overskriftstype"
10819
10820 #. INPUT type=text name=q
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
10822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
10823 msgid "Type search term"
10824 msgstr "Indtast søgebegreb"
10825
10826 #. SCRIPT
10827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
10828 msgid "Type:"
10829 msgstr "Type:"
10830
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10832 #, c-format
10833 msgid "UF"
10834 msgstr ""
10835
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
10837 #, fuzzy, c-format
10838 msgid "URL"
10839 msgstr "URL(s)"
10840
10841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:194
10842 #, c-format
10843 msgid "URL(s)"
10844 msgstr "URL(s)"
10845
10846 #. For the first occurrence,
10847 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10850 #, c-format
10851 msgid "URL: %s "
10852 msgstr "URL: %s "
10853
10854 #. SCRIPT
10855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10856 msgid "Unable to add one or more tags."
10857 msgstr "Kunne ikke tilføje et eller flere mærker."
10858
10859 #. SCRIPT
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
10861 #, fuzzy
10862 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10863 msgstr "Kunne ikke tilføje et eller flere mærker."
10864
10865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10867 #, fuzzy, c-format
10868 msgid "Unable to connect to PayPal."
10869 msgstr "Kunne ikke tilføje et eller flere mærker."
10870
10871 #. SCRIPT
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10873 #, fuzzy
10874 msgid "Unable to create enrollment!"
10875 msgstr "Kunne ikke tilføje et eller flere mærker."
10876
10877 #. SCRIPT
10878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
10879 #, fuzzy
10880 msgid "Unable to update your setting!"
10881 msgstr "Kunne ikke tilføje et eller flere mærker."
10882
10883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:58
10884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10885 #, fuzzy, c-format
10886 msgid "Unable to verify payment."
10887 msgstr "Kunne ikke tilføje et eller flere mærker."
10888
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:381
10890 #, c-format
10891 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10892 msgstr "Ikke tilgængelig (tabt eller savnet)"
10893
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10895 #, c-format
10896 msgid "Unavailable issues"
10897 msgstr "Utilgængelige numre"
10898
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
10901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
10902 #, c-format
10903 msgid "Unhighlight"
10904 msgstr "Afmarker"
10905
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:159
10907 #, c-format
10908 msgid "Unified title"
10909 msgstr "Standardiseret titel"
10910
10911 #. For the first occurrence,
10912 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10915 #, c-format
10916 msgid "Unified title: %s "
10917 msgstr "Standardiseret titel: %s "
10918
10919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:256
10920 #, c-format
10921 msgid "Uniform titles:"
10922 msgstr "Standardtitler:"
10923
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
10925 #, c-format
10926 msgid "Unknown"
10927 msgstr ""
10928
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10930 #, fuzzy, c-format
10931 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10932 msgstr "Udgaver i et abonnement"
10933
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:117
10935 #, c-format
10936 msgid "Update"
10937 msgstr ""
10938
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10940 #, c-format
10941 msgid "Updates to your record"
10942 msgstr "Opdateringer til din post"
10943
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:204
10945 #, c-format
10946 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10947 msgstr "Brug topmenu-bjælken til at navigere til en anden del af Koha."
10948
10949 #. ABBR
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10951 msgid "Used For"
10952 msgstr ""
10953
10954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:65
10955 #, c-format
10956 msgid "Used for/see from:"
10957 msgstr "Brugt til/se fra:"
10958
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10960 #, c-format
10961 msgid "Username:"
10962 msgstr "Brugernavn:"
10963
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
10965 #, fuzzy, c-format
10966 msgid ""
10967 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10968 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10969 msgstr ""
10970 "Årsagen til spærring af en konto er normalt udestående bøder eller skader. "
10971 "Hvis "
10972
10973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
10974 #, fuzzy, c-format
10975 msgid ""
10976 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10977 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10978 msgstr ""
10979 "Årsagen til spærring af en konto er normalt udestående bøder eller skader. "
10980 "Hvis "
10981
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
10983 #, c-format
10984 msgid "VHS tape / Videocassette"
10985 msgstr "VHS-bånd / videokassette"
10986
10987 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value 
10988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:128
10989 #, fuzzy, c-format
10990 msgid "Value is already in use (%s)"
10991 msgstr "allerede i indkøbskurven"
10992
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:901
10994 #, c-format
10995 msgid "Verification:"
10996 msgstr "Verifikation:"
10997
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:135
10999 #, fuzzy, c-format
11000 msgid "View"
11001 msgstr "Vis alle"
11002
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
11005 #, c-format
11006 msgid "View All"
11007 msgstr "Vis alle"
11008
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:142
11011 #, c-format
11012 msgid "View Interlibrary loan request"
11013 msgstr ""
11014
11015 #. A
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:114
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:317
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:320
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:322
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:175
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:178
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:360
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:363
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:365
11034 msgid "View details for this title"
11035 msgstr "Vis detaljer for denne titel"
11036
11037 #. A
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:196
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
11040 #, fuzzy
11041 msgid "View on Amazon.com"
11042 msgstr "Vis på Amazon.com"
11043
11044 #. A
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
11046 msgid "View your search history"
11047 msgstr "Se din søgehistorik"
11048
11049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1201
11051 #, c-format
11052 msgid "Vol info"
11053 msgstr "Vol info"
11054
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:780
11056 #, c-format
11057 msgid "Volume"
11058 msgstr ""
11059
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11062 #, c-format
11063 msgid "Volume:"
11064 msgstr ""
11065
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11067 #, c-format
11068 msgid "Warning"
11069 msgstr "Advarsel"
11070
11071 #. SCRIPT
11072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11073 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11074 msgstr "Advarsel: Kan ikke annulleres. Bekræft venligst igen"
11075
11076 #. SCRIPT
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11078 msgid "We"
11079 msgstr "On"
11080
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11082 #, c-format
11083 msgid ""
11084 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11085 "define how long we keep your reading history."
11086 msgstr ""
11087 "Vi passer godt på dit privatliv. Her kan du definere, hvor længe vi skal "
11088 "gemme din læsehistorik."
11089
11090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
11091 #, c-format
11092 msgid "Website"
11093 msgstr "Webside"
11094
11095 #. SCRIPT
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11097 msgid "Wed"
11098 msgstr "Ons"
11099
11100 #. SCRIPT
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11102 msgid "Wednesday"
11103 msgstr "Onsdag"
11104
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:148
11107 #, c-format
11108 msgid "Welcome, "
11109 msgstr "Velkommen, "
11110
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11112 #, c-format
11113 msgid "What is a discharge?"
11114 msgstr "Hvad er en eftergivelse?"
11115
11116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11117 #, c-format
11118 msgid "What's next?"
11119 msgstr "Hvad er det næste?"
11120
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11122 #, c-format
11123 msgid ""
11124 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11125 "history immediately by clicking here. "
11126 msgstr ""
11127 "Uanset hvilken privatlivsregel, du vælger, kan du slette hele din "
11128 "læsehistorik ved at klikke her. "
11129
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11131 #, c-format
11132 msgid "Where:"
11133 msgstr "Hvor:"
11134
11135 #. SCRIPT
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
11137 msgid "With selected searches: "
11138 msgstr "Med valgte søgninger : "
11139
11140 #. SCRIPT
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
11142 msgid "With selected suggestions: "
11143 msgstr "Med valgte forslag: "
11144
11145 #. For the first occurrence,
11146 #. SCRIPT
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:302
11149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
11150 msgid "With selected titles: "
11151 msgstr "Med valgte titler : "
11152
11153 #. SCRIPT
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11155 msgid "Wk"
11156 msgstr "Uge"
11157
11158 #. SCRIPT
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:336
11160 msgid "Would you like to print a receipt?"
11161 msgstr "Ønsker du at udskrive en kvittering?"
11162
11163 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11164 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
11165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11166 #, c-format
11167 msgid "Written on %s by %s"
11168 msgstr "Skrevet den %s af %s"
11169
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:578
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:580
11173 #, c-format
11174 msgid "Year"
11175 msgstr "År"
11176
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:325
11178 #, c-format
11179 msgid "Year: "
11180 msgstr "År: "
11181
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:64
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:111
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
11189 #, c-format
11190 msgid "Yes"
11191 msgstr "Ja"
11192
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
11194 #, fuzzy, c-format
11195 msgid ""
11196 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11197 "again."
11198 msgstr ""
11199 "Du kobler dig op mod selv-betjent udlån fra en anden IP-adresse. Log på igen."
11200
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:153
11202 #, c-format
11203 msgid ""
11204 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11205 "again."
11206 msgstr ""
11207 "Du kobler dig op mod selv-betjent udlån fra en anden IP-adresse. Log på igen."
11208
11209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:59
11210 #, fuzzy, c-format
11211 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11212 msgstr "Du skylder bøde på sammenlagt:"
11213
11214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11215 #, fuzzy, c-format
11216 msgid "You are forbidden to view this page."
11217 msgstr "Du er ikke autoriseret til se denne post."
11218
11219 #. %1$s:  borrowername 
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11221 #, c-format
11222 msgid "You are logged in as %s."
11223 msgstr "Du er logget ind som %s."
11224
11225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:54
11226 #, c-format
11227 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11228 msgstr "Du kobler dig op fra en anden IP-adresse. Log på igen."
11229
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11231 #, fuzzy, c-format
11232 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11233 msgstr "Du er ikke autoriseret til se denne post."
11234
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
11236 #, fuzzy, c-format
11237 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11238 msgstr "Der er ingen udestående indkøbsforslag."
11239
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11241 #, fuzzy, c-format
11242 msgid "You are not authorized to view this page."
11243 msgstr "Du er ikke autoriseret til se denne post."
11244
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11246 #, c-format
11247 msgid "You are not authorized to view this record."
11248 msgstr "Du er ikke autoriseret til se denne post."
11249
11250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:37
11251 #, c-format
11252 msgid ""
11253 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11254 "wish to make changes, please contact the library."
11255 msgstr ""
11256
11257 #. I
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11259 msgid ""
11260 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11261 "saved and sent as a single message."
11262 msgstr ""
11263 "Du kan bede om en samling for at reducere antallet af beskeder. Beskeder vil "
11264 "blive gemt og sendt som en enkelt besked."
11265
11266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
11267 #, c-format
11268 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11269 msgstr "Du kan kun dele en liste, hvis du er ejeren."
11270
11271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11272 #, fuzzy, c-format
11273 msgid ""
11274 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11275 msgstr ""
11276 "Du kan søge i vores katalog ved at benytte søgefeltet øverst på denne side"
11277
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11279 #, c-format
11280 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11281 msgstr "Du kan bruge OAI-PMH ListRecords istedet for denne tjeneste."
11282
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11284 #, fuzzy, c-format
11285 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11286 msgstr ""
11287 "Du kan søge i vores katalog ved at benytte søgefeltet øverst på denne side"
11288
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
11290 #, c-format
11291 msgid "You can't change your password."
11292 msgstr "Du kan ikke ændre din adgangskode."
11293
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11295 #, fuzzy, c-format
11296 msgid "You can't reset your password."
11297 msgstr "Du kan ikke ændre din adgangskode."
11298
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11301 #, c-format
11302 msgid ""
11303 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11304 "before asking for a discharge."
11305 msgstr ""
11306
11307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11308 #, fuzzy, c-format
11309 msgid "You cannot place any more suggestions"
11310 msgstr "Dine indkøbsforslag"
11311
11312 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
11314 #, c-format
11315 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11316 msgstr "Du kan ikke forny dine bøger online. Årsag: %sDine bøder overstiger "
11317
11318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11319 #, c-format
11320 msgid "You cannot share a public list."
11321 msgstr "Du kan ikke dele en offentlig liste."
11322
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:292
11324 #, c-format
11325 msgid "You currently have nothing checked out."
11326 msgstr "Du har ikke lånt noget endnu."
11327
11328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:365
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
11330 #, c-format
11331 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11332 msgstr "Du skylder bøde på sammenlagt:"
11333
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:33
11335 #, c-format
11336 msgid "You did not specify any search criteria"
11337 msgstr "Du angav ingen søgekriterier"
11338
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
11340 #, c-format
11341 msgid "You did not specify any search criteria."
11342 msgstr "Du har ikke angivet et søgekriterieum."
11343
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
11345 #, fuzzy, c-format
11346 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11347 msgstr "Du har ikke tilladelse til at downloade denne liste."
11348
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
11350 #, fuzzy, c-format
11351 msgid "You do not have permission to create a new list."
11352 msgstr "Du har ikke tilladelse til at sende denne liste."
11353
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
11355 #, fuzzy, c-format
11356 msgid "You do not have permission to delete this list."
11357 msgstr "Du har ikke tilladelse til at sende denne liste."
11358
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11360 #, c-format
11361 msgid "You do not have permission to download this list."
11362 msgstr "Du har ikke tilladelse til at downloade denne liste."
11363
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11365 #, c-format
11366 msgid "You do not have permission to send this list."
11367 msgstr "Du har ikke tilladelse til at sende denne liste."
11368
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
11370 #, fuzzy, c-format
11371 msgid "You do not have permission to update this list."
11372 msgstr "Du har ikke tilladelse til at sende denne liste."
11373
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
11375 #, fuzzy, c-format
11376 msgid "You do not have permission to view this list."
11377 msgstr "Du har ikke tilladelse til at sende denne liste."
11378
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
11380 #, fuzzy, c-format
11381 msgid ""
11382 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11383 "remember, passwords are case sensitive."
11384 msgstr ""
11385 "Du opgav et forkert brugernavn og/eller adgangskode. Prøv igen. Husk at der "
11386 "er forskel på store og små bogstaver."
11387
11388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11389 #, fuzzy, c-format
11390 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11391 msgstr "Du fulgte et ugyldigt link fra f.eks. en søgemaskine eller et bogmærke"
11392
11393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
11394 #, c-format
11395 msgid "You have a credit of:"
11396 msgstr "Du har et tilgodebeløb på:"
11397
11398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:174
11399 #, c-format
11400 msgid "You have already requested this title."
11401 msgstr "Du har allerede bestilt denne titel."
11402
11403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:865
11404 #, fuzzy, c-format
11405 msgid "You have no article requests currently."
11406 msgstr "Du har allerede bestilt denne titel."
11407
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:178
11409 #, c-format
11410 msgid "You have no fines or charges"
11411 msgstr "Du skylder ingenting"
11412
11413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
11414 #, c-format
11415 msgid ""
11416 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11417 "fields and resubmit."
11418 msgstr ""
11419 "Du har ikke udfyldt alle nødvendige felter. Udfyld alle nødvendige felter og "
11420 "send igen."
11421
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
11423 #, c-format
11424 msgid "You have nothing checked out"
11425 msgstr "Du har ikke lånt noget"
11426
11427 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
11429 #, c-format
11430 msgid ""
11431 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11432 msgstr ""
11433
11434 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11436 #, c-format
11437 msgid ""
11438 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11439 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11440 "more."
11441 msgstr ""
11442
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
11444 #, c-format
11445 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11446 msgstr ""
11447
11448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:80
11449 #, c-format
11450 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11451 msgstr ""
11452
11453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:837
11454 #, fuzzy, c-format
11455 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11456 msgstr "%s %s %s %s Du har abonnement på email-beskeder om nye udgaver "
11457
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11459 #, fuzzy, c-format
11460 msgid "You have successfully registered your new account."
11461 msgstr "Du har oprettet din nye konto. Log ind med de følgende data:"
11462
11463 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:60
11465 #, c-format
11466 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11467 msgstr "Du har ubetalte bøder. Beløb: %s. "
11468
11469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11470 #, fuzzy, c-format
11471 msgid ""
11472 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11473 "available."
11474 msgstr ""
11475 "Du benyttede et eksternt link til eksemplar, som ikke længere er tilgængeligt"
11476
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:194
11478 #, fuzzy, c-format
11479 msgid "You may register here."
11480 msgstr "registrer her"
11481
11482 #. SCRIPT
11483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11484 msgid "You must be logged in to add tags."
11485 msgstr "Du skal være er logget ind for at tilføje mærker."
11486
11487 #. For the first occurrence,
11488 #. SCRIPT
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
11490 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11491 msgstr "Log ind for at lave eller tilføje til lister"
11492
11493 #. For the first occurrence,
11494 #. SCRIPT
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
11496 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11497 msgstr "Log ind for at lave eller tilføje til lister"
11498
11499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11500 #, c-format
11501 msgid "You must have an email address to enroll"
11502 msgstr ""
11503
11504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
11505 #, fuzzy, c-format
11506 msgid ""
11507 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11508 msgstr ""
11509 "%s %s Du skal logge ind, hvis du vil abonnere på email-beskeder om nye "
11510 "udgaver %s %s "
11511
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
11513 #, fuzzy, c-format
11514 msgid "You must reset your password"
11515 msgstr "Du kan ikke ændre din adgangskode."
11516
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:84
11518 #, c-format
11519 msgid "You must select a library for pickup. "
11520 msgstr "Du skal vælge hvilket bibliotek, du vil hente fra. "
11521
11522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:78
11523 #, c-format
11524 msgid "You must select at least one item. "
11525 msgstr "Du skal vælge mindst et udlån. "
11526
11527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11528 #, c-format
11529 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11530 msgstr ""
11531
11532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11533 #, fuzzy, c-format
11534 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11535 msgstr "Du forsøgte at tilgå en side, som kræver autorisation"
11536
11537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
11538 #, c-format
11539 msgid ""
11540 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11541 "again."
11542 msgstr "Du indtastede de forkerte tegn i feltet før du sendte. Prøv igen."
11543
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11545 #, c-format
11546 msgid ""
11547 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11548 "two weeks."
11549 msgstr ""
11550 "Du vil modtage en email, hvis nogen accepterer din deling inden to uger."
11551
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11553 #, c-format
11554 msgid "You will receive an email shortly. "
11555 msgstr ""
11556
11557 #. SCRIPT
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
11559 msgid ""
11560 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11561 "again."
11562 msgstr "Din CGI-session cookie er ikke aktuel. Genindlæs siden og prøv igen."
11563
11564 #. For the first occurrence,
11565 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
11568 #, fuzzy, c-format
11569 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11570 msgstr "Din konto er suspenderet%s til "
11571
11572 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
11574 #, c-format
11575 msgid ""
11576 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11577 "renew your account."
11578 msgstr ""
11579 "Din konto er udløbet den %s. Kontakt biblioteket, hvis du ønsker at forny "
11580 "din konto."
11581
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:78
11583 #, fuzzy, c-format
11584 msgid ""
11585 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11586 msgstr ". Kontakt biblioteket, for mere information."
11587
11588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11589 #, c-format
11590 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11591 msgstr ""
11592
11593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11594 #, c-format
11595 msgid "Your account menu"
11596 msgstr "Din konto menu"
11597
11598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11599 #, c-format
11600 msgid ""
11601 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11602 "confirmation email."
11603 msgstr ""
11604 "Din konto bliver ikke aktiveret, før du følger linket i din bekræftelses-"
11605 "email."
11606
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:205
11608 #, fuzzy, c-format
11609 msgid "Your authority search history is empty."
11610 msgstr "Kurven er tom."
11611
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
11613 #, c-format
11614 msgid "Your card will expire on "
11615 msgstr "Dit kort vil udløbe den "
11616
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11618 #, c-format
11619 msgid "Your cart"
11620 msgstr "Din kurv"
11621
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11623 #, c-format
11624 msgid "Your cart "
11625 msgstr "Din kurv "
11626
11627 #. SCRIPT
11628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11629 msgid "Your cart is currently empty"
11630 msgstr "Kurven er tom i øjeblikket"
11631
11632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11634 #, c-format
11635 msgid "Your cart is empty."
11636 msgstr "Kurven er tom."
11637
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:124
11639 #, fuzzy, c-format
11640 msgid "Your catalog search history is empty."
11641 msgstr "Kurven er tom."
11642
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11644 #, c-format
11645 msgid "Your checkout history"
11646 msgstr "Din udlånshistorik"
11647
11648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
11649 #, fuzzy, c-format
11650 msgid "Your comment"
11651 msgstr "Din kommentar"
11652
11653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
11654 #, c-format
11655 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11656 msgstr "Din kommentar (forhåndsvisning, afventer godkendelse)"
11657
11658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
11659 #, c-format
11660 msgid ""
11661 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11662 "update your record as soon as possible."
11663 msgstr ""
11664 "Dine ændringer er blevet sendt til biblioteket og en ansat på biblioteket "
11665 "vil opdatere dine data så snart som muligt."
11666
11667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11668 #, c-format
11669 msgid ""
11670 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11671 "this page within a few days."
11672 msgstr ""
11673 "Din forespørgsel om eftergivelse er sendt. Din eftergivelse vil komme på "
11674 "denne sine om nogle dage."
11675
11676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11677 #, c-format
11678 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11679 msgstr "Din eftergivelse vil komme på denne side om nogle dage."
11680
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11682 #, c-format
11683 msgid "Your download should begin automatically."
11684 msgstr "Din download skulle starte automatisk."
11685
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:23
11687 #, fuzzy, c-format
11688 msgid "Your fines and charges"
11689 msgstr "Bøder og satser"
11690
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
11692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
11693 #, fuzzy, c-format
11694 msgid "Your guarantor is "
11695 msgstr "Kurven er tom."
11696
11697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11698 #, fuzzy, c-format
11699 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11700 msgstr ""
11701 ", du kan ikke reservere, fordi dit lånerkort er markeret som tabt eller "
11702 "stjålet."
11703
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
11705 #, fuzzy, c-format
11706 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11707 msgstr ""
11708 ", du kan ikke reservere, fordi dit lånerkort er markeret som tabt eller "
11709 "stjålet."
11710
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
11712 #, fuzzy, c-format
11713 msgid ""
11714 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11715 "renew your card. "
11716 msgstr "Kontakt biblioteket, hvis du ønsker at forny dit kort."
11717
11718 #. %1$s:  shelfname 
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11720 #, c-format
11721 msgid "Your list : %s "
11722 msgstr "Din liste : %s "
11723
11724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:50
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:52
11728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:633
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
11730 #, c-format
11731 msgid "Your lists"
11732 msgstr "Dine lister"
11733
11734 #. SCRIPT
11735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
11736 msgid "Your lists:"
11737 msgstr "Dine lister:"
11738
11739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
11740 #, fuzzy, c-format
11741 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11742 msgstr "Formularen blev ikke sendt pga. følgende problem(er)"
11743
11744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11746 #, c-format
11747 msgid "Your messaging settings"
11748 msgstr "Dine beskedindstillinger"
11749
11750 #. SCRIPT
11751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
11752 msgid "Your note about %s could not be saved."
11753 msgstr ""
11754
11755 #. SCRIPT
11756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
11757 #, fuzzy
11758 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11759 msgstr "Biblioteket har ikke aktiveret indlogning i kataloget."
11760
11761 #. SCRIPT
11762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
11763 #, fuzzy
11764 msgid "Your note about %s was removed."
11765 msgstr "FEJL: Intet hyldenummer modtaget."
11766
11767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
11768 #, c-format
11769 msgid "Your options are: "
11770 msgstr "Dine optioner er: "
11771
11772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
11773 #, fuzzy, c-format
11774 msgid "Your password has been changed "
11775 msgstr "Din adgangskode er ændret "
11776
11777 #. For the first occurrence,
11778 #. %1$s:  minPasswordLength
11779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:58
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:811
11781 #, c-format
11782 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11783 msgstr "Din adgangskode skal mindst bestå af %s tegn."
11784
11785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11786 #, fuzzy, c-format
11787 msgid "Your payment"
11788 msgstr "Din kommentar"
11789
11790 #. %1$s:  message_value 
11791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
11792 #, c-format
11793 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11794 msgstr ""
11795
11796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:28
11797 #, c-format
11798 msgid "Your personal details"
11799 msgstr "Dine personlige oplysninger"
11800
11801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
11802 #, fuzzy, c-format
11803 msgid "Your priority: "
11804 msgstr "Reserveringer og prioritet: "
11805
11806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11808 #, fuzzy, c-format
11809 msgid "Your privacy management"
11810 msgstr "Din kommentar"
11811
11812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
11813 #, c-format
11814 msgid "Your privacy rules have been updated."
11815 msgstr "Din privatlivsregel er blevet opdateret"
11816
11817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:20
11818 #, c-format
11819 msgid "Your purchase suggestions"
11820 msgstr "Dine indkøbsforslag"
11821
11822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11823 #, c-format
11824 msgid "Your reading history has been deleted."
11825 msgstr "Din læsehistorik er slettet."
11826
11827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:129
11828 #, c-format
11829 msgid "Your request included no check-ins."
11830 msgstr ""
11831
11832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:19
11833 #, fuzzy, c-format
11834 msgid "Your routing lists"
11835 msgstr "Dine lister"
11836
11837 #. %1$s:  IF hash 
11838 #. %2$s:  hash 
11839 #. %3$s:  END 
11840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11841 #, c-format
11842 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11843 msgstr "Din søgning %sefter %s%s var uden succes. "
11844
11845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:16
11846 #, fuzzy, c-format
11847 msgid "Your search history"
11848 msgstr "Se din søgehistorik"
11849
11850 #. %1$s:  total |html 
11851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
11852 #, c-format
11853 msgid "Your search returned %s results."
11854 msgstr "Din søgning gav %s resultater."
11855
11856 #. SCRIPT
11857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
11858 #, fuzzy
11859 msgid "Your setting has been updated!"
11860 msgstr "Din læsehistorik er slettet."
11861
11862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:29
11863 #, c-format
11864 msgid "Your summary"
11865 msgstr "Din oversigt"
11866
11867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11868 #, fuzzy, c-format
11869 msgid "Your tags"
11870 msgstr "mine felter"
11871
11872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11873 #, c-format
11874 msgid ""
11875 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11876 "before applying them."
11877 msgstr ""
11878 "Dine opdateringer er sendt. En bibliotekar vil se på opdateringerne, før de "
11879 "sættes i kraft."
11880
11881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
11882 #, c-format
11883 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11884 msgstr "Din brugeridentitet blev ikke fundet i databasen. Prøv igen."
11885
11886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
11887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
11888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
11889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:617
11890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
11891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:770
11892 #, fuzzy, c-format
11893 msgid "ZIP/Postal code:"
11894 msgstr "%s Postnummer:"
11895
11896 #. SCRIPT
11897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
11898 #, fuzzy
11899 msgid "[ New list ]"
11900 msgstr "Ny liste"
11901
11902 #. LINK
11903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11904 msgid ""
11905 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11906 "END %] catalog recent comments"
11907 msgstr ""
11908 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11909 "END %] katalog nyeste kommentarer"
11910
11911 #. LINK
11912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:20
11913 #, fuzzy
11914 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11915 msgstr "[% LibraryName |html %] Søg RSS feed"
11916
11917 #. INPUT type=text name=limit
11918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11919 msgid "[% limit or"
11920 msgstr "[% begræns eller"
11921
11922 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
11923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
11924 #, fuzzy, c-format
11925 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
11926 msgstr ""
11927 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag ikke understøttet af "
11928 "din browser.] "
11929
11930 #. SCRIPT
11931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
11932 msgid "a an the"
11933 msgstr "a og den"
11934
11935 #. SCRIPT
11936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11937 msgid "already in your cart"
11938 msgstr "allerede i indkøbskurven"
11939
11940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11942 #, c-format
11943 msgid ""
11944 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11945 msgstr "en angivelse af, hvortil emnet skal leveres til afhentning"
11946
11947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11948 #, c-format
11949 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11950 msgstr "en angivelse, der bruges til at finde låneren i Koha"
11951
11952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11953 #, c-format
11954 msgid "and"
11955 msgstr "og"
11956
11957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:115
11958 #, c-format
11959 msgid "ask for a discharge"
11960 msgstr "spørg efter ene eftergivelse"
11961
11962 #. For the first occurrence,
11963 #. %1$s:  rating_avg 
11964 #. %2$s:  ratings.count 
11965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:523
11966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
11967 #, c-format
11968 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11969 msgstr "gennemsnitlig vurdering: %s (%s stemmer)"
11970
11971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11973 #, c-format
11974 msgid "bib"
11975 msgstr "bib"
11976
11977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
11978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11979 #, c-format
11980 msgid "bib_id"
11981 msgstr "bib_id"
11982
11983 #. IMG
11984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:219
11985 msgid "bonus"
11986 msgstr "bonus"
11987
11988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
11989 #, c-format
11990 msgid "borrowernumber"
11991 msgstr "lånernummer"
11992
11993 #. For the first occurrence,
11994 #. SCRIPT
11995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
11996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
11997 msgid "by"
11998 msgstr "af"
11999
12000 #. For the first occurrence,
12001 #. SCRIPT
12002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:124
12004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1014
12005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12006 #, c-format
12007 msgid "by "
12008 msgstr "af "
12009
12010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12011 #, c-format
12012 msgid "cardnumber"
12013 msgstr "kortnummer"
12014
12015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:42
12016 #, fuzzy, c-format
12017 msgid "change your password"
12018 msgstr "ændre min adgangskode"
12019
12020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:151
12021 #, fuzzy, c-format
12022 msgid "checkout(s)"
12023 msgstr "Udlån"
12024
12025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
12026 #, c-format
12027 msgid "click here to login"
12028 msgstr "klik her for at logge ind"
12029
12030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12031 #, c-format
12032 msgid "contains"
12033 msgstr "indeholder"
12034
12035 #. SPAN
12036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:71
12037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:257
12038 msgid ""
12039 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12040 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12041 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12042 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12043 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12044 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12045 "series %]&rft.genre="
12046 msgstr ""
12047 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12048 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12049 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12050 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12051 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12052 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12053 "series %]&rft.genre="
12054
12055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12057 #, c-format
12058 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12059 msgstr "dato efter hvilken, reservering ikke er aktuel"
12060
12061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12063 #, c-format
12064 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12065 msgstr "dato efter hvilken emne returneres til hylde, hvis ikke afhentet"
12066
12067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12068 #, c-format
12069 msgid ""
12070 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12071 "values: "
12072 msgstr ""
12073 "definerer typen af post-identifikator, der bruges ved bestilling, mulige "
12074 "værdier: "
12075
12076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12077 #, c-format
12078 msgid "desired_due_date"
12079 msgstr "desired_due_date"
12080
12081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:163
12082 #, fuzzy, c-format
12083 msgid "due in fines and charges"
12084 msgstr "Bøder og satser"
12085
12086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12087 #, fuzzy, c-format
12088 msgid "email"
12089 msgstr "E-mail"
12090
12091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12092 #, fuzzy, c-format
12093 msgid "email address"
12094 msgstr "Email-adresse:"
12095
12096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12097 #, fuzzy, c-format
12098 msgid "firstname"
12099 msgstr "%s Fornavn:"
12100
12101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12102 #, c-format
12103 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12104 msgstr "for mere information om hvad den gør og hvordan den indstilles."
12105
12106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:582
12107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
12108 #, c-format
12109 msgid "here"
12110 msgstr "her"
12111
12112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:157
12113 #, c-format
12114 msgid "hold(s) pending"
12115 msgstr ""
12116
12117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:160
12118 #, c-format
12119 msgid "hold(s) waiting"
12120 msgstr ""
12121
12122 #. SCRIPT
12123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12124 msgid "iDreamBooks.com rating"
12125 msgstr "iDreamBooks.com rating"
12126
12127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12131 #, c-format
12132 msgid "id"
12133 msgstr "id"
12134
12135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12138 #, c-format
12139 msgid "id_type"
12140 msgstr "id_type"
12141
12142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12143 #, c-format
12144 msgid ""
12145 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12146 msgstr ""
12147 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12148
12149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
12150 #, c-format
12151 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12152 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12153
12154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12155 #, c-format
12156 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12157 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12158
12159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12160 #, c-format
12161 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12162 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12163
12164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12165 #, c-format
12166 msgid ""
12167 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12168 "show_loans=1 "
12169 msgstr ""
12170 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12171 "show_loans=1 "
12172
12173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
12174 #, c-format
12175 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12176 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12177
12178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12179 #, c-format
12180 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12181 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12182
12183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
12184 #, c-format
12185 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12186 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12187
12188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
12189 #, c-format
12190 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12191 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12192
12193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
12194 #, c-format
12195 msgid ""
12196 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12197 "request_location=127.0.0.1 "
12198 msgstr ""
12199 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12200 "request_location=127.0.0.1 "
12201
12202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12203 #, c-format
12204 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12205 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12206
12207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12208 #, c-format
12209 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12210 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12211
12212 #. SCRIPT
12213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12214 #, fuzzy
12215 msgid "in OpenLibrary collection"
12216 msgstr "i OverDrive samling"
12217
12218 #. SCRIPT
12219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12220 msgid "in OverDrive collection"
12221 msgstr "i OverDrive samling"
12222
12223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12224 #, c-format
12225 msgid "in any heading"
12226 msgstr "i enhver overskrift"
12227
12228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12229 #, c-format
12230 msgid "in main entry"
12231 msgstr "i hovedpostern"
12232
12233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12234 #, c-format
12235 msgid "in the complete record"
12236 msgstr "i den fuldstændige post"
12237
12238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12239 #, c-format
12240 msgid "is exactly"
12241 msgstr "er præcis"
12242
12243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12245 #, c-format
12246 msgid "item"
12247 msgstr "emne"
12248
12249 #. SCRIPT
12250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
12251 msgid "item(s) added to your cart"
12252 msgstr "eksemplar(er) lagt i din indkøbskurv"
12253
12254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12258 #, c-format
12259 msgid "item_id"
12260 msgstr "item_id"
12261
12262 #. %1$s:  LibraryName |html 
12263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12264 #, c-format
12265 msgid "koha opac %s"
12266 msgstr "koha opac %s"
12267
12268 #. ABBR
12269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
12270 #, fuzzy
12271 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12272 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
12273
12274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12275 #, c-format
12276 msgid "list of authority record identifiers"
12277 msgstr "liste med autotitetspost identifikatorer"
12278
12279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12280 #, c-format
12281 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12282 msgstr "liste med enten bibliografiske eller eksemplar identifikatorer"
12283
12284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12285 #, c-format
12286 msgid "list of system record identifiers"
12287 msgstr "liste med systempost identifikatorer"
12288
12289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
12290 #, c-format
12291 msgid "log in using a different account"
12292 msgstr ""
12293
12294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12296 #, c-format
12297 msgid "needed_before_date"
12298 msgstr "needed_before_date"
12299
12300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
12301 #, c-format
12302 msgid "negcap "
12303 msgstr "negcap "
12304
12305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12306 #, c-format
12307 msgid "not"
12308 msgstr "ikke"
12309
12310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12311 #, c-format
12312 msgid "or"
12313 msgstr "eller"
12314
12315 #. SCRIPT
12316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12317 msgid "out of"
12318 msgstr "out of"
12319
12320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:154
12321 #, fuzzy, c-format
12322 msgid "overdue(s)"
12323 msgstr "(forsinket)"
12324
12325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12327 #, c-format
12328 msgid "password"
12329 msgstr "adgangskode"
12330
12331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
12333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12338 #, c-format
12339 msgid "patron_id"
12340 msgstr "patron_id"
12341
12342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12344 #, c-format
12345 msgid "pickup_expiry_date"
12346 msgstr "pickup_expiry_date"
12347
12348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
12349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12350 #, c-format
12351 msgid "pickup_location"
12352 msgstr "pickup_location"
12353
12354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12355 #, fuzzy, c-format
12356 msgid "primary email address"
12357 msgstr "Email-adresse:"
12358
12359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
12360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
12361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
12362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
12363 #, c-format
12364 msgid "purchase suggestion"
12365 msgstr "indkøbsforslag"
12366
12367 #. SCRIPT
12368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12369 #, fuzzy
12370 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12371 msgstr "Flere anmeldelser på iDreamBooks.com"
12372
12373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12374 #, c-format
12375 msgid "request_location"
12376 msgstr "request_location"
12377
12378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12379 #, c-format
12380 msgid ""
12381 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12382 msgstr ""
12383 "bestille et bestemt format eller sæt af formater i rapport-tilgængeligheden"
12384
12385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12386 #, c-format
12387 msgid ""
12388 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12389 "values: "
12390 msgstr ""
12391 "bestille et bestemt niveau af detaljering i rapport-tilgængeligheden, mulige "
12392 "værdier: "
12393
12394 #. For the first occurrence,
12395 #. SCRIPT
12396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12397 msgid "results"
12398 msgstr "resultater"
12399
12400 #. SCRIPT
12401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12402 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12403 msgstr "resultater i bibliotekets OverDrive samling."
12404
12405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12406 #, c-format
12407 msgid "return_fmt"
12408 msgstr "return_fmt"
12409
12410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12411 #, c-format
12412 msgid "return_type"
12413 msgstr "return_type"
12414
12415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12416 #, c-format
12417 msgid "schema"
12418 msgstr "skema"
12419
12420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:525
12421 #, c-format
12422 msgid "search"
12423 msgstr "søg"
12424
12425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12426 #, c-format
12427 msgid "secondary email address"
12428 msgstr "alternativ email adresse"
12429
12430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12431 #, c-format
12432 msgid "see also:"
12433 msgstr "se også:"
12434
12435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12436 #, fuzzy, c-format
12437 msgid "show_attributes"
12438 msgstr "show_fines"
12439
12440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12441 #, c-format
12442 msgid "show_contact"
12443 msgstr "show_contact"
12444
12445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12446 #, c-format
12447 msgid "show_fines"
12448 msgstr "show_fines"
12449
12450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12451 #, c-format
12452 msgid "show_holds"
12453 msgstr "show_holds"
12454
12455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12456 #, c-format
12457 msgid "show_loans"
12458 msgstr "show_loans"
12459
12460 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12461 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12462 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12463 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12464 #. %5$s:  END 
12465 #. %6$s:  ELSE 
12466 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12467 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12468 #. %9$s:  ELSE 
12469 #. %10$s:  END 
12470 #. %11$s:  END 
12471 #. %12$s:  END 
12472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
12473 #, c-format
12474 msgid ""
12475 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12476 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12477 msgstr ""
12478 "siden %s %s Suspenderet %s indtil %s %s %s %s Venter på næste tilgængelige "
12479 "materiale af typen '%s' %s Afventer %s %s %s "
12480
12481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12482 #, c-format
12483 msgid "site administrator"
12484 msgstr "sidens administrator"
12485
12486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12487 #, c-format
12488 msgid ""
12489 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12490 msgstr ""
12491 "angiver metadata-skemaet af poster, der skal returneres, mulige værdier: "
12492
12493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12494 #, c-format
12495 msgid "starts with"
12496 msgstr "begynder med"
12497
12498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12499 #, c-format
12500 msgid "subjects "
12501 msgstr "emner "
12502
12503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
12504 #, c-format
12505 msgid "suggestions"
12506 msgstr "forslag"
12507
12508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12509 #, c-format
12510 msgid "surname"
12511 msgstr "efternavn"
12512
12513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12514 #, c-format
12515 msgid ""
12516 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12517 "element 'reserve_id')"
12518 msgstr ""
12519 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12520 "element 'reserve_id')"
12521
12522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12524 #, c-format
12525 msgid "system item identifier"
12526 msgstr "systemelement-identifikator"
12527
12528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:50
12529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:52
12530 #, fuzzy, c-format
12531 msgid "system-wide only"
12532 msgstr "%s system-wide biblioteksnyheder. "
12533
12534 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
12536 msgid "tagsel_button"
12537 msgstr "tagsel_button"
12538
12539 #. META http-equiv=Content-Type
12540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:24
12543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:8
12545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
12546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
12547 msgid "text/html; charset=utf-8"
12548 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12549
12550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12552 #, c-format
12553 msgid ""
12554 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12555 "placed"
12556 msgstr ""
12557 "ILS-identifikatoren for den bibliografiske post, som forespørgslen gælder"
12558
12559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12561 #, c-format
12562 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12563 msgstr "ILS-identifikatoren for den låneren, som forespørgslen gælder"
12564
12565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12566 #, c-format
12567 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12568 msgstr ""
12569 "ILS-identifikatoren for det bestemte eksemplar, som forespørgslen vedrører"
12570
12571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12572 #, c-format
12573 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12574 msgstr "den dato, hvor låneren ønsker emnet retur"
12575
12576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12577 #, c-format
12578 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12579 msgstr "typen af identifikator, mulige værdier: "
12580
12581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12586 #, c-format
12587 msgid ""
12588 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12589 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12590 msgstr ""
12591 "den unikke låner identifikator i ILS; den samme identifikator returneres af "
12592 "LookupPatron eller AuthenticatePatron"
12593
12594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
12595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12596 #, fuzzy, c-format
12597 msgid "there was a problem processing your payment"
12598 msgstr "Der opstod et problem med din indtastning"
12599
12600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:655
12601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:730
12602 #, c-format
12603 msgid "to create new lists."
12604 msgstr "for at oprette nye lister."
12605
12606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:981
12607 #, c-format
12608 msgid "to post a comment."
12609 msgstr "for at sende kommentarer."
12610
12611 #. LINK
12612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:46
12613 msgid "unAPI"
12614 msgstr "unAPI"
12615
12616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:752
12617 #, c-format
12618 msgid "until "
12619 msgstr "indtil "
12620
12621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12622 #, c-format
12623 msgid "up to "
12624 msgstr "op til "
12625
12626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12627 #, c-format
12628 msgid "used for/see from:"
12629 msgstr "brugt til/se fra:"
12630
12631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12632 #, c-format
12633 msgid "user's login identifier"
12634 msgstr "brugerens login identifikator"
12635
12636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12637 #, c-format
12638 msgid "user's password"
12639 msgstr "brugerens adgangskode"
12640
12641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12642 #, fuzzy, c-format
12643 msgid "userid"
12644 msgstr "Bruger-ID'en "
12645
12646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12647 #, c-format
12648 msgid "username"
12649 msgstr "brugernavn"
12650
12651 #. SCRIPT
12652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12653 msgid "view labeled"
12654 msgstr "vis markeret"
12655
12656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12658 #, c-format
12659 msgid "view plain"
12660 msgstr "vis enkel"
12661
12662 #. SCRIPT
12663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12664 msgid "waiting holds:"
12665 msgstr "ventende reservationer:"
12666
12667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
12668 #, c-format
12669 msgid "was not found in the database. Please try again."
12670 msgstr "blev ikke fundet i databasen. Prøv igen."
12671
12672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12673 #, fuzzy, c-format
12674 msgid ""
12675 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12676 "response"
12677 msgstr "om lånerens kontaktinformation skal gives i svaret eller ej"
12678
12679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12680 #, c-format
12681 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12682 msgstr "om der skal gives bødeinformation i svaret eller ej"
12683
12684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12685 #, c-format
12686 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12687 msgstr "om der skal gives oplysning om reserveringer i svaret eller ej"
12688
12689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12690 #, c-format
12691 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12692 msgstr "om der i svaret skal gives udlånsinformation eller ej"
12693
12694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12695 #, c-format
12696 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12697 msgstr "om lånerens kontaktinformation skal gives i svaret eller ej"
12698
12699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
12700 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12701 msgstr "bredde=enhedens-bredde, startskala=1"
12702
12703 #. %1$s:  approvedaddress 
12704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12705 #, c-format
12706 msgid "will be sent shortly to %s."
12707 msgstr "vil snarest blive sendt til %s"
12708
12709 #. SCRIPT
12710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12711 msgid "with biblionumber"
12712 msgstr "med biblionumber"
12713
12714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12715 #, c-format
12716 msgid "would be entered as "
12717 msgstr ""
12718
12719 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
12721 #, c-format
12722 msgid ""
12723 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12724 "items you wish to not place holds on. "
12725 msgstr ""
12726 "du kan kun lave %s flere reservationer. Fjern markering for eksemplarer, som "
12727 "du ikke ønsker reserveret. "
12728
12729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
12730 #, fuzzy, c-format
12731 msgid "your fines"
12732 msgstr "mine bøder"
12733
12734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:124
12735 #, c-format
12736 msgid "your interlibrary loan requests"
12737 msgstr ""
12738
12739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:97
12740 #, c-format
12741 msgid "your lists"
12742 msgstr "dine lister"
12743
12744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
12745 #, fuzzy, c-format
12746 msgid "your messaging"
12747 msgstr "min messaging"
12748
12749 #. %1$s:  payment 
12750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
12751 #, c-format
12752 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12753 msgstr ""
12754
12755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
12756 #, fuzzy, c-format
12757 msgid "your personal details"
12758 msgstr "mine personlige oplysninger"
12759
12760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
12761 #, fuzzy, c-format
12762 msgid "your privacy"
12763 msgstr "mit privatliv"
12764
12765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
12766 #, fuzzy, c-format
12767 msgid "your purchase suggestions"
12768 msgstr "mine indkøbsforslag"
12769
12770 #. For the first occurrence,
12771 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:518
12773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12774 #, c-format
12775 msgid "your rating: %s, "
12776 msgstr "din vurdering : %s, "
12777
12778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:60
12779 #, fuzzy, c-format
12780 msgid "your reading history"
12781 msgstr "min læsehistorik"
12782
12783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:106
12784 #, fuzzy, c-format
12785 msgid "your routing lists"
12786 msgstr "dine lister"
12787
12788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:51
12789 #, fuzzy, c-format
12790 msgid "your search history"
12791 msgstr "min søgehistorik"
12792
12793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
12794 #, fuzzy, c-format
12795 msgid "your summary"
12796 msgstr "min oversigt"
12797
12798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:33
12799 #, fuzzy, c-format
12800 msgid "your tags"
12801 msgstr "mine felter"
12802
12803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
12804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:180
12806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:701
12807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:144
12808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:271
12809 #, c-format
12810 msgid "×"
12811 msgstr "×"
12812
12813 #. A
12814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:184
12815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
12816 msgid ""
12817 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12818 msgstr ""
12819 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"