Translation updates for Koha 19.05.01
[koha.git] / misc / translator / po / de-CH-staff-prog.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
4 "POT-Creation-Date: 2019-06-16 19:14-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2018-05-21 17:03+0000\n"
6 "Last-Translator: Marc Véron <veron@veron.ch>\n"
7 "Language-Team: \n"
8 "Language: de_CH\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1526922196.068481\n"
16 "X-Pootle-Path: /de_CH/18.05/de-CH-staff-prog.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
18
19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
20 #, c-format
21 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
22 msgstr "\") Symbol von David Goodger ; Reports (\""
23
24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
25 #, c-format
26 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
27 msgstr "\") Symbol von Edward Boatman ; Benutzer (\""
28
29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
30 #, c-format
31 msgid ""
32 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
33 "Brooke Hamilton ; Search (\""
34 msgstr ""
35 "\") Symbol von Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
36 "Brooke Hamilton ; Suche (\""
37
38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
39 #, c-format
40 msgid "\") symbol by Iconstock. "
41 msgstr ""
42
43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
44 #, c-format
45 msgid ""
46 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
47 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
48 "Bolek ; Course reserves (\""
49 msgstr ""
50 "\") Symbol von Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
51 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
52 "Bolek ; Semesterapparate (\""
53
54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
55 #, c-format
56 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
57 msgstr "\") Symbol von Jeremy J. Bristol; Katalogisierung (\""
58
59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
60 #, c-format
61 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
62 msgstr "\") Symbol von Jeremy Minnick ; Werkzeuge (\""
63
64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
65 #, c-format
66 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
67 msgstr "\") Symbol von John Caserta ; Erwerbung (\""
68
69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
70 #, c-format
71 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
72 msgstr "\") Symbol von Matthew Exton ; Zeitschriftenverwaltung (\""
73
74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
75 #, fuzzy, c-format
76 msgid "\") symbol by National Park Service ; Interlibrary loan (\""
77 msgstr "\") Symbol von National Park Service "
78
79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
80 #, c-format
81 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
82 msgstr "\") Symbol von Philipp Süss ; Listen (\""
83
84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
85 #, c-format
86 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
87 msgstr "\") Symbol von Scott Lewis ; Administration (\""
88
89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
90 #, c-format
91 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
92 msgstr "\") Symbol von the Noun Project ; Normdaten (\""
93
94 #. %1$s:  data.borrowernumber | html 
95 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
96 #. %3$s:  END 
97 #. %4$s:  END 
98 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
99 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
100 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
101 #. %8$s:  SET address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
102 #. %9$s:  END 
103 #. %10$s: ~ IF data.address 
104 #. %11$s:  SET address = address _ data.address _ ' ' 
105 #. %12$s:  END 
106 #. %13$s: ~ IF data.address2 
107 #. %14$s:  SET address = address _ data.address2 _ ' ' 
108 #. %15$s:  END 
109 #. %16$s: ~ address | html | $To ~
110 #. %17$s:  END 
111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
112 #, c-format
113 msgid ""
114 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
115 "%s "
116 msgstr ""
117 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
118 "%s "
119
120 #. %1$s:  data.borrowernotes | html_line_break | collapse | $To 
121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
122 #, c-format
123 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
124 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
125
126 #. %1$s:  data.branchname | html 
127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
128 #, c-format
129 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
130 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
131
132 #. %1$s:  data.branchname | html 
133 #. %2$s:  data.category_description | html 
134 #. %3$s:  data.category_type | html 
135 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
137 #, c-format
138 msgid ""
139 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
140 msgstr ""
141 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
142
143 #. %1$s:  data.category_description | html 
144 #. %2$s:  data.category_type | html 
145 #. %3$s:  data.branchname | html 
146 #. %4$s:  data.dateexpiry | html 
147 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse 
148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
149 #, c-format
150 msgid ""
151 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
152 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
153 msgstr ""
154 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
155 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
156
157 #. %1$s:  data.count | html 
158 #. %2$s:  IF data.type == 2 
159 #. %3$s:  ELSIF data.is_shared 
160 #. %4$s:  ELSE 
161 #. %5$s:  END 
162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
163 #, c-format
164 msgid ""
165 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
166 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
167 msgstr ""
168 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
169 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
170
171 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
172 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
173 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
174 #. %4$s:  ELSIF data.sortby == "dateadded" 
175 #. %5$s:  ELSE 
176 #. %6$s:  END 
177 #. %7$s:  data.created_on | $KohaDates 
178 #. %8$s:  data.modification_time | $KohaDates 
179 #. %9$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
180 #. %10$s:  UNLESS loop.last 
181 #. %11$s:  END 
182 #. %12$s:  END 
183 #. %13$s:  BLOCK action_form -
184 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
185 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
186 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
187 #. %17$s: ~ type        = type | html ~
188 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
190 #, fuzzy, c-format
191 msgid ""
192 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
193 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
194 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
195 msgstr ""
196 "\", \"dt_sortby\": %s\"Verfasser\"%s\"Jahr\"%s\"Signatur\"%s\"Titel\"%s, "
197 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
198 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
199
200 #. %1$s:  END 
201 #. %2$s:  data.cardnumber | html | $To 
202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
203 #, c-format
204 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
205 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
206
207 #. %1$s:  message_loo.date_from | html 
208 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
210 #, c-format
211 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
212 msgstr "\"Von-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
213
214 #. %1$s:  message_loo.date_to | html 
215 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
217 #, c-format
218 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
219 msgstr "\"Bis-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
220
221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
222 #, fuzzy, c-format
223 msgid "# Bibliographic records"
224 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
225
226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
227 #, c-format
228 msgid "# Items"
229 msgstr "# Exemplare"
230
231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
232 #, c-format
233 msgid "# Records"
234 msgstr "# Datensätze"
235
236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:135
237 #, c-format
238 msgid "# Subs"
239 msgstr "# Abos"
240
241 #. SCRIPT
242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
243 msgid "# of % selected"
244 msgstr "# von % gewählt"
245
246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
247 #, fuzzy, c-format
248 msgid "# of students"
249 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
250
251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
253 #, fuzzy, c-format
254 msgid "# of users"
255 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
256
257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:165
258 #, c-format
259 msgid "%% matches any number of characters"
260 msgstr "%% für eine beliebige Anzahl Zeichen"
261
262 #. %1$s: - USE Branches -
263 #. %2$s: - USE Koha -
264 #. %3$s: - USE ItemTypes -
265 #. %4$s:  USE AuthorisedValues 
266 #. %5$s: - SET biblio = item.biblio -
267 #. %6$s: - SET biblioitem = item.biblioitem -
268 #. %7$s:  biblio.title | html 
269 #. %8$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
270 #. %9$s:  END 
271 #. %10$s:  biblio.author | html 
272 #. %11$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
273 #. %12$s:  biblioitem.publishercode | html 
274 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
275 #. %14$s:  item.barcode | html 
276 #. %15$s:  item.itemcallnumber | html 
277 #. %16$s:  Branches.GetName(item.homebranch) | html 
278 #. %17$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) | html 
279 #. %18$s:  item.location | html 
280 #. %19$s:  ItemTypes.GetDescription(item.itype) | html 
281 #. %20$s:  item.stocknumber | html 
282 #. %21$s:  item.status | html 
283 #. %22$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost ) || "" | html 
284 #. %23$s:  (item.issues || 0) | html 
285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
286 #, fuzzy, c-format
287 msgid ""
288 "%s %s %s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
289 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\", \"%s\" "
290 msgstr ""
291 "%s %s %s %s \"%s %svon %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
292 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
293
294 #. %1$s: - USE Koha -
295 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
296 #. %3$s: - USE KohaDates -
297 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
298 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
299 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
300 #. %7$s:  o.orderdate | html 
301 #. %8$s:  o.latesince | html 
302 #. %9$s: - delimiter | html -
303 #. %10$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
304 #. %11$s: - delimiter | html -
305 #. %12$s:  o.supplier (o.supplierid) | html 
306 #. %13$s: - delimiter | html -
307 #. %14$s:  o.title | html 
308 #. %15$s:  IF o.author 
309 #. %16$s:  o.author | html 
310 #. %17$s:  END 
311 #. %18$s:  IF o.publisher 
312 #. %19$s:  o.publisher | html 
313 #. %20$s:  END 
314 #. %21$s: - delimiter | html -
315 #. %22$s:  o.unitpricesupplier | html 
316 #. %23$s:  o.quantity_to_receive | html 
317 #. %24$s:  o.subtotal | html 
318 #. %25$s:  o.budget | html 
319 #. %26$s: - delimiter | html -
320 #. %27$s:  o.basketname | html 
321 #. %28$s:  o.basketno | html 
322 #. %29$s: - delimiter | html -
323 #. %30$s:  o.claims_count | html 
324 #. %31$s: - delimiter | html -
325 #. %32$s:  o.claimed_date | html 
326 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
327 #. %34$s: - END -
328 #. %35$s: - delimiter | html -
329 #. %36$s: - delimiter | html -
330 #. %37$s: - delimiter | html -
331 #. %38$s:  orders.size | html 
332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
333 #, fuzzy, c-format
334 msgid ""
335 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
336 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
337 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
338 msgstr ""
339 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s Tage)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sVerfasser: %s."
340 "%s%sVerlag: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s\" "
341 "%s %s %s %s \"Anzahl verspäteter Bestellungen\"%s %s"
342
343 #. %1$s: - USE raw -
344 #. %2$s: - USE Koha -
345 #. %3$s: - USE Branches -
346 #. %4$s: - SET data = {} -
347 #. %5$s: - IF patron -
348 #. %6$s: - SET data.category_type  = patron.category.category_type -
349 #. %7$s: - SET data.surname        = patron.surname -
350 #. %8$s: - SET data.othernames     = patron.othernames -
351 #. %9$s: - SET data.firstname      = patron.firstname -
352 #. %10$s: - SET data.cardnumber     = patron.cardnumber -
353 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
354 #. %12$s: - SET data.title          = patron.title -
355 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
356 #. %14$s: - SET data.category_type  = borrower.category_type -
357 #. %15$s: - SET data.surname        = borrower.surname -
358 #. %16$s: - SET data.othernames     = borrower.othernames -
359 #. %17$s: - SET data.firstname      = borrower.firstname -
360 #. %18$s: - SET data.cardnumber     = borrower.cardnumber -
361 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
362 #. %20$s: - SET data.title          = borrower.title -
363 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
364 #. %22$s: - SET data.category_type  = category_type -
365 #. %23$s: - SET data.surname        = surname -
366 #. %24$s: - SET data.othernames     = othernames -
367 #. %25$s: - SET data.firstname      = firstname -
368 #. %26$s: - SET data.cardnumber     = cardnumber -
369 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
370 #. %28$s: - SET data.title          = title -
371 #. %29$s: - END -
372 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated 
373 #. %31$s: - IF data.title 
374 #. %32$s: - IF no_html 
375 #. %33$s: - span_start = '' 
376 #. %34$s: - span_end   = '' 
377 #. %35$s: - ELSE 
378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
379 #, fuzzy, c-format
380 msgid ""
381 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
382 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
383 msgstr ""
384 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
385 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
386
387 # Accounts = Gebühren?
388 #. %1$s:  USE raw 
389 #. %2$s:  USE Asset 
390 #. %3$s:  USE KohaDates 
391 #. %4$s:  USE Koha 
392 #. %5$s:  USE ColumnsSettings 
393 #. %6$s:  USE JSON.Escape 
394 #. %7$s:  SET footerjs = 1 
395 #. %8$s: - BLOCK area_name -
396 #. %9$s: - SWITCH area -
397 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
398 #. %11$s: - CASE 'CAT'  -
399 #. %12$s: - CASE 'PAT'  -
400 #. %13$s: - CASE 'ACQ'  -
401 #. %14$s: - CASE 'ACC'  -
402 #. %15$s: - CASE 'SER'  -
403 #. %16$s: - END -
404 #. %17$s: - END -
405 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
407 #, fuzzy, c-format
408 msgid ""
409 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
410 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
411 msgstr ""
412 "%s %s %s %s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sGebühren "
413 "%sZeitschriften %s %s %s "
414
415 #. For the first occurrence,
416 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode | html 
417 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
418 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html 
419 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
420 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate | html 
421 #. %6$s:  END 
422 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
423 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages | html 
424 #. %9$s:  END 
425 #. %10$s:  r.biblio.biblioitem.size | html 
426 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
427 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn | html 
428 #. %13$s:  END 
429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:140
430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
431 #, c-format
432 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
433 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
434
435 #. %1$s: - USE ItemTypes -
436 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
437 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
438 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
439 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
440 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
441 #. %7$s: - END -
442 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
443 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
445 #, c-format
446 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
447 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
448
449 #. %1$s:  END 
450 #. %2$s:  END 
451 #. %3$s:  END 
452 #. %4$s:  END 
453 #. %5$s:  BLOCK language 
454 #. %6$s:  SWITCH lang 
455 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
456 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
457 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
458 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
459 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
460 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
461 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
462 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
463 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
464 #. %16$s:  CASE 
465 #. %17$s:  lang | html 
466 #. %18$s:  END 
467 #. %19$s:  END 
468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
469 #, c-format
470 msgid ""
471 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
472 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
473 msgstr ""
474 "%s %s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch "
475 "%sSpanisch %sHebräisch %sArabisch %sGriechisch (modern) %sGriechisch (bis "
476 "1453) %s%s %s %s "
477
478 #. %1$s: - END -
479 #. %2$s: - END -
480 #. %3$s: - IF display_patron_name -
481 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
482 #. %5$s: - data.surname | html 
483 #. %6$s:  IF data.othernames 
484 #. %7$s:  data.othernames | html 
485 #. %8$s:  END -
486 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
487 #. %10$s:  data.title | $raw 
488 #. %11$s: - data.surname | html 
489 #. %12$s:  data.firstname | html 
490 #. %13$s:  IF data.othernames 
491 #. %14$s:  data.othernames | html 
492 #. %15$s:  END -
493 #. %16$s: - ELSE -
494 #. %17$s:  data.title | $raw 
495 #. %18$s: - data.firstname | html 
496 #. %19$s:  IF data.othernames 
497 #. %20$s:  data.othernames | html 
498 #. %21$s:  END 
499 #. %22$s:  data.surname | html -
500 #. %23$s: - END -
501 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber 
502 #. %25$s:  data.cardnumber | html 
503 #. %26$s:  END -
504 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
505 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
506 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
507 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
508 #. %31$s: - END -
509 #. %32$s: - ELSE -
510 #. %33$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
511 #. %34$s: - END -
512 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:55
514 #, fuzzy, c-format
515 msgid ""
516 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
517 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
518 msgstr ""
519 "%s %s %s %s%s %s %s(%s) %s %s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s "
520 "%s %s (%s)%s %s %s%s %s %s %s Benutzer der Bibliothek %s %s %s "
521
522 #. %1$s:  USE raw 
523 #. %2$s:  USE Asset 
524 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
525 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
526 #. %5$s:  BLOCK ServerType 
527 #. %6$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
528 #. %7$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
529 #. %8$s:  END 
530 #. %9$s:  END 
531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
532 #, fuzzy, c-format
533 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
534 msgstr "%s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
535
536 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
537 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
538 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
539 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
540 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
541 #. %6$s: - END -
542 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
543 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
545 #, c-format
546 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
547 msgstr "%s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
548
549 #. %1$s:  IF request.logs.size > 0 
550 #. %2$s:  FOREACH log IN request.logs 
551 #. %3$s:  tpl = log.template 
552 #. %4$s:  INCLUDE $tpl log=log 
553 #. %5$s:  END 
554 #. %6$s:  ELSE 
555 #. %7$s:  END 
556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:448
557 #, fuzzy, c-format
558 msgid "%s %s %s %s %s %s There are no recorded logs for this request %s "
559 msgstr "%s %s Tage %s Kein Alter für diese Regel. %s "
560
561 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
562 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
563 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
564 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
565 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
566 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
567 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
568 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
569 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
570 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
571 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
572 #. %12$s:  ELSE 
573 #. %13$s:  END 
574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
575 #, c-format
576 msgid ""
577 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
578 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
579 msgstr ""
580 "%s %s %s %s %s %sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
581 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
582 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s: "
583
584 #. %1$s:  USE raw 
585 #. %2$s:  USE Asset 
586 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
587 #. %4$s:  BLOCK translate_label_element 
588 #. %5$s: -  SWITCH element -
589 #. %6$s: -  CASE 'layout'    -
590 #. %7$s: -  CASE 'Layouts'   -
591 #. %8$s: -  CASE 'template'  -
592 #. %9$s: -  CASE 'Templates' -
593 #. %10$s: -  CASE 'profile'   -
594 #. %11$s: -  CASE 'Profiles'  -
595 #. %12$s: -  CASE 'batch'     -
596 #. %13$s: -  CASE 'Batches'   -
597 #. %14$s: -  END -
598 #. %15$s:  END 
599 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
601 #, fuzzy, c-format
602 msgid ""
603 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
604 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
605 msgstr ""
606 "%s %s %s %slayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile "
607 "%sBatch %sBatche %s %s %s "
608
609 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
610 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
611 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
612 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
613 #. %5$s:    CASE 'day'     
614 #. %6$s:    CASE 'week'    
615 #. %7$s:    CASE 'month'   
616 #. %8$s:    CASE 'year'    
617 #. %9$s:   END 
618 #. %10$s:  END 
619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
620 #, c-format
621 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
622 msgstr "%s %s %s %s %s Tag %s Woche %s Monat %s Jahr %s %s "
623
624 #. %1$s:  USE raw 
625 #. %2$s:  USE To 
626 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
627 #. %4$s:  USE KohaDates 
628 #. %5$s:  USE Price 
629 #. %6$s:  sEcho | html 
630 #. %7$s:  iTotalRecords | html 
631 #. %8$s:  iTotalDisplayRecords | html 
632 #. %9$s:  FOREACH data IN aaData 
633 #. %10$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists 
634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
635 #, fuzzy, c-format
636 msgid ""
637 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
638 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
639 msgstr ""
640 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
641 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
642
643 #. %1$s:  USE raw 
644 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
645 #. %3$s:  BLOCK translate_label_types 
646 #. %4$s:   SWITCH type 
647 #. %5$s:    CASE 'BIB'    
648 #. %6$s:    CASE 'BARBIB' 
649 #. %7$s:    CASE 'BIBBAR' 
650 #. %8$s:    CASE 'ALT'    
651 #. %9$s:    CASE 'BAR'    
652 #. %10$s:   END 
653 #. %11$s:  END 
654 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
656 #, fuzzy, c-format
657 msgid ""
658 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
659 "%sBarcode %s %s %s "
660 msgstr ""
661 "%s %s %sTitel %sBarcode/Titel %sTitel/Barcode %sAbwechselnd %sBarcode %s %s "
662 "%s "
663
664 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
665 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
666 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
667 #. %4$s:     SWITCH module 
668 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
669 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
670 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
671 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
672 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
673 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
674 #. %11$s:         CASE 'ILL'          
675 #. %12$s:         CASE 'CIRCULATION'  
676 #. %13$s:         CASE 'LETTER'       
677 #. %14$s:         CASE 'FINES'        
678 #. %15$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
679 #. %16$s:         CASE 'CRONJOBS' 
680 #. %17$s:         CASE 'REPORTS'      
681 #. %18$s:         CASE 
682 #. %19$s:  module | html 
683 #. %20$s:     END 
684 #. %21$s:  END 
685 #. %22$s:  BLOCK translate_log_action 
686 #. %23$s:     SWITCH action 
687 #. %24$s:         CASE 'ADD'    
688 #. %25$s:         CASE 'DELETE' 
689 #. %26$s:         CASE 'MODIFY' 
690 #. %27$s:         CASE 'ISSUE'  
691 #. %28$s:         CASE 'RETURN' 
692 #. %29$s:         CASE 'CREATE' 
693 #. %30$s:         CASE 'CANCEL' 
694 #. %31$s:         CASE 'RESUME' 
695 #. %32$s:         CASE 'SUSPEND' 
696 #. %33$s:         CASE 'RENEW'  
697 #. %34$s:         CASE 'RENEWAL' 
698 #. %35$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
699 #. %36$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
700 #. %37$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
701 #. %38$s:         CASE 'STATUS_CHANGE'  
702 #. %39$s:         CASE 'Run'    
703 #. %40$s:         CASE 
704 #. %41$s:  action | html 
705 #. %42$s:     END 
706 #. %43$s:  END 
707 #. %44$s:  BLOCK translate_log_interface 
708 #. %45$s:     SWITCH log_interface 
709 #. %46$s:         CASE 'INTRANET'    
710 #. %47$s:         CASE 'OPAC'        
711 #. %48$s:         CASE 'SIP'         
712 #. %49$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
713 #. %50$s:         CASE 
714 #. %51$s:  log_interface | html 
715 #. %52$s:     END 
716 #. %53$s:  END 
717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:20
718 #, fuzzy, c-format
719 msgid ""
720 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
721 "%sHolds %sInterlibrary loans %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs "
722 "%sCron jobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout "
723 "%sReturn %sCreate %sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sRenew %sChange "
724 "password %sAdd circulation message %sDelete circulation message %sChange ILL "
725 "request status %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sCommand-line "
726 "%s%s %s %s "
727 msgstr ""
728 "%s %s %s %s %sKatalog %sNormdaten %sBenutzer %sErwerbung %sZeitschriften "
729 "%sVormerkungen %sAusleihe %sBenachrichtigung %sGebühren "
730 "%sSystemeinstellungen %sCronjobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sLöschen "
731 "%sBearbeiten %sAusleihe %sRückgabe %sErstellen %sStornieren %sWieder "
732 "aufnehmen %sUnterbrechen %sErneuern %sPasswort ändern "
733 "%sAusleihbenachrichtigung erstellen %sAusleihbenachrichtigung löschen "
734 "%sAusführen %s%s %s %s %s %s %sDienstoberfläche %sOPAC %sSIP %sKommandozeile "
735 "%s%s %s %s "
736
737 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
738 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
739 #. %3$s: - BLOCK area_name -
740 #. %4$s: - SWITCH area -
741 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
742 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
743 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
744 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
745 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
746 #. %10$s: - END -
747 #. %11$s: - END -
748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
749 #, c-format
750 msgid ""
751 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
752 "%s "
753 msgstr ""
754 "%s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sKonten %s %s "
755
756 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
757 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-search.inc' 
758 #. %3$s:  BLOCK display_names 
759 #. %4$s:  SWITCH rs 
760 #. %5$s:  CASE 'Accountline'           
761 #. %6$s:  CASE 'ArticleRequest'        
762 #. %7$s:  CASE 'BorrowerAttribute'     
763 #. %8$s:  CASE 'BorrowerDebarment'     
764 #. %9$s:  CASE 'BorrowerFile'          
765 #. %10$s:  CASE 'BorrowerModification'  
766 #. %11$s:  CASE 'ClubEnrollment'        
767 #. %12$s:  CASE 'Issue'                 
768 #. %13$s:  CASE 'ItemsLastBorrower'     
769 #. %14$s:  CASE 'Linktracker'           
770 #. %15$s:  CASE 'Message'               
771 #. %16$s:  CASE 'MessageQueue'          
772 #. %17$s:  CASE 'OldIssue'              
773 #. %18$s:  CASE 'OldReserve'            
774 #. %19$s:  CASE 'Rating'                
775 #. %20$s:  CASE 'Reserve'               
776 #. %21$s:  CASE 'Review'                
777 #. %22$s:  CASE 'Statistic'             
778 #. %23$s:  CASE 'SearchHistory'         
779 #. %24$s:  CASE 'Suggestion'            
780 #. %25$s:  CASE 'TagAll'                
781 #. %26$s:  CASE 'Virtualshelfcontent'   
782 #. %27$s:  CASE 'Virtualshelfshare'     
783 #. %28$s:  CASE 'Virtualshelve'         
784 #. %29$s:  CASE 
785 #. %30$s:  rs | html 
786 #. %31$s:  END 
787 #. %32$s:  END 
788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
789 #, c-format
790 msgid ""
791 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
792 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
793 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
794 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
795 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
796 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
797 msgstr ""
798 "%s %s %s %s %sGebühren %sArtikelbestellungen %sBenutzerattribute "
799 "%sBenutzersperren %sBenutzerdateien %sÄnderungswünsche %sClub-"
800 "Mitgliedschaften %sAusleihen %sLetzer Entleiher %saufgezeichnete Linkaufrufe "
801 "%sMitteilungen %sBenachrichtigungen %sAusleihhistorie %serfüllte "
802 "Vormerkungen %sSternchen-Bewertungen %saktuelle Vormerkungen %sKommentare "
803 "%sStatistiken %sSuchhistorie %sAnschaffungsvorschläge %sTags "
804 "%sListeneinträge %sgeteilte Listen %sListen %s%s %s %s "
805
806 #. %1$s:  USE CGI 
807 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
808 #. %3$s:  BLOCK translate_card_element 
809 #. %4$s: -  SWITCH element -
810 #. %5$s: -  CASE 'layout'    -
811 #. %6$s: -  CASE 'Layouts'   -
812 #. %7$s: -  CASE 'template'  -
813 #. %8$s: -  CASE 'Templates' -
814 #. %9$s: -  CASE 'profile'   -
815 #. %10$s: -  CASE 'Profiles'  -
816 #. %11$s: -  CASE 'batch'     -
817 #. %12$s: -  CASE 'Batches'   -
818 #. %13$s: -  CASE 'Actions'   -
819 #. %14$s: -  END -
820 #. %15$s:  END 
821 #. %16$s:  BLOCK translate_card_elements 
822 #. %17$s: -  SWITCH element -
823 #. %18$s: -  CASE 'layout'    -
824 #. %19$s: -  CASE 'template'  -
825 #. %20$s: -  CASE 'profile'   -
826 #. %21$s: -  CASE 'batch'     -
827 #. %22$s: -  END -
828 #. %23$s:  END 
829 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
831 #, c-format
832 msgid ""
833 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
834 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
835 "%sbatches %s %s %s "
836 msgstr ""
837 "%s %s %s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile "
838 "%sStapel %sStapel %sAktionen %s %s %s %s %sLayouts %sTemplates %sProfile "
839 "%sStapel %s %s %s "
840
841 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
842 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
843 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
844 #. %4$s:  basketgroup.name | html 
845 #. %5$s:  ELSE 
846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
847 #, c-format
848 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
849 msgstr "%s %s %s %s (geschlossen) %s "
850
851 #. %1$s:  END 
852 #. %2$s:  END 
853 #. %3$s:  BLOCK type_description 
854 #. %4$s:  IF type_code == 'marc' 
855 #. %5$s:  ELSIF type_code == 'sql' 
856 #. %6$s:  ELSE 
857 #. %7$s:  END 
858 #. %8$s:  END 
859 #. %9$s:  BLOCK used_for_description 
860 #. %10$s:  IF used_for_code == 'export_records' 
861 #. %11$s:  ELSIF used_for_code == 'late_issues' 
862 #. %12$s:  ELSIF used_for_code == 'export_basket' 
863 #. %13$s:  ELSIF used_for_code == 'export_lost_items' 
864 #. %14$s:  ELSE 
865 #. %15$s:  END 
866 #. %16$s:  END 
867 #. %17$s:  IF op == 'add_form' 
868 #. %18$s:  IF csv_profile 
869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
870 #, c-format
871 msgid ""
872 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
873 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
874 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
875 msgstr ""
876 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unbekannter Typ %s %s %s %s Datensätze "
877 "exportieren %s Reklamationen von Verspätungen %s Bestellexport in Erwerbung "
878 "%s Bericht über vermisste Exemplare exportieren %s Unbekannte Verwendung %s "
879 "%s %s %s "
880
881 #. %1$s:  END 
882 #. %2$s:  END 
883 #. %3$s:  END 
884 #. %4$s:  ELSE 
885 #. %5$s:  END 
886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:491
887 #, c-format
888 msgid "%s %s %s %s None %s "
889 msgstr "%s %s %s %s Keine %s "
890
891 #. %1$s:  END 
892 #. %2$s:  END 
893 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
894 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
895 #. %5$s:  END 
896 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
897 #. %7$s:  END 
898 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field | html 
899 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
900 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield | html 
901 #. %11$s:  END 
902 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
903 #. %13$s:  END 
904 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
905 #. %15$s:  END 
906 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
907 #. %17$s:  END 
908 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
909 #. %19$s:  END 
910 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
911 #. %21$s:  END 
912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:145
913 #, fuzzy, c-format
914 msgid ""
915 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
916 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
917 msgstr ""
918 "%s %s %s %s wenn %s %s es sei denn %s %s%s$%s%s %s existiert %s %s existiert "
919 "nicht %s %s trifft %s %s trifft nicht %s %s RegEx m/%s "
920
921 #. %1$s:  USE raw 
922 #. %2$s:  USE To 
923 #. %3$s:  USE Branches 
924 #. %4$s:  USE KohaDates 
925 #. %5$s:  sEcho | html 
926 #. %6$s:  iTotalRecords | html 
927 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords | html 
928 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
929 #. %9$s:  data.cardnumber | html 
930 #. %10$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
931 #. %11$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
932 #. %12$s:  INCLUDE escape_address data=data 
933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
934 #, fuzzy, c-format
935 msgid ""
936 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
937 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
938 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
939 msgstr ""
940 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
941 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
942 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
943
944 #. %1$s:  END 
945 #. %2$s:  IF ( execute ) 
946 #. %3$s:  BLOCK params 
947 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params 
948 #. %5$s:  param | uri 
949 #. %6$s:  END 
950 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names 
951 #. %8$s:  param_name | uri 
952 #. %9$s:  END 
953 #. %10$s: - END 
954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:84
955 #, c-format
956 msgid "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
957 msgstr "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
958
959 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
960 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
961 #. %3$s:     SWITCH norm 
962 #. %4$s:         CASE 'none'           
963 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
964 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
965 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
966 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
967 #. %9$s:         CASE 
968 #. %10$s:  norm | html 
969 #. %11$s:     END 
970 #. %12$s:  END 
971 #. %13$s:  BLOCK norms_options 
972 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm 
973 #. %15$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
974 #. %16$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
976 #, c-format
977 msgid ""
978 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
979 "%s %s %s %s %s %s %s "
980 msgstr ""
981 "%s %s %s %sKeine %sLeerzeichen entfernen %sGrossbuchstaben %sKleinbuchstaben "
982 "%sAltes Verhalten %s%s %s %s %s %s %s %s "
983
984 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
985 #. %2$s:  resultsloo.author | html 
986 #. %3$s:  ELSE 
987 #. %4$s:  END 
988 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
989 #. %6$s:  resultsloo.isbn | html 
990 #. %7$s:  END 
991 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
992 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear | html 
993 #. %10$s:  END 
994 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
995 #. %12$s:  resultsloo.publishercode | html 
996 #. %13$s:  END 
997 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
998 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate | html 
999 #. %16$s:  END 
1000 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
1001 #. %18$s:  resultsloo.edition | html 
1002 #. %19$s:  END 
1003 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
1004 #. %21$s:  resultsloo.place | html 
1005 #. %22$s:  END 
1006 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
1007 #. %24$s:  resultsloo.pages | html 
1008 #. %25$s:  END 
1009 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
1010 #. %27$s:  resultsloo.item('size') | html 
1011 #. %28$s:  END 
1012 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
1013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
1014 #, c-format
1015 msgid ""
1016 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
1017 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1018 msgstr ""
1019 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sAusgabe: %s%s "
1020 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1021
1022 #. %1$s:  END 
1023 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
1024 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
1025 #. %4$s:  ELSE 
1026 #. %5$s:  END 
1027 #. %6$s:  END 
1028 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
1029 #. %8$s:  code | html 
1030 #. %9$s:  END 
1031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
1032 #, c-format
1033 msgid ""
1034 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
1035 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
1036 "&quot;%s&quot; %s "
1037 msgstr ""
1038 "%s %s %s &rsaquo; Typ des Benutzerattributs ändern %s &rsaquo; Typ des "
1039 "Benutzerattributs hinzufügen %s %s %s &rsaquo; Löschen des Typs des "
1040 "Benutzerattributs bestätigen &quot;%s&quot; %s "
1041
1042 #. %1$s:  END 
1043 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
1044 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
1045 #. %4$s:  ELSE 
1046 #. %5$s:  END 
1047 #. %6$s:  END 
1048 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
1049 #. %8$s:  code | html 
1050 #. %9$s:  END 
1051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
1052 #, c-format
1053 msgid ""
1054 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
1055 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
1056 "&quot;%s&quot; %s "
1057 msgstr ""
1058 "%s %s %s &rsaquo; Abgleichregel ändern %s &rsaquo; Abgleichregel hinzufügen "
1059 "%s %s %s &rsaquo; Löschung der Abgleichregel bestätigen &quot;%s&quot; %s "
1060
1061 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
1062 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
1063 #. %3$s:  ELSE 
1064 #. %4$s:  END 
1065 #. %5$s:  END 
1066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:212
1067 #, c-format
1068 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1069 msgstr "%s %s %s Alle Bibliotheken %s %s "
1070
1071 #. For the first occurrence,
1072 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
1073 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1074 #. %3$s:  ELSE 
1075 #. %4$s:  basketgroup.id | html 
1076 #. %5$s:  END 
1077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
1078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
1079 #, c-format
1080 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1081 msgstr "%s %s %s Korbgruppennr. %s %s "
1082
1083 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
1084 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
1085 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
1086 #. %4$s:  order.parent_ordernumber | html 
1087 #. %5$s:  END 
1088 #. %6$s:  ELSE 
1089 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
1090 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
1091 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
1092 #. %10$s:  END 
1093 #. %11$s:  END 
1094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
1095 #, c-format
1096 msgid ""
1097 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1098 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1099 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1100 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1101 "%s "
1102 msgstr ""
1103 "%s %s %s Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da er "
1104 "durch den teilweisen Zugang des Bestellpostens %s entstanden ist. Versuchen "
1105 "Sie erst diesen zu stornieren und versuchen sie es erneut. %s %s %s %s %s "
1106 "Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da mindestens "
1107 "eine Vormerkung existiert. %s %s "
1108
1109 #. %1$s:  IF ccode_label 
1110 #. %2$s:  ccode_label | html 
1111 #. %3$s:  ELSE 
1112 #. %4$s:  END 
1113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1114 #, c-format
1115 msgid "%s %s %s Collection %s "
1116 msgstr "%s %s %s Sammlung %s "
1117
1118 #. %1$s:  IF ( hold.found ) 
1119 #. %2$s:  IF ( hold.atdestination ) 
1120 #. %3$s:  IF ( hold.found ) 
1121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:112
1122 #, c-format
1123 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1124 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
1125
1126 #. For the first occurrence,
1127 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
1128 #. %2$s:  basket.basketname | html 
1129 #. %3$s:  ELSE 
1130 #. %4$s:  basket.basketno | html 
1131 #. %5$s:  END 
1132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
1133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:259
1134 #, c-format
1135 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1136 msgstr "%s %s %s Kein Name, Korbnummer: %s %s "
1137
1138 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
1139 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
1140 #. %3$s:  ELSE 
1141 #. %4$s:  END 
1142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:459
1143 #, c-format
1144 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1145 msgstr "%s %s %s Keine weiteren Exemplare. %s "
1146
1147 #. %1$s:  END 
1148 #. %2$s:  END 
1149 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
1150 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
1151 #. %5$s:  item.notforloanvalue | html 
1152 #. %6$s:  END 
1153 #. %7$s:  END 
1154 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
1155 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1156 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html 
1157 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1158 #. %12$s:  ELSE 
1159 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1160 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html 
1161 #. %15$s:  END 
1162 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
1163 #. %17$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1 
1164 #. %18$s:  END 
1165 #. %19$s:  END 
1166 #. %20$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
1167 #. %21$s:  END 
1168 #. %22$s:  IF ( item.restricted ) 
1169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
1170 #, c-format
1171 msgid ""
1172 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1173 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1174 "Available %s %s "
1175 msgstr ""
1176 "%s %s %s Nicht ausleihbar %s (%s) %s %s %s %s Wartet in %s seit %s. %s "
1177 "Exemplarvormerkung (erstellt %s) für Lieferung in %s. %s %s Vormerkung für: "
1178 "%s %s %s %s Ausleihbar %s %s "
1179
1180 #. %1$s:  END 
1181 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
1182 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
1183 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
1184 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
1185 #. %6$s:    CASE 'MM' 
1186 #. %7$s:    CASE 'CM' 
1187 #. %8$s:  END 
1188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1189 #, c-format
1190 msgid ""
1191 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1192 "SI Centimeters %s "
1193 msgstr ""
1194 "%s %s %s PostScript Punkte %s Adobe Agate %s US Inches %s Millimeter %s SI "
1195 "Zentimeter %s "
1196
1197 #. %1$s:  END 
1198 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
1199 #. %3$s:  CASE 'surname' 
1200 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
1201 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
1202 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
1203 #. %7$s:  CASE 'city' 
1204 #. %8$s:  CASE 'state' 
1205 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
1206 #. %10$s:  CASE 'country' 
1207 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
1208 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
1209 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
1210 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
1211 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
1212 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
1213 #. %17$s:  END 
1214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:201
1215 #, c-format
1216 msgid ""
1217 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1218 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1219 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1220 msgstr ""
1221 "%s %s %s Nachname: %s Vorname: %s Bibliothek: %s Kategorie %s Stadt %s "
1222 "Kanton %s PLZ %s Land %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registrierungsdatum: %s "
1223 "Ablaufdatum: %s Ausleihnotiz: %s OPAC-Notiz: %s "
1224
1225 #. For the first occurrence,
1226 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
1227 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
1228 #. %3$s:  ELSE 
1229 #. %4$s:  END 
1230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:178
1231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
1232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:286
1233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:293
1234 #, c-format
1235 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1236 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
1237
1238 #. %1$s:  END 
1239 #. %2$s:  IF close_form 
1240 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
1241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
1242 #, c-format
1243 msgid ""
1244 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1245 "Please create a new active budget and retry. "
1246 msgstr ""
1247 "%s %s %s Sie können die Konten dieses Etats nicht in einen anderen Etat "
1248 "kopieren, da es keinen aktiven Etat gibt. Bitte legen Sie einen neuen Etat "
1249 "an und versuchen Sie es erneut."
1250
1251 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
1252 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime | html 
1253 #. %3$s:  ELSE 
1254 #. %4$s:  END 
1255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
1256 #, c-format
1257 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1258 msgstr "%s %s %s Ihre Daten wurden nie geteilt %s "
1259
1260 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
1261 #. %2$s:  savedreport.report_name | html 
1262 #. %3$s:  ELSE 
1263 #. %4$s:  END 
1264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
1265 #, c-format
1266 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1267 msgstr "%s %s %s [ kein Name ] %s "
1268
1269 #. %1$s:  patron.title | html 
1270 #. %2$s:  patron.firstname | html 
1271 #. %3$s:  patron.surname | html 
1272 #. %4$s:  patron.title | html 
1273 #. %5$s:  patron.firstname | html 
1274 #. %6$s:  patron.surname | html 
1275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
1276 #, fuzzy, c-format
1277 msgid ""
1278 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1279 "%s %s %s, enter the name of an image file to upload."
1280 msgstr ""
1281 "%s %s %s ist kein Foto verfügbar. Um für %s %s ein Bild zu importieren, "
1282 "geben Sie den Namen der Bilddatei an, die hochgeladen werden soll. %s "
1283
1284 #. %1$s:  IF log.info.status_before 
1285 #. %2$s:  before = log.info.status_before 
1286 #. %3$s:  display_before = log.aliases.$before ? log.aliases.$before.lib : request.capabilities.$before.name 
1287 #. %4$s:  display_before | html 
1288 #. %5$s:  END 
1289 #. %6$s:  after = log.info.status_after 
1290 #. %7$s:  display_after = log.aliases.$after ? log.aliases.$after.lib : request.capabilities.$after.name 
1291 #. %8$s:  display_after | html 
1292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
1293 #, c-format
1294 msgid "%s %s %s from &quot;%s&quot; %s %s %s to &quot;%s&quot; "
1295 msgstr ""
1296
1297 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
1298 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
1299 #. %3$s:  ELSE 
1300 #. %4$s:  END 
1301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1302 #, c-format
1303 msgid "%s %s %s unknown %s "
1304 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
1305
1306 #. %1$s:  USE raw 
1307 #. %2$s:  USE KohaDates 
1308 #. %3$s:  USE To 
1309 #. %4$s:  sEcho | html 
1310 #. %5$s:  iTotalRecords | html 
1311 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords | html 
1312 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
1313 #. %8$s:  data.type | html 
1314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1315 #, fuzzy, c-format
1316 msgid ""
1317 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1318 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1319 msgstr ""
1320 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1321 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1322
1323 #. %1$s:  END 
1324 #. %2$s:  budgetsloo.description | html 
1325 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1326 #. %4$s:  END 
1327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1328 #, c-format
1329 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1330 msgstr "%s %s %s(inaktiv)%s "
1331
1332 #. %1$s: - USE Koha -
1333 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1334 #. %3$s: - BLOCK -
1335 #. %4$s:  delimiter | html 
1336 #. %5$s:  delimiter | html 
1337 #. %6$s:  delimiter | html 
1338 #. %7$s:  delimiter | html 
1339 #. %8$s:  delimiter | html 
1340 #. %9$s:  delimiter | html 
1341 #. %10$s:  delimiter | html 
1342 #. %11$s:  delimiter | html 
1343 #. %12$s:  delimiter | html 
1344 #. %13$s:  delimiter | html 
1345 #. %14$s:  delimiter | html 
1346 #. %15$s:  delimiter | html 
1347 #. %16$s:  delimiter | html 
1348 #. %17$s:  delimiter | html 
1349 #. %18$s:  delimiter | html 
1350 #. %19$s:  delimiter | html 
1351 #. %20$s:  delimiter | html 
1352 #. %21$s:  delimiter | html 
1353 #. %22$s:  delimiter | html 
1354 #. %23$s:  delimiter | html 
1355 #. %24$s:  delimiter | html 
1356 #. %25$s:  delimiter | html 
1357 #. %26$s:  delimiter | html 
1358 #. %27$s:  delimiter | html 
1359 #. %28$s:  delimiter | html 
1360 #. %29$s: - END -
1361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1362 #, fuzzy, c-format
1363 msgid ""
1364 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1365 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1366 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1367 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1368 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1369 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1370 "%sBasket billing place%s "
1371 msgstr ""
1372 "%s %s %sKundennummer%sBestellung%sBestellnummer%sVerfasser%sTitel%sVerlag"
1373 "%sErscheinungsjahr%sReihe%sISBN%sAnzahl%sVerkaufspreis (inkl. "
1374 "Steuer)%sVerkaufspreis (exkl. Steuer)%sRabatt%sGeschätzter Preis (inkl. "
1375 "Steuer)%sGeschätzter Preis (exkl. Steuer)%sLieferantennotiz%sBestelldatum"
1376 "%sLieferant%sAdresse des Lieferanten%sPostadresse des Lieferanten"
1377 "%sVereinbarungsnummer%sVereinbarung%sLieferadresse Bestellgruppe"
1378 "%sRechnungsadresse Bestellgruppe%sLieferadresse Bestellung%sRechnungsadresse "
1379 "Bestellung%s"
1380
1381 #. %1$s: - USE Koha -
1382 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1383 #. %3$s: - BLOCK -
1384 #. %4$s:  delimiter | html 
1385 #. %5$s:  delimiter | html 
1386 #. %6$s:  delimiter | html 
1387 #. %7$s:  delimiter | html 
1388 #. %8$s:  delimiter | html 
1389 #. %9$s:  delimiter | html 
1390 #. %10$s:  delimiter | html 
1391 #. %11$s:  delimiter | html 
1392 #. %12$s:  delimiter | html 
1393 #. %13$s:  delimiter | html 
1394 #. %14$s:  delimiter | html 
1395 #. %15$s:  delimiter | html 
1396 #. %16$s:  delimiter | html 
1397 #. %17$s: - END -
1398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1399 #, fuzzy, c-format
1400 msgid ""
1401 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1402 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1403 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1404 msgstr ""
1405 "%s %s %sVereinbarung%sBestellnummer%sBestelldatum%sISBN%sVerfasser%sTitel"
1406 "%sErscheinungsjahr%sVerlag%sReihe%sHinweise%sAnzahl%sPreis%sLieferadresse"
1407 "%sRechnungsadresse%s "
1408
1409 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1410 #. %2$s:   SWITCH type 
1411 #. %3$s:    CASE 'L' 
1412 #. %4$s:    CASE 'C' 
1413 #. %5$s:    CASE 'R' 
1414 #. %6$s:   END 
1415 #. %7$s:  END 
1416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1417 #, c-format
1418 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1419 msgstr "%s %s %sLinks %sMitte %sRechts %s %s "
1420
1421 #. %1$s: - USE Koha -
1422 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1423 #. %3$s: - BLOCK -
1424 #. %4$s: - delimiter | html -
1425 #. %5$s: - delimiter | html -
1426 #. %6$s: - delimiter | html -
1427 #. %7$s: - delimiter | html -
1428 #. %8$s: - delimiter | html -
1429 #. %9$s: - delimiter | html -
1430 #. %10$s: - delimiter | html -
1431 #. %11$s: - END -
1432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1433 #, fuzzy, c-format
1434 msgid ""
1435 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1436 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s "
1437 msgstr ""
1438 "%s %s %sBestelldatum%sBerechnetes Lieferdatum%sLieferant%sInformation"
1439 "%sGesamtkosten%sBestellung%sAnzahl Reklamationen%sReklamationsdatum%s "
1440
1441 #. %1$s:  END 
1442 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1443 #. %3$s:  CASE 0 
1444 #. %4$s:  CASE 1 
1445 #. %5$s:  CASE 2 
1446 #. %6$s:  CASE 3 
1447 #. %7$s:  CASE 4 
1448 #. %8$s:  CASE 5 
1449 #. %9$s:  CASE 6 
1450 #. %10$s:  CASE 7 
1451 #. %11$s:  CASE 8 
1452 #. %12$s:  CASE 9 
1453 #. %13$s:  CASE 10 
1454 #. %14$s:  CASE 11 
1455 #. %15$s:  CASE 12 
1456 #. %16$s:  CASE 13 
1457 #. %17$s:  CASE 14 
1458 #. %18$s:  CASE 
1459 #. %19$s:  loopfilte.crit | html 
1460 #. %20$s:  END 
1461 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
1462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1463 #, c-format
1464 msgid ""
1465 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1466 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1467 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1468 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1469 msgstr ""
1470 "%s %s %sZeitraum von %sZeitraum bis %sBenutzertyp = %sMedientyp = "
1471 "%sAusleihbibliothek = %sSammlung = %sStandort = %sExemplarsignatur &gt;= "
1472 "%sExemplarsignatur &lt; %sBenutzer sort1 = %sBenutzer sort2 = "
1473 "%sHeimatbibliothek = %sAktuelle Bibliothek = %sBenutzerbibliothek = "
1474 "%sAusleihbibliothek = %s%s = %s %s "
1475
1476 #. %1$s: - BLOCK role -
1477 #. %2$s: - SWITCH role.key -
1478 #. %3$s: - CASE 'manager'               -
1479 #. %4$s: - CASE 'manager_assistant'     -
1480 #. %5$s: - CASE 'qa_manager'            -
1481 #. %6$s: - CASE 'qa'                    -
1482 #. %7$s: - CASE 'documentation'         -
1483 #. %8$s: - CASE 'documentation_team'    -
1484 #. %9$s: - CASE 'translation'           -
1485 #. %10$s: - CASE 'translation_assistant' -
1486 #. %11$s: - CASE 'te'                    -
1487 #. %12$s: - CASE 'bugwrangler'           -
1488 #. %13$s: - CASE 'maintainer'            -
1489 #. %14$s: - CASE 'maintainer_assistant'  -
1490 #. %15$s: - CASE 'wiki'                  -
1491 #. %16$s: - CASE 'ci'                    -
1492 #. %17$s: - CASE 'packaging'             -
1493 #. %18$s: - CASE 'packaging_assistant'   -
1494 #. %19$s: - CASE 'chairperson'           -
1495 #. %20$s: - CASE 'newsletter'            -
1496 #. %21$s: - CASE 'mm'                    -
1497 #. %22$s: - CASE 'vm'                    -
1498 #. %23$s: - CASE 'database'              -
1499 #. %24$s: - CASE 'live_cd'               -
1500 #. %25$s: - END -
1501 #. %26$s: - END -
1502 #. %27$s: - BLOCK person -
1503 #. %28$s:  IF p.openhub 
1504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:1
1505 #, c-format
1506 msgid ""
1507 "%s %s %sRelease manager %sRelease manager assistant %sQuality assurance "
1508 "manager %sQuality assurance team %sDocumentation manager %sDocumentation "
1509 "team %sTranslation manager %sTranslation manager assistant %sTopic expert "
1510 "%sBug wrangler %sRelease maintainer %sRelease maintainer assistant %sWiki "
1511 "curator %sContinuous integration manager %sPackaging manager %sPackaging "
1512 "manager assistant %sMeetings chairperson %sNewsletter editor %sModule "
1513 "maintainer %sVirtual machine maintainer %sDocumentation specialist %sLive CD "
1514 "maintainer %s %s %s %s"
1515 msgstr ""
1516
1517 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1518 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1519 #. %3$s:  test_term | html 
1520 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1521 #. %5$s:  test_term | html 
1522 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1523 #. %7$s:  test_term | html 
1524 #. %8$s:  END 
1525 #. %9$s:  END 
1526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
1527 #, c-format
1528 msgid ""
1529 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1530 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1531 msgstr ""
1532 "%s %s &quot;%s&quot; ist erlaubt. %s &quot;%s&quot; ist verboten. %s &quot;"
1533 "%s&quot; ist weder erlaubt noch verboten. %s %s "
1534
1535 #. %1$s:  END 
1536 #. %2$s:  IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id) 
1537 #. %3$s:  ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id) 
1538 #. %4$s:  ELSIF (op == 'manage_stages') 
1539 #. %5$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id) 
1540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1541 #, fuzzy, c-format
1542 msgid ""
1543 "%s %s &rsaquo; Edit rota %s &rsaquo; Create rota %s &rsaquo; Manage stages "
1544 "%s "
1545 msgstr ""
1546 "%s&rsaquo; Gespeicherte Reports %s&rsaquo; Neuer SQL-Report %s&rsaquo; "
1547
1548 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1549 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1550 #. %3$s:  item.barcode | html 
1551 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:57
1553 #, c-format
1554 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1555 msgstr "%s %s ( %s ) - Verlängerung erst möglich ab %s. "
1556
1557 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1558 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1559 #. %3$s:  item.barcode | html 
1560 #. %4$s:  borrower.firstname | html 
1561 #. %5$s:  borrower.surname | html 
1562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:45
1563 #, c-format
1564 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1565 msgstr ""
1566 "%s %s ( %s ) wurde von %s %s bereits die maximale Anzahl an Verlängerungen "
1567 "verlängert ( "
1568
1569 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1570 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1571 #. %3$s:  item.barcode | html 
1572 #. %4$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
1573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:81
1574 #, c-format
1575 msgid ""
1576 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1577 "anymore since %s. "
1578 msgstr ""
1579 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann seit %s "
1580 "nicht mehr verlängert werden. "
1581
1582 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1583 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1584 #. %3$s:  item.barcode | html 
1585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:93
1586 #, c-format
1587 msgid ""
1588 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1589 "because the patron's account is expired"
1590 msgstr ""
1591 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht "
1592 "verlängert werden, da das Konto abgelaufen ist"
1593
1594 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1595 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1596 #. %3$s:  item.barcode | html 
1597 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:69
1599 #, c-format
1600 msgid ""
1601 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1602 "before %s. "
1603 msgstr ""
1604 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht vor "
1605 "%s verlängert werden. "
1606
1607 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1608 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1609 #. %3$s:  item.barcode | html 
1610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
1611 #, c-format
1612 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1613 msgstr "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen. "
1614
1615 #. For the first occurrence,
1616 #. %1$s:  basket.total_items | html 
1617 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1618 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled | html 
1619 #. %4$s:  END 
1620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
1621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
1622 #, c-format
1623 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1624 msgstr "%s %s (%s storniert) %s "
1625
1626 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1627 #. %2$s:  current_matcher_code | html 
1628 #. %3$s:  current_matcher_description | html 
1629 #. %4$s:  ELSE 
1630 #. %5$s:  END 
1631 #. %6$s:  END 
1632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
1633 #, c-format
1634 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1635 msgstr "%s %s (%s) %s Es wird keine Abgleichregel angewandt %s%s "
1636
1637 #. %1$s:  IF ( msg ) 
1638 #. %2$s:  msg | html 
1639 #. %3$s:  statuscode | html 
1640 #. %4$s:  ELSE 
1641 #. %5$s:  END 
1642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:108
1643 #, fuzzy, c-format
1644 msgid "%s %s (Statuscode: %s) %s No results found %s "
1645 msgstr "%s Bestellungen gefunden: %s %s Keine Bestellung gefunden %s "
1646
1647 #. %1$s:  ELSE 
1648 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1649 #. %3$s:  END 
1650 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1651 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1652 #. %6$s:  basketgroup.name | html 
1653 #. %7$s: - ELSE -
1654 #. %8$s: - END -
1655 #. %9$s:  ELSE 
1656 #. %10$s:  IF ( CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1657 #. %11$s:  IF ( basketgroup.id ) 
1658 #. %12$s:  basketgroup.name | html 
1659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
1660 #, fuzzy, c-format
1661 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1662 msgstr "%s %s (geschlossen) %s %s %s %s %s Keine Gruppe %s %s "
1663
1664 # 7 %%% Fehler in der Vorlage?  Nein,scheint in HTML OK  MV
1665 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1666 #. %2$s:  itemtype.description | html 
1667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:364
1668 #, c-format
1669 msgid "%s %s (default)"
1670 msgstr "%s %s (Voreinstellung)"
1671
1672 # in merge.tt
1673 #. %1$s:  record.biblionumber | html 
1674 #. %2$s:  IF loop.first 
1675 #. %3$s:  END 
1676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1677 #, c-format
1678 msgid "%s %s (record kept) %s "
1679 msgstr "%s %s (Datensatz behalten) %s "
1680
1681 #. %1$s:  END 
1682 #. %2$s:  ELSE 
1683 #. %3$s:  END 
1684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
1685 #, fuzzy, c-format
1686 msgid "%s %s 0 to order %s "
1687 msgstr "%s %s Im Buchhandel bestellt (%s) "
1688
1689 #. %1$s:  END 
1690 #. %2$s:  IF item.rota.active 
1691 #. %3$s:  ELSE 
1692 #. %4$s:  END 
1693 #. %5$s:  IF !item.rota.active 
1694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:51
1695 #, fuzzy, c-format
1696 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1697 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
1698
1699 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1700 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1701 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1702 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1703 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1704 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1705 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1706 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1707 #. %9$s:  CASE 
1708 #. %10$s:  m.code | html 
1709 #. %11$s:  END 
1710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1711 #, c-format
1712 msgid ""
1713 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1714 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1715 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1716 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1717 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1718 msgstr ""
1719 "%s %s Fehler beim Ändern des CSV-Profils. Eventuell existiert es bereits. %s "
1720 "Fehler beim Speichern des CSV-Profils. %s Fehler beim Löschen des CSV-"
1721 "Profils. Bitte Logdateien kontrollieren. %s CSV-Profil erfolgreich "
1722 "gespeichert. %s CSV-Profil erfolgreich gespeichert. %s CSV erfolgreich "
1723 "gelöscht. %s Dieses CSV-Profil existiert bereits. %s %s %s "
1724
1725 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1726 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1727 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1728 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1729 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1730 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1731 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1732 #. %8$s:  CASE 
1733 #. %9$s:  m.code | html 
1734 #. %10$s:  END 
1735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1736 #, c-format
1737 msgid ""
1738 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1739 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1740 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1741 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1742 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1743 "successfully. %s %s %s "
1744 msgstr ""
1745 "%s %s Fehler bei der Bearbeitung des Normdatentyps. Eventuell existiert er "
1746 "schon. %s Fehler bei der Erstellung des Normdatentyps. Eventuell existiert "
1747 "er schon.%s Fehler beim Löschen des Normdatentyps. Bitte Logdateien "
1748 "kontrollieren. %sÄnderung des Normdatentyps erfolgreich gespeichert. %s "
1749 "Normdatentyp erfolgreich hinzugefügt. %s Normdatentyp erfolgreich gelöscht. "
1750 "%s %s %s "
1751
1752 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1753 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1754 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1755 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1756 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1757 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1758 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1759 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1760 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1761 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1762 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1763 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1764 #. %13$s:  CASE 
1765 #. %14$s:  m.code | html 
1766 #. %15$s:  END 
1767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:162
1768 #, c-format
1769 msgid ""
1770 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1771 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1772 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1773 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1774 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1775 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1776 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1777 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1778 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1779 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1780 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1781 msgstr ""
1782 "%s %s Fehler beim Ändern des normierten Werts. Der Wert exisitert eventuell "
1783 "bereits. %s Fehler beim Einfügen des normierten Werts. Wert oder Kategorie "
1784 "existieren eventuell bereits. %s Fehler beim Einfügen der Kategorie für "
1785 "Normierte Werte. Der Name exisitert eventuell bereits.. %s Fehler beim "
1786 "Löschen des Autorisierten Wertes. Bitte Logdateien überpfüfen.. %s "
1787 "Normierter Wert erfolgreich geändert. %s Normierter Wert erfolgreich "
1788 "hinzugefügt. %s Kategorie für normierte Werte erfolgreich hinzugefügt. %s "
1789 "Normierter Wert erfolgreich gelöscht. %s Dieser Normierte Wert existiert "
1790 "bereits. %s Diese Kategorie für Normierte Werte existiert bereits. %s Die "
1791 "Kategorien für Normierte Werte 'branches', 'itemtypes' und 'cn_source' "
1792 "werden von Koha intern verwendet und sind her ungültig. %s %s %s "
1793
1794 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1795 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1796 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1797 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1798 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1799 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1800 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1801 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1802 #. %9$s:  CASE 
1803 #. %10$s:  m.code | html 
1804 #. %11$s:  END 
1805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:30
1806 #, c-format
1807 msgid ""
1808 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1809 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1810 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1811 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1812 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1813 msgstr ""
1814 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Stadt aufgetreten. %sEs ist ein "
1815 "Fehler beim Einfügen der Stadt aufgetreten. Eventuell existiert dieser "
1816 "Eintrag bereits. %s Es ist ein Fehler beim Löschen dieser Stadt aufgetreten. "
1817 "Prüfen Sie die Logs für weitere Informationen. %s Die Stadt wurde "
1818 "erfolgreich geändert. %s Die Stadt wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die "
1819 "Stadt wurde erfolgreich gelöscht. %s Diese Stadt existiert bereits. %s %s %s "
1820
1821 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1822 #. %2$s:  CASE 'error_on_update_source' 
1823 #. %3$s:  CASE 'success_on_update_source' 
1824 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_source' 
1825 #. %5$s:  CASE 'success_on_insert_source' 
1826 #. %6$s:  CASE 'error_on_delete_source' 
1827 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete_source' 
1828 #. %8$s:  CASE 'error_on_update_sort_rule' 
1829 #. %9$s:  CASE 'success_on_update_sort_rule' 
1830 #. %10$s:  CASE 'error_on_insert_sort_rule' 
1831 #. %11$s:  CASE 'success_on_insert_sort_rule' 
1832 #. %12$s:  CASE 'error_on_delete_sort_rule' 
1833 #. %13$s:  CASE 'success_on_delete_sort_rule' 
1834 #. %14$s:  CASE 'error_on_update_split_rule' 
1835 #. %15$s:  CASE 'success_on_update_split_rule' 
1836 #. %16$s:  CASE 'error_on_insert_split_rule' 
1837 #. %17$s:  CASE 'success_on_insert_split_rule' 
1838 #. %18$s:  CASE 'error_on_delete_split_rule' 
1839 #. %19$s:  CASE 'success_on_delete_split_rule' 
1840 #. %20$s:  CASE 
1841 #. %21$s:  m.code | html 
1842 #. %22$s:  END 
1843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
1844 #, c-format
1845 msgid ""
1846 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
1847 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
1848 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
1849 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
1850 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
1851 "%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated "
1852 "successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the "
1853 "code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred "
1854 "when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one "
1855 "classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error "
1856 "occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated "
1857 "successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps "
1858 "the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error "
1859 "occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least "
1860 "one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
1861 msgstr ""
1862
1863 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1864 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1865 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1866 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1867 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1868 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1869 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1870 #. %8$s:  CASE 
1871 #. %9$s:  m.code | html 
1872 #. %10$s:  END 
1873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
1874 #, c-format
1875 msgid ""
1876 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1877 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1878 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1879 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1880 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1881 msgstr ""
1882 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Währung aufgetreten. Möglicherweise "
1883 "existiert dieser Eintrag bereits. %sEs ist ein Fehler beim Einfügen der "
1884 "Währung aufgetreten. Eventuell existiert dieser Eintrag bereits. %s Es ist "
1885 "ein Fehler beim Löschen der Währung aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für "
1886 "weitere Informationen. %s Die Währung wurde erfolgreich geändert. %s Die "
1887 "Währung wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die Währung wurde erfolgreich "
1888 "gelöscht. %s %s %s"
1889
1890 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1891 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1892 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1893 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1894 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1895 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1896 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1897 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1898 #. %9$s:  CASE 
1899 #. %10$s:  m.code | html 
1900 #. %11$s:  END 
1901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
1902 #, c-format
1903 msgid ""
1904 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1905 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1906 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1907 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1908 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1909 "%s "
1910 msgstr ""
1911 "%s %s Fehler beim Speichern der Framework-Änderungen. Eventuell existiert es "
1912 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Frameworks. Eventuell existiert es "
1913 "bereits. . %s Fehler beim Löschen des Frameworks. Bitte Logdateien "
1914 "kontrollieren. %s Framework-Änderungen erfolgreich gespeichert. %s Framework "
1915 "erfolgreich erzeugt. %s Framework erfolgreich gelöscht. %s Framework-Code "
1916 "existiert bereits. %s %s %s "
1917
1918 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1919 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1920 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1921 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1922 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1923 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1924 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1925 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1926 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:70
1928 #, c-format
1929 msgid ""
1930 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1931 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1932 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1933 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1934 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1935 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1936 msgstr ""
1937 "%s %s Fehler beim Ändern des Medientyps. Eventuell existiert der Wert "
1938 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Medientyps. Eventuell existiert der "
1939 "Wert bereits. %s Fehler beim Löschen des Medientyps. Bitte Logdateien "
1940 "kontrollieren. %s Medientyp erfolgreich geändert. %s Medientyp erfolgreich "
1941 "eingefügt. %s Medientyp erfolgreich gelöscht. %s Medientyp existiert "
1942 "bereits. %s Dieser Medientyp kann nicht gelöscht werden. "
1943
1944 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1945 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1946 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1947 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1948 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1949 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1950 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1951 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1952 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1953 #. %10$s:  m.data.patrons_count | html 
1954 #. %11$s:  m.data.items_count | html 
1955 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1956 #. %13$s:  m.data.patrons_count | html 
1957 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1958 #. %15$s:  m.data.items_count | html 
1959 #. %16$s:  END 
1960 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1961 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1962 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1963 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1964 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1965 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1966 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1967 #. %24$s:  m.data.libraries_count | html 
1968 #. %25$s:  CASE 
1969 #. %26$s:  m.code | html 
1970 #. %27$s:  END 
1971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1972 #, c-format
1973 msgid ""
1974 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1975 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1976 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1977 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1978 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1979 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1980 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1981 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1982 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1983 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1984 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1985 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1986 "libraries are still using it. %s %s %s "
1987 msgstr ""
1988 "%s %s Fehler beim Ändern dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
1989 "%s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
1990 "%s Fehler beim Löschen der Bibliothek. Bitte Logdateien kontrollieren. %s "
1991 "Änderungen für Bibliothek erfolgreich gespeichert. %s Bibliothek erfolgreich "
1992 "hinzugefügt. %s Bibliothek erfolgriech gelöscht. %s Bibliothek kann nicht "
1993 "gelöscht werden, weil es dazu noch Benutzer und/oder Exemplare gibt %s (%s "
1994 "Benutzer und %s Exemplare). %s (%s Benutzer). %s (%s Exemplare). %s %s "
1995 "Fehler beim Ändern dieser Bibliothekskategorie. Eventuell existiert sie "
1996 "schon. %s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothekskategorie. Eventuell "
1997 "existiert sie schon. %s Fehler beim Löschen dieser Bibliothekskategorie. "
1998 "Bitte Logdateien kontrollieren. %s Bibliothekskategorie erfolgreich "
1999 "geändert. %s Bibliothekskategorie erfolgreich hinzugefügt. %s "
2000 "Bibliothekskategorie erfolgreich gelöscht. %s Diese Bibliothekskategorie "
2001 "kann nicht gelöscht werden. %s Bibliotheken benutzen sie. %s %s %s "
2002
2003 #. For the first occurrence,
2004 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2005 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
2006 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2007 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
2008 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
2009 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
2010 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
2011 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
2012 #. %9$s:  CASE 
2013 #. %10$s:  m.code | html 
2014 #. %11$s:  END 
2015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
2016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
2017 #, c-format
2018 msgid ""
2019 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
2020 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
2021 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
2022 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
2023 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
2024 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
2025 msgstr ""
2026 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern des Benutzertyps aufgetreten. %s Es ist "
2027 "ein Fehler beim Anlegen des Benutzertyps aufgetreten. Ein Benutzertyp mit "
2028 "diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s Es ist ein Fehler beim "
2029 "Löschen dieses Benutzertyps aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für weitere "
2030 "Informationen.  %s Der Benutzertyp wurde erfolgreich geändert.  %sDer "
2031 "Benutzertyp wurde erfolgreichhinzugefügt. %s Der Benutzertyp wurde "
2032 "erfolgreich gelöscht. %s Dieser Benutzertyp existiert bereits. %s %s %s "
2033
2034 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2035 #. %2$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
2036 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
2037 #. %4$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
2038 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
2039 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
2040 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
2041 #. %8$s:  CASE 
2042 #. %9$s:  m.code | html 
2043 #. %10$s:  END 
2044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:34
2045 #, c-format
2046 msgid ""
2047 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
2048 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
2049 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
2050 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
2051 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
2052 "try again later. "
2053 msgstr ""
2054 "%s %s Fehler beim Ändern des Profils. %s Fehler bei der Erstellung des "
2055 "Profils. %s Fehler beim Laden der Zustellungen. %s Fehler beim Löschen der "
2056 "Zustellungen. %s Fehler beim Ändern der Zustellungen. %s Fehler beim "
2057 "Erstellen einer neuen Zustellung. %s %s %s Bitte versuchen Sie es später "
2058 "nochmals. "
2059
2060 #. %1$s:  END 
2061 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
2062 #. %3$s:  END 
2063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
2064 #, c-format
2065 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
2066 msgstr "%s %s Fehler: Konfiguration kann nicht geladen werden. %s "
2067
2068 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
2069 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
2070 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
2071 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
2072 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
2073 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
2074 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
2075 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
2076 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
2077 #. %10$s:  END 
2078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
2079 #, c-format
2080 msgid ""
2081 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
2082 "Saturday %s Sunday %s "
2083 msgstr ""
2084 "%s %s Alle %s Montag %s Dienstag %s Mittwoch %s Donnerstag %s Freitag %s "
2085 "Samstag %s Sonntag %s "
2086
2087 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
2088 #. %2$s:    CASE "issue" -
2089 #. %3$s:    CASE "return" -
2090 #. %4$s:    CASE "payment" -
2091 #. %5$s:    CASE # default case -
2092 #. %6$s:  operation.action | html 
2093 #. %7$s:  END -
2094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
2095 #, c-format
2096 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
2097 msgstr "%s %s Ausleihe %s Rückgabe %s Zahlung %s %s %s "
2098
2099 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
2100 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
2101 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2102 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
2103 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2104 #. %6$s:  CASE "Return From" -
2105 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2106 #. %8$s:  CASE "Return To" -
2107 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2108 #. %10$s:  CASE "Branch" -
2109 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html 
2110 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
2111 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html 
2112 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
2113 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2114 #. %16$s:  CASE "Day" -
2115 #. %17$s:  loopfilte.filter | html 
2116 #. %18$s:  CASE "Month" -
2117 #. %19$s:  loopfilte.filter | html 
2118 #. %20$s:  CASE "Year" -
2119 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
2120 #. %22$s:  CASE # default case -
2121 #. %23$s:  loopfilte.crit | html 
2122 #. %24$s:  loopfilte.filter | html 
2123 #. %25$s:  END -
2124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
2125 #, c-format
2126 msgid ""
2127 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
2128 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2129 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2130 msgstr ""
2131 "%s %s Ausgeliehen nach %s %s Ausgeliehen vor %s %s Zurückgegeben nach %s %s "
2132 "Zurückgegeben vor %s %s Bibliothek ist %s %s Medientyp ist %s %s Benutzertyp "
2133 "ist %s %s Tag ist %s %s Monat ist %s %s Jahr ist %s %s %s = %s %s "
2134
2135 #. %1$s:  END 
2136 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.count 
2137 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.count | html 
2138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:159
2139 #, c-format
2140 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
2141 msgstr "%s %s Die Ausleihhistorie von %s Benutzern wird anonymisiert "
2142
2143 #. %1$s:  END 
2144 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
2146 #, c-format
2147 msgid "%s %s Data deleted "
2148 msgstr "%s %s Daten gelöscht "
2149
2150 #. %1$s:  END 
2151 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
2152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:413
2153 #, c-format
2154 msgid "%s %s Data recorded "
2155 msgstr "%s %s Daten gespeichert "
2156
2157 #. For the first occurrence,
2158 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
2159 #. %2$s:  CASE 'default' 
2160 #. %3$s:  CASE 'never' 
2161 #. %4$s:  CASE 'forever' 
2162 #. %5$s:  END 
2163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:368
2164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:529
2165 #, c-format
2166 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2167 msgstr "%s %s Standardeinstellung %s Nie %s Für immer %s "
2168
2169 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
2170 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
2171 #. %3$s:  END 
2172 #. %4$s:  ELSE 
2173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
2174 #, c-format
2175 msgid ""
2176 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2177 "%s %s "
2178 msgstr ""
2179 "%s %s Fehler: Es wurde eine ungültige Exemplarnummer angegeben. Bitte gehen "
2180 "Sie zurück und versuchen Sie es erneut %s %s "
2181
2182 #. For the first occurrence,
2183 #. %1$s:  SWITCH mtt 
2184 #. %2$s:  CASE 'email' 
2185 #. %3$s:  CASE 'print' 
2186 #. %4$s:  CASE 'sms' 
2187 #. %5$s:  CASE 'feed' 
2188 #. %6$s:  CASE 'phone' 
2189 #. %7$s:  CASE 
2190 #. %8$s:  mtt | html 
2191 #. %9$s:  END 
2192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:336
2194 #, c-format
2195 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2196 msgstr "%s %s E-Mail %s Post %s SMS %s Feed %s Telefon %s %s %s "
2197
2198 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
2199 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
2200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:230
2201 #, c-format
2202 msgid "%s %s Found in wrong place"
2203 msgstr "%s %s An falscher Stelle gefunden"
2204
2205 #. %1$s:  END 
2206 #. %2$s:  ELSE 
2207 #. %3$s:  Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html 
2208 #. %4$s:  END 
2209 #. %5$s:  END # /IF SEARCH_RESULT.norequests 
2210 #. %6$s:  IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1 
2211 #. %7$s:  IF ( SEARCH_RESULT.incart ) 
2212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
2213 #, fuzzy, c-format
2214 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2215 msgstr "%s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
2216
2217 #. %1$s:  END 
2218 #. %2$s:  ELSE 
2219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:118
2220 #, c-format
2221 msgid "%s %s Item being transferred to "
2222 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
2223
2224 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
2225 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
2226 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
2227 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
2228 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday' 
2229 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
2230 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
2231 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
2232 #. %9$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
2233 #. %10$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotBeTransferred' 
2234 #. %11$s:  ELSE 
2235 #. %12$s:  itemloo.not_holdable | html 
2236 #. %13$s:  END 
2237 #. %14$s:  END 
2238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
2239 #, fuzzy, c-format
2240 msgid ""
2241 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2242 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2243 "Patron is from different library %s Patron already has hold for this item %s "
2244 "Cannot be transferred to pickup library %s %s %s %s "
2245 msgstr ""
2246 "%s %s Exemplar beschädigt %s Altersbeschränkung %s Anzahl Vormerkungen für "
2247 "Titel überschritten %s Zu viele Vormerkungen %s Nicht vormekbar %s Benutzer "
2248 "ist von anderer Bibliothek %s Benutzer hat bereits Vormerkung für dieses "
2249 "Exemplar %s %s %s %s "
2250
2251 #. %1$s:  SWITCH cn 
2252 #. %2$s:  CASE 'itype' 
2253 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
2254 #. %4$s:  CASE 'location' 
2255 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
2256 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
2257 #. %7$s:  CASE 
2258 #. %8$s:  cn | html 
2259 #. %9$s:  END 
2260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2261 #, c-format
2262 msgid ""
2263 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2264 "Holding library %s %s %s "
2265 msgstr ""
2266 "%s %s Medientyp %s Sammlung %s Regalstandort %s Heimbibliothek %s Aktuelle "
2267 "Bibliothek %s %s %s "
2268
2269 # Dateigrösse...
2270 #. SCRIPT
2271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
2272 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2273 msgstr "%s %s KB. Möchten Sie wirklich diese Datei hochladen?"
2274
2275 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
2276 #. %2$s:    CASE "koha" 
2277 #. %3$s:    CASE "slip" 
2278 #. %4$s:    CASE "" 
2279 #. %5$s:    CASE 
2280 #. %6$s:  opac_new.lang | html 
2281 #. %7$s:  END 
2282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:145
2283 #, c-format
2284 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2285 msgstr "%s %s Bibliotheksverwaltung %s Quittung %s Alles %s OPAC (%s) %s "
2286
2287 #. %1$s:  END 
2288 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
2289 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount | html 
2290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
2291 #, c-format
2292 msgid "%s %s Lost (%s)"
2293 msgstr "%s %s Vermisst (%s)"
2294
2295 #. %1$s:  SWITCH d.type 
2296 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
2297 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
2298 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
2299 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
2300 #. %6$s:  END 
2301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2302 #, c-format
2303 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2304 msgstr "%s %s Manuell %s Überfälligkeit %s Suspendierung %s Entlastung %s "
2305
2306 #. %1$s:  ELSE 
2307 #. %2$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2308 #. %3$s:  ELSE 
2309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
2310 #, c-format
2311 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2312 msgstr "%s %s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s Standort: "
2313
2314 #. %1$s:  END 
2315 #. %2$s:  ELSE 
2316 #. %3$s:  END 
2317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
2318 #, c-format
2319 msgid "%s %s No %s"
2320 msgstr "%s %s Nein %s"
2321
2322 #. %1$s:  SWITCH code 
2323 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
2324 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
2325 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
2326 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
2327 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
2328 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
2329 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
2330 #. %9$s:  END 
2331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2332 #, c-format
2333 msgid ""
2334 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2335 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2336 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2337 msgstr ""
2338
2339 #. %1$s:  END 
2340 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
2341 #. %3$s:  END 
2342 #. %4$s: # display the search results 
2343 #. %5$s:  IF ( total ) 
2344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2345 #, c-format
2346 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2347 msgstr "%s %s Keine Treffer gefunden %s %s %s "
2348
2349 #. %1$s:  END 
2350 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
2351 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount | html 
2352 #. %4$s:  END 
2353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2354 #, c-format
2355 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2356 msgstr "%s %s Nicht ausleihbar (%s)%s "
2357
2358 #. %1$s:  END 
2359 #. %2$s:  ELSE 
2360 #. %3$s:  END 
2361 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "N" 
2362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
2363 #, c-format
2364 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2365 msgstr "%s %s Nicht vorgemerkt %s %s "
2366
2367 #. %1$s:  END 
2368 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
2369 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount | html 
2370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2371 #, c-format
2372 msgid "%s %s On order (%s)"
2373 msgstr "%s %s Im Buchhandel bestellt (%s) "
2374
2375 #. %1$s:  SET status_found = 0 
2376 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
2377 #. %3$s:  SET status_found = 1 
2378 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
2379 #. %5$s:  SET status_found = 1 
2380 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
2381 #. %7$s:  SET status_found = 1 
2382 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
2383 #. %9$s:  SET status_found = 1 
2384 #. %10$s:  ELSE 
2385 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
2386 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
2387 #. %13$s:  s.lib | html 
2388 #. %14$s:  SET status_found = 1 
2389 #. %15$s:  END 
2390 #. %16$s:  END 
2391 #. %17$s:  END 
2392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
2393 #, c-format
2394 msgid ""
2395 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2396 "%s %s %s "
2397 msgstr ""
2398 "%s %s Vorgeschlagen %s %s Akzeptiert %s %s Geprüft %s %s Abgelehnt %s %s %s "
2399 "%s %s %s %s %s %s "
2400
2401 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
2402 #. %2$s:  CASE '0' 
2403 #. %3$s:  CASE '1' 
2404 #. %4$s:  CASE '2' 
2405 #. %5$s:  CASE '3' 
2406 #. %6$s:  CASE '4' 
2407 #. %7$s:  CASE '5' 
2408 #. %8$s:  CASE '6' 
2409 #. %9$s:  CASE '7' 
2410 #. %10$s:  CASE '8' 
2411 #. %11$s:  CASE '9' 
2412 #. %12$s:  CASE '10' 
2413 #. %13$s:  CASE 
2414 #. %14$s:  END 
2415 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2417 #, c-format
2418 msgid ""
2419 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2420 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2421 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2422 msgstr ""
2423 "%s %s Bestellt (von) %s Bestellt (bis) %s Zugegangen (von) %s Zugegangen "
2424 "(bis) %s Lieferant %s Besitzende Bibliothek %s Sammlung %s Medientyp %s "
2425 "Konto %s Sort1 %s Sort2 %s Unbekannter Filter %s : %s "
2426
2427 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
2428 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
2429 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
2430 #. %4$s:  CASE 'LibrisSpellcheck' 
2431 #. %5$s:  END 
2432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2433 #, fuzzy, c-format
2434 msgid ""
2435 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2436 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2437 "narrower/related terms. %s Use the LIBRIS spellcheck API. %s "
2438 msgstr ""
2439 "%s %s Normdaten vorschlagen die für den Suchbegriff relevant sind. %s "
2440 "Vorschlagen dass die Benutzer die Suche auf weitere/engere/verwandte Terme "
2441 "ausdehnen. %s "
2442
2443 # reserve_id und imtemnumber übersetzen?
2444 #. %1$s:  END 
2445 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
2446 #. %3$s:  message.biblionumber | html 
2447 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2448 #. %5$s:  message.authid | html 
2449 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
2450 #. %7$s:  message.biblionumber | html 
2451 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
2452 #. %9$s:  message.biblionumber | html 
2453 #. %10$s:  message.reserve_id | html 
2454 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
2455 #. %12$s:  message.biblionumber | html 
2456 #. %13$s:  message.itemnumber | html 
2457 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
2458 #. %15$s:  message.biblionumber | html 
2459 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
2460 #. %17$s:  message.authid | html 
2461 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
2462 #. %19$s:  message.biblionumber | html 
2463 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
2464 #. %21$s:  message.authid | html 
2465 #. %22$s:  END 
2466 #. %23$s:  IF message.error 
2467 #. %24$s:  message.error | html 
2468 #. %25$s:  END 
2469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:32
2470 #, c-format
2471 msgid ""
2472 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2473 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2474 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2475 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2476 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2477 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2478 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2479 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2480 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2481 msgstr ""
2482 "%s %s Die Titelsatznummer %s existiert nicht in der Datenbank. %s "
2483 "Normdatensatz %s existiert nicht in der Datenbank. %s Zu Titelsatznummer %s "
2484 "ist mindestens ein Exemplar ausgeliehen. %s Titelsatz %s wurde nicht "
2485 "gelöscht. Eine Vormerkung konnte nicht storniert werden (reserve_id %s). %s "
2486 "Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es gab einen Fehler beim Löschen eines "
2487 "Exemplars (itemnumber %s). %s Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
2488 "Fehler aufgetreten. %s Normdatensatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
2489 "Fehler aufgetreten %s Titelsatz %s erfolgreich gelöscht. %s Normdatensatz %s "
2490 "erfolgreich gelöscht. %s %s (Der Fehler war: %s, siehe die Koha-Logdatei für "
2491 "weitere Informationen). %s "
2492
2493 #. %1$s:  END 
2494 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2495 #. %3$s:  message.mmtid | html 
2496 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2497 #. %5$s:  message.biblionumber | html 
2498 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2499 #. %7$s:  message.authid | html 
2500 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:36
2502 #, c-format
2503 msgid ""
2504 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2505 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2506 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2507 msgstr ""
2508 "%s %s Das ausgewählte Template (ID=%s) existiert nicht oder es wurde keine "
2509 "Aktion definiert. %s Die Titelsatznummer %s existiert in der Datenbank "
2510 "nicht. %s Die Normsatzidentnummer %s existiert in der Datenbank nicht. %s "
2511 "Der Titel "
2512
2513 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2514 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
2516 #, c-format
2517 msgid ""
2518 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2519 "already exists ("
2520 msgstr ""
2521 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht hinzugefügt. Ein Vorschlag mit "
2522 "diesem Titel existiert bereits ("
2523
2524 #. For the first occurrence,
2525 #. %1$s:  END 
2526 #. %2$s:  ELSE 
2527 #. %3$s:  END 
2528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:232
2529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
2530 #, c-format
2531 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2532 msgstr "%s %s Dieser Datensatz hat keine physischen Exemplare. %s "
2533
2534 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2535 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2536 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2537 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2538 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2539 #. %6$s:  CASE 
2540 #. %7$s:  m.code | html 
2541 #. %8$s:  END 
2542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
2543 #, c-format
2544 msgid ""
2545 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2546 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2547 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2548 "%s ERROR! - %s %s "
2549 msgstr ""
2550 "%s %s Kein Kontakt für diesen Lieferanten ausgewählt oder fehlende E-Mail-"
2551 "Adresse. %s Keine Bestellung ausgewählt. %s Kein Benachrichtigungstemplate "
2552 "mit der ID ACQORDER definiert. %s Bestell-E-Mail wurde an den Lieferanten "
2553 "gesendet. %s FEHLER! - %s %s "
2554
2555 #. %1$s:  END 
2556 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
2557 #. %3$s:  END 
2558 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
2559 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue | html 
2560 #. %6$s:  END 
2561 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2562 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
2563 #. %9$s:  ELSE 
2564 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2565 #. %11$s:  ELSE 
2566 #. %12$s:  END 
2567 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
2568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
2569 #, c-format
2570 msgid ""
2571 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2572 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2573 msgstr ""
2574 "%s %s Nicht verfügbar (verloren oder vermisst) %s %s Nicht entleihbar (%s) "
2575 "%s %s %s Kann nicht storniert werden, während das Exemplar im "
2576 "Transportstatus ist %s %sBereitgestellt%sVorgemerkt%s %sfür"
2577
2578 #. %1$s:  END 
2579 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2580 #. %3$s:  ELSE 
2581 #. %4$s:  END 
2582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:636
2583 #, c-format
2584 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2585 msgstr ""
2586 "%s %s Voreinstellung verwenden (Ja) %s Voreinstellung verwenden (Nein) %s "
2587
2588 #. %1$s:  END 
2589 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2590 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2591 #. %4$s:  IF expires_on 
2592 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2593 #. %6$s:  END 
2594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:777
2595 #, c-format
2596 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2597 msgstr "%s %s Bereitgestellt in %s %s bis %s %s "
2598
2599 #. %1$s:  END 
2600 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2601 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount | html 
2602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
2603 #, c-format
2604 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2605 msgstr "%s %s Ausgeschieden (%s),"
2606
2607 #. For the first occurrence,
2608 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2609 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2610 #. %3$s:  CASE 'no' 
2611 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2612 #. %5$s:  END 
2613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
2614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:518
2615 #, c-format
2616 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2617 msgstr "%s %s Ja %s Nein %s Übernehmen %s "
2618
2619 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2620 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2621 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2622 #. %4$s:  CASE 
2623 #. %5$s:  m.code | html 
2624 #. %6$s:  END 
2625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2626 #, c-format
2627 msgid ""
2628 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2629 "exist. %s %s %s "
2630 msgstr ""
2631 "%s %s Sie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um diese Liste "
2632 "anzuzeigen. %s Diese Liste existiert nicht. %s %s %s "
2633
2634 #. %1$s:  END 
2635 #. %2$s:  IF searchfield 
2636 #. %3$s:  searchfield | html 
2637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2638 #, c-format
2639 msgid "%s %s You searched for %s"
2640 msgstr "%s%s Sie suchten nach %s"
2641
2642 #. %1$s:  IF added.branchcode 
2643 #. %2$s:  added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2644 #. %3$s:  ELSE 
2645 #. %4$s:  added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2646 #. %5$s:  END 
2647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
2648 #, c-format
2649 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2650 msgstr "%s %s der Gruppe hinzugefügt. %s Gruppe %s erstellt. %s "
2651
2652 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2653 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2654 #. %3$s:  rule.hardduedate | html 
2655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
2656 #, c-format
2657 msgid "%s %s before %s "
2658 msgstr "%s %s vor %s "
2659
2660 #. For the first occurrence,
2661 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
2662 #. %2$s:  branch_limitations.size | html 
2663 #. %3$s:  ELSE 
2664 #. %4$s:  branch_limitations.size | html 
2665 #. %5$s:  END 
2666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:506
2667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2668 #, c-format
2669 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2670 msgstr "%s %s Zuordnungen zu Bibliotheken %s %s Zuordnung zu Bibliothek %s "
2671
2672 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
2673 #. %2$s:  loo.branches.size | html 
2674 #. %3$s:  ELSE 
2675 #. %4$s:  loo.branches.size | html 
2676 #. %5$s:  END 
2677 #. %6$s:  ELSE 
2678 #. %7$s:  END 
2679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:234
2680 #, c-format
2681 msgid ""
2682 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2683 msgstr ""
2684 "%s %s Bibliotheken zugeordnet %s %s Bibliothek zugeordnet %s %s Keine "
2685 "Einschränkung %s "
2686
2687 #. For the first occurrence,
2688 #. %1$s:  IF l.shared 
2689 #. %2$s:  IF shared_by_other 
2690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
2691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
2692 #, c-format
2693 msgid "%s %s by "
2694 msgstr "%s %s von "
2695
2696 #. For the first occurrence,
2697 #. %1$s:  biblio.title | html 
2698 #. %2$s:  IF biblio.author 
2699 #. %3$s:  biblio.author | html 
2700 #. %4$s:  END 
2701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
2702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2703 #, c-format
2704 msgid "%s %s by %s%s"
2705 msgstr "%s %s von %s%s"
2706
2707 #. %1$s:  title | html 
2708 #. %2$s:  IF ( author ) 
2709 #. %3$s:  author | html 
2710 #. %4$s:  END 
2711 #. %5$s:  biblionumber | html 
2712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:27
2713 #, c-format
2714 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2715 msgstr "%s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
2716
2717 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2718 #. %2$s:  rule.age | html 
2719 #. %3$s:  ELSE 
2720 #. %4$s:  END 
2721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2722 #, c-format
2723 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2724 msgstr "%s %s Tage %s Kein Alter für diese Regel. %s "
2725
2726 #. %1$s:  END 
2727 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:270
2729 #, c-format
2730 msgid "%s %s for "
2731 msgstr "%s %s für "
2732
2733 #. %1$s:  holdsfirstname | html 
2734 #. %2$s:  holdssurname | html 
2735 #. %3$s:  waiting_holds | html 
2736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:152
2737 #, c-format
2738 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2739 msgstr "Für %s %s liegen %s Vormerkungen zur Abholung bereit."
2740
2741 #. %1$s:  patron.firstname | html 
2742 #. %2$s:  patron.surname | html 
2743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:151
2744 #, c-format
2745 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2746 msgstr "%s %s hat keine offenen Gebühren."
2747
2748 #. %1$s:  END 
2749 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:51
2751 #, c-format
2752 msgid "%s %s in "
2753 msgstr "%s %s in "
2754
2755 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2756 #. %2$s:  modified_items | html 
2757 #. %3$s:  modified_fields | html 
2758 #. %4$s:  ELSE 
2759 #. %5$s:  END 
2760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2761 #, c-format
2762 msgid ""
2763 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2764 msgstr ""
2765 "%s %s Exemplar(e) geändert (%s Felder aktualisiert). %sEs wurden keine "
2766 "Exemplare geändert. %s "
2767
2768 #. %1$s:  IF items.count
2769 #. %2$s:  items.count | html 
2770 #. %3$s:  ELSE 
2771 #. %4$s:  END 
2772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:31
2773 #, c-format
2774 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2775 msgstr ""
2776 "%s %s verlorene Exemplare gefunden %s Keine verlorenen Exemplare gefunden %s "
2777
2778 #. For the first occurrence,
2779 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2780 #. %2$s:  category.enrolmentperiod | html 
2781 #. %3$s:  ELSE 
2782 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2783 #. %5$s:  END 
2784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
2785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:446
2786 #, c-format
2787 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2788 msgstr "%s %s Monate %s bis %s %s "
2789
2790 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2791 #. %2$s:  looptable.looptable_first | html 
2792 #. %3$s:  looptable.looptable_last | html 
2793 #. %4$s:  END 
2794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2795 #, c-format
2796 msgid "%s %s to %s %s "
2797 msgstr "%s %s nach %s %s "
2798
2799 #. %1$s:  END 
2800 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2801 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field | html 
2802 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2803 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield | html 
2804 #. %6$s:  END 
2805 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:138
2807 #, c-format
2808 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2809 msgstr "%s %s zu %s%s$%s%s %s verwende RegEx s"
2810
2811 #. %1$s:  count | html 
2812 #. %2$s:  PROCESS display_names rs = name 
2813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
2814 #, c-format
2815 msgid "%s %s transferred."
2816 msgstr "%s %s übertragen."
2817
2818 #. %1$s:  r.budget.budget_id | html 
2819 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2820 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2821 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2822 #. %5$s:  END 
2823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:393
2824 #, c-format
2825 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2826 msgstr "%s %s%s (%s Restmittel wurden übernommen)%s"
2827
2828 #. %1$s:  END 
2829 #. %2$s:  budget_loo.b_txt | html 
2830 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2831 #. %4$s:  END 
2832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
2833 #, c-format
2834 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2835 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
2836
2837 #. %1$s:  ELSE 
2838 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2839 #. %3$s:  slip | $raw 
2840 #. %4$s:  ELSE 
2841 #. %5$s:  END 
2842 #. %6$s:  END 
2843 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
2845 #, c-format
2846 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2847 msgstr "%s %s%s%sKein Template für die Quittung gefunden%s %s %s "
2848
2849 #. %1$s:  END 
2850 #. %2$s:  tnx('{count} item', '{count} items', SEARCH_RESULT.items_count, {count = SEARCH_RESULT.items_count}) | html 
2851 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
2852 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.availablecount | html 
2853 #. %5$s:  ELSE 
2854 #. %6$s:  END 
2855 #. %7$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
2856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
2857 #, fuzzy, c-format
2858 msgid "%s %s%s, %s available:%s, None available%s %s "
2859 msgstr ""
2860 "%s %s %sExemplare%sExemplar%s%s, %s verfügbar:%s, Nicht verfügbar%s %s "
2861
2862 # Nach: http://d-nb.info/996983457/34
2863 #. %1$s:  SWITCH type 
2864 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2865 #. %3$s:  CASE 'later' 
2866 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2867 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2868 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2869 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2870 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2871 #. %9$s:  CASE 
2872 #. %10$s:  IF type 
2873 #. %11$s:  type | html 
2874 #. %12$s:  END 
2875 #. %13$s:  END 
2876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
2877 #, c-format
2878 msgid ""
2879 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2880 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2881 "%s %s "
2882 msgstr ""
2883 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
2884 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
2885 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
2886
2887 #. %1$s:  budget.b_txt | html 
2888 #. %2$s:  IF ( !budget.b_active ) 
2889 #. %3$s:  END 
2890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:57
2891 #, fuzzy, c-format
2892 msgid "%s %s(inactive)%s"
2893 msgstr "%s %s %s(inaktiv)%s "
2894
2895 #. %1$s:  record.recordid | html 
2896 #. %2$s:  IF record.reference 
2897 #. %3$s:  END 
2898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2899 #, c-format
2900 msgid "%s %s(ref)%s "
2901 msgstr "%s %s (Ref) %s "
2902
2903 #. %1$s:  listprice | html 
2904 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2905 #. %3$s:  ELSE 
2906 #. %4$s:  END 
2907 #. %5$s:  ELSE 
2908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:394
2909 #, fuzzy, c-format
2910 msgid "%s %s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
2911 msgstr "%s %s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
2912
2913 #. %1$s:  error.barcode | html 
2914 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2915 #. %3$s:  END 
2916 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2917 #. %5$s:  END 
2918 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2919 #. %7$s:  END 
2920 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2921 #. %9$s:  END 
2922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
2923 #, c-format
2924 msgid ""
2925 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2926 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2927 "%s "
2928 msgstr ""
2929 "%s %s: Barcode wurde nicht gefunden.%s %s: Exemplar ausgeschieden%s %s: "
2930 "Exemplar war ausgeliehen. Es wurde zurückgegeben, bevor es als gesehen "
2931 "markiert werden konnte.%s %s: Exemplar war ausgeliehen. Konnte nicht "
2932 "zurückgegeben werden.%s "
2933
2934 #. %1$s:  END 
2935 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:489
2937 #, c-format
2938 msgid "%s %s; ISBN:"
2939 msgstr "%s %s; ISBN:"
2940
2941 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2942 #. %2$s:  CASE 'A' 
2943 #. %3$s:  CASE 'C' 
2944 #. %4$s:  CASE 'P' 
2945 #. %5$s:  CASE 'I' 
2946 #. %6$s:  CASE 'S' 
2947 #. %7$s:  CASE 'X' 
2948 #. %8$s:  END 
2949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:436
2950 #, c-format
2951 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2952 msgstr ""
2953 "%s %sErwachsen %sKind %sProf. %sOrganisation %sPersonal %sStatistisch %s "
2954
2955 #. %1$s:  SWITCH f.name 
2956 #. %2$s:  CASE 'author' 
2957 #. %3$s:  CASE 'itype' 
2958 #. %4$s:  CASE 'location' 
2959 #. %5$s:  CASE 'su-geo' 
2960 #. %6$s:  CASE 'title-series' 
2961 #. %7$s:  CASE 'subject' 
2962 #. %8$s:  CASE 'ccode' 
2963 #. %9$s:  CASE 'holdingbranch' 
2964 #. %10$s:  CASE 'homebranch' 
2965 #. %11$s:  CASE 'ln' 
2966 #. %12$s:  CASE 
2967 #. %13$s:  f | html 
2968 #. %14$s:  END 
2969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:361
2970 #, fuzzy, c-format
2971 msgid ""
2972 "%s %sAuthors %sItem Types %sLocations %sPlaces %sSeries %sTopics "
2973 "%sCollections %sHolding libraries %sHome libraries %sLanguage %s%s %s "
2974 msgstr ""
2975 "%s %s Medientyp %s Sammlung %s Regalstandort %s Heimbibliothek %s Aktuelle "
2976 "Bibliothek %s %s %s "
2977
2978 #. %1$s:  END 
2979 #. %2$s:  IF ( errornoitem ) 
2980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:43
2981 #, c-format
2982 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2983 msgstr "%s %sFEHLER: Exemplar nicht erhältlich."
2984
2985 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2986 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2987 #. %3$s:  tagfield | html 
2988 #. %4$s:  authtypecode | html 
2989 #. %5$s:  END 
2990 #. %6$s:  ELSE 
2991 #. %7$s:  action | html 
2992 #. %8$s:  END 
2993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2994 #, c-format
2995 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2996 msgstr ""
2997 "%s %sEigenschaften der MARC-Unterfelder für Feld %s Normdaten %s%s %s%s%s"
2998
2999 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
3000 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
3001 #. %3$s:  label_count | html 
3002 #. %4$s:  ELSE 
3003 #. %5$s:  label_count | html 
3004 #. %6$s:  END 
3005 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
3006 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
3007 #. %9$s:  item_count | html 
3008 #. %10$s:  ELSE 
3009 #. %11$s:  item_count | html 
3010 #. %12$s:  END 
3011 #. %13$s:  ELSE 
3012 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
3013 #. %15$s:  multi_batch_count | html 
3014 #. %16$s:  ELSE 
3015 #. %17$s:  multi_batch_count | html 
3016 #. %18$s:  END 
3017 #. %19$s:  END 
3018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:47
3019 #, c-format
3020 msgid ""
3021 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
3022 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3023 msgstr ""
3024 "%s %sExportiere %s Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %sExportiere %s "
3025 "Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel "
3026 "zu exportieren%s %s "
3027
3028 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
3029 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
3030 #. %3$s:  card_count | html 
3031 #. %4$s:  ELSE 
3032 #. %5$s:  card_count | html 
3033 #. %6$s:  END 
3034 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
3035 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
3036 #. %9$s:  borrower_count | html 
3037 #. %10$s:  ELSE 
3038 #. %11$s:  borrower_count | html 
3039 #. %12$s:  END 
3040 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
3041 #. %14$s:  ELSE 
3042 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
3043 #. %16$s:  multi_batch_count | html 
3044 #. %17$s:  ELSE 
3045 #. %18$s:  multi_batch_count | html 
3046 #. %19$s:  END 
3047 #. %20$s:  END 
3048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:44
3049 #, c-format
3050 msgid ""
3051 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
3052 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
3053 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3054 msgstr ""
3055 "%s %sExportiere %s Benutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
3056 "%sExportiere %sBenutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
3057 "Exportiere aus Benutzerliste %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel zu "
3058 "exportieren%s %s "
3059
3060 #. %1$s:  END 
3061 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
3062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:48
3063 #, c-format
3064 msgid "%s %sISBN: "
3065 msgstr "%s %sISBN: "
3066
3067 #. %1$s:  nnoverdue | html 
3068 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
3069 #. %3$s:  ELSE 
3070 #. %4$s:  END 
3071 #. %5$s:  todaysdate | html 
3072 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
3073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
3074 #, c-format
3075 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
3076 msgstr "%s %sExemplare%sExemplar%s überfällig am %s%s "
3077
3078 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
3079 #. %2$s:  CASE 'new' 
3080 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
3081 #. %4$s:  CASE 'partial' 
3082 #. %5$s:  CASE 'complete' 
3083 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
3084 #. %7$s:  END 
3085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
3086 #, c-format
3087 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
3088 msgstr ""
3089 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
3090
3091 #. For the first occurrence,
3092 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
3093 #. %2$s:  CASE 'new' 
3094 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
3095 #. %4$s:  CASE 'partial' 
3096 #. %5$s:  CASE 'complete' 
3097 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
3098 #. %7$s:  END 
3099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:84
3100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
3101 #, c-format
3102 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
3103 msgstr ""
3104 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
3105
3106 #. %1$s:  selected=relationship | html 
3107 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
3108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
3109 #, c-format
3110 msgid "%s %sNone specified"
3111 msgstr "%s %sNicht angegeben"
3112
3113 #. %1$s:  END 
3114 #. %2$s:  ELSE 
3115 #. %3$s:  END 
3116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:799
3117 #, c-format
3118 msgid "%s %sNot checked out%s"
3119 msgstr "%s %sNicht ausgeliehen%s"
3120
3121 #. %1$s:  IF CAN_user_acquisition_order_manage 
3122 #. %2$s:  WRAPPER table_option value="aqbasket" 
3123 #. %3$s:  END 
3124 #. %4$s:  END 
3125 #. %5$s:  IF CAN_user_serials_edit_subscription 
3126 #. %6$s:  WRAPPER table_option value="subscription" 
3127 #. %7$s:  END 
3128 #. %8$s:  END 
3129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:71
3130 #, fuzzy, c-format
3131 msgid "%s %sOrder baskets%s %s %s %sSubscriptions%s %s "
3132 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
3133
3134 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
3135 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
3136 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
3137 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
3138 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
3139 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
3140 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
3141 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
3142 #. %9$s:  ELSE 
3143 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel | html 
3144 #. %11$s:  END 
3145 #. %12$s:  ELSE 
3146 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
3147 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html 
3148 #. %15$s:  ELSE 
3149 #. %16$s:  END 
3150 #. %17$s:  END 
3151 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size | html 
3152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:436
3153 #, c-format
3154 msgid ""
3155 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3156 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3157 msgstr ""
3158 "%s %sUnbearbeitet %sAkzeptiert %sGeprüft %sAbgelehnt %sVerfügbar %sBestellt "
3159 "%sStatus unbekannt %s%s%s %s %s %s %s Kein Name %s %s (%s)"
3160
3161 #. %1$s:  SWITCH basket.create_items 
3162 #. %2$s:  CASE 'receiving' 
3163 #. %3$s:  CASE 'cataloguing' 
3164 #. %4$s:  CASE 
3165 #. %5$s:  END 
3166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
3167 #, c-format
3168 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3169 msgstr ""
3170 "%s %sLieferung von Exemplaren %sExemplare katalogisieren %sBestellungen "
3171 "erfassen %s "
3172
3173 #. %1$s:  END 
3174 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
3175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3176 #, c-format
3177 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3178 msgstr ""
3179 "%s %sSie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um Titel zu dieser "
3180 "Liste hinzuzufügen."
3181
3182 #. For the first occurrence,
3183 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
3184 #. %2$s:  matches.0 | html 
3185 #. %3$s:  matches.1 | html 
3186 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
3187 #. %5$s:  matches.0 | html 
3188 #. %6$s:  matches.1 | html 
3189 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
3190 #. %8$s:  matches.0 | html 
3191 #. %9$s:  matches.1 | html 
3192 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
3193 #. %11$s:  matches.0 | html 
3194 #. %12$s:  matches.1 | html 
3195 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
3196 #. %14$s:  matches.0 | html 
3197 #. %15$s:  matches.1 | html 
3198 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
3199 #. %17$s:  matches.0 | html 
3200 #. %18$s:  matches.1 | html 
3201 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
3202 #. %20$s:  matches.0 | html 
3203 #. %21$s:  matches.1 | html 
3204 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
3205 #. %23$s:  matches.0 | html 
3206 #. %24$s:  matches.1 | html 
3207 #. %25$s:  ELSE 
3208 #. %26$s:  serial.serialseq | html 
3209 #. %27$s:  END 
3210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
3211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3212 #, c-format
3213 msgid ""
3214 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3215 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3216 msgstr ""
3217 "%s %sFrühjahr%s %s %sSommer%s %s %sHerbst%s %s %sWinter%s %s %sFr%s %s %sSo"
3218 "%s %s %sHe%s %s %sWi%s %s %s %s "
3219
3220 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3221 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3222 #. %3$s:  tagfield | html 
3223 #. %4$s:  END 
3224 #. %5$s:  ELSE 
3225 #. %6$s:  action | html 
3226 #. %7$s:  END 
3227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3228 #, c-format
3229 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3230 msgstr "%s %sFeld %s Unterfeld Einschränkungen%s %s %s %s "
3231
3232 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3233 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
3234 #. %3$s:  CASE 
3235 #. %4$s:  m.code | html 
3236 #. %5$s:  END 
3237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3238 #, c-format
3239 msgid ""
3240 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3241 "allowed. %s%s %s "
3242 msgstr "%s %sUngültiges Dateiformat. Erlaubt sind csv und txt.. %s%s %s "
3243
3244 #. %1$s:  ELSE 
3245 #. %2$s:  IF tablename 
3246 #. %3$s:  END 
3247 #. %4$s:  END 
3248 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_form' 
3249 #. %6$s:  IF field 
3250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:115
3251 #, fuzzy, c-format
3252 msgid "%s %sThere are no additional fields defined for this table.%s %s %s %s "
3253 msgstr "%s Kein Wert definiert für %s %s %s %s "
3254
3255 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
3256 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
3257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
3258 #, c-format
3259 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3260 msgstr "%s %sDieser Report enthält das SQL-Schlüsselwort "
3261
3262 #. %1$s:  ELSE 
3263 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
3264 #. %3$s:  ELSE 
3265 #. %4$s:  END 
3266 #. %5$s:  END 
3267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:913
3268 #, c-format
3269 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3270 msgstr "%s %sJa%sNein%s %s "
3271
3272 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3273 #. %2$s:  CASE 'no_data_for_preview' 
3274 #. %3$s:  CASE 'preview_not_available' 
3275 #. %4$s:  m.letter_code | html 
3276 #. %5$s:  CASE 'not_checked_in_yet' 
3277 #. %6$s:  CASE 'not_checked_out_yet' 
3278 #. %7$s:  CASE 'no_checkout' 
3279 #. %8$s:  CASE 'no_item_or_no_patron' 
3280 #. %9$s:  CASE 'no_hold' 
3281 #. %10$s:  CASE 
3282 #. %11$s:  m.code | html 
3283 #. %12$s:  END 
3284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3285 #, c-format
3286 msgid ""
3287 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3288 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3289 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3290 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3291 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3292 msgstr ""
3293 "%s %sKeine Daten für die Vorschau angegeben. %sVorschau nicht möglich für "
3294 "'%s'. %sStellen Sie sicher dass bei dieser Ausleihe noch keine Rückgabe "
3295 "erfolgt ist. %sStellen Sie sicher dass das Exemplar nicht ausgeliehen ist. "
3296 "%sDieses Exemlar ist nicht ausgliehen. %sExemplar oder Benutzer existieren "
3297 "nicht. %sEs gibt keine Vormerkung dieses Benutzers für diesen "
3298 "bibliographischen Datensatz. %s%s %s "
3299
3300 #. %1$s:  END 
3301 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3302 #. %3$s:  ELSE 
3303 #. %4$s:  END 
3304 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html 
3305 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3306 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
3307 #. %8$s:  ELSE 
3308 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
3309 #. %10$s:  itemloo.reservedate | html 
3310 #. %11$s:  END 
3311 #. %12$s:  END 
3312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:422
3313 #, c-format
3314 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3315 msgstr "%s %sin%serwartet am%s %s seit %s%s%s%s%s%s%s. "
3316
3317 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
3318 #. %2$s:  IF class_source 
3319 #. %3$s:  ELSE 
3320 #. %4$s:  END 
3321 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
3322 #. %6$s:  IF sort_rule 
3323 #. %7$s:  ELSE 
3324 #. %8$s:  END 
3325 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
3326 #. %10$s:  IF split_rule 
3327 #. %11$s:  ELSE 
3328 #. %12$s:  END 
3329 #. %13$s:  END 
3330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
3331 #, fuzzy, c-format
3332 msgid ""
3333 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3334 "&rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify "
3335 "splitting rule%sAdd splitting rule%s %s "
3336 msgstr ""
3337 "%s &rsaquo; %sKlassifikationsquelle ändern%sKlassifikationsquelle hinzufügen"
3338 "%s %s %s &rsaquo; %sSortierungsregel ändern%sSortierungsregel hinzufügen%s "
3339 "%s %s &rsaquo; Löschen der Klassifikationsregel bestätigen "
3340
3341 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3342 #. %2$s:  IF framework 
3343 #. %3$s:  ELSE 
3344 #. %4$s:  END 
3345 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3346 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
3347 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
3348 #. %8$s:  END 
3349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3350 #, c-format
3351 msgid ""
3352 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
3353 "framework for %s (%s)? %s "
3354 msgstr ""
3355 "%s &rsaquo; %sFramework-Bezeichnung ändern%sFramework hinzufügen%s %s "
3356 "&rsaquo; Framework löschen für %s (%s)? %s "
3357
3358 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3359 #. %2$s:  IF library 
3360 #. %3$s:  ELSE 
3361 #. %4$s:  library.branchcode | html 
3362 #. %5$s:  END 
3363 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3364 #. %7$s:  library.branchcode | html 
3365 #. %8$s:  END 
3366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3367 #, c-format
3368 msgid ""
3369 "%s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion "
3370 "of library '%s' %s "
3371 msgstr ""
3372 "%s &rsaquo; %sBibliothek bearbeiten%sNeue Bibliothek %s%s %s &rsaquo; "
3373 "Löschen der Bibliothek '%s' %s "
3374
3375 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3376 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3377 #. %3$s:  ELSE 
3378 #. %4$s:  END 
3379 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3380 #. %6$s:  END 
3381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3382 #, c-format
3383 msgid ""
3384 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
3385 "authority type %s "
3386 msgstr ""
3387 "%s &rsaquo; %sÄndern%sNeu%s Normdatentyp %s &rsaquo; Löschen des "
3388 "Normdatentyps bestätigen %s "
3389
3390 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3391 #. %2$s:  IF city.cityid 
3392 #. %3$s:  ELSE 
3393 #. %4$s:  END 
3394 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3395 #. %6$s:  END 
3396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3397 #, c-format
3398 msgid ""
3399 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
3400 msgstr ""
3401 "%s &rsaquo; %sBearbeite%sNeue%s Stadt%s &rsaquo; Löschen der Stadt "
3402 "bestätigen %s "
3403
3404 #. %1$s:  END 
3405 #. %2$s:  ELSE 
3406 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
3407 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3409 #, c-format
3410 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
3411 msgstr "%s &rsaquo; Löschen bestätigen %s %s %s"
3412
3413 #. %1$s:  END 
3414 #. %2$s:  ELSE 
3415 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
3416 #. %4$s:  authtypecode | html 
3417 #. %5$s:  ELSE 
3418 #. %6$s:  END 
3419 #. %7$s:  END 
3420 #. %8$s:  END 
3421 #. %9$s:  END 
3422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3423 #, c-format
3424 msgid ""
3425 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3426 msgstr ""
3427 "%s &rsaquo; Daten gelöscht %s %s%s Framework %sStandard-Framework %s %s %s "
3428 "%s "
3429
3430 #. %1$s:  END 
3431 #. %2$s:  END 
3432 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
3433 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3435 #, c-format
3436 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
3437 msgstr "%s &rsaquo;Ändere Tag %s %s %s"
3438
3439 #. %1$s:  IF ( new ) 
3440 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
3441 #. %3$s:  label | html 
3442 #. %4$s:  END 
3443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3444 #, c-format
3445 msgid ""
3446 "%s &rsaquo; New numbering pattern %s &rsaquo; Modifying numbering pattern "
3447 "'%s' %s "
3448 msgstr ""
3449 "%s &rsaquo; Neues Nummerierungsmuster %s &rsaquo; Nummerierungsmuster "
3450 "bearbeiten '%s' %s "
3451
3452 #. %1$s:  IF query_type == 'create' 
3453 #. %2$s:  ELSIF query_type == 'status' 
3454 #. %3$s:  END 
3455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
3456 #, c-format
3457 msgid "%s &rsaquo; New request %s &rsaquo; Status %s "
3458 msgstr "%s &rsaquo; Neue Bestellung %s &rsaquo; Status %s "
3459
3460 #. %1$s:  END 
3461 #. %2$s:  END 
3462 #. %3$s:  ELSE 
3463 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3465 #, c-format
3466 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3467 msgstr "%s &rsaquo; Neuer Tag %s %s %s"
3468
3469 #. For the first occurrence,
3470 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
3471 #. %2$s:  END 
3472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
3474 #, c-format
3475 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3476 msgstr "%s &rsaquo; Ergebnisse%s"
3477
3478 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3479 #. %2$s:  END 
3480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3481 #, c-format
3482 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3483 msgstr "%s &rsaquo; Ergebnisse%s "
3484
3485 #. %1$s:  IF no_op_set 
3486 #. %2$s:  ELSE 
3487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3488 #, fuzzy, c-format
3489 msgid "%s &rsaquo; Stock rotation %s &rsaquo; "
3490 msgstr "&rsaquo; Konto bearbeiten %s &rsaquo; "
3491
3492 #. %1$s:  p.metadata.name | html 
3493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
3494 #, c-format
3495 msgid "%s ( other format via plugin)"
3496 msgstr "%s ( andere Formate über Plugins)"
3497
3498 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
3499 #. %2$s:  lateorder.latesince | html 
3500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:79
3501 #, c-format
3502 msgid "%s (%s days)"
3503 msgstr "%s (%s Tage)"
3504
3505 #. %1$s:  patron.dateofbirth | $KohaDates 
3506 #. %2$s:  patron.get_age | html 
3507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
3508 #, fuzzy, c-format
3509 msgid "%s (%s years) "
3510 msgstr "%s (%s Jahre)"
3511
3512 #. %1$s:  IF location 
3513 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html 
3514 #. %3$s:  END 
3515 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3516 #. %5$s:  callnumber | html 
3517 #. %6$s:  END 
3518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
3519 #, c-format
3520 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3521 msgstr "%s (%s) %s %sSignatur: %s%s"
3522
3523 #. %1$s:  IF location 
3524 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html 
3525 #. %3$s:  END 
3526 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3527 #. %5$s:  callnumber | html 
3528 #. %6$s:  END 
3529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
3530 #, c-format
3531 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3532 msgstr "%s ( %s ) %s %s Signatur: %s%s"
3533
3534 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title | html 
3535 #. %2$s:  issue.item.barcode | html 
3536 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
3537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:631
3538 #, c-format
3539 msgid "%s (%s). Due on %s"
3540 msgstr "%s (%s). Fällig am %s"
3541
3542 #. %1$s:  item.itemnumber.biblio.title | html 
3543 #. %2$s:  item.itemnumber.barcode | html 
3544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:312
3545 #, fuzzy, c-format
3546 msgid "%s (Barcode: %s)"
3547 msgstr "Barcode: %s"
3548
3549 #. %1$s:  item_on_other.biblio.title | html 
3550 #. %2$s:  item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html 
3551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:486
3552 #, c-format
3553 msgid "%s (Currently on &quot;%s&quot;)"
3554 msgstr ""
3555
3556 #. %1$s:  rrp | html 
3557 #. %2$s:  cur_active | html 
3558 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
3559 #. %4$s:  ELSE 
3560 #. %5$s:  END 
3561 #. %6$s:  ELSE 
3562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
3563 #, fuzzy, c-format
3564 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
3565 msgstr "%s (angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
3566
3567 #. For the first occurrence,
3568 #. %1$s:  basketgroup.name | html 
3569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
3570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
3571 #, c-format
3572 msgid "%s (closed)"
3573 msgstr "%s (geschlossen)"
3574
3575 # 7 %%% Fehler in der Vorlage?  Nein,scheint in HTML OK  MV
3576 #. %1$s:  class_source.description | html 
3577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:89
3578 #, fuzzy, c-format
3579 msgid "%s (default)"
3580 msgstr "%s %s (Voreinstellung)"
3581
3582 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3583 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
3585 #, c-format
3586 msgid "%s (id=%s)"
3587 msgstr "%s (id=%s)"
3588
3589 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3590 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3591 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3592 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3593 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3594 #. %6$s:  END 
3595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376
3596 #, c-format
3597 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3598 msgstr "%s (id=%s) Betrag=%s%s (%s verfügbare Mittel wurde umgebucht)%s"
3599
3600 #. For the first occurrence,
3601 #. %1$s:  END 
3602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3604 #, c-format
3605 msgid ""
3606 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3607 msgstr "%s (Feld ist eine URL und kann angeklickt werden) "
3608
3609 #. For the first occurrence,
3610 #. %1$s:  budget_loo.b_txt | html 
3611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:205
3612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
3613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
3614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:138
3615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:142
3616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:346
3617 #, c-format
3618 msgid "%s (inactive)"
3619 msgstr "%s (inaktiv)"
3620
3621 #. %1$s:  ELSE 
3622 #. %2$s:  END 
3623 #. %3$s:  END 
3624 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
3626 #, c-format
3627 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3628 msgstr "%s (inaktiv) %s %s %s "
3629
3630 #. %1$s:  riloo.duedate | html 
3631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:767
3632 #, c-format
3633 msgid "%s (overdue)"
3634 msgstr "%s (überfällig)"
3635
3636 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3638 #, c-format
3639 msgid "%s (probably okay if blank)"
3640 msgstr "%s (wenn leer, vermutlich OK)"
3641
3642 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3643 #. %2$s:  END 
3644 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
3646 #, c-format
3647 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3648 msgstr "%s (erh.)%s %s "
3649
3650 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3651 #. %2$s:  END 
3652 #. %3$s:  IF (order.title) 
3653 #. %4$s:  order.title | html 
3654 #. %5$s:  IF order.author 
3655 #. %6$s:  order.author | html 
3656 #. %7$s:  END 
3657 #. %8$s:  ELSE 
3658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
3659 #, c-format
3660 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3661 msgstr "%s (erh.)%s %s %s%s by %s%s %s "
3662
3663 #. %1$s:  report.total_success | html 
3664 #. %2$s:  report.total_records | html 
3665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:256
3666 #, c-format
3667 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3668 msgstr ""
3669 "%s / %s Datensätze erfolgreich geändert. Es sind einige Fehler aufgetreten. "
3670
3671 #. %1$s:  booksellerphone | html 
3672 #. %2$s:  booksellerfax | html 
3673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
3674 #, c-format
3675 msgid "%s / Fax: %s"
3676 msgstr "%s / Fax: %s"
3677
3678 #. %1$s:  ELSE 
3679 #. %2$s:  END 
3680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
3681 #, c-format
3682 msgid "%s 0 %s "
3683 msgstr "%s 0 %s "
3684
3685 #. %1$s:  ELSE 
3686 #. %2$s:  END 
3687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:295
3688 #, c-format
3689 msgid "%s 0 %s / "
3690 msgstr "%s 0 %s / "
3691
3692 #. %1$s:  ELSE 
3693 #. %2$s:  END 
3694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
3695 #, c-format
3696 msgid "%s 0 records %s "
3697 msgstr "%s 0 Datensätze %s "
3698
3699 #. %1$s:  UNLESS ( routinglists ) 
3700 #. %2$s:  ELSIF ( routinglists.count == 1 ) 
3701 #. %3$s:  routinglists.count | html 
3702 #. %4$s:  ELSE 
3703 #. %5$s:  routinglists.count | html 
3704 #. %6$s:  END 
3705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:32
3706 #, fuzzy, c-format
3707 msgid ""
3708 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3709 "subscription routing lists %s "
3710 msgstr "%s %s Zeitschriftenumlaufliste(n) %s 0 Zeitschriftenumlauflisten %s "
3711
3712 #. %1$s:  IF !rota.active 
3713 #. %2$s:  ELSE 
3714 #. %3$s:  END 
3715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:96
3716 #, fuzzy, c-format
3717 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
3718 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
3719
3720 #. %1$s:  IF ( active ) 
3721 #. %2$s:  ELSE 
3722 #. %3$s:  END 
3723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
3724 #, c-format
3725 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3726 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
3727
3728 #. For the first occurrence,
3729 #. %1$s:  END 
3730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3732 #, c-format
3733 msgid "%s Add incoming record"
3734 msgstr "%s Datensatz hinzufügen"
3735
3736 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3737 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3738 #. %3$s:  ELSE 
3739 #. %4$s:  nomatch_action | html 
3740 #. %5$s:  END 
3741 #. %6$s:  END 
3742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
3743 #, c-format
3744 msgid ""
3745 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3746 "processed) %s %s %s %s "
3747 msgstr ""
3748 "%s Datensatz importieren %s Datensatz ignorieren (Exemplare können dennoch "
3749 "verarbeitet werden) %s %s %s %s "
3750
3751 #. %1$s:  END 
3752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3753 #, c-format
3754 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3755 msgstr ""
3756 "%s Exemplare nur dann hinzufügen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde"
3757
3758 #. %1$s:  END 
3759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3760 #, c-format
3761 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3762 msgstr ""
3763 "%s Exemplare nur hinzufügen, wenn kein passender Titelsatz gefunden wurde"
3764
3765 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:204
3767 #, c-format
3768 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3769 msgstr "%s Neue Titel innerhalb dieses Frameworks anlegen: "
3770
3771 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3772 #. %2$s:  ELSE 
3773 #. %3$s:  END 
3774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
3775 #, c-format
3776 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3777 msgstr "%s Neuer Upload oder Suche %s Ergebnisse %s "
3778
3779 #. %1$s:  ELSE 
3780 #. %2$s:  END 
3781 #. %3$s:  ELSIF op == 'list' 
3782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:78
3783 #, c-format
3784 msgid ""
3785 "%s Additional permissions in the acquisitions or serials modules are "
3786 "required for editing additional fields %s %s "
3787 msgstr ""
3788
3789 #. For the first occurrence,
3790 #. %1$s:  END 
3791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3794 #, c-format
3795 msgid "%s Address 2:"
3796 msgstr "%s Adresse 2:"
3797
3798 #. For the first occurrence,
3799 #. %1$s:  END 
3800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:57
3802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:56
3803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3806 #, c-format
3807 msgid "%s Address 2: "
3808 msgstr "%s Adresse 2: "
3809
3810 #. For the first occurrence,
3811 #. %1$s:  END 
3812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3815 #, c-format
3816 msgid "%s Address:"
3817 msgstr "%s Adresse:"
3818
3819 #. For the first occurrence,
3820 #. %1$s:  END 
3821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:31
3823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:44
3824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3827 #, c-format
3828 msgid "%s Address: "
3829 msgstr "%s Adresse: "
3830
3831 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3832 #. %2$s:  ELSE 
3833 #. %3$s:  opac_new.branchname | html 
3834 #. %4$s:  END 
3835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:156
3836 #, c-format
3837 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3838 msgstr "%s Alle Bibliotheken %s%s %s"
3839
3840 #. %1$s:  END 
3841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3842 #, c-format
3843 msgid "%s Always add items"
3844 msgstr "%s Immer Exemplare hinzufügen"
3845
3846 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3847 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3848 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3849 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3850 #. %5$s:  ELSE 
3851 #. %6$s:  item_action | html 
3852 #. %7$s:  END 
3853 #. %8$s:  END 
3854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
3855 #, c-format
3856 msgid ""
3857 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3858 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3859 msgstr ""
3860 "%s Exemplar immer importieren %s Exemplare nur importieren, wenn ein "
3861 "übereinstimmender Datensatz gefunden wurde %s Exemplare nur importieren, "
3862 "wenn kein Datensatz gefunden wurde %s Exemplare ignorieren %s %s %s %s "
3863
3864 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3865 #. %2$s:  END 
3866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
3867 #, c-format
3868 msgid ""
3869 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3870 "administrator to resolve this problem. %s "
3871 msgstr ""
3872 "%s Beim Erstellen der PDF-Datei tritt ein Fehler auf. Bitte kontaktieren Sie "
3873 "den Administrator um das Problem zu lösen. %s "
3874
3875 #. For the first occurrence,
3876 #. %1$s:  ERROR.CORERR | html 
3877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
3878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
3879 #, c-format
3880 msgid "%s An unknown error has occurred."
3881 msgstr "%s Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
3882
3883 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3884 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3885 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3886 #. %4$s:  ELSE 
3887 #. %5$s:  op | html 
3888 #. %6$s:  END 
3889 #. %7$s:  op_count | html 
3890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
3891 #, c-format
3892 msgid ""
3893 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3894 msgstr ""
3895 "%s Angenommen %s Abgelehnt %s Getestet %sUnbekannte Operation (%s) mit %s %s "
3896 "Begriff(en). "
3897
3898 #. For the first occurrence,
3899 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count | html 
3900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:702
3901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:848
3902 #, c-format
3903 msgid "%s Article requests"
3904 msgstr "%s Artikelbestellungen"
3905
3906 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3907 #. %2$s:  ELSE 
3908 #. %3$s:  END 
3909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3910 #, c-format
3911 msgid ""
3912 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3913 "not be deleted. %s "
3914 msgstr ""
3915 "%s Der Titel wird ebenfalls gelöscht. %s Der Titel wird nicht gelöscht. %s "
3916
3917 #. %1$s:  END 
3918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:549
3919 #, c-format
3920 msgid "%s Card number: "
3921 msgstr "%s Ausweisnummer: "
3922
3923 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3924 #. %2$s:  categorycode | html 
3925 #. %3$s:  ELSE 
3926 #. %4$s:  categorycode | html 
3927 #. %5$s:  END 
3928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
3929 #, c-format
3930 msgid ""
3931 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3932 "category %s %s "
3933 msgstr ""
3934 "%s Benutzertyp %s wird verwendet. Die Löschung ist nicht möglich!%s Löschen "
3935 "des Benutzertyps bestätigen %s %s "
3936
3937 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3938 #. %2$s:  resultsloo.onloancount | html 
3939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
3940 #, c-format
3941 msgid "%s Checked out (%s),"
3942 msgstr "%s Ausgeliehen (%s),"
3943
3944 #. For the first occurrence,
3945 #. %1$s:  issuecount | html 
3946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:681
3947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:828
3948 #, c-format
3949 msgid "%s Checkout(s)"
3950 msgstr "%s Ausleihe(n)"
3951
3952 #. %1$s:  END 
3953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:753
3954 #, c-format
3955 msgid "%s Circulation note: "
3956 msgstr "%s Ausleihnotiz: "
3957
3958 #. For the first occurrence,
3959 #. %1$s:  END 
3960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3963 #, c-format
3964 msgid "%s City:"
3965 msgstr "%s Stadt:"
3966
3967 #. For the first occurrence,
3968 #. %1$s:  END 
3969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:81
3971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:80
3972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3975 #, c-format
3976 msgid "%s City: "
3977 msgstr "%s Stadt: "
3978
3979 #. For the first occurrence,
3980 #. %1$s:  IF ( import_status == 'cleaned' ) 
3981 #. %2$s:  ELSIF ( import_status == 'imported' ) 
3982 #. %3$s:  ELSIF ( import_status == 'importing' ) 
3983 #. %4$s:  ELSIF ( import_status == 'reverted' ) 
3984 #. %5$s:  ELSIF ( import_status == 'reverting' ) 
3985 #. %6$s:  ELSIF ( import_status == 'staged' ) 
3986 #. %7$s:  ELSE 
3987 #. %8$s:  import_status | html 
3988 #. %9$s:  END 
3989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
3990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
3991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
3992 #, c-format
3993 msgid ""
3994 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3995 "%s "
3996 msgstr ""
3997 "%s Bereinigt %s Importiert %s Wird importiert %s Rückgängig gemacht %s Wird "
3998 "rückgängig gemacht %s Zwischengespeichert %s %s %s "
3999
4000 #. %1$s:  IF data.closed 
4001 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
4002 #. %3$s:  END 
4003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
4004 #, c-format
4005 msgid "%s Closed %s Expired %s "
4006 msgstr "%s Beendet %s Abgelaufen %s "
4007
4008 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
4009 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
4010 #. %3$s:  ELSE 
4011 #. %4$s:  END 
4012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
4013 #, c-format
4014 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
4015 msgstr "%s Geschlossen am %s %s Geöffnet %s "
4016
4017 #. %1$s:  END 
4018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:848
4019 #, c-format
4020 msgid "%s Confirm password: "
4021 msgstr "%s Passwort bestätigen: "
4022
4023 #. For the first occurrence,
4024 #. %1$s:  END 
4025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:152
4026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:154
4027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:154
4028 #, c-format
4029 msgid "%s Contact note: "
4030 msgstr "%s Kontaktnotiz: "
4031
4032 #. For the first occurrence,
4033 #. %1$s:  END 
4034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:106
4035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:106
4036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:106
4037 #, c-format
4038 msgid "%s Country:"
4039 msgstr "%s Staat:"
4040
4041 #. For the first occurrence,
4042 #. %1$s:  END 
4043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:117
4044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:119
4045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:118
4046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
4047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:119
4048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
4049 #, c-format
4050 msgid "%s Country: "
4051 msgstr "%s Land: "
4052
4053 #. For the first occurrence,
4054 #. %1$s:  ELSE 
4055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
4056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
4057 #, c-format
4058 msgid "%s Create a new "
4059 msgstr "%s Neu anlegen: "
4060
4061 #. For the first occurrence,
4062 #. %1$s:  ELSE 
4063 #. %2$s:  END 
4064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
4065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
4066 #, c-format
4067 msgid "%s Create a new club template %s "
4068 msgstr "%s Neues Club Template anlegen %s "
4069
4070 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
4071 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
4072 #. %3$s:  END 
4073 #. %4$s:  tablename | html 
4074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
4075 #, c-format
4076 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
4077 msgstr "%s Währung %s Exemplare bearbeiten %s (id=%s)"
4078
4079 #. %1$s:  END 
4080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
4081 #, c-format
4082 msgid "%s Date of birth: "
4083 msgstr "%s Geburtsdatum: "
4084
4085 #. %1$s:  END 
4086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:531
4087 #, c-format
4088 msgid "%s Default "
4089 msgstr "%s Standard "
4090
4091 #. %1$s:  IF humanbranch 
4092 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
4093 #. %3$s:  ELSE 
4094 #. %4$s:  END 
4095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
4096 #, c-format
4097 msgid ""
4098 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4099 "and fine rules for all libraries %s "
4100 msgstr ""
4101 "%sAusleih- und Gebührenregeln definieren für \"%s\" %s Ausleih- und "
4102 "Gebührenregeln für alle Bibliotheken definieren %s "
4103
4104 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
4105 #. %2$s:  END 
4106 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_add_field ) 
4107 #. %4$s:  END 
4108 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4109 #. %6$s:  END 
4110 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
4111 #. %8$s:  END 
4112 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
4113 #. %10$s:  END 
4114 #. %11$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
4115 #. %12$s:  END 
4116 #. %13$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4117 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
4118 #. %15$s:  END 
4119 #. %16$s:  END 
4120 #. %17$s:  ActionsLoo.from_field | html 
4121 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
4122 #. %19$s:  ActionsLoo.from_subfield | html 
4123 #. %20$s:  END 
4124 #. %21$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
4125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
4126 #, fuzzy, c-format
4127 msgid ""
4128 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
4129 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4130 msgstr ""
4131 "%s Lösche %s %s Ändere %s %s Verschiebe %s %s Kopiere %s %s Kopiere und "
4132 "ersetze %s %s %s 1. %s %s Feld %s%s$%s%s %s mit dem Wert "
4133
4134 #. %1$s:  ELSE 
4135 #. %2$s:  END 
4136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
4137 #, c-format
4138 msgid "%s Disabled %s "
4139 msgstr "%s Deaktiviert %s "
4140
4141 #. For the first occurrence,
4142 #. %1$s:  ELSIF batch_id 
4143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:18
4144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:19
4145 #, fuzzy, c-format
4146 msgid "%s Edit "
4147 msgstr "%sBearbeitung "
4148
4149 #. For the first occurrence,
4150 #. %1$s:  END 
4151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:141
4152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
4153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:143
4154 #, c-format
4155 msgid "%s Email: "
4156 msgstr "%s E-Mail: "
4157
4158 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
4159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
4160 #, c-format
4161 msgid "%s Enabled "
4162 msgstr "%s Aktiviert "
4163
4164 #. %1$s:  IF ( error ) 
4165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
4166 #, c-format
4167 msgid "%s Error: "
4168 msgstr "%s Fehler: "
4169
4170 #. %1$s:  END 
4171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
4172 #, c-format
4173 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4174 msgstr "%s Ablaufdatum (frei lassen für autom. Berechnung): "
4175
4176 #. %1$s:  END 
4177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:503
4178 #, c-format
4179 msgid "%s Fax: "
4180 msgstr "%s Fax: "
4181
4182 #. %1$s:  IF ( areas ) 
4183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4184 #, c-format
4185 msgid "%s Filter by area "
4186 msgstr "%s Filter nach Bereich "
4187
4188 #. For the first occurrence,
4189 #. %1$s:  END 
4190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4193 #, c-format
4194 msgid "%s First name:"
4195 msgstr "%s Vorname:"
4196
4197 #. %1$s:  END 
4198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
4199 #, c-format
4200 msgid "%s First name: "
4201 msgstr "%s Vorname: "
4202
4203 #. %1$s:  IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' ) 
4204 #. %2$s:  ELSE 
4205 #. %3$s:  value.lib | html 
4206 #. %4$s:  END 
4207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
4208 #, c-format
4209 msgid "%s For loan %s %s %s "
4210 msgstr "%s Ausleihbar %s%s %s "
4211
4212 #. For the first occurrence,
4213 #. %1$s:  authtypecode | html 
4214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4216 #, c-format
4217 msgid "%s Framework"
4218 msgstr "%s Vorlage"
4219
4220 #. %1$s:  END 
4221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
4222 #, c-format
4223 msgid "%s From any library "
4224 msgstr "%s Aus jeder Bibliothek "
4225
4226 #. %1$s:  END 
4227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
4228 #, c-format
4229 msgid "%s From home library "
4230 msgstr "%s Aus der Heimatbibliothek "
4231
4232 #. %1$s:  IF hold.found == 'F' 
4233 #. %2$s:  ELSIF hold.cancellationdate 
4234 #. %3$s:  ELSIF hold.found == 'W' 
4235 #. %4$s:  ELSIF hold.found == 'T' 
4236 #. %5$s:  ELSE 
4237 #. %6$s:  END 
4238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:95
4239 #, c-format
4240 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4241 msgstr "%s Erfüllt %s Storniert %s Wartet %s In Transit %s In Bearbeitung %s "
4242
4243 #. %1$s:  IF budget_period_id 
4244 #. %2$s:  budget_period_description | html 
4245 #. %3$s:  ELSE 
4246 #. %4$s:  END 
4247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:42
4248 #, c-format
4249 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4250 msgstr "%s Konten für '%s' %s Alle Konten %s "
4251
4252 #. %1$s:  IF deleted.title 
4253 #. %2$s:  deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4254 #. %3$s:  ELSE 
4255 #. %4$s:  deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4256 #. %5$s:  END 
4257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:30
4258 #, c-format
4259 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4260 msgstr "%s Gruppe %s wurde gelöscht. %s %s wurde aus der Gruppe entfernt. %s "
4261
4262 #. For the first occurrence,
4263 #. %1$s:  holds_count | html 
4264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:694
4265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:840
4266 #, c-format
4267 msgid "%s Hold(s)"
4268 msgstr "%s Vormerkung(en)"
4269
4270 #. For the first occurrence,
4271 #. %1$s:  END 
4272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4274 #, c-format
4275 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4276 msgstr ""
4277 "%s Eingehenden Titelsatz ignorieren (die zugehörigen Exemplare können "
4278 "trotzdem verarbeitet werden)"
4279
4280 #. %1$s:  END 
4281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4282 #, c-format
4283 msgid "%s Ignore items"
4284 msgstr "%s Exemplare ignorieren"
4285
4286 #. %1$s:  END 
4287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
4288 #, c-format
4289 msgid "%s Image file"
4290 msgstr "%s Bilddatei"
4291
4292 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
4293 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html 
4294 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html 
4295 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen | html 
4296 #. %5$s:  END 
4297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
4298 #, c-format
4299 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4300 msgstr "%s Unterwegs von %s nach %s seit %s %s"
4301
4302 #. %1$s:  END 
4303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:266
4304 #, c-format
4305 msgid "%s Initials: "
4306 msgstr "%s Initialen: "
4307
4308 #. %1$s:  END 
4309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
4310 #, c-format
4311 msgid "%s Item floats "
4312 msgstr "%s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek "
4313
4314 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'out_of_order' 
4315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:241
4316 #, c-format
4317 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4318 msgstr ""
4319
4320 #. %1$s:  END 
4321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
4322 #, c-format
4323 msgid "%s Item returns home "
4324 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek "
4325
4326 #. %1$s:  END 
4327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:495
4328 #, c-format
4329 msgid "%s Item returns to issuing library "
4330 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Ausleihbibliothek "
4331
4332 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4333 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4334 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4335 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4336 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4337 #. %6$s:  END 
4338 #. %7$s:  END 
4339 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
4340 #. %9$s:  END 
4341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:161
4342 #, fuzzy, c-format
4343 msgid ""
4344 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4345 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4346 msgstr ""
4347 "%s Medientyp normalerweise nicht ausleihbar. %s %s Exemplar normalerweise "
4348 "nicht ausleihbar. %s(%s)%s. %s %s Trotzdem ausleihen? %s "
4349
4350 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4351 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4352 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4353 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4354 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4355 #. %6$s:  END 
4356 #. %7$s:  END 
4357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:351
4358 #, fuzzy, c-format
4359 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4360 msgstr ""
4361 "%s Exemplartyp nicht ausleihbar. %s %s Exemplar nicht ausleihbar. %s(%s)%s. "
4362 "%s "
4363
4364 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
4365 #. %2$s:  ELSE 
4366 #. %3$s:  END 
4367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:349
4368 #, fuzzy, c-format
4369 msgid "%s Last value: %s Begins with: %s "
4370 msgstr "%s Letzter Wert %s Beginnt mit %s "
4371
4372 #. %1$s:  ELSE 
4373 #. %2$s:  END 
4374 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.is_private 
4375 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
4376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4377 #, c-format
4378 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
4379 msgstr "%s Listen %s %s &rsaquo; %s "
4380
4381 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
4382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:235
4383 #, c-format
4384 msgid "%s Missing (not scanned)"
4385 msgstr "%s Fehlt (nicht gescannt)"
4386
4387 #. %1$s:  IF ean 
4388 #. %2$s:  ELSE 
4389 #. %3$s:  END 
4390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4391 #, c-format
4392 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4393 msgstr "%s EAN bearbeiten %s Neue EAN %s "
4394
4395 #. %1$s:  IF account 
4396 #. %2$s:  ELSE 
4397 #. %3$s:  END 
4398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4399 #, c-format
4400 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4401 msgstr "%s Konto bearbeiten %s Neues Konto %s "
4402
4403 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
4404 #. %2$s:  ELSE 
4405 #. %3$s:  END 
4406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4407 #, c-format
4408 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4409 msgstr "%s Ändere Normdatensatztyp %s Neuer Normdatensatztyp %s "
4410
4411 #. %1$s:  IF club 
4412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4413 #, c-format
4414 msgid "%s Modify club "
4415 msgstr "%s Club bearbeiten "
4416
4417 #. %1$s:  IF club_template 
4418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4419 #, c-format
4420 msgid "%s Modify club template "
4421 msgstr "%s Club Template bearbeiten "
4422
4423 #. %1$s:  IF currency 
4424 #. %2$s:  ELSE 
4425 #. %3$s:  END 
4426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4427 #, c-format
4428 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4429 msgstr "%s Währung bearbeiten %s Neue Währung %s "
4430
4431 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
4432 #. %2$s:  ELSE 
4433 #. %3$s:  END 
4434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:25
4435 #, c-format
4436 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4437 msgstr "%s Bestellposten ändern %s Neue Bestellung %s "
4438
4439 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4440 #. %2$s:  ELSE 
4441 #. %3$s:  END 
4442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4443 #, c-format
4444 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4445 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
4446
4447 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4448 #. %2$s:  ELSE 
4449 #. %3$s:  END 
4450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4451 #, c-format
4452 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4453 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
4454
4455 #. %1$s:  IF ( modify ) 
4456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
4457 #, c-format
4458 msgid "%s Modify subscription for "
4459 msgstr "%s Ändere Abonnement für "
4460
4461 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
4462 #. %2$s:  ELSE 
4463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:80
4464 #, c-format
4465 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4466 msgstr "%s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s "
4467
4468 #. For the first occurrence,
4469 #. %1$s:  ELSE 
4470 #. %2$s:  END 
4471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:20
4472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:21
4473 #, fuzzy, c-format
4474 msgid "%s New %s "
4475 msgstr "%s 0 %s "
4476
4477 #. %1$s:  ELSE 
4478 #. %2$s:  END 
4479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
4480 #, c-format
4481 msgid "%s New course %s"
4482 msgstr "%s Neuer Kurs %s"
4483
4484 #. For the first occurrence,
4485 #. %1$s:  END 
4486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
4487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
4488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
4489 #, c-format
4490 msgid "%s No "
4491 msgstr "%s Keine "
4492
4493 #. %1$s:  ELSE 
4494 #. %2$s:  END 
4495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
4496 #, c-format
4497 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4498 msgstr "%s Keine Aktion für das Template definiert. %s "
4499
4500 #. %1$s:  ELSE 
4501 #. %2$s:  END 
4502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:454
4503 #, c-format
4504 msgid "%s No active budgets %s "
4505 msgstr "%s Keine aktiven Etats %s "
4506
4507 #. %1$s:  ELSE 
4508 #. %2$s:  END 
4509 #. %3$s:  END 
4510 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
4511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
4512 #, c-format
4513 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4514 msgstr "%s Keine Artikelbestellung für diesen Titel möglich. %s %s %s "
4515
4516 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
4517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
4518 #, c-format
4519 msgid "%s No barcode"
4520 msgstr "%s Kein Barcode"
4521
4522 #. For the first occurrence,
4523 #. %1$s:  ELSE 
4524 #. %2$s:  END 
4525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:139
4526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:151
4527 #, c-format
4528 msgid "%s No barcode %s "
4529 msgstr "%s Kein Barcode %s "
4530
4531 #. For the first occurrence,
4532 #. %1$s:  ELSE 
4533 #. %2$s:  END 
4534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
4535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
4536 #, fuzzy, c-format
4537 msgid "%s No basket group %s "
4538 msgstr ") %s Keine Bestellgruppe %s "
4539
4540 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
4541 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4542 #. %3$s:  ELSE 
4543 #. %4$s:  failureMessage | html 
4544 #. %5$s:  END 
4545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
4546 #, c-format
4547 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4548 msgstr ""
4549 "%s Keine Sammlungs-ID angegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s %s %s "
4550
4551 #. %1$s:  ELSE 
4552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
4553 #, fuzzy, c-format
4554 msgid "%s No group "
4555 msgstr "Keine Gruppe"
4556
4557 #. %1$s:  END 
4558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
4559 #, c-format
4560 msgid "%s No holds allowed "
4561 msgstr "%s Keine Vormerkungen erlaubt "
4562
4563 #. %1$s:  ELSE # - No image passed JavaScript takes care 
4564 #. %2$s:  END 
4565 #. %3$s:  IF ( CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) 
4566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
4567 #, fuzzy, c-format
4568 msgid ""
4569 "%s No images have been uploaded for this bibliographic record yet. %s %s "
4570 msgstr "Für diesen Titel wurden bisher keine Bilder hochgeladen."
4571
4572 #. %1$s:  ELSE 
4573 #. %2$s:  END 
4574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
4575 #, c-format
4576 msgid "%s No inactive budgets %s "
4577 msgstr "%s Keine inaktiven Etats %s "
4578
4579 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4580 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
4581 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
4582 #. %4$s:  ELSE 
4583 #. %5$s:  failureMessage | html 
4584 #. %6$s:  END 
4585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
4586 #, c-format
4587 msgid ""
4588 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4589 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4590 msgstr ""
4591 "%s Kein Exemplar zu diesem Barcode gefunden %s Exemplar ist bereits in einem "
4592 "anderen Rotationsbestand %s Exemplar ist bereits in diesem Rotationsbestand "
4593 "%s %s %s "
4594
4595 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4596 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4597 #. %3$s:  ELSE 
4598 #. %4$s:  failureMessage | html 
4599 #. %5$s:  END 
4600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
4601 #, c-format
4602 msgid ""
4603 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4604 "%s %s "
4605 msgstr ""
4606 "%s Kein Exemplar mit diesem Barcode gefunden %s Das Exemplar ist nicht Teil "
4607 "dieser Sammlung %s %s %s "
4608
4609 #. %1$s:  ELSE 
4610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
4611 #, fuzzy, c-format
4612 msgid "%s No library "
4613 msgstr "%s Aus jeder Bibliothek "
4614
4615 #. For the first occurrence,
4616 #. %1$s:  ELSE 
4617 #. %2$s:  END 
4618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:512
4619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4620 #, c-format
4621 msgid "%s No limitation %s "
4622 msgstr "%s Keine Einschränkung %s "
4623
4624 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4625 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4626 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4627 #. %4$s:  ELSE 
4628 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status | html 
4629 #. %6$s:  END 
4630 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4631 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber | uri 
4632 #. %9$s:  biblio.match_score | html 
4633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:96
4634 #, c-format
4635 msgid ""
4636 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4637 "(score = %s): "
4638 msgstr ""
4639 "%s Keine Übereinstimmung %s Auf Datensatz angewandt %s Übereinstimmung "
4640 "gefunden %s %s %s %s Stimmt überein mit Datensatz %s (Rate = %s): "
4641
4642 #. %1$s:  ELSE 
4643 #. %2$s:  END 
4644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
4645 #, fuzzy, c-format
4646 msgid "%s No order found %s "
4647 msgstr "%s Keine Treffer gefunden %s "
4648
4649 #. For the first occurrence,
4650 #. %1$s:  ELSE 
4651 #. %2$s:  END 
4652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
4653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
4654 #, c-format
4655 msgid "%s No results found %s "
4656 msgstr "%s Keine Treffer gefunden %s "
4657
4658 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4659 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4660 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4661 #. %4$s:  ELSE 
4662 #. %5$s:  failureMessage | html 
4663 #. %6$s:  END 
4664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
4665 #, c-format
4666 msgid ""
4667 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4668 "%s %s "
4669 msgstr ""
4670 "%s Kein Titel eingegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s Keine "
4671 "Beschreibung eingegeben. %s %s %s "
4672
4673 #. %1$s:  ELSE 
4674 #. %2$s:  END 
4675 #. %3$s:  IF invalid_barcodes.size > 0 
4676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
4677 #, fuzzy, c-format
4678 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
4679 msgstr "%s Keine Datei gefunden. %s %s "
4680
4681 #. %1$s:  END 
4682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:306
4683 #, c-format
4684 msgid "%s None "
4685 msgstr "%s Keine "
4686
4687 #. %1$s:  ELSE 
4688 #. %2$s:  END 
4689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:196
4690 #, c-format
4691 msgid "%s Not defined yet %s "
4692 msgstr "%s Noch nicht definiert %s "
4693
4694 #. %1$s:  CASE 
4695 #. %2$s:  END 
4696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:306
4697 #, c-format
4698 msgid "%s Not supported yet. %s "
4699 msgstr "%s Noch nicht unterstützt. %s "
4700
4701 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
4702 #. %2$s:  UsageStatsCountry | html 
4703 #. %3$s:  END 
4704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
4705 #, c-format
4706 msgid ""
4707 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4708 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4709 msgstr ""
4710 "%s Hinweis: Der Wert der Systemeinstellung 'UsageStatsCountry' ist ungültig "
4711 "(%s). Bitte wählen Sie einen gültigen Wert. %s "
4712
4713 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4714 #. %2$s:  error.value | html 
4715 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
4716 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
4717 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
4718 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
4719 #. %7$s:  error.value | html 
4720 #. %8$s:  ELSE 
4721 #. %9$s:  error | html 
4722 #. %10$s:  END 
4723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:30
4724 #, c-format
4725 msgid ""
4726 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4727 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4728 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4729 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4730 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4731 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4732 msgstr ""
4733 "%s Anzahl der für die Zusammenführung bereitgestellter Normdatensätze: %s. "
4734 "Im Moment können jeweils nur 2 Normdatensätze zusammengeführt werden. %s Sie "
4735 "können einen Normdatensatz nicht mit sich selbst zusammenführen. Bitte "
4736 "wählen Sie zwei unterschiedliche Normdatensätze. %s Das Default-Framework "
4737 "kann nicht verwendet werden oder es existiert nicht. Bitte wählen Sie ein "
4738 "anderes Framework für die Zusammenführung. %s Es wurden keine MARC-Daten im "
4739 "Referenz-Normdatensatz gefunden. %s Es wurde kein Normdatensatz gefunden für "
4740 "die Nummer: %s. %s %s %s "
4741
4742 #. %1$s:  END 
4743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
4744 #, c-format
4745 msgid "%s OPAC note: "
4746 msgstr "%s OPAC-Notiz: "
4747
4748 #. %1$s:  ELSE 
4749 #. %2$s:  END 
4750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
4751 #, c-format
4752 msgid "%s OR %s "
4753 msgstr "%s Oder %s "
4754
4755 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4756 #. %2$s:  END 
4757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:94
4758 #, fuzzy, c-format
4759 msgid ""
4760 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4761 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds syspref) %s "
4762 msgstr ""
4763 "%s Nur Vormerkungen, die nicht transportiert werden müssen, werden storniert "
4764 "(Systemparameter TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s "
4765
4766 #. %1$s:  IF ( total ) 
4767 #. %2$s:  total | html 
4768 #. %3$s:  ELSE 
4769 #. %4$s:  END 
4770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
4771 #, c-format
4772 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4773 msgstr "%s Bestellungen gefunden: %s %s Keine Bestellung gefunden %s "
4774
4775 #. %1$s:  END 
4776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:279
4777 #, c-format
4778 msgid "%s Other name: "
4779 msgstr "%s Alias: "
4780
4781 #. %1$s:  END 
4782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
4783 #, c-format
4784 msgid "%s Other phone: "
4785 msgstr "%s Weitere Telefonnummer: "
4786
4787 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4788 #. %2$s:  END 
4789 #. %3$s:  IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid 
4790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:70
4791 #, fuzzy, c-format
4792 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4793 msgstr "%sEs gibt keine offenen Bestellungen.%s "
4794
4795 #. %1$s:  END 
4796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
4797 #, c-format
4798 msgid "%s Owner "
4799 msgstr "%s Besitzer "
4800
4801 #. %1$s:  END 
4802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
4803 #, c-format
4804 msgid "%s Owner and users "
4805 msgstr "%s Besitzer und Benutzer "
4806
4807 #. %1$s:  END 
4808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
4809 #, c-format
4810 msgid "%s Owner, users and library "
4811 msgstr "%s Besitzer, Benutzer und Bibliothek "
4812
4813 #. For the first occurrence,
4814 #. %1$s:  END 
4815 #. %2$s:  current_page | html 
4816 #. %3$s:  total_pages | html 
4817 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
4819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
4820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:190
4821 #, c-format
4822 msgid "%s Page %s / %s %s "
4823 msgstr "%s Seite %s / %s %s "
4824
4825 #. %1$s:  IF ( f.filename ) 
4826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
4827 #, c-format
4828 msgid "%s Parsing upload file "
4829 msgstr "%sHochgeladene Datei durchsuchen:"
4830
4831 #. %1$s:  END 
4832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:802
4833 #, c-format
4834 msgid "%s Password: "
4835 msgstr "%s Passwort: "
4836
4837 #. %1$s:  ELSE 
4838 #. %2$s:  END 
4839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4840 #, c-format
4841 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4842 msgstr "%s Der Benutzer hat keine Artikelbestellungen. %s "
4843
4844 #. %1$s:  IF ( patron.dateexpiry ) 
4845 #. %2$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
4846 #. %3$s:  ELSE 
4847 #. %4$s:  END 
4848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:139
4849 #, fuzzy, c-format
4850 msgid "%s Patron's card expired on %s. %s Patron's card has expired. %s "
4851 msgstr ""
4852 "Benutzerausweis ist abgelaufen. %sBenutzerausweis ist abgelaufen am %s%s "
4853
4854 #. %1$s:  IF type == 'credit' 
4855 #. %2$s:  ELSIF type == 'debit' 
4856 #. %3$s:  END 
4857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:159
4858 #, fuzzy, c-format
4859 msgid "%s Payment not found %s Fee not found %s "
4860 msgstr ""
4861 "%s %s verlorene Exemplare gefunden %s Keine verlorenen Exemplare gefunden %s "
4862
4863 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4864 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4865 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4866 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4867 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4868 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4869 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html 
4870 #. %8$s:  ELSE 
4871 #. %9$s:  END 
4872 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
4874 #, c-format
4875 msgid ""
4876 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4877 "unknown %s %s "
4878 msgstr ""
4879 "%s Unbearbeitet %s Akzeptiert %s Bestellt %s Abgelehnt %s Geprüft %s %s %s "
4880 "Status unbekannt %s %s "
4881
4882 #. For the first occurrence,
4883 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
4884 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
4885 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
4886 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
4887 #. %5$s:  END 
4888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
4890 #, c-format
4891 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4892 msgstr "%s Offen %s In Bearbeitung %s Abgeschlossen %s Storniert %s "
4893
4894 #. For the first occurrence,
4895 #. %1$s:  END 
4896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:118
4897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:118
4898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:118
4899 #, c-format
4900 msgid "%s Phone:"
4901 msgstr "%s Telefon:"
4902
4903 #. For the first occurrence,
4904 #. %1$s:  END 
4905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:129
4906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:131
4907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:131
4908 #, c-format
4909 msgid "%s Phone: "
4910 msgstr "%s Telefon: "
4911
4912 #. %1$s:  END 
4913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:478
4914 #, c-format
4915 msgid "%s Primary email: "
4916 msgstr "%s 1. E-Mail-Adresse: "
4917
4918 #. %1$s:  END 
4919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:441
4920 #, c-format
4921 msgid "%s Primary phone: "
4922 msgstr "%s 1. Telefonnummer: "
4923
4924 #. %1$s:  ELSE 
4925 #. %2$s:  END 
4926 #. %3$s:  END 
4927 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
4929 #, c-format
4930 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
4931 msgstr "%s Öffentliche Listen %s %s %s&rsaquo; Einträge für "
4932
4933 #. %1$s:  IF datereceived 
4934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:46
4935 #, c-format
4936 msgid "%s Receipt summary for "
4937 msgstr "%s Lieferung vom "
4938
4939 #. For the first occurrence,
4940 #. %1$s:  ELSE 
4941 #. %2$s:  name | html 
4942 #. %3$s:  END 
4943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:24
4944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:48
4945 #, c-format
4946 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4947 msgstr "%s Lieferung erhalten von %s %s "
4948
4949 #. %1$s:  END 
4950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
4951 #, c-format
4952 msgid "%s Registration date: "
4953 msgstr "%s Anmeldedatum: "
4954
4955 #. %1$s:  relatives_issues_count | html 
4956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:685
4957 #, fuzzy, c-format
4958 msgid "%s Relatives' checkouts"
4959 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
4960
4961 #. %1$s:  IF item.stockrotationitem.indemand 
4962 #. %2$s:  ELSE 
4963 #. %3$s:  END 
4964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:107
4965 #, c-format
4966 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
4967 msgstr ""
4968
4969 #. %1$s:  END 
4970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4971 #, c-format
4972 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4973 msgstr "%s Existierenden Titelsatz mit eingehendem Titelsatz ersetzen"
4974
4975 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
4976 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
4977 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
4978 #. %4$s:  ELSE 
4979 #. %5$s:  overlay_action | html 
4980 #. %6$s:  END 
4981 #. %7$s:  END 
4982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:143
4983 #, c-format
4984 msgid ""
4985 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4986 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4987 msgstr ""
4988 "%s Bestehenden Datensatz mit importiertem Datensatz ersetzen %s Neuen "
4989 "Datensatz importieren %s Neuen Datensatz ignorieren (Exemplare können "
4990 "dennoch verarbeitet werden) %s %s %s %s"
4991
4992 #. %1$s:  END 
4993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4994 #, c-format
4995 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4996 msgstr ""
4997 "%s Exemplare ersetzen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde (nur für "
4998 "existierende Exemplare)"
4999
5000 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
5001 #. %2$s:  name | html 
5002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:27
5003 #, c-format
5004 msgid "%s Reserve found for %s ("
5005 msgstr "%s Vormerkung gefunden für %s ("
5006
5007 #. For the first occurrence,
5008 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
5009 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw 
5010 #. %3$s:  ELSE 
5011 #. %4$s:  d.comment | $raw 
5012 #. %5$s:  END 
5013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
5014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:945
5015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:120
5016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:718
5017 #, c-format
5018 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
5019 msgstr "%s Automatische Benutzersperre wegen Überfälligkeit %s %s %s %s "
5020
5021 #. For the first occurrence,
5022 #. %1$s:  debarments.size | html 
5023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:706
5024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
5025 #, c-format
5026 msgid "%s Restrictions"
5027 msgstr "%s Sperren"
5028
5029 #. %1$s:  IF item.rota.cyclical 
5030 #. %2$s:  ELSE 
5031 #. %3$s:  END 
5032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:82
5033 #, fuzzy, c-format
5034 msgid "%s START %s END %s "
5035 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
5036
5037 #. %1$s:  END 
5038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
5039 #, c-format
5040 msgid "%s Salutation: "
5041 msgstr "%s Anrede: "
5042
5043 #. For the first occurrence,
5044 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
5045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:290
5046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
5047 #, c-format
5048 msgid "%s Scan Index for: "
5049 msgstr "%s Index durchsuchen für: "
5050
5051 #. %1$s:  IF searchfield 
5052 #. %2$s:  searchfield | html 
5053 #. %3$s:  END 
5054 #. %4$s:  IF cities.count 
5055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
5056 #, c-format
5057 msgid "%s Searching: %s %s %s "
5058 msgstr "%s Suche: %s %s %s "
5059
5060 #. %1$s:  END 
5061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
5062 #, c-format
5063 msgid "%s Secondary email: "
5064 msgstr "%s 2. E-Mail-Adresse: "
5065
5066 #. %1$s:  END 
5067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:454
5068 #, c-format
5069 msgid "%s Secondary phone: "
5070 msgstr "%s 2. Telefonnummer: "
5071
5072 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
5073 #. %2$s:  ELSE 
5074 #. %3$s:  END 
5075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
5076 #, c-format
5077 msgid ""
5078 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
5079 "is kept when an irregularity is found. %s "
5080 msgstr ""
5081 "%s Nummer wird übersprungen, wenn eine Unregelmässigkeit gefunden wird. %s "
5082 "Es wird normal gezählt, wenn eine Unregelmässigkeit gefunden wird. %s "
5083
5084 #. %1$s:  batche.card_count | html 
5085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
5086 #, c-format
5087 msgid "%s Single Patron Cards"
5088 msgstr "%s Einzelne Benutzerausweise"
5089
5090 #. %1$s:  batche.card_count | html 
5091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
5092 #, c-format
5093 msgid "%s Single patron cards"
5094 msgstr "%s Einzelausweise"
5095
5096 #. %1$s:  ELSE 
5097 #. %2$s:  END 
5098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
5099 #, c-format
5100 msgid "%s Something went wrong. %s "
5101 msgstr "%s Ein Fehler ist aufgetreten. %s "
5102
5103 #. %1$s:  END 
5104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
5105 #, c-format
5106 msgid "%s Sort 1: "
5107 msgstr "%s Statistik 1: "
5108
5109 #. %1$s:  END 
5110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
5111 #, c-format
5112 msgid "%s Sort 2: "
5113 msgstr "%s Statistik 2: "
5114
5115 #. For the first occurrence,
5116 #. %1$s:  END 
5117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:94
5118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:94
5119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:82
5120 #, c-format
5121 msgid "%s State:"
5122 msgstr "%s Kanton:"
5123
5124 #. For the first occurrence,
5125 #. %1$s:  END 
5126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:93
5127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
5128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:106
5129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
5130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:107
5131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
5132 #, c-format
5133 msgid "%s State: "
5134 msgstr "%s Kanton: "
5135
5136 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
5137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
5138 #, c-format
5139 msgid "%s Still checked out"
5140 msgstr "%s Aktuell noch ausgeliehen"
5141
5142 #. For the first occurrence,
5143 #. %1$s:  END 
5144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
5145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
5146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
5147 #, c-format
5148 msgid "%s Street Number: "
5149 msgstr "%s Hausnummer: "
5150
5151 #. For the first occurrence,
5152 #. %1$s:  END 
5153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:9
5154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
5155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
5156 #, c-format
5157 msgid "%s Street number: "
5158 msgstr "%s Hausnummer: "
5159
5160 #. For the first occurrence,
5161 #. %1$s:  END 
5162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
5163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:9
5164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:22
5165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
5166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
5167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
5168 #, c-format
5169 msgid "%s Street type: "
5170 msgstr "%s Strassentyp: "
5171
5172 #. For the first occurrence,
5173 #. %1$s:  END 
5174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
5175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
5176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
5177 #, c-format
5178 msgid "%s Surname:"
5179 msgstr "%s Nachname:"
5180
5181 #. %1$s:  END 
5182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
5183 #, c-format
5184 msgid "%s Surname: "
5185 msgstr "%s Nachname: "
5186
5187 # Auth value?
5188 #. %1$s:  ELSE 
5189 #. %2$s:  loo.tab | html 
5190 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
5191 #. %4$s:  loo.kohafield | html 
5192 #. %5$s:  END 
5193 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5194 #. %7$s:  ELSE 
5195 #. %8$s:  END 
5196 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5197 #. %10$s:  ELSE 
5198 #. %11$s:  END 
5199 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
5200 #. %13$s:  loo.seealso | html 
5201 #. %14$s:  END 
5202 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
5203 #. %16$s:  END 
5204 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
5205 #. %18$s:  END 
5206 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5207 #. %20$s:  loo.authorised_value | html 
5208 #. %21$s:  END 
5209 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
5210 #. %23$s:  loo.authtypecode | html 
5211 #. %24$s:  END 
5212 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
5213 #. %26$s:  loo.value_builder | html 
5214 #. %27$s:  END 
5215 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
5216 #. %29$s:  loo.link | html 
5217 #. %30$s:  END 
5218 #. %31$s:  END 
5219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
5220 #, c-format
5221 msgid ""
5222 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5223 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5224 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5225 "%s %s "
5226 msgstr ""
5227 "%s Reiter:%s, %s | Koha-Feld: %s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar,%s "
5228 "%sPflichtfeld,%sKein Pflichtfeld,%s %s | Siehe auch: %s,%s %sversteckt,%s "
5229 "%sist eine URL,%s %s | Norm Wert:%s,%s %s | Normdaten:%s,%s %s | Plugin:%s,"
5230 "%s %s | Link:%s,%s %s "
5231
5232 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
5233 #. %2$s:  error.value | html 
5234 #. %3$s:  ELSE 
5235 #. %4$s:  error | html 
5236 #. %5$s:  END 
5237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
5238 #, c-format
5239 msgid ""
5240 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5241 "one: %s %s %s %s "
5242 msgstr ""
5243 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
5244 "überführt werden: %s %s %s %s "
5245
5246 #. %1$s:  ELSE 
5247 #. %2$s:  END 
5248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:89
5249 #, c-format
5250 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5251 msgstr "%s Es gibt keine offenen (akzeptierten) Anschaffungsvorschläge.%s "
5252
5253 #. %1$s:  ELSE 
5254 #. %2$s:  END 
5255 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
5256 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
5257 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
5258 #. %6$s:  ELSE 
5259 #. %7$s:  report.total_success | html 
5260 #. %8$s:  report.total_records | html 
5261 #. %9$s:  END 
5262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:199
5263 #, c-format
5264 msgid ""
5265 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5266 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5267 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5268 msgstr ""
5269 "%s Keine Datensatznummern definiert. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
5270 "erfolgreich gelöscht! %s Kein Datensatz gelöscht. Es ist ein Fehler "
5271 "aufgetreten.%s %s / %s Datensätze wurden gelöscht, aber es gab einige "
5272 "Fehler. %s "
5273
5274 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
5275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
5276 #, c-format
5277 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5278 msgstr "%s Es gibt keine nicht zugegangenen Bestellungen für diesen Etat. "
5279
5280 #. %1$s:  ELSE 
5281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
5282 #, c-format
5283 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5284 msgstr "%s Kein CSV-Profil definiert. "
5285
5286 #. %1$s:  ELSE 
5287 #. %2$s:  END 
5288 #. %3$s:  END 
5289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5290 #, c-format
5291 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5292 msgstr "%s Es gibt keine Bedingung für diese Regel. %s %s "
5293
5294 #. %1$s:  ELSE 
5295 #. %2$s:  END 
5296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:629
5297 #, c-format
5298 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5299 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung für diesen Titel gefunden. %s "
5300
5301 #. %1$s:  ELSE 
5302 #. %2$s:  END 
5303 #. %3$s:  END 
5304 #. %4$s:  ELSE 
5305 #. %5$s:  END 
5306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
5307 #, c-format
5308 msgid ""
5309 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5310 "using the table configuration in this module. %s "
5311 msgstr ""
5312 "%s Es gibt keine zu konfigurierende Tabelle in diesem Modul. %s %s %s Es "
5313 "gibt keine Seite, welche die Tabellenkonfiguration in diesem Modul "
5314 "verwendet. %s "
5315
5316 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
5317 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
5318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5319 #, c-format
5320 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5321 msgstr "%s Es wurde kein gültiger Report mit dieser Id gefunden. %s "
5322
5323 #. %1$s:  ELSE 
5324 #. %2$s:  field.name | html 
5325 #. %3$s:  END 
5326 #. %4$s:  END 
5327 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
5328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:243
5329 #, c-format
5330 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5331 msgstr "%s Kein Wert definiert für %s %s %s %s "
5332
5333 #. %1$s:  ELSE 
5334 #. %2$s:  END 
5335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
5336 #, c-format
5337 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5338 msgstr "%s Dieses CSV-Profil existiert nicht. %s "
5339
5340 #. %1$s:  ELSE 
5341 #. %2$s:  END 
5342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5343 #, c-format
5344 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5345 msgstr "%s Normdatensatz wird in keinem Titelsatz verwendet. %s "
5346
5347 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
5348 #. %2$s:  nb_of_orders | html 
5349 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
5350 #. %4$s:  nb_of_vendors | html 
5351 #. %5$s:  END 
5352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5353 #, c-format
5354 msgid ""
5355 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5356 "vendors. %s Deletion not possible "
5357 msgstr ""
5358 "%s Diese Währung wird von %s Bestellungen verwendet. %s Diese Währung wird "
5359 "von %s Lieferanten verwendet. %s Löschen nicht möglich "
5360
5361 #. %1$s:  ELSE 
5362 #. %2$s:  END 
5363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:312
5364 #, c-format
5365 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5366 msgstr "%s Diese Bestellnummer existiert nicht. %s "
5367
5368 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
5369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:264
5370 #, c-format
5371 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5372 msgstr ""
5373 "%s Dieser Report ist nicht mehr gültig da er das Feld biblioitems.marcxml "
5374 "verwendet. "
5375
5376 #. %1$s:  IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles ) 
5377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
5378 #, fuzzy, c-format
5379 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5380 msgstr "Markierte exportieren"
5381
5382 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
5383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:233
5384 #, c-format
5385 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5386 msgstr "%s Unbekannter Status für 'Nicht zu  Ausleihe'"
5387
5388 #. %1$s:  ELSIF ( f.backend ) 
5389 #. %2$s:  f.backend | html 
5390 #. %3$s:  ELSIF ( f.headerrow ) 
5391 #. %4$s:  f.value | html 
5392 #. %5$s:  ELSIF ( f.already_in_db ) 
5393 #. %6$s:  f.value | html 
5394 #. %7$s:  ELSE 
5395 #. %8$s:  f.name | html 
5396 #. %9$s:  f.value | html 
5397 #. %10$s:  END 
5398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
5399 #, c-format
5400 msgid ""
5401 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5402 "database: %s %s %s : %s %s "
5403 msgstr ""
5404 "%s Upload analysiert mit %s %s Folgende Felder gefunden: %s %s Benutzer "
5405 "bereits in Datenbank: %s %s %s : %s %s "
5406
5407 #. %1$s:  IF count 
5408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5409 #, c-format
5410 msgid "%s Used in "
5411 msgstr "%s Verwendet in "
5412
5413 #. %1$s:  END 
5414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:773
5415 #, c-format
5416 msgid "%s Username: "
5417 msgstr "%s Benutzername: "
5418
5419 #. For the first occurrence,
5420 #. %1$s:  END 
5421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:904
5422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:620
5423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:651
5424 #, c-format
5425 msgid "%s Yes "
5426 msgstr "%s Ja "
5427
5428 #. For the first occurrence,
5429 #. %1$s:  IF c.enabled == 'yes' 
5430 #. %2$s:  ELSE 
5431 #. %3$s:  END 
5432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
5433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:63
5434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
5435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
5436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
5437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:70
5438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:77
5439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:144
5440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:151
5441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:243
5442 #, c-format
5443 msgid "%s Yes %s No %s "
5444 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
5445
5446 #. %1$s:  IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' ) 
5447 #. %2$s:  ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' ) 
5448 #. %3$s:  ELSE 
5449 #. %4$s:  END 
5450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
5451 #, c-format
5452 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5453 msgstr "%s Ja %s Nein %s Übernommen %s "
5454
5455 #. %1$s:  IF checkout.renewals 
5456 #. %2$s:  IF checkout.lastreneweddate 
5457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:66
5458 #, c-format
5459 msgid "%s Yes%s, "
5460 msgstr "%s Ja%s, "
5461
5462 #. %1$s:  IF searchfield 
5463 #. %2$s:  searchfield | html 
5464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
5465 #, c-format
5466 msgid "%s You Searched for %s"
5467 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
5468
5469 #. %1$s:  ELSE 
5470 #. %2$s:  END 
5471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
5472 #, c-format
5473 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5474 msgstr "%s Sie haben bisher noch nichts veröffentlicht. %s "
5475
5476 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
5477 #. %2$s:  searchfield | html 
5478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
5479 #, c-format
5480 msgid "%s You searched for %s"
5481 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
5482
5483 #. %1$s:  IF id 
5484 #. %2$s:  id | html 
5485 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
5486 #. %4$s:  searchfield | html 
5487 #. %5$s:  END 
5488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
5489 #, c-format
5490 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5491 msgstr "%s Sie suchten nach Datensatz %s %s Sie suchten nach %s %s "
5492
5493 #. %1$s:  ELSE 
5494 #. %2$s:  END 
5495 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.is_public 
5496 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5498 #, c-format
5499 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
5500 msgstr "%s Ihre Listen %s %s &rsaquo; %s "
5501
5502 #. For the first occurrence,
5503 #. %1$s:  END 
5504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:94
5507 #, c-format
5508 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5509 msgstr "%s PLZ:"
5510
5511 #. For the first occurrence,
5512 #. %1$s:  END 
5513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:105
5514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:69
5515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:68
5516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5519 #, c-format
5520 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5521 msgstr "%s PLZ: "
5522
5523 #. %1$s:  ELSE 
5524 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
5525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
5526 #, c-format
5527 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5528 msgstr "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5529
5530 #. %1$s:  END 
5531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
5532 #, c-format
5533 msgid ""
5534 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5535 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5536 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5537 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
5538 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5539 msgstr ""
5540
5541 #. %1$s:  END 
5542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:46
5543 #, c-format
5544 msgid ""
5545 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5546 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5547 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5548 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5549 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5550 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5551 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5552 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
5553 msgstr ""
5554
5555 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
5556 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
5557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:166
5558 #, c-format
5559 msgid "%s after %s "
5560 msgstr "%s nach %s "
5561
5562 #. SCRIPT
5563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5564 msgid "%s already in your cart"
5565 msgstr "%s bereits in Ihrem Korb"
5566
5567 #. %1$s:  item.countanalytics | html 
5568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:377
5569 #, c-format
5570 msgid "%s analytics"
5571 msgstr "%s Aufsätze"
5572
5573 #. %1$s:  IF ( result.author ) 
5574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
5575 #, c-format
5576 msgid "%s by "
5577 msgstr "%s von "
5578
5579 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
5580 #. %2$s:  loopro.author | html 
5581 #. %3$s:  END 
5582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5583 #, c-format
5584 msgid "%s by %s%s"
5585 msgstr "%s, %s%s"
5586
5587 #. For the first occurrence,
5588 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
5589 #. %2$s:  reserveloo.author | html 
5590 #. %3$s:  END 
5591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
5592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
5593 #, c-format
5594 msgid "%s by %s%s "
5595 msgstr "%s von %s%s "
5596
5597 #. %1$s:  IF books_loo.author 
5598 #. %2$s:  books_loo.author | html 
5599 #. %3$s:  END 
5600 #. %4$s:  ELSE 
5601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
5602 #, c-format
5603 msgid "%s by %s%s %s "
5604 msgstr "%s von %s%s %s "
5605
5606 #. For the first occurrence,
5607 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
5608 #. %2$s:  ordersloo.author | html 
5609 #. %3$s:  END 
5610 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
5611 #. %5$s:  ordersloo.isbn | html 
5612 #. %6$s:  END 
5613 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
5614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:142
5616 #, c-format
5617 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5618 msgstr "%s von %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5619
5620 #. %1$s:  ELSE 
5621 #. %2$s:  END 
5622 #. %3$s:  END 
5623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:49
5624 #, fuzzy, c-format
5625 msgid "%s by you %s %s "
5626 msgstr "%s von %s%s "
5627
5628 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
5629 #. %2$s:  END 
5630 #. %3$s:  biblio.author | html 
5631 #. %4$s: ~ END 
5632 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
5633 #. %6$s:  biblioitem.publishercode | html 
5634 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
5635 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
5636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:9
5637 #, c-format
5638 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5639 msgstr "%s von%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5640
5641 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
5642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
5643 #, c-format
5644 msgid "%s calendar"
5645 msgstr "%s Kalender"
5646
5647 #. %1$s:  errorfile | html 
5648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
5649 #, c-format
5650 msgid "%s can't be opened"
5651 msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
5652
5653 #. %1$s:  request.illcomments.count | html 
5654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:467
5655 #, fuzzy, c-format
5656 msgid "%s comments"
5657 msgstr "Kommentare"
5658
5659 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
5660 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
5661 #. %3$s:  missing_critical.key | html 
5662 #. %4$s:  missing_critical.value | html 
5663 #. %5$s:  ELSE 
5664 #. %6$s:  missing_critical.key | html 
5665 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
5666 #. %8$s:  missing_critical.value | html 
5667 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
5668 #. %10$s:  missing_critical.value | html 
5669 #. %11$s:  ELSE 
5670 #. %12$s:  END 
5671 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber | html 
5672 #. %14$s:  missing_critical.surname | html 
5673 #. %15$s:  END 
5674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:82
5675 #, c-format
5676 msgid ""
5677 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
5678 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %s has unrecognized value &quot;"
5679 "%s&quot; %s has unrecognized value &quot;%s&quot; %s missing %s "
5680 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5681 msgstr ""
5682 "%s konnte nicht geparst werden! %s hat &quot;%s&quot; in unbekanntem Format: "
5683 "&quot;%s&quot; %s das kritisches Feld &quot;%s&quot; %s hat einen "
5684 "unbekannten Wert &quot;%s&quot; %s hat einen unbekannten Wert &quot;%s&quot; "
5685 "%s fehlt %s (Benutzernummer: %s; Nachname: %s). %s "
5686
5687 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst | html 
5688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:170
5689 #, c-format
5690 msgid "%s data added"
5691 msgstr "%s Daten hinzugefügt"
5692
5693 #. %1$s:  deliverytime | html 
5694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
5695 #, c-format
5696 msgid "%s days"
5697 msgstr "%s Tag(e)"
5698
5699 #. SCRIPT
5700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5701 msgid ""
5702 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5703 "this record?"
5704 msgstr ""
5705 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Sind Sie sicher, dass "
5706 "Sie diesen Titel löschen möchten?"
5707
5708 #. SCRIPT
5709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5710 msgid ""
5711 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5712 "permissions to delete this record."
5713 msgstr ""
5714 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Um Bestellungen zu "
5715 "verwalten und diesen Titel zu löschen benötigen Sie Berechtigungen im Modul "
5716 "Erwerbung."
5717
5718 #. %1$s:  HANDLED | html 
5719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
5720 #, c-format
5721 msgid "%s directories processed."
5722 msgstr "%s Verzeichnis(se) bearbeitet."
5723
5724 #. %1$s:  TOTAL | html 
5725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
5726 #, c-format
5727 msgid "%s directories scanned."
5728 msgstr "%s Verzeichnis(se) durchsucht."
5729
5730 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5731 #. %2$s:  ELSE 
5732 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
5734 #, c-format
5735 msgid "%s disabled %s %s "
5736 msgstr "%s deaktiviert %s %s "
5737
5738 #. For the first occurrence,
5739 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL | html 
5740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
5741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
5742 #, c-format
5743 msgid "%s failed to unpack."
5744 msgstr "%s konnte nicht entpackt werden."
5745
5746 #. %1$s:  IF searchmember 
5747 #. %2$s:  searchmember | html 
5748 #. %3$s:  END 
5749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
5750 #, c-format
5751 msgid "%s for '%s'%s"
5752 msgstr "%s für '%s'%s"
5753
5754 #. For the first occurrence,
5755 #. %1$s:  authtypecode | html 
5756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
5757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
5758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
5759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
5760 #, c-format
5761 msgid "%s framework"
5762 msgstr "%s Framework"
5763
5764 #. For the first occurrence,
5765 #. %1$s:  loop_order.holds | html 
5766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:203
5767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
5768 #, c-format
5769 msgid "%s hold(s) left"
5770 msgstr "%s Vormerkung(en)"
5771
5772 #. SCRIPT
5773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5774 msgid ""
5775 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5776 "items."
5777 msgstr ""
5778 "%s Vormerkungen für diesen Titel. Sie müssen alle Vormerkungen stornieren, "
5779 "bevor die Exemplare gelöscht werden können."
5780
5781 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
5782 #. %2$s:  itemloop.size() || 0 | html 
5783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:147
5784 #, fuzzy, c-format
5785 msgid "%s holdings (%s)"
5786 msgstr "%s Exemplare"
5787
5788 #. SCRIPT
5789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5790 msgid ""
5791 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5792 msgstr ""
5793 "%s Vormerkung(en) für diesen Titel. Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel "
5794 "löschen möchten?"
5795
5796 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS | html 
5797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:52
5798 #, c-format
5799 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5800 msgstr "%s Bilder wurden in der Datenbank gespeichert:"
5801
5802 #. %1$s:  total | html 
5803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
5804 #, c-format
5805 msgid "%s images found"
5806 msgstr "%s Bilder gefunden."
5807
5808 #. %1$s:  imported | html 
5809 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5810 #. %3$s:  lastimported | html 
5811 #. %4$s:  END 
5812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
5813 #, c-format
5814 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5815 msgstr "%s importierte Datensätze %s(letzter war %s)%s"
5816
5817 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5818 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html 
5819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
5820 #, c-format
5821 msgid "%s in %s"
5822 msgstr "%s in %s "
5823
5824 #. SCRIPT
5825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
5826 msgid "%s in tab %s"
5827 msgstr "%s in Reiter %s"
5828
5829 #. SCRIPT
5830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5831 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5832 msgstr "%s ist weder erlaubt noch verboten!"
5833
5834 #. SCRIPT
5835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5836 msgid "%s is permitted!"
5837 msgstr "%s ist erlaubt!"
5838
5839 #. SCRIPT
5840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5841 msgid "%s is prohibited!"
5842 msgstr "%s ist untersagt!"
5843
5844 #. %1$s:  irregular_issues | html 
5845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
5846 #, c-format
5847 msgid "%s issues "
5848 msgstr "%s Hefte "
5849
5850 #. %1$s:  END 
5851 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5852 #. %3$s:  IF st == subtype 
5853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
5854 #, c-format
5855 msgid "%s issues %s %s "
5856 msgstr "%s Hefte %s %s "
5857
5858 #. SCRIPT
5859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
5860 msgid "%s item mandatory fields empty"
5861 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer"
5862
5863 #. %1$s:  num_items | html 
5864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
5865 #, c-format
5866 msgid "%s item records found and staged"
5867 msgstr "%s Exemplarsätze gefunden und bereitgestellt"
5868
5869 #. SCRIPT
5870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5871 msgid "%s item(s) added to your cart"
5872 msgstr "%s Exemplar(e) zum Korb hinzugefügt"
5873
5874 #. SCRIPT
5875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5876 msgid ""
5877 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5878 "deleting this record."
5879 msgstr ""
5880 "%s Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst alle "
5881 "Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
5882
5883 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount | html 
5884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
5885 #, c-format
5886 msgid "%s item(s) attached."
5887 msgstr "%s Exemplar(e) vorhanden."
5888
5889 #. %1$s:  not_deleted_items | html 
5890 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
5891 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber | html 
5892 #. %4$s:  END 
5893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:212
5894 #, c-format
5895 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5896 msgstr "%s Exemplar(e) konnte(n) nicht gelöscht werden: %s%s%s"
5897
5898 #. %1$s:  deleted_items | html 
5899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:200
5900 #, c-format
5901 msgid "%s item(s) deleted."
5902 msgstr "%s Exemplar(e) gelöscht."
5903
5904 #. For the first occurrence,
5905 #. %1$s:  loop_order.items | html 
5906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:194
5907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
5908 #, c-format
5909 msgid "%s item(s) left"
5910 msgstr "%s Exemplar(e)"
5911
5912 #. %1$s:  total | html 
5913 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
5914 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) | html 
5915 #. %4$s:  ELSE 
5916 #. %5$s:  END 
5917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
5918 #, c-format
5919 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5920 msgstr "%s Exemplar(e) gefunden für %s%s%salle Bibliotheken%s "
5921
5922 #. %1$s:  moddatecount | html 
5923 #. %2$s:  date | $KohaDates 
5924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
5925 #, c-format
5926 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5927 msgstr "%s Exemplare geändert: Überprüfungsdatum gesetzt auf den %s"
5928
5929 #. %1$s:  total | html 
5930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
5931 #, c-format
5932 msgid "%s lines found."
5933 msgstr "%s Einträge gefunden."
5934
5935 #. For the first occurrence,
5936 #. SCRIPT
5937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
5938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
5939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
5940 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5941 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer (hervorgehoben)"
5942
5943 #. SCRIPT
5944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
5945 msgid "%s month"
5946 msgstr "%s Monat"
5947
5948 #. SCRIPT
5949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
5950 msgid "%s months"
5951 msgstr "%s Monate"
5952
5953 #. %1$s:  END 
5954 #. %2$s:  CASE 
5955 #. %3$s:  st | html 
5956 #. %4$s:  END 
5957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:287
5958 #, c-format
5959 msgid "%s months %s%s %s "
5960 msgstr "%s Monate %s%s %s "
5961
5962 #. %1$s:  alreadyindb | html 
5963 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
5964 #. %3$s:  lastalreadyindb | html 
5965 #. %4$s:  END 
5966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
5967 #, c-format
5968 msgid ""
5969 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5970 "%s(last was %s)%s"
5971 msgstr ""
5972 "%s nicht importiert, da bereits in der Benutzertabelle vorhanden und "
5973 "überschreiben verboten %s(letzter war %s)%s"
5974
5975 #. %1$s:  invalid | html 
5976 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
5977 #. %3$s:  lastinvalid | html 
5978 #. %4$s:  END 
5979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
5980 #, c-format
5981 msgid ""
5982 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5983 msgstr "%s wurden nicht importiert, da im falschen Format %s(letzter war %s)%s"
5984
5985 #. %1$s:  selected_count | html 
5986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:43
5987 #, c-format
5988 msgid "%s note(s) marked as not seen."
5989 msgstr ""
5990
5991 #. %1$s:  selected_count | html 
5992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:41
5993 #, c-format
5994 msgid "%s note(s) marked as seen."
5995 msgstr ""
5996
5997 #. SCRIPT
5998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5999 msgid "%s of %s renewals remaining"
6000 msgstr "%s von %s Verlängerungen verbleiben"
6001
6002 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
6003 #. %2$s:  total | html 
6004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
6005 #, c-format
6006 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
6007 msgstr ""
6008
6009 #. For the first occurrence,
6010 #. %1$s:  END 
6011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:22
6012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:48
6013 #, c-format
6014 msgid "%s on "
6015 msgstr "%s an "
6016
6017 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
6018 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
6019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
6020 #, c-format
6021 msgid "%s on %s "
6022 msgstr "%s auf %s "
6023
6024 #. %1$s:  IF ( hold.suspend ) 
6025 #. %2$s:  ELSE 
6026 #. %3$s:  END 
6027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:197
6028 #, c-format
6029 msgid "%s on %s until %s"
6030 msgstr "%s am %s bis %s"
6031
6032 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
6033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:500
6034 #, c-format
6035 msgid "%s on loan:"
6036 msgstr "%s ausgeliehen:"
6037
6038 #. SCRIPT
6039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
6040 msgid ""
6041 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
6042 "delete this record."
6043 msgstr ""
6044 "%s Bestellung(en) verwenden diesen Datensatz. Sie benötigen Berechtigungen "
6045 "für das Erwerbungsmodul, um diesen Datensatz zu löschen."
6046
6047 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio | html 
6048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
6049 #, c-format
6050 msgid "%s order(s) attached."
6051 msgstr "%s Bestellung(en) vorhanden."
6052
6053 #. For the first occurrence,
6054 #. %1$s:  loop_order.biblios | html 
6055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:197
6056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
6057 #, c-format
6058 msgid "%s order(s) left"
6059 msgstr "%s Bestellung(en)"
6060
6061 #. %1$s:  overwritten | html 
6062 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
6063 #. %3$s:  lastoverwritten | html 
6064 #. %4$s:  END 
6065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
6066 #, c-format
6067 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
6068 msgstr "%s überschrieben %s(letzter war %s)%s"
6069
6070 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 | html 
6071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:145
6072 #, c-format
6073 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
6074 msgstr "%s Ausleihverläufe werden anonymisiert"
6075
6076 #. %1$s:  TotalDel | html 
6077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
6078 #, c-format
6079 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
6080 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich gelöscht"
6081
6082 #. %1$s:  TotalDel | html 
6083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194
6084 #, c-format
6085 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
6086 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich in den Papierkorb verschoben"
6087
6088 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 | html 
6089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
6090 #, c-format
6091 msgid "%s patrons will be deleted"
6092 msgstr "%s Benutzer werden gelöscht"
6093
6094 #. %1$s:  TotalDel | html 
6095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
6096 #, c-format
6097 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
6098 msgstr "%s Benutzer wären gelöscht worden (wenn dies kein Testlauf wäre)"
6099
6100 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders | html 
6101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
6102 #, c-format
6103 msgid "%s pending"
6104 msgstr "%s ausstehend"
6105
6106 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
6107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
6108 #, c-format
6109 msgid "%s preferences"
6110 msgstr "%s Einstellungen"
6111
6112 #. SCRIPT
6113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6114 msgid ""
6115 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
6116 "check the server log for more details."
6117 msgstr ""
6118 "%s Zitate gespeichert, aber es ist ein Fehler aufgetreten. Bitten Sie Ihren "
6119 "Systemadministrator, das Fehlerprotokoll zu überprüfen."
6120
6121 #. SCRIPT
6122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6123 msgid "%s quotes saved."
6124 msgstr "%s Zitate gespeichert."
6125
6126 #. For the first occurrence,
6127 #. %1$s:  errcon.server | html 
6128 #. %2$s:  errcon.seq | html 
6129 #. %3$s:  PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error 
6130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
6131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:88
6132 #, c-format
6133 msgid "%s record %s: %s"
6134 msgstr "%s Datensatz %s: %s"
6135
6136 #. For the first occurrence,
6137 #. %1$s:  authority.count_usage | html 
6138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:186
6139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
6140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
6141 #, c-format
6142 msgid "%s record(s)"
6143 msgstr "%s Datensätze"
6144
6145 #. %1$s:  deleted_records | html 
6146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:201
6147 #, c-format
6148 msgid "%s record(s) deleted."
6149 msgstr "%s Datensätze gelöscht."
6150
6151 #. %1$s:  total | html 
6152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
6153 #, c-format
6154 msgid "%s records in file"
6155 msgstr "%s Datensätze in der Datei"
6156
6157 #. %1$s:  import_errors | html 
6158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
6159 #, c-format
6160 msgid "%s records not staged because of MARC error"
6161 msgstr "%s Sätze wegen eines MARC-Fehlers nicht bereitgestellt"
6162
6163 #. %1$s:  total | html 
6164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
6165 #, c-format
6166 msgid "%s records parsed"
6167 msgstr "%s Datensätze geprüft"
6168
6169 #. %1$s:  staged | html 
6170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
6171 #, c-format
6172 msgid "%s records staged"
6173 msgstr "%s Datensätze bereitgestellt"
6174
6175 #. %1$s:  matched | html 
6176 #. %2$s:  matcher_code | html 
6177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
6178 #, c-format
6179 msgid ""
6180 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
6181 "%s&quot;"
6182 msgstr ""
6183 "%s Datensätze mit mindestens einer Übereinstimmung je Abgleichregel &quot;"
6184 "%s&quot;"
6185
6186 #. %1$s:  total | html 
6187 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
6188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:60
6189 #, c-format
6190 msgid "%s result(s) found %sfor "
6191 msgstr "%s Treffer gefunden %sfür "
6192
6193 #. %1$s:  total | html 
6194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6195 #, c-format
6196 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6197 msgstr "%s Treffer im Katalog gefunden,  "
6198
6199 #. %1$s:  breeding_count | html 
6200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6201 #, c-format
6202 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6203 msgstr "%s Treffer im Reservoir gefunden"
6204
6205 #. SCRIPT
6206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
6207 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6208 msgstr "%s Resultate, Navigation mit Pfeil auf / ab."
6209
6210 #. %1$s:  total | html 
6211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:24
6212 #, c-format
6213 msgid "%s results found "
6214 msgstr "%s Treffer gefunden "
6215
6216 #. %1$s:  count | html 
6217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:61
6218 #, c-format
6219 msgid "%s shipments"
6220 msgstr "%s Lieferungen"
6221
6222 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions | html 
6223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
6224 #, c-format
6225 msgid "%s subscription(s) attached."
6226 msgstr "%s Abonnement(s) vorhanden."
6227
6228 #. For the first occurrence,
6229 #. %1$s:  loop_order.subscriptions | html 
6230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
6231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
6232 #, c-format
6233 msgid "%s subscription(s) left"
6234 msgstr "%s Abonnement(s)"
6235
6236 #. %1$s:  suggestions_count | html 
6237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
6238 #, c-format
6239 msgid "%s suggestions waiting. "
6240 msgstr "%s unbearbeitete Anschaffungsvorschläge. "
6241
6242 #. %1$s:  resul.used | html 
6243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
6244 #, c-format
6245 msgid "%s times"
6246 msgstr "%s mal"
6247
6248 #. For the first occurrence,
6249 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc | html 
6250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
6251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:103
6252 #, c-format
6253 msgid "%s to order"
6254 msgstr "%s zu bestellen"
6255
6256 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount | html 
6257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:528
6258 #, c-format
6259 msgid "%s unavailable:"
6260 msgstr "%s nicht verfügbar:"
6261
6262 #. %1$s:  END 
6263 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
6264 #. %3$s:  IF st == subtype 
6265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:280
6266 #, c-format
6267 msgid "%s weeks %s %s "
6268 msgstr "%s Wochen %s %s "
6269
6270 #. %1$s:  END 
6271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
6272 #, c-format
6273 msgid "%s will expire before "
6274 msgstr "%s läuft ab vor dem "
6275
6276 #. SCRIPT
6277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
6278 msgid "%s year"
6279 msgstr "%s Jahr"
6280
6281 #. For the first occurrence,
6282 #. SCRIPT
6283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
6284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
6285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
6286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
6287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:459
6288 #, c-format
6289 msgid "%s years"
6290 msgstr "%s Jahre"
6291
6292 #. For the first occurrence,
6293 #. %1$s:  USE To 
6294 #. %2$s:  sEcho | html 
6295 #. %3$s:  iTotalRecords | html 
6296 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords | html 
6297 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
6298 #. %6$s:  data.cardnumber | html 
6299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6302 #, c-format
6303 msgid ""
6304 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6305 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6306 msgstr ""
6307 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6308 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6309
6310 #. %1$s:  END 
6311 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
6312 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
6313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
6314 #, c-format
6315 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6316 msgstr "%s | Konfiguration gelesen aus: %s %s "
6317
6318 #. %1$s:  END 
6319 #. %2$s:  IF time_zone.config != '' 
6320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
6321 #, c-format
6322 msgid "%s | Config: %s "
6323 msgstr "%s | Config: %s "
6324
6325 #. %1$s:  END 
6326 #. %2$s:  IF time_zone.environment != '' 
6327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
6328 #, c-format
6329 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6330 msgstr "%s | Environment (TZ): %s "
6331
6332 #. %1$s:  END 
6333 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
6334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
6335 #, c-format
6336 msgid "%s | Namespace: %s"
6337 msgstr "%s | Namespace: %s"
6338
6339 #. %1$s:  END 
6340 #. %2$s:  IF memcached_servers 
6341 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
6342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
6343 #, c-format
6344 msgid "%s | Status: %s %s "
6345 msgstr "%s | Status: %s %s "
6346
6347 #. %1$s:  END 
6348 #. %2$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
6349 #. %3$s:  data.category_description | html | $To 
6350 #. %4$s:  data.category_type | html | $To 
6351 #. %5$s:  data.branchname | html | $To 
6352 #. %6$s:  data.dateexpiry | html | $To 
6353 #. %7$s:  IF data.overdues 
6354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6355 #, fuzzy, c-format
6356 msgid ""
6357 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6358 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6359 msgstr ""
6360 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
6361 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6362
6363 #. %1$s:  ELSE 
6364 #. %2$s:  riloo.duedate | html 
6365 #. %3$s:  END 
6366 #. %4$s:  ELSE 
6367 #. %5$s:  END 
6368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:767
6369 #, c-format
6370 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6371 msgstr "%s%s %s %sNicht ausgeliehen %s "
6372
6373 #. %1$s:  END 
6374 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
6375 #. %3$s:  END 
6376 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
6377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6378 #, c-format
6379 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
6380 msgstr "%s%s &rsaquo; Neue Liste erstellen%s%s &rsaquo; Liste ändern "
6381
6382 #. %1$s:  unlimited_total | html 
6383 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
6384 #. %3$s:  limit | html 
6385 #. %4$s:  END 
6386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
6387 #, c-format
6388 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6389 msgstr "%s%s (%s angezeigt)%s."
6390
6391 #. For the first occurrence,
6392 #. %1$s:  IF framework 
6393 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
6394 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
6395 #. %4$s:  ELSE 
6396 #. %5$s:  END
6397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6401 #, c-format
6402 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6403 msgstr "%s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
6404
6405 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
6406 #. %2$s:  Supplier | html 
6407 #. %3$s:  END 
6408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:23
6409 #, c-format
6410 msgid "%s%s : %sLate orders"
6411 msgstr "%s%s : %sÜberfällige Bestellungen"
6412
6413 #. %1$s:  END 
6414 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
6415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6416 #, c-format
6417 msgid "%s%s in "
6418 msgstr "%s%s in "
6419
6420 #. For the first occurrence,
6421 #. %1$s:  END 
6422 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
6423 #. %3$s:  LibraryName | html 
6424 #. %4$s:  END 
6425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:61
6426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
6427 #, c-format
6428 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6429 msgstr "%s%s in %s Katalog%s. "
6430
6431 #. For the first occurrence,
6432 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
6433 #. %2$s:  batche.label_count | html 
6434 #. %3$s:  ELSE 
6435 #. %4$s:  batche.label_count | html 
6436 #. %5$s:  END 
6437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
6438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
6439 #, c-format
6440 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6441 msgstr "%s%s einzelnes Etikett %s%s einzelne Etiketten%s"
6442
6443 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
6444 #. %2$s:  IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname ) 
6445 #. %3$s:  loopro.patron.firstname | html 
6446 #. %4$s:  loopro.patron.surname | html 
6447 #. %5$s:  loopro.object | html 
6448 #. %6$s:  ELSE 
6449 #. %7$s:  loopro.object | html 
6450 #. %8$s:  END 
6451 #. %9$s:  END 
6452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
6453 #, c-format
6454 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6455 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBenutzer %s%s%s "
6456
6457 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
6458 #. %2$s:  itemsloo.publishercode | html 
6459 #. %3$s:  END 
6460 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
6461 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear | html 
6462 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
6463 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate | html 
6464 #. %8$s:  END 
6465 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
6466 #. %10$s:  itemsloo.pages | html 
6467 #. %11$s:  END 
6468 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
6469 #. %13$s:  itemsloo.item('size') | html 
6470 #. %14$s:  END 
6471 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
6472 #. %16$s:  itemsloo.isbn | html 
6473 #. %17$s:  END 
6474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:130
6475 #, c-format
6476 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6477 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6478
6479 #. %1$s:  ELSE 
6480 #. %2$s:  data.overdues | html 
6481 #. %3$s:  END 
6482 #. %4$s:  data.issues | html 
6483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
6484 #, c-format
6485 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6486 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6487
6488 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
6489 #. %2$s:  letter.content.length | html 
6490 #. %3$s:  ELSE 
6491 #. %4$s:  END 
6492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:378
6493 #, c-format
6494 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6495 msgstr "%s%s%s%s/160 Zeichen"
6496
6497 #. For the first occurrence,
6498 #. %1$s:  IF lette.branchname 
6499 #. %2$s:  lette.branchname | html 
6500 #. %3$s:  ELSE 
6501 #. %4$s:  END 
6502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110
6503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
6504 #, c-format
6505 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6506 msgstr "%s%s%s(Alle Bibliotheken)%s"
6507
6508 #. %1$s:  IF ( patron.phone ) 
6509 #. %2$s:  patron.phone | html 
6510 #. %3$s:  ELSE 
6511 #. %4$s:  END 
6512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
6513 #, c-format
6514 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6515 msgstr "%s%s%s(keine Telefonnummer)%s"
6516
6517 #. %1$s:  IF ( patron.email ) 
6518 #. %2$s:  patron.email | html 
6519 #. %3$s:  ELSE 
6520 #. %4$s:  END 
6521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
6522 #, c-format
6523 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6524 msgstr "%s%s%s(keine E-Mail-Adresse gespeichert)%s"
6525
6526 #. %1$s:  IF ( comments ) 
6527 #. %2$s:  comments | html 
6528 #. %3$s:  ELSE 
6529 #. %4$s:  END 
6530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
6531 #, c-format
6532 msgid "%s%s%s(none)%s"
6533 msgstr "%s%s%s(keine)%s"
6534
6535 #. %1$s:  searchfield | html 
6536 #. %2$s:  END 
6537 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6538 #. %4$s:  END 
6539 #. %5$s:  ELSE 
6540 #. %6$s:  action | html 
6541 #. %7$s:  END 
6542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6543 #, c-format
6544 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6545 msgstr "%s%s%sTag hinzufügen%s%s%s%s"
6546
6547 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6548 #. %2$s:  frameworkcode | html 
6549 #. %3$s:  ELSE 
6550 #. %4$s:  END 
6551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
6552 #, c-format
6553 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6554 msgstr "%s%s%sStandard%s Framework-Struktur"
6555
6556 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
6557 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
6558 #. %3$s:  ELSE 
6559 #. %4$s:  END 
6560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6561 #, c-format
6562 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6563 msgstr "%s%s%sExemplar hat keine Transporthistorie%s"
6564
6565 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6566 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
6567 #. %3$s:  ELSE 
6568 #. %4$s:  END 
6569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6570 #, c-format
6571 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
6572 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog &rsaquo; Versende Korb"
6573
6574 #. For the first occurrence,
6575 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6576 #. %2$s:  template_id | html 
6577 #. %3$s:  ELSE 
6578 #. %4$s:  END 
6579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
6580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
6581 #, c-format
6582 msgid "%s%s%sN/A%s "
6583 msgstr "%s%s%sN/A%s "
6584
6585 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
6586 #. %2$s:  loopro.title | html 
6587 #. %3$s:  ELSE 
6588 #. %4$s:  END 
6589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6590 #, c-format
6591 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6592 msgstr "%s%s%sKEIN TITEL%s"
6593
6594 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
6595 #. %2$s:  loopro.barcode | html 
6596 #. %3$s:  ELSE 
6597 #. %4$s:  END 
6598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6599 #, c-format
6600 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6601 msgstr "%s%s%sKein Barcode%s"
6602
6603 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6604 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber | html 
6605 #. %3$s:  ELSE 
6606 #. %4$s:  END 
6607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6608 #, c-format
6609 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6610 msgstr "%s%s%sKeine Signatur%s"
6611
6612 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6613 #. %2$s:  slip | html 
6614 #. %3$s:  ELSE 
6615 #. %4$s:  END 
6616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
6617 #, c-format
6618 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6619 msgstr "%s%s%sKeine Vorlage für den Quittungsdruck gefunden.%s "
6620
6621 #. For the first occurrence,
6622 #. %1$s:  END 
6623 #. %2$s:  IF limit_desc  
6624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:61
6625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
6626 #, c-format
6627 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
6628 msgstr "%s%s&nbsp;mit Einschränkung(en): "
6629
6630 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname | html 
6631 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
6632 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname | html 
6633 #. %4$s:  END 
6634 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html 
6635 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html 
6636 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html 
6637 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
6638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:102
6639 #, c-format
6640 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6641 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Angefordert am %s"
6642
6643 #. For the first occurrence,
6644 #. %1$s:  biblio.title | html 
6645 #. %2$s:  IF biblio.author 
6646 #. %3$s:  biblio.author | html 
6647 #. %4$s:  END 
6648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
6649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
6650 #, c-format
6651 msgid "%s%s, by %s%s"
6652 msgstr "%s%s, durch %s%s"
6653
6654 #. %1$s:  loop_order.surnamesuggestedby | html 
6655 #. %2$s:  IF ( loop_order.firstnamesuggestedby ) 
6656 #. %3$s:  loop_order.firstnamesuggestedby | html 
6657 #. %4$s:  END 
6658 #. %5$s:  loop_order.suggestionid | html 
6659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
6660 #, fuzzy, c-format
6661 msgid "%s%s, %s %s( #%s)"
6662 msgstr "%s%s, %s%s ("
6663
6664 #. For the first occurrence,
6665 #. %1$s:  surnamesuggestedby | html 
6666 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
6667 #. %3$s:  firstnamesuggestedby | html 
6668 #. %4$s:  END 
6669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
6671 #, c-format
6672 msgid "%s%s, %s%s ("
6673 msgstr "%s%s, %s%s ("
6674
6675 #. %1$s:  END 
6676 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
6677 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
6678 #. %4$s:  END 
6679 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
6680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6681 #, c-format
6682 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6683 msgstr "%s%s; Verlegt von %s %s%s in "
6684
6685 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6686 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6688 #, c-format
6689 msgid "%s%sModify tag "
6690 msgstr "%s%sÄndere Tag "
6691
6692 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6693 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6694 #. %3$s:  END 
6695 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:487
6697 #, c-format
6698 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6699 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Band:"
6700
6701 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6702 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6703 #. %3$s:  END 
6704 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
6706 #, c-format
6707 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6708 msgstr "%s&copy; %s %s %sBand: "
6709
6710 #. %1$s:  count | html 
6711 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6712 #. %3$s:  showncount | html 
6713 #. %4$s:  hiddencount | html 
6714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
6715 #, c-format
6716 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6717 msgstr "%s&nbsp;%sgesamt (%s sichtbar / %s ausgeblendet) "
6718
6719 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6720 #. %2$s:  title |html 
6721 #. %3$s:  END 
6722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
6723 #, fuzzy, c-format
6724 msgid "%s&rsaquo; Circulation statistics for %s%s "
6725 msgstr "&rsaquo; Ausleihstatistik für %s"
6726
6727 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6728 #. %2$s:  subscriptionid | html 
6729 #. %3$s:  END 
6730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
6731 #, fuzzy, c-format
6732 msgid "%s&rsaquo; Details for subscription #%s%s "
6733 msgstr "&rsaquo; Einzelheiten zu Abonnmentnr. %s"
6734
6735 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6736 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6737 #. %3$s:  server.servername | html 
6738 #. %4$s:  END 
6739 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6740 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6741 #. %7$s:  END 
6742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
6743 #, c-format
6744 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6745 msgstr "%s&rsaquo; %s Server bearbeiten %s%s %s&rsaquo; Neuer %s Server%s "
6746
6747 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6748 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6749 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
6751 #, c-format
6752 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6753 msgstr ""
6754 "%s&rsaquo; Gespeicherte Reports %s&rsaquo; Neuer SQL-Report %s&rsaquo; "
6755
6756 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6757 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6758 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6759 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6760 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6761 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6762 #. %7$s:  END 
6763 #. %8$s:  END 
6764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
6765 #, c-format
6766 msgid ""
6767 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
6768 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
6769 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6770 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6771 "ordered %s %s "
6772 msgstr ""
6773 "%s&rsaquo; Schritt 1 von 6: Modul wählen %s&rsaquo; Schritt 2 von 6: "
6774 "Reporttyp wählen %s&rsaquo; Schrit 3 von 6: Spalten für Anzeige wählen "
6775 "%s&rsaquo; Schritt 4 von 6: Kriterien für die Eingrenzung bestimmen "
6776 "%s&rsaquo; Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s&rsaquo; "
6777 "Schritt 6 von 6: Sortierung des Reports festlegen %s %s "
6778
6779 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6780 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6781 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6782 #. %4$s:  ELSE 
6783 #. %5$s:  END 
6784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6785 #, c-format
6786 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6787 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(TT.MM.JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s "
6788
6789 #. %1$s:  ELSE 
6790 #. %2$s:  END 
6791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6792 #, c-format
6793 msgid "%s(deleted patron)%s "
6794 msgstr "%s(gelöschter Benutzer)%s "
6795
6796 # MWST ?
6797 #. For the first occurrence,
6798 #. %1$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
6799 #. %2$s:  ELSE 
6800 #. %3$s:  END 
6801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
6802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:299
6803 #, fuzzy, c-format
6804 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
6805 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
6806
6807 # MWST ?
6808 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6809 #. %2$s:  ELSE 
6810 #. %3$s:  END 
6811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:462
6812 #, fuzzy, c-format
6813 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
6814 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
6815
6816 # MWST ?
6817 #
6818 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6819 #. %2$s:  ELSE 
6820 #. %3$s:  END 
6821 #. %4$s:  END 
6822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:397
6823 #, fuzzy, c-format
6824 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
6825 msgstr "%s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
6826
6827 #. %1$s:  loo.kohafield | html 
6828 #. %2$s:  END 
6829 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6830 #. %4$s:  ELSE 
6831 #. %5$s:  END 
6832 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6833 #. %7$s:  ELSE 
6834 #. %8$s:  END 
6835 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6836 #. %10$s:  END 
6837 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6838 #. %12$s:  END 
6839 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6841 #, c-format
6842 msgid ""
6843 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6844 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6845 msgstr ""
6846 "%s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar, %s %sPflichtfeld, %sKein "
6847 "Pflichtfeld, %s %sversteckt, %s %sist eine URL, %s %s | "
6848
6849 #. For the first occurrence,
6850 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6851 #. %2$s:  item_loo.author | html 
6852 #. %3$s:  END 
6853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
6854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:181
6855 #, fuzzy, c-format
6856 msgid "%s, by %s%s "
6857 msgstr "%s, von %s%s"
6858
6859 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6860 #. %2$s:  overdueloo.author | html 
6861 #. %3$s:  END 
6862 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
6863 #. %5$s:  overdueloo.enumchron | html 
6864 #. %6$s:  END 
6865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
6866 #, c-format
6867 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6868 msgstr "%s, von %s%s%s, %s%s"
6869
6870 #. For the first occurrence,
6871 #. %1$s:  IF checkout_info.biblio.author 
6872 #. %2$s:  checkout_info.biblio.author | html 
6873 #. %3$s:  END 
6874 #. %4$s:  IF ( checkout_info.item.itemnotes ) 
6875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
6876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:51
6877 #, c-format
6878 msgid "%s, by %s%s%s- "
6879 msgstr "%s, von %s%s%s- "
6880
6881 #. For the first occurrence,
6882 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
6883 #. %2$s:  savedreport.id | html 
6884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
6885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
6886 #, c-format
6887 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6888 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6889
6890 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
6891 #. %2$s:  ELSE 
6892 #. %3$s:  END 
6893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
6894 #, c-format
6895 msgid "%sActive%sInactive%s"
6896 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
6897
6898 #. %1$s:  ELSE 
6899 #. %2$s:  END 
6900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
6901 #, c-format
6902 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6903 msgstr "%sNeues Abonnement%s ("
6904
6905 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6906 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6907 #. %3$s:  ELSE 
6908 #. %4$s:  END 
6909 #. %5$s:  IF (firstname) 
6910 #. %6$s:  firstname | html 
6911 #. %7$s:  END 
6912 #. %8$s:  IF (surname) 
6913 #. %9$s:  surname | html 
6914 #. %10$s:  END 
6915 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
6916 #. %12$s:  categoryname | html 
6917 #. %13$s:  ELSE 
6918 #. %14$s:  IF ( I ) 
6919 #. %15$s:  END 
6920 #. %16$s:  IF ( A ) 
6921 #. %17$s:  END 
6922 #. %18$s:  IF ( C ) 
6923 #. %19$s:  END 
6924 #. %20$s:  IF ( P ) 
6925 #. %21$s:  END 
6926 #. %22$s:  IF ( S ) 
6927 #. %23$s:  END 
6928 #. %24$s:  END 
6929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:58
6930 #, c-format
6931 msgid ""
6932 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6933 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6934 msgstr ""
6935 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sOrganisation"
6936 "%s%sErwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter (Organisation)%s"
6937 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
6938
6939 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6940 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6941 #. %3$s:  ELSE 
6942 #. %4$s:  END 
6943 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
6944 #. %6$s:  categoryname | html 
6945 #. %7$s:  ELSE 
6946 #. %8$s:  IF ( I ) 
6947 #. %9$s:  END 
6948 #. %10$s:  IF ( A ) 
6949 #. %11$s:  END 
6950 #. %12$s:  IF ( C ) 
6951 #. %13$s:  END 
6952 #. %14$s:  IF ( P ) 
6953 #. %15$s:  END 
6954 #. %16$s:  IF ( S ) 
6955 #. %17$s:  END 
6956 #. %18$s:  END 
6957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:30
6958 #, c-format
6959 msgid ""
6960 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6961 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6962 msgstr ""
6963 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer(%s%s%s%sOrganisation%s"
6964 "%sErwachsener%s%sKind%s%s Mitarbeiter (Organisation)%s"
6965 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
6966
6967 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
6968 #. %2$s:  ELSE 
6969 #. %3$s:  END 
6970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
6971 #, c-format
6972 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6973 msgstr "%sNormdatensätze%sBibliographische Datensätze%s"
6974
6975 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
6976 #. %2$s:  ELSE 
6977 #. %3$s:  END 
6978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:290
6979 #, c-format
6980 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6981 msgstr "%sNormdaten%sBibliographische Daten%s"
6982
6983 #. %1$s:  END 
6984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
6985 #, c-format
6986 msgid "%sCancel"
6987 msgstr "%sAbbrechen"
6988
6989 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
6990 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1 
6991 #. %3$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
6992 #. %4$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
6993 #. %5$s:  END 
6994 #. %6$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
6995 #. %7$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
6996 #. %8$s:  ELSE 
6997 #. %9$s:  END 
6998 #. %10$s:  END 
6999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
7000 #, fuzzy, c-format
7001 msgid ""
7002 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
7003 "out %s %s &nbsp;"
7004 msgstr ""
7005 ", %s %s Zuletzt verlängert %s, %s %s Fällig am %s %s Verfügbar %s %s &nbsp;"
7006
7007 #. %1$s:  IF humanbranch 
7008 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
7009 #. %3$s:  ELSE 
7010 #. %4$s:  END 
7011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:518
7012 #, fuzzy, c-format
7013 msgid ""
7014 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
7015 "policy by patron category%s"
7016 msgstr ""
7017 "%sMaximale Ausleihen je Benutzertyp für %s%sStandardmässige maximale "
7018 "Ausleihen je Benutzertyp%s"
7019
7020 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
7021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
7022 #, c-format
7023 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
7024 msgstr "%sListe konnte nicht angelegt werden. Bitte überprüfen Sie den Namen."
7025
7026 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
7027 #. %2$s:  ELSE 
7028 #. %3$s:  value.display_value | html 
7029 #. %4$s:  END 
7030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:505
7031 #, c-format
7032 msgid "%sDefault%s%s%s"
7033 msgstr "%sStandard%s%s%s"
7034
7035 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
7036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:38
7037 #, c-format
7038 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
7039 msgstr "%sFEHLER: Neues Exemplar konnte nicht angelegt werden."
7040
7041 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
7042 #. %2$s:  END 
7043 #. %3$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
7044 #. %4$s:  END 
7045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
7046 #, c-format
7047 msgid ""
7048 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
7049 "the item number from this barcode.%s "
7050 msgstr ""
7051 "%sFEHLER: Normdatensatz kann nicht geändert werden.%s %sFEHLER: Zu diesem "
7052 "Barcode konnte kein Datensatz gefunden werden.%s "
7053
7054 #. %1$s:  IF course_id 
7055 #. %2$s:  ELSE 
7056 #. %3$s:  END 
7057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:31
7058 #, c-format
7059 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
7060 msgstr "%sKurs bearbeiten%sNeuer Kurs%s"
7061
7062 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7063 #. %2$s:  ELSE 
7064 #. %3$s:  END 
7065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
7066 #, c-format
7067 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
7068 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Etikettenlayout"
7069
7070 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7071 #. %2$s:  ELSE 
7072 #. %3$s:  END 
7073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
7074 #, c-format
7075 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
7076 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Layout der Benutzerkarte"
7077
7078 #. %1$s:  IF (template_id) 
7079 #. %2$s:  ELSE 
7080 #. %3$s:  END 
7081 #. %4$s:  IF (template_id) 
7082 #. %5$s:  template_id | html 
7083 #. %6$s:  END 
7084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:27
7085 #, c-format
7086 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
7087 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Ausweislayout%s (%s)%s"
7088
7089 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7090 #. %2$s:  ELSE 
7091 #. %3$s:  END 
7092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:30
7093 #, c-format
7094 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
7095 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Textlayout"
7096
7097 #. %1$s:  IF (profile_id) 
7098 #. %2$s:  ELSE 
7099 #. %3$s:  END
7100 #. %4$s:  IF (profile_id) 
7101 #. %5$s:  profile_id | html 
7102 #. %6$s:  END 
7103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:25
7104 #, c-format
7105 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
7106 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Printerprofil%s (%s)%s"
7107
7108 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
7109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:444
7110 #, c-format
7111 msgid "%sEditing "
7112 msgstr "%sBearbeitung "
7113
7114 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
7115 #. %2$s:  END 
7116 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
7117 #. %4$s:  END 
7118 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
7119 #. %6$s:  END 
7120 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
7121 #. %8$s:  END 
7122 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
7123 #. %10$s:  END 
7124 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
7125 #. %12$s:  END 
7126 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
7127 #. %14$s:  END 
7128 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
7129 #. %16$s:  END 
7130 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
7131 #. %18$s:  END 
7132 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
7133 #. %20$s:  END 
7134 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
7135 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
7136 #. %23$s:  serialslis.claimdate | html 
7137 #. %24$s:  END 
7138 #. %25$s:  END 
7139 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
7140 #. %27$s:  END 
7141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
7142 #, c-format
7143 msgid ""
7144 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7145 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7146 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
7147 msgstr ""
7148 "%sErwartet%s %sEmpfangen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nicht "
7149 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
7150 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %s Reklamiert %s %s %s %s "
7151 "%sBeendet%s "
7152
7153 #. For the first occurrence,
7154 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
7155 #. %2$s:  END 
7156 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
7157 #. %4$s:  END 
7158 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
7159 #. %6$s:  END 
7160 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
7161 #. %8$s:  END 
7162 #. %9$s:  IF ( latestserial.status41 ) 
7163 #. %10$s:  END 
7164 #. %11$s:  IF ( latestserial.status42 ) 
7165 #. %12$s:  END 
7166 #. %13$s:  IF ( latestserial.status43 ) 
7167 #. %14$s:  END 
7168 #. %15$s:  IF ( latestserial.status44 ) 
7169 #. %16$s:  END 
7170 #. %17$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
7171 #. %18$s:  END 
7172 #. %19$s:  IF ( latestserial.status6 ) 
7173 #. %20$s:  END 
7174 #. %21$s:  IF ( latestserial.status7 ) 
7175 #. %22$s:  END 
7176 #. %23$s:  IF ( latestserial.status8 ) 
7177 #. %24$s:  END 
7178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:523
7179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:223
7180 #, c-format
7181 msgid ""
7182 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7183 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7184 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
7185 msgstr ""
7186 "%sErwartet%s %sErhalten%s %sVerspätet%s %sVermisst%s %sVermisst (nicht "
7187 "erhalten)%s %sVermisst (vergriffen)%s %sVermisst (beschädigt)%s %sVermisst "
7188 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sBeendet%s "
7189
7190 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
7191 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
7192 #. %3$s:  ELSE 
7193 #. %4$s:  patron.sex | html 
7194 #. %5$s:  END 
7195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
7196 #, c-format
7197 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
7198 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s"
7199
7200 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
7201 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
7202 #. %3$s:  ELSE 
7203 #. %4$s:  patron.sex | html 
7204 #. %5$s:  END 
7205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
7206 #, c-format
7207 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
7208 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s "
7209
7210 #. %1$s:  IF ( patron.privacy == 0 ) 
7211 #. %2$s:  END 
7212 #. %3$s:  IF ( patron.privacy == 1 ) 
7213 #. %4$s:  END 
7214 #. %5$s:  IF ( patron.privacy == 2 ) 
7215 #. %6$s:  END 
7216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
7217 #, c-format
7218 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7219 msgstr "%sImmer%s %sStandard%s %sNie%s "
7220
7221 #. For the first occurrence,
7222 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
7223 #. %2$s:  ELSE 
7224 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html 
7225 #. %4$s:  END 
7226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
7227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
7228 #, c-format
7229 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7230 msgstr "%sFreie Lieferadresse%s%s%s"
7231
7232 #. %1$s: - BLOCK -
7233 #. %2$s:  sep | html 
7234 #. %3$s:  sep | html 
7235 #. %4$s:  sep | html 
7236 #. %5$s:  sep | html 
7237 #. %6$s:  sep | html 
7238 #. %7$s:  sep | html 
7239 #. %8$s:  sep | html 
7240 #. %9$s:  sep | html 
7241 #. %10$s:  sep | html 
7242 #. %11$s:  sep | html 
7243 #. %12$s:  sep | html 
7244 #. %13$s:  sep | html 
7245 #. %14$s:  sep | html 
7246 #. %15$s:  sep | html 
7247 #. %16$s:  sep | html 
7248 #. %17$s:  sep | html 
7249 #. %18$s: - END -
7250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7251 #, c-format
7252 msgid ""
7253 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7254 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7255 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7256 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7257 msgstr ""
7258 "%sKonto%s\"Bestellnr.\"%s\"Name der Bestellung\"%s\"Bestellt von\"%s"
7259 "\"Titelsatznr.\"%sTitel%sWährung%s\"Listenpreis\"%sPreis%s\"Ermittelter Preis"
7260 "\"%sAnzahl%s\"Gesamtpreis\"%s\"Gesamte ermittelte Kosten\"%s\"Bestelldatum"
7261 "\"%s\"Zugangsdatum\"%s\"Interne Notiz\"%s\"Lieferantennotiz\"%s "
7262
7263 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
7264 #. %2$s:  END 
7265 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
7266 #. %4$s:  END 
7267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:895
7268 #, c-format
7269 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7270 msgstr "%sAdresse falsch/fehlt:%s %sKarte verloren:%s "
7271
7272 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
7273 #. %2$s:  ELSE 
7274 #. %3$s:  END 
7275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
7276 #, c-format
7277 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7278 msgstr "%sVoreinstellung: ausgeblendet%sAngezeigt%s"
7279
7280 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
7281 #. %2$s:  ELSE 
7282 #. %3$s:  END 
7283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:469
7284 #, c-format
7285 msgid "%sHidden%sShown%s"
7286 msgstr "%sAusgeblendet%sAngezeigt%s"
7287
7288 #. %1$s:  BLOCK subject 
7289 #. %2$s:  END 
7290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
7291 #, c-format
7292 msgid "%sHold:%s "
7293 msgstr "%sVormerkung:%s "
7294
7295 #. %1$s:  IF humanbranch 
7296 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
7297 #. %3$s:  ELSE 
7298 #. %4$s:  END 
7299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
7300 #, c-format
7301 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7302 msgstr ""
7303 "%sVormerkbedingungen je Medientyp für  %s%sStandardmässig Vormerkbedingungen "
7304 "je Medientyp%s"
7305
7306 # upcoming events?
7307 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
7308 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
7309 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
7310 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
7311 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
7312 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
7313 #. %7$s:  ELSE 
7314 #. %8$s:  END 
7315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
7316 #, c-format
7317 msgid ""
7318 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7319 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7320 msgstr ""
7321 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
7322 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
7323 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
7324
7325 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
7326 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
7327 #. %3$s:  END 
7328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:227
7329 #, c-format
7330 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7331 msgstr "%sExemplar ist ausgeliehen%sExemplar ist vorgemerkt.%s"
7332
7333 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
7334 #. %2$s:  END 
7335 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
7336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:160
7337 #, c-format
7338 msgid ""
7339 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7340 "uneven.%s %s "
7341 msgstr ""
7342 "%sDie Exemplardatensätze konnten nicht verarbeitet werden weil die Anzahl "
7343 "der Exemplarfelder ungerade war.%s %s "
7344
7345 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
7346 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
7347 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
7348 #. %4$s:  ELSE 
7349 #. %5$s:  END 
7350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:107
7351 #, c-format
7352 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7353 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
7354
7355 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
7356 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
7357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7358 #, c-format
7359 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
7360 msgstr "%sKoha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etiketten &rsaquo;: Suche%s "
7361
7362 #. %1$s: - BLOCK -
7363 #. %2$s:  sep | html 
7364 #. %3$s:  sep | html 
7365 #. %4$s:  sep | html 
7366 #. %5$s:  sep | html 
7367 #. %6$s:  sep | html 
7368 #. %7$s:  sep |html 
7369 #. %8$s:  sep | html 
7370 #. %9$s:  sep | html 
7371 #. %10$s:  sep | html 
7372 #. %11$s:  sep | html 
7373 #. %12$s: - END -
7374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7375 #, fuzzy, c-format
7376 msgid ""
7377 "%sManager name%sPatron cardnumber%sPatron name%sTransaction library"
7378 "%sTransaction date%sTransaction type%sNotes%sAmount%sTitle%sBarcode%sItem "
7379 "type%s "
7380 msgstr ""
7381 "%sName des Managers%sAusweisnummer%sVorname%sBibliothek%sDatum%sGebührentyp"
7382 "%sBetrag%sTitel%sBarcode%sMedientyp%s "
7383
7384 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7385 #. %2$s:  ELSE 
7386 #. %3$s:  END 
7387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:29
7388 #, c-format
7389 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7390 msgstr "%sBearbeite %sFüge hinzu %s einen Systemparameter"
7391
7392 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7393 #. %2$s:  END 
7394 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7395 #. %4$s:  END 
7396 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7397 #. %6$s:  END 
7398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:47
7399 #, c-format
7400 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7401 msgstr ""
7402 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue Kategorie%s "
7403
7404 #. %1$s:  IF framework 
7405 #. %2$s:  ELSE 
7406 #. %3$s:  END 
7407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7408 #, c-format
7409 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7410 msgstr "%sFrameworktext ändern%sFramework hinzufügen%s"
7411
7412 #. %1$s:  IF library 
7413 #. %2$s:  ELSE 
7414 #. %3$s:  END 
7415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7416 #, c-format
7417 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7418 msgstr "%sBibliothek bearbeiten%sNeueBibliothek%s"
7419
7420 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7421 #. %2$s:  ELSE 
7422 #. %3$s:  END 
7423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:168
7424 #, c-format
7425 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7426 msgstr "%sBenachrichtigung/Quittung ändern%sNeue Benachrichtigung/Quittung%s"
7427
7428 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
7429 #. %2$s:  END 
7430 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
7431 #. %4$s:  END 
7432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:66
7433 #, c-format
7434 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7435 msgstr "%sTag bearbeiten%s %sNeuer Tag%s "
7436
7437 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7438 #. %2$s:  ELSE 
7439 #. %3$s:  END 
7440 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
7441 #. %5$s:  budget_name | html 
7442 #. %6$s:  budget_period_description | html 
7443 #. %7$s:  END 
7444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:205
7445 #, c-format
7446 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7447 msgstr "%sÄndere%sFüge hinzu%s Konto %s %s für Etat '%s' %s "
7448
7449 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7450 #. %2$s:  END 
7451 #. %3$s:  basketname | html 
7452 #. %4$s:  basketno | html 
7453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:206
7454 #, c-format
7455 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7456 msgstr "%sNeue %sBestellung %s (%s) bei  "
7457
7458 #. %1$s:  IF record.permanent 
7459 #. %2$s:  ELSE 
7460 #. %3$s:  END 
7461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7462 #, c-format
7463 msgid "%sNo%sYes%s"
7464 msgstr "%sNein%sJa%s"
7465
7466 #. %1$s:  ELSE 
7467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:490
7468 #, c-format
7469 msgid "%sNone"
7470 msgstr "%sKein"
7471
7472 #. %1$s:  IF ( I ) 
7473 #. %2$s:  ELSE 
7474 #. %3$s:  END 
7475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:181
7476 #, c-format
7477 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7478 msgstr "%sOrganisation %sBenutzer %sIdentität"
7479
7480 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
7481 #. %2$s:  ELSE 
7482 #. %3$s:  END 
7483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
7484 #, c-format
7485 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
7486 msgstr "%sÜberfällig!%s&nbsp;%s"
7487
7488 #. %1$s: - BLOCK subject -
7489 #. %2$s: - END -
7490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
7491 #, c-format
7492 msgid "%sOverdue:%s "
7493 msgstr "%sÜberfällig:%s "
7494
7495 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
7496 #. %2$s:  branchname | html 
7497 #. %3$s:  END 
7498 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
7499 #. %5$s:  END 
7500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:36
7501 #, c-format
7502 msgid ""
7503 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7504 "and then attempt transfer: %s "
7505 msgstr ""
7506 "%sVormerkung auf abholbereit setzen und Buch transportieren nach %s: %s "
7507 "%sVormerkung löschen und dann Transport versuchen: %s "
7508
7509 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7510 #. %2$s:  END 
7511 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7512 #. %4$s:  END 
7513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:28
7514 #, c-format
7515 msgid ""
7516 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7517 "select a file to upload.%s "
7518 msgstr ""
7519 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
7520 "Hochladen ausgewählt.%s "
7521
7522 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7523 #. %2$s:  END 
7524 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7525 #. %4$s:  END 
7526 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
7527 #. %6$s:  END 
7528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7529 #, c-format
7530 msgid ""
7531 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7532 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7533 msgstr ""
7534 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
7535 "Hochladen ausgewählt.%s  %sUngültiger oder fehlender Skript-Parameter.%s "
7536
7537 #. %1$s:  ELSE 
7538 #. %2$s:  END 
7539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:209
7540 #, c-format
7541 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7542 msgstr "%sEs gibt keine offenen Bestellungen.%s "
7543
7544 #. %1$s:  ELSE 
7545 #. %2$s:  END 
7546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:370
7547 #, c-format
7548 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7549 msgstr "%sEs gibt keine zugegangenen Bestellungen.%s "
7550
7551 #. %1$s:  CASE 'cannot_see_patron_infos' 
7552 #. %2$s:  CASE 'unknown_biblio' 
7553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7554 #, fuzzy, c-format
7555 msgid "%sThis account cannot view requested patron information. %s "
7556 msgstr "Benutzerinformationen anzeigen, hinzufügen und bearbeiten"
7557
7558 #. %1$s:  ELSE 
7559 #. %2$s:  END 
7560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:58
7561 #, c-format
7562 msgid "%sThis record has no items.%s "
7563 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
7564
7565 #. %1$s: - BLOCK -
7566 #. %2$s: - END -
7567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7568 #, fuzzy, c-format
7569 msgid ""
7570 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7571 "library, Current location, Shelving location, Itemtype, Inventory number, "
7572 "Not for loan status, Lost status, Checkouts%s "
7573 msgstr ""
7574 "%sTitel, Erscheinungsjahr, Verlag, Reihe, Barcode, Signatur, "
7575 "Heimatbibliothek, Aktuelle Bibliothek, Standort, Inventarnummer, Status, "
7576 "Ausleihen%s "
7577
7578 #. %1$s:  IF currency.archived 
7579 #. %2$s:  END 
7580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7581 #, c-format
7582 msgid "%sYes%s"
7583 msgstr "%s Ja%s"
7584
7585 #. For the first occurrence,
7586 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
7587 #. %2$s:  ELSE 
7588 #. %3$s:  END 
7589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
7590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
7591 #, c-format
7592 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
7593 msgstr "%sJa%s&nbsp;%s"
7594
7595 #. For the first occurrence,
7596 #. %1$s:  IF record.public 
7597 #. %2$s:  ELSE 
7598 #. %3$s:  END 
7599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
7600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:67
7601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
7602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
7603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
7604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
7605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
7606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
7607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
7608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
7609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:303
7610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
7611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
7613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
7614 #, c-format
7615 msgid "%sYes%sNo%s"
7616 msgstr "%sJa%sNein%s"
7617
7618 #. %1$s:  IF field.searchable 
7619 #. %2$s:  ELSE 
7620 #. %3$s:  END 
7621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:105
7622 #, c-format
7623 msgid "%sYes%sNo%s "
7624 msgstr "%sJa%sNein%s "
7625
7626 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7628 #, c-format
7629 msgid "%sa - Earlier heading"
7630 msgstr "%sa- Frühere Ansetzung"
7631
7632 #. %1$s:  ELSE 
7633 #. %2$s:  END 
7634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7635 #, c-format
7636 msgid "%sa list:%s"
7637 msgstr "%seine Liste:%s"
7638
7639 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7640 #. %2$s:  END 
7641 #. %3$s:  END 
7642 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
7644 #, c-format
7645 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7646 msgstr "%sund %s %s %s mit ISSN passend zu "
7647
7648 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7649 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) | html 
7650 #. %3$s:  END 
7651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7652 #, c-format
7653 msgid "%sat %s%s "
7654 msgstr "%sat %s%s "
7655
7656 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7658 #, c-format
7659 msgid "%sb - Later heading"
7660 msgstr "%sb - Spätere Ansetzung"
7661
7662 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7663 #. %2$s:  reser.author | html 
7664 #. %3$s:  END 
7665 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:55
7667 #, c-format
7668 msgid "%sby %s%s %s ("
7669 msgstr "%svon %s%s %s ("
7670
7671 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7672 #. %2$s:  result_se.author | html 
7673 #. %3$s:  END 
7674 #. %4$s:  result_se.itemtype | html 
7675 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7676 #. %6$s:  result_se.publishercode | html 
7677 #. %7$s:  END 
7678 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7679 #. %9$s:  result_se.place | html 
7680 #. %10$s:  END 
7681 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7682 #. %12$s:  result_se.copyrightdate | html 
7683 #. %13$s:  END 
7684 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7685 #. %15$s:  result_se.pages | html 
7686 #. %16$s:  END 
7687 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
7689 #, c-format
7690 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7691 msgstr "%svon %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7692
7693 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7695 #, c-format
7696 msgid "%sd - Acronym"
7697 msgstr "%sd - Akronym"
7698
7699 #. %1$s:  ELSE 
7700 #. %2$s:  END 
7701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
7702 #, c-format
7703 msgid "%sdefault%s framework"
7704 msgstr "%sStandard%s-Framework"
7705
7706 #. %1$s:  ELSE 
7707 #. %2$s:  END 
7708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
7709 #, c-format
7710 msgid "%sdefault%s framework. "
7711 msgstr "%sStandard%s-Framework "
7712
7713 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7714 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7715 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7716 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7717 #. %5$s:  ELSE 
7718 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html 
7719 #. %7$s:  END 
7720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
7721 #, c-format
7722 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7723 msgstr "%sEmail %sPrint %sFeed %sSMS %s%s%s "
7724
7725 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7727 #, c-format
7728 msgid "%sf - Musical composition"
7729 msgstr "%sf - Musikalische Komposition"
7730
7731 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7733 #, c-format
7734 msgid "%sg - Broader term"
7735 msgstr "%sg - Weiterer Term"
7736
7737 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7739 #, c-format
7740 msgid "%sh - Narrower term"
7741 msgstr "%sh - Engerer Term"
7742
7743 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7745 #, c-format
7746 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7747 msgstr "%si- Verweisungsphrase in Unterfeld $i"
7748
7749 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7751 #, c-format
7752 msgid "%sn - Not applicable"
7753 msgstr "%sn- Nicht anwendbar"
7754
7755 #. For the first occurrence,
7756 #. %1$s:  IF cities.count 
7757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:71
7758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:70
7759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
7760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:71
7761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:59
7762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:83
7763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:84
7765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7766 #, c-format
7767 msgid "%sor choose "
7768 msgstr "%soder wählen Sie "
7769
7770 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7772 #, c-format
7773 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7774 msgstr "%sr - Beziehungsangabe in $i oder $4"
7775
7776 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7777 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7778 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7779 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7780 #. %5$s:  ELSE 
7781 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status | html 
7782 #. %7$s:  END 
7783 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:57
7785 #, c-format
7786 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7787 msgstr "%sGesendet %sWartend %sFehlgeschlagen %sGelöscht %s%s%s %s "
7788
7789 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7791 #, c-format
7792 msgid "%st - Immediate parent body"
7793 msgstr "%st - Direkt übergeordnete Körperschaft"
7794
7795 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier | html 
7796 #. %2$s:  lateorder.quantity | html 
7797 #. %3$s:  lateorder.subtotal | html 
7798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:102
7799 #, c-format
7800 msgid "%sx%s = %s "
7801 msgstr "%sx%s = %s "
7802
7803 #. %1$s:  IF currency.active 
7804 #. %2$s:  END 
7805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
7806 #, c-format
7807 msgid "%s✓%s"
7808 msgstr "%s✓%s"
7809
7810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
7811 #, c-format
7812 msgid ""
7813 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7814 "Radoslav Kolev"
7815 msgstr ""
7816 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarisch) "
7817 "Radoslav Kolev"
7818
7819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
7820 #, c-format
7821 msgid ""
7822 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7823 "and Serhij Dubyk"
7824 msgstr ""
7825 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russisch) Victor "
7826 "Titarchuk and Serhij Dubyk"
7827
7828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
7829 #, c-format
7830 msgid ""
7831 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7832 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7833 msgstr ""
7834 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7835 "(Ukrainisch) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7836
7837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
7838 #, c-format
7839 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7840 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebräisch)"
7841
7842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
7843 #, c-format
7844 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7845 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7846
7847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
7848 #, c-format
7849 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7850 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persisch)"
7851
7852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
7853 #, c-format
7854 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7855 msgstr "&#20013;&#25991; (Chinesisch)"
7856
7857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
7858 #, c-format
7859 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7860 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7861
7862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
7863 #, c-format
7864 msgid ""
7865 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7866 msgstr ""
7867 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7868
7869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
7870 #, c-format
7871 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7872 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanisch)"
7873
7874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
7875 #, c-format
7876 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7877 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7878
7879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
7880 #, c-format
7881 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7882 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7883
7884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
7885 #, c-format
7886 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7887 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malaiisch)"
7888
7889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
7890 #, c-format
7891 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7892 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7893
7894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
7895 #, c-format
7896 msgid ""
7897 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7898 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7899 msgstr ""
7900 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7901 "Mulugeta (Teamleiter), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7902
7903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
7904 #, c-format
7905 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7906 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Koreanisch)"
7907
7908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
7909 #, fuzzy, c-format
7910 msgid ""
7911 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7912 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
7913 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7914 msgstr ""
7915 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Griechisch, modern "
7916 "[1453- ]) Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou und Kiriaki Roditi"
7917
7918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
7919 #, c-format
7920 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7921 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tschechisch)"
7922
7923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
7924 #, c-format
7925 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
7926 msgstr "&lt;&lt; Zurück zu den Vorschlägen"
7927
7928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
7929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:110
7931 #, c-format
7932 msgid "&lt;&lt; Previous"
7933 msgstr "&lt;&lt; Zurück"
7934
7935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:290
7936 #, c-format
7937 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7938 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7939
7940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7942 #, c-format
7943 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
7944 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Verfasser, exakt"
7945
7946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:130
7947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:132
7948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:136
7949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:138
7950 #, c-format
7951 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
7952 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Signatur"
7953
7954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
7955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7956 #, c-format
7957 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
7958 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz"
7959
7960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
7961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
7962 #, c-format
7963 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
7964 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz, exakt"
7965
7966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
7967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
7968 #, c-format
7969 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
7970 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft"
7971
7972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
7973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
7974 #, c-format
7975 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
7976 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft, exakt"
7977
7978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:119
7979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:121
7980 #, c-format
7981 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7982 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7983
7984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:124
7985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:126
7986 #, c-format
7987 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7988 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7989
7990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7992 #, c-format
7993 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
7994 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Stichwort, Phrase"
7995
7996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:44
7997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:46
7998 #, c-format
7999 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
8000 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person"
8001
8002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:49
8003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
8004 #, c-format
8005 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
8006 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person, exakt"
8007
8008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:64
8009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:66
8010 #, c-format
8011 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
8012 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Reihe"
8013
8014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:80
8015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:82
8016 #, c-format
8017 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
8018 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und weitere Terme"
8019
8020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:85
8021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:87
8022 #, c-format
8023 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
8024 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und engere Terme"
8025
8026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:90
8027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:92
8028 #, c-format
8029 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
8030 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und verwandte Terme"
8031
8032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:74
8033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:76
8034 #, c-format
8035 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
8036 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort, exakt"
8037
8038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:59
8039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:61
8040 #, c-format
8041 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
8042 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titelstichwort, exakt"
8043
8044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:138
8045 #, c-format
8046 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
8047 msgstr "&nbsp;&nbsp;(Format: JJJJ-JJJJ)"
8048
8049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:70
8050 #, c-format
8051 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
8052 msgstr "&nbsp;Zeige inaktive Konten:"
8053
8054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:209
8055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:65
8056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:370
8057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:168
8058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
8059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
8060 #, c-format
8061 msgid "&nbsp;Show inactive:"
8062 msgstr "&nbsp;Zeige Inaktive:"
8063
8064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
8065 #, c-format
8066 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
8067 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
8068
8069 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8070 #. %2$s:  ELSE 
8071 #. %3$s:  END 
8072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
8073 #, c-format
8074 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
8075 msgstr "&rsaquo; %s %s Stapelverbuchung %s "
8076
8077 #. %1$s:  END 
8078 #. %2$s:  IF step == 2 
8079 #. %3$s:  END 
8080 #. %4$s:  IF step == 3 
8081 #. %5$s:  END 
8082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
8083 #, c-format
8084 msgid "&rsaquo; %s %s Confirm %s %s Finished %s "
8085 msgstr "&rsaquo; %s %s Bestätige %s %s Beendet %s "
8086
8087 #. %1$s:  template_name | html 
8088 #. %2$s:  ELSE 
8089 #. %3$s:  END 
8090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
8091 #, c-format
8092 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
8093 msgstr "&rsaquo; %s %s Templates für MARC-Modifikationen %s "
8094
8095 #. %1$s:  END 
8096 #. %2$s:  IF ( else ) 
8097 #. %3$s:  tagfield | html 
8098 #. %4$s:  ELSE 
8099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
8100 #, c-format
8101 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
8102 msgstr "&rsaquo; %s %sMARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder %s %s"
8103
8104 #. %1$s:  END 
8105 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8106 #. %3$s:  tagsubfield | html 
8107 #. %4$s:  END 
8108 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8109 #. %6$s:  END 
8110 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
8111 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
8112 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
8113 #. %10$s:  END 
8114 #. %11$s:  ELSE 
8115 #. %12$s:  action | html 
8116 #. %13$s:  END 
8117 #. %14$s:  END 
8118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
8119 #, c-format
8120 msgid ""
8121 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
8122 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
8123 msgstr ""
8124 "&rsaquo; %s %sLöschen bestätigen für Unterfeld %s?%s %sDaten gelöscht%s %s "
8125 "%s %sEinschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten%s %s%s%s %s "
8126
8127 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
8128 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
8129 #. %3$s:  basketname | html 
8130 #. %4$s:  ELSE 
8131 #. %5$s:  booksellername | html 
8132 #. %6$s:  END 
8133 #. %7$s:  END 
8134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
8135 #, c-format
8136 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
8137 msgstr ""
8138 "&rsaquo; %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sBestellung für %s hinzufügen %s %s "
8139
8140 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
8141 #. %2$s:  ELSE 
8142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
8143 #, c-format
8144 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
8145 msgstr "&rsaquo; %s Neue Sammlung hinzufügen %s "
8146
8147 #. %1$s:  IF step == 1 
8148 #. %2$s:  ELSE 
8149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
8150 #, c-format
8151 msgid "&rsaquo; %s Batch patron deletion/anonymization %s "
8152 msgstr "&rsaquo; %s Stapellöschung und -anonymisierung %s "
8153
8154 #. %1$s:  IF type == 'credit' 
8155 #. %2$s:  ELSIF type == 'debit' 
8156 #. %3$s:  END 
8157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
8158 #, fuzzy, c-format
8159 msgid "&rsaquo; %s Details of payment %s Details of fee %s "
8160 msgstr "&rsaquo; Details zur Gebühr %s"
8161
8162 #. For the first occurrence,
8163 #. %1$s:  IF course_name 
8164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
8165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
8166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
8167 #, c-format
8168 msgid "&rsaquo; %s Edit "
8169 msgstr "&rsaquo; %s Bearbeiten "
8170
8171 #. %1$s:  IF ( id ) 
8172 #. %2$s:  ELSE 
8173 #. %3$s:  END 
8174 #. %4$s:  ELSE 
8175 #. %5$s:  END 
8176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
8177 #, c-format
8178 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
8179 msgstr "&rsaquo; %s Nachricht ändern%sNachricht hinzfügen%s%sNachrichten%s"
8180
8181 #. %1$s:  IF club 
8182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
8183 #, c-format
8184 msgid "&rsaquo; %s Modify club "
8185 msgstr "&rsaquo; %s Club bearbeiten "
8186
8187 #. %1$s:  IF club_template 
8188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
8189 #, c-format
8190 msgid "&rsaquo; %s Modify club template "
8191 msgstr "&rsaquo; %s Club Template bearbeiten "
8192
8193 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
8194 #. %2$s:  ELSE 
8195 #. %3$s:  END 
8196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
8197 #, c-format
8198 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
8199 msgstr "&rsaquo; %s Benutzerliste bearbeiten %s Neue Benutzerliste %s "
8200
8201 #. %1$s:  IF datereceived 
8202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
8203 #, c-format
8204 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
8205 msgstr "&rsaquo; %s Lieferung für "
8206
8207 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
8208 #. %2$s:  ELSE 
8209 #. %3$s:  authid | html 
8210 #. %4$s:  authtypetext | html 
8211 #. %5$s:  END 
8212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
8213 #, c-format
8214 msgid ""
8215 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
8216 msgstr ""
8217 "&rsaquo; %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu Normsatz #%s (%s) %s "
8218
8219 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8220 #. %2$s:  ELSE 
8221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
8222 #, c-format
8223 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
8224 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Details für "
8225
8226 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8227 #. %2$s:  ELSE 
8228 #. %3$s:  END 
8229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
8230 #, c-format
8231 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
8232 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details %s"
8233
8234 #. For the first occurrence,
8235 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8236 #. %2$s:  ELSE 
8237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
8238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
8239 #, c-format
8240 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
8241 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
8242
8243 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
8244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
8245 #, c-format
8246 msgid "&rsaquo; %s calendar"
8247 msgstr "&rsaquo; %s Kalender"
8248
8249 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
8250 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8251 #. %3$s:  ELSE 
8252 #. %4$s:  END 
8253 #. %5$s:  END 
8254 #. %6$s:  basketname | html 
8255 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
8256 #. %8$s:  basketno | html 
8257 #. %9$s:  END 
8258 #. %10$s:  booksellername | html 
8259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
8260 #, c-format
8261 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8262 msgstr "&rsaquo; %s%sGelöscht %sNeu %s%sBestellung %s %s(%s)%s für %s "
8263
8264 #. %1$s:  IF op == 'list' 
8265 #. %2$s:  IF budget_period_id 
8266 #. %3$s:  budget_period_description | html 
8267 #. %4$s:  ELSE 
8268 #. %5$s:  END 
8269 #. %6$s:  END 
8270 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
8271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
8272 #, c-format
8273 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8274 msgstr "&rsaquo; %s%sKonten für '%s'%sAlle Konten%s%s %s "
8275
8276 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
8277 #. %2$s:  IF currency 
8278 #. %3$s:  currency.currency | html 
8279 #. %4$s:  ELSE 
8280 #. %5$s:  END 
8281 #. %6$s:  END 
8282 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8283 #. %8$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
8284 #. %9$s:  ELSIF op == 'list' 
8285 #. %10$s:  END 
8286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8287 #, c-format
8288 msgid ""
8289 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8290 "currency %s %sCurrencies %s "
8291 msgstr ""
8292 "&rsaquo; %s%sWährung bearbeiten '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschung der "
8293 "Währung bestätigen %s %sWährungen %s "
8294
8295 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
8296 #. %2$s:  categorycode | html 
8297 #. %3$s:  ELSE 
8298 #. %4$s:  categorycode | html 
8299 #. %5$s:  END 
8300 #. %6$s:  END 
8301 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8303 #, c-format
8304 msgid ""
8305 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8306 "'%s'%s%s %s "
8307 msgstr ""
8308 "&rsaquo; %sLöschen nicht möglich: Kategorie %s wird verwendet%sBestätigen "
8309 "des Löschens für Kategorie '%s'%s%s %s "
8310
8311 #. %1$s:  IF ( op ) 
8312 #. %2$s:  ELSE 
8313 #. %3$s:  END 
8314 #. %4$s:  END 
8315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:15
8316 #, fuzzy, c-format
8317 msgid "&rsaquo; %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8318 msgstr "&rsaquo; %sNeue Umlaufliste%sUmlaufliste bearbeiten%s"
8319
8320 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
8321 #. %2$s:  patron.firstname | html 
8322 #. %3$s:  patron.surname | html 
8323 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
8324 #. %5$s:  END 
8325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
8326 #, c-format
8327 msgid "&rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8328 msgstr "&rsaquo; %sEntlastung für %s %s (%s)%s "
8329
8330 #. For the first occurrence,
8331 #. %1$s:  IF (template_id) 
8332 #. %2$s:  template_id | html 
8333 #. %3$s:  ELSE 
8334 #. %4$s:  END 
8335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8341 #, c-format
8342 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
8343 msgstr "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s "
8344
8345 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
8346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
8347 #, c-format
8348 msgid "&rsaquo; %sEditing "
8349 msgstr "&rsaquo; %sBearbeiten "
8350
8351 #. %1$s:  IF ( authid ) 
8352 #. %2$s:  authid | html 
8353 #. %3$s:  authtypetext | html 
8354 #. %4$s:  ELSE 
8355 #. %5$s:  authtypetext | html 
8356 #. %6$s:  END 
8357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
8358 #, c-format
8359 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8360 msgstr "&rsaquo; %sBearbeite Normdatensatz #%s (%s)%sNeuer Normdatensatz %s%s "
8361
8362 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
8363 #. %2$s:  END 
8364 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
8365 #. %4$s:  END 
8366 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
8367 #. %6$s:  END 
8368 #. %7$s:  ELSIF ( loop ) 
8369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
8370 #, fuzzy, c-format
8371 msgid ""
8372 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8373 "%s %s "
8374 msgstr ""
8375 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue Kategorie%s "
8376
8377 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
8378 #. %2$s:  categorycode | html 
8379 #. %3$s:  ELSE 
8380 #. %4$s:  END 
8381 #. %5$s:  END 
8382 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8384 #, c-format
8385 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8386 msgstr "&rsaquo; %sBearbeite Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s "
8387
8388 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
8389 #. %2$s:  contractname | html 
8390 #. %3$s:  ELSE 
8391 #. %4$s:  END 
8392 #. %5$s:  END 
8393 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8395 #, c-format
8396 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8397 msgstr "&rsaquo; %sÄndere Vereinbarung '%s' %sNeue Vereinbarung %s %s %s "
8398
8399 #. %1$s:  IF field 
8400 #. %2$s:  field.name | html 
8401 #. %3$s:  ELSE 
8402 #. %4$s:  END 
8403 #. %5$s:  CASE 'list' 
8404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
8405 #, fuzzy, c-format
8406 msgid "&rsaquo; %sModify field '%s'%sAdd field%s %s"
8407 msgstr "&rsaquo; %sKonto bearbeiten%s '%s'%s%sKonto hinzufügen%s %s %s "
8408
8409 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
8410 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
8411 #. %3$s:  budget_name | html 
8412 #. %4$s:  END 
8413 #. %5$s:  ELSE 
8414 #. %6$s:  END 
8415 #. %7$s:  END 
8416 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8418 #, c-format
8419 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8420 msgstr "&rsaquo; %sKonto bearbeiten%s '%s'%s%sKonto hinzufügen%s %s %s "
8421
8422 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
8423 #. %2$s:  ordernumber | html 
8424 #. %3$s:  ELSE 
8425 #. %4$s:  END 
8426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8427 #, c-format
8428 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8429 msgstr "&rsaquo; %sBestellposten ändern (Zeile #%s)%sNeue Bestellung%s"
8430
8431 #. %1$s:  IF ( modify ) 
8432 #. %2$s:  searchfield | html 
8433 #. %3$s:  ELSE 
8434 #. %4$s:  END 
8435 #. %5$s:  END 
8436 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8438 #, c-format
8439 msgid ""
8440 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8441 msgstr ""
8442 "&rsaquo; %sSystemeinstellung ändern '%s'%sSystemeinstellung hinzufügen%s%s%s "
8443
8444 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
8445 #. %2$s:  ELSE 
8446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
8447 #, c-format
8448 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
8449 msgstr "&rsaquo; %sBestellung über Z39.50-Download%s"
8450
8451 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
8452 #. %2$s:  ELSE 
8453 #. %3$s:  END 
8454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8455 #, c-format
8456 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8457 msgstr "&rsaquo; %sPasswort geändert%sBenutzername und/oder Passwort ändern%s"
8458
8459 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8460 #. %2$s:  ELSE 
8461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
8462 #, c-format
8463 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
8464 msgstr "&rsaquo; %sTypen von Benutzereigenschaften%s"
8465
8466 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8467 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8468 #. %3$s:  END 
8469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
8470 #, c-format
8471 msgid "&rsaquo; %sPatron details for %s%s "
8472 msgstr "&rsaquo; %sDetails für %s%s "
8473
8474 #. %1$s:  IF    ( pay_individual )      
8475 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
8476 #. %3$s:  ELSE 
8477 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
8478 #. %5$s:  IF type == 'writeoff' 
8479 #. %6$s:  ELSE                  
8480 #. %7$s:  END 
8481 #. %8$s:  ELSE                      
8482 #. %9$s:  END 
8483 #. %10$s:  END 
8484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
8485 #, fuzzy, c-format
8486 msgid ""
8487 "&rsaquo; %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8488 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8489 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8490 msgstr ""
8491 "&rsaquo; %sBezahlung einer individuellen Busse%sIndividuelle Busse "
8492 "abschreiben%s%sBezahlung einer Summe bezüglich ausgewählter Bussen"
8493 "%sBezahlung einer Summe bezüglich ausgewählter Bussen%s%s"
8494
8495 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8496 #. %2$s:  ELSE 
8497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
8498 #, c-format
8499 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
8500 msgstr "&rsaquo; %sDatensatzabgleichregeln%s"
8501
8502 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8503 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
8504 #. %3$s:  END 
8505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8506 #, c-format
8507 msgid "&rsaquo; %sStatistics for %s%s "
8508 msgstr "&rsaquo; %sStatistik für %s%s "
8509
8510 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8512 #, c-format
8513 msgid "&rsaquo; API Keys for %s "
8514 msgstr "&rsaquo; API-Schlüssel für %s"
8515
8516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
8517 #, c-format
8518 msgid "&rsaquo; About Koha"
8519 msgstr "&rsaquo; Über Koha"
8520
8521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8522 #, c-format
8523 msgid "&rsaquo; Access files"
8524 msgstr "&rsaquo; Dateizugriff"
8525
8526 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
8528 #, c-format
8529 msgid "&rsaquo; Account for %s"
8530 msgstr "&rsaquo; Konto für %s"
8531
8532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8533 #, c-format
8534 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
8535 msgstr "&rsaquo; Erwerbung"
8536
8537 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
8538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8539 #, c-format
8540 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
8541 msgstr "&rsaquo; Neues OAI-Set%s"
8542
8543 #. %1$s:  booksellername | html 
8544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
8545 #, c-format
8546 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
8547 msgstr "&rsaquo; Neue Bestellgruppe für %s"
8548
8549 #. %1$s:  END 
8550 #. %2$s:  END 
8551 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8552 #. %4$s:  IF total 
8553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
8554 #, c-format
8555 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
8556 msgstr "&rsaquo; Neuer Medientyp %s %s %s %s "
8557
8558 #. %1$s:  END 
8559 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8561 #, c-format
8562 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
8563 msgstr "&rsaquo; Neues Konto hinzufügen %s %s &rsaquo; "
8564
8565 #. %1$s:  END 
8566 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8568 #, c-format
8569 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
8570 msgstr "&rsaquo; Neue Bibliotheks-EAN hinzufügen %s %s &rsaquo; "
8571
8572 #. %1$s:  END 
8573 #. %2$s:  ELSE 
8574 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
8575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
8576 #, c-format
8577 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
8578 msgstr "&rsaquo; Benachrichtigung hinzufügen%s%s%s "
8579
8580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
8581 #, c-format
8582 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
8583 msgstr "&rsaquo; Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
8584
8585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
8586 #, c-format
8587 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
8588 msgstr "&rsaquo; Bestellung für ein Abonnement erstellen"
8589
8590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
8591 #, c-format
8592 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
8593 msgstr "&rsaquo; Bestellung aus Anschaffungsvorschlag hinzufügen"
8594
8595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
8596 #, fuzzy, c-format
8597 msgid "&rsaquo; Add orders from MARC file"
8598 msgstr "&rsaquo; Bestellungen aus Iso2709-Datei hinzufügen"
8599
8600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
8601 #, c-format
8602 msgid "&rsaquo; Add patrons"
8603 msgstr "&rsaquo; Benutzer hinzufügen"
8604
8605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
8607 #, c-format
8608 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
8609 msgstr "&rsaquo; Vormerkungen hinzufügen für "
8610
8611 #. %1$s:  END 
8612 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
8613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
8614 #, c-format
8615 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
8616 msgstr "&rsaquo; Vorschlag hinzufügen %s %s "
8617
8618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8619 #, c-format
8620 msgid "&rsaquo; Administration"
8621 msgstr "&rsaquo; Administration"
8622
8623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
8624 #, c-format
8625 msgid "&rsaquo; Advanced search"
8626 msgstr "&rsaquo; Erweiterte Suche"
8627
8628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8629 #, c-format
8630 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
8631 msgstr "&rsaquo; Benachrichtige Abonnenten für "
8632
8633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
8634 #, c-format
8635 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
8636 msgstr "&rsaquo; Exemplar anhängen an "
8637
8638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
8639 #, c-format
8640 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
8641 msgstr "&rsaquo; Akustische Signale"
8642
8643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8644 #, c-format
8645 msgid "&rsaquo; Authorities"
8646 msgstr "&rsaquo; Normdaten"
8647
8648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
8649 #, c-format
8650 msgid "&rsaquo; Authority search results"
8651 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse der Normdatensuche"
8652
8653 #. %1$s:  category | html 
8654 #. %2$s:  ELSE 
8655 #. %3$s:  END 
8656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
8657 #, fuzzy, c-format
8658 msgid "&rsaquo; Authorized values for category %s %s Authorized values %s "
8659 msgstr ""
8660 "&rsaquo; %sBearbeite normierten Wert%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue "
8661 "Kategorie%s%s %sNormierte Werte%s"
8662
8663 #. %1$s:  basketno | html 
8664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8665 #, c-format
8666 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
8667 msgstr "&rsaquo; Bestellung (%s)"
8668
8669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
8670 #, c-format
8671 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
8672 msgstr "&rsaquo; Bestellgruppe"
8673
8674 #. %1$s:  import_batch_id | html 
8675 #. %2$s:  ELSE 
8676 #. %3$s:  END 
8677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
8678 #, c-format
8679 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
8680 msgstr ""
8681 "&rsaquo; Stapel %s %s &rsaquo; Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten %s "
8682
8683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8684 #, c-format
8685 msgid "&rsaquo; Batch edit "
8686 msgstr "&rsaquo; Stapelbearbeitung "
8687
8688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
8689 #, c-format
8690 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
8691 msgstr "&rsaquo; Profile für CSV-Export verwalten "
8692
8693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8694 #, c-format
8695 msgid "&rsaquo; Cancel order "
8696 msgstr "&rsaquo; Bestellung stornieren "
8697
8698 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8699 #. %2$s:  ELSE 
8700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
8701 #, c-format
8702 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
8703 msgstr "&rsaquo; Kann Medientyp '%s' nicht löschen %s "
8704
8705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
8706 #, c-format
8707 msgid "&rsaquo; Cataloging"
8708 msgstr "&rsaquo; Katalogisierung"
8709
8710 #. %1$s:  END 
8711 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8712 #. %3$s:  END 
8713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
8714 #, c-format
8715 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
8716 msgstr "&rsaquo; Benutzertyp gelöscht%s %sBenutzertypen%s"
8717
8718 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8719 #. %2$s:  ELSE 
8720 #. %3$s:  END 
8721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8722 #, c-format
8723 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
8724 msgstr "&rsaquo; Bearbeite Bestellnotiz (%sfür den Lieferanten%sintern%s)"
8725
8726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8727 #, c-format
8728 msgid "&rsaquo; Check expiration "
8729 msgstr "&rsaquo; Ablaufdatum überprüfen "
8730
8731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
8732 #, c-format
8733 msgid "&rsaquo; Check in"
8734 msgstr "&rsaquo; Rückgabe"
8735
8736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
8737 #, c-format
8738 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
8739 msgstr "&rsaquo; Ausleihhistorie für "
8740
8741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
8742 #, fuzzy, c-format
8743 msgid "&rsaquo; Checkout notes "
8744 msgstr "&rsaquo; Rückgabe"
8745
8746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
8747 #, c-format
8748 msgid "&rsaquo; Circulation"
8749 msgstr "&rsaquo; Ausleihe"
8750
8751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
8752 #, c-format
8753 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
8754 msgstr "&rsaquo; Ausleihkonditionen"
8755
8756 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
8758 #, c-format
8759 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
8760 msgstr "&rsaquo; Ausleihhistorie für %s"
8761
8762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
8763 #, c-format
8764 msgid "&rsaquo; Claims"
8765 msgstr "&rsaquo; Reklamationen"
8766
8767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
8768 #, c-format
8769 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8770 msgstr "&rsaquo; Ausleihkonditionen klonen"
8771
8772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
8773 #, c-format
8774 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
8775 msgstr "&rsaquo; Club-Anmeldungen"
8776
8777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
8778 #, c-format
8779 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8780 msgstr "&rsaquo; Tabellenkonfiguration"
8781
8782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
8783 #, c-format
8784 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8785 msgstr "&rsaquo; Datensätze vergleichen "
8786
8787 #. %1$s:  ELSE 
8788 #. %2$s:  END 
8789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
8790 #, c-format
8791 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
8792 msgstr ""
8793 "&rsaquo; Löschen der EAN bestätigen EAN %s &rsaquo; Bibliotheks-EANs %s "
8794
8795 #. %1$s:  ELSE 
8796 #. %2$s:  END 
8797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
8798 #, c-format
8799 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8800 msgstr "&rsaquo; Kontenlöschung bestätigen %s &rsaquo; EDI-Konten %s "
8801
8802 #. %1$s:  contractnumber | html 
8803 #. %2$s:  END 
8804 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
8806 #, c-format
8807 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8808 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen der Vereinbarung %s %s %s "
8809
8810 #. %1$s:  searchfield | html 
8811 #. %2$s:  END 
8812 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8814 #, c-format
8815 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8816 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Parameters '%s'%s%s "
8817
8818 #. %1$s:  searchfield | html 
8819 #. %2$s:  END 
8820 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8822 #, c-format
8823 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8824 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Druckers '%s'%s %s "
8825
8826 #. %1$s:  tagsubfield | html 
8827 #. %2$s:  END 
8828 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
8830 #, c-format
8831 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8832 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Unterfeldes %s %s %s "
8833
8834 #. %1$s:  searchfield | html 
8835 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
8836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
8837 #, c-format
8838 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
8839 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen von Feld '%s' %s &rsaquo; "
8840
8841 #. %1$s:  ELSE 
8842 #. %2$s:  END 
8843 #. %3$s:  END 
8844 #. %4$s:  END 
8845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
8846 #, fuzzy, c-format
8847 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; slips%s%s%s"
8848 msgstr ""
8849 "&rsaquo; Bestätige das Löschen%sBenachrichtigungen &amp; Quittungen%s%s%s"
8850
8851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
8852 #, c-format
8853 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
8854 msgstr "&rsaquo; Bestätige Vormerkungen"
8855
8856 #. %1$s:  END 
8857 #. %2$s:  IF ( else ) 
8858 #. %3$s:  END 
8859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
8860 #, c-format
8861 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
8862 msgstr "&rsaquo; Vereinbarung gelöscht %s %sVereinbarungen%s "
8863
8864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
8865 #, c-format
8866 msgid "&rsaquo; Course details for "
8867 msgstr "&rsaquo; Kursdetails zu "
8868
8869 #. %1$s:  ELSIF (op == 'manage_items') 
8870 #. %2$s:  END 
8871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8872 #, fuzzy, c-format
8873 msgid "&rsaquo; Create stage %s &rsaquo; Manage items %s "
8874 msgstr ""
8875 "&rsaquo; Stapel %s %s &rsaquo; Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten %s "
8876
8877 #. %1$s:  END 
8878 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8880 #, c-format
8881 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
8882 msgstr "&rsaquo; Daten hinzugefügt%s %s "
8883
8884 #. %1$s:  END 
8885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
8886 #, c-format
8887 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
8888 msgstr "&rsaquo; Daten gelöscht %s "
8889
8890 #. %1$s:  END 
8891 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
8893 #, c-format
8894 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
8895 msgstr "&rsaquo; Gespeicherte Daten %s %s "
8896
8897 #. %1$s:  END 
8898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
8899 #, c-format
8900 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
8901 msgstr "&rsaquo; Konto löschen? %s "
8902
8903 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8904 #. %2$s:  END 
8905 #. %3$s:  END 
8906 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
8908 #, c-format
8909 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
8910 msgstr "&rsaquo; Medientyp '%s' löschen? %s %s %s "
8911
8912 #. %1$s:  patron.firstname | html 
8913 #. %2$s:  patron.surname | html 
8914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
8915 #, c-format
8916 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
8917 msgstr "&rsaquo; Benutzer löschen %s %s"
8918
8919 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
8921 #, c-format
8922 msgid "&rsaquo; Details for %s "
8923 msgstr "&rsaquo; Details für %s "
8924
8925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
8926 #, c-format
8927 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
8928 msgstr "&rsaquo; Meinten Sie:"
8929
8930 #. %1$s:  END 
8931 #. %2$s:  IF close_form 
8932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
8933 #, c-format
8934 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
8935 msgstr "&rsaquo; Etat %s kopieren %s "
8936
8937 #. %1$s:  END 
8938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
8939 #, fuzzy, c-format
8940 msgid "&rsaquo; Duplicate existing orders %s "
8941 msgstr "&rsaquo; Etat %s kopieren %s "
8942
8943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8944 #, c-format
8945 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
8946 msgstr "&rsaquo; Warnung: Duplikat"
8947
8948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
8949 #, c-format
8950 msgid "&rsaquo; Edit "
8951 msgstr "&rsaquo; Bearbeiten "
8952
8953 #. %1$s:  END -
8954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
8955 #, c-format
8956 msgid "&rsaquo; Edit %s "
8957 msgstr "&rsaquo; Bearbeiten %s "
8958
8959 #. %1$s:  spec | html 
8960 #. %2$s:  ELSE 
8961 #. %3$s:  END 
8962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8963 #, c-format
8964 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8965 msgstr "&rsaquo; OAI-Set bearbeiten '%s'%s OAI-Sets Konfiguration%s"
8966
8967 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
8968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
8969 #, c-format
8970 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
8971 msgstr "&rsaquo; SQL-Report bearbeiten %s&rsaquo; "
8972
8973 #. %1$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id) 
8974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8975 #, fuzzy, c-format
8976 msgid "&rsaquo; Edit stage %s "
8977 msgstr "&rsaquo; Bearbeiten %s "
8978
8979 #. %1$s:  END 
8980 #. %2$s:  ELSE 
8981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
8982 #, c-format
8983 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
8984 msgstr "&rsaquo; Einschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten %s %s "
8985
8986 #. %1$s:  suggestionid | html 
8987 #. %2$s:  ELSE 
8988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
8989 #, c-format
8990 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
8991 msgstr "&rsaquo; Anschaffungsvorschlag #%s bearbeiten %s "
8992
8993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
8994 #, c-format
8995 msgid "&rsaquo; Editor"
8996 msgstr "&rsaquo; Editor"
8997
8998 #. %1$s:  errno | html 
8999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
9000 #, c-format
9001 msgid "&rsaquo; Error %s"
9002 msgstr "&rsaquo; Error %s"
9003
9004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
9005 #, c-format
9006 msgid "&rsaquo; Export data"
9007 msgstr "&rsaquo; Daten exportieren"
9008
9009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
9010 #, c-format
9011 msgid "&rsaquo; Files"
9012 msgstr "&rsaquo; Dateien"
9013
9014 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
9016 #, c-format
9017 msgid "&rsaquo; Files for %s"
9018 msgstr "&rsaquo; Dateien für %s"
9019
9020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
9021 #, c-format
9022 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
9023 msgstr "&rsaquo; Vormerkstatistik"
9024
9025 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
9027 #, c-format
9028 msgid "&rsaquo; Holds history for %s"
9029 msgstr "&rsaquo; Vormerkungshistorie für %s"
9030
9031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
9032 #, c-format
9033 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
9034 msgstr "&rsaquo; Zu bearbeitende Vormerkungen"
9035
9036 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
9038 #, fuzzy, c-format
9039 msgid "&rsaquo; ILL requests history for %s "
9040 msgstr "&rsaquo; Vormerkungshistorie für %s"
9041
9042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
9043 #, fuzzy, c-format
9044 msgid "&rsaquo; Images"
9045 msgstr "&rsaquo; Bilder "
9046
9047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
9048 #, c-format
9049 msgid "&rsaquo; Images "
9050 msgstr "&rsaquo; Bilder "
9051
9052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
9053 #, c-format
9054 msgid "&rsaquo; Invoices"
9055 msgstr "&rsaquo; Rechnungen"
9056
9057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
9058 #, c-format
9059 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
9060 msgstr "&rsaquo; Ausleih- und Rückgabequittungen "
9061
9062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
9063 #, c-format
9064 msgid "&rsaquo; Item details for "
9065 msgstr "&rsaquo; Exemplardetails zu "
9066
9067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:125
9068 #, c-format
9069 msgid "&rsaquo; Item search "
9070 msgstr "&rsaquo; Exemplarsuche  "
9071
9072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
9073 #, c-format
9074 msgid "&rsaquo; Item search fields "
9075 msgstr "&rsaquo; Suchfelder für Exemplare "
9076
9077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
9078 #, c-format
9079 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
9080 msgstr "&rsaquo; Exemplare ohne Ausleihen"
9081
9082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
9083 #, c-format
9084 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
9085 msgstr "&rsaquo; Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
9086
9087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
9088 #, c-format
9089 msgid "&rsaquo; Label creator "
9090 msgstr "&rsaquo; Etikettendruck "
9091
9092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
9093 #, c-format
9094 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
9095 msgstr "&rsaquo; Übergeordneten Datensatz verlinken mit "
9096
9097 #. %1$s:  IF ( total ) 
9098 #. %2$s:  total | html 
9099 #. %3$s:  ELSE 
9100 #. %4$s:  END 
9101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
9102 #, c-format
9103 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
9104 msgstr ""
9105 "&rsaquo; MARC-Überprüfung %s: %s Fehler gefunden%s : Konfiguration OK!%s"
9106
9107 #. %1$s:  patron.firstname | html 
9108 #. %2$s:  patron.surname | html 
9109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
9110 #, fuzzy, c-format
9111 msgid "&rsaquo; Make a payment for %s %s"
9112 msgstr "&rsaquo; Zahlung für %s %s"
9113
9114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:22
9115 #, fuzzy, c-format
9116 msgid "&rsaquo; Mana Knowledge Base report search results "
9117 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse der Normdatensuche"
9118
9119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9121 #, fuzzy, c-format
9122 msgid "&rsaquo; Manage stages"
9123 msgstr "&rsaquo; Nutzungsstatistiken"
9124
9125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
9126 #, c-format
9127 msgid "&rsaquo; Manual credit"
9128 msgstr "&rsaquo; Guthaben"
9129
9130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
9131 #, c-format
9132 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
9133 msgstr "&rsaquo; Manuelle Gebühr"
9134
9135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
9136 #, c-format
9137 msgid "&rsaquo; Merge patron records"
9138 msgstr "&rsaquo; Benutzerdatensätze verschmelzen"
9139
9140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
9141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
9142 #, c-format
9143 msgid "&rsaquo; Merging records"
9144 msgstr "&rsaquo; Verschmelze Datensätze"
9145
9146 #. %1$s:  ELSE 
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
9148 #, c-format
9149 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
9150 msgstr "&rsaquo; Konto bearbeiten %s &rsaquo; "
9151
9152 #. %1$s:  tablename | html 
9153 #. %2$s:  CASE 
9154 #. %3$s:  END 
9155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
9156 #, fuzzy, c-format
9157 msgid "&rsaquo; Modify fields for '%s' %sManage additional fields %s "
9158 msgstr "&rsaquo; %sKonto bearbeiten%s '%s'%s%sKonto hinzufügen%s %s %s "
9159
9160 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
9161 #. %2$s:  ELSE 
9162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
9163 #, c-format
9164 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
9165 msgstr "&rsaquo; Medientyp '%s' bearbeiten %s "
9166
9167 #. %1$s:  ELSE 
9168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
9169 #, c-format
9170 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
9171 msgstr "&rsaquo; Bibliotheks-EAN bearbeiten %s &rsaquo; "
9172
9173 #. %1$s:  ELSE 
9174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
9175 #, c-format
9176 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
9177 msgstr "&rsaquo; Hinweis ändern%s "
9178
9179 #. %1$s:  searchfield | html 
9180 #. %2$s:  ELSE 
9181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
9182 #, c-format
9183 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
9184 msgstr "&rsaquo; Drucker ändern '%s' %s "
9185
9186 #. %1$s:  ELSE 
9187 #. %2$s:  END 
9188 #. %3$s:  END 
9189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:29
9190 #, fuzzy, c-format
9191 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s %s "
9192 msgstr "&rsaquo; Abonnement ändern%sNeues Abonnement%s"
9193
9194 #. %1$s:  END 
9195 #. %2$s:  END 
9196 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
9197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
9198 #, c-format
9199 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
9200 msgstr "&rsaquo; Neuer Drucker%s%s %s "
9201
9202 #. %1$s:  ELSE 
9203 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
9205 #, c-format
9206 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
9207 msgstr "&rsaquo; Hinweis hinzugefügt%s%s "
9208
9209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
9210 #, c-format
9211 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
9212 msgstr "&rsaquo; Offline-Verbuchung"
9213
9214 #. %1$s:  fund_code | html 
9215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
9216 #, c-format
9217 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
9218 msgstr "&rsaquo; Bestellt - %s"
9219
9220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
9221 #, c-format
9222 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
9223 msgstr "&rsaquo; Mahntrigger"
9224
9225 #. %1$s:  todaysdate | html 
9226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:19
9227 #, c-format
9228 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
9229 msgstr "&rsaquo; Exemplare überfällig seit %s"
9230
9231 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
9232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
9233 #, c-format
9234 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
9235 msgstr "&rsaquo; Überfällige Ausleihen am %s"
9236
9237 #. %1$s:  END 
9238 #. %2$s:  IF ( else ) 
9239 #. %3$s:  END 
9240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
9241 #, c-format
9242 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
9243 msgstr "&rsaquo; Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
9244
9245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
9246 #, c-format
9247 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
9248 msgstr "&rsaquo; Benutzerausweisdruck "
9249
9250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
9251 #, c-format
9252 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
9253 msgstr "&rsaquo; Clubs"
9254
9255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
9256 #, c-format
9257 msgid "&rsaquo; Patron lists"
9258 msgstr "&rsaquo; Benutzerlisten"
9259
9260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
9261 #, c-format
9262 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
9263 msgstr "&rsaquo; Benutzer ohne Ausleihen"
9264
9265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
9266 #, c-format
9267 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
9268 msgstr "&rsaquo; Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
9269
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
9271 #, c-format
9272 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
9273 msgstr "&rsaquo; Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
9274
9275 #. %1$s:  title | html 
9276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
9277 #, c-format
9278 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
9279 msgstr "&rsaquo; Vormerkung auf %s"
9280
9281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
9282 #, c-format
9283 msgid "&rsaquo; Plugins "
9284 msgstr "&rsaquo; Plugins "
9285
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9287 #, c-format
9288 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
9289 msgstr "&rsaquo; Plugins deaktiviert "
9290
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9292 #, c-format
9293 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
9294 msgstr "&rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
9295
9296 #. %1$s:  END 
9297 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9299 #, c-format
9300 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
9301 msgstr "&rsaquo; Drucker wurde hinzugefügt%s %s "
9302
9303 #. %1$s:  END 
9304 #. %2$s:  IF ( else ) 
9305 #. %3$s:  END 
9306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
9307 #, c-format
9308 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
9309 msgstr "&rsaquo; Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
9310
9311 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
9313 #, c-format
9314 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
9315 msgstr "&rsaquo; Anschaffungsvorschläge von %s "
9316
9317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
9318 #, c-format
9319 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
9320 msgstr "&rsaquo; Schneller Signaturschilddruck"
9321
9322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
9323 #, c-format
9324 msgid "&rsaquo; Quote editor"
9325 msgstr "&rsaquo; Zitate bearbeiten"
9326
9327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
9328 #, c-format
9329 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
9330 msgstr "&rsaquo; Zitate hochladen"
9331
9332 #. %1$s:  name | html 
9333 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
9334 #. %3$s:  invoice | html 
9335 #. %4$s:  END 
9336 #. %5$s:  ordernumber | html 
9337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
9338 #, c-format
9339 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9340 msgstr "&rsaquo; Ausleihen zurück von: %s %s[%s]%s (Bestellnr. %s)"
9341
9342 #. %1$s:  name | html 
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9344 #, c-format
9345 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
9346 msgstr "&rsaquo; Lieferung annehmen von Lieferant %s"
9347
9348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
9349 #, c-format
9350 msgid "&rsaquo; Renew"
9351 msgstr "&rsaquo; Verlängern"
9352
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
9354 #, c-format
9355 msgid "&rsaquo; Reports"
9356 msgstr "&rsaquo; Reports"
9357
9358 #. %1$s:  END 
9359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
9360 #, fuzzy, c-format
9361 msgid "&rsaquo; Request article %s "
9362 msgstr "&rsaquo; Artikel bestellen "
9363
9364 #. %1$s:  ELSE 
9365 #. %2$s:  END 
9366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
9367 #, c-format
9368 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
9369 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Kassenstatistik %s"
9370
9371 #. %1$s:  ELSE 
9372 #. %2$s:  END 
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
9374 #, c-format
9375 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
9376 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse %s Logs %s "
9377
9378 #. %1$s:  ELSE 
9379 #. %2$s:  END 
9380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9381 #, c-format
9382 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
9383 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse %s&rsaquo; Durchschnittliche Leihdauer%s"
9384
9385 #. %1$s:  ELSE 
9386 #. %2$s:  END 
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9388 #, c-format
9389 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
9390 msgstr "&rsaquo; Resultate %s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
9391
9392 #. %1$s:  ELSE 
9393 #. %2$s:  END 
9394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9395 #, c-format
9396 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
9397 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
9398
9399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
9400 #, c-format
9401 msgid "&rsaquo; Results for tag "
9402 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse für Tag "
9403
9404 #. %1$s:  ELSE 
9405 #. %2$s:  END 
9406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9407 #, c-format
9408 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
9409 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Erwerbungsstatistik %s"
9410
9411 #. %1$s:  ELSE 
9412 #. %2$s:  END 
9413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9414 #, c-format
9415 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
9416 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Bestand nach Medientypen%s"
9417
9418 #. %1$s:  ELSE 
9419 #. %2$s:  END 
9420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
9421 #, c-format
9422 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
9423 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Vermisste Exemplare %s"
9424
9425 #. %1$s:  ELSE 
9426 #. %2$s:  END 
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9428 #, c-format
9429 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
9430 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Bestellungen nach Konto %s"
9431
9432 #. %1$s:  ELSE 
9433 #. %2$s:  END 
9434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9435 #, c-format
9436 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
9437 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s Upload der Offline-Verbuchungsdateien%s"
9438
9439 #. %1$s:  ELSE 
9440 #. %2$s:  END 
9441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9442 #, c-format
9443 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
9444 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
9445
9446 #. %1$s:  ELSE 
9447 #. %2$s:  END 
9448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9449 #, c-format
9450 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
9451 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Benutzer mit den meisten Ausleihen%s"
9452
9453 #. %1$s:  ELSE 
9454 #. %2$s:  END 
9455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9456 #, c-format
9457 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
9458 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%sInventar%s"
9459
9460 #. %1$s:  ELSE 
9461 #. %2$s:  END 
9462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9463 #, c-format
9464 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
9465 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Medien mit den meisten Ausleihen%s"
9466
9467 #. %1$s:  ELSE 
9468 #. %2$s:  END 
9469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9470 #, c-format
9471 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
9472 msgstr "&rsaquo; Treffer%sBenutzerfotos hochladen%s "
9473
9474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9475 #, c-format
9476 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
9477 msgstr "&rsaquo; Rotationsbestände"
9478
9479 #. %1$s:  ELSE 
9480 #. %2$s:  END 
9481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9482 #, c-format
9483 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9484 msgstr "&rsaquo; Regeln %s Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter %s "
9485
9486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9487 #, c-format
9488 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
9489 msgstr "&rsaquo; Mobiltelefondienstleister für SMS"
9490
9491 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
9492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
9493 #, c-format
9494 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
9495 msgstr "&rsaquo; SQL-Ansicht %s&rsaquo; "
9496
9497 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9498 #. %2$s:  query_desc | html 
9499 #. %3$s:  END 
9500 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9501 #. %5$s:  limit_desc | html 
9502 #. %6$s:  END 
9503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:32
9504 #, c-format
9505 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
9506 msgstr ""
9507 "&rsaquo; Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;mit Einschränkung(en):&nbsp;'%s'%s "
9508
9509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
9510 #, c-format
9511 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
9512 msgstr "&rsaquo; Suchmaschinenkonfiguration"
9513
9514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
9515 #, c-format
9516 msgid "&rsaquo; Search existing records"
9517 msgstr "&rsaquo; Nach vorhandenem Titel suchen"
9518
9519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
9520 #, c-format
9521 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
9522 msgstr "&rsaquo; Lieferanten suchen "
9523
9524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9525 #, c-format
9526 msgid "&rsaquo; Search history "
9527 msgstr "&rsaquo; Suchhistorie "
9528
9529 #. %1$s:  END 
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
9531 #, c-format
9532 msgid "&rsaquo; Search results%s"
9533 msgstr "&rsaquo; Trefferliste%s"
9534
9535 #. %1$s:  ELSE 
9536 #. %2$s:  END 
9537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
9538 #, c-format
9539 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
9540 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sBestellungen suchen%s"
9541
9542 #. %1$s:  ELSE 
9543 #. %2$s:  END 
9544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
9545 #, c-format
9546 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
9547 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sBenutzer%s"
9548
9549 #. %1$s:  ELSE 
9550 #. %2$s:  END 
9551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9552 #, c-format
9553 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
9554 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sReihen %s "
9555
9556 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9558 #, c-format
9559 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
9560 msgstr "&rsaquo; Benachrichtigungen an %s"
9561
9562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9563 #, c-format
9564 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
9565 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenbestandsinformation für "
9566
9567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9568 #, c-format
9569 msgid "&rsaquo; Serial edition "
9570 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenbearbeitung "
9571
9572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
9573 #, c-format
9574 msgid "&rsaquo; Serials "
9575 msgstr "&rsaquo; Zeitschriften "
9576
9577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9578 #, c-format
9579 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
9580 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenabonnementstatistik"
9581
9582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9583 #, c-format
9584 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
9585 msgstr "&rsaquo; Transport- und Rückgaberegeln bearbeiten"
9586
9587 #. %1$s:  patron.surname | html 
9588 #. %2$s:  patron.firstname | html 
9589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9590 #, c-format
9591 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
9592 msgstr "&rsaquo; Berechtigungen für %s, %s setzen"
9593
9594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
9595 #, fuzzy, c-format
9596 msgid "&rsaquo; Share content with Mana KB"
9597 msgstr "&rsaquo; Benutzer ohne Ausleihen"
9598
9599 #. %1$s:  suggestionid | html 
9600 #. %2$s:  ELSE 
9601 #. %3$s:  END 
9602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9603 #, c-format
9604 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9605 msgstr ""
9606 "&rsaquo; Anschaffungsvorschlag anzeigen #%s %s Anschaffungvorschläge "
9607 "verwalten %s "
9608
9609 #. %1$s:  fund_code | html 
9610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
9611 #, c-format
9612 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
9613 msgstr "&rsaquo; Ausgegeben - %s"
9614
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
9616 #, fuzzy, c-format
9617 msgid "&rsaquo; Stock rotation details for "
9618 msgstr "&rsaquo; Kursdetails zu "
9619
9620 #. %1$s:  END 
9621 #. %2$s:  IF ( else ) 
9622 #. %3$s:  tagfield | html 
9623 #. %4$s:  END 
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
9625 #, c-format
9626 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9627 msgstr "&rsaquo; Unterfeld gelöscht %s %sFeld %s Unterfeldstruktur%s "
9628
9629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9630 #, c-format
9631 msgid "&rsaquo; Subscription history"
9632 msgstr "&rsaquo; Abonnementverlauf"
9633
9634 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
9636 #, c-format
9637 msgid "&rsaquo; Subscription routing lists for %s"
9638 msgstr "&rsaquo; Umlauflisten für %s"
9639
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
9641 #, c-format
9642 msgid "&rsaquo; System preferences"
9643 msgstr "&rsaquo; Systemparameter"
9644
9645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
9646 #, c-format
9647 msgid "&rsaquo; Tags"
9648 msgstr "&rsaquo; Tags"
9649
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
9651 #, c-format
9652 msgid "&rsaquo; Tools"
9653 msgstr "&rsaquo; Werkzeuge"
9654
9655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
9656 #, c-format
9657 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
9658 msgstr "&rsaquo; Sammlung verlagern"
9659
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9661 #, c-format
9662 msgid "&rsaquo; Transfers"
9663 msgstr "&rsaquo; Transporte"
9664
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
9666 #, c-format
9667 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
9668 msgstr "&rsaquo; Eingehende Transporte"
9669
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
9671 #, c-format
9672 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
9673 msgstr "&rsaquo; Transportkostentabelle"
9674
9675 #. %1$s:  booksellername | html 
9676 #. %2$s:  ELSE 
9677 #. %3$s:  END 
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
9679 #, c-format
9680 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9681 msgstr "&rsaquo; Unsichere Preise für Lieferant %s%sUnsichere Preise%s"
9682
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
9684 #, c-format
9685 msgid "&rsaquo; Update patron records"
9686 msgstr "&rsaquo; Benutzerdatensätze aktualisieren"
9687
9688 #. %1$s:  name | html 
9689 #. %2$s:  ELSE 
9690 #. %3$s:  END 
9691 #. %4$s:  ELSE 
9692 #. %5$s:  name | html 
9693 #. %6$s:  END 
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
9695 #, c-format
9696 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9697 msgstr "&rsaquo; Update: %s%sLieferanten hinzufügen%s %s%s%s"
9698
9699 #. %1$s:  ELSE 
9700 #. %2$s:  END 
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
9702 #, c-format
9703 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9704 msgstr ""
9705 "&rsaquo; Upload-Ergebnisse%s&rsaquo; MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
9706 "%s"
9707
9708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9709 #, fuzzy, c-format
9710 msgid "&rsaquo; Upload plugins "
9711 msgstr "&rsaquo; Plugins hochladen "
9712
9713 #. %1$s:  ELSE 
9714 #. %2$s:  END 
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
9716 #, c-format
9717 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
9718 msgstr "&rsaquo; Upload-Ergebnisse%s&rsaquo;Lokale Coverbilder hochladen%s"
9719
9720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
9721 #, c-format
9722 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
9723 msgstr "&rsaquo; Nutzungsstatistiken"
9724
9725 #. %1$s:  IF ( status ) 
9726 #. %2$s:  ELSE 
9727 #. %3$s:  END 
9728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
9729 #, c-format
9730 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9731 msgstr "&rsaquo;%s Freigegebene Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
9732
9733 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
9734 #. %2$s:  ELSE 
9735 #. %3$s:  END 
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9737 #, fuzzy, c-format
9738 msgid "&rsaquo;%s Edit %s Reserve %s"
9739 msgstr "&rsaquo; Bearbeiten %s "
9740
9741 #. %1$s:  END 
9742 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9743 #. %3$s:  END 
9744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
9745 #, c-format
9746 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
9747 msgstr "&rsaquo;Daten gelöscht %s %s Medientypen %s"
9748
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:36
9750 #, c-format
9751 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9752 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
9753
9754 #. %1$s: ~ END ~
9755 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9757 #, c-format
9758 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9759 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9760
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
9773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
9774 #, c-format
9775 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9776 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9777
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
9779 #, fuzzy, c-format
9780 msgid "') | html %%]"
9781 msgstr "') |html %%]"
9782
9783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
9784 #, c-format
9785 msgid ""
9786 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9787 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9788 "administrator about options). "
9789 msgstr ""
9790 "Das Passwort (password) sollte im Klartext gespeichert sein und wird zu "
9791 "einem Bcrypt Hash verschlüsselt. (Bitte kontaktieren Sie Ihren "
9792 "Systemadministrator, falls Ihre Passwörter bereits verschlüsselt sind.)"
9793
9794 #. For the first occurrence,
9795 #. %1$s:  rescardnumber | html 
9796 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) | html 
9797 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:129
9800 #, c-format
9801 msgid "(%s) at %s since %s"
9802 msgstr "(%s) von %s seit %s"
9803
9804 #. %1$s:  message.barcode | html 
9805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9806 #, c-format
9807 msgid "(%s) for "
9808 msgstr "(%s) für "
9809
9810 #. %1$s:  message.barcode | html 
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
9812 #, c-format
9813 msgid "(%s) from "
9814 msgstr "(%s) von: "
9815
9816 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:129
9818 #, c-format
9819 msgid "(%s) has been on hold for "
9820 msgstr "(%s) wurde reserviert für "
9821
9822 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9824 #, c-format
9825 msgid "(%s) has been waiting for "
9826 msgstr "(%s) Exemplar ist vorgemerkt für "
9827
9828 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
9830 #, c-format
9831 msgid "(%s) is checked out to "
9832 msgstr "(%s) Exemplar ist entliehen an "
9833
9834 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9836 #, c-format
9837 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9838 msgstr "(%s) ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
9839
9840 #. %1$s:  message.barcode | html 
9841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9842 #, c-format
9843 msgid "(%s) to "
9844 msgstr "(%s) an "
9845
9846 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html 
9847 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9848 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9849 #. %4$s:  END 
9850 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9851 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber | html 
9852 #. %7$s:  END 
9853 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
9855 #, c-format
9856 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9857 msgstr "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Vormerkung vom %s. "
9858
9859 #. %1$s:  issued_cardnumber | html 
9860 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9861 #. %3$s:  END 
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
9863 #, c-format
9864 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9865 msgstr "(%s). %s Zurückgeben und neu ausleihen? %s "
9866
9867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:43
9868 #, fuzzy, c-format
9869 msgid "(Accruing)"
9870 msgstr "(prüfen)"
9871
9872 #. %1$s:  field.authorised_value_category | html 
9873 #. %2$s:  ELSE 
9874 #. %3$s:  IF field.marcfield 
9875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:20
9876 #, c-format
9877 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9878 msgstr "(Normierte Werte für %s) %s %s "
9879
9880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
9881 #, c-format
9882 msgid "(Create label batch)"
9883 msgstr "(Neuer Stapel)"
9884
9885 #. INPUT
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
9887 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9888 msgstr "(Strg+Alt+A)"
9889
9890 #. INPUT
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
9892 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9893 msgstr "(Strg+Alt+I)"
9894
9895 #. INPUT
9896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:101
9897 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9898 msgstr "(Strg+Alt+K)"
9899
9900 #. INPUT
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
9902 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9903 msgstr "(Strg+Alt+T)"
9904
9905 #. %1$s:  budget_period_description | html 
9906 #. %2$s:  bookfund | html 
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
9908 #, c-format
9909 msgid "(Current: %s - %s)"
9910 msgstr "(Aktuell: %s - %s)"
9911
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:257
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:732
9915 #, c-format
9916 msgid "(Error)"
9917 msgstr "(Fehler)"
9918
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:175
9920 #, fuzzy, c-format
9921 msgid "(Example: \"001,245ab,600\")"
9922 msgstr "(Beispiel: \"001,245ab,600\") "
9923
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
9925 #, c-format
9926 msgid "(Filtered. "
9927 msgstr "(Gefiltert. "
9928
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:46
9930 #, fuzzy, c-format
9931 msgid "(Forgiven)"
9932 msgstr "erlassen"
9933
9934 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
9935 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate | html 
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:228
9937 #, c-format
9938 msgid ""
9939 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9940 "as needed.)"
9941 msgstr ""
9942 "(Inklusive, die Voreinstellung ist %s Tage zuvor bis %s Tage nach heute. "
9943 "Definieren Sie andere Datumsbereiche, wie erforderlich.)"
9944
9945 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:230
9947 #, c-format
9948 msgid ""
9949 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9950 "needed.)"
9951 msgstr ""
9952 "(Inklusive, die Voreinstellung ist von vor %s Tagen bis heute. Definieren "
9953 "Sie andere Datumsbereiche wie erforderlich. )"
9954
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
9956 #, c-format
9957 msgid "(Indonesian)"
9958 msgstr "(Indonesisch)"
9959
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1517
9961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1539
9962 #, c-format
9963 msgid "(None)"
9964 msgstr "(Keine)"
9965
9966 #. %1$s:  biblionumber | html 
9967 #. %2$s:  ELSE 
9968 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:445
9970 #, c-format
9971 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9972 msgstr "(Datensatznr. %s) %sNeuer MARC-Datensatz %s"
9973
9974 #. %1$s:  biblionumber | html 
9975 #. %2$s:  ELSE 
9976 #. %3$s:  END 
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
9978 #, c-format
9979 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9980 msgstr "(Datensatz %s)%sNeuer MARC-Datensatz%s"
9981
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:45
9983 #, c-format
9984 msgid "(Replaced)"
9985 msgstr ""
9986
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:295
9988 #, c-format
9989 msgid "(Required)"
9990 msgstr "(Erforderlich)"
9991
9992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:44
9993 #, fuzzy, c-format
9994 msgid "(Returned)"
9995 msgstr "Rückgaben"
9996
9997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
9998 #, c-format
9999 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
10000 msgstr ""
10001 "(Überspringe Datensätze, die als an oder vor diesem Datum gesehen markiert "
10002 "sind.)"
10003
10004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
10005 #, c-format
10006 msgid "(Tax exc.)"
10007 msgstr "(MWSt exkl.)"
10008
10009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:246
10010 #, c-format
10011 msgid "(Tax inc.)"
10012 msgstr "(MWSt inkl.)"
10013
10014 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
10016 #, c-format
10017 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
10018 msgstr "(Es sind %s Abonnements mit diesem Titel verbunden)."
10019
10020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
10021 #, c-format
10022 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
10023 msgstr "(Dies ist ein Fallback-Wert wegen einer fehlerhaften Konfiguration)"
10024
10025 #. For the first occurrence,
10026 #. SCRIPT
10027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10028 msgid "(Unknown)"
10029 msgstr "(Unbekannt)"
10030
10031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:47
10032 #, fuzzy, c-format
10033 msgid "(Voided)"
10034 msgstr "Ungültig erklären"
10035
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
10037 #, c-format
10038 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
10039 msgstr ""
10040 "(eine Auswahlliste für Auswahl (getrennt durch | ) oder Spalten|Zeilen des "
10041 "Textfeldes)"
10042
10043 # MWST ?
10044 #. %1$s:  cur_active | html 
10045 #. %2$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
10046 #. %3$s:  ELSE 
10047 #. %4$s:  END 
10048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
10049 #, fuzzy, c-format
10050 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
10051 msgstr "(angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
10052
10053 # MWST ?
10054 #. %1$s:  cur_active | html 
10055 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
10056 #. %3$s:  ELSE 
10057 #. %4$s:  END 
10058 #. %5$s:  END 
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:453
10060 #, fuzzy, c-format
10061 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
10062 msgstr "(angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
10063
10064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:163
10065 #, c-format
10066 msgid "(amounts will be rounded down)"
10067 msgstr "(Beträge werden abgerundet)"
10068
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:466
10070 #, c-format
10071 msgid "(budgeted cost * quantity) "
10072 msgstr "(berechnete Kosten * Anzahl) "
10073
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:157
10075 #, c-format
10076 msgid "(can be positive or negative)"
10077 msgstr "(kann positiv oder negativ sein)"
10078
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
10082 #, c-format
10083 msgid "(checking)"
10084 msgstr "(prüfen)"
10085
10086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:375
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
10088 #, c-format
10089 msgid "(current stage highlighted)"
10090 msgstr ""
10091
10092 #. SCRIPT
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
10094 msgid "(current) "
10095 msgstr "(aktuell)"
10096
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
10098 #, c-format
10099 msgid "(default if none is defined)"
10100 msgstr "(Standard, wenn nicht anderes definiert ist)"
10101
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
10103 #, c-format
10104 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
10105 msgstr "(z.B., Title oder Lokalnummer) "
10106
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:295
10108 #, c-format
10109 msgid "(enter amount in numerals) "
10110 msgstr "(Anzahl in Ziffern eingeben) "
10111
10112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10114 #, c-format
10115 msgid "(exclusive) "
10116 msgstr "(ausschliesslich) "
10117
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
10119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:446
10120 #, c-format
10121 msgid "(fast cataloging)"
10122 msgstr "(Schnellaufnahme)"
10123
10124 #. SCRIPT
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
10126 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
10127 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
10128
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
10130 #, c-format
10131 msgid "(if empty, subscription is still active) "
10132 msgstr "(falls leer, ist das Abonnement immer noch aktiv) "
10133
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
10135 #, c-format
10136 msgid ""
10137 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10138 "authorized value list)"
10139 msgstr ""
10140 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
10141 "Werte begrenzt)"
10142
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
10144 #, c-format
10145 msgid ""
10146 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10147 "authorized value list) "
10148 msgstr ""
10149 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
10150 "Werte begrenzt) "
10151
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
10153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
10154 #, c-format
10155 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
10156 msgstr ""
10157 "(ignorieren heisst: Das Unterfeld wird nicht im Datensatzeditor angezeigt) "
10158
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:172
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:177
10161 #, c-format
10162 msgid "(inclusive)"
10163 msgstr "(einschliesslich)"
10164
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:152
10166 #, c-format
10167 msgid "(inclusive) "
10168 msgstr "(einschliesslich) "
10169
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10172 #, c-format
10173 msgid "(inclusive) to "
10174 msgstr "(einschliesslich) "
10175
10176 #. For the first occurrence,
10177 #. %1$s:  innerloop1 | html 
10178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:242
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:244
10180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
10181 #, c-format
10182 msgid "(is %s)"
10183 msgstr "(ist %s)"
10184
10185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10186 #, c-format
10187 msgid "(items.itemcallnumber) "
10188 msgstr "(items.itemcallnumber) "
10189
10190 #. %1$s:  resultsloo.timestamp | html 
10191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10192 #, c-format
10193 msgid "(modified on %s)"
10194 msgstr "(geändert am %s)"
10195
10196 #. For the first occurrence,
10197 #. SCRIPT
10198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
10199 msgid "(must be a number greater than 0)"
10200 msgstr "(muss grösser 0 sein)"
10201
10202 #. SCRIPT
10203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10204 msgid "(never)"
10205 msgstr "(Niemals)"
10206
10207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
10208 #, c-format
10209 msgid "(no library)"
10210 msgstr "(keine Bibliothek)"
10211
10212 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
10214 #, c-format
10215 msgid "(only %s)"
10216 msgstr "(nur %s)"
10217
10218 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
10219 #. %2$s:  relate.related_search | html 
10220 #. %3$s:  END 
10221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:10
10222 #, c-format
10223 msgid "(related searches: %s%s%s)"
10224 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
10225
10226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:432
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
10228 #, c-format
10229 msgid "(remove)"
10230 msgstr "(Entfernen)"
10231
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
10233 #, c-format
10234 msgid "(see online help)"
10235 msgstr "(siehe Onlinehilfe)"
10236
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
10238 #, c-format
10239 msgid "(start date of the 1st subscription) "
10240 msgstr "(Beginn des 1. Abonnements)"
10241
10242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
10243 #, c-format
10244 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
10245 msgstr "(* für eine unscharfe Suche) "
10246
10247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:131
10248 #, c-format
10249 msgid ") is currently restricted."
10250 msgstr ") ist zur Zeit gesperrt."
10251
10252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
10253 #, c-format
10254 msgid ") is not checked out to a patron."
10255 msgstr ") ist nicht entliehen."
10256
10257 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
10258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:159
10259 #, c-format
10260 msgid ") now due on %s "
10261 msgstr ") ist jetzt fällig am %s "
10262
10263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:630
10265 #, c-format
10266 msgid ") on "
10267 msgstr ") am "
10268
10269 #. %1$s:  borrower.firstname | html 
10270 #. %2$s:  borrower.surname | html 
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:157
10272 #, c-format
10273 msgid ") renewed for %s %s ( "
10274 msgstr ") verlängert bis %s %s ( "
10275
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
10278 #, c-format
10279 msgid ") you selected does not exist. "
10280 msgstr ") den Sie ausgewählt haben existiert nicht. "
10281
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
10283 #, fuzzy, c-format
10284 msgid "), France"
10285 msgstr "Tamil, France"
10286
10287 #. %1$s:  END 
10288 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
10289 #. %3$s:  branchname | html 
10290 #. %4$s:  name | html 
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
10292 #, c-format
10293 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10294 msgstr "). %s %s Exemplar ist abholbereit in %s für %s ("
10295
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
10297 #, c-format
10298 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10299 msgstr "** MWSt ist bereits in den Preisen des Lieferanten enthalten."
10300
10301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
10302 #, c-format
10303 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10304 msgstr ", Auckland, Neuseeland (Sternebewertung im OPAC)"
10305
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
10307 #, c-format
10308 msgid ", Cyprus"
10309 msgstr ", Zypern"
10310
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
10312 #, c-format
10313 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10314 msgstr ""
10315 ", Frankreich (Koha 3.0 Verbesserungen in den Modulen Benutzer und "
10316 "Vormerkungen)"
10317
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
10319 #, c-format
10320 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10321 msgstr ""
10322 ", Frankreich (Sponsoring der Anschaffungsvorschläge, Statistikwizards und "
10323 "verbesserertes LDAP)"
10324
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
10326 #, c-format
10327 msgid ""
10328 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10329 "sponsorship)"
10330 msgstr ""
10331 ", Frankreich (bibliographische Frameworks, MARC-Normdaten, Korb im OPAC, "
10332 "Sponsoring der Zeitschriftenverwaltung)"
10333
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
10335 #, c-format
10336 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10337 msgstr ", Neuseeland, und Rosalie Blake, Bibliotheksdirektorin, (Koha 1.0)"
10338
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
10340 #, c-format
10341 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10342 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 Betatester)"
10343
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
10345 #, c-format
10346 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10347 msgstr ""
10348 ", Ohio, USA (Sponsoring der MARC-Unterstützung, Dokumentation, Pflege der "
10349 "Templates)"
10350
10351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
10352 #, c-format
10353 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10354 msgstr "PA, USA (Sponsor der Koha 3.0 Zebra Integration)"
10355
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
10357 #, c-format
10358 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10359 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), und viele weitere "
10360
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
10362 #, c-format
10363 msgid ", Please transfer this item. "
10364 msgstr ", Bitte dieses Exemplar verschicken. "
10365
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
10367 #, c-format
10368 msgid ", greater than or equal to 1"
10369 msgstr ", grösser oder gleich 1"
10370
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:67
10372 #, c-format
10373 msgid ", when the next team will be elected."
10374 msgstr ""
10375
10376 #. SCRIPT
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10378 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10379 msgstr "- Etatsumme darf nicht leer sein"
10380
10381 #. SCRIPT
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10383 msgid "- Budget code cannot be blank"
10384 msgstr "- Etatcode darf nicht leer sein"
10385
10386 #. SCRIPT
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10388 msgid "- Budget name cannot be blank"
10389 msgstr "- Etatbezeichnung darf nicht leer sein"
10390
10391 #. SCRIPT
10392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10393 msgid "- Budget parent is current budget"
10394 msgstr "-Überkonto ist der aktuelle Etat"
10395
10396 #. SCRIPT
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10398 msgid "- First publication date is not defined"
10399 msgstr "- Datum für 1. Heft wurde nicht angegeben"
10400
10401 #. SCRIPT
10402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10403 msgid "- Frequency is not defined"
10404 msgstr "- Erscheinungsweise ist nicht definiert"
10405
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10407 #, c-format
10408 msgid "- None -"
10409 msgstr "(einschliesslich) "
10410
10411 #. SCRIPT
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
10413 msgid "- Please select an item to place a hold"
10414 msgstr "- Bitte wählen Sie das Exemplar, das vorgemerkt werden soll"
10415
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10418 #, c-format
10419 msgid "-- All --"
10420 msgstr "-- Alle --"
10421
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:264
10423 #, c-format
10424 msgid "-- Choose -- "
10425 msgstr "-- Auswählen -- "
10426
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
10429 #, c-format
10430 msgid "-- Choose a reason -- "
10431 msgstr "-- Grund wählen -- "
10432
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
10434 #, c-format
10435 msgid "-- Choose a status --"
10436 msgstr "-- Status auswählen --"
10437
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10440 #, c-format
10441 msgid "-- Choose format --"
10442 msgstr "-- Format wählen --"
10443
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10445 #, c-format
10446 msgid "-- Choose one -- "
10447 msgstr "-- Auswählen --"
10448
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:314
10450 #, c-format
10451 msgid "-- None --"
10452 msgstr "-- Keine --"
10453
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
10455 #, c-format
10456 msgid "-- none -- "
10457 msgstr "-- keine -- "
10458
10459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:252
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:309
10461 #, c-format
10462 msgid "-- please choose --"
10463 msgstr "-- bitte wählen --"
10464
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
10466 #, c-format
10467 msgid ". Check out anyway?"
10468 msgstr ". Trotzdem ausleihen?"
10469
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:87
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
10472 #, c-format
10473 msgid ". Deletion is not possible."
10474 msgstr ". Löschen ist nicht möglich."
10475
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
10477 #, c-format
10478 msgid ". Deletion not possible "
10479 msgstr ". Löschen nicht möglich"
10480
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
10482 #, c-format
10483 msgid ""
10484 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10485 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10486 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10487 msgstr ""
10488 "Wenn in einem Datensatz mehr als ein Feld geliefert wird, sollten die Felder "
10489 "entweder als String ohne Anführungszeichen (vorangegangene Beispiele) oder "
10490 "mit jedem einzelnen Feld in doppelten Anführungszeichen, getrennt mit Komma "
10491 "geliefert werden: "
10492
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
10494 #, c-format
10495 msgid ". Please re-enter the new password."
10496 msgstr ". Bitte das neue Passwort nochmals eingeben."
10497
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
10500 #, c-format
10501 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10502 msgstr ""
10503 ". Bitte behalten Sie dieses Exemplar und machen Sie eine Rückgabe um die "
10504 "Vormerkung zu bearbeiten. "
10505
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
10507 #, c-format
10508 msgid ""
10509 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10510 "like a date string. "
10511 msgstr ""
10512 "Die zweite Syntax ist nötig, wenn die Daten ein Komma enthalten, wie etwa "
10513 "ein Datumsstring. "
10514
10515 #. %1$s:  ELSE 
10516 #. %2$s:  END 
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10518 #, c-format
10519 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10520 msgstr ".%sIhr Administrator muss mindestens eine Bibliothek definieren.%s"
10521
10522 #. %1$s:  ELSE 
10523 #. %2$s:  END 
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10525 #, c-format
10526 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10527 msgstr "%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren.%s"
10528
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10530 #, c-format
10531 msgid "... or..."
10532 msgstr "... oder..."
10533
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
10535 #, c-format
10536 msgid "...and: "
10537 msgstr "...und: "
10538
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:213
10540 #, c-format
10541 msgid "...to "
10542 msgstr "...zu "
10543
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:830
10545 #, c-format
10546 msgid "0 Checkouts"
10547 msgstr "0 Ausleihen"
10548
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:696
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:842
10551 #, c-format
10552 msgid "0 Holds"
10553 msgstr "0 Vormerkungen"
10554
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:240
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10557 #, c-format
10558 msgid "0 to disable"
10559 msgstr "0 um zu deaktivieren"
10560
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
10562 #, c-format
10563 msgid "0%%"
10564 msgstr "0%%"
10565
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:111
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:217
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:264
10569 #, c-format
10570 msgid "0.00"
10571 msgstr ""
10572
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10574 #, c-format
10575 msgid "000 "
10576 msgstr "000 "
10577
10578 #. SPAN
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:75
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:80
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:157
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:98
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:69
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:76
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:83
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:118
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:85
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:131
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:67
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:94
10596 msgid "0000-00-00"
10597 msgstr "0000-00-00"
10598
10599 #. META http-equiv=refresh
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10601 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10602 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10603
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
10605 #, c-format
10606 msgid "1/2"
10607 msgstr "1/2"
10608
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
10610 #, c-format
10611 msgid "1st"
10612 msgstr "1."
10613
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
10617 #, c-format
10618 msgid "5"
10619 msgstr "5"
10620
10621 #. SPAN
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:142
10623 msgid "9999-99-99"
10624 msgstr "9999-99-99"
10625
10626 #. %1$s:  ELSE 
10627 #. %2$s:  END 
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10629 #, c-format
10630 msgid ": %sa list:%s"
10631 msgstr ":%seiner Liste:%s"
10632
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
10636 #, c-format
10637 msgid ": Barcode must be unique."
10638 msgstr ": Barcode muss eindeutig sein."
10639
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
10641 #, c-format
10642 msgid ": The items do not belong to your library."
10643 msgstr ": Die Exemplare gehören nicht Ihrer Bibliothek."
10644
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
10648 #, c-format
10649 msgid ""
10650 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10651 "inserted."
10652 msgstr ""
10653 ": Nicht in der Lage automatisch Barcodes zu erzeugen. Es wurde kein Exemplar "
10654 "angelegt."
10655
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
10659 #, c-format
10660 msgid ": item has a waiting hold."
10661 msgstr ": Exemplar ist vorgemerkt."
10662
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
10664 #, c-format
10665 msgid ": item has linked "
10666 msgstr ": Exemplar ist verknüpft mit "
10667
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
10671 #, c-format
10672 msgid ": item is checked out."
10673 msgstr ": Exemplar ist entliehen."
10674
10675 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
10676 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child | html 
10677 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
10678 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
10679 #. %5$s:  HTML5MediaParent | html 
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:684
10681 #, c-format
10682 msgid ""
10683 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10684 "browser.] "
10685 msgstr ""
10686 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s Tag vom Browser nicht "
10687 "unterstützt.] "
10688
10689 #. INPUT type=button name=back
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:404
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:528
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:560
10694 msgid "<< Back"
10695 msgstr "<< Zurück"
10696
10697 #. INPUT type=button name=delete
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
10699 msgid "<< Delete"
10700 msgstr "<< Löschen"
10701
10702 #. SCRIPT
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
10704 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10705 msgstr ""
10706 "Ein Kontrollfeld kann nicht mit einem regulären Feld kombiniert werden."
10707
10708 #. SCRIPT
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
10710 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10711 msgstr "Eine Standardbenachrichtigung mit dem code '%s' existiert bereits."
10712
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
10715 #, c-format
10716 msgid "A field name is required"
10717 msgstr "Es muss ein Feldname angegeben werden"
10718
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:416
10720 #, c-format
10721 msgid ""
10722 "A generic authorized value field that can be used anywhere you need a simple "
10723 "yes/no pull down menu."
10724 msgstr ""
10725
10726 #. %1$s:  error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:38
10728 #, c-format
10729 msgid "A group with the title %s already exists. "
10730 msgstr "Eine Gruppe mit dem Namen '%s' existiert bereits."
10731
10732 #. SCRIPT
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
10734 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10735 msgstr "Keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden."
10736
10737 #. SCRIPT
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
10739 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10740 msgstr "Eine Benachrichtigung mit dem Code '%s' existiert bereits für '%s'."
10741
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:410
10743 #, c-format
10744 msgid ""
10745 "A list of additional custom status values for suggestions that can be used "
10746 "in addition to the default values."
10747 msgstr ""
10748
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:384
10750 #, c-format
10751 msgid "A list of reasons displayed in the suggestion form on the OPAC."
10752 msgstr ""
10753
10754 #. SCRIPT
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10756 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10757 msgstr "Es ist eine neue Version dieser Seite verfügbar. Neu laden?"
10758
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10760 #, c-format
10761 msgid ""
10762 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10763 "have a library set. "
10764 msgstr ""
10765 "Es wurde ein nicht existierender oder ungültiger Bibliothekscode angegeben. "
10766 "Bitte prüfen Sie, ob Sie unter einer Bibliothek angemeldet sind. "
10767
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:34
10769 #, c-format
10770 msgid "A pattern with this name already exists."
10771 msgstr "Es existiert bereits ein Muster mit diesem Namen."
10772
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:630
10774 #, c-format
10775 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10776 msgstr "Der Buchersatzpreis wurde auf dem Benutzerkonto rückerstattet."
10777
10778 #. For the first occurrence,
10779 #. SCRIPT
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
10781 #, fuzzy
10782 msgid "A translation already exists for this language."
10783 msgstr "In andere Sprachen übersetzen"
10784
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:394
10786 #, c-format
10787 msgid ""
10788 "A way to sort and filter your reports, the default values in this category "
10789 "include the Koha modules (Accounts, Acquitisions, Catalog, Circulation, "
10790 "Patrons)"
10791 msgstr ""
10792
10793 #. SCRIPT
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10795 msgid "AJAX error (%s alert)"
10796 msgstr "AJAX-Fehler (%s alert)"
10797
10798 #. SCRIPT
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10800 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10801 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht genehmigt: %s"
10802
10803 #. SCRIPT
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10805 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10806 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht abgewiesen: %s"
10807
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10809 #, c-format
10810 msgid "ALL items fields MUST :"
10811 msgstr "ALLE Exemplar-Felder MÜSSEN:"
10812
10813 #. SCRIPT
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10815 msgid "AM"
10816 msgstr "AM"
10817
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
10819 #, c-format
10820 msgid "AND"
10821 msgstr "UND"
10822
10823 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:28
10825 #, c-format
10826 msgid "API keys for %s"
10827 msgstr "API-Schlüssel für %s"
10828
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
10830 #, c-format
10831 msgid "AUSMARC"
10832 msgstr "AUSMARC"
10833
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:20
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
10837 #, c-format
10838 msgid "About Koha"
10839 msgstr "Über Koha"
10840
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
10842 #, c-format
10843 msgid "Abstracts / Summaries"
10844 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
10845
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:114
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
10848 #, c-format
10849 msgid "Academic"
10850 msgstr "Akademisch"
10851
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
10858 #, c-format
10859 msgid "Accepted"
10860 msgstr "Akzeptiert"
10861
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:31
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
10865 #, c-format
10866 msgid "Accepted by"
10867 msgstr "Angenommen von"
10868
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
10870 #, fuzzy, c-format
10871 msgid "Accepted by the library"
10872 msgstr "Angenommen von"
10873
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
10875 #, c-format
10876 msgid "Accepted by:"
10877 msgstr "Angenommen von:"
10878
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
10880 #, c-format
10881 msgid "Accepted date from:"
10882 msgstr "Akzeptiert von:"
10883
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:179
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10886 #, c-format
10887 msgid "Accepted on:"
10888 msgstr "Angenommen am:"
10889
10890 #. %1$s:  message.amount | html 
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
10892 #, c-format
10893 msgid "Accepted payment (%s) from "
10894 msgstr "Zahlung (%s) von "
10895
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:30
10897 #, fuzzy, c-format
10898 msgid "Access URL"
10899 msgstr "Dateizugriff"
10900
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:131
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:6
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
10905 #, c-format
10906 msgid "Access files"
10907 msgstr "Dateizugriff"
10908
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
10910 #, c-format
10911 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10912 msgstr ""
10913 "Zugriff auf abgelegte Dateien auf dem Server, wie Logdateien oder Reports"
10914
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
10916 #, c-format
10917 msgid "Access to all librarian functions"
10918 msgstr "Berechtigung für alle Bibliotheksfunktionen"
10919
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:630
10921 #, fuzzy, c-format
10922 msgid "Access to the files stored on the server "
10923 msgstr "Zugriff auf Dateien auf dem Server"
10924
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
10926 #, c-format
10927 msgid "Accession date"
10928 msgstr "Erwerbungsdatum"
10929
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10931 #, c-format
10932 msgid "Accession date (inclusive)"
10933 msgstr "Erwerbungsdatum (inklusiv)"
10934
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
10936 #, c-format
10937 msgid "Accession date:"
10938 msgstr "Erwerbungsdatum:"
10939
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
10941 #, c-format
10942 msgid "Account fines and payments"
10943 msgstr "Abrechnungsdetails"
10944
10945 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
10947 #, c-format
10948 msgid "Account for %s"
10949 msgstr "Konto für %s"
10950
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:157
10952 #, fuzzy, c-format
10953 msgid "Account has been administratively locked."
10954 msgstr "Dieses Konto wurde gesperrt!"
10955
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
10957 #, fuzzy, c-format
10958 msgid "Account has been locked."
10959 msgstr "Dieses Konto wurde gesperrt!"
10960
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:146
10962 #, c-format
10963 msgid "Account has expired"
10964 msgstr "Konto ist abgelaufen"
10965
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:49
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:100
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:102
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
10970 #, c-format
10971 msgid "Account management fee"
10972 msgstr "Benutzungsgebühr"
10973
10974 #. %1$s: - CASE 'M'       -
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:9
10976 #, fuzzy, c-format
10977 msgid "Account management fee %s"
10978 msgstr "Benutzungsgebühr"
10979
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:141
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
10982 #, c-format
10983 msgid "Account number: "
10984 msgstr "Kundennummer: "
10985
10986 #. %1$s:  patron.firstname | html 
10987 #. %2$s:  patron.surname | html 
10988 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:17
10990 #, c-format
10991 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10992 msgstr "Kontodaten: %s %s (%s)"
10993
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:152
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
10998 #, c-format
10999 msgid "Account type"
11000 msgstr "Gebührenart"
11001
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
11003 #, fuzzy, c-format
11004 msgid "Accounting"
11005 msgstr "Konto"
11006
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:181
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:210
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:297
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:317
11011 #, c-format
11012 msgid "Accounting details"
11013 msgstr "Buchungsdetails"
11014
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:90
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:207
11018 #, c-format
11019 msgid "Accruing fine"
11020 msgstr "Mahngebühr"
11021
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:113
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:230
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:232
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
11028 #, c-format
11029 msgid "Acquisition"
11030 msgstr "Erwerbung"
11031
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
11033 #, c-format
11034 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
11035 msgstr "Erwerbung und/oder Verwaltung von Anschaffungsvorschlägen"
11036
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
11039 #, c-format
11040 msgid "Acquisition date"
11041 msgstr "Erwerbungsdatum"
11042
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:181
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:183
11045 #, c-format
11046 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
11047 msgstr "Erwerbungsdatum (JJJJ-MM-TT)"
11048
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:234
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:236
11053 #, c-format
11054 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
11055 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
11056
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:240
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:242
11061 #, c-format
11062 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
11063 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
11064
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:159
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:349
11068 #, c-format
11069 msgid "Acquisition details"
11070 msgstr "Erwerbungsdetails"
11071
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:191
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:365
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:731
11075 #, c-format
11076 msgid "Acquisition information"
11077 msgstr "Erwerbungsinformationen"
11078
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:87
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
11081 #, c-format
11082 msgid "Acquisition parameters"
11083 msgstr "Erwerbungsparameter"
11084
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:116
11086 #, c-format
11087 msgid "Acquisition tables"
11088 msgstr "Erwerbungstabellen"
11089
11090 #. A
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
11093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
11104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
11109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:25
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
11128 #, c-format
11129 msgid "Acquisitions"
11130 msgstr "Erwerbung"
11131
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
11133 #, c-format
11134 msgid "Acquisitions home"
11135 msgstr "Startseite Erwerbung"
11136
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
11139 #, c-format
11140 msgid "Acquisitions statistics"
11141 msgstr "Erwerbungsstatistik"
11142
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
11144 #, c-format
11145 msgid "Acquisitions statistics "
11146 msgstr "Erwerbungsstatistik "
11147
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:16
11149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:67
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:206
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
11154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
11159 #, c-format
11160 msgid "Action"
11161 msgstr "Aktion"
11162
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:140
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:143
11165 #, c-format
11166 msgid "Action if matching record found:"
11167 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde:"
11168
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:170
11170 #, c-format
11171 msgid "Action if matching record found: "
11172 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde: "
11173
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:157
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
11176 #, c-format
11177 msgid "Action if no match found:"
11178 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde:"
11179
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:173
11181 #, c-format
11182 msgid "Action if no match is found: "
11183 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde: "
11184
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:22
11186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:45
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
11190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:103
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
11196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:58
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:259
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:354
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:223
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:73
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
11221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:297
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:320
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:341
11232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:219
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:94
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:215
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
11245 #, c-format
11246 msgid "Actions"
11247 msgstr "Aktionen"
11248
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:57
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:135
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:83
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:92
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:174
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:111
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:378
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:174
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
11273 #, c-format
11274 msgid "Actions "
11275 msgstr "Aktionen "
11276
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
11278 #, c-format
11279 msgid "Actions for "
11280 msgstr "Aktionen für "
11281
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
11283 #, c-format
11284 msgid "Actions:"
11285 msgstr "Aktionen:"
11286
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:85
11288 #, c-format
11289 msgid "Activate"
11290 msgstr "Aktivieren"
11291
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:64
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:65
11297 #, c-format
11298 msgid "Active"
11299 msgstr "Aktiv"
11300
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:163
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
11303 #, fuzzy, c-format
11304 msgid "Active "
11305 msgstr "Aktiv: "
11306
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11308 #, c-format
11309 msgid "Active budgets"
11310 msgstr "Aktive Etats"
11311
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
11313 #, c-format
11314 msgid "Active: "
11315 msgstr "Aktiv: "
11316
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
11318 #, c-format
11319 msgid "Actual cost"
11320 msgstr "Istkosten"
11321
11322 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
11324 #, c-format
11325 msgid "Actual cost tax exc."
11326 msgstr "Preis exkl. MWSt."
11327
11328 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
11329 #. TH
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
11332 #, fuzzy
11333 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
11334 msgstr "Preis exkl. MWSt."
11335
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
11337 #, c-format
11338 msgid "Actual cost tax inc."
11339 msgstr "Preis inkl. MWSt."
11340
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:298
11342 #, c-format
11343 msgid "Actual cost:"
11344 msgstr "Istkosten:"
11345
11346 #. For the first occurrence,
11347 #. SCRIPT
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:21
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:229
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:222
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:293
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:598
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:671
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:45
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:589
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:785
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:26
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:339
11367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:445
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
11370 #, c-format
11371 msgid "Add"
11372 msgstr "Hinzufügen"
11373
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
11375 #, c-format
11376 msgid "Add "
11377 msgstr "Hinzufügen "
11378
11379 #. %1$s:  total | html 
11380 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11382 #, c-format
11383 msgid "Add %s items to %s"
11384 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
11385
11386 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
11388 msgid "Add & duplicate"
11389 msgstr "Hinzufügen & duplizieren"
11390
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:421
11392 #, c-format
11393 msgid "Add &quot;In demand&quot;"
11394 msgstr ""
11395
11396 #. %1$s:  booksellername | html 
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
11398 #, c-format
11399 msgid "Add a basket to %s"
11400 msgstr "Neue Bestellung für %s"
11401
11402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11404 #, c-format
11405 msgid "Add a condition"
11406 msgstr "Neue Bedingung"
11407
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11409 #, c-format
11410 msgid "Add a contract"
11411 msgstr "Neue Vereinbarung"
11412
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11414 #, c-format
11415 msgid "Add a definition to the dictionary."
11416 msgstr "Dem Wörterbuch einen neuen Eintrag hinzufügen."
11417
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
11419 #, c-format
11420 msgid "Add a mapping"
11421 msgstr "Neues Mapping"
11422
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:108
11424 #, c-format
11425 msgid "Add a message for:"
11426 msgstr "Neue Mitteilung für:"
11427
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
11429 #, c-format
11430 msgid "Add a new OAI set"
11431 msgstr "Neues OAI-Set"
11432
11433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
11434 #, c-format
11435 msgid "Add a new action"
11436 msgstr "Neue Aktion"
11437
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
11439 #, fuzzy, c-format
11440 msgid "Add a new authorized value"
11441 msgstr "Normierter Wert"
11442
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:410
11444 #, c-format
11445 msgid "Add a new delivery "
11446 msgstr "Neue Lieferung hinzufügen "
11447
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
11449 #, c-format
11450 msgid "Add a new field"
11451 msgstr "Neues Feld"
11452
11453 #. INPUT type=button
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:238
11455 msgid "Add a new item"
11456 msgstr "Hinzufügen"
11457
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:106
11459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:817
11460 #, c-format
11461 msgid "Add a new message"
11462 msgstr "Neue Mitteilung"
11463
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:605
11465 #, c-format
11466 msgid "Add a new record"
11467 msgstr "Neuen Datensatz hinzufügen"
11468
11469 #. A
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
11471 #, fuzzy
11472 msgid "Add a new regular expression"
11473 msgstr "Neue Aktion"
11474
11475 #. SCRIPT
11476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
11477 msgid "Add a new upload"
11478 msgstr "Neuer Upload"
11479
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
11482 #, c-format
11483 msgid "Add a substitution"
11484 msgstr "Ersetzung hinzufügen"
11485
11486 #. INPUT type=submit
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:281
11488 msgid "Add action"
11489 msgstr "Neue Aktion"
11490
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:212
11492 #, fuzzy, c-format
11493 msgid "Add additional fields to certain tables"
11494 msgstr "Zusatzfelder für Abonnements"
11495
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
11498 #, c-format
11499 msgid "Add an SMS cellular provider"
11500 msgstr "Mobiltelefondienstleister für SMS hinzufügen"
11501
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:171
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:175
11504 #, fuzzy, c-format
11505 msgid "Add an adjustment"
11506 msgstr "Neues Benutzerattribut"
11507
11508 #. A
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:272
11510 msgid "Add an attribute"
11511 msgstr "Neues Benutzerattribut"
11512
11513 # Stimmt das so? / MV
11514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:315
11515 #, fuzzy, c-format
11516 msgid "Add and delete funds (but can't modify funds) "
11517 msgstr "Etats hinzufügen oder löschen (aber nicht ändern)"
11518
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:666
11520 #, fuzzy, c-format
11521 msgid "Add and remove items from rotas "
11522 msgstr "Exemplar hinzufügen/löschen"
11523
11524 #. INPUT type=button
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
11526 msgid "Add another condition"
11527 msgstr "Neue Bedingung"
11528
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
11530 #, c-format
11531 msgid "Add another contact"
11532 msgstr "Einen weiteren Kontakt hinzufügen"
11533
11534 #. A
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
11536 msgid "Add another field"
11537 msgstr "Neues Feld"
11538
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
11540 #, c-format
11541 msgid "Add basket group for "
11542 msgstr "Neue Bestellgruppe für "
11543
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11545 #, c-format
11546 msgid "Add biblio"
11547 msgstr "Titel hinzufügen"
11548
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:194
11551 #, c-format
11552 msgid "Add budget"
11553 msgstr "Neuer Etat"
11554
11555 # Nicht sicher was mit itemnumbers gemeint ist.
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:77
11557 #, c-format
11558 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11559 msgstr "Über Barcode(s) oder Exemplarnummer(n): "
11560
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:51
11562 #, c-format
11563 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11564 msgstr "Über Benutzernummer(n): "
11565
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
11567 #, c-format
11568 msgid "Add checked"
11569 msgstr "Markierte hinzufügen"
11570
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:20
11572 #, c-format
11573 msgid "Add child"
11574 msgstr "Kind hinzufügen"
11575
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:184
11577 #, c-format
11578 msgid "Add child fund"
11579 msgstr "Neues Unterkonto"
11580
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:101
11582 #, c-format
11583 msgid "Add classification source"
11584 msgstr "Klassifikation hinzufügen"
11585
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:482
11587 #, fuzzy, c-format
11588 msgid "Add comment"
11589 msgstr "Freigegebene Kommentare"
11590
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:580
11592 #, fuzzy, c-format
11593 msgid "Add course reserves "
11594 msgstr "Neuer Semesterapparat"
11595
11596 #. INPUT type=submit name=add
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
11598 msgid "Add credit"
11599 msgstr "Guthaben hinzufügen"
11600
11601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
11602 #, c-format
11603 msgid "Add description"
11604 msgstr "Beschreibung hinzufügen"
11605
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:123
11607 #, c-format
11608 msgid "Add field"
11609 msgstr "Neues Feld"
11610
11611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
11612 #, c-format
11613 msgid "Add filing rule"
11614 msgstr "Sortierregel hinzufügen"
11615
11616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
11617 #, c-format
11618 msgid "Add fund"
11619 msgstr "Konto hinzufügen"
11620
11621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:85
11622 #, c-format
11623 msgid "Add group"
11624 msgstr "Neue Gruppe"
11625
11626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:51
11627 #, c-format
11628 msgid "Add group "
11629 msgstr "Neue Gruppe "
11630
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:323
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
11634 #, c-format
11635 msgid "Add internal note"
11636 msgstr "Interne Notiz hinzufügen"
11637
11638 #. For the first occurrence,
11639 #. SCRIPT
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:220
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
11643 #, c-format
11644 msgid "Add item"
11645 msgstr "Exemplar hinzufügen"
11646
11647 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
11649 #, c-format
11650 msgid "Add item %s"
11651 msgstr "Exemplar hinzufügen %s"
11652
11653 #. %1$s:  rota.title | html 
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:340
11655 #, fuzzy, c-format
11656 msgid "Add item to &quot;%s&quot;"
11657 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; hinzugefügt"
11658
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:99
11660 #, c-format
11661 msgid "Add item type"
11662 msgstr "Neuer Medientyp"
11663
11664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:87
11665 #, c-format
11666 msgid "Add item(s)"
11667 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen"
11668
11669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:401
11670 #, c-format
11671 msgid "Add items"
11672 msgstr "Exemplare hinzufügen"
11673
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
11675 #, fuzzy, c-format
11676 msgid "Add items "
11677 msgstr "Exemplare hinzufügen"
11678
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
11680 #, c-format
11681 msgid ""
11682 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11683 msgstr ""
11684 "Fügen Sie Exemplare über den Textbereich oben oder über die Exemplarsuche "
11685 "hinzu."
11686
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:444
11688 #, fuzzy, c-format
11689 msgid "Add items to rota report"
11690 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
11691
11692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11693 #, c-format
11694 msgid "Add items: scan barcode"
11695 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcode scannen"
11696
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:29
11698 #, fuzzy, c-format
11699 msgid "Add items: scan barcodes"
11700 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcode scannen"
11701
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:401
11703 #, c-format
11704 msgid "Add library "
11705 msgstr "Bibliothek hinzufügen"
11706
11707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:968
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:971
11711 #, c-format
11712 msgid "Add manual restriction"
11713 msgstr "Neue manuelle Sperre"
11714
11715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11719 #, c-format
11720 msgid "Add match check"
11721 msgstr "Prüfung hinzufügen"
11722
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11727 #, c-format
11728 msgid "Add match point"
11729 msgstr "Prüfpunkt hinzufügen"
11730
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:46
11732 #, c-format
11733 msgid "Add message"
11734 msgstr "Neue Mitteilung"
11735
11736 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:224
11738 msgid "Add multiple copies of this item"
11739 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
11740
11741 #. SCRIPT
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11743 msgid "Add multiple items"
11744 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
11745
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
11747 #, fuzzy, c-format
11748 msgid "Add new"
11749 msgstr "Hinzufügen "
11750
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
11752 #, c-format
11753 msgid "Add new alert"
11754 msgstr "Neues Signal"
11755
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
11757 #, c-format
11758 msgid "Add new collection"
11759 msgstr "Erwerbungstabellen"
11760
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11766 #, c-format
11767 msgid "Add new definition"
11768 msgstr "Neue Definition"
11769
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11772 #, c-format
11773 msgid "Add new field "
11774 msgstr "Neues Feld hinzufügen "
11775
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
11777 #, c-format
11778 msgid "Add new group"
11779 msgstr "Neue Gruppe"
11780
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:127
11782 #, c-format
11783 msgid "Add new holiday"
11784 msgstr "Neuer Schliesstag"
11785
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:109
11787 #, fuzzy, c-format
11788 msgid "Add note"
11789 msgstr "Zitat hinzufügen"
11790
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11792 #, c-format
11793 msgid "Add offline circulations to queue"
11794 msgstr "Offline-Verbuchungen zu Warteschlange hinzufügen"
11795
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
11798 #, c-format
11799 msgid "Add or remove items"
11800 msgstr "Exemplar hinzufügen/löschen"
11801
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
11803 #, c-format
11804 msgid "Add order"
11805 msgstr "Bestellung hinzufügen"
11806
11807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11808 #, c-format
11809 msgid "Add order to basket"
11810 msgstr "Neuer Bestellposten"
11811
11812 #. SCRIPT
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:204
11814 msgid "Add order to basket %s"
11815 msgstr "Neuer Bestellposten für %s"
11816
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:420
11818 #, c-format
11819 msgid "Add orders"
11820 msgstr "Bestellungen hinzufügen"
11821
11822 #. %1$s:  comments | html 
11823 #. %2$s:  file_name | html 
11824 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates  with_hours => 1 
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:32
11826 #, c-format
11827 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11828 msgstr "Bestellungen aus %s (%s, gespeichert am %s) hinzufügen "
11829
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11831 #, c-format
11832 msgid "Add patron attribute type"
11833 msgstr "Benutzerattribut hinzufügen"
11834
11835 #. A
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:21
11837 #, fuzzy
11838 msgid "Add patron image"
11839 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
11840
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
11842 #, c-format
11843 msgid "Add patron(s)"
11844 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11845
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
11849 #, c-format
11850 msgid "Add patrons"
11851 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11852
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:117
11854 #, c-format
11855 msgid ""
11856 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11857 "add via patron search."
11858 msgstr ""
11859 "Fügen Sie Einträge über die Benutzernummer hinzu indem Sie das Textfeld "
11860 "verwenden oder über Verwendung der Benutzersuche."
11861
11862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11863 #, c-format
11864 msgid "Add quote"
11865 msgstr "Zitat hinzufügen"
11866
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:78
11868 #, c-format
11869 msgid "Add recipients"
11870 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11871
11872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11873 #, c-format
11874 msgid "Add record matching rule"
11875 msgstr "Datensatzabgleichregel hinzufügen"
11876
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:343
11878 #, c-format
11879 msgid "Add record using fast cataloging"
11880 msgstr "(Schnellaufnahme)"
11881
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:36
11883 #, c-format
11884 msgid "Add reserves"
11885 msgstr "Exemplare hinzufügen"
11886
11887 #. INPUT type=submit
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
11889 msgid "Add restriction"
11890 msgstr "Sperre eintragen"
11891
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
11893 #, c-format
11894 msgid "Add rule"
11895 msgstr "Regel hinzufügen"
11896
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
11898 #, c-format
11899 msgid "Add rules"
11900 msgstr "Regeln hinzufügen"
11901
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:60
11903 #, c-format
11904 msgid "Add selected patrons to:"
11905 msgstr "Markierte Benutzer hinzufügen zu:"
11906
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
11908 #, fuzzy, c-format
11909 msgid "Add splitting rule"
11910 msgstr "Sortierregel hinzufügen"
11911
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:185
11913 #, fuzzy, c-format
11914 msgid "Add stage"
11915 msgstr "Neue Mitteilung"
11916
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
11918 #, fuzzy, c-format
11919 msgid "Add staged files to basket"
11920 msgstr "Neuer Bestellposten"
11921
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:382
11923 #, c-format
11924 msgid "Add sub-group "
11925 msgstr "Neue Untergruppe"
11926
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11928 #, c-format
11929 msgid "Add to "
11930 msgstr "Hinzufügen zu "
11931
11932 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11934 #, c-format
11935 msgid "Add to %s"
11936 msgstr "Hinzufügen zu %s"
11937
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
11939 #, c-format
11940 msgid "Add to a list"
11941 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
11942
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11944 #, c-format
11945 msgid "Add to a new list:"
11946 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
11947
11948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:152
11950 #, c-format
11951 msgid "Add to basket"
11952 msgstr "Neuer Bestellposten"
11953
11954 #. For the first occurrence,
11955 #. SCRIPT
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:76
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
11960 #, c-format
11961 msgid "Add to cart"
11962 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
11963
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11965 #, c-format
11966 msgid "Add to list"
11967 msgstr "Auf Liste setzen"
11968
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
11970 #, c-format
11971 msgid "Add to list "
11972 msgstr "Zur Liste hinzufügen "
11973
11974 #. INPUT type=submit
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
11976 msgid "Add to offline circulation queue"
11977 msgstr "Zur Warteschlange für die Offline-Verbuchung hinzufügen"
11978
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:129
11980 #, fuzzy, c-format
11981 msgid "Add to rota"
11982 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
11983
11984 #. SCRIPT
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
11986 msgid "Add to:"
11987 msgstr "Hinzufügen zu:"
11988
11989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:232
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:92
11991 #, c-format
11992 msgid "Add user"
11993 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11994
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
11996 #, c-format
11997 msgid "Add users"
11998 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11999
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
12001 #, c-format
12002 msgid "Add vendor"
12003 msgstr "Neuer Lieferant"
12004
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:328
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
12008 #, c-format
12009 msgid "Add vendor note"
12010 msgstr "Lieferantennotiz hinzufügen"
12011
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:590
12013 #, fuzzy, c-format
12014 msgid "Add, edit and delete courses "
12015 msgstr "Kurse hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
12016
12017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:460
12018 #, fuzzy, c-format
12019 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents "
12020 msgstr "Benutzerlisten und deren Inhalte hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
12021
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
12023 #, c-format
12024 msgid "Add, modify and view patron information"
12025 msgstr "Benutzerinformationen anzeigen, hinzufügen und bearbeiten"
12026
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:250
12028 #, fuzzy, c-format
12029 msgid "Add, modify and view patron information "
12030 msgstr "Benutzerinformationen anzeigen, hinzufügen und bearbeiten"
12031
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
12033 #, c-format
12034 msgid "Add/Edit items"
12035 msgstr "Exemplare bearbeiten/hinzufügen"
12036
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:412
12038 #, c-format
12039 msgid "Add: "
12040 msgstr ""
12041
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:25
12043 #, c-format
12044 msgid "Added "
12045 msgstr "Hinzugefügt "
12046
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
12048 #, c-format
12049 msgid "Added on or after date: "
12050 msgstr "Erstellt am oder nach: "
12051
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
12053 #, c-format
12054 msgid "Added on or before date: "
12055 msgstr "Erstelllt am oder vor: "
12056
12057 #. %1$s:  added_attribute_type | html 
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
12059 #, c-format
12060 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
12061 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; hinzugefügt"
12062
12063 #. %1$s:  added_matching_rule | html 
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
12065 #, c-format
12066 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
12067 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; hinzugefügt"
12068
12069 #. SCRIPT
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
12071 msgid "Added."
12072 msgstr "Gespeichert."
12073
12074 #. SCRIPT
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
12076 msgid "Adding a mapping for: %s."
12077 msgstr "Neues Mapping für: %s."
12078
12079 #. %1$s:  authtypetext | html 
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:187
12081 #, c-format
12082 msgid "Adding authority %s"
12083 msgstr "Normdatensatz (%s) hinzufügen"
12084
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
12086 #, c-format
12087 msgid "Additional SRU options: "
12088 msgstr "Weitere SRU-Optionen: "
12089
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1043
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:363
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
12094 #, c-format
12095 msgid "Additional attributes and identifiers"
12096 msgstr "Weitere Eigenschaften und Kennungen"
12097
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
12099 #, c-format
12100 msgid "Additional content types"
12101 msgstr "Weitere Inhaltsarten"
12102
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:4
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:139
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:106
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:109
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:211
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:66
12109 #, c-format
12110 msgid "Additional fields"
12111 msgstr "Zusatzfelder"
12112
12113 #. %1$s:  tablename | html 
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:83
12115 #, fuzzy, c-format
12116 msgid "Additional fields for '%s'"
12117 msgstr "Zusatzfelder"
12118
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:139
12120 #, c-format
12121 msgid "Additional fields:"
12122 msgstr "Zusatzfelder:"
12123
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:150
12125 #, c-format
12126 msgid "Additional options"
12127 msgstr "Weitere Optionen"
12128
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:114
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:178
12131 #, c-format
12132 msgid "Additional parameters"
12133 msgstr "Weitere Parameter"
12134
12135 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
12136 #, c-format
12137 msgid "Additional subfields (XML)"
12138 msgstr "Zusätzliche Unterfelder (XML)"
12139
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
12141 #, c-format
12142 msgid "Additional thanks to..."
12143 msgstr "Ausserdem Dank an..."
12144
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:104
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
12147 #, c-format
12148 msgid "Additional tools"
12149 msgstr "Weitere Werkzeuge"
12150
12151 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
12152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
12158 #, c-format
12159 msgid "Address"
12160 msgstr "Adresse"
12161
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
12164 #, c-format
12165 msgid "Address 2"
12166 msgstr "Adresse 2"
12167
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:631
12169 #, c-format
12170 msgid "Address 2: "
12171 msgstr "Adresse 2: "
12172
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:124
12175 #, c-format
12176 msgid "Address in question"
12177 msgstr "Adresse fraglich"
12178
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
12180 #, c-format
12181 msgid "Address line 1: "
12182 msgstr "Adresszeile 1: "
12183
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
12185 #, c-format
12186 msgid "Address line 2: "
12187 msgstr "Adresszeile 2: "
12188
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
12190 #, c-format
12191 msgid "Address line 3: "
12192 msgstr "Adresszeile 3: "
12193
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:701
12195 #, c-format
12196 msgid "Address:"
12197 msgstr "Adresse:"
12198
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:625
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
12201 #, c-format
12202 msgid "Address: "
12203 msgstr "Adresse: "
12204
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:80
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
12207 #, fuzzy, c-format
12208 msgid "Adjustment cost for invoice "
12209 msgstr "Versandkosten für Rechnung %s"
12210
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:96
12212 #, c-format
12213 msgid "Adjustments"
12214 msgstr ""
12215
12216 #. %1$s:  total_adj + shipmentcost | $Price 
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:337
12218 #, c-format
12219 msgid "Adjustments plus shipping:%s"
12220 msgstr ""
12221
12222 #. IMG
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
12224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:130
12225 #, fuzzy
12226 msgid "Adlibris cover image"
12227 msgstr "Coverbilder hochladen"
12228
12229 #. A
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:57
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
12243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
12244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
12248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
12249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
12250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:35
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
12253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:16
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
12281 #, c-format
12282 msgid "Administration"
12283 msgstr "Administration"
12284
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
12287 #, c-format
12288 msgid "Administration "
12289 msgstr "Administration "
12290
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
12292 #, c-format
12293 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
12294 msgstr "Administration &gt; Währungen und Wechselkurse"
12295
12296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:124
12297 #, c-format
12298 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
12299 msgstr "Administration &rsaquo; Ausleihbedingungen "
12300
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:40
12302 #, c-format
12303 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
12304 msgstr "Administration &rsaquo; Medientypen "
12305
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:122
12307 #, c-format
12308 msgid "Administration tables"
12309 msgstr "Tabellen in der Administration"
12310
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
12312 #, c-format
12313 msgid "Administrator account created!"
12314 msgstr "Administrations-Konto erstellt!"
12315
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72
12317 #, c-format
12318 msgid "Administrator account permissions"
12319 msgstr "Berechtigungen des Administrationskontos"
12320
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25
12322 #, c-format
12323 msgid "Administrator identity"
12324 msgstr "Administrator-Konto"
12325
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
12327 #, c-format
12328 msgid "Administrator login"
12329 msgstr "Login für Administrator"
12330
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
12333 #, c-format
12334 msgid "Adobe Agates"
12335 msgstr "Adobe Agates"
12336
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
12338 #, c-format
12339 msgid "Adolescent"
12340 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
12341
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
12345 #, c-format
12346 msgid "Adult"
12347 msgstr "Erwachsener"
12348
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
12350 #, c-format
12351 msgid "Advanced &raquo;"
12352 msgstr "Erweitert &raquo;"
12353
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
12355 #, c-format
12356 msgid "Advanced constraints"
12357 msgstr "Erweiterte Einschränkungen"
12358
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
12360 #, c-format
12361 msgid "Advanced constraints:"
12362 msgstr "Fortgeschrittene Beschränkungen:"
12363
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
12365 #, c-format
12366 msgid "Advanced editor"
12367 msgstr "Erweiterter Editor"
12368
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:24
12370 #, fuzzy, c-format
12371 msgid "Advanced editor keyboard shortcuts"
12372 msgstr "Verfügbare Tastenkürzel"
12373
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:17
12375 #, fuzzy, c-format
12376 msgid "Advanced editor shortcuts"
12377 msgstr "Erweiterter Editor"
12378
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:388
12380 #, fuzzy, c-format
12381 msgid "Advanced prediction pattern: "
12382 msgstr "Erweitertes Erscheinungsmuster"
12383
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:123
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
12391 #, c-format
12392 msgid "Advanced search"
12393 msgstr "Erweiterte Suche"
12394
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:289
12397 #, c-format
12398 msgid "After"
12399 msgstr "Nach"
12400
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:243
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:254
12403 #, c-format
12404 msgid "Afternoon"
12405 msgstr "Nachmittag"
12406
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
12408 #, c-format
12409 msgid "Afternoon "
12410 msgstr "Nachmittag "
12411
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
12414 #, c-format
12415 msgid "Age"
12416 msgstr "Alter"
12417
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
12420 #, c-format
12421 msgid "Age in days"
12422 msgstr "Alter in Tagen"
12423
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
12425 #, c-format
12426 msgid "Age required"
12427 msgstr "Mindestalter"
12428
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
12431 #, c-format
12432 msgid "Age required: "
12433 msgstr "Mindestalter: "
12434
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:120
12436 #, c-format
12437 msgid "Age restricted"
12438 msgstr "Altersbeschränkt"
12439
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
12441 #, c-format
12442 msgid "Age restriction"
12443 msgstr "Altersbeschränkung"
12444
12445 #. For the first occurrence,
12446 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:126
12449 #, c-format
12450 msgid "Age restriction %s."
12451 msgstr "Altersbeschränkung %s."
12452
12453 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12454 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
12455 #. %3$s:  END 
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:100
12457 #, c-format
12458 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12459 msgstr "Altersbeschränkung %s. %s Trotzdem ausleihen? %s "
12460
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
12462 #, c-format
12463 msgid "Albany Senior High School"
12464 msgstr "Albany Senior High School"
12465
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:267
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:269
12468 #, c-format
12469 msgid "Alert"
12470 msgstr "Warnung"
12471
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12473 #, c-format
12474 msgid "Alert subscribers for "
12475 msgstr "Benachrichtige die Subskribenten für "
12476
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
12478 #, c-format
12479 msgid "Alerts "
12480 msgstr "Meldungen "
12481
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
12483 #, c-format
12484 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12485 msgstr ""
12486
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:12
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:105
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:107
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:122
12494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:124
12495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:148
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:150
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:265
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:42
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:250
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:183
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:124
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:256
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:136
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:134
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:138
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:147
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:161
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:165
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:174
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
12533 #, c-format
12534 msgid "All"
12535 msgstr "Alle"
12536
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12538 #, c-format
12539 msgid "All active funds"
12540 msgstr "Alle aktiven Konten"
12541
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12546 #, c-format
12547 msgid "All authority types"
12548 msgstr "Alle Normdatentypen"
12549
12550 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
12551 #. %2$s:  LoginBranchname | html 
12552 #. %3$s:  END 
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:67
12554 #, c-format
12555 msgid "All available funds%s for %s%s"
12556 msgstr "Alle verfügbaren Konten%s für %s %s"
12557
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12561 #, c-format
12562 msgid "All branches"
12563 msgstr "Alle Bibliotheken"
12564
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:427
12566 #, c-format
12567 msgid "All budgets"
12568 msgstr "Alle Etats"
12569
12570 #. %1$s:  do_anonym | html 
12571 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
12573 #, c-format
12574 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12575 msgstr "Alle Ausleihen (%s) älter als %s wurden anonymisiert"
12576
12577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
12578 #, c-format
12579 msgid "All collection codes"
12580 msgstr "Alle Sammlungen"
12581
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12583 #, c-format
12584 msgid "All dates"
12585 msgstr "Alle Daten"
12586
12587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:89
12588 #, c-format
12589 msgid "All dependencies installed."
12590 msgstr "Alle erforderlichen Abhängigkeiten sind installiert."
12591
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:73
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
12594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
12595 #, c-format
12596 msgid "All funds"
12597 msgstr "Alle Konten"
12598
12599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
12600 #, c-format
12601 msgid "All images come from "
12602 msgstr "Alle Bilder stammen von "
12603
12604 #. SCRIPT
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
12606 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12607 msgstr "Alle verschmolzenen Rechnungen müssen vom selben Lieferanten sein"
12608
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12610 #, c-format
12611 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12612 msgstr "Alle Exemplare sind im selben Tag und im Exemplar-Reiter"
12613
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
12616 #, c-format
12617 msgid "All item types"
12618 msgstr "Alle Medientypen"
12619
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:62
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:56
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
12631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
12635 #, c-format
12636 msgid "All libraries"
12637 msgstr "Alle Bibliotheken"
12638
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
12640 #, c-format
12641 msgid "All locations"
12642 msgstr "Alle Orte"
12643
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
12645 #, c-format
12646 msgid ""
12647 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12648 msgstr ""
12649 "Alle Bestellposten dieser Bestellung werden storniert und die gebundenen "
12650 "Mittel wieder freigegeben."
12651
12652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:58
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:60
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
12655 #, c-format
12656 msgid "All payments to the library"
12657 msgstr "Alle Zahlungen an die Bibliothek"
12658
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
12660 #, c-format
12661 msgid "All records have successfully been modified! "
12662 msgstr "Alle Datensätze wurden erfolgreich geändert."
12663
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:88
12665 #, c-format
12666 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12667 msgstr "Alle erforderlichen Perl-Module sind installiert."
12668
12669 #. SCRIPT
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
12671 msgid "All selected"
12672 msgstr "Alle ausgewählt"
12673
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:26
12675 #, c-format
12676 msgid "All shelving locations"
12677 msgstr "Alle Aufstellungsstandorte"
12678
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
12680 #, c-format
12681 msgid "All statuses"
12682 msgstr "Alle Status"
12683
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
12685 #, c-format
12686 msgid "All tags"
12687 msgstr "Alle Tags"
12688
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:52
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:54
12691 #, c-format
12692 msgid "All transactions"
12693 msgstr "Alle Transaktionen"
12694
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
12696 #, c-format
12697 msgid "All vendors"
12698 msgstr "Alle Lieferanten"
12699
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
12701 #, c-format
12702 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12703 msgstr ""
12704
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:229
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
12709 #, c-format
12710 msgid "Allow"
12711 msgstr "Erlaube"
12712
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
12714 #, c-format
12715 msgid "Allow access to the reports module"
12716 msgstr "Erlaubt Zugriff auf das Reports-Modul"
12717
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
12719 #, c-format
12720 msgid "Allow changes to contents from: "
12721 msgstr "Inhaltsänderungen erlauben von: "
12722
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:420
12724 #, c-format
12725 msgid ""
12726 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12727 msgstr ""
12728 "Dem für diesen Benutzer bürgenden Benutzer die Ausleihen im OPAC zeigen"
12729
12730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
12731 #, c-format
12732 msgid "Allow public downloads:"
12733 msgstr "Öffentliche Downloads erlauben:"
12734
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12736 #, c-format
12737 msgid "Allow public enrollment:"
12738 msgstr "Öffentliche Anmeldungen erlauben:"
12739
12740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
12741 #, c-format
12742 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12743 msgstr ""
12744 "Erlaubt Bibliotheksmitarbeitern die Berechtigungen anderer Mitarbeiter zu "
12745 "bearbeiten"
12746
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
12748 #, c-format
12749 msgid "Allow transfer?"
12750 msgstr "Transport erlauben?"
12751
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:186
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
12756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:218
12757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
12758 #, fuzzy, c-format
12759 msgid "Allowed"
12760 msgstr "Erlaube"
12761
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:370
12763 #, c-format
12764 msgid ""
12765 "Allows multiple Item types to be searched in a category. Categories can be "
12766 "entered into the Authorized value ITEMTYPECAT. To combine Item types to this "
12767 "category, enter this Search category to any Item types"
12768 msgstr ""
12769
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
12771 #, c-format
12772 msgid "Already received"
12773 msgstr "Bereits zugegangen"
12774
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
12776 #, c-format
12777 msgid "Already validated discharges"
12778 msgstr "Bereits geprüfte Entlastungen"
12779
12780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:29
12781 #, c-format
12782 msgid "Alt key is \"Alt\""
12783 msgstr ""
12784
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:559
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:597
12790 #, c-format
12791 msgid "Alternate address"
12792 msgstr "Alternative Adresse"
12793
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12796 #, c-format
12797 msgid "Alternate address: Address"
12798 msgstr "Alternative Adresse: Adresse"
12799
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12802 #, c-format
12803 msgid "Alternate address: Address 2"
12804 msgstr "Alternative Adresse: Adresse 2"
12805
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12808 #, c-format
12809 msgid "Alternate address: City"
12810 msgstr "Alternative Adresse: Stadt"
12811
12812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
12813 #, c-format
12814 msgid "Alternate address: Contact note"
12815 msgstr "Alternative Adresse: Kontaktnotiz"
12816
12817 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12818 #, c-format
12819 msgid "Alternate address: Country"
12820 msgstr "Alternative Adresse: Staat"
12821
12822 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12824 #, c-format
12825 msgid "Alternate address: Email"
12826 msgstr "Alternative Adresse: E-Mail"
12827
12828 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12830 #, c-format
12831 msgid "Alternate address: Phone"
12832 msgstr "Alternative Adresse: Telefon"
12833
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12836 #, c-format
12837 msgid "Alternate address: State"
12838 msgstr "Alternative Adresse: Kanton"
12839
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12842 #, c-format
12843 msgid "Alternate address: Street number"
12844 msgstr "Alternative Adresse: Hausnummer"
12845
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12848 #, c-format
12849 msgid "Alternate address: Street type"
12850 msgstr "Alternative Adresse: Weg-Typ"
12851
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12854 #, c-format
12855 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12856 msgstr "Alternative Adresse: Postleitzahl"
12857
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12861 #, c-format
12862 msgid "Alternate contact"
12863 msgstr "Alternativer Kontakt"
12864
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12867 #, c-format
12868 msgid "Alternate contact: Address"
12869 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse"
12870
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12873 #, c-format
12874 msgid "Alternate contact: Address 2"
12875 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse 2"
12876
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12879 #, c-format
12880 msgid "Alternate contact: City"
12881 msgstr "Alternativer Kontakt: Stadt"
12882
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12885 #, c-format
12886 msgid "Alternate contact: Country"
12887 msgstr "Alternativer Kontakt: Land"
12888
12889 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12891 #, c-format
12892 msgid "Alternate contact: First name"
12893 msgstr "Alternativer Kontakt: Vorname"
12894
12895 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12896 #, c-format
12897 msgid "Alternate contact: Note"
12898 msgstr "Alternativer Kontakt: Notiz"
12899
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
12902 #, c-format
12903 msgid "Alternate contact: Phone"
12904 msgstr "Alternativer Kontakt: Telefon"
12905
12906 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12908 #, c-format
12909 msgid "Alternate contact: State"
12910 msgstr "Alternativer Kontakt: Kanton"
12911
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12914 #, c-format
12915 msgid "Alternate contact: Surname"
12916 msgstr "Alternativer Kontakt: Nachname"
12917
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12919 #, c-format
12920 msgid "Alternate contact: Title"
12921 msgstr "Alternativer Kontakt: Titel"
12922
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12925 #, c-format
12926 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12927 msgstr "Alternativer Kontakt: Postleitzahl"
12928
12929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:606
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:670
12931 #, c-format
12932 msgid "Alternative contact"
12933 msgstr "Alternativer Kontakt"
12934
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
12937 #, c-format
12938 msgid "Alternative phone: "
12939 msgstr "Alternative Telefonnummer: "
12940
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:37
12942 #, c-format
12943 msgid "Always show checkouts immediately"
12944 msgstr "Ausleihen immer sofort anzeigen"
12945
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
12947 #, c-format
12948 msgid "American Numismatic Society, USA"
12949 msgstr ""
12950
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
12952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:49
12953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
12954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
12957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:55
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:94
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
12961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
12962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
12963 #, c-format
12964 msgid "Amount"
12965 msgstr "Betrag"
12966
12967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:102
12968 #, c-format
12969 msgid "Amount being paid: "
12970 msgstr ""
12971
12972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:126
12973 #, c-format
12974 msgid "Amount of change"
12975 msgstr "Höhe der Änderung"
12976
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:121
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:84
12979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
12980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:56
12981 #, c-format
12982 msgid "Amount outstanding"
12983 msgstr "Offener Betrag"
12984
12985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
12986 #, fuzzy, c-format
12987 msgid "Amount paid :"
12988 msgstr "Betrag: "
12989
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
12991 #, c-format
12992 msgid "Amount:"
12993 msgstr "Betrag: "
12994
12995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:179
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:233
12999 #, c-format
13000 msgid "Amount: "
13001 msgstr "Betrag: "
13002
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:340
13004 #, fuzzy, c-format
13005 msgid ""
13006 "An authorized value attached to patrons, that can be used for statistical "
13007 "purposes"
13008 msgstr ""
13009 "Ein normierter Wert, der in Benutzerdaten für statistische Zwecke verwendet "
13010 "werden kann"
13011
13012 #. %1$s:  batch_id | html 
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
13014 #, c-format
13015 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
13016 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten und Stapel %s wurde nicht gelöscht. "
13017
13018 #. %1$s:  batch_id | html 
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
13020 #, c-format
13021 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
13022 msgstr ""
13023 "Es ist ein Fehler aufgetreten und Stapel %s wurde nicht vollständig "
13024 "dedupliziert. "
13025
13026 #. %1$s:  batch_id | html 
13027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
13028 #, c-format
13029 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
13030 msgstr ""
13031 "Es ist ein Fehler aufgetreten und dem Stapel %s wurden keine Einträge "
13032 "hinzugefügt. "
13033
13034 #. %1$s:  batch_id | html 
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
13036 #, c-format
13037 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
13038 msgstr ""
13039 "Es ist ein Fehler aufgetreten und die Einträge wurden nicht aus dem Stapel "
13040 "%s gelöscht. "
13041
13042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
13043 #, c-format
13044 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
13045 msgstr "Beim Hochladen der Grafikdatei ist ein Fehler aufgetreten. "
13046
13047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:16
13048 #, c-format
13049 msgid "An error has occurred!"
13050 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten!"
13051
13052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
13053 #, c-format
13054 msgid "An error has occurred. "
13055 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. "
13056
13057 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
13058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
13059 #, c-format
13060 msgid "An error has occurred. %s "
13061 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. %s "
13062
13063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
13064 #, c-format
13065 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
13066 msgstr ""
13067 "Es ist ein Fehler aufgetreten. Die Rechnung kann nicht erstellt werden."
13068
13069 #. For the first occurrence,
13070 #. SCRIPT
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
13073 msgid "An error occurred on deleting this image"
13074 msgstr "Beim Löschen des Bildes ist ein Fehler aufgetreten"
13075
13076 #. SCRIPT
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13078 msgid "An error occurred reading this file."
13079 msgstr "Beim Lesen der Datei ist ein Fehler aufgetreten."
13080
13081 #. SCRIPT
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13083 #, fuzzy
13084 msgid "An error occurred when adding this translation"
13085 msgstr "Beim Erstellen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
13086
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:74
13088 #, c-format
13089 msgid "An error occurred when creating this list."
13090 msgstr "Beim Erstellen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
13091
13092 #. %1$s:  shelfname | html 
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:116
13094 #, c-format
13095 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
13096 msgstr ""
13097 "Beim Erzeugen der Liste ist ein Fehler aufgetreten. Der Name %s existiert "
13098 "bereits."
13099
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:76
13101 #, c-format
13102 msgid "An error occurred when deleting this list."
13103 msgstr "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
13104
13105 #. SCRIPT
13106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13107 #, fuzzy
13108 msgid "An error occurred when deleting this translation"
13109 msgstr "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
13110
13111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:72
13112 #, c-format
13113 msgid "An error occurred when updating this list."
13114 msgstr "Beim Speichern der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
13115
13116 #. SCRIPT
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13118 #, fuzzy
13119 msgid "An error occurred when updating this translation."
13120 msgstr "Beim Speichern der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
13121
13122 #. %1$s:  op | html 
13123 #. %2$s:  label_element | html 
13124 #. %3$s:  element_id | html 
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
13126 #, c-format
13127 msgid ""
13128 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
13129 "Please have your system administrator check the error log for details. "
13130 msgstr ""
13131 "Ein Fehler ist aufgetreten und die Operation %s für %s %s konnte nicht "
13132 "beendet werden. Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das "
13133 "Fehlerprotokoll überprüfen. "
13134
13135 #. %1$s:  PROCESS xlate_errtype 
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
13137 #, c-format
13138 msgid ""
13139 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
13140 "error log for details. "
13141 msgstr ""
13142 "Es hat sich ein Fehler ereignet: %s Bitte lassen Sie Ihren "
13143 "Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
13144
13145 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
13147 #, c-format
13148 msgid "An image with the name '%s' already exists."
13149 msgstr "Eine Grafik mit dem Namen '%s' existiert bereits."
13150
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
13152 #, c-format
13153 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
13154 msgstr ""
13155 "Dieser Fehler bedeutet, dass der Link ins Leere läuft und die Seite nicht "
13156 "mehr existiert."
13157
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
13159 #, c-format
13160 msgid "An unknown error has occurred."
13161 msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
13162
13163 #. %1$s:  card_element | html 
13164 #. %2$s:  element_id | html 
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
13166 #, c-format
13167 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
13168 msgstr ""
13169 "Es wurde versucht eine nicht unterstützte Operation für %s %s auszuführen. "
13170
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
13172 #, c-format
13173 msgid "An unsupported operation was attempted. "
13174 msgstr "Es wurde versucht eine nicht unterstützte Operation auszuführen. "
13175
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
13177 #, c-format
13178 msgid "Analytics"
13179 msgstr "Aufsätze"
13180
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
13182 #, c-format
13183 msgid "Analyze items"
13184 msgstr "Exemplare analysieren"
13185
13186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:113
13187 #, c-format
13188 msgid "Anonymize checkout history"
13189 msgstr "Ausleihhistorie anonymisieren"
13190
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:41
13192 #, c-format
13193 msgid "Another pattern with this name already exists."
13194 msgstr "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits."
13195
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
13197 #, c-format
13198 msgid "Antenna.io"
13199 msgstr ""
13200
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:92
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
13203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
13204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:214
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
13209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:114
13212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:169
13214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:177
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:185
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:659
13219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
13222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:734
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:746
13224 #, c-format
13225 msgid "Any"
13226 msgstr "Alle"
13227
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
13229 #, c-format
13230 msgid "Any audience"
13231 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
13232
13233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
13236 #, c-format
13237 msgid "Any category code"
13238 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
13239
13240 #. For the first occurrence,
13241 #. SCRIPT
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
13244 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
13245 msgstr "Eingaben werden nicht gespeichert. Weiter?"
13246
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
13248 #, c-format
13249 msgid "Any collection"
13250 msgstr "Alle Sammlungen"
13251
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
13253 #, c-format
13254 msgid "Any content"
13255 msgstr "Beliebiger Inhalt"
13256
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13258 #, c-format
13259 msgid "Any format"
13260 msgstr "Beliebiges Format"
13261
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
13263 #, c-format
13264 msgid "Any item "
13265 msgstr "Alle Exemplare "
13266
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:642
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
13274 #, c-format
13275 msgid "Any item type"
13276 msgstr "Irgendein Medientyp"
13277
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:90
13279 #, c-format
13280 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
13281 msgstr ""
13282
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
13287 #, c-format
13288 msgid "Any library"
13289 msgstr "Alle Bibliotheken"
13290
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
13292 #, c-format
13293 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
13294 msgstr ""
13295 "Die Buchersatzgebühr für dieses Exemplar verbleibt auf dem Benutzerkonto."
13296
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
13299 #, c-format
13300 msgid "Any phrase"
13301 msgstr "Beliebige Wortfolge"
13302
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
13304 #, c-format
13305 msgid "Any shelving location"
13306 msgstr "Alle Standorte"
13307
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:39
13309 #, c-format
13310 msgid "Any status except cancelled"
13311 msgstr "Alles ausser \"storniert\""
13312
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
13314 #, c-format
13315 msgid "Any vendor"
13316 msgstr "Beliebiger Lieferant"
13317
13318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
13319 #, c-format
13320 msgid "Any word"
13321 msgstr "Beliebiges Wort"
13322
13323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
13324 #, c-format
13325 msgid "Any: "
13326 msgstr "Freitext (alle): "
13327
13328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
13329 #, c-format
13330 msgid "Anyone seeing this list"
13331 msgstr "Jeder der diese Liste anzeigen kann"
13332
13333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:47
13334 #, c-format
13335 msgid "Apache version: "
13336 msgstr "Apache-Version: "
13337
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
13339 #, c-format
13340 msgid "Appear in position: "
13341 msgstr "Anzeige an Position "
13342
13343 #. %1$s:  num_with_matches | html 
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:80
13345 #, c-format
13346 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
13347 msgstr ""
13348 "Verschiedene Abgleichregeln angewendet. Zahl der übereinstimmenden "
13349 "Datensätze im Augenblick %s "
13350
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:122
13352 #, fuzzy, c-format
13353 msgid "Apply "
13354 msgstr "Filter anwenden"
13355
13356 #. INPUT type=submit
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:193
13358 msgid "Apply different matching rules"
13359 msgstr "Verschiedene Abgleichregeln anwenden"
13360
13361 #. INPUT type=submit
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:199
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
13364 msgid "Apply filter"
13365 msgstr "Filter anwenden"
13366
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
13368 #, c-format
13369 msgid "Apply filter(s)"
13370 msgstr "Filter anwenden"
13371
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:106
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13378 #, c-format
13379 msgid "Approve"
13380 msgstr "Akzeptiere"
13381
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:150
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13386 #, c-format
13387 msgid "Approved"
13388 msgstr "Bestätigt"
13389
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13391 #, c-format
13392 msgid "Approved comments"
13393 msgstr "Freigegebene Kommentare"
13394
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:75
13396 #, c-format
13397 msgid "Approved tags"
13398 msgstr "Akzeptierte Tags"
13399
13400 #. SCRIPT
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13402 msgid "Apr"
13403 msgstr "April"
13404
13405 #. For the first occurrence,
13406 #. SCRIPT
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
13409 #, c-format
13410 msgid "April"
13411 msgstr "April"
13412
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
13414 #, fuzzy, c-format
13415 msgid "Arcadia Public Library, USA"
13416 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
13417
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
13419 #, c-format
13420 msgid "Archived"
13421 msgstr "Archiviert"
13422
13423 #. SCRIPT
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
13425 msgid ""
13426 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13427 "be lost."
13428 msgstr ""
13429 "Sind Sie sicher dass Sie einen neuen Eintrag erfassen wollen? Alle "
13430 "Änderungen auf dieser Seite werden verworfen."
13431
13432 #. SCRIPT
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
13434 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13435 msgstr ""
13436 "Sind Sie sicher, dass Sie die Erfassung dieses Zitates abbrechen möchten?"
13437
13438 #. SCRIPT
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
13440 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13441 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
13442
13443 #. SCRIPT
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13445 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13446 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Import abbrechen möchten?"
13447
13448 #. %1$s:  ordernumber | html 
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13450 #, c-format
13451 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13452 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung stornieren möchten (%s)"
13453
13454 #. SCRIPT
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13456 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13457 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
13458
13459 #. SCRIPT
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
13461 msgid ""
13462 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13463 "request?"
13464 msgstr ""
13465 "Sind Sie sicher dass die Abholbibliothek für diese Bestellung von %s zu %s "
13466 "geändert werden soll?"
13467
13468 #. SCRIPT
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13470 msgid ""
13471 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13472 "library? This will override the existing rules in this library."
13473 msgstr ""
13474 "Sind Sie sicher dass Sie die Regeln der Bibliothek %s zur Bibliothek %s "
13475 "kopieren wollen? Dies wird existierende Regeln der Zielbibliothek "
13476 "überschreiben."
13477
13478 #. SCRIPT
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13480 msgid ""
13481 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13482 "override the existing rules in this library."
13483 msgstr ""
13484 "Sind Sie sicher dass Sie die Standardregeln zur Bibliothek %s kopieren "
13485 "wollen? Dies wird existierende Regeln der Zielbibliothek überschreiben. "
13486
13487 #. %1$s:  basketname | html 
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:682
13489 #, c-format
13490 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13491 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Bestellung %s abschliessen möchten?"
13492
13493 #. SCRIPT
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:865
13495 msgid ""
13496 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13497 msgstr ""
13498 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung schliessen und eine Edifact-"
13499 "Bestellung erzeugen möchten?"
13500
13501 #. SCRIPT
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
13503 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13504 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellgruppe schliessen möchten?"
13505
13506 #. For the first occurrence,
13507 #. SCRIPT
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:464
13512 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13513 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Abonnement beenden möchten?"
13514
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
13516 #, c-format
13517 msgid "Are you sure you want to delete "
13518 msgstr "Löschung ausführen für "
13519
13520 #. For the first occurrence,
13521 #. SCRIPT
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
13523 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13524 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
13525
13526 #. %1$s:  library.branchname | html 
13527 #. %2$s:  library.branchcode | html 
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
13529 #, c-format
13530 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13531 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
13532
13533 #. SCRIPT
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13535 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13536 msgstr "Wirklich löschen? (%s)"
13537
13538 #. SCRIPT
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13540 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13541 msgstr "%s wirklich löschen? Wird von %s Benutzer(n) verwendet!"
13542
13543 #. For the first occurrence,
13544 #. SCRIPT
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13547 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13548 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Stapel %s löschen möchten?"
13549
13550 #. SCRIPT
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
13552 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13553 msgstr "Bild(er) wirklich löschen? (%s)"
13554
13555 #. SCRIPT
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
13557 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13558 msgstr "Server wirklich löschen? (%s )"
13559
13560 #. SCRIPT
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13562 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13563 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die %s zugehörigen Exemplare löschen wollen?"
13564
13565 #. SCRIPT
13566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
13567 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13568 msgstr ""
13569 "Sind Sie sicher, dass Sie die %s ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
13570 "löschen möchten?"
13571
13572 #. SCRIPT
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
13574 msgid ""
13575 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13576 "enrollments in this club."
13577 msgstr ""
13578 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Club löschen möchten %s? Dies wird alle "
13579 "Mitgliedschaften dieses Clubs beenden."
13580
13581 #. SCRIPT
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
13583 msgid ""
13584 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13585 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13586 msgstr ""
13587 "Sind Sie sicher dass Sie das Club Template %s löschen möchten? Dies wird "
13588 "alle damit verbundenen Clubs löschen und die entsprechenden Mitgliedschaften "
13589 "beenden."
13590
13591 #. SCRIPT
13592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
13593 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13594 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Liste %s löschen möchten ? "
13595
13596 #. %1$s:  patron.firstname | html 
13597 #. %2$s:  patron.surname | html 
13598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:40
13599 #, c-format
13600 msgid ""
13601 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13602 msgstr ""
13603 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer löschen möchten %s %s? Dies kann "
13604 "nicht rückgängig gemacht werden."
13605
13606 #. SCRIPT
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
13608 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13609 msgstr ""
13610 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten akustischen Signale löschen möchten?"
13611
13612 #. SCRIPT
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
13614 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13615 msgstr ""
13616 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Nachrichteneinträge löschen möchten?"
13617
13618 #. SCRIPT
13619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
13620 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13621 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Reports löschen möchten?"
13622
13623 #. SCRIPT
13624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
13625 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13626 msgstr ""
13627 "Sind Sie sicher, dass Sie den ausgewählten Eintrag in der Suchhistorie "
13628 "löschen möchten?"
13629
13630 #. SCRIPT
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
13632 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13633 msgstr ""
13634 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Anschaffungsvorschläge löschen möchten?"
13635
13636 #. SCRIPT
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
13638 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13639 msgstr "OAI-Set wirklich löschen? "
13640
13641 #. SCRIPT
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13643 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13644 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Normsatz löschen wollen?"
13645
13646 #. SCRIPT
13647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:301
13648 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13649 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen normierten Wert löschen wollen?"
13650
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:117
13653 #, c-format
13654 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13655 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Korb löschen möchten?"
13656
13657 #. SCRIPT
13658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13659 #, fuzzy
13660 msgid "Are you sure you want to delete this class source?"
13661 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten?"
13662
13663 #. SCRIPT
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13665 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13666 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten?"
13667
13668 #. SCRIPT
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13670 msgid ""
13671 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13672 msgstr ""
13673 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten? Es sind %s Exemplare "
13674 "verknüpft."
13675
13676 #. SCRIPT
13677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13678 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13679 msgstr ""
13680 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten? Es ist %s Exemplar "
13681 "verknüpft."
13682
13683 #. For the first occurrence,
13684 #. SCRIPT
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
13687 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13688 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen möchten?"
13689
13690 #. SCRIPT
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
13692 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13693 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies Lieferung löschen möchten?"
13694
13695 #. SCRIPT
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
13697 msgid ""
13698 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13699 "undone."
13700 msgstr ""
13701 "Sind Sie sicher dass Sie diese Definition löschen möchten? Dies kann nicht "
13702 "rückgängig gemacht werden."
13703
13704 #. For the first occurrence,
13705 #. SCRIPT
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
13708 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13709 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Feld löschen wollen?"
13710
13711 #. For the first occurrence,
13712 #. SCRIPT
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:94
13715 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13716 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Datei löschen wollen?"
13717
13718 #. SCRIPT
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:95
13720 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13721 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie diese Datei löschen wollen?"
13722
13723 #. SCRIPT
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13725 #, fuzzy
13726 msgid "Are you sure you want to delete this filing rule?"
13727 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie diese Datei löschen wollen?"
13728
13729 #. SCRIPT
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
13731 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13732 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen wollen?"
13733
13734 #. For the first occurrence,
13735 #. SCRIPT
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
13738 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13739 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Rechnung löschen möchten?"
13740
13741 #. SCRIPT
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
13743 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13744 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar löschen wollen?"
13745
13746 #. SCRIPT
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:111
13748 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13749 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Schlüssel löschen möchten?"
13750
13751 #. SCRIPT
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
13753 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13754 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
13755
13756 #. SCRIPT
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
13758 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13759 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Makro löschen wollen?"
13760
13761 #. SCRIPT
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
13763 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13764 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen wollen?"
13765
13766 #. For the first occurrence,
13767 #. SCRIPT
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:848
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
13770 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13771 msgstr ""
13772 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen möchten? Dies kann nicht "
13773 "rückgängig gemacht werden."
13774
13775 #. For the first occurrence,
13776 #. SCRIPT
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:209
13779 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13780 msgstr ""
13781 "Sind Sie sicher, dass Sie diese News löschen möchten? Dies kann nicht "
13782 "rückgängig gemacht werden."
13783
13784 #. SCRIPT
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
13786 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13787 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Nummerierungsmuster löschen möchten?"
13788
13789 #. SCRIPT
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13791 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13792 msgstr ""
13793 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus dem Stapel für den "
13794 "Benutzerausweisdruck löschen möchten?"
13795
13796 #. SCRIPT
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13798 msgid ""
13799 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13800 msgstr ""
13801 "Sind Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers löschen möchten? Dies "
13802 "kann nicht rückgängig gemacht werden."
13803
13804 #. For the first occurrence,
13805 #. SCRIPT
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:117
13808 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13809 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Datensatz löschen möchten?"
13810
13811 #. SCRIPT
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
13813 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13814 msgstr ""
13815 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Report löschen möchten? Dies kann nicht "
13816 "rückgängig gemacht werden."
13817
13818 #. SCRIPT
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13820 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13821 msgstr ""
13822 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Regel löschen möchten? Dies kann nicht "
13823 "rückgängig gemacht werden."
13824
13825 #. SCRIPT
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
13827 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13828 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen gespeicherten Report löschen möchten?"
13829
13830 #. SCRIPT
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13832 #, fuzzy
13833 msgid "Are you sure you want to delete this splitting rule?"
13834 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen wollen?"
13835
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:307
13837 #, fuzzy, c-format
13838 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
13839 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen wollen?"
13840
13841 #. SCRIPT
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
13843 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13844 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Erscheinungsweise löschen möchten?"
13845
13846 #. For the first occurrence,
13847 #. SCRIPT
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:464
13852 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13853 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Abonnement löschen wollen?"
13854
13855 #. For the first occurrence,
13856 #. SCRIPT
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
13859 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13860 msgstr ""
13861 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Anschaffungsvorschlag löschen möchten?"
13862
13863 #. SCRIPT
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13865 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13866 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Übersetzung löschen möchten?"
13867
13868 #. SCRIPT
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13870 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13871 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Lieferanten löschen wollen?"
13872
13873 #. For the first occurrence,
13874 #. SCRIPT
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
13878 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13879 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies löschen wollen?"
13880
13881 #. SCRIPT
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
13883 msgid "Are you sure you want to do this?"
13884 msgstr "Sind Sie sicher?"
13885
13886 #. SCRIPT
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13888 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13889 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie eine weitere Zeile bearbeiten wollen?"
13890
13891 #. SCRIPT
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13893 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13894 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
13895
13896 #. SCRIPT
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
13898 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13899 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
13900
13901 #. %1$s:  basketname | html 
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:706
13903 #, c-format
13904 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13905 msgstr ""
13906 "Sind Sie sicher, dass Sie eine Edifact-Bestellung erzeugen und die "
13907 "Bestellung %s schliessen möchten?"
13908
13909 #. SCRIPT
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
13911 #, fuzzy
13912 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
13913 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
13914
13915 #. SCRIPT
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
13917 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13918 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Stapel definitiv löschen möchten?"
13919
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:223
13921 #, c-format
13922 msgid "Are you sure you want to remove "
13923 msgstr "Wirklich entfernen "
13924
13925 #. SCRIPT
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13927 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13928 msgstr ""
13929 "Sind Sie sicher, dass Sie die Etiketten %s aus diesem Stapel löschen möchten?"
13930
13931 #. SCRIPT
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13933 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13934 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
13935
13936 #. SCRIPT
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13938 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13939 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
13940
13941 #. SCRIPT
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
13943 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13944 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
13945
13946 #. SCRIPT
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:87
13948 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13949 msgstr "Sind Sie sicher, dass das Tag für diesen Titel entfernt werden soll?"
13950
13951 #. SCRIPT
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
13953 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13954 msgstr ""
13955 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
13956
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:149
13958 #, fuzzy, c-format
13959 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
13960 msgstr ""
13961 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Kurs entfernen möchten?"
13962
13963 #. SCRIPT
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13965 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13966 msgstr ""
13967 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Kurs entfernen möchten?"
13968
13969 #. SCRIPT
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
13971 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13972 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
13973
13974 #. SCRIPT
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13976 #, fuzzy
13977 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
13978 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Übersetzung löschen möchten?"
13979
13980 #. SCRIPT
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:892
13982 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13983 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung nochmals öffnen möchten?"
13984
13985 #. For the first occurrence,
13986 #. SCRIPT
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:418
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:464
13992 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13993 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement wieder aktivieren möchten?"
13994
13995 #. SCRIPT
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13997 msgid ""
13998 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13999 "undone."
14000 msgstr ""
14001 "Sind Sie sicher, dass Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers "
14002 "ersetzen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
14003
14004 #. SCRIPT
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
14006 msgid ""
14007 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
14008 msgstr ""
14009 "Sind Sie sicher, dass Sie den Import in den Katalog rückgängig machen wollen?"
14010
14011 #. SCRIPT
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:162
14013 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
14014 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Plug-in deinstallieren möchten? ( %s )"
14015
14016 #. SCRIPT
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14018 #, fuzzy
14019 msgid ""
14020 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
14021 "be undone."
14022 msgstr ""
14023 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Regel löschen möchten? Dies kann nicht "
14024 "rückgängig gemacht werden."
14025
14026 #. SCRIPT
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
14028 #, fuzzy
14029 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
14030 msgstr "Sind Sie sicher?"
14031
14032 #. SCRIPT
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:171
14034 msgid ""
14035 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
14036 "undone!"
14037 msgstr ""
14038 "Sind Sie sicher, dass Sie ausstehende Gebühren im Betrag von %s erlassen "
14039 "wollen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
14040
14041 #. For the first occurrence,
14042 #. SCRIPT
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
14045 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
14046 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s Zitat(e) löschen wollen? "
14047
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:261
14049 #, c-format
14050 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
14051 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung löschen wollen?"
14052
14053 #. SCRIPT
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
14055 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
14056 msgstr "Diese Template-Aktion wirklich löschen?"
14057
14058 #. SCRIPT
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
14060 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
14061 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Template löschen möchten?"
14062
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:298
14064 #, fuzzy, c-format
14065 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
14066 msgstr ""
14067 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Kurs entfernen möchten?"
14068
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
14070 #, c-format
14071 msgid "Area"
14072 msgstr "Region"
14073
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
14075 #, c-format
14076 msgid "Area:"
14077 msgstr "Region:"
14078
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
14080 #, c-format
14081 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
14082 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
14083
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:305
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
14088 #, c-format
14089 msgid "Arrived"
14090 msgstr "Eingetroffen"
14091
14092 #. A
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
14095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
14099 #, c-format
14100 msgid "Article requests"
14101 msgstr "Artikelbestellungen"
14102
14103 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html 
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
14105 #, c-format
14106 msgid "Article requests (%s)"
14107 msgstr "Artikelbestellungen (%s)"
14108
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:117
14110 #, c-format
14111 msgid "Article requests:"
14112 msgstr "Artikelbestellungen:"
14113
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:12
14115 #, fuzzy, c-format
14116 msgid "Article title"
14117 msgstr "Reihe"
14118
14119 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
14120 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14122 #, c-format
14123 msgid ""
14124 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
14125 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
14126 msgstr ""
14127 "Ändern Sie die Benutzerberechtigungen oder fordern Sie diese Änderungen beim "
14128 "Systemadministrator an. Benutzer %s benötigt die Berechtigungen USAGE, "
14129 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE für die Datenbank %s."
14130
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
14132 #, c-format
14133 msgid ""
14134 "Ask your system administrator to configure this feature, or remove this note "
14135 "by "
14136 msgstr ""
14137
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
14139 #, c-format
14140 msgid "Asked "
14141 msgstr "Angefragt "
14142
14143 #. For the first occurrence,
14144 #. SCRIPT
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
14147 msgid "At least two records must be selected for merging."
14148 msgstr ""
14149 "Es müssen mindestens zwei Datensätze für die Verschmelzung ausgewählt werden."
14150
14151 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html 
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
14153 #, c-format
14154 msgid "At library: %s"
14155 msgstr "In Bibliothek: %s"
14156
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
14158 #, c-format
14159 msgid "Athens County Public Libraries"
14160 msgstr "Athens County Public Libraries"
14161
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
14163 #, fuzzy, c-format
14164 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
14165 msgstr "Athens County Public Libraries"
14166
14167 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:97
14169 #, c-format
14170 msgid "Attach an item%s to "
14171 msgstr "Exemplar anhängen%s an "
14172
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:76
14174 #, c-format
14175 msgid "Attach another item"
14176 msgstr "Weiteres Exemplar anhängen"
14177
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
14179 #, c-format
14180 msgid "Attach item"
14181 msgstr "Exemplar anhängen"
14182
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:685
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:709
14185 #, c-format
14186 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
14187 msgstr "Füge diese Bestellung einer Bestellgruppe mit dem selben Namen hinzu"
14188
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:64
14190 #, fuzzy, c-format
14191 msgid "Attempt to delete record failed."
14192 msgstr "Datensatzabgleichregel löschen"
14193
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
14195 #, c-format
14196 msgid "Attention:"
14197 msgstr "Achtung:"
14198
14199 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value | html 
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:119
14201 #, c-format
14202 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
14203 msgstr ""
14204 "Attributwert \"%s\" wird bereits in einem anderen Benutzerdatensatz "
14205 "verwendet."
14206
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
14208 #, c-format
14209 msgid "Attribute: "
14210 msgstr "Benutzerattribute: "
14211
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:127
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:195
14215 #, c-format
14216 msgid "Audio alerts"
14217 msgstr "Akustische Signale"
14218
14219 #. SCRIPT
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14221 msgid "Aug"
14222 msgstr "Aug"
14223
14224 #. For the first occurrence,
14225 #. SCRIPT
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
14228 #, c-format
14229 msgid "August"
14230 msgstr "August"
14231
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
14234 #, c-format
14235 msgid "Auth"
14236 msgstr "Aut."
14237
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
14239 #, c-format
14240 msgid "Auth field copied"
14241 msgstr "Aut.-Feld kopiert"
14242
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
14244 #, c-format
14245 msgid "Auth value"
14246 msgstr "Aut. Wert"
14247
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
14249 #, c-format
14250 msgid "Auth value:"
14251 msgstr "Aut. Wert:"
14252
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
14255 #, c-format
14256 msgid "Authid"
14257 msgstr "Authid"
14258
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
14260 #, fuzzy, c-format
14261 msgid "Authname"
14262 msgstr "Aut."
14263
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:10
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:132
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:372
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:192
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:198
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:176
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:294
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:366
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
14297 #, c-format
14298 msgid "Author"
14299 msgstr "Verfasser"
14300
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:195
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:197
14305 #, c-format
14306 msgid "Author (A-Z)"
14307 msgstr "Verfasser (A-Z)"
14308
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:201
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
14313 #, c-format
14314 msgid "Author (Z-A)"
14315 msgstr "Verfasser (Z-A)"
14316
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
14319 #, c-format
14320 msgid "Author (any): "
14321 msgstr "Verfasser (beliebig): "
14322
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
14325 #, c-format
14326 msgid "Author (corporate): "
14327 msgstr "Verfasser (Körperschaft): "
14328
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
14330 #, c-format
14331 msgid "Author (meeting / conference): "
14332 msgstr "Verfasser (Konferenz): "
14333
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
14335 #, fuzzy, c-format
14336 msgid "Author (meeting/conference): "
14337 msgstr "Verfasser (Konferenz): "
14338
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
14341 #, c-format
14342 msgid "Author (personal): "
14343 msgstr "Verfasser (Person): "
14344
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:90
14346 #, c-format
14347 msgid "Author(s)"
14348 msgstr "Verfasser"
14349
14350 #. For the first occurrence,
14351 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
14352 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
14353 #. %3$s:  END 
14354 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
14355 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
14356 #. %6$s:  END 
14357 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
14358 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
14359 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
14360 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
14361 #. %11$s:  END 
14362 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
14363 #. %13$s:  END 
14364 #. %14$s:  END 
14365 #. %15$s:  END 
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:43
14368 #, c-format
14369 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14370 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14371
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:102
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:94
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:153
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:954
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:72
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
14385 #, c-format
14386 msgid "Author:"
14387 msgstr "Verfasser:"
14388
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:5
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:134
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:137
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
14398 #, c-format
14399 msgid "Author: "
14400 msgstr "Verfasser: "
14401
14402 #. %1$s:  author | html 
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
14404 #, c-format
14405 msgid "Author: %s"
14406 msgstr "Verfasser:  %s"
14407
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:89
14409 #, c-format
14410 msgid "Authorised value category"
14411 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
14412
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
14417 #, c-format
14418 msgid "Authorised value category:"
14419 msgstr "Kategorie für normierte Werte:"
14420
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:134
14422 #, c-format
14423 msgid "Authorised value category: "
14424 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
14425
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
14427 #, c-format
14428 msgid "Authorised values category"
14429 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
14430
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
14432 #, c-format
14433 msgid "Authorised values category: "
14434 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
14435
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:40
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
14445 #, c-format
14446 msgid "Authorities"
14447 msgstr "Normdaten"
14448
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:128
14450 #, c-format
14451 msgid "Authorities tables"
14452 msgstr "Normdatentabellen"
14453
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
14456 #, c-format
14457 msgid "Authorities: "
14458 msgstr "Normdaten: "
14459
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
14464 #, c-format
14465 msgid "Authority"
14466 msgstr "Normdaten"
14467
14468 #. %1$s:  authid | html 
14469 #. %2$s:  authtypetext | html 
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
14471 #, c-format
14472 msgid "Authority #%s (%s)"
14473 msgstr "Normdaten #%s (%s)"
14474
14475 #. %1$s:  loopro.object | html 
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:246
14477 #, c-format
14478 msgid "Authority %s"
14479 msgstr "Normdatensatz %s"
14480
14481 #. A
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14483 msgid "Authority Control"
14484 msgstr "Kontrolle der Normdaten"
14485
14486 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
14487 #. %2$s:  authtypecode | html 
14488 #. %3$s:  ELSE 
14489 #. %4$s:  END 
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:61
14491 #, c-format
14492 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14493 msgstr "MARC-Normdaten-Framework für %s%s%sStandard-Framework%s"
14494
14495 #. %1$s:  tagfield | html 
14496 #. %2$s:  authtypecode | html 
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14498 #, c-format
14499 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14500 msgstr ""
14501 "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder verwalten für %s (Normdatensatz: %s)"
14502
14503 #. %1$s:  tagfield | html 
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
14505 #, c-format
14506 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14507 msgstr "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder für %s"
14508
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
14510 #, c-format
14511 msgid "Authority Type"
14512 msgstr "Normdatentyp"
14513
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
14515 #, c-format
14516 msgid "Authority field to copy: "
14517 msgstr "Zu kopierendes Normdatenfeld: "
14518
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
14521 #, c-format
14522 msgid "Authority record"
14523 msgstr "Normdatensatz"
14524
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
14526 #, c-format
14527 msgid "Authority search"
14528 msgstr "Suche in Normdaten"
14529
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
14532 #, c-format
14533 msgid "Authority search results"
14534 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
14535
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
14537 #, c-format
14538 msgid "Authority type"
14539 msgstr "Normdatentyp"
14540
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
14544 #, c-format
14545 msgid "Authority type: "
14546 msgstr "Normdatentyp: "
14547
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
14554 #, c-format
14555 msgid "Authority types"
14556 msgstr "Normdatentypen"
14557
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14559 #, c-format
14560 msgid "Authority:"
14561 msgstr "Normdaten:"
14562
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
14564 #, c-format
14565 msgid "Authorized"
14566 msgstr "Normiert"
14567
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
14569 #, c-format
14570 msgid "Authorized value"
14571 msgstr "Normierter Wert"
14572
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14574 #, c-format
14575 msgid "Authorized value category: "
14576 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
14577
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14579 #, c-format
14580 msgid ""
14581 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14582 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14583 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14584 msgstr ""
14585 "Kategorie für normierte Werte; wenn eine ausgewählt ist, dann können in den "
14586 "Benutzerdatensätzen nur Werte aus der Liste der normierten Werte ausgewählt "
14587 "werden. Allerdings wird die Liste der normierten Werte während des "
14588 "Benuterdatenimports nicht beachtet."
14589
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14592 #, c-format
14593 msgid "Authorized value:"
14594 msgstr "Normierter Wert:"
14595
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:105
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
14599 #, c-format
14600 msgid "Authorized value: "
14601 msgstr "Normierter Wert: "
14602
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:152
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
14608 #, c-format
14609 msgid "Authorized values"
14610 msgstr "Normierte Werte"
14611
14612 #. %1$s:  category | html 
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:149
14614 #, fuzzy, c-format
14615 msgid "Authorized values for category %s"
14616 msgstr "Normierte Werte für Kategorie %s:"
14617
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
14619 #, c-format
14620 msgid "Authors"
14621 msgstr "Verfasser"
14622
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:160
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
14625 #, c-format
14626 msgid "Authors:"
14627 msgstr "Verfasser:"
14628
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
14630 #, c-format
14631 msgid "Auto ordering"
14632 msgstr "Automatische Bestellung"
14633
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:75
14635 #, fuzzy, c-format
14636 msgid "Auto subscription sharing: "
14637 msgstr "Anzahl Abonnemente: "
14638
14639 #. INPUT type=button
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:140
14641 msgid "Auto-fill row"
14642 msgstr "Reihe automatisch füllen"
14643
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:573
14645 #, c-format
14646 msgid ""
14647 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14648 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14649 msgstr ""
14650 "Die Systemeinstellung AutoMemberNum ist aktiviert, aber die Ausweisnummer "
14651 "wird vorgeschrieben in BorrowerMandatoryField: Die automatische Berechnung "
14652 "(auto calc) wurde deshalb deaktiviert."
14653
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
14655 #, c-format
14656 msgid ""
14657 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14658 "doesn't match your library. "
14659 msgstr ""
14660 "Der Systemparameter Autolocation ist aktiviert und Sie melden sich von einer "
14661 "IP-Adresseaus an, die nicht der Ihrer Bibliothek entspricht. "
14662
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
14665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
14667 #, c-format
14668 msgid "Automatic item modifications by age"
14669 msgstr "Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
14670
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
14672 #, c-format
14673 msgid "Automatic ordering: "
14674 msgstr "Automatische Bestellung: "
14675
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:582
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:377
14679 #, c-format
14680 msgid "Automatic renewal"
14681 msgstr "Automatische Verlängerung"
14682
14683 #. SCRIPT
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14685 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14686 msgstr "Automatische Verlängerung nicht möglich, Konto abgelaufen"
14687
14688 #. SCRIPT
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14690 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14691 msgstr ""
14692 "Automatische Verlängerung nicht möglich, Benutzer hat ausstehende Gebühren"
14693
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
14695 #, c-format
14696 msgid "Availability"
14697 msgstr "Verfügbarkeit"
14698
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
14700 #, c-format
14701 msgid "Available call numbers"
14702 msgstr "Verfügbare Signaturen"
14703
14704 #. INPUT type=text
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
14706 msgid "Available copy"
14707 msgstr "Verfügbares Exemplar"
14708
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14710 #, c-format
14711 msgid "Available copy numbers"
14712 msgstr "Verfügbare Exemplarnummern"
14713
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
14716 #, c-format
14717 msgid "Available enumeration"
14718 msgstr "Verfügbare Jahrgänge/Bände"
14719
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
14721 #, fuzzy, c-format
14722 msgid "Available in the library"
14723 msgstr "Verfügbare Medientypen"
14724
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14726 #, c-format
14727 msgid "Available item types"
14728 msgstr "Verfügbare Medientypen"
14729
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14731 #, c-format
14732 msgid "Available locations"
14733 msgstr "Verfügbare Standorte"
14734
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
14736 #, c-format
14737 msgid "Average checkout period"
14738 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
14739
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
14741 #, c-format
14742 msgid "Average checkout period statistics"
14743 msgstr "Statistik der durchschnittlichen Ausleihdauer"
14744
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
14747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14748 #, c-format
14749 msgid "Average loan time"
14750 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
14751
14752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14753 #, c-format
14754 msgid "BIBTEX"
14755 msgstr "BIBTEX"
14756
14757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
14758 #, fuzzy, c-format
14759 msgid "BSD 3-clause Licence"
14760 msgstr "BSD Lizenz"
14761
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
14764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
14766 #, c-format
14767 msgid "BSD License"
14768 msgstr "BSD Lizenz"
14769
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
14771 #, c-format
14772 msgid "BT"
14773 msgstr "BT"
14774
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
14776 #, c-format
14777 msgid "BULAC"
14778 msgstr ""
14779
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:308
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:404
14785 #, c-format
14786 msgid "Back"
14787 msgstr "Zurück"
14788
14789 #. For the first occurrence,
14790 #. %1$s:  ELSE 
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14793 #, c-format
14794 msgid "Back %s "
14795 msgstr "Zurück %s "
14796
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
14798 #, c-format
14799 msgid "Back side layout not used"
14800 msgstr "Layout für Rückseite nicht benutzt"
14801
14802 #. INPUT type=submit
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:231
14804 msgid "Back to System Preferences"
14805 msgstr "Zurück zu den Systemparametern"
14806
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
14808 #, c-format
14809 msgid "Back to Tools"
14810 msgstr "Zurück zu Werkzeuge"
14811
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
14813 #, c-format
14814 msgid "Back to the list"
14815 msgstr "Zurück zur Liste"
14816
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:35
14818 #, fuzzy, c-format
14819 msgid "Backend"
14820 msgstr "Zurück"
14821
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14823 #, c-format
14824 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14825 msgstr "Backslash-separierter Text (.csv)"
14826
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:28
14828 #, c-format
14829 msgid ""
14830 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14831 "KohaAdminEmailAddress."
14832 msgstr ""
14833 "Ungültige oder fehlende Senderadresse; kontrollieren Sie die E-Mail-Adresse "
14834 "der Bibliothek oder die Systemeinstellung KohaAdminEmailAddress."
14835
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
14837 #, fuzzy, c-format
14838 msgid "Bar"
14839 msgstr "März"
14840
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:96
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:98
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:181
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:218
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
14849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:277
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
14852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:205
14854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:31
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
14856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
14857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:771
14859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:45
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
14861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:260
14866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
14867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
14868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
14869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:114
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
14888 #, c-format
14889 msgid "Barcode"
14890 msgstr "Barcode"
14891
14892 #. %1$s:  barcode | html 
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
14894 #, c-format
14895 msgid "Barcode %s"
14896 msgstr "Barcode %s"
14897
14898 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode | html 
14899 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
14900 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
14901 #. %4$s:  END 
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
14903 #, c-format
14904 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14905 msgstr "Barcode %s %s%s %s"
14906
14907 #. For the first occurrence,
14908 #. %1$s:  overduesloo.barcode | html 
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:50
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
14911 #, c-format
14912 msgid "Barcode : %s "
14913 msgstr "Barcode: %s "
14914
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:352
14916 #, fuzzy, c-format
14917 msgid "Barcode file:"
14918 msgstr "Barcode-Datei: "
14919
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
14922 #, c-format
14923 msgid "Barcode file: "
14924 msgstr "Barcode-Datei: "
14925
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:75
14928 #, c-format
14929 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14930 msgstr "Barcode-Liste (ein Barcode je Zeile): "
14931
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:317
14933 #, c-format
14934 msgid "Barcode not found"
14935 msgstr "Barcode nicht gefunden"
14936
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:441
14938 #, c-format
14939 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14940 msgstr ""
14941 "Barcode nicht gefunden. Bei der Suche wurden die folgenden Exemplare "
14942 "gefunden:"
14943
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:995
14945 #, c-format
14946 msgid "Barcode submitted"
14947 msgstr "Barcode abgeschickt"
14948
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
14950 #, c-format
14951 msgid "Barcode type"
14952 msgstr "Barcodetyp"
14953
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:307
14955 #, c-format
14956 msgid "Barcode type: "
14957 msgstr "Barcodetyp: "
14958
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:34
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:343
14961 #, c-format
14962 msgid "Barcode:"
14963 msgstr "Barcode:"
14964
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
14969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
14970 #, c-format
14971 msgid "Barcode: "
14972 msgstr "Barcode: "
14973
14974 #. For the first occurrence,
14975 #. %1$s:  reserveloo.item.barcode | html 
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:31
14977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:57
14978 #, c-format
14979 msgid "Barcode: %s "
14980 msgstr "Barcode: %s "
14981
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:206
14983 #, c-format
14984 msgid "Barcodes file"
14985 msgstr "Barcode-Datei"
14986
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
14989 #, c-format
14990 msgid "Barcodes not found"
14991 msgstr "Barcodes nicht gefunden"
14992
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:465
14994 #, fuzzy, c-format
14995 msgid "Barcodes not found:"
14996 msgstr "Barcodes nicht gefunden"
14997
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:407
14999 #, c-format
15000 msgid "Barcodes:"
15001 msgstr "Barcodes:"
15002
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
15004 #, c-format
15005 msgid "Base-level allocated"
15006 msgstr "Basis-Level zugewiesen"
15007
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
15009 #, c-format
15010 msgid "Base-level available"
15011 msgstr "Basis-Level verfügbar"
15012
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
15014 #, c-format
15015 msgid "Base-level ordered"
15016 msgstr "Basis-Level bestellt"
15017
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
15019 #, c-format
15020 msgid "Base-level spent"
15021 msgstr "Basis-Level ausgegeben"
15022
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
15024 #, c-format
15025 msgid "Basic constraints"
15026 msgstr "Basiskonfiguration"
15027
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:182
15029 #, c-format
15030 msgid "Basic installation complete."
15031 msgstr "Grundinstallation beendet."
15032
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
15035 #, c-format
15036 msgid "Basic parameters"
15037 msgstr "Basisparameter"
15038
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
15042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
15043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:115
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:227
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
15048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
15051 #, c-format
15052 msgid "Basket"
15053 msgstr "Korb"
15054
15055 #. For the first occurrence,
15056 #. %1$s:  basket.basketno | html 
15057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
15059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
15065 #, c-format
15066 msgid "Basket %s"
15067 msgstr "Bestellung %s"
15068
15069 #. %1$s:  basketname | html 
15070 #. %2$s:  basketno | html 
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
15072 #, c-format
15073 msgid "Basket %s (%s)"
15074 msgstr "Bestellung %s (%s)"
15075
15076 #. %1$s:  basket.basketname | html 
15077 #. %2$s:  basket.basketno | html 
15078 #. %3$s:  basket.bookseller.name | html 
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
15080 #, c-format
15081 msgid "Basket %s (%s) for %s"
15082 msgstr "Bestellung %s (%s) für %s"
15083
15084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
15085 #, c-format
15086 msgid "Basket (#)"
15087 msgstr "Bestellnr."
15088
15089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
15090 #, c-format
15091 msgid "Basket by"
15092 msgstr "Bestellung nach"
15093
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
15095 #, c-format
15096 msgid "Basket created by: "
15097 msgstr "Bestellung erstellt von: "
15098
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
15102 #, c-format
15103 msgid "Basket creator"
15104 msgstr "Besteller"
15105
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
15107 #, c-format
15108 msgid "Basket deleted"
15109 msgstr "Bestellung gelöscht"
15110
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:38
15112 #, c-format
15113 msgid "Basket details"
15114 msgstr "Details der Bestellung"
15115
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
15124 #, c-format
15125 msgid "Basket group"
15126 msgstr "Bestellgruppe"
15127
15128 #. %1$s:  name | html 
15129 #. %2$s:  basketgroupid | html 
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
15131 #, c-format
15132 msgid "Basket group %s (%s) for "
15133 msgstr "Bestellgruppe %s (%s) für "
15134
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
15136 #, c-format
15137 msgid "Basket group billing place:"
15138 msgstr "Rechnungsadresse Bestellgruppe:"
15139
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
15141 #, c-format
15142 msgid "Basket group delivery placename:"
15143 msgstr "Lieferadresse Bestellgruppe:"
15144
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:424
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:198
15147 #, c-format
15148 msgid "Basket group name:"
15149 msgstr "Name der Bestellgruppe:"
15150
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
15152 #, c-format
15153 msgid "Basket group search"
15154 msgstr "Bestellgruppensuche"
15155
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:20
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:311
15158 #, c-format
15159 msgid "Basket group:"
15160 msgstr "Bestellgruppe:"
15161
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
15163 #, c-format
15164 msgid "Basket grouping"
15165 msgstr "Bestellgruppen"
15166
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
15168 #, c-format
15169 msgid "Basket grouping for "
15170 msgstr "Bestellgruppe für "
15171
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
15173 #, c-format
15174 msgid "Basket groups"
15175 msgstr "Bestellgruppe"
15176
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
15178 #, c-format
15179 msgid "Basket name"
15180 msgstr "Name der Bestellung"
15181
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
15183 #, fuzzy, c-format
15184 msgid "Basket name:"
15185 msgstr "Name der Bestellung: "
15186
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
15188 #, c-format
15189 msgid "Basket name: "
15190 msgstr "Name der Bestellung: "
15191
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
15193 #, fuzzy, c-format
15194 msgid "Basket not found."
15195 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
15196
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:101
15198 #, c-format
15199 msgid "Basket search"
15200 msgstr "Bestellsuche"
15201
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:11
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
15205 #, c-format
15206 msgid "Basket: "
15207 msgstr "Bestellung: "
15208
15209 #. %1$s:  msg.basketno.basketno | html 
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:58
15211 #, c-format
15212 msgid "Basket: %s "
15213 msgstr "Bestellung: %s "
15214
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
15216 #, c-format
15217 msgid "Basketgroup: "
15218 msgstr "Bestellgruppe: "
15219
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
15221 #, c-format
15222 msgid "Baskets"
15223 msgstr "Bestellungen"
15224
15225 #. %1$s:  booksellertoname | html 
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
15227 #, c-format
15228 msgid "Baskets for %s"
15229 msgstr "Bestellungen für %s"
15230
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
15232 #, c-format
15233 msgid "Baskets in this group:"
15234 msgstr "Bestellungen in dieser Gruppe:"
15235
15236 #. %1$s:  batchid | html 
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
15238 #, c-format
15239 msgid "Batch %s"
15240 msgstr "Stapel %s"
15241
15242 #. %1$s:  batch_id | html 
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:45
15244 #, c-format
15245 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
15246 msgstr "Der Stapel %s wurde nicht vollständig dedupliziert. "
15247
15248 #. %1$s:  batch_id | html 
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:39
15250 #, c-format
15251 msgid "Batch %s was not deleted."
15252 msgstr "Batch %s wurde nicht gelöscht."
15253
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
15256 #, c-format
15257 msgid "Batch ID"
15258 msgstr "Stapel-ID"
15259
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:37
15261 #, fuzzy, c-format
15262 msgid "Batch add reserves"
15263 msgstr "Exemplare hinzufügen"
15264
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
15267 #, c-format
15268 msgid "Batch check out"
15269 msgstr "Stapelverbuchung"
15270
15271 #. %1$s:  IF patron 
15272 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
15273 #. %3$s:  END 
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
15275 #, c-format
15276 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
15277 msgstr "Bestätigung der Stapelverbuchung %s für %s %s"
15278
15279 #. %1$s:  IF patron.borrowernumber 
15280 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
15281 #. %3$s:  batch | html 
15282 #. %4$s:  END 
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
15284 #, c-format
15285 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
15286 msgstr "Information zur Stapelverbuchung %s für %s |%s|%s"
15287
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
15289 #, c-format
15290 msgid "Batch delete"
15291 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
15292
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
15294 #, c-format
15295 msgid "Batch delete patrons "
15296 msgstr "Stapellöschung von Benutzern "
15297
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
15299 #, c-format
15300 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
15301 msgstr "Stapellöschung von Benutzern und Anonymisieren der Ausleihhistorie"
15302
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:48
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:67
15305 #, fuzzy, c-format
15306 msgid "Batch description: "
15307 msgstr "Beschreibung:"
15308
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
15310 #, c-format
15311 msgid "Batch edit patrons "
15312 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern "
15313
15314 # ist "Stapel %slöschung%sbearbeitung%s von Exemplaren" möglich?
15315 #. %1$s:  IF ( del ) 
15316 #. %2$s:  ELSE 
15317 #. %3$s:  END 
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
15319 #, c-format
15320 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
15321 msgstr "Stapelweise Exemplar%slöschung%sbearbeitung%s"
15322
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
15328 #, c-format
15329 msgid "Batch item deletion"
15330 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
15331
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
15333 #, c-format
15334 msgid "Batch item deletion results"
15335 msgstr "Ergebnis der Stapellöschung"
15336
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
15339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
15342 #, c-format
15343 msgid "Batch item modification"
15344 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren"
15345
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
15347 #, c-format
15348 msgid "Batch item modification results"
15349 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung"
15350
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:767
15353 #, c-format
15354 msgid "Batch modify"
15355 msgstr "Stapelbearbeitung"
15356
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:58
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
15360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15361 #, c-format
15362 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
15363 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung von Benutzern"
15364
15365 #. For the first occurrence,
15366 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) | html 
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:50
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:53
15369 #, c-format
15370 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
15371 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung für %s"
15372
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:63
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:29
15377 #, c-format
15378 msgid "Batch patron modification"
15379 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
15380
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
15383 #, c-format
15384 msgid "Batch patrons modification"
15385 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
15386
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:87
15388 #, c-format
15389 msgid "Batch patrons results"
15390 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung von Benutzern"
15391
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:25
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
15396 #, c-format
15397 msgid "Batch record deletion"
15398 msgstr "Stapellöschung von Titeln"
15399
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:25
15404 #, c-format
15405 msgid "Batch record modification"
15406 msgstr "Stapelbearbeitung von Titeln"
15407
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
15409 #, c-format
15410 msgid "Batch: "
15411 msgstr "Stapel: "
15412
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
15415 #, c-format
15416 msgid "Batches"
15417 msgstr "Stapel"
15418
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
15420 #, c-format
15421 msgid "BdP de la Meuse, France"
15422 msgstr ""
15423
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:169
15425 #, c-format
15426 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
15427 msgstr ""
15428 "Bitte stellen Sie sicher dass E-Mail-Adressen für diese Benutzer vorhanden "
15429 "sind."
15430
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
15432 #, c-format
15433 msgid ""
15434 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
15435 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
15436 msgstr ""
15437 "Da der Systemparameter \"UseTransportCostMatrix\" zur Zeit deaktiviert ist, "
15438 "wird die Transportkostentabelle nicht benutzt. Gehen Sie zu "
15439
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
15441 #, c-format
15442 msgid ""
15443 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
15444 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
15445 msgstr ""
15446 "Da der Systemparameter 'ExtendedPatronAttributes` zur Zeit deaktiviert ist, "
15447 "können keine erweiterten Benutzerattribute zu Benutzerdatensätzen "
15448 "hinzugefügt werden. Gehen Sie zu "
15449
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:194
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:287
15452 #, c-format
15453 msgid "Before"
15454 msgstr "Vor"
15455
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
15457 #, c-format
15458 msgid ""
15459 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
15460 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
15461 "administrator and located in your "
15462 msgstr ""
15463 "Bevor wir beginnen, sollten Sie sicherstellen, dass Sie die korrekten "
15464 "Berechtigungen haben, um die Installation fortzusetzen. Bitte melden Sie "
15465 "sich mit dem Benutzernamen und dem Passwort an, das Ihnen von Ihrem "
15466 "Systemadministrator gegeben wurde und das Sie hier finden können: "
15467
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
15469 #, c-format
15470 msgid "Beginning date:"
15471 msgstr "Abo-Beginn:"
15472
15473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:210
15474 #, c-format
15475 msgid "Begins with"
15476 msgstr "Beginnt mit"
15477
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:406
15479 #, fuzzy, c-format
15480 msgid "Begins with: "
15481 msgstr "Beginnt mit"
15482
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
15484 #, c-format
15485 msgid "Behavior"
15486 msgstr "Verhalten"
15487
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
15489 #, c-format
15490 msgid "BibLibre, France"
15491 msgstr "BibLibre, Frankreich"
15492
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15497 #, c-format
15498 msgid "BibTex"
15499 msgstr "BibTex"
15500
15501 #. %1$s:  loopro.object | html 
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
15503 #, c-format
15504 msgid "Biblio %s"
15505 msgstr "Titel %s"
15506
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
15508 #, c-format
15509 msgid "Biblio count"
15510 msgstr "Titel Zahl"
15511
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
15513 #, c-format
15514 msgid "Biblio level hold."
15515 msgstr "Titelvormerkung."
15516
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
15518 #, c-format
15519 msgid "Biblio number"
15520 msgstr "Titelsatznummer"
15521
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15523 #, c-format
15524 msgid "Biblio number (internal)"
15525 msgstr "Titelsatznummer (intern)"
15526
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:414
15528 #, c-format
15529 msgid "Biblio numbers:"
15530 msgstr "Titelsatznummern:"
15531
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15533 #, c-format
15534 msgid "Biblio-level item type"
15535 msgstr "Medientyp auf Titelebene"
15536
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
15538 #, c-format
15539 msgid "Biblio:"
15540 msgstr "Titel:"
15541
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
15545 #, c-format
15546 msgid "Bibliographic"
15547 msgstr "Bibliographisch"
15548
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15550 #, c-format
15551 msgid "Bibliographic data to print"
15552 msgstr "Bibliographische Daten für den Druck"
15553
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:62
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:245
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
15557 #, c-format
15558 msgid "Bibliographic information"
15559 msgstr "Bibliographische Information"
15560
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:20
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
15564 #, c-format
15565 msgid "Bibliographic record"
15566 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
15567
15568 #. %1$s:  object | html 
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:270
15570 #, c-format
15571 msgid "Bibliographic record %s"
15572 msgstr "Bibliographischer Datensatz %s"
15573
15574 #. SCRIPT
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
15576 #, fuzzy
15577 msgid "Bibliographic record ID"
15578 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
15579
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:186
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
15582 #, fuzzy, c-format
15583 msgid "Bibliographic record ID:"
15584 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
15585
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
15587 #, fuzzy, c-format
15588 msgid "Bibliographic record count"
15589 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
15590
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
15592 #, fuzzy, c-format
15593 msgid "Bibliographic record not found."
15594 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
15595
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
15597 #, fuzzy, c-format
15598 msgid "Bibliographic record title"
15599 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
15600
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:151
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
15603 #, fuzzy, c-format
15604 msgid "Bibliographic records"
15605 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
15606
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
15608 #, c-format
15609 msgid "Bibliographic: "
15610 msgstr "Bibliographisch: "
15611
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
15613 #, c-format
15614 msgid "Bibliographies"
15615 msgstr "Bibliographien"
15616
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
15618 #, c-format
15619 msgid "Biblioitem number"
15620 msgstr "Biblioitem-Nummer"
15621
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15623 #, c-format
15624 msgid "Biblioitem number (internal)"
15625 msgstr "Biblioitem-Nummer (intern)"
15626
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:143
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:186
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
15630 #, c-format
15631 msgid "Biblionumber"
15632 msgstr "Titelsatznummer"
15633
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
15635 #, c-format
15636 msgid "Biblionumber:"
15637 msgstr "Titelsatznummer:"
15638
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
15640 #, c-format
15641 msgid "Biblios in reservoir"
15642 msgstr "Titel im Datenpool"
15643
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:67
15645 #, c-format
15646 msgid "Biblios: "
15647 msgstr "Titel: "
15648
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
15650 #, c-format
15651 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15652 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Deutschland"
15653
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
15655 #, c-format
15656 msgid "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15657 msgstr ""
15658
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
15662 #, c-format
15663 msgid "Billing date"
15664 msgstr "Rechnungsdatum"
15665
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:45
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
15668 #, c-format
15669 msgid "Billing date:"
15670 msgstr "Rechnungsdatum:"
15671
15672 #. %1$s:  IF billingdateto 
15673 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15674 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
15675 #. %4$s:  ELSE 
15676 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15677 #. %6$s:  END 
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
15679 #, c-format
15680 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15681 msgstr "Rechnungsdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
15682
15683 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
15685 #, c-format
15686 msgid "Billing date: All until %s "
15687 msgstr "Rechnungsdatum: Alle bis %s "
15688
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
15691 #, c-format
15692 msgid "Billing place"
15693 msgstr "Rechnungsstelle"
15694
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:206
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
15698 #, c-format
15699 msgid "Billing place:"
15700 msgstr "Rechnungsstelle:"
15701
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
15703 #, fuzzy, c-format
15704 msgid "Billing place: "
15705 msgstr "Rechnungsstelle:"
15706
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
15708 #, c-format
15709 msgid "Biography"
15710 msgstr "Biographie"
15711
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
15713 #, c-format
15714 msgid ""
15715 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15716 msgstr ""
15717 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15718
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
15721 #, c-format
15722 msgid "Block "
15723 msgstr "Sperre "
15724
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:232
15726 #, c-format
15727 msgid "Block expired patrons:"
15728 msgstr "Sperrung abgelaufener Konten:"
15729
15730 #. SCRIPT
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
15732 msgid "Blocked!"
15733 msgstr "Gesperrt!"
15734
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:741
15736 #, c-format
15737 msgid "Book drop mode"
15738 msgstr "Bücherboxrückgabe"
15739
15740 #. %1$s:  dropboxdate | $KohaDates 
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:679
15742 #, c-format
15743 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15744 msgstr "Bücherboxrückgabe. (Effektives Rückgabedatum ist %s)"
15745
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
15747 #, c-format
15748 msgid "Book fund:"
15749 msgstr "Konto:"
15750
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:18
15752 #, c-format
15753 msgid "Bookseller invoice no: "
15754 msgstr "Rechnungsnr. (Lieferant): "
15755
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:192
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:194
15758 #, c-format
15759 msgid "Boolean"
15760 msgstr "Boolescher Wert"
15761
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
15764 #, c-format
15765 msgid "Bootstrap"
15766 msgstr "Bootstrap"
15767
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
15769 #, c-format
15770 msgid "Borrower"
15771 msgstr "Entleiher"
15772
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:79
15774 #, c-format
15775 msgid "Borrower name"
15776 msgstr "Benutzername"
15777
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:37
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:81
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:148
15784 #, c-format
15785 msgid "Borrower number"
15786 msgstr "Benutzernummer"
15787
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:60
15790 #, c-format
15791 msgid "Borrowernumber: "
15792 msgstr "Benutzernummer: "
15793
15794 #. %1$s:  patron.borrowernumber | html 
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
15796 #, c-format
15797 msgid "Borrowernumber: %s"
15798 msgstr "Benutzernummer: %s"
15799
15800 #. SCRIPT
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
15802 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15803 msgstr "Beide Unterfelder sollten ausgefüllt oder freigelassen werden."
15804
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
15806 #, c-format
15807 msgid ""
15808 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15809 "to be saved."
15810 msgstr ""
15811 "Sowohl das Feld 'Quelle' als auch das Feld 'Text' müssen ausgefüllt sein, um "
15812 "das Zitat speichern zu können."
15813
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15815 #, c-format
15816 msgid "Braille"
15817 msgstr "Braille"
15818
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:21
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
15822 #, c-format
15823 msgid "Branch"
15824 msgstr "Bibliothek"
15825
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15827 #, c-format
15828 msgid "Branches limitation"
15829 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken"
15830
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15833 #, c-format
15834 msgid "Branches limitation: "
15835 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
15836
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:421
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
15839 #, c-format
15840 msgid "Branches limitations"
15841 msgstr "Einschränkungen auf Bibliotheken"
15842
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
15844 #, c-format
15845 msgid "Briar Cliff University, USA"
15846 msgstr ""
15847
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
15849 #, c-format
15850 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15851 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
15852
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
15854 #, c-format
15855 msgid "Brief display"
15856 msgstr "Kurzanzeige"
15857
15858 #. ABBR
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15860 msgid "Broader Term"
15861 msgstr "Weiterer Term"
15862
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
15864 #, c-format
15865 msgid "Brooke Johnson"
15866 msgstr "Brooke Johnson"
15867
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
15869 #, c-format
15870 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
15871 msgstr ""
15872
15873 #. For the first occurrence,
15874 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:56
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:33
15877 #, c-format
15878 msgid "Browse by last name: %s "
15879 msgstr "Nach Nachname suchen: %s "
15880
15881 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:148
15883 #, c-format
15884 msgid "Browse selected records"
15885 msgstr "Durch markierte Exemplare blättern"
15886
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:89
15888 #, c-format
15889 msgid "Browse system logs"
15890 msgstr "Systemlog durchsehen"
15891
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
15893 #, c-format
15894 msgid "Browse the system logs"
15895 msgstr "Die Systemlogs durchsehen"
15896
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:515
15898 #, fuzzy, c-format
15899 msgid "Browse the system logs "
15900 msgstr "Die Systemlogs durchsehen"
15901
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15903 #, c-format
15904 msgid "Budget "
15905 msgstr "Etat "
15906
15907 #. For the first occurrence,
15908 #. %1$s:  loop_budge.budget_period_description | html 
15909 #. %2$s:  loop_budge.budget_period_id | html 
15910 #. %3$s:  UNLESS loop_budge.budget_period_active 
15911 #. %4$s:  END 
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:120
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:102
15914 #, c-format
15915 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15916 msgstr "Etat %s [Id=%s]%s (inaktiv)%s"
15917
15918 #. SCRIPT
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
15920 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
15921 msgstr ""
15922
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:364
15924 #, c-format
15925 msgid "Budget id"
15926 msgstr "Etat ID"
15927
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
15930 #, c-format
15931 msgid "Budget name"
15932 msgstr "Etatname"
15933
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
15936 #, c-format
15937 msgid "Budget period description"
15938 msgstr "Beschreibung Etatlaufzeit"
15939
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
15941 #, c-format
15942 msgid "Budget:"
15943 msgstr "Etat: "
15944
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
15946 #, c-format
15947 msgid "Budgeted cost"
15948 msgstr "Budgetierte Kosten"
15949
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
15952 #, c-format
15953 msgid "Budgeted cost: "
15954 msgstr "Preis bei Bestellung: "
15955
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:94
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:161
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
15966 #, c-format
15967 msgid "Budgets"
15968 msgstr "Etats"
15969
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
15972 #, c-format
15973 msgid "Budgets administration"
15974 msgstr "Etatverwaltung"
15975
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:142
15977 #, c-format
15978 msgid "Bug wranglers:"
15979 msgstr "Bug Wrangler:"
15980
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
15982 #, c-format
15983 msgid "Build a new report?"
15984 msgstr "Neuer Report?"
15985
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:388
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:412
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:464
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:567
15993 #, c-format
15994 msgid "Build a report"
15995 msgstr "Neuer Report"
15996
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:103
15998 #, c-format
15999 msgid "Build and run reports"
16000 msgstr "Reports anlegen und ausführen"
16001
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
16004 #, c-format
16005 msgid "Build new"
16006 msgstr "Neuen anlegen"
16007
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
16009 #, c-format
16010 msgid "Built-in offline circulation interface"
16011 msgstr "Integrierte Oberfläche für die Offline-Verbuchung"
16012
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:156
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
16016 #, c-format
16017 msgid "By"
16018 msgstr "Von"
16019
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
16024 #, c-format
16025 msgid "By: "
16026 msgstr "Von: "
16027
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
16029 #, c-format
16030 msgid "ByWater Solutions, USA"
16031 msgstr "ByWater Solutions, USA"
16032
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
16034 #, c-format
16035 msgid "Bytes"
16036 msgstr "Bytes"
16037
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
16039 #, c-format
16040 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
16041 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
16042
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
16044 #, c-format
16045 msgid "C3.js"
16046 msgstr ""
16047
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
16049 #, c-format
16050 msgid "C3.js v0.4.11"
16051 msgstr ""
16052
16053 #. %1$s:  cookie | html 
16054 #. %2$s:  interface | html 
16055 #. %3$s:  interface | html 
16056 #. %4$s:  interface | html 
16057 #. %5$s:  interface | html 
16058 #. %6$s:  interface | html 
16059 #. %7$s:  interface | html 
16060 #. %8$s:  interface | html 
16061 #. %9$s:  interface | html 
16062 #. %10$s:  interface | html 
16063 #. %11$s:  interface | html 
16064 #. %12$s:  interface | html 
16065 #. %13$s:  interface | html 
16066 #. %14$s:  interface | html 
16067 #. %15$s:  interface | html 
16068 #. %16$s:  interface | html 
16069 #. %17$s:  theme | html 
16070 #. %18$s:  interface | html 
16071 #. %19$s:  theme | html 
16072 #. %20$s:  interface | html 
16073 #. %21$s:  theme | html 
16074 #. %22$s:  interface | html 
16075 #. %23$s:  theme | html 
16076 #. %24$s:  interface | html 
16077 #. %25$s:  theme | html 
16078 #. %26$s:  interface | html 
16079 #. %27$s:  themelang | html 
16080 #. %28$s:  interface | html 
16081 #. %29$s:  interface | html 
16082 #. %30$s:  interface | html 
16083 #. %31$s:  interface | html 
16084 #. %32$s:  interface | html 
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
16086 #, fuzzy, c-format
16087 msgid ""
16088 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16089 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16090 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16091 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16092 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16093 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16094 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16095 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16096 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16097 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16098 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16099 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16100 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/"
16101 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
16102 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
16103 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
16104 msgstr ""
16105 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16106 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16107 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16108 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16109 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16110 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16111 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16112 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16113 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16114 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16115 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16116 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16117 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
16118 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
16119 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
16120 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
16121
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
16123 #, c-format
16124 msgid "CANMARC"
16125 msgstr "CANMARC"
16126
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
16128 #, c-format
16129 msgid "CATMARC"
16130 msgstr "CATMARC"
16131
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:41
16133 #, fuzzy, c-format
16134 msgid "CC-0 license"
16135 msgstr "MIT-Lizenz"
16136
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
16138 #, c-format
16139 msgid "CCF"
16140 msgstr "CCF"
16141
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
16143 #, c-format
16144 msgid "CD audio"
16145 msgstr "Audio-CD"
16146
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
16148 #, c-format
16149 msgid "CD software"
16150 msgstr "Software-CD"
16151
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:61
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:205
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
16160 #, c-format
16161 msgid "CSV"
16162 msgstr "CSV"
16163
16164 #. For the first occurrence,
16165 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:32
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
16170 #, c-format
16171 msgid "CSV - %s"
16172 msgstr "CSV - %s"
16173
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
16175 #, c-format
16176 msgid "CSV profile ID"
16177 msgstr "CSV-Profil ID "
16178
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
16180 #, c-format
16181 msgid "CSV profile: "
16182 msgstr "CSV-Profil: "
16183
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:110
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
16187 #, c-format
16188 msgid "CSV profiles"
16189 msgstr "CSV-Profile"
16190
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
16192 #, c-format
16193 msgid "CSV separator"
16194 msgstr "CSV-Trennzeichen"
16195
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
16197 #, c-format
16198 msgid "CSV separator: "
16199 msgstr "CSV-Trennzeichen: "
16200
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
16202 #, c-format
16203 msgid "CSV type"
16204 msgstr "CSV-Typ"
16205
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:205
16207 #, c-format
16208 msgid "Cache expiry (seconds)"
16209 msgstr "Cache-Dauer (Sekunden)"
16210
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:811
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
16214 #, c-format
16215 msgid "Cache expiry:"
16216 msgstr "Cache-Dauer:"
16217
16218 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
16219 #. %2$s:  from | $KohaDates 
16220 #. %3$s:  to | $KohaDates 
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
16222 #, c-format
16223 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
16224 msgstr "Berechnet am %s. Zeitspanne von %s bis %s"
16225
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:107
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
16228 #, c-format
16229 msgid "Calendar"
16230 msgstr "Kalender"
16231
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:200
16233 #, c-format
16234 msgid "Calendar information"
16235 msgstr "Kalenderdaten"
16236
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
16238 #, c-format
16239 msgid "California College of the Arts, USA"
16240 msgstr ""
16241
16242 #. OPTGROUP
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:28
16245 #, c-format
16246 msgid "Call Number"
16247 msgstr "Signatur"
16248
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:209
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:211
16252 #, c-format
16253 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
16254 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
16255
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:733
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:882
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
16262 #, c-format
16263 msgid "Call no"
16264 msgstr "Signatur"
16265
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:44
16269 #, c-format
16270 msgid "Call no."
16271 msgstr "Signatur"
16272
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:373
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:206
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:200
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:770
16287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:169
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:910
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:186
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:192
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:112
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
16312 #, c-format
16313 msgid "Call number"
16314 msgstr "Signatur"
16315
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
16317 #, c-format
16318 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
16319 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
16320
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:215
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:217
16325 #, c-format
16326 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
16327 msgstr "Signatur (absteigend)"
16328
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
16330 #, fuzzy, c-format
16331 msgid "Call number browser"
16332 msgstr "Signaturenbrowser"
16333
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
16336 #, c-format
16337 msgid "Call number range"
16338 msgstr "Signaturenbereich"
16339
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:116
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:120
16344 #, c-format
16345 msgid "Call number:"
16346 msgstr "Signatur:"
16347
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
16349 #, c-format
16350 msgid "Call number: "
16351 msgstr "Signatur: "
16352
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
16354 #, c-format
16355 msgid "Call numbers"
16356 msgstr "Signaturen"
16357
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
16360 #, c-format
16361 msgid "Callnumber"
16362 msgstr "Signatur"
16363
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:85
16365 #, fuzzy, c-format
16366 msgid "Callnumber classification scheme"
16367 msgstr "Neue Klassifikation"
16368
16369 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:504
16371 #, c-format
16372 msgid "Callnumber: %s "
16373 msgstr "Signaturen: %s "
16374
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
16376 #, c-format
16377 msgid "Calyx, Australia"
16378 msgstr "Calyx, Australia"
16379
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
16381 #, c-format
16382 msgid "Camden County, USA"
16383 msgstr ""
16384
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
16386 #, c-format
16387 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
16388 msgstr ""
16389 "Es kann eine einzelne IP oder ein Subnetz wie z.B. 192.168.1.* angegeben "
16390 "werden."
16391
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:396
16393 #, c-format
16394 msgid ""
16395 "Can be used to further sort and filter your reports. This category is empty "
16396 "by default. Values here need to include the authorized value code from "
16397 "REPORT_GROUP in the Description (OPAC) field to link the subgroup to the "
16398 "appropriate group."
16399 msgstr ""
16400
16401 #. SCRIPT
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16403 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
16404 msgstr ""
16405 "Keine weitere automatische Erneuerung möglich - Anzahl der Ausleihtage "
16406 "überschritten"
16407
16408 #. DIV
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
16410 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
16411 msgstr ""
16412 "Bestellungen können nicht geschlossen werden, wenn es Bestellposten mit "
16413 "unsicheren Preisen in ihnen gibt."
16414
16415 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
16416 #. %2$s:  error.cardnumber | html 
16417 #. %3$s:  END 
16418 #. %4$s:  error.borrowernumber | html 
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:110
16420 #, c-format
16421 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
16422 msgstr ""
16423 "Benutzer kann nicht aktualisiert werden. %s Ausweisnummer: %s %s "
16424 "(Benutzernummer: %s) "
16425
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
16428 #, c-format
16429 msgid "Can't cancel order"
16430 msgstr "Bestellung kann nicht gelöscht werden"
16431
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
16434 #, c-format
16435 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
16436 msgstr "Bestellung kann nicht storniert und Titel nicht gelöscht werden"
16437
16438 #. SPAN
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
16440 #, fuzzy
16441 msgid ""
16442 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order | html %]) holds are linked "
16443 "with this order. Cancel holds first"
16444 msgstr ""
16445 "Bestellung nicht löschbar, ([% books_loo.holds_on_order %]) Vormerkungen "
16446 "vorhanden, die zuerst storniert werden müssen."
16447
16448 #. SPAN
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
16450 #, fuzzy
16451 msgid ""
16452 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order | html %]) holds are "
16453 "linked with this order. Cancel holds first"
16454 msgstr ""
16455 "Bestellung nicht löschbar, ([%  loop_order.holds_on_order  %]) Vormerkungen "
16456 "vorhanden, die zuerst storniert werden müssen."
16457
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:359
16459 #, c-format
16460 msgid "Can't cancel receipt "
16461 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden "
16462
16463 #. B
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:203
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
16466 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
16467 msgstr "Vormerkung verhindert Löschung"
16468
16469 #. B
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
16471 #, fuzzy
16472 msgid ""
16473 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items | html %] "
16474 "existing hold(s)"
16475 msgstr ""
16476 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind  [% books_loo.items %] "
16477 "Vormerkungen vorhanden"
16478
16479 #. B
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:194
16481 #, fuzzy
16482 msgid ""
16483 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items | html %] "
16484 "existing item(s)"
16485 msgstr ""
16486 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind weitere  [% loop_order.items "
16487 "%] Exemplare vorhanden"
16488
16489 #. B
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:197
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
16492 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16493 msgstr "Weitere Bestellungen verhindern Löschung"
16494
16495 #. B
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
16498 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16499 msgstr "Abonnement verhindert Löschung"
16500
16501 #. SPAN
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
16504 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16505 msgstr "Der Titelsatz kann nicht gelöscht werden:"
16506
16507 #. SCRIPT
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
16509 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16510 msgstr ""
16511 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
16512 "ausgefüllt sind:"
16513
16514 #. SCRIPT
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
16516 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16517 msgstr ""
16518 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
16519 "ausgefüllt sind:"
16520
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:90
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:85
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:116
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:214
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:187
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:147
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:135
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:151
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:135
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:116
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:97
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:132
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:84
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:238
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:180
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:314
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:152
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:289
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:281
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:221
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:223
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:144
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:455
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:92
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:100
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:162
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:170
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:254
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:59
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:229
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:239
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:554
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:558
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:562
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:566
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:570
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:159
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:33
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:979
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:40
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:239
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:147
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:78
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:139
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:141
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:311
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:106
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:124
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:270
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:758
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:494
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:87
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:470
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:52
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:76
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:387
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:229
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:126
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:128
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:156
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:186
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:207
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:228
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:151
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:163
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:256
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:258
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:830
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:906
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:321
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
16702 #, c-format
16703 msgid "Cancel"
16704 msgstr "Abbrechen"
16705
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:146
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
16709 #, c-format
16710 msgid "Cancel "
16711 msgstr "Abbrechen "
16712
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:104
16714 #, c-format
16715 msgid "Cancel a confirmed request"
16716 msgstr "Eine bestätigte Bestellung stornieren"
16717
16718 #. INPUT type=submit
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
16720 msgid "Cancel all"
16721 msgstr "Alle stornieren"
16722
16723 #. INPUT type=submit
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
16725 msgid "Cancel and Transfer all"
16726 msgstr "Alle stornieren und in Transportstatus setzen"
16727
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
16729 #, c-format
16730 msgid "Cancel and return to order"
16731 msgstr "Abbrechen und zurück zur Bestellung"
16732
16733 #. A
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
16735 msgid "Cancel article request"
16736 msgstr "Artikelbestellung stornieren"
16737
16738 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:306
16740 #, c-format
16741 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16742 msgstr "Ausleihe abbrechen und Vormerkung erstellen für %s"
16743
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16745 #, c-format
16746 msgid "Cancel enrollment "
16747 msgstr "Mitgliedschaft stornieren "
16748
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
16750 #, c-format
16751 msgid "Cancel filter"
16752 msgstr "Filter löschen"
16753
16754 #. A
16755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:186
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:56
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:230
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
16761 #, c-format
16762 msgid "Cancel hold"
16763 msgstr "Vormerkung stornieren"
16764
16765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
16766 #, c-format
16767 msgid "Cancel hold "
16768 msgstr "Vormerkung stornieren "
16769
16770 #. INPUT type=submit
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:152
16772 #, fuzzy
16773 msgid ""
16774 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) | "
16775 "html %]"
16776 msgstr ""
16777 "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [%  Branches.GetName( reserveloo."
16778 "homebranch ) %]"
16779
16780 #. %1$s:  Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html 
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:54
16782 #, fuzzy, c-format
16783 msgid "Cancel hold and return to: %s"
16784 msgstr "Abbrechen und zurück zur Bestellung"
16785
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16787 #, c-format
16788 msgid "Cancel import"
16789 msgstr "Import abbrechen"
16790
16791 #. INPUT type=submit name=submit
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:783
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
16794 msgid "Cancel marked holds"
16795 msgstr "Markierte Vormerkungen stornieren"
16796
16797 #. SCRIPT
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16799 msgid "Cancel merge"
16800 msgstr "Zusammenführung abbrechen"
16801
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:465
16803 #, c-format
16804 msgid "Cancel modifications"
16805 msgstr "Änderungen rückgängig machen"
16806
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
16808 #, c-format
16809 msgid "Cancel notification"
16810 msgstr "Benachrichtigung löschen"
16811
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:546
16815 #, c-format
16816 msgid "Cancel order"
16817 msgstr "Bestellung stornieren"
16818
16819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:189
16820 #, c-format
16821 msgid "Cancel order and catalog record"
16822 msgstr "Bestellung stornieren und Titelsatz löschen"
16823
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:549
16825 #, c-format
16826 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16827 msgstr "Bestellung stornieren und Titelsatz löschen"
16828
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:363
16830 #, c-format
16831 msgid "Cancel receipt"
16832 msgstr "Zugang aufheben"
16833
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
16835 #, c-format
16836 msgid "Cancel request "
16837 msgstr "Bestellung stornieren "
16838
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:63
16840 #, c-format
16841 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16842 msgstr "Vormerkung stornieren und Transport versuchen:"
16843
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
16846 #, c-format
16847 msgid "Cancel transfer"
16848 msgstr "Transport stornieren"
16849
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
16851 #, c-format
16852 msgid "Cancel upload"
16853 msgstr "Hochladen abbrechen"
16854
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
16856 #, c-format
16857 msgid "Cancel?"
16858 msgstr "Abbrechen?"
16859
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16862 #, c-format
16863 msgid "Cancellation date"
16864 msgstr "Storno-Datum"
16865
16866 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html 
16867 #. %2$s:  END 
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
16869 #, c-format
16870 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16871 msgstr "Stornierungsgrund:  %s %s "
16872
16873 #. SCRIPT
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
16875 msgid "Cancellation requested"
16876 msgstr "Stornierung angefordert"
16877
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:64
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:66
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
16881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
16882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
16883 #, c-format
16884 msgid "Cancelled"
16885 msgstr "Abgebrochen"
16886
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16888 #, c-format
16889 msgid "Cancelled "
16890 msgstr "Abgebrochen "
16891
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
16893 #, c-format
16894 msgid "Cancelled orders"
16895 msgstr "Stornierte Bestellungen"
16896
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16899 #, c-format
16900 msgid "Cannot Delete"
16901 msgstr "Kann nicht löschen"
16902
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16904 #, c-format
16905 msgid "Cannot add patron"
16906 msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen"
16907
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:79
16909 #, c-format
16910 msgid "Cannot be ordered"
16911 msgstr "Kann nicht bestellt werden"
16912
16913 #. I
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:327
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
16916 msgid "Cannot be put on hold"
16917 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
16918
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:34
16920 #, c-format
16921 msgid "Cannot be toggled"
16922 msgstr "Kann nicht ein- und ausgeblendet werden"
16923
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:66
16925 #, c-format
16926 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16927 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden. Mögliche Gründe: "
16928
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:632
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:640
16931 #, c-format
16932 msgid "Cannot check in"
16933 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
16934
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
16936 #, fuzzy, c-format
16937 msgid "Cannot check in "
16938 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
16939
16940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:95
16941 #, c-format
16942 msgid "Cannot check out"
16943 msgstr "Ausleihe nicht möglich"
16944
16945 #. For the first occurrence,
16946 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:656
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
16949 #, c-format
16950 msgid "Cannot check out! %s "
16951 msgstr "Ausleihe nicht möglich! %s "
16952
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
16959 #, c-format
16960 msgid "Cannot delete"
16961 msgstr "Kann nicht löschen"
16962
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
16965 #, c-format
16966 msgid "Cannot delete budget"
16967 msgstr "Etat kann nicht gelöscht werden"
16968
16969 #. %1$s:  budget_period_description | html 
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
16971 #, c-format
16972 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16973 msgstr "Etat '%s' kann nicht gelöscht werden"
16974
16975 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
16977 #, c-format
16978 msgid "Cannot delete currency %s"
16979 msgstr "Währung kann nicht gelöscht werden %s"
16980
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
16982 #, c-format
16983 msgid "Cannot delete patron"
16984 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
16985
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:111
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:170
16988 #, c-format
16989 msgid "Cannot edit"
16990 msgstr "Bearbeitung nicht möglich"
16991
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
16993 #, c-format
16994 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16995 msgstr "Entlastung kann nicht bearbeitet werden da der Benutzer Ausleihen hat."
16996
16997 #. For the first occurrence,
16998 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK | html 
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
17001 #, c-format
17002 msgid "Cannot open %s to read."
17003 msgstr "Kann %s nicht zum Lesen öffnen"
17004
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
17006 #, c-format
17007 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
17008 msgstr "Kann Indexdatei nicht zum Lesen öffnen (idlink.txt oder datalink.txt)."
17009
17010 #. SCRIPT
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
17012 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
17013 msgstr "Dieser Datensatz kann im einfachen Editor nicht geöffnet werden"
17014
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:109
17016 #, c-format
17017 msgid "Cannot place hold"
17018 msgstr "Vormerkung kann nicht gesetzt werden"
17019
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:128
17021 #, c-format
17022 msgid "Cannot place hold on some items"
17023 msgstr "Einige Exemplare können nicht vorgemerkt werden"
17024
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:42
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:44
17027 #, c-format
17028 msgid "Cannot place hold:"
17029 msgstr "Keine Vormerkung möglich:"
17030
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
17032 #, c-format
17033 msgid "Cannot process file as an image."
17034 msgstr "Kann Dateien nicht als Bilder bearbeiten."
17035
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:33
17037 #, c-format
17038 msgid "Cannot renew:"
17039 msgstr "Kann nicht verlängern:"
17040
17041 #. SCRIPT
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
17043 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
17044 msgstr ""
17045 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden:"
17046
17047 #. SCRIPT
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
17049 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
17050 msgstr ""
17051 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden: %s"
17052
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
17054 #, c-format
17055 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
17056 msgstr "Datei kann nicht in der Verzeichnis für die Plugins entpackt werden."
17057
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
17060 #, c-format
17061 msgid "Cap fine at replacement price"
17062 msgstr "Maximale Mahngebühr = Buchersatzpreis"
17063
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:73
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:97
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:142
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
17073 #, c-format
17074 msgid "Card"
17075 msgstr "Karte"
17076
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
17078 #, c-format
17079 msgid "Card batch"
17080 msgstr "Batch"
17081
17082 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
17084 #, c-format
17085 msgid "Card batch number %s"
17086 msgstr "Stapel %s"
17087
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
17089 #, c-format
17090 msgid "Card batches"
17091 msgstr "Batches"
17092
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:80
17094 #, c-format
17095 msgid "Card height:"
17096 msgstr "Kartenhöhe:"
17097
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
17104 #, c-format
17105 msgid "Card number"
17106 msgstr "Ausweisnummer"
17107
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
17109 #, c-format
17110 msgid "Card number already in use."
17111 msgstr "Ausweisnummer wird bereits verwendet."
17112
17113 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
17114 #. %2$s:  ELSE 
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:565
17116 #, c-format
17117 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
17118 msgstr "Die Ausweisnummer kann bis zu %s Zeichen lang sein. %s "
17119
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
17121 #, c-format
17122 msgid "Card number length is incorrect."
17123 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
17124
17125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
17126 #, c-format
17127 msgid "Card number list (one barcode per line):"
17128 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer pro Zeile): "
17129
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:59
17131 #, c-format
17132 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
17133 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer/Zeile): "
17134
17135 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
17136 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
17137 #. %3$s:  ELSIF maxlength_cardnumber 
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:561
17139 #, c-format
17140 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
17141 msgstr "Die Ausweisnummer muss zwischen %s und %s Zeichen lang sein. %s"
17142
17143 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
17144 #. %2$s:  ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber 
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:557
17146 #, c-format
17147 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
17148 msgstr "Die Ausweisnummer muss genau %s Zeichen lang sein. %s"
17149
17150 #. For the first occurrence,
17151 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
17155 #, c-format
17156 msgid "Card number must not be more than %s characters."
17157 msgstr "Die Ausweisnummer darf nicht mehr als %s Zeichen lang sein."
17158
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41
17162 #, c-format
17163 msgid "Card number: "
17164 msgstr "Ausweisnummer: "
17165
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:132
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
17169 #, c-format
17170 msgid "Card preview"
17171 msgstr "ISBD-Vorschau"
17172
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
17174 #, c-format
17175 msgid "Card template"
17176 msgstr "Template"
17177
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
17179 #, c-format
17180 msgid "Card templates"
17181 msgstr "Templates"
17182
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:84
17184 #, c-format
17185 msgid "Card width:"
17186 msgstr "Kartenbreite:"
17187
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:151
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
17190 #, c-format
17191 msgid "Cardnumber"
17192 msgstr "Ausweisnummer"
17193
17194 #. %1$s:  e.cardnumber | html 
17195 #. %2$s:  IF e.borrowernumber 
17196 #. %3$s:  e.borrowernumber | html 
17197 #. %4$s:  END 
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
17199 #, c-format
17200 msgid ""
17201 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
17202 "%s)%s "
17203 msgstr ""
17204 "Nummer %s ist keine gültige Ausweisnummer %s (für Benutzer mit "
17205 "Benutzernummer %s)%s "
17206
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:85
17208 #, c-format
17209 msgid "Cardnumber already in use."
17210 msgstr "Es gibt bereits einen Benutzer mit dieser Ausweisnummer."
17211
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:88
17213 #, c-format
17214 msgid "Cardnumber length is incorrect."
17215 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
17216
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:57
17218 #, c-format
17219 msgid "Cardnumbers already in list"
17220 msgstr "Ausweisnummern bereits in Liste"
17221
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:93
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:43
17224 #, c-format
17225 msgid "Cardnumbers not found"
17226 msgstr "Ausweisnummern nicht gefunden"
17227
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
17229 #, c-format
17230 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
17231 msgstr ""
17232
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
17236 #, c-format
17237 msgid "Cart"
17238 msgstr "Korb"
17239
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:91
17241 #, c-format
17242 msgid "Cas login"
17243 msgstr "CAS-Login"
17244
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
17247 #, c-format
17248 msgid "Cash register"
17249 msgstr "Kasse"
17250
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:31
17253 #, c-format
17254 msgid "Cash register statistics"
17255 msgstr "Kassenstatistik"
17256
17257 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
17258 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:34
17260 #, c-format
17261 msgid "Cash register statistics %s to %s"
17262 msgstr "Kassenstatistik von %s bis %s"
17263
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
17265 #, c-format
17266 msgid "Cassette recording"
17267 msgstr "Kasettenaufnahme"
17268
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:68
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:114
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:235
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:237
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:27
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:125
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:32
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
17295 #, c-format
17296 msgid "Catalog"
17297 msgstr "Katalog"
17298
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
17302 #, c-format
17303 msgid "Catalog by item type"
17304 msgstr "Bestand nach Medientypen"
17305
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
17307 #, c-format
17308 msgid "Catalog details"
17309 msgstr "Katalogdetails"
17310
17311 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:99
17313 #, c-format
17314 msgid "Catalog details %s "
17315 msgstr "Katalogdetails %s "
17316
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
17318 #, c-format
17319 msgid "Catalog search"
17320 msgstr "Katalogsuche"
17321
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
17325 #, c-format
17326 msgid "Catalog statistics"
17327 msgstr "Katalogstatistiken"
17328
17329 #. A
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
17332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
17340 #, c-format
17341 msgid "Cataloging"
17342 msgstr "Katalogisierung"
17343
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
17345 #, c-format
17346 msgid "Cataloging editor"
17347 msgstr "Katalogisierungseditor"
17348
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
17350 #, c-format
17351 msgid "Cataloging search"
17352 msgstr "Suche in Katalogisierung"
17353
17354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
17355 #, c-format
17356 msgid "Catalogs"
17357 msgstr "Kataloge"
17358
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:134
17360 #, c-format
17361 msgid "Catalogue tables"
17362 msgstr "Katalogtabellen"
17363
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:140
17365 #, c-format
17366 msgid "Cataloguing tables"
17367 msgstr "Katalogisierungstabellen"
17368
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
17370 #, c-format
17371 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
17372 msgstr "Catalyst IT, Neuseeland"
17373
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
17375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
17376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
17379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
17381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:265
17384 #, c-format
17385 msgid "Category"
17386 msgstr "Kategorie"
17387
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
17389 #, c-format
17390 msgid "Category code"
17391 msgstr "Kategoriecode"
17392
17393 #. SCRIPT
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:568
17395 msgid ""
17396 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
17397 "and _."
17398 msgstr ""
17399 "Ein Kategoriecode darf nur die folgenden Zeichen enthalten: Buchstaben, "
17400 "Zahlen, - und _."
17401
17402 #. SCRIPT
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17404 msgid "Category code unknown."
17405 msgstr "Benutzertypcode ist unbekannt."
17406
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:34
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
17411 #, c-format
17412 msgid "Category code: "
17413 msgstr "Kategoriecode: "
17414
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:409
17416 #, c-format
17417 msgid "Category name"
17418 msgstr "Kategorie"
17419
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
17421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
17422 #, c-format
17423 msgid "Category type: "
17424 msgstr "Kategorie: "
17425
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:195
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
17429 #, c-format
17430 msgid "Category:"
17431 msgstr "Kategorie:"
17432
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:591
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
17441 #, c-format
17442 msgid "Category: "
17443 msgstr "Benutzertyp: "
17444
17445 #. For the first occurrence,
17446 #. %1$s:  patron.category.description | html 
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17449 #, c-format
17450 msgid "Category: %s"
17451 msgstr "Kategorie: %s"
17452
17453 #. %1$s:  patron.category.description | html 
17454 #. %2$s:  patron.categorycode | html 
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
17456 #, c-format
17457 msgid "Category: %s (%s)"
17458 msgstr "Benutzertyp: %s (%s)"
17459
17460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
17461 #, c-format
17462 msgid "Categorycode"
17463 msgstr "Kategoriecode"
17464
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
17467 #, c-format
17468 msgid "Cell value"
17469 msgstr "Zellenwert "
17470
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
17473 #, c-format
17474 msgid "Cell value "
17475 msgstr "Zellenwert "
17476
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:41
17478 #, c-format
17479 msgid "Cells contain estimated values only."
17480 msgstr "Zellen enthalten nur geschätzte Werte."
17481
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
17483 #, c-format
17484 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17485 msgstr ""
17486
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
17488 #, c-format
17489 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17490 msgstr ""
17491
17492 #. INPUT type=button
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:402
17494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
17495 msgid "Change"
17496 msgstr "Ändern"
17497
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:155
17499 #, c-format
17500 msgid "Change amounts by"
17501 msgstr "Gebührensumme ändern um"
17502
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
17504 #, c-format
17505 msgid "Change basket group"
17506 msgstr "Bestellgruppe ändern"
17507
17508 #. INPUT type=submit
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:65
17510 msgid "Change basketgroup"
17511 msgstr "Bestellgruppe ändern"
17512
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:525
17515 #, c-format
17516 msgid "Change framework"
17517 msgstr "Ändere Framework"
17518
17519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157
17520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
17521 #, c-format
17522 msgid "Change internal note"
17523 msgstr "Interne Notiz ändern"
17524
17525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
17526 #, fuzzy, c-format
17527 msgid "Change library"
17528 msgstr "Alle Bibliotheken"
17529
17530 #. SCRIPT
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
17532 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17533 msgstr ""
17534 "Sollen die Benachrichtigungseinstellungen auf den Standard für diesen "
17535 "Benutzertyp geändert werden?"
17536
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
17539 #, c-format
17540 msgid "Change order"
17541 msgstr "Bestellung bearbeiten"
17542
17543 #. %1$s:  ordernumber | html 
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17545 #, c-format
17546 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17547 msgstr "Interne Bestellnotiz ändern (Bestellnr. %s)"
17548
17549 #. %1$s:  ordernumber | html 
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17551 #, c-format
17552 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17553 msgstr "Bestellnotiz Lieferant ändern (Bestellnr. %s)"
17554
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:23
17556 #, c-format
17557 msgid "Change password"
17558 msgstr "Passwort ändern"
17559
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:110
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
17562 #, fuzzy, c-format
17563 msgid "Change to give: "
17564 msgstr "Bestellung bearbeiten"
17565
17566 #. %1$s:  patron.firstname | html 
17567 #. %2$s:  patron.surname | html 
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:59
17569 #, c-format
17570 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17571 msgstr "Benutzername und/oder Passwort für %s %s ändern"
17572
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
17574 #, fuzzy, c-format
17575 msgid "Change your Mana KB settings"
17576 msgstr "Überprüfen Sie Ihre Datenbankeinstellungen in %s."
17577
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:86
17579 #, c-format
17580 msgid "Changed action if matching record found"
17581 msgstr "Andere Aktion, wenn passender Titelsatz gefunden wird"
17582
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:89
17584 #, c-format
17585 msgid "Changed action if no match found"
17586 msgstr "Andere Aktion, wenn kein passender Titelsatz gefunden wird"
17587
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:92
17589 #, c-format
17590 msgid "Changed item processing option"
17591 msgstr "Option für die Medienverarbeitung geändert"
17592
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
17594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
17597 #, c-format
17598 msgid "Changed. "
17599 msgstr "Geändert. "
17600
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:116
17602 #, c-format
17603 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17604 msgstr "Änderungen nicht ausgeführt. Bitte kontrollieren Sie folgende Werte: "
17605
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
17607 #, c-format
17608 msgid ""
17609 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
17610 "'items' table. "
17611 msgstr ""
17612 "Untenstehende Änderungen werden nur für die Unterfelder berücksichtigt, für "
17613 "die ein Mapping auf ein Feld in der Tabelle items existiert."
17614
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17616 #, c-format
17617 msgid "Changes saved."
17618 msgstr "Änderungen gespeichert."
17619
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
17622 #, c-format
17623 msgid "Chapters"
17624 msgstr "Kapitel"
17625
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:276
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
17629 #, c-format
17630 msgid "Chapters:"
17631 msgstr "Kapitel:"
17632
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
17634 #, c-format
17635 msgid "Character encoding: "
17636 msgstr "Zeichencodierung: "
17637
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:734
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:883
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17644 #, c-format
17645 msgid "Charge"
17646 msgstr "Gebühr"
17647
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
17649 #, c-format
17650 msgid "Charge when?"
17651 msgstr "Wann berechnen?"
17652
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:101
17654 #, c-format
17655 msgid "Chart (.svg)"
17656 msgstr ""
17657
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:6
17659 #, fuzzy, c-format
17660 msgid "Chart settings"
17661 msgstr "Ausleih-Parameter"
17662
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:13
17664 #, fuzzy, c-format
17665 msgid "Chart type: "
17666 msgstr "Drucktyp"
17667
17668 #. SCRIPT
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
17670 msgid "Check All"
17671 msgstr "Alle markieren"
17672
17673 #. INPUT type=submit
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
17675 msgid "Check Out"
17676 msgstr "Ausleihe"
17677
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
17681 #, c-format
17682 msgid "Check all"
17683 msgstr "Alle markieren"
17684
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
17686 #, c-format
17687 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
17688 msgstr ""
17689
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
17691 #, c-format
17692 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
17693 msgstr ""
17694
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
17697 #, c-format
17698 msgid "Check expiration"
17699 msgstr "Ablaufdatum überprüfen"
17700
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
17702 #, c-format
17703 msgid "Check for embedded item record data?"
17704 msgstr "Auf zu importierende Exemplardaten prüfen?"
17705
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:257
17708 #, c-format
17709 msgid "Check for previous checkouts: "
17710 msgstr "Auf vorherige Ausleihen überprüfen: "
17711
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:147
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:48
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
17723 #, c-format
17724 msgid "Check in"
17725 msgstr "Rückgabe"
17726
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
17728 #, c-format
17729 msgid "Check in "
17730 msgstr "Rückgabe "
17731
17732 #. For the first occurrence,
17733 #. SCRIPT
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:560
17736 #, c-format
17737 msgid "Check in message"
17738 msgstr "Rückgabehinweis"
17739
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
17741 #, c-format
17742 msgid "Check lists"
17743 msgstr "Checklisten"
17744
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
17748 #, c-format
17749 msgid "Check logs for more details."
17750 msgstr "Prüfen Sie die Logs für weitere Details."
17751
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:146
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:86
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:462
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:546
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
17776 #, c-format
17777 msgid "Check out"
17778 msgstr "Ausleihe"
17779
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
17781 #, c-format
17782 msgid "Check out and check in items"
17783 msgstr "Exemplare ausleihen und  zurückbuchen"
17784
17785 #. For the first occurrence,
17786 #. SCRIPT
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17788 msgid "Check out message"
17789 msgstr "Benachrichtigung bei Ausleihe"
17790
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
17792 #, c-format
17793 msgid "Check out to this patron"
17794 msgstr "An diesen Benutzer ausleihen"
17795
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:423
17797 #, c-format
17798 msgid "Check previous checkout?"
17799 msgstr "Vorherige Ausleihen überprüfen?"
17800
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
17803 #, c-format
17804 msgid "Check previous checkouts: "
17805 msgstr "Vorherige Ausleihen: "
17806
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
17808 #, c-format
17809 msgid "Check that your database is running."
17810 msgstr "Prüfen Sie, dass Ihre Datenbank läuft."
17811
17812 #. SCRIPT
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
17814 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17815 msgstr "Markieren Sie die Benachrichtigung die Sie löschen möchten."
17816
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:30
17818 #, c-format
17819 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17820 msgstr "Markieren Sie die Bibliotheken, von denen Sie Exemplare zurücknehmen"
17821
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:520
17823 #, fuzzy, c-format
17824 msgid "Check the expiration of a serial "
17825 msgstr "Ablaufdatum der Serie überprüfen"
17826
17827 #. %1$s:  INCLUDE txt_kohaconf_xml 
17828 #. %2$s:  '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' 
17829 #. %3$s:  'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' 
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:49
17831 #, c-format
17832 msgid ""
17833 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17834 "than %s."
17835 msgstr ""
17836 "Bitte den Hostnamen kontrollieren in %s. Einige Datenbank-Server verlangen "
17837 "%s anstelle von %s."
17838
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17840 #, c-format
17841 msgid ""
17842 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17843 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17844 msgstr ""
17845 "Benutzern erlauben dieses Attribut im OPAC zu bearbeiten. (Setzt "
17846 "obenstehendes voraus, funktioniert nicht mit "
17847
17848 # Check = hier Auswählen, ankreuzen, anklicken (war: prüfen)
17849 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:289
17851 #, fuzzy
17852 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield | html %]"
17853 msgstr "Anklicken, um Unterfeld [% ite.subfield %] zu löschen"
17854
17855 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:256
17857 msgid "Check to delete this field"
17858 msgstr "Dieses Feld löschen"
17859
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17861 #, c-format
17862 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17863 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut dem Benutzer im OPAC anzuzeigen."
17864
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17866 #, c-format
17867 msgid ""
17868 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17869 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17870 msgstr ""
17871 "Ankreuzen, damit ein Benutzerdatensatz mehrere Werte für dieses Attribut "
17872 "haben kann. Die Einstellung kann nicht mehr geändert werden, nachdem ein "
17873 "Feld definiert wurde."
17874
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17876 #, c-format
17877 msgid ""
17878 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17879 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut für das Personal suchbar zu machen."
17880
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17882 #, c-format
17883 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17884 msgstr ""
17885 "Ankreuzen, wenn diese Eigenschaft in der Ausleihe angezeigt werden soll."
17886
17887 #. %1$s:  'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' 
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:48
17889 #, c-format
17890 msgid "Check your database settings in %s."
17891 msgstr "Überprüfen Sie Ihre Datenbankeinstellungen in %s."
17892
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:127
17895 #, c-format
17896 msgid "Check-in"
17897 msgstr "Rückgabe"
17898
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
17900 #, c-format
17901 msgid "Check-in date from"
17902 msgstr "Rückgabedatum von"
17903
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
17905 #, c-format
17906 msgid "Check-in date from:"
17907 msgstr "Rückgabedatum von:"
17908
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:299
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:555
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
17915 #, c-format
17916 msgid "Checked"
17917 msgstr "Geprüft"
17918
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:79
17920 #, fuzzy, c-format
17921 msgid "Checked by the library"
17922 msgstr "Bibliothek wählen:"
17923
17924 #. SCRIPT
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17926 msgid "Checked in"
17927 msgstr "Zurückgegeben"
17928
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
17930 #, c-format
17931 msgid "Checked in "
17932 msgstr "Zurückgegeben "
17933
17934 #. SCRIPT
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17936 msgid "Checked in item."
17937 msgstr "Exemplar zurückgebucht."
17938
17939 #. SPAN
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:105
17942 #, c-format
17943 msgid "Checked out"
17944 msgstr "Ausgeliehen"
17945
17946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
17947 #, c-format
17948 msgid "Checked out "
17949 msgstr "Ausgeliehen "
17950
17951 #. %1$s:  END 
17952 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
17953 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
17954 #. %4$s:  ELSE 
17955 #. %5$s:  END 
17956 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1 
17957 #. %7$s:  END 
17958 #. %8$s:  item.datedue | html 
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:268
17960 #, c-format
17961 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17962 msgstr "Ausgeliehen %s %s %s durch %s an %s %s %s : Fällig %s "
17963
17964 #. %1$s:  checkouts.size | html 
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:32
17966 #, c-format
17967 msgid "Checked out %s times"
17968 msgstr "Wurde %s Mal ausgeliehen"
17969
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:732
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:881
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
17977 #, c-format
17978 msgid "Checked out from"
17979 msgstr "Ausgeliehen von"
17980
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:731
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:880
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
17987 #, c-format
17988 msgid "Checked out on"
17989 msgstr "Ausleihdatum"
17990
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:631
17992 #, c-format
17993 msgid "Checked out: "
17994 msgstr "Ausgeliehen: "
17995
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:106
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
17998 #, c-format
17999 msgid "Checked-in items"
18000 msgstr "Zurückgegebene Exemplare"
18001
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
18003 #, c-format
18004 msgid "Checkin"
18005 msgstr "Rückgabe"
18006
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
18008 #, c-format
18009 msgid "Checkin message"
18010 msgstr "Rückgabehinweis"
18011
18012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
18013 #, c-format
18014 msgid "Checkin message type: "
18015 msgstr "Art des Rückgabehinweises: "
18016
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
18018 #, c-format
18019 msgid "Checkin message: "
18020 msgstr "Rückgabehinweis: "
18021
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
18023 #, c-format
18024 msgid "Checkin on"
18025 msgstr "Rückgabe am"
18026
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
18028 #, c-format
18029 msgid "Checking out to "
18030 msgstr "Ausleihe an "
18031
18032 #. For the first occurrence,
18033 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:653
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
18037 #, c-format
18038 msgid "Checking out to %s"
18039 msgstr "Ausleihe an %s"
18040
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:193
18042 #, c-format
18043 msgid ""
18044 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
18045 "the values of that field on all selected patrons"
18046 msgstr ""
18047 "Wenn Sie die Checkbox neben der Beschriftung markieren wird der Eintrag "
18048 "deaktiviert und der Inhalt für alle ausgewählten Benutzer gelöscht."
18049
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
18051 #, fuzzy, c-format
18052 msgid ""
18053 "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
18054 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
18055 "change."
18056 msgstr ""
18057 "Wenn Sie die Checkbox neben dem Unterfeld markieren, wird der Eintrag "
18058 "deaktiviert und das Unterfeld aus allen ausgewählten Exemplaren gelöscht."
18059
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:98
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
18063 #, c-format
18064 msgid "Checkout"
18065 msgstr "Ausleihen"
18066
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
18068 #, c-format
18069 msgid "Checkout count"
18070 msgstr "Anzahl Ausleihen"
18071
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
18073 #, c-format
18074 msgid "Checkout count:"
18075 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
18076
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
18078 #, c-format
18079 msgid "Checkout date"
18080 msgstr "Ausleihdatum"
18081
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
18083 #, c-format
18084 msgid "Checkout date from:"
18085 msgstr "Ausleihdatum:"
18086
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
18088 #, c-format
18089 msgid "Checkout date from: "
18090 msgstr "Ausleihdatum: "
18091
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
18093 #, c-format
18094 msgid "Checkout history"
18095 msgstr "Ausleihverlauf"
18096
18097 #. %1$s:  biblio.title | html 
18098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
18099 #, c-format
18100 msgid "Checkout history for %s"
18101 msgstr "Ausleihverlauf für %s"
18102
18103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:34
18106 #, fuzzy, c-format
18107 msgid "Checkout notes"
18108 msgstr "Ausleihdatum"
18109
18110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
18111 #, fuzzy, c-format
18112 msgid "Checkout notes pending"
18113 msgstr "Ausleih-Parameter"
18114
18115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
18116 #, c-format
18117 msgid "Checkout on"
18118 msgstr "Ausgeliehen am"
18119
18120 #. INPUT type=submit
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278
18122 msgid "Checkout or renew"
18123 msgstr "Ausleihen oder verlängern"
18124
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
18126 #, c-format
18127 msgid "Checkout settings"
18128 msgstr "Ausleih-Parameter"
18129
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
18131 #, c-format
18132 msgid "Checkout status:"
18133 msgstr "Ausleihstatus:"
18134
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:147
18136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:34
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:142
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
18142 #, c-format
18143 msgid "Checkouts"
18144 msgstr "Ausleihen"
18145
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:50
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:57
18150 #, c-format
18151 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
18152 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer über dem Gebührenlimit ist."
18153
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:422
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:247
18156 #, c-format
18157 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
18158 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer überfällige Medien hat."
18159
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:795
18161 #, c-format
18162 msgid "Checkouts:"
18163 msgstr "Ausleihen:"
18164
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:126
18166 #, c-format
18167 msgid ""
18168 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
18169 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
18170 "definition."
18171 msgstr ""
18172 "Prüft die MARC-Struktur. Haben Sie das MARC-Framework geändert, ist es "
18173 "sinnvoll, dieses Tool zur Überprüfung auf Fehler in der Definition zu nutzen."
18174
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
18176 #, fuzzy, c-format
18177 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
18178 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
18179
18180 #. OPTGROUP
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
18183 #, c-format
18184 msgid "Child"
18185 msgstr "Kind"
18186
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:144
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:146
18189 #, c-format
18190 msgid "Choice"
18191 msgstr "Wahl"
18192
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:107
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:140
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:174
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:39
18201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:50
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:115
18203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
18205 #, c-format
18206 msgid "Choose"
18207 msgstr "Auswählen"
18208
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
18210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:84
18211 #, c-format
18212 msgid "Choose "
18213 msgstr "Wähle "
18214
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
18216 #, c-format
18217 msgid "Choose .koc file: "
18218 msgstr ".koc-Datei auswählen: "
18219
18220 #. SCRIPT
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
18222 msgid "Choose Hemisphere:"
18223 msgstr "Wähle Hemisphäre:"
18224
18225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
18226 #, c-format
18227 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
18228 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Felder für den Druck"
18229
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
18234 #, c-format
18235 msgid "Choose a field name"
18236 msgstr "Feldnamen auswählen "
18237
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
18240 #, c-format
18241 msgid "Choose a file "
18242 msgstr "Datei auswählen "
18243
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:38
18245 #, c-format
18246 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
18247 msgstr ""
18248 "Wählen Sie einen Lieferanten aus der Liste, um direkt zu diesem zu springen. "
18249
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
18251 #, c-format
18252 msgid "Choose a vendor to transfer from"
18253 msgstr "Wählen Sie den Lieferanten, von dem Sie transferieren möchten"
18254
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
18256 #, c-format
18257 msgid "Choose a vendor to transfer to"
18258 msgstr "Wählen Sie den Ziel-Lieferanten"
18259
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
18261 #, c-format
18262 msgid "Choose adult category "
18263 msgstr "Erwachsenenkategorie wählen"
18264
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
18267 #, c-format
18268 msgid "Choose an icon:"
18269 msgstr "Icon auswählen:"
18270
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
18272 #, c-format
18273 msgid "Choose barcode type (encoding): "
18274 msgstr "Barcodetyp (Codierung) auswählen: "
18275
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
18277 #, c-format
18278 msgid "Choose layout type: "
18279 msgstr "Layout-Typ auswählen: "
18280
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:65
18282 #, c-format
18283 msgid "Choose library:"
18284 msgstr "Bibliothek wählen:"
18285
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
18287 #, c-format
18288 msgid "Choose list"
18289 msgstr "Liste wählen"
18290
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:97
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
18293 #, c-format
18294 msgid "Choose one"
18295 msgstr "Eines auswählen"
18296
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
18298 #, c-format
18299 msgid ""
18300 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
18301 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
18302 msgstr ""
18303 "Wählen Sie eine Kategorie aus, wenn die Eigenschaft nur für diese angezeigt "
18304 "werden soll. Lassen Sie das Feld frei, wenn die Eigenschaft in allen "
18305 "Benutzerdatensätzen angezeigt werden soll."
18306
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
18308 #, c-format
18309 msgid "Choose order of text fields to print"
18310 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Textfelder für den Druck"
18311
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
18313 #, c-format
18314 msgid "Choose the file to add to the basket"
18315 msgstr "Die Datei für den Korb auswählen"
18316
18317 #. A
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
18319 msgid "Choose this record"
18320 msgstr "Diesen Datensatz auswählen"
18321
18322 #. SCRIPT
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18324 msgid "Choose time"
18325 msgstr "Zeit wählen"
18326
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:252
18328 #, c-format
18329 msgid ""
18330 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
18331 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
18332 msgstr ""
18333 "Legen Sie fest, ob Benutzer dieses Benutzertyps nach Ablauf des "
18334 "Benutzerkontos im OPAC Verlängerungen und Vormerkungen durchführen können "
18335
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
18337 #, c-format
18338 msgid ""
18339 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
18340 "to borrow an item they borrowed before. "
18341 msgstr ""
18342 "Warnung an Benutzer wenn sie ein Exemplar ausleihen wollen das sie schon "
18343 "einmal ausgeliehen hatten. "
18344
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
18346 #, c-format
18347 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
18348 msgstr ""
18349 "Wählen Sie die Module, die im Opac und in der Dienstoberfläche für die "
18350 "'Meinten-Sie?'-Suche verwendet werden sollen."
18351
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
18353 #, c-format
18354 msgid "Choose your library:"
18355 msgstr "Bibliothek wählen:"
18356
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
18360 #, c-format
18361 msgid "Choose: "
18362 msgstr "Wähle: "
18363
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
18365 #, c-format
18366 msgid "Chooser"
18367 msgstr "Auswählperson:"
18368
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
18371 #, c-format
18372 msgid "Chooser:"
18373 msgstr "Auswählperson:"
18374
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:994
18376 #, c-format
18377 msgid "Chooser: "
18378 msgstr "Auswählperson: "
18379
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
18381 #, c-format
18382 msgid "Circ note"
18383 msgstr "Ausleihnotiz"
18384
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:130
18386 #, c-format
18387 msgid "Circ notes"
18388 msgstr "Ausleihnotizen"
18389
18390 #. A
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:12
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:69
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:115
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:240
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:242
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:19
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
18422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
18423 #, c-format
18424 msgid "Circulation"
18425 msgstr "Ausleihe"
18426
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
18428 #, c-format
18429 msgid "Circulation (\""
18430 msgstr "Ausleihe (\""
18431
18432 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:9
18434 #, c-format
18435 msgid "Circulation History for %s"
18436 msgstr "Ausleihhistorie für %s"
18437
18438 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html 
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:93
18440 #, c-format
18441 msgid "Circulation alerts for %s"
18442 msgstr "Ausleihbenachrichtigungen für %s"
18443
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
18445 #, c-format
18446 msgid "Circulation and fine rules"
18447 msgstr "Ausleihkonditionen"
18448
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
18451 #, c-format
18452 msgid "Circulation and fines rules"
18453 msgstr "Ausleihkonditionen"
18454
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:102
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:25
18457 #, c-format
18458 msgid "Circulation history"
18459 msgstr "Ausleihhistorie"
18460
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
18462 #, c-format
18463 msgid "Circulation home"
18464 msgstr "Ausleihe"
18465
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
18468 #, c-format
18469 msgid "Circulation note"
18470 msgstr "Ausleihnotiz"
18471
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
18473 #, c-format
18474 msgid "Circulation note: "
18475 msgstr "Ausleihnotiz: "
18476
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
18478 #, c-format
18479 msgid "Circulation records were last synced on: "
18480 msgstr "Letzte Synchronisation der Ausleihdaten: "
18481
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
18483 #, c-format
18484 msgid "Circulation reports"
18485 msgstr "Ausleihreports"
18486
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18488 #, c-format
18489 msgid "Circulation rule created!"
18490 msgstr "Ausleihregel erstellt!"
18491
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18493 #, c-format
18494 msgid "Circulation rule not created!"
18495 msgstr "Ausleihregel nicht erstellt!"
18496
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
18500 #, c-format
18501 msgid "Circulation statistics"
18502 msgstr "Ausleihstatistiken"
18503
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:146
18505 #, c-format
18506 msgid "Circulation tables"
18507 msgstr "Tabellen in der Ausleihe"
18508
18509 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
18511 #, c-format
18512 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18513 msgstr "Ausleihe: Überfällige Ausleihen am %s"
18514
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:347
18516 #, c-format
18517 msgid "Citation"
18518 msgstr "Zitat"
18519
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
18522 #, c-format
18523 msgid "Cities"
18524 msgstr "Städte"
18525
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
18528 #, c-format
18529 msgid "Cities and towns"
18530 msgstr "Städte"
18531
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18537 #, c-format
18538 msgid "City"
18539 msgstr "Stadt"
18540
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
18542 #, c-format
18543 msgid "City ID"
18544 msgstr "Stadt ID"
18545
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:66
18547 #, c-format
18548 msgid "City ID: "
18549 msgstr "Stadt ID: "
18550
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:98
18552 #, c-format
18553 msgid "City id"
18554 msgstr "Stadt ID"
18555
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18557 #, c-format
18558 msgid "City search:"
18559 msgstr "Stadt:"
18560
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:637
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
18564 #, c-format
18565 msgid "City: "
18566 msgstr "Stadt: "
18567
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:70
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:117
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:252
18572 #, c-format
18573 msgid "Claim acquisition"
18574 msgstr "Erwerbungsreklamation"
18575
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18577 #, c-format
18578 msgid "Claim date"
18579 msgstr "Reklamationsdatum"
18580
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:525
18582 #, fuzzy, c-format
18583 msgid "Claim missing serials "
18584 msgstr "Fehlende Zeitschriften reklamieren"
18585
18586 #. INPUT type=submit
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:150
18588 msgid "Claim order"
18589 msgstr "Bestellung reklamieren"
18590
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:71
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:118
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:255
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:257
18595 #, c-format
18596 msgid "Claim serial issue"
18597 msgstr "Zeitschriftenreklamation"
18598
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:44
18600 #, c-format
18601 msgid "Claim using notice: "
18602 msgstr "Reklamation mit Benachrichtigung: "
18603
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:340
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
18609 #, c-format
18610 msgid "Claimed"
18611 msgstr "Reklamiert"
18612
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18614 #, c-format
18615 msgid "Claimed date"
18616 msgstr "Reklamationsdatum"
18617
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:22
18620 #, c-format
18621 msgid "Claims"
18622 msgstr "Reklamationen"
18623
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
18626 #, c-format
18627 msgid "Claims count"
18628 msgstr "Anzahl Reklamationen"
18629
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
18631 #, fuzzy, c-format
18632 msgid "Claims count: "
18633 msgstr "Anzahl Reklamationen"
18634
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18636 #, c-format
18637 msgid "Class: "
18638 msgstr "Klasse: "
18639
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:191
18642 #, c-format
18643 msgid "ClassSources"
18644 msgstr "KlassenQuellen"
18645
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:191
18648 #, c-format
18649 msgid "Classification"
18650 msgstr "Klassifikation"
18651
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:314
18653 #, c-format
18654 msgid "Classification filing rules"
18655 msgstr "Sortierregeln für Klassifikationen"
18656
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:109
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:113
18659 #, c-format
18660 msgid "Classification source code: "
18661 msgstr "Klassifikationscode: "
18662
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:289
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
18667 #, c-format
18668 msgid "Classification sources"
18669 msgstr "Klassifikationsquellen"
18670
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:335
18672 #, fuzzy, c-format
18673 msgid "Classification splitting rules"
18674 msgstr "Sortierregeln für Klassifikationen"
18675
18676 #. For the first occurrence,
18677 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:124
18680 #, c-format
18681 msgid "Classification: %s "
18682 msgstr "Klassifikation: %s "
18683
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
18685 #, c-format
18686 msgid "Clean"
18687 msgstr "Löschen"
18688
18689 #. %1$s:  import_batch_id | html 
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:51
18691 #, c-format
18692 msgid "Cleaned import batch #%s"
18693 msgstr "Importdatei #%s gelöscht"
18694
18695 #. For the first occurrence,
18696 #. SCRIPT
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:250
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:73
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:222
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1073
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:442
18704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:569
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:710
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:273
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:158
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
18712 #, c-format
18713 msgid "Clear"
18714 msgstr "Löschen"
18715
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:167
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:180
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:208
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
18726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
18727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:109
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:68
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:180
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:56
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:60
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:48
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:59
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
18749 #, c-format
18750 msgid "Clear all"
18751 msgstr "Auswahl aufheben"
18752
18753 #. SCRIPT
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
18755 msgid ""
18756 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18757 msgstr ""
18758 "Sind Sie sicher, dass Sie alle zwischengespeicherten Datensätze dieses "
18759 "Stapels aus dem Pool löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht "
18760 "werden."
18761
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:199
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:975
18765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:243
18767 #, c-format
18768 msgid "Clear date"
18769 msgstr "Datum löschen"
18770
18771 #. SCRIPT
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18773 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18774 msgstr "Löschen Sie das Datum, um unbefristet auszusetzen"
18775
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18777 #, c-format
18778 msgid "Clear field"
18779 msgstr "Feld löschen"
18780
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
18782 #, c-format
18783 msgid "Clear fields"
18784 msgstr "Felder leeren"
18785
18786 #. For the first occurrence,
18787 #. SCRIPT
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
18790 #, c-format
18791 msgid "Clear filter"
18792 msgstr "Filter löschen"
18793
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
18795 #, c-format
18796 msgid "Clear on loan"
18797 msgstr "Bei Ausleihe löschen"
18798
18799 #. A
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:526
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:124
18802 msgid "Clear screen"
18803 msgstr "Bildschirm leeren"
18804
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:50
18808 #, c-format
18809 msgid "Clear search form"
18810 msgstr "Formular leeren"
18811
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:37
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:74
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:117
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
18816 #, c-format
18817 msgid "Clear selection on visible rows"
18818 msgstr "Auswahl für sichtbare Zeilen aufheben"
18819
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:168
18821 #, c-format
18822 msgid "Clear used authorities"
18823 msgstr "Verwendete Normdaten abwählen"
18824
18825 #. For the first occurrence,
18826 #. SCRIPT
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
18829 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18830 msgstr "Klicken Sie auf die jeweilige ID um ein Zitat zu wählen / abzuwählen"
18831
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
18833 #, c-format
18834 msgid "Click Save to finish."
18835 msgstr "Klicken Sie abschliessend auf 'Speichern'."
18836
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
18839 #, c-format
18840 msgid "Click here to define a printer profile."
18841 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Druckerprofil hinzuzufügen"
18842
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
18844 #, c-format
18845 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18846 msgstr "Klicken Sie hier, um zurück auf die Seite des Lieferanten zu wechseln"
18847
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
18850 #, c-format
18851 msgid "Click here to see the merged record."
18852 msgstr "Den verschmolzenen Datensatz anzeigen."
18853
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:656
18855 #, c-format
18856 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18857 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
18858
18859 # Benötigt Space am Ende da nachfolgender Text sonst ohne Abstand.
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
18862 #, c-format
18863 msgid ""
18864 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
18865 "edit."
18866 msgstr ""
18867 "Klicken Sie auf irgend ein Feld, um es zu bearbeiten und betätigen Sie die "
18868 "&lt;Eingabetaste&gt; zum Speichern. "
18869
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
18871 #, c-format
18872 msgid "Click on individual cells to edit."
18873 msgstr "Klicken Sie zur Bearbeitung auf die einzelnen Zellen."
18874
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18876 #, c-format
18877 msgid ""
18878 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18879 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18880 msgstr ""
18881 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
18882 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitate löschen'."
18883
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18885 #, c-format
18886 msgid ""
18887 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18888 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18889 msgstr ""
18890 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
18891 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitat(e) Löschen'."
18892
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
18894 #, c-format
18895 msgid ""
18896 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
18897 "Enter&gt; key to save the quote."
18898 msgstr ""
18899 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitat hinzufügen' um ein einzelnes Zitat "
18900 "zu erfassen. Betätigen Sie die &lt;Eingabetaste&gt; zum speichern."
18901
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
18903 #, c-format
18904 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18905 msgstr ""
18906 "Klicken Sie auf die folgenden Links, um die exportierten Stapel "
18907 "herunterzuladen."
18908
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
18910 #, c-format
18911 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18912 msgstr ""
18913 "Klicken Sie auf einen der folgenden Links um exportierte Stapel "
18914 "herunterzuladen."
18915
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
18917 #, c-format
18918 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18919 msgstr "Klicken Sie in die Tabellenfelder um die Einstellungen zu verändern."
18920
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
18922 #, c-format
18923 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18924 msgstr "Klicken Sie auf den Link um Benutzerausweise herunterzuladen."
18925
18926 #. SCRIPT
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
18928 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18929 msgstr "Klicken Sie auf die Karte um die Geolokalisierung für %s zu definieren"
18930
18931 #. SCRIPT
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
18933 msgid ""
18934 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18935 "be selected."
18936 msgstr ""
18937 "Klicken Sie auf die ID des Zitats um es aus- oder abzuwählen. Es können "
18938 "mehrere Zitate gleichzeitig ausgewählt werden."
18939
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
18941 #, c-format
18942 msgid ""
18943 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18944 msgstr ""
18945 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Datei wählen' zum Hochladen der "
18946 "entsprechenden CSV-Datei."
18947
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
18949 #, fuzzy, c-format
18950 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
18951 msgstr "Klicken Sie auf 'Löschen' um das aktuelle Bild zu entfernen. %s "
18952
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
18954 #, c-format
18955 msgid ""
18956 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18957 "quotes."
18958 msgstr ""
18959 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate importieren' um eine CSV-Datei mit "
18960 "Zitaten hochzuladen."
18961
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
18963 #, c-format
18964 msgid ""
18965 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18966 "quotes."
18967 msgstr ""
18968 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate speichen' um die ganze Serie zu "
18969 "speichern."
18970
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
18972 #, c-format
18973 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18974 msgstr ""
18975 "Klicken Sie auf das Datum, wenn Sie einen Schliesstag hinzufügen oder ändern "
18976 "möchten."
18977
18978 #. A
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:304
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:676
18981 msgid "Click to Expand this Tag"
18982 msgstr "Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
18983
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
18986 #, c-format
18987 msgid "Click to add item"
18988 msgstr "Klicken um Exemplar hinzuzufügen"
18989
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
18991 #, c-format
18992 msgid "Click to collapse"
18993 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
18994
18995 #. SCRIPT
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
18997 msgid "Click to collapse this section"
18998 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
18999
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:278
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
19002 #, c-format
19003 msgid "Click to edit"
19004 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
19005
19006 #. SCRIPT
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
19008 msgid "Click to expand this section"
19009 msgstr "Klicken Sie um diesen Teil aufzufächern"
19010
19011 #. SCRIPT
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
19013 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
19014 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Zufallspasswort zu generieren. "
19015
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
19017 #, c-format
19018 msgid "Client ID"
19019 msgstr "Client-ID"
19020
19021 #. IMG
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:299
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:201
19025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:765
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:69
19029 msgid "Clone"
19030 msgstr "Klonen"
19031
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:64
19033 #, c-format
19034 msgid "Clone these rules to:"
19035 msgstr "Kopiere diese Regeln nach:"
19036
19037 #. IMG
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:299
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:201
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:765
19042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
19044 msgid "Clone this subfield"
19045 msgstr "Dieses Unterfeld kopieren"
19046
19047 #. %1$s:  IF frombranch 
19048 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) | html 
19049 #. %3$s:  END 
19050 #. %4$s:  IF tobranch 
19051 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) | html 
19052 #. %6$s:  END 
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
19054 #, c-format
19055 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
19056 msgstr "Klonen der Ausleihkonditionen %s von \"%s\"%s %s nach \"%s\"%s "
19057
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
19059 #, c-format
19060 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
19061 msgstr "Klonen der Ausleihregeln fehlgeschlagen!"
19062
19063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:119
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:100
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
19067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
19068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
19069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:31
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:733
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:435
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:459
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:142
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:510
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:90
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:106
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
19083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:386
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:257
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:93
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:84
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
19093 #, c-format
19094 msgid "Close"
19095 msgstr "Schliessen"
19096
19097 #. INPUT type=button
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
19099 msgid "Close and export as PDF"
19100 msgstr "Schliessen und als PDF exportieren"
19101
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:273
19103 #, c-format
19104 msgid "Close basket group"
19105 msgstr "Bestellgruppe schliessen"
19106
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
19108 #, c-format
19109 msgid "Close budget "
19110 msgstr "Etat schliessen "
19111
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:71
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:156
19115 #, c-format
19116 msgid "Close this basket"
19117 msgstr "Diesen Korb schliessen"
19118
19119 #. A
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
19121 msgid "Close this menu"
19122 msgstr "Dieses Menu schliessen"
19123
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
19125 #, c-format
19126 msgid "Close this window."
19127 msgstr "Fenster schliessen."
19128
19129 #. INPUT type=button
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:80
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
19133 #, c-format
19134 msgid "Close window"
19135 msgstr "Fenster schliessen"
19136
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
19138 #, c-format
19139 msgid "Close: "
19140 msgstr "Schliessen: "
19141
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:302
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
19145 #, c-format
19146 msgid "Closed"
19147 msgstr "Geschlossen"
19148
19149 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 | html 
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
19151 #, c-format
19152 msgid "Closed (%s)"
19153 msgstr "Beendet (%s)"
19154
19155 #. SCRIPT
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
19157 msgid "Closed on %s"
19158 msgstr "Geschlossen am %s"
19159
19160 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
19162 #, c-format
19163 msgid "Closed on %s."
19164 msgstr "Geschlossen am %s."
19165
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:50
19168 #, c-format
19169 msgid "Closed on:"
19170 msgstr "Abgeschlossen am:"
19171
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
19174 #, c-format
19175 msgid "Club "
19176 msgstr "Club "
19177
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:22
19179 #, c-format
19180 msgid "Club enrollments for "
19181 msgstr "Clubmitgliedschaften für "
19182
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
19184 #, c-format
19185 msgid "Club fields:"
19186 msgstr "Club-Felder:"
19187
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
19190 #, c-format
19191 msgid "Club template "
19192 msgstr "Club-Template "
19193
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:43
19195 #, c-format
19196 msgid "Club templates"
19197 msgstr "Club-Templates"
19198
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:103
19200 #, c-format
19201 msgid "Clubs"
19202 msgstr "Clubs"
19203
19204 #. For the first occurrence,
19205 #. %1$s:  enrollments.count | html 
19206 #. %2$s:  enrollable.count | html 
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:712
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
19209 #, c-format
19210 msgid "Clubs (%s/%s) "
19211 msgstr "Clubs (%s/%s) "
19212
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
19214 #, c-format
19215 msgid "Clubs currently enrolled in"
19216 msgstr "Angemeldet bei folgenden Clubs "
19217
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
19219 #, c-format
19220 msgid "Clubs not enrolled in"
19221 msgstr "Nicht angemeldet bei folgenden Clubs "
19222
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:100
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:317
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:338
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:338
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1530
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1557
19240 #, c-format
19241 msgid "Code"
19242 msgstr "Code"
19243
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:287
19246 #, c-format
19247 msgid "Code:"
19248 msgstr "Code:"
19249
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
19252 #, c-format
19253 msgid "CodeMirror editing library"
19254 msgstr "CodeMirror editing library"
19255
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
19257 #, fuzzy, c-format
19258 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19259 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
19260
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
19263 #, c-format
19264 msgid "Collapse all"
19265 msgstr "Alle einklappen"
19266
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
19268 #, c-format
19269 msgid "Collapsed"
19270 msgstr "Eingeklappt"
19271
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
19273 #, c-format
19274 msgid "Collect from patron: "
19275 msgstr "Einzahlung: "
19276
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:106
19278 #, fuzzy, c-format
19279 msgid "Collected from patron: "
19280 msgstr "Einzahlung: "
19281
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:199
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:126
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
19297 #, c-format
19298 msgid "Collection"
19299 msgstr "Sammlung"
19300
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
19309 #, c-format
19310 msgid "Collection "
19311 msgstr "Sammlung "
19312
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:129
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
19320 #, c-format
19321 msgid "Collection code"
19322 msgstr "Sammlung"
19323
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:57
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:49
19326 #, c-format
19327 msgid "Collection code:"
19328 msgstr "Sammlungscode:"
19329
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
19331 #, c-format
19332 msgid "Collection code: "
19333 msgstr "Sammlungscode: "
19334
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:344
19336 #, c-format
19337 msgid "Collection codes (appears when cataloging and working with items)"
19338 msgstr ""
19339
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
19341 #, c-format
19342 msgid "Collection deleted successfully"
19343 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich gelöscht"
19344
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
19346 #, c-format
19347 msgid "Collection failed to be deleted"
19348 msgstr "Sammlung konnte nicht gelöscht werden"
19349
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:102
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
19353 #, c-format
19354 msgid "Collection title:"
19355 msgstr "Reihe:"
19356
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
19358 #, c-format
19359 msgid "Collection transferred successfully"
19360 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich verlagert"
19361
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
19363 #, c-format
19364 msgid "Collection:"
19365 msgstr "Sammlung:"
19366
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
19368 #, c-format
19369 msgid "Collection: "
19370 msgstr "Sammlung: "
19371
19372 #. For the first occurrence,
19373 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:82
19376 #, c-format
19377 msgid "Collection: %s "
19378 msgstr "Sammlung: %s "
19379
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:26
19381 #, c-format
19382 msgid "Collections"
19383 msgstr "Sammlungen"
19384
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:71
19386 #, c-format
19387 msgid "Color"
19388 msgstr "Farbe"
19389
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
19396 #, c-format
19397 msgid "Column"
19398 msgstr "Spalte"
19399
19400 #. %1$s:  column | html 
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:49
19402 #, fuzzy, c-format
19403 msgid "Column %s "
19404 msgstr "Spalten"
19405
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:32
19407 #, c-format
19408 msgid "Column name"
19409 msgstr "Spaltenname"
19410
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
19412 #, c-format
19413 msgid "Column: "
19414 msgstr "Spalte: "
19415
19416 #. For the first occurrence,
19417 #. SCRIPT
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
19420 #, c-format
19421 msgid "Columns"
19422 msgstr "Spalten"
19423
19424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
19425 #, c-format
19426 msgid ""
19427 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
19428 "columns will be ignored. "
19429 msgstr ""
19430 "Spalten müssen von links nach rechts gefüllt werden: wenn die erste Spalte "
19431 "leer ist, werden die anderen Spalten ignoriert. "
19432
19433 #. For the first occurrence,
19434 #. SCRIPT
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:124
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
19438 #, c-format
19439 msgid "Columns settings"
19440 msgstr "Tabellenkonfiguration"
19441
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
19443 #, c-format
19444 msgid "Coming from"
19445 msgstr "Treffer in"
19446
19447 #. %1$s:  branchesloo.branchname | html 
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
19449 #, c-format
19450 msgid "Coming from %s"
19451 msgstr "Erhalten von %s"
19452
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
19455 #, c-format
19456 msgid "Comma (,)"
19457 msgstr "Komma (,)"
19458
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
19460 #, c-format
19461 msgid "Comma separated text (.csv)"
19462 msgstr "Kommagetrennter Text (.csv)"
19463
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
19467 #, c-format
19468 msgid "Comment"
19469 msgstr "Kommentar"
19470
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:105
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:80
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
19474 #, c-format
19475 msgid "Comment "
19476 msgstr "Kommentar "
19477
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:473
19479 #, fuzzy, c-format
19480 msgid "Comment by: "
19481 msgstr "Kommentar: "
19482
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:29
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
19486 #, c-format
19487 msgid "Comment:"
19488 msgstr "Kommentar:"
19489
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:103
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:491
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
19493 #, c-format
19494 msgid "Comment: "
19495 msgstr "Kommentar: "
19496
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
19498 #, c-format
19499 msgid "Commenter "
19500 msgstr "Kommentator "
19501
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:32
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:33
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
19509 #, c-format
19510 msgid "Comments"
19511 msgstr "Kommentare"
19512
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:20
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:43
19515 #, fuzzy, c-format
19516 msgid "Comments "
19517 msgstr "Kommentare"
19518
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
19520 #, c-format
19521 msgid "Comments about this file: "
19522 msgstr "Kommentare zu dieser Datei: "
19523
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
19525 #, c-format
19526 msgid "Comments awaiting moderation"
19527 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
19528
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19530 #, c-format
19531 msgid "Comments pending approval"
19532 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
19533
19534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
19535 #, c-format
19536 msgid "Comments:"
19537 msgstr "Kommentare:"
19538
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:128
19540 #, c-format
19541 msgid "Company details"
19542 msgstr "Lieferantendetails"
19543
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
19545 #, c-format
19546 msgid "Company name: "
19547 msgstr "Firmenname: "
19548
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
19550 #, c-format
19551 msgid "Compare barcodes list to results: "
19552 msgstr "Barcodeliste mit Ergebnisliste vergleichen: "
19553
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
19557 #, fuzzy, c-format
19558 msgid "Complete"
19559 msgstr "Fertiggestellt"
19560
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
19562 #, c-format
19563 msgid "Complete request "
19564 msgstr "Bestellung abschliessen "
19565
19566 #. SCRIPT
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
19568 msgid "Completed"
19569 msgstr "Fertiggestellt"
19570
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:234
19572 #, c-format
19573 msgid "Completed import of records"
19574 msgstr "Import der Sätze abgeschlossen"
19575
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:29
19577 #, fuzzy, c-format
19578 msgid "Completed on"
19579 msgstr "Fertiggestellt"
19580
19581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
19583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
19584 #, c-format
19585 msgid "Conditions"
19586 msgstr "Bedingungen"
19587
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
19589 #, c-format
19590 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
19591 msgstr "Konfiguration OK. Sie haben keine Fehler in Ihren MARC-Tabellen"
19592
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:129
19594 #, c-format
19595 msgid "Configure"
19596 msgstr "Konfigurieren"
19597
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:92
19599 #, fuzzy, c-format
19600 msgid "Configure Mana KB"
19601 msgstr "Konfigurieren"
19602
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:191
19604 #, c-format
19605 msgid "Configure columns"
19606 msgstr "Spalten konfigurieren"
19607
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:595
19609 #, fuzzy, c-format
19610 msgid "Configure plugins "
19611 msgstr "Plugins konfigurieren"
19612
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
19614 #, c-format
19615 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19616 msgstr "Konfigurieren Sie die Parameter in der vorgegebenen Reihenfolge."
19617
19618 # Configuring <em>Did you mean?</em> plugins requires Javascript. // Der Rest nützt nichts, da 'likely will not work'...
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
19620 #, c-format
19621 msgid ""
19622 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19623 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19624 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19625 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19626 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19627 msgstr "Die Konfiguration der Plugins erfordert Javascript."
19628
19629 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:238
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:350
19633 #, c-format
19634 msgid "Confirm"
19635 msgstr "Bestätigen"
19636
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:100
19638 #, c-format
19639 msgid "Confirm ILL request"
19640 msgstr "Fernleihebestellung bestätigen"
19641
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
19643 #, c-format
19644 msgid "Confirm custom report"
19645 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
19646
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
19649 #, c-format
19650 msgid "Confirm deletion"
19651 msgstr "Löschung bestätigen"
19652
19653 #. %1$s:  searchfield | html 
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
19655 #, c-format
19656 msgid "Confirm deletion of %s?"
19657 msgstr "%s wirklich löschen?"
19658
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
19660 #, c-format
19661 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19662 msgstr "Bestätigen Sie die Löschung des Normdatentyps "
19663
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19665 #, c-format
19666 msgid "Confirm deletion of contract "
19667 msgstr "Löschen der Vereinbarung bestätigen "
19668
19669 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
19671 #, c-format
19672 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19673 msgstr "Löschen der Währung bestätigen %s"
19674
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19676 #, c-format
19677 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19678 msgstr "Löschen des Benutzerattributes bestätigen "
19679
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:94
19681 #, c-format
19682 msgid "Confirm deletion of printer "
19683 msgstr "Löschen des Druckers bestätigen "
19684
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
19686 #, c-format
19687 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19688 msgstr "Löschen der Datensatzabgleichregel bestätigen "
19689
19690 #. %1$s:  tagsubfield | html 
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19692 #, c-format
19693 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19694 msgstr "Unterfeld %s wirklich löschen?"
19695
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
19697 #, c-format
19698 msgid "Confirm deletion of tag "
19699 msgstr "Löschen des Tags bestätigen "
19700
19701 #. SCRIPT
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:392
19703 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19704 msgstr "Diesen Lieferanten wirklich löschen?"
19705
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:311
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:540
19708 #, c-format
19709 msgid "Confirm hold "
19710 msgstr "Vormerkung bestätigen "
19711
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:533
19713 #, c-format
19714 msgid "Confirm hold and transfer "
19715 msgstr "Vormerkung und Transport bestätigen "
19716
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
19718 #, c-format
19719 msgid "Confirm holds"
19720 msgstr "Vormerkungen bestätigen"
19721
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:73
19723 #, c-format
19724 msgid "Confirm new password:"
19725 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
19726
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
19728 #, c-format
19729 msgid "Confirm password: "
19730 msgstr "Passwort bestätigen: "
19731
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:265
19733 #, fuzzy, c-format
19734 msgid "Confirm this payment?"
19735 msgstr "Dieses Menu schliessen"
19736
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
19738 #, c-format
19739 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19740 msgstr ""
19741 "Gratulation, Sie haben den Prozess abgeschlossen und können nun Koha nutzen"
19742
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19744 #, c-format
19745 msgid "Congratulations, installation complete"
19746 msgstr "Gratulation, die Installation ist abgeschlossen"
19747
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19749 #, c-format
19750 msgid "Connection established."
19751 msgstr "Verbindung hergestellt."
19752
19753 #. For the first occurrence,
19754 #. %1$s:  errcon.server | html 
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:85
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:207
19758 #, c-format
19759 msgid "Connection failed to %s"
19760 msgstr "Verbindung zu %s misslungen"
19761
19762 #. For the first occurrence,
19763 #. %1$s:  errcon.server | html 
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
19766 #, c-format
19767 msgid "Connection timeout to %s"
19768 msgstr "Timeout für Verbindung zu %s"
19769
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
19771 #, c-format
19772 msgid "Consolas"
19773 msgstr "Plugins konfigurieren"
19774
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19777 #, c-format
19778 msgid "Constraints"
19779 msgstr "Bedingungen"
19780
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:435
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
19783 #, c-format
19784 msgid "Contact"
19785 msgstr "Kontakt"
19786
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
19788 #, c-format
19789 msgid "Contact about late issues?"
19790 msgstr "Kontakt für verspätete Hefte?"
19791
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
19793 #, c-format
19794 msgid "Contact about late orders?"
19795 msgstr "Kontakt für verspätete Bestellungen?"
19796
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:147
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:152
19799 #, c-format
19800 msgid "Contact details"
19801 msgstr "Kontaktdetails"
19802
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:177
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
19805 #, c-format
19806 msgid "Contact information"
19807 msgstr "Kontaktdaten"
19808
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
19810 #, c-format
19811 msgid "Contact name: "
19812 msgstr "Kontaktname: "
19813
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:589
19815 #, c-format
19816 msgid "Contact note: "
19817 msgstr "Kontaktnotiz: "
19818
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
19820 #, c-format
19821 msgid "Contact when ordering?"
19822 msgstr "Kontakt bei Bestellungen?"
19823
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:42
19825 #, c-format
19826 msgid "Contact: "
19827 msgstr "Kontakt: "
19828
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19830 #, c-format
19831 msgid "Contact: First name"
19832 msgstr "Kontakt: Vorname"
19833
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19835 #, c-format
19836 msgid "Contact: Last name"
19837 msgstr "Kontakt: Nachname"
19838
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
19840 #, c-format
19841 msgid "Contact: Relationship"
19842 msgstr "Kontakt: Beziehung"
19843
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19845 #, c-format
19846 msgid "Contact: Title"
19847 msgstr "Kontakt: Titel"
19848
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:145
19850 #, c-format
19851 msgid "Contacts"
19852 msgstr "Kontakte"
19853
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:79
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:187
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:190
19858 #, c-format
19859 msgid "Contains"
19860 msgstr "Enthält"
19861
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
19863 #, c-format
19864 msgid "Content"
19865 msgstr "Inhalt"
19866
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
19868 #, c-format
19869 msgid "Contents"
19870 msgstr "Inhalte"
19871
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:130
19873 #, c-format
19874 msgid "Contents of "
19875 msgstr "Inhalte "
19876
19877 #. INPUT type=submit
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:143
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:300
19884 #, c-format
19885 msgid "Continue"
19886 msgstr "Weiter"
19887
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:261
19889 #, c-format
19890 msgid "Continue to log in to Koha"
19891 msgstr "Anmeldung in Koha fortsetzen"
19892
19893 #. INPUT type=submit
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:93
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:63
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:236
19902 #, c-format
19903 msgid "Continue to the next step"
19904 msgstr "Mit dem nächsten Schritt fortfahren"
19905
19906 #. INPUT type=submit
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
19908 msgid "Continue without marking >>"
19909 msgstr "Ohne Kennzeichnung fortfahren >>"
19910
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:147
19912 #, c-format
19913 msgid "Continue without renewing"
19914 msgstr "Weiter ohne Verlängerung"
19915
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
19917 #, c-format
19918 msgid "Contract"
19919 msgstr "Vereinbarungen"
19920
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
19922 #, c-format
19923 msgid "Contract deleted"
19924 msgstr "Vereinbarung gelöscht"
19925
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
19927 #, c-format
19928 msgid "Contract description:"
19929 msgstr "Beschreibung:"
19930
19931 #. SCRIPT
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
19933 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
19934 msgstr ""
19935
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
19937 #, c-format
19938 msgid "Contract end date:"
19939 msgstr "Vereinbarungsende:"
19940
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
19942 #, c-format
19943 msgid ""
19944 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19945 msgstr ""
19946 "Die Vereinbarung wurde nicht gelöscht. Eventuell existiert ein Warenkorb zu "
19947 "dieser Vereinbarung."
19948
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19950 #, c-format
19951 msgid "Contract id "
19952 msgstr "Vereinbarungskennung: "
19953
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:44
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
19957 #, c-format
19958 msgid "Contract name:"
19959 msgstr "Vereinbarung:"
19960
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
19962 #, c-format
19963 msgid "Contract number:"
19964 msgstr "Vertragsnummer:"
19965
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
19967 #, c-format
19968 msgid "Contract number: "
19969 msgstr "Vertragsnummer: "
19970
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
19972 #, c-format
19973 msgid "Contract start date:"
19974 msgstr "Vereinbarungsbeginn:"
19975
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:346
19977 #, c-format
19978 msgid "Contract(s)"
19979 msgstr "Verträge"
19980
19981 #. %1$s:  booksellername | html 
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
19983 #, c-format
19984 msgid "Contract(s) of %s"
19985 msgstr "Verträge mit %s"
19986
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
19988 #, c-format
19989 msgid "Contract: "
19990 msgstr "Vereinbarung: "
19991
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
19997 #, c-format
19998 msgid "Contracts"
19999 msgstr "Vereinbarungen"
20000
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
20002 #, c-format
20003 msgid "Contributing companies and institutions"
20004 msgstr "Beitragende Firmen und Institutionen"
20005
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:28
20007 #, c-format
20008 msgid "Control key is \"Ctrl\""
20009 msgstr ""
20010
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
20013 #, c-format
20014 msgid "Control no.: "
20015 msgstr "Kontrollnr.: "
20016
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
20019 #, c-format
20020 msgid "Control no: "
20021 msgstr "Kontrollnr.: "
20022
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:170
20024 #, c-format
20025 msgid "Control number:"
20026 msgstr "Kontrollnummer:"
20027
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
20030 #, c-format
20031 msgid "Control number: "
20032 msgstr "Kontrollnummer: "
20033
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
20035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
20036 #, c-format
20037 msgid ""
20038 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
20039 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
20040 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
20041 "of history kept is controlled by the cronjob "
20042 msgstr ""
20043 "Steuert wie lange der Ausleihverlauf für neue Benutzer dieser Kategorie "
20044 "gespeichert wird. \"Nie\" anonymisiert Ausleihen bei der Rückgabe und \"Für "
20045 "immer\" speichert die Ausleihverlauf für unbegrenzte Zeit. Bei \"Standard "
20046 "(Default)\" wird die Aufbewahrungsdauer von einem Cronjob kontrolliert: "
20047
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
20049 #, c-format
20050 msgid "Converted message, rendered:"
20051 msgstr "Erzeugte Mitteilung:"
20052
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
20054 #, c-format
20055 msgid "Converted version"
20056 msgstr "Umgewandelte Version"
20057
20058 #. SCRIPT
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
20060 msgid "Copied %d rows to clipboard"
20061 msgstr "%d Zeilen in Zwischenablage kopiert"
20062
20063 #. SCRIPT
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
20065 msgid "Copied one row to clipboard"
20066 msgstr "Eine Zeile in Zwischenablage kopiert"
20067
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:200
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
20070 #, c-format
20071 msgid "Copies:"
20072 msgstr "Exemplare:"
20073
20074 #. For the first occurrence,
20075 #. SCRIPT
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:213
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:140
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:180
20081 #, c-format
20082 msgid "Copy"
20083 msgstr "Kopieren"
20084
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
20086 #, c-format
20087 msgid "Copy and replace"
20088 msgstr "Kopieren und ersetzen"
20089
20090 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
20097 #, fuzzy
20098 msgid "Copy existing value"
20099 msgstr "Existierende Coverbilder ersetzen"
20100
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:206
20102 #, c-format
20103 msgid "Copy holidays to:"
20104 msgstr "Schliesstage kopieren für:"
20105
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:102
20107 #, c-format
20108 msgid "Copy notice"
20109 msgstr "Benachrichtigung kopieren"
20110
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:207
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
20122 #, c-format
20123 msgid "Copy number"
20124 msgstr "Exemplarnr."
20125
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
20127 #, c-format
20128 msgid "Copy number:"
20129 msgstr "Exemplarnr.:"
20130
20131 #. %1$s:  l.branchname | html 
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:89
20133 #, c-format
20134 msgid "Copy to %s"
20135 msgstr "Nach %s kopieren"
20136
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:181
20138 #, c-format
20139 msgid "Copy to all libraries"
20140 msgstr "An alle Standorte kopieren"
20141
20142 #. SCRIPT
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
20144 msgid "Copy to clipboard"
20145 msgstr "In Zwischenablage kopieren"
20146
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
20149 #, c-format
20150 msgid "Copyright"
20151 msgstr "Ersch.jahr"
20152
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
20154 #, c-format
20155 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
20156 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin-Entwicklerteam"
20157
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
20159 #, fuzzy, c-format
20160 msgid "Copyright &copy; 2012-2016 "
20161 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
20162
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:78
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
20166 #, c-format
20167 msgid "Copyright date:"
20168 msgstr "Erscheinungsjahr:"
20169
20170 #. For the first occurrence,
20171 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:94
20174 #, c-format
20175 msgid "Copyright year: %s "
20176 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
20177
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
20179 #, c-format
20180 msgid "Copyright: "
20181 msgstr "Erscheinungsjahr: "
20182
20183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:367
20185 #, c-format
20186 msgid "Copyrightdate"
20187 msgstr "Erscheinungsjahr"
20188
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
20190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
20191 #, c-format
20192 msgid "Corporate"
20193 msgstr "Unternehmen"
20194
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
20196 #, fuzzy, c-format
20197 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
20198 msgstr "Athens County Public Libraries"
20199
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:31
20201 #, fuzzy, c-format
20202 msgid "Cost"
20203 msgstr "Kosten:"
20204
20205 #. SCRIPT
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
20207 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
20208 msgstr ""
20209 "Die Kosten müssen als Dezimalzahl angegeben werden und grösser als 0 sein."
20210
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:227
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:382
20213 #, c-format
20214 msgid "Cost:"
20215 msgstr "Kosten:"
20216
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
20218 #, c-format
20219 msgid ""
20220 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
20221 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
20222 msgstr ""
20223 "Die Kosten sind Dezimalwerte zwischen 0 (keine Kosten) und einem beliebigen "
20224 "Maximum (z.B. 1 oder 100)."
20225
20226 #. %1$s:  duplicate_code_error | html 
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
20228 #, c-format
20229 msgid ""
20230 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
20231 "code already exists. "
20232 msgstr ""
20233 "Konnte Benutzerattribut &quot;%s&quot; nicht hinzufügen&mdash; einer mit "
20234 "diesem Code existiert bereits. "
20235
20236 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use | html 
20237 #. %2$s:  ERROR_num_patrons | html 
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
20239 #, c-format
20240 msgid ""
20241 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
20242 "by %s patron records"
20243 msgstr ""
20244 "Dieses Benutzerattribut &quot;%s&quot; konnte nicht gelöscht werden, da es "
20245 "in %s Benutzerdatensätzen verwendet wird."
20246
20247 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found | html 
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
20249 #, c-format
20250 msgid ""
20251 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
20252 "absent from the database."
20253 msgstr ""
20254 "Konnte Benutzertattribut &quot;%s&quot; nicht löschen &mdash; es war bereits "
20255 "nicht mehr in der Datenbank vorhanden."
20256
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
20258 #, c-format
20259 msgid "Could not find a system preference named "
20260 msgstr "Es gibt keinen Systemparameter mit der Bezeichnung "
20261
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
20263 #, fuzzy, c-format
20264 msgid ""
20265 "Could not read the contributors.yaml file. Please make sure &lt;docdir&gt; "
20266 "is correctly defined in koha-conf.xml. "
20267 msgstr ""
20268 "Die Datei history.txt konnte nicht gelesen werden. Stellen Sie sicher, dass  "
20269 "&lt;docdir&gt; in Ihrer koha-conf.xml korrekt konfiguriert ist. "
20270
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
20272 #, c-format
20273 msgid ""
20274 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
20275 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20276 msgstr ""
20277 "Die Datei history.txt konnte nicht gelesen werden. Stellen Sie sicher, dass  "
20278 "&lt;docdir&gt; in Ihrer koha-conf.xml korrekt konfiguriert ist. "
20279
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
20281 #, fuzzy, c-format
20282 msgid ""
20283 "Could not read the teams.yaml file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
20284 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20285 msgstr ""
20286 "Die Datei history.txt konnte nicht gelesen werden. Stellen Sie sicher, dass  "
20287 "&lt;docdir&gt; in Ihrer koha-conf.xml korrekt konfiguriert ist. "
20288
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:336
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
20291 #, c-format
20292 msgid "Count"
20293 msgstr "Anzahl"
20294
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
20296 #, c-format
20297 msgid "Count deleted items"
20298 msgstr "Anzahl gelöschte Exemplare"
20299
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
20301 #, c-format
20302 msgid "Count holds:"
20303 msgstr "Anzahl Vormerkungen:"
20304
20305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
20306 #, c-format
20307 msgid "Count items:"
20308 msgstr "Anzahl Exemplare:"
20309
20310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
20311 #, c-format
20312 msgid "Count of checkouts"
20313 msgstr "Anzahl Ausleihen"
20314
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
20316 #, c-format
20317 msgid "Count total items"
20318 msgstr "Anzahl Exemplare"
20319
20320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
20321 #, c-format
20322 msgid "Count total items:"
20323 msgstr "Anzahl Exemplare:"
20324
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
20326 #, fuzzy, c-format
20327 msgid "Count unique bibliographic records"
20328 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
20329
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
20333 #, fuzzy, c-format
20334 msgid "Count unique bibliographic records:"
20335 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
20336
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20338 #, c-format
20339 msgid "Count unique borrowers:"
20340 msgstr "Anzahl unterschiedliche Benutzer:"
20341
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
20344 #, c-format
20345 msgid "Count unique items:"
20346 msgstr "Anzahl unterschiedliche Exemplare:"
20347
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:110
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
20353 #, c-format
20354 msgid "Country"
20355 msgstr "Staat"
20356
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:656
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:81
20360 #, c-format
20361 msgid "Country: "
20362 msgstr "Staat: "
20363
20364 #. %1$s:  l.branchcountry | html 
20365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
20366 #, c-format
20367 msgid "Country: %s"
20368 msgstr "Land: %s"
20369
20370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:74
20371 #, c-format
20372 msgid "Courier New"
20373 msgstr "Courier New"
20374
20375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
20376 #, c-format
20377 msgid "Course #"
20378 msgstr "Kursnr."
20379
20380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:215
20381 #, c-format
20382 msgid "Course Reserves"
20383 msgstr "Semesterapparate"
20384
20385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
20386 #, c-format
20387 msgid "Course name"
20388 msgstr "Kursname"
20389
20390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:61
20391 #, c-format
20392 msgid "Course name:"
20393 msgstr "Kursname:"
20394
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:53
20396 #, c-format
20397 msgid "Course number"
20398 msgstr "Kursnr."
20399
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:50
20401 #, c-format
20402 msgid "Course number:"
20403 msgstr "Kursnr.:"
20404
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
20416 #, c-format
20417 msgid "Course reserves"
20418 msgstr "Semesterapparate"
20419
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:152
20421 #, fuzzy, c-format
20422 msgid "Course reserves tables"
20423 msgstr "Semesterapparate"
20424
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:31
20426 #, c-format
20427 msgid "Courses"
20428 msgstr "Kurse"
20429
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
20431 #, c-format
20432 msgid "Crawford County Federated Library System"
20433 msgstr "Crawford County Federated Library System"
20434
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:78
20436 #, c-format
20437 msgid "Create EDIFACT order"
20438 msgstr "Neue Edifact-Bestellung"
20439
20440 #. INPUT type=submit
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
20442 msgid "Create New"
20443 msgstr "Anlegen"
20444
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:570
20446 #, fuzzy, c-format
20447 msgid "Create SQL reports "
20448 msgstr "SQL-Reports erstellen"
20449
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
20451 #, c-format
20452 msgid "Create a new CSV profile"
20453 msgstr "Neues CSV-Profil erstellen"
20454
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
20456 #, c-format
20457 msgid "Create a new category"
20458 msgstr "Neuen Benutzertyp anlegen"
20459
20460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:166
20461 #, c-format
20462 msgid "Create a new city"
20463 msgstr "Neue Stadt anlegen"
20464
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:266
20466 #, c-format
20467 msgid "Create a new list"
20468 msgstr "Neue Liste"
20469
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
20471 #, c-format
20472 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
20473 msgstr ""
20474 "Einen neuen Satz auf der Basis eines externen (duplizierten) Satzes "
20475 "erstellen."
20476
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:530
20478 #, fuzzy, c-format
20479 msgid "Create a new subscription "
20480 msgstr "Neues Abonnement hinzufügen"
20481
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:298
20483 #, c-format
20484 msgid "Create a new template"
20485 msgstr "Neues Template"
20486
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:78
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:81
20489 #, fuzzy, c-format
20490 msgid "Create an item record when receiving this serial"
20491 msgstr "bei Zeitschriftenzugang Exemplar anlegen"
20492
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:382
20494 #, c-format
20495 msgid "Create analytics"
20496 msgstr "Unselbständige Werke erfassen"
20497
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:640
20499 #, fuzzy, c-format
20500 msgid "Create and edit club templates "
20501 msgstr "Club-Templates anlegen und editieren"
20502
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:635
20504 #, fuzzy, c-format
20505 msgid "Create and edit clubs "
20506 msgstr "Clubs anlegen und editieren"
20507
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
20509 #, c-format
20510 msgid ""
20511 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
20512 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
20513 msgstr ""
20514 "Erstellen und Verwalten von Normdaten-Frameworks, die die Charakteristiken "
20515 "Ihrer MARC-Datensätze definieren (Definition der Felder und Unterfelder)."
20516
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
20518 #, c-format
20519 msgid ""
20520 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
20521 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
20522 "for the MARC editor."
20523 msgstr ""
20524 "Erstellen und Verwalten von bibliographischen Frameworks, welche die "
20525 "Eigenschaften Ihrer MARC-Datensätze (Definition der Felder und Unterfelder) "
20526 "und die der Templates für den MARC-Editor definieren."
20527
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
20529 #, c-format
20530 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
20531 msgstr "Fernleihebestellungen erfassen und verwalten"
20532
20533 #. %1$s:  authtypecode | html 
20534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
20535 #, c-format
20536 msgid "Create authority framework for %s using "
20537 msgstr "Erstelle ein Normdaten-Framework für %s auf der Basis von "
20538
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:110
20540 #, fuzzy, c-format
20541 msgid "Create chart"
20542 msgstr "Neuer Datensatz"
20543
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:36
20545 #, fuzzy, c-format
20546 msgid "Create field"
20547 msgstr "Feld löschen"
20548
20549 #. %1$s:  framework.frameworkcode | html 
20550 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
20552 #, c-format
20553 msgid "Create framework for %s (%s) using "
20554 msgstr "Erstelle Framework für %s (%s) auf der Basis von "
20555
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
20558 #, c-format
20559 msgid "Create from SQL"
20560 msgstr "Mit SQL erstellen"
20561
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
20563 #, c-format
20564 msgid "Create guided report"
20565 msgstr "Neuer geführter Report"
20566
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
20568 #, c-format
20569 msgid "Create item when receiving"
20570 msgstr "Exemplare bei Zugang anlegen"
20571
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:127
20573 #, c-format
20574 msgid "Create item when receiving: "
20575 msgstr "Exemplare bei Zugang anlegen: "
20576
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:115
20578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
20579 #, c-format
20580 msgid "Create items when:"
20581 msgstr "Exemplare erzeugen bei:"
20582
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:53
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:35
20588 #, c-format
20589 msgid "Create manual credit"
20590 msgstr "Guthaben erzeugen"
20591
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:29
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:29
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:50
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:34
20597 #, c-format
20598 msgid "Create manual invoice"
20599 msgstr "Gebühr erheben"
20600
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
20602 #, c-format
20603 msgid "Create new authority"
20604 msgstr "Neuer Normdatensatz"
20605
20606 #. INPUT type=submit
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:54
20608 msgid "Create new invoice anyway"
20609 msgstr "Trotzdem neue Rechnung erstellen"
20610
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
20612 #, c-format
20613 msgid "Create new record"
20614 msgstr "Neuen Datensatz anlegen"
20615
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:115
20617 #, fuzzy, c-format
20618 msgid "Create new rota"
20619 msgstr "Neuen Datensatz anlegen"
20620
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:255
20622 #, fuzzy, c-format
20623 msgid "Create new stage"
20624 msgstr "Neue Liste"
20625
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:139
20627 #, c-format
20628 msgid "Create patron list: "
20629 msgstr "Benutzerliste anlegen: "
20630
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:450
20632 #, fuzzy, c-format
20633 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data "
20634 msgstr ""
20635 "Erstellen Sie druckfertige Etiketten und Barcodes aus Katalog- und "
20636 "Benutzerdaten"
20637
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:182
20639 #, c-format
20640 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
20641 msgstr "Erzeugen Sie druckbare Etiketten und Barcodes aus den Katalogdaten"
20642
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
20644 #, c-format
20645 msgid "Create printable patron cards"
20646 msgstr "Druckbare Benutzerausweise erstellen"
20647
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:71
20649 #, c-format
20650 msgid "Create record"
20651 msgstr "Neuer Datensatz"
20652
20653 #. INPUT type=submit name=submit
20654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:119
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
20656 #, c-format
20657 msgid "Create report from SQL"
20658 msgstr "SQL-Report erstellen"
20659
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:71
20662 #, c-format
20663 msgid "Create routing list"
20664 msgstr "Neue Umlaufliste"
20665
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:27
20667 #, c-format
20668 msgid "Create routing list for "
20669 msgstr "Neue Umlaufliste für "
20670
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:671
20672 #, fuzzy, c-format
20673 msgid "Create, edit and delete rotas "
20674 msgstr "Kurse hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
20675
20676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
20678 #, c-format
20679 msgid "Created"
20680 msgstr "Erstellt"
20681
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
20684 #, c-format
20685 msgid "Created by"
20686 msgstr "Erstellt von"
20687
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:159
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:347
20691 #, c-format
20692 msgid "Created by:"
20693 msgstr "Erstellt von:"
20694
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:65
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:199
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
20701 #, c-format
20702 msgid "Creation date"
20703 msgstr "Erstellungsdatum"
20704
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
20706 #, fuzzy, c-format
20707 msgid "Creation date: "
20708 msgstr "Erstellungsdatum"
20709
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
20711 #, c-format
20712 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20713 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20714
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
20716 #, c-format
20717 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20718 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20719
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:64
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:201
20724 #, c-format
20725 msgid "Credit"
20726 msgstr "Guthaben"
20727
20728 #. For the first occurrence,
20729 #. %1$s: - CASE 'CR'      -
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:20
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:21
20732 #, fuzzy, c-format
20733 msgid "Credit %s"
20734 msgstr "Guthaben:"
20735
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:70
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:72
20738 #, c-format
20739 msgid "Credit (item returned)"
20740 msgstr "Gutschrift (Rückgabe Exemplar)"
20741
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:30
20743 #, fuzzy, c-format
20744 msgid "Credit applied"
20745 msgstr "Abgleichregel angewandt"
20746
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:40
20748 #, c-format
20749 msgid "Credit type: "
20750 msgstr "Guthabentyp: "
20751
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
20753 #, c-format
20754 msgid "Credits:"
20755 msgstr "Guthaben:"
20756
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:80
20758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
20759 #, c-format
20760 msgid "Creep:"
20761 msgstr "Bundzuwachs:"
20762
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:290
20764 #, c-format
20765 msgid "Ctrl-S"
20766 msgstr "Strg+S"
20767
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
20769 #, c-format
20770 msgid "Currencies"
20771 msgstr "Währungen"
20772
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
20774 #, c-format
20775 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
20776 msgstr "Währungen &amp; Wechselkurse"
20777
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:91
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:157
20781 #, c-format
20782 msgid "Currencies and exchange rates"
20783 msgstr "Währungen und Wechselkurse"
20784
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20786 #, c-format
20787 msgid "Currencies search:"
20788 msgstr "Währung:"
20789
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
20793 #, c-format
20794 msgid "Currency"
20795 msgstr "Währung"
20796
20797 #. %1$s:  currency | html 
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20799 #, c-format
20800 msgid "Currency = %s"
20801 msgstr "Währung = %s"
20802
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:185
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:203
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
20808 #, c-format
20809 msgid "Currency:"
20810 msgstr "Währung:"
20811
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:376
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
20815 #, c-format
20816 msgid "Currency: "
20817 msgstr "Währung: "
20818
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
20820 #, c-format
20821 msgid "Current article requests"
20822 msgstr "Aktuelle Artikelbestellungen"
20823
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
20826 #, c-format
20827 msgid "Current checkouts allowed"
20828 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen"
20829
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
20831 #, c-format
20832 msgid "Current checkouts allowed: "
20833 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen: "
20834
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20838 #, c-format
20839 msgid "Current library"
20840 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
20841
20842 #. For the first occurrence,
20843 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:41
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:48
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:60
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:45
20848 #, c-format
20849 msgid "Current library: %s"
20850 msgstr "Aktuelle Bibliothek: %s"
20851
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:197
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
20858 #, c-format
20859 msgid "Current location"
20860 msgstr "Aktueller Standort"
20861
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
20863 #, c-format
20864 msgid "Current location:"
20865 msgstr "Aktueller Standort:"
20866
20867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
20868 #, fuzzy, c-format
20869 msgid "Current maintenance team"
20870 msgstr "Verfügbare Templates"
20871
20872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
20874 #, c-format
20875 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20876 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Vor-Ort-Ausleihen"
20877
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
20879 #, c-format
20880 msgid "Current renewals:"
20881 msgstr "Verlängerungen aktuell:"
20882
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:29
20884 #, c-format
20885 msgid "Current server time is:"
20886 msgstr "Aktuelle Serverzeit ist:"
20887
20888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:32
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:112
20890 #, c-format
20891 msgid "Current session"
20892 msgstr "Aktuelle Sitzung"
20893
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
20895 #, c-format
20896 msgid "Current terms"
20897 msgstr "Aktuelle Bedingungen"
20898
20899 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:51
20901 #, c-format
20902 msgid "Currently available %s"
20903 msgstr "Aktuell verfügbar %s"
20904
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:55
20906 #, c-format
20907 msgid "Currently available batches"
20908 msgstr "Aktuell verfügbare Stapel"
20909
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:49
20911 #, c-format
20912 msgid "Currently available layouts"
20913 msgstr "Verfügbare Layouts"
20914
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:53
20916 #, c-format
20917 msgid "Currently available profiles"
20918 msgstr "Verfügbare Profile"
20919
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:51
20921 #, c-format
20922 msgid "Currently available templates"
20923 msgstr "Verfügbare Templates"
20924
20925 #. %1$s:  ELSE 
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:266
20927 #, c-format
20928 msgid "Currently in local use %s "
20929 msgstr "Aktuell in lokaler Benutzung %s "
20930
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:681
20932 #, c-format
20933 msgid ""
20934 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20935 "effects: "
20936 msgstr ""
20937 "Zur Zeit, bedeutet es Vormerkregeln. Die verschiedenen Regeln haben folgende "
20938 "Auswirkungen: "
20939
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:153
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:155
20942 #, c-format
20943 msgid "Curriculum"
20944 msgstr "Curriculum"
20945
20946 #. OPTGROUP
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:73
20948 msgid "Custom search fields"
20949 msgstr "Benutzerdefinierte Suchfelder"
20950
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
20952 #, c-format
20953 msgid "Cyclical"
20954 msgstr ""
20955
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
20957 #, c-format
20958 msgid "Cyclical:"
20959 msgstr ""
20960
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
20962 #, c-format
20963 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
20964 msgstr "D&aelig;nsk (Dänisch)"
20965
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
20967 #, c-format
20968 msgid "D3.js"
20969 msgstr ""
20970
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
20972 #, c-format
20973 msgid "D3.js v3.5.17"
20974 msgstr ""
20975
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
20977 #, c-format
20978 msgid "DANMARC"
20979 msgstr "DANMARC"
20980
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
20982 #, c-format
20983 msgid "DBMS auto increment fix"
20984 msgstr "Lösung für 'DBMS auto increment' - Problem"
20985
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
20987 #, c-format
20988 msgid "DISABLED"
20989 msgstr ""
20990
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
20992 #, c-format
20993 msgid "DSpace project"
20994 msgstr "DSpace-Projekt"
20995
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
20997 #, c-format
20998 msgid "DVD video / Videodisc"
20999 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
21000
21001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
21002 #, fuzzy, c-format
21003 msgid "Daily rental charge"
21004 msgstr "Leihgebühr"
21005
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
21007 #, fuzzy, c-format
21008 msgid "Daily rental charge:"
21009 msgstr "Leihgebühr:"
21010
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
21012 #, fuzzy, c-format
21013 msgid "Daily rental charge: "
21014 msgstr "Leihgebühr: "
21015
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:187
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
21019 #, c-format
21020 msgid "Damaged"
21021 msgstr "beschädigt"
21022
21023 #. %1$s:  END 
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:437
21025 #, c-format
21026 msgid "Damaged %s "
21027 msgstr "Beschädigt %s "
21028
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
21030 #, c-format
21031 msgid "Damaged on"
21032 msgstr "Beschädigt"
21033
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:162
21035 #, c-format
21036 msgid "Damaged on:"
21037 msgstr "Beschädigt:"
21038
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
21040 #, c-format
21041 msgid "Damaged status"
21042 msgstr "Beschädigung"
21043
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:133
21045 #, c-format
21046 msgid "Damaged status:"
21047 msgstr "Beschädigung:"
21048
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
21053 #, c-format
21054 msgid "Data deleted"
21055 msgstr "Daten gelöscht"
21056
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
21058 #, c-format
21059 msgid "Data error"
21060 msgstr "Datenfehler"
21061
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
21063 #, c-format
21064 msgid "Data fields"
21065 msgstr "Datenfelder"
21066
21067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:299
21068 #, c-format
21069 msgid "Data for preview:"
21070 msgstr "Daten für Vorschau:"
21071
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
21073 #, c-format
21074 msgid "Data problems"
21075 msgstr "Datenprobleme"
21076
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
21079 #, c-format
21080 msgid "Data recorded"
21081 msgstr "Daten aufgenommen"
21082
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
21084 #, c-format
21085 msgid "Data:"
21086 msgstr "Daten:"
21087
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
21089 #, c-format
21090 msgid "Database"
21091 msgstr "Datenbank"
21092
21093 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
21095 #, c-format
21096 msgid "Database %s exists."
21097 msgstr "Datenbank %s existiert."
21098
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
21100 #, c-format
21101 msgid "Database host: "
21102 msgstr "Datenbank-Host: "
21103
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
21105 #, c-format
21106 msgid "Database name: "
21107 msgstr "Datenbankname: "
21108
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
21110 #, c-format
21111 msgid "Database port: "
21112 msgstr "Datenbank-Port: "
21113
21114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
21115 #, c-format
21116 msgid "Database settings:"
21117 msgstr "Datenbankeinstellungen:"
21118
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
21120 #, c-format
21121 msgid "Database tables created"
21122 msgstr "Datenbanktabellen angelegt"
21123
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
21125 #, c-format
21126 msgid "Database type: "
21127 msgstr "Datenbanktyp: "
21128
21129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
21130 #, c-format
21131 msgid "Database user: "
21132 msgstr "Datenbankbenutzer: "
21133
21134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
21135 #, c-format
21136 msgid "Database: "
21137 msgstr "Datenbank: "
21138
21139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
21144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:49
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:86
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:166
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:46
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:43
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:70
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:184
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:156
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
21172 #, c-format
21173 msgid "Date"
21174 msgstr "Datum"
21175
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:204
21177 #, fuzzy, c-format
21178 msgid "Date accessioned"
21179 msgstr "Zugangsdatum"
21180
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
21183 #, c-format
21184 msgid "Date acquired"
21185 msgstr "Zugangsdatum"
21186
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
21188 #, c-format
21189 msgid "Date acquired (item)"
21190 msgstr "Zugangsdatum (Exemplar)"
21191
21192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:184
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:297
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:369
21195 #, c-format
21196 msgid "Date added"
21197 msgstr "Erstellungsdatum"
21198
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
21200 #, c-format
21201 msgid "Date and time: "
21202 msgstr "Datum und Zeit: "
21203
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
21206 #, c-format
21207 msgid "Date arrived"
21208 msgstr "Zugangsdatum"
21209
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
21211 #, c-format
21212 msgid "Date created"
21213 msgstr "Erstellungsdatum"
21214
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
21216 #, c-format
21217 msgid "Date deleted (item)"
21218 msgstr "Löschdatum (Exemplar)"
21219
21220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
21225 #, c-format
21226 msgid "Date due"
21227 msgstr "Fälligkeitsdatum"
21228
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
21230 #, c-format
21231 msgid "Date due:"
21232 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
21233
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
21235 #, c-format
21236 msgid "Date enrolled"
21237 msgstr "Anmeldedatum"
21238
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:279
21240 #, c-format
21241 msgid "Date formats should match your system preference, and "
21242 msgstr "Datumsformate sollte mit Ihrer Konfiguration übereinstimmen und "
21243
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
21245 #, c-format
21246 msgid "Date hold placed"
21247 msgstr "Vormerkungsdatum"
21248
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
21250 #, c-format
21251 msgid "Date last checked out"
21252 msgstr "Zuletzt ausgeliehen am"
21253
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
21255 #, c-format
21256 msgid "Date last modified"
21257 msgstr "Änderungsdatum"
21258
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
21261 #, c-format
21262 msgid "Date last seen"
21263 msgstr "zuletzt gesehen am"
21264
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:57
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:59
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:166
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:168
21274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21276 #, c-format
21277 msgid "Date of birth"
21278 msgstr "Geburtsdatum"
21279
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:98
21281 #, c-format
21282 msgid "Date of birth is invalid."
21283 msgstr "Geburtsdatum ist ungültig"
21284
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
21287 #, c-format
21288 msgid "Date of birth:"
21289 msgstr "Geburtsdatum:"
21290
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:101
21292 #, c-format
21293 msgid "Date of enrollment is invalid."
21294 msgstr "Anmeldedatum ist ungültig."
21295
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:104
21297 #, c-format
21298 msgid "Date of expiration is invalid."
21299 msgstr "Ablaufdatum ist ungültig."
21300
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
21302 #, c-format
21303 msgid "Date of transfer"
21304 msgstr "Transferdatum"
21305
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
21307 #, c-format
21308 msgid "Date ordered"
21309 msgstr "Bestelldatum "
21310
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
21312 #, c-format
21313 msgid "Date ordered "
21314 msgstr "Bestelldatum "
21315
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:45
21317 #, fuzzy, c-format
21318 msgid "Date placed between:"
21319 msgstr "zuletzt gesehen am"
21320
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
21322 #, c-format
21323 msgid "Date published"
21324 msgstr "Erscheinungsdatum"
21325
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:137
21327 #, c-format
21328 msgid "Date published "
21329 msgstr "Erscheinungsdatum "
21330
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:139
21332 #, c-format
21333 msgid "Date published (text) "
21334 msgstr "Erscheinungsdatum (Text)"
21335
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
21337 #, c-format
21338 msgid "Date range"
21339 msgstr "Datumsbereich"
21340
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
21344 #, c-format
21345 msgid "Date received"
21346 msgstr "Zugangsdatum"
21347
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:141
21349 #, c-format
21350 msgid "Date received "
21351 msgstr "Zugangsdatum "
21352
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
21354 #, c-format
21355 msgid "Date received: "
21356 msgstr "Zugangsdatum: "
21357
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
21359 #, c-format
21360 msgid "Date requested"
21361 msgstr "Datum erfordert"
21362
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:119
21364 #, c-format
21365 msgid "Date updated"
21366 msgstr "Aktualisierungsdatum"
21367
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
21369 #, c-format
21370 msgid "Date/Time"
21371 msgstr "Datum/Zeit"
21372
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
21374 #, fuzzy, c-format
21375 msgid "Date/time of change"
21376 msgstr "Datum/Uhrzeit der Änderung"
21377
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:274
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:150
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
21383 #, c-format
21384 msgid "Date:"
21385 msgstr "Datum:"
21386
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
21389 #, c-format
21390 msgid "Date: "
21391 msgstr "Datum: "
21392
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:209
21394 #, c-format
21395 msgid "Date: from "
21396 msgstr "Datum: von "
21397
21398 #. OPTGROUP
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:220
21401 #, c-format
21402 msgid "Dates"
21403 msgstr "Daten"
21404
21405 #. SCRIPT
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:269
21407 msgid "Dates cannot be empty"
21408 msgstr "Daten können nicht leer sein"
21409
21410 #. SCRIPT
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21412 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
21413 msgstr ""
21414
21415 #. SCRIPT
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21417 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
21418 msgstr ""
21419
21420 #. SCRIPT
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21422 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
21423 msgstr ""
21424
21425 #. SCRIPT
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21427 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
21428 msgstr ""
21429
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
21434 #, c-format
21435 msgid "Day"
21436 msgstr "Tag"
21437
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
21442 #, c-format
21443 msgid "Day of week"
21444 msgstr "Wochentag:"
21445
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:290
21447 #, c-format
21448 msgid "Day/month"
21449 msgstr "Tag/Monat"
21450
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
21452 #, c-format
21453 msgid "Day: "
21454 msgstr "Tag: "
21455
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
21462 #, c-format
21463 msgid "Days"
21464 msgstr "Tage"
21465
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
21467 #, c-format
21468 msgid "Days in advance"
21469 msgstr "Tage im voraus"
21470
21471 #. SCRIPT
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21473 msgid "Dec"
21474 msgstr "Dez"
21475
21476 #. For the first occurrence,
21477 #. SCRIPT
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
21480 #, c-format
21481 msgid "December"
21482 msgstr "Dezember"
21483
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:208
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:663
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:75
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:44
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:8
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:545
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:60
21507 #, c-format
21508 msgid "Default"
21509 msgstr "Standard"
21510
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
21512 #, fuzzy, c-format
21513 msgid "Default "
21514 msgstr "Standard"
21515
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
21517 #, c-format
21518 msgid "Default accounting details"
21519 msgstr "Standard-Buchungsdetails"
21520
21521 #. %1$s:  IF humanbranch 
21522 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
21523 #. %3$s:  END 
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
21525 #, c-format
21526 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
21527 msgstr "Standardkonditionen für Ausleihe, Rückgabe und Bestellungen%s für %s%s"
21528
21529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
21530 #, c-format
21531 msgid "Default font"
21532 msgstr "Standardschrift"
21533
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
21546 #, c-format
21547 msgid "Default framework"
21548 msgstr "Standard Framework"
21549
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:598
21551 #, c-format
21552 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
21553 msgstr "Regeln für Standard-Rückerstattung bei Medienverlust"
21554
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:305
21556 #, c-format
21557 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
21558 msgstr "Standardbenachrichtigungseinstellungen für diesen Benutzertyp"
21559
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
21561 #, c-format
21562 msgid "Default privacy"
21563 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz"
21564
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:65
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:367
21568 #, c-format
21569 msgid "Default privacy: "
21570 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz: "
21571
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
21573 #, c-format
21574 msgid "Default replacement cost"
21575 msgstr "Standard-Ersatzkosten"
21576
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
21578 #, c-format
21579 msgid "Default replacement cost: "
21580 msgstr "Standard-Ersatzkosten: "
21581
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
21584 #, c-format
21585 msgid "Default value:"
21586 msgstr "Standardwert:"
21587
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:162
21589 #, c-format
21590 msgid "Default values"
21591 msgstr "Standardwerte:"
21592
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
21594 #, c-format
21595 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
21596 msgstr "Voreinstellung: Systemparameter ReplyToDefault"
21597
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
21599 #, c-format
21600 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
21601 msgstr "Voreinstellung: Systemparameter ReturnpathDefault"
21602
21603 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
21604 #. %2$s:  END 
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
21606 #, c-format
21607 msgid "Defaults%s (not set)%s"
21608 msgstr "Standards%s (nicht gesetzt)%s"
21609
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:200
21611 #, c-format
21612 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21613 msgstr ""
21614 "Liste mit Mobile-Telefonanbietern erfassen die SMS über E-Mail versenden."
21615
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
21617 #, fuzzy, c-format
21618 msgid ""
21619 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21620 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
21621 "managed through plugins"
21622 msgstr ""
21623 "Definieren Sie Normdatentypen und dann MARC-Normdaten-Strukturen in der "
21624 "gleichen Weise, wie Sie Medientypen und MARC-Biblio-Strukturen definieren. "
21625 "Normdaten werden durch Plugins verwaltet"
21626
21627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
21628 #, c-format
21629 msgid "Define categories and authorized values for them."
21630 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
21631
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
21633 #, c-format
21634 msgid ""
21635 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21636 "categories, and item types"
21637 msgstr ""
21638 "Definieren Sie Ausleihbedingungen und Gebührenregeln für Kombinationen aus "
21639 "Bibliothek, Benutzertyp und Medientyp."
21640
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
21642 #, c-format
21643 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21644 msgstr "Definieren Sie Städte, in denen ihre Benutzer wohnen."
21645
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
21647 #, fuzzy, c-format
21648 msgid ""
21649 "Define classification sources (i.e. call number schemes) used by your "
21650 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers and "
21651 "splitting rules for splitting them."
21652 msgstr ""
21653 "Definieren Sie die Klassifikationen (d.h. Aufstellungssystematiken), die für "
21654 "Ihren Bestand in Gebrauch sind. Definieren Sie auch Sortierregeln für die "
21655 "Sortierung der Signaturnummern."
21656
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:158
21658 #, c-format
21659 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21660 msgstr "Definieren SIe Währungen und Wechselkurse für die Erwerbung."
21661
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
21663 #, c-format
21664 msgid "Define days when the library is closed"
21665 msgstr "Definieren der Schliessungstage der Bibliothek"
21666
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:390
21668 #, fuzzy, c-format
21669 msgid "Define days when the library is closed "
21670 msgstr "Definieren der Schliessungstage der Bibliothek"
21671
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
21673 #, c-format
21674 msgid ""
21675 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21676 "patron records"
21677 msgstr ""
21678 "Erweiterte Eigenschaften (Kennungen und statistische Kategorien) für "
21679 "Benutzerdatensätze definieren"
21680
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:166
21682 #, c-format
21683 msgid "Define funds within your budgets"
21684 msgstr "Definieren Sie Konten innerhalb Ihrer Etats"
21685
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
21687 #, c-format
21688 msgid "Define hierarchical library groups."
21689 msgstr "Hierarchische Bibliotheksgruppen definieren."
21690
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
21692 #, c-format
21693 msgid "Define item types used for circulation rules."
21694 msgstr "Definieren Sie Medientyen für die Ausleihkonditionen"
21695
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
21697 #, c-format
21698 msgid "Define libraries."
21699 msgstr "Bibliotheken definieren."
21700
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
21702 #, c-format
21703 msgid "Define mappings"
21704 msgstr "Mappings definieren"
21705
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:405
21707 #, fuzzy, c-format
21708 msgid "Define notices "
21709 msgstr "Benachrichtigungen verwalten"
21710
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
21712 #, c-format
21713 msgid ""
21714 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21715 msgstr ""
21716 "Benachrichtigungen definieren (Brief- und E-Mail-Benachrichtigungen für "
21717 "überschrittene Leihfristen, etc.)"
21718
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
21720 #, c-format
21721 msgid "Define patron categories."
21722 msgstr "Benutzertypen definieren."
21723
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
21725 #, c-format
21726 msgid ""
21727 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21728 "libraries, patron categories, and item types"
21729 msgstr ""
21730 "Definieren Sie Regeln für die Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen für "
21731 "Kombinationen aus Bilbiothek, Benutzertyp und Medientyp."
21732
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
21734 #, c-format
21735 msgid "Define rules to modify items by age"
21736 msgstr "Regeln um Exemplare altersbedingt zu ändern"
21737
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:43
21739 #, c-format
21740 msgid "Define the holidays for:"
21741 msgstr "Schliesstage für"
21742
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
21744 #, c-format
21745 msgid ""
21746 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21747 "to find some data independently of the framework."
21748 msgstr ""
21749 "Definieren Sie das Mapping zwischen Schlüsselworten und MARC-Feldern. Diese "
21750 "Schlüsselworte werden verwendet um Daten unabhängig vom Framework zu finden."
21751
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
21753 #, c-format
21754 msgid ""
21755 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21756 "MARC Bibliographic records."
21757 msgstr ""
21758 "Definieren Sie die Verküpfung zwischen der Koha-Datenbank (SQL) und den "
21759 "bibliographischen MARC-Datensätzen."
21760
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
21762 #, c-format
21763 msgid "Define transport costs between branches"
21764 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren"
21765
21766 #. P
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
21769 #, fuzzy, c-format
21770 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
21771 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
21772
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:196
21774 #, c-format
21775 msgid "Define which events trigger which sounds"
21776 msgstr "Konfigurieren, welche Ereignisse welche Töne auslösen"
21777
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
21779 #, c-format
21780 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21781 msgstr ""
21782 "Definieren Sie, welche Server nach MARC-Datensätzen abgefragt werden sollen."
21783
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:216
21785 #, c-format
21786 msgid "Define which keys trigger actions in the advanced cataloging editor"
21787 msgstr ""
21788
21789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
21790 #, c-format
21791 msgid "Define your budgets"
21792 msgstr "Definieren Sie Ihre Etats"
21793
21794 #. %1$s:  IF ( branch ) 
21795 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
21796 #. %3$s:  ELSE 
21797 #. %4$s:  END 
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
21799 #, c-format
21800 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21801 msgstr ""
21802 "Definition %sMassnahmen bei Überfälligkeit für %s%sStandardmassnahmen bei "
21803 "Überfälligkeiten%s"
21804
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
21806 #, c-format
21807 msgid "Defining transport costs between libraries "
21808 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren "
21809
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
21811 #, c-format
21812 msgid "Definition"
21813 msgstr "Definition"
21814
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
21816 #, c-format
21817 msgid "Definition description:"
21818 msgstr "Beschreibung der Definition:"
21819
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
21821 #, c-format
21822 msgid "Definition name:"
21823 msgstr "Definition:"
21824
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
21826 #, c-format
21827 msgid "DejaVu Sans Mono"
21828 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
21829
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
21831 #, c-format
21832 msgid "Delay"
21833 msgstr "Karenz"
21834
21835 #. %1$s:  ERRORDELAY | html 
21836 #. %2$s:  BORERR | html 
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
21838 #, c-format
21839 msgid ""
21840 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21841 "be only numerical characters. "
21842 msgstr ""
21843 "Verzögerung %s für Benutzertyp %s enthält unerlaubte Zeichen. Es sind nur "
21844 "Ziffern erlaubt. "
21845
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
21847 #, c-format
21848 msgid ""
21849 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21850 "triggered. "
21851 msgstr ""
21852 "Karenz ist die Anzahl der Tage, bevor eine Aktion durch eine überfällige "
21853 "Ausleihe ausgelöst wird. "
21854
21855 #. For the first occurrence,
21856 #. SCRIPT
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:75
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:77
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:322
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:307
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:205
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:98
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:82
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:97
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:768
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:54
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:71
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:350
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:101
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:313
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:74
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:401
21899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:163
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:334
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:368
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
21904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
21905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:812
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:148
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:152
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:541
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:68
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:248
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:744
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:251
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:308
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:329
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:350
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:206
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:48
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:8
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:295
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:182
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:245
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:110
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:158
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:403
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:129
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
21963 #, c-format
21964 msgid "Delete"
21965 msgstr "Löschen"
21966
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:35
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:239
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:91
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:199
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:394
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
21973 #, c-format
21974 msgid "Delete "
21975 msgstr "Löschen "
21976
21977 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:183
21979 msgid "Delete ALL submitted items"
21980 msgstr "ALLE ausgewählten Exemplare löschen"
21981
21982 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
21984 #, c-format
21985 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
21986 msgstr "Löschen des CSV Profils \"%s?\""
21987
21988 #. %1$s:  ean.ean | html 
21989 #. %2$s:  ean.branch.branchname | html 
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
21991 #, c-format
21992 msgid "Delete EAN %s for %s?"
21993 msgstr "EAN %s von %s löschen?"
21994
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
21996 #, c-format
21997 msgid "Delete Images"
21998 msgstr "Bilder löschen"
21999
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:565
22001 #, fuzzy, c-format
22002 msgid "Delete SQL reports "
22003 msgstr "SQL-Reports löschen"
22004
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
22006 #, c-format
22007 msgid "Delete a batch of items"
22008 msgstr "Exemplare stapelweise löschen"
22009
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
22011 #, c-format
22012 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
22013 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
22014
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:80
22016 #, c-format
22017 msgid "Delete all"
22018 msgstr "Alle löschen"
22019
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
22022 #, c-format
22023 msgid "Delete all items"
22024 msgstr "Alle Exemplare löschen"
22025
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:270
22027 #, fuzzy, c-format
22028 msgid "Delete all items at once "
22029 msgstr "Alle Datensätze auf einmal löschen"
22030
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:535
22032 #, fuzzy, c-format
22033 msgid "Delete an existing subscription "
22034 msgstr "Abonnement löschen"
22035
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:112
22037 #, c-format
22038 msgid "Delete basket"
22039 msgstr "Bestellung löschen"
22040
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:130
22042 #, c-format
22043 msgid "Delete basket and orders"
22044 msgstr "Bestellung und Bestellposten löschen"
22045
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:138
22047 #, c-format
22048 msgid "Delete basket, orders, and records"
22049 msgstr "Bestellung, Bestellposten und Titel löschen"
22050
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
22053 #, c-format
22054 msgid "Delete batch"
22055 msgstr "Stapel löschen"
22056
22057 #. For the first occurrence,
22058 #. %1$s:  budget_period_description | html 
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:282
22061 #, c-format
22062 msgid "Delete budget '%s'?"
22063 msgstr "Etat '%s' löschen?"
22064
22065 #. %1$s:  city.city_name | html 
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:96
22067 #, c-format
22068 msgid "Delete city \"%s?\""
22069 msgstr "Stadt \"%s\" löschen?"
22070
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
22072 #, c-format
22073 msgid "Delete contact"
22074 msgstr "Kontakt löschen"
22075
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
22077 #, c-format
22078 msgid "Delete course"
22079 msgstr "Kurs löschen"
22080
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:8
22082 #, c-format
22083 msgid "Delete current field"
22084 msgstr "Aktuelles Feld löschen"
22085
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:9
22087 #, c-format
22088 msgid "Delete current subfield"
22089 msgstr "Aktuelles Unterfeld löschen"
22090
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
22093 #, c-format
22094 msgid "Delete field"
22095 msgstr "Feld löschen"
22096
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
22099 #, c-format
22100 msgid "Delete field:"
22101 msgstr "Feld löschen:"
22102
22103 #. %1$s:  framework.frameworktext | html 
22104 #. %2$s:  framework.frameworkcode | html 
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
22106 #, c-format
22107 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
22108 msgstr "Vorlage für %s (%s) löschen?"
22109
22110 #. %1$s:  budget_name | html 
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
22112 #, c-format
22113 msgid "Delete fund %s?"
22114 msgstr "Konto %s löschen?"
22115
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:200
22117 #, c-format
22118 msgid "Delete group"
22119 msgstr "Gruppe löschen"
22120
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:665
22123 #, c-format
22124 msgid "Delete image"
22125 msgstr "Bild löschen"
22126
22127 #. SCRIPT
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
22129 msgid "Delete item"
22130 msgstr "Exemplar löschen"
22131
22132 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
22134 #, c-format
22135 msgid "Delete item type '%s'?"
22136 msgstr "Medientyp '%s' löschen?"
22137
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
22140 #, c-format
22141 msgid "Delete items in a batch"
22142 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
22143
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
22146 #, c-format
22147 msgid "Delete list"
22148 msgstr "Liste löschen"
22149
22150 #. BUTTON
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
22152 #, c-format
22153 msgid "Delete macro"
22154 msgstr "Makro löschen"
22155
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:425
22157 #, c-format
22158 msgid "Delete notice?"
22159 msgstr "Benachrichtigung löschen?"
22160
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:385
22162 #, fuzzy, c-format
22163 msgid ""
22164 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
22165 "reading history) "
22166 msgstr ""
22167 "Alte Benutzer löschen und Ausleihhistorie anonymisieren (löscht die "
22168 "Ausleihhistorie der Benutzer)"
22169
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
22171 #, c-format
22172 msgid "Delete patrons"
22173 msgstr "Benutzer löschen"
22174
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
22176 #, c-format
22177 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
22178 msgstr "Lösche Benutzer die den folgenden Kriterien entsprechen:"
22179
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:615
22181 #, fuzzy, c-format
22182 msgid "Delete public lists "
22183 msgstr "Öffentliche Listen löschen"
22184
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
22187 #, c-format
22188 msgid "Delete quote(s)"
22189 msgstr "Zitat(e) löschen"
22190
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
22194 #, c-format
22195 msgid "Delete record"
22196 msgstr "Titel löschen"
22197
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:59
22199 #, fuzzy, c-format
22200 msgid "Delete record "
22201 msgstr "Titel löschen"
22202
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:181
22204 #, c-format
22205 msgid "Delete records if no items remain."
22206 msgstr "Titel mit dem letzten Exemplar ebenfalls löschen."
22207
22208 #. SCRIPT
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
22210 msgid "Delete request"
22211 msgstr "Bestellung löschen"
22212
22213 #. INPUT type=submit
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:176
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
22218 #, c-format
22219 msgid "Delete selected"
22220 msgstr "Markierte löschen"
22221
22222 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
22224 #, c-format
22225 msgid "Delete selected alerts"
22226 msgstr "Markierte Signale löschen"
22227
22228 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:185
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:184
22231 #, c-format
22232 msgid "Delete selected items"
22233 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
22234
22235 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
22236 #. INPUT type=submit
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:196
22238 msgid "Delete selected records"
22239 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
22240
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
22242 #, c-format
22243 msgid "Delete subfield "
22244 msgstr "Unterfeld löschen "
22245
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
22247 #, c-format
22248 msgid "Delete subscription"
22249 msgstr "Abonnement löschen"
22250
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:107
22252 #, c-format
22253 msgid "Delete the exceptions on a range"
22254 msgstr "Ausnahmen in Datumsbereich löschen"
22255
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:103
22257 #, c-format
22258 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
22259 msgstr "Jährlich wiederholter Datumsbereich"
22260
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
22262 #, c-format
22263 msgid "Delete the single holidays on a range"
22264 msgstr "Einzelne Schliesstage in Datumsbereich löschen"
22265
22266 #. A
22267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:312
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:313
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:684
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:685
22271 msgid "Delete this Tag"
22272 msgstr "Tag löschen"
22273
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
22275 #, c-format
22276 msgid "Delete this account?"
22277 msgstr "Dieses Konto löschen?"
22278
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:62
22280 #, c-format
22281 msgid "Delete this basket"
22282 msgstr "Diese Bestellung löschen"
22283
22284 #. INPUT type=submit
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
22286 msgid "Delete this category"
22287 msgstr "Benutzertyp löschen"
22288
22289 #. SCRIPT
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
22291 msgid "Delete this exception."
22292 msgstr "Ausnahme löschen"
22293
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:96
22295 #, c-format
22296 msgid "Delete this holiday"
22297 msgstr "Schliesstag löschen"
22298
22299 #. For the first occurrence,
22300 #. SCRIPT
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
22302 msgid "Delete this holiday."
22303 msgstr "Schliesstag löschen"
22304
22305 #. A
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
22307 msgid "Delete this saved report"
22308 msgstr "Diesen gespeicherten Report löschen"
22309
22310 #. IMG
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:768
22313 msgid "Delete this subfield"
22314 msgstr "Dieses Unterfeld löschen"
22315
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:903
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:86
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
22320 #, c-format
22321 msgid "Delete user"
22322 msgstr "Benutzer löschen"
22323
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
22325 #, c-format
22326 msgid "Delete vendor"
22327 msgstr "Lieferant löschen"
22328
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:775
22331 #, c-format
22332 msgid "Delete?"
22333 msgstr "Löschen?"
22334
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:271
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:609
22338 #, c-format
22339 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
22340 msgstr "Titelsatz wurde gelöscht, Titel kann nicht angezeigt werden"
22341
22342 #. %1$s:  deleted_attribute_type | html 
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
22344 #, c-format
22345 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
22346 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; gelöscht."
22347
22348 #. %1$s:  deleted_matching_rule | html 
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
22350 #, c-format
22351 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
22352 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; gelöscht"
22353
22354 #. SCRIPT
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
22356 msgid "Deleted."
22357 msgstr "Gelöscht."
22358
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:53
22360 #, c-format
22361 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
22362 msgstr ""
22363 "Wenn Sie Ihr eigenes Benutzerkonto löschen, würden Sie sich damit aus Koha "
22364 "aussperren."
22365
22366 #. SCRIPT
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
22368 msgid ""
22369 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
22370 msgstr ""
22371 "Mit der Entfernung des letzten Eintrags wird der ganze Stapel gelöscht."
22372
22373 #. SCRIPT
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
22375 msgid ""
22376 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
22377 msgstr ""
22378 "Mit der Entfernung des letzten Benutzers wird der ganze Batch gelöscht."
22379
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
22381 #, c-format
22382 msgid "Delimiter: "
22383 msgstr "Trennzeichen: "
22384
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:89
22386 #, c-format
22387 msgid "Delink"
22388 msgstr "Link löschen"
22389
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
22391 #, c-format
22392 msgid "Deliverer"
22393 msgstr "Austräger"
22394
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1016
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
22398 #, c-format
22399 msgid "Deliverer:"
22400 msgstr "Austräger:"
22401
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:378
22403 #, c-format
22404 msgid "Deliveries"
22405 msgstr "Zustellungen"
22406
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:243
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:246
22409 #, c-format
22410 msgid "Delivery comment:"
22411 msgstr "Liefernotiz:"
22412
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
22415 #, c-format
22416 msgid "Delivery day:"
22417 msgstr "Liefertag:"
22418
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:210
22420 #, c-format
22421 msgid "Delivery details"
22422 msgstr "Lieferdetails:"
22423
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:350
22426 #, c-format
22427 msgid "Delivery place"
22428 msgstr "Lieferstelle"
22429
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:218
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:226
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
22434 #, c-format
22435 msgid "Delivery place:"
22436 msgstr "Lieferadresse:"
22437
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
22439 #, fuzzy, c-format
22440 msgid "Delivery place: "
22441 msgstr "Lieferadresse:"
22442
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
22445 #, c-format
22446 msgid "Delivery time: "
22447 msgstr "Lieferdatum: "
22448
22449 #. For the first occurrence,
22450 #. SCRIPT
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22455 msgid "Denied"
22456 msgstr "Abgelehnt"
22457
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:109
22459 #, c-format
22460 msgid "Deny"
22461 msgstr "Ablehnen"
22462
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
22464 #, c-format
22465 msgid "Department"
22466 msgstr "Abteilung"
22467
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:34
22469 #, c-format
22470 msgid "Department:"
22471 msgstr "Abteilung:"
22472
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:354
22474 #, c-format
22475 msgid ""
22476 "Departments are required by and will be used in the Course Reserves module"
22477 msgstr ""
22478
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
22480 #, c-format
22481 msgid "Dept."
22482 msgstr "Abt."
22483
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:65
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:81
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:151
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:349
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:293
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:318
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:339
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:41
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:339
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:149
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
22531 #, c-format
22532 msgid "Description"
22533 msgstr "Beschreibung"
22534
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:216
22536 #, c-format
22537 msgid "Description (OPAC)"
22538 msgstr "Beschreibung (OPAC)"
22539
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:80
22541 #, c-format
22542 msgid "Description (OPAC): "
22543 msgstr "Beschreibung (OPAC): "
22544
22545 #. SCRIPT
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
22547 msgid "Description is required"
22548 msgstr "Beschreibung ist erforderlich"
22549
22550 #. For the first occurrence,
22551 #. SCRIPT
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
22553 msgid "Description missing"
22554 msgstr "Beschreibung fehlt"
22555
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:414
22557 #, c-format
22558 msgid ""
22559 "Description of a withdrawn item (appears when adding or editing an item)"
22560 msgstr ""
22561
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:44
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
22565 #, c-format
22566 msgid "Description of charges"
22567 msgstr "Gebührenbeschreibung"
22568
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:83
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:145
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:277
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:60
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
22584 #, c-format
22585 msgid "Description:"
22586 msgstr "Beschreibung:"
22587
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:33
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:40
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:334
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:228
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:98
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:155
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:118
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
22612 #, c-format
22613 msgid "Description: "
22614 msgstr "Beschreibung: "
22615
22616 #. For the first occurrence,
22617 #. %1$s:  liblibrarian | html_entity 
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
22620 #, c-format
22621 msgid "Description: %s"
22622 msgstr "Beschreibung: %s"
22623
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:157
22625 #, c-format
22626 msgid "Descriptions"
22627 msgstr "Beschreibung"
22628
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:352
22630 #, c-format
22631 msgid ""
22632 "Descriptions for items marked as damaged (appears when cataloging and "
22633 "working with items)"
22634 msgstr ""
22635
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:378
22637 #, c-format
22638 msgid ""
22639 "Descriptions for the items marked as lost (appears when adding or editing an "
22640 "item)"
22641 msgstr ""
22642
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
22644 #, c-format
22645 msgid "Destination"
22646 msgstr "Ziel"
22647
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
22649 #, c-format
22650 msgid "Destination library:"
22651 msgstr "Zielbibliothek:"
22652
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:153
22655 #, c-format
22656 msgid "Destination library: "
22657 msgstr "Zielbibliothek: "
22658
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22660 #, c-format
22661 msgid "Destination record"
22662 msgstr "Zieldatensatz"
22663
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:83
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:152
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
22673 #, c-format
22674 msgid "Details"
22675 msgstr "Details"
22676
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:510
22678 #, c-format
22679 msgid "Details for all requests"
22680 msgstr "Details für alle Bestellungen"
22681
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:334
22683 #, c-format
22684 msgid "Details from library"
22685 msgstr "Details der Bibliothek"
22686
22687 #. %1$s:  request.backend | html 
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:404
22689 #, c-format
22690 msgid "Details from supplier (%s)"
22691 msgstr "Details des Lieferanten (%s)"
22692
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:37
22694 #, fuzzy, c-format
22695 msgid "Details of fee"
22696 msgstr "Details zur Gebühr"
22697
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
22699 #, fuzzy, c-format
22700 msgid "Details of payment"
22701 msgstr "Details zur Zahlung"
22702
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
22704 #, c-format
22705 msgid ""
22706 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22707 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22708 msgstr ""
22709 "Deutsch (Deutsch) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22710 "Szukics, Mirko Tietgen und Marc Véron"
22711
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:184
22713 #, c-format
22714 msgid "Dewey"
22715 msgstr "Dewey"
22716
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:174
22718 #, c-format
22719 msgid "Dewey number:"
22720 msgstr "Dewey Nummer:"
22721
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
22723 #, c-format
22724 msgid "Dewey/classification"
22725 msgstr "Klassifikation"
22726
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
22732 #, c-format
22733 msgid "Dewey: "
22734 msgstr "Dewey: "
22735
22736 #. For the first occurrence,
22737 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:118
22740 #, c-format
22741 msgid "Dewey: %s "
22742 msgstr "Dewey: %s "
22743
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
22745 #, c-format
22746 msgid "Dictionaries"
22747 msgstr "Wörterbücher"
22748
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22755 #, c-format
22756 msgid "Dictionary"
22757 msgstr "Wörterbuch"
22758
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22760 #, c-format
22761 msgid "Dictionary "
22762 msgstr "Wörterbuch "
22763
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:518
22765 #, c-format
22766 msgid "Dictionary definitions"
22767 msgstr "Definitionen im Wörterbuch"
22768
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
22770 #, c-format
22771 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22772 msgstr ""
22773 "Hat den Katalog nicht auf Übereinstimmungen mit vorhandenen Sätzen überprüft"
22774
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:47
22776 #, c-format
22777 msgid "Did you mean: "
22778 msgstr "Meinten Sie: "
22779
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:121
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:41
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:187
22783 #, c-format
22784 msgid "Did you mean?"
22785 msgstr "Meinten Sie?"
22786
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
22788 #, c-format
22789 msgid "Diff"
22790 msgstr "Diff"
22791
22792 #. ABBR
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
22794 #, fuzzy
22795 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
22796 msgstr "Unterschiede zwischen Originaltitelsatz und importiertem Titelsatz"
22797
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
22799 #, c-format
22800 msgid "Digests only "
22801 msgstr "Sammelmail"
22802
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
22804 #, c-format
22805 msgid "Directories"
22806 msgstr "Verzeichnisse"
22807
22808 #. For the first occurrence,
22809 #. SCRIPT
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22813 msgid "Directory is not writeable"
22814 msgstr "Verzeichnis ist schreibgeschützt"
22815
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:135
22817 #, fuzzy, c-format
22818 msgid "Disable"
22819 msgstr "Deaktiviere "
22820
22821 #. SCRIPT
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
22823 msgid "Disable "
22824 msgstr "Deaktiviere "
22825
22826 #. SCRIPT
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22828 msgid "Disabled for %s"
22829 msgstr "Deaktiviert für %s"
22830
22831 #. SCRIPT
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22833 msgid "Disabled for all"
22834 msgstr "Ausgeschaltet für alle"
22835
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:63
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:26
22838 #, c-format
22839 msgid "Discharge"
22840 msgstr "Entlastung"
22841
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
22843 #, c-format
22844 msgid "Discharge requests pending"
22845 msgstr "Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
22846
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:129
22848 #, c-format
22849 msgid "Discharges"
22850 msgstr "Entlastungen"
22851
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
22853 #, c-format
22854 msgid "Discographies"
22855 msgstr "Diskographien"
22856
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
22861 #, c-format
22862 msgid "Discount: "
22863 msgstr "Rabatt: "
22864
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:352
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
22867 #, c-format
22868 msgid "Display"
22869 msgstr "anzeigen"
22870
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:32
22872 #, c-format
22873 msgid "Display children too."
22874 msgstr "Kinder anzeigen."
22875
22876 #. A
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:246
22878 msgid "Display detail for this authority"
22879 msgstr "Details für diesen Normdatensatz anzeigen"
22880
22881 #. A
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
22883 msgid "Display detail for this biblio"
22884 msgstr "Details für diesen Titel anzeigen"
22885
22886 #. A
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
22888 msgid "Display detail for this item"
22889 msgstr "Exemplardetails anzeigen"
22890
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
22892 #, c-format
22893 msgid "Display from: "
22894 msgstr "Anzeige von: "
22895
22896 # Bezogen auf die gedruckte Karte? - Nur 'Höhe' ?
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:370
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:426
22899 #, c-format
22900 msgid "Display height: "
22901 msgstr "Anzeigehöhe: "
22902
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
22904 #, c-format
22905 msgid "Display in OPAC: "
22906 msgstr "Im OPAC anzeigen: "
22907
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
22909 #, c-format
22910 msgid "Display in check-out: "
22911 msgstr "In der Ausleihe anzeigen: "
22912
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
22915 #, c-format
22916 msgid "Display location:"
22917 msgstr "Anzeigebereich:"
22918
22919 #. A
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
22921 msgid "Display member details."
22922 msgstr "Benutzerdetails anzeigen."
22923
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
22925 #, c-format
22926 msgid "Display only used tags/subfields"
22927 msgstr "Nur verwendete Felder/Unterfelder anzeigen"
22928
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
22931 #, c-format
22932 msgid "Display order"
22933 msgstr "Anzeigereihenfolge"
22934
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:68
22936 #, c-format
22937 msgid "Display order:"
22938 msgstr "Anzeigereihenfolge:"
22939
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22941 #, c-format
22942 msgid "Display order: "
22943 msgstr "Reihenfolge der Anzeige: "
22944
22945 #. A
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:320
22947 #, fuzzy
22948 msgid "Display supplier metadata"
22949 msgstr "Vollständige Metadaten des Anbieters ein- und ausblenden"
22950
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:321
22952 #, fuzzy, c-format
22953 msgid "Display supplier metadata "
22954 msgstr "Vollständige Metadaten des Anbieters ein- und ausblenden"
22955
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
22957 #, c-format
22958 msgid "Display them"
22959 msgstr "Anzeigen"
22960
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
22962 #, c-format
22963 msgid "Display to: "
22964 msgstr "Anzeige bis: "
22965
22966 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
22967 #. %2$s:  END 
22968 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
22969 #. %4$s:  END 
22970 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
22971 #. %6$s:  END 
22972 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
22973 #. %8$s:  END 
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
22975 #, c-format
22976 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
22977 msgstr "Zeige %salle%s %sangenommenen%s %swartenden%s %sabgelehnten%s Tags"
22978
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
22980 #, c-format
22981 msgid "Do Space, USA"
22982 msgstr ""
22983
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
22985 #, c-format
22986 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
22987 msgstr "Während der Inventur gescannte Exemplare nicht zurückbuchen: "
22988
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
22990 #, c-format
22991 msgid ""
22992 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
22993 "your catalog."
22994 msgstr ""
22995 "Erzeugen Sie keine Dublette. Legen Sie eine neue Bestellung über den "
22996 "vorhandenen Katalodatensatz an."
22997
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:82
22999 #, fuzzy, c-format
23000 msgid "Do not create an item record when receiving this serial"
23001 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen"
23002
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:79
23004 #, fuzzy, c-format
23005 msgid "Do not create an item record when receiving this serial "
23006 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen "
23007
23008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
23011 #, c-format
23012 msgid "Do not look for matching records"
23013 msgstr "Nicht nach passenden Titeln suchen."
23014
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
23016 #, c-format
23017 msgid "Do not notify"
23018 msgstr "Nicht benachrichtigen"
23019
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
23021 #, c-format
23022 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
23023 msgstr "Keine Benutzer löschen (Testlauf)"
23024
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
23026 #, c-format
23027 msgid "Do not use plugin"
23028 msgstr "Plug-in nicht verwenden"
23029
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
23031 #, c-format
23032 msgid "Do not use."
23033 msgstr "Nicht verwenden."
23034
23035 #. SCRIPT
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
23037 msgid "Do you really want to delete this upload?"
23038 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Upload löschen möchten?"
23039
23040 #. SCRIPT
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
23042 msgid "Do you really want to generate next serial?"
23043 msgstr "Wollen Sie wirklich das nächste Heft vorhersagen?"
23044
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
23046 #, c-format
23047 msgid "Do you want to confirm this order?"
23048 msgstr "Möchten Sie die Bestellung bestätigen?"
23049
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:108
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
23052 #, c-format
23053 msgid "Document type:"
23054 msgstr "Dokumenttyp:"
23055
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:98
23057 #, fuzzy, c-format
23058 msgid "Documentation manager:"
23059 msgstr "Dokumentations-Team:"
23060
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:104
23062 #, fuzzy, c-format
23063 msgid "Documentation team:"
23064 msgstr "Dokumentations-Team:"
23065
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
23067 #, c-format
23068 msgid "Domain"
23069 msgstr "Domäne"
23070
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
23072 #, c-format
23073 msgid "Domain: "
23074 msgstr "Domäne: "
23075
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:231
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
23078 #, c-format
23079 msgid "Don't allow"
23080 msgstr "Erlaube nicht"
23081
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
23084 #, c-format
23085 msgid "Don't block "
23086 msgstr "Sperre nicht "
23087
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:273
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:283
23090 #, c-format
23091 msgid "Don't check out and print slip (P)"
23092 msgstr "Nicht ausleihen und Quittung drucken (P)"
23093
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:599
23095 #, c-format
23096 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
23097 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
23098
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
23100 #, c-format
23101 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
23102 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
23103
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:72
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
23107 #, c-format
23108 msgid "Don't export fields:"
23109 msgstr "Felder unterdücken:"
23110
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
23112 #, c-format
23113 msgid "Don't export items:"
23114 msgstr "Exemplardaten nicht exportieren:"
23115
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:221
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:245
23120 #, fuzzy, c-format
23121 msgid "Don't include tax "
23122 msgstr "Enthalten keine MWSt"
23123
23124 #. For the first occurrence,
23125 #. SCRIPT
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:88
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
23132 #, c-format
23133 msgid "Done"
23134 msgstr "Fertig"
23135
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
23137 #, c-format
23138 msgid "DoverNet, USA"
23139 msgstr ""
23140
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
23143 #, c-format
23144 msgid "Download"
23145 msgstr "Download"
23146
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:95
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
23149 #, c-format
23150 msgid "Download "
23151 msgstr "Download "
23152
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
23154 #, c-format
23155 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
23156 msgstr "Beispiel-CSV-Datei mit allen Spalten herunterladen"
23157
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:20
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:27
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
23161 #, c-format
23162 msgid "Download as CSV"
23163 msgstr "CSV herunterladen"
23164
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:18
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:25
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:32
23168 #, c-format
23169 msgid "Download as PDF"
23170 msgstr "PDF herunterladen"
23171
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:22
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
23175 #, c-format
23176 msgid "Download as XML"
23177 msgstr "XML herunterladen"
23178
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
23180 #, c-format
23181 msgid "Download cart"
23182 msgstr "Korb herunterladen"
23183
23184 #. INPUT type=submit
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
23186 msgid "Download configuration"
23187 msgstr "Konfiguration herunterladen"
23188
23189 #. INPUT type=submit
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
23191 msgid "Download database"
23192 msgstr "Datenbank herunterladen"
23193
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
23195 #, c-format
23196 msgid "Download directory"
23197 msgstr "Download-Verzeichnis"
23198
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
23200 #, c-format
23201 msgid "Download directory: "
23202 msgstr "Download-Verzeichnis: "
23203
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
23205 #, c-format
23206 msgid "Download file of all overdues"
23207 msgstr "Lade Datei für alle überfälligen Ausleihen herunter"
23208
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:37
23210 #, c-format
23211 msgid "Download file of displayed overdues"
23212 msgstr "Lade Datei aller angezeigten überfälligen Ausleihen herunter"
23213
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
23215 #, c-format
23216 msgid "Download list"
23217 msgstr "Liste herunterladen"
23218
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:26
23220 #, c-format
23221 msgid "Download list "
23222 msgstr "Liste herunterladen "
23223
23224 #. INPUT type=submit name=save
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:713
23226 #, fuzzy
23227 msgid "Download record"
23228 msgstr "Datensatz herunterladen"
23229
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
23231 #, c-format
23232 msgid "Download records"
23233 msgstr "Datensatz herunterladen"
23234
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
23236 #, c-format
23237 msgid "Download selected claims"
23238 msgstr "Ausgewählte Hefte herunterladen"
23239
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
23241 #, c-format
23242 msgid "Downloading records, please wait..."
23243 msgstr "Datensätze werden heruntergeladen, bitte warten..."
23244
23245 #. SPAN
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:227
23247 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
23248 msgstr ""
23249
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:99
23251 #, c-format
23252 msgid "Draw"
23253 msgstr ""
23254
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
23256 #, c-format
23257 msgid "Draw guide boxes: "
23258 msgstr "Zeichne Umrandung: "
23259
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:709
23262 #, c-format
23263 msgid "Dublin Core"
23264 msgstr "Dublin Core"
23265
23266 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates  as_due_date => 1 
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:400
23268 #, c-format
23269 msgid "Due %s"
23270 msgstr "Fällig am %s"
23271
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
23275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:727
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:46
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:52
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:247
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:48
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:151
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
23286 #, c-format
23287 msgid "Due date"
23288 msgstr "Fälligkeitsdatum"
23289
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
23291 #, c-format
23292 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
23293 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
23294
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:726
23296 #, c-format
23297 msgid "Due date hidden not formatted"
23298 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
23299
23300 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:262
23302 #, c-format
23303 msgid "Due on %s"
23304 msgstr "Fällig am %s"
23305
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:25
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:92
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
23311 #, c-format
23312 msgid "Duplicate"
23313 msgstr "Duplizieren"
23314
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:27
23316 #, c-format
23317 msgid "Duplicate "
23318 msgstr "Duplizieren "
23319
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:312
23321 #, c-format
23322 msgid "Duplicate a template:"
23323 msgstr "Template kopieren:"
23324
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:179
23326 #, c-format
23327 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
23328 msgstr ""
23329
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
23331 #, c-format
23332 msgid "Duplicate budget"
23333 msgstr "Kopiere Etat"
23334
23335 #. %1$s:  budget_period_description | html 
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
23337 #, c-format
23338 msgid "Duplicate budget %s"
23339 msgstr "Etat %s kopieren"
23340
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:41
23342 #, fuzzy, c-format
23343 msgid "Duplicate existing orders"
23344 msgstr "Existierende Coverbilder ersetzen"
23345
23346 #. %1$s:  batch_id | html 
23347 #. %2$s:  duplicate_count | html 
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:55
23349 #, c-format
23350 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
23351 msgstr "Duplikate (Exemplare) aus Stapel %s entfernt: %s"
23352
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:251
23354 #, fuzzy, c-format
23355 msgid "Duplicate orders"
23356 msgstr "Duplizieren "
23357
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
23359 #, c-format
23360 msgid "Duplicate patron record?"
23361 msgstr "Benutzerdatensatz duplizieren?"
23362
23363 #. %1$s:  batch_id | html 
23364 #. %2$s:  duplicate_count | html 
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:35
23366 #, c-format
23367 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
23368 msgstr "Duplikate (Benutzer) aus Stapel %s entfernt: %s"
23369
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:454
23372 #, c-format
23373 msgid "Duplicate record suspected"
23374 msgstr "Vermutlich eine Dublette"
23375
23376 #. A
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
23379 msgid "Duplicate this saved report"
23380 msgstr "Gespeicherten Report duplizieren"
23381
23382 #. For the first occurrence,
23383 #. SCRIPT
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
23386 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
23387 msgstr ""
23388 "Es wurden dublette Werte gefunden. Bitte korrigieren und erneut speichern."
23389
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
23392 #, c-format
23393 msgid "Duplicate warning"
23394 msgstr "Warnung: Dublette"
23395
23396 #. INPUT type=text name=duration
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:202
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:222
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:282
23400 #, fuzzy, c-format
23401 msgid "Duration (days)"
23402 msgstr "Erstellungsdatum"
23403
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:201
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:281
23406 #, fuzzy, c-format
23407 msgid "Duration:"
23408 msgstr "Ablauf:"
23409
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:86
23411 #, c-format
23412 msgid "E-mail order"
23413 msgstr "E-Mail-Bestellung senden"
23414
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
23416 #, c-format
23417 msgid "EAN"
23418 msgstr "EAN"
23419
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:433
23421 #, c-format
23422 msgid "EAN :"
23423 msgstr "EAN:"
23424
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
23428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
23429 #, c-format
23430 msgid "EAN:"
23431 msgstr "EAN:"
23432
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:181
23435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:184
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
23437 #, c-format
23438 msgid "EAN: "
23439 msgstr "EAN: "
23440
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:100
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:169
23447 #, c-format
23448 msgid "EDI accounts"
23449 msgstr "EDI-Konten"
23450
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:87
23452 #, c-format
23453 msgid "EDIFACT message"
23454 msgstr "Edifact-Benachrichtigung"
23455
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:28
23460 #, c-format
23461 msgid "EDIFACT messages"
23462 msgstr "Edifact-Benachrichtigungen"
23463
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
23465 #, c-format
23466 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23467 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23468
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:83
23470 #, c-format
23471 msgid "ENABLED"
23472 msgstr ""
23473
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
23475 #, c-format
23476 msgid "ENV"
23477 msgstr "ENV"
23478
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
23480 #, c-format
23481 msgid "ENV and koha-conf.xml"
23482 msgstr "ENV und koha-conf.xml"
23483
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
23485 #, c-format
23486 msgid "ERROR - unknown"
23487 msgstr "ERROR - unbekannt"
23488
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23498 #, c-format
23499 msgid "ERROR:"
23500 msgstr "FEHLER:"
23501
23502 #. SCRIPT
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:146
23504 msgid ""
23505 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
23506 msgstr ""
23507 "FEHLER: Es wurde ein ungültiger Preis eingegeben, bitte überprüfen Sie die "
23508 "Eingabe und versuchen Sie es erneut!"
23509
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
23511 #, c-format
23512 msgid "EUC-KR"
23513 msgstr "EUC-KR"
23514
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
23516 #, c-format
23517 msgid "EXAMPLE plugin"
23518 msgstr "BEISPIEL-Plugin"
23519
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:39
23521 #, c-format
23522 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
23523 msgstr ""
23524 "Jede Zelle kann sowohl tatsächliche als auch geschätzte Werte enthalten."
23525
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
23527 #, c-format
23528 msgid "Earliest hold date"
23529 msgstr "Frühestes Vormerkungsdatum"
23530
23531 #. For the first occurrence,
23532 #. SCRIPT
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:15
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:222
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:146
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:406
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:91
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:133
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:179
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:181
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:327
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:403
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:560
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:607
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:374
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:400
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:332
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:367
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:540
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:247
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:307
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:328
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:349
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:244
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:109
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:402
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:88
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:57
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
23604 #, c-format
23605 msgid "Edit"
23606 msgstr "Bearbeiten"
23607
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:27
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:17
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:21
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:236
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:88
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:194
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:104
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:388
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
23623 #, c-format
23624 msgid "Edit "
23625 msgstr "Bearbeiten "
23626
23627 #. For the first occurrence,
23628 #. %1$s:  rota.title | html 
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:113
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:253
23631 #, fuzzy, c-format
23632 msgid "Edit \"%s\""
23633 msgstr "Bearbeiten "
23634
23635 #. %1$s:  itemnumber | html 
23636 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
23637 #. %3$s:  barcode | html 
23638 #. %4$s:  END 
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
23640 #, c-format
23641 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
23642 msgstr "Bearbeite Exemplar #%s%s / Barcode %s%s"
23643
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:242
23645 #, c-format
23646 msgid "Edit Items"
23647 msgstr "Exemplare bearbeiten"
23648
23649 #. %1$s:  spec | html 
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
23651 #, c-format
23652 msgid "Edit OAI set '%s'"
23653 msgstr "OAI-Set '%s' bearbeiten"
23654
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:667
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:686
23657 #, c-format
23658 msgid "Edit SQL"
23659 msgstr "SQL bearbeiten"
23660
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
23662 #, c-format
23663 msgid "Edit SQL report"
23664 msgstr "SQL-Reports bearbeiten"
23665
23666 #. SCRIPT
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
23668 msgid "Edit action %s"
23669 msgstr "Aktion %s bearbeiten"
23670
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
23672 #, c-format
23673 msgid "Edit actions"
23674 msgstr "Aktionen bearbeiten"
23675
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
23677 #, c-format
23678 msgid "Edit alert"
23679 msgstr "Signal bearbeiten"
23680
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:540
23682 #, fuzzy, c-format
23683 msgid "Edit an existing subscription "
23684 msgstr "Laufendes Abo bearbeiten"
23685
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
23689 #, c-format
23690 msgid "Edit as new (duplicate)"
23691 msgstr "Titel duplizieren"
23692
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
23694 #, c-format
23695 msgid "Edit authorities"
23696 msgstr "Normsätze verwalten"
23697
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
23699 #, c-format
23700 msgid "Edit authority"
23701 msgstr "Normsatz bearbeiten"
23702
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:60
23704 #, c-format
23705 msgid "Edit basket"
23706 msgstr "Korb bearbeiten"
23707
23708 #. %1$s:  basketname | html 
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
23710 #, c-format
23711 msgid "Edit basket %s"
23712 msgstr "Bestellung %s bearbeiten"
23713
23714 #. %1$s:  name | html 
23715 #. %2$s:  basketgroupid | html 
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
23717 #, c-format
23718 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23719 msgstr "Bestellgruppe bearbeiten %s (%s) für "
23720
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
23722 #, c-format
23723 msgid "Edit biblio"
23724 msgstr "Titel bearbeiten"
23725
23726 #. %1$s:  budget_period_description | html 
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
23728 #, c-format
23729 msgid "Edit budget %s"
23730 msgstr "Bearbeite Etat %s"
23731
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:25
23733 #, c-format
23734 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23735 msgstr ""
23736 "Katalogdaten bearbeiten (Titel und Exemplare hinzufügen und bearbeiten)"
23737
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:275
23739 #, fuzzy, c-format
23740 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data) "
23741 msgstr ""
23742 "Katalogdaten bearbeiten (Titel und Exemplare hinzufügen und bearbeiten)"
23743
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
23745 #, c-format
23746 msgid "Edit collection "
23747 msgstr "Sammlung bearbeiten"
23748
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
23750 #, c-format
23751 msgid "Edit course"
23752 msgstr "Kurs bearbeiten"
23753
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:679
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
23760 #, fuzzy, c-format
23761 msgid "Edit details"
23762 msgstr "Details bearbeiten"
23763
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
23765 #, c-format
23766 msgid "Edit field"
23767 msgstr "Feld bearbeiten"
23768
23769 #. %1$s:  description | html 
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
23771 #, c-format
23772 msgid "Edit frequency: %s"
23773 msgstr "Erscheinungsweise bearbeiten: %s"
23774
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:141
23776 #, c-format
23777 msgid "Edit group"
23778 msgstr "Gruppe bearbeiten"
23779
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
23781 #, c-format
23782 msgid "Edit history"
23783 msgstr "Historie bearbeiten"
23784
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:89
23786 #, c-format
23787 msgid "Edit in host"
23788 msgstr "In übergeordnetem Titel bearbeiten"
23789
23790 #. A
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
23792 #, fuzzy, c-format
23793 msgid "Edit internal note"
23794 msgstr "Interne Notiz hinzufügen"
23795
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:27
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
23799 #, c-format
23800 msgid "Edit item"
23801 msgstr "Exemplar bearbeiten"
23802
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:232
23807 #, c-format
23808 msgid "Edit items"
23809 msgstr "Exemplare bearbeiten"
23810
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:285
23812 #, fuzzy, c-format
23813 msgid "Edit items "
23814 msgstr "Exemplare bearbeiten"
23815
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
23818 #, c-format
23819 msgid "Edit items in batch"
23820 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
23821
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
23823 #, c-format
23824 msgid "Edit label template"
23825 msgstr "Etikettenvorlage bearbeiten"
23826
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:19
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
23829 #, c-format
23830 msgid "Edit list"
23831 msgstr "Liste bearbeiten"
23832
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:269
23834 #, c-format
23835 msgid "Edit list "
23836 msgstr "Liste bearbeiten "
23837
23838 #. A
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
23840 #, fuzzy
23841 msgid "Edit patron image"
23842 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
23843
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
23845 #, c-format
23846 msgid "Edit patrons"
23847 msgstr "Benutzer bearbeiten"
23848
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
23850 #, c-format
23851 msgid "Edit printer profile"
23852 msgstr "Druckerprofil bearbeiten"
23853
23854 #. SCRIPT
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
23856 msgid "Edit provider %s"
23857 msgstr "Anbieter bearbeiten: %s"
23858
23859 #. %1$s:  suggestionid | html 
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:240
23861 #, c-format
23862 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
23863 msgstr "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten"
23864
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
23866 #, c-format
23867 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
23868 msgstr "Zitate für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
23869
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:415
23871 #, fuzzy, c-format
23872 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature "
23873 msgstr "Einträge für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
23874
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:27
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:443
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:69
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:102
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:229
23883 #, c-format
23884 msgid "Edit record"
23885 msgstr "Titel bearbeiten"
23886
23887 #. A
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:284
23889 msgid "Edit request"
23890 msgstr "Anforderung bearbeiten"
23891
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:285
23893 #, c-format
23894 msgid "Edit request "
23895 msgstr "Anforderung bearbeiten "
23896
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:10
23899 #, fuzzy, c-format
23900 msgid "Edit rota"
23901 msgstr "Signal bearbeiten"
23902
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:69
23905 #, c-format
23906 msgid "Edit routing list"
23907 msgstr "Umlaufliste bearbeiten"
23908
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
23910 #, c-format
23911 msgid "Edit routing list "
23912 msgstr "Umlaufliste bearbeiten "
23913
23914 #. %1$s:  subscription.routingedit | html 
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
23916 #, c-format
23917 msgid "Edit routing list (%s)"
23918 msgstr "Umlaufliste bearbeiten (%s)"
23919
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:29
23921 #, c-format
23922 msgid "Edit routing list for "
23923 msgstr "Bearbeiten der Umlaufliste für "
23924
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
23926 #, c-format
23927 msgid "Edit rules"
23928 msgstr "Regeln bearbeiten"
23929
23930 #. SCRIPT
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
23932 msgid "Edit search"
23933 msgstr "Suche bearbeiten"
23934
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
23936 #, c-format
23937 msgid "Edit selected serials"
23938 msgstr "Ausgewählte Abos bearbeiten"
23939
23940 #. INPUT type=submit
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
23942 msgid "Edit serials"
23943 msgstr "Hefte bearbeiten"
23944
23945 #. INPUT type=submit
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
23948 msgid "Edit subfields"
23949 msgstr "Unterfelder bearbeiten"
23950
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
23952 #, c-format
23953 msgid "Edit subscription"
23954 msgstr "Abonnement bearbeiten"
23955
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:57
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:111
23958 #, c-format
23959 msgid "Edit this holiday"
23960 msgstr "Schliesstag bearbeiten"
23961
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
23963 #, c-format
23964 msgid "Edit vendor"
23965 msgstr "Lieferant bearbeiten"
23966
23967 #. A
23968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
23969 #, fuzzy, c-format
23970 msgid "Edit vendor note"
23971 msgstr "Lieferantennotiz hinzufügen"
23972
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
23974 #, c-format
23975 msgid "Editable in OPAC: "
23976 msgstr "Im OPAC editierbar: "
23977
23978 #. SCRIPT
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23980 msgid "Editing catalog record #{ID}"
23981 msgstr "Bearbeite Titelsatz {ID} "
23982
23983 #. SCRIPT
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23985 #, fuzzy
23986 msgid "Editing duplicate record of #{ID}"
23987 msgstr "Bearbeite Titelsatz {ID} "
23988
23989 #. SCRIPT
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23991 msgid "Editing new full record"
23992 msgstr "Bearbeite neuen vollständigen Datensatz"
23993
23994 #. SCRIPT
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23996 msgid "Editing new record"
23997 msgstr "Bearbeite neuen Datensatz"
23998
23999 #. SCRIPT
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
24001 msgid "Editing search result"
24002 msgstr "Suchergebnisse bearbeiten"
24003
24004 #. For the first occurrence,
24005 #. SCRIPT
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:162
24009 #, c-format
24010 msgid "Edition"
24011 msgstr "Auflage"
24012
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:152
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:156
24015 #, c-format
24016 msgid "Edition: "
24017 msgstr "Auflage: "
24018
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:160
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
24021 #, c-format
24022 msgid "Editions"
24023 msgstr "Ausgaben"
24024
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
24026 #, c-format
24027 msgid "Editor"
24028 msgstr "Editor"
24029
24030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
24031 #, c-format
24032 msgid "Elasticsearch: "
24033 msgstr "Elasticsearch: "
24034
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:32
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:141
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:143
24041 #, c-format
24042 msgid "Email"
24043 msgstr "E-Mail"
24044
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:25
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
24047 #, c-format
24048 msgid "Email address:"
24049 msgstr "E-Mail-Adresse:"
24050
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:34
24052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:52
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:36
24054 #, c-format
24055 msgid "Email has been sent."
24056 msgstr "E-Mail gesendet."
24057
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
24060 #, c-format
24061 msgid "Email required"
24062 msgstr "E-Mail erforderlich"
24063
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:152
24065 #, c-format
24066 msgid "Email text:"
24067 msgstr "E-Mail-Text"
24068
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
24070 #, c-format
24071 msgid "Email:"
24072 msgstr "E-Mail:"
24073
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:582
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
24077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:127
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
24080 #, c-format
24081 msgid "Email: "
24082 msgstr "E-Mail: "
24083
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
24085 #, c-format
24086 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
24087 msgstr "Emojiarea plug-in for jQuery"
24088
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
24090 #, c-format
24091 msgid "Empty and close"
24092 msgstr "Leeren und schliessen"
24093
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:137
24095 #, fuzzy, c-format
24096 msgid "Enable"
24097 msgstr "Aktiviert"
24098
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:72
24100 #, c-format
24101 msgid ""
24102 "Enable Mana KB in order to search, import, and comment on content from the "
24103 "Mana KB server, and to share your own."
24104 msgstr ""
24105
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:59
24107 #, c-format
24108 msgid ""
24109 "Enable the advanced cataloging editor ( EnableAdvancedCatalogingEditor "
24110 "system preference) to define keyboard shortcuts"
24111 msgstr ""
24112
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
24114 #, c-format
24115 msgid "Enabled"
24116 msgstr "Aktiviert"
24117
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:119
24119 #, c-format
24120 msgid "Enabled?"
24121 msgstr "Aktiviert?"
24122
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
24124 #, c-format
24125 msgid "Encoding"
24126 msgstr "Codierung"
24127
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
24129 #, c-format
24130 msgid "Encoding (z3950 can send"
24131 msgstr "Codierung (z3950 kann senden"
24132
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:182
24134 #, c-format
24135 msgid "Encoding: "
24136 msgstr "Codierung: "
24137
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:109
24139 #, c-format
24140 msgid "Encumber while invoice open"
24141 msgstr ""
24142
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:218
24144 #, c-format
24145 msgid "Encumber while invoice open? "
24146 msgstr ""
24147
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
24149 #, c-format
24150 msgid "Encyclopedias "
24151 msgstr "Enzyklopädien "
24152
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
24159 #, c-format
24160 msgid "End date"
24161 msgstr "Enddatum"
24162
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
24164 #, c-format
24165 msgid "End date is not consistent with subscription length."
24166 msgstr "Das Abo-Ende stimmt nicht mit der Laufzeit des Abonnements überein."
24167
24168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:149
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
24173 #, c-format
24174 msgid "End date:"
24175 msgstr "Enddatum:"
24176
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:220
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:142
24179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:212
24180 #, c-format
24181 msgid "End date: "
24182 msgstr "Enddatum: "
24183
24184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
24185 #, c-format
24186 msgid "End of date range "
24187 msgstr "Ende der Datumsspanne "
24188
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
24191 #, c-format
24192 msgid "End of interval"
24193 msgstr "Intervallende"
24194
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
24196 #, c-format
24197 msgid "English"
24198 msgstr "Englisch"
24199
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
24201 #, c-format
24202 msgid "Enhanced content"
24203 msgstr "Kataloganreicherung"
24204
24205 #. A
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
24207 msgid "Enhanced content settings"
24208 msgstr "Einstellungen für Kataloganreicherung"
24209
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
24211 #, c-format
24212 msgid "Enroll "
24213 msgstr "Anmelden "
24214
24215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
24216 #, c-format
24217 msgid "Enroll in "
24218 msgstr "Anmelden an "
24219
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:645
24221 #, fuzzy, c-format
24222 msgid "Enroll patrons in clubs "
24223 msgstr "Benutzer bei Clubs anmelden"
24224
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:134
24226 #, c-format
24227 msgid "Enrolled patrons"
24228 msgstr "Angemeldete Benutzer"
24229
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
24231 #, c-format
24232 msgid "Enrollment fee"
24233 msgstr "Benutzungsgebühr"
24234
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
24237 #, c-format
24238 msgid "Enrollment fee: "
24239 msgstr "Benutzungsgebühr: "
24240
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
24242 #, c-format
24243 msgid "Enrollment field"
24244 msgstr "Anmeldefeld"
24245
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
24247 #, c-format
24248 msgid "Enrollment fields"
24249 msgstr "Anmeldefelder"
24250
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
24252 #, c-format
24253 msgid "Enrollment period"
24254 msgstr "Gültigkeitsdauer"
24255
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
24257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
24258 #, c-format
24259 msgid "Enrollment period: "
24260 msgstr "Gültigkeitsdauer: "
24261
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:181
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:187
24264 #, c-format
24265 msgid "Enrollments "
24266 msgstr "Anmeldungen "
24267
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
24269 #, c-format
24270 msgid "Enrolment period: "
24271 msgstr "Dauer der Mitgliedschaft: "
24272
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:187
24274 #, c-format
24275 msgid ""
24276 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
24277 "label printers"
24278 msgstr ""
24279 "Geben Sie einen Barcode ein, um ein Signaturschild für den Ausdruck mit "
24280 "speziellen Etikettendruckern zu erzeugen."
24281
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
24283 #, c-format
24284 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
24285 msgstr ""
24286 "Geben Sie eine durch Kommas getrennte Liste an Feldern für den Ausdruck ein. "
24287 "Dazu passen beliebige "
24288
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
24291 #, fuzzy, c-format
24292 msgid "Enter a list of record numbers"
24293 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
24294
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:72
24296 #, fuzzy, c-format
24297 msgid "Enter a new comment (max 35 characters)"
24298 msgstr "Bitte geben Sie %n oder mehr Zeichen ein"
24299
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:243
24301 #, c-format
24302 msgid "Enter a new purchase suggestion"
24303 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
24304
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:289
24306 #, c-format
24307 msgid ""
24308 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
24309 "Example, for a website itemtype : "
24310 msgstr ""
24311 "Geben Sie einen Text ein, der den Standard in der Liste der Suchresultate "
24312 "überschreibt. Z. B. für eine Webseite als Medientyp: "
24313
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
24315 #, c-format
24316 msgid "Enter a title and description for the holiday."
24317 msgstr "Geben Sie einen Titel und eine Beschreibung für den Schliesstag an."
24318
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
24320 #, c-format
24321 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
24322 msgstr ""
24323 "Geben Sie ein Wort oder eine Phrase ein, die auf der Basis Ihrer Whitelist/"
24324 "Blacklist getestet werden soll: "
24325
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
24327 #, c-format
24328 msgid "Enter any authority field:"
24329 msgstr "Geben Sie ein beliebiges Normdatenfeld ein:"
24330
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
24332 #, c-format
24333 msgid "Enter any heading:"
24334 msgstr "Ansetzung:"
24335
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:159
24337 #, c-format
24338 msgid "Enter barcode: "
24339 msgstr "Barcode eingeben: "
24340
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:88
24343 #, c-format
24344 msgid "Enter biblionumber:"
24345 msgstr "Titelsatznummer eingeben:"
24346
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:72
24348 #, c-format
24349 msgid "Enter by barcode:"
24350 msgstr "Über Barcode eingeben: "
24351
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:74
24353 #, c-format
24354 msgid "Enter by itemnumber:"
24355 msgstr "Über Exemplarnummer eingeben:"
24356
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
24358 #, c-format
24359 msgid "Enter cover biblionumber: "
24360 msgstr "Titelsatznummer eingeben: "
24361
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
24363 #, c-format
24364 msgid "Enter item barcode or keyword:"
24365 msgstr "Exemplarbarcode oder Stichwort eingeben:"
24366
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:537
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
24370 #, c-format
24371 msgid "Enter item barcode:"
24372 msgstr "Exemplarbarcode eingeben:"
24373
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:171
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:687
24377 #, c-format
24378 msgid "Enter item barcode: "
24379 msgstr "Exemplarbarcode eingeben: "
24380
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
24382 #, c-format
24383 msgid "Enter main heading ($a only):"
24384 msgstr "Hauptansetzung (nur $a):"
24385
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
24387 #, c-format
24388 msgid "Enter main heading:"
24389 msgstr "Hauptansetzung:"
24390
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:80
24392 #, c-format
24393 msgid "Enter multiple card numbers"
24394 msgstr "Mehrere Ausweisnummern eingeben:"
24395
24396 #. %1$s:  name | html 
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:689
24398 #, c-format
24399 msgid "Enter parameters for report %s:"
24400 msgstr "Geben Sie die Parameter für Report %s an:"
24401
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:9
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:75
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
24408 #, c-format
24409 msgid "Enter patron card number or partial name:"
24410 msgstr "Ausweisnummer oder Namen des Benutzers eingeben:"
24411
24412 #. SCRIPT
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
24414 msgid "Enter patron card number:"
24415 msgstr "Benutzerausweisnummer eingeben:"
24416
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:117
24418 #, c-format
24419 msgid "Enter patron cardnumber: "
24420 msgstr "Ausweisnummer eingeben: "
24421
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:136
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
24438 #, c-format
24439 msgid "Enter search keywords:"
24440 msgstr "Stichwörter für die Suche eingeben:"
24441
24442 #. INPUT type=text name=q
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:87
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
24445 msgid "Enter search terms"
24446 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
24447
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
24449 #, c-format
24450 msgid "Enter starting card position: "
24451 msgstr "Position des ersten Ausweises: "
24452
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:87
24454 #, c-format
24455 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
24456 msgstr "Geben Sie die Nummer des ersten Etiketts an: "
24457
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:99
24459 #, c-format
24460 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
24461 msgstr "Barcode des anzuhängenden Exemplars:"
24462
24463 #. INPUT type=text name=q
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
24477 msgid "Enter the terms you wish to search for."
24478 msgstr "Geben Sie die Begriffe ein nach denen Sie suchen wollen"
24479
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
24481 #, c-format
24482 msgid "Entity"
24483 msgstr "Entität"
24484
24485 #. SCRIPT
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
24487 msgid "Entity %s (code %s) for lang %s has correctly been updated with '%s'"
24488 msgstr ""
24489
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
24491 #, c-format
24492 msgid "Entry date"
24493 msgstr "Eintragsdatum"
24494
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:15
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
24501 #, c-format
24502 msgid "Enumeration"
24503 msgstr "Jahrgang/Heft"
24504
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
24506 #, c-format
24507 msgid "Envoyer"
24508 msgstr "Senden"
24509
24510 #. For the first occurrence,
24511 #. SCRIPT
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
24514 #, c-format
24515 msgid "Error"
24516 msgstr "Fehler"
24517
24518 #. %1$s:  errno | html 
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
24520 #, c-format
24521 msgid "Error %s"
24522 msgstr "Fehler: %s"
24523
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:740
24525 #, c-format
24526 msgid "Error - unknown option"
24527 msgstr "Fehler - Option unbekannt"
24528
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:38
24530 #, c-format
24531 msgid "Error adding items:"
24532 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Exemplare:"
24533
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
24535 #, c-format
24536 msgid "Error analysis:"
24537 msgstr "Fehleranalyse:"
24538
24539 #. For the first occurrence,
24540 #. SCRIPT
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24544 msgid "Error code 0 not used"
24545 msgstr "Fehlercode 0 nicht benützt"
24546
24547 #. SCRIPT
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
24549 msgid "Error downloading the file"
24550 msgstr "Fehler beim herunterladen der Datei"
24551
24552 #. SCRIPT
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:290
24554 msgid "Error importing the framework"
24555 msgstr "Fehler beim Import des Frameworks"
24556
24557 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) | html 
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
24559 #, c-format
24560 msgid "Error message from Zebra: %s "
24561 msgstr "Fehlermeldung des Zebra-Servers: %s "
24562
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:87
24564 #, c-format
24565 msgid "Error performing operation"
24566 msgstr "Fehler bei der Ausführung"
24567
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
24571 #, c-format
24572 msgid "Error saving item"
24573 msgstr "Fehler beim Speichern des Exemplars"
24574
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
24578 #, c-format
24579 msgid "Error saving items"
24580 msgstr "Fehler beim Speichern der Exemplare"
24581
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
24583 #, c-format
24584 msgid "Error while creating PDF file. "
24585 msgstr "Fehler beim Erstellen der PDF-Datei. "
24586
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:280
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:34
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
24593 #, c-format
24594 msgid "Error:"
24595 msgstr "Fehler:"
24596
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
24614 #, c-format
24615 msgid "Error: "
24616 msgstr "Fehler: "
24617
24618 #. For the first occurrence,
24619 #. %1$s:  ELSE 
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
24622 #, c-format
24623 msgid "Error: %s"
24624 msgstr "Fehler: %s"
24625
24626 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql ) 
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
24628 #, c-format
24629 msgid "Error: %s "
24630 msgstr "Fehler: %s "
24631
24632 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
24633 #. %2$s:  errse.serialseq | html 
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
24635 #, c-format
24636 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
24637 msgstr "Fehler: Barcode nicht einmalig für %sserialseq %s"
24638
24639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
24640 #, c-format
24641 msgid "Error: Required news title missing!"
24642 msgstr "Fehler: Erforderlicher Titel fehlt!"
24643
24644 #. %1$s:  msg_add | html 
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:43
24646 #, c-format
24647 msgid "Error: Server with id %s not found"
24648 msgstr "Fehler: Server mit Id %s nicht gefunden"
24649
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
24651 #, c-format
24652 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
24653 msgstr "Es müssen zwei oder mehr Benutzer ausgewählt werden"
24654
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:49
24656 #, c-format
24657 msgid "Error: no field value specified."
24658 msgstr "Fehler: es wurde kein Feld angegeben."
24659
24660 #. SCRIPT
24661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
24662 msgid ""
24663 "Error: presence of invalid data prevent saving. Please make the corrections "
24664 "and try again."
24665 msgstr ""
24666
24667 #. SCRIPT
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
24669 msgid "Error; your data might not have been saved"
24670 msgstr "Fehler; Daten wurden möglicherweise nicht gespeichert"
24671
24672 #. For the first occurrence,
24673 #. %1$s:  name | html 
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:678
24676 #, c-format
24677 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
24678 msgstr ""
24679 "Fehler, die beim Ausführen der Parameter für den Report gefunden wurden: %s"
24680
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:106
24682 #, c-format
24683 msgid "Errors occurred:"
24684 msgstr "Aufgetretene Fehler:"
24685
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
24687 #, c-format
24688 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
24689 msgstr ""
24690
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
24692 #, c-format
24693 msgid ""
24694 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24695 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24696 msgstr ""
24697 "Espa&ntilde;ol (Spanisch) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24698 "Cohen Arazi, mit Unterstützung der \"koha-es\" Community."
24699
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
24701 #, c-format
24702 msgid "Espace\\Temps"
24703 msgstr "Raum\\Zeit"
24704
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
24706 #, c-format
24707 msgid "Est cost"
24708 msgstr "Ermittelter Preis"
24709
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
24711 #, c-format
24712 msgid "Estimated cost per unit "
24713 msgstr "Geschätzter Preis/Exemplar "
24714
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
24716 #, c-format
24717 msgid "Estimated delivery date"
24718 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum"
24719
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
24721 #, c-format
24722 msgid "Estimated delivery date from: "
24723 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum ab: "
24724
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
24726 #, c-format
24727 msgid "Estimated delivery date:"
24728 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum:"
24729
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:203
24731 #, c-format
24732 msgid "Estimated priority:"
24733 msgstr "Geschätzter Ranglistenplatz: "
24734
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:250
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
24737 #, c-format
24738 msgid "Evening"
24739 msgstr "Abend"
24740
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
24742 #, c-format
24743 msgid "Evening "
24744 msgstr "Abend "
24745
24746 #. For the first occurrence,
24747 #. SCRIPT
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
24750 #, c-format
24751 msgid "Every"
24752 msgstr "Jeder"
24753
24754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:418
24755 #, fuzzy, c-format
24756 msgid "Every: "
24757 msgstr "Jeder"
24758
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:64
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:67
24761 #, c-format
24762 msgid "Everyone"
24763 msgstr "Jeder"
24764
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:259
24766 #, c-format
24767 msgid "Everything went okay. Update done."
24768 msgstr "Es ist alles in Ordnung, das Update ist erfolgt."
24769
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:288
24771 #, c-format
24772 msgid "Exactly on"
24773 msgstr "Genau in"
24774
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
24776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
24777 #, c-format
24778 msgid "Example: 5.00"
24779 msgstr "Beispiel: 5.00"
24780
24781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
24782 #, c-format
24783 msgid ""
24784 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24785 "serialseq"
24786 msgstr ""
24787 "Beispiel: Name=subscription.name|Titel=subscription.title|Heftzählung=serial."
24788 "serialseq"
24789
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
24791 #, c-format
24792 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24793 msgstr "Beispiel: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24794
24795 #. SCRIPT
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24797 msgid "Excel"
24798 msgstr "Excel"
24799
24800 #. SCRIPT
24801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
24802 msgid "Exception: %s"
24803 msgstr "Ausnahme: %s"
24804
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:241
24806 #, c-format
24807 msgid "Exceptions"
24808 msgstr "Ausnahmen"
24809
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:42
24811 #, c-format
24812 msgid "Exclude last line (Rollup): "
24813 msgstr ""
24814
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:575
24816 #, fuzzy, c-format
24817 msgid "Execute SQL reports "
24818 msgstr "SQL-Reports ausführen"
24819
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
24821 #, fuzzy, c-format
24822 msgid "Execute overdue items report "
24823 msgstr "Report für überfällige Ausleihen ausführen"
24824
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
24826 #, c-format
24827 msgid "Existing SQL"
24828 msgstr "Existierendes SQL"
24829
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:553
24831 #, c-format
24832 msgid "Existing holds"
24833 msgstr "Vorhandene Ausleihen"
24834
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:57
24837 #, c-format
24838 msgid "Expand all"
24839 msgstr "Alle aufklappen"
24840
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
24843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:136
24845 #, c-format
24846 msgid "Expected"
24847 msgstr "Erwartet"
24848
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
24850 #, c-format
24851 msgid "Expected on"
24852 msgstr "Erwartet am"
24853
24854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:933
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:913
24859 #, c-format
24860 msgid "Expiration"
24861 msgstr "Ablaufdatum"
24862
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:44
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
24869 #, c-format
24870 msgid "Expiration date"
24871 msgstr "Ablaufdatum"
24872
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:79
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:63
24877 #, c-format
24878 msgid "Expiration date: "
24879 msgstr "Ablaufdatum: "
24880
24881 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
24883 #, c-format
24884 msgid "Expiration date: %s"
24885 msgstr "Ablaufdatum: %s"
24886
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:139
24889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:149
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
24891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:692
24892 #, c-format
24893 msgid "Expiration:"
24894 msgstr "Ablauf:"
24895
24896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:974
24897 #, c-format
24898 msgid "Expiration: "
24899 msgstr "Ablaufdatum: "
24900
24901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:460
24902 #, fuzzy, c-format
24903 msgid "Expired"
24904 msgstr "abgelaufen"
24905
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
24907 #, c-format
24908 msgid "Expired? / Closed?"
24909 msgstr "Abgelaufen? / Beendet?"
24910
24911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:260
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370
24913 #, c-format
24914 msgid "Expires before:"
24915 msgstr "Läuft ab vor:"
24916
24917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
24922 #, c-format
24923 msgid "Expires on"
24924 msgstr "Läuft ab am"
24925
24926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
24927 #, c-format
24928 msgid "Expiring before:"
24929 msgstr "Läuft ab vor:"
24930
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
24933 #, c-format
24934 msgid "Expiry date"
24935 msgstr "Ablaufdatum"
24936
24937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
24938 #, c-format
24939 msgid "Explanation"
24940 msgstr "Erklärung"
24941
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:33
24943 #, c-format
24944 msgid "Explanation: "
24945 msgstr "Erklärung: "
24946
24947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
24948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:77
24949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:99
24953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
24955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
24956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
24958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:161
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
24966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
24967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
24968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
24970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
24974 #, c-format
24975 msgid "Export"
24976 msgstr "Export"
24977
24978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
24979 #, c-format
24980 msgid "Export "
24981 msgstr "Export "
24982
24983 #. %1$s:  loo.frameworktext | html 
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
24985 #, c-format
24986 msgid "Export %s framework"
24987 msgstr "Framework %s exportieren"
24988
24989 #. SCRIPT
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
24991 msgid "Export Labels"
24992 msgstr "Etiketten exportieren"
24993
24994 #. INPUT type=submit
24995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:374
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:5
24997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:148
24998 #, c-format
24999 msgid "Export as CSV"
25000 msgstr "Als CSV-Datei exportieren"
25001
25002 #. INPUT type=submit
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
25004 msgid "Export as PDF"
25005 msgstr "Exportieren als PDF"
25006
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
25008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
25009 #, c-format
25010 msgid "Export authority records"
25011 msgstr "Normdatensätze exportieren"
25012
25013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:420
25014 #, fuzzy, c-format
25015 msgid "Export bibliographic and holdings data "
25016 msgstr "Titel- und Bestandsdaten aus Koha exportieren"
25017
25018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
25020 #, c-format
25021 msgid "Export bibliographic records"
25022 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
25023
25024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
25025 #, c-format
25026 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
25027 msgstr "Titel-, Bestands- und Normdaten aus Koha exportieren"
25028
25029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
25030 #, c-format
25031 msgid "Export card batch"
25032 msgstr "Batch exportieren"
25033
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
25035 #, c-format
25036 msgid "Export checkouts using format:"
25037 msgstr "Exportiere Ausleihen im Format:"
25038
25039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
25040 #, c-format
25041 msgid "Export configuration"
25042 msgstr "Konfiguration exportieren"
25043
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
25045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
25046 #, c-format
25047 msgid "Export data"
25048 msgstr "Datenexport"
25049
25050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
25051 #, c-format
25052 msgid "Export database"
25053 msgstr "Datenbank exportieren"
25054
25055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25056 #, c-format
25057 msgid "Export default framework"
25058 msgstr "Standard-Framework exportieren"
25059
25060 #. A
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
25062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
25063 msgid ""
25064 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
25065 "xml, .ods)"
25066 msgstr ""
25067 "Export der Framework-Struktur (Felder, Unterfelder) in eine Tabellendatei (."
25068 "csv, .xml, .ods)"
25069
25070 #. INPUT type=button
25071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
25072 msgid "Export from patron list"
25073 msgstr "Aus Benutzerliste exportieren"
25074
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
25076 #, c-format
25077 msgid "Export full batch"
25078 msgstr "Gesamten Batch exportieren"
25079
25080 #. For the first occurrence,
25081 #. SCRIPT
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
25083 msgid "Export labels"
25084 msgstr "Etiketten exportieren"
25085
25086 #. SCRIPT
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
25088 #, fuzzy
25089 msgid "Export or print"
25090 msgstr "Aus Benutzerliste exportieren"
25091
25092 #. For the first occurrence,
25093 #. SCRIPT
25094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
25096 msgid "Export patron cards"
25097 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
25098
25099 #. SCRIPT
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
25101 msgid "Export patron cards from list"
25102 msgstr "Benutzerausweise aus Liste exportieren"
25103
25104 #. SCRIPT
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
25106 msgid "Export results to CSV"
25107 msgstr "Resultate als CSV-Datei exportieren"
25108
25109 #. SCRIPT
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
25111 msgid "Export results to barcodes file"
25112 msgstr "Resultate als Barcode-Datei exportieren"
25113
25114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
25115 #, c-format
25116 msgid "Export selected"
25117 msgstr "Markierte exportieren"
25118
25119 #. INPUT type=button
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:96
25121 msgid "Export selected batches"
25122 msgstr "Einen oder mehrere Batches exportieren"
25123
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
25125 #, c-format
25126 msgid "Export selected card(s)"
25127 msgstr "Markierte exportieren"
25128
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
25130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
25131 #, c-format
25132 msgid "Export selected items"
25133 msgstr "Markierte exportieren"
25134
25135 #. SCRIPT
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
25137 msgid "Export single batch"
25138 msgstr "Einzelnen Stapel exportieren"
25139
25140 #. SCRIPT
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
25142 msgid "Export single card"
25143 msgstr "Einzelne Karte exportieren"
25144
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:143
25146 #, c-format
25147 msgid "Export this basket group as CSV"
25148 msgstr "Diese Bestellgruppe als CSV exportieren"
25149
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:154
25151 #, c-format
25152 msgid "Export to CSV file: "
25153 msgstr "Als CSV-Datei exportieren: "
25154
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
25157 #, c-format
25158 msgid "Export to CSV spreadsheet"
25159 msgstr "Export in ein CSV-Arbeitsblatt"
25160
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
25162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
25163 #, c-format
25164 msgid ""
25165 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
25166 "well"
25167 msgstr "Export nach Excel im XML-Format, kompatibel zu OpenOffice/LibreOffice"
25168
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
25170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
25171 #, c-format
25172 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
25173 msgstr "Export in das OpenDocument Tabellenformat"
25174
25175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:89
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:91
25177 #, c-format
25178 msgid "Export today's checked in barcodes"
25179 msgstr "Heute zurückgebuchte Barcodes exportieren"
25180
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
25182 #, c-format
25183 msgid "Exporting to Dublin Core..."
25184 msgstr "Exportiere als Dublin Core..."
25185
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
25187 #, c-format
25188 msgid "FINMARC"
25189 msgstr "FINMARC"
25190
25191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
25192 #, c-format
25193 msgid "FIT"
25194 msgstr ""
25195
25196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:345
25197 #, fuzzy, c-format
25198 msgid "Facet order"
25199 msgstr "Bestellung stornieren"
25200
25201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:232
25202 #, c-format
25203 msgid "Facetable"
25204 msgstr "Facettierbar"
25205
25206 #. For the first occurrence,
25207 #. SCRIPT
25208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25212 msgid "Failed"
25213 msgstr "Fehlgeschlagen"
25214
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
25216 #, c-format
25217 msgid ""
25218 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
25219 msgstr ""
25220 "Feld konnte nicht hinzgefügt werden. Bitte überprüfen Sie, ob der Feldname "
25221 "bereits existiert."
25222
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25224 #, c-format
25225 msgid "Failed to add item with barcode "
25226 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Exemplars mit Barcode "
25227
25228 #. %1$s:  error_info | html 
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
25230 #, c-format
25231 msgid "Failed to add mapping for %s"
25232 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Mappings für %s"
25233
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:21
25235 #, c-format
25236 msgid "Failed to add scheduled task"
25237 msgstr "Geplanter Task konnte nicht hinzugefügt werden"
25238
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:78
25240 #, c-format
25241 msgid "Failed to apply different matching rule"
25242 msgstr "Konnte keine andere Abgleichregel anwenden"
25243
25244 #. %1$s:  message_loo.failed_ok | html 
25245 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
25247 #, c-format
25248 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
25249 msgstr "Tag konnte nicht genehmigt werden (%s). %s"
25250
25251 #. SCRIPT
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
25253 #, fuzzy
25254 msgid "Failed to change framework"
25255 msgstr "Ändere Framework"
25256
25257 #. %1$s:  selected_count | html 
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:45
25259 #, c-format
25260 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
25261 msgstr ""
25262
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
25264 #, c-format
25265 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
25266 msgstr ""
25267 "Etat konnte nicht gelöscht werden weil mindestens ein zugehöriges Konto "
25268 "existiert."
25269
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
25271 #, c-format
25272 msgid "Failed to delete field."
25273 msgstr "Feld konnte nicht gelöscht werden."
25274
25275 #. %1$s:  message_loo.failed_rej | html 
25276 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
25277 #. %3$s:  message_loo.approver | html 
25278 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
25279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
25280 #, c-format
25281 msgid ""
25282 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
25283 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
25284 msgstr ""
25285 "Tag konnte nicht abgelehnt werden (%s). %sKein Treffer für Benutzer (%s). "
25286 "Filter benötigt Benutzernummer (nicht Namen). %s"
25287
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
25289 #, c-format
25290 msgid "Failed to remove item with barcode "
25291 msgstr "Folgendes Exemplar konnte nicht entfernt werden: "
25292
25293 #. SCRIPT
25294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
25295 msgid "Failed to run macro:"
25296 msgstr "Makro konnte nicht ausgeführt werden:"
25297
25298 # transferiert?
25299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
25300 #, c-format
25301 msgid "Failed to transfer collection"
25302 msgstr "Sammlung konnte nicht verlagert werden"
25303
25304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
25305 #, c-format
25306 msgid "Failed to unzip archive."
25307 msgstr "Archiv konnte nicht entpackt werden."
25308
25309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
25310 #, c-format
25311 msgid "Failed to update field."
25312 msgstr "Feld konnte nicht aktualisiert werden."
25313
25314 #. SCRIPT
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
25316 msgid "Fall"
25317 msgstr "Herbst"
25318
25319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
25320 #, c-format
25321 msgid "FamFamFam Site"
25322 msgstr "FamFamFam Site"
25323
25324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
25325 #, c-format
25326 msgid "Famfamfam iconset"
25327 msgstr "Famfamfam Iconset"
25328
25329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
25330 #, fuzzy, c-format
25331 msgid "Farmington Public Library, USA"
25332 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
25333
25334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
25335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
25336 #, c-format
25337 msgid "Fast cataloging"
25338 msgstr "Schnellaufnahme"
25339
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:295
25341 #, fuzzy, c-format
25342 msgid "Fast cataloging "
25343 msgstr "Schnellaufnahme"
25344
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
25346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
25347 #, c-format
25348 msgid "Fax"
25349 msgstr "Fax"
25350
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
25353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
25354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
25355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
25356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
25357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
25358 #, c-format
25359 msgid "Fax: "
25360 msgstr "Fax: "
25361
25362 #. %1$s:  library.branchfax | html 
25363 #. %2$s:  END 
25364 #. %3$s:  IF library.branchemail 
25365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
25366 #, c-format
25367 msgid "Fax: %s%s %s "
25368 msgstr "Fax: %s%s %s "
25369
25370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:104
25371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
25372 #, c-format
25373 msgid "Features"
25374 msgstr "Funktionen"
25375
25376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:63
25377 #, c-format
25378 msgid "Features enabled"
25379 msgstr "Aktivierte Funktionen"
25380
25381 #. SCRIPT
25382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25383 msgid "Feb"
25384 msgstr "Feb"
25385
25386 #. For the first occurrence,
25387 #. SCRIPT
25388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
25390 #, c-format
25391 msgid "February"
25392 msgstr "Februar"
25393
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
25395 #, c-format
25396 msgid "Feedback:"
25397 msgstr "Rückmeldung:"
25398
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
25400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
25401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
25402 #, c-format
25403 msgid "Fees &amp; Charges:"
25404 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
25405
25406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:110
25407 #, c-format
25408 msgid "Fees paid"
25409 msgstr "Bezahlte Gebühren"
25410
25411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
25412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:295
25413 #, c-format
25414 msgid "Female"
25415 msgstr "Weiblich "
25416
25417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
25418 #, c-format
25419 msgid "Female "
25420 msgstr "Weiblich "
25421
25422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
25423 #, c-format
25424 msgid "Fewer options"
25425 msgstr "Weniger Optionen"
25426
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
25428 #, c-format
25429 msgid "Fiction"
25430 msgstr "Belletristik"
25431
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
25434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
25435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:58
25436 #, c-format
25437 msgid "Field"
25438 msgstr "Feld"
25439
25440 #. For the first occurrence,
25441 #. SCRIPT
25442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
25444 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
25445 msgstr ""
25446 "Feld %s ist ein Pflichtfeld, wenigstens eines der Unterfelder muss "
25447 "ausgefüllt werden."
25448
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:94
25450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:96
25451 #, c-format
25452 msgid "Field 1"
25453 msgstr "Feld 1"
25454
25455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:148
25456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:150
25457 #, c-format
25458 msgid "Field 2"
25459 msgstr "Feld 2"
25460
25461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:202
25462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:204
25463 #, c-format
25464 msgid "Field 3"
25465 msgstr "Feld 3"
25466
25467 #. SPAN
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:740
25469 #, fuzzy
25470 msgid "Field autofilled by plugin"
25471 msgstr "Alle Plugins anzeigen"
25472
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:44
25474 #, c-format
25475 msgid "Field name: "
25476 msgstr "Feldname: "
25477
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:170
25479 #, c-format
25480 msgid "Field separator: "
25481 msgstr "Feldtrennzeichen: "
25482
25483 #. %1$s:  field_added.label | html 
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
25485 #, c-format
25486 msgid "Field successfully added: %s "
25487 msgstr "Feld wurde erfolgreich hinzugefügt: %s "
25488
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
25490 #, c-format
25491 msgid "Field successfully deleted. "
25492 msgstr "Feld erfolgreich gelöscht. "
25493
25494 #. %1$s:  field_updated.label | html 
25495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
25496 #, c-format
25497 msgid "Field successfully updated: %s "
25498 msgstr "Feld erfolgreich aktualisiert: %s "
25499
25500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:147
25501 #, c-format
25502 msgid "Field to use for record matching"
25503 msgstr "Feld, das für Abgleich der Datensätze verwendet wird"
25504
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
25506 #, c-format
25507 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
25508 msgstr "Feld-gewichtet, nach Relevanz sortiert"
25509
25510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
25511 #, c-format
25512 msgid ""
25513 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25514 "location_description and permanent_location_description show description "
25515 "instead of code."
25516 msgstr ""
25517 "Die Felder homebranch_description, holdingbranch_description, "
25518 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
25519 "zeigen die Beschreibung, statt des Codes."
25520
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:173
25522 #, c-format
25523 msgid "Fields to display in report:"
25524 msgstr "Im Report anzuzeigende Felder:"
25525
25526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
25527 #, c-format
25528 msgid "Fields to print"
25529 msgstr "Anzuzeigende Felder"
25530
25531 #. SCRIPT
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
25533 msgid "File Not Found!"
25534 msgstr "Datei nicht gefunden!"
25535
25536 #. For the first occurrence,
25537 #. SCRIPT
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25541 msgid "File already exists"
25542 msgstr "Datei existiert bereits"
25543
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
25545 #, c-format
25546 msgid ""
25547 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
25548 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
25549 "csv and .txt)"
25550 msgstr ""
25551 "Eine Datei mit authids, jeweils eine per Zeile. Diese Liste funktioniert als "
25552 "Filter und ist kompatibel mit anderen Parametern. (Erlaubte Dateitypen: .csv "
25553 "und .txt)"
25554
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
25556 #, fuzzy, c-format
25557 msgid ""
25558 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
25559 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
25560 "accepted: .csv and .txt)"
25561 msgstr ""
25562 "Eine Datei mit einer Liste von Titelsatznummern, jeweils eine per Zeile. "
25563 "Diese Liste funktioniert als Filter und ist mit anderen Parametern "
25564 "kompatibel.  (Erlaubte Dateitypen: .csv und .txt)"
25565
25566 #. SCRIPT
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25568 msgid "File could not be created. Check permissions."
25569 msgstr ""
25570 "Die Datei konnte nicht angelegt werden. Bitte kontrollieren Sie die "
25571 "Berechtigungen."
25572
25573 #. SCRIPT
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25575 msgid "File could not be read."
25576 msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden."
25577
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
25580 #, c-format
25581 msgid "File format: "
25582 msgstr "Dateiformat: "
25583
25584 #. SCRIPT
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25586 msgid "File has been deleted."
25587 msgstr "Datei wurde gelöscht."
25588
25589 #. SCRIPT
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
25591 msgid "File is not readable"
25592 msgstr "Datei ist nicht lesbar"
25593
25594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:276
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
25597 #, c-format
25598 msgid "File name"
25599 msgstr "Dateiname"
25600
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:97
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
25603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
25604 #, c-format
25605 msgid "File name:"
25606 msgstr "Dateiname"
25607
25608 #. SCRIPT
25609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25610 msgid "File or upload record could not be deleted."
25611 msgstr "Datei oder Upload-Datensatz konnte nicht gelscht werden."
25612
25613 #. SCRIPT
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
25615 msgid "File read cancelled"
25616 msgstr "Lesen der Datei abgebrochen"
25617
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
25619 #, c-format
25620 msgid "File type"
25621 msgstr "Dateityp"
25622
25623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:75
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
25626 #, c-format
25627 msgid "File:"
25628 msgstr "Datei:"
25629
25630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
25632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
25633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:34
25635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:68
25636 #, c-format
25637 msgid "File: "
25638 msgstr "Datei: "
25639
25640 #. %1$s:  SOURCE_FILE | html 
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
25642 #, c-format
25643 msgid "File: %s"
25644 msgstr "Datei: %s"
25645
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
25647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
25648 #, c-format
25649 msgid "FileSaver library"
25650 msgstr "FileSaver library"
25651
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
25653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
25654 #, c-format
25655 msgid "Filename"
25656 msgstr "Dateiname"
25657
25658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:121
25659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:25
25660 #, c-format
25661 msgid "Files"
25662 msgstr "Dateien"
25663
25664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:343
25665 #, c-format
25666 msgid "Files attached to invoice"
25667 msgstr "An Rechnung angehängte Dateien"
25668
25669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
25670 #, c-format
25671 msgid ""
25672 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
25673 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
25674 msgstr ""
25675 "Es konnten keine Dateien gefunden werden, da die Variable access_dir in koha-"
25676 "conf.xml nicht konfiguriert ist. Sprechen Sie darüber mit Ihrem "
25677 "Systemadministrator."
25678
25679 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
25681 #, c-format
25682 msgid "Files for %s"
25683 msgstr "Dateien für %s"
25684
25685 #. %1$s:  invoicenumber | html 
25686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
25687 #, c-format
25688 msgid "Files for invoice: %s"
25689 msgstr "Dateien für Rechnung %s"
25690
25691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:186
25692 #, c-format
25693 msgid "Filing routine: "
25694 msgstr "Sortierfunktion: "
25695
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
25697 #, c-format
25698 msgid "Filing rule"
25699 msgstr "Sortierregel"
25700
25701 #. SCRIPT
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
25703 msgid "Filing rule code missing"
25704 msgstr "Code für Sortierregel fehlt"
25705
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:173
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
25708 #, c-format
25709 msgid "Filing rule code: "
25710 msgstr "Sortierregelcode: "
25711
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
25713 #, c-format
25714 msgid "Filing rule: "
25715 msgstr "Sortierregel: "
25716
25717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
25718 #, c-format
25719 msgid "Filmographies"
25720 msgstr "Filmographie"
25721
25722 #. INPUT type=submit
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
25724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:441
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:71
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:188
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
25733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
25734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
25738 #, c-format
25739 msgid "Filter"
25740 msgstr "Filter"
25741
25742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
25743 #, c-format
25744 msgid "Filter barcode"
25745 msgstr "Barcode filtern"
25746
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
25748 #, fuzzy, c-format
25749 msgid "Filter by library"
25750 msgstr "FileSaver library"
25751
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
25753 #, c-format
25754 msgid "Filter by: "
25755 msgstr "Filtern nach: "
25756
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:69
25758 #, c-format
25759 msgid "Filter location"
25760 msgstr "Filter Ort"
25761
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
25763 #, c-format
25764 msgid "Filter on:"
25765 msgstr "Gefiltert nach:"
25766
25767 #. SCRIPT
25768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
25769 msgid "Filter paid transactions"
25770 msgstr "Bezahlte Transaktionen ausblenden"
25771
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:133
25773 #, c-format
25774 msgid "Filter partner libraries:"
25775 msgstr "Partnerbibliotheken filtern:"
25776
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:164
25779 #, c-format
25780 msgid "Filter results:"
25781 msgstr "Ergebnisse filtern:"
25782
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:36
25784 #, fuzzy, c-format
25785 msgid "Filter: "
25786 msgstr "Filter"
25787
25788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:147
25789 #, fuzzy, c-format
25790 msgid "Filtered by: "
25791 msgstr "Filtern nach: "
25792
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
25794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
25795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
25796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
25797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
25798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
25801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
25802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
25803 #, c-format
25804 msgid "Filtered on:"
25805 msgstr "Gefiltert nach:"
25806
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:190
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:36
25809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:121
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
25811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
25812 #, c-format
25813 msgid "Filters"
25814 msgstr "Filter"
25815
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:66
25817 #, c-format
25818 msgid "Filters :"
25819 msgstr "Filter:"
25820
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
25822 #, c-format
25823 msgid "Find another patron?"
25824 msgstr "Anderen Benutzer suchen?"
25825
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
25827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:735
25829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:82
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:84
25832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:205
25833 #, c-format
25834 msgid "Fine"
25835 msgstr "Mahngebühr"
25836
25837 #. %1$s: - CASE 'A'       -
25838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:8
25839 #, fuzzy, c-format
25840 msgid "Fine %s"
25841 msgstr "Gebühren"
25842
25843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
25844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
25845 #, c-format
25846 msgid "Fine amount"
25847 msgstr "Mahngebühr"
25848
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
25850 #, c-format
25851 msgid "Fine amount: "
25852 msgstr "Gebühr: "
25853
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
25855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
25856 #, c-format
25857 msgid "Fine charging interval"
25858 msgstr "Intervall für Gebühren"
25859
25860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
25862 #, c-format
25863 msgid "Fine grace period"
25864 msgstr "Gnadenfrist für Gebühr"
25865
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
25867 #, c-format
25868 msgid "Fines"
25869 msgstr "Gebühren"
25870
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:689
25872 #, c-format
25873 msgid "Fines &amp; Charges"
25874 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
25875
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:676
25877 #, c-format
25878 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
25879 msgstr "Es werden keine Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erhoben."
25880
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:673
25882 #, c-format
25883 msgid "Fines for returned items are forgiven."
25884 msgstr "Mahngebühren für zurückgegebene Exemplare werden erlassen"
25885
25886 #. INPUT type=submit
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:593
25889 msgid "Finish"
25890 msgstr "Beenden"
25891
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
25893 #, c-format
25894 msgid "Finish enrollment"
25895 msgstr "Anmeldung abschliessen"
25896
25897 #. INPUT type=submit
25898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
25899 msgid "Finish receiving"
25900 msgstr "Lieferung abschliessen"
25901
25902 #. For the first occurrence,
25903 #. SCRIPT
25904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
25905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
25906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
25907 #, c-format
25908 msgid "First"
25909 msgstr "Erste"
25910
25911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
25912 #, c-format
25913 msgid "First arrival:"
25914 msgstr "Erste Ankunft:"
25915
25916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
25917 #, c-format
25918 msgid "First indicator default value: "
25919 msgstr "Standardwert des Ersten Indikators"
25920
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:234
25922 #, c-format
25923 msgid "First issue publication date:"
25924 msgstr "1. Heft:"
25925
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
25927 #, c-format
25928 msgid "First issue publication date: "
25929 msgstr "Publikationsdatum 1. Heft: "
25930
25931 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
25933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
25935 #, c-format
25936 msgid "First name"
25937 msgstr "Vorname"
25938
25939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
25940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:619
25941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
25942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:119
25943 #, c-format
25944 msgid "First name: "
25945 msgstr "Vorname: "
25946
25947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
25948 #, c-format
25949 msgid "First patron"
25950 msgstr "Erster Benutzer"
25951
25952 #. SCRIPT
25953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
25954 msgid "First publication date is not defined"
25955 msgstr "Erstes Publikationsdatum nicht angegeben"
25956
25957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
25958 #, c-format
25959 msgid "Flagged"
25960 msgstr "Markiert"
25961
25962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:169
25963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:171
25964 #, c-format
25965 msgid "Float"
25966 msgstr "Gleitkommazahl"
25967
25968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:237
25970 #, c-format
25971 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
25972 msgstr "Verwende Wert aus Systemeinstellung BlockExpiredPatronOpacActions "
25973
25974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:216
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
25977 #, c-format
25978 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (disabled)"
25979 msgstr ""
25980
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
25983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
25984 #, c-format
25985 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (enabled)"
25986 msgstr ""
25987
25988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
25989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
25990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
25991 #, c-format
25992 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (disabled)"
25993 msgstr ""
25994
25995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:174
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
25997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:191
25998 #, c-format
25999 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (enabled)"
26000 msgstr ""
26001
26002 #. SCRIPT
26003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:188
26004 msgid "Following required fields are missing:"
26005 msgstr "Folgende erforderlichen Felder fehlen:"
26006
26007 #. SCRIPT
26008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:188
26009 msgid "Following required subfields are missing:"
26010 msgstr "Folgende erforderliche Unterfelder fehlen:"
26011
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
26013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
26014 #, c-format
26015 msgid "Font Awesome"
26016 msgstr "Font Awesome"
26017
26018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
26019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
26020 #, c-format
26021 msgid "Font Face Observer"
26022 msgstr ""
26023
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:117
26025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:171
26026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:225
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
26028 #, c-format
26029 msgid "Font size: "
26030 msgstr "Schriftgrösse: "
26031
26032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:105
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
26034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:213
26035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
26036 #, c-format
26037 msgid "Font: "
26038 msgstr "Schriftart: "
26039
26040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
26041 #, c-format
26042 msgid "For all collection codes: "
26043 msgstr "Feldliste: "
26044
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
26046 #, c-format
26047 msgid "For all item types: "
26048 msgstr "Für alle Medientypen: "
26049
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
26051 #, c-format
26052 msgid ""
26053 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
26054 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
26055 msgstr ""
26056 "Für Exporte von Bestellungen können folgende Tabellen verwendet werden: "
26057 "biblio, biblioitems, aqorders, aqbudgets und aqbasket."
26058
26059 #. SCRIPT
26060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
26061 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
26062 msgstr "Bei sehr grossen Katalogen kann dies zu unerwartetem Verhalten führen"
26063
26064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
26065 #, c-format
26066 msgid ""
26067 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
26068 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
26069 msgstr ""
26070 "Für Reklamationen von Verspätungen konnen folgende Tabellen verwendet "
26071 "werden: serial, subscription, biblio, biblioitems und aqbookseller."
26072
26073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
26074 #, c-format
26075 msgid "For the selected operations: "
26076 msgstr "Für die ausgewählten Aktionen: "
26077
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:677
26079 #, c-format
26080 msgid ""
26081 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
26082 "patron's category. "
26083 msgstr ""
26084 "Für diese Bibliothek können die Regeln für Medientypen unabhängig von den "
26085 "Benutzertyen bearbeitet werden. "
26086
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:519
26088 #, c-format
26089 msgid ""
26090 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
26091 "of a given category can make, regardless of the item type. "
26092 msgstr ""
26093 "Für diese Bibliothek kann eine maximale Anzahl an Ausleihen festgelegt "
26094 "werden, die ein Benutzer eines bestimmten Benutzertyps unabhängig vom "
26095 "Medientyp ausleihen kann. "
26096
26097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:227
26098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
26099 #, c-format
26100 msgid "Force"
26101 msgstr "Erzwinge"
26102
26103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
26104 #, fuzzy, c-format
26105 msgid "Force checkout if a limitation exists "
26106 msgstr "Sperren für Ausleihe übergehen"
26107
26108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:77
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:81
26110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
26112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:291
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
26114 #, c-format
26115 msgid "Forever"
26116 msgstr "Für immer"
26117
26118 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
26119 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
26120 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
26121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:136
26122 #, c-format
26123 msgid "Forget %s %s (%s)"
26124 msgstr "Vergiss %s %s (%s)"
26125
26126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:750
26127 #, c-format
26128 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
26129 msgstr "Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erlassen"
26130
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:11
26132 #, fuzzy, c-format
26133 msgid "Forgive fines on return:"
26134 msgstr "Gebührenerlass bei Rückgabe: "
26135
26136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:732
26137 #, c-format
26138 msgid "Forgive overdue charges"
26139 msgstr "Mahngebühren erlassen"
26140
26141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
26142 #, c-format
26143 msgid "Forgiven"
26144 msgstr "erlassen"
26145
26146 #. %1$s: - CASE 'LR'      -
26147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:15
26148 #, fuzzy, c-format
26149 msgid "Forgiven %s"
26150 msgstr "erlassen"
26151
26152 #. For the first occurrence,
26153 #. SCRIPT
26154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
26155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
26156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
26157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
26158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
26159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
26161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:269
26162 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
26163 msgstr "Formular wegen folgender Probleme nicht gespeichert"
26164
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
26167 #, c-format
26168 msgid "Format:"
26169 msgstr "Format:"
26170
26171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:261
26172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
26173 #, c-format
26174 msgid "Format: "
26175 msgstr "Format: "
26176
26177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:148
26178 #, c-format
26179 msgid "Formatting"
26180 msgstr "Formatierung"
26181
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:453
26183 #, fuzzy, c-format
26184 msgid "Formatting:"
26185 msgstr "Formatierung"
26186
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
26188 #, c-format
26189 msgid "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
26190 msgstr ""
26191
26192 #. SCRIPT
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26194 msgid "Fr"
26195 msgstr "Fr"
26196
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
26200 #, c-format
26201 msgid "Framework code"
26202 msgstr "Framework-Code"
26203
26204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
26205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
26206 #, c-format
26207 msgid "Framework code: "
26208 msgstr "Framework-Code: "
26209
26210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
26211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
26212 #, c-format
26213 msgid "Framework description"
26214 msgstr "Beschreibung des Frameworks"
26215
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:24
26217 #, c-format
26218 msgid "Framework:"
26219 msgstr "Framework:"
26220
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
26222 #, c-format
26223 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
26224 msgstr "Français (Französisch) "
26225
26226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:139
26227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:141
26228 #, c-format
26229 msgid "Free"
26230 msgstr "Frei"
26231
26232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:392
26233 #, fuzzy, c-format
26234 msgid "French terms of relations"
26235 msgstr "Einschränkungen auf Bibliotheken"
26236
26237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
26238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
26239 #, c-format
26240 msgid "Frequencies"
26241 msgstr "Erscheinungsweisen"
26242
26243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:368
26244 #, c-format
26245 msgid ""
26246 "Frequencies used by the housebound module. They are displayed on the "
26247 "housebound tab in the patron account in staff."
26248 msgstr ""
26249
26250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:16
26251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
26252 #, c-format
26253 msgid "Frequency"
26254 msgstr "Frequenz"
26255
26256 #. SCRIPT
26257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
26258 msgid "Frequency is not defined"
26259 msgstr "Erscheinungsweise ist nicht definiert"
26260
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:250
26262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
26263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
26264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:349
26265 #, c-format
26266 msgid "Frequency:"
26267 msgstr "Frequenz:"
26268
26269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:143
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
26271 #, c-format
26272 msgid "Frequency: "
26273 msgstr "Frequenz: "
26274
26275 #. %1$s:  subscription.frequency.description | html 
26276 #. %2$s:  IF subscription.numberlength 
26277 #. %3$s:  subscription.numberlength | html 
26278 #. %4$s:  END 
26279 #. %5$s:  IF subscription.weeklength   
26280 #. %6$s:  subscription.weeklength | html 
26281 #. %7$s:  END 
26282 #. %8$s:  IF subscription.monthlength  
26283 #. %9$s:  subscription.monthlength | html 
26284 #. %10$s:  END 
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:327
26286 #, c-format
26287 msgid ""
26288 "Frequency: %s | %sNumber of issues: %s%s %sNumber of weeks: %s%s %sNumber of "
26289 "months: %s%s "
26290 msgstr ""
26291
26292 #. SCRIPT
26293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26294 msgid "Fri"
26295 msgstr "Fr"
26296
26297 #. For the first occurrence,
26298 #. SCRIPT
26299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
26302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
26303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
26304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
26305 #, c-format
26306 msgid "Friday"
26307 msgstr "Freitag"
26308
26309 #. SCRIPT
26310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
26311 msgid "Fridays"
26312 msgstr "Freitags"
26313
26314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
26315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
26316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
26319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
26320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
26321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
26322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
26323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
26324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
26325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
26326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
26327 #, c-format
26328 msgid "From"
26329 msgstr "Vom"
26330
26331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
26332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
26333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
26334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
26335 #, c-format
26336 msgid "From "
26337 msgstr "Vom "
26338
26339 # Titel in Matrixtabelle oben links
26340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
26341 #, c-format
26342 msgid "From \\ To"
26343 msgstr "Von \\ Nach"
26344
26345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
26346 #, c-format
26347 msgid "From a new (empty) record"
26348 msgstr "Aus einer Bestellaufnahme (neuer Datensatz)"
26349
26350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
26351 #, fuzzy, c-format
26352 msgid "From a new file"
26353 msgstr "Aus einer zwischengespeicherten Datei"
26354
26355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:21
26356 #, c-format
26357 msgid "From a staged file"
26358 msgstr "Aus einer zwischengespeicherten Datei"
26359
26360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
26361 #, c-format
26362 msgid "From a subscription"
26363 msgstr "Aus einem Abonnement"
26364
26365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
26366 #, c-format
26367 msgid "From a suggestion"
26368 msgstr "Aus einem Anschaffungsvorschlag"
26369
26370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
26371 #, c-format
26372 msgid "From an existing record: "
26373 msgstr "Aus einem vorhandenen Satz: "
26374
26375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
26376 #, c-format
26377 msgid "From an external source"
26378 msgstr "Aus einer externen Quelle"
26379
26380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:718
26381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:758
26382 #, c-format
26383 msgid "From any library"
26384 msgstr "Aus jeder Bibliothek"
26385
26386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
26387 #, c-format
26388 msgid "From any library:"
26389 msgstr "Aus jeder Bibliothek:"
26390
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
26392 #, c-format
26393 msgid "From authid: "
26394 msgstr "Von (authid): "
26395
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
26397 #, fuzzy, c-format
26398 msgid "From biblionumber: "
26399 msgstr "Von Titelsatznummer: "
26400
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:170
26402 #, c-format
26403 msgid "From call number:"
26404 msgstr "Von Signatur: "
26405
26406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:65
26407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:135
26408 #, c-format
26409 msgid "From date:"
26410 msgstr "Von:"
26411
26412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
26413 #, fuzzy, c-format
26414 msgid "From existing orders (copy)"
26415 msgstr "Aus einem vorhandenen Satz: "
26416
26417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
26418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:759
26419 #, c-format
26420 msgid "From home library"
26421 msgstr "Aus der Heimatbibliothek"
26422
26423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:687
26424 #, c-format
26425 msgid "From home library:"
26426 msgstr "Aus der Heimatbibliothek:"
26427
26428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
26429 #, c-format
26430 msgid "From item call number: "
26431 msgstr "Von Exemplarsignatur: "
26432
26433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:22
26434 #, c-format
26435 msgid "From titles with highest hold ratios"
26436 msgstr "Aus Liste der Titel mit höchster Vormerkungsrate"
26437
26438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
26439 #, c-format
26440 msgid "From vendor: "
26441 msgstr "Von Lieferant: "
26442
26443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:70
26444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
26446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
26448 #, c-format
26449 msgid "From:"
26450 msgstr "Aus:"
26451
26452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:90
26453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:38
26454 #, c-format
26455 msgid "From: "
26456 msgstr "Von: "
26457
26458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:57
26459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
26460 #, c-format
26461 msgid "Front "
26462 msgstr "Vorderseite "
26463
26464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:390
26465 #, c-format
26466 msgid ""
26467 "Function codes (author, editor, collaborator, etc.) used in UNIMARC 7XX $4 "
26468 "(French)"
26469 msgstr ""
26470
26471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
26472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
26473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
26474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:33
26475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
26476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:258
26477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
26479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
26480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:594
26481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
26482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:50
26483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
26484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
26485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
26486 #, c-format
26487 msgid "Fund"
26488 msgstr "Konto"
26489
26490 #. SCRIPT
26491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
26492 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
26493 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Elternkontos"
26494
26495 #. SCRIPT
26496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
26497 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
26498 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Etats"
26499
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:377
26501 #, c-format
26502 msgid "Fund amount:"
26503 msgstr "Summe:"
26504
26505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
26506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
26507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
26508 #, c-format
26509 msgid "Fund code"
26510 msgstr "Kontocode"
26511
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
26513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:223
26514 #, c-format
26515 msgid "Fund code: "
26516 msgstr "Kontocode: "
26517
26518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:404
26519 #, c-format
26520 msgid "Fund filters"
26521 msgstr "Kontofilter"
26522
26523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:315
26524 #, c-format
26525 msgid "Fund id"
26526 msgstr "Konto: "
26527
26528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
26529 #, c-format
26530 msgid "Fund list of budget "
26531 msgstr "Konten des Etats "
26532
26533 #. TD
26534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:74
26535 msgid "Fund locked"
26536 msgstr "Konto gesperrt"
26537
26538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
26540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
26541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
26542 #, c-format
26543 msgid "Fund name"
26544 msgstr "Kontoname"
26545
26546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:228
26547 #, c-format
26548 msgid "Fund name: "
26549 msgstr "Kontoname: "
26550
26551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:216
26552 #, c-format
26553 msgid "Fund parent: "
26554 msgstr "Überkonto: "
26555
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:66
26557 #, c-format
26558 msgid "Fund remaining"
26559 msgstr "Verbleibender Betrag"
26560
26561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
26562 #, c-format
26563 msgid "Fund search"
26564 msgstr "Kontensuche"
26565
26566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
26567 #, c-format
26568 msgid "Fund total"
26569 msgstr "Summe"
26570
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
26572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:197
26573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
26574 #, c-format
26575 msgid "Fund:"
26576 msgstr "Konto:"
26577
26578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:71
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:199
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:207
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:337
26583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
26584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:127
26585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:130
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:325
26587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
26588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
26589 #, c-format
26590 msgid "Fund: "
26591 msgstr "Konto: "
26592
26593 #. For the first occurrence,
26594 #. %1$s:  fund_code | html 
26595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:23
26596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:23
26597 #, c-format
26598 msgid "Fund: %s"
26599 msgstr "Konto: %s"
26600
26601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:97
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:20
26603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
26604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
26605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
26606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:165
26607 #, c-format
26608 msgid "Funds"
26609 msgstr "Konten"
26610
26611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
26612 #, c-format
26613 msgid "GPL License"
26614 msgstr "GPL-Lizenz"
26615
26616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:257
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
26619 #, c-format
26620 msgid "GST"
26621 msgstr "MWSt:"
26622
26623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:256
26624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
26625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
26626 #, c-format
26627 msgid "GST %%"
26628 msgstr "MWSt %%"
26629
26630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:138
26631 #, c-format
26632 msgid "GST:"
26633 msgstr "GST:"
26634
26635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
26636 #, c-format
26637 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26638 msgstr "Galego (Galizisch) Ignacio Javier"
26639
26640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:111
26641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
26642 #, c-format
26643 msgid "Gap between columns:"
26644 msgstr "Abstand zwischen den Spalten:"
26645
26646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
26647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
26648 #, c-format
26649 msgid "Gap between rows:"
26650 msgstr "Abstand zwischen den Zeilen:"
26651
26652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
26653 #, c-format
26654 msgid "Geauga County Public Library"
26655 msgstr "Geauga County Public Library"
26656
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
26658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
26659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
26660 #, c-format
26661 msgid "Gender"
26662 msgstr "Geschlecht"
26663
26664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
26665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
26666 #, c-format
26667 msgid "Gender:"
26668 msgstr "Geschlecht:"
26669
26670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:177
26671 #, c-format
26672 msgid "General"
26673 msgstr "Allgemein"
26674
26675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:358
26676 #, c-format
26677 msgid ""
26678 "General holdings: acquisition status designator :: This data element "
26679 "specifies acquisition status for the unit at the time of the holdings report."
26680 msgstr ""
26681
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:360
26683 #, c-format
26684 msgid "General holdings: completeness designator"
26685 msgstr ""
26686
26687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:364
26688 #, c-format
26689 msgid ""
26690 "General holdings: retention designator :: This data element specifies the "
26691 "retention policy for the unit at the time of the holdings report."
26692 msgstr ""
26693
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:366
26695 #, c-format
26696 msgid "General holdings: type of unit designator"
26697 msgstr ""
26698
26699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:34
26700 #, c-format
26701 msgid "General settings"
26702 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
26703
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
26706 #, c-format
26707 msgid "Generate EDIFACT order"
26708 msgstr "Edifact-Bestellung erzeugen"
26709
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:49
26711 #, c-format
26712 msgid "Generate a new client id/key pair"
26713 msgstr "Client-ID/Schlüssel generieren"
26714
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
26716 #, c-format
26717 msgid "Generate a new client id/secret pair"
26718 msgstr "Client-ID/Geheimnis generieren"
26719
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:87
26721 #, c-format
26722 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
26723 msgstr "Eine Ausnahme für diesen Schliesstag erstellen."
26724
26725 #. INPUT type=submit name=discharge
26726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:42
26727 msgid "Generate discharge"
26728 msgstr "Entlastung ausführen"
26729
26730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:92
26731 #, c-format
26732 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
26733 msgstr "Eine Ausnahme für einen Datumsbereich erstellen."
26734
26735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:34
26736 #, c-format
26737 msgid "Generate new client id/secret pair"
26738 msgstr "Client-ID/Geheimnis generieren"
26739
26740 #. INPUT type=button
26741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117
26742 msgid "Generate next"
26743 msgstr "Nächstes erzeugen"
26744
26745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
26746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:195
26747 #, c-format
26748 msgid "Geolocation: "
26749 msgstr "Geolokalisierung: "
26750
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
26752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
26753 #, c-format
26754 msgid "Gestion des index MACLES"
26755 msgstr "Verwaltung der Indices MACLES"
26756
26757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
26758 #, c-format
26759 msgid "Get Firefox add-on"
26760 msgstr "Firefox Add-on besorgen"
26761
26762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
26763 #, c-format
26764 msgid "Get desktop application"
26765 msgstr "Desktop-Anwendung besorgen"
26766
26767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:6
26768 #, c-format
26769 msgid "Get help on current subfield"
26770 msgstr "Hilfe zum aktuellen Unterfeld"
26771
26772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
26773 #, c-format
26774 msgid "Get it!"
26775 msgstr "Verwenden!"
26776
26777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
26778 #, c-format
26779 msgid "Global system preferences"
26780 msgstr "Globale Systemparameter"
26781
26782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
26783 #, c-format
26784 msgid "Glyphicons Free"
26785 msgstr "Glyphicons Free"
26786
26787 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
26788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:191
26789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
26790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:196
26791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:155
26792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:35
26793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:441
26794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
26795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
26796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
26797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:728
26798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
26799 msgid "Go"
26800 msgstr "OK"
26801
26802 #. IMG
26803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
26804 msgid "Go bottom"
26805 msgstr "Ans Ende"
26806
26807 #. IMG
26808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:96
26809 msgid "Go down"
26810 msgstr "Nach unten"
26811
26812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
26813 #, c-format
26814 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
26815 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
26816
26817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:134
26818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
26819 #, c-format
26820 msgid "Go to advanced search"
26821 msgstr "Zur Erweiterten Suche"
26822
26823 #. A
26824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:15
26825 msgid "Go to item details"
26826 msgstr "Zurück zu den Exemplardetails"
26827
26828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:24
26829 #, c-format
26830 msgid "Go to item search"
26831 msgstr "Zur Exemplarsuche"
26832
26833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:191
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
26835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:196
26836 #, c-format
26837 msgid "Go to page : "
26838 msgstr "Gehe zur Seite: "
26839
26840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
26841 #, c-format
26842 msgid "Go to receipt page"
26843 msgstr "Zur Inventarisierung"
26844
26845 #. A
26846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:9
26847 msgid "Go to record detail page"
26848 msgstr "Zur Detailansicht"
26849
26850 #. IMG
26851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
26852 msgid "Go top"
26853 msgstr "An die Spitze"
26854
26855 #. IMG
26856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
26857 msgid "Go up"
26858 msgstr "Nach oben"
26859
26860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
26861 #, c-format
26862 msgid "Goethe-Institut, Germany"
26863 msgstr ""
26864
26865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
26866 #, c-format
26867 msgid "Gone no address"
26868 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
26869
26870 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
26871 #, c-format
26872 msgid "Gone no address flag"
26873 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
26874
26875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
26876 #, c-format
26877 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
26878 msgstr ""
26879
26880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:139
26881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
26882 #, c-format
26883 msgid "Government"
26884 msgstr "Behördenbibliothek"
26885
26886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:201
26887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
26888 #, c-format
26889 msgid "Grace period:"
26890 msgstr "Gnadenfrist:"
26891
26892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
26893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
26894 #, c-format
26895 msgid "Group"
26896 msgstr "Gruppe"
26897
26898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
26899 #, c-format
26900 msgid ""
26901 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
26902 "category 'PA_CLASS')"
26903 msgstr ""
26904 "Gruppieren mehrerer Benutzerattribute in einem Block (basierend auf dem "
26905 "normierten Wert 'PA_CLASS')"
26906
26907 #. INPUT type=text name=group
26908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1530
26909 msgid "Group code"
26910 msgstr "Gruppen-Code"
26911
26912 #. INPUT type=text name=groupdesc
26913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1531
26914 msgid "Group name"
26915 msgstr "Gruppenname"
26916
26917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
26918 #, c-format
26919 msgid "Group(s):"
26920 msgstr "Gruppe(n)"
26921
26922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:71
26923 #, fuzzy, c-format
26924 msgid "Group:"
26925 msgstr "Gruppe"
26926
26927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:23
26928 #, fuzzy, c-format
26929 msgid "Group: "
26930 msgstr "Gruppe"
26931
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
26933 #, c-format
26934 msgid "Groups of libraries: "
26935 msgstr "Bibliotheksgruppen: "
26936
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:257
26938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
26939 #, c-format
26940 msgid "Guarantees:"
26941 msgstr "Bürgt für:"
26942
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
26944 #, c-format
26945 msgid "Guarantor borrower number"
26946 msgstr "Benutzernummer des Bürgen"
26947
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:326
26949 #, c-format
26950 msgid "Guarantor information"
26951 msgstr "Bürge"
26952
26953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
26954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26955 #, c-format
26956 msgid "Guarantor:"
26957 msgstr "Bürge:"
26958
26959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:65
26960 #, c-format
26961 msgid "Guide box:"
26962 msgstr "Schnittkanten:"
26963
26964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:75
26965 #, c-format
26966 msgid "Guide grid:"
26967 msgstr "Führungsraster:"
26968
26969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
26970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
26971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
26972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:98
26973 #, c-format
26974 msgid "Guided reports"
26975 msgstr "Geführte Reports"
26976
26977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:22
26978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
26979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
26980 #, c-format
26981 msgid "Guided reports wizard"
26982 msgstr "Geführter Reports-Assistent"
26983
26984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
26985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
26986 #, c-format
26987 msgid "HC Sticky"
26988 msgstr ""
26989
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
26991 #, c-format
26992 msgid "HTML"
26993 msgstr "HTML"
26994
26995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
26996 #, c-format
26997 msgid "HTML message:"
26998 msgstr "HTML-Benachrichtigung:"
26999
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
27001 #, c-format
27002 msgid "Halland County Library, Sweden"
27003 msgstr ""
27004
27005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
27006 #, c-format
27007 msgid "Handbooks"
27008 msgstr "Handbücher"
27009
27010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
27011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
27012 #, c-format
27013 msgid "Hard due date"
27014 msgstr "Endgültiges Fälligkeitsdatum"
27015
27016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
27017 #, fuzzy, c-format
27018 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
27019 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
27020
27021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
27022 #, c-format
27023 msgid "Hashvalue"
27024 msgstr "Hashvalue"
27025
27026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
27027 #, c-format
27028 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
27029 msgstr ""
27030
27031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
27032 #, c-format
27033 msgid "Header row could not be parsed"
27034 msgstr "Kopfzeile konnte nicht analysiert werden"
27035
27036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
27037 #, c-format
27038 msgid "Heading"
27039 msgstr "Ansetzung"
27040
27041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
27042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
27043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
27046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
27047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
27051 #, c-format
27052 msgid "Heading A-Z"
27053 msgstr "Ansetzungsformen A-Z"
27054
27055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
27056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
27057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
27060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
27062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
27063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
27064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
27065 #, c-format
27066 msgid "Heading Z-A"
27067 msgstr "Ansetzungsformen Z-A"
27068
27069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:146
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:153
27071 #, c-format
27072 msgid "Help"
27073 msgstr "Hilfe"
27074
27075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
27076 #, c-format
27077 msgid "Help input"
27078 msgstr "Hilfe zur Eingabe"
27079
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
27081 #, c-format
27082 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
27083 msgstr "Dies ist Ihr Korb, gesendet aus unserem Online-Katalog."
27084
27085 #. %1$s:  shelfname | $raw 
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
27087 #, c-format
27088 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
27089 msgstr ""
27090 "Dies ist Ihre Liste mit dem Titel %s, gesendet aus unserem Online-Katalog."
27091
27092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
27093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
27094 #, c-format
27095 msgid "Hi,"
27096 msgstr "Guten Tag,"
27097
27098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
27099 #, c-format
27100 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
27101 msgstr "Hallo, Sie sehen das Ergebnis der Ausführung des BEISPIEL-Plugins."
27102
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
27105 #, c-format
27106 msgid "Hidden by default"
27107 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
27108
27109 #. SCRIPT
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
27111 msgid "Hide MARC"
27112 msgstr "MARC verstecken"
27113
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:107
27115 #, c-format
27116 msgid "Hide SQL code"
27117 msgstr "SQL-Code verbergen"
27118
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:372
27120 #, c-format
27121 msgid "Hide advanced pattern"
27122 msgstr "Verberge erweitertes Erscheinungsmuster"
27123
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:35
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
27127 #, c-format
27128 msgid "Hide all"
27129 msgstr "Alles ausblenden"
27130
27131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
27132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
27133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
27134 #, c-format
27135 msgid "Hide all columns"
27136 msgstr "Alle Spalten ausblenden"
27137
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:353
27139 #, fuzzy, c-format
27140 msgid "Hide already received orders"
27141 msgstr "Bereits zugegangen"
27142
27143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:729
27144 #, fuzzy, c-format
27145 msgid "Hide chart"
27146 msgstr "Tortendiagramm"
27147
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:67
27149 #, fuzzy, c-format
27150 msgid "Hide details"
27151 msgstr "Vormerkungsdetails"
27152
27153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:342
27154 #, c-format
27155 msgid "Hide in OPAC"
27156 msgstr "Im OPAC nicht anzeigen"
27157
27158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:214
27159 #, c-format
27160 msgid "Hide in OPAC: "
27161 msgstr "Im OPAC verstecken: "
27162
27163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
27164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
27165 #, c-format
27166 msgid "Hide inactive budgets"
27167 msgstr "Inaktive Etats verbergen"
27168
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:192
27170 #, c-format
27171 msgid "Hide or show columns for tables."
27172 msgstr "Spalten in Tabellen ein- oder ausblenden."
27173
27174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:362
27175 #, c-format
27176 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
27177 msgstr "Benutzerdaen für nicht zur Gruppe gehörende Mitarbeiter verbergen."
27178
27179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:60
27180 #, fuzzy, c-format
27181 msgid "Hide seen"
27182 msgstr "Fenster ausblenden"
27183
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
27185 #, c-format
27186 msgid "Hide window"
27187 msgstr "Fenster ausblenden"
27188
27189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
27190 #, c-format
27191 msgid "High demand item. "
27192 msgstr "Titel mit hoher Nachfrage. "
27193
27194 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html 
27195 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html 
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
27197 #, c-format
27198 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
27199 msgstr ""
27200 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
27201 "(Rückgabe %s)."
27202
27203 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration | html 
27204 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
27205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
27206 #, c-format
27207 msgid ""
27208 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
27209 "anyway?"
27210 msgstr ""
27211 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
27212 "(Rückgabe %s). Trotzdem ausleihen?"
27213
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:71
27215 #, c-format
27216 msgid "Highlight"
27217 msgstr "Markieren"
27218
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
27220 #, c-format
27221 msgid ""
27222 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
27223 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
27224 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
27225 msgstr ""
27226 "Hinweis: Sie können die Zeitschriftenhistorie auch manuell aktualisieren. "
27227 "Das kann bei einem alten Abonnement oder zur Bereinigung der Historie "
27228 "sinnvoll sein. Bearbeiten Sie diese Felder mit Vorsicht, da mit zukünftigen "
27229 "Zeitschriftenzugängen das Feld automatisch wieder verändert wird."
27230
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
27232 #, c-format
27233 msgid "Hint:"
27234 msgstr "Tipp:"
27235
27236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:220
27237 #, c-format
27238 msgid "Hints"
27239 msgstr "Tipps"
27240
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
27242 #, c-format
27243 msgid "History"
27244 msgstr "Geschichte"
27245
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
27247 #, c-format
27248 msgid "History OPAC note:"
27249 msgstr "OPAC-Notiz für Historie:"
27250
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
27252 #, c-format
27253 msgid "History end date:"
27254 msgstr "Ende der Historie:"
27255
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
27257 #, c-format
27258 msgid "History staff note:"
27259 msgstr "Interne Notiz für Historie:"
27260
27261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
27262 #, c-format
27263 msgid "History start date:"
27264 msgstr "Anfang der Historie:"
27265
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
27267 #, c-format
27268 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
27269 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Deutschland"
27270
27271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:301
27272 #, c-format
27273 msgid "Hold"
27274 msgstr "Vormerkung"
27275
27276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:285
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:346
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
27280 #, c-format
27281 msgid "Hold at"
27282 msgstr "Vorgemerkt für"
27283
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
27285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:768
27286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
27288 #, c-format
27289 msgid "Hold date"
27290 msgstr "Vormerkungsdatum"
27291
27292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:169
27293 #, c-format
27294 msgid "Hold details"
27295 msgstr "Vormerkungsdetails"
27296
27297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:241
27298 #, c-format
27299 msgid "Hold expires on date:"
27300 msgstr "Vormerkung endet am:"
27301
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:417
27303 #, c-format
27304 msgid "Hold fee"
27305 msgstr "Vormerkgebühr"
27306
27307 #. %1$s: - CASE           -
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:22
27309 #, fuzzy, c-format
27310 msgid "Hold fee %s"
27311 msgstr "Vormerkgebühr: "
27312
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
27314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
27315 #, c-format
27316 msgid "Hold fee: "
27317 msgstr "Vormerkgebühr: "
27318
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:64
27320 #, fuzzy, c-format
27321 msgid "Hold filled for:"
27322 msgstr "Vorgemerkt für:"
27323
27324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:258
27325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:428
27326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
27327 #, c-format
27328 msgid "Hold for:"
27329 msgstr "Vorgemerkt für:"
27330
27331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:334
27332 #, c-format
27333 msgid "Hold for: "
27334 msgstr "Vorgemerkt für: "
27335
27336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:244
27337 #, c-format
27338 msgid "Hold found (item is already waiting): "
27339 msgstr "Vormerkung gefunden (Exemplar ist bereitgestellt): "
27340
27341 #. %1$s:  nextreservtitle | html 
27342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:51
27343 #, c-format
27344 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
27345 msgstr "Vormerkung gefunden für (%s), bitte transportieren"
27346
27347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
27348 #, c-format
27349 msgid "Hold found: "
27350 msgstr "Vormerkung gefunden: "
27351
27352 #. SCRIPT
27353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27354 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
27355 msgstr "Die Vormerkung ist <strong>ausgesetzt</strong>"
27356
27357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:327
27358 #, c-format
27359 msgid "Hold must be record level "
27360 msgstr "Vormerkung muss auf Titelebene erfolgen "
27361
27362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
27363 #, c-format
27364 msgid "Hold needing transfer found"
27365 msgstr "Vormerkung gefunden die Transfer benötigt"
27366
27367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
27368 #, c-format
27369 msgid "Hold next available item "
27370 msgstr "Nächst verfügbares Exemplar vormerken "
27371
27372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
27373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:701
27374 #, c-format
27375 msgid "Hold pickup library match"
27376 msgstr "Abholbibliothek abgleichen"
27377
27378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
27379 #, c-format
27380 msgid "Hold placed by : "
27381 msgstr "Vormerkung von: "
27382
27383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
27384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:700
27385 #, c-format
27386 msgid "Hold policy"
27387 msgstr "Vormerkregel:"
27388
27389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
27390 #, c-format
27391 msgid "Hold ratio"
27392 msgstr "Vormerkrate"
27393
27394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
27395 #, c-format
27396 msgid "Hold ratio:"
27397 msgstr "Vormerkrate:"
27398
27399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
27400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
27401 #, c-format
27402 msgid "Hold ratios"
27403 msgstr "Vormerkrate"
27404
27405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
27406 #, c-format
27407 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
27408 msgstr "Vormerkraten zur Ermittlung der Anzahl benötigter Exemplare"
27409
27410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
27411 #, c-format
27412 msgid "Hold starts on date:"
27413 msgstr "Vormerkung startet am:"
27414
27415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
27416 #, c-format
27417 msgid "Hold status "
27418 msgstr "Vormerkstatus "
27419
27420 #. %1$s: - CASE 'Rent'    -
27421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:13
27422 #, fuzzy, c-format
27423 msgid "Hold waiting too long %s"
27424 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen:"
27425
27426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:165
27427 #, c-format
27428 msgid "Holding branch"
27429 msgstr "Exemplarstandort"
27430
27431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
27432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
27433 #, c-format
27434 msgid "Holding libraries"
27435 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
27436
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
27438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
27440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
27441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
27443 #, c-format
27444 msgid "Holding library"
27445 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
27446
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:87
27448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:69
27449 #, c-format
27450 msgid "Holding library:"
27451 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
27452
27453 #. %1$s:  itemloop.size() || 0 | html 
27454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:154
27455 #, fuzzy, c-format
27456 msgid "Holdings (%s)"
27457 msgstr "Vormerkungen (%s)"
27458
27459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:443
27460 #, c-format
27461 msgid "Holdings:"
27462 msgstr "Exemplare:"
27463
27464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
27465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
27466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:72
27468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:119
27469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:260
27470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:262
27471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
27473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
27474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
27475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
27476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
27477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:222
27478 #, c-format
27479 msgid "Holds"
27480 msgstr "Vormerkungen"
27481
27482 #. For the first occurrence,
27483 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html 
27484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
27485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
27486 #, c-format
27487 msgid "Holds (%s)"
27488 msgstr "Vormerkungen (%s)"
27489
27490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:105
27491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
27492 #, fuzzy, c-format
27493 msgid "Holds allowed (daily)"
27494 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
27495
27496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:104
27497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:380
27498 #, fuzzy, c-format
27499 msgid "Holds allowed (total)"
27500 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
27501
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
27503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
27504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
27505 #, c-format
27506 msgid "Holds awaiting pickup"
27507 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen"
27508
27509 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
27510 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
27511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:33
27512 #, c-format
27513 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
27514 msgstr "Vormerkungen warten auf Abholung für Ihre Bibliothek am: %s %s "
27515
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:107
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
27518 #, c-format
27519 msgid "Holds history"
27520 msgstr "Vormerkungs-Historie"
27521
27522 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
27523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
27524 #, c-format
27525 msgid "Holds history for %s"
27526 msgstr "Vormerkungs-Historie für %s"
27527
27528 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay | html 
27529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
27530 #, c-format
27531 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
27532 msgstr "Vormerkungen die seit %s Tagen auf Abholung warten."
27533
27534 #. A
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:129
27536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
27537 msgid ""
27538 "Holds on this item: [% item_loo.item_holds | html %] / Total holds on this "
27539 "record: [% item_loo.holds | html -%]"
27540 msgstr ""
27541
27542 #. A
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
27545 msgid "Holds on this record: [% item_loo.holds | html -%]"
27546 msgstr ""
27547
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:106
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
27550 #, c-format
27551 msgid "Holds per record (count)"
27552 msgstr "Erlaubte Vormerkungen pro Titel (Anzahl)"
27553
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
27555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
27557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
27558 #, c-format
27559 msgid "Holds queue"
27560 msgstr "Liste der Vormerkungen"
27561
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
27565 #, c-format
27566 msgid "Holds statistics"
27567 msgstr "Vormerkstatistiken"
27568
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:262
27570 #, c-format
27571 msgid "Holds to place (count)"
27572 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
27573
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
27575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
27576 #, c-format
27577 msgid "Holds to pull"
27578 msgstr "Zu erledigende Vormerkungen"
27579
27580 #. %1$s:  from | $KohaDates 
27581 #. %2$s:  to | $KohaDates 
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
27583 #, c-format
27584 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
27585 msgstr ""
27586 "Bereitzustellende Vormerkungen die zwischen %s und %s angefordert wurden"
27587
27588 #. %1$s:  Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html 
27589 #. %2$s:  overcount | html 
27590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:69
27591 #, c-format
27592 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
27593 msgstr "Vormerkungen die länger als %s Tage warten: %s"
27594
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:766
27596 #, c-format
27597 msgid "Holds waiting:"
27598 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen:"
27599
27600 #. %1$s:  reservecount | html 
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:67
27602 #, c-format
27603 msgid "Holds waiting: %s"
27604 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen: %s"
27605
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:104
27607 #, c-format
27608 msgid "Holds:"
27609 msgstr "Vormerkungen:"
27610
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27613 #, c-format
27614 msgid "Holiday exception"
27615 msgstr "Ausnahme"
27616
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:155
27618 #, c-format
27619 msgid "Holiday only on this day"
27620 msgstr "Schliesstag nur an diesem Tag"
27621
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:160
27623 #, c-format
27624 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
27625 msgstr "Schliesstag, der sich jede Woche an diesem Tag wiederholt"
27626
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:165
27628 #, c-format
27629 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
27630 msgstr "Schliesstag, der jedes Jahr auf das gleiche Datum fällt"
27631
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
27633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27634 #, c-format
27635 msgid "Holiday repeating weekly"
27636 msgstr "Wöchentlich wiederholter Schliesstag"
27637
27638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
27639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27640 #, c-format
27641 msgid "Holiday repeating yearly"
27642 msgstr "Jährlich wiederholter Schliesstag"
27643
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:170
27645 #, c-format
27646 msgid "Holidays on a range"
27647 msgstr "Schliesszeitraum"
27648
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:175
27650 #, c-format
27651 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
27652 msgstr "Jährlich wiederholter Schliesszeitraum"
27653
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:20
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
27656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
27657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
27658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
27678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
27683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
27688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:15
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:16
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
27696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:25
27698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
27703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
27704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
27706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
27708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
27715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:125
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
27722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:21
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:25
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
27730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
27731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
27740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
27741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:26
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
27746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:21
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
27751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:17
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
27756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
27762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:32
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:20
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:17
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
27772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
27777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:25
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
27783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
27793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:37
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
27796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
27798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
27810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
27812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:29
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:19
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
27817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:16
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
27822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
27823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:17
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
27837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
27838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
27840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
27845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:34
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
27856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
27870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:15
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
27877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
27884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
27885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
27889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
27891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
27892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
27893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
27894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
27897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:52
27898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
27899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
27900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
27903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:14
27904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
27905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:25
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
27909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
27910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
27911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
27912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
27915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
27916 #, c-format
27917 msgid "Home"
27918 msgstr "Start"
27919
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
27921 #, c-format
27922 msgid "Home branch"
27923 msgstr "Heimatabteilung"
27924
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
27927 #, c-format
27928 msgid "Home libraries"
27929 msgstr "Heimatbibliothek"
27930
27931 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
27933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:198
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
27940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
27941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
27944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
27946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
27950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
27951 #, c-format
27952 msgid "Home library"
27953 msgstr "Heimatbibliothek"
27954
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
27956 #, c-format
27957 msgid "Home library (branchcode)"
27958 msgstr "Heimatbibliothek (Bibliothekscode)"
27959
27960 #. SCRIPT
27961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
27962 msgid "Home library unknown."
27963 msgstr "Heimatbibliothek unbekannt."
27964
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
27966 #, c-format
27967 msgid "Home library:"
27968 msgstr "Heimatbibliothek:"
27969
27970 #. For the first occurrence,
27971 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:79
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
27974 #, c-format
27975 msgid "Home library: %s"
27976 msgstr "Heimatbibliothek: %s"
27977
27978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
27979 #, fuzzy, c-format
27980 msgid "Horizontal bar:"
27981 msgstr "Horizontal: "
27982
27983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
27984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
27987 #, c-format
27988 msgid "Horizontal: "
27989 msgstr "Horizontal: "
27990
27991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
27992 #, c-format
27993 msgid "Horowhenua Library Trust"
27994 msgstr "Horowhenua Library Trust"
27995
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:213
27997 #, c-format
27998 msgid "Host records"
27999 msgstr "Übergeordnete Datensätze"
28000
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
28002 #, c-format
28003 msgid "Hostname/Port"
28004 msgstr "Hostname/Port"
28005
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
28007 #, c-format
28008 msgid "Hostname: "
28009 msgstr "Hostname: "
28010
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
28012 #, c-format
28013 msgid "Hotchkiss School, USA"
28014 msgstr ""
28015
28016 #. For the first occurrence,
28017 #. SCRIPT
28018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
28019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
28020 #, c-format
28021 msgid "Hour"
28022 msgstr "Stunde"
28023
28024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
28025 #, fuzzy, c-format
28026 msgid "Hourly rental charge"
28027 msgstr "Leihgebühr"
28028
28029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
28030 #, fuzzy, c-format
28031 msgid "Hourly rental charge:"
28032 msgstr "Leihgebühr:"
28033
28034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
28035 #, fuzzy, c-format
28036 msgid "Hourly rental charge: "
28037 msgstr "Leihgebühr: "
28038
28039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
28040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
28041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:282
28042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
28043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:815
28044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
28045 #, c-format
28046 msgid "Hours"
28047 msgstr "Stunden"
28048
28049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:132
28050 #, c-format
28051 msgid "Housebound"
28052 msgstr "Aufsuchende Bibliotheksarbeit"
28053
28054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:67
28055 #, c-format
28056 msgid "Housebound details"
28057 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit"
28058
28059 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:31
28061 #, c-format
28062 msgid "Housebound details for %s"
28063 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit für %s"
28064
28065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:991
28066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:326
28067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:351
28068 #, c-format
28069 msgid "Housebound roles"
28070 msgstr "Rollen in der aufsuchenden Bibliotheksarbeit"
28071
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
28073 #, c-format
28074 msgid "How many issues do you want to receive?"
28075 msgstr "Wie viele Hefte möchten Sie zugehen lassen?"
28076
28077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
28078 #, c-format
28079 msgid "How to process items: "
28080 msgstr "Wie Titel zu bearbeiten sind: "
28081
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
28083 #, c-format
28084 msgid "Hrvatski (Croatian)"
28085 msgstr "Hrvatski (Kroatisch)"
28086
28087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:164
28088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:166
28089 #, c-format
28090 msgid "Htmlarea"
28091 msgstr "Htmlarea"
28092
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
28094 #, c-format
28095 msgid "Huge text"
28096 msgstr "Sehr grosser Text"
28097
28098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
28099 #, c-format
28100 msgid "I encountered some problems."
28101 msgstr "Es sind einige Probleme aufgetreten."
28102
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
28104 #, c-format
28105 msgid "I received this from you:"
28106 msgstr "Ich habe dies von Ihnen erhalten:"
28107
28108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
28109 #, c-format
28110 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
28111 msgstr "Ich gebe zurück, was hier eingegeben wird, wenn Sie OK drücken."
28112
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
28114 #, c-format
28115 msgid "I18N/L10N"
28116 msgstr "I18N/L10N"
28117
28118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
28119 #, c-format
28120 msgid "IBERMARC"
28121 msgstr "IBERMARC"
28122
28123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
28124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:192
28127 #, c-format
28128 msgid "ID"
28129 msgstr "ID"
28130
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:82
28132 #, c-format
28133 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
28134 msgstr "Problem mit dem Fernleihemodul (ILL). Bitte kontrollieren Sie "
28135
28136 #. A
28137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:324
28138 #, fuzzy
28139 msgid "ILL request log"
28140 msgstr "Fernleihebestellungen"
28141
28142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:325
28143 #, fuzzy, c-format
28144 msgid "ILL request log "
28145 msgstr "Fernleihebestellungen"
28146
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
28148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
28149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
28150 #, c-format
28151 msgid "ILL requests"
28152 msgstr "Fernleihebestellungen"
28153
28154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:135
28155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:30
28156 #, fuzzy, c-format
28157 msgid "ILL requests history"
28158 msgstr "Fernleihebestellungen"
28159
28160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
28161 #, c-format
28162 msgid "IM_notification.ogg"
28163 msgstr "IM_notification.ogg"
28164
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
28166 #, c-format
28167 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
28168 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
28169
28170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
28171 #, c-format
28172 msgid "INTERMARC"
28173 msgstr "INTERMARC"
28174
28175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
28176 #, c-format
28177 msgid "IP"
28178 msgstr "IP"
28179
28180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
28181 #, c-format
28182 msgid "IP address has changed, please log in again "
28183 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
28184
28185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
28186 #, c-format
28187 msgid "IP address has changed. Please log in again "
28188 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
28189
28190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
28191 #, c-format
28192 msgid "IP: "
28193 msgstr "IP: "
28194
28195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
28196 #, c-format
28197 msgid "ISBD"
28198 msgstr "ISBD"
28199
28200 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
28201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
28203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
28204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
28205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
28206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
28207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
28208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:83
28209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:202
28210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:204
28211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
28212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
28213 #, c-format
28214 msgid "ISBN"
28215 msgstr "ISBN"
28216
28217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
28218 #, c-format
28219 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
28220 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
28221
28222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:84
28223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
28224 #, c-format
28225 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
28226 msgstr "ISBN, ISSN oder andere Standardnummer:"
28227
28228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:416
28229 #, fuzzy, c-format
28230 msgid "ISBN, author or title:"
28231 msgstr "ISBN, Autor oder Titel:"
28232
28233 #. %1$s:  isbneanissn | html 
28234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
28235 #, c-format
28236 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28237 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28238
28239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
28240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
28241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
28242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
28243 #, c-format
28244 msgid "ISBN:"
28245 msgstr "ISBN:"
28246
28247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
28248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:24
28249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
28250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:32
28251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
28252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
28253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:171
28254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:174
28255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
28256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
28257 #, c-format
28258 msgid "ISBN: "
28259 msgstr "ISBN: "
28260
28261 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
28263 #, c-format
28264 msgid "ISBN: %s "
28265 msgstr "ISBN: %s "
28266
28267 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
28268 #. %2$s:  isbn | $raw 
28269 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
28270 #. %4$s:  END 
28271 #. %5$s:  END 
28272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:58
28273 #, c-format
28274 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
28275 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
28276
28277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
28278 #, c-format
28279 msgid "ISO 5426"
28280 msgstr "ISO 5426"
28281
28282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:374
28283 #, c-format
28284 msgid "ISO 639-2 standard language codes"
28285 msgstr ""
28286
28287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
28288 #, c-format
28289 msgid "ISO 6937"
28290 msgstr "ISO 6937"
28291
28292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
28293 #, c-format
28294 msgid "ISO 8859-1"
28295 msgstr "ISO 8859-1"
28296
28297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:198
28298 #, c-format
28299 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
28300 msgstr "ISO-Format (JJJJ-MM-TT)"
28301
28302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
28303 #, c-format
28304 msgid "ISO code"
28305 msgstr "ISO-Code"
28306
28307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
28308 #, c-format
28309 msgid "ISO code: "
28310 msgstr "ISO-Code:"
28311
28312 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
28313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:13
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
28316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:323
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:324
28318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
28319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
28320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
28321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
28322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
28323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:33
28324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
28325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
28326 #, c-format
28327 msgid "ISSN"
28328 msgstr "ISSN"
28329
28330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
28331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
28332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
28333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
28334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
28335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332
28336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
28337 #, c-format
28338 msgid "ISSN:"
28339 msgstr "ISSN:"
28340
28341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
28342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
28343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
28344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
28345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
28346 #, c-format
28347 msgid "ISSN: "
28348 msgstr "ISSN: "
28349
28350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
28351 #, c-format
28352 msgid "Icon"
28353 msgstr "Icon"
28354
28355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
28356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:32
28357 #, c-format
28358 msgid "Id"
28359 msgstr "Id"
28360
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:20
28362 #, c-format
28363 msgid "Id: "
28364 msgstr ""
28365
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:125
28367 #, c-format
28368 msgid ""
28369 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
28370 "new one or overwrite the old one."
28371 msgstr ""
28372 "Falls eine Kartennummer in der Tabelle existiert, können Sie wählen, ob Sie "
28373 "sie ignorieren wollen oder ob Sie sie mit der alten überschreiben wollen."
28374
28375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
28376 #, c-format
28377 msgid ""
28378 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
28379 "on this template from the public catalog."
28380 msgstr ""
28381 "Falls ein Template eine öffentliche Anmeldung für einen Club erlaubt, kann "
28382 "diese im OPAC vorgenommen werden."
28383
28384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
28385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
28386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
28387 #, c-format
28388 msgid "If all unavailable"
28389 msgstr "Wenn alle nicht verfügbar"
28390
28391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:161
28392 #, c-format
28393 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
28394 msgstr "Wenn Beträge ändern, runde auf ein Vielfaches von "
28395
28396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:117
28397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:222
28398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
28399 #, c-format
28400 msgid "If any unavailable"
28401 msgstr "Wenn nicht verfügbare vorhanden"
28402
28403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
28404 #, c-format
28405 msgid ""
28406 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
28407 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
28408 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
28409 msgstr ""
28410 "Wenn angehakt, wird die Eigenschaft zur einzigartigen Kennung &mdash; Wenn "
28411 "ein Wert einmal in einem Benutzerdatensatz eingetragen wurde, kann er in "
28412 "keinem weiteren eingetragen werden. Diese Einstellung kann nicht mehr "
28413 "verändert werden, nachdem eine Eigenschaft definiert wurde."
28414
28415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:220
28416 #, fuzzy, c-format
28417 msgid ""
28418 "If checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's advanced "
28419 "search."
28420 msgstr ""
28421 "%s (wenn markiert, wird dieser Medientyp im OPAC in der Erweiterten Suche "
28422 "nicht angezeigt) "
28423
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:81
28425 #, c-format
28426 msgid ""
28427 "If checked, new subscriptions you create will be automatically shared with "
28428 "Mana KB."
28429 msgstr ""
28430
28431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
28432 #, fuzzy, c-format
28433 msgid ""
28434 "If checked, no item of this type can be issued. If not checked, every item "
28435 "of this type can be issued unless notforloan is set for a specific item."
28436 msgstr ""
28437 "%s (Wenn ausgewählt, kann kein Exemplar dieses Typs ausgeliehen werden. Wenn "
28438 "nicht ausgewählt, kann das Buch grundsätzlich ausgeliehen werden, solange es "
28439 "nicht als nicht ausleihbar gekennzeichnet ist.) "
28440
28441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:183
28442 #, c-format
28443 msgid ""
28444 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
28445 "already exists for a library, no change is made."
28446 msgstr ""
28447 "Wenn angehakt, wird der Schliesstag in die Kalender aller Bibliotheken "
28448 "übertragen. Wenn der Schliesstag an einem Standort bereits eingetragen ist, "
28449 "erfolgt keine Änderung."
28450
28451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:31
28452 #, c-format
28453 msgid ""
28454 "If combining multiple keys they must be in specified order: Shift-Cmd-Ctrl-"
28455 "Alt"
28456 msgstr ""
28457
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
28459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:334
28460 #, c-format
28461 msgid "If empty, English is used"
28462 msgstr "Englisch wenn leer"
28463
28464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:123
28465 #, fuzzy, c-format
28466 msgid "If empty, discount rate from vendor will be used"
28467 msgstr "%% (Falls leer wird der Händlerrabatt verwendet) "
28468
28469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
28470 #, c-format
28471 msgid ""
28472 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
28473 msgstr ""
28474 "Wenn bei Bestellung oder Zugang Exemplare angelegt wurden, werden diese "
28475 "ebenfalls gelöscht."
28476
28477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
28478 #, c-format
28479 msgid ""
28480 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
28481 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
28482 "and a colon should precede each value. For example: "
28483 msgstr ""
28484 "Beim Laden der Benutzerattribute sollte das Feld 'patron_attributes' eine "
28485 "komma-getrennte Liste von Attributtypen und Werten enthalten. Der Attribut-"
28486 "Typ-Code und ein Doppelpunkt sollte jedem Wert vorausgehen."
28487
28488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:211
28489 #, c-format
28490 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
28491 msgstr ""
28492 "Falls ein passender Datensatz schon in der Tabelle der Benutzer vorhanden "
28493 "ist:"
28494
28495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
28496 #, c-format
28497 msgid ""
28498 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
28499 "your code from "
28500 msgstr ""
28501 "Wenn nicht ausgefüllt wird der Wert der Systemeinstellung MARCOrgCode "
28502 "verwendet. Dieser Code ist erhältlich von "
28503
28504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
28505 #, c-format
28506 msgid "If not, click here to start onboarding process."
28507 msgstr ""
28508 "Wenn nicht, klicken Sie hier um den Konfigurations-Assistenten zu starten."
28509
28510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
28511 #, c-format
28512 msgid ""
28513 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
28514 "with a valid email address."
28515 msgstr ""
28516 "Falls angehakt, können sich nur Benutzer mit gültiger E-Mail-Adresse an auf "
28517 "diesem Template basierenden Clubs anmelden."
28518
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
28520 #, c-format
28521 msgid ""
28522 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
28523 "this club template."
28524 msgstr ""
28525 "Falls angehakt, können nur Mitarbeitende dieser Bibliothek das Club-Template "
28526 "bearbeiten."
28527
28528 #. SCRIPT
28529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
28530 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
28531 msgstr ""
28532 "Wenn das Feld ein Kontrollfeld ist, dann wird das Unterfeld frei gelassen"
28533
28534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
28535 #, c-format
28536 msgid ""
28537 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
28538 "policies can be overridden by your circulation staff."
28539 msgstr ""
28540 "Wenn der Systemparameter 'AllowHoldPolicyOverride' aktiviert ist, können "
28541 "diese Beschränkungen durch Bibliothekspersonal übergangen werden."
28542
28543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:522
28544 #, c-format
28545 msgid ""
28546 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
28547 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
28548 "type. "
28549 msgstr ""
28550 "Wenn die Gesamtanzahl ausleihbarer Medien für einen Benutzertyp frei "
28551 "gelassen wird, gilt keine Begrenzung, ausser den Begrenzungen, die Sie für "
28552 "einzelne Medientypen definiert haben. "
28553
28554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
28555 #, c-format
28556 msgid ""
28557 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
28558 "you can check corresponding boxes below. "
28559 msgstr ""
28560 "Wenn es einen (oder mehrere) Tage in der Woche gibt, an denen nie Hefte "
28561 "erscheinen, können Sie dies in den untenstehenden Checkboxen angeben."
28562
28563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
28564 #, c-format
28565 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
28566 msgstr "Wenn dies nicht ist, was Sie erwartet haben, gehen Sie zu "
28567
28568 #. For the first occurrence,
28569 #. SCRIPT
28570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
28571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
28572 msgid ""
28573 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
28574 msgstr ""
28575 "Falls Sie dies beabsichtigen, wählen Sie in der Werkzeugleiste 'Batch "
28576 "löschen'"
28577
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
28579 #, c-format
28580 msgid ""
28581 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
28582 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
28583 msgstr ""
28584 "Wenn Sie den Code eines normierten Werts ändern, werden die Datensätze, die "
28585 "diesen Code verwenden nicht automatisch aktualisiert. Änderungen in der "
28586 "Beschreibung werden direkt angezeigt."
28587
28588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
28589 #, fuzzy, c-format
28590 msgid ""
28591 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
28592 "updated. Changes to value descriptions will show immediately. "
28593 msgstr ""
28594 "Wenn Sie den Code eines normierten Werts ändern, werden die Datensätze, die "
28595 "diesen Code verwenden nicht automatisch aktualisiert. Änderungen in der "
28596 "Beschreibung werden direkt angezeigt."
28597
28598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
28599 #, c-format
28600 msgid ""
28601 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
28602 msgstr ""
28603 "Wenn dieses Konto gelöscht wird, werden alle Bestellungen, die mit diesem "
28604 "Konto verknüpft sind ebenfalls gelöscht! "
28605
28606 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
28607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
28608 #, c-format
28609 msgid ""
28610 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
28611 "authenticate:"
28612 msgstr ""
28613 "Falls Sie über ein CAS-Konto verfügen, wählen Sie bitte, wo Sie sich "
28614 "anmelden möchten: "
28615
28616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:99
28617 #, c-format
28618 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
28619 msgstr ""
28620 "Wenn Sie über ein CAS-Konto verfügen klicken Sie bitte hier um sich "
28621 "anzumelden"
28622
28623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
28624 #, fuzzy, c-format
28625 msgid "If you have a shibboleth account, please "
28626 msgstr ""
28627 "Wenn Sie über ein CAS-Konto verfügen klicken Sie bitte hier um sich "
28628 "anzumelden"
28629
28630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
28631 #, c-format
28632 msgid ""
28633 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
28634 "in the patron categories dropdown box. "
28635 msgstr ""
28636 "Falls Sie die Beispieldaten für Benutzer installiert haben, wählen Sie bitte "
28637 "bei der Benutzerkategorie die Option \"Mitarbeiter\""
28638
28639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
28640 #, c-format
28641 msgid ""
28642 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
28643 "a delay value is required."
28644 msgstr ""
28645 "Wenn Sie wollen, dass Koha eine Aktion (eine Benachrichtigung schicken oder "
28646 "einen Benutzer sperren) auslöst, dann wird ein Karenzwert benötigt."
28647
28648 #. SCRIPT
28649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
28650 msgid ""
28651 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
28652 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
28653 msgstr ""
28654 "Wenn Sie verspätete oder vermisste Hefte reklamieren möchten, müssen Sie "
28655 "dieses Abonnement mit einem Lieferanten verknüpfen. Klicken Sie auf OK um "
28656 "das zu ignorieren, oder auf Abbrechen um zurückzugehen und einen Lieferanten "
28657 "einzugeben."
28658
28659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
28660 #, c-format
28661 msgid ""
28662 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
28663 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
28664 msgstr ""
28665 "Wenn Sie Daten zur Bibliotheksnutzung teilen möchten, nehmen Sie bitte die "
28666 "entsprechenden Einstellungen im Abschnitt \"Nutzungsstatistiken teilen\" in "
28667 "den Systemeinstellungen vor. "
28668
28669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:93
28670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
28671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:92
28672 #, c-format
28673 msgid "Ignore"
28674 msgstr "Ignorieren"
28675
28676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:548
28677 #, c-format
28678 msgid "Ignore "
28679 msgstr "Ignoriere "
28680
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
28682 #, c-format
28683 msgid "Ignore and return to transfers: "
28684 msgstr "Ignorieren und zu Transporten zurückkehren: "
28685
28686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
28687 #, c-format
28688 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
28689 msgstr "Ignoriere diesen, behalte den schon existierenden"
28690
28691 #. SCRIPT
28692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
28693 msgid "Ignored"
28694 msgstr "Ignoriert"
28695
28696 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
28697 #, c-format
28698 msgid "Illustrations"
28699 msgstr "Illustrationen"
28700
28701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
28704 #, c-format
28705 msgid "Image"
28706 msgstr "Bild"
28707
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:336
28709 #, c-format
28710 msgid "Image 1"
28711 msgstr "Bild 1"
28712
28713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:392
28714 #, c-format
28715 msgid "Image 2"
28716 msgstr "Bild 2"
28717
28718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:81
28719 #, c-format
28720 msgid "Image ID"
28721 msgstr "Bild Id"
28722
28723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
28724 #, c-format
28725 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
28726 msgstr ""
28727 "Grafik überschreitet 500KB. Bitte skalieren Sie diese und importieren Sie "
28728 "erneut. "
28729
28730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
28731 #, c-format
28732 msgid "Image file"
28733 msgstr "Bilddatei"
28734
28735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:38
28736 #, c-format
28737 msgid "Image name: "
28738 msgstr "Bildname: "
28739
28740 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
28741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:57
28742 #, c-format
28743 msgid "Image name: %s"
28744 msgstr "Bildname: %s"
28745
28746 #. %1$s:  filerror.CRDFIL | html 
28747 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
28748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
28749 #, c-format
28750 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
28751 msgstr "Bild wurde nicht importiert (%s fehlt). %s"
28752
28753 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
28754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
28755 #, c-format
28756 msgid ""
28757 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
28758 msgstr ""
28759 "Bild wurde nicht importiert, da Koha die Datei nicht zum Lesen öffnen "
28760 "konnte. %s"
28761
28762 #. %1$s:  END 
28763 #. %2$s:  END 
28764 #. %3$s:  ELSE 
28765 #. %4$s:  END 
28766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
28767 #, c-format
28768 msgid ""
28769 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
28770 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
28771 msgstr ""
28772 "Bild wurde wegen eines unbekannten Fehlers nicht importiert. Bitte prüfen "
28773 "Sie die Logdatei für weitere Details. %s %s %s erfolgreich importiert. %s"
28774
28775 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
28776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
28777 #, c-format
28778 msgid ""
28779 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
28780 "the error log for more details. %s"
28781 msgstr ""
28782 "Bild wurde wegen eines Fehlers auf Datenbankebene nicht importiert. Bitte "
28783 "prüfen Sie die Logdatei für weitere Details. %s"
28784
28785 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
28786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
28787 #, c-format
28788 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
28789 msgstr "Bild wurde nicht importiert, da die Datei beschädigt ist. %s"
28790
28791 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
28793 #, c-format
28794 msgid ""
28795 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
28796 "maximum size). %s"
28797 msgstr ""
28798 "Bild wurde nicht importiert, da die Datei zu gross ist (s. Online-Hilfe). %s"
28799
28800 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
28802 #, c-format
28803 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
28804 msgstr ""
28805 "Bild wurde nicht importiert, da das Dateiformat nicht erkannt werden konnte. "
28806 "%s"
28807
28808 #. For the first occurrence,
28809 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
28810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
28811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
28812 #, c-format
28813 msgid ""
28814 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
28815 msgstr ""
28816 "Bild wurde nicht importiert, da der Benutzer in der Datenbank nicht gefunden "
28817 "wurde. %s"
28818
28819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
28820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
28821 #, c-format
28822 msgid "Image source: "
28823 msgstr "Bildquelle: "
28824
28825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
28826 #, c-format
28827 msgid "Image successfully uploaded"
28828 msgstr "Bild wurde erfolgreich hochgeladen"
28829
28830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
28831 #, c-format
28832 msgid "Image upload results :"
28833 msgstr "Importergebnisse:"
28834
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
28836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
28837 #, c-format
28838 msgid "Image(s) successfully deleted"
28839 msgstr "Bild(er) erfolgreich gelöscht"
28840
28841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:354
28842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:410
28843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
28844 #, c-format
28845 msgid "Image: "
28846 msgstr "Bild: "
28847
28848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:332
28850 #, c-format
28851 msgid "Images"
28852 msgstr "Bilder"
28853
28854 #. %1$s:  localimages.size() || 0 | html 
28855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:164
28856 #, fuzzy, c-format
28857 msgid "Images (%s)"
28858 msgstr "Bilder"
28859
28860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:39
28861 #, c-format
28862 msgid "Images for "
28863 msgstr "Bilder für "
28864
28865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:53
28866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:99
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:242
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
28870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
28871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:156
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
28874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:261
28876 #, c-format
28877 msgid "Import"
28878 msgstr "Import"
28879
28880 #. %1$s:  loo.frameworkcode | html 
28881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
28882 #, c-format
28883 msgid ""
28884 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
28885 "(.csv, .xml, .ods)"
28886 msgstr ""
28887 "%s Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
28888 "importieren"
28889
28890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:315
28891 #, c-format
28892 msgid ""
28893 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
28894 "details (used only if no information is filled for the item):"
28895 msgstr ""
28896 "Alle ausgewählten Datensätze in die Bestellung übernehmen unter Verwendung "
28897 "folgender Bestellinformationen (falls nicht bei einzelnen Elementen "
28898 "festelegt):"
28899
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:266
28901 #, c-format
28902 msgid ""
28903 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
28904 msgstr ""
28905 "Alle Datensätze mit folgenden Einstellungen in die Bestellung übernehmen:"
28906
28907 #. BUTTON
28908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
28909 #, fuzzy
28910 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
28911 msgstr "Einen ISO2709 oder MARCXML Datensatz importieren"
28912
28913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:55
28914 #, c-format
28915 msgid "Import batch deleted successfully"
28916 msgstr "Importstapel erfolgreich gelöscht"
28917
28918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
28919 #, c-format
28920 msgid ""
28921 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
28922 "file (.csv, .xml, .ods)"
28923 msgstr ""
28924 "Die Feldstruktur (Felder und Unterfelder) des Standard-Frameworks aus einer "
28925 "Datei (.csv, .xml, .ods) importieren"
28926
28927 #. A
28928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28930 msgid ""
28931 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
28932 "csv, .xml, .ods)"
28933 msgstr ""
28934 "Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
28935 "importieren"
28936
28937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:130
28938 #, c-format
28939 msgid "Import into the borrowers table"
28940 msgstr "Import in die Benutzertabelle"
28941
28942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
28943 #, c-format
28944 msgid "Import patron data"
28945 msgstr "Benutzerdaten importieren"
28946
28947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:425
28948 #, fuzzy, c-format
28949 msgid "Import patron data "
28950 msgstr "Benutzerdaten importieren"
28951
28952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
28953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:31
28955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:38
28956 #, c-format
28957 msgid "Import patrons"
28958 msgstr "Benutzer importieren"
28959
28960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
28961 #, c-format
28962 msgid "Import quotes"
28963 msgstr "Zitate importieren"
28964
28965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
28966 #, c-format
28967 msgid "Import record..."
28968 msgstr "Importiere Datensatz..."
28969
28970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:33
28971 #, c-format
28972 msgid "Import results :"
28973 msgstr "Importergebnisse:"
28974
28975 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
28976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:215
28977 msgid "Import this batch into the catalog"
28978 msgstr "Stapel in Katalog importieren"
28979
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
28981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
28982 #, c-format
28983 msgid "Important: "
28984 msgstr "Wichtig: "
28985
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:19
28987 #, c-format
28988 msgid ""
28989 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
28990 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
28991 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
28992 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
28993 msgstr ""
28994 "Wichtig: Von den Medientypen hängen Ihre Ausleihkonditionen ab. "
28995 "Ausleihkonditionen bestimmen, wie Medien in Ihrer Einrichtung entliehen "
28996 "werden. Zum Beispiel könnte eine Regel für einen Mdeientyp DVD eine "
28997 "bestimmte Gebühr pro DVD-Ausleihe bedeuten."
28998
28999 #. For the first occurrence,
29000 #. SCRIPT
29001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
29002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
29003 #, c-format
29004 msgid "Imported"
29005 msgstr "Importiert"
29006
29007 #. SCRIPT
29008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:290
29009 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
29010 msgstr "Importiere in Framework: %s. Importiere aus Datei: %s"
29011
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:151
29013 #, c-format
29014 msgid "In framework:"
29015 msgstr "Im Framework:"
29016
29017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
29018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
29019 #, c-format
29020 msgid "In months: "
29021 msgstr "In Monaten: "
29022
29023 #. For the first occurrence,
29024 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
29025 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
29026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:137
29027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:142
29028 #, c-format
29029 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
29030 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
29031
29032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:72
29033 #, c-format
29034 msgid ""
29035 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
29036 "records must be up-to-date on this computer: "
29037 msgstr ""
29038 "Damit die Offline-Verbuchung auf diesem Computer funktioniert, müssen die "
29039 "Bibliotheksdaten auf dem Computer aktuell sein:"
29040
29041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
29042 #, c-format
29043 msgid ""
29044 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
29045 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
29046 msgstr ""
29047 "In den nächsten Schritten werden Sie durch einige Basiseinstellungen, wie "
29048 "die Einrichtung eines Koha-Beneutzers mit allen "
29049 "Administrationsberechtigungen (superlibrarian), geführt."
29050
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:41
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:374
29053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
29054 #, c-format
29055 msgid "In transit"
29056 msgstr "Transport"
29057
29058 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
29059 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
29060 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
29061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:281
29062 #, c-format
29063 msgid "In transit from %s to %s since %s"
29064 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
29065
29066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:294
29067 #, c-format
29068 msgid "In use"
29069 msgstr "In Benutzung"
29070
29071 #. For the first occurrence,
29072 #. SCRIPT
29073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:432
29075 #, c-format
29076 msgid "In your cart"
29077 msgstr "In Ihrem Korb"
29078
29079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
29080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:73
29081 #, c-format
29082 msgid "Inactive"
29083 msgstr "Inaktiv"
29084
29085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:166
29086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:173
29087 #, fuzzy, c-format
29088 msgid "Inactive "
29089 msgstr "Inaktiv"
29090
29091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
29092 #, c-format
29093 msgid "Inactive budgets"
29094 msgstr "Inaktive Etats"
29095
29096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:37
29097 #, c-format
29098 msgid "Include all rows (ignore pagination):"
29099 msgstr ""
29100
29101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
29102 #, c-format
29103 msgid "Include expired subscriptions: "
29104 msgstr "Abgelaufene Abonnements einschliessen: "
29105
29106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
29107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:242
29110 #, fuzzy, c-format
29111 msgid "Include tax "
29112 msgstr "Enthalten MWSt"
29113
29114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:135
29115 #, c-format
29116 msgid "Included ordered:"
29117 msgstr "Einschliesslich Bestellexemplare:"
29118
29119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
29120 #, c-format
29121 msgid ""
29122 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
29123 "Database."
29124 msgstr ""
29125 "Beinhaltet die Domain, aber der restliche Pfad wird unter Datenbank "
29126 "eingetragen."
29127
29128 #. SCRIPT
29129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
29130 msgid "Inconsistency detected!"
29131 msgstr ""
29132
29133 #. SCRIPT
29134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29135 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
29136 msgstr "Ungültige Syntax, Speichern unmöglich"
29137
29138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
29139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:952
29140 #, c-format
29141 msgid "Indefinite"
29142 msgstr "Unbegrenzt"
29143
29144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
29145 #, c-format
29146 msgid "Indexed in:"
29147 msgstr "Indiziert in:"
29148
29149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
29150 #, c-format
29151 msgid "Indexes"
29152 msgstr "Indices"
29153
29154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
29155 #, c-format
29156 msgid "Indicator 1"
29157 msgstr "Indikator 1"
29158
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
29160 #, c-format
29161 msgid "Indicator 2"
29162 msgstr "Indikator 2"
29163
29164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
29165 #, c-format
29166 msgid "Individual libraries:"
29167 msgstr "Einzelne Bibliotheken:"
29168
29169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
29170 #, c-format
29171 msgid "Info"
29172 msgstr "Info"
29173
29174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
29175 #, c-format
29176 msgid "Info:"
29177 msgstr "Info:"
29178
29179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:72
29180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
29181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
29182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
29184 #, c-format
29185 msgid "Information"
29186 msgstr "Information"
29187
29188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
29189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:650
29190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
29191 #, c-format
29192 msgid "Inherit from settings"
29193 msgstr "Von Einstellungen übernehmen"
29194
29195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
29196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
29197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
29198 #, c-format
29199 msgid "Inherit from system preferences"
29200 msgstr "Von Systemeinstellungen übernehmen"
29201
29202 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
29203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
29204 #, c-format
29205 msgid "Initials"
29206 msgstr "Initialen"
29207
29208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
29210 #, c-format
29211 msgid "Initials: "
29212 msgstr "Initialen: "
29213
29214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
29215 #, c-format
29216 msgid "Inner counter"
29217 msgstr "Innerer Zähler"
29218
29219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:255
29220 #, c-format
29221 msgid "Inner counter "
29222 msgstr "Innere Zählung "
29223
29224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:361
29225 #, fuzzy, c-format
29226 msgid "Inner counter:"
29227 msgstr "Innerer Zähler"
29228
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:436
29230 #, fuzzy, c-format
29231 msgid "Inner counter: "
29232 msgstr "Innere Zählung "
29233
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
29235 #, c-format
29236 msgid "Insert "
29237 msgstr "Einfügen "
29238
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:3
29240 #, c-format
29241 msgid "Insert copyright symbol (©)"
29242 msgstr "Copyright-Symbol einfügen (©)"
29243
29244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:4
29245 #, c-format
29246 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
29247 msgstr "Copyright-Symbol einfügen (©) (Tonaufnahmen)"
29248
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:5
29250 #, c-format
29251 msgid "Insert delimiter (‡)"
29252 msgstr "Separator einfügen (‡)"
29253
29254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:11
29255 #, c-format
29256 msgid "Insert line break"
29257 msgstr "Zeilenumbruch einfügen"
29258
29259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:25
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:26
29261 #, c-format
29262 msgid "Instructions"
29263 msgstr "Anleitungen"
29264
29265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:98
29266 #, c-format
29267 msgid "Instructor search:"
29268 msgstr "Dozentensuche:"
29269
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
29271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
29272 #, c-format
29273 msgid "Instructors"
29274 msgstr "Dozenten"
29275
29276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
29277 #, c-format
29278 msgid "Instructors:"
29279 msgstr "Dozenten:"
29280
29281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:49
29282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:57
29283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:61
29284 #, c-format
29285 msgid "Insufficient privileges."
29286 msgstr "Unzureichende Rechte."
29287
29288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:154
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:156
29290 #, c-format
29291 msgid "Integer"
29292 msgstr "Integer"
29293
29294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:209
29295 #, c-format
29296 msgid "Interface"
29297 msgstr "Benutzeroberfläche"
29298
29299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
29300 #, c-format
29301 msgid "Interface:"
29302 msgstr "Schnittstelle:"
29303
29304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:130
29305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:167
29306 #, c-format
29307 msgid "Interlibrary loan request details"
29308 msgstr "Details zur Fernleihebestellung"
29309
29310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
29311 #, c-format
29312 msgid "Interlibrary loans"
29313 msgstr "Fernleihen"
29314
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:158
29316 #, fuzzy, c-format
29317 msgid "Interlibrary loans tables"
29318 msgstr "Fernleihen"
29319
29320 #. SCRIPT
29321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
29322 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
29323 msgstr "Interner Serverfehler, bitte Seite neu laden"
29324
29325 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
29329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
29330 #, c-format
29331 msgid "Internal note"
29332 msgstr "Interne Notiz"
29333
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
29336 #, c-format
29337 msgid "Internal note:"
29338 msgstr "Interne Notiz:"
29339
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:214
29341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157
29342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
29343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
29344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:301
29345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
29347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
29348 #, c-format
29349 msgid "Internal note: "
29350 msgstr "Interne Notiz: "
29351
29352 #. SCRIPT
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29354 msgid "Internal search error"
29355 msgstr "Interner Fehler (Suche)"
29356
29357 #. A
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
29359 msgid "Internationalization and localization"
29360 msgstr "Internationalisierung und lokale Anpassung"
29361
29362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
29363 #, c-format
29364 msgid "Into an application"
29365 msgstr "Für eine Anwendung"
29366
29367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
29368 #, c-format
29369 msgid "Into an application "
29370 msgstr "In eine Anwendung "
29371
29372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
29373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
29374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
29376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
29378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
29379 #, c-format
29380 msgid "Into an application:"
29381 msgstr "In eine Anwendung: "
29382
29383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
29385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
29386 #, c-format
29387 msgid "Into an application: "
29388 msgstr "In eine Anwendung: "
29389
29390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
29392 #, c-format
29393 msgid "Intranet"
29394 msgstr "Dienstoberfläche"
29395
29396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
29397 #, c-format
29398 msgid "Invalid authority type"
29399 msgstr "Ungültiger Normdatentyp"
29400
29401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:119
29402 #, fuzzy, c-format
29403 msgid "Invalid barcodes"
29404 msgstr "Ungültiger Datensatz"
29405
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
29407 #, c-format
29408 msgid "Invalid collection id"
29409 msgstr "Ungültige Bestands-ID"
29410
29411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:20
29413 #, c-format
29414 msgid "Invalid course!"
29415 msgstr "Ungültiger Kurs!"
29416
29417 #. SCRIPT
29418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
29419 msgid "Invalid day entered in field %s"
29420 msgstr "Ungültiger Tag in Feld %s"
29421
29422 #. SCRIPT
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29424 msgid "Invalid indicators"
29425 msgstr "Ungültige Indikatoren"
29426
29427 #. SCRIPT
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
29429 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
29430 msgstr "Eingabe ungültig. Gültiges Beispiel: 245,a"
29431
29432 #. SCRIPT
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
29434 msgid "Invalid month entered in field %s"
29435 msgstr "Ungültiger Monat in Feld %s"
29436
29437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:513
29438 #, c-format
29439 msgid "Invalid number of copies"
29440 msgstr "Ungültige Anzahl von Exemplaren"
29441
29442 #. SCRIPT
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29444 msgid "Invalid record"
29445 msgstr "Ungültiger Datensatz"
29446
29447 #. SCRIPT
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29449 msgid "Invalid tag number"
29450 msgstr "Ungültige Feldnummer"
29451
29452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
29454 #, c-format
29455 msgid "Invalid username or password"
29456 msgstr "Ungültiger Benutzername oder Passwort"
29457
29458 #. %1$s:  e | html 
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
29460 #, c-format
29461 msgid "Invalid value for %s"
29462 msgstr "Ungültiger Wert für %s"
29463
29464 #. SCRIPT
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
29466 msgid "Invalid year entered in field %s"
29467 msgstr "Ungültiges Jahr in Feld %s"
29468
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
29472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
29473 #, c-format
29474 msgid "Inventory"
29475 msgstr "Inventur"
29476
29477 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
29479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
29482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:171
29483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
29484 #, c-format
29485 msgid "Inventory number"
29486 msgstr "Inventarnummer"
29487
29488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:555
29489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:359
29490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:63
29492 #, c-format
29493 msgid "Invoice"
29494 msgstr "Rechnung "
29495
29496 #. A
29497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
29498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:410
29499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:79
29500 msgid "Invoice detail page"
29501 msgstr "Rechnungsdetails"
29502
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:238
29504 #, c-format
29505 msgid "Invoice details"
29506 msgstr "Rechnungsdetails"
29507
29508 # Rechnungen an sich sollten ja nicht geändert werden können...
29509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:27
29510 #, c-format
29511 msgid "Invoice has been modified"
29512 msgstr "Die Rechnungsdetails wurden geändert"
29513
29514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:213
29515 #, c-format
29516 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
29517 msgstr ""
29518 "Die Rechnung ist abgeschlossen, deshalb ist keine Entgegennahme von "
29519 "Lieferungen mehr möglich. "
29520
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
29522 #, c-format
29523 msgid "Invoice item price includes tax: "
29524 msgstr "Rechnungspreis enthält MWSt: "
29525
29526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
29527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
29529 #, c-format
29530 msgid "Invoice no."
29531 msgstr "Rechnungsnr."
29532
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
29534 #, c-format
29535 msgid "Invoice no.: "
29536 msgstr "Rechnungsnr.: "
29537
29538 #. %1$s:  invoicenumber | html 
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
29540 #, c-format
29541 msgid "Invoice no.: %s"
29542 msgstr "Rechnungsnr.: %s"
29543
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:214
29545 #, c-format
29546 msgid "Invoice no:"
29547 msgstr "Rechnungsnr.:"
29548
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
29550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
29552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
29554 #, c-format
29555 msgid "Invoice number"
29556 msgstr "Rechnungsnummer"
29557
29558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
29559 #, c-format
29560 msgid "Invoice number reverse"
29561 msgstr "Rechnungsnummer stornieren"
29562
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
29564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:91
29566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
29567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
29568 #, c-format
29569 msgid "Invoice number:"
29570 msgstr "Rechnungsnummer:"
29571
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
29574 #, c-format
29575 msgid "Invoice prices are: "
29576 msgstr "Rechnungspreise sind: "
29577
29578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:233
29579 #, c-format
29580 msgid "Invoice prices:"
29581 msgstr "Rechnungspreise:"
29582
29583 #. %1$s:  invoicenumber | html 
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
29585 #, c-format
29586 msgid "Invoice: %s"
29587 msgstr "Rechnung: %s"
29588
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
29591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
29592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
29593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
29595 #, c-format
29596 msgid "Invoices"
29597 msgstr "Rechnungen"
29598
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:64
29600 #, c-format
29601 msgid "Invoices "
29602 msgstr "Rechnungen "
29603
29604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
29605 #, c-format
29606 msgid "Invoices enabled: "
29607 msgstr "Rechnungen aktiviert: "
29608
29609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
29610 #, c-format
29611 msgid "Irma Birchall"
29612 msgstr "Irma Birchall"
29613
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
29615 #, c-format
29616 msgid "Irregularity:"
29617 msgstr "Regelwidrigkeit:"
29618
29619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
29620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
29621 #, c-format
29622 msgid "Is a URL:"
29623 msgstr "Ist eine URL:"
29624
29625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:33
29626 #, c-format
29627 msgid "Is hidden by default"
29628 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
29629
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
29631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
29632 #, c-format
29633 msgid "Is this a duplicate of "
29634 msgstr "Ist dies eine Dublette zu "
29635
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
29637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:13
29638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
29639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
29640 #, c-format
29641 msgid "Issue"
29642 msgstr "Heft"
29643
29644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
29645 #, c-format
29646 msgid "Issue "
29647 msgstr "Heft "
29648
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:512
29650 #, c-format
29651 msgid "Issue #"
29652 msgstr "Heftnr."
29653
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
29655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
29656 #, c-format
29657 msgid "Issue history"
29658 msgstr "Heftübersicht"
29659
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
29661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
29662 #, c-format
29663 msgid "Issue number"
29664 msgstr "Heftnummer"
29665
29666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
29668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
29670 #, c-format
29671 msgid "Issue:"
29672 msgstr "Heft:"
29673
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:37
29675 #, c-format
29676 msgid "Issue: "
29677 msgstr "Heft: "
29678
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:74
29680 #, c-format
29681 msgid "Issues"
29682 msgstr "Hefte"
29683
29684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
29685 #, c-format
29686 msgid "Issues per unit"
29687 msgstr "Hefte je Einheit"
29688
29689 #. SCRIPT
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
29691 msgid "Issues per unit is required"
29692 msgstr "Hefte per Einheit ist ein Pflichtfeld"
29693
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
29695 #, c-format
29696 msgid "Issues per unit: "
29697 msgstr "Hefte je Einheit: "
29698
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
29700 #, c-format
29701 msgid "Issuing library"
29702 msgstr "Ausleihende Bibliothek"
29703
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:69
29705 #, c-format
29706 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
29707 msgstr "Es ist eine Dublette. Bestehenden Datensatz bearbeiten"
29708
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
29710 #, c-format
29711 msgid ""
29712 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
29713 msgstr ""
29714 "Es ist empfehlenswert die Vormerkungen zu überprüfen und ggf. doppelte "
29715 "Vormerkungen nach dem Verschmelzen zu bereinigen."
29716
29717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
29718 #, c-format
29719 msgid ""
29720 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29721 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29722 msgstr ""
29723 "Italiano (Italienisch) für 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
29724 "Pozzan; für 3.4 später: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29725
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
29727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:370
29728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:282
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
29731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
29732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
29733 #, c-format
29734 msgid "Item"
29735 msgstr "Exemplar"
29736
29737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
29738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:129
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
29741 #, c-format
29742 msgid "Item "
29743 msgstr "Exemplar "
29744
29745 #. For the first occurrence,
29746 #. %1$s:  loopro.object | html 
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:235
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
29749 #, c-format
29750 msgid "Item %s"
29751 msgstr "Exemplar %s"
29752
29753 #. %1$s:  item.item_id | html 
29754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:164
29755 #, c-format
29756 msgid "Item Record %s"
29757 msgstr "Exemplar-Datensatz %s"
29758
29759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:199
29760 #, c-format
29761 msgid "Item URI"
29762 msgstr "Exemplar-URI"
29763
29764 #. INPUT type=text name=barcode
29765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:344
29766 #, fuzzy
29767 msgid "Item barcode"
29768 msgstr "Barcode:"
29769
29770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
29771 #, c-format
29772 msgid "Item barcode:"
29773 msgstr "Barcode:"
29774
29775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:32
29776 #, fuzzy, c-format
29777 msgid "Item barcodes:"
29778 msgstr "Barcode:"
29779
29780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
29781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
29782 #, c-format
29783 msgid "Item call number"
29784 msgstr "Exemplarsignatur"
29785
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
29787 #, c-format
29788 msgid "Item callnumber between: "
29789 msgstr "Signatur liegt zwischen: "
29790
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
29792 #, c-format
29793 msgid "Item callnumber:"
29794 msgstr "Signatur:"
29795
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
29797 #, fuzzy, c-format
29798 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
29799 msgstr ""
29800 "Dieses Exemplar kann nicht verlängert werden, es handelt sich um eine Vor-"
29801 "Ort-Ausleihe"
29802
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:487
29804 #, c-format
29805 msgid "Item checked out"
29806 msgstr "Exemplar ausgeliehen"
29807
29808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
29809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:56
29811 #, c-format
29812 msgid "Item circulation alerts"
29813 msgstr "Benachrichtigungen Ausleihe und Rückgabe"
29814
29815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:424
29816 #, c-format
29817 msgid "Item consigned:"
29818 msgstr "Exemplar zugesendet:"
29819
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
29821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
29823 #, c-format
29824 msgid "Item count"
29825 msgstr "Anzahl Exemplare"
29826
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
29828 #, c-format
29829 msgid "Item details"
29830 msgstr "Exemplar Details"
29831
29832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:738
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:782
29834 #, c-format
29835 msgid "Item floats"
29836 msgstr "Exemplar verbleibt in der Rückgabebibliothek"
29837
29838 #. SCRIPT
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29840 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
29841 msgstr "Exemplar ist vermisst (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
29842
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:363
29844 #, c-format
29845 msgid "Item has been withdrawn"
29846 msgstr "Exemplar wurde zurückgenommen"
29847
29848 #. SCRIPT
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29850 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
29851 msgstr "Exemplar ist ausgeschieden (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
29852
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:220
29854 #, c-format
29855 msgid "Item has been withdrawn."
29856 msgstr "Exemplar wurde ausgesondert."
29857
29858 #. SCRIPT
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29860 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
29861 msgstr "Exemplar wurde noch nicht von %s geliefert"
29862
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:175
29864 #, c-format
29865 msgid "Item holding library:"
29866 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
29867
29868 #. TH
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
29870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
29872 msgid "Item holds / Total holds"
29873 msgstr "Exemplar - Vormerkungen / Titel - Vormerkungen"
29874
29875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:167
29876 #, c-format
29877 msgid "Item home library:"
29878 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars:"
29879
29880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
29881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:265
29882 #, c-format
29883 msgid "Item information"
29884 msgstr "Angaben zum Datensatz"
29885
29886 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
29887 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
29888 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
29890 #, c-format
29891 msgid "Item information %s%s %s "
29892 msgstr "Exemplarinformation %s%s %s "
29893
29894 #. SCRIPT
29895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29896 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
29897 msgstr "Das Exemplar ist <strong>unterwegs</strong> von %s seit %s"
29898
29899 #. SCRIPT
29900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29901 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
29902 msgstr "Das Exemplar ist <strong>hier bereitgestellt</strong>"
29903
29904 #. SCRIPT
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29906 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
29907 msgstr "Das Exemplar ist <strong>bereitgestellt</strong>"
29908
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
29910 #, c-format
29911 msgid "Item is already at destination library."
29912 msgstr "Exemplar ist bereits in der Zielbibliothek."
29913
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:625
29915 #, fuzzy, c-format
29916 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
29917 msgstr "Medien ohne Ausleihen"
29918
29919 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
29920 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
29921 #. %3$s:  END 
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:157
29923 #, c-format
29924 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
29925 msgstr "Exemplar normalerweise nicht ausleihbar %s(%s)%s."
29926
29927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:135
29928 #, fuzzy, c-format
29929 msgid "Item is not allowed renewal."
29930 msgstr "Übertragung nicht erlaubt für: "
29931
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:370
29933 #, c-format
29934 msgid "Item is restricted"
29935 msgstr "Exemplar ist gesperrt"
29936
29937 #. SCRIPT
29938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29939 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
29940 msgstr ""
29941 "Exemplar kann nur mit Einschränkungen benutzt werden (Transaktion wurde "
29942 "dennoch aufgezeichnet)"
29943
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:223
29945 #, c-format
29946 msgid "Item is restricted."
29947 msgstr "Exemplar ist gesperrt."
29948
29949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:643
29950 #, c-format
29951 msgid "Item is withdrawn."
29952 msgstr "Medium wurde zurückgenommen"
29953
29954 #. %1$s:  END 
29955 #. %2$s:  IF ( itemloo.damaged ) 
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:434
29957 #, c-format
29958 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
29959 msgstr "Exemplarbezogene Vormerkung erzwungen im OPAC %s %s "
29960
29961 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:432
29963 #, c-format
29964 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
29965 msgstr "Keine Vormerkung auf Exemplarebene in OPAC erlaubt %s "
29966
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
29968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
29969 #, c-format
29970 msgid "Item level holds"
29971 msgstr "Exemplar- vormerkungen"
29972
29973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:54
29974 #, c-format
29975 msgid "Item location filters"
29976 msgstr "Filter nach Exemplarstandort"
29977
29978 #. SCRIPT
29979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
29980 msgid "Item not checked out."
29981 msgstr "Medien ohne Ausleihen"
29982
29983 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
29984 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
29985 #. %3$s:  END 
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
29987 #, c-format
29988 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
29989 msgstr "Exemplar nicht ausleihbar %s(%s)%s."
29990
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
29993 #, c-format
29994 msgid "Item not found."
29995 msgstr "Exemplar nicht gefunden"
29996
29997 #. SCRIPT
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29999 msgid ""
30000 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
30001 "anyway)"
30002 msgstr ""
30003 "Das Exemplar ist als nicht entliehen verzeichnet (Transaktion wurde dennoch "
30004 "gespeichert)"
30005
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
30007 #, c-format
30008 msgid "Item number"
30009 msgstr "Exemplarnummer"
30010
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
30012 #, c-format
30013 msgid "Item number (internal)"
30014 msgstr "Exemplarnummer (intern)"
30015
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
30017 #, c-format
30018 msgid "Item number file: "
30019 msgstr "Datei mit Exemplarnummern: "
30020
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:344
30023 #, c-format
30024 msgid "Item only"
30025 msgstr "Nur Exemplar"
30026
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
30028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
30029 #, c-format
30030 msgid "Item processing:"
30031 msgstr "Exemplarverarbeitung:"
30032
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
30034 #, c-format
30035 msgid "Item records were last synced on: "
30036 msgstr "Zuletzt synchronisiert am:"
30037
30038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
30039 #, c-format
30040 msgid "Item renewed:"
30041 msgstr "Exemplar verlängert:"
30042
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:734
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:780
30045 #, c-format
30046 msgid "Item returns home"
30047 msgstr "Exemplar geht zurück zur Heimatbibliothek"
30048
30049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:736
30050 #, c-format
30051 msgid "Item returns to issuing branch"
30052 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
30053
30054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:781
30055 #, c-format
30056 msgid "Item returns to issuing library"
30057 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
30058
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
30060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:133
30061 #, c-format
30062 msgid "Item search"
30063 msgstr "Exemplarsuche"
30064
30065 #. %1$s:  field.label | html 
30066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
30067 #, c-format
30068 msgid "Item search field: %s"
30069 msgstr "Suchfeld für Exemplare: %s"
30070
30071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
30072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:143
30075 #, c-format
30076 msgid "Item search fields"
30077 msgstr "Suchfelder für Exemplare"
30078
30079 #. SCRIPT
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
30081 msgid "Item search results"
30082 msgstr "Suchergebnisse"
30083
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:583
30085 #, fuzzy, c-format
30086 msgid "Item shelving location updated. "
30087 msgstr "Standort ausgewählt: "
30088
30089 #. %1$s:  reqbrchname | html 
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:106
30091 #, c-format
30092 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
30093 msgstr "Exemplar sollte nun in %s abholbereit sein"
30094
30095 #. A
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:255
30097 msgid "Item sorting"
30098 msgstr "Exemplarsortierung"
30099
30100 #. SPAN
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
30102 msgid ""
30103 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
30104 "item statuses"
30105 msgstr ""
30106 "Der Exemplarstatus kann inkorrekt sein, bitte beachten Sie die Anzeige in "
30107 "der Detailansicht"
30108
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
30110 #, c-format
30111 msgid "Item tag"
30112 msgstr "Exemplar Feld"
30113
30114 #. SCRIPT
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
30116 msgid "Item tags cannot currently be saved"
30117 msgstr "Exemplarfelder können aktuell nicht gespeichert werden"
30118
30119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
30120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:196
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:729
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:303
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:130
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:173
30131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
30132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
30134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
30135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
30137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
30139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
30140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
30141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
30142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
30144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:699
30145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
30146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
30147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
30149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
30150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
30151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
30152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
30154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
30155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
30156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:166
30157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:110
30158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
30159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
30160 #, c-format
30161 msgid "Item type"
30162 msgstr "Medientyp"
30163
30164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
30165 #, c-format
30166 msgid "Item type "
30167 msgstr "Medientyp "
30168
30169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
30170 #, c-format
30171 msgid "Item type already exists!"
30172 msgstr "Medientyp existiert bereits!"
30173
30174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:27
30175 #, c-format
30176 msgid "Item type code: "
30177 msgstr "Medientyp-Code: "
30178
30179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
30180 #, c-format
30181 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
30182 msgstr ""
30183 "Medientypicons sind deaktiviert. Um Sie zu aktivieren, verwenden Sie den "
30184 "Systemparameter "
30185
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:154
30187 #, c-format
30188 msgid "Item type is normally not for loan."
30189 msgstr "Medientyp normalerweise nicht ausleihbar."
30190
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
30192 #, c-format
30193 msgid "Item type not for loan."
30194 msgstr "Medientyp nicht ausleihbar."
30195
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:41
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:37
30198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
30199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
30200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:173
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:201
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
30204 #, c-format
30205 msgid "Item type:"
30206 msgstr "Medientyp:"
30207
30208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
30209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:110
30210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:60
30211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:126
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:108
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
30214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
30216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
30217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:137
30218 #, c-format
30219 msgid "Item type: "
30220 msgstr "Medientyp: "
30221
30222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
30223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
30224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
30228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
30229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
30230 #, c-format
30231 msgid "Item types"
30232 msgstr "Medientypen"
30233
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
30235 #, c-format
30236 msgid "Item types administration"
30237 msgstr "Medientyp-Verwaltung"
30238
30239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:17
30240 #, c-format
30241 msgid ""
30242 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
30243 "books, CDs, or DVDs."
30244 msgstr ""
30245 "Medientypen werden zur Verwaltung verwandter Medien verwendet. Beispiele "
30246 "sind Bücher, CDs oder DVDs. "
30247
30248 #. For the first occurrence,
30249 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = alert.RETURNED_FROM_ANOTHER.patron 
30250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:82
30251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:202
30252 #, c-format
30253 msgid "Item was checked out to %s and was returned automatically."
30254 msgstr ""
30255
30256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:627
30257 #, c-format
30258 msgid "Item was lost, now found."
30259 msgstr "Exemplar war vermisst, wurde jetzt gefunden."
30260
30261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:138
30262 #, c-format
30263 msgid "Item was on loan to "
30264 msgstr "Exemplar war ausgeliehen an "
30265
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
30267 #, c-format
30268 msgid "Item with barcode "
30269 msgstr "Exemplar mit Barcode "
30270
30271 #. %1$s:  barcode | html 
30272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
30273 #, c-format
30274 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
30275 msgstr "Exemplar mit Barcode '%s' erfolgreich hinzugefügt"
30276
30277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
30278 #, c-format
30279 msgid "Item(s)"
30280 msgstr "Exemplar(e)"
30281
30282 #. %1$s:  batch_id | html 
30283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:41
30284 #, c-format
30285 msgid "Item(s) not added to batch %s."
30286 msgstr "Exemplar(e) wurde der Liste %s hinzugefügt."
30287
30288 #. %1$s:  batch_id | html 
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:37
30290 #, c-format
30291 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
30292 msgstr "Exemplar(e) nicht von Batch gelöscht %s."
30293
30294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:217
30295 #, c-format
30296 msgid "Itemnumber"
30297 msgstr "Exemplarnummer"
30298
30299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:57
30300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:115
30301 #, fuzzy, c-format
30302 msgid "Itemnumbers not found"
30303 msgstr "Ausweisnummern nicht gefunden"
30304
30305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
30306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:145
30307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:91
30308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:28
30309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
30310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:255
30311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
30312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
30313 #, c-format
30314 msgid "Items"
30315 msgstr "Exemplare"
30316
30317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:105
30318 #, fuzzy, c-format
30319 msgid "Items added"
30320 msgstr "Erforderliche Exemplare"
30321
30322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:449
30323 #, fuzzy, c-format
30324 msgid "Items added to rota:"
30325 msgstr "%s Exemplar(e) zum Korb hinzugefügt"
30326
30327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:457
30328 #, fuzzy, c-format
30329 msgid "Items already on this rota:"
30330 msgstr "Medientyp existiert bereits!"
30331
30332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
30333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:181
30334 #, c-format
30335 msgid "Items available"
30336 msgstr "Verfügbare Exemplare"
30337
30338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
30339 #, c-format
30340 msgid "Items checked out"
30341 msgstr "Ausgeliehene Exemplare"
30342
30343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
30344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
30345 #, c-format
30346 msgid "Items expected"
30347 msgstr "Erwartete Exemplare"
30348
30349 #. %1$s:  title | html 
30350 #. %2$s:  IF ( author ) 
30351 #. %3$s:  author | html 
30352 #. %4$s:  END 
30353 #. %5$s:  biblionumber | html 
30354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:36
30355 #, c-format
30356 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
30357 msgstr "Exemplar für %s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
30358
30359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:473
30360 #, c-format
30361 msgid "Items found on other rotas:"
30362 msgstr ""
30363
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
30365 #, c-format
30366 msgid "Items in "
30367 msgstr "Exemplare in "
30368
30369 #. %1$s:  batch_id | html 
30370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:97
30371 #, c-format
30372 msgid "Items in batch number %s"
30373 msgstr "Exemplare in Stapel %s"
30374
30375 #. SCRIPT
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
30377 msgid "Items in your cart: %s"
30378 msgstr "Exemplare in Ihrem Korb: %s"
30379
30380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
30381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
30382 #, c-format
30383 msgid "Items list"
30384 msgstr "Exemplarliste"
30385
30386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
30387 #, c-format
30388 msgid "Items lost"
30389 msgstr "Vermisste Exemplare"
30390
30391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:51
30392 #, c-format
30393 msgid "Items needed"
30394 msgstr "Erforderliche Exemplare"
30395
30396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
30397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:76
30398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
30399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
30400 #, c-format
30401 msgid "Items with no checkouts"
30402 msgstr "Exemplare ohne Ausleihen"
30403
30404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
30405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
30406 #, c-format
30407 msgid "Items:"
30408 msgstr "Exemplare:"
30409
30410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:142
30411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:147
30412 #, c-format
30413 msgid "Items: "
30414 msgstr "Exemplare: "
30415
30416 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
30417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
30418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
30419 #, c-format
30420 msgid "Itemtype"
30421 msgstr "Medientyp"
30422
30423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
30424 #, c-format
30425 msgid "Itype"
30426 msgstr "Medientyp"
30427
30428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
30429 #, c-format
30430 msgid "JSON URL"
30431 msgstr "JSON URL"
30432
30433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
30434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
30435 #, c-format
30436 msgid "JSZip"
30437 msgstr "JSZip"
30438
30439 #. SCRIPT
30440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30441 msgid "Jan"
30442 msgstr "Jan"
30443
30444 #. For the first occurrence,
30445 #. SCRIPT
30446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
30448 #, c-format
30449 msgid "January"
30450 msgstr "Januar"
30451
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
30453 #, c-format
30454 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
30455 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
30456
30457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
30458 #, c-format
30459 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
30460 msgstr "JavaScript library is licensed under both the "
30461
30462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
30463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
30464 #, c-format
30465 msgid "Javascript Diff Algorithm"
30466 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
30467
30468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:127
30469 #, c-format
30470 msgid "Jenkins maintainer:"
30471 msgstr "Jenkins Maintainer:"
30472
30473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:131
30474 #, fuzzy, c-format
30475 msgid "Jenkins maintainers:"
30476 msgstr "Jenkins Maintainer:"
30477
30478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
30479 #, c-format
30480 msgid "Jo Ransom"
30481 msgstr "Jo Ransom"
30482
30483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:218
30484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:229
30485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:198
30486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:241
30487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
30488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
30489 #, c-format
30490 msgid "Job progress: "
30491 msgstr "Fortschritt: "
30492
30493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
30494 #, c-format
30495 msgid "Jobs already entered"
30496 msgstr "Aufträge schon eingegeben"
30497
30498 #. SCRIPT
30499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30500 msgid "Jul"
30501 msgstr "Jul"
30502
30503 #. For the first occurrence,
30504 #. SCRIPT
30505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
30507 #, c-format
30508 msgid "July"
30509 msgstr "Juli"
30510
30511 #. SCRIPT
30512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30513 msgid "Jun"
30514 msgstr "Jun"
30515
30516 #. For the first occurrence,
30517 #. SCRIPT
30518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
30520 #, c-format
30521 msgid "June"
30522 msgstr "Juni"
30523
30524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
30525 #, c-format
30526 msgid "Juvenile"
30527 msgstr "Jugendliche"
30528
30529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
30530 #, c-format
30531 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30532 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30533
30534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
30535 #, c-format
30536 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
30537 msgstr "Katipo Communications, Neuseeland"
30538
30539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
30540 #, c-format
30541 msgid "Kazik Pietruszewski"
30542 msgstr ""
30543
30544 #. %1$s:  budget_period_description | html 
30545 #. %2$s:  bookfund | html 
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:217
30547 #, c-format
30548 msgid "Keep current (%s - %s)"
30549 msgstr "Behalte aktuelle (%s - %s)"
30550
30551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:94
30552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:103
30553 #, c-format
30554 msgid "Keep issue number"
30555 msgstr "Behalte Heftnummer"
30556
30557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:228
30558 #, c-format
30559 msgid "Key"
30560 msgstr "Schlüssel"
30561
30562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:142
30563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:215
30564 #, fuzzy, c-format
30565 msgid "Keyboard shortcuts"
30566 msgstr "Tastaturkürzel "
30567
30568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
30569 #, c-format
30570 msgid "Keyboard shortcuts "
30571 msgstr "Tastaturkürzel "
30572
30573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
30574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
30575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
30576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
30577 #, c-format
30578 msgid "Keyword"
30579 msgstr "Stichwort"
30580
30581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
30582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
30583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
30584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
30585 #, c-format
30586 msgid "Keyword (any): "
30587 msgstr "Stichwort (beliebig): "
30588
30589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:19
30590 #, c-format
30591 msgid "Keyword to MARC mapping"
30592 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
30593
30594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:156
30595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
30596 #, c-format
30597 msgid "Keyword:"
30598 msgstr "Stichwort:"
30599
30600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
30601 #, c-format
30602 msgid "Keyword: "
30603 msgstr "Stichwort: "
30604
30605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
30606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
30607 #, c-format
30608 msgid "Keywords to MARC mapping"
30609 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
30610
30611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:100
30612 #, c-format
30613 msgid "Keywords:"
30614 msgstr "Stichwörter:"
30615
30616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
30617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
30618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
30619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
30620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:16
30621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:10
30622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
30623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13
30624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:20
30625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
30626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:22
30627 #, c-format
30628 msgid "Koha"
30629 msgstr "Koha"
30630
30631 #. %1$s:  short_version | html 
30632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
30633 #, fuzzy, c-format
30634 msgid "Koha %s release team"
30635 msgstr "release team"
30636
30637 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
30638 #. %2$s:  END 
30639 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
30640 #. %4$s:  END 
30641 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
30642 #. %6$s:  END 
30643 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
30644 #. %8$s:  END 
30645 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
30646 #. %10$s:  END 
30647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
30648 #, c-format
30649 msgid ""
30650 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30651 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
30652 msgstr ""
30653 "Koha &rsaquo; %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
30654 "hat sich geändert%s %sUngültiger Benutzername oder falsches Passwort%s %sFür "
30655 "den Web-Installer von Koha anmelden%s "
30656
30657 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
30658 #. %2$s:  END 
30659 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
30660 #. %4$s:  END 
30661 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
30662 #. %6$s:  END 
30663 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
30664 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
30665 #. %9$s:  END 
30666 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
30667 #. %11$s:  END 
30668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:7
30669 #, c-format
30670 msgid ""
30671 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30672 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
30673 "Koha%s "
30674 msgstr ""
30675 "Koha &rsaquo; %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
30676 "hat sich geändert%s %sDieses Konto wurde gesperrt. %sBenutzername oder "
30677 "Passwort ungültig%s %sAnmelden%s "
30678
30679 #. %1$s:  IF op == 'view' 
30680 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
30681 #. %3$s:  ELSE 
30682 #. %4$s:  END 
30683 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
30684 #. %6$s:  END 
30685 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
30686 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
30687 #. %9$s:  END 
30688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
30689 #, c-format
30690 msgid ""
30691 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
30692 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
30693 msgstr ""
30694 "Koha &rsaquo; %sListen &rsaquo; Einträge in %s%sListen%s%s &rsaquo; Neue "
30695 "Liste%s%s &rsaquo; Liste bearbeiten %s%s"
30696
30697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
30698 #, c-format
30699 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
30700 msgstr "Koha &rsaquo; Über Koha"
30701
30702 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
30703 #. %2$s: - ELSE -
30704 #. %3$s: - END -
30705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
30706 #, c-format
30707 msgid ""
30708 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
30709 "order internal note %s "
30710 msgstr ""
30711 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo;  %s Bestellnotiz (Lieferant) bearbeiten %s "
30712 "Bestellnotiz (intern) bearbeiten %s "
30713
30714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
30715 #, c-format
30716 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
30717 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Neue Bestellung"
30718
30719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
30720 #, c-format
30721 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
30722 msgstr "Exemplarsuchfelder"
30723
30724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
30725 #, c-format
30726 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
30727 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung"
30728
30729 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
30730 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
30731 #. %3$s:  suggestionid | html 
30732 #. %4$s:  ELSE 
30733 #. %5$s:  END 
30734 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
30735 #. %7$s:  suggestionid | html 
30736 #. %8$s:  ELSE 
30737 #. %9$s:  END 
30738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:9
30739 #, c-format
30740 msgid ""
30741 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
30742 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
30743 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
30744 msgstr ""
30745 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
30746 "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten  %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
30747 "Neuer Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
30748 "Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge verwalten %s "
30749
30750 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30751 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
30752 #. %3$s:  basketname | html 
30753 #. %4$s:  ELSE 
30754 #. %5$s:  booksellername | html 
30755 #. %6$s:  END 
30756 #. %7$s:  END 
30757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
30758 #, c-format
30759 msgid ""
30760 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
30761 "%s %s %s "
30762 msgstr ""
30763 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sNeue "
30764 "Bestellung bei %s %s %s "
30765
30766 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
30767 #. %2$s:  basket.basketno | html 
30768 #. %3$s:  END 
30769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
30770 #, fuzzy, c-format
30771 msgid ""
30772 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Basket %s &rsaquo; Duplicate existing "
30773 "orders %s "
30774 msgstr ""
30775 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung %s &rsaquo; Dublettenwarnung"
30776
30777 #. %1$s:  IF ( date ) 
30778 #. %2$s:  name | html 
30779 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
30780 #. %4$s:  invoice | html 
30781 #. %5$s:  END 
30782 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
30783 #. %7$s:  ELSE 
30784 #. %8$s:  name | html 
30785 #. %9$s:  END 
30786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:9
30787 #, c-format
30788 msgid ""
30789 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
30790 "on %s%sReceive orders from %s%s"
30791 msgstr ""
30792 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s Lieferung für %s %sRechnung %s%s am %s"
30793 "%sLieferung von %s%s"
30794
30795 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
30796 #. %2$s:  END 
30797 #. %3$s:  basketname | html 
30798 #. %4$s:  basketno | html 
30799 #. %5$s:  booksellername | html 
30800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:24
30801 #, c-format
30802 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
30803 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
30804
30805 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
30806 #. %2$s:  ELSE 
30807 #. %3$s:  END 
30808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:5
30809 #, c-format
30810 msgid ""
30811 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
30812 "external source &rsaquo; Search results%s"
30813 msgstr ""
30814 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellung über Z39.50-Download"
30815 "%sBestellung über Z39.50-Doanload &rsaquo; Trefferliste%s"
30816
30817 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
30818 #. %2$s:  ELSE 
30819 #. %3$s:  END 
30820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:7
30821 #, c-format
30822 msgid ""
30823 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
30824 "%sOrder search%s"
30825 msgstr ""
30826 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellungen duchsuchen &rsaquo; "
30827 "Suchergebnisse%sBestellungssuche%s"
30828
30829 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
30830 #. %2$s:  booksellername | html 
30831 #. %3$s:  ELSE 
30832 #. %4$s:  END 
30833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:6
30834 #, c-format
30835 msgid ""
30836 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
30837 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
30838 msgstr ""
30839 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellposten mit unsicheren Preisen bei "
30840 "%s%sBestellposten mit unsicheren Preisen%s"
30841
30842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:7
30843 #, c-format
30844 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
30845 msgstr ""
30846 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellformular für Anschaffungsvorschläge"
30847
30848 #. %1$s:  basketno | html 
30849 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
30850 #. %3$s:  ordernumber | html 
30851 #. %4$s:  ELSE 
30852 #. %5$s:  END 
30853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
30854 #, c-format
30855 msgid ""
30856 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
30857 "details (line #%s)%sNew order%s"
30858 msgstr ""
30859 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung %s &rsaquo; %sBestellung "
30860 "bearbeiten (Posten %s)%sNeue Bestellung%s"
30861
30862 #. %1$s:  basketno | html 
30863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
30864 #, c-format
30865 msgid ""
30866 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
30867 msgstr ""
30868 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung %s &rsaquo; Dublettenwarnung"
30869
30870 #. %1$s:  basketno | html 
30871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
30872 #, c-format
30873 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
30874 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung (%s)"
30875
30876 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30877 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
30878 #. %3$s:  contractname | html 
30879 #. %4$s:  ELSE 
30880 #. %5$s:  END 
30881 #. %6$s:  END 
30882 #. %7$s:  IF ( else ) 
30883 #. %8$s:  booksellername | html 
30884 #. %9$s:  END 
30885 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
30886 #. %11$s:  END 
30887 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
30888 #. %13$s:  contractnumber | html 
30889 #. %14$s:  END 
30890 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30891 #. %16$s:  END 
30892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
30893 #, c-format
30894 msgid ""
30895 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
30896 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
30897 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
30898 msgstr ""
30899 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Vereinbarungen &rsaquo; %s %sVereinbarung "
30900 "'%s' bearbeiten %sNeue Vereinbarung%s %s %sVereinbarungen mit %s%s %sDaten "
30901 "gespeichert%s %sLöschung der Vereinbarung '%s' bestätigen%s %sVereinbarung "
30902 "gelöscht%s"
30903
30904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
30905 #, c-format
30906 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
30907 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Edifact-Nachricht anzeigen"
30908
30909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
30910 #, c-format
30911 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
30912 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Edifact-Benachrichtigungen"
30913
30914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
30915 #, c-format
30916 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
30917 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnung"
30918
30919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
30920 #, c-format
30921 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
30922 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungen &rsaquo; Dateien"
30923
30924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
30925 #, c-format
30926 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
30927 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungen"
30928
30929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:8
30930 #, c-format
30931 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
30932 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Verspätete Bestellungen"
30933
30934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
30935 #, fuzzy, c-format
30936 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order details"
30937 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellt"
30938
30939 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
30940 #. %2$s:  import_batch_id | html 
30941 #. %3$s:  ELSE 
30942 #. %4$s:  END 
30943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:7
30944 #, c-format
30945 msgid ""
30946 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
30947 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
30948 msgstr ""
30949 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung aus zwischengespeicherter MARC-"
30950 "Datei %s &rsaquo; Stapel %s %s &rsaquo; Stapelliste %s "
30951
30952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:8
30953 #, c-format
30954 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
30955 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellt"
30956
30957 #. %1$s:  name | html 
30958 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
30959 #. %3$s:  invoice | html 
30960 #. %4$s:  END 
30961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
30962 #, c-format
30963 msgid ""
30964 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
30965 msgstr ""
30966 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungszusammenfassung für: %s "
30967 "%sRechnung, %s%s"
30968
30969 #. %1$s:  name | html 
30970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
30971 #, c-format
30972 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
30973 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Empfange Lieferung von Lieferanten %s"
30974
30975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:5
30976 #, c-format
30977 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
30978 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Vorhandene Titel durchsuchen"
30979
30980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:8
30981 #, c-format
30982 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
30983 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Ausgegeben"
30984
30985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
30986 #, c-format
30987 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
30988 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung transferieren"
30989
30990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
30991 #, c-format
30992 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
30993 msgstr "Koha &rsaquo; Zur Liste hinzufügen"
30994
30995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
30996 #, c-format
30997 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
30998 msgstr "Koha &rsaquo; Administration"
30999
31000 #. %1$s:  SWITCH op 
31001 #. %2$s:  CASE 'add_form' 
31002 #. %3$s:  IF field 
31003 #. %4$s:  field.name | html 
31004 #. %5$s:  ELSE 
31005 #. %6$s:  END 
31006 #. %7$s:  CASE 
31007 #. %8$s:  END 
31008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:4
31009 #, fuzzy, c-format
31010 msgid ""
31011 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s %s%sModify additional field "
31012 "'%s'%sAdd additional field%s %sManage additional fields %s "
31013 msgstr ""
31014 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Konten%s &rsaquo; %sKonto%s '%s' "
31015 "bearbeiten%s%sNeues Konto %s%s"
31016
31017 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31018 #. %2$s:  IF ( modify ) 
31019 #. %3$s:  searchfield | html 
31020 #. %4$s:  ELSE 
31021 #. %5$s:  END 
31022 #. %6$s:  END 
31023 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
31024 #. %8$s:  END 
31025 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31026 #. %10$s:  searchfield | html 
31027 #. %11$s:  searchfield | html 
31028 #. %12$s:  END 
31029 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31030 #. %14$s:  END 
31031 #. %15$s:  IF ( else ) 
31032 #. %16$s:  END 
31033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
31034 #, c-format
31035 msgid ""
31036 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
31037 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
31038 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
31039 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
31040 "deleted%s%sSystem preferences%s"
31041 msgstr ""
31042 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Systemparameter &rsaquo; "
31043 "%sSystemparameter '%s' bearbeiten%sSystemparameter hinzufügen%s%s%s "
31044 "Systemparameter &rsaquo; Daten gespeichert%s %s Systemparameter &rsaquo; %s "
31045 "&rsaquo; Löschung von Systemparameter '%s' bestätigen%s%s Systemparameter "
31046 "&rsaquo; Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
31047
31048 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31049 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
31050 #. %3$s:  searchfield | html 
31051 #. %4$s:  ELSE 
31052 #. %5$s:  END 
31053 #. %6$s:  END 
31054 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
31055 #. %8$s:  END 
31056 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31057 #. %10$s:  searchfield | html 
31058 #. %11$s:  END 
31059 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31060 #. %13$s:  END 
31061 #. %14$s:  IF ( else ) 
31062 #. %15$s:  END 
31063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:4
31064 #, c-format
31065 msgid ""
31066 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
31067 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
31068 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
31069 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
31070 msgstr ""
31071 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Drucker &rsaquo; Drucker '%s' "
31072 "bearbeiten%s Drucker &rsaquo; Neuer Drucker%s%s %s Drucker &rsaquo; Drucker "
31073 "hinzugefügt%s %s Drucker &rsaquo; Löschung von Drucker '%s' bestätigen%s %s "
31074 "Drucker &rsaquo; Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
31075
31076 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
31077 #. %2$s:  IF city.cityid 
31078 #. %3$s:  ELSE 
31079 #. %4$s:  END 
31080 #. %5$s:  ELSE 
31081 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31082 #. %7$s:  ELSE 
31083 #. %8$s:  END 
31084 #. %9$s:  END 
31085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
31086 #, c-format
31087 msgid ""
31088 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
31089 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
31090 msgstr ""
31091 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sStädte &rsaquo; %s Stadt bearbeiten"
31092 "%s Neue Stadt%s%s%sStädte &rsaquo; Löschung der Stadt bestätigen%s Städte%s%s"
31093
31094 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31095 #. %2$s:  action | html 
31096 #. %3$s:  searchfield | html 
31097 #. %4$s:  END 
31098 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
31099 #. %6$s:  searchfield | html 
31100 #. %7$s:  END 
31101 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31102 #. %9$s:  END 
31103 #. %10$s:  IF ( else ) 
31104 #. %11$s:  END 
31105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
31106 #, c-format
31107 msgid ""
31108 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
31109 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
31110 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
31111 msgstr ""
31112 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC-Frameworks &rsaquo; %s %s%s "
31113 "%sMARC-Frameworks &rsaquo; Löschung von Feld '%s' bestätigen%s %sMARC-"
31114 "Frameworks &rsaquo; Daten gelöscht%s %sMARC-Frameworks%s"
31115
31116 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
31117 #. %2$s:  ELSE 
31118 #. %3$s:  END 
31119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
31120 #, c-format
31121 msgid ""
31122 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
31123 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
31124 msgstr ""
31125 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI-Set-Konfiguration &rsaquo; Neues "
31126 "OAI-set hinzufügen%sOAI-Set-Konfiguration%s"
31127
31128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:6
31129 #, fuzzy, c-format
31130 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Advanced editor shortcuts"
31131 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Akustische Signale"
31132
31133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
31134 #, c-format
31135 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
31136 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Akustische Signale"
31137
31138 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31139 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
31140 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
31141 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
31142 #. %5$s:  authtypecode | html 
31143 #. %6$s:  ELSE 
31144 #. %7$s:  END 
31145 #. %8$s:  END 
31146 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
31147 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
31148 #. %11$s:  authtypecode | html 
31149 #. %12$s:  ELSE 
31150 #. %13$s:  END 
31151 #. %14$s:  END 
31152 #. %15$s:  ELSE 
31153 #. %16$s:  action | html 
31154 #. %17$s:  END 
31155 #. %18$s:  END 
31156 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
31157 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
31158 #. %21$s:  authtypecode | html 
31159 #. %22$s:  ELSE 
31160 #. %23$s:  END 
31161 #. %24$s:  END 
31162 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31163 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
31164 #. %27$s:  authtypecode | html 
31165 #. %28$s:  ELSE 
31166 #. %29$s:  END 
31167 #. %30$s:  END 
31168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
31169 #, c-format
31170 msgid ""
31171 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
31172 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
31173 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
31174 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
31175 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
31176 "deleted%s"
31177 msgstr ""
31178 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Normdaten-Framework %s%s "
31179 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; Feld bearbeiten%s "
31180 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; Neues Feld%s "
31181 "%s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; "
31182 "Löschung bestätigen%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s "
31183 "&rsaquo; Daten gelöscht%s"
31184
31185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
31186 #, c-format
31187 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
31188 msgstr ""
31189 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normdaten MARC-Unterfeld-Struktur"
31190
31191 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31192 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
31193 #. %3$s:  ELSE 
31194 #. %4$s:  END 
31195 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31196 #. %6$s:  END 
31197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
31198 #, c-format
31199 msgid ""
31200 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
31201 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
31202 "authority type %s "
31203 msgstr ""
31204 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normdatentypen %s &rsaquo; "
31205 "%sNormdatentyp bearbeiten%sNeuer Normdatentyp%s %s &rsaquo; Löschung des "
31206 "Normdatentyps bestätigen %s "
31207
31208 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31209 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
31210 #. %3$s:  END 
31211 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
31212 #. %5$s:  END 
31213 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
31214 #. %7$s:  END 
31215 #. %8$s:  END 
31216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
31217 #, c-format
31218 msgid ""
31219 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
31220 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
31221 "category%s %s "
31222 msgstr ""
31223 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normierte Werte %s &rsaquo; "
31224 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %s &rsaquo; Neuer normierter Wert%s %s "
31225 "&rsaquo; Neue Kategorie normierter Werte%s %s "
31226
31227 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31228 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
31229 #. %3$s:  budget_period_description | html 
31230 #. %4$s:  ELSE 
31231 #. %5$s:  END 
31232 #. %6$s:  END 
31233 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
31234 #. %8$s:  END 
31235 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31236 #. %10$s:  budget_period_description | html 
31237 #. %11$s:  END 
31238 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31239 #. %13$s:  END 
31240 #. %14$s:  IF close_form 
31241 #. %15$s:  budget_period_description | html 
31242 #. %16$s:  END 
31243 #. %17$s:  IF closed 
31244 #. %18$s:  budget_period_description | html 
31245 #. %19$s:  END 
31246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
31247 #, c-format
31248 msgid ""
31249 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
31250 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
31251 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
31252 "Budget %s closed %s "
31253 msgstr ""
31254 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Etats %s&rsaquo; %s Etat '%s' ändern "
31255 "%s Etat hinzufügen %s %s %s&rsaquo; Etat duplizieren%s %s&rsaquo; Etat '%s' "
31256 "löschen? %s %s&rsaquo; Daten gelöscht %s %s&rsaquo; Etat %s abschliessen %s "
31257 "%s&rsaquo; Etat %s geschlossen %s "
31258
31259 #. %1$s:  budget_period_description | html 
31260 #. %2$s:  authcat | html 
31261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:6
31262 #, c-format
31263 msgid ""
31264 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
31265 "Planning for %s by %s"
31266 msgstr ""
31267 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Etats &rsaquo; Konten &rsaquo; Planung "
31268 "für %s nach %s"
31269
31270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:17
31271 #, c-format
31272 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
31273 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleihbedingungen"
31274
31275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
31276 #, c-format
31277 msgid ""
31278 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
31279 "Clone circulation and fine rules"
31280 msgstr ""
31281 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleihkonditionen &rsaquo; "
31282 "Ausleihkonditionen klonen"
31283
31284 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
31285 #. %2$s:  IF class_source 
31286 #. %3$s:  ELSE 
31287 #. %4$s:  END 
31288 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
31289 #. %6$s:  IF sort_rule 
31290 #. %7$s:  ELSE 
31291 #. %8$s:  END 
31292 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
31293 #. %10$s:  IF split_rule 
31294 #. %11$s:  ELSE 
31295 #. %12$s:  END 
31296 #. %13$s:  END 
31297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
31298 #, fuzzy, c-format
31299 msgid ""
31300 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
31301 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s &rsaquo; "
31302 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify splitting rule"
31303 "%sAdd splitting rule%s %s "
31304 msgstr ""
31305 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Klassifikationen %s &rsaquo; "
31306 "%sKlassifikation bearbeiten%sKlassifikation hinzufügen%s %s %s &rsaquo; "
31307 "%sSortierregel bearbeiten%sSortierregel hinzufügen%s %s %s &rsaquo; Löschung "
31308 "der Klassifikation %s bestätigen %s &rsaquo; Löschung der Sortierregel %s "
31309 "bestätigen %s &rsaquo; Sortierregel %s kann nicht gelöscht werden%s "
31310
31311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
31312 #, c-format
31313 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
31314 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Tabellenkonfiguration"
31315
31316 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31317 #. %2$s:  IF currency 
31318 #. %3$s:  currency.currency | html 
31319 #. %4$s:  ELSE 
31320 #. %5$s:  END 
31321 #. %6$s:  END 
31322 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31323 #. %8$s:  currency.currency | html 
31324 #. %9$s:  END 
31325 #. %10$s:  IF op == 'list' 
31326 #. %11$s:  END 
31327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
31328 #, c-format
31329 msgid ""
31330 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
31331 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
31332 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
31333 msgstr ""
31334 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Währungen &amp; Wechselkurse &rsaquo; "
31335 "%s%sWährung bearbeiten '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschung der Währung "
31336 "bestätigen: '%s'%s %sWährungen%s"
31337
31338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:27
31339 #, c-format
31340 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
31341 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Meinten Sie?"
31342
31343 #. %1$s:  IF acct_form 
31344 #. %2$s:  IF account 
31345 #. %3$s:  ELSE 
31346 #. %4$s:  END 
31347 #. %5$s:  END 
31348 #. %6$s:  IF delete_confirm 
31349 #. %7$s:  END 
31350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
31351 #, c-format
31352 msgid ""
31353 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
31354 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
31355 "account %s "
31356 msgstr ""
31357 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI-Konten %s %s &rsaquo; Konto "
31358 "bearbeiten %s &rsaquo; Neues Konto %s %s %s &rsaquo; Konto-Löschung "
31359 "bestätigen %s "
31360
31361 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31362 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
31363 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
31364 #. %4$s:  budget_name | html 
31365 #. %5$s:  END 
31366 #. %6$s:  ELSE 
31367 #. %7$s:  END 
31368 #. %8$s:  END 
31369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
31370 #, c-format
31371 msgid ""
31372 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
31373 "%sAdd fund %s%s"
31374 msgstr ""
31375 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Konten%s &rsaquo; %sKonto%s '%s' "
31376 "bearbeiten%s%sNeues Konto %s%s"
31377
31378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
31379 #, c-format
31380 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
31381 msgstr ""
31382 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen"
31383
31384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
31385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
31386 #, c-format
31387 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
31388 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Suchfelder für Exemplare"
31389
31390 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31391 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
31392 #. %3$s:  itemtype.itemtype | html 
31393 #. %4$s:  ELSE 
31394 #. %5$s:  END 
31395 #. %6$s:  END 
31396 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31397 #. %8$s:  IF ( total ) 
31398 #. %9$s:  itemtype.itemtype | html 
31399 #. %10$s:  ELSE 
31400 #. %11$s:  itemtype.itemtype | html 
31401 #. %12$s:  END 
31402 #. %13$s:  END 
31403 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
31404 #. %15$s:  END 
31405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:8
31406 #, c-format
31407 msgid ""
31408 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
31409 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
31410 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
31411 msgstr ""
31412 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Medientypen %s&rsaquo; %s Medientyp "
31413 "'%s' bearbeiten %s Neuer Medientyp %s %s %s&rsaquo; %s Medientyp '%s' kann "
31414 "nicht gelöscht werden %s Medientyp '%s' löschen? %s %s %s&rsaquo; Daten "
31415 "gelöscht %s "
31416
31417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:5
31418 #, c-format
31419 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
31420 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
31421
31422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
31423 #, c-format
31424 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha to MARC mapping"
31425 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha-zu-MARC-Mapping"
31426
31427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
31428 #, c-format
31429 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
31430 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha-Benutzungsstatistiken"
31431
31432 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31433 #. %2$s:  IF library 
31434 #. %3$s:  ELSE 
31435 #. %4$s:  library.branchcode | html 
31436 #. %5$s:  END 
31437 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31438 #. %7$s:  library.branchcode | html 
31439 #. %8$s:  END 
31440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:6
31441 #, c-format
31442 msgid ""
31443 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries %s &rsaquo;%sModify library"
31444 "%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library '%s' %s "
31445 msgstr ""
31446 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotheken %s &rsaquo;%sBibliothek "
31447 "bearbeiten%sNeue Bibliothek %s%s %s &rsaquo; Bestätige Löschung der "
31448 "Bibliothek '%s' %s "
31449
31450 #. %1$s:  IF ean_form 
31451 #. %2$s:  IF ean 
31452 #. %3$s:  ELSE 
31453 #. %4$s:  END 
31454 #. %5$s:  END 
31455 #. %6$s:  IF delete_confirm 
31456 #. %7$s:  END 
31457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
31458 #, c-format
31459 msgid ""
31460 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
31461 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
31462 "deletion of EAN %s "
31463 msgstr ""
31464 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotheks-EANs %s %s &rsaquo; "
31465 "Bibliotheks-EAN bearbeiten %s &rsaquo; Neue Bibliotheks-EAN %s %s %s "
31466 "&rsaquo; Löschen der Bibliotheks-EAN bestätigen %s "
31467
31468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
31469 #, c-format
31470 msgid ""
31471 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
31472 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Rückgabe- und Transportregeln"
31473
31474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
31475 #, c-format
31476 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library groups"
31477 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotheksgruppen"
31478
31479 #. %1$s:  IF ( total ) 
31480 #. %2$s:  total | html 
31481 #. %3$s:  ELSE 
31482 #. %4$s:  END 
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
31484 #, c-format
31485 msgid ""
31486 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
31487 "Configuration OK!%s"
31488 msgstr ""
31489 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Struktur prüfen%s :%s Fehler "
31490 "gefunden%s : Konfiguration ist OK!%s"
31491
31492 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31493 #. %2$s:  IF framework 
31494 #. %3$s:  ELSE 
31495 #. %4$s:  END 
31496 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31497 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
31498 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
31499 #. %8$s:  END 
31500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
31501 #, c-format
31502 msgid ""
31503 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
31504 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
31505 msgstr ""
31506 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Frameworks %s &rsaquo; "
31507 "%sFramework-Beschreibung bearbeiten%sNeues Framework%s %s &rsaquo; Framework "
31508 "%s (%s) löschen? %s "
31509
31510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
31511 #, c-format
31512 msgid ""
31513 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
31514 msgstr ""
31515 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI Sets &rsaquo; OAI-Set-Mappings"
31516
31517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
31518 #, fuzzy, c-format
31519 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OverDrive library authnames"
31520 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotheksgruppen"
31521
31522 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
31523 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
31524 #. %3$s:  ELSE 
31525 #. %4$s:  END 
31526 #. %5$s:  END 
31527 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
31528 #. %7$s:  code | html 
31529 #. %8$s:  END 
31530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:6
31531 #, c-format
31532 msgid ""
31533 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
31534 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
31535 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
31536 msgstr ""
31537 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Benutzerattribute %s %s &rsaquo; "
31538 "Benutzerattribut bearbeiten %s &rsaquo; Neues Benutzerattribut %s %s %s "
31539 "&rsaquo; Löschung des Benutzerattributs &quot;%s&quot; bestätigen %s "
31540
31541 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31542 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
31543 #. %3$s:  categorycode | html 
31544 #. %4$s:  ELSE 
31545 #. %5$s:  END 
31546 #. %6$s:  END 
31547 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31548 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
31549 #. %9$s:  categorycode | html 
31550 #. %10$s:  ELSE 
31551 #. %11$s:  categorycode | html 
31552 #. %12$s:  END 
31553 #. %13$s:  END 
31554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:9
31555 #, c-format
31556 msgid ""
31557 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
31558 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
31559 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
31560 msgstr ""
31561 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Benutzertypen &rsaquo; %s%sBearbeite "
31562 "Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s%sBenutzertyp kann nicht gelöscht "
31563 "werden: %s wird verwendet%sLöschen des Benutzertyps '%s' bestätigen%s%s "
31564
31565 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
31566 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
31567 #. %3$s:  ELSE 
31568 #. %4$s:  END 
31569 #. %5$s:  END 
31570 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
31571 #. %7$s:  code | html 
31572 #. %8$s:  END 
31573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
31574 #, c-format
31575 msgid ""
31576 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
31577 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
31578 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
31579 msgstr ""
31580 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Datensatzabgleichregeln %s %s &rsaquo; "
31581 "Datensatzabgleichregel bearbeiten %s &rsaquo; Neue Datensatzabgleichregel %s "
31582 "%s %s &rsaquo; Löschung der Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; bearbeiten "
31583 "%s "
31584
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
31586 #, c-format
31587 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
31588 msgstr ""
31589 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Mobiltelefondienstleister für SMS"
31590
31591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
31592 #, c-format
31593 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Search engine configuration"
31594 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Suchmaschinenkonfiguration"
31595
31596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:6
31597 #, fuzzy, c-format
31598 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Share content with Mana KB"
31599 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Suchmaschinenkonfiguration"
31600
31601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:6
31602 #, c-format
31603 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
31604 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Systemparameter"
31605
31606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
31607 #, c-format
31608 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
31609 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transportkostentabelle"
31610
31611 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
31612 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
31613 #. %3$s:  server.servername | html 
31614 #. %4$s:  END 
31615 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
31616 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
31617 #. %7$s:  END 
31618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
31619 #, c-format
31620 msgid ""
31621 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
31622 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
31623 msgstr ""
31624 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU Server %s &rsaquo; Server "
31625 "%s bearbeiten %s%s %s &rsaquo; Neuer %s Server%s "
31626
31627 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31628 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
31629 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
31630 #. %4$s:  END 
31631 #. %5$s:  ELSE 
31632 #. %6$s:  action | html 
31633 #. %7$s:  END 
31634 #. %8$s:  END 
31635 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31636 #. %10$s:  tagsubfield | html 
31637 #. %11$s:  END 
31638 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31639 #. %13$s:  END 
31640 #. %14$s:  IF ( else ) 
31641 #. %15$s:  END 
31642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
31643 #, c-format
31644 msgid ""
31645 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
31646 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
31647 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
31648 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
31649 msgstr ""
31650 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; "
31651 "MARC-Unterfeldstruktur bearbeiten%s%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; %s%s%s "
31652 "%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; Löschung des Feldes %s bestätigen %s%s "
31653 "MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; Unterfeld gelöscht%s%sMARC-Unterfeldstruktur"
31654 "%s"
31655
31656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
31657 #, c-format
31658 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
31659 msgstr "Koha &rsaquo; Normdaten"
31660
31661 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
31662 #. %2$s:  ELSE 
31663 #. %3$s:  authid | html 
31664 #. %4$s:  authtypetext | html 
31665 #. %5$s:  END 
31666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
31667 #, c-format
31668 msgid ""
31669 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
31670 "for authority #%s (%s) %s "
31671 msgstr ""
31672 "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu "
31673 "Normdatensatz %s (%s) %s "
31674
31675 #. %1$s:  IF ( authid ) 
31676 #. %2$s:  authid | html 
31677 #. %3$s:  authtypetext | html 
31678 #. %4$s:  ELSE 
31679 #. %5$s:  authtypetext | html 
31680 #. %6$s:  END 
31681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:4
31682 #, c-format
31683 msgid ""
31684 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
31685 "authority (%s)%s"
31686 msgstr ""
31687 "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; %sNormdatensatz Nr.%s (%s) bearbeiten"
31688 "%sNeuer Normdatensatz (%s)%s"
31689
31690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
31691 #, c-format
31692 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
31693 msgstr "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; Suchergebnisse Normdaten"
31694
31695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
31696 #, c-format
31697 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
31698 msgstr "Koha &rsaquo; Normdatendetails"
31699
31700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
31701 #, c-format
31702 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
31703 msgstr "Koha &rsaquo; Barcodes und Etiketten &rsaquo; Suchergebnisse"
31704
31705 #. %1$s:  booksellername | html 
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
31707 #, c-format
31708 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
31709 msgstr "Koha &rsaquo; Bestellgruppe für %s"
31710
31711 #. %1$s:  biblio.title | html 
31712 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31713 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
31714 #. %4$s:  END 
31715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
31716 #, fuzzy, c-format
31717 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s %s %s%s &rsaquo; Images"
31718 msgstr ""
31719 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; %s %s von %s%s (Datensatz %s) "
31720 "&rsaquo; Exemplare"
31721
31722 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31723 #. %2$s:  ELSE 
31724 #. %3$s:  title | html 
31725 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31726 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
31727 #. %6$s:  END 
31728 #. %7$s:  END 
31729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:33
31730 #, c-format
31731 msgid ""
31732 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
31733 "%s "
31734 msgstr ""
31735 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Details zu %s %s "
31736 "%s%s %s "
31737
31738 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31739 #. %2$s:  ELSE 
31740 #. %3$s:  END 
31741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
31742 #, c-format
31743 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
31744 msgstr ""
31745 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details zu "
31746 "%s "
31747
31748 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31749 #. %2$s:  ELSE 
31750 #. %3$s:  bibliotitle | html 
31751 #. %4$s:  END 
31752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
31753 #, c-format
31754 msgid ""
31755 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
31756 "%s %s "
31757 msgstr ""
31758 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Beschriftete MARC-"
31759 "Details zu %s %s "
31760
31761 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31762 #. %2$s:  ELSE 
31763 #. %3$s:  bibliotitle | html 
31764 #. %4$s:  END 
31765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
31766 #, c-format
31767 msgid ""
31768 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
31769 msgstr ""
31770 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC-Details zu "
31771 "%s %s "
31772
31773 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
31774 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
31775 #. %3$s:  query_desc | html 
31776 #. %4$s:  END 
31777 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
31778 #. %6$s:  limit_desc | html 
31779 #. %7$s:  END 
31780 #. %8$s:  ELSE 
31781 #. %9$s:  END 
31782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
31783 #, c-format
31784 msgid ""
31785 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
31786 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
31787 msgstr ""
31788 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %sSuchergebnisse %szu '%s'%s%s&nbsp;mit "
31789 "Einschränkung(en):&nbsp;'%s'%s%sEs wurden keine Suchkriterien angegeben%s"
31790
31791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:6
31792 #, c-format
31793 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
31794 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Erweiterte Suche"
31795
31796 #. %1$s:  biblio.title | html 
31797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
31798 #, c-format
31799 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
31800 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ausleihhistorie für %s"
31801
31802 #. %1$s:  title | html 
31803 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31804 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
31805 #. %4$s:  END 
31806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:9
31807 #, c-format
31808 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
31809 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplardetails zu %s %s %s%s"
31810
31811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
31812 #, c-format
31813 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
31814 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplarsuche"
31815
31816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
31817 #, c-format
31818 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
31819 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ausleihverlauf"
31820
31821 #. %1$s:  biblio.title | html 
31822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
31823 #, fuzzy, c-format
31824 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Stock rotation details for %s"
31825 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplardetails zu %s %s %s%s"
31826
31827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
31828 #, fuzzy, c-format
31829 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Your cart"
31830 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo;"
31831
31832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
31833 #, c-format
31834 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
31835 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung"
31836
31837 #. SCRIPT
31838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
31839 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
31840 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo;"
31841
31842 #. %1$s:  title | html 
31843 #. %2$s:  IF ( author ) 
31844 #. %3$s:  author | html 
31845 #. %4$s:  END 
31846 #. %5$s:  biblionumber | html 
31847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
31848 #, c-format
31849 msgid ""
31850 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
31851 msgstr ""
31852 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; %s %s von %s%s (Datensatz %s) "
31853 "&rsaquo; Exemplare"
31854
31855 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
31856 #. %2$s:  title | html 
31857 #. %3$s:  biblionumber | html 
31858 #. %4$s:  ELSE 
31859 #. %5$s:  END 
31860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
31861 #, c-format
31862 msgid ""
31863 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
31864 "record%s"
31865 msgstr ""
31866 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; %sBearbeite %s (Titelsatznr. "
31867 "%s)%sNeuer Titelsatz%s"
31868
31869 #. %1$s:  bibliotitle | html 
31870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:3
31871 #, fuzzy, c-format
31872 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Attach an item to %s"
31873 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; MARC-Import"
31874
31875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
31876 #, fuzzy, c-format
31877 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Call number browser"
31878 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; MARC-Import"
31879
31880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
31881 #, c-format
31882 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
31883 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Editor"
31884
31885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
31886 #, c-format
31887 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
31888 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; MARC-Import"
31889
31890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
31892 #, c-format
31893 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
31894 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Datensätze verschmelzen"
31895
31896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
31897 #, c-format
31898 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
31899 msgstr ""
31900 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Zu übergeordnetem Datensatz verknüpfen"
31901
31902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
31903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
31904 #, c-format
31905 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
31906 msgstr "Koha &rsaquo; Katalosigierungsplugin für Normdaten"
31907
31908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
31909 #, c-format
31910 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
31911 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Framework-Plugin-Beispiel"
31912
31913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
31914 #, c-format
31915 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
31916 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzerdublette prüfen"
31917
31918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
31919 #, c-format
31920 msgid "Koha &rsaquo; Choose adult category"
31921 msgstr "Koha &rsaquo; Erwachsenenkategorie wählen"
31922
31923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
31924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
31925 #, c-format
31926 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
31927 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe"
31928
31929 #. %1$s:  IF patron 
31930 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
31931 #. %3$s:  END 
31932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
31933 #, c-format
31934 msgid ""
31935 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
31936 "to %s %s "
31937 msgstr ""
31938 "Koha &rsaquo; Ausleihe %s &rsaquo; Stapelverbuchung &rsaquo; Exemplare "
31939 "ausleihen an %s %s "
31940
31941 #. %1$s:  IF patron 
31942 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
31943 #. %3$s:  END 
31944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
31945 #, c-format
31946 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
31947 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe %s &rsaquo; Ausleihe an %s %s "
31948
31949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
31950 #, c-format
31951 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
31952 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Offline-Verbuchung hinzufügen"
31953
31954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
31955 #, c-format
31956 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
31957 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Artikelbestellungen"
31958
31959 #. %1$s:  title | html 
31960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:35
31961 #, c-format
31962 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
31963 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Rückgabe %s"
31964
31965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
31966 #, fuzzy, c-format
31967 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Checkout notes"
31968 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Rückgabe %s"
31969
31970 #. %1$s:  title | html 
31971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:6
31972 #, c-format
31973 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
31974 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Ausleihstatistik für %s"
31975
31976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:10
31977 #, c-format
31978 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
31979 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungsraten"
31980
31981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
31982 #, c-format
31983 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
31984 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transportquittung drucken"
31985
31986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:15
31987 #, c-format
31988 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
31989 msgstr ""
31990 "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungen &rsaquo; Vormerkungen bestätigen"
31991
31992 #. %1$s:  title | html 
31993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
31994 #, c-format
31995 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
31996 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungen &rsaquo; %s vormerken"
31997
31998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:8
31999 #, c-format
32000 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
32001 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bereitgestellte Vormerkungen"
32002
32003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
32004 #, c-format
32005 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
32006 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Liste der Vormerkungen"
32007
32008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
32009 #, c-format
32010 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
32011 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bereitzustellende Vormerkungen"
32012
32013 #. %1$s:  todaysdate | html 
32014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:8
32015 #, c-format
32016 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
32017 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Ausleihen überfällig seit %s"
32018
32019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
32020 #, c-format
32021 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
32022 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Offline-Verbuchung"
32023
32024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
32025 #, c-format
32026 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
32027 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Upload der Offline-Verbuchungsdateien"
32028
32029 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
32030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
32031 #, c-format
32032 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
32033 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Überfällige Ausleihen in %s"
32034
32035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
32036 #, c-format
32037 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
32038 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
32039
32040 #. %1$s:  title | html 
32041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:8
32042 #, c-format
32043 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
32044 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; %s verlängern"
32045
32046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
32047 #, c-format
32048 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
32049 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Artikel bestellen"
32050
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
32052 #, c-format
32053 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
32054 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bibliothek auswählen"
32055
32056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
32057 #, c-format
32058 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
32059 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transporte"
32060
32061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
32062 #, c-format
32063 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
32064 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transportquittung drucken"
32065
32066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
32067 #, c-format
32068 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
32069 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Eingehende Transporte"
32070
32071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
32072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
32073 #, c-format
32074 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
32075 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate"
32076
32077 #. %1$s:  IF course_name 
32078 #. %2$s:  course_name | html 
32079 #. %3$s:  ELSE 
32080 #. %4$s:  END 
32081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
32082 #, c-format
32083 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
32084 msgstr ""
32085 "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; %s %s bearbeiten %s Neuer "
32086 "Semesterapparat %s"
32087
32088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
32089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:6
32090 #, c-format
32091 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
32092 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; Exemplare hinzufügen"
32093
32094 #. %1$s:  course.course_name | html 
32095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
32096 #, c-format
32097 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
32098 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; Details zu %s"
32099
32100 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
32101 #. %2$s:  ELSE 
32102 #. %3$s:  END 
32103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
32104 #, fuzzy, c-format
32105 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo;%s Edit item%s Add items%s"
32106 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; Exemplare hinzufügen"
32107
32108 #. %1$s:  patron.firstname | html 
32109 #. %2$s:  patron.surname | html 
32110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
32111 #, c-format
32112 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
32113 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer löschen %s %s"
32114
32115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
32116 #, c-format
32117 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
32118 msgstr "Koha &rsaquo; Korb herunterladen"
32119
32120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
32121 #, c-format
32122 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
32123 msgstr "Koha &rsaquo; Liste herunterladen"
32124
32125 #. %1$s:  errno | html 
32126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
32127 #, c-format
32128 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
32129 msgstr "Koha &rsaquo; Fehler %s"
32130
32131 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
32133 #, c-format
32134 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
32135 msgstr "Koha &rsaquo; Aufsuchende Bibliotheksarbeit &rsaquo; Details zu %s "
32136
32137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
32138 #, fuzzy, c-format
32139 msgid "Koha &rsaquo; ILL requests"
32140 msgstr "Koha &rsaquo; Fernleihebestellungen &rsaquo;"
32141
32142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
32143 #, c-format
32144 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
32145 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketten"
32146
32147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
32148 #, c-format
32149 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
32150 msgstr "Koha &rsaquo; Listen &rsaquo; Liste versenden"
32151
32152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
32153 #, c-format
32154 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
32155 msgstr "Koha &rsaquo; Lokalisierung"
32156
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
32158 #, c-format
32159 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
32160 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzersuche"
32161
32162 #. %1$s:  IF ( searching ) 
32163 #. %2$s:  END 
32164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
32165 #, c-format
32166 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
32167 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer %s&rsaquo; Suchergebnisse%s"
32168
32169 #. %1$s:  title | html 
32170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
32171 #, c-format
32172 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
32173 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s"
32174
32175 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
32176 #. %2$s:  IF ( opadd ) 
32177 #. %3$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
32178 #. %4$s:  ELSE 
32179 #. %5$s:  END 
32180 #. %6$s:  IF (firstname) 
32181 #. %7$s:  firstname | html 
32182 #. %8$s:  END 
32183 #. %9$s:  IF (surname) 
32184 #. %10$s:  surname | html 
32185 #. %11$s:  END 
32186 #. %12$s: IF categoryname 
32187 #. %13$s:  categoryname | html 
32188 #. %14$s:  ELSE 
32189 #. %15$s:  IF ( I ) 
32190 #. %16$s:  END 
32191 #. %17$s:  IF ( A ) 
32192 #. %18$s:  END 
32193 #. %19$s:  IF ( C ) 
32194 #. %20$s:  END 
32195 #. %21$s:  IF ( P ) 
32196 #. %22$s:  END 
32197 #. %23$s:  IF ( S ) 
32198 #. %24$s:  END 
32199 #. %25$s:  END 
32200 #. %26$s:  END 
32201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
32202 #, fuzzy, c-format
32203 msgid ""
32204 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s %sAdd %sDuplicate %s Modify %s patron %s%s "
32205 "%s %s%s %s (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s"
32206 "%s) %s "
32207 msgstr ""
32208 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sNeuer%sKopiere%s Bearbeite%s Benutzer%s%s "
32209 "%s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisation%s%s Erwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter "
32210 "(Organisation)%s%s Bibliotheksmitarbeiter%s%s)"
32211
32212 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:10
32214 #, fuzzy, c-format
32215 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s &rsaquo; Details of fee"
32216 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s Details für %s %s "
32217
32218 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
32219 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32220 #. %3$s:  END 
32221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:11
32222 #, c-format
32223 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron details for %s %s "
32224 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s Details für %s %s "
32225
32226 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
32227 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32228 #. %3$s:  END 
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
32230 #, c-format
32231 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Statistics for %s %s "
32232 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s Statistik für %s %s "
32233
32234 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
32235 #. %2$s:  patron.firstname | html 
32236 #. %3$s:  patron.surname | html 
32237 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
32238 #. %5$s:  END 
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
32240 #, c-format
32241 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s"
32242 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sEntlastung von %s %s (%s)%s"
32243
32244 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
32245 #. %2$s:  ELSE 
32246 #. %3$s:  patron.surname | html 
32247 #. %4$s:  patron.firstname | html 
32248 #. %5$s:  END 
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
32250 #, c-format
32251 msgid ""
32252 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
32253 "%s%s"
32254 msgstr ""
32255 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sPasswort aktualisiert %sPasswort für %s, "
32256 "%s aktualisieren%s"
32257
32258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
32259 #, c-format
32260 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; API Keys"
32261 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; API-Schlüssel"
32262
32263 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
32265 #, c-format
32266 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
32267 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Konto für %s"
32268
32269 #. %1$s:  patron.firstname | html 
32270 #. %2$s:  patron.surname | html 
32271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:9
32272 #, c-format
32273 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
32274 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Zahlung von %s %s"
32275
32276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
32277 #, c-format
32278 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
32279 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gutschrift anlegen"
32280
32281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:7
32282 #, c-format
32283 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
32284 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gebühr erheben"
32285
32286 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:11
32288 #, fuzzy, c-format
32289 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; ILL requests history for %s"
32290 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Drucke Quittung für %s"
32291
32292 #. %1$s:  patron.firstname | html 
32293 #. %2$s:  patron.surname | html 
32294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:12
32295 #, fuzzy, c-format
32296 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Make a payment for %s %s"
32297 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Zahlung von %s %s"
32298
32299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
32300 #, c-format
32301 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Merge patron records"
32302 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Benutzer verschmelzen"
32303
32304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
32305 #, c-format
32306 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
32307 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
32308
32309 #. %1$s:  borrowernumber | html 
32310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
32311 #, c-format
32312 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
32313 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Drucke Quittung für %s"
32314
32315 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:8
32317 #, c-format
32318 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
32319 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Erwerbungsvorschläge für %s"
32320
32321 #. %1$s:  patron.surname | html 
32322 #. %2$s:  patron.firstname | html 
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
32324 #, c-format
32325 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
32326 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Berechtigungen für %s, %s setzen"
32327
32328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
32329 #, c-format
32330 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
32331 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Benutzer aktualisieren"
32332
32333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:4
32334 #, c-format
32335 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
32336 msgstr "Koha &rsaquo; Reports"
32337
32338 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32339 #. %2$s:  ELSE 
32340 #. %3$s:  END 
32341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
32342 #, c-format
32343 msgid ""
32344 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
32345 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
32346 msgstr ""
32347 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Erwerbungsstatistik &rsaquo; Ergebnisse"
32348 "%s&rsaquo; Erwerbungsstatistik%s"
32349
32350 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32351 #. %2$s:  ELSE 
32352 #. %3$s:  END 
32353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:8
32354 #, c-format
32355 msgid ""
32356 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
32357 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
32358 msgstr ""
32359 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Kassenstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
32360 "%s&rsaquo; Kassenstatistik %s"
32361
32362 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32363 #. %2$s:  ELSE 
32364 #. %3$s:  END 
32365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
32366 #, c-format
32367 msgid ""
32368 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
32369 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
32370 msgstr ""
32371 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Katalogstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
32372 "%s&rsaquo; Katalogstatistiken%s"
32373
32374 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32375 #. %2$s:  ELSE 
32376 #. %3$s:  END 
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:5
32378 #, c-format
32379 msgid ""
32380 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
32381 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
32382 msgstr ""
32383 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Benutzerstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
32384 "%s&rsaquo; Benutzerstatistiken%s"
32385
32386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
32387 #, c-format
32388 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
32389 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Durchschnittliche Leihdauer"
32390
32391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
32392 #, c-format
32393 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
32394 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Bestand nach Medientypen"
32395
32396 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32397 #. %2$s:  END 
32398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
32399 #, c-format
32400 msgid ""
32401 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
32402 msgstr ""
32403 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Ausleihstatistiken %s&rsaquo; Ergebnisse%s"
32404
32405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
32406 #, c-format
32407 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
32408 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Report konvertieren"
32409
32410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
32411 #, c-format
32412 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
32413 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Geführte Reports &rsaquo; Wörterbuch"
32414
32415 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
32416 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
32417 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
32418 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
32419 #. %5$s:  name | html 
32420 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
32421 #. %7$s: - END -
32422 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
32423 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
32424 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
32425 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
32426 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
32427 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
32428 #. %14$s: - END -
32429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
32430 #, c-format
32431 msgid ""
32432 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
32433 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
32434 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
32435 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
32436 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
32437 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
32438 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
32439 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
32440 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
32441 msgstr ""
32442 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Geführte Reports %s&rsaquo; Gespeicherte "
32443 "Reports %s&rsaquo; Mit SQL erstellen %s&rsaquo; Gespeicherte Reports "
32444 "&rsaquo; SQL-Ansicht %s&rsaquo; Gespeicherte Reports &rsaquo; %s Report "
32445 "%s&rsaquo; Gespeicherte Reports &rsaquo; SQL-Report bearbeiten %s %s&rsaquo; "
32446 "Report erstellen, Schritt 1 von 6: Modul auswählen %s&rsaquo; Report "
32447 "erstellen, Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen %s&rsaquo; Report "
32448 "erstellen, Schritt 3 von 6: SSpalten für die Anzeige auswählen %s&rsaquo; "
32449 "Report erstellen, Schritt 4 von 6: Kriterien auswählen %s&rsaquo; Report "
32450 "erstellen, Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s&rsaquo; "
32451 "Report erstellen, Schritt 6 von 6: Sortierung auswählen %s"
32452
32453 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32454 #. %2$s:  END 
32455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
32456 #, c-format
32457 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
32458 msgstr ""
32459 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Vormerkstatistiken %s&rsaquo; Ergebnisse%s"
32460
32461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
32462 #, c-format
32463 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
32464 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Medien ohne Ausleihen"
32465
32466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:11
32467 #, c-format
32468 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
32469 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Vermisste Exemplare"
32470
32471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:9
32472 #, fuzzy, c-format
32473 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Mana Knowledge Base reports search"
32474 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Report konvertieren"
32475
32476 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32477 #. %2$s:  END 
32478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
32479 #, c-format
32480 msgid ""
32481 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
32482 msgstr ""
32483 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Meist-entliehene Exemplare%s &rsaquo; "
32484 "Ergebnisse%s"
32485
32486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
32487 #, c-format
32488 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
32489 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Bestellungen nach Konten"
32490
32491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
32492 #, c-format
32493 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
32494 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Benutzer ohne Ausleihen"
32495
32496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
32497 #, c-format
32498 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
32499 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Benutzer mit den meisten Ausleihen"
32500
32501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
32502 #, c-format
32503 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
32504 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Zeitschriftenabonnementstatistik"
32505
32506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
32507 #, fuzzy, c-format
32508 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for authorities"
32509 msgstr "Koha &rsaquo; SRU-Suchfelder zuordnen"
32510
32511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
32512 #, fuzzy, c-format
32513 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for bibliographic records"
32514 msgstr "Koha &rsaquo; SRU-Suchfelder zuordnen"
32515
32516 #. %1$s:  supplier | html 
32517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:6
32518 #, c-format
32519 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
32520 msgstr "Koha &rsaquo; Suche nach Lieferant %s"
32521
32522 #. For the first occurrence,
32523 #. %1$s:  biblionumber | html 
32524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:7
32525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
32526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:8
32527 #, c-format
32528 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
32529 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften %s"
32530
32531 #. %1$s:  title | html 
32532 #. %2$s:  IF ( op ) 
32533 #. %3$s:  ELSE 
32534 #. %4$s:  END 
32535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:4
32536 #, c-format
32537 msgid ""
32538 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate routing list%sEdit "
32539 "routing list%s"
32540 msgstr ""
32541 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; %s &rsaquo; %sNeue Umlaufliste"
32542 "%sUmlaufliste bearbeiten%s"
32543
32544 #. %1$s:  IF ( modify ) 
32545 #. %2$s:  bibliotitle | html 
32546 #. %3$s:  ELSE 
32547 #. %4$s:  END 
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:8
32549 #, c-format
32550 msgid ""
32551 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
32552 "subscription%s"
32553 msgstr ""
32554 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; %s%s &rsaquo; Abonnement bearbeiten"
32555 "%sNeues Abonnement%s"
32556
32557 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
32559 #, c-format
32560 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
32561 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnenten benachrichtigen für %s"
32562
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
32564 #, c-format
32565 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Batch edit"
32566 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Stapelbearbeitung"
32567
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
32569 #, c-format
32570 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
32571 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Katalogsuche"
32572
32573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
32574 #, c-format
32575 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
32576 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Ablaufdaten prüfen"
32577
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
32579 #, c-format
32580 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
32581 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Reklamationen"
32582
32583 #. %1$s:  subscriptionid | html 
32584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
32585 #, c-format
32586 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
32587 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Einzelheiten für Abonnementnr. %s"
32588
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
32590 #, c-format
32591 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
32592 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Erscheinungweisen"
32593
32594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
32595 #, c-format
32596 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
32597 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Nummerierungsmuster"
32598
32599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
32600 #, c-format
32601 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
32602 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
32603
32604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
32605 #, c-format
32606 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
32607 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
32608
32609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
32610 #, c-format
32611 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
32612 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Lieferantensuche"
32613
32614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
32615 #, c-format
32616 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
32617 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Suchergebnisse"
32618
32619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
32620 #, c-format
32621 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
32622 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Lieferanten auswählen"
32623
32624 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
32626 #, c-format
32627 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
32628 msgstr ""
32629 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zeitschriftenbestandsinformation für %s"
32630
32631 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
32633 #, c-format
32634 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
32635 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zeitschriftenbearbeitung %s"
32636
32637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
32638 #, c-format
32639 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
32640 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnementhistorie"
32641
32642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
32643 #, c-format
32644 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew"
32645 msgstr "Koha &rsaquo; Abonnements verlängern"
32646
32647 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
32648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
32649 #, c-format
32650 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
32651 msgstr "Koha &rsaquo; Abonnement %s verlängern"
32652
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:9
32654 #, fuzzy, c-format
32655 msgid "Koha &rsaquo; Stock rotation"
32656 msgstr "Koha &rsaquo; Lokalisierung"
32657
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
32659 #, c-format
32660 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
32661 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge"
32662
32663 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32664 #. %2$s:  ELSE 
32665 #. %3$s:  END 
32666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:9
32667 #, c-format
32668 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
32669 msgstr ""
32670 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Ergebnisse %s Logs %s "
32671
32672 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
32673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
32674 #, c-format
32675 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
32676 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %s - Kalender"
32677
32678 #. %1$s:  IF ( del ) 
32679 #. %2$s:  ELSE 
32680 #. %3$s:  END 
32681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
32682 #, c-format
32683 msgid ""
32684 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
32685 "%s "
32686 msgstr ""
32687 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %sStapellöschung von Exemplaren"
32688 "%sStapelbearbeitung von Exemplaren%s "
32689
32690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
32691 #, c-format
32692 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
32693 msgstr ""
32694 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
32695
32696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:5
32697 #, c-format
32698 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
32699 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapellöschung von Exemplaren"
32700
32701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
32702 #, c-format
32703 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
32704 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Exemplaren"
32705
32706 #. %1$s:  IF step == 2 
32707 #. %2$s:  END 
32708 #. %3$s:  IF step == 3 
32709 #. %4$s:  END 
32710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
32711 #, c-format
32712 msgid ""
32713 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
32714 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
32715 msgstr ""
32716 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerdaten löschen/anonymisieren "
32717 "%s&rsaquo; Bestätigen%s%s&rsaquo; Beendet%s"
32718
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
32720 #, c-format
32721 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
32722 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Exemplaren"
32723
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
32725 #, c-format
32726 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
32727 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapellöschung Titel und Normdaten)"
32728
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
32730 #, c-format
32731 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
32732 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Titeln"
32733
32734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
32735 #, c-format
32736 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
32737 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; CSV-Exportprofile"
32738
32739 #. %1$s:  IF ( status ) 
32740 #. %2$s:  ELSE 
32741 #. %3$s:  END 
32742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
32743 #, c-format
32744 msgid ""
32745 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
32746 "Comments awaiting moderation%s"
32747 msgstr ""
32748 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Kommentare &rsaquo; %s Freigegebene "
32749 "Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
32750
32751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
32752 #, c-format
32753 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
32754 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Daten exportieren"
32755
32756 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
32757 #. %2$s:  END 
32758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
32759 #, c-format
32760 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
32761 msgstr ""
32762 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerdatenimport%s&rsaquo; Ergebnisse%s"
32763
32764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
32765 #, c-format
32766 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
32767 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Inventur"
32768
32769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
32770 #, c-format
32771 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
32772 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck"
32773
32774 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
32775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
32776 #, c-format
32777 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
32778 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; %s"
32779
32780 #. %1$s:  IF batch_id 
32781 #. %2$s:  batch_id | html 
32782 #. %3$s:  ELSE 
32783 #. %4$s:  END 
32784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
32785 #, c-format
32786 msgid ""
32787 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
32788 "(%s)%sNew%s"
32789 msgstr ""
32790 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Batches &rsaquo; "
32791 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32792
32793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
32794 #, c-format
32795 msgid ""
32796 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
32797 msgstr ""
32798 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Etiketten drucken / "
32799 "exportieren"
32800
32801 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
32802 #. %2$s:  layout_id | html 
32803 #. %3$s:  ELSE 
32804 #. %4$s:  END 
32805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
32806 #, c-format
32807 msgid ""
32808 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
32809 "(%s)%sNew%s"
32810 msgstr ""
32811 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Layouts &rsaquo; "
32812 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32813
32814 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
32815 #. %2$s:  profile_id | html 
32816 #. %3$s:  ELSE 
32817 #. %4$s:  END
32818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
32819 #, c-format
32820 msgid ""
32821 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
32822 "(%s)%sNew%s"
32823 msgstr ""
32824 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Profile&rsaquo; "
32825 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32826
32827 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
32828 #. %2$s:  template_id | html 
32829 #. %3$s:  ELSE 
32830 #. %4$s:  END 
32831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
32832 #, c-format
32833 msgid ""
32834 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32835 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32836 msgstr ""
32837 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32838 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32839
32840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
32841 #, c-format
32842 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
32843 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Templates für MARC-Modifikationen"
32844
32845 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
32846 #. %2$s:  import_batch_id | html 
32847 #. %3$s:  END 
32848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
32849 #, c-format
32850 msgid ""
32851 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
32852 "%s "
32853 msgstr ""
32854 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
32855 "verwalten %s &rsaquo; Stapel %s %s "
32856
32857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
32858 #, c-format
32859 msgid ""
32860 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
32861 "matched records"
32862 msgstr ""
32863 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
32864 "verwalten &rsaquo; Übereinstimmende Datensätze vergleichen"
32865
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
32867 #, c-format
32868 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
32869 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Nachrichten"
32870
32871 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
32872 #. %2$s:  IF ( modify ) 
32873 #. %3$s:  ELSE 
32874 #. %4$s:  END 
32875 #. %5$s:  END 
32876 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
32877 #. %7$s:  END 
32878 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
32879 #. %9$s:  END 
32880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
32881 #, c-format
32882 msgid ""
32883 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
32884 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
32885 msgstr ""
32886 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benachrichtigungen%s%s &rsaquo; "
32887 "Benachrichtigung bearbeiten%s &rsaquo; Neue Benachrichtigung%s%s%s &rsaquo; "
32888 "Benachrichtigung hinzugefügt%s%s &rsaquo; Löschung bestätigen%s"
32889
32890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
32891 #, c-format
32892 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
32893 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Mahntrigger"
32894
32895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
32896 #, c-format
32897 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
32898 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck"
32899
32900 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
32901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
32902 #, c-format
32903 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
32904 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; %s"
32905
32906 #. %1$s:  IF batch_id 
32907 #. %2$s:  batch_id | html 
32908 #. %3$s:  ELSE 
32909 #. %4$s:  END 
32910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
32911 #, c-format
32912 msgid ""
32913 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
32914 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32915 msgstr ""
32916 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Stapel  "
32917 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32918
32919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
32920 #, c-format
32921 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
32922 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Bilder"
32923
32924 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
32925 #. %2$s:  layout_id | html 
32926 #. %3$s:  ELSE 
32927 #. %4$s:  END 
32928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
32929 #, c-format
32930 msgid ""
32931 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
32932 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32933 msgstr ""
32934 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Layout  "
32935 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
32936
32937 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
32938 #. %2$s:  profile_id | html 
32939 #. %3$s:  ELSE 
32940 #. %4$s:  END
32941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
32942 #, c-format
32943 msgid ""
32944 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
32945 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32946 msgstr ""
32947 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Profile  "
32948 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
32949
32950 #. %1$s:  IF (template_id) 
32951 #. %2$s:  template_id | html 
32952 #. %3$s:  ELSE 
32953 #. %4$s:  END 
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
32955 #, c-format
32956 msgid ""
32957 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32958 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32959 msgstr ""
32960 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Templates "
32961 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32962
32963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
32964 #, c-format
32965 msgid ""
32966 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
32967 "exporting"
32968 msgstr ""
32969 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; "
32970 "Benutzerausweisdruck/-export"
32971
32972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
32973 #, c-format
32974 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
32975 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Clubs"
32976
32977 #. %1$s:  IF club 
32978 #. %2$s:  club.name | html 
32979 #. %3$s:  ELSE 
32980 #. %4$s:  club_template.name | html 
32981 #. %5$s:  END 
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
32983 #, c-format
32984 msgid ""
32985 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
32986 "Create a new %s club %s "
32987 msgstr ""
32988 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerclubs &rsaquo; %s Club %s "
32989 "bearbeiten %s Neuen Club %s anlegen %s "
32990
32991 #. %1$s:  IF club_template 
32992 #. %2$s:  club_template.name | html 
32993 #. %3$s:  ELSE 
32994 #. %4$s:  END 
32995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
32996 #, c-format
32997 msgid ""
32998 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
32999 "%s %s Create a new club template %s "
33000 msgstr ""
33001 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerclubs &rsaquo; %s Club-Template %s "
33002 "bearbeiten %s Neues Club-Template anlegen %s "
33003
33004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
33005 #, c-format
33006 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
33007 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Clubs &rsaquo; Club-Anmeldungen"
33008
33009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
33010 #, c-format
33011 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
33012 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten"
33013
33014 #. %1$s:  list.name | html 
33015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:8
33016 #, c-format
33017 msgid ""
33018 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
33019 msgstr ""
33020 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten &rsaquo; %s &rsaquo; "
33021 "Benutzer hinzufügen"
33022
33023 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
33024 #. %2$s:  ELSE 
33025 #. %3$s:  END 
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
33027 #, c-format
33028 msgid ""
33029 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
33030 "New patron list %s "
33031 msgstr ""
33032 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten &rsaquo; %s Benutzerliste "
33033 "bearbeiten %s Neue Benutzerliste%s "
33034
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
33036 #, c-format
33037 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
33038 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Plugins "
33039
33040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
33041 #, c-format
33042 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
33043 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Plugins &rsaquo; Plugins hochladen "
33044
33045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
33046 #, fuzzy, c-format
33047 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload plugin "
33048 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Plugins &rsaquo; Plugins hochladen "
33049
33050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
33051 #, c-format
33052 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Preview notice template"
33053 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Vorschau Benachrichtigungs-Templates"
33054
33055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
33056 #, c-format
33057 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
33058 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Schneller Signaturschilddruck"
33059
33060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
33061 #, c-format
33062 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
33063 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zitate des Tages bearbeiten"
33064
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
33066 #, c-format
33067 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
33068 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zitate hochladen"
33069
33070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
33071 #, c-format
33072 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
33073 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände"
33074
33075 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
33076 #. %2$s:  ELSE 
33077 #. %3$s:  editColTitle | html 
33078 #. %4$s:  END -
33079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
33080 #, c-format
33081 msgid ""
33082 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
33083 "collection %s Edit collection %s %s "
33084 msgstr ""
33085 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; %s "
33086 "Rotationsbestand hinzufügen %s Rotationsbestand bearbeiten %s %s "
33087
33088 #. %1$s:  colTitle | html 
33089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
33090 #, c-format
33091 msgid ""
33092 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
33093 "&rsquo; Add or remove items"
33094 msgstr ""
33095 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; Rotationsbestand "
33096 "%s &rsquo; Exemplare hinzufügen/entfernen"
33097
33098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
33099 #, c-format
33100 msgid ""
33101 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
33102 "collection"
33103 msgstr ""
33104 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; Rotationsbestand "
33105 "verlagern"
33106
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:7
33108 #, c-format
33109 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
33110 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Signaturschilder"
33111
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
33113 #, c-format
33114 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
33115 msgstr ""
33116 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
33117
33118 #. For the first occurrence,
33119 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33120 #. %2$s:  ELSE 
33121 #. %3$s:  END 
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
33124 #, c-format
33125 msgid ""
33126 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
33127 msgstr ""
33128 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Tags &rsaquo; %sBewertung&rsaquo; %sTags "
33129 "moderieren%s"
33130
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
33132 #, c-format
33133 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
33134 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Aufgabenplaner"
33135
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
33137 #, c-format
33138 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
33139 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Upload"
33140
33141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
33142 #, c-format
33143 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
33144 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Bilder hochladen"
33145
33146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
33147 #, c-format
33148 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
33149 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerfotos hochladen"
33150
33151 #. %1$s:  name | html 
33152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
33153 #, c-format
33154 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
33155 msgstr "Koha &rsaquo; Lieferant %s"
33156
33157 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
33158 #. %2$s:  END 
33159 #. %3$s:  IF ( language ) 
33160 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
33161 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
33162 #. %6$s:  END 
33163 #. %7$s:  IF ( problems ) 
33164 #. %8$s:  END 
33165 #. %9$s:  END 
33166 #. %10$s:  END 
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
33168 #, c-format
33169 msgid ""
33170 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
33171 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
33172 "dependencies %s "
33173 msgstr ""
33174 "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; %s Sprache auswählen %s %s %s %s "
33175 "Fehlende Perl-Module %s %s Veraltete Perl-Version %s %s Abhängigkeiten "
33176 "prüfen %s "
33177
33178 #. %1$s:  IF all_done 
33179 #. %2$s:  ELSE 
33180 #. %3$s:  END 
33181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
33182 #, c-format
33183 msgid ""
33184 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
33185 "%s "
33186 msgstr ""
33187 "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; %s Beendet %s Ausleihkondition anlegen "
33188 "%s "
33189
33190 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
33191 #. %2$s:  END 
33192 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
33193 #. %4$s:  IF ( error ) 
33194 #. %5$s:  ELSE 
33195 #. %6$s:  END 
33196 #. %7$s:  END 
33197 #. %8$s:  IF ( default ) 
33198 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
33199 #. %10$s:  ELSE 
33200 #. %11$s:  END 
33201 #. %12$s:  END 
33202 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
33203 #. %14$s:  END 
33204 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
33205 #. %16$s:  END 
33206 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
33207 #. %18$s:  END 
33208 #. %19$s:  IF ( finish ) 
33209 #. %20$s:  END 
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
33211 #, c-format
33212 msgid ""
33213 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
33214 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
33215 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
33216 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
33217 "Installation complete %s "
33218 msgstr ""
33219 "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; %s Datenbank einrichten %s %s %s Fehler "
33220 "beim Erstellen der Datenbanktabellen %s Datenbanktabellen wurden angelegt %s "
33221 "%s %s %s Datenbankstruktur aktualisieren %s Basiskonfiguration anlegen %s %s "
33222 "%s MARC-Standard auswählen %s %s Standardeinstellungen auswählen %s %s "
33223 "Standard-Daten geladen %s %s Installation abgeschlossen %s "
33224
33225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
33226 #, c-format
33227 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
33228 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Benutzertyp anlegen"
33229
33230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:5
33231 #, c-format
33232 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
33233 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Konto für Administrator anlegen"
33234
33235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
33236 #, c-format
33237 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
33238 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Bibliothek anlegen"
33239
33240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
33241 #, c-format
33242 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
33243 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Neuen Medientyp anlegen "
33244
33245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
33246 #, c-format
33247 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
33248 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Datenbankeinstellungen"
33249
33250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
33251 #, c-format
33252 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search points"
33253 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50-Normdatensuche"
33254
33255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
33256 #, c-format
33257 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search results"
33258 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50-Suchergebnisse für Normdaten"
33259
33260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:6
33261 #, c-format
33262 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
33263 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU-Suchergebnisse"
33264
33265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
33266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
33267 #, c-format
33268 msgid "Koha administration"
33269 msgstr "Administration"
33270
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
33272 #, c-format
33273 msgid ""
33274 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
33275 "password unchanged."
33276 msgstr ""
33277 "Koha kann bereits gespeicherte Passwörter nicht anzeigen. Unten sehen Sie "
33278 "einen zufällig generierten Vorschlag. Lassen Sie das Feld leer, um das "
33279 "Passwort nicht zu ändern."
33280
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
33283 #, c-format
33284 msgid "Koha database schema"
33285 msgstr "Koha-Datenbankschema"
33286
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
33288 #, c-format
33289 msgid "Koha development team"
33290 msgstr "Koha-Entwicklerteam"
33291
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
33293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
33294 #, c-format
33295 msgid "Koha field"
33296 msgstr "Koha-Feld"
33297
33298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
33300 #, c-format
33301 msgid "Koha field:"
33302 msgstr "Koha Feld:"
33303
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
33305 #, c-format
33306 msgid "Koha full call number"
33307 msgstr "Exemplarsignatur"
33308
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
33310 #, c-format
33311 msgid "Koha history timeline"
33312 msgstr "Koha Timeline"
33313
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:133
33315 #, c-format
33316 msgid "Koha internal"
33317 msgstr "Koha Interna"
33318
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
33320 #, c-format
33321 msgid ""
33322 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
33323 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
33324 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
33325 "version."
33326 msgstr ""
33327 "Koha ist freie Software; Sie können sie weiterverbreiten und/oder verändern "
33328 "gemäss den Bedingungen der GNU General Public License veröffentlicht von der "
33329 "Free Software Foundation; entweder Version 3 der Lizenz, oder (nach Ihrer "
33330 "Wahl) eine spätere Version."
33331
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
33333 #, c-format
33334 msgid "Koha itemtype"
33335 msgstr "Koha Medientyp"
33336
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
33338 #, c-format
33339 msgid "Koha link:"
33340 msgstr "Koha link:"
33341
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:222
33343 #, c-format
33344 msgid "Koha module:"
33345 msgstr "Koha-Modul:"
33346
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
33348 #, c-format
33349 msgid "Koha normalized classification for sorting"
33350 msgstr "Für Sortierung in Koha normalisierte Klassifikation"
33351
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
33354 #, c-format
33355 msgid "Koha offline circulation"
33356 msgstr "Koha Offline-Verbuchung"
33357
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
33359 #, c-format
33360 msgid "Koha plugins"
33361 msgstr "Koha Plugins"
33362
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
33364 #, fuzzy, c-format
33365 msgid "Koha release teams"
33366 msgstr "release team"
33367
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
33369 #, c-format
33370 msgid "Koha report library"
33371 msgstr "Koha Report Library"
33372
33373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:86
33374 #, c-format
33375 msgid "Koha reports library"
33376 msgstr "Koha Report Library"
33377
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
33379 #, c-format
33380 msgid "Koha staff client"
33381 msgstr "Koha Dienstoberfläche"
33382
33383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
33384 #, c-format
33385 msgid "Koha team"
33386 msgstr "Koha-Team"
33387
33388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
33389 #, c-format
33390 msgid "Koha to MARC Mapping"
33391 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
33392
33393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:20
33395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
33396 #, c-format
33397 msgid "Koha to MARC mapping"
33398 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
33399
33400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
33401 #, c-format
33402 msgid "Koha version: "
33403 msgstr "Koha-Version: "
33404
33405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
33406 #, c-format
33407 msgid "KohaAloha, New Zealand"
33408 msgstr "KohaAloha, Neuseeland"
33409
33410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
33411 #, c-format
33412 msgid "Kohala"
33413 msgstr "Kohala"
33414
33415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
33416 #, c-format
33417 msgid "LC call number:"
33418 msgstr "LC-Signatur: "
33419
33420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
33421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
33425 #, c-format
33426 msgid "LC call number: "
33427 msgstr "LC-Signatur: "
33428
33429 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
33430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
33431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
33432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:198
33434 #, c-format
33435 msgid "LCCN"
33436 msgstr "LCCN"
33437
33438 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
33439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
33440 #, c-format
33441 msgid "LCCN:"
33442 msgstr "LCCN:"
33443
33444 #. For the first occurrence,
33445 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:130
33448 #, c-format
33449 msgid "LCCN: %s "
33450 msgstr "LCCN: %s "
33451
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:43
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:59
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:74
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:89
33456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:51
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:61
33459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:71
33460 #, c-format
33461 msgid "LEAVE UNCHANGED"
33462 msgstr "UNVERÄNDERT BELASSEN"
33463
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
33465 #, c-format
33466 msgid "LGPL v2.1"
33467 msgstr "LGPL v2.1"
33468
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
33470 #, c-format
33471 msgid "LIBRISMARC"
33472 msgstr "LIBRISMARC"
33473
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:83
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:161
33477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:351
33478 #, c-format
33479 msgid "Label"
33480 msgstr "Label"
33481
33482 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
33484 #, c-format
33485 msgid "Label Batch Number %s"
33486 msgstr "Etikettenstapel %s"
33487
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
33489 #, c-format
33490 msgid "Label batch"
33491 msgstr "Etiketten-Batch"
33492
33493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
33494 #, c-format
33495 msgid "Label batches"
33496 msgstr "Batches verwalten"
33497
33498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:181
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
33502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
33505 #, c-format
33506 msgid "Label creator"
33507 msgstr "Etikettendruck"
33508
33509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
33510 #, c-format
33511 msgid "Label for lib: "
33512 msgstr "Interne Beschreibung: "
33513
33514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
33515 #, c-format
33516 msgid "Label for opac: "
33517 msgstr "OPAC-Beschreibung: "
33518
33519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
33520 #, c-format
33521 msgid "Label height:"
33522 msgstr "Etikettenhöhe:"
33523
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:106
33525 #, c-format
33526 msgid "Label number"
33527 msgstr "Etikettennummer"
33528
33529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
33530 #, c-format
33531 msgid "Label template"
33532 msgstr "Template"
33533
33534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
33535 #, c-format
33536 msgid "Label templates"
33537 msgstr "Templates"
33538
33539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
33540 #, c-format
33541 msgid "Label width:"
33542 msgstr "Etikettenbreite:"
33543
33544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
33545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:400
33546 #, c-format
33547 msgid "Label: "
33548 msgstr "Label: "
33549
33550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
33551 #, c-format
33552 msgid "Labeled MARC"
33553 msgstr "Beschriftetes MARC"
33554
33555 #. %1$s:  biblionumber | html 
33556 #. %2$s:  bibliotitle | html 
33557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
33558 #, c-format
33559 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
33560 msgstr "Beschrifteter MARC-Datensatz : %s ( %s )"
33561
33562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
33563 #, c-format
33564 msgid "Lang"
33565 msgstr "Sprache"
33566
33567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:13
33568 #, c-format
33569 msgid "Lang: "
33570 msgstr "Sprache: "
33571
33572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:142
33573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:144
33574 #, c-format
33575 msgid "Language"
33576 msgstr "Sprache"
33577
33578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:29
33579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:154
33580 #, fuzzy, c-format
33581 msgid "Language:"
33582 msgstr "Sprache: "
33583
33584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
33585 #, c-format
33586 msgid "Language: "
33587 msgstr "Sprache: "
33588
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
33590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:27
33591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:179
33592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:181
33593 #, c-format
33594 msgid "Languages"
33595 msgstr "Sprachen"
33596
33597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
33598 #, c-format
33599 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33600 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33601
33602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
33603 #, c-format
33604 msgid "Large print"
33605 msgstr "Grossdruck"
33606
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:69
33608 #, c-format
33609 msgid "Large text"
33610 msgstr "Grosser Text"
33611
33612 #. For the first occurrence,
33613 #. SCRIPT
33614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
33615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
33616 #, c-format
33617 msgid "Last"
33618 msgstr "Letzte"
33619
33620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:236
33621 #, c-format
33622 msgid "Last borrowed:"
33623 msgstr "Zuletzt ausgeliehen:"
33624
33625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
33626 #, c-format
33627 msgid "Last borrower:"
33628 msgstr "Letzter Entleiher:"
33629
33630 #. SCRIPT
33631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
33632 msgid "Last changed:"
33633 msgstr "Zuletzt geändert:"
33634
33635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:191
33636 #, c-format
33637 msgid "Last checkout date:"
33638 msgstr "Letztes Ausleihdatum:"
33639
33640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
33641 #, fuzzy, c-format
33642 msgid "Last claim date: "
33643 msgstr "Letzte Änderung: "
33644
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
33646 #, c-format
33647 msgid "Last displayed"
33648 msgstr "Zuletzt angezeigt"
33649
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:200
33651 #, c-format
33652 msgid "Last edit"
33653 msgstr "Letzte Bearbeitung"
33654
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
33656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
33657 #, fuzzy, c-format
33658 msgid "Last import"
33659 msgstr "Letzte Bearbeitung"
33660
33661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:130
33662 #, c-format
33663 msgid "Last inventory date:"
33664 msgstr "Letztes Inventurdatum:"
33665
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
33667 #, c-format
33668 msgid "Last location"
33669 msgstr "Letzter Standort"
33670
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:123
33672 #, fuzzy, c-format
33673 msgid "Last name: "
33674 msgstr "Listenname: "
33675
33676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
33677 #, fuzzy, c-format
33678 msgid "Last patron"
33679 msgstr "Erster Benutzer"
33680
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
33682 #, c-format
33683 msgid "Last returned by:"
33684 msgstr "Zuletzt zurückgegeben von:"
33685
33686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
33687 #, c-format
33688 msgid "Last run"
33689 msgstr "Letzter Lauf"
33690
33691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:189
33692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:203
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
33694 #, c-format
33695 msgid "Last seen"
33696 msgstr "Zuletzt geprüft"
33697
33698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
33699 #, c-format
33700 msgid "Last seen:"
33701 msgstr "Zuletzt geprüft:"
33702
33703 #. TH
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
33705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
33706 #, fuzzy
33707 msgid "Last time a library used this pattern"
33708 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für dieses Muster an"
33709
33710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
33711 #, c-format
33712 msgid "Last update: "
33713 msgstr "Letzte Änderung: "
33714
33715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
33716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
33717 #, c-format
33718 msgid "Last updated"
33719 msgstr "Letzte Änderung"
33720
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:219
33722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:373
33723 #, c-format
33724 msgid "Last updated:"
33725 msgstr "Letzte Aktualisierung:"
33726
33727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
33728 #, c-format
33729 msgid "Last updated: "
33730 msgstr "Letzte Änderung: "
33731
33732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:263
33733 #, c-format
33734 msgid "Last value "
33735 msgstr "Letzter Wert "
33736
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
33738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:310
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
33741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
33742 #, c-format
33743 msgid "Late"
33744 msgstr "Verspätet"
33745
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
33748 #, c-format
33749 msgid "Late orders"
33750 msgstr "Überfällige Bestellungen"
33751
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
33753 #, c-format
33754 msgid "Latina (Latin)"
33755 msgstr "Latina (Latein)"
33756
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
33758 #, c-format
33759 msgid "Law reports and digests"
33760 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
33761
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
33765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
33766 #, c-format
33767 msgid "Layout"
33768 msgstr "Layout"
33769
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:64
33772 #, c-format
33773 msgid "Layout ID"
33774 msgstr "Layout-ID"
33775
33776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
33778 #, c-format
33779 msgid "Layout name: "
33780 msgstr "Layoutname: "
33781
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
33783 #, c-format
33784 msgid "Layout: "
33785 msgstr "Layout: "
33786
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
33791 #, c-format
33792 msgid "Layouts"
33793 msgstr "Layouts"
33794
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
33797 #, c-format
33798 msgid "Leaflet"
33799 msgstr "Leaflet"
33800
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
33802 #, c-format
33803 msgid "Learn more about Mana KB on the "
33804 msgstr ""
33805
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:104
33807 #, c-format
33808 msgid "Leave a message"
33809 msgstr "Mitteilung eintragen"
33810
33811 #. %1$s:  END 
33812 #. %2$s:  END 
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:575
33814 #, c-format
33815 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
33816 msgstr "Leer lassen um den Wert automatisch zu berechnen %s %s "
33817
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
33819 #, c-format
33820 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
33821 msgstr "Frei lassen, wenn Exemplarsuche verwendet wird (Exemplarnummer)."
33822
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
33824 #, c-format
33825 msgid "Left on order "
33826 msgstr "Nicht geliefert "
33827
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
33829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
33830 #, c-format
33831 msgid "Left page margin:"
33832 msgstr "Linker Seitenrand:"
33833
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
33835 #, c-format
33836 msgid "Left text margin:"
33837 msgstr "Linker Textrand:"
33838
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
33840 #, c-format
33841 msgid "Legal articles"
33842 msgstr "Juristische Aufsätze"
33843
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
33845 #, c-format
33846 msgid "Legal cases and case notes"
33847 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
33848
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:68
33850 #, c-format
33851 msgid "Legend"
33852 msgstr "Legende"
33853
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
33855 #, c-format
33856 msgid "Legislation"
33857 msgstr "Gesetzgebung"
33858
33859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
33868 #, c-format
33869 msgid "Length: "
33870 msgstr "Länge: "
33871
33872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
33873 #, c-format
33874 msgid "Letter"
33875 msgstr "Brief"
33876
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
33878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
33880 #, c-format
33881 msgid "Lib"
33882 msgstr "Bib"
33883
33884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
33885 #, c-format
33886 msgid "LibLime, USA"
33887 msgstr "LibLime, USA"
33888
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
33890 #, c-format
33891 msgid "Librarian"
33892 msgstr "Bibliothekar"
33893
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
33895 #, c-format
33896 msgid "Librarian identity:"
33897 msgstr "Mitarbeiter:"
33898
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:270
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:272
33901 #, c-format
33902 msgid "Librarian interface"
33903 msgstr "Dienstoberfläche"
33904
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
33906 #, c-format
33907 msgid "Librarian:"
33908 msgstr "Mitarbeiter:"
33909
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
33912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:187
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
33914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
33916 #, c-format
33917 msgid "Libraries"
33918 msgstr "Bibliotheken"
33919
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
33921 #, c-format
33922 msgid "Libraries and groups "
33923 msgstr "Bibliotheken und Gruppen "
33924
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
33926 #, c-format
33927 msgid "Libraries informations: "
33928 msgstr "Bibliotheksinformationen: "
33929
33930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
33931 #, c-format
33932 msgid "Libraries limitation: "
33933 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
33934
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
33938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:183
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:98
33942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:429
33943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:221
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
33947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
33952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
33967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:623
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:625
33979 #, c-format
33980 msgid "Library"
33981 msgstr "Bibliothek"
33982
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
33984 #, c-format
33985 msgid "Library "
33986 msgstr "Bibliothek "
33987
33988 #. %1$s:  branchcode | html 
33989 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:22
33991 #, c-format
33992 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
33993 msgstr "%s - %s: Rückgabe- und Transportregel"
33994
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:101
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
33997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
33999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:171
34002 #, c-format
34003 msgid "Library EANs"
34004 msgstr "Bibliotheks-EANs"
34005
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:156
34007 #, c-format
34008 msgid "Library URL: "
34009 msgstr "Bibliotheks-URL: "
34010
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
34012 #, c-format
34013 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
34014 msgstr "Die Bibliothek existiert bereits und kann nicht geändert werden!"
34015
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:37
34017 #, c-format
34018 msgid "Library branch"
34019 msgstr "Bibliothek "
34020
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
34022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
34024 #, c-format
34025 msgid "Library code: "
34026 msgstr "Bibliothekskürzel: "
34027
34028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
34029 #, c-format
34030 msgid "Library created!"
34031 msgstr "Bibliothek erstellt!"
34032
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:56
34036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
34037 #, c-format
34038 msgid "Library groups"
34039 msgstr "Bibliotheksgruppen"
34040
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:95
34042 #, c-format
34043 msgid "Library is invalid."
34044 msgstr "Bibliothek ist ungültig."
34045
34046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:43
34047 #, c-format
34048 msgid ""
34049 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
34050 msgstr ""
34051 "Es wurden keine Einträge erstellt, weil keine Bibliothek ausgewählt wurde. "
34052 "Bitte melden Sie sich für eine Bibliothek an, bevor Sie Einträge zu einem "
34053 "Stapel hinzufügen. "
34054
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
34056 #, c-format
34057 msgid "Library management"
34058 msgstr "Bibliotheksverwaltung"
34059
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
34061 #, c-format
34062 msgid "Library name: "
34063 msgstr "Name der Bibliothek: "
34064
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34066 #, c-format
34067 msgid "Library of Congress"
34068 msgstr "Library of Congress"
34069
34070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
34071 #, c-format
34072 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
34073 msgstr ""
34074
34075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:183
34076 #, c-format
34077 msgid "Library of the patron:"
34078 msgstr "Bibliothek des Benutzers:"
34079
34080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
34081 #, c-format
34082 msgid "Library set-up"
34083 msgstr "Kontodaten"
34084
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
34086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
34087 #, c-format
34088 msgid "Library transfer limits"
34089 msgstr "Transportregeln"
34090
34091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:98
34092 #, c-format
34093 msgid "Library type: "
34094 msgstr "Bibliothekstyp: "
34095
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:424
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:56
34098 #, c-format
34099 msgid "Library use"
34100 msgstr "Bibliotheksmanagement"
34101
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:61
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:130
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:205
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:188
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:268
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:61
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:190
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:358
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:120
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
34117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
34118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:210
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:583
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
34122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
34123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:194
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
34127 #, c-format
34128 msgid "Library:"
34129 msgstr "Bibliothek:"
34130
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
34132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:88
34133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
34134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:101
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
34139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:181
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
34143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
34144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
34145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
34148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:133
34149 #, c-format
34150 msgid "Library: "
34151 msgstr "Bibliothek: "
34152
34153 #. For the first occurrence,
34154 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
34157 #, c-format
34158 msgid "Library: %s"
34159 msgstr "Bibliothek: %s"
34160
34161 #. %1$s:  update.old_branch or "?" | html 
34162 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" | html 
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:39
34164 #, c-format
34165 msgid "Library: %s &rArr; %s"
34166 msgstr "Bibliothek: %s &rArr; %s"
34167
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
34169 #, c-format
34170 msgid "Libriotech, Norway"
34171 msgstr "Libriotech, Norwegen"
34172
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
34174 #, c-format
34175 msgid "Licenses"
34176 msgstr "Lizenzen"
34177
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:445
34179 #, fuzzy, c-format
34180 msgid ""
34181 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
34182 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
34183 "items_batchmod is still required) "
34184 msgstr ""
34185 "Stapelbearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
34186 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod' definiert sind "
34187 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'items_batchmod' wird dennoch benötigt)"
34188
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
34190 #, c-format
34191 msgid "Limit collection code to: "
34192 msgstr "Einschränken auf Sammlung: "
34193
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:290
34195 #, fuzzy, c-format
34196 msgid ""
34197 "Limit item modification to subfields defined in the "
34198 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
34199 "is still required) "
34200 msgstr ""
34201 "Bearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
34202 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedEditing' definiert sind "
34203 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'edit_item' wird dennoch benötigt)"
34204
34205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
34206 #, c-format
34207 msgid "Limit item type to: "
34208 msgstr "Einschränken auf Medientyp: "
34209
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:108
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:165
34212 #, c-format
34213 msgid "Limit patron data access by group "
34214 msgstr "Zugang zu Benutzerdaten auf Gruppe beschränken"
34215
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
34217 #, c-format
34218 msgid ""
34219 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
34220 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
34221 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
34222 msgstr ""
34223 "Begrenzen Sie den Transport zwischen Standorten basierend auf der gebenden "
34224 "Bibliothek, der nehmenden Bibliothek und dem involvierten Medientyp. Diese "
34225 "Regeln greifen, wenn der Systemparameter UseBranchTransferLimits AN ist."
34226
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:119
34228 #, c-format
34229 msgid "Limit to any of the following:"
34230 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
34231
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
34233 #, c-format
34234 msgid "Limit to currently available items"
34235 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare"
34236
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
34238 #, c-format
34239 msgid "Limit to:"
34240 msgstr "Einschränken:"
34241
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
34245 #, c-format
34246 msgid "Limit to: "
34247 msgstr "Einschränken: "
34248
34249 #. A
34250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
34251 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
34252 msgstr "Eingeschränkt auf Ihre Bibliothek."
34253
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
34258 #, c-format
34259 msgid "Limits"
34260 msgstr "Einschränkungen"
34261
34262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:17
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
34264 #, c-format
34265 msgid "Line"
34266 msgstr "Zeile"
34267
34268 #. For the first occurrence,
34269 #. SCRIPT
34270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
34272 #, c-format
34273 msgid "Line "
34274 msgstr "Zeile "
34275
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:85
34277 #, fuzzy, c-format
34278 msgid "Line:"
34279 msgstr "Zeile"
34280
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
34282 #, c-format
34283 msgid "Link"
34284 msgstr "Link"
34285
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:7
34287 #, c-format
34288 msgid "Link field to authorities"
34289 msgstr "Feld mit Normdaten verknüpfen"
34290
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
34292 #, c-format
34293 msgid "Link to host item"
34294 msgstr "Mit übergeordnetem Titel verlinken"
34295
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
34297 #, c-format
34298 msgid "Link:"
34299 msgstr "Link:"
34300
34301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
34302 #, c-format
34303 msgid "List"
34304 msgstr "Liste"
34305
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
34307 #, c-format
34308 msgid "List Fields"
34309 msgstr "Listenfelder"
34310
34311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:118
34312 #, c-format
34313 msgid ""
34314 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
34315 msgstr ""
34316 "Liste konnte nicht angelegt werden. (Benützen Sie nicht das Login des "
34317 "Datenbankadministrators.)"
34318
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
34320 #, c-format
34321 msgid "List created."
34322 msgstr "Liste erstellt."
34323
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
34325 #, c-format
34326 msgid "List deleted."
34327 msgstr "Liste gelöscht."
34328
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
34330 #, c-format
34331 msgid "List fields"
34332 msgstr "Felder auflisten"
34333
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
34335 #, c-format
34336 msgid "List item price includes tax: "
34337 msgstr "Listenpreis enthält MWSt: "
34338
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
34340 #, c-format
34341 msgid "List member:"
34342 msgstr "Benutzerliste:"
34343
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
34345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
34346 #, c-format
34347 msgid "List name"
34348 msgstr "Name der Liste"
34349
34350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:141
34351 #, c-format
34352 msgid "List name will be file name with timestamp"
34353 msgstr "Der Listenname besteht aus dem Dateinamen mit Zeitstmpel."
34354
34355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
34356 #, c-format
34357 msgid "List name: "
34358 msgstr "Listenname: "
34359
34360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:408
34361 #, c-format
34362 msgid ""
34363 "List of Item types to display in a drop down menu on the Purchase suggestion "
34364 "form on the OPAC. When creating the authorized values for SUGGEST_FORMAT, "
34365 "enter a description into this form so it is visible on the OPAC to patrons."
34366 msgstr ""
34367
34368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:113
34369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:117
34370 #, c-format
34371 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
34372 msgstr "Liste mit Titelsatznummern oder Normdaten-IDs (eine Nummer/Zeile): "
34373
34374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:406
34375 #, fuzzy, c-format
34376 msgid ""
34377 "List of patron suggestion reject or accept reasons (appears when managing "
34378 "suggestions)"
34379 msgstr ""
34380 "Begründungen für die Annahme oder Ablehnung eines Anschaffungsvorschlags"
34381
34382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
34383 #, c-format
34384 msgid "List of rules"
34385 msgstr "Liste der Regeln"
34386
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
34388 #, c-format
34389 msgid "List price"
34390 msgstr "Listenpreis"
34391
34392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:177
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
34394 #, c-format
34395 msgid "List prices are: "
34396 msgstr "Listenpreise sind: "
34397
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
34399 #, c-format
34400 msgid "List prices:"
34401 msgstr "Listenpreise:"
34402
34403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:32
34404 #, c-format
34405 msgid "List requests "
34406 msgstr "Fernleihebestellungen auflisten"
34407
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:84
34409 #, c-format
34410 msgid "List updated."
34411 msgstr "Liste geändert."
34412
34413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
34416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:335
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
34419 #, c-format
34420 msgid "Lists"
34421 msgstr "Listen"
34422
34423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:81
34424 #, c-format
34425 msgid "Lists that include this title: "
34426 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
34427
34428 #. For the first occurrence,
34429 #. SCRIPT
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
34433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
34434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:188
34439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
34440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:439
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
34442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
34444 msgid "Loading"
34445 msgstr "Lädt..."
34446
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:140
34448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:365
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:169
34450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:27
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:103
34453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:730
34454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
34455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:114
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:102
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
34460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:383
34461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:84
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:90
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80
34465 #, c-format
34466 msgid "Loading "
34467 msgstr "Lädt... "
34468
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:51
34470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:63
34471 #, c-format
34472 msgid "Loading data..."
34473 msgstr "Daten werden geladen..."
34474
34475 #. SCRIPT
34476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
34477 msgid "Loading more results…"
34478 msgstr "Lade weitere Resultate..."
34479
34480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1089
34481 #, c-format
34482 msgid "Loading new messaging defaults "
34483 msgstr ""
34484
34485 #. SCRIPT
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
34487 msgid "Loading page %s, please wait..."
34488 msgstr "Lade Seite %s, bitte warten..."
34489
34490 #. SCRIPT
34491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
34492 msgid "Loading records, please wait..."
34493 msgstr "Datensätze werden geladen, bitte warten..."
34494
34495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:173
34496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:15
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
34498 #, c-format
34499 msgid "Loading, please wait..."
34500 msgstr "Lädt, bitte warten..."
34501
34502 #. For the first occurrence,
34503 #. SCRIPT
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
34506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:238
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:848
34508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
34509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
34510 #, c-format
34511 msgid "Loading..."
34512 msgstr "Lädt..."
34513
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:753
34515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:894
34516 #, c-format
34517 msgid "Loading... "
34518 msgstr "Lädt... "
34519
34520 #. SCRIPT
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
34522 msgid "Loading... you may continue scanning."
34523 msgstr "Lädt... Sie können das Einlesen fortsetzen."
34524
34525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
34527 #, c-format
34528 msgid "Loan period"
34529 msgstr "Leihfrist"
34530
34531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
34532 #, c-format
34533 msgid "Loan period was not shortened due to override."
34534 msgstr "Ausleihfrist wurde nicht gekürzt da übergangen."
34535
34536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
34537 #, c-format
34538 msgid "Loan period: "
34539 msgstr "Leihfrist: "
34540
34541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
34542 #, c-format
34543 msgid "Local Use"
34544 msgstr "Lokale Nutzung"
34545
34546 #. SCRIPT
34547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34548 msgid "Local catalog"
34549 msgstr "Lokaler Katalog"
34550
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:86
34552 #, c-format
34553 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
34554 msgstr "Eigene Coverbilder wurden in den Systemparametern nicht aktiviert."
34555
34556 #. SCRIPT
34557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34558 msgid "Local number"
34559 msgstr "Lokale Nummer"
34560
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
34562 #, c-format
34563 msgid "Local use"
34564 msgstr "Lokale Verwendung"
34565
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:245
34567 #, c-format
34568 msgid "Local use preferences"
34569 msgstr "Benutzerdefinierte Parameter"
34570
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:323
34572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:621
34573 #, c-format
34574 msgid "Local use recorded"
34575 msgstr "Lokale Benutzung wurde gespeichert"
34576
34577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
34578 #, c-format
34579 msgid "Local use recorded."
34580 msgstr "Lokale Benutzung gespeichert."
34581
34582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:323
34583 #, c-format
34584 msgid "Locale:"
34585 msgstr "Sprache:"
34586
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
34588 #, c-format
34589 msgid "Locale: "
34590 msgstr "Sprache: "
34591
34592 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
34593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
34594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
34597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:372
34598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
34599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:730
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
34605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
34610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
34611 #, c-format
34612 msgid "Location"
34613 msgstr "Standort"
34614
34615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
34616 #, c-format
34617 msgid "Location and availability"
34618 msgstr "Standort und Verfügbarkeit"
34619
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:222
34621 #, c-format
34622 msgid "Location(s)"
34623 msgstr "Standort(e)"
34624
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:160
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366
34628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
34629 #, c-format
34630 msgid "Location:"
34631 msgstr "Standort:"
34632
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
34634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:92
34635 #, c-format
34636 msgid "Location: "
34637 msgstr "Standort:"
34638
34639 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location ) | html 
34640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:503
34641 #, fuzzy, c-format
34642 msgid "Location: %s"
34643 msgstr "Standort:"
34644
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:25
34646 #, c-format
34647 msgid "Locations"
34648 msgstr "Standorte"
34649
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
34651 #, c-format
34652 msgid "Lock budget: "
34653 msgstr "Etat sperren: "
34654
34655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
34656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
34657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
34659 #, c-format
34660 msgid "Locked"
34661 msgstr "Gesperrt"
34662
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:151
34664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
34665 #, c-format
34666 msgid "Log in"
34667 msgstr "Anmelden"
34668
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
34670 #, c-format
34671 msgid "Log in as a different user"
34672 msgstr "Als anderer Benutzer anmelden"
34673
34674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:656
34675 #, fuzzy, c-format
34676 msgid ""
34677 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
34678 "from using any other OPAC functionality "
34679 msgstr ""
34680 "Login-Information für das Selbstausleihe-Modul. Hinweis: Diese Berechtigung "
34681 "schaltet sämtliche anderen OPAC-Funktionen für diese Benutzerkennung aus."
34682
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:140
34684 #, c-format
34685 msgid "Log out"
34686 msgstr "Abmelden"
34687
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:113
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
34690 #, c-format
34691 msgid "Log viewer"
34692 msgstr "Loganzeige"
34693
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:94
34695 #, c-format
34696 msgid "Logged in as:"
34697 msgstr "Angemeldet als:"
34698
34699 #. INPUT type=submit
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:88
34701 msgid "Login"
34702 msgstr "Anmelden"
34703
34704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
34706 #, c-format
34707 msgid "Logs"
34708 msgstr "Logs"
34709
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
34711 #, c-format
34712 msgid "Look for existing records in catalog?"
34713 msgstr "Nach vorhandenen Sätzen im Katalog sehen?"
34714
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
34716 #, fuzzy, c-format
34717 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
34718 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
34719
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
34722 #, c-format
34723 msgid "Lost"
34724 msgstr "Vermisst"
34725
34726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:127
34727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:128
34728 #, c-format
34729 msgid "Lost card"
34730 msgstr "Ausweis verloren"
34731
34732 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
34733 #, c-format
34734 msgid "Lost card flag"
34735 msgstr "Ausweis verloren"
34736
34737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
34738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:112
34739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:114
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:215
34741 #, c-format
34742 msgid "Lost item"
34743 msgstr "Vermisstes Exemplar"
34744
34745 #. %1$s: - CASE 'W'       -
34746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:11
34747 #, fuzzy, c-format
34748 msgid "Lost item %s"
34749 msgstr "Vermisste Exemplare"
34750
34751 #. %1$s: - CASE 'PF'      -
34752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:16
34753 #, fuzzy, c-format
34754 msgid "Lost item fee refund %s"
34755 msgstr "Kein Exemplar gefunden"
34756
34757 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) | html 
34758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:600
34759 #, c-format
34760 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
34761 msgstr "Regeln Rückerstattung Medienverlust bei Rückgabe für %s"
34762
34763 #. %1$s: - CASE 'PAY'     -
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:17
34765 #, fuzzy, c-format
34766 msgid "Lost item processing fee %s"
34767 msgstr "Exemplarverarbeitung:"
34768
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:34
34770 #, fuzzy, c-format
34771 msgid "Lost item returned"
34772 msgstr "Gutschrift (Rückgabe Exemplar)"
34773
34774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:416
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27
34778 #, c-format
34779 msgid "Lost items"
34780 msgstr "Vermisste Exemplare"
34781
34782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
34783 #, c-format
34784 msgid "Lost items in staff client"
34785 msgstr "Vermisste Medien in der Koha Dienstoberfläche"
34786
34787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
34788 #, c-format
34789 msgid "Lost items in staff client: "
34790 msgstr "Vermisste Exemplare in Dienstoberfläche: "
34791
34792 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
34794 #, c-format
34795 msgid "Lost on"
34796 msgstr "Vermisst seit"
34797
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:129
34799 #, c-format
34800 msgid "Lost on:"
34801 msgstr "Vermisst seit:"
34802
34803 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
34806 #, c-format
34807 msgid "Lost status"
34808 msgstr "Verloren-Status"
34809
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
34811 #, c-format
34812 msgid "Lost status:"
34813 msgstr "Verloren-Status:"
34814
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:145
34816 #, c-format
34817 msgid "Lost status: "
34818 msgstr "Verloren-Status: "
34819
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
34821 #, c-format
34822 msgid "Lost: "
34823 msgstr "Vermisst: "
34824
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:134
34826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:188
34827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:242
34828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:291
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:374
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:430
34831 #, c-format
34832 msgid "Lower left X coordinate: "
34833 msgstr "Untere linke X-Koordinate: "
34834
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:138
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:192
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:246
34838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:295
34839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:378
34840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
34841 #, c-format
34842 msgid "Lower left Y coordinate: "
34843 msgstr "Untere linke Y-Koordinate: "
34844
34845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
34846 #, c-format
34847 msgid "Lucida Console"
34848 msgstr "Lucida Console"
34849
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
34851 #, c-format
34852 msgid "M&#257;ori"
34853 msgstr "M&#257;ori"
34854
34855 # Metadata Authority Description Schema (MADS) - (Library of Congress)
34856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
34857 #, c-format
34858 msgid "MADS (XML)"
34859 msgstr "MADS (XML)"
34860
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
34862 #, c-format
34863 msgid "MALMARC"
34864 msgstr "MALMARC"
34865
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
34867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:60
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:100
34872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
34874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:169
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
34877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
34878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
34879 #, c-format
34880 msgid "MARC"
34881 msgstr "MARC"
34882
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
34884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:712
34886 #, c-format
34887 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
34888 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
34889
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
34891 #, c-format
34892 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34893 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34894
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
34897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:711
34898 #, c-format
34899 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34900 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34901
34902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
34903 #, c-format
34904 msgid "MARC 8"
34905 msgstr "MARC 8"
34906
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
34908 #, c-format
34909 msgid "MARC Bibliographic framework test"
34910 msgstr "Test des bibliographischen MARC-Frameworks"
34911
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
34913 #, c-format
34914 msgid "MARC Card View"
34915 msgstr "MARC-Ansicht"
34916
34917 #. %1$s:  IF framework 
34918 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
34919 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
34920 #. %4$s:  ELSE 
34921 #. %5$s:  END 
34922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
34923 #, c-format
34924 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
34925 msgstr "MARC-Framework für %s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
34926
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:100
34928 #, c-format
34929 msgid "MARC Preview:"
34930 msgstr "MARC-Vorschau:"
34931
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
34933 #, c-format
34934 msgid "MARC View"
34935 msgstr "MARC-Ansicht"
34936
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
34939 #, c-format
34940 msgid "MARC bibliographic framework"
34941 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework"
34942
34943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
34945 #, c-format
34946 msgid "MARC bibliographic framework test"
34947 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework prüfen"
34948
34949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:59
34950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:91
34952 #, c-format
34953 msgid "MARC field"
34954 msgstr "MARC-Feld"
34955
34956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:142
34959 #, c-format
34960 msgid "MARC field: "
34961 msgstr "MARC-Feld: "
34962
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
34964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
34965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
34966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
34967 #, c-format
34968 msgid "MARC frameworks"
34969 msgstr "MARC-Frameworks"
34970
34971 #. %1$s:  marcflavour | html 
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
34973 #, c-format
34974 msgid "MARC frameworks: %s"
34975 msgstr "MARC-Frameworks: %s"
34976
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:201
34978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
34979 #, c-format
34980 msgid "MARC modification templates"
34981 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen"
34982
34983 #. %1$s:  template_id | html 
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
34985 #, c-format
34986 msgid "MARC modification templates %s"
34987 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen %s"
34988
34989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
34991 #, c-format
34992 msgid "MARC organization code"
34993 msgstr "MARC-Organisationscode"
34994
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
34997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
34998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
34999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:131
35002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
35003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
35004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:380
35005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
35006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:81
35007 #, c-format
35008 msgid "MARC preview"
35009 msgstr "MARC-Vorschau"
35010
35011 #. %1$s:  biblionumber | html 
35012 #. %2$s:  bibliotitle | html 
35013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
35014 #, fuzzy, c-format
35015 msgid "MARC record: %s ( %s )"
35016 msgstr "MARC Biblio : %s ( %s )"
35017
35018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:34
35019 #, c-format
35020 msgid "MARC staging results :"
35021 msgstr "Resultate des MARC-Imports:"
35022
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
35024 #, fuzzy, c-format
35025 msgid ""
35026 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
35027 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
35028 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
35029 msgstr ""
35030 "MARC steht für Machine Readable Cataloguing (Maschinen-lesbare "
35031 "Katalogisierung). Ein MARC-Datensatz enthält bibliographische Informationen "
35032 "über einen Titel. MARC21 wird weltweit verwendet, UNIMARC hingegen nur in "
35033 "einigen wenigen europäischen Ländern."
35034
35035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
35036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
35037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
35038 #, c-format
35039 msgid "MARC structure"
35040 msgstr "MARC-Struktur"
35041
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:60
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
35044 #, c-format
35045 msgid "MARC subfield"
35046 msgstr "MARC-Unterfeld"
35047
35048 #. %1$s:  tagfield | html 
35049 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
35050 #. %3$s:  frameworkcode | html 
35051 #. %4$s:  ELSE 
35052 #. %5$s:  END 
35053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
35054 #, c-format
35055 msgid ""
35056 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
35057 msgstr "MARC-Unterfeldstruktur für %s %s(Framework %s)%s(Standard-Framework)%s"
35058
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:46
35061 #, c-format
35062 msgid "MARC subfield: "
35063 msgstr "MARC-Unterfeld: "
35064
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
35066 #, fuzzy, c-format
35067 msgid "MARC with items"
35068 msgstr "ISO2709 mit Exemplardaten"
35069
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
35071 #, fuzzy, c-format
35072 msgid "MARC without items"
35073 msgstr "Ohne Exemplare auswählen"
35074
35075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
35076 #, c-format
35077 msgid "MARC21/USMARC"
35078 msgstr "MARC21/USMARC"
35079
35080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
35081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:710
35084 #, c-format
35085 msgid "MARCXML"
35086 msgstr "MARCXML"
35087
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
35089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
35091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
35093 #, c-format
35094 msgid "MIT License"
35095 msgstr "MIT-Lizenz"
35096
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
35098 #, c-format
35099 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
35100 msgstr "MIT and GPLv3 Licenses"
35101
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
35103 #, fuzzy, c-format
35104 msgid "MIT licence"
35105 msgstr "MIT-Lizenz"
35106
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
35109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
35113 #, c-format
35114 msgid "MIT license"
35115 msgstr "MIT-Lizenz"
35116
35117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:708
35119 #, c-format
35120 msgid "MODS (XML)"
35121 msgstr "MODS (XML)"
35122
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
35124 #, c-format
35125 msgid "Macros"
35126 msgstr "Makros"
35127
35128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
35129 #, c-format
35130 msgid "Macros..."
35131 msgstr "Makros..."
35132
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
35134 #, c-format
35135 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
35136 msgstr "Magyar (Ungarisch) Agnes Imecs"
35137
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
35139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
35141 #, c-format
35142 msgid "Main address"
35143 msgstr "Hauptadresse"
35144
35145 #. SCRIPT
35146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
35147 msgid "Main library"
35148 msgstr "Hauptbibliothek "
35149
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:47
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:33
35155 #, fuzzy, c-format
35156 msgid "Make a payment"
35157 msgstr "Bezahlen"
35158
35159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:177
35160 #, c-format
35161 msgid ""
35162 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
35163 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
35164 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
35165 msgstr ""
35166 "Jährlich wiederholte Schliesszeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August "
35167 "2012 und den 10. August 2012 als Daten auswählen, werden auch alle Tage "
35168 "zwischen diesen Daten für dieses Jahr und alle Folgejahre als Schliesstage "
35169 "eingetragen."
35170
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:172
35172 #, c-format
35173 msgid ""
35174 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
35175 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
35176 "will not affect August 1-10 in other years."
35177 msgstr ""
35178 "Einmalige Schliesszeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 und den "
35179 "10. August 2012 auswählen, werden auch die Tage zwischen diesen Tagen als "
35180 "Schliessdaten nur in diesem Jahr eingetragen."
35181
35182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:157
35183 #, c-format
35184 msgid ""
35185 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
35186 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
35187 msgstr ""
35188 "Einzelne Schliesstage. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 als Schliesstag "
35189 "auswählen, gilt dies nur für 2012, aber nicht für andere Jahre."
35190
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
35192 #, c-format
35193 msgid "Make budget active: "
35194 msgstr "Etat aktivieren: "
35195
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:145
35198 #, c-format
35199 msgid "Make payment"
35200 msgstr "Bezahlen"
35201
35202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:162
35203 #, c-format
35204 msgid ""
35205 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
35206 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
35207 msgstr ""
35208 "Wöchentliche Schliesstage. Zum Beispiel: Wenn Ihre Bibliothek Samstags "
35209 "geschlossen ist, können Sie mit dieser Option jeden Samstag zum Schliesstag "
35210 "machen."
35211
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
35213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:300
35214 #, c-format
35215 msgid "Male"
35216 msgstr "Männlich "
35217
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
35219 #, c-format
35220 msgid "Male "
35221 msgstr "Männlich "
35222
35223 #. %1$s:  total || 0 | html 
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
35225 #, fuzzy, c-format
35226 msgid "Mana (%s)"
35227 msgstr "Laufend (%s)"
35228
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:39
35230 #, c-format
35231 msgid ""
35232 "Mana KB is a global knowledge base for library-centric data. It has been "
35233 "designed initially to interact with Koha, the Open Source ILS, but can be "
35234 "used by any other software."
35235 msgstr ""
35236
35237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:100
35238 #, c-format
35239 msgid "Mana KB token"
35240 msgstr ""
35241
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:30
35243 #, fuzzy, c-format
35244 msgid "Mana Knowledge Base report search results"
35245 msgstr "Ergebnisse Lieferantensuche"
35246
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:41
35248 #, c-format
35249 msgid ""
35250 "Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate "
35251 "the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, "
35252 "share, import, and comment on the content of Mana. The information shared "
35253 "with Mana KB is shared under the "
35254 msgstr ""
35255
35256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:33
35257 #, c-format
35258 msgid ""
35259 "Mana configuration is currently empty. This feature will not work. Please "
35260 "contact your site administrator. "
35261 msgstr ""
35262
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:124
35264 #, fuzzy, c-format
35265 msgid "Mana search"
35266 msgstr "Suche"
35267
35268 #. %1$s:  statuscode | html 
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:90
35270 #, c-format
35271 msgid "Mana search fails with the code: %s "
35272 msgstr ""
35273
35274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:103
35275 #, fuzzy, c-format
35276 msgid "Mana token: "
35277 msgstr "Verwalte "
35278
35279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:103
35280 #, c-format
35281 msgid "Manage"
35282 msgstr "Verwalten"
35283
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
35285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
35286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:84
35287 #, c-format
35288 msgid "Manage "
35289 msgstr "Verwalte "
35290
35291 #. %1$s:  rota.title | html 
35292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:335
35293 #, fuzzy, c-format
35294 msgid "Manage %s items"
35295 msgstr "API-Schlüssel verwalten"
35296
35297 #. %1$s:  rota.title | html 
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
35299 #, fuzzy, c-format
35300 msgid "Manage %s stages"
35301 msgstr "Zwischengespeicherte Sätze managen"
35302
35303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:68
35304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70
35305 #, c-format
35306 msgid "Manage API keys"
35307 msgstr "API-Schlüssel verwalten"
35308
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
35310 #, c-format
35311 msgid "Manage CSV export profiles"
35312 msgstr "Profile für CSV-Export verwalten"
35313
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:455
35315 #, fuzzy, c-format
35316 msgid "Manage CSV export profiles "
35317 msgstr "Profile für CSV-Export verwalten"
35318
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:210
35320 #, fuzzy, c-format
35321 msgid "Manage Did you mean? configuration "
35322 msgstr "Suchmaschinenkonfiguration"
35323
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:650
35325 #, fuzzy, c-format
35326 msgid "Manage EDIFACT transmissions "
35327 msgstr "EDIFACT-Übertragungen verwalten"
35328
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:282
35330 #, c-format
35331 msgid "Manage ILL request"
35332 msgstr "Fernleihebestellung verwalten"
35333
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
35335 #, c-format
35336 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
35337 msgstr "Zugriff auf die Systemadministration"
35338
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:170
35340 #, fuzzy, c-format
35341 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them "
35342 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework prüfen"
35343
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
35345 #, c-format
35346 msgid "Manage MARC modification templates"
35347 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
35348
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:240
35350 #, c-format
35351 msgid "Manage Mana KB content sharing "
35352 msgstr ""
35353
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:140
35355 #, c-format
35356 msgid "Manage OAI Sets"
35357 msgstr "OAI-Sets verwalten"
35358
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:190
35360 #, fuzzy, c-format
35361 msgid "Manage OAI sets "
35362 msgstr "OAI-Sets verwalten"
35363
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:230
35365 #, fuzzy, c-format
35366 msgid "Manage SMS cellular providers "
35367 msgstr "SMS-Mobilfunk-Provider"
35368
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:197
35370 #, c-format
35371 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
35372 msgstr ""
35373
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:205
35375 #, fuzzy, c-format
35376 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration "
35377 msgstr "Z39.50/SRU-Server-Administration"
35378
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
35381 #, fuzzy, c-format
35382 msgid "Manage additional fields"
35383 msgstr "Zusatzfelder"
35384
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:225
35386 #, c-format
35387 msgid ""
35388 "Manage additional fields for baskets or subscriptions (requires "
35389 "edit_subscription or order_manage permissions) "
35390 msgstr ""
35391
35392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:27
35393 #, c-format
35394 msgid ""
35395 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
35396 "patron card layout."
35397 msgstr ""
35398 "Hochladen von zusätzlichen Bildern die als Logo, Deko-Bild oder Hintergrund "
35399 "in einem Benutzerkarten-Layout verwendet werden können."
35400
35401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:350
35402 #, fuzzy, c-format
35403 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them "
35404 msgstr ""
35405 "Alle Bestellungen und Bestellposten verwalten, unabhängig von anderen "
35406 "Berechtigungen"
35407
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:325
35409 #, fuzzy, c-format
35410 msgid "Manage all funds "
35411 msgstr "Alle Etats verwalten"
35412
35413 # Sonst doppelt mit 'manage periods' aber was stimmt?
35414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:220
35415 #, fuzzy, c-format
35416 msgid "Manage audio alerts "
35417 msgstr "Etats verwalten"
35418
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:140
35420 #, fuzzy, c-format
35421 msgid "Manage authorized value categories and authorized values "
35422 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
35423
35424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:345
35425 #, fuzzy, c-format
35426 msgid "Manage basket and order lines "
35427 msgstr "Bestellung und Bestellposten löschen"
35428
35429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:340
35430 #, fuzzy, c-format
35431 msgid "Manage basket groups "
35432 msgstr "Bestellgruppe ändern"
35433
35434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:365
35435 #, fuzzy, c-format
35436 msgid "Manage budget plannings "
35437 msgstr "Etatplanung verwalten"
35438
35439 # Sonst doppelt mit 'manage periods' aber was stimmt?
35440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:360
35441 #, fuzzy, c-format
35442 msgid "Manage budgets "
35443 msgstr "Etats verwalten"
35444
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
35446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:120
35447 #, fuzzy, c-format
35448 msgid "Manage circulation rules "
35449 msgstr "Ausleihkonditionen verwalten"
35450
35451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
35452 #, fuzzy, c-format
35453 msgid ""
35454 "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
35455 "only edit circulation rules for their own library (please note that "
35456 "manage_circ_rules is still required) "
35457 msgstr ""
35458 "Zeige Benutzerinformatinen von allen Bibliotheken. Wenn nicht gesetzt, "
35459 "können für diesen Benutzer nur Benutzerinformationen der eigenen Bibliothek "
35460 "oder Bibliotheksgruppe angezeigt werden."
35461
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:165
35463 #, fuzzy, c-format
35464 msgid "Manage cities and towns "
35465 msgstr "Städte"
35466
35467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:180
35468 #, fuzzy, c-format
35469 msgid "Manage classification sources and filing rules "
35470 msgstr "Sortierregeln für Klassifikationen"
35471
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:215
35473 #, fuzzy, c-format
35474 msgid "Manage column configuration "
35475 msgstr "Konfiguration speichern"
35476
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:335
35478 #, fuzzy, c-format
35479 msgid "Manage contracts "
35480 msgstr "Vereinbarungen verwalten"
35481
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:375
35483 #, fuzzy, c-format
35484 msgid "Manage currencies and exchange rates "
35485 msgstr "Währungen und Wechselkurse"
35486
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:144
35488 #, c-format
35489 msgid "Manage custom fields for item search."
35490 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für Exemplarsuche verwalten."
35491
35492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:150
35493 #, fuzzy, c-format
35494 msgid "Manage extended patron attributes "
35495 msgstr "Nur gelieferte Benutzerattribute überschreiben"
35496
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
35498 #, c-format
35499 msgid "Manage frequencies "
35500 msgstr "Erscheinungsweisen verwalten"
35501
35502 # Sonst doppelt mit 'manage periods' aber was stimmt?
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:320
35504 #, fuzzy, c-format
35505 msgid "Manage funds "
35506 msgstr "Etats verwalten"
35507
35508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:125
35509 #, fuzzy, c-format
35510 msgid "Manage global system preferences "
35511 msgstr "Globale Systemparameter"
35512
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
35514 #, c-format
35515 msgid ""
35516 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
35517 "administrator email, and templates."
35518 msgstr ""
35519 "Globale Systemparameter wie MARC-Version, Datenformat, E-Mail-Adresse des "
35520 "Administrators und Templates verwalten."
35521
35522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:199
35523 #, c-format
35524 msgid "Manage housebound deliveries"
35525 msgstr "Verwalte Zustellungen der aufsuchenden Bibliohteksarbeit"
35526
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:57
35528 #, c-format
35529 msgid "Manage housebound profile"
35530 msgstr "Verwalte Profile für die aufsuchende Bibliotheksarbeit"
35531
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:148
35533 #, c-format
35534 msgid ""
35535 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
35536 msgstr ""
35537 "Verwaltung von Indices, Facetten und deren Mapping zu MARC-Feldern und -"
35538 "unterfeldern."
35539
35540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
35541 #, c-format
35542 msgid "Manage invoice files"
35543 msgstr "Rechnungsdateien verwalten"
35544
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:160
35546 #, fuzzy, c-format
35547 msgid "Manage item circulation alerts "
35548 msgstr "Benachrichtigungen Ausleihe und Rückgabe"
35549
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:195
35551 #, fuzzy, c-format
35552 msgid "Manage item search fields "
35553 msgstr "Suchfelder für Exemplare"
35554
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:135
35556 #, fuzzy, c-format
35557 msgid "Manage item types "
35558 msgstr "Verfügbare Medientypen"
35559
35560 #. %1$s:  rota.title | html 
35561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:366
35562 #, c-format
35563 msgid "Manage items assigned to &quot;%s&quot;"
35564 msgstr ""
35565
35566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:245
35567 #, c-format
35568 msgid "Manage keyboard shortcuts for the advanced cataloging editor "
35569 msgstr ""
35570
35571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:175
35572 #, fuzzy, c-format
35573 msgid "Manage keywords to Koha mappings "
35574 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
35575
35576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:130
35577 #, fuzzy, c-format
35578 msgid "Manage libraries and library groups "
35579 msgstr "Hierarchische Bibliotheksgruppen definieren."
35580
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:172
35582 #, c-format
35583 msgid "Manage library EDI EANs"
35584 msgstr "EDI-EANs der Bibliotheken verwalten"
35585
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:155
35587 #, c-format
35588 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix "
35589 msgstr ""
35590
35591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
35592 #, c-format
35593 msgid "Manage lists of patrons."
35594 msgstr "Benutzerlisten verwalten."
35595
35596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:470
35597 #, fuzzy, c-format
35598 msgid "Manage marc modification templates "
35599 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
35600
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
35602 #, c-format
35603 msgid "Manage numbering patterns "
35604 msgstr "Nummerierungsmuster"
35605
35606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
35607 #, c-format
35608 msgid "Manage orders"
35609 msgstr "Bestellungen verwalten"
35610
35611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:145
35612 #, fuzzy, c-format
35613 msgid "Manage patron categories "
35614 msgstr "Benutzergruppen"
35615
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
35617 #, c-format
35618 msgid "Manage patron clubs.."
35619 msgstr "Clubs verwalten..."
35620
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
35622 #, c-format
35623 msgid "Manage patron image"
35624 msgstr "Benutzerfoto verwalten"
35625
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
35627 #, c-format
35628 msgid "Manage patrons fines and fees"
35629 msgstr "Benutzergebühren verwalten"
35630
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:109
35632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
35633 #, c-format
35634 msgid "Manage plugins"
35635 msgstr "Plugins verwalten"
35636
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:600
35638 #, fuzzy, c-format
35639 msgid "Manage plugins ( install / uninstall ) "
35640 msgstr "Plugins verwalten (installieren/deinstallieren)"
35641
35642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:310
35643 #, fuzzy, c-format
35644 msgid "Manage purchase suggestions "
35645 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
35646
35647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:185
35648 #, fuzzy, c-format
35649 msgid "Manage record matching rules "
35650 msgstr "Neue Datensatzabgleichregel"
35651
35652 #. SCRIPT
35653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
35654 msgid "Manage request"
35655 msgstr "Bestellung verwalten"
35656
35657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
35658 #, fuzzy, c-format
35659 msgid "Manage restrictions for accounts "
35660 msgstr "Benutzersperren verwalten"
35661
35662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:192
35663 #, c-format
35664 msgid "Manage rotating collections"
35665 msgstr "Rotationsbestände verwalten"
35666
35667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:495
35668 #, fuzzy, c-format
35669 msgid "Manage rotating collections "
35670 msgstr "Rotationsbestände verwalten"
35671
35672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:136
35673 #, c-format
35674 msgid ""
35675 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
35676 msgstr ""
35677 "Die Regeln für die automatische Feststellung der Übereinstimmung von MARC "
35678 "Sätzen während der Datensatzimporte verwalten."
35679
35680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:200
35681 #, fuzzy, c-format
35682 msgid "Manage search engine configuration "
35683 msgstr "Suchmaschinenkonfiguration"
35684
35685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
35686 #, c-format
35687 msgid "Manage serial subscriptions"
35688 msgstr "Zeitschriftenabonnements verwalten"
35689
35690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
35692 #, c-format
35693 msgid "Manage staged MARC records"
35694 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
35695
35696 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
35697 #. %2$s:  import_batch_id | html 
35698 #. %3$s:  END 
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:35
35700 #, c-format
35701 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
35702 msgstr ""
35703 "Zwischengespeicherte MARC-Datensätze verwalten %s &rsaquo; Stapel %s %s "
35704
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:28
35706 #, c-format
35707 msgid "Manage staged records"
35708 msgstr "Zwischengespeicherte Sätze managen"
35709
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
35711 #, fuzzy, c-format
35712 msgid "Manage stockrotation operations"
35713 msgstr "Rotationsbestände verwalten"
35714
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:560
35716 #, fuzzy, c-format
35717 msgid ""
35718 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
35719 "is used) "
35720 msgstr ""
35721 "Verwalte Abonnements von allen Bibliotheken (nur relevant, wenn "
35722 "IndependentBranches verwendet wird)"
35723
35724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
35725 #, c-format
35726 msgid "Manage suggestions"
35727 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten"
35728
35729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:202
35730 #, c-format
35731 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
35732 msgstr ""
35733 "Verwalten Sie Templates für MARC-Modifikationen während des Importprozesses."
35734
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:625
35736 #, c-format
35737 msgid "Manage uploaded files ("
35738 msgstr "Hochgeladene Dateien verwalten ("
35739
35740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:235
35741 #, fuzzy, c-format
35742 msgid "Manage usage statistics settings "
35743 msgstr "Bibliotheksstatistiken teilen"
35744
35745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:170
35746 #, c-format
35747 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
35748 msgstr "Konten von EDI-Lieferanten für Import/Export bearbeiten"
35749
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:370
35751 #, fuzzy, c-format
35752 msgid "Manage vendors "
35753 msgstr "Lieferanten verwalten"
35754
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:633
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
35758 #, c-format
35759 msgid "Managed by"
35760 msgstr "Bearbeitet von"
35761
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
35763 #, c-format
35764 msgid "Managed by - on"
35765 msgstr "Bearbeitet von/am"
35766
35767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:169
35770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:353
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
35772 #, c-format
35773 msgid "Managed by:"
35774 msgstr "Bearbeitet von:"
35775
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
35777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
35778 #, c-format
35779 msgid "Managed in tab: "
35780 msgstr "Angezeigt auf Reiter: "
35781
35782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:212
35783 #, c-format
35784 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
35785 msgstr ""
35786 "Zwischengespeicherte MARC Datensätze verwaltet, inclusive Vervollständigen "
35787 "und rückgängig Machen von Importen"
35788
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:465
35790 #, fuzzy, c-format
35791 msgid ""
35792 "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports "
35793 msgstr ""
35794 "Zwischengespeicherte MARC Datensätze verwaltet, inclusive Vervollständigen "
35795 "und rückgängig Machen von Importen"
35796
35797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:710
35798 #, c-format
35799 msgid "Management date from:"
35800 msgstr "Bearbeitungsdatum von:"
35801
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:177
35803 #, c-format
35804 msgid "Manager name"
35805 msgstr "Mitarbeitername"
35806
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:246
35808 #, fuzzy, c-format
35809 msgid "Managing library:"
35810 msgstr "Hauptbibliothek "
35811
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
35813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
35814 #, c-format
35815 msgid "Mandatory"
35816 msgstr "Pflichtfeld"
35817
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:164
35819 #, c-format
35820 msgid "Mandatory data added"
35821 msgstr "Pflichtdaten hinzugefügt"
35822
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:98
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
35827 #, c-format
35828 msgid "Mandatory: "
35829 msgstr "Pflichtfeld: "
35830
35831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:32
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
35833 #, c-format
35834 msgid "Manual credit"
35835 msgstr "Gutschrift"
35836
35837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:108
35838 #, c-format
35839 msgid "Manual history:"
35840 msgstr "Manuelle Historie:"
35841
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
35843 #, c-format
35844 msgid "Manual history: "
35845 msgstr "Manuelle Historie: "
35846
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:33
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:42
35849 #, c-format
35850 msgid "Manual invoice"
35851 msgstr "Manuelle Gebühr"
35852
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:234
35854 #, c-format
35855 msgid "Mapping"
35856 msgstr "Mapping"
35857
35858 #. SCRIPT
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
35860 msgid "Mapping will be removed for: %s."
35861 msgstr "Mapping wird entfernt für: %s"
35862
35863 #. %1$s:  setName | html 
35864 #. %2$s:  setSpec | html 
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
35866 #, c-format
35867 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
35868 msgstr "Mappings für Set '%s' (%s)"
35869
35870 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
35872 #, c-format
35873 msgid "Mappings for the %s"
35874 msgstr "Mappings für %s"
35875
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
35877 #, c-format
35878 msgid "Mappings have been saved"
35879 msgstr "Mappings wurden gespeichert"
35880
35881 #. SCRIPT
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35883 msgid "Mar"
35884 msgstr "März"
35885
35886 #. For the first occurrence,
35887 #. SCRIPT
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
35890 #, c-format
35891 msgid "March"
35892 msgstr "März"
35893
35894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
35895 #, c-format
35896 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen "
35897 msgstr ""
35898
35899 #. INPUT type=submit
35900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:164
35901 msgid "Mark item as lost"
35902 msgstr "Exemplar verloren"
35903
35904 #. INPUT type=submit
35905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:167
35906 msgid "Mark lost and notify patron"
35907 msgstr "Exemplar vermisst, Benutzer informieren"
35908
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:54
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
35912 #, fuzzy, c-format
35913 msgid "Mark not seen"
35914 msgstr "Zuletzt geprüft"
35915
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:53
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
35919 #, fuzzy, c-format
35920 msgid "Mark seen"
35921 msgstr "Gesehen markieren und beenden"
35922
35923 #. INPUT type=submit
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
35925 msgid "Mark seen and continue >>"
35926 msgstr "Als gesehen markieren und fortsetzen >>"
35927
35928 #. INPUT type=submit
35929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
35930 msgid "Mark seen and quit"
35931 msgstr "Gesehen markieren und beenden"
35932
35933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:536
35934 #, c-format
35935 msgid "Mark selected as: "
35936 msgstr "Markieren als: "
35937
35938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:167
35939 #, c-format
35940 msgid "Mark the original budget as inactive"
35941 msgstr "Original-Etat als inaktiv markieren"
35942
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
35944 #, c-format
35945 msgid "MassCat, USA"
35946 msgstr ""
35947
35948 #. SCRIPT
35949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
35950 msgid "Match applied"
35951 msgstr "Abgleichregel angewandt"
35952
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
35954 #, c-format
35955 msgid "Match check "
35956 msgstr "Prüfung "
35957
35958 #. %1$s:  matchcheck.mc_num | html 
35959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
35960 #, c-format
35961 msgid "Match check %s"
35962 msgstr "Prüfung %s"
35963
35964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
35965 #, c-format
35966 msgid "Match check 1 | "
35967 msgstr "Prüfung 1 | "
35968
35969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
35970 #, c-format
35971 msgid "Match details"
35972 msgstr "Details des Abgleichs"
35973
35974 #. SCRIPT
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
35976 msgid "Match found"
35977 msgstr "Übereinstimmung gefunden"
35978
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
35980 #, c-format
35981 msgid "Match point "
35982 msgstr "Prüfpunkt "
35983
35984 #. %1$s:  matchpoint.mp_num | html 
35985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
35986 #, c-format
35987 msgid "Match point %s | "
35988 msgstr "Prüfpunkt %s | "
35989
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
35991 #, c-format
35992 msgid "Match point 1 | "
35993 msgstr "Prüfpunkt 1 | "
35994
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
35996 #, c-format
35997 msgid "Match points"
35998 msgstr "Prüfpunkt"
35999
36000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
36001 #, c-format
36002 msgid "Match threshold: "
36003 msgstr "Punktzahl: "
36004
36005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
36006 #, c-format
36007 msgid "Match type"
36008 msgstr "Übereinstimmungstyp"
36009
36010 #. SCRIPT
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
36012 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
36013 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s):%s"
36014
36015 #. SCRIPT
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
36017 #, fuzzy
36018 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
36019 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Punktzahl = %s):%s"
36020
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
36022 #, c-format
36023 msgid "Matching rule applied"
36024 msgstr "Abgleichregel angewandt"
36025
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:119
36027 #, c-format
36028 msgid "Matching rule applied:"
36029 msgstr "Angewandte Abgleichregel:"
36030
36031 #. SCRIPT
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
36033 msgid "Matching rule code missing"
36034 msgstr "Code für Abgleichregel fehlt"
36035
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
36038 #, c-format
36039 msgid "Matching rule code: "
36040 msgstr "Abgleichregelcode: "
36041
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:51
36043 #, c-format
36044 msgid "Matching:"
36045 msgstr "Übereinstimmung mit:"
36046
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
36050 #, c-format
36051 msgid "Matchpoint components"
36052 msgstr "Prüfpunkt-Komponenten"
36053
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:353
36055 #, c-format
36056 msgid "Material:"
36057 msgstr "Material:"
36058
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:131
36060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
36062 #, c-format
36063 msgid "Materials"
36064 msgstr "Materialien"
36065
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
36068 #, c-format
36069 msgid "Materials specified"
36070 msgstr "Beilagen"
36071
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
36073 #, c-format
36074 msgid "Materials specified:"
36075 msgstr "Beilagen:"
36076
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:398
36078 #, c-format
36079 msgid "Matrix"
36080 msgstr "Matrix"
36081
36082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
36083 #, c-format
36084 msgid "Max length:"
36085 msgstr "Maximale Länge:"
36086
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
36089 #, c-format
36090 msgid "Max. suspension duration (day)"
36091 msgstr "Maximale Sperrung (in Tagen)"
36092
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
36094 #, c-format
36095 msgid "Maximum Koha version"
36096 msgstr "Höchste Koha-Version"
36097
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:405
36099 #, fuzzy, c-format
36100 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
36101 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
36102
36103 #. For the first occurrence,
36104 #. SCRIPT
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
36107 #, c-format
36108 msgid "May"
36109 msgstr "Mai"
36110
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
36112 #, c-format
36113 msgid "Meaning"
36114 msgstr "Bedeutung"
36115
36116 #. SCRIPT
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
36118 msgid "Medium"
36119 msgstr "Medium"
36120
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
36122 #, c-format
36123 msgid "Memcached: "
36124 msgstr "Memcached: "
36125
36126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
36127 #, c-format
36128 msgid "Men"
36129 msgstr "Männer"
36130
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
36132 #, c-format
36133 msgid "Menu "
36134 msgstr ""
36135
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
36137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
36138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:102
36139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:172
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
36141 #, c-format
36142 msgid "Merge"
36143 msgstr "Verschmelzen"
36144
36145 #. %1$s:  error | html 
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
36147 #, c-format
36148 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
36149 msgstr "Verschmelzen fehlgeschlagen! Der folgende Fehler ist aufgetreten: %s."
36150
36151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
36152 #, c-format
36153 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
36154 msgstr ""
36155 "Verschmelzung fehlgeschlagen! Der zu behaltende Benutzerdatensatz war "
36156 "ungültig."
36157
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
36159 #, c-format
36160 msgid "Merge invoices"
36161 msgstr "Rechnungen verschmelzen"
36162
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
36164 #, c-format
36165 msgid "Merge patron records"
36166 msgstr "Benutzer verschmelzen"
36167
36168 #. INPUT type=submit
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
36170 msgid "Merge patrons"
36171 msgstr "Benutzer verschmelzen"
36172
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
36174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
36175 #, c-format
36176 msgid "Merge reference"
36177 msgstr "Verweisung verschmelzen"
36178
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
36181 #, c-format
36182 msgid "Merge selected"
36183 msgstr "Titel verschmelzen"
36184
36185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
36186 #, c-format
36187 msgid "Merge selected invoices"
36188 msgstr "Ausgewählte Rechnungen verschmelzen"
36189
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:166
36192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:85
36193 #, c-format
36194 msgid "Merge selected patrons"
36195 msgstr "Ausgewählte Benutzer verschmelzen"
36196
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:25
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
36199 #, c-format
36200 msgid "Merging records"
36201 msgstr "Verschmelze Datensätze"
36202
36203 #. SCRIPT
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
36205 msgid "Merging with authority: "
36206 msgstr "Zusammenführung mit Normdatensatz: "
36207
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
36210 #, c-format
36211 msgid "Message"
36212 msgstr "Benachrichtigung"
36213
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:376
36215 #, c-format
36216 msgid "Message body:"
36217 msgstr "Benachrichtigungstext:"
36218
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
36221 #, c-format
36222 msgid "Message sent"
36223 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
36224
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:373
36226 #, c-format
36227 msgid "Message subject:"
36228 msgstr "Betreff:"
36229
36230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:84
36231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
36232 #, c-format
36233 msgid "Messages:"
36234 msgstr "Benachrichtigungen:"
36235
36236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:419
36237 #, c-format
36238 msgid "Messaging"
36239 msgstr "Benachrichtigung"
36240
36241 #. SCRIPT
36242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36243 msgid "Microsecond"
36244 msgstr "Mikrosekunde"
36245
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
36247 #, fuzzy, c-format
36248 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
36249 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
36250
36251 #. SCRIPT
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36253 msgid "Millisecond"
36254 msgstr "Millisekunde"
36255
36256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
36257 #, c-format
36258 msgid "Mine"
36259 msgstr "Meine"
36260
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
36262 #, c-format
36263 msgid ""
36264 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36265 msgstr "Mines Paristech (früher Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36266
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
36268 #, c-format
36269 msgid "Minimum Koha version"
36270 msgstr "Niedrigste Koha-Version"
36271
36272 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:842
36274 #, c-format
36275 msgid "Minimum password length: %s"
36276 msgstr "Kleinste Passwortlänge: %s"
36277
36278 #. SCRIPT
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36280 msgid "Minute"
36281 msgstr "Minute"
36282
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:814
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:889
36286 #, c-format
36287 msgid "Minutes"
36288 msgstr "Minuten"
36289
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:315
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
36295 #, c-format
36296 msgid "Missing"
36297 msgstr "Vermisst"
36298
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:330
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
36304 #, c-format
36305 msgid "Missing (damaged)"
36306 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
36307
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:335
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
36313 #, c-format
36314 msgid "Missing (lost)"
36315 msgstr "Vermisst (verloren)"
36316
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:320
36320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
36322 #, c-format
36323 msgid "Missing (never received)"
36324 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
36325
36326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:325
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
36331 #, c-format
36332 msgid "Missing (sold out)"
36333 msgstr "Fehlt (vergriffen)"
36334
36335 #. SCRIPT
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
36337 msgid "Missing control field contents"
36338 msgstr "Fehlende Inhalte im Kontrollfeld"
36339
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:63
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
36342 #, c-format
36343 msgid "Missing issues"
36344 msgstr "Vermisste Hefte"
36345
36346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
36347 #, c-format
36348 msgid "Missing issues:"
36349 msgstr "Fehlende Hefte:"
36350
36351 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:506
36353 #, c-format
36354 msgid "Missing issues: %s "
36355 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
36356
36357 #. SCRIPT
36358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
36359 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
36360 msgstr "Fehlendes erforderliches Unterfeld: ‡"
36361
36362 #. SCRIPT
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
36364 msgid "Missing mandatory tag: "
36365 msgstr "Fehlendes erforderliches Feld: "
36366
36367 #. SCRIPT
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36369 msgid "Mo"
36370 msgstr "Mo"
36371
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
36373 #, c-format
36374 msgid "Mobile phone number"
36375 msgstr "Mobilnummer"
36376
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:145
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
36379 #, fuzzy, c-format
36380 msgid "Modal title"
36381 msgstr "Titel"
36382
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:475
36384 #, fuzzy, c-format
36385 msgid "Moderate patron comments "
36386 msgstr "Benutzer-Kommentare moderieren. "
36387
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
36389 #, c-format
36390 msgid "Moderate patron comments. "
36391 msgstr "Benutzer-Kommentare moderieren. "
36392
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
36394 #, c-format
36395 msgid "Moderate patron tags"
36396 msgstr "Tags von Benutzern moderieren"
36397
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:480
36399 #, fuzzy, c-format
36400 msgid "Moderate patron tags "
36401 msgstr "Tags von Benutzern moderieren"
36402
36403 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
36404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
36405 #, c-format
36406 msgid "Modification date"
36407 msgstr "Änderungsdatum"
36408
36409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
36410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:111
36411 #, c-format
36412 msgid "Modification log"
36413 msgstr "Änderungslog"
36414
36415 #. %1$s:  edited_attribute_type | html 
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
36417 #, c-format
36418 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
36419 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; geändert"
36420
36421 #. %1$s:  edited_matching_rule | html 
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
36423 #, c-format
36424 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
36425 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; geändert"
36426
36427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:132
36430 #, c-format
36431 msgid "Modify"
36432 msgstr "Ändern"
36433
36434 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:51
36436 #, c-format
36437 msgid "Modify %s server"
36438 msgstr "%s Server bearbeiten"
36439
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
36441 #, fuzzy, c-format
36442 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
36443 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung bearbeiten"
36444
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
36446 #, fuzzy, c-format
36447 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
36448 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung bearbeiten"
36449
36450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:103
36451 #, c-format
36452 msgid "Modify a CSV profile"
36453 msgstr "CSV-Profil bearbeiten"
36454
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
36456 #, c-format
36457 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
36458 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
36459
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:54
36461 #, c-format
36462 msgid "Modify a city"
36463 msgstr "Eine Ort ändern"
36464
36465 #. %1$s:  authid | html 
36466 #. %2$s:  authtypetext | html 
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
36468 #, c-format
36469 msgid "Modify authority #%s %s"
36470 msgstr "Ändere Normdatensatz #%s %s"
36471
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:192
36473 #, c-format
36474 msgid "Modify budget "
36475 msgstr "Etat bearbeiten"
36476
36477 #. %1$s:  budget_period_description | html 
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
36479 #, c-format
36480 msgid "Modify budget '%s'"
36481 msgstr "Etat '%s' bearbeiten"
36482
36483 #. %1$s:  categorycode | html 
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
36485 #, c-format
36486 msgid "Modify category %s"
36487 msgstr "Ändere Kategorie %s"
36488
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:99
36490 #, c-format
36491 msgid "Modify classification source"
36492 msgstr "Klassifikation ändern"
36493
36494 #. %1$s:  contractname | html 
36495 #. %2$s:  booksellername | html 
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
36497 #, c-format
36498 msgid "Modify contract %s for %s"
36499 msgstr "Vereinbarung %s mit %s bearbeiten"
36500
36501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:121
36502 #, c-format
36503 msgid "Modify field"
36504 msgstr "Feld bearbeiten"
36505
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:163
36507 #, c-format
36508 msgid "Modify filing rule"
36509 msgstr "Sortierregel ändern"
36510
36511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:330
36512 #, fuzzy, c-format
36513 msgid "Modify funds (can't create lines, but can modify existing ones) "
36514 msgstr "Konto bearbeiten (keine Neuen anlegen, aber existierende bearbeiten)"
36515
36516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:260
36517 #, fuzzy, c-format
36518 msgid "Modify holds priority "
36519 msgstr "Reihenfolge der Vormerkungen verändern"
36520
36521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:97
36522 #, c-format
36523 msgid "Modify item type"
36524 msgstr "Medientyp bearbeiten"
36525
36526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
36527 #, c-format
36528 msgid "Modify items in a batch"
36529 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
36530
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
36532 #, c-format
36533 msgid "Modify patron attribute type"
36534 msgstr "Benutzerattribut ändern"
36535
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
36537 #, c-format
36538 msgid "Modify patrons in batch"
36539 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
36540
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:463
36542 #, c-format
36543 msgid "Modify pattern"
36544 msgstr "Muster bearbeiten"
36545
36546 #. %1$s:  label | html 
36547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:38
36548 #, c-format
36549 msgid "Modify pattern: %s"
36550 msgstr "Muster Bearbeiten: %s"
36551
36552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:46
36553 #, c-format
36554 msgid "Modify printer"
36555 msgstr "Drucker ändern"
36556
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
36558 #, c-format
36559 msgid "Modify record matching rule"
36560 msgstr "Datensatzabgleichregel ändern"
36561
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:131
36564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:150
36565 #, c-format
36566 msgid "Modify record using the following template: "
36567 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
36568
36569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:187
36570 #, c-format
36571 msgid "Modify selected items"
36572 msgstr "Ausgewählte Exemplare bearbeiten"
36573
36574 #. INPUT type=button
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:235
36576 msgid "Modify selected records"
36577 msgstr "Ausgewählte Datensätze bearbeiten"
36578
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
36580 #, fuzzy, c-format
36581 msgid "Modify splitting rule"
36582 msgstr "Sortierregel ändern"
36583
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
36585 #, c-format
36586 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
36587 msgstr "Mit der Koha-Community geteilte Statistiken bearbeiten"
36588
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:205
36590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:99
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
36592 #, c-format
36593 msgid "Module"
36594 msgstr "Modul"
36595
36596 #. TH
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
36599 msgid "Module current"
36600 msgstr "Modul aktuell"
36601
36602 #. TH
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
36605 msgid "Module upgrade needed"
36606 msgstr "Modul-Upgrade erforderlich"
36607
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
36609 #, c-format
36610 msgid "Modules:"
36611 msgstr "Module:"
36612
36613 #. SCRIPT
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36615 msgid "Mon"
36616 msgstr "Mo"
36617
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
36619 #, c-format
36620 msgid "Monaco"
36621 msgstr "Monaco"
36622
36623 #. For the first occurrence,
36624 #. SCRIPT
36625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:116
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
36631 #, c-format
36632 msgid "Monday"
36633 msgstr "Montag"
36634
36635 #. SCRIPT
36636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
36637 msgid "Mondays"
36638 msgstr "Montags"
36639
36640 #. For the first occurrence,
36641 #. SCRIPT
36642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
36650 #, c-format
36651 msgid "Month"
36652 msgstr "Monat"
36653
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:292
36655 #, c-format
36656 msgid "Month/day"
36657 msgstr "Monat/Tag"
36658
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
36660 #, c-format
36661 msgid "Month: "
36662 msgstr "Monat: "
36663
36664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
36665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
36666 #, fuzzy, c-format
36667 msgid "More"
36668 msgstr "Mehr "
36669
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:49
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:31
36672 #, c-format
36673 msgid "More "
36674 msgstr "Mehr "
36675
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105
36677 #, c-format
36678 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
36679 msgstr "Mehr &rsaquo; Berechtigungen vergeben"
36680
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
36682 #, c-format
36683 msgid "More details"
36684 msgstr "Weitere Details"
36685
36686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:32
36687 #, c-format
36688 msgid "More documentation on defining key maps"
36689 msgstr ""
36690
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
36693 #, c-format
36694 msgid "More lists"
36695 msgstr "Weitere Listen"
36696
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:38
36698 #, c-format
36699 msgid "More options"
36700 msgstr "Weitere Optionen"
36701
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:236
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
36704 #, c-format
36705 msgid "Morning"
36706 msgstr "Morgen"
36707
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
36709 #, c-format
36710 msgid "Morning "
36711 msgstr "Morgen:"
36712
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
36717 #, c-format
36718 msgid "Most-circulated items"
36719 msgstr "Meist-entliehene Exemplare"
36720
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
36722 #, c-format
36723 msgid "Move"
36724 msgstr "Verschieben"
36725
36726 #. IMG
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:332
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:334
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:703
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:705
36731 msgid "Move Up"
36732 msgstr "Nach oben"
36733
36734 #. A
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:113
36736 msgid "Move action down"
36737 msgstr "Aktion nach unten verschieben"
36738
36739 #. A
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:109
36741 msgid "Move action to bottom"
36742 msgstr "Aktion ans Ende verschieben"
36743
36744 #. A
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
36746 msgid "Move action to top"
36747 msgstr "Aktion an den Anfang verschieben"
36748
36749 #. A
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:101
36751 msgid "Move action up"
36752 msgstr "Aktion nach oben verschieben"
36753
36754 #. A
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
36756 msgid "Move alert down"
36757 msgstr "Signal nach unten verschieben"
36758
36759 #. A
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
36761 msgid "Move alert to bottom"
36762 msgstr "Signal ans Ende verschieben"
36763
36764 #. A
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
36766 msgid "Move alert to top"
36767 msgstr "Signal an den Anfang verschieben"
36768
36769 #. A
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
36771 msgid "Move alert up"
36772 msgstr "Signal nach oben verschieben"
36773
36774 #. A
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:95
36776 msgid "Move hold down"
36777 msgstr "Vormerkung nach hinten verschieben"
36778
36779 #. A
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
36781 msgid "Move hold to bottom"
36782 msgstr "Vormerkung ans Ende verschieben"
36783
36784 #. A
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
36786 msgid "Move hold to top"
36787 msgstr "Vormerkung an den Anfang verschieben"
36788
36789 #. A
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
36791 msgid "Move hold up"
36792 msgstr "Vormerkung nach oben verschieben"
36793
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:345
36795 #, c-format
36796 msgid "Move remaining unspent funds"
36797 msgstr "Verbliebene Mittel umbuchen"
36798
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:155
36800 #, c-format
36801 msgid "Move these patrons to the trash"
36802 msgstr "Diese Benutzer in den Mülleimer verschieben"
36803
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:12
36805 #, c-format
36806 msgid "Move to next position"
36807 msgstr "An nächste Position verschieben"
36808
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:409
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:99
36811 #, fuzzy, c-format
36812 msgid "Move to next stage "
36813 msgstr "An nächste Position verschieben"
36814
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:13
36816 #, c-format
36817 msgid "Move to previous position"
36818 msgstr "An vorherige Position verschieben"
36819
36820 #. INPUT type=submit
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
36822 msgid "Move unreceived orders"
36823 msgstr "Nicht zugegangene Bestellungen umbuchen"
36824
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:379
36826 #, c-format
36827 msgid "Moved!"
36828 msgstr "Verschoben"
36829
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:429
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:119
36833 #, c-format
36834 msgid "Multi receiving"
36835 msgstr "Zugang mehrerer Hefte"
36836
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
36838 #, c-format
36839 msgid "Musical recording"
36840 msgstr "Musikaufnahme"
36841
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:133
36843 #, c-format
36844 msgid "My account"
36845 msgstr "Mein Konto"
36846
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:136
36848 #, c-format
36849 msgid "My checkouts"
36850 msgstr "Meine Ausleihen"
36851
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
36853 #, c-format
36854 msgid "My library"
36855 msgstr "Meine Bibliothek"
36856
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
36858 #, c-format
36859 msgid "MySQL data added"
36860 msgstr "MySQL-Daten hinzugefügt"
36861
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
36863 #, c-format
36864 msgid "MySQL version: "
36865 msgstr "MySQL-Version: "
36866
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:224
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:228
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:339
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:354
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:379
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:383
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:387
36874 #, c-format
36875 msgid "N/A"
36876 msgstr ""
36877
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
36879 #, c-format
36880 msgid "NO NAME"
36881 msgstr "KEINE BEZEICHNUNG"
36882
36883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
36884 #, c-format
36885 msgid "NORMARC"
36886 msgstr "NORMARC"
36887
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:633
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:641
36890 #, c-format
36891 msgid "NOT CHECKED IN"
36892 msgstr "NICHT ZURÜCKGEGEBEN"
36893
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:186
36895 #, fuzzy, c-format
36896 msgid "NOT CHECKED IN "
36897 msgstr "NICHT ZURÜCKGEGEBEN"
36898
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
36903 #, c-format
36904 msgid "NOTE:"
36905 msgstr "ACHTUNG:"
36906
36907 #. SCRIPT
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
36909 msgid ""
36910 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
36911 "not be copied"
36912 msgstr ""
36913 "HINWEIS: In der Systemeinstellung \\'UniqueItemsFields\\' gelistete Felder "
36914 "werden nicht kopiert."
36915
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
36917 #, c-format
36918 msgid ""
36919 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
36920 "batchRebuildBiblioTables.pl."
36921 msgstr ""
36922 "ACHTUNG: Wenn Sie etwas an diesen Werten verändern, müssen Sie ihren "
36923 "Administrator bitten misc/batchRebuildBiblioTables.pl anzustossen."
36924
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
36926 #, c-format
36927 msgid "NT"
36928 msgstr "NT"
36929
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:35
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:101
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:267
36941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
36951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
36952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:347
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:350
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
36961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
36966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
36967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:88
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1531
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1558
36971 #, c-format
36972 msgid "Name"
36973 msgstr "Name"
36974
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
36976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
36977 #, c-format
36978 msgid "Name (any): "
36979 msgstr "Name (beliebig): "
36980
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:117
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:445
36984 #, c-format
36985 msgid "Name of day"
36986 msgstr "Name des Tages"
36987
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:446
36991 #, c-format
36992 msgid "Name of day (abbreviated)"
36993 msgstr "Kurzname Tag (abgekürzt)"
36994
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:127
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:447
36998 #, c-format
36999 msgid "Name of month"
37000 msgstr "Monat"
37001
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:132
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:448
37005 #, c-format
37006 msgid "Name of month (abbreviated)"
37007 msgstr "Kurzname Monat (abgekürzt)"
37008
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:449
37012 #, c-format
37013 msgid "Name of season"
37014 msgstr "Jahreszeit"
37015
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:142
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
37018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
37019 #, c-format
37020 msgid "Name of season (abbreviated)"
37021 msgstr "Kurzname Jahreszeit (abgekürzt)"
37022
37023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
37024 #, c-format
37025 msgid "Name or ISSN: "
37026 msgstr "Name oder ISSN: "
37027
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:165
37029 #, c-format
37030 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
37031 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
37032
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
37034 #, c-format
37035 msgid "Name or cardnumber:"
37036 msgstr "Name oder Ausweisnummer:"
37037
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
37039 #, c-format
37040 msgid "Name the new definition"
37041 msgstr "Erfassen Sie eine Bezeichnung für die Definition"
37042
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
37044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:128
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:56
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
37056 #, c-format
37057 msgid "Name:"
37058 msgstr "Name:"
37059
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:21
37061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:304
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:212
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
37067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
37068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:129
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:276
37070 #, c-format
37071 msgid "Name: "
37072 msgstr "Name: "
37073
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
37075 #, c-format
37076 msgid "Named:"
37077 msgstr "Dateiname:"
37078
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:161
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
37091 #, c-format
37092 msgid "Named: "
37093 msgstr "Name: "
37094
37095 #. ABBR
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37097 msgid "Narrower Term"
37098 msgstr "Engerer Term"
37099
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
37101 #, c-format
37102 msgid "Near East University"
37103 msgstr "Near East University"
37104
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
37106 #, c-format
37107 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
37108 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Holland-Belgien)"
37109
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
37111 #, c-format
37112 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
37113 msgstr ""
37114 "Nederlands-Nederland (Holland - die Niederlande) Sponsored by Rijksmuseum"
37115
37116 #. %1$s:  dbms | $HtmlTags tag=>'code' 
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
37118 #, c-format
37119 msgid ""
37120 "Need help? For help with granting permissions, please search online for \"%s "
37121 "manual grant permissions\" "
37122 msgstr ""
37123
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:76
37125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
37131 #, c-format
37132 msgid "Never"
37133 msgstr "Niemals"
37134
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:44
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:46
37137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:272
37138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
37140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1075
37141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
37142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
37144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
37146 #, c-format
37147 msgid "New"
37148 msgstr "Neu"
37149
37150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
37155 #, c-format
37156 msgid "New "
37157 msgstr "Neu "
37158
37159 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
37161 #, c-format
37162 msgid "New %s server"
37163 msgstr "Neuer %s-Server"
37164
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
37167 #, c-format
37168 msgid "New CSV profile"
37169 msgstr "Neues CSV-Profil"
37170
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
37172 #, c-format
37173 msgid "New EAN "
37174 msgstr "Neue EAN "
37175
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:96
37177 #, c-format
37178 msgid "New ILL request"
37179 msgstr "Neue Fernleihebestellung"
37180
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
37184 #, c-format
37185 msgid "New ILL request "
37186 msgstr "Fernleihebestellung erfassen "
37187
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
37189 #, c-format
37190 msgid "New SMS provider"
37191 msgstr "Neuer SMS-Dienstleister"
37192
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:10
37194 #, fuzzy, c-format
37195 msgid "New SQL from Mana"
37196 msgstr "Neuer SQL-Report"
37197
37198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:320
37200 #, c-format
37201 msgid "New SQL report"
37202 msgstr "Neuer SQL-Report"
37203
37204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
37205 #, c-format
37206 msgid "New SRU server"
37207 msgstr "Neuer SRU-Server"
37208
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
37210 #, c-format
37211 msgid "New Z39.50 server"
37212 msgstr "Neuer Z39.50-Server"
37213
37214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
37215 #, c-format
37216 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
37217 msgstr ""
37218
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
37220 #, c-format
37221 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
37222 msgstr ""
37223
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
37225 #, c-format
37226 msgid "New account "
37227 msgstr "Neues Konto "
37228
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:43
37230 #, c-format
37231 msgid "New action"
37232 msgstr "Neue Aktion"
37233
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
37235 #, c-format
37236 msgid "New alert"
37237 msgstr "Neues Audio-Signal"
37238
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
37240 #, c-format
37241 msgid "New authority "
37242 msgstr "Neuer Normdatensatz "
37243
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
37245 #, c-format
37246 msgid "New authority type"
37247 msgstr "Neuer Normdatentyp"
37248
37249 #. %1$s:  category | html 
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:144
37251 #, c-format
37252 msgid "New authorized value for %s"
37253 msgstr "Neuer normierter Wert für %s"
37254
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
37256 #, c-format
37257 msgid "New basket"
37258 msgstr "Neue Bestellung"
37259
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
37261 #, c-format
37262 msgid "New basket group"
37263 msgstr "Neue Bestellgruppe"
37264
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
37266 #, c-format
37267 msgid "New batch patron modification"
37268 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
37269
37270 #. A
37271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
37272 msgid "New batch patrons modification"
37273 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
37274
37275 #. A
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
37277 #, c-format
37278 msgid "New batch record deletion"
37279 msgstr "Neue Stapellöschung von Titeln"
37280
37281 #. A
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:247
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:253
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
37285 #, c-format
37286 msgid "New batch record modification"
37287 msgstr "Neue Stapelbearbeitung von Titeln"
37288
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
37291 #, c-format
37292 msgid "New budget"
37293 msgstr "Neuer Etat"
37294
37295 #. SCRIPT
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
37297 msgid "New budget-parent is beneath budget"
37298 msgstr "Neuer Eltern-Etat ist unterhalb des Etats"
37299
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:118
37302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:120
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:217
37304 #, c-format
37305 msgid "New card"
37306 msgstr "Neuer Ausweis"
37307
37308 #. %1$s: - CASE 'OVERDUE' -
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:7
37310 #, fuzzy, c-format
37311 msgid "New card %s"
37312 msgstr "Neuer Ausweis"
37313
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
37317 #, c-format
37318 msgid "New category"
37319 msgstr "Neue Kategorie"
37320
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
37322 #, c-format
37323 msgid "New child record"
37324 msgstr "Neuer Aufsatz"
37325
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
37328 #, c-format
37329 msgid "New city"
37330 msgstr "Neue Stadt"
37331
37332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:284
37333 #, c-format
37334 msgid "New classification source"
37335 msgstr "Neue Klassifikation"
37336
37337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:109
37338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:111
37339 #, c-format
37340 msgid "New club "
37341 msgstr "Neuer Club "
37342
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
37344 #, c-format
37345 msgid "New club field"
37346 msgstr "Neues Club-Feld "
37347
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:48
37349 #, c-format
37350 msgid "New club template"
37351 msgstr "Neues Club-Template"
37352
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
37354 #, c-format
37355 msgid "New collection"
37356 msgstr "Neue Sammlung"
37357
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:65
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
37360 #, fuzzy, c-format
37361 msgid "New comment"
37362 msgstr "Kommentare"
37363
37364 #. %1$s:  booksellername | html 
37365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
37366 #, c-format
37367 msgid "New contract for %s"
37368 msgstr "Neue Vereinbarung mit %s"
37369
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:26
37371 #, c-format
37372 msgid "New course"
37373 msgstr "Neuer Kurs"
37374
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
37376 #, c-format
37377 msgid "New currency"
37378 msgstr "Neue Währung"
37379
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
37381 #, c-format
37382 msgid "New definition"
37383 msgstr "Neue Definition"
37384
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
37386 #, c-format
37387 msgid "New enrollment field"
37388 msgstr "Neues Anmeldefeld"
37389
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
37391 #, c-format
37392 msgid "New entry"
37393 msgstr "Neuer Eintrag"
37394
37395 #. SCRIPT
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
37397 msgid "New field"
37398 msgstr "Neues Feld"
37399
37400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:10
37401 #, c-format
37402 msgid "New field on next line"
37403 msgstr "Neues Feld auf neuer Zeile"
37404
37405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:285
37406 #, c-format
37407 msgid "New filing rule"
37408 msgstr "Neue Sortierregeln"
37409
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
37411 #, c-format
37412 msgid "New framework"
37413 msgstr "Neues Framework"
37414
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
37417 #, c-format
37418 msgid "New frequency"
37419 msgstr "Neue Erscheinungsweise"
37420
37421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
37422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
37423 #, c-format
37424 msgid "New from Z39.50/SRU"
37425 msgstr "Import über Z39.50/SRU"
37426
37427 #. %1$s:  budget_period_description | html 
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
37429 #, c-format
37430 msgid "New fund for %s"
37431 msgstr "Neues Konto für %s"
37432
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
37435 #, c-format
37436 msgid "New guided report"
37437 msgstr "Neuer geführter Report"
37438
37439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
37440 #, c-format
37441 msgid "New item"
37442 msgstr "Neues Exemplar"
37443
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
37445 #, c-format
37446 msgid "New item type"
37447 msgstr "Neuer Medientyp"
37448
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
37450 #, c-format
37451 msgid "New item type created!"
37452 msgstr "Medientyp wurde erstellt!"
37453
37454 #. %1$s:  label_batch | html 
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:59
37456 #, c-format
37457 msgid "New label batch created: # %s "
37458 msgstr "Neuer Etikettenstapel erstellt: # %s "
37459
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
37461 #, c-format
37462 msgid "New library"
37463 msgstr "Neue Bibliothek"
37464
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
37467 #, c-format
37468 msgid "New line (\\n)"
37469 msgstr "Neue Zeile (\\n)"
37470
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:119
37473 #, c-format
37474 msgid "New list"
37475 msgstr "Neue Liste"
37476
37477 #. SCRIPT
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
37479 msgid "New macro..."
37480 msgstr "Neues Makro..."
37481
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:65
37483 #, fuzzy, c-format
37484 msgid "New notice "
37485 msgstr "Neue Benachrichtigung"
37486
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:31
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:260
37489 #, c-format
37490 msgid "New numbering pattern"
37491 msgstr "Neues Nummerierungsmuster"
37492
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
37494 #, c-format
37495 msgid "New password:"
37496 msgstr "Neues Passwort:"
37497
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
37499 #, c-format
37500 msgid "New patron "
37501 msgstr "Neuer Benutzer "
37502
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
37504 #, c-format
37505 msgid "New patron attribute type"
37506 msgstr "Neues Benutzerattribut"
37507
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
37509 #, c-format
37510 msgid "New patron list"
37511 msgstr "Neue Benutzerliste"
37512
37513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:238
37514 #, c-format
37515 msgid "New preference"
37516 msgstr "Neuer Parameter"
37517
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:48
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:132
37520 #, c-format
37521 msgid "New printer"
37522 msgstr "Neuer Drucker"
37523
37524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:30
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
37526 #, c-format
37527 msgid "New purchase suggestion"
37528 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
37529
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
37532 #, c-format
37533 msgid "New record"
37534 msgstr "Neuer Titel"
37535
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
37537 #, c-format
37538 msgid "New record "
37539 msgstr "Neuer Titel "
37540
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
37542 #, c-format
37543 msgid "New record matching rule"
37544 msgstr "Neue Datensatzabgleichregel"
37545
37546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
37547 #, c-format
37548 msgid "New report "
37549 msgstr "Neuer Report "
37550
37551 #. SCRIPT
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
37553 msgid "New request"
37554 msgstr "Neue Bestellung"
37555
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
37557 #, fuzzy, c-format
37558 msgid "New rota"
37559 msgstr "Neuer Tag"
37560
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
37562 #, c-format
37563 msgid "New routing list"
37564 msgstr "Neue Umlaufliste"
37565
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
37567 #, c-format
37568 msgid "New search"
37569 msgstr "Neue Suche"
37570
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
37572 #, c-format
37573 msgid "New search field"
37574 msgstr "Neues Suchfeld"
37575
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
37577 #, c-format
37578 msgid "New set"
37579 msgstr "Neues OAI-Set"
37580
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:286
37582 #, fuzzy, c-format
37583 msgid "New splitting rule"
37584 msgstr "Neue Sortierregeln"
37585
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
37591 #, c-format
37592 msgid "New subscription"
37593 msgstr "Neues Abonnement"
37594
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:172
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
37597 #, c-format
37598 msgid "New tag"
37599 msgstr "Neuer Tag"
37600
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:41
37602 #, c-format
37603 msgid "New template"
37604 msgstr "Neues Template"
37605
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:61
37607 #, c-format
37608 msgid "New username:"
37609 msgstr "Neuer Benutzername:"
37610
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
37613 #, c-format
37614 msgid "New value"
37615 msgstr "Neuer Wert"
37616
37617 #. %1$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to 
37618 #. %2$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to == '' 
37619 #. %3$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) == '' 
37620 #. %4$s:  errmsgloo.ItemLocationUpdated.to | html 
37621 #. %5$s:  ELSE 
37622 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) | html 
37623 #. %7$s:  END 
37624 #. %8$s:  ELSE 
37625 #. %9$s:  END 
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:597
37627 #, c-format
37628 msgid ""
37629 "New value: %s %s empty %s %s (Not an authorized value) %s %s %s %s \"Blank\" "
37630 "%s "
37631 msgstr ""
37632
37633 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
37634 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html 
37635 #. %3$s:  ELSE 
37636 #. %4$s:  END 
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:574
37638 #, c-format
37639 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
37640 msgstr "Neuer Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
37641
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
37643 #, c-format
37644 msgid "New vendor"
37645 msgstr "Neuer Lieferant"
37646
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:116
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:35
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:133
37651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
37653 #, c-format
37654 msgid "News"
37655 msgstr "Nachrichten"
37656
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
37658 #, c-format
37659 msgid "News will still be accessible by direct URL if expired. "
37660 msgstr ""
37661
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
37663 #, c-format
37664 msgid "News: "
37665 msgstr "Nachrichten: "
37666
37667 #. For the first occurrence,
37668 #. SCRIPT
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:80
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:126
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
37680 msgid "Next"
37681 msgstr "Weiter"
37682
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:215
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:170
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
37686 #, fuzzy, c-format
37687 msgid "Next "
37688 msgstr "Weiter"
37689
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:120
37693 #, c-format
37694 msgid "Next &gt;&gt;"
37695 msgstr "Weiter &gt;&gt;"
37696
37697 #. INPUT type=submit
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:380
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:405
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:529
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
37704 msgid "Next >>"
37705 msgstr "Weiter >>"
37706
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:161
37708 #, c-format
37709 msgid "Next available"
37710 msgstr "Nächstes verfügbares"
37711
37712 #. For the first occurrence,
37713 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html 
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:159
37715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37716 #, c-format
37717 msgid "Next available %s item"
37718 msgstr "Nächst verfügbares Exemplar (%s)"
37719
37720 #. SCRIPT
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
37722 msgid "Next issue publication date is not defined"
37723 msgstr "Erscheinungsdatum des nächsten Heftes wurde nicht angegeben"
37724
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:245
37726 #, c-format
37727 msgid "Next issue publication date:"
37728 msgstr "Nächstes Heft:"
37729
37730 #. INPUT type=button name=changepage_next
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:145
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
37734 msgid "Next page"
37735 msgstr "Nächste Seite"
37736
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
37738 #, c-format
37739 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
37740 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
37741
37742 #. For the first occurrence,
37743 #. SCRIPT
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:137
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:140
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:301
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:318
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:97
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:63
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:413
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:416
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:269
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:400
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:56
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:58
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
37765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:203
37769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:236
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:646
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:269
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:272
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:284
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:287
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:319
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:322
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:330
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:333
37783 #, c-format
37784 msgid "No"
37785 msgstr "Nein"
37786
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1002
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1022
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1029
37791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:204
37792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
37793 #, c-format
37794 msgid "No "
37795 msgstr "Nein "
37796
37797 #. %1$s:  END 
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
37799 #, fuzzy, c-format
37800 msgid "No %s "
37801 msgstr "Hinweise: %s "
37802
37803 # 7 %%% Fehler in der Vorlage?  Nein,scheint in HTML OK  MV
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
37806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:808
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
37809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
37810 #, c-format
37811 msgid "No (default)"
37812 msgstr "Nein (Voreinstellung)"
37813
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:284
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
37816 #, c-format
37817 msgid ""
37818 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37819 "ACQ, the items framework would be used"
37820 msgstr ""
37821 "Kein ACQ-Framework definiert, verwende Default-Framework. Sie können ein "
37822 "Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier verwendet "
37823 "wird."
37824
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
37826 #, c-format
37827 msgid ""
37828 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37829 "ACQ, the items framework would be used "
37830 msgstr ""
37831 "Kein ACQ-Framework definiert, Default-Framework wird verwendet. Sie können "
37832 "ein Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier "
37833 "verwendet wird "
37834
37835 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:145
37837 #, c-format
37838 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
37839 msgstr ""
37840 "Es wurden keine Einträge für den Normierten Wert DEPARTMENT gefunden. %s "
37841 "Bitte "
37842
37843 #. For the first occurrence,
37844 #. %1$s:  booksellername | html 
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
37847 #, fuzzy, c-format
37848 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
37849 msgstr "XML-Konfigurationsdatei"
37850
37851 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:117
37853 #, c-format
37854 msgid "No Item with barcode: %s"
37855 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
37856
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
37858 #, c-format
37859 msgid ""
37860 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
37861 "frameworks supplied for English (en)"
37862 msgstr ""
37863 "Für Ihre Sprache steht kein MARC-Format zur Verfügung. Bitte benutzen Sie "
37864 "das Standard-Format in englischer Sprache (en)"
37865
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:263
37867 #, c-format
37868 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
37869 msgstr "Es ist kein Template für MARC-Modifikationen definiert. Sie haben "
37870
37871 #. SCRIPT
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
37873 msgid ""
37874 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
37875 "searches will go through the whole record. Continue?"
37876 msgstr ""
37877 "Es wurden keine SRU-Mapping für SUchfelder definiert. Das bedeutet, dass in "
37878 "allen Feldern jeweils der ganze Datensatz durchsucht wird. Fortfahren?"
37879
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
37881 #, c-format
37882 msgid "No Status"
37883 msgstr "Kein Status"
37884
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
37886 #, c-format
37887 msgid ""
37888 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
37889 "with the category TERM."
37890 msgstr ""
37891 "Es wurde kein normierter Wert TERM gefunden! Bitte erstellen Sie einen oder "
37892 "mehrere Einträge für die Kategorie TERM."
37893
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
37895 #, c-format
37896 msgid "No action defined for the template. "
37897 msgstr "Keine Aktion für das Template definiert.  "
37898
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
37901 #, c-format
37902 msgid "No active currency is defined"
37903 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert"
37904
37905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
37906 #, c-format
37907 msgid "No active currency is defined. Please go to "
37908 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert. Bitte gehen Sie zu "
37909
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:58
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37912 #, c-format
37913 msgid "No address stored."
37914 msgstr "Keine Adresse gespeichert."
37915
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
37919 #, c-format
37920 msgid "No and try to override system preferences"
37921 msgstr "Nein und versuche Systemparameter zu überschreiben"
37922
37923 #. SCRIPT
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
37925 msgid "No authorities have been selected."
37926 msgstr "Keine Datensätze ausgewählt."
37927
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:378
37930 #, c-format
37931 msgid "No automatic renewal after"
37932 msgstr "Keine automatische Verlängerung nach"
37933
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:103
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:379
37936 #, c-format
37937 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
37938 msgstr "Keine automatische Verlängerung nach (hartes Datum)"
37939
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
37941 #, c-format
37942 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
37943 msgstr "Keine Ausweise erstellt (leerer Stapel oder leere Liste?) "
37944
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
37946 #, c-format
37947 msgid "No categories have been defined. "
37948 msgstr "Es wurden keine Benutzertypen definiert. "
37949
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:85
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:94
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:103
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:112
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:120
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:124
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:137
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:144
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:150
37960 #, c-format
37961 msgid "No change"
37962 msgstr "Keine Änderung"
37963
37964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:157
37965 #, c-format
37966 msgid ""
37967 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
37968 msgstr ""
37969 "Für diese Kombination aus Medien- und Benutzertyp wurde keine "
37970 "Ausleihkondition definiert."
37971
37972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
37973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37974 #, c-format
37975 msgid "No city stored."
37976 msgstr "Keine Stadt gespeichert."
37977
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
37979 #, c-format
37980 msgid "No claims notice defined. "
37981 msgstr "Keine Reklamationsbriefe definiert. "
37982
37983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
37984 #, c-format
37985 msgid "No club templates defined."
37986 msgstr "Keine Club-Templates definiert."
37987
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:212
37989 #, c-format
37990 msgid "No clubs defined."
37991 msgstr "Keine Clubs definiert."
37992
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:214
37994 #, c-format
37995 msgid ""
37996 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
37997 "defined."
37998 msgstr ""
37999 "Keine Clubs definiert. Zur Definition eines Clubs ist ein Club-Template "
38000 "notwendig."
38001
38002 #. SCRIPT
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
38004 msgid "No columns selected!"
38005 msgstr "Keine Spalten ausgewählt!"
38006
38007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
38008 #, c-format
38009 msgid "No comments have been approved."
38010 msgstr "Es wurden keine Kommentare freigegeben."
38011
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
38013 #, c-format
38014 msgid "No comments to moderate."
38015 msgstr "Keine zu moderierenden Kommentare."
38016
38017 #. SCRIPT
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:59
38019 msgid "No cover image available"
38020 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
38021
38022 #. SCRIPT
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
38024 msgid "No data available in table"
38025 msgstr "Keine Daten verfügbar"
38026
38027 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
38029 #, c-format
38030 msgid "No database named %s detected."
38031 msgstr "Keine Datenbank mit dem Namen %s gefunden."
38032
38033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
38034 #, c-format
38035 msgid "No descriptions"
38036 msgstr "Keine Beschreibungen"
38037
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38040 #, c-format
38041 msgid "No email stored."
38042 msgstr "Keine E-Mail-Adresse gespeichert."
38043
38044 #. SCRIPT
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
38046 msgid "No entries to show"
38047 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
38048
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:45
38050 #, fuzzy, c-format
38051 msgid "No files found."
38052 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
38053
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:54
38055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:209
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:159
38059 #, c-format
38060 msgid "No fund"
38061 msgstr "Kein Konto"
38062
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:195
38064 #, c-format
38065 msgid "No fund found"
38066 msgstr "Kein Konto gefunden"
38067
38068 #. SCRIPT
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
38070 #, fuzzy
38071 msgid "No fund selected."
38072 msgstr "Keine Bestellung ausgewählt"
38073
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:174
38075 #, c-format
38076 msgid "No funds to display for this search criteria"
38077 msgstr "Es gibt keine Konten für diese Suchkriterien"
38078
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
38080 #, c-format
38081 msgid "No group"
38082 msgstr "Keine Gruppe"
38083
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:722
38086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:760
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:219
38088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:225
38089 #, c-format
38090 msgid "No holds allowed"
38091 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
38092
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
38094 #, c-format
38095 msgid "No holds allowed:"
38096 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt:"
38097
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:101
38100 #, c-format
38101 msgid "No holds found."
38102 msgstr "Keine Vormerkungen gefunden."
38103
38104 #. A
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
38106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
38107 msgid ""
38108 "No holds on this item / Total holds on this record: [% item_loo.holds | html "
38109 "-%]"
38110 msgstr ""
38111
38112 #. A
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:137
38114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:196
38115 #, fuzzy
38116 msgid "No holds on this record"
38117 msgstr "Zu viele Vormerkungen auf diesen Titel: "
38118
38119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:645
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:649
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
38122 #, c-format
38123 msgid "No if settings allow it"
38124 msgstr "Nein falls durch Einstellungen erlaubt."
38125
38126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
38127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:166
38128 #, c-format
38129 msgid "No image: "
38130 msgstr "Kein Bild: "
38131
38132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:122
38133 #, c-format
38134 msgid "No images are currently available. "
38135 msgstr "Es sind aktuell keine Bilder verfügbar. "
38136
38137 #. SCRIPT
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
38139 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
38140 msgstr "Für diesen Titel wurden bisher keine Bilder hochgeladen."
38141
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
38143 #, c-format
38144 msgid "No item found"
38145 msgstr "Kein Exemplar gefunden"
38146
38147 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE | html 
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
38149 #, c-format
38150 msgid "No item found with barcode %s"
38151 msgstr "Es wurde kein Exemplare mit dem Barcode %s gefunden"
38152
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:37
38154 #, c-format
38155 msgid "No item matches this barcode"
38156 msgstr "Kein Exemplar mit diesem Barcode"
38157
38158 #. SCRIPT
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
38160 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
38161 msgstr "Datensätze sind bereits in Ihrem Korb."
38162
38163 #. SCRIPT
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
38165 msgid "No item was selected"
38166 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
38167
38168 #. SCRIPT
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38170 msgid ""
38171 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
38172 msgstr ""
38173 "Es gibt kein Exemplar mit diesem Barcode in der Offline-Datenbank "
38174 "(Transaktion wurde dennoch aufgezeichnet): %s"
38175
38176 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
38177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:612
38178 #, c-format
38179 msgid "No item with barcode: %s"
38180 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
38181
38182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:583
38183 #, c-format
38184 msgid "No items"
38185 msgstr "Kein Exemplar"
38186
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
38188 #, c-format
38189 msgid ""
38190 "No items added because the library is not set. Please set your library "
38191 "before adding items to a batch. "
38192 msgstr ""
38193 "Es wurden keine Einträge erstellt, weil keine Bibliothek ausgewählt wurde. "
38194 "Bitte melden Sie sich für eine Bibliothek an, bevor Sie Einträge zu einem "
38195 "Stapel hinzufügen. "
38196
38197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:122
38198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:507
38199 #, c-format
38200 msgid "No items are available"
38201 msgstr "Keine Exemplare verfügbar"
38202
38203 #. %1$s:  looptable.coltitle | html 
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
38205 #, c-format
38206 msgid "No items for %s"
38207 msgstr "Keine Medien für %s"
38208
38209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:197
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:47
38212 #, c-format
38213 msgid "No items found."
38214 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
38215
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:337
38217 #, c-format
38218 msgid "No items were found by searching."
38219 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
38220
38221 #. SCRIPT
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38223 msgid "No itemtype"
38224 msgstr "Kein Medientyp"
38225
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
38227 #, c-format
38228 msgid "No keys defined for the current patron. "
38229 msgstr "Für den aktuellen Benutzer wurden keine Schlüssel vergeben."
38230
38231 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY | html 
38232 #. %2$s:  BORERR | html 
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
38234 #, c-format
38235 msgid ""
38236 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
38237 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
38238 "should be specified."
38239 msgstr ""
38240 "Es wurde keine Benachrichtigung oder Sperre für die Karenzzeit von %s für "
38241 "Benutzertyp %s eingetragen. Wenn eine Karenzzeit eingetragen wird, muss "
38242 "entweder eine Benachrichtigung oder Sperraktion erfolgen."
38243
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
38246 #, c-format
38247 msgid "No limit"
38248 msgstr "keine Begrenzung"
38249
38250 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:267
38252 #, c-format
38253 msgid "No log found %s for "
38254 msgstr "Kein Log %s für "
38255
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
38257 #, c-format
38258 msgid "No mappings have been defined for this set"
38259 msgstr "Es wurden keine Mappings für dieses Set definiert"
38260
38261 #. SCRIPT
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
38263 msgid "No match"
38264 msgstr "Keine Übereinstimmung"
38265
38266 #. %1$s:  message_loo.approved_by | html 
38267 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
38269 #, c-format
38270 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
38271 msgstr "Kein Treffer für Benutzernummer (%s). %s"
38272
38273 #. For the first occurrence,
38274 #. SCRIPT
38275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
38277 msgid "No matches found"
38278 msgstr "Keine Übereinstimmungen gefunden"
38279
38280 #. SCRIPT
38281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
38282 #, fuzzy
38283 msgid "No matching notices found"
38284 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
38285
38286 #. SCRIPT
38287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
38288 msgid "No matching records found"
38289 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
38290
38291 #. SCRIPT
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
38293 msgid "No matching reports found"
38294 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
38295
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
38297 #, c-format
38298 msgid "No missing issues found."
38299 msgstr "Keine fehlenden Hefte gefunden."
38300
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:386
38302 #, c-format
38303 msgid "No more renewals possible"
38304 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich"
38305
38306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:235
38307 #, c-format
38308 msgid "No more renewals possible."
38309 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich."
38310
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
38312 #, c-format
38313 msgid "No notice"
38314 msgstr "Keine Benachrichtigung"
38315
38316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:285
38317 #, c-format
38318 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
38319 msgstr ""
38320
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:30
38322 #, c-format
38323 msgid "No order selected"
38324 msgstr "Keine Bestellung ausgewählt"
38325
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:335
38327 #, c-format
38328 msgid "No orders yet"
38329 msgstr "Noch keine Bestellungen"
38330
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:748
38332 #, c-format
38333 msgid "No outstanding charges"
38334 msgstr "Keine offenen Gebühren"
38335
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:168
38337 #, c-format
38338 msgid ""
38339 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
38340 "(by default ILLLIBS category)."
38341 msgstr ""
38342 "Keine Partner gefunden. Bitte erstellen Sie entsprechende Benutzer-Konten "
38343 "(Standard-Kategorie ist ILLLIBS)."
38344
38345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
38346 #, c-format
38347 msgid "No patron card numbers given."
38348 msgstr "Keine Benutzerausweisnummer eingegeben."
38349
38350 #. SCRIPT
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38352 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
38353 msgstr ""
38354 "Die Ausweisnummer wurde nicht in der Offline-Datenbank gefunden (verarbeite "
38355 "trotzdem): %s"
38356
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:492
38358 #, c-format
38359 msgid "No patron matched "
38360 msgstr "Kein passender Benutzer "
38361
38362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
38363 #, c-format
38364 msgid "No patron may put this book on hold."
38365 msgstr "Kein Benutzer wird diesen Titel vormerken."
38366
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:190
38368 #, c-format
38369 msgid "No patron records have been actually removed"
38370 msgstr "Es wurden keine Benutzer gelöscht"
38371
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:205
38373 #, c-format
38374 msgid "No patron records have been anonymized"
38375 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze anonymisiert"
38376
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:199
38378 #, c-format
38379 msgid "No patron records have been removed"
38380 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze entfernt"
38381
38382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:68
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
38384 #, c-format
38385 msgid "No patron with this name, please, try another"
38386 msgstr ""
38387 "Es gibt keinen Benutzer mit diesem Namen, bitte versuchen Sie es erneut"
38388
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:182
38390 #, c-format
38391 msgid "No pending baskets"
38392 msgstr "Keine offenen Körbe"
38393
38394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
38395 #, c-format
38396 msgid "No pending on-site checkout."
38397 msgstr "Aktuell keine Vor-Ort-Ausleihen."
38398
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:64
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38401 #, c-format
38402 msgid "No phone stored."
38403 msgstr "Keine Telefonnummer gespeichert"
38404
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:446
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:142
38407 #, c-format
38408 msgid "No physical items for this record"
38409 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
38410
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
38412 #, c-format
38413 msgid "No plugins installed"
38414 msgstr "Keine Plugins installiert"
38415
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
38417 #, c-format
38418 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
38419 msgstr ""
38420 "Es wurden keine Plugins, die als Werkzeuge verwendet werden können, "
38421 "installiert"
38422
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
38424 #, c-format
38425 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
38426 msgstr ""
38427 "Es sind keine Plugins installiert die Dateien in MARC konvertieren können"
38428
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
38430 #, c-format
38431 msgid "No plugins that can create a report are installed"
38432 msgstr "Es wurden keine Plugins, die als Reports dienen, installiert"
38433
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
38435 #, fuzzy, c-format
38436 msgid ""
38437 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
38438 msgstr ""
38439 "Es sind keine Plugins installiert die Dateien in MARC konvertieren können"
38440
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
38442 #, c-format
38443 msgid ""
38444 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
38445 "installed"
38446 msgstr ""
38447 "Es sind keine Plugins installiert die Online-Bezahlungen über den OPAC "
38448 "verarbeiten können"
38449
38450 #. A
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:275
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:377
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
38454 msgid "No popup"
38455 msgstr "Kein Pop-Up"
38456
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:160
38458 #, c-format
38459 msgid "No printers defined."
38460 msgstr "Keine Drucker definiert."
38461
38462 #. SCRIPT
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
38464 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
38465 msgstr ""
38466 "Keine Zitate vorhanden. Bitte verwenden Sie die Schaltfläche 'Neues Zitat' "
38467 "um eines hinzuzufügen."
38468
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
38471 #, fuzzy, c-format
38472 msgid "No reason"
38473 msgstr "Jahreszeit"
38474
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
38476 #, c-format
38477 msgid ""
38478 "No record have been imported because they all match an existing record in "
38479 "your catalog."
38480 msgstr ""
38481 "Es wurden keine Datensätze importiert, weil für alle eine Übereinstimmung im "
38482 "Katalog gefunden wurden."
38483
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:114
38485 #, c-format
38486 msgid "No record was removed."
38487 msgstr "Kein Datensatz entfernt."
38488
38489 #. SCRIPT
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
38491 msgid "No records have been selected."
38492 msgstr "Keine Datensätze ausgewählt."
38493
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:61
38495 #, c-format
38496 msgid "No records have been staged."
38497 msgstr "Keine Titeldatensätze gespeichert."
38498
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
38500 #, c-format
38501 msgid "No records imported"
38502 msgstr "Keine Datensätze importiert"
38503
38504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:246
38505 #, c-format
38506 msgid "No records were modified. "
38507 msgstr "Keine Datensätze entfernt.. "
38508
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
38511 #, c-format
38512 msgid "No renewal before"
38513 msgstr "Weitere Verlängerung nicht möglich vor"
38514
38515 #. SCRIPT
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38517 msgid "No renewal before %s"
38518 msgstr "Keine Verlängerung vor %s"
38519
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
38521 #, c-format
38522 msgid "No results for your query"
38523 msgstr "Keine Ergebnisse für ihre Abfrage"
38524
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:268
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:27
38529 #, c-format
38530 msgid "No results found"
38531 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
38532
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
38534 #, c-format
38535 msgid "No results found for "
38536 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden "
38537
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
38539 #, c-format
38540 msgid "No results found."
38541 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden."
38542
38543 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:270
38545 #, c-format
38546 msgid "No results match your search %sfor "
38547 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche %snach "
38548
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
38550 #, c-format
38551 msgid "No results match your search for "
38552 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche nach "
38553
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:598
38555 #, c-format
38556 msgid "No results."
38557 msgstr "Keine Ergebnisse."
38558
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:123
38560 #, c-format
38561 msgid ""
38562 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
38563 "the samples supplied for English (en)"
38564 msgstr ""
38565 "Für Ihre Sprache stehen keine Beispieldaten und Einstellungen zur Verfügung. "
38566 "Es werden daher die Beispieldaten für Englisch (en) verwendet"
38567
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
38569 #, c-format
38570 msgid "No saved reports match your criteria. "
38571 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Reports, die zu Ihrer Suchanfrage passen. "
38572
38573 #. SCRIPT
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
38575 #, fuzzy
38576 msgid "No subscription found on Mana Knowledge Base"
38577 msgstr "Dieses Abonnement ist mit einem anderen Lieferanten verknüpft"
38578
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
38580 #, c-format
38581 msgid "No system preferences matched your search for: "
38582 msgstr "Keine Systemparameter zu Ihrer Suche nach: "
38583
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:111
38585 #, c-format
38586 msgid ""
38587 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
38588 "your ILL partner library records. "
38589 msgstr ""
38590 "Keine Ziel-E-Mail-Adresse gefunden. Bitte wählen Sie mindestens einen "
38591 "Partner oder kontrollieren Sie die Angaben zu Ihren Fernleihepartnern."
38592
38593 #. SCRIPT
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
38595 msgid "No temporary directory found."
38596 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis gefunden."
38597
38598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
38599 #, c-format
38600 msgid "No transfers to receive"
38601 msgstr "Keine eingehenden Transporte"
38602
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
38604 #, c-format
38605 msgid "No valid patrons to merge were found."
38606 msgstr "Es wurden keine gültigen Benutzer für die Verschmelzung gefunden."
38607
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
38609 #, c-format
38610 msgid "No warnings."
38611 msgstr "Keine Warnungen."
38612
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
38614 #, c-format
38615 msgid "No, I don't confirm"
38616 msgstr "Nein, ich bestätige nicht"
38617
38618 #. INPUT type=submit
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
38620 msgid "No, do not Delete"
38621 msgstr "Nein, nicht löschen"
38622
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:451
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:268
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:49
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
38632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
38634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:114
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:116
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:389
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
38647 #, c-format
38648 msgid "No, do not delete"
38649 msgstr "Nein, nicht löschen"
38650
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:141
38652 #, fuzzy, c-format
38653 msgid "No, do not reset mappings"
38654 msgstr "Nein, nicht löschen"
38655
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
38657 #, c-format
38658 msgid "No, don't cancel (N)"
38659 msgstr "Nein, nicht abbrechen (N)"
38660
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:297
38662 #, c-format
38663 msgid "No, don't check out (N)"
38664 msgstr "Nein, nicht ausleihen (N)"
38665
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
38668 #, c-format
38669 msgid "No, don't close (N)"
38670 msgstr "Nein, nicht schliessen (N)"
38671
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
38673 #, c-format
38674 msgid "No, don't delete (N)"
38675 msgstr "Nein, nicht löschen (N)"
38676
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:295
38678 #, c-format
38679 msgid "No, don't renew (N)"
38680 msgstr "Nein, nicht verlängern (N)"
38681
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:67
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:69
38684 #, c-format
38685 msgid "No, let me think about it"
38686 msgstr ""
38687
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
38689 #, c-format
38690 msgid "No, save as new record"
38691 msgstr "Nein, als neuen Datensatz speichern"
38692
38693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
38696 #, c-format
38697 msgid "No."
38698 msgstr "Nr."
38699
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
38701 #, c-format
38702 msgid "No. of items:"
38703 msgstr "Anzahl Exemplare:"
38704
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
38706 #, c-format
38707 msgid "No. of times checked out"
38708 msgstr "Anzahl der Ausleihen"
38709
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:200
38711 #, c-format
38712 msgid "No: Save as new authority"
38713 msgstr "Nein: Als neuen Normsatz speichern"
38714
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
38716 #, c-format
38717 msgid "Nobody"
38718 msgstr "Niemand"
38719
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
38721 #, c-format
38722 msgid "Nodes: "
38723 msgstr "Knoten: "
38724
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
38726 #, c-format
38727 msgid "Non-fiction"
38728 msgstr "Sachliteratur"
38729
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
38731 #, c-format
38732 msgid "Non-musical recording"
38733 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
38734
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
38736 #, fuzzy, c-format
38737 msgid "Non-public note"
38738 msgstr "Interne Notiz:"
38739
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:261
38741 #, c-format
38742 msgid "Non-public note:"
38743 msgstr "Interne Notiz:"
38744
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:211
38746 #, c-format
38747 msgid "Non-public notes"
38748 msgstr "Interne Notizen"
38749
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:123
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:144
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:162
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:246
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:101
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:136
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:736
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:738
38785 #, c-format
38786 msgid "None"
38787 msgstr "-"
38788
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
38790 #, c-format
38791 msgid "None defined"
38792 msgstr "Nicht definiert"
38793
38794 #. SCRIPT
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
38796 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
38797 msgstr "Keines dieser Exemplare kann für diesen Benutzer vorgemerkt werden."
38798
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
38801 #, c-format
38802 msgid "None specified"
38803 msgstr "Nicht angegeben"
38804
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:310
38806 #, c-format
38807 msgid "None specified "
38808 msgstr "Nicht angegeben"
38809
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
38811 #, c-format
38812 msgid "Nonpublic note"
38813 msgstr "Interne Notiz"
38814
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:137
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
38817 #, c-format
38818 msgid "Nonpublic note:"
38819 msgstr "Interne Notiz:"
38820
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
38822 #, c-format
38823 msgid "Nonpublic note: "
38824 msgstr "Interne Notiz: "
38825
38826 #. %1$s:  internalnotes | html 
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
38828 #, c-format
38829 msgid "Nonpublic note: %s"
38830 msgstr "Interne Notiz: %s"
38831
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
38833 #, c-format
38834 msgid "Nonpublic notes"
38835 msgstr "Interne Notizen"
38836
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
38838 #, c-format
38839 msgid "Normal"
38840 msgstr "Normal"
38841
38842 #. SCRIPT
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
38844 msgid "Normal day"
38845 msgstr "Normaler Tag"
38846
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:68
38848 #, c-format
38849 msgid "Normal text"
38850 msgstr "Normaler Text"
38851
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
38855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
38860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
38861 #, c-format
38862 msgid "Normalization rule: "
38863 msgstr "Normalisierungsregel: "
38864
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
38866 #, c-format
38867 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
38868 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegisch) Axel Bojer und Thomas Gramstad"
38869
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
38871 #, c-format
38872 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
38873 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegisch) Unni Knutsen und Marit Kristine Ådland"
38874
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
38876 #, c-format
38877 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
38878 msgstr ""
38879
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
38881 #, c-format
38882 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
38883 msgstr ""
38884
38885 #. SCRIPT
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
38887 msgid "Northern"
38888 msgstr "Nördlich"
38889
38890 #. %1$s:  END 
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
38892 #, c-format
38893 msgid "Not Installed %s"
38894 msgstr "Nicht installiert %s"
38895
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:72
38897 #, c-format
38898 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
38899 msgstr "Keine Dublette. Als neuen Datensatz speichern."
38900
38901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
38902 #, c-format
38903 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
38904 msgstr ""
38905 "Nicht alle in den Frameworks referenzierten Normdatentypen sind definiert. "
38906
38907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
38908 #, c-format
38909 msgid ""
38910 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
38911 "'ignored'). "
38912 msgstr ""
38913 "Nicht alle Unterfelder der folgenden Felder sind auf dem selben Reiter (oder "
38914 "als 'ignoriert' markiert). "
38915
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:211
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
38922 #, fuzzy, c-format
38923 msgid "Not allowed"
38924 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
38925
38926 #. A
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:89
38928 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
38929 msgstr "Durch Datenschutzeinstellungen des Benutzers verboten"
38930
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
38932 #, c-format
38933 msgid "Not allowed to delete own account"
38934 msgstr "Das eigene Benutzerkonto kann nicht gelöscht werden"
38935
38936 #. SCRIPT
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38938 msgid "Not allowed: overdue"
38939 msgstr "Nicht möglich: überfällig"
38940
38941 #. SCRIPT
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38943 msgid "Not allowed: patron restricted"
38944 msgstr "Nicht möglich: Benutzer ist gesperrt"
38945
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
38947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:345
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
38950 #, c-format
38951 msgid "Not available"
38952 msgstr "Nicht verfügbar"
38953
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
38955 #, c-format
38956 msgid "Not checked out since: "
38957 msgstr "Nicht ausgeliehen seit: "
38958
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:618
38960 #, c-format
38961 msgid "Not checked out."
38962 msgstr "Nicht ausgeliehen."
38963
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:185
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:123
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:166
38968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
38970 #, c-format
38971 msgid "Not for loan"
38972 msgstr "Nicht ausleihbar"
38973
38974 #. For the first occurrence,
38975 #. SCRIPT
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
38978 #, c-format
38979 msgid "Not for loan status"
38980 msgstr "Status für \"Nicht ausleihbar\""
38981
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
38983 #, c-format
38984 msgid "Not for loan status updated. "
38985 msgstr "Status für \"Nicht ausleihbar\" geändert. "
38986
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:223
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:159
38989 #, c-format
38990 msgid "Not for loan: "
38991 msgstr "Nicht ausleihbar: "
38992
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
38994 #, c-format
38995 msgid "Not published"
38996 msgstr "Nicht veröffentlicht"
38997
38998 #. SCRIPT
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39000 msgid "Not renewable"
39001 msgstr "Nicht verlängerbar"
39002
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:86
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
39005 #, fuzzy, c-format
39006 msgid "Not seen"
39007 msgstr "Zuletzt geprüft"
39008
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:516
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
39011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:48
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:69
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
39021 #, c-format
39022 msgid "Note"
39023 msgstr "Hinweis"
39024
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
39026 #, c-format
39027 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
39028 msgstr ""
39029 "Achtung: Die Exemplare werden mit diesem Werkzeug exportiert - wenn nicht "
39030 "anders festgelegt."
39031
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
39034 #, c-format
39035 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
39036 msgstr ""
39037 "Hinweis: Diese Exportdatei wird sehr gross sein, und sie wird über Nacht "
39038 "erzeugt."
39039
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:64
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
39042 #, c-format
39043 msgid "Note about the accompanying materials: "
39044 msgstr "Beilagen: "
39045
39046 #. SCRIPT
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39048 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
39049 msgstr "Notiz zum Begleitmaterial: %s"
39050
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
39052 #, c-format
39053 msgid "Note for OPAC"
39054 msgstr "OPAC-Notiz"
39055
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
39057 #, c-format
39058 msgid "Note for staff"
39059 msgstr "Interne Notiz"
39060
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
39062 #, c-format
39063 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
39064 msgstr "Nachricht an den Bibliothekar, der die Verlängerung bearbeitet: "
39065
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:109
39067 #, c-format
39068 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
39069 msgstr ""
39070
39071 #. %1$s:  CASE 'both' 
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
39073 #, c-format
39074 msgid ""
39075 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39076 "$KOHA_CONF file %s "
39077 msgstr ""
39078 "Hinweis: Der korrekte Ort für die memcached-Konfiguration ist die $KOHA_CONF "
39079 "-Datei %s "
39080
39081 #. %1$s:  END 
39082 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
39083 #. %3$s:  effective_caching_method | html 
39084 #. %4$s:  END 
39085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
39086 #, c-format
39087 msgid ""
39088 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39089 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
39090 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
39091 msgstr ""
39092 "Bitte beachten Sie, dass die Memcached-Konfiguration in Iher $KOHA_CONF-"
39093 "Datei erfolgen sollte. Aktuell gibt es keine gültige Memcached-"
39094 "Konfiguration. %s %s | Aktive Caching-Methode: %s %s "
39095
39096 #. %1$s:  CASE # nowhere 
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
39098 #, c-format
39099 msgid ""
39100 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39101 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
39102 "memcached config from ENV. %s "
39103 msgstr ""
39104 "Hinweis: Der korrekte Ort für die memcached-Konfiguration ist die $KOHA_CONF "
39105 "-Datei. Um Verwechslungen zu vermeiden sollte die memcached-Konfiguration "
39106 "nicht aus ENV exportiert werden. %s "
39107
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
39111 #, c-format
39112 msgid "Note:"
39113 msgstr "Hinweis:"
39114
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:232
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
39122 #, c-format
39123 msgid "Note: "
39124 msgstr "Hinweis: "
39125
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
39127 #, c-format
39128 msgid ""
39129 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
39130 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
39131 "or slow your system down."
39132 msgstr ""
39133 "Achtung: Seien Sie vorsichtig beim Auswählen von Spalten. Wenn Ihre Auswahl "
39134 "zu breit ist, könnte das Resultat in einem sehr grossen Report bestehen, der "
39135 "entweder nicht vollständig sein wird oder Ihr System verlangsamt."
39136
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
39138 #, c-format
39139 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
39140 msgstr "Hinweis: Wählen Sie keine Kategorie für temporäre Uploads."
39141
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
39143 #, c-format
39144 msgid ""
39145 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
39146 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
39147 msgstr ""
39148 "Hinweis: Es wurden keine Upload-Kategorien definiert. Bitte erfassen Sie "
39149 "normierte Werte der Kategorie UPLOAD, andernfalls werden ale Uploads als "
39150 "temporär markiert."
39151
39152 #. SCRIPT
39153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
39154 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
39155 msgstr ""
39156 "Hinweis: Die Schnellaufnahme für Bürgen belegt die Adressfelder im "
39157 "vollständigen Formular"
39158
39159 #. SCRIPT
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
39161 msgid "Note: _ALL_ value will override all other values"
39162 msgstr ""
39163
39164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
39165 #, c-format
39166 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
39167 msgstr ""
39168 "Hinweis: Ändern Sie den Typ auf einen aus der Auswahlliste, wenn erforderlich"
39169
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
39171 #, c-format
39172 msgid ""
39173 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
39174 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
39175 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
39176 "the bibliographic record"
39177 msgstr ""
39178 "Beachten Sie: Für das 'Normdatenfeld, das zu kopieren ist' fügen Sie das "
39179 "Normdatenfeld ein, das vom Normdatensatz zum bibliographischen Datensatz "
39180 "kopiert werden soll. Z.B.: In MARC21 sollte das Feld 100 im Normdatendsatz "
39181 "auf das Feld 100 im bibliographischen Datensatz kopiert werden."
39182
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
39184 #, c-format
39185 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
39186 msgstr "Hinweis: eines der beiden folgenden Felder muss 1 sein"
39187
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:39
39190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
39191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:320
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
39196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
39200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:154
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:90
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:197
39208 #, c-format
39209 msgid "Notes"
39210 msgstr "Hinweise"
39211
39212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
39214 #, c-format
39215 msgid "Notes "
39216 msgstr "Hinweise "
39217
39218 #. For the first occurrence,
39219 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:100
39222 #, c-format
39223 msgid "Notes : %s "
39224 msgstr "Hinweise: %s "
39225
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:147
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:149
39228 #, c-format
39229 msgid "Notes/Comments"
39230 msgstr "Hinweise / Kommentare"
39231
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:250
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:398
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:85
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:178
39238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
39239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:208
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:628
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:819
39244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:894
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:121
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:275
39248 #, c-format
39249 msgid "Notes:"
39250 msgstr "Hinweise:"
39251
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:25
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
39254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:53
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:338
39260 #, c-format
39261 msgid "Notes: "
39262 msgstr "Hinweise: "
39263
39264 #. For the first occurrence,
39265 #. %1$s:  reservenotes | html 
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:62
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:255
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
39269 #, c-format
39270 msgid "Notes: %s"
39271 msgstr "Hinweise: %s"
39272
39273 #. %1$s:  library.branchnotes | html 
39274 #. %2$s:  END 
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
39276 #, c-format
39277 msgid "Notes: %s%s "
39278 msgstr "Hinweise: %s%s "
39279
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:195
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
39282 #, c-format
39283 msgid "Nothing found."
39284 msgstr "Nichts gefunden."
39285
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:213
39287 #, c-format
39288 msgid "Nothing found. "
39289 msgstr "Nichts gefunden. "
39290
39291 #. For the first occurrence,
39292 #. SCRIPT
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:644
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
39295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
39296 msgid "Nothing is selected."
39297 msgstr "Es wurde nichts ausgewählt."
39298
39299 #. SCRIPT
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
39301 msgid "Nothing to save"
39302 msgstr "Nichts zu speichern"
39303
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
39305 #, c-format
39306 msgid "Notice"
39307 msgstr "Benachrichtigung"
39308
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:114
39310 #, c-format
39311 msgid "Notices"
39312 msgstr "Benachrichtigungen"
39313
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:43
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
39318 #, c-format
39319 msgid "Notices &amp; slips"
39320 msgstr "Benachrichtigungen &amp; Quittungen"
39321
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
39323 #, c-format
39324 msgid "Notification date"
39325 msgstr "Datum der Benachrichtigung"
39326
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
39328 #, c-format
39329 msgid "Noto"
39330 msgstr ""
39331
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
39333 #, c-format
39334 msgid "Noto fonts"
39335 msgstr ""
39336
39337 #. SCRIPT
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39339 msgid "Nov"
39340 msgstr "Nov"
39341
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:170
39343 #, c-format
39344 msgid "NoveList Select"
39345 msgstr "NoveList Select"
39346
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:420
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:452
39349 #, c-format
39350 msgid "Novelist Select: "
39351 msgstr "Novelist Select: "
39352
39353 #. For the first occurrence,
39354 #. SCRIPT
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
39357 #, c-format
39358 msgid "November"
39359 msgstr "November"
39360
39361 #. SCRIPT
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39363 msgid "Now"
39364 msgstr "Jetzt"
39365
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18
39367 #, c-format
39368 msgid ""
39369 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
39370 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
39371 msgstr ""
39372 "Nun werden wir ein Benutzerkonto mit 'Superlibraian'-Berechtigungen anlegen. "
39373 "Melden Sie sich mit diesem Konto an, um Zugang zu allen Koha-Funktionen zu "
39374 "haben. "
39375
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
39377 #, c-format
39378 msgid ""
39379 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
39380 "default data."
39381 msgstr ""
39382 "Jetzt sind wir soweit, dass die Datenbanktabellen angelegt und mit "
39383 "Beispieldaten gefüllt werden können."
39384
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
39386 #, c-format
39387 msgid "Nowhere"
39388 msgstr "Nirgendwo"
39389
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
39391 #, c-format
39392 msgid "Num/Patrons"
39393 msgstr "Anz./Benutzer"
39394
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:128
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
39402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:187
39403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:189
39404 #, c-format
39405 msgid "Number"
39406 msgstr "Nummer"
39407
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:143
39409 #, c-format
39410 msgid "Number "
39411 msgstr "Nummer "
39412
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:351
39415 #, c-format
39416 msgid "Number of baskets"
39417 msgstr "Anzahl Bestellungen"
39418
39419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
39420 #, c-format
39421 msgid "Number of checkouts"
39422 msgstr "Anzahl Ausleihen"
39423
39424 #. SCRIPT
39425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39426 msgid "Number of checkouts by item type"
39427 msgstr "Anzahl Ausleihen nach Medientyp"
39428
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:103
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
39431 #, c-format
39432 msgid "Number of columns:"
39433 msgstr "Anzahl Spalten:"
39434
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:227
39436 #, c-format
39437 msgid "Number of copies of this item to add: "
39438 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare: "
39439
39440 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size | html 
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
39442 #, c-format
39443 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
39444 msgstr "Semesterapparate, in denen dieses Exemplar steht: %s"
39445
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
39447 #, c-format
39448 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
39449 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC:"
39450
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
39452 #, c-format
39453 msgid "Number of issues to display to staff:"
39454 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet:"
39455
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:205
39457 #, c-format
39458 msgid "Number of issues to display to staff: "
39459 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet: "
39460
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:209
39462 #, c-format
39463 msgid "Number of issues to display to the public: "
39464 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC: "
39465
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
39467 #, c-format
39468 msgid "Number of issues:"
39469 msgstr "Anzahl Hefte:"
39470
39471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:66
39472 #, fuzzy, c-format
39473 msgid "Number of items"
39474 msgstr "Anzahl hinzugefügter Exemplare"
39475
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
39477 #, c-format
39478 msgid "Number of items added"
39479 msgstr "Anzahl hinzugefügter Exemplare"
39480
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
39482 #, c-format
39483 msgid "Number of items deleted"
39484 msgstr "Anzahl der gelöschten Exemplare"
39485
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
39487 #, c-format
39488 msgid "Number of items displayed"
39489 msgstr "Anzahl der angezeigten Exemplare"
39490
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
39492 #, c-format
39493 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
39494 msgstr "Anzahl übergangener Exemplare wegen Barcode-Duplikaten"
39495
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
39497 #, c-format
39498 msgid "Number of items replaced"
39499 msgstr "Anzahl der überschriebenen Exemplare"
39500
39501 #. SCRIPT
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
39503 msgid "Number of items to add"
39504 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare"
39505
39506 #. TH
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
39509 #, fuzzy
39510 msgid "Number of libraries using this pattern"
39511 msgstr "Semesterapparate, in denen dieses Exemplar steht: %s"
39512
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
39514 #, c-format
39515 msgid "Number of months:"
39516 msgstr "Anzahl der Monate:"
39517
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
39519 #, c-format
39520 msgid "Number of months: "
39521 msgstr "Anzahl der Monate: "
39522
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
39524 #, c-format
39525 msgid "Number of num:"
39526 msgstr "Anzahl Nr.:"
39527
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
39529 #, c-format
39530 msgid "Number of pages"
39531 msgstr "Anzahl Seiten"
39532
39533 #. %1$s:  LinesRead | html 
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
39535 #, c-format
39536 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
39537 msgstr "Anzahl der gelesenen potentiellen Barcodes: %s"
39538
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
39540 #, c-format
39541 msgid "Number of records added"
39542 msgstr "Anzahl der hinzugefügten Sätze"
39543
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:254
39545 #, c-format
39546 msgid "Number of records changed back"
39547 msgstr "Anzahl der zurück geänderten Datensätze"
39548
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:249
39550 #, c-format
39551 msgid "Number of records deleted"
39552 msgstr "Anzahl der gelöschten Sätze"
39553
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
39556 #, c-format
39557 msgid "Number of records ignored"
39558 msgstr "Anzahl unberücksichtigter Sätze"
39559
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
39561 #, c-format
39562 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
39563 msgstr "Anzahl der nicht gelöschten Sätze, da diese Medien ausgeliehen sind"
39564
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
39566 #, c-format
39567 msgid "Number of records updated"
39568 msgstr "Anzahl geänderte Sätze"
39569
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
39571 #, c-format
39572 msgid "Number of renewals"
39573 msgstr "Anzahl Verlängerungen"
39574
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:107
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
39577 #, c-format
39578 msgid "Number of rows:"
39579 msgstr "Anzahl Reihen:"
39580
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:114
39582 #, c-format
39583 msgid "Number of students:"
39584 msgstr "Anzahl Studenten:"
39585
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:337
39587 #, c-format
39588 msgid "Number of subscriptions: "
39589 msgstr "Anzahl Abonnemente: "
39590
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
39592 #, c-format
39593 msgid "Number of weeks:"
39594 msgstr "Anzahl der Wochen:"
39595
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
39597 #, c-format
39598 msgid "Number of weeks: "
39599 msgstr "Anzahl der Wochen: "
39600
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
39602 #, c-format
39603 msgid "Number pattern:"
39604 msgstr "Nummerierungsmuster:"
39605
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:146
39607 #, fuzzy, c-format
39608 msgid "Number pattern: "
39609 msgstr "Nummerierungsmuster:"
39610
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
39612 #, c-format
39613 msgid "Numbered"
39614 msgstr "Zählung"
39615
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
39617 #, c-format
39618 msgid "Numbering calculation"
39619 msgstr "Berechnung der Nummerierung"
39620
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
39622 #, c-format
39623 msgid "Numbering formula"
39624 msgstr "Nummerierungsmuster"
39625
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:64
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:384
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:213
39629 #, c-format
39630 msgid "Numbering formula:"
39631 msgstr "Chronolog. Muster:"
39632
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:17
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
39635 #, c-format
39636 msgid "Numbering pattern"
39637 msgstr "Nummerierungsmuster"
39638
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:307
39640 #, c-format
39641 msgid "Numbering pattern:"
39642 msgstr "Nummerierungsmuster:"
39643
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:231
39646 #, c-format
39647 msgid "Numbering patterns"
39648 msgstr "Nummerierungsmuster"
39649
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39651 #, c-format
39652 msgid "OAI set mappings"
39653 msgstr "OAI-Set-Mappings"
39654
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
39656 #, c-format
39657 msgid "OAI sets"
39658 msgstr "OAI-Sets"
39659
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:139
39664 #, c-format
39665 msgid "OAI sets configuration"
39666 msgstr "OAI-Set-Konfiguration"
39667
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
39669 #, c-format
39670 msgid "OAI xslt stylesheet"
39671 msgstr "OAI XSLT Stylesheet"
39672
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
39674 #, c-format
39675 msgid "OAI-DC"
39676 msgstr "OAI-DC"
39677
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
39679 #, c-format
39680 msgid "OD/Checkouts"
39681 msgstr "Überfällig/Ausleihen"
39682
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:120
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:355
39685 #, c-format
39686 msgid "OFF"
39687 msgstr "AUS"
39688
39689 #. INPUT type=submit name=submit
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:78
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:419
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:459
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:58
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:75
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:48
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:59
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:225
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:402
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:432
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:31
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:88
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:123
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
39738 #, c-format
39739 msgid "OK"
39740 msgstr "OK"
39741
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:116
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
39744 #, c-format
39745 msgid "ON"
39746 msgstr "AN"
39747
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:174
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:57
39752 #, c-format
39753 msgid "OPAC"
39754 msgstr "OPAC"
39755
39756 #. %1$s:  patron.firstname | html 
39757 #. %2$s:  patron.surname | html 
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:111
39759 #, c-format
39760 msgid "OPAC - %s %s"
39761 msgstr "OPAC - %s %s"
39762
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
39764 #, c-format
39765 msgid "OPAC Info: "
39766 msgstr "OPAC-Info: "
39767
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
39769 #, c-format
39770 msgid "OPAC and Koha news"
39771 msgstr "OPAC- und Koha-Nachrichten"
39772
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
39774 #, c-format
39775 msgid "OPAC info: "
39776 msgstr "OPAC-Info: "
39777
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
39780 #, c-format
39781 msgid "OPAC note"
39782 msgstr "OPAC-Notiz"
39783
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:528
39785 #, c-format
39786 msgid "OPAC note:"
39787 msgstr "OPAC-Notiz:"
39788
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:33
39790 #, fuzzy, c-format
39791 msgid "OPAC notes"
39792 msgstr "OPAC-Notiz"
39793
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:176
39795 #, c-format
39796 msgid "OPAC tables"
39797 msgstr "OPAC-Tabellen"
39798
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:101
39801 #, c-format
39802 msgid "OPAC view"
39803 msgstr "OPAC-Sicht"
39804
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
39806 #, c-format
39807 msgid "OPAC view:"
39808 msgstr "OPAC-Sicht:"
39809
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
39811 #, c-format
39812 msgid "OPAC/Staff login"
39813 msgstr "OPAC/Dienst-Login"
39814
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
39816 #, c-format
39817 msgid "OPUS"
39818 msgstr ""
39819
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
39821 #, c-format
39822 msgid ""
39823 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
39824 "sponsorship)"
39825 msgstr ""
39826 "OPUS International Consultants, Wellington, Neuseeland (Sponsoring der "
39827 "Zeitschriftenverwaltung)"
39828
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:59
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
39833 #, c-format
39834 msgid "OR"
39835 msgstr "ODER"
39836
39837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:256
39838 #, c-format
39839 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
39840 msgstr ""
39841 "ODER wählen Sie die Felder, die Sie importieren möchten, aus der folgenden "
39842 "Liste:"
39843
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
39845 #, c-format
39846 msgid "OR:"
39847 msgstr "ODER:"
39848
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
39850 #, c-format
39851 msgid "OS version ('uname -a'): "
39852 msgstr "OS Version ('uname -a'): "
39853
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:207
39855 #, c-format
39856 msgid "Object"
39857 msgstr "Objekt"
39858
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:137
39860 #, c-format
39861 msgid "Object: "
39862 msgstr "Objekt: "
39863
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
39865 #, c-format
39866 msgid "Oblique title: "
39867 msgstr "Kursiver Titel: "
39868
39869 #. SCRIPT
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39871 msgid "Oct"
39872 msgstr "Okt"
39873
39874 #. For the first occurrence,
39875 #. SCRIPT
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
39878 #, c-format
39879 msgid "October"
39880 msgstr "Oktober"
39881
39882 #. For the first occurrence,
39883 #. %1$s:  ELSE 
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
39888 #, c-format
39889 msgid "Off %s "
39890 msgstr "von %s "
39891
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
39893 #, c-format
39894 msgid ""
39895 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
39896 "transactions, but patron and item information will not be available."
39897 msgstr ""
39898 "Die Offline-Verbuchung wurde deaktiviert. Sie können weiterhin Transaktionen "
39899 "aufzeichen, aber die Benutzer- und Exemplardaten sind nicht verfügbar."
39900
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
39906 #, c-format
39907 msgid "Offline circulation"
39908 msgstr "Offline-Verbuchung"
39909
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
39911 #, c-format
39912 msgid "Offline circulation file upload"
39913 msgstr "Upload der Offline-Verbuchungsdatei"
39914
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
39917 #, c-format
39918 msgid "Offset:"
39919 msgstr "Offset:"
39920
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
39925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
39930 #, c-format
39931 msgid "Offset: "
39932 msgstr "Offset: "
39933
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
39936 #, c-format
39937 msgid "Old value"
39938 msgstr "Alter Wert"
39939
39940 #. %1$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from 
39941 #. %2$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from == '' 
39942 #. %3$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) == '' 
39943 #. %4$s:  errmsgloo.ItemLocationUpdated.from | html 
39944 #. %5$s:  ELSE 
39945 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) | html 
39946 #. %7$s:  END 
39947 #. %8$s:  ELSE 
39948 #. %9$s:  END 
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:585
39950 #, fuzzy, c-format
39951 msgid ""
39952 "Old value: %s %s empty %s %s (No description available) %s %s %s %s \"Blank"
39953 "\" %s "
39954 msgstr "Bisheriger Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
39955
39956 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
39957 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html 
39958 #. %3$s:  ELSE 
39959 #. %4$s:  END 
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
39961 #, c-format
39962 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
39963 msgstr "Bisheriger Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
39964
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:195
39966 #, c-format
39967 msgid "On"
39968 msgstr "Am"
39969
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:67
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:77
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
39974 #, c-format
39975 msgid "On "
39976 msgstr "Am "
39977
39978 #. SCRIPT
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39980 msgid "On hold"
39981 msgstr "Vorgemerkt"
39982
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
39984 #, fuzzy, c-format
39985 msgid "On hold due date:"
39986 msgstr "Verlängerungsdatum:"
39987
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
39989 #, c-format
39990 msgid "On hold for"
39991 msgstr "Vorgemerkt für"
39992
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:107
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:383
39995 #, c-format
39996 msgid "On shelf holds allowed"
39997 msgstr "Vormerkung verfügbarer Titel"
39998
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:113
40000 #, c-format
40001 msgid "On shelf holds allowed: "
40002 msgstr "Erlaube Vormerkungen verfügbarer Titel: "
40003
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
40005 #, c-format
40006 msgid "On title "
40007 msgstr "Für Titel "
40008
40009 #. For the first occurrence,
40010 #. SCRIPT
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:613
40013 #, c-format
40014 msgid "On-site checkout"
40015 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe"
40016
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
40018 #, c-format
40019 msgid "On-site checkouts"
40020 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
40021
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
40023 #, c-format
40024 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
40025 msgstr "Nur Vor-Ort-Ausleihe. Automatisches Rückgabedatum: "
40026
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:91
40028 #, c-format
40029 msgid "On:"
40030 msgstr "Am:"
40031
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:94
40033 #, c-format
40034 msgid ""
40035 "Once you have enabled Mana it must be configured. Type your first name, last "
40036 "name, and email address and submit. This will send a account creation "
40037 "request to Mana KB that will respond back with a Mana KB token (an encrypted "
40038 "ID that uniquely identifies your Koha installation). This token will "
40039 "automatically be saved in your database. After that you will receive an "
40040 "email. Read it and follow the instructions."
40041 msgstr ""
40042
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
40044 #, c-format
40045 msgid "One borrowernumber per line."
40046 msgstr "Eine Benutzernummer je Zeile."
40047
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
40049 #, c-format
40050 msgid "One number per line."
40051 msgstr "Eine Nummer je Zeile."
40052
40053 #. SCRIPT
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
40055 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
40056 msgstr "Eines von 'Hefte je Einheit' und \"Einheiten je Heft' muss 1 sein"
40057
40058 #. SCRIPT
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:644
40060 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
40061 msgstr ""
40062 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
40063
40064 #. SCRIPT
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
40066 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
40067 msgstr ""
40068 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
40069
40070 #. SCRIPT
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
40072 msgid "One result is available, press enter to select it."
40073 msgstr "Ein Resultat verfügbar, 'Eingabe' um es zu wählen."
40074
40075 #. A
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
40077 msgid "Online Public Access Catalog"
40078 msgstr "Online Public Access Catalog"
40079
40080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
40081 #, c-format
40082 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
40083 msgstr "Nur 1 MARC Feld mit den Exemplaren verbunden"
40084
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
40086 #, c-format
40087 msgid "Only KPZ file format is supported."
40088 msgstr "Es wird nur das KPZ-Datenformat unterstützt."
40089
40090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:302
40092 #, c-format
40093 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
40094 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG, XPM werden unterstützt."
40095
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
40097 #, c-format
40098 msgid ""
40099 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
40100 msgstr ""
40101 "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. Die maximale "
40102 "Dateigrösse ist 500 Kilobytes."
40103
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:146
40105 #, c-format
40106 msgid "Only item "
40107 msgstr "Nur Exemplar "
40108
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:154
40110 #, c-format
40111 msgid "Only item:"
40112 msgstr "Nur Exemplar:"
40113
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
40115 #, c-format
40116 msgid "Only items currently available:"
40117 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare:"
40118
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:659
40120 #, c-format
40121 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
40122 msgstr "Es sind nur Vor-Ort-Ausleihen erlaubt"
40123
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:687
40125 #, c-format
40126 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
40127 msgstr ""
40128 "Nur Benutzer aus der Heimatbibliothek des Exemplars können dieses vormerken."
40129
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
40131 #, c-format
40132 msgid ""
40133 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
40134 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
40135 "results"
40136 msgstr ""
40137 "Nur Bibliotheksmitarbeiter mit 'superlibrarian' oder "
40138 "Erwerbungsberechtigungen werden in der Ergebnisliste angezeigt"
40139
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
40141 #, c-format
40142 msgid "Opac Note"
40143 msgstr "OPAC-Notiz"
40144
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:243
40146 #, c-format
40147 msgid "Opac notes:"
40148 msgstr "OPAC-Notiz"
40149
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
40153 #, c-format
40154 msgid "Open"
40155 msgstr "Offen"
40156
40157 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 | html 
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
40159 #, c-format
40160 msgid "Open (%s)"
40161 msgstr "Laufend (%s)"
40162
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:99
40164 #, c-format
40165 msgid "Open Document Spreadsheet"
40166 msgstr "OpenDocument Tabellenformat"
40167
40168 #. BUTTON
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
40170 msgid "Open fresh record"
40171 msgstr "Neuen Datensatz öffnen"
40172
40173 #. A
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
40179 msgid "Open in new window"
40180 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
40181
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
40183 #, c-format
40184 msgid "Open in new window."
40185 msgstr "In neuem Fenster öffnen."
40186
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:47
40188 #, c-format
40189 msgid "Open on:"
40190 msgstr "Geöffnet am:"
40191
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
40193 #, c-format
40194 msgid "Open."
40195 msgstr "Offen"
40196
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
40198 #, c-format
40199 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
40200 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
40201
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
40203 #, c-format
40204 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
40205 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
40206
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:286
40208 #, c-format
40209 msgid "Opened on:"
40210 msgstr "Geöffnet am:"
40211
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
40213 #, c-format
40214 msgid "Operator"
40215 msgstr "Operator"
40216
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:166
40218 #, c-format
40219 msgid "Optional data added"
40220 msgstr "Optionale Daten hinzugefügt"
40221
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
40223 #, c-format
40224 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
40225 msgstr ""
40226 "Optionale Filtermöglichkeiten für die Inventurliste oder für den "
40227 "Barcodevergleich"
40228
40229 #. TH
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
40231 msgid "Optional module missing"
40232 msgstr "Optionales Modul fehlt"
40233
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:724
40238 #, c-format
40239 msgid "Options"
40240 msgstr "Optionen"
40241
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
40243 #, fuzzy, c-format
40244 msgid ""
40245 "Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category."
40246 msgstr "(Optionen werden über den normierten Wert ITEMTYPECAT definiert)"
40247
40248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:110
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:114
40250 #, c-format
40251 msgid "Or enter a list of record numbers"
40252 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
40253
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:72
40255 #, c-format
40256 msgid "Or list barcodes one by one"
40257 msgstr "Oder geben Sie die Barcodes nacheinander ein"
40258
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:56
40260 #, c-format
40261 msgid "Or list cardnumbers one by one"
40262 msgstr "Oder scannen Sie die Ausweisnummern nacheinander ein"
40263
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
40265 #, c-format
40266 msgid "Or scan items one by one"
40267 msgstr "Oder scannen Sie die Exemplare nacheinander ein"
40268
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:90
40270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:94
40271 #, fuzzy, c-format
40272 msgid "Or select a list of records"
40273 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
40274
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:40
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:100
40277 #, c-format
40278 msgid "Or use a patron list"
40279 msgstr "Oder verwenden Sie eine Benutzerliste"
40280
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:81
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:168
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:396
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:70
40293 #, c-format
40294 msgid "Order"
40295 msgstr "Bestellung"
40296
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
40299 #, c-format
40300 msgid "Order "
40301 msgstr "Bestellung "
40302
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:18
40304 #, fuzzy, c-format
40305 msgid "Order ID"
40306 msgstr "Bestellungs-ID:"
40307
40308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:338
40309 #, c-format
40310 msgid "Order ID:"
40311 msgstr "Bestellungs-ID:"
40312
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:73
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:245
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:247
40317 #, c-format
40318 msgid "Order acquisition"
40319 msgstr "Bestellung Erwerbung"
40320
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
40322 #, c-format
40323 msgid "Order cost"
40324 msgstr "Kosten der Bestellung"
40325
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
40327 #, c-format
40328 msgid "Order cost search"
40329 msgstr "Bestellkostensuche"
40330
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:59
40332 #, c-format
40333 msgid "Order date"
40334 msgstr "Bestelldatum"
40335
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:206
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
40338 #, c-format
40339 msgid "Order date:"
40340 msgstr "Bestelldatum:"
40341
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:28
40344 #, c-format
40345 msgid "Order from external source"
40346 msgstr "Bestellung über Z39.50-Download"
40347
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:261
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
40351 #, c-format
40352 msgid "Order line"
40353 msgstr "Bestellposten"
40354
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:140
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:37
40357 #, c-format
40358 msgid "Order line (parent)"
40359 msgstr "Bestellposten (Ursprung)"
40360
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
40362 #, c-format
40363 msgid "Order line search"
40364 msgstr "Bestellpostensuche"
40365
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:25
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:428
40368 #, c-format
40369 msgid "Order line:"
40370 msgstr "Bestellposten:"
40371
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:748
40373 #, fuzzy, c-format
40374 msgid "Order note"
40375 msgstr "Kosten der Bestellung"
40376
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:64
40380 #, c-format
40381 msgid "Order number"
40382 msgstr "Bestellnummer"
40383
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:36
40385 #, c-format
40386 msgid "Order status: "
40387 msgstr "Bestellstatus"
40388
40389 #. A
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:75
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:70
40392 msgid "Order this one"
40393 msgstr "Dieses bestellen"
40394
40395 #. SCRIPT
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
40397 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
40398 msgstr "Bestelltotal (%s) überschreitet verfügbaren Etat (%s)"
40399
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
40401 #, c-format
40402 msgid "Order: "
40403 msgstr "Bestellung: "
40404
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:49
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:51
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:95
40413 #, c-format
40414 msgid "Ordered"
40415 msgstr "Gebunden"
40416
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
40418 #, c-format
40419 msgid "Ordered amount:"
40420 msgstr "Bestellbetrag:"
40421
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
40423 #, fuzzy, c-format
40424 msgid "Ordered by the library"
40425 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
40426
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
40429 #, fuzzy, c-format
40430 msgid "Ordered by: "
40431 msgstr "Erstellt von: "
40432
40433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
40435 #, c-format
40436 msgid "Ordering information"
40437 msgstr "Bestellinformationen"
40438
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
40440 #, c-format
40441 msgid "Ordernumber"
40442 msgstr "Bestellnummer"
40443
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
40445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
40446 #, c-format
40447 msgid "Orders"
40448 msgstr "Bestellungen"
40449
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
40452 #, c-format
40453 msgid "Orders are standing:"
40454 msgstr "Bestellungen sind permanent (\"standing\"):"
40455
40456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
40460 #, c-format
40461 msgid "Orders by fund"
40462 msgstr "Bestellungen nach Konten"
40463
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
40465 #, c-format
40466 msgid "Orders enabled: "
40467 msgstr "Bestellungen aktiviert: "
40468
40469 #. %1$s:  booksellerfromname | html 
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
40471 #, c-format
40472 msgid "Orders for %s"
40473 msgstr "Bestellungen bei %s"
40474
40475 #. %1$s:  current_budget_name | html 
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
40477 #, c-format
40478 msgid "Orders for fund '%s'"
40479 msgstr "Bestellungen für Konto '%s'"
40480
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
40482 #, c-format
40483 msgid "Orders from:"
40484 msgstr "Bestellungen von:"
40485
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
40488 #, c-format
40489 msgid "Orders search"
40490 msgstr "Bestellungen durchsuchen"
40491
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:58
40493 #, c-format
40494 msgid "Orders with uncertain prices"
40495 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen"
40496
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:27
40498 #, c-format
40499 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
40500 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen für Lieferant "
40501
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
40503 #, c-format
40504 msgid "Orex Digital, Spain"
40505 msgstr ""
40506
40507 #. OPTGROUP
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
40510 #, c-format
40511 msgid "Organization"
40512 msgstr "Organisation"
40513
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
40515 #, c-format
40516 msgid "Organization #:"
40517 msgstr "Organisation #:"
40518
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:337
40520 #, c-format
40521 msgid "Organization name: "
40522 msgstr "Organisation: "
40523
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:615
40525 #, c-format
40526 msgid "Organize by: "
40527 msgstr "Anzeige nach: "
40528
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
40530 #, c-format
40531 msgid "Original"
40532 msgstr "Original"
40533
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
40535 #, c-format
40536 msgid "Original message, rendered:"
40537 msgstr "Original-Mitteilung, erzeugt:"
40538
40539 #. A
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
40541 msgid "Original order line"
40542 msgstr "Original-Bestellposten"
40543
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
40545 #, c-format
40546 msgid "Original version"
40547 msgstr "Original-Version"
40548
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
40550 #, fuzzy, c-format
40551 msgid "Oslo Public Library, Norway"
40552 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
40553
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:79
40557 #, c-format
40558 msgid "Other"
40559 msgstr "Andere"
40560
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
40562 #, c-format
40563 msgid "Other action"
40564 msgstr "Andere Aktion"
40565
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
40567 #, c-format
40568 msgid "Other course reserves"
40569 msgstr "Weitere Semesterapparate"
40570
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:120
40572 #, c-format
40573 msgid "Other data"
40574 msgstr "Andere Daten"
40575
40576 #. %1$s:  otheritemloop.size() || 0 | html 
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:150
40578 #, fuzzy, c-format
40579 msgid "Other holdings (%s)"
40580 msgstr "Weitere Exemplare"
40581
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:576
40583 #, c-format
40584 msgid "Other holdings:"
40585 msgstr "Weitere Exemplare:"
40586
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
40588 #, c-format
40589 msgid "Other name"
40590 msgstr "Sonstiger Name"
40591
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
40593 #, c-format
40594 msgid "Other names"
40595 msgstr "Weitere Namen"
40596
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
40598 #, c-format
40599 msgid "Other options (choose one)"
40600 msgstr "Weitere Optionen (eine auswählen)"
40601
40602 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
40604 #, c-format
40605 msgid "Other phone"
40606 msgstr "Sonstige Telefonnummer"
40607
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
40609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
40610 #, c-format
40611 msgid "Other phone: "
40612 msgstr "Weitere Telefonnummer: "
40613
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
40616 #, c-format
40617 msgid "Others..."
40618 msgstr "Andere.."
40619
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:173
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
40622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:152
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
40624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
40625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
40627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
40628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
40629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
40631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
40633 #, c-format
40634 msgid "Output"
40635 msgstr "Ausgabe"
40636
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
40638 #, c-format
40639 msgid "Output format"
40640 msgstr "Ausgabeformat"
40641
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
40643 #, c-format
40644 msgid "Output format "
40645 msgstr "Ausgabeformat "
40646
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:48
40648 #, c-format
40649 msgid "Output format:"
40650 msgstr "Ausgabeformat"
40651
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
40653 #, c-format
40654 msgid "Output to a file named: "
40655 msgstr "Ausgabe in Datei: "
40656
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:203
40658 #, c-format
40659 msgid "Output:"
40660 msgstr "Ausgabe:"
40661
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:50
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:108
40665 #, c-format
40666 msgid "Outstanding"
40667 msgstr "Unbezahlt"
40668
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:121
40670 #, fuzzy, c-format
40671 msgid "Outstanding credits could be applied: "
40672 msgstr "Angewandte Abgleichregel:"
40673
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:24
40676 #, c-format
40677 msgid "OverDrive library authnames"
40678 msgstr ""
40679
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
40681 #, c-format
40682 msgid "Overdue"
40683 msgstr "Überfällig"
40684
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
40687 #, c-format
40688 msgid "Overdue fines cap (amount)"
40689 msgstr "Maximale Mahngebühr"
40690
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:46
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
40693 #, c-format
40694 msgid "Overdue notice required: "
40695 msgstr "Mahnschreiben erforderlich: "
40696
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:48
40699 #, c-format
40700 msgid "Overdue notice/status triggers"
40701 msgstr "Mahntrigger"
40702
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:27
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
40705 #, c-format
40706 msgid "Overdue report"
40707 msgstr "Überfällige Ausleihen"
40708
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
40712 #, c-format
40713 msgid "Overdues"
40714 msgstr "Überfälligkeiten"
40715
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
40718 #, c-format
40719 msgid "Overdues with fines"
40720 msgstr "Überfälligkeiten mit Gebühren"
40721
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
40723 #, c-format
40724 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
40725 msgstr "Überfälligkeiten: Benutzer hat ÜBERFÄLLIGE AUSLEIHEN."
40726
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:63
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:75
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:87
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:99
40731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
40732 #, c-format
40733 msgid "Override and renew"
40734 msgstr "Übergehen und verlängern"
40735
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
40737 #, fuzzy, c-format
40738 msgid "Override blocked renewals "
40739 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben"
40740
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:51
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:111
40743 #, c-format
40744 msgid "Override limit and renew"
40745 msgstr "Überschreiben und verlängern"
40746
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
40748 #, fuzzy, c-format
40749 msgid "Override renewal restrictions:"
40750 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben:"
40751
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731
40753 #, c-format
40754 msgid "Override restriction temporarily"
40755 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
40756
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
40758 #, c-format
40759 msgid "Overwrite the existing one with this"
40760 msgstr "Vorhandenen mit diesem überschreiben"
40761
40762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:361
40765 #, c-format
40766 msgid "Owner"
40767 msgstr "Besitzer"
40768
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
40771 #, c-format
40772 msgid "Owner only"
40773 msgstr "Nur Besitzer"
40774
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:280
40778 #, c-format
40779 msgid "Owner: "
40780 msgstr "Besitzer: "
40781
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
40783 #, c-format
40784 msgid "PICAMARC"
40785 msgstr "PICAMARC"
40786
40787 #. SCRIPT
40788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40789 msgid "PM"
40790 msgstr "PM"
40791
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
40793 #, c-format
40794 msgid "PSGI: "
40795 msgstr "PSGI: "
40796
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
40798 #, c-format
40799 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
40800 msgstr "PTFS Europe Ltd, Vereinigtes Königreich"
40801
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
40803 #, c-format
40804 msgid "PTFS, Maryland, USA"
40805 msgstr "PTFS. Maryland, USA"
40806
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:120
40808 #, c-format
40809 msgid "Packaging manager:"
40810 msgstr "Packaging manager:"
40811
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:72
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
40814 #, c-format
40815 msgid "Page height:"
40816 msgstr "Seitenhöhe:"
40817
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:55
40819 #, c-format
40820 msgid "Page side: "
40821 msgstr "Blattseite: "
40822
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:76
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
40825 #, c-format
40826 msgid "Page width:"
40827 msgstr "Seitenbreite:"
40828
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:16
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
40832 #, c-format
40833 msgid "Pages"
40834 msgstr "Seiten"
40835
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:275
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
40839 #, c-format
40840 msgid "Pages:"
40841 msgstr "Seiten:"
40842
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
40844 #, c-format
40845 msgid "Paid for (unused)"
40846 msgstr "Bezahlt (nicht verwendet)"
40847
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
40849 #, c-format
40850 msgid "Paid for?:"
40851 msgstr "Bezahlt?:"
40852
40853 # Papierfach beim Drucker
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
40856 #, c-format
40857 msgid "Paper bin"
40858 msgstr "Papierfach"
40859
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:39
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:42
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
40864 #, c-format
40865 msgid "Paper bin:"
40866 msgstr "Papierkorb:"
40867
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
40871 #, c-format
40872 msgid "Partial"
40873 msgstr ""
40874
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:54
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:56
40877 #, c-format
40878 msgid "Partially received"
40879 msgstr "Teilweise zugegangen"
40880
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
40884 #, c-format
40885 msgid "Password"
40886 msgstr "Passwort"
40887
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
40889 #, c-format
40890 msgid "Password Updated"
40891 msgstr "Passwort geändert"
40892
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
40894 #, fuzzy, c-format
40895 msgid "Password change in OPAC: "
40896 msgstr "Im OPAC verstecken: "
40897
40898 #. SCRIPT
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40900 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
40901 msgstr "Das Passwort enthält am Anfang und/oder Ende Leerzeichen ."
40902
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:841
40904 #, c-format
40905 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
40906 msgstr "Das Passwort enthält am Anfang oder Ende Leerzeichen"
40907
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:839
40909 #, c-format
40910 msgid "Password is too short"
40911 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
40912
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:840
40914 #, c-format
40915 msgid "Password is too weak"
40916 msgstr "Das Passwort ist zu schwach"
40917
40918 #. For the first occurrence,
40919 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:107
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
40922 #, c-format
40923 msgid "Password must be at least %s characters long."
40924 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
40925
40926 #. SCRIPT
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40928 msgid "Password must contain at least %s characters"
40929 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein"
40930
40931 #. SCRIPT
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40933 msgid ""
40934 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
40935 "and numbers"
40936 msgstr ""
40937 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein und Grossbuchstaben, "
40938 "Kleinbuchstaben sowie Zahlen enthalten."
40939
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:110
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
40942 #, c-format
40943 msgid ""
40944 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
40945 msgstr ""
40946 "Das Passwort muss mindestens eine Zahl sowie einen Grossbuchstaben und einen "
40947 "Kleinbuchstaben enthalten."
40948
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:113
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
40951 #, c-format
40952 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
40953 msgstr "Das Passwort an Anfang und Ende keine Leerzeichen enthalten."
40954
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
40956 #, fuzzy, c-format
40957 msgid "Password reset in OPAC: "
40958 msgstr "Im OPAC verstecken: "
40959
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:70
40962 #, c-format
40963 msgid "Password:"
40964 msgstr "Passwort:"
40965
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:73
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
40970 #, c-format
40971 msgid "Password: "
40972 msgstr "Passwort: "
40973
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:884
40975 #, c-format
40976 msgid "Passwords do not match"
40977 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
40978
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:116
40981 #, c-format
40982 msgid "Passwords do not match."
40983 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein."
40984
40985 #. SCRIPT
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
40987 msgid "Passwords will be displayed as text"
40988 msgstr "Passwörter werden als Text angezeigt"
40989
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
40991 #, c-format
40992 msgid "Patent document"
40993 msgstr "Patentdokument"
40994
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:19
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:737
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:49
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
41012 #, c-format
41013 msgid "Patron"
41014 msgstr "Benutzer"
41015
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
41017 #, c-format
41018 msgid "Patron #:"
41019 msgstr "Benutzernr.:"
41020
41021 #. SCRIPT
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
41023 msgid "Patron '%s' added."
41024 msgstr "Benutzer '%s' wurde hinzugefügt."
41025
41026 #. SCRIPT
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
41028 msgid "Patron '%s' is already in the list."
41029 msgstr "Benutzer '%s' ist bereits auf der Liste."
41030
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:182
41032 #, c-format
41033 msgid "Patron ID:"
41034 msgstr "Benutzernr.:"
41035
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:892
41037 #, c-format
41038 msgid "Patron account flags"
41039 msgstr "Sperren"
41040
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
41042 #, c-format
41043 msgid "Patron activity"
41044 msgstr "Benutzeraktivität"
41045
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
41048 #, c-format
41049 msgid "Patron attribute type code: "
41050 msgstr "Benutzerattribut: "
41051
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
41056 #, c-format
41057 msgid "Patron attribute types"
41058 msgstr "Benutzerattribute"
41059
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:226
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
41063 #, c-format
41064 msgid "Patron attributes"
41065 msgstr "Benutzerattribute"
41066
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
41068 #, c-format
41069 msgid "Patron attributes: "
41070 msgstr "Benutzerattribute: "
41071
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:53
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
41080 #, c-format
41081 msgid "Patron card creator"
41082 msgstr "Benutzerausweisdruck"
41083
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
41085 #, c-format
41086 msgid "Patron card number"
41087 msgstr "Benutzerausweisnummer:"
41088
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
41093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
41096 #, c-format
41097 msgid "Patron categories"
41098 msgstr "Benutzertypen"
41099
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
41101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
41103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:530
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
41110 #, c-format
41111 msgid "Patron category"
41112 msgstr "Benutzerkategorie"
41113
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
41115 #, c-format
41116 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
41117 msgstr "Benutzertyp existiert bereits und kann nicht geändert werden!"
41118
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
41120 #, c-format
41121 msgid "Patron category created!"
41122 msgstr "Benutzertyp erstellt!"
41123
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:114
41125 #, c-format
41126 msgid "Patron category:"
41127 msgstr "Benutzertyp:"
41128
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
41133 #, c-format
41134 msgid "Patron category: "
41135 msgstr "Benutzertyp: "
41136
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:28
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
41141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:23
41144 #, c-format
41145 msgid "Patron clubs"
41146 msgstr "Clubs"
41147
41148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:70
41149 #, c-format
41150 msgid "Patron count"
41151 msgstr "Anzahl Benutzer"
41152
41153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
41154 #, c-format
41155 msgid "Patron details"
41156 msgstr "Benutzerdetails"
41157
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:76
41159 #, c-format
41160 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
41161 msgstr "Der Benutzer ist auf keiner Umlaufliste aufgeführt."
41162
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
41164 #, fuzzy, c-format
41165 msgid "Patron expires soon"
41166 msgstr "Benutzerlisten"
41167
41168 #. SCRIPT
41169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41170 msgid "Patron fines are over limit: %s"
41171 msgstr "Gebühren sind über dem Limit: %s"
41172
41173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
41174 #, c-format
41175 msgid "Patron flags:"
41176 msgstr "Kontosperren:"
41177
41178 #. %1$s:  charges | $Price 
41179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:30
41180 #, c-format
41181 msgid "Patron has %s in fines."
41182 msgstr "Benutzer hat %s Gebühren"
41183
41184 #. %1$s:  ItemsOnIssues | html 
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
41186 #, c-format
41187 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
41188 msgstr "Benutzer hat %s Exemplar(e) ausgeliehen."
41189
41190 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html 
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
41192 #, c-format
41193 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
41194 msgstr "Der Benutzer hat %s überfällige Ausleihen."
41195
41196 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
41197 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
41198 #. %3$s:  END 
41199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:175
41200 #, c-format
41201 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
41202 msgstr "Benutzer hat %s überfällige Medien. %s Trotzdem ausleihen? %s "
41203
41204 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
41205 #. %2$s:  creditsamount | $Price 
41206 #. %3$s:  END 
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
41208 #, c-format
41209 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
41210 msgstr "Benutzer hat ein Guthaben%s in Höhe von %s%s "
41211
41212 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:414
41214 #, c-format
41215 msgid "Patron has a restriction until %s."
41216 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt bis %s."
41217
41218 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
41219 #. %2$s:  END 
41220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:199
41221 #, c-format
41222 msgid ""
41223 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
41224 "anyway? %s "
41225 msgstr ""
41226 "Benutzer hat bereits ein Exemplar dieses Titels ausgeliehen. %s  Trotzdem "
41227 "ausleihen? %s "
41228
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:418
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:652
41231 #, c-format
41232 msgid "Patron has an indefinite restriction."
41233 msgstr "Der Benutzer eine zeitlich unbegrenzte Sperre."
41234
41235 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html 
41236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:244
41237 #, c-format
41238 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
41239 msgstr "Der Benutzer hat überfällige Medien und ist für %s Tag(e) gesperrt."
41240
41241 #. SCRIPT
41242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41243 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
41244 msgstr "Der Benutzer hatte überfällige Medien und ist gesperrt bis: %s"
41245
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
41247 #, fuzzy, c-format
41248 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
41249 msgstr ""
41250 "Der Benutzer hat Vormerkungen: diese werden storniert, wenn die Entlastung "
41251 "durchgeführt wird."
41252
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:83
41254 #, c-format
41255 msgid "Patron has nothing checked out."
41256 msgstr "Benutzer hat nichts ausgeliehen"
41257
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:813
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
41260 #, c-format
41261 msgid "Patron has nothing on hold."
41262 msgstr "Benutzer hat nichts vorgemerkt."
41263
41264 #. %1$s:  fines | $Price 
41265 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
41267 #, c-format
41268 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
41269 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in der Höhe von %s. %s "
41270
41271 #. %1$s:  fines | html 
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:144
41273 #, c-format
41274 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
41275 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
41276
41277 #. For the first occurrence,
41278 #. %1$s:  amount_outstanding | $Price 
41279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:154
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41281 #, c-format
41282 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
41283 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren:  %s"
41284
41285 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
41287 #, c-format
41288 msgid "Patron has pending modifications. %s "
41289 msgstr "Benutzer hat unbearbeitete Änderungswünsche. %s "
41290
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:493
41293 #, fuzzy, c-format
41294 msgid "Patron has previously checked out this title"
41295 msgstr "Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen: "
41296
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
41298 #, c-format
41299 msgid "Patron has previously checked out this title: "
41300 msgstr "Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen: "
41301
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:150
41303 #, c-format
41304 msgid "Patron has restrictions"
41305 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt"
41306
41307 #. INPUT type=text
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
41309 msgid "Patron holds"
41310 msgstr "Vormerkungen"
41311
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
41313 #, c-format
41314 msgid "Patron image failed to upload"
41315 msgstr "Benutzerfoto konnte nicht hochgeladen werden"
41316
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:35
41318 #, c-format
41319 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
41320 msgstr "Benutzerfotos erfolgreich hochgeladen."
41321
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:26
41323 #, c-format
41324 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
41325 msgstr "Benutzerfotos wurden mit einigen Fehlern hochgeladen"
41326
41327 #. For the first occurrence,
41328 #. SCRIPT
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:91
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:274
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:340
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
41334 #, c-format
41335 msgid "Patron is RESTRICTED"
41336 msgstr "Benutzer ist GESPERRT"
41337
41338 #. A
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:84
41340 msgid "Patron is an adult"
41341 msgstr "Benutzer ist ein Erwachsener"
41342
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
41345 #, c-format
41346 msgid "Patron is currently unrestricted."
41347 msgstr "Benutzer ist zur Zeit nicht gesperrt."
41348
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:22
41350 #, c-format
41351 msgid "Patron is not notified."
41352 msgstr "Benutzer wird nicht benachrichtigt."
41353
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:382
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41356 #, c-format
41357 msgid "Patron is restricted"
41358 msgstr "Benutzer ist gesperrt"
41359
41360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:232
41361 #, c-format
41362 msgid "Patron is restricted."
41363 msgstr "Benutzer ist gesperrt."
41364
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
41366 #, c-format
41367 msgid "Patron library"
41368 msgstr "Benutzerbibliothek"
41369
41370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:43
41372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:103
41373 #, c-format
41374 msgid "Patron list: "
41375 msgstr "Benutzerliste: "
41376
41377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:23
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
41382 #, c-format
41383 msgid "Patron lists"
41384 msgstr "Benutzerlisten"
41385
41386 #. OPTGROUP
41387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:64
41388 msgid "Patron lists:"
41389 msgstr "Benutzerlisten:"
41390
41391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
41393 #, c-format
41394 msgid "Patron messaging preferences"
41395 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
41396
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
41400 #, c-format
41401 msgid "Patron name"
41402 msgstr "Benutzername"
41403
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:68
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
41406 #, c-format
41407 msgid "Patron not found"
41408 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
41409
41410 #. SCRIPT
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
41412 msgid "Patron not found."
41413 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
41414
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:962
41417 #, fuzzy, c-format
41418 msgid "Patron not found. "
41419 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
41420
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:165
41422 #, c-format
41423 msgid "Patron not found:"
41424 msgstr "Benutzer nicht gefunden:"
41425
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:134
41427 #, c-format
41428 msgid "Patron note"
41429 msgstr "Benutzernotizen"
41430
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
41432 #, c-format
41433 msgid "Patron notes"
41434 msgstr "Benutzernotizen"
41435
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
41437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:277
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
41439 #, c-format
41440 msgid "Patron notes:"
41441 msgstr "Benutzernotizen:"
41442
41443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
41444 #, c-format
41445 msgid "Patron notification:"
41446 msgstr "Benachrichtigung:"
41447
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:142
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:155
41450 #, c-format
41451 msgid "Patron notification: "
41452 msgstr "Benachrichtigung: "
41453
41454 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
41455 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
41456 #. %3$s:  END ~
41457 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
41458 #. %5$s:  END ~
41459 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
41460 #. %7$s:  END ~
41461 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
41462 #. %9$s:  ELSE 
41463 #. %10$s:  END ~
41464 #. %11$s:  END 
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:13
41466 #, c-format
41467 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
41468 msgstr "Benachrichtigung: %s %s E-Mail%s %s Telefon%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
41469
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
41471 #, c-format
41472 msgid "Patron number: "
41473 msgstr "Benutzernummer: "
41474
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
41476 #, c-format
41477 msgid "Patron records merged into "
41478 msgstr "Benutzer verschmolzen mit "
41479
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
41481 #, c-format
41482 msgid "Patron records were last synced on: "
41483 msgstr "Letzte Synchronisierung der Benutzerdaten: "
41484
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
41486 #, c-format
41487 msgid "Patron request"
41488 msgstr "Bestellungen"
41489
41490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
41491 #, c-format
41492 msgid "Patron restrictions"
41493 msgstr "Benutzersperren"
41494
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
41496 #, c-format
41497 msgid "Patron search: "
41498 msgstr "Benutzersuche: "
41499
41500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
41501 #, c-format
41502 msgid "Patron selection"
41503 msgstr "Auswahl Benutzer"
41504
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
41506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
41507 #, c-format
41508 msgid "Patron sort 1"
41509 msgstr "Statistik 1"
41510
41511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
41513 #, c-format
41514 msgid "Patron sort 2"
41515 msgstr "Statistik 2"
41516
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
41518 #, c-format
41519 msgid "Patron status"
41520 msgstr "Benutzerstatus"
41521
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:60
41523 #, c-format
41524 msgid ""
41525 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
41526 "out. Ensure you are working with the right patron."
41527 msgstr ""
41528 "Benutzer automatisch aufgerufen durch Einlesen des Benutzerausweises in "
41529 "Ausleihfeld. Stellen Sie sicher dass Sie mit dem richtigen Benutzer arbeiten."
41530
41531 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:649
41533 #, c-format
41534 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
41535 msgstr "Der Benutzer wurde gesperrt bis %s."
41536
41537 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:56
41539 #, c-format
41540 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
41541 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s"
41542
41543 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:69
41545 #, fuzzy, c-format
41546 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
41547 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s"
41548
41549 #. For the first occurrence,
41550 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
41551 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
41552 #. %3$s:  END 
41553 #. %4$s:  IF ( patron.debarredcomment ) 
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:114
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:710
41556 #, c-format
41557 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
41558 msgstr ""
41559 "Das Konto des Benutzers ist gesperrt %s bis %s %s %s mit der Erläuterung: "
41560
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:701
41563 #, c-format
41564 msgid "Patron's address in doubt"
41565 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
41566
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:374
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:95
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:278
41570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:341
41571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:500
41572 #, c-format
41573 msgid "Patron's address is in doubt"
41574 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
41575
41576 #. SCRIPT
41577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41578 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
41579 msgstr "Benutzeradresse ist zweifelhaft (dennoch weiter)"
41580
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
41582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
41583 #, c-format
41584 msgid "Patron's address is in doubt."
41585 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
41586
41587 #. %1$s:  age_low | html 
41588 #. %2$s:  age_high | html 
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:91
41590 #, c-format
41591 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
41592 msgstr ""
41593 "Das Alter des Benutzers passt nicht zum Benutzertyp. Der erlaubte "
41594 "Altersbereich ist %s-%s."
41595
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
41597 #, c-format
41598 msgid "Patron's card has been reported lost."
41599 msgstr "Benutzerausweis wurde verloren gemeldet."
41600
41601 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
41602 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
41603 #. %3$s:  END 
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:692
41605 #, fuzzy, c-format
41606 msgid "Patron's card has expired. %s Patron's card expired on %s %s "
41607 msgstr ""
41608 "Benutzerausweis ist abgelaufen. %sBenutzerausweis ist abgelaufen am %s%s "
41609
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:398
41611 #, c-format
41612 msgid "Patron's card is expired"
41613 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
41614
41615 #. SCRIPT
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41617 msgid "Patron's card is expired (%s)"
41618 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen (%s)"
41619
41620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:238
41621 #, c-format
41622 msgid "Patron's card is expired."
41623 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
41624
41625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:378
41626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41628 #, c-format
41629 msgid "Patron's card is lost"
41630 msgstr "Benutzerausweis ist verloren"
41631
41632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
41633 #, c-format
41634 msgid "Patron's card is lost."
41635 msgstr "Benutzerausweis ist verloren."
41636
41637 #. For the first occurrence,
41638 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:149
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
41641 #, c-format
41642 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
41643 msgstr "Benutzerausweis läuft am %s ab "
41644
41645 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
41646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
41647 #, c-format
41648 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
41649 msgstr ""
41650 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s."
41651
41652 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
41653 #. %2$s:  IF noissues 
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
41655 #, c-format
41656 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
41657 msgstr ""
41658 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s. "
41659 "%s "
41660
41661 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) | html 
41662 #. %2$s:  patron.branchcode | html 
41663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
41664 #, c-format
41665 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
41666 msgstr "Heimatbibliothek des Benutzers: (%s / %s)"
41667
41668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:33
41669 #, c-format
41670 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
41671 msgstr "Der Benutzer bürgt für andere Benutzer."
41672
41673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:67
41674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:342
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:194
41676 #, c-format
41677 msgid "Patron:"
41678 msgstr "Benutzer:"
41679
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:74
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
41683 #, c-format
41684 msgid "Patron: "
41685 msgstr "Benutzer: "
41686
41687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
41688 #, c-format
41689 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
41690 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
41691
41692 #. %1$s:  patronlistname | html 
41693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
41694 #, c-format
41695 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
41696 msgstr "Liste mit importieren Benutzern: %s"
41697
41698 #. A
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:74
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:120
41704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:265
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:267
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
41709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
41712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
41713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
41714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
41718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
41719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
41720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
41724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
41725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:18
41729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:77
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
41734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:162
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
41738 #, c-format
41739 msgid "Patrons"
41740 msgstr "Benutzer"
41741
41742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
41743 #, c-format
41744 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
41745 msgstr "Benutzer &rsaquo; Neuer Benutzer"
41746
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
41748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
41751 #, c-format
41752 msgid "Patrons and circulation"
41753 msgstr "Benutzer und Ausleihe"
41754
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
41756 #, c-format
41757 msgid "Patrons found for: "
41758 msgstr "Benutzer gefunden für: "
41759
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
41761 #, c-format
41762 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
41763 msgstr "Benutzer jeder Bibliothek können dieses Exemplar vormerken. "
41764
41765 #. %1$s:  batch_id | html 
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
41767 #, c-format
41768 msgid "Patrons in batch number %s"
41769 msgstr "Benutzer im Stapel %s"
41770
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
41772 #, c-format
41773 msgid "Patrons in list"
41774 msgstr "Benutzer in der Liste"
41775
41776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:42
41777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:166
41778 #, c-format
41779 msgid "Patrons requesting modifications"
41780 msgstr "Benutzer mit Änderungswünschen"
41781
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
41785 #, c-format
41786 msgid "Patrons statistics"
41787 msgstr "Benutzerstatistiken"
41788
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:164
41790 #, c-format
41791 msgid "Patrons tables"
41792 msgstr "Benutzertabellen"
41793
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
41795 #, c-format
41796 msgid "Patrons to be added"
41797 msgstr "Hinzuzufügende Benutzer"
41798
41799 #. TH
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
41801 msgid "Patrons using this provider"
41802 msgstr "Benutzer mit diesem Anbieter"
41803
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
41806 #, c-format
41807 msgid "Patrons who haven't checked out"
41808 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
41809
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
41811 #, c-format
41812 msgid "Patrons with holds"
41813 msgstr "Benutzer mit Vormerkungen"
41814
41815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
41817 #, c-format
41818 msgid "Patrons with no checkouts"
41819 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
41820
41821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
41822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
41825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
41826 #, c-format
41827 msgid "Patrons with the most checkouts"
41828 msgstr "Benutzer mit den meisten Ausleihen"
41829
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:379
41831 #, c-format
41832 msgid "Pattern name:"
41833 msgstr "Name des Musters:"
41834
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
41836 #, c-format
41837 msgid "Pay"
41838 msgstr "Bezahlen"
41839
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
41841 #, c-format
41842 msgid "Pay all fines"
41843 msgstr "Alle Gebühren zahlen"
41844
41845 #. INPUT type=submit name=paycollect
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:143
41847 msgid "Pay amount"
41848 msgstr "Betrag bezahlen"
41849
41850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:195
41851 #, c-format
41852 msgid "Pay an amount toward all fines"
41853 msgstr "Gebühr gegen alle Gebührenposten bezahlen"
41854
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:192
41856 #, c-format
41857 msgid "Pay an amount toward selected fines"
41858 msgstr "ausgewählte Gebühr bezahlen"
41859
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:77
41861 #, c-format
41862 msgid "Pay an individual fine"
41863 msgstr "Individuelle Gebühr bezahlen"
41864
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
41866 #, c-format
41867 msgid "Pay fine"
41868 msgstr "Gebühr bezahlen"
41869
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:186
41871 #, c-format
41872 msgid "Pay fines"
41873 msgstr "Gebühren zahlen"
41874
41875 #. %1$s:  patron.firstname | html 
41876 #. %2$s:  patron.surname | html 
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
41878 #, c-format
41879 msgid "Pay fines for %s %s"
41880 msgstr "Gebührenzahlung für %s %s"
41881
41882 #. INPUT type=submit name=payselected
41883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:144
41884 msgid "Pay selected"
41885 msgstr "Ausgewählte bezahlen"
41886
41887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:31
41888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:94
41889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:96
41890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:209
41891 #, c-format
41892 msgid "Payment"
41893 msgstr "Bezahlen"
41894
41895 #. For the first occurrence,
41896 #. %1$s: - CASE 'Pay00'   -
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:3
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:18
41899 #, fuzzy, c-format
41900 msgid "Payment %s"
41901 msgstr "Zahlungen"
41902
41903 #. %1$s: - CASE 'Pay02'   -
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:5
41905 #, c-format
41906 msgid "Payment (VISA via SIP2) %s"
41907 msgstr ""
41908
41909 #. %1$s: - CASE 'Pay01'   -
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:4
41911 #, c-format
41912 msgid "Payment (cash via SIP2) %s"
41913 msgstr ""
41914
41915 #. %1$s: - CASE 'N'       -
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:6
41917 #, c-format
41918 msgid "Payment (credit card via SIP2) %s"
41919 msgstr ""
41920
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
41922 #, c-format
41923 msgid "Payment note"
41924 msgstr "Notiz zur Zahlung"
41925
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:116
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
41928 #, c-format
41929 msgid "Payment type: "
41930 msgstr "Art der Bezahlung:"
41931
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:112
41933 #, c-format
41934 msgid "Payments"
41935 msgstr "Zahlungen"
41936
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:156
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
41943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
41945 #, c-format
41946 msgid "Pending"
41947 msgstr "Zu Bearbeiten"
41948
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
41950 #, c-format
41951 msgid "Pending ("
41952 msgstr "Ausstehend ("
41953
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
41955 #, c-format
41956 msgid "Pending discharge requests"
41957 msgstr "Unbearbeitete Entlastungsanträge"
41958
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
41960 #, c-format
41961 msgid "Pending holds"
41962 msgstr "Offene Vormerkungen"
41963
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
41965 #, c-format
41966 msgid "Pending modifications:"
41967 msgstr "Offene Änderungen:"
41968
41969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
41970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:56
41971 #, c-format
41972 msgid "Pending offline circulation actions"
41973 msgstr "Nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
41974
41975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:31
41978 #, c-format
41979 msgid "Pending on-site checkouts"
41980 msgstr "Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
41981
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
41983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
41985 #, c-format
41986 msgid "Pending order"
41987 msgstr "Offene Bestellung"
41988
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:95
41990 #, c-format
41991 msgid "Pending orders"
41992 msgstr "Offene Bestellungen"
41993
41994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:56
41995 #, c-format
41996 msgid "Pending suggestions"
41997 msgstr "Unbearbeitete Vorschläge"
41998
41999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:77
42000 #, c-format
42001 msgid "Pending tags"
42002 msgstr "Unmoderierte Tags"
42003
42004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
42005 #, c-format
42006 msgid "Perform a new search"
42007 msgstr "Neue Suche"
42008
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:435
42010 #, fuzzy, c-format
42011 msgid "Perform batch deletion of items "
42012 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren durchführen"
42013
42014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:485
42015 #, fuzzy, c-format
42016 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority) "
42017 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (bibliographische oder Normdaten)"
42018
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:440
42020 #, fuzzy, c-format
42021 msgid "Perform batch modification of items "
42022 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren durchführen"
42023
42024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:410
42025 #, fuzzy, c-format
42026 msgid "Perform batch modification of patrons "
42027 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
42028
42029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:490
42030 #, fuzzy, c-format
42031 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities) "
42032 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
42033
42034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
42035 #, c-format
42036 msgid "Perform inventory of your catalog"
42037 msgstr "Inventur (Bestandsaufnahme) Ihres Kataloges durchführen"
42038
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:430
42040 #, fuzzy, c-format
42041 msgid "Perform inventory of your catalog "
42042 msgstr "Inventur (Bestandsaufnahme) Ihres Kataloges durchführen"
42043
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:661
42045 #, fuzzy, c-format
42046 msgid ""
42047 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
42048 "the AutoSelfCheckID "
42049 msgstr ""
42050 "Selbstverbuchung im OPAC durchführen. Diese Berechtigung sollte für den im "
42051 "Systemparameter 'AutoSelfCheckID' definierten Benutzer gesetzt sein."
42052
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
42054 #, c-format
42055 msgid "Period"
42056 msgstr "Zeitraum"
42057
42058 #. %1$s:  IF budget_period_total 
42059 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
42060 #. %3$s:  END 
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:83
42062 #, c-format
42063 msgid "Period allocated %s%s%s "
42064 msgstr "Zugewiesene Mittel %s%s%s "
42065
42066 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
42067 #, c-format
42068 msgid "Periodicity"
42069 msgstr "Periodizität"
42070
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
42072 #, c-format
42073 msgid "Perl @INC: "
42074 msgstr "Perl @INC: "
42075
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
42077 #, c-format
42078 msgid "Perl interpreter: "
42079 msgstr "Perl Interpreter: "
42080
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
42082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
42083 #, c-format
42084 msgid "Perl modules"
42085 msgstr "Perl Module"
42086
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
42088 #, c-format
42089 msgid "Perl version: "
42090 msgstr "Perl-Version: "
42091
42092 # Homebranch
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
42094 #, c-format
42095 msgid "Permanent library"
42096 msgstr "Heimatbibliothek"
42097
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
42099 #, c-format
42100 msgid "Permanent shelving location"
42101 msgstr "Permanenter Aufstellungsort"
42102
42103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
42104 #, c-format
42105 msgid "Permanently delete checkout history older than"
42106 msgstr "Anonymisiere die Ausleihhistorie, wenn älter als"
42107
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:152
42109 #, c-format
42110 msgid "Permanently delete these patrons"
42111 msgstr "Diese Benutzer endgültig löschen"
42112
42113 #. %1$s:  library.branchphone | html 
42114 #. %2$s:  END 
42115 #. %3$s:  IF library.branchfax 
42116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
42117 #, c-format
42118 msgid "Ph: %s%s %s "
42119 msgstr "Telefon: %s%s %s "
42120
42121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
42122 #, c-format
42123 msgid "Phone"
42124 msgstr "Telefon"
42125
42126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:47
42127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:156
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:158
42130 #, c-format
42131 msgid "Phone number"
42132 msgstr "Telefonnummer"
42133
42134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:575
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:662
42136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:135
42139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
42141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
42142 #, c-format
42143 msgid "Phone: "
42144 msgstr "Telefon: "
42145
42146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
42148 #, c-format
42149 msgid "Physical address: "
42150 msgstr "Besuchsadresse: "
42151
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
42153 #, c-format
42154 msgid "Physical details:"
42155 msgstr "Physische Details:"
42156
42157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:362
42158 #, fuzzy, c-format
42159 msgid "Physical form designators"
42160 msgstr "Physische Details:"
42161
42162 #. INPUT type=submit name=pick
42163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:63
42164 msgid "Pick"
42165 msgstr "Abholen"
42166
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:85
42168 #, c-format
42169 msgid "Pick up location"
42170 msgstr "Abholstandort"
42171
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:772
42173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
42174 #, c-format
42175 msgid "Pickup at"
42176 msgstr "Abholung in"
42177
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
42179 #, c-format
42180 msgid "Pickup at:"
42181 msgstr "Abholen in:"
42182
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
42186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
42187 #, c-format
42188 msgid "Pickup library"
42189 msgstr "Abholbibliothek"
42190
42191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
42192 #, c-format
42193 msgid "Pickup library is different. "
42194 msgstr "Abholbibliothek ist unterschiedlich. "
42195
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
42197 #, c-format
42198 msgid "Pickup library:"
42199 msgstr "Abholbibliothek:"
42200
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
42202 #, fuzzy, c-format
42203 msgid "Pickup location"
42204 msgstr "Abholstandort"
42205
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
42207 #, fuzzy, c-format
42208 msgid "Pickup location: "
42209 msgstr "Abholstandort"
42210
42211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:15
42212 #, fuzzy, c-format
42213 msgid "Pie"
42214 msgstr "Preis"
42215
42216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
42218 #, c-format
42219 msgid "Pipe (|)"
42220 msgstr "Pipe (|)"
42221
42222 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
42223 #. %2$s:  title | html 
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:61
42225 #, c-format
42226 msgid "Place a hold on %s%s"
42227 msgstr "Vormerkung auf %s%s"
42228
42229 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
42230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
42231 #, c-format
42232 msgid "Place a hold on a specific item %s "
42233 msgstr "Bestimmtes Exemplar vormerken %s "
42234
42235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
42236 #, c-format
42237 msgid "Place and modify holds for patrons"
42238 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen und bearbeiten"
42239
42240 #. %1$s:  biblio.title | html 
42241 #. %2$s:  patron.firstname | html 
42242 #. %3$s:  patron.surname | html 
42243 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
42244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
42245 #, c-format
42246 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
42247 msgstr "Artikelbestellung von %s for %s %s ( %s )"
42248
42249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
42250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:128
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:133
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
42254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:644
42255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
42256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:279
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
42259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:530
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:533
42261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:535
42262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:152
42264 #, c-format
42265 msgid "Place hold"
42266 msgstr "Vormerken"
42267
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
42269 #, c-format
42270 msgid "Place hold "
42271 msgstr "Vormerken "
42272
42273 #. For the first occurrence,
42274 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
42275 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
42276 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:134
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
42280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:223
42281 #, c-format
42282 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
42283 msgstr "Vomerken für %s %s (%s)"
42284
42285 #. SCRIPT
42286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
42287 msgid "Place hold on this item?"
42288 msgstr "Dieses Exemplar vormerken?"
42289
42290 #. SCRIPT
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
42292 msgid "Place hold?"
42293 msgstr "Vormerken?"
42294
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:265
42296 #, fuzzy, c-format
42297 msgid "Place holds for patrons "
42298 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen"
42299
42300 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
42301 #, c-format
42302 msgid "Place of publication"
42303 msgstr "Ort der Veröffentlichung"
42304
42305 #. INPUT type=submit
42306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
42307 msgid "Place request"
42308 msgstr "Bestellung absenden"
42309
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:108
42311 #, c-format
42312 msgid "Place request with partner libraries"
42313 msgstr "Anforderung an Partner-Bibliotheken senden"
42314
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:24
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
42319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
42323 #, c-format
42324 msgid "Placed on"
42325 msgstr "Bestellt am"
42326
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
42328 #, c-format
42329 msgid "Places"
42330 msgstr "Orte"
42331
42332 #. %1$s:  auth_cats_loo | html 
42333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
42334 #, c-format
42335 msgid "Plan by %s"
42336 msgstr "Planung nach %s"
42337
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
42339 #, c-format
42340 msgid "Plan by item types"
42341 msgstr "Planung nach Medientypen"
42342
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
42344 #, c-format
42345 msgid "Plan by libraries"
42346 msgstr "Planung nach Bibliotheken"
42347
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
42349 #, c-format
42350 msgid "Plan by months"
42351 msgstr "Planung nach Monaten"
42352
42353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
42354 #, c-format
42355 msgid "Planned date"
42356 msgstr "Voraussichtliches Datum"
42357
42358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:73
42359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
42360 #, c-format
42361 msgid "Planning"
42362 msgstr "Planung"
42363
42364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
42365 #, c-format
42366 msgid "Planning "
42367 msgstr "Planung "
42368
42369 #. %1$s:  budget_period_description | html 
42370 #. %2$s:  authcat | html 
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:31
42372 #, c-format
42373 msgid "Planning for %s by %s"
42374 msgstr "Planung für %s von %s"
42375
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
42377 #, c-format
42378 msgid "Plano Independent School, USA"
42379 msgstr ""
42380
42381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:168
42382 #, c-format
42383 msgid "Play media"
42384 msgstr "Medien abspielen"
42385
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
42387 #, c-format
42388 msgid "Play sound"
42389 msgstr "Ton abspielen"
42390
42391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
42392 #, c-format
42393 msgid "Please add a library"
42394 msgstr "Bitte legen Sie eine Bibliothek an"
42395
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
42397 #, c-format
42398 msgid "Please add a patron category"
42399 msgstr "Bitte legen Sie einen Benutzertyp an"
42400
42401 #. SCRIPT
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
42403 msgid ""
42404 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
42405 "search."
42406 msgstr ""
42407 "Bitte fügen Sie Barcodes über das Eingabefeld oder die Exemplarsuche hinzu."
42408
42409 #. SCRIPT
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42411 msgid "Please check at least one action"
42412 msgstr "Bitte mindestens eine Aktion auswählen"
42413
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
42415 #, c-format
42416 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
42417 msgstr ""
42418 "Bitte kennzeichnen Sie die Hefte, die NICHT erschienen sind "
42419 "(Unregelmässigkeiten)"
42420
42421 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
42422 #. %2$s:  ELSE 
42423 #. %3$s:  END 
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
42425 #, c-format
42426 msgid ""
42427 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
42428 "less than 30 days. %s %s "
42429 msgstr ""
42430 "Für nähere Informationen überprüfen Sie bitte die Logdatei. %sBitte wählen "
42431 "Sie eine Cachedauer von weniger als 30 Tagen. %s %s "
42432
42433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:346
42434 #, c-format
42435 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
42436 msgstr ""
42437 "Bitte wählen Sie eine Cache-Dauer (cache_expiry) von weniger als 30 Tagen "
42438
42439 #. SCRIPT
42440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
42441 msgid "Please choose a file to upload"
42442 msgstr "Datei zum Upload auswählen"
42443
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
42445 #, c-format
42446 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
42447 msgstr ""
42448 "Bitte wählen Sie die Bibliothek, deren Ausleihregeln geklont werden sollen:"
42449
42450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
42451 #, c-format
42452 msgid "Please choose a vendor."
42453 msgstr "Bitte wählen Sie einen Lieferanten."
42454
42455 #. SCRIPT
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42457 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
42458 msgstr "Bitte wählen Sie eine Dauer in Monaten oder als Datum."
42459
42460 #. SCRIPT
42461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
42462 msgid "Please choose at least one external target"
42463 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen externen Server"
42464
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:28
42466 #, c-format
42467 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
42468 msgstr "Bitte wählen Sie einen oder mehr Filter um fortzufahren."
42469
42470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
42471 #, c-format
42472 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
42473 msgstr ""
42474 "Bitte wählen Sie die Bibliothek für welche die Regeln geklont werden sollen:"
42475
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:54
42477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
42478 #, c-format
42479 msgid ""
42480 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
42481 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
42482 msgstr ""
42483 "Bitte wählen Sie, welcher Titel bei der Verschmelzung als Referenz dienen "
42484 "soll (der als Referenz gewählte Titel wird erhalten, der andere wird "
42485 "gelöscht):"
42486
42487 #. SCRIPT
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
42489 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
42490 msgstr ""
42491 "Bitte klicken Sie auf 'Erscheinungsmuster testen' bevor Sie das Abonnement "
42492 "speichern."
42493
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
42495 #, c-format
42496 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
42497 msgstr ""
42498 "Bitte klicken Sie auf einen der Reiter auf der linken Seite dieses Formulars."
42499
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:93
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272
42502 #, c-format
42503 msgid "Please confirm checkout"
42504 msgstr "Bitte Ausleihe bestätigen"
42505
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:42
42507 #, c-format
42508 msgid "Please confirm subscription deletion"
42509 msgstr "Bitte Löschung des Abonnements bestätigen"
42510
42511 #. SCRIPT
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
42513 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
42514 msgstr ""
42515 "Bitte entscheiden Sie, ob es sich hier um eine Benutzerdublette handelt"
42516
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
42518 #, c-format
42519 msgid "Please contact your system administrator"
42520 msgstr "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator"
42521
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
42523 #, c-format
42524 msgid "Please correct these errors. "
42525 msgstr "Bitte korrigieren Sie diese Fehler. "
42526
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:41
42528 #, c-format
42529 msgid "Please create the database before continuing."
42530 msgstr "Bitte legen Sie die Datenbank an, bevor Sie fortfahren."
42531
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
42533 #, c-format
42534 msgid "Please define one"
42535 msgstr "Bitte eine Benachrichtigung anlegen"
42536
42537 #. SCRIPT
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42539 msgid "Please delete %d character(s)"
42540 msgstr "Bitte mindestens %d Zeichen löschen."
42541
42542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
42543 #, c-format
42544 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
42545 msgstr "Bitte bearbeiten Sie eine Währung und markieren diese als aktiv."
42546
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
42548 #, c-format
42549 msgid "Please enable Javascript:"
42550 msgstr "Bitte schalten Sie JavaScript ein:"
42551
42552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
42553 #, c-format
42554 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
42555 msgstr ""
42556 "Bitte aktivieren Sie den Systemparameter 'AudioAlerts' um die Klänge zu "
42557 "aktivieren."
42558
42559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
42560 #, c-format
42561 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
42562 msgstr ""
42563 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
42564 "erneut."
42565
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
42567 #, c-format
42568 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
42569 msgstr ""
42570 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie nur Bilder in den Formaten GIF, JPEG, PNG "
42571 "der XPM hochladen."
42572
42573 #. SCRIPT
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42575 msgid "Please enter %n or more characters"
42576 msgstr "Bitte geben Sie %n oder mehr Zeichen ein"
42577
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
42579 #, c-format
42580 msgid "Please enter a "
42581 msgstr "Bitte geben Sie ein: "
42582
42583 #. SCRIPT
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42585 msgid "Please enter a date!"
42586 msgstr "Bitte ein Datum eingeben!"
42587
42588 #. SCRIPT
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
42590 msgid "Please enter a name for this pattern"
42591 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für dieses Muster an"
42592
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:77
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:98
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:109
42596 #, fuzzy, c-format
42597 msgid "Please enter a new comment (max 35 characters)"
42598 msgstr "Bitte geben Sie %n oder mehr Zeichen ein"
42599
42600 #. SCRIPT
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
42602 msgid "Please enter a number of items to create."
42603 msgstr "Bitte geben Sie die Anzahl anzulegender Exemplare ein."
42604
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:15
42606 #, c-format
42607 msgid ""
42608 "Please enter a report name and descriptive note before sharing (minimum 20 "
42609 "characters) "
42610 msgstr ""
42611
42612 #. SCRIPT
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
42614 msgid "Please enter a search term."
42615 msgstr "Bitte einen Suchbegriff eingeben"
42616
42617 #. SCRIPT
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42619 msgid "Please enter a valid URL."
42620 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige URL an."
42621
42622 #. SCRIPT
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42624 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
42625 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (ISO) an."
42626
42627 #. SCRIPT
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42629 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
42630 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (%s) ein."
42631
42632 #. SCRIPT
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42634 msgid "Please enter a valid date."
42635 msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben."
42636
42637 #. SCRIPT
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42639 msgid "Please enter a valid email address."
42640 msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben."
42641
42642 #. For the first occurrence,
42643 #. SCRIPT
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:280
42646 msgid "Please enter a valid number."
42647 msgstr "Bitte eine gültige Ziffer eingeben."
42648
42649 #. SCRIPT
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42651 #, fuzzy
42652 msgid "Please enter a valid phone number."
42653 msgstr "Bitte eine gültige Ziffer eingeben."
42654
42655 #. SCRIPT
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42657 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
42658 msgstr ""
42659 "Bitte geben eine Zeichenkette mit einer Länge von {0} bis {1} Zeichen ein."
42660
42661 #. SCRIPT
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42663 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
42664 msgstr "Bitte einen Wert zwischen {0} und {1} eingeben."
42665
42666 #. SCRIPT
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42668 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
42669 msgstr "Bitte einen Wert grösser oder gleich {0} ein."
42670
42671 #. SCRIPT
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42673 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
42674 msgstr "Bitte einen Wert kleiner oder gleich {0} eingeben."
42675
42676 #. SCRIPT
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42678 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
42679 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Kriterium für die Löschung."
42680
42681 #. SCRIPT
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42683 msgid "Please enter at least {0} characters."
42684 msgstr "Bitte mindestens {0} Zeichen eingeben."
42685
42686 #. SCRIPT
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
42688 msgid ""
42689 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
42690 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
42691 msgstr ""
42692 "Bitte geben Sie Feld und Unterfeld getrennt mit einem Komma an. (Für "
42693 "Kontrollfelder '@' als Unterfeld verwenden.) \\nDie Änderung wird sofort "
42694 "wirksam."
42695
42696 #. SCRIPT
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42698 msgid "Please enter no more than {0} characters."
42699 msgstr "Bitte nicht mehr als {0} Zeichen eingeben."
42700
42701 #. SCRIPT
42702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42703 msgid "Please enter only digits."
42704 msgstr "Bitte nur Ziffern eingeben."
42705
42706 #. SCRIPT
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
42708 msgid "Please enter the name for the new macro:"
42709 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für das neue Makro ein:"
42710
42711 #. SCRIPT
42712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42713 msgid "Please enter the same password as above"
42714 msgstr "Bitte das gleiche Passwort wie oben nochmals eingeben"
42715
42716 #. SCRIPT
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42718 msgid "Please enter the same value again."
42719 msgstr "Bitte nochmals den gleichen Wert eingeben."
42720
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
42722 #, c-format
42723 msgid "Please enter your username and password"
42724 msgstr "Bitte geben Sie ihren Benutzernamen und das Passwort ein"
42725
42726 #. SCRIPT
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
42728 msgid ""
42729 "Please feel free to share your pattern with all others librarians once you "
42730 "are done"
42731 msgstr ""
42732
42733 #. SCRIPT
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
42735 msgid "Please fill at least one template."
42736 msgstr "Mindestens ein Template erforderlich."
42737
42738 #. SCRIPT
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42740 msgid "Please fix this field."
42741 msgstr "Bitte dieses Feld korrigieren."
42742
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
42744 #, c-format
42745 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
42746 msgstr ""
42747 "Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
42748
42749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
42750 #, c-format
42751 msgid "Please log in again"
42752 msgstr "Bitte melden Sie sich nochmals an"
42753
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
42755 #, c-format
42756 msgid ""
42757 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
42758 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
42759 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
42760 msgstr ""
42761 "Bitte melden Sie sich als normaler Bibliotheksmitarbeiter an. Um ein solches "
42762 "Konto anzulegen, erstellen Sie eine Bibliothek, einen Benutzertyp "
42763 "'Bibliotheksmitarbeiter' und einen Benutzer mit dieser Kategorie. Geben Sie "
42764 "diesem Benutzer die erforderlichen Berechtigungen unter 'Mehr' in der "
42765 "Werkzeugleiste."
42766
42767 #. SCRIPT
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42769 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
42770 msgstr ""
42771 "Bitte melden Sie sich bei Koha an und versuchen Sie es erneut. (Fehler: '%s')"
42772
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
42775 #, c-format
42776 msgid ""
42777 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
42778 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
42779 "Reference Manager or ProCite."
42780 msgstr ""
42781 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
42782 "bibliographischen MARC-Format handelt, das Sie in eine persönliche "
42783 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
42784 "importieren können."
42785
42786 #. SCRIPT
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
42788 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
42789 msgstr ""
42790 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
42791 "ersetzen könnte."
42792
42793 #. For the first occurrence,
42794 #. SCRIPT
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
42797 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
42798 msgstr ""
42799 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
42800 "ersetzen könnte."
42801
42802 #. SCRIPT
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42804 msgid "Please only choose one enrollment period."
42805 msgstr ""
42806 "Bitte wählen Sie nur eine der beiden Optionen für den Anmeldezeitraum aus."
42807
42808 #. SCRIPT
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42810 msgid "Please only enter letters or numbers."
42811 msgstr "Bitte verwenden Sie nur Buchstaben und Zahlen."
42812
42813 #. SCRIPT
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42815 msgid "Please only enter letters."
42816 msgstr "Bitte verwenden Sie nur Buchstaben."
42817
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:31
42819 #, c-format
42820 msgid ""
42821 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
42822 "listed, please inform your system administrator."
42823 msgstr ""
42824 "Bitte wählen Sie Ihre Sprache aus der angezeigten Auswahlliste. Wird Ihre "
42825 "Sprache nicht angeboten, informieren Sie bitte ihren Systemadministrator."
42826
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:49
42828 #, c-format
42829 msgid ""
42830 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
42831 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
42832 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
42833 "enabled on the staff client) "
42834 msgstr ""
42835 "Ordnen Sie die 'Meinten Sie?'-Plugins nach Wichtigkeit, vom wichtigsten zum "
42836 "unwichtigsten und aktivieren Sie die Checkbox für die Plugins, die Sie "
42837 "verwenden möchten. (Hinweis: Die 'Meinten Sie?'-Funktionalität ist noch "
42838 "nicht für die Dienstoberfläche implementiert) "
42839
42840 #. SCRIPT
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
42842 msgid "Please refresh the page and try again."
42843 msgstr "Bitte laden Sie die Seite neu und versuchen Sie es noch einmal."
42844
42845 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:120
42847 #, c-format
42848 msgid "Please return item to home library: %s"
42849 msgstr "Bitte das Medium zur Heimatbibliothek zurückschicken: %s"
42850
42851 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:615
42853 #, c-format
42854 msgid "Please return item to: %s"
42855 msgstr "Bitte zurücksenden an: %s"
42856
42857 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html 
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:213
42859 #, fuzzy, c-format
42860 msgid "Please return item to: %s "
42861 msgstr "Bitte zurücksenden an: %s"
42862
42863 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) | html 
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
42865 #, fuzzy, c-format
42866 msgid "Please return this item to %s "
42867 msgstr "Bitte zurücksenden an: %s"
42868
42869 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
42871 #, c-format
42872 msgid ""
42873 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
42874 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
42875 msgstr ""
42876 "Bitte kehren Sie zur Seite &quot;Gespeicherte Reports&quot; zurück und "
42877 "löschen Sie diesen Report oder versuchen Sie einen neuen zu erstellen. %sDie "
42878 "Datenbank gab folgenden Fehler zurück: "
42879
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
42883 #, c-format
42884 msgid "Please review the error log for more details."
42885 msgstr "Für nähere Informationen prüfen Sie bitte die Fehler-Logdatei."
42886
42887 #. SCRIPT
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
42889 msgid "Please select ..."
42890 msgstr "Bitte wählen..."
42891
42892 #. For the first occurrence,
42893 #. SCRIPT
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
42896 msgid "Please select a %s."
42897 msgstr "Bitte wählen: %s."
42898
42899 #. SCRIPT
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:290
42901 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
42902 msgstr "Bitte wählen Sie eine Datei: CSV (.csv), ODS (.ods) oder XML (.xml)"
42903
42904 #. SCRIPT
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
42906 msgid "Please select a modification template."
42907 msgstr "Bitte wählen sie ein Template aus."
42908
42909 #. SCRIPT
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
42911 msgid "Please select a news item to delete."
42912 msgstr "Bitte wählen Sie einen zu löschenden Nachrichteneintrag."
42913
42914 #. SCRIPT
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42916 msgid "Please select a patron list."
42917 msgstr "Bitte wählen Sie eine Benutzerliste."
42918
42919 #. For the first occurrence,
42920 #. SCRIPT
42921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
42923 msgid ""
42924 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
42925 msgstr "Klicken Sie auf die IDs von Zitaten, um sie zum Löschen auszuwählen."
42926
42927 #. SCRIPT
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42929 msgid "Please select at least one %s to %s."
42930 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein %s für %s."
42931
42932 #. For the first occurrence,
42933 #. SCRIPT
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
42936 msgid "Please select at least one batch to export."
42937 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Stapel für den Export."
42938
42939 #. For the first occurrence,
42940 #. SCRIPT
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
42942 msgid "Please select at least one card to export."
42943 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Karte für den Export."
42944
42945 #. SCRIPT
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
42947 msgid "Please select at least one issue."
42948 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Ausgabe."
42949
42950 #. For the first occurrence,
42951 #. SCRIPT
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:202
42954 msgid "Please select at least one item to export."
42955 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Titel für den Export."
42956
42957 #. For the first occurrence,
42958 #. SCRIPT
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
42961 msgid "Please select at least one item."
42962 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Exemplar."
42963
42964 #. SCRIPT
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
42966 msgid "Please select at least one label to delete."
42967 msgstr "Bitte wählen Sie zum Löschen mindestens eine Etikette."
42968
42969 #. For the first occurrence,
42970 #. SCRIPT
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
42972 msgid "Please select at least one label to export."
42973 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Etikette für den Export."
42974
42975 #. SCRIPT
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
42977 msgid "Please select at least one patron to delete."
42978 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Benutzer zur Löschung aus."
42979
42980 #. SCRIPT
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
42982 msgid "Please select at least one record to process"
42983 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Datensatz zur Bearbeitung aus"
42984
42985 #. SCRIPT
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
42987 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
42988 msgstr ""
42989 "Bitte wählen Sie mindestens einen Anschaffungsvorschlag für die Löschung."
42990
42991 #. SCRIPT
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
42993 msgid "Please select image(s) to delete."
42994 msgstr "Bitte wählen Sie die zu löschenden Bilder."
42995
42996 #. SCRIPT
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42998 msgid "Please select one %s to %s."
42999 msgstr "Bitte wählen Sie ein %s für %s."
43000
43001 #. For the first occurrence,
43002 #. SCRIPT
43003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
43005 msgid "Please select only one %s to %s."
43006 msgstr "Bitte wählen Sie nur ein %s für %s."
43007
43008 #. SCRIPT
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
43010 msgid "Please select or enter a sound."
43011 msgstr "Bitte Klang wählen / eingeben."
43012
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
43014 #, c-format
43015 msgid "Please specify an active currency."
43016 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
43017
43018 #. SCRIPT
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:318
43020 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
43021 msgstr ""
43022
43023 #. SCRIPT
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
43025 msgid "Please specify title and content for %s"
43026 msgstr "Bitte Titel und Inhalt angeben für %s"
43027
43028 #. SCRIPT
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
43030 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
43031 msgstr ""
43032 "Bitte geben Sie vor dem Speichern sowohl die Quelle als auch den Text ein."
43033
43034 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) | html 
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
43036 #, c-format
43037 msgid "Please transfer item to: %s"
43038 msgstr "Exemplar bitte senden an: %s"
43039
43040 #. For the first occurrence,
43041 #. SCRIPT
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
43044 msgid "Please upload a file first."
43045 msgstr "Bitte laden Sie zuerst eine Datei hoch."
43046
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
43050 #, c-format
43051 msgid "Please verify that it exists."
43052 msgstr "Bitte bestätigen, dass es existiert."
43053
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
43055 #, c-format
43056 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
43057 msgstr ""
43058 "Bitte stellen Sie sicher, dass der Apache User Schreibberechtigung für das "
43059 "Verzeichnis plugins besitzt."
43060
43061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
43062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
43063 #, c-format
43064 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
43065 msgstr ""
43066 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie entweder eineinfache Anführungszeichen "
43067 "oder aber TAB-Zeichen benutzt."
43068
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
43070 #, c-format
43071 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
43072 msgstr ""
43073 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
43074 "erneut."
43075
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
43077 #, c-format
43078 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
43079 msgstr "Bitte überprüfen Sie die ZIP-Datei und versuchen es erneut."
43080
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
43082 #, c-format
43083 msgid "Plugin version"
43084 msgstr "Plugin-Version"
43085
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
43088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
43089 #, c-format
43090 msgid "Plugin:"
43091 msgstr "Plugin:"
43092
43093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
43094 #, c-format
43095 msgid "Plugin: "
43096 msgstr "Plugin: "
43097
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:107
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
43103 #, c-format
43104 msgid "Plugins"
43105 msgstr "Plugins"
43106
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
43108 #, c-format
43109 msgid "Plugins disabled!"
43110 msgstr "Plugins deaktiviert!"
43111
43112 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase | html 
43113 #. %2$s:  codes_loo.code | html 
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:43
43115 #, c-format
43116 msgid "Policy for %s: %s"
43117 msgstr "Regel für %s: %s"
43118
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
43120 #, c-format
43121 msgid "Polski (Polish)"
43122 msgstr "Polski (Polnisch)"
43123
43124 #. OPTGROUP
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
43126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:179
43127 #, c-format
43128 msgid "Popularity"
43129 msgstr "Beliebtheit"
43130
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:187
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
43135 #, c-format
43136 msgid "Popularity (least to most)"
43137 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
43138
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:181
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:183
43143 #, c-format
43144 msgid "Popularity (most to least)"
43145 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
43146
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
43148 #, c-format
43149 msgid "Populate fields with default values from default framework "
43150 msgstr "Belege Felder mit den Standardwerten aus dem Standard-Framework "
43151
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:388
43153 #, c-format
43154 msgid "Populates a dropdown list of custom payment types when paying fines"
43155 msgstr ""
43156
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
43158 #, c-format
43159 msgid "Port: "
43160 msgstr "Port: "
43161
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
43163 #, c-format
43164 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
43165 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portugisisch)"
43166
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
43168 #, fuzzy, c-format
43169 msgid "Position"
43170 msgstr "Position: "
43171
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
43174 #, c-format
43175 msgid "Position: "
43176 msgstr "Position: "
43177
43178 #. SCRIPT
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
43180 msgid "Possible record corruption"
43181 msgstr "Datensatz möglicherweise beschädigt"
43182
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:56
43184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
43185 #, c-format
43186 msgid "PostScript Points"
43187 msgstr "PostScript-Punkte"
43188
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
43191 #, c-format
43192 msgid "Postal address: "
43193 msgstr "Postanschrift: "
43194
43195 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
43196 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
43198 #, c-format
43199 msgid "Posted on %s%s by "
43200 msgstr "Veröffentlicht am %s%s von "
43201
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
43203 #, c-format
43204 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
43205 msgstr "Mit # getrennter Text (.csv)"
43206
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
43208 #, c-format
43209 msgid "Pre-adolescent"
43210 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
43211
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
43213 #, c-format
43214 msgid "Precedence"
43215 msgstr "Reihenfolge"
43216
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:117
43218 #, c-format
43219 msgid "Predefined notes: "
43220 msgstr "Vordefinierte Notizen: "
43221
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
43223 #, c-format
43224 msgid "Prediction pattern"
43225 msgstr "Erscheinungsmuster"
43226
43227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:248
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
43230 #, c-format
43231 msgid "Preference"
43232 msgstr "Einstellung"
43233
43234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:235
43235 #, c-format
43236 msgid "Preferences and parameters"
43237 msgstr "Einstellungen und Parameter"
43238
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:548
43241 #, c-format
43242 msgid "Preferred language for notices: "
43243 msgstr "Bevorzugte Sprache für Benachrichtigungen: "
43244
43245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
43246 #, c-format
43247 msgid "Preferred materials:"
43248 msgstr "Bevorzugte Materialien:"
43249
43250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
43251 #, c-format
43252 msgid "Preschool"
43253 msgstr "Vorschule"
43254
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
43256 #, c-format
43257 msgid "Preselected"
43258 msgstr "Standardauswahl"
43259
43260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:75
43261 #, c-format
43262 msgid "Preselected (searched by default): "
43263 msgstr "Ausgewählt (Standardsuche): "
43264
43265 #. SCRIPT
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
43267 msgid ""
43268 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
43269 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
43270 msgstr ""
43271 "Drücken Sie Strg oder Apfel-Taste + C, um Daten der Tabelle in die "
43272 "Zwischenablage zu kopieren. Klicken Sie auf diese Nachricht oder Drücken Sie "
43273 "Escape um abzubrechen."
43274
43275 #. SCRIPT
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43277 msgid "Prev"
43278 msgstr "Zurück"
43279
43280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:111
43285 #, c-format
43286 msgid "Preview"
43287 msgstr "Vorschau"
43288
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
43290 #, fuzzy, c-format
43291 msgid "Preview "
43292 msgstr "Vorschau"
43293
43294 #. A
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
43297 #, c-format
43298 msgid "Preview MARC"
43299 msgstr "MARC-Sicht"
43300
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
43302 #, c-format
43303 msgid "Preview card"
43304 msgstr "Vorschau"
43305
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:24
43307 #, c-format
43308 msgid "Preview notice template"
43309 msgstr "Vorschau Benachrichtigungs-Template"
43310
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
43312 #, c-format
43313 msgid "Preview routing list for "
43314 msgstr "Vorschau der Umlaufliste für "
43315
43316 #. A
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
43318 msgid "Preview this notice template"
43319 msgstr "Vorschau des Benachrichtigungs-Templates"
43320
43321 #. For the first occurrence,
43322 #. SCRIPT
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
43326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
43327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
43328 #, c-format
43329 msgid "Previous"
43330 msgstr "Zurück"
43331
43332 #. BUTTON
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
43334 msgid "Previous alerts"
43335 msgstr "Vorherige Meldungen"
43336
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
43338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
43339 #, c-format
43340 msgid "Previous borrower:"
43341 msgstr "Vorletzter Entleiher:"
43342
43343 #. For the first occurrence,
43344 #. SCRIPT
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:166
43347 #, c-format
43348 msgid "Previous checkouts"
43349 msgstr "Vorherige Ausleihen"
43350
43351 #. INPUT type=button name=changepage_prev
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
43354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:190
43355 msgid "Previous page"
43356 msgstr "Vorherige Seite"
43357
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:69
43359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
43360 #, c-format
43361 msgid "Previous sessions"
43362 msgstr "Frühere Sitzungen"
43363
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:736
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:34
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
43373 #, c-format
43374 msgid "Price"
43375 msgstr "Preis"
43376
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
43378 #, c-format
43379 msgid "Price effective from"
43380 msgstr "Preis gültig ab"
43381
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:231
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:386
43384 #, fuzzy, c-format
43385 msgid "Price paid:"
43386 msgstr "Preis:"
43387
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:401
43390 #, c-format
43391 msgid "Price:"
43392 msgstr "Preis:"
43393
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
43395 #, c-format
43396 msgid "Price: "
43397 msgstr "Preis:"
43398
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
43400 #, c-format
43401 msgid "Primary"
43402 msgstr "Primar"
43403
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
43405 #, c-format
43406 msgid "Primary acquisitions contact"
43407 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt"
43408
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
43410 #, c-format
43411 msgid "Primary acquisitions contact:"
43412 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt: "
43413
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
43415 #, c-format
43416 msgid "Primary email"
43417 msgstr "1. E-Mail-Adresse"
43418
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
43421 #, c-format
43422 msgid "Primary email:"
43423 msgstr "1. E-Mail-Adresse:"
43424
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:12
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
43428 #, c-format
43429 msgid "Primary phone"
43430 msgstr "1. Telefonnummer"
43431
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:201
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:32
43434 #, c-format
43435 msgid "Primary phone: "
43436 msgstr "1. Telefonnummer: "
43437
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
43439 #, c-format
43440 msgid "Primary serials contact"
43441 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt"
43442
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
43444 #, c-format
43445 msgid "Primary serials contact:"
43446 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt:"
43447
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:79
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:81
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
43454 #, c-format
43455 msgid "Print"
43456 msgstr "Druck"
43457
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:30
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:105
43460 #, c-format
43461 msgid "Print "
43462 msgstr "Drucken "
43463
43464 #. %1$s:  today | html 
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
43466 #, c-format
43467 msgid "Print Notices for %s"
43468 msgstr "Benachrichtigungen für %s drucken"
43469
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
43471 #, c-format
43472 msgid "Print card number as barcode: "
43473 msgstr "Ausweisnummer als Barcode drucken: "
43474
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:319
43476 #, c-format
43477 msgid "Print card number as text under barcode: "
43478 msgstr "Ausweisnummer als Text unterhalb des Barcodes drucken: "
43479
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:93
43482 #, c-format
43483 msgid "Print label"
43484 msgstr "Etikett drucken"
43485
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
43488 #, c-format
43489 msgid "Print list"
43490 msgstr "Liste drucken"
43491
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:36
43493 #, c-format
43494 msgid "Print overdues"
43495 msgstr "Überfälligkeiten drucken"
43496
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
43499 #, c-format
43500 msgid "Print patron cards"
43501 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
43502
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:34
43504 #, c-format
43505 msgid "Print quick slip"
43506 msgstr "Kurzquittung drucken"
43507
43508 #. For the first occurrence,
43509 #. %1$s:  patron.cardnumber | html 
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
43512 #, c-format
43513 msgid "Print receipt for %s"
43514 msgstr "Beleg drucken für %s"
43515
43516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:33
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:127
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:403
43519 #, c-format
43520 msgid "Print slip"
43521 msgstr "Quittung drucken"
43522
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
43524 #, c-format
43525 msgid "Print slip "
43526 msgstr "Quittung drucken "
43527
43528 #. A
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
43530 #, fuzzy
43531 msgid "Print slip and clear screen"
43532 msgstr "Quittung drucken und bestätigen "
43533
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:316
43535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:543
43536 #, c-format
43537 msgid "Print slip and confirm "
43538 msgstr "Quittung drucken und bestätigen "
43539
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
43541 #, c-format
43542 msgid "Print slip and continue"
43543 msgstr "Quittung drucken und fortfahren"
43544
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:536
43546 #, c-format
43547 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
43548 msgstr "Quittung drucken, Transport und Vormerkung bestätigen "
43549
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
43551 #, c-format
43552 msgid "Print summary"
43553 msgstr "Zusammenfassung drucken"
43554
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
43556 #, c-format
43557 msgid "Print this basket group in PDF"
43558 msgstr "Bestellgruppe als PDF ausgeben"
43559
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:32
43561 #, fuzzy, c-format
43562 msgid "Print this label"
43563 msgstr "Etikett drucken"
43564
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:226
43566 #, c-format
43567 msgid "Print transfer slip"
43568 msgstr "Transferzettel drucken"
43569
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
43571 #, c-format
43572 msgid "Print type"
43573 msgstr "Drucktyp"
43574
43575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
43576 #, c-format
43577 msgid "Printer added"
43578 msgstr "Drucker hinzugefügt"
43579
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:121
43581 #, c-format
43582 msgid "Printer deleted"
43583 msgstr "Drucker gelöscht"
43584
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
43587 #, c-format
43588 msgid "Printer name"
43589 msgstr "Druckername"
43590
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:34
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
43595 #, c-format
43596 msgid "Printer name:"
43597 msgstr "Druckername:"
43598
43599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:65
43601 #, c-format
43602 msgid "Printer name: "
43603 msgstr "Druckername: "
43604
43605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
43607 #, c-format
43608 msgid "Printer profile"
43609 msgstr "Druckerprofil"
43610
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
43613 #, c-format
43614 msgid "Printer profiles"
43615 msgstr "Druckerprofile"
43616
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:98
43618 #, c-format
43619 msgid "Printer: "
43620 msgstr "Drucker: "
43621
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
43624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
43627 #, c-format
43628 msgid "Printers"
43629 msgstr "Drucker"
43630
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:774
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:461
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:914
43635 #, c-format
43636 msgid "Priority"
43637 msgstr "Priorität"
43638
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
43640 #, c-format
43641 msgid "Privacy Pref:"
43642 msgstr "Datenschutzeinstellung:"
43643
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
43645 #, c-format
43646 msgid "Privacy settings"
43647 msgstr "Einstellungen zur Privatsphäre"
43648
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:124
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:302
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
43654 #, c-format
43655 msgid "Private"
43656 msgstr "Privat"
43657
43658 #. OPTGROUP
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
43660 msgid "Private lists"
43661 msgstr "Private Listen"
43662
43663 #. OPTGROUP
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
43665 msgid "Private lists shared with me"
43666 msgstr "Private Listen, die mit mir geteilt wurden"
43667
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
43669 #, c-format
43670 msgid "Problem sending the cart..."
43671 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand des Korbes aufgetreten..."
43672
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
43674 #, c-format
43675 msgid "Problem sending the list..."
43676 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand der Liste aufgetreten..."
43677
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:190
43679 #, c-format
43680 msgid "Problems"
43681 msgstr "Probleme"
43682
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
43684 #, c-format
43685 msgid "Problems found"
43686 msgstr "Gefundene Probleme"
43687
43688 #. INPUT type=button
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
43690 msgid "Process"
43691 msgstr "Ausführen"
43692
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
43694 #, c-format
43695 msgid "Process images"
43696 msgstr "Bilder verarbeiten"
43697
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
43699 #, c-format
43700 msgid "Process request "
43701 msgstr "Artikelbestellung bearbeiten "
43702
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
43704 #, c-format
43705 msgid "Processing "
43706 msgstr "Lädt "
43707
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
43709 #, c-format
43710 msgid "Processing ("
43711 msgstr "In Bearbeitung ("
43712
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
43714 #, c-format
43715 msgid "Processing authority records"
43716 msgstr "Bearbeitung von Normdatensätzen"
43717
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
43719 #, c-format
43720 msgid "Processing bibliographic records"
43721 msgstr "Titelsätze bearbeiten"
43722
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
43724 #, c-format
43725 msgid "Processing fee (when lost)"
43726 msgstr "Bearbeitungskosten (bei Verlust)"
43727
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:251
43729 #, c-format
43730 msgid "Processing fee (when lost): "
43731 msgstr "Bearbeitungskosten (bei Verlust): "
43732
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:504
43734 #, c-format
43735 msgid "Processing multiple items"
43736 msgstr "Bearbeitung mehrerer Exemplare"
43737
43738 #. For the first occurrence,
43739 #. SCRIPT
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
43742 #, c-format
43743 msgid "Processing..."
43744 msgstr "Lädt..."
43745
43746 #. OPTGROUP
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
43749 #, c-format
43750 msgid "Professional"
43751 msgstr "Mitarbeiter (Organisation)"
43752
43753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
43755 #, c-format
43756 msgid "Profile ID"
43757 msgstr "Profil-ID"
43758
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
43760 #, c-format
43761 msgid "Profile ID: "
43762 msgstr "Profil-ID: "
43763
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
43765 #, c-format
43766 msgid "Profile MARC fields: "
43767 msgstr "MARC-Felder des Profils: "
43768
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:205
43770 #, c-format
43771 msgid "Profile SQL fields: "
43772 msgstr "SQL-Felder des Profils:"
43773
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:159
43775 #, c-format
43776 msgid "Profile description: "
43777 msgstr "Beschreibung des Profils: "
43778
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
43780 #, c-format
43781 msgid "Profile name: "
43782 msgstr "Profilname: "
43783
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:27
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
43786 #, c-format
43787 msgid "Profile settings"
43788 msgstr "Eigenschaften"
43789
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
43791 #, c-format
43792 msgid "Profile type: "
43793 msgstr "Profilname: "
43794
43795 #. For the first occurrence,
43796 #. %1$s:  END 
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
43799 #, c-format
43800 msgid "Profile unassigned %s "
43801 msgstr "Profil nicht zugeordnet %s "
43802
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:120
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
43805 #, c-format
43806 msgid "Profile:"
43807 msgstr "Eigenschaften:"
43808
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
43811 #, c-format
43812 msgid "Profiles"
43813 msgstr "Profile"
43814
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
43816 #, c-format
43817 msgid "Programmed texts"
43818 msgstr "Programmierte Texte"
43819
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
43821 #, c-format
43822 msgid "Prosentient Systems, Australia"
43823 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
43824
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:103
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:105
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:202
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
43830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:307
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:309
43832 #, c-format
43833 msgid "Public"
43834 msgstr "Öffentlich"
43835
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
43837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
43838 #, c-format
43839 msgid "Public enrollment"
43840 msgstr "Öffentliche Anmeldung"
43841
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:100
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
43846 #, c-format
43847 msgid "Public lists"
43848 msgstr "Öffentliche Listen"
43849
43850 #. SCRIPT
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
43852 msgid "Public lists:"
43853 msgstr "Öffentliche Listen:"
43854
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
43859 #, c-format
43860 msgid "Public note"
43861 msgstr "OPAC-Notiz"
43862
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:109
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:106
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:84
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:133
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
43869 #, c-format
43870 msgid "Public note:"
43871 msgstr "OPAC-Notiz:"
43872
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
43874 #, c-format
43875 msgid "Public note: "
43876 msgstr "OPAC-Notiz: "
43877
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:210
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
43880 #, c-format
43881 msgid "Public notes"
43882 msgstr "OPAC-Notiz"
43883
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:129
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
43891 #, c-format
43892 msgid "Publication date"
43893 msgstr "Erscheinungsdatum"
43894
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:176
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:178
43897 #, c-format
43898 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
43899 msgstr "Erscheinungsjahr (JJJJ-JJJJ)"
43900
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
43902 #, c-format
43903 msgid "Publication date:"
43904 msgstr "Erscheinungsjahr:"
43905
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:74
43907 #, c-format
43908 msgid "Publication date: "
43909 msgstr "Erscheinungsjahr: "
43910
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:96
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
43913 #, c-format
43914 msgid "Publication place:"
43915 msgstr "Erscheinungsort:"
43916
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
43919 #, c-format
43920 msgid "Publication year"
43921 msgstr "Erscheinungsjahr"
43922
43923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:289
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:478
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:277
43926 #, c-format
43927 msgid "Publication year:"
43928 msgstr "Erscheinungsjahr:"
43929
43930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:162
43931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:165
43932 #, c-format
43933 msgid "Publication year: "
43934 msgstr "Erscheinungsjahr: "
43935
43936 #. %1$s:  publicationyear | html 
43937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
43938 #, c-format
43939 msgid "Publication year: %s"
43940 msgstr "Erscheinungsjahr:  %s"
43941
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
43945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:224
43946 #, c-format
43947 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
43948 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
43949
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:230
43954 #, c-format
43955 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
43956 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
43957
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:15
43959 #, fuzzy, c-format
43960 msgid "Published by "
43961 msgstr "Erschienen bei:"
43962
43963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
43964 #, c-format
43965 msgid "Published by:"
43966 msgstr "Erschienen bei:"
43967
43968 #. For the first occurrence,
43969 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
43970 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
43971 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
43972 #. %4$s:  END 
43973 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
43974 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
43975 #. %7$s:  END 
43976 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
43977 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
43978 #. %10$s:  END 
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:67
43981 #, c-format
43982 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43983 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43984
43985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
43986 #, c-format
43987 msgid "Published date"
43988 msgstr "Erschienen am"
43989
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
43991 #, c-format
43992 msgid "Published date (text)"
43993 msgstr "Erschienen am (Text)"
43994
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
43996 #, c-format
43997 msgid "Published on"
43998 msgstr "Erschienen am"
43999
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
44001 #, c-format
44002 msgid "Published on (text)"
44003 msgstr "Erschienen am (Text)"
44004
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:159
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:161
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:318
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:111
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
44016 #, c-format
44017 msgid "Publisher"
44018 msgstr "Verlag"
44019
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:164
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:166
44022 #, c-format
44023 msgid "Publisher location"
44024 msgstr "Verlagsort"
44025
44026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:182
44027 #, c-format
44028 msgid "Publisher number:"
44029 msgstr "Verlagsnummer:"
44030
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:97
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:273
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:90
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
44041 #, c-format
44042 msgid "Publisher:"
44043 msgstr "Verlag:"
44044
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:143
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:146
44047 #, c-format
44048 msgid "Publisher: "
44049 msgstr "Verlag: "
44050
44051 #. %1$s:  publisher | html 
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
44053 #, c-format
44054 msgid "Publisher: %s"
44055 msgstr "Verlag: %s"
44056
44057 #. %1$s:  ordersloo.publishercode | html 
44058 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
44059 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear | html 
44060 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
44061 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate | html 
44062 #. %6$s:  END 
44063 #. %7$s:  END 
44064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
44065 #, c-format
44066 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
44067 msgstr "Verlag: %s %s, %s %s %s %s %s "
44068
44069 #. For the first occurrence,
44070 #. %1$s:  loop_order.publishercode | html 
44071 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
44072 #. %3$s:  loop_order.publicationyear | html 
44073 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
44074 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate | html 
44075 #. %6$s:  END 
44076 #. %7$s:  END 
44077 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
44078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:146
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
44080 #, c-format
44081 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
44082 msgstr "Verlag: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
44083
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
44086 #, c-format
44087 msgid "Pull this many items"
44088 msgstr "Anzahl benötigter Exemplare"
44089
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:126
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
44092 #, c-format
44093 msgid "Purchase suggestions"
44094 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
44095
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
44098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
44099 #, c-format
44100 msgid "Qty."
44101 msgstr "Anz."
44102
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
44105 #, c-format
44106 msgid "Qualifier"
44107 msgstr "Abfragekriterium"
44108
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
44110 #, c-format
44111 msgid "Qualifier:"
44112 msgstr "Abfragekriterium:"
44113
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
44115 #, c-format
44116 msgid "Qualifier: "
44117 msgstr "Abfragekriterium: "
44118
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:82
44120 #, c-format
44121 msgid "Quality assurance manager:"
44122 msgstr "Quality assurance manager:"
44123
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:88
44125 #, c-format
44126 msgid "Quality assurance team:"
44127 msgstr "Quality Assurance Team:"
44128
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:35
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
44136 #, c-format
44137 msgid "Quantity"
44138 msgstr "Anzahl"
44139
44140 #. SCRIPT
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
44142 msgid "Quantity must be greater than '0'"
44143 msgstr "Anzahl muss grösser als '0' sein"
44144
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
44146 #, fuzzy, c-format
44147 msgid "Quantity ordered: "
44148 msgstr "Gelieferte Anzahl: "
44149
44150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
44154 #, c-format
44155 msgid "Quantity received"
44156 msgstr "Gelieferte Anzahl"
44157
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
44159 #, c-format
44160 msgid "Quantity received: "
44161 msgstr "Gelieferte Anzahl: "
44162
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
44164 #, c-format
44165 msgid "Quantity search"
44166 msgstr "Suche nach Anzahl"
44167
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:301
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:304
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:112
44171 #, c-format
44172 msgid "Quantity: "
44173 msgstr "Anzahl: "
44174
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
44176 #, c-format
44177 msgid "Queue"
44178 msgstr "Warteschlange"
44179
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:71
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:101
44182 #, c-format
44183 msgid "Queue: "
44184 msgstr "Warteschlange: "
44185
44186 #. SCRIPT
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
44188 msgid "Queued request"
44189 msgstr "Anforderung in Warteschlange"
44190
44191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1121
44192 #, c-format
44193 msgid "Quick add"
44194 msgstr "Schnellerfassung"
44195
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
44197 #, c-format
44198 msgid "Quick add new patron "
44199 msgstr "Benutzer-Schnellerfassung "
44200
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:186
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
44204 #, c-format
44205 msgid "Quick spine label creator"
44206 msgstr "Schneller Signaturschilddruck"
44207
44208 #. SCRIPT
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
44210 msgid "Quote"
44211 msgstr "Zitat"
44212
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:122
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:22
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
44216 #, c-format
44217 msgid "Quote editor"
44218 msgstr "Zitat bearbeiten"
44219
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
44221 #, c-format
44222 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
44223 msgstr "Bearbeitungswerkzeug für die Funktion 'Zitat des Tages' im OPAC"
44224
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:23
44226 #, c-format
44227 msgid "Quote uploader"
44228 msgstr "Zitate hochladen"
44229
44230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
44231 #, c-format
44232 msgid "Quotes"
44233 msgstr "Angebote"
44234
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
44236 #, c-format
44237 msgid "Quotes enabled: "
44238 msgstr "Angebote aktiviert: "
44239
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
44241 #, c-format
44242 msgid "R&eacute;initialiser"
44243 msgstr "Neu beginnen"
44244
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
44250 #, c-format
44251 msgid "RIS"
44252 msgstr "RIS"
44253
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
44255 #, c-format
44256 msgid "RRP"
44257 msgstr "Listenpreis"
44258
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
44261 #, c-format
44262 msgid "RRP tax exc."
44263 msgstr "Listenpreis exkl. MWSt."
44264
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
44267 #, c-format
44268 msgid "RRP tax inc."
44269 msgstr "Listenpreis inkl. MWSt."
44270
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44272 #, c-format
44273 msgid "RT"
44274 msgstr "RT"
44275
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
44277 #, c-format
44278 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
44279 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki von 2004 bis heute)"
44280
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:53
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
44285 #, c-format
44286 msgid "Rank"
44287 msgstr "Rang"
44288
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:82
44290 #, c-format
44291 msgid "Rank (display order): "
44292 msgstr "Rang (Anzeigereihenfolge): "
44293
44294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
44295 #, c-format
44296 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
44297 msgstr "Rang/Biblioitemsnumbers"
44298
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
44301 #, c-format
44302 msgid "Rate"
44303 msgstr "Kurs"
44304
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
44306 #, c-format
44307 msgid "Rate: "
44308 msgstr "Kurs: "
44309
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
44311 #, c-format
44312 msgid "Raw (any): "
44313 msgstr "Freitext (alle): "
44314
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:219
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:320
44318 #, c-format
44319 msgid "Reason"
44320 msgstr "Grund"
44321
44322 #. SCRIPT
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
44324 msgid "Reason for cancellation:"
44325 msgstr "Begründung für die Stornierung:"
44326
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:113
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
44329 #, c-format
44330 msgid "Reason for suggestion: "
44331 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
44332
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
44334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:197
44335 #, fuzzy, c-format
44336 msgid "Reason: "
44337 msgstr "Grund"
44338
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:382
44340 #, fuzzy, c-format
44341 msgid "Reasons why a title is not for loan"
44342 msgstr "Status, die erklären, warum ein Exemplar nicht ausgeliehen werden kann"
44343
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:386
44345 #, c-format
44346 msgid "Reasons why an order might have been cancelled"
44347 msgstr ""
44348
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
44350 #, fuzzy, c-format
44351 msgid "Receipt history for this subscription"
44352 msgstr "Dieses Abonnement verlängern"
44353
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:42
44357 #, c-format
44358 msgid "Receive"
44359 msgstr "Zugang"
44360
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:129
44362 #, c-format
44363 msgid "Receive a new shipment"
44364 msgstr "Eine neue Lieferung annehmen"
44365
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
44369 #, c-format
44370 msgid "Receive date"
44371 msgstr "Zugegangen"
44372
44373 #. %1$s:  name | html 
44374 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
44375 #. %3$s:  invoice | html 
44376 #. %4$s:  END 
44377 #. %5$s:  ordernumber | html 
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
44379 #, c-format
44380 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
44381 msgstr "Exemplarzugang von: %s %s[%s] %s (Bestellnr. %s)"
44382
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:355
44384 #, fuzzy, c-format
44385 msgid "Receive orders and manage shipments "
44386 msgstr "Eine neue Lieferung annehmen"
44387
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:77
44389 #, c-format
44390 msgid "Receive shipment"
44391 msgstr "Lieferung erhalten"
44392
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:30
44394 #, c-format
44395 msgid "Receive shipment from vendor "
44396 msgstr "Lieferung von Lieferant "
44397
44398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
44399 #, c-format
44400 msgid "Receive shipments"
44401 msgstr "Lieferung erhalten"
44402
44403 # War Zugang?
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
44405 #, c-format
44406 msgid "Receive?"
44407 msgstr "Lieferung?"
44408
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:59
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:61
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
44412 #, c-format
44413 msgid "Received"
44414 msgstr "Zugegangen"
44415
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
44417 #, fuzzy, c-format
44418 msgid "Received bibliographic records"
44419 msgstr "Titelsätze bearbeiten"
44420
44421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:91
44422 #, c-format
44423 msgid "Received by:"
44424 msgstr "Zugangsbearbeitung:"
44425
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
44427 #, c-format
44428 msgid "Received issues"
44429 msgstr "Eingegangene Hefte"
44430
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
44432 #, c-format
44433 msgid "Received issues:"
44434 msgstr "Eingegangene Hefte:"
44435
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
44437 #, c-format
44438 msgid "Received items"
44439 msgstr "Gelieferte Exemplare"
44440
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
44445 #, c-format
44446 msgid "Received on"
44447 msgstr "Erhalten am"
44448
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
44450 #, c-format
44451 msgid "Receives claims for late issues"
44452 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Hefte"
44453
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
44455 #, c-format
44456 msgid "Receives claims for late orders"
44457 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Bestellungen"
44458
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
44460 #, c-format
44461 msgid "Receives orders"
44462 msgstr "Bestellungen empfangen"
44463
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
44465 #, c-format
44466 msgid "Receives overdue notices: "
44467 msgstr "Erhält Mahnungen: "
44468
44469 #. INPUT type=submit
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:83
44471 msgid "Recheck dependencies"
44472 msgstr "Abhängigkeiten nochmals überprüfen"
44473
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
44475 #, c-format
44476 msgid "Recipients:"
44477 msgstr "Empfänger:"
44478
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
44480 #, c-format
44481 msgid "Record"
44482 msgstr "Datensatz"
44483
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:201
44485 #, c-format
44486 msgid "Record URL"
44487 msgstr "Titel-URL"
44488
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:63
44490 #, fuzzy, c-format
44491 msgid "Record deleted"
44492 msgstr "%s Datensätze gelöscht."
44493
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
44495 #, c-format
44496 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
44497 msgstr "Abgleich fehlgeschlagen -- ausgewählte Abgleichregel nicht verfügbar."
44498
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
44500 #, c-format
44501 msgid "Record matching rule:"
44502 msgstr "Datensatzabgleichregel:"
44503
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:135
44508 #, c-format
44509 msgid "Record matching rules"
44510 msgstr "Datensatzabgleichregeln"
44511
44512 #. SCRIPT
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
44514 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
44515 msgstr ""
44516 "Datensatz ist nicht als UTF-8 gekennzeichnet und könnte beschädigt sein"
44517
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:240
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
44520 #, c-format
44521 msgid "Record only"
44522 msgstr "Nur Titelsatz"
44523
44524 #. SCRIPT
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
44526 msgid "Record saved "
44527 msgstr "Datensatz gespeichert "
44528
44529 #. SCRIPT
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
44531 msgid "Record structure invalid, cannot save"
44532 msgstr "Datensatzstruktur ist nicht korrekt, es kann nicht gespeichert werden"
44533
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
44535 #, c-format
44536 msgid "Record title"
44537 msgstr "Titel"
44538
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:61
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:65
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
44542 #, c-format
44543 msgid "Record type"
44544 msgstr "Datensatztyp"
44545
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
44547 #, c-format
44548 msgid "Record type:"
44549 msgstr "Datensatztyp:"
44550
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:117
44552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
44553 #, c-format
44554 msgid "Record type: "
44555 msgstr "Datensatztyp: "
44556
44557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:62
44558 #, c-format
44559 msgid "Record:"
44560 msgstr "Datensatz:"
44561
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
44563 #, c-format
44564 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
44565 msgstr "Rote Zellen bedeuten, dass kein Transfer erlaubt ist."
44566
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:273
44568 #, fuzzy, c-format
44569 msgid "Redefine shortcuts"
44570 msgstr "Ergebnisse verfeinern"
44571
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:169
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
44574 #, c-format
44575 msgid "Referral:"
44576 msgstr "Empfehlung:"
44577
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:212
44579 #, c-format
44580 msgid "Refine results"
44581 msgstr "Ergebnisse verfeinern"
44582
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:127
44584 #, c-format
44585 msgid "Refine results:"
44586 msgstr "Ergebnisse verfeinern:"
44587
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:50
44589 #, fuzzy, c-format
44590 msgid "Refine search"
44591 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
44592
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
44594 #, c-format
44595 msgid "Refine your search"
44596 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
44597
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:28
44599 #, c-format
44600 msgid "Refresh "
44601 msgstr ""
44602
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:609
44604 #, c-format
44605 msgid "Refund lost item fee"
44606 msgstr "Erstatte Buchersatzgebühr"
44607
44608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:265
44610 #, c-format
44611 msgid "RegEx"
44612 msgstr "RegEx"
44613
44614 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
44616 #, c-format
44617 msgid "Registration date"
44618 msgstr "Anmeldedatum"
44619
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:62
44622 #, c-format
44623 msgid "Registration date: "
44624 msgstr "Anmeldedatum: "
44625
44626 #. %1$s:  patron.dateenrolled | $KohaDates 
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
44628 #, c-format
44629 msgid "Registration date: %s"
44630 msgstr "Anmeldedatum: %s"
44631
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
44633 #, c-format
44634 msgid "Regula Sebastiao"
44635 msgstr "Regula Sebastiao"
44636
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
44638 #, fuzzy, c-format
44639 msgid "Regular expression: "
44640 msgstr "Stammdruck"
44641
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
44643 #, c-format
44644 msgid "Regular print"
44645 msgstr "Stammdruck"
44646
44647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
44651 #, c-format
44652 msgid "Reject"
44653 msgstr "Ablehnen"
44654
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:153
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:305
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:559
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:680
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
44665 #, c-format
44666 msgid "Rejected"
44667 msgstr "Abgelehnt"
44668
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
44670 #, c-format
44671 msgid "Rejected tags"
44672 msgstr "Abgelehnte Tags"
44673
44674 #. ABBR
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44676 msgid "Related Term"
44677 msgstr "Verwandter Term"
44678
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
44680 #, c-format
44681 msgid "Relationship"
44682 msgstr "Beziehung"
44683
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
44685 #, c-format
44686 msgid "Relationship information"
44687 msgstr "Beziehungsinformationen"
44688
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:385
44690 #, c-format
44691 msgid "Relationship: "
44692 msgstr "Beziehung: "
44693
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:835
44695 #, c-format
44696 msgid "Relatives' checkouts"
44697 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
44698
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:70
44700 #, fuzzy, c-format
44701 msgid "Release maintainer:"
44702 msgstr "Release maintainers:"
44703
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:172
44705 #, c-format
44706 msgid "Release maintainers:"
44707 msgstr "Release maintainers:"
44708
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:60
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:166
44711 #, fuzzy, c-format
44712 msgid "Release manager assistant:"
44713 msgstr "Release manager assistant:"
44714
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:52
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:158
44717 #, fuzzy, c-format
44718 msgid "Release manager assistants:"
44719 msgstr "Release manager assistant:"
44720
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:47
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:153
44723 #, c-format
44724 msgid "Release manager:"
44725 msgstr "Release manager:"
44726
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:177
44730 #, c-format
44731 msgid "Relevance"
44732 msgstr "Relevanz"
44733
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:144
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
44736 #, c-format
44737 msgid "Religious organization"
44738 msgstr "Religiöse Organisation"
44739
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
44741 #, fuzzy, c-format
44742 msgid "Remaining circulation permissions "
44743 msgstr "Übrige Berechtigungen für die Ausleihe"
44744
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:300
44746 #, fuzzy, c-format
44747 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees "
44748 msgstr ""
44749 "Verbleibende Berechtigungen für die Verwaltung von Entgelten und Gebühren"
44750
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:115
44752 #, fuzzy, c-format
44753 msgid "Remaining system parameters permissions "
44754 msgstr "Übrige Berechtigungen für die Administration"
44755
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:703
44757 #, c-format
44758 msgid "Remember for next check in:"
44759 msgstr "Für nächste Rückgabe speichern:"
44760
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
44762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
44763 #, c-format
44764 msgid "Remember for session:"
44765 msgstr "Für Sitzung speichern:"
44766
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:88
44768 #, c-format
44769 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
44770 msgstr "Bitte beachten Sie dass memcached vor Plack gestartet werden muss."
44771
44772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
44773 #, c-format
44774 msgid "Reminder date"
44775 msgstr "Erinnerungsdatum"
44776
44777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:649
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:652
44779 #, c-format
44780 msgid "Reminder: "
44781 msgstr "Erinnerung: "
44782
44783 # Platzhalter richtig verteilt?
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
44785 #, c-format
44786 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
44787 msgstr "Warnung: Diese Aktion löscht alle ausgewählten Normdaten!"
44788
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:163
44790 #, c-format
44791 msgid ""
44792 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
44793 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
44794 msgstr ""
44795 "Warnung: Diese Aktion löscht alle Titelsätze, zugehörigen Abonements, "
44796 "bestehende Vormerkungen und anhängende Exemplare!"
44797
44798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
44799 #, c-format
44800 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
44801 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Normdaten!"
44802
44803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
44804 #, c-format
44805 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
44806 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Titeldaten!"
44807
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
44809 #, c-format
44810 msgid "Remote host"
44811 msgstr "Remote Host"
44812
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
44814 #, c-format
44815 msgid "Remote host: "
44816 msgstr "Remote Host: "
44817
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:162
44819 #, c-format
44820 msgid "Remote image"
44821 msgstr "Entferntes Bild"
44822
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:196
44824 #, c-format
44825 msgid "Remote image:"
44826 msgstr "Entferntes Bild:"
44827
44828 #. For the first occurrence,
44829 #. SCRIPT
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:159
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:231
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:109
44833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:127
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:227
44839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
44841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
44843 #, c-format
44844 msgid "Remove"
44845 msgstr "Entfernen"
44846
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
44849 #, c-format
44850 msgid "Remove "
44851 msgstr "Löschen "
44852
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:419
44854 #, c-format
44855 msgid "Remove &quot;In demand&quot;"
44856 msgstr ""
44857
44858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
44860 #, c-format
44861 msgid "Remove condition"
44862 msgstr "Bedingung entfernen"
44863
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:585
44865 #, fuzzy, c-format
44866 msgid "Remove course reserves "
44867 msgstr "Semesterapparate löschen"
44868
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
44871 #, c-format
44872 msgid "Remove duplicates"
44873 msgstr "Duplikate entfernen"
44874
44875 #. A
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:40
44877 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
44878 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
44879
44880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:375
44881 #, c-format
44882 msgid "Remove from group"
44883 msgstr "Aus Gruppe entfernen"
44884
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:429
44886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:119
44887 #, fuzzy, c-format
44888 msgid "Remove from rota "
44889 msgstr "Aus Gruppe entfernen"
44890
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
44892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
44893 #, c-format
44894 msgid "Remove item from collection"
44895 msgstr "Exemplar aus der Sammlung entfernen"
44896
44897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
44898 #, c-format
44899 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
44900 msgstr ""
44901 "Entferne Exemplare, die nicht im Besitz der ausgewählten Bibliotheken sind:"
44902
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:221
44904 #, c-format
44905 msgid "Remove library from group"
44906 msgstr "Bibliothek aus Gruppe entfernen"
44907
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
44909 #, c-format
44910 msgid "Remove owner"
44911 msgstr "Besitzer entfernen"
44912
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:111
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:155
44915 #, c-format
44916 msgid "Remove selected"
44917 msgstr "Markierte löschen"
44918
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
44920 #, c-format
44921 msgid "Remove selected items"
44922 msgstr "Markierte Titel entfernen"
44923
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
44926 #, c-format
44927 msgid "Remove selected patrons"
44928 msgstr "Markierte Benutzer entfernen"
44929
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
44932 #, c-format
44933 msgid "Remove substitution"
44934 msgstr "Ersetzung entfernen"
44935
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
44937 #, c-format
44938 msgid "Remove tag"
44939 msgstr "Tag entfernen"
44940
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
44942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
44944 #, c-format
44945 msgid "Remove this match check"
44946 msgstr "Diese Überprüfung nach Übereinstimmung entfernen"
44947
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
44951 #, c-format
44952 msgid "Remove this match point"
44953 msgstr "Diesen Prüfpunkt entfernen"
44954
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
44957 #, c-format
44958 msgid "Remove this rule"
44959 msgstr "Diese Regel entfernen"
44960
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:936
44962 #, c-format
44963 msgid "Remove?"
44964 msgstr "Löschen?"
44965
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
44968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
44969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
44970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:148
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
44974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
44975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:74
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:76
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
44980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:169
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
44984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:679
44985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
44986 #, c-format
44987 msgid "Renew"
44988 msgstr "Verlängern"
44989
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
44991 #, c-format
44992 msgid "Renew "
44993 msgstr "Verlängern "
44994
44995 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
44997 #, c-format
44998 msgid "Renew #%s"
44999 msgstr "%s verlängern"
45000
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:550
45002 #, fuzzy, c-format
45003 msgid "Renew a subscription "
45004 msgstr "Abonnement verlängern"
45005
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
45007 #, c-format
45008 msgid "Renew all"
45009 msgstr "Alle verlängern"
45010
45011 #. SCRIPT
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45013 msgid "Renew failed:"
45014 msgstr "Verlängerung fehlgeschlagen:"
45015
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:49
45017 #, c-format
45018 msgid "Renew or check in selected items"
45019 msgstr "Markierte Exemplare zurückgeben oder verlängern"
45020
45021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:52
45022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:54
45023 #, c-format
45024 msgid "Renew patron"
45025 msgstr "Benutzer verlängern"
45026
45027 #. A
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
45029 #, c-format
45030 msgid "Renew selected subscriptions"
45031 msgstr "Ausgewählte Abos verlängern"
45032
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
45034 #, c-format
45035 msgid "Renew this subscription"
45036 msgstr "Dieses Abonnement verlängern"
45037
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
45039 #, c-format
45040 msgid "Renewal"
45041 msgstr "Verlängerung"
45042
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
45044 #, fuzzy, c-format
45045 msgid "Renewal date: "
45046 msgstr "Verlängerungsdatum:"
45047
45048 #. SCRIPT
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45050 msgid "Renewal denied by syspref"
45051 msgstr ""
45052
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:9
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
45055 #, c-format
45056 msgid "Renewal due date:"
45057 msgstr "Verlängerungsdatum:"
45058
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
45061 #, c-format
45062 msgid "Renewal period"
45063 msgstr "Verlängerungszeitraum"
45064
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
45066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
45067 #, c-format
45068 msgid "Renewals allowed (count)"
45069 msgstr "Erlaubte Verlängerungen (Anzahl)"
45070
45071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:101
45072 #, c-format
45073 msgid "Renewals allowed: "
45074 msgstr "Erlaubte Verlängerungen: "
45075
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:107
45077 #, c-format
45078 msgid "Renewals period: "
45079 msgstr "Verlängerungs- zeitraum: "
45080
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
45082 #, c-format
45083 msgid "Renewed"
45084 msgstr "Verlängert"
45085
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
45087 #, c-format
45088 msgid "Renewed "
45089 msgstr "Verlängert "
45090
45091 #. SCRIPT
45092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45093 msgid "Renewed, due:"
45094 msgstr "Verlängert, bis:"
45095
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
45098 #, c-format
45099 msgid "Rental charge"
45100 msgstr "Leihgebühr"
45101
45102 #. %1$s:  RENTALCHARGE | $Price 
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
45104 #, c-format
45105 msgid "Rental charge for this item: %s"
45106 msgstr "Leihgebühr für dieses Exemplar: %s"
45107
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
45109 #, c-format
45110 msgid "Rental charge:"
45111 msgstr "Leihgebühr:"
45112
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
45114 #, c-format
45115 msgid "Rental charge: "
45116 msgstr "Leihgebühr: "
45117
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:110
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
45120 #, c-format
45121 msgid "Rental discount (%%)"
45122 msgstr "Rabatt auf Leihgebühr (%%)"
45123
45124 #. %1$s: - CASE 'FOR'     -
45125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:14
45126 #, fuzzy, c-format
45127 msgid "Rental fee %s"
45128 msgstr "Leihgebühr"
45129
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
45134 #, c-format
45135 msgid "Reopen"
45136 msgstr "Wieder öffnen"
45137
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:215
45139 #, c-format
45140 msgid "Reopen it"
45141 msgstr "Wieder öffnen"
45142
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
45144 #, c-format
45145 msgid "Reopen this basket"
45146 msgstr "Bestellung wieder öffnen"
45147
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:142
45149 #, c-format
45150 msgid "Reopen this basket group"
45151 msgstr "Bestellgruppe wieder öffnen"
45152
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:74
45154 #, c-format
45155 msgid "Reopen: "
45156 msgstr "Wieder öffnen: "
45157
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
45159 #, c-format
45160 msgid "Rep.price"
45161 msgstr "Rep.price"
45162
45163 #. A
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:308
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:309
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:680
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:681
45168 msgid "Repeat this Tag"
45169 msgstr "Tag wiederholen"
45170
45171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
45173 #, c-format
45174 msgid "Repeatable"
45175 msgstr "wiederholbar"
45176
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
45182 #, c-format
45183 msgid "Repeatable: "
45184 msgstr "Wiederholbar: "
45185
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:230
45187 #, c-format
45188 msgid "Replace all patron attributes"
45189 msgstr "Alle Benutzerattribute überschreiben"
45190
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
45192 #, c-format
45193 msgid "Replace existing covers"
45194 msgstr "Existierende Coverbilder ersetzen"
45195
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:234
45197 #, c-format
45198 msgid "Replace only included patron attributes"
45199 msgstr "Nur gelieferte Benutzerattribute überschreiben"
45200
45201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
45203 #, c-format
45204 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
45205 msgstr "Datensatz via Z39.50/SRU überschreiben"
45206
45207 #. SCRIPT
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
45209 msgid "Replace the current record's contents"
45210 msgstr "Aktuellen Datensatz überschreiben"
45211
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:457
45213 #, c-format
45214 msgid "Replacement cost: "
45215 msgstr "Ersatzkosten: "
45216
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:588
45223 #, c-format
45224 msgid "Replacement price"
45225 msgstr "Ersatzpreis"
45226
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:106
45228 #, fuzzy, c-format
45229 msgid "Replacement price search"
45230 msgstr "Ersatzpreis"
45231
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:293
45234 #, c-format
45235 msgid "Replacement price:"
45236 msgstr "Ersatzpreis:"
45237
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:27
45239 #, c-format
45240 msgid "Replied"
45241 msgstr ""
45242
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
45244 #, c-format
45245 msgid "Reply-To: "
45246 msgstr "Reply-To: "
45247
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
45249 #, c-format
45250 msgid "Report"
45251 msgstr "Report"
45252
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:55
45254 #, fuzzy, c-format
45255 msgid "Report "
45256 msgstr "Report"
45257
45258 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
45260 #, c-format
45261 msgid "Report %s&rsaquo; "
45262 msgstr "Report %s&rsaquo; "
45263
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:724
45265 #, c-format
45266 msgid "Report SQL:"
45267 msgstr "SQL-Report:"
45268
45269 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description | html 
45270 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
45271 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
45272 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description | html 
45273 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
45274 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
45276 #, c-format
45277 msgid ""
45278 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
45279 "%s)"
45280 msgstr ""
45281 "Bericht über die Umbuchung von nicht zugegangenen Bestellungen von Etat %s "
45282 "(%s - %s) auf Etat %s (%s - %s)"
45283
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1512
45285 #, c-format
45286 msgid "Report group:"
45287 msgstr "Report-Gruppe:"
45288
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:808
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
45295 #, c-format
45296 msgid "Report is public:"
45297 msgstr "Öffentlicher Report:"
45298
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
45301 #, fuzzy, c-format
45302 msgid "Report mistake "
45303 msgstr "Reportname: "
45304
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:38
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:193
45307 #, c-format
45308 msgid "Report name"
45309 msgstr "Reportname"
45310
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:799
45312 #, c-format
45313 msgid "Report name:"
45314 msgstr "Reportname:"
45315
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
45318 #, c-format
45319 msgid "Report name: "
45320 msgstr "Reportname: "
45321
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
45326 #, c-format
45327 msgid "Report plugins"
45328 msgstr "Report-Plugins"
45329
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1534
45331 #, c-format
45332 msgid "Report subgroup:"
45333 msgstr "Report-Untergruppe:"
45334
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
45336 #, c-format
45337 msgid "Report:"
45338 msgstr "Report:"
45339
45340 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
45342 #, c-format
45343 msgid "Reported on %s"
45344 msgstr "Hinweis am %s"
45345
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:51
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:180
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:53
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
45367 #, c-format
45368 msgid "Reports"
45369 msgstr "Reports"
45370
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:122
45372 #, c-format
45373 msgid "Reports Dictionary"
45374 msgstr "Reports-Wörterbuch"
45375
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
45378 #, c-format
45379 msgid "Reports dictionary"
45380 msgstr "Reports-Wörterbuch"
45381
45382 #. %1$s:  IF branch 
45383 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
45384 #. %3$s:  END 
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
45386 #, c-format
45387 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
45388 msgstr "Report über Medientypen %s in %s%s"
45389
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:182
45391 #, c-format
45392 msgid "Reports tables"
45393 msgstr "Reportstabellen"
45394
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:9
45396 #, fuzzy, c-format
45397 msgid "Request ID"
45398 msgstr "Angefragt"
45399
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
45402 #, c-format
45403 msgid "Request article"
45404 msgstr "Artikel bestellen"
45405
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
45407 #, c-format
45408 msgid "Request article from "
45409 msgstr "Bestelle Artikel von "
45410
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:178
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:331
45413 #, c-format
45414 msgid "Request details"
45415 msgstr "Bestelldetails"
45416
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:446
45418 #, fuzzy, c-format
45419 msgid "Request log"
45420 msgstr "Angefragt"
45421
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:235
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:390
45424 #, c-format
45425 msgid "Request number:"
45426 msgstr "Bestellnummer:"
45427
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:221
45429 #, c-format
45430 msgid "Request specific item type:"
45431 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen"
45432
45433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:223
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:377
45435 #, c-format
45436 msgid "Request type:"
45437 msgstr "Bestelltyp:"
45438
45439 #. For the first occurrence,
45440 #. SCRIPT
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:78
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
45444 #, c-format
45445 msgid "Requested"
45446 msgstr "Angefragt"
45447
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
45450 #, c-format
45451 msgid "Requested article"
45452 msgstr "Bestellter Artikel"
45453
45454 #. SCRIPT
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
45456 msgid "Requested from partners"
45457 msgstr "Von Partnern angefordert"
45458
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
45460 #, fuzzy, c-format
45461 msgid "Requested item type"
45462 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen"
45463
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
45465 #, c-format
45466 msgid "Require valid email address:"
45467 msgstr "Gültige E-Mail-Adresse verlangen:"
45468
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
45471 #, c-format
45472 msgid "Require.js JS module system"
45473 msgstr "Require.js JS module system"
45474
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:86
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:98
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:110
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:122
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:85
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:97
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:109
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:121
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:133
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:145
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:156
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:22
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:35
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:61
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:73
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:99
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:111
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:123
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:135
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:147
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:158
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
45508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:86
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:98
45513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:110
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:122
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:74
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:86
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:98
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:110
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:122
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:13
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:35
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:48
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:60
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:72
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:98
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:110
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:122
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:99
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:111
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:123
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:135
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:147
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:158
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:46
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:52
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:63
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:119
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:291
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:130
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:198
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:203
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:278
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:283
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:493
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:204
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:405
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:241
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:320
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:381
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:63
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:203
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:283
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:458
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:482
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:495
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:507
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:587
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:614
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:731
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:758
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:794
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:838
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:884
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:139
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:284
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:310
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:68
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:73
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:79
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:103
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:109
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:42
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:39
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:320
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:752
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:114
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:147
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:304
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:225
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:263
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
45694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:95
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:151
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:67
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:73
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:61
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:131
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:137
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:144
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:151
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:214
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:224
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:801
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:825
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
45726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:277
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:249
45731 #, c-format
45732 msgid "Required"
45733 msgstr "Pflichtfeld"
45734
45735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
45736 #, c-format
45737 msgid "Required fields cannot be cleared"
45738 msgstr "Plichtfelder können nicht geleert werden"
45739
45740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
45741 #, c-format
45742 msgid "Required for staff login."
45743 msgstr "Erforderlich für die Anmeldung in der Dienstoberfläche."
45744
45745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
45746 #, c-format
45747 msgid "Required match checks"
45748 msgstr "Erforderliche Prüfungen"
45749
45750 #. TH
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
45752 msgid "Required module missing"
45753 msgstr "Erforderliche Module fehlen"
45754
45755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
45756 #, c-format
45757 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
45758 msgstr "Um fortfahren zu können müssen die benötigten Module installiert sein."
45759
45760 #. I
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
45762 msgid "Requires override of hold policy"
45763 msgstr "Erfordert ein Übergehen der Vormerkregeln"
45764
45765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:119
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
45767 #, c-format
45768 msgid "Research"
45769 msgstr "Forschung"
45770
45771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
45772 #, c-format
45773 msgid "Resend"
45774 msgstr "Erneut senden"
45775
45776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:103
45777 #, c-format
45778 msgid "Reserve cancelled"
45779 msgstr "Vormerkung storniert"
45780
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:25
45782 #, c-format
45783 msgid "Reserve found"
45784 msgstr "Vormerkung gefunden"
45785
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
45787 #, c-format
45788 msgid "Reserves"
45789 msgstr "Exemplare"
45790
45791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
45796 #, c-format
45797 msgid "Reset"
45798 msgstr "Zurücksetzen"
45799
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:394
45801 #, fuzzy, c-format
45802 msgid "Reset Mappings"
45803 msgstr "OAI-Set-Mappings"
45804
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
45807 #, c-format
45808 msgid "Reset filter"
45809 msgstr "Filter zurücksetzen"
45810
45811 #. INPUT type=submit
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:110
45813 msgid "Reset your token"
45814 msgstr ""
45815
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
45817 #, c-format
45818 msgid "Responses"
45819 msgstr "Rückmeldungen"
45820
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
45822 #, c-format
45823 msgid "Responses enabled: "
45824 msgstr "Rückmeldungen aktiviert: "
45825
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
45827 #, c-format
45828 msgid "Restrict"
45829 msgstr "Sperren"
45830
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
45832 #, c-format
45833 msgid "Restrict access to: "
45834 msgstr "Zugang beschränken auf: "
45835
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:167
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:125
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:126
45841 #, c-format
45842 msgid "Restricted"
45843 msgstr "Gesperrt"
45844
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
45846 #, c-format
45847 msgid "Restricted [until] flag"
45848 msgstr "Gesperrt [bis] Flag"
45849
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:398
45851 #, fuzzy, c-format
45852 msgid "Restricted status of an item"
45853 msgstr "Bild kann nicht in der Datenbank gespeichert werden."
45854
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:710
45856 #, c-format
45857 msgid "Restricted:"
45858 msgstr "Sperre:"
45859
45860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:480
45861 #, c-format
45862 msgid "Restriction overridden temporarily"
45863 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
45864
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:427
45866 #, c-format
45867 msgid "Restriction overridden temporarily."
45868 msgstr "Benutzersperre temporär aufgehoben."
45869
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
45872 #, c-format
45873 msgid "Result"
45874 msgstr "Ergebnis"
45875
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:103
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:47
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
45879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:371
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:68
45884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:204
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
45886 #, c-format
45887 msgid "Results"
45888 msgstr "Ergebnisse"
45889
45890 #. %1$s:  from | html 
45891 #. %2$s:  to | html 
45892 #. %3$s:  IF ( total ) 
45893 #. %4$s:  total | html 
45894 #. %5$s:  END 
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
45896 #, c-format
45897 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
45898 msgstr "Ergebnisse %s bis %s %s von %s%s"
45899
45900 #. %1$s:  from | html 
45901 #. %2$s:  to | html 
45902 #. %3$s:  total | html 
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
45904 #, c-format
45905 msgid "Results %s to %s of %s"
45906 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
45907
45908 #. %1$s:  from | html 
45909 #. %2$s:  to | html 
45910 #. %3$s:  total | html 
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
45912 #, c-format
45913 msgid "Results %s to %s of %s "
45914 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s "
45915
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
45917 #, c-format
45918 msgid "Results for authority records"
45919 msgstr "Ergebnisse der Normdatensuche"
45920
45921 #. For the first occurrence,
45922 #. SCRIPT
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
45925 msgid "Results from Mana Knowledge Base"
45926 msgstr ""
45927
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:197
45929 #, c-format
45930 msgid "Results per page :"
45931 msgstr "Ergebnisse pro Seite"
45932
45933 #. SCRIPT
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45935 msgid "Resume"
45936 msgstr "Wiederaufnehmen"
45937
45938 #. INPUT type=submit
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:807
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:947
45941 msgid "Resume all suspended holds"
45942 msgstr "Ausgesetzten Vormerkungen reaktivieren"
45943
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
45945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
45946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
45947 #, fuzzy, c-format
45948 msgid "Retail price: "
45949 msgstr "Ungewisser Preis: "
45950
45951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
45952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:47
45954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
45955 #, c-format
45956 msgid "Return date"
45957 msgstr "Rückgabedatum"
45958
45959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:408
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
45961 #, c-format
45962 msgid "Return policy"
45963 msgstr "Rückgaberegel"
45964
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
45966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:207
45967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:242
45968 #, c-format
45969 msgid "Return to batch item deletion"
45970 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
45971
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
45973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:318
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:327
45975 #, c-format
45976 msgid "Return to batch item modification"
45977 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
45978
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
45980 #, c-format
45981 msgid "Return to circulation and fine rules"
45982 msgstr "Zurück zu Ausleihkonditionen"
45983
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
45985 #, c-format
45986 msgid "Return to frameworks"
45987 msgstr "Zurück zu Frameworks"
45988
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
45990 #, c-format
45991 msgid "Return to patron detail"
45992 msgstr "Zurück zu den Benutzerdetails"
45993
45994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:926
45995 #, c-format
45996 msgid "Return to previous page"
45997 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
45998
45999 #. A
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:162
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:170
46002 msgid "Return to request details"
46003 msgstr "Zurück zu den Bestelldetails"
46004
46005 #. SCRIPT
46006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
46007 msgid "Return to results"
46008 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
46009
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:497
46011 #, fuzzy, c-format
46012 msgid "Return to rota"
46013 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
46014
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:248
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:439
46017 #, fuzzy, c-format
46018 msgid "Return to rotas"
46019 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
46020
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
46023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
46027 #, c-format
46028 msgid "Return to rotating collections home"
46029 msgstr "Zurück zu Werkzeug für Rotationsbestände"
46030
46031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:962
46033 #, fuzzy, c-format
46034 msgid "Return to search"
46035 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
46036
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
46038 #, c-format
46039 msgid "Return to sets management"
46040 msgstr "Zurück zur Set-Konfiguration"
46041
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:21
46043 #, c-format
46044 msgid "Return to spine label printer"
46045 msgstr "Zurück zum Etikettendruck"
46046
46047 #. %1$s:  batchid | html 
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:51
46049 #, c-format
46050 msgid "Return to staged MARC batch %s"
46051 msgstr "Zurück zu den zwischengespeicherten MARC-Import %s"
46052
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:283
46054 #, fuzzy, c-format
46055 msgid "Return to the basket"
46056 msgstr "Zurück zum Titelsatz"
46057
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
46059 #, c-format
46060 msgid "Return to the basket without making a new order."
46061 msgstr "Zurück zum Korb ohne Erstellen einer neuen Bestellung."
46062
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:203
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:238
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:323
46067 #, c-format
46068 msgid "Return to the record"
46069 msgstr "Zurück zum Titelsatz"
46070
46071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
46072 #, c-format
46073 msgid "Return to tools"
46074 msgstr "Zurück zu Werkzeugen"
46075
46076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:205
46077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:240
46078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
46079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:325
46080 #, c-format
46081 msgid "Return to where you were"
46082 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
46083
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
46085 #, c-format
46086 msgid "Return-Path: "
46087 msgstr "Return-Path: "
46088
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
46090 #, c-format
46091 msgid "Returns"
46092 msgstr "Rückgaben"
46093
46094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
46095 #, c-format
46096 msgid "Revert waiting status"
46097 msgstr "'Abholbereit'-Status aufheben"
46098
46099 #. For the first occurrence,
46100 #. SCRIPT
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
46102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
46103 msgid "Reverted"
46104 msgstr "Zurückgenommen"
46105
46106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
46107 #, c-format
46108 msgid "Reviewer"
46109 msgstr "Gutachter"
46110
46111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:206
46112 #, c-format
46113 msgid "Reviewer:"
46114 msgstr "Prüfer:"
46115
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
46117 #, c-format
46118 msgid "Reviews"
46119 msgstr "Reviews"
46120
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:82
46122 #, c-format
46123 msgid "Revoke"
46124 msgstr "Widerrufen"
46125
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
46127 #, c-format
46128 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
46129 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Niederlande"
46130
46131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:400
46132 #, c-format
46133 msgid "Road types to be used in patron addresses"
46134 msgstr ""
46135
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
46137 #, c-format
46138 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
46139 msgstr ""
46140
46141 #. SCRIPT
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
46143 msgid "Rollover at:"
46144 msgstr "Wechsel bei:"
46145
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
46147 #, c-format
46148 msgid "Rollover:"
46149 msgstr "Wechsel:"
46150
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
46152 #, c-format
46153 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
46154 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Rumänisch)"
46155
46156 #. For the first occurrence,
46157 #. SCRIPT
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
46159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
46160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
46161 msgid "Root directory for uploads not defined"
46162 msgstr "Basisverzeichnis für Uploads ist nicht definiert."
46163
46164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
46166 #, c-format
46167 msgid "Rota"
46168 msgstr ""
46169
46170 #. TEXTAREA name=description
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:146
46172 #, fuzzy
46173 msgid "Rota description"
46174 msgstr "Keine Beschreibungen"
46175
46176 #. INPUT type=text name=title
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
46178 #, fuzzy
46179 msgid "Rota name"
46180 msgstr "Reportname"
46181
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
46183 #, fuzzy, c-format
46184 msgid "Rota status"
46185 msgstr "Verloren-Status"
46186
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:191
46193 #, c-format
46194 msgid "Rotating collections"
46195 msgstr "Rotationsbestände"
46196
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
46198 #, fuzzy, c-format
46199 msgid "Round Rock Public Library, USA"
46200 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
46201
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:151
46203 #, c-format
46204 msgid "Routing"
46205 msgstr "Umlauf"
46206
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:555
46208 #, fuzzy, c-format
46209 msgid "Routing "
46210 msgstr "Umlauf"
46211
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:50
46213 #, c-format
46214 msgid "Routing list"
46215 msgstr "Umlaufliste"
46216
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
46218 #, c-format
46219 msgid "Routing lists"
46220 msgstr "Umlauflisten"
46221
46222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
46223 #, c-format
46224 msgid "Routing:"
46225 msgstr "Umlauf:"
46226
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
46233 #, c-format
46234 msgid "Row"
46235 msgstr "Zeile"
46236
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
46238 #, c-format
46239 msgid "Rows per page: "
46240 msgstr "Zeilen pro Seite: "
46241
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
46244 #, c-format
46245 msgid "Rule "
46246 msgstr "Regel "
46247
46248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
46249 #, c-format
46250 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
46251 msgstr "Regeln für die automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
46252
46253 #. %1$s:  IF ( branch ) 
46254 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
46255 #. %3$s:  ELSE 
46256 #. %4$s:  END 
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
46258 #, c-format
46259 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
46260 msgstr "Regeln für Aktionen bei Überfälligkeit: %s%s%s Standardbibliothek %s"
46261
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
46263 #, c-format
46264 msgid "Run"
46265 msgstr "Ausführen"
46266
46267 #. BUTTON
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
46270 msgid "Run and edit macros"
46271 msgstr "Makros bearbeiten und ausführen"
46272
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
46274 #, c-format
46275 msgid "Run macro"
46276 msgstr "Makro ausführen"
46277
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:117
46279 #, c-format
46280 msgid "Run report"
46281 msgstr "Report ausführen"
46282
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:43
46284 #, c-format
46285 msgid "Run report "
46286 msgstr "Report ausführen "
46287
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
46289 #, c-format
46290 msgid "Run reports"
46291 msgstr "Reports ausführen"
46292
46293 #. INPUT type=submit
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:713
46295 msgid "Run the report"
46296 msgstr "Report ausführen"
46297
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:123
46299 #, c-format
46300 msgid "Run tool"
46301 msgstr "Werkzeug ausführen"
46302
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
46305 #, c-format
46306 msgid "SAN"
46307 msgstr "SAN"
46308
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
46310 #, c-format
46311 msgid "SAN-Ouest Provence"
46312 msgstr "SAN-Ouest Provence"
46313
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
46315 #, c-format
46316 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
46317 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankreich"
46318
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
46320 #, c-format
46321 msgid "SAN: "
46322 msgstr "SAN: "
46323
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
46325 #, c-format
46326 msgid "SBN"
46327 msgstr "SBN"
46328
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
46331 #, c-format
46332 msgid "SI Centimeters"
46333 msgstr "Zentimeter"
46334
46335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
46336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
46337 #, c-format
46338 msgid "SI Millimeters"
46339 msgstr "Millimeter"
46340
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
46342 #, c-format
46343 msgid "SIL OFL 1.1"
46344 msgstr "SIL OFL 1.1"
46345
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
46347 #, c-format
46348 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
46349 msgstr ""
46350
46351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:274
46352 #, c-format
46353 msgid "SIP media type: "
46354 msgstr "SIP Medientyp: "
46355
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
46357 #, c-format
46358 msgid "SMS"
46359 msgstr "SMS"
46360
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
46362 #, c-format
46363 msgid "SMS alert number"
46364 msgstr "SMS-Nummer"
46365
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:130
46367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:199
46369 #, c-format
46370 msgid "SMS cellular providers"
46371 msgstr "SMS-Mobilfunk-Provider"
46372
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1096
46374 #, c-format
46375 msgid "SMS number should be in the format 1234567890 or +11234567890"
46376 msgstr ""
46377
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1094
46379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
46380 #, c-format
46381 msgid "SMS number:"
46382 msgstr "SMS-Nummer:"
46383
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1100
46385 #, c-format
46386 msgid "SMS provider:"
46387 msgstr "SMS-Provider:"
46388
46389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:823
46390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:899
46391 #, c-format
46392 msgid "SQL:"
46393 msgstr "SQL"
46394
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:22
46396 #, fuzzy, c-format
46397 msgid "SQL: "
46398 msgstr "SQL"
46399
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
46401 #, c-format
46402 msgid "SRU Search fields mapping: "
46403 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung: "
46404
46405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
46406 #, c-format
46407 msgid "SRW-DC"
46408 msgstr "SRW-DC"
46409
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
46411 #, c-format
46412 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
46413 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
46414
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
46416 #, c-format
46417 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
46418 msgstr ""
46419
46420 #. SCRIPT
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46422 msgid "Sa"
46423 msgstr "Sa"
46424
46425 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
46426 #, c-format
46427 msgid "Salutation"
46428 msgstr "Anrede"
46429
46430 #. SCRIPT
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46432 msgid "Sat"
46433 msgstr "Sa"
46434
46435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
46436 #, c-format
46437 msgid "Satisfied "
46438 msgstr "Erledigt "
46439
46440 #. For the first occurrence,
46441 #. SCRIPT
46442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
46446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
46447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
46448 #, c-format
46449 msgid "Saturday"
46450 msgstr "Samstag"
46451
46452 #. SCRIPT
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
46454 msgid "Saturdays"
46455 msgstr "Samstags"
46456
46457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:134
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
46459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:114
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:279
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:172
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:313
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:151
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:288
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:358
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:491
46471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:215
46472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:143
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:91
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
46476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
46477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:487
46478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:491
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:504
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:427
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
46483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:76
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:32
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:138
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:140
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:315
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:137
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:310
46498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:757
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:487
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:118
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:276
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:129
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:86
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
46512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:124
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:362
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:272
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:75
46521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
46522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:201
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:275
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:128
46527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:393
46528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:154
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
46533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:162
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:180
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:254
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:612
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
46540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:319
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:424
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
46545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
46547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
46548 #, c-format
46549 msgid "Save"
46550 msgstr "Speichern"
46551
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
46554 #, c-format
46555 msgid "Save "
46556 msgstr "Speichern "
46557
46558 #. For the first occurrence,
46559 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:151
46562 #, c-format
46563 msgid "Save all %s preferences"
46564 msgstr "Alle %s Parameter speichern"
46565
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
46568 #, c-format
46569 msgid "Save and continue editing"
46570 msgstr "Speichern und fortfahren"
46571
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
46573 #, c-format
46574 msgid "Save and edit items"
46575 msgstr "Speichern und Exemplare bearbeiten"
46576
46577 #. INPUT type=submit name=ok
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
46579 msgid "Save and preview routing slip"
46580 msgstr "Umlaufliste speichern und Vorschau zeigen"
46581
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:496
46583 #, c-format
46584 msgid "Save and view record"
46585 msgstr "Datensatz speichern und anzeigen"
46586
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
46589 #, c-format
46590 msgid "Save anyway"
46591 msgstr "Trotzdem speichern"
46592
46593 #. SCRIPT
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46595 #, fuzzy
46596 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
46597 msgstr "Als MARCXML (.xml) speichern"
46598
46599 #. SCRIPT
46600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46601 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
46602 msgstr "Als MARCXML (.xml) speichern"
46603
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
46605 #, c-format
46606 msgid "Save as new pattern"
46607 msgstr "Als neues Muster speichern"
46608
46609 #. INPUT type=submit
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
46611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:189
46613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:97
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:296
46618 #, c-format
46619 msgid "Save changes"
46620 msgstr "Änderungen speichern"
46621
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
46623 #, c-format
46624 msgid "Save configuration"
46625 msgstr "Konfiguration speichern"
46626
46627 #. BUTTON
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
46629 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
46630 msgstr "Aktuellen Datensatz speichern (Strg+S)"
46631
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
46633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
46634 #, fuzzy, c-format
46635 msgid "Save description"
46636 msgstr "Abonnement speichern"
46637
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
46639 #, c-format
46640 msgid "Save quotes"
46641 msgstr "Zitate speichern"
46642
46643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
46644 #, c-format
46645 msgid "Save record"
46646 msgstr "Satz speichern"
46647
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:291
46649 #, fuzzy, c-format
46650 msgid "Save record (cannot be remapped)"
46651 msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden."
46652
46653 #. INPUT type=submit name=submit
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:830
46656 msgid "Save report"
46657 msgstr "Report speichern"
46658
46659 #. INPUT type=submit
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:56
46661 #, fuzzy
46662 msgid "Save shortcuts"
46663 msgstr "Tastenkürzel"
46664
46665 #. INPUT type=submit
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
46667 msgid "Save subscription"
46668 msgstr "Abonnement speichern"
46669
46670 #. INPUT type=submit
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
46672 msgid "Save subscription history"
46673 msgstr "Abonnementverlauf speichern"
46674
46675 #. SCRIPT
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46677 msgid "Save to catalog"
46678 msgstr "In Katalog speichern"
46679
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:624
46681 #, c-format
46682 msgid "Save your custom report"
46683 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
46684
46685 #. For the first occurrence,
46686 #. SCRIPT
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
46690 msgid "Saved"
46691 msgstr "Gespeichert"
46692
46693 #. SCRIPT
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
46695 msgid "Saved preference %s"
46696 msgstr "Einstellung gespeichert: %s"
46697
46698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:836
46699 #, c-format
46700 msgid "Saved report results"
46701 msgstr "Gespeicherte Reportergebnisse"
46702
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:144
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
46709 #, c-format
46710 msgid "Saved reports"
46711 msgstr "Gespeicherte Reports"
46712
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:209
46714 #, c-format
46715 msgid "Saved results"
46716 msgstr "Gespeicherte Ergebnisse"
46717
46718 #. For the first occurrence,
46719 #. SCRIPT
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
46723 msgid "Saving..."
46724 msgstr "Speichert..."
46725
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
46727 #, c-format
46728 msgid "Scale height (relative to card): "
46729 msgstr "Höhe skalieren (relativ zur Karte): "
46730
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:303
46732 #, c-format
46733 msgid "Scale width (relative to card): "
46734 msgstr "Breite skalieren (relativ zur Karte): "
46735
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
46738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
46739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
46740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
46742 #, c-format
46743 msgid "Scan a barcode to check in:"
46744 msgstr "Einen Barcode scannen für eine Rückgabe:"
46745
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
46749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:126
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
46753 #, c-format
46754 msgid "Scan a barcode to renew:"
46755 msgstr "Barcode für Verlängerung einscannen:"
46756
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
46758 #, c-format
46759 msgid "Scan a patron barcode to start. "
46760 msgstr "Scannen Sie einen Benutzerbarcode. "
46761
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:286
46763 #, c-format
46764 msgid "Scan index:"
46765 msgstr "Registersuche:"
46766
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:93
46768 #, c-format
46769 msgid "Scan indexes:"
46770 msgstr "Indexe durchsuchen:"
46771
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:288
46773 #, c-format
46774 msgid "Schedule"
46775 msgstr "Aufgabenplaner"
46776
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:48
46778 #, c-format
46779 msgid "Schedule "
46780 msgstr "Aufgabenplaner "
46781
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
46783 #, c-format
46784 msgid "Schedule tasks to run"
46785 msgstr "Auszuführende Zeitplaner Aufgaben"
46786
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:500
46788 #, fuzzy, c-format
46789 msgid "Schedule tasks to run "
46790 msgstr "Auszuführende Zeitplaner Aufgaben"
46791
46792 #. For the first occurrence,
46793 #. SCRIPT
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46795 msgid "Scheduled for automatic renewal"
46796 msgstr "Für automatische Verlängerung geplant"
46797
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
46800 #, c-format
46801 msgid "School"
46802 msgstr "Schule"
46803
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
46807 #, c-format
46808 msgid "Score: "
46809 msgstr "Wert: "
46810
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:204
46812 #, c-format
46813 msgid "Screen"
46814 msgstr "Bildschirm"
46815
46816 #. INPUT type=submit
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
46820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:139
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
46830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
46835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
46836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:72
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:59
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:96
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
46842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
46847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:221
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:77
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:61
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:78
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
46856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:162
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
46861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
46863 #, c-format
46864 msgid "Search"
46865 msgstr "Suche"
46866
46867 #. INPUT type=text
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
46870 msgid "Search ISSN"
46871 msgstr "ISSN suchen"
46872
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
46874 #, c-format
46875 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
46876 msgstr "Z39.50/SRU-Server durchsuchen"
46877
46878 #. INPUT type=text
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:115
46880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:83
46881 #, fuzzy
46882 msgid "Search [% field.name | html %]"
46883 msgstr "Suche [% field.name %]"
46884
46885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
46886 #, c-format
46887 msgid "Search all headings"
46888 msgstr "Ansetzungen durchsuchen"
46889
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
46891 #, c-format
46892 msgid "Search all headings: "
46893 msgstr "Alle Ansetzungen durchsuchen: "
46894
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
46896 #, c-format
46897 msgid "Search by contract name or/and description:"
46898 msgstr "Nach Vereinbarungsbezeichnung und/oder -beschreibung suchen:"
46899
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
46901 #, c-format
46902 msgid "Search by keyword:"
46903 msgstr "Stichwörtersuche:"
46904
46905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
46906 #, c-format
46907 msgid "Search by patron category name:"
46908 msgstr "Suche nach Benutzertyp:"
46909
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
46911 #, c-format
46912 msgid "Search call number:"
46913 msgstr "Suche Signatur:"
46914
46915 #. INPUT type=text
46916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
46917 msgid "Search callnumber"
46918 msgstr "Signatur suchen"
46919
46920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
46921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
46922 #, c-format
46923 msgid "Search category"
46924 msgstr "Suchkategorie"
46925
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
46927 #, c-format
46928 msgid "Search cities"
46929 msgstr "Städte durchsuchen"
46930
46931 #. INPUT type=text
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
46933 msgid "Search claim count"
46934 msgstr "Suche Anzahl Reklamationen"
46935
46936 #. INPUT type=text
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
46938 msgid "Search claim date"
46939 msgstr "Suche Reklamationsdatum"
46940
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
46942 #, c-format
46943 msgid "Search contracts"
46944 msgstr "Vereinbarungen durchsuchen"
46945
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
46947 #, c-format
46948 msgid "Search currencies"
46949 msgstr "Währungen durchsuchen"
46950
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:81
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:104
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:147
46954 #, c-format
46955 msgid "Search engine configuration"
46956 msgstr "Suchmaschinenkonfiguration"
46957
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
46959 #, c-format
46960 msgid "Search entire record"
46961 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen"
46962
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
46964 #, c-format
46965 msgid "Search entire record: "
46966 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen: "
46967
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
46969 #, c-format
46970 msgid "Search existing notices:"
46971 msgstr "Benachrichtigungen suchen:"
46972
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:20
46974 #, c-format
46975 msgid "Search existing records"
46976 msgstr "Vorhandenen Titel suchen"
46977
46978 #. INPUT type=text
46979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:79
46980 msgid "Search expiration date"
46981 msgstr "Ablaufdatum suchen"
46982
46983 #. SCRIPT
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46985 msgid "Search expired, please try again"
46986 msgstr "Suche abgelaufen, bitte versuchen Sie es erneut"
46987
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:350
46990 #, c-format
46991 msgid "Search field"
46992 msgstr "Suchfeld"
46993
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
46995 #, c-format
46996 msgid "Search fields"
46997 msgstr "Suchfelder"
46998
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:19
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:128
47001 #, c-format
47002 msgid "Search fields:"
47003 msgstr "Suchfelder:"
47004
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:211
47006 #, c-format
47007 msgid "Search filters"
47008 msgstr "Suchfilter"
47009
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:74
47011 #, c-format
47012 msgid "Search for "
47013 msgstr "Suche nach "
47014
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
47016 #, c-format
47017 msgid "Search for a vendor"
47018 msgstr "Lieferant suchen"
47019
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
47021 #, c-format
47022 msgid "Search for a vendor to transfer from"
47023 msgstr ""
47024 "Suchen Sie nach einem Lieferanten, von dem Sie die Bestellung transferieren "
47025 "möchten"
47026
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
47028 #, c-format
47029 msgid "Search for a vendor to transfer to"
47030 msgstr "Suchen Sie einen Lieferanten zu dem Sie transferieren möchten"
47031
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
47033 #, c-format
47034 msgid "Search for another record"
47035 msgstr "Anderen Datensatz suchen"
47036
47037 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
47038 #. %2$s:  batch_id | html 
47039 #. %3$s:  END 
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
47041 #, c-format
47042 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
47043 msgstr "Suche nach Exemplaren %s um sie zu Stapel %s %s hinzuzufügen "
47044
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
47046 #, c-format
47047 msgid "Search for patron"
47048 msgstr "Benutzer suchen"
47049
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
47051 #, c-format
47052 msgid "Search for patrons"
47053 msgstr "Benutzer suchen"
47054
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:66
47056 #, c-format
47057 msgid "Search for record"
47058 msgstr "Nach Datensatz suchen"
47059
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
47061 #, c-format
47062 msgid "Search for tag:"
47063 msgstr "Suche nach Tag:"
47064
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
47066 #, c-format
47067 msgid "Search funds"
47068 msgstr "Konten suchen"
47069
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
47071 #, c-format
47072 msgid "Search funds:"
47073 msgstr "Konten suchen:"
47074
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:24
47077 #, c-format
47078 msgid "Search history"
47079 msgstr "Suchhistorie"
47080
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
47082 #, c-format
47083 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
47084 msgstr ""
47085 "Suchen Sie im Kalender nach Tagen, die Sie als Schliesstage definieren "
47086 "möchten."
47087
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
47091 #, c-format
47092 msgid "Search index: "
47093 msgstr "Index durchsuchen: "
47094
47095 #. INPUT type=text
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
47097 msgid "Search issue number"
47098 msgstr "Suche Heftnummer"
47099
47100 #. INPUT type=text
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
47103 msgid "Search library"
47104 msgstr "Bibliothek suchen"
47105
47106 #. INPUT type=text
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
47108 msgid "Search location"
47109 msgstr "Standort durchsuchen"
47110
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
47112 #, c-format
47113 msgid "Search main heading"
47114 msgstr "Hauptansetzung suchen"
47115
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
47117 #, c-format
47118 msgid "Search main heading ($a only)"
47119 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a)"
47120
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
47122 #, c-format
47123 msgid "Search main heading ($a only): "
47124 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a): "
47125
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
47127 #, c-format
47128 msgid "Search main heading: "
47129 msgstr "Hauptansetzung suchen: "
47130
47131 #. INPUT type=text
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
47133 msgid "Search notes"
47134 msgstr "Notizen suchen"
47135
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
47137 #, c-format
47138 msgid "Search notices"
47139 msgstr "Benachrichtigung suchen"
47140
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
47142 #, c-format
47143 msgid "Search on"
47144 msgstr "Suche nach"
47145
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:34
47147 #, fuzzy, c-format
47148 msgid "Search on Mana"
47149 msgstr "Suche nach"
47150
47151 #. IMG
47152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:85
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
47154 #, fuzzy
47155 msgid "Search on [% subfiel.marc_value | html %]"
47156 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value |html %]"
47157
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
47159 #, c-format
47160 msgid "Search options"
47161 msgstr "Suchoptionen"
47162
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:48
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:153
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:156
47166 #, c-format
47167 msgid "Search orders"
47168 msgstr "Bestellungen suchen"
47169
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
47171 #, c-format
47172 msgid "Search orders:"
47173 msgstr "Bestellungen durchsuchen:"
47174
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
47176 #, c-format
47177 msgid "Search patron categories"
47178 msgstr "Benutzertyp suchen"
47179
47180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
47181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
47182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
47183 #, c-format
47184 msgid "Search patrons"
47185 msgstr "Benutzer suchen"
47186
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:136
47188 #, fuzzy, c-format
47189 msgid "Search reports by keyword: "
47190 msgstr "Stichwörtersuche:"
47191
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:87
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:32
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
47195 #, c-format
47196 msgid "Search results"
47197 msgstr "Suchergebnisse"
47198
47199 #. %1$s:  from | html 
47200 #. %2$s:  to | html 
47201 #. %3$s:  total | html 
47202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
47203 #, c-format
47204 msgid "Search results from %s to %s of %s"
47205 msgstr "Ergebnisse von %s bis %s aus %s"
47206
47207 #. INPUT type=text
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
47209 msgid "Search since"
47210 msgstr "Suche seit "
47211
47212 #. INPUT type=text
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
47214 msgid "Search status"
47215 msgstr "Suche Status"
47216
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
47218 #, c-format
47219 msgid "Search string matches: "
47220 msgstr "Suchbegriffe passen auf: "
47221
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329
47225 #, c-format
47226 msgid "Search subscriptions"
47227 msgstr "Abonnement suchen"
47228
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
47230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
47231 #, c-format
47232 msgid "Search subscriptions:"
47233 msgstr "Abonnements suchen:"
47234
47235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
47236 #, c-format
47237 msgid "Search suggestions"
47238 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
47239
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
47241 #, c-format
47242 msgid "Search system preferences"
47243 msgstr "Systemparameter suchen"
47244
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:40
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:51
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
47248 #, c-format
47249 msgid "Search targets"
47250 msgstr "Suchziele"
47251
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
47253 #, c-format
47254 msgid "Search term: "
47255 msgstr "Suchbegriff:"
47256
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
47269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
47271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
47273 #, c-format
47274 msgid "Search the catalog"
47275 msgstr "Katalog durchsuchen"
47276
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
47278 #, c-format
47279 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
47280 msgstr "Katalog und Datenpool durchsuchen:"
47281
47282 #. INPUT type=text
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
47284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
47285 msgid "Search title"
47286 msgstr "Titel suchen"
47287
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:43
47289 #, c-format
47290 msgid "Search to hold"
47291 msgstr "Vormerkung suchen"
47292
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:183
47295 #, c-format
47296 msgid "Search type:"
47297 msgstr "Suchart:"
47298
47299 #. SCRIPT
47300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
47301 msgid "Search unavailable"
47302 msgstr "Suche nicht verfügbar"
47303
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
47305 #, c-format
47306 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
47307 msgstr "Suche Uploads mit Name oder Hashvalue"
47308
47309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
47310 #, c-format
47311 msgid "Search value: "
47312 msgstr "Suchbegriff: "
47313
47314 #. INPUT type=text
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:105
47316 msgid "Search vendor"
47317 msgstr "Lieferant suchen"
47318
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
47320 #, c-format
47321 msgid "Search vendors:"
47322 msgstr "Lieferanten suchen:"
47323
47324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
47325 #, c-format
47326 msgid "Search was: "
47327 msgstr "Suchbegriff: "
47328
47329 #. For the first occurrence,
47330 #. SCRIPT
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:124
47334 #, c-format
47335 msgid "Search:"
47336 msgstr "Suche:"
47337
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:93
47339 #, c-format
47340 msgid "Searchable"
47341 msgstr "Suchbar"
47342
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:147
47345 #, c-format
47346 msgid "Searchable: "
47347 msgstr "Suchbar: "
47348
47349 #. A
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
47351 #, c-format
47352 msgid "Searching"
47353 msgstr "Suche"
47354
47355 #. SCRIPT
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
47357 msgid "Searching for subscription in Mana Knowledge Base"
47358 msgstr ""
47359
47360 #. SCRIPT
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
47362 msgid "Searching…"
47363 msgstr "Suche läuft…"
47364
47365 #. SCRIPT
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
47367 msgid "Season"
47368 msgstr "Jahreszeit"
47369
47370 #. For the first occurrence,
47371 #. SCRIPT
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
47374 msgid "Second"
47375 msgstr "Zweiter"
47376
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
47378 #, c-format
47379 msgid "Second indicator default value: "
47380 msgstr "Standardwert des Zweiten Indikators"
47381
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
47384 #, c-format
47385 msgid "Secondary email"
47386 msgstr "2. E-Mail-Adresse"
47387
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
47390 #, c-format
47391 msgid "Secondary email: "
47392 msgstr "2. E-Mail-Adresse: "
47393
47394 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
47396 #, c-format
47397 msgid "Secondary phone"
47398 msgstr "2. Telefonnummer"
47399
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:207
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
47402 #, c-format
47403 msgid "Secondary phone: "
47404 msgstr "2. Telefonnummer: "
47405
47406 # %%% Fehler in der Vorlage?
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:813
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:888
47410 #, c-format
47411 msgid "Seconds (default)"
47412 msgstr "Sekunden (Voreinstellung)"
47413
47414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
47415 #, c-format
47416 msgid "Secret"
47417 msgstr "Geheimnis"
47418
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:54
47421 #, c-format
47422 msgid "Section"
47423 msgstr "Abschnitt"
47424
47425 #. %1$s:  BIG_LOO.number | html 
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
47427 #, fuzzy, c-format
47428 msgid "Section %s"
47429 msgstr "Abschnitt"
47430
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:56
47432 #, c-format
47433 msgid "Section:"
47434 msgstr "Abschnitt:"
47435
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:89
47437 #, c-format
47438 msgid "See any subscription attached to this biblio"
47439 msgstr "Zeige alle Abonnements für diesen Titel"
47440
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
47442 #, c-format
47443 msgid "See highlighted items below"
47444 msgstr "Beachten Sie unten die hervorgehobenen Exemplare"
47445
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
47447 #, c-format
47448 msgid "See online help for advanced options"
47449 msgstr "Beachten Sie die OnlinehIlfe für die erweiterten Funktionen."
47450
47451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
47452 #, c-format
47453 msgid "See your public page: "
47454 msgstr "Ihre öffentliche Seite ansehen: "
47455
47456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
47459 #, c-format
47460 msgid "Seen"
47461 msgstr "gesehen"
47462
47463 #. INPUT type=submit
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
47466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1515
47473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1537
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:116
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
47476 #, c-format
47477 msgid "Select"
47478 msgstr "Auswählen"
47479
47480 # Select <i>All branches</i>
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
47482 #, c-format
47483 msgid "Select "
47484 msgstr "Wählen Sie "
47485
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:94
47487 #, c-format
47488 msgid ""
47489 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
47490 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
47491 msgstr ""
47492 "Mit 'Alle Bibliotheken' wird der normierte Wert für alle Bibliotheken "
47493 "verfügbar. Wenn dies nicht gewünscht ist, kann der Wert auch nur einer oder "
47494 "mehreren einzelnen Bibliotheken zugeordnet werden. "
47495
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
47497 #, c-format
47498 msgid ""
47499 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
47500 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
47501 msgstr ""
47502 "Mit 'Alle' wird diese Benutzereigenschaft immer angezeigt. Wenn dies nicht "
47503 "gewünscht ist, können auch die Bibliotheken ausgewählt werden, denen dieses "
47504 "Benutzerattribut zugeordnet werden soll. "
47505
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:173
47507 #, c-format
47508 msgid "Select CSV profile:"
47509 msgstr "CSV-Profil auswählen:"
47510
47511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
47512 #, c-format
47513 msgid "Select MARC framework:"
47514 msgstr "MARC-Framework auswählen:"
47515
47516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
47517 #, c-format
47518 msgid ""
47519 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
47520 "each valid record staged for later import into the catalog."
47521 msgstr ""
47522 "MARC-Datei zur Bereitstellung im Datenpool auswählen. Sie wird geprüft und "
47523 "alle gültigen Sätze werden zum Import in den Katalog bereitgestellt."
47524
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:336
47526 #, c-format
47527 msgid "Select a budget"
47528 msgstr "Etat auswählen"
47529
47530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
47531 #, c-format
47532 msgid "Select a built-in sound: "
47533 msgstr "Vorinstallierten Klang auswählen: "
47534
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
47536 #, c-format
47537 msgid "Select a category type"
47538 msgstr "Benutzertyp auswählen"
47539
47540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
47541 #, c-format
47542 msgid "Select a chooser"
47543 msgstr "Eine Auswählperson wählen:"
47544
47545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
47546 #, c-format
47547 msgid "Select a day"
47548 msgstr "Tag auswählen"
47549
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
47551 #, c-format
47552 msgid "Select a deliverer"
47553 msgstr "Wähle einen Austräger"
47554
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:36
47556 #, c-format
47557 msgid "Select a department"
47558 msgstr "Abteilung auswählen"
47559
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
47561 #, c-format
47562 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
47563 msgstr "Wählen Sie eine Datei für den Import in die Benutzertabelle."
47564
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
47566 #, c-format
47567 msgid "Select a frequency"
47568 msgstr "Frequenz wählen"
47569
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:202
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:348
47572 #, c-format
47573 msgid "Select a fund"
47574 msgstr "Konto auswählen"
47575
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
47577 #, c-format
47578 msgid "Select a fund (will populate orders/items if set)"
47579 msgstr ""
47580
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:132
47582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:229
47583 #, c-format
47584 msgid "Select a fund (will use default if set)"
47585 msgstr ""
47586
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
47588 #, c-format
47589 msgid "Select a language: "
47590 msgstr "Sprache auswählen: "
47591
47592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
47593 #, c-format
47594 msgid "Select a layout for back side: "
47595 msgstr "Wählen Sie ein Layout für die Rückseite: "
47596
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:78
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:79
47599 #, c-format
47600 msgid "Select a layout to be applied: "
47601 msgstr "Wählen Sie ein Layout, das angewendet werden soll: "
47602
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:24
47604 #, c-format
47605 msgid "Select a library :"
47606 msgstr "Bibliothek auswählen:"
47607
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:34
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:53
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:55
47611 #, c-format
47612 msgid "Select a library : "
47613 msgstr "Bibliothek auswählen: "
47614
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
47618 #, c-format
47619 msgid "Select a library:"
47620 msgstr "Bibliothek auswählen:"
47621
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:95
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:99
47624 #, fuzzy, c-format
47625 msgid "Select a list"
47626 msgstr "Alle auswählen"
47627
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
47630 #, fuzzy, c-format
47631 msgid "Select a list of records"
47632 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
47633
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:67
47635 #, fuzzy, c-format
47636 msgid "Select a table:"
47637 msgstr "Tabelle auswählen:"
47638
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
47640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:152
47641 #, c-format
47642 msgid "Select a template"
47643 msgstr "Template auswählen"
47644
47645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:70
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:71
47647 #, c-format
47648 msgid "Select a template to be applied: "
47649 msgstr "Wählen Sie ein Template: "
47650
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
47652 #, c-format
47653 msgid "Select a time"
47654 msgstr "Zeit wählen"
47655
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
47661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:179
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
47668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
47669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:179
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
47671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
47672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:125
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
47677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
47678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:134
47680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:60
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:46
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:58
47686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
47691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
47692 #, c-format
47693 msgid "Select all"
47694 msgstr "Alle auswählen"
47695
47696 #. SCRIPT
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
47698 msgid "Select all pending"
47699 msgstr "Alle Unbearbeiteten auswählen"
47700
47701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:35
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:72
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
47704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:152
47705 #, c-format
47706 msgid "Select all visible rows"
47707 msgstr "Alle sichtbaren Zeilen auswählen"
47708
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
47710 #, c-format
47711 msgid "Select an authority framework"
47712 msgstr "Normdaten-Framework auswählen:"
47713
47714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
47715 #, c-format
47716 msgid "Select an existing list"
47717 msgstr "Vorhandene Liste auswählen"
47718
47719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
47720 #, c-format
47721 msgid ""
47722 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
47723 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
47724 msgstr ""
47725 "Wählen Sie eine Bild- oder eine Zip-Datei zum Hochladen. Zulässig sind "
47726 "Bilddateien in den Formaten GIF, JPEG, PNG und XPM."
47727
47728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
47729 #, c-format
47730 msgid "Select day: "
47731 msgstr "Tag auswählen: "
47732
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:707
47734 #, c-format
47735 msgid "Select download format: "
47736 msgstr "Download-Format wählen: "
47737
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
47739 #, c-format
47740 msgid "Select files: "
47741 msgstr "Dateien auswählen "
47742
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
47744 #, c-format
47745 msgid "Select item:"
47746 msgstr "Exemplar wählen:"
47747
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:484
47749 #, fuzzy, c-format
47750 msgid "Select items to move to this rota:"
47751 msgstr "Wählen Sie eine Datei für den Import in die Benutzertabelle."
47752
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
47754 #, c-format
47755 msgid "Select local databases"
47756 msgstr "Lokale Datenbanken auswählen"
47757
47758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
47759 #, c-format
47760 msgid "Select month:"
47761 msgstr "Monat wählen:"
47762
47763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
47764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
47765 #, c-format
47766 msgid "Select none"
47767 msgstr "Nichts auswählen"
47768
47769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
47770 #, c-format
47771 msgid "Select none to see all libraries"
47772 msgstr "Nichts auswählen um alle Bibliotheken anzuzeigen"
47773
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:119
47775 #, c-format
47776 msgid "Select note"
47777 msgstr "Notiz wählen"
47778
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
47780 #, c-format
47781 msgid "Select notice:"
47782 msgstr "Einen Brief wählen:"
47783
47784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
47785 #, c-format
47786 msgid "Select one or more images to delete. "
47787 msgstr "Wählen Sie ein oder mehrere Bilder, die Sie löschen möchten. "
47788
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
47790 #, c-format
47791 msgid "Select ordering library account: "
47792 msgstr "Konto der bestellenden Bibliothek wählen: "
47793
47794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:260
47795 #, c-format
47796 msgid "Select owner"
47797 msgstr "Besitzer auswählen"
47798
47799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:137
47800 #, c-format
47801 msgid "Select partner libraries:"
47802 msgstr "Partner-Bibliotheken auswählen:"
47803
47804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
47805 #, c-format
47806 msgid ""
47807 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
47808 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
47809 msgstr ""
47810 "Wählen Sie den Benutzerdatensatz aus, der behalten werden soll. Die Daten "
47811 "der anderen Datensätze werden auf diesen Benutzerdatensatz übertragen und "
47812 "diese anschliessend gelöscht."
47813
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
47815 #, c-format
47816 msgid "Select planning type:"
47817 msgstr "Planungsweise auswählen:"
47818
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
47821 #, c-format
47822 msgid "Select records to export "
47823 msgstr "Datensätze für Export wählen "
47824
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
47826 #, c-format
47827 msgid "Select remote databases"
47828 msgstr "Datenbanken auswählen"
47829
47830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:40
47831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:77
47832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:120
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:157
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
47835 #, c-format
47836 msgid "Select searches to: "
47837 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
47838
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
47840 #, c-format
47841 msgid "Select table:"
47842 msgstr "Tabelle auswählen:"
47843
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
47845 #, c-format
47846 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
47847 msgstr ""
47848 "Wählen Sie die Titelsatznummer, an die das Exemplar angehängt werden soll"
47849
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
47851 #, c-format
47852 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
47853 msgstr ""
47854 "Wählen Sie die Titelsatznummer, mit der das Exemplar verlinkt werden soll"
47855
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:134
47857 #, c-format
47858 msgid "Select the file to import: "
47859 msgstr "Importdatei auswählen: "
47860
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
47862 #, c-format
47863 msgid "Select the file to stage: "
47864 msgstr "Datei zum Bereitstellen auswählen: "
47865
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
47867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:122
47868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
47869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:303
47870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
47871 #, c-format
47872 msgid "Select the file to upload: "
47873 msgstr "Datei zum Upload auswählen: "
47874
47875 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
47877 #, c-format
47878 msgid "Select the host item to link%s to "
47879 msgstr "Übergeordneten Titel für Link mit %s auswählen "
47880
47881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
47882 #, c-format
47883 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
47884 msgstr "Konto der die EDI-Bestellung übermittelnden Bibliothek wählen"
47885
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
47887 #, c-format
47888 msgid "Select to display or not:"
47889 msgstr "Anzeigen?:"
47890
47891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:38
47892 #, c-format
47893 msgid "Select to import"
47894 msgstr "Importdatei wählen"
47895
47896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
47897 #, c-format
47898 msgid "Select without holds"
47899 msgstr "Ohne Vormerkungen auswählen"
47900
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
47902 #, c-format
47903 msgid "Select without items"
47904 msgstr "Ohne Exemplare auswählen"
47905
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
47907 #, c-format
47908 msgid "Select your MARC flavor"
47909 msgstr "MARC-Format auswählen"
47910
47911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
47913 #, c-format
47914 msgid "Select2"
47915 msgstr "Select2"
47916
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
47918 #, c-format
47919 msgid "Selected items :"
47920 msgstr "Ausgewählte Exemplare:"
47921
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:153
47923 #, c-format
47924 msgid ""
47925 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
47926 "new issue is received."
47927 msgstr ""
47928 "Wenn Sie eine Benachrichtigung auswählen, können Benutzer im OPAC eine "
47929 "Benachrichtigung über den Zugang eines neuen Zeitschriftenheftes abonnieren."
47930
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
47932 #, c-format
47933 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
47934 msgstr "Diese Option überschreibt eventuell existierende Konto-Besitzer"
47935
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
47937 #, c-format
47938 msgid "Selector"
47939 msgstr "Selektor"
47940
47941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
47942 #, c-format
47943 msgid "Selector: "
47944 msgstr "Selektor: "
47945
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
47947 #, c-format
47948 msgid "Self check modules"
47949 msgstr "Module zur Selbstausleihe"
47950
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
47952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
47953 #, c-format
47954 msgid "Semi-colon (;)"
47955 msgstr "Semikolon (;)"
47956
47957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
47958 #, c-format
47959 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
47960 msgstr "Strichpunkt-separierter Text (.csv)"
47961
47962 #. INPUT type=submit
47963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
47964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
47966 #, c-format
47967 msgid "Send"
47968 msgstr "Abschicken"
47969
47970 #. INPUT type=submit
47971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
47972 msgid "Send EDI order"
47973 msgstr "EDI-Bestellung senden"
47974
47975 #. INPUT type=submit
47976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:161
47977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
47978 #, c-format
47979 msgid "Send email"
47980 msgstr "E-Mail senden"
47981
47982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:36
47983 #, c-format
47984 msgid "Send list"
47985 msgstr "Liste verschicken"
47986
47987 #. INPUT type=submit name=submit
47988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:192
47989 msgid "Send notification"
47990 msgstr "Benachrichtigung verschicken"
47991
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
47993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
47994 #, c-format
47995 msgid "Send to"
47996 msgstr "Senden an"
47997
47998 #. INPUT type=submit
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:133
48000 #, fuzzy
48001 msgid "Send to Mana KB"
48002 msgstr "Senden an"
48003
48004 #. BUTTON
48005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:767
48006 msgid "Send visible items to batch modification"
48007 msgstr "Sichtbare Exemplare an Stapelbearbeitung senden"
48008
48009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:23
48010 #, c-format
48011 msgid "Sending your cart"
48012 msgstr "Ihren Korb versenden"
48013
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
48015 #, c-format
48016 msgid "Sending your list"
48017 msgstr "Ihre Liste versenden"
48018
48019 #. For the first occurrence,
48020 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
48021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
48023 #, c-format
48024 msgid "Sent notices for %s"
48025 msgstr "Benachrichtigungen an %s"
48026
48027 #. SCRIPT
48028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48029 msgid "Sep"
48030 msgstr "Sep"
48031
48032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:27
48033 #, c-format
48034 msgid "Separate keys using a hyphen \"-\""
48035 msgstr ""
48036
48037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
48038 #, c-format
48039 msgid "Separate multiple filenames by commas."
48040 msgstr "Mehrere Dateinamen mit Komma trennen."
48041
48042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:127
48043 #, c-format
48044 msgid ""
48045 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
48046 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
48047 msgstr ""
48048 "(Optionen mit Komma trennen. Beispiel: sru=get,sru_version=1.1. Siehe auch "
48049 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html.)"
48050
48051 #. SCRIPT
48052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
48053 msgid "Separator must be / in field %s"
48054 msgstr "Trennzeichen im Feld %s muss / sein"
48055
48056 #. For the first occurrence,
48057 #. SCRIPT
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
48060 #, c-format
48061 msgid "September"
48062 msgstr "September"
48063
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:177
48065 #, c-format
48066 msgid "Serial"
48067 msgstr "Zeitschrift"
48068
48069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
48070 #, c-format
48071 msgid "Serial collection"
48072 msgstr "Zeitschriftenbestand"
48073
48074 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
48076 #, c-format
48077 msgid "Serial collection #%s"
48078 msgstr "Zeitschriftenbestand für Abo %s"
48079
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
48081 #, c-format
48082 msgid "Serial collection information for "
48083 msgstr "Bestandsinformation zu "
48084
48085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
48086 #, c-format
48087 msgid "Serial edition "
48088 msgstr "Zeitschrift "
48089
48090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:201
48091 #, c-format
48092 msgid "Serial enumeration / chronology"
48093 msgstr "Jahrgang/Band"
48094
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
48096 #, c-format
48097 msgid "Serial enumeration:"
48098 msgstr "Jahrgang/Band:"
48099
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
48101 #, c-format
48102 msgid "Serial enumeraton/chronology"
48103 msgstr "Jahrgang/Band"
48104
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
48106 #, c-format
48107 msgid "Serial number:"
48108 msgstr "Zeitschriftennr.:"
48109
48110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
48111 #, c-format
48112 msgid "Serial receipt creates an item record."
48113 msgstr "Bei Zugang wird ein Exemplar angelegt."
48114
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
48116 #, c-format
48117 msgid "Serial receipt does not create an item record."
48118 msgstr "Bei Zugang wird kein Exemplar angelegt."
48119
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
48121 #, c-format
48122 msgid "Serial receive"
48123 msgstr "Zeitschriftenzugang"
48124
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
48126 #, c-format
48127 msgid "Serial subscription: search for vendor "
48128 msgstr "Zeitschriftenabonnement: Suche nach Lieferant "
48129
48130 #. For the first occurrence,
48131 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:112
48134 #, c-format
48135 msgid "Serial: %s "
48136 msgstr "Zeitschrift: %s "
48137
48138 #. A
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:13
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
48146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
48147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
48149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:27
48150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
48152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:186
48157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
48159 #, c-format
48160 msgid "Serials"
48161 msgstr "Zeitschriften"
48162
48163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:75
48164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:121
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:270
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:272
48167 #, c-format
48168 msgid "Serials (new issue)"
48169 msgstr "Zeitschriften (neues Heft)"
48170
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:231
48172 #, c-format
48173 msgid "Serials planning"
48174 msgstr "Erscheinungsverlauf"
48175
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:545
48177 #, fuzzy, c-format
48178 msgid "Serials receiving "
48179 msgstr "Zeitschriftenzugang"
48180
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:23
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
48183 #, c-format
48184 msgid "Serials subscriptions"
48185 msgstr "Zeitschriftenabonnements"
48186
48187 #. %1$s:  total | html 
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
48189 #, c-format
48190 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
48191 msgstr "Zeitschriftenabonnements (%s gefunden)"
48192
48193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:212
48194 #, c-format
48195 msgid "Serials subscriptions search"
48196 msgstr "Suche Zeitschriftenabonnements"
48197
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:188
48199 #, fuzzy, c-format
48200 msgid "Serials tables"
48201 msgstr "Reportstabellen"
48202
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
48205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
48206 #, c-format
48207 msgid "Series"
48208 msgstr "Reihen"
48209
48210 #. For the first occurrence,
48211 #. SCRIPT
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
48214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
48215 #, c-format
48216 msgid "Series title"
48217 msgstr "Reihe"
48218
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:191
48221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:194
48222 #, c-format
48223 msgid "Series: "
48224 msgstr "Reihen: "
48225
48226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
48229 #, c-format
48230 msgid "Server"
48231 msgstr "Server"
48232
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
48234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
48235 #, c-format
48236 msgid "Server information"
48237 msgstr "Serverinformationen"
48238
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:58
48240 #, c-format
48241 msgid "Server name: "
48242 msgstr "Servername: "
48243
48244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:131
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:212
48246 #, c-format
48247 msgid "Servers:"
48248 msgstr "Server:"
48249
48250 #. %1$s:  IF memcached_servers 
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
48252 #, c-format
48253 msgid "Servers: %s"
48254 msgstr "Server: %s"
48255
48256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
48257 #, c-format
48258 msgid "Session timed out, please log in again"
48259 msgstr "Sitzung abgelaufen. Bitte erneut anmelden"
48260
48261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
48262 #, c-format
48263 msgid "Session timed out."
48264 msgstr "Sitzung abgelaufen."
48265
48266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:172
48267 #, c-format
48268 msgid "Set all funds to zero"
48269 msgstr "Alle Konten auf Null setzen"
48270
48271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:101
48272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:249
48273 #, c-format
48274 msgid "Set back to"
48275 msgstr "Zurücksetzen auf"
48276
48277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:424
48278 #, fuzzy, c-format
48279 msgid "Set back to: "
48280 msgstr "Zurücksetzen auf"
48281
48282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
48283 #, fuzzy, c-format
48284 msgid "Set basket group"
48285 msgstr "Neue Bestellgruppe"
48286
48287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:71
48288 #, fuzzy, c-format
48289 msgid "Set by"
48290 msgstr "Sortieren nach"
48291
48292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
48293 #, c-format
48294 msgid "Set due date to expiry:"
48295 msgstr "Setze Fälligkeit auf Ablaufdatum:"
48296
48297 #. IMG
48298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
48299 msgid "Set geolocation"
48300 msgstr "Geolokalisierung festlegen"
48301
48302 #. IMG
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
48304 #, fuzzy
48305 msgid "Set geolocation for [% l.branchname | html %]"
48306 msgstr "Geolokalisierung festlegen für [% l.branchname %]"
48307
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
48309 #, c-format
48310 msgid "Set inventory date to:"
48311 msgstr "Setze Inventurdatum auf:"
48312
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
48314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
48316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:118
48317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:123
48318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
48319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
48320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:60
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
48322 #, c-format
48323 msgid "Set library"
48324 msgstr "Bibliothek festlegen"
48325
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
48327 #, c-format
48328 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
48329 msgstr ""
48330 "Konfiguriere Benachrichtigungen und Kontosperrung für überfällige Medien"
48331
48332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:400
48333 #, fuzzy, c-format
48334 msgid "Set notice/status triggers for overdue items "
48335 msgstr ""
48336 "Konfiguriere Benachrichtigungen und Kontosperrung für überfällige Medien"
48337
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:57
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:59
48340 #, c-format
48341 msgid "Set permissions"
48342 msgstr "Berechtigungen setzen"
48343
48344 #. %1$s:  patron.surname | html 
48345 #. %2$s:  patron.firstname | html 
48346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
48347 #, c-format
48348 msgid "Set permissions for %s, %s"
48349 msgstr "Berechtigungen für %s, %s setzen"
48350
48351 #. INPUT type=submit name=submit
48352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:118
48353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:151
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:185
48355 msgid "Set status"
48356 msgstr "Status setzen"
48357
48358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
48359 #, c-format
48360 msgid "Set the date received to today?"
48361 msgstr "Zugangsdatum auf aktuelles Datum setzen?"
48362
48363 #. IMG
48364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:176
48365 msgid "Set to lowest priority"
48366 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
48367
48368 #. INPUT type=button
48369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
48370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
48371 msgid "Set to patron"
48372 msgstr "Verknüpfen"
48373
48374 #. INPUT type=submit
48375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
48376 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
48377 msgstr "Grundeinstellungen konfigurieren"
48378
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
48380 #, c-format
48381 msgid "Set user permissions"
48382 msgstr "Berechtigungen setzen"
48383
48384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
48385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:512
48386 #, c-format
48387 msgid "Settings "
48388 msgstr "Einstellungen "
48389
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:89
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
48392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:213
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
48395 #, c-format
48396 msgid "Share"
48397 msgstr ""
48398
48399 #. %1$s:  bibliotitle | html 
48400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:131
48401 #, c-format
48402 msgid "Share %s to Mana"
48403 msgstr ""
48404
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:208
48406 #, fuzzy, c-format
48407 msgid "Share content (subscriptions, reports) with the Koha community"
48408 msgstr "Im Moment teilen Sie keine Nutzungsdaten mit der Koha Community"
48409
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:136
48411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:207
48412 #, c-format
48413 msgid "Share content with Mana KB"
48414 msgstr ""
48415
48416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:28
48417 #, c-format
48418 msgid "Share content with Mana KB?"
48419 msgstr ""
48420
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:38
48422 #, fuzzy, c-format
48423 msgid "Share content with the Koha community using Mana KB"
48424 msgstr "Im Moment teilen Sie keine Nutzungsdaten mit der Koha Community"
48425
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
48427 #, c-format
48428 msgid "Share my Koha usage statistics: "
48429 msgstr "Benutzerstatistiken teilen:"
48430
48431 #. A
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
48433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
48434 msgid ""
48435 "Share the subscription with other libraries. Your email address will be "
48436 "associated to your sharing."
48437 msgstr ""
48438
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:133
48440 #, c-format
48441 msgid "Share usage statistics"
48442 msgstr "Bibliotheksstatistiken teilen"
48443
48444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:7
48445 #, fuzzy, c-format
48446 msgid "Share with Mana"
48447 msgstr "Beginnt mit"
48448
48449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:204
48450 #, c-format
48451 msgid ""
48452 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
48453 msgstr ""
48454 "Teilen Sie die Nutzungsstatistiken Ihrer Koha-Installation mit der Koha-"
48455 "Community."
48456
48457 #. A
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
48459 msgid "Share your report with Mana Knowledge Base"
48460 msgstr ""
48461
48462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:203
48463 #, c-format
48464 msgid "Share your usage statistics"
48465 msgstr "Bibliotheksstatistik teilen"
48466
48467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
48468 #, c-format
48469 msgid "Shared"
48470 msgstr ""
48471
48472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
48473 #, c-format
48474 msgid "Shared:"
48475 msgstr ""
48476
48477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
48478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
48479 #, c-format
48480 msgid "Sharp (#)"
48481 msgstr "Raute (#)"
48482
48483 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:404
48485 #, c-format
48486 msgid "Shelving control number"
48487 msgstr "Magazinnummer"
48488
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:101
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:103
48492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
48493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
48498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
48500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
48501 #, c-format
48502 msgid "Shelving location"
48503 msgstr "Standort"
48504
48505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:67
48506 #, c-format
48507 msgid "Shelving location (items.location) is: "
48508 msgstr "Standort (item.location) ist "
48509
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:376
48511 #, c-format
48512 msgid ""
48513 "Shelving location (usually appears when adding or editing an item). LOC maps "
48514 "to items.location in the Koha database."
48515 msgstr ""
48516
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
48518 #, c-format
48519 msgid "Shelving location selected: "
48520 msgstr "Standort ausgewählt: "
48521
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:72
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:59
48524 #, c-format
48525 msgid "Shelving location:"
48526 msgstr "Standort:"
48527
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
48529 #, c-format
48530 msgid "Shelving location: "
48531 msgstr "Standort:"
48532
48533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
48534 #, fuzzy, c-format
48535 msgid "Shibboleth login failed"
48536 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
48537
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:30
48539 #, c-format
48540 msgid "Shift is \"Shift\""
48541 msgstr ""
48542
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
48544 #, c-format
48545 msgid "Shipment cost"
48546 msgstr "Versandkosten"
48547
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
48549 #, c-format
48550 msgid "Shipment cost:"
48551 msgstr "Versandkosten:"
48552
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
48554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
48555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
48558 #, c-format
48559 msgid "Shipment date"
48560 msgstr "Lieferdatum"
48561
48562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
48563 #, c-format
48564 msgid "Shipment date reverse"
48565 msgstr "Lieferdatum (umgekehrt)"
48566
48567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:42
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
48569 #, c-format
48570 msgid "Shipment date:"
48571 msgstr "Lieferdatum:"
48572
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:148
48574 #, c-format
48575 msgid "Shipment date: "
48576 msgstr "Lieferdatum: "
48577
48578 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
48579 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
48580 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
48581 #. %4$s:  ELSE 
48582 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
48583 #. %6$s:  END 
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
48585 #, c-format
48586 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
48587 msgstr "Lieferdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
48588
48589 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
48590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
48591 #, c-format
48592 msgid "Shipment date: All until %s "
48593 msgstr "Lieferadatum: Alle bis %s "
48594
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:90
48596 #, fuzzy, c-format
48597 msgid "Shipping cost for invoice "
48598 msgstr "Versandkosten für Rechnung %s"
48599
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
48601 #, c-format
48602 msgid "Shipping cost:"
48603 msgstr "Versandkosten:"
48604
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
48606 #, c-format
48607 msgid "Shipping cost: "
48608 msgstr "Versandkosten: "
48609
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:52
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
48612 #, c-format
48613 msgid "Shipping fund: "
48614 msgstr "Versandkosten: "
48615
48616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:278
48617 #, c-format
48618 msgid "Shortcut"
48619 msgstr "Tastenkürzel"
48620
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:42
48622 #, fuzzy, c-format
48623 msgid "Shortcut keys"
48624 msgstr "Tastenkürzel"
48625
48626 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
48627 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration  | html 
48628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
48629 #, c-format
48630 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
48631 msgstr "Verkürztes Rückgabedatum wäre %s (%s Tage)."
48632
48633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:100
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
48635 #, c-format
48636 msgid "Show"
48637 msgstr "Zeigen"
48638
48639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
48641 #, c-format
48642 msgid "Show MARC"
48643 msgstr "MARC-Sicht"
48644
48645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:519
48646 #, c-format
48647 msgid "Show MARC tag documentation links"
48648 msgstr "Dokumentations-Links für MARC-Tags anzeigen"
48649
48650 #. SCRIPT
48651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
48652 #, fuzzy
48653 msgid "Show Mana results"
48654 msgstr "Gespeicherte Ergebnisse"
48655
48656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:106
48657 #, c-format
48658 msgid "Show SQL code"
48659 msgstr "SQL-Code anzeigen"
48660
48661 #. SCRIPT
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
48663 msgid "Show _MENU_ entries"
48664 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
48665
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:47
48667 #, c-format
48668 msgid "Show active baskets only"
48669 msgstr "Nur aktive Bestellungen"
48670
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
48672 #, c-format
48673 msgid "Show active funds only"
48674 msgstr "Nur aktive Konten anzeigen"
48675
48676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
48677 #, c-format
48678 msgid "Show active vendors only"
48679 msgstr "Nur aktive Lieferanten anzeigen"
48680
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
48682 #, c-format
48683 msgid "Show actual/estimated values"
48684 msgstr "Zeige tatsächliche/geschätzte Werte"
48685
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:371
48687 #, c-format
48688 msgid "Show advanced pattern"
48689 msgstr "Zeige erweitertes Erscheinungsmuster"
48690
48691 #. A
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
48693 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
48694 msgstr "Erweiterte Suche (Strg+Alt+S)"
48695
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:34
48697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:61
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
48700 #, c-format
48701 msgid "Show all"
48702 msgstr "Alle anzeigen"
48703
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
48705 #, c-format
48706 msgid "Show all active baskets"
48707 msgstr "Alle Bestellungen anzeigen"
48708
48709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:49
48710 #, c-format
48711 msgid "Show all baskets"
48712 msgstr "Alle Bestellungen"
48713
48714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
48715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
48716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
48717 #, c-format
48718 msgid "Show all columns"
48719 msgstr "Zeige alle Spalten"
48720
48721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:242
48722 #, c-format
48723 msgid "Show all details "
48724 msgstr "Zeige alle Details "
48725
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
48728 #, c-format
48729 msgid "Show all items"
48730 msgstr "Zeige alle Exemplare"
48731
48732 #. For the first occurrence,
48733 #. %1$s:  hiddencount | html 
48734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:430
48735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
48736 #, c-format
48737 msgid "Show all items (%s hidden)"
48738 msgstr "Zeige alle Exemplare (%s versteckt)"
48739
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
48741 #, fuzzy, c-format
48742 msgid "Show all orders"
48743 msgstr "Alle Lieferanten anzeigen"
48744
48745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:24
48746 #, c-format
48747 msgid "Show all suggestions"
48748 msgstr "Alle Anschaffungsvorschläge zeigen"
48749
48750 #. SCRIPT
48751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
48752 msgid "Show all transactions"
48753 msgstr "Alle Transaktionen anzeigen"
48754
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
48756 #, c-format
48757 msgid "Show all vendors"
48758 msgstr "Alle Lieferanten anzeigen"
48759
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
48761 #, c-format
48762 msgid "Show any items currently checked out:"
48763 msgstr "Zeige aketuell entliehene Medien:"
48764
48765 #. %1$s:  booksellername | html 
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
48767 #, c-format
48768 msgid "Show baskets for vendor %s"
48769 msgstr "Zeige Bestellungen für Lieferanten %s"
48770
48771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
48772 #, c-format
48773 msgid "Show biblio"
48774 msgstr "Zeige Titel"
48775
48776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
48777 #, c-format
48778 msgid "Show brief form"
48779 msgstr "Kurzeingabe anzeigen"
48780
48781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
48782 #, c-format
48783 msgid "Show category: "
48784 msgstr "Kategorie zeigen: "
48785
48786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
48787 #, fuzzy, c-format
48788 msgid "Show chart"
48789 msgstr "Ausleih-Parameter"
48790
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
48792 #, c-format
48793 msgid "Show checkouts"
48794 msgstr "Zeige Ausleihen"
48795
48796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:410
48797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
48798 #, c-format
48799 msgid "Show checkouts to guarantor"
48800 msgstr "Zeige dem Bürgen die Ausleihen"
48801
48802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:68
48803 #, fuzzy, c-format
48804 msgid "Show details"
48805 msgstr "Zeige alle Details "
48806
48807 #. SCRIPT
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48809 msgid "Show fields verbatim"
48810 msgstr "Zeige Felder im Klartext"
48811
48812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:61
48813 #, c-format
48814 msgid "Show full form"
48815 msgstr "Vollständiges Formular anzeigen"
48816
48817 #. SCRIPT
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48819 msgid "Show help for this tag"
48820 msgstr "Zeige die Hilfe für dieses Feld"
48821
48822 #. SCRIPT
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48824 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
48825 msgstr "Zeige Hilfen für codierte Felder"
48826
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
48828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
48829 #, c-format
48830 msgid "Show inactive budgets"
48831 msgstr "Inaktive Etats anzeigen"
48832
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:74
48834 #, fuzzy, c-format
48835 msgid "Show less"
48836 msgstr "Mehr zeigen"
48837
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:335
48839 #, c-format
48840 msgid "Show matching titles"
48841 msgstr "Übereinstimmende Titel anzeigen"
48842
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:70
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:52
48845 #, c-format
48846 msgid "Show more"
48847 msgstr "Mehr zeigen"
48848
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:216
48850 #, c-format
48851 msgid "Show my funds only"
48852 msgstr "Nur meine Konten anzeigen"
48853
48854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:415
48855 #, c-format
48856 msgid "Show my funds only:"
48857 msgstr "Nur meine Konten anzeigen:"
48858
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:24
48860 #, c-format
48861 msgid "Show only mine"
48862 msgstr "Zeige nur meine"
48863
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:26
48865 #, c-format
48866 msgid "Show only renewed "
48867 msgstr "Zeige nur verlängerte "
48868
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
48870 #, c-format
48871 msgid "Show only subscriptions "
48872 msgstr "Nur Subskriptionen anzeigen "
48873
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
48876 #, c-format
48877 msgid "Show subscriptions"
48878 msgstr "Zeige Abonnements"
48879
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:521
48881 #, c-format
48882 msgid "Show tags"
48883 msgstr "Tags anzeigen"
48884
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
48888 #, c-format
48889 msgid "Show/hide columns:"
48890 msgstr "Zeige/Verberge Spalten:"
48891
48892 #. SCRIPT
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
48894 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
48895 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
48896
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
48898 #, c-format
48899 msgid "Showing only available items"
48900 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
48901
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
48903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
48904 #, c-format
48905 msgid "Shown"
48906 msgstr "Angezeigt"
48907
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:482
48910 #, c-format
48911 msgid "Shows on transit slips"
48912 msgstr "Wird auf Transportzettel angezeigt"
48913
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
48915 #, c-format
48916 msgid "Simple DC-RDF"
48917 msgstr "Einfaches DC-RDF"
48918
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
48920 #, c-format
48921 msgid "Since"
48922 msgstr "Seit"
48923
48924 #. SCRIPT
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
48926 msgid "Single holiday: %s"
48927 msgstr "Einmaliger Schliesstag: %s"
48928
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:63
48930 #, c-format
48931 msgid "SingleBranchMode is ON."
48932 msgstr "SingleBranchMode ist AN."
48933
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
48936 #, c-format
48937 msgid "Size"
48938 msgstr "Grösse"
48939
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
48941 #, c-format
48942 msgid "Size (bytes)"
48943 msgstr "Grösse (Bytes)"
48944
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:90
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:99
48947 #, c-format
48948 msgid "Skip issue number"
48949 msgstr "Heftnummer überspringen"
48950
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
48952 #, fuzzy, c-format
48953 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
48954 msgstr "Ausgeliehene Exemplare übergehen: "
48955
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
48957 #, c-format
48958 msgid "Skip items on loan: "
48959 msgstr "Ausgeliehene Exemplare übergehen: "
48960
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
48962 #, c-format
48963 msgid "Slash separated text (.csv)"
48964 msgstr "Schrägstrich-getrennter Text (.csv)"
48965
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:275
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:277
48968 #, c-format
48969 msgid "Slip"
48970 msgstr "Quittung"
48971
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:67
48973 #, c-format
48974 msgid "Small text"
48975 msgstr "Kleine Schrift"
48976
48977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:129
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
48979 #, c-format
48980 msgid "Society or association"
48981 msgstr "Sozietät oder Verein"
48982
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
48984 #, c-format
48985 msgid "Some Perl modules are missing. "
48986 msgstr "Einige Perl-Module sind nicht installiert. "
48987
48988 #. SCRIPT
48989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:439
48990 #, fuzzy
48991 msgid "Some budgets are not defined in item records"
48992 msgstr "Bei Zugang wird kein Exemplar angelegt."
48993
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
48995 #, c-format
48996 msgid ""
48997 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
48998 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
48999 "examples assume USD is the active currency. "
49000 msgstr ""
49001 "Einige Beispiele kompatibler Preisfelder sind \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
49002 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Diese "
49003 "Beispiele beziehen sich auf  US-Dollar als aktive Währung. "
49004
49005 #. SCRIPT
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
49007 msgid "Some fields are not valid:"
49008 msgstr "Einige Felder sind nicht gültig:"
49009
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
49011 #, c-format
49012 msgid ""
49013 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
49014 "lead to data loss."
49015 msgstr ""
49016 "In einigen Tabellen wurden Probleme mit dem auto_increment festgestellt, die "
49017 "zu Datenverlusten führen können."
49018
49019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
49020 #, c-format
49021 msgid ""
49022 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
49023 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
49024 "if you want that this feature works correctly."
49025 msgstr ""
49026 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
49027 "'AnonymousPatron'  ist nicht korrekt eingestellt. Damit diese Funktion "
49028 "korrekt arbeitet, muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt "
49029 "werden."
49030
49031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
49032 #, c-format
49033 msgid ""
49034 "Some records have not been automatically added because they match an "
49035 "existing record in your catalog:"
49036 msgstr ""
49037 "Einige Datensätze wurden nicht automatisch hinzugefügt, da für eine "
49038 "Übereinstimmung mit einem Datensatz in Ihrem Katalog besteht."
49039
49040 #. %1$s:  bad_yaml_prefs.join(', ') | html 
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
49042 #, c-format
49043 msgid "Some system preferences have badly formatted YAML content: %s "
49044 msgstr ""
49045
49046 #. SCRIPT
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
49048 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
49049 msgstr ""
49050 "Etwas ist schief gelaufen. Es kein kein neues Nummerierungsmuster angelegt "
49051 "werden."
49052
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
49054 #, c-format
49055 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
49056 msgstr "Keine Resultate."
49057
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
49059 #, c-format
49060 msgid "Sorry, the CAS login failed."
49061 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
49062
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:87
49064 #, c-format
49065 msgid "Sorry, there is no result for your search."
49066 msgstr "Keine Treffer."
49067
49068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
49069 #, c-format
49070 msgid "Sorry, your request had no results."
49071 msgstr "Ihre Abfrage hat kein Ergebnis erzielt."
49072
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:170
49074 #, c-format
49075 msgid "Sort "
49076 msgstr "Sortierung"
49077
49078 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
49079 #, c-format
49080 msgid "Sort 1"
49081 msgstr "Sortierung 1"
49082
49083 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
49084 #, c-format
49085 msgid "Sort 2"
49086 msgstr "Sortierung 2"
49087
49088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
49089 #, c-format
49090 msgid "Sort by"
49091 msgstr "Sortieren nach"
49092
49093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
49094 #, c-format
49095 msgid "Sort by :"
49096 msgstr "Sortieren nach:"
49097
49098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
49100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
49101 #, c-format
49102 msgid "Sort by: "
49103 msgstr "Sortieren nach: "
49104
49105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:62
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:64
49107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:171
49108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:173
49109 #, c-format
49110 msgid "Sort field 1"
49111 msgstr "Statistik 1"
49112
49113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:496
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
49115 #, c-format
49116 msgid "Sort field 1:"
49117 msgstr "Statistik 1:"
49118
49119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:67
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
49121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:176
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:178
49123 #, c-format
49124 msgid "Sort field 2"
49125 msgstr "Statistik 2"
49126
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:502
49128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
49129 #, c-format
49130 msgid "Sort field 2:"
49131 msgstr "Statistik 2:"
49132
49133 #. SCRIPT
49134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
49135 msgid "Sort routine missing"
49136 msgstr "Sortierroutine fehlt"
49137
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
49139 #, c-format
49140 msgid "Sort this list by: "
49141 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
49142
49143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
49144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
49146 #, c-format
49147 msgid "Sort1"
49148 msgstr "Statistik 1"
49149
49150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
49152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
49153 #, c-format
49154 msgid "Sort2"
49155 msgstr "Statistik 2"
49156
49157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
49158 #, c-format
49159 msgid "Sortable"
49160 msgstr "Sortierbar"
49161
49162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
49163 #, c-format
49164 msgid "Sorting"
49165 msgstr "Sortiert..."
49166
49167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:319
49168 #, c-format
49169 msgid "Sorting routine"
49170 msgstr "Sortierfunktion"
49171
49172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
49173 #, c-format
49174 msgid "Sound"
49175 msgstr "Ton"
49176
49177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
49178 #, c-format
49179 msgid "Sound: "
49180 msgstr "Klang: "
49181
49182 #. For the first occurrence,
49183 #. SCRIPT
49184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
49185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
49187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
49188 #, c-format
49189 msgid "Source"
49190 msgstr "Quelle"
49191
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
49193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
49194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
49195 #, c-format
49196 msgid "Source (incoming) record check field"
49197 msgstr "Feldüberprüfung des Quellendatensatzes (eintreffend)"
49198
49199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
49200 #, c-format
49201 msgid "Source in use?"
49202 msgstr "Verwendete Klassifikation?"
49203
49204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
49205 #, c-format
49206 msgid "Source library:"
49207 msgstr "Ausgangsbibliothek:"
49208
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
49210 #, c-format
49211 msgid "Source of acquisition"
49212 msgstr "Erwerbungsquelle"
49213
49214 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
49215 #, c-format
49216 msgid "Source of classification / shelving scheme"
49217 msgstr "Quelle der Klassifikation / des Lagerschemas"
49218
49219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
49220 #, c-format
49221 msgid "Source records"
49222 msgstr "Ausgangsdatensätze"
49223
49224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
49225 #, c-format
49226 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
49227 msgstr ""
49228
49229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
49231 #, c-format
49232 msgid "Space ( )"
49233 msgstr "Leerzeichen ( )"
49234
49235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
49236 #, c-format
49237 msgid "Space separation between symbol and value: "
49238 msgstr "Leerzeichen zwischen Symbol und Wert: "
49239
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
49241 #, c-format
49242 msgid "Special relationship: "
49243 msgstr "Spezielle Beziehung: "
49244
49245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
49246 #, c-format
49247 msgid "Special thanks to the following organizations"
49248 msgstr "Besonderer Dank geht an die folgenden Organisationen"
49249
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
49251 #, c-format
49252 msgid "Specialized"
49253 msgstr "Fachkundige"
49254
49255 #. For the first occurrence,
49256 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
49257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:797
49258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:937
49259 #, c-format
49260 msgid "Specify date on which to resume %s: "
49261 msgstr "Datum für die Reaktivierung %s: "
49262
49263 #. For the first occurrence,
49264 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
49265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:557
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:131
49267 #, c-format
49268 msgid "Specify due date %s: "
49269 msgstr "Fälligkeitsdatum festlegen %s: "
49270
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
49272 #, c-format
49273 msgid "Specify how the holiday should repeat."
49274 msgstr "Geben Sie an, auf welche Weise der Schliesstag wiederholt werden soll."
49275
49276 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:699
49278 #, c-format
49279 msgid "Specify return date %s: "
49280 msgstr "Rückgabedatum festlegen %s: "
49281
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:602
49283 #, c-format
49284 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
49285 msgstr "Standardregeln für Rückerstattung bei Rückgabe verlorener Exemplare. "
49286
49287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
49289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
49290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:96
49291 #, c-format
49292 msgid "Spent"
49293 msgstr "Ausgegeben"
49294
49295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
49296 #, c-format
49297 msgid "Spent amount:"
49298 msgstr "Ausgegeben:"
49299
49300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:212
49301 #, c-format
49302 msgid "Spine label"
49303 msgstr "Signaturschild"
49304
49305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
49306 #, c-format
49307 msgid "Split call numbers: "
49308 msgstr "Signaturen umbrechen: "
49309
49310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:340
49311 #, fuzzy, c-format
49312 msgid "Splitting routine"
49313 msgstr "Sortierfunktion"
49314
49315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
49316 #, fuzzy, c-format
49317 msgid "Splitting routine: "
49318 msgstr "Sortierfunktion: "
49319
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
49321 #, fuzzy, c-format
49322 msgid "Splitting rule"
49323 msgstr "Sortierregel"
49324
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
49326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
49327 #, fuzzy, c-format
49328 msgid "Splitting rule code: "
49329 msgstr "Sortierregelcode: "
49330
49331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
49332 #, fuzzy, c-format
49333 msgid "Splitting rule: "
49334 msgstr "Sortierregel: "
49335
49336 #. SCRIPT
49337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
49338 msgid "Spring"
49339 msgstr "Frühling"
49340
49341 #. OPTGROUP
49342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
49344 #, c-format
49345 msgid "Staff"
49346 msgstr "Personal"
49347
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:60
49349 #, c-format
49350 msgid "Staff "
49351 msgstr "Mitarbeiter "
49352
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
49354 #, c-format
49355 msgid "Staff - Internal note"
49356 msgstr "Interne Notiz"
49357
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
49359 #, c-format
49360 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
49361 msgstr "Mitarbeiterzugang, erlaubt Zugriff auf die Dienstoberfläche"
49362
49363 #. A
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
49365 #, c-format
49366 msgid "Staff client"
49367 msgstr "Dienstoberfläche"
49368
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:28
49370 #, c-format
49371 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
49372 msgstr ""
49373 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt den Ausleihverlauf des "
49374 "Benutzers einzusehen."
49375
49376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
49377 #, c-format
49378 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
49379 msgstr ""
49380 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt die Vormerkungs-Historie des "
49381 "Benutzers einzusehen."
49382
49383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:86
49384 #, c-format
49385 msgid ""
49386 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
49387 "request a discharge."
49388 msgstr ""
49389 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt Benutzer zu entlasten und "
49390 "Benutzer können keine Entlastung anfordern."
49391
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
49394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
49395 #, c-format
49396 msgid "Staff note"
49397 msgstr "Interne Notiz"
49398
49399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
49401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:79
49402 #, c-format
49403 msgid "Staff note:"
49404 msgstr "Interne Notiz:"
49405
49406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:34
49407 #, fuzzy, c-format
49408 msgid "Staff notes"
49409 msgstr "Interne Notiz:"
49410
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:239
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:394
49413 #, c-format
49414 msgid "Staff notes:"
49415 msgstr "Interne Notiz:"
49416
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
49418 #, c-format
49419 msgid "Stage MARC for import"
49420 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
49421
49422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
49423 #, c-format
49424 msgid "Stage MARC records"
49425 msgstr "MARC-Datensätze bereitstellen"
49426
49427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
49428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:206
49429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
49430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
49431 #, c-format
49432 msgid "Stage MARC records for import"
49433 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
49434
49435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:505
49436 #, fuzzy, c-format
49437 msgid "Stage MARC records into the reservoir "
49438 msgstr "MARC-Datensätze im Datenpool bereitstellen"
49439
49440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:207
49441 #, c-format
49442 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
49443 msgstr "Stelle MARC-Datensätze im Datenpool bereit."
49444
49445 #. INPUT type=button
49446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
49447 msgid "Stage for import"
49448 msgstr "Bereitstellen für den Import"
49449
49450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
49451 #, c-format
49452 msgid "Stage records into the reservoir"
49453 msgstr "Stelle Datensätze im Datenpool bereit."
49454
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
49456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
49458 #, c-format
49459 msgid "Staged"
49460 msgstr "Bereitgestellt"
49461
49462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
49463 #, c-format
49464 msgid "Staged MARC management"
49465 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
49466
49467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:211
49468 #, c-format
49469 msgid "Staged MARC record management"
49470 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
49471
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
49473 #, c-format
49474 msgid "Staged:"
49475 msgstr "Zwischengespeichert:"
49476
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:89
49478 #, fuzzy, c-format
49479 msgid "Stages"
49480 msgstr "Bereitgestellt"
49481
49482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:375
49483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
49484 #, c-format
49485 msgid "Stages &amp; duration in days"
49486 msgstr ""
49487
49488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:217
49489 #, c-format
49490 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
49491 msgstr ""
49492
49493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:22
49494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
49495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:131
49496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:133
49497 #, c-format
49498 msgid "Standard"
49499 msgstr "Standard"
49500
49501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
49502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
49503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
49504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
49505 #, c-format
49506 msgid "Standard ID: "
49507 msgstr "Standard-ID: "
49508
49509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107
49510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:109
49511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:113
49512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:115
49513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
49514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
49515 #, c-format
49516 msgid "Standard number"
49517 msgstr "Standardnummer"
49518
49519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
49520 #, c-format
49521 msgid "Standard number:"
49522 msgstr "Standardnummer:"
49523
49524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:58
49525 #, c-format
49526 msgid "Standard rules for all libraries"
49527 msgstr "Standard-Regeln für alle Bibliotheken"
49528
49529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
49530 #, c-format
49531 msgid "Standing orders do not close when received."
49532 msgstr ""
49533 "Permanente Bestellungen (standing) werden bei Erhalt der Lieferung nicht "
49534 "geschlossen."
49535
49536 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
49538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:352
49539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
49542 #, c-format
49543 msgid "Start date"
49544 msgstr "Anfangsdatum"
49545
49546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
49548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
49549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:144
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
49551 #, c-format
49552 msgid "Start date:"
49553 msgstr "Anfangsdatum:"
49554
49555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
49556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:215
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:205
49559 #, c-format
49560 msgid "Start date: "
49561 msgstr "Anfangsdatum: "
49562
49563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
49564 #, c-format
49565 msgid "Start defining libraries"
49566 msgstr "Beginnen Sie mit der Definition von Bibliotheken"
49567
49568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
49569 #, c-format
49570 msgid "Start of date range "
49571 msgstr "Start des Datumsbereichs "
49572
49573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
49575 #, c-format
49576 msgid "Start of interval"
49577 msgstr "Intervallbeginn"
49578
49579 #. INPUT type=submit
49580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
49581 msgid "Start search"
49582 msgstr "Suche beginnen"
49583
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
49585 #, c-format
49586 msgid "Start using Koha"
49587 msgstr "Koha nun benutzen"
49588
49589 #. INPUT type=text name=start_card
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
49591 msgid "Starting card number"
49592 msgstr "Erste Ausweisnummer"
49593
49594 #. INPUT type=text name=start_label
49595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:88
49596 msgid "Starting label number"
49597 msgstr "Erstes Etikett"
49598
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
49600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
49601 #, c-format
49602 msgid "Starting with:"
49603 msgstr "Beginnend mit:"
49604
49605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
49606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
49607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
49608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
49609 #, c-format
49610 msgid "Starts with"
49611 msgstr "Beginnt mit"
49612
49613 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
49615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
49616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
49617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
49618 #, c-format
49619 msgid "State"
49620 msgstr "Kanton"
49621
49622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:644
49623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:73
49625 #, c-format
49626 msgid "State: "
49627 msgstr "Kanton: "
49628
49629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:343
49630 #, c-format
49631 msgid "Statistic 1 done on: "
49632 msgstr "Kategorie Statistik 1: "
49633
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
49635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:477
49636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:151
49637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:365
49638 #, c-format
49639 msgid "Statistic 1: "
49640 msgstr "Statistik 1: "
49641
49642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:350
49643 #, c-format
49644 msgid "Statistic 2 done on: "
49645 msgstr "Kategorie Statistik 2: "
49646
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:234
49648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:480
49649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:155
49650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
49651 #, c-format
49652 msgid "Statistic 2: "
49653 msgstr "Statistik 2: "
49654
49655 #. OPTGROUP
49656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:601
49657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
49658 #, c-format
49659 msgid "Statistical"
49660 msgstr "Statistisch"
49661
49662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:117
49663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
49664 #, c-format
49665 msgid "Statistics"
49666 msgstr "Statistiken"
49667
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
49669 #, c-format
49670 msgid "Statistics date and time"
49671 msgstr "Statistik Datum und Zeit"
49672
49673 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
49674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
49675 #, c-format
49676 msgid "Statistics for %s"
49677 msgstr "Statistik für %s"
49678
49679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
49680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:47
49681 #, c-format
49682 msgid "Statistics wizards"
49683 msgstr "Statistik Wizards"
49684
49685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
49686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:22
49687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
49688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
49689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
49690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
49691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
49692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:202
49693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:515
49694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
49695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:279
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
49699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:54
49700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
49701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
49702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:777
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:48
49704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
49705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
49706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
49707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
49708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
49709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
49710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
49711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
49712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:72
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
49715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
49716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:620
49717 #, c-format
49718 msgid "Status"
49719 msgstr "Status"
49720
49721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
49722 #, c-format
49723 msgid "Status "
49724 msgstr "Status "
49725
49726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
49727 #, fuzzy, c-format
49728 msgid "Status changed"
49729 msgstr "Zuletzt geändert:"
49730
49731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
49732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
49733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:39
49734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:196
49735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:362
49736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
49737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
49738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
49739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
49740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:282
49741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
49742 #, c-format
49743 msgid "Status:"
49744 msgstr "Status:"
49745
49746 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
49747 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
49748 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
49749 #. %4$s:  END 
49750 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
49751 #. %6$s:  END 
49752 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
49753 #. %8$s:  END 
49754 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
49755 #. %10$s:  END 
49756 #. %11$s:  END 
49757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
49758 #, c-format
49759 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
49760 msgstr "Status %s( %s%s %s %sVerloren%s %sBeschädigt%s %sZurückgezogen%s )%s"
49761
49762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:207
49763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:209
49764 #, fuzzy, c-format
49765 msgid "Std. Number"
49766 msgstr "Nummer"
49767
49768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
49769 #, c-format
49770 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
49771 msgstr "Schritt 1 von 5: Definition bezeichnen"
49772
49773 #. %1$s:  IF (usecache) 
49774 #. %2$s:  END 
49775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
49776 #, c-format
49777 msgid ""
49778 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
49779 "report visibility "
49780 msgstr ""
49781 "Schritt 1 von 6: Modul für den Report auswählen,%s Cache-Dauer festlegen, %s "
49782 "und Sichtbarkeit wählen "
49783
49784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
49785 #, c-format
49786 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
49787 msgstr "Schritt 2 von 5: Modul auswählen"
49788
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
49790 #, c-format
49791 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
49792 msgstr "Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen"
49793
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
49795 #, c-format
49796 msgid "Step 2: Choose the area "
49797 msgstr "Schritt 2: Modul "
49798
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
49800 #, c-format
49801 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
49802 msgstr "Schritt 3 von 5: Spalte wählen"
49803
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
49805 #, c-format
49806 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
49807 msgstr "Schritt 3 von 6: Spalten auswählen"
49808
49809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
49810 #, c-format
49811 msgid "Step 3: Choose a column "
49812 msgstr "Schritt 3: Spalte auswählen"
49813
49814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
49815 #, c-format
49816 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
49817 msgstr "Schritt 4 von 5: Wert festlegen"
49818
49819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:471
49820 #, c-format
49821 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
49822 msgstr "Schritt 4 von 6: Sucheinschränkungen auswählen"
49823
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
49825 #, c-format
49826 msgid "Step 4: Specify a value "
49827 msgstr "Schritt 4: Werte "
49828
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
49830 #, c-format
49831 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
49832 msgstr "Schritt 5: Details bestätigen"
49833
49834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:536
49835 #, c-format
49836 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
49837 msgstr "Schritt 5 von 6: Wählen Sie die Spalte, die totalisiert werden soll"
49838
49839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
49840 #, c-format
49841 msgid "Step 5: Confirm definition"
49842 msgstr "Schritt 5: Definition bestätigen"
49843
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:568
49845 #, c-format
49846 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
49847 msgstr "Schritt 6 von 6: Wählen Sie, wie der Report geordnet sein soll"
49848
49849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
49850 #, c-format
49851 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
49852 msgstr "Stephen Hedges (früher Documentation Manager)"
49853
49854 #. For the first occurrence,
49855 #. %1$s:  numberpending | html 
49856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
49857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:220
49859 #, c-format
49860 msgid "Still %s servers to search"
49861 msgstr "Noch %s Server zu durchsuchen"
49862
49863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:196
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
49866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:56
49867 #, fuzzy, c-format
49868 msgid "Stock rotation"
49869 msgstr "Standort"
49870
49871 #. %1$s:  biblio.title | html 
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:25
49873 #, fuzzy, c-format
49874 msgid "Stock rotation details for %s"
49875 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit für %s"
49876
49877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
49878 #, c-format
49879 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
49880 msgstr ""
49881
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
49883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:355
49884 #, c-format
49885 msgid "Stopped"
49886 msgstr "Beendet"
49887
49888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:52
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
49890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:163
49892 #, c-format
49893 msgid "Street address"
49894 msgstr "Adresse"
49895
49896 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
49898 #, c-format
49899 msgid "Street number"
49900 msgstr "Hausnummer"
49901
49902 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
49903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
49904 #, c-format
49905 msgid "Street type"
49906 msgstr "Strassentyp"
49907
49908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:177
49909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
49910 #, c-format
49911 msgid "String"
49912 msgstr "Zeichenkette"
49913
49914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
49915 #, c-format
49916 msgid "Student count"
49917 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
49918
49919 #. SCRIPT
49920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49921 msgid "Su"
49922 msgstr "So"
49923
49924 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
49925 #, c-format
49926 msgid "Sub classification"
49927 msgstr "Unterklassifizierung"
49928
49929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:82
49930 #, c-format
49931 msgid "Sub total "
49932 msgstr "Zwischensumme "
49933
49934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:127
49935 #, c-format
49936 msgid "Sub total:"
49937 msgstr "Gesamt:"
49938
49939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
49940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
49941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
49942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
49943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
49944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
49945 #, c-format
49946 msgid "Subfield"
49947 msgstr "Unterfeld"
49948
49949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
49950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
49951 #, c-format
49952 msgid "Subfield code:"
49953 msgstr "Unterfeld Code:"
49954
49955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
49956 #, c-format
49957 msgid "Subfield code: "
49958 msgstr "Unterfeld Code: "
49959
49960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:176
49961 #, c-format
49962 msgid "Subfield separator: "
49963 msgstr "Trennzeichen zwischen Unterfeldern: "
49964
49965 #. SCRIPT
49966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
49967 msgid "Subfield ‡"
49968 msgstr "Unterfeld ‡"
49969
49970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
49971 #, c-format
49972 msgid "Subfield:"
49973 msgstr "Unterfeld:"
49974
49975 #. %1$s:  tagsubfield | html 
49976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
49977 #, c-format
49978 msgid "Subfield: %s"
49979 msgstr "Unterfeld: %s"
49980
49981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:215
49982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
49983 #, c-format
49984 msgid "Subfields"
49985 msgstr "Unterfelder"
49986
49987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
49988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
49989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
49990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
49991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
49992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
49993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
49994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
49995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
49996 #, c-format
49997 msgid "Subfields: "
49998 msgstr "Unterfelder: "
49999
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:196
50001 #, c-format
50002 msgid "Subgroup"
50003 msgstr "Untergruppe"
50004
50005 #. INPUT type=text name=subgroup
50006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1557
50007 msgid "Subgroup code"
50008 msgstr "Untergruppekürzel"
50009
50010 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
50011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1558
50012 msgid "Subgroup name"
50013 msgstr "Untergruppe"
50014
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:172
50016 #, c-format
50017 msgid "Subgroup:"
50018 msgstr "Untergruppe:"
50019
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:69
50021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:71
50022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
50023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
50024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
50025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
50026 #, c-format
50027 msgid "Subject"
50028 msgstr "Schlagwort"
50029
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
50031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
50032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
50033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
50034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
50035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
50036 #, c-format
50037 msgid "Subject heading: "
50038 msgstr "Schlagwörter: "
50039
50040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:148
50041 #, fuzzy, c-format
50042 msgid "Subject line:"
50043 msgstr "Betreffzeile"
50044
50045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
50046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
50047 #, c-format
50048 msgid "Subject phrase"
50049 msgstr "Schlagwort, Phrase"
50050
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
50053 #, c-format
50054 msgid "Subject sub-division: "
50055 msgstr "Schlagwortunterteilung: "
50056
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:133
50058 #, c-format
50059 msgid "Subject(s)"
50060 msgstr "Schlagwörter"
50061
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
50063 #, c-format
50064 msgid "Subject:"
50065 msgstr "Schlagwort:"
50066
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
50068 #, c-format
50069 msgid "Subject: "
50070 msgstr "Schlagwort: "
50071
50072 #. For the first occurrence,
50073 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
50074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
50075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:88
50076 #, c-format
50077 msgid "Subject: %s "
50078 msgstr "Betreff: %s"
50079
50080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
50081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:357
50082 #, c-format
50083 msgid "Subjects:"
50084 msgstr "Schlagwörter:"
50085
50086 #. INPUT type=submit
50087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
50088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
50089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
50091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
50092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
50093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
50094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
50095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
50098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
50099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
50100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:84
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
50102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
50103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:115
50104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
50105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
50106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
50107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
50108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
50109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
50110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
50111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
50112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
50113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
50114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
50115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
50116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
50117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
50119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
50120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
50121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
50122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
50123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
50124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
50125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
50127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
50128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
50129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
50130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
50131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:95
50133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
50134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
50135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
50136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:161
50138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
50139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:208
50140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
50141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:88
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:253
50143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:498
50144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:90
50145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:102
50146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:178
50148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:43
50149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:129
50150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
50151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
50152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109
50153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
50154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:86
50155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:175
50156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:233
50157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:99
50158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
50159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:188
50160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:695
50161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
50162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
50163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
50164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
50165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
50166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
50167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
50168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
50169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:51
50170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
50171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
50172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
50173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
50174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:263
50175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
50176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
50177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
50178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
50179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
50180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
50181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
50183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
50184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
50185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
50186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
50187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
50188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
50189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
50190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:173
50191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
50192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
50193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
50194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
50195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
50196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
50197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
50198 #, c-format
50199 msgid "Submit"
50200 msgstr "Bestätigen"
50201
50202 #. INPUT type=submit
50203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
50204 msgid "Submit your suggestion"
50205 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
50206
50207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:2
50208 #, fuzzy, c-format
50209 msgid "Submitting comment "
50210 msgstr "Sortierregelcode: "
50211
50212 # Ist ein Library type, vermutlich 'Durch Spenden / Sponsoring finanziert'
50213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
50214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:149
50215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:151
50216 #, c-format
50217 msgid "Subscription"
50218 msgstr "Abonnementbibliothek"
50219
50220 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
50221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
50222 #, c-format
50223 msgid "Subscription #%s"
50224 msgstr "Abonnement #%s"
50225
50226 #. %1$s:  loopro.object | html 
50227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:243
50228 #, c-format
50229 msgid "Subscription %s "
50230 msgstr "Abonnement %s "
50231
50232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
50233 #, c-format
50234 msgid "Subscription ID: "
50235 msgstr "Abo-Nr: "
50236
50237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:27
50238 #, c-format
50239 msgid "Subscription batch edit"
50240 msgstr "Stapelbearbeitung für Abonnements"
50241
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
50243 #, c-format
50244 msgid "Subscription begin"
50245 msgstr "Abonnementbeginn"
50246
50247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
50248 #, fuzzy, c-format
50249 msgid "Subscription callnumber"
50250 msgstr "Abonr."
50251
50252 #. %1$s:  END 
50253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:62
50254 #, c-format
50255 msgid "Subscription closed %s "
50256 msgstr "Abonnement beendet %s "
50257
50258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542
50259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:52
50260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
50261 #, c-format
50262 msgid "Subscription details"
50263 msgstr "Abo-Details"
50264
50265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
50266 #, c-format
50267 msgid "Subscription end"
50268 msgstr "Abo-Ende"
50269
50270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
50271 #, c-format
50272 msgid "Subscription end date"
50273 msgstr "Abo-Ende"
50274
50275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:303
50276 #, c-format
50277 msgid "Subscription end date:"
50278 msgstr "Abo-Ende:"
50279
50280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:59
50281 #, c-format
50282 msgid "Subscription expired"
50283 msgstr "Abonnement abgelaufen"
50284
50285 #. %1$s:  bibliotitle | html 
50286 #. %2$s:  IF closed 
50287 #. %3$s:  END 
50288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:34
50289 #, c-format
50290 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
50291 msgstr "Abonnement für %s %s(beendet)%s"
50292
50293 #. SCRIPT
50294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
50295 #, fuzzy
50296 msgid "Subscription found on Mana Knowledge Base:"
50297 msgstr "Abo-Ende:"
50298
50299 #. %1$s:  title | html 
50300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
50301 #, c-format
50302 msgid "Subscription history for %s"
50303 msgstr "Abonnementhistorie für %s"
50304
50305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
50306 #, c-format
50307 msgid "Subscription id"
50308 msgstr "Abo-Nr."
50309
50310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
50311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:180
50312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:265
50313 #, c-format
50314 msgid "Subscription length:"
50315 msgstr "Laufzeit:"
50316
50317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
50318 #, fuzzy, c-format
50319 msgid "Subscription not found."
50320 msgstr "Abonr."
50321
50322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:41
50323 #, c-format
50324 msgid "Subscription num."
50325 msgstr "Abonr."
50326
50327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:55
50328 #, fuzzy, c-format
50329 msgid "Subscription number: "
50330 msgstr "Abonr."
50331
50332 #. %1$s:  subscription.bibliotitle | html 
50333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
50334 #, c-format
50335 msgid "Subscription renewal for %s"
50336 msgstr "Abo-Verlängerung für %s"
50337
50338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
50339 #, fuzzy, c-format
50340 msgid "Subscription renewed."
50341 msgstr "%s Abonnement verlängert. "
50342
50343 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
50344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
50345 #, c-format
50346 msgid "Subscription routing lists for %s"
50347 msgstr "Abonnement-Umlauflisten für %s"
50348
50349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
50350 #, c-format
50351 msgid "Subscription start date"
50352 msgstr "Abo-Beginn"
50353
50354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:299
50355 #, c-format
50356 msgid "Subscription start date:"
50357 msgstr "Abo-Beginn:"
50358
50359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:38
50360 #, c-format
50361 msgid "Subscription summaries"
50362 msgstr "Abo-Zusammenfassung"
50363
50364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:36
50365 #, c-format
50366 msgid "Subscription summary"
50367 msgstr "Abo-Beschreibung"
50368
50369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
50370 #, c-format
50371 msgid "Subscription title"
50372 msgstr "Abonnementtitel"
50373
50374 #. %1$s:  enddate | html 
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
50376 #, c-format
50377 msgid "Subscription will expire %s. "
50378 msgstr "Abonnement läuft ab am %s. "
50379
50380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
50381 #, c-format
50382 msgid "Subscription:"
50383 msgstr "Abonnement:"
50384
50385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:158
50386 #, c-format
50387 msgid "Subscriptions"
50388 msgstr "Abonnements"
50389
50390 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
50391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
50392 #, fuzzy, c-format
50393 msgid "Subscriptions (%s)"
50394 msgstr "Abonnement(s)"
50395
50396 #. SPAN
50397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
50398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
50399 #, c-format
50400 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
50401 msgstr "Das Abonnement muss einem bibliographischen Satz zugeordnet werden"
50402
50403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
50404 #, fuzzy, c-format
50405 msgid "Subscriptions renewed."
50406 msgstr "%s Abonnement verlängert. "
50407
50408 #. SCRIPT
50409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
50410 msgid "Substitute"
50411 msgstr "Ersetzen"
50412
50413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
50414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
50415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
50416 #, c-format
50417 msgid "Substitutions"
50418 msgstr "Ersetzungen"
50419
50420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
50421 #, c-format
50422 msgid "Subtotal"
50423 msgstr "Zwischensumme "
50424
50425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
50426 #, c-format
50427 msgid "Subtotal "
50428 msgstr "Zwischensumme "
50429
50430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
50431 #, c-format
50432 msgid "Subtotal for"
50433 msgstr "Zwischensumme für"
50434
50435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
50436 #, c-format
50437 msgid "Subtype limits"
50438 msgstr "Weitere Suchkriterien"
50439
50440 #. SCRIPT
50441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
50442 msgid "Success."
50443 msgstr "Erfolgreich"
50444
50445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:247
50446 #, c-format
50447 msgid "Success: Import reversed"
50448 msgstr "Erfolgreich: Import wurde rückgängig gemacht"
50449
50450 #. SCRIPT
50451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:79
50452 msgid "Successfully saved configuration"
50453 msgstr "Konfiguration gespeichert"
50454
50455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
50456 #, c-format
50457 msgid "Suggested by"
50458 msgstr "Vorgeschlagen von"
50459
50460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
50461 #, c-format
50462 msgid "Suggested by - on"
50463 msgstr "Vorgeschlagen von/am"
50464
50465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
50466 #, c-format
50467 msgid "Suggested by:"
50468 msgstr "Vorgeschlagen von:"
50469
50470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:152
50471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
50472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
50473 #, c-format
50474 msgid "Suggested by: "
50475 msgstr "Vorgeschlagen von: "
50476
50477 #. For the first occurrence,
50478 #. %1$s:  order.surnamesuggestedby | html 
50479 #. %2$s:  IF ( order.firstnamesuggestedby ) 
50480 #. %3$s:  order.firstnamesuggestedby | html 
50481 #. %4$s:  END 
50482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
50483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
50484 #, c-format
50485 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
50486 msgstr "Vorgeschlagen von: %s%s, %s %s ("
50487
50488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
50489 #, c-format
50490 msgid "Suggested date from:"
50491 msgstr "Vorschlagsdatum von:"
50492
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:233
50494 #, c-format
50495 msgid "Suggestible"
50496 msgstr "Beeinflussbar"
50497
50498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
50499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
50500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
50501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
50502 #, c-format
50503 msgid "Suggestion"
50504 msgstr "Vorschlag"
50505
50506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
50507 #, fuzzy, c-format
50508 msgid "Suggestion declined"
50509 msgstr "Vorschlag"
50510
50511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:654
50512 #, c-format
50513 msgid "Suggestion information"
50514 msgstr "Informationen zum Anschaffungsvorschlag"
50515
50516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:127
50517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
50518 #, c-format
50519 msgid "Suggestion management"
50520 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
50521
50522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
50523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:76
50524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:122
50525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:275
50526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
50527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:22
50528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
50529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
50530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
50531 #, c-format
50532 msgid "Suggestions"
50533 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
50534
50535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
50536 #, c-format
50537 msgid "Suggestions management"
50538 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
50539
50540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
50541 #, c-format
50542 msgid "Suggestions pending approval"
50543 msgstr "Zu bearbeitende Anschaffungsvorschläge"
50544
50545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
50546 #, c-format
50547 msgid "Suggestions search:"
50548 msgstr "Anschaffungsvorschläge suchen:"
50549
50550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
50551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
50552 #, c-format
50553 msgid "Sum"
50554 msgstr "Summe"
50555
50556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:176
50557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
50558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
50559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
50560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:75
50561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:37
50562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
50563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
50564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
50565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:248
50566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
50567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
50568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
50569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
50570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
50571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
50572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
50573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:108
50574 #, c-format
50575 msgid "Summary"
50576 msgstr "Zusammenfassung"
50577
50578 #. %1$s:  patron.firstname | html 
50579 #. %2$s:  patron.surname | html 
50580 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
50581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:11
50582 #, c-format
50583 msgid "Summary for %s %s (%s)"
50584 msgstr "Zusammenfassung für %s %s (%s)"
50585
50586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
50587 #, c-format
50588 msgid "Summary search"
50589 msgstr "Suche"
50590
50591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
50592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
50593 #, c-format
50594 msgid "Summary: "
50595 msgstr "Zusammenfassung: "
50596
50597 #. SCRIPT
50598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
50599 msgid "Summer"
50600 msgstr "Sommer"
50601
50602 #. SCRIPT
50603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50604 msgid "Sun"
50605 msgstr "So"
50606
50607 #. For the first occurrence,
50608 #. SCRIPT
50609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
50611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
50612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
50613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
50614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
50615 #, c-format
50616 msgid "Sunday"
50617 msgstr "Sonntag"
50618
50619 #. SCRIPT
50620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
50621 msgid "Sundays"
50622 msgstr "Sonntags"
50623
50624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:51
50625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:106
50626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:108
50627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:213
50628 #, c-format
50629 msgid "Sundry"
50630 msgstr "Verschiedenes"
50631
50632 #. %1$s: - CASE 'L'       -
50633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:10
50634 #, fuzzy, c-format
50635 msgid "Sundry %s"
50636 msgstr "Verschiedenes"
50637
50638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:285
50639 #, c-format
50640 msgid "Supplemental issue "
50641 msgstr "Supplement "
50642
50643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:422
50644 #, fuzzy, c-format
50645 msgid "Supplier metadata"
50646 msgstr "Vollständige Metadaten des Anbieters ein- und ausblenden"
50647
50648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
50649 #, c-format
50650 msgid "Supplier report"
50651 msgstr "Lieferanten-Benachrichtigung"
50652
50653 #. BUTTON
50654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
50655 msgid "Supported keyboard shortcuts"
50656 msgstr "Verfügbare Tastenkürzel"
50657
50658 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
50659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:27
50660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29
50661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
50662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
50663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
50664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:136
50665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:138
50666 #, c-format
50667 msgid "Surname"
50668 msgstr "Nachname"
50669
50670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:363
50671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:613
50672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
50673 #, c-format
50674 msgid "Surname: "
50675 msgstr "Nachname: "
50676
50677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
50678 #, c-format
50679 msgid "Surveys"
50680 msgstr "Bestandesaufnahmen"
50681
50682 #. SCRIPT
50683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50684 msgid "Suspend"
50685 msgstr "Aussetzen"
50686
50687 #. INPUT type=submit
50688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:792
50689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
50690 msgid "Suspend all holds"
50691 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
50692
50693 #. SCRIPT
50694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50695 msgid "Suspend hold on"
50696 msgstr "Vormerkung aussetzen am"
50697
50698 #. SCRIPT
50699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50700 #, fuzzy
50701 msgid "Suspend until:"
50702 msgstr "Aussetzen"
50703
50704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:776
50705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:916
50706 #, c-format
50707 msgid "Suspend?"
50708 msgstr "Aussetzen?"
50709
50710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
50711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
50712 #, c-format
50713 msgid "Suspension charging interval"
50714 msgstr "Berechnungsintervall für Sperren"
50715
50716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
50717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
50718 #, c-format
50719 msgid "Suspension in days (day)"
50720 msgstr "Sperrung (in Tagen)"
50721
50722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
50723 #, c-format
50724 msgid "Svenska (Swedish)"
50725 msgstr "Svenska (Schwedisch)"
50726
50727 #. A
50728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
50729 msgid "Switch languages"
50730 msgstr "Sprachen"
50731
50732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:515
50733 #, c-format
50734 msgid "Switch to advanced editor"
50735 msgstr "Zum Erweiterten Editor"
50736
50737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
50738 #, c-format
50739 msgid "Switch to basic editor"
50740 msgstr "Wechsle zum einfachen Editor"
50741
50742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
50743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
50744 #, c-format
50745 msgid "Switching to dom indexing"
50746 msgstr "Wechsle zu DOM-Indizierung"
50747
50748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
50749 #, c-format
50750 msgid "Symbol"
50751 msgstr "Symbol"
50752
50753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
50754 #, c-format
50755 msgid "Symbol: "
50756 msgstr "Symbol: "
50757
50758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
50759 #, c-format
50760 msgid "Synchronize"
50761 msgstr "Synchronisieren"
50762
50763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
50764 #, c-format
50765 msgid "Syntax"
50766 msgstr "Syntax"
50767
50768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
50769 #, c-format
50770 msgid "Syntax (z3950 can send"
50771 msgstr "Syntax (z3950 kann senden"
50772
50773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
50774 #, c-format
50775 msgid "System Preferences"
50776 msgstr "Systemparameter"
50777
50778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
50779 #, c-format
50780 msgid "System information"
50781 msgstr "Systeminformation"
50782
50783 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
50784 #, c-format
50785 msgid "System permissions"
50786 msgstr "Systemberechtigungen"
50787
50788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
50789 #, c-format
50790 msgid ""
50791 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
50792 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
50793 msgstr ""
50794 "Der Systemparameter 'AutoCreateAuthorities' ist eingeschaltet, diese "
50795 "Funktionalität benötigt auch 'BiblioAddsAuthorities'."
50796
50797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
50798 #, c-format
50799 msgid ""
50800 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
50801 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
50802 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
50803 msgstr ""
50804 "Der Systemparameter 'EasyAnalyticalRecords' ist gesetzt, aber "
50805 "'UseControlNumber' steht auf 'Verwenden'. Setzen Sie diesen auf 'Nicht "
50806 "verwenden', da sonst die Links für 'Unselbständige Werke' ('Zeige "
50807 "unselbstständige Werke') in der Dienstoberfläche und im OPAC nicht "
50808 "funktionieren."
50809
50810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:243
50811 #, c-format
50812 msgid ""
50813 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
50814 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
50815 "works correctly."
50816 msgstr ""
50817 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
50818 "'AnonymousPatron'  ist mit 0 belegt. Damit diese Funktion korrekt arbeitet, "
50819 "muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt werden."
50820
50821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
50822 #, c-format
50823 msgid ""
50824 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
50825 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
50826 "disabled. "
50827 msgstr ""
50828 "Der Systemparameter 'RESTOAuth2ClientCredentials' ist aktiviert, aber das "
50829 "erforderliche Programmpaket Net::OAuth2::AuthorizationServer wurde nicht "
50830 "installiert. Die Funktion ist daher inaktiv. "
50831
50832 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError | html 
50833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
50834 #, c-format
50835 msgid ""
50836 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
50837 "the items database table: %s "
50838 msgstr ""
50839 "Systemparameter 'StatisticsFields' enthält Felder die nicht in der "
50840 "Datenbanktabelle vorhanden sind: %s "
50841
50842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
50843 #, c-format
50844 msgid "System preference search:"
50845 msgstr "Suche in Systemparametern:"
50846
50847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
50848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
50849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
50850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
50851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
50852 #, c-format
50853 msgid "System preferences"
50854 msgstr "Systemparameter"
50855
50856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
50857 #, c-format
50858 msgid ""
50859 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
50860 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
50861 "Tutunsatar)"
50862 msgstr ""
50863 "T&uuml;rk&ccedil;e (Türkisch) Prä-3.8: Selma Aslan; 3.8+, Suleyman Demirel "
50864 "University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci und Alper "
50865 "Tutunsatar)"
50866
50867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
50868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:113
50869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
50870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
50871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
50872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:238
50873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
50874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
50875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
50876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
50877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
50878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
50879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
50880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
50881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
50882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
50883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
50884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
50885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
50886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
50887 #, c-format
50888 msgid "TOTAL"
50889 msgstr "GESAMT"
50890
50891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:98
50892 #, c-format
50893 msgid "Tab separated text"
50894 msgstr "Tab-getrennter Text"
50895
50896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
50897 #, c-format
50898 msgid "Tab separated text (.csv)"
50899 msgstr "Tab-getrennter Text (.csv)"
50900
50901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
50902 #, c-format
50903 msgid "Tab:"
50904 msgstr "Tab:"
50905
50906 #. %1$s:  subfield.tab | html 
50907 #. %2$s:  subfield.tagsubfield | html 
50908 #. %3$s:  subfield.liblibrarian | html 
50909 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
50910 #. %5$s:  subfield.kohafield | html 
50911 #. %6$s:  END 
50912 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
50913 #. %8$s:  END 
50914 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
50915 #. %10$s:  END 
50916 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
50917 #. %12$s:  subfield.seealso | html 
50918 #. %13$s:  END 
50919 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
50920 #. %15$s:  subfield.authorised_value | html 
50921 #. %16$s:  END 
50922 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
50923 #. %18$s:  subfield.authtypecode | html 
50924 #. %19$s:  END 
50925 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
50926 #. %21$s:  subfield.value_builder | html 
50927 #. %22$s:  END 
50928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
50929 #, c-format
50930 msgid ""
50931 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
50932 "%s%s%s, %s%s "
50933 msgstr ""
50934 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, wiederholbar%s%s, Obligatorisch%s%s, Siehe %s%s%s, "
50935 "%s%s%s, %s%s%s, %s%s "
50936
50937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
50938 #, c-format
50939 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
50940 msgstr "TableDnD plug-in for jQuery"
50941
50942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
50943 #, c-format
50944 msgid "Tabs in use"
50945 msgstr "Verwendete Tabs"
50946
50947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
50948 #, c-format
50949 msgid "Tabular"
50950 msgstr "In Tabellenform"
50951
50952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
50953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
50954 #, fuzzy, c-format
50955 msgid "Tabulation (\\t)"
50956 msgstr "Tabulator (\t)"
50957
50958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
50959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:194
50960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
50961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
50962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
50963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
50964 #, c-format
50965 msgid "Tag"
50966 msgstr "Tag"
50967
50968 #. SCRIPT
50969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
50970 msgid "Tag "
50971 msgstr "Feld"
50972
50973 #. For the first occurrence,
50974 #. %1$s:  tagfield | html 
50975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
50976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
50977 #, c-format
50978 msgid "Tag %s Subfield structure"
50979 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
50980
50981 #. For the first occurrence,
50982 #. %1$s:  tagfield | html 
50983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
50984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
50985 #, c-format
50986 msgid "Tag %s subfield structure"
50987 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
50988
50989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
50990 #, c-format
50991 msgid "Tag deleted"
50992 msgstr "Feld gelöscht"
50993
50994 #. A
50995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:271
50996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:277
50997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:373
50998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:379
50999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
51000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:178
51001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:734
51002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:742
51003 #, c-format
51004 msgid "Tag editor"
51005 msgstr "Tag-Editor"
51006
51007 #. SCRIPT
51008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
51009 msgid "Tag has no subfields"
51010 msgstr "Feld hat keine Unterfelder"
51011
51012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
51013 #, c-format
51014 msgid "Tag moderation"
51015 msgstr "Tag-Moderation"
51016
51017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
51018 #, c-format
51019 msgid "Tag:"
51020 msgstr "Tag: "
51021
51022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
51023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
51024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
51025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
51026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
51027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
51028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
51029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
51030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
51031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:78
51032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:84
51033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
51034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
51035 #, c-format
51036 msgid "Tag: "
51037 msgstr "Tag: "
51038
51039 #. %1$s:  searchfield | html 
51040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
51041 #, c-format
51042 msgid "Tag: %s"
51043 msgstr "Tag: %s"
51044
51045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:43
51046 #, c-format
51047 msgid "Tagged with:"
51048 msgstr "Getaggt mit:"
51049
51050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
51051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
51052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:68
51053 #, c-format
51054 msgid "Tags"
51055 msgstr "Tags"
51056
51057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
51058 #, c-format
51059 msgid "Tags pending approval"
51060 msgstr "Zu moderierende Tags"
51061
51062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:89
51063 #, c-format
51064 msgid "Tags:"
51065 msgstr "Tags:"
51066
51067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
51068 #, c-format
51069 msgid "Talking Tech, Global"
51070 msgstr ""
51071
51072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
51073 #, c-format
51074 msgid "Tamil, France"
51075 msgstr "Tamil, France"
51076
51077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
51078 #, c-format
51079 msgid "Target"
51080 msgstr "Ziel"
51081
51082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
51083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
51084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
51085 #, c-format
51086 msgid "Target (database) record check field"
51087 msgstr "Feld für die Überprüfung des Zieldatensatzes (Datenbank)"
51088
51089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:119
51090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
51091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
51092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
51093 #, c-format
51094 msgid "Task scheduler"
51095 msgstr "Aufgabenplaner"
51096
51097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
51098 #, c-format
51099 msgid "Tax number registered:"
51100 msgstr "Registrierte Steuernummer:"
51101
51102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
51103 #, c-format
51104 msgid "Tax number registered: "
51105 msgstr "Registrierte Steuernummer: "
51106
51107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:413
51109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:416
51110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
51111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
51112 #, c-format
51113 msgid "Tax rate: "
51114 msgstr "MWSt-Rate: "
51115
51116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
51117 #, c-format
51118 msgid "Technical reports"
51119 msgstr "Technische Berichte"
51120
51121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:62
51122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
51123 #, c-format
51124 msgid "Template"
51125 msgstr "Template"
51126
51127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
51128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
51129 #, c-format
51130 msgid "Template ID"
51131 msgstr "Template-ID"
51132
51133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
51134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
51135 #, c-format
51136 msgid "Template ID:"
51137 msgstr "Template-ID:"
51138
51139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
51140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
51141 #, c-format
51142 msgid "Template code:"
51143 msgstr "Templatecode:"
51144
51145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:40
51146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
51147 #, c-format
51148 msgid "Template description:"
51149 msgstr "Templatebeschreibung:"
51150
51151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
51152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
51153 #, c-format
51154 msgid "Template name"
51155 msgstr "Templatename"
51156
51157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:47
51158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
51159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
51160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
51161 #, c-format
51162 msgid "Template name:"
51163 msgstr "Names des Templates:"
51164
51165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
51166 #, c-format
51167 msgid "Template: "
51168 msgstr "Template: "
51169
51170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
51171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
51172 #, c-format
51173 msgid "Templates"
51174 msgstr "Templates"
51175
51176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
51177 #, c-format
51178 msgid "Temporary"
51179 msgstr "Temporär"
51180
51181 #. For the first occurrence,
51182 #. SCRIPT
51183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
51184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
51185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
51186 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
51187 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis für Uploads definiert"
51188
51189 #. A
51190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
51191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
51192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
51193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
51194 #, c-format
51195 msgid "Term"
51196 msgstr "Term"
51197
51198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:335
51199 #, c-format
51200 msgid "Term/Phrase"
51201 msgstr "Term/Phrase"
51202
51203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
51204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:68
51205 #, c-format
51206 msgid "Term:"
51207 msgstr "Begriff:"
51208
51209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:81
51210 #, c-format
51211 msgid "Term: "
51212 msgstr "Begriff: "
51213
51214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:148
51215 #, c-format
51216 msgid "Terms summary"
51217 msgstr "Liste aller Begriffe"
51218
51219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:412
51220 #, c-format
51221 msgid ""
51222 "Terms to be used in Course Reserves module. Enter terms that will show in "
51223 "the drop down menu when setting up a Course reserve. (For example: Spring, "
51224 "Summer, Winter, Fall)."
51225 msgstr ""
51226
51227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
51228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
51229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
51230 #, c-format
51231 msgid "Test"
51232 msgstr "Test"
51233
51234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
51235 #, c-format
51236 msgid "Test pattern"
51237 msgstr "Erscheinungsweise testen"
51238
51239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:165
51240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:470
51241 #, c-format
51242 msgid "Test prediction pattern"
51243 msgstr "Erscheinungsmuster testen"
51244
51245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:265
51246 #, c-format
51247 msgid "Test the regular expressions:"
51248 msgstr ""
51249
51250 #. SCRIPT
51251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
51252 msgid "Testing..."
51253 msgstr "Führe Test aus..."
51254
51255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
51256 #, c-format
51257 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
51258 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
51259
51260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
51261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
51262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
51263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
51264 #, c-format
51265 msgid "Text"
51266 msgstr "Text"
51267
51268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
51269 #, c-format
51270 msgid "Text (TSV)"
51271 msgstr "Text (TSV)"
51272
51273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
51274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
51275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
51276 #, c-format
51277 msgid "Text alignment: "
51278 msgstr "Textausrichtung: "
51279
51280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:89
51281 #, c-format
51282 msgid "Text fields"
51283 msgstr "Textfelder"
51284
51285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
51286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
51287 #, c-format
51288 msgid "Text for OPAC: "
51289 msgstr "Text für OPAC: "
51290
51291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
51292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
51293 #, c-format
51294 msgid "Text for librarian: "
51295 msgstr "Text für Bibliothekare: "
51296
51297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
51298 #, c-format
51299 msgid "Text for librarians: "
51300 msgstr "Text für Bibliothekare: "
51301
51302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
51303 #, c-format
51304 msgid "Text for opac: "
51305 msgstr "Text für OPAC: "
51306
51307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
51308 #, c-format
51309 msgid "Text justification: "
51310 msgstr "Textausrichtung: "
51311
51312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:101
51313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
51314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:209
51315 #, c-format
51316 msgid "Text: "
51317 msgstr "Text: "
51318
51319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:159
51320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:161
51321 #, c-format
51322 msgid "Textarea"
51323 msgstr "Textbereich"
51324
51325 #. SCRIPT
51326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51327 msgid "Th"
51328 msgstr "Do"
51329
51330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:172
51331 #, c-format
51332 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
51333 msgstr ""
51334 "Dieser Etat existiert nicht! Bitte wählen Sie einen Etat um fortzufahren."
51335
51336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
51337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
51338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
51339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
51340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
51341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
51342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
51343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
51344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
51345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
51346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
51347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
51348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
51349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
51350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
51351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
51352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
51353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
51354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
51355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
51356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
51357 #, c-format
51358 msgid "The "
51359 msgstr "Die "
51360
51361 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount | html 
51362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:509
51363 #, c-format
51364 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
51365 msgstr "Die letzten %s Hefte dieses Abonnements:"
51366
51367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
51368 #, c-format
51369 msgid ""
51370 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
51371 "Falling back to legacy facet calculation. "
51372 msgstr ""
51373 "Der Eintrag &lt;use_zebra_facets&gt; fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
51374 "Verwende Standard-Berechnung für Facetten. "
51375
51376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
51377 #, fuzzy, c-format
51378 msgid ""
51379 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
51380 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51381 msgstr ""
51382 "Der Eintrag für &lt;zebra_auth_index_mode&gt; ist 'grs1'. GRS-1 ist veraltet "
51383 "und wird in einem der nächsten Releases entfernt. Bitte benutzen Sie "
51384 "stattdessem DOM. Anleitung im Wiki:"
51385
51386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
51387 #, fuzzy, c-format
51388 msgid ""
51389 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
51390 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51391 msgstr ""
51392 "Der Eintrag für &lt;zebra_auth_index_mode&gt; ist 'grs1'. GRS-1 ist veraltet "
51393 "und wird in einem der nächsten Releases entfernt. Bitte benutzen Sie "
51394 "stattdessem DOM. Anleitung im Wiki: "
51395
51396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:226
51397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:476
51398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
51399 #, c-format
51400 msgid ""
51401 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
51402 "for statistical purposes"
51403 msgstr ""
51404 "Die folgenden 2 Felder sind zu Ihrer eigenen Verfügung. Sie können für "
51405 "statistische Vorhaben nützlich sein"
51406
51407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
51408 #, c-format
51409 msgid ""
51410 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
51411 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
51412 msgstr ""
51413 "Der Systemparameter AnonymousPatron ist nicht eingerichtet. Sie können die "
51414 "Funktion trotzdem verwenden, im Ausleihverlauf wird jedoch NULL erscheinen."
51415
51416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
51417 #, c-format
51418 msgid ""
51419 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
51420 "private."
51421 msgstr ""
51422 "Die Berechtigung \"Alle\" wirkt sich nicht auf strikt private Listen aus."
51423
51424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
51425 #, c-format
51426 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
51427 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
51428
51429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
51430 #, c-format
51431 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
51432 msgstr "Das Bridge Material Type Icon Set ist lizenziert unter einer "
51433
51434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
51435 #, fuzzy, c-format
51436 msgid ""
51437 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
51438 "xml. You must define this block before use. "
51439 msgstr ""
51440 "Das Fernleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es ist kein 'partner_code' in "
51441 "der koha-conf.xml definiert. Es wird der hart codierte Standardwert "
51442 "'ILLLIBS' verwendet. "
51443
51444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
51445 #, c-format
51446 msgid ""
51447 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
51448 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
51449 msgstr ""
51450 "Das Fernleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es ist kein 'partner_code' in "
51451 "der koha-conf.xml definiert. Es wird der hart codierte Standardwert "
51452 "'ILLLIBS' verwendet. "
51453
51454 #. %1$s:  ill_partner_code_doesnt_exist | html 
51455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
51456 #, c-format
51457 msgid ""
51458 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
51459 "defined on the system. "
51460 msgstr ""
51461 "Das Fenleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es ist kein 'partner_code' (%s) "
51462 "im System definiert. "
51463
51464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
51465 #, c-format
51466 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
51467 msgstr ""
51468 "Das Fernleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es sind keine 'Backends' "
51469 "vorhanden. "
51470
51471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:223
51472 #, c-format
51473 msgid ""
51474 "The Mana Knowledge Base can be used to import subscription patterns "
51475 "submitted by other libraries and save you extra work. Ask your system "
51476 "administrator to configure this service and complete the configuration, or "
51477 "remove this message by disabling the system preference "
51478 msgstr ""
51479
51480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:19
51481 #, c-format
51482 msgid "The Mana Knowledge Base feature is enabled but not configured."
51483 msgstr ""
51484
51485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
51486 #, c-format
51487 msgid "The Noun Project"
51488 msgstr "The Noun Project"
51489
51490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
51491 #, c-format
51492 msgid "The Noun Project icons"
51493 msgstr "Icons von The Noun Project"
51494
51495 #. SCRIPT
51496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:235
51497 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
51498 msgstr "Die aktive Währung muss einen Kurs von 1.0 haben"
51499
51500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:128
51501 #, c-format
51502 msgid "The alternative email is invalid."
51503 msgstr "Die alternative E-Mail-Adresse ist ungültig."
51504
51505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:263
51506 #, c-format
51507 msgid ""
51508 "The amount collected from the patron is higher than the amount to be paid."
51509 msgstr ""
51510
51511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:260
51512 #, c-format
51513 msgid "The amount collected is more than the outstanding charge"
51514 msgstr ""
51515
51516 #. %1$s:  errauthid | html 
51517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
51518 #, c-format
51519 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
51520 msgstr "Der Normdatensatz, den Sie suchten, existiert nicht (%s)."
51521
51522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
51523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
51524 #, c-format
51525 msgid "The authorized value category ("
51526 msgstr "Die Kategorie Normierter Werte ("
51527
51528 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') | html 
51529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
51530 #, c-format
51531 msgid ""
51532 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
51533 "will have barcodes generated upon save to database"
51534 msgstr ""
51535 "Die Systemeinstellung autoBarcode ist auf %s gesetzt. Für Exemplare mit "
51536 "leerem Barcode wird ein solcher automatisch beim Speichern generiert."
51537
51538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:276
51539 #, c-format
51540 msgid ""
51541 "The backend you tried to migrate to does not yet support migrations, please "
51542 "try again with an alternative target. "
51543 msgstr ""
51544
51545 #. %1$s:  Barcode | html 
51546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
51547 #, c-format
51548 msgid "The barcode %s was not found."
51549 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
51550
51551 #. %1$s:  checkout_info.barcode | html 
51552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:253
51553 #, c-format
51554 msgid "The barcode was not found %s."
51555 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
51556
51557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:331
51558 #, c-format
51559 msgid "The barcode was not found: "
51560 msgstr "Der Barcode wurde nicht gefunden: "
51561
51562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:230
51563 #, c-format
51564 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
51565 msgstr "Der eingegebene Barcode wird für jedes weitere Exemplar hochgezählt."
51566
51567 #. SCRIPT
51568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
51569 msgid "The beginning date is missing or invalid."
51570 msgstr "Das Startdatum fehlt oder ist ungültig."
51571
51572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
51573 #, c-format
51574 msgid ""
51575 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
51576 "a MARC subfield,"
51577 msgstr ""
51578 "Die biblio.biblionumber und biblioitems.biblioitemnumber sind auf ein MARC-"
51579 "Teilfeld gemapped,"
51580
51581 #. %1$s:  email_add | html 
51582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
51583 #, c-format
51584 msgid "The cart was sent to: %s"
51585 msgstr "Der Korb wurde an %s gesendet"
51586
51587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:264
51588 #, c-format
51589 msgid "The change to give is "
51590 msgstr ""
51591
51592 #. SCRIPT
51593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
51594 msgid "The change will be applied immediately."
51595 msgstr "Änderung wird sofort ausgeführt."
51596
51597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
51598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
51599 #, c-format
51600 msgid ""
51601 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
51602 msgstr ""
51603 "Die Spalte 'Koha-Feld' zeigt an, dass das Unterfeld mit einem Koha-Feld "
51604 "verknüpft ist."
51605
51606 #. SCRIPT
51607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51608 #, fuzzy
51609 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
51610 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
51611
51612 #. SCRIPT
51613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51614 #, fuzzy
51615 msgid "The conditional field should be filled."
51616 msgstr "Das Quellfeld muss ausgefüllt werden."
51617
51618 #. SCRIPT
51619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51620 #, fuzzy
51621 msgid "The conditional regular expression should be filled."
51622 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
51623
51624 #. SCRIPT
51625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51626 #, fuzzy
51627 msgid "The conditional value should be filled."
51628 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
51629
51630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
51631 #, c-format
51632 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
51633 msgstr ""
51634 "Das korrespondierende Unterfeld MUSS auf dem Reiter -1 (ignorieren) sein"
51635
51636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:134
51637 #, c-format
51638 msgid ""
51639 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
51640 "the mappings in the mappings.yaml file."
51641 msgstr ""
51642
51643 #. %1$s:  image_limit | html 
51644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
51645 #, c-format
51646 msgid ""
51647 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
51648 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
51649 "space. "
51650 msgstr ""
51651 "Die Quote für Grafikdateien für diese Datenbank erlaubt, dass ein Maximum "
51652 "von %s Grafiken auf einmal gespeichert werden. Bitte löschen Sie eine oder "
51653 "mehrere Grafikdateien um Speicherplatz freizugeben."
51654
51655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
51656 #, c-format
51657 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
51658 msgstr ""
51659 "Die Datenbank gab beim Versuch eine Löschung auszuführen eine Fehlermeldung "
51660 "zurück. "
51661
51662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
51663 #, c-format
51664 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
51665 msgstr ""
51666 "Die Datenbank gab beim Versuch eine Speicheroperation auszuführen einen "
51667 "Fehler zurück. "
51668
51669 #. %1$s:  card_element | html 
51670 #. %2$s:  element_id | html 
51671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
51672 #, c-format
51673 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
51674 msgstr ""
51675 "Die Datenbank hat beim Versuch %s %s zu löschen einen Fehler zurückgegeben. "
51676
51677 #. %1$s:  image_ids | html 
51678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
51679 #, c-format
51680 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
51681 msgstr ""
51682 "Die Datenbank hat einen Fehler zurückgegeben beim Versuch %s zu löschen. "
51683
51684 #. %1$s:  card_element | html 
51685 #. %2$s:  element_id | html 
51686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
51687 #, c-format
51688 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
51689 msgstr ""
51690 "Die Datenbank hat einen Fehler zurückgegeben beim Versuch %s %s zu "
51691 "speichern. "
51692
51693 #. SCRIPT
51694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51695 msgid "The destination should be filled."
51696 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
51697
51698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
51699 #, c-format
51700 msgid ""
51701 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
51702 "quotes and invoices are downloaded."
51703 msgstr ""
51704 "Das Download-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis von welchem Angebote "
51705 "und Rechnungen heruntergeladen werden."
51706
51707 #. %1$s:  INVALID_DATE | html 
51708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:327
51709 #, c-format
51710 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
51711 msgstr "Das Fälligkeitsdatum &quot;%s&quot; ist ungültig"
51712
51713 #. SCRIPT
51714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
51715 msgid "The ending date is missing or invalid."
51716 msgstr "Das Enddatum fehlt oder ist ungültig."
51717
51718 #. SCRIPT
51719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
51720 msgid "The entered passwords do not match"
51721 msgstr "Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein"
51722
51723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:58
51724 #, c-format
51725 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
51726 msgstr ""
51727 "Das Feld konnte nicht gelöscht werden. Bitte kontrollieren Sie die "
51728 "Logdateien."
51729
51730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:46
51731 #, fuzzy, c-format
51732 msgid "The field could not be inserted. Perhaps the name already exists?"
51733 msgstr "Das Feld wurde nicht angelegt. (Name existiert bereits?)"
51734
51735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:52
51736 #, c-format
51737 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
51738 msgstr ""
51739 "Das Feld wurde nicht aktualisiert. Vielleicht existiert der Name bereits?"
51740
51741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:56
51742 #, fuzzy, c-format
51743 msgid "The field has been deleted"
51744 msgstr "Datei wurde gelöscht."
51745
51746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:44
51747 #, fuzzy, c-format
51748 msgid "The field has been inserted"
51749 msgstr "Der Report \"%s\" wurde konvertiert. "
51750
51751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:50
51752 #, fuzzy, c-format
51753 msgid "The field has been updated"
51754 msgstr "konnte nicht aktualisiert werden"
51755
51756 #. SCRIPT
51757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
51758 msgid ""
51759 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
51760 "Therefore, you cannot add it."
51761 msgstr ""
51762 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
51763 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
51764
51765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
51766 #, c-format
51767 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
51768 msgstr "Das Feld itemnum MUSS gemapped sein "
51769
51770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
51771 #, c-format
51772 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
51773 msgstr "Die Felder 'branchcode' und 'categorycode' sind"
51774
51775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
51776 #, c-format
51777 msgid ""
51778 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
51779 msgstr ""
51780 "Die Datei wird in eine editierbare Tabelle importiert, von wo aus die Zitate "
51781 "gespeichert werden können."
51782
51783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:252
51784 #, c-format
51785 msgid ""
51786 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
51787 "are supplying in the import file."
51788 msgstr ""
51789 "Die erste Zeile in der Datei muss eine Kopfzeile sein, die definiert welche "
51790 "Felder Sie in Ihrer Datei für den Import bereitstellen."
51791
51792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
51793 #, c-format
51794 msgid ""
51795 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
51796 "less than the third for the "
51797 msgstr ""
51798 "Die Verzögerung der ersten Benachrichtigung sollte geringer sein als die der "
51799 "zweiten, diese widerum geringer als die der dritten für das "
51800
51801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
51802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
51803 #, c-format
51804 msgid "The following barcodes were found: "
51805 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
51806
51807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
51808 #, c-format
51809 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
51810 msgstr ""
51811 "Der folgende Fehler trat während des Imports der Datenbankstruktur auf:"
51812
51813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
51814 #, c-format
51815 msgid "The following error was encountered:"
51816 msgstr "Der folgende Fehler trat auf:"
51817
51818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
51819 #, c-format
51820 msgid "The following errors have occurred:"
51821 msgstr "Die folgenden Fehler sind aufgetreten:"
51822
51823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
51824 #, c-format
51825 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
51826 msgstr ""
51827 "Folgende Fehler wurden gefunden. Bitte beheben Sie diese und versuchen es "
51828 "erneut:"
51829
51830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:79
51831 #, c-format
51832 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
51833 msgstr "Folgende Felder sind fehlerhaft. Bitte berichtigen Sie diese."
51834
51835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
51836 #, c-format
51837 msgid ""
51838 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
51839 "them in."
51840 msgstr ""
51841 "Die folgenden Vormerkungen wurden noch nicht bereitgestellt. Bitte buchen "
51842 "Sie diese zurück."
51843
51844 #. For the first occurrence,
51845 #. %1$s:  "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
51846 #. %2$s:  "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
51847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:206
51848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
51849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
51850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
51851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
51852 #, c-format
51853 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
51854 msgstr "Die folgenden IDs existieren in beiden Tabellen ( %s und %s ):"
51855
51856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
51857 #, fuzzy, c-format
51858 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
51859 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
51860
51861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
51862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
51863 #, fuzzy, c-format
51864 msgid "The following itemnumbers were found: "
51865 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
51866
51867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
51868 #, fuzzy, c-format
51869 msgid "The following items were added or updated:"
51870 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden geändert:"
51871
51872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:218
51873 #, c-format
51874 msgid "The following items were modified:"
51875 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden geändert:"
51876
51877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
51878 #, c-format
51879 msgid ""
51880 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
51881 "shouldn't. "
51882 msgstr ""
51883 "Es gibt folgende Mappings für items.permanent_location, die nicht existieren "
51884 "sollten. "
51885
51886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
51887 #, c-format
51888 msgid "The following records could not be deleted:"
51889 msgstr "Die folgenden Titel konnten nicht gelöscht werden:"
51890
51891 #. SCRIPT
51892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
51893 #, fuzzy
51894 msgid "The following values are not formatted correctly:"
51895 msgstr "Die folgenden Fehler sind aufgetreten:"
51896
51897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:15
51898 #, c-format
51899 msgid ""
51900 "The form submission failed (Wrong CSRF token). Try to come back, refresh the "
51901 "page, then try again."
51902 msgstr ""
51903
51904 #. %1$s:  biblios_use_this_framework | html 
51905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
51906 #, c-format
51907 msgid "The framework is used %s times."
51908 msgstr "Dieses Framework wird %smal verwendet."
51909
51910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
51911 #, c-format
51912 msgid "The generated notices are different!"
51913 msgstr "Die erzeugten Benachrichtigungen unterscheiden sich!"
51914
51915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
51916 #, c-format
51917 msgid "The generated notices are exactly the same!"
51918 msgstr "Die erzeugten Benachrichtigungen sind identisch!"
51919
51920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
51921 #, c-format
51922 msgid "The hold has been correctly cancelled."
51923 msgstr "Die Vormerkung wurde storniert."
51924
51925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
51926 #, c-format
51927 msgid ""
51928 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
51929 "the item to mark as lost."
51930 msgstr ""
51931 "Es handelt sich um eine Titelvormerkung. Es ist nicht möglich das richtige "
51932 "Exemplar zu bestimmen."
51933
51934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
51935 #, c-format
51936 msgid "The import id number "
51937 msgstr "Die Import-ID"
51938
51939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
51940 #, c-format
51941 msgid "The included OAI.xslt file by the "
51942 msgstr "Die verwendete OAI.xslt-Datei vom "
51943
51944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:84
51945 #, c-format
51946 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
51947 msgstr "Es existiert keine Rechnung mit dieser Rechnungsnummer. "
51948
51949 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
51950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:101
51951 #, c-format
51952 msgid "The item (%s) does not exist."
51953 msgstr "Das Exemplar (%s) existiert nicht."
51954
51955 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
51956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
51957 #, c-format
51958 msgid "The item (%s) has been added to the list."
51959 msgstr "%s wurde der Liste hinzugefügt."
51960
51961 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
51962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
51963 #, c-format
51964 msgid ""
51965 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
51966 "already in the list."
51967 msgstr ""
51968 "Das Exemplar (%s) wurde nicht zur Liste hinzugefügt. Bitte prüfen Sie, ob es "
51969 "nicht bereits in der Liste enthalten ist."
51970
51971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:96
51972 #, c-format
51973 msgid "The item has been removed from the list."
51974 msgstr "Der Titel wurde von der Liste gelöscht."
51975
51976 #. SCRIPT
51977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
51978 msgid "The item has been removed from your cart"
51979 msgstr "Dieser Titel wurde aus Ihrem Korb gelöscht"
51980
51981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:656
51982 #, c-format
51983 msgid ""
51984 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
51985 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
51986 msgstr ""
51987 "Das Exemplar konnte aufgrund eines Konfigurationsproblems in Ihrer "
51988 "Installation nicht zurückgegeben werden. Bitten Sie einen Administrator die "
51989 "Seite "
51990
51991 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
51992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
51993 #, c-format
51994 msgid "The item has successfully been attached to %s"
51995 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich angehängt an %s"
51996
51997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
51998 #, c-format
51999 msgid "The item has successfully been linked to "
52000 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich verlinkt mit "
52001
52002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:328
52003 #, fuzzy, c-format
52004 msgid "The item was not found"
52005 msgstr "Der Barcode wurde nicht gefunden: "
52006
52007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:100
52008 #, c-format
52009 msgid "The item you select will be moved to the target record."
52010 msgstr "Das gewählte Exemplar wird an den Zieldatensatz umgehängt."
52011
52012 #. SCRIPT
52013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:266
52014 msgid ""
52015 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
52016 "whitespace characters from the library code"
52017 msgstr ""
52018 "Der eingegebene Bibliothekscode enthält Leerzeichen. Bitte entfernen Sie "
52019 "alle Leerzeichen aus dem Bibliothekscode"
52020
52021 #. %1$s:  email | html 
52022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
52023 #, c-format
52024 msgid "The list was sent to: %s"
52025 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
52026
52027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
52028 #, c-format
52029 msgid "The merge was successful. "
52030 msgstr "Die Verschmelzung war erfolgreich. "
52031
52032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
52033 #, c-format
52034 msgid "The merging was successful. "
52035 msgstr "Die Zusammenführung war erfolgreich. "
52036
52037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
52038 #, c-format
52039 msgid "The notice has been correctly enqueued."
52040 msgstr "Die Benachrichtigung wurde erstellt."
52041
52042 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
52043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:166
52044 #, c-format
52045 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
52046 msgstr "Die Anzahl der Tage (%s) muss eine Zahl zwischen 0 und 999 sein."
52047
52048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:58
52049 #, c-format
52050 msgid ""
52051 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
52052 "deleted."
52053 msgstr ""
52054 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
52055 "gelöscht werden konnten."
52056
52057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:61
52058 #, c-format
52059 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
52060 msgstr ""
52061 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
52062
52063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
52064 #, c-format
52065 msgid ""
52066 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
52067 "deleted."
52068 msgstr ""
52069 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
52070 "gelöscht werden konnten."
52071
52072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
52073 #, c-format
52074 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
52075 msgstr ""
52076 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
52077
52078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:55
52079 #, c-format
52080 msgid "The order has been successfully canceled."
52081 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert."
52082
52083 #. %1$s:  ELSE 
52084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
52085 #, c-format
52086 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
52087 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert %s "
52088
52089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:74
52090 #, c-format
52091 msgid ""
52092 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
52093 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
52094 msgstr ""
52095 "Die Bestellposition, die sie stornieren wollten, wurde durch eine "
52096 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die unterdessen "
52097 "gelöscht wurde. Deshalb ist eine Stornierung nicht möglich. "
52098
52099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:69
52100 #, c-format
52101 msgid ""
52102 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
52103 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
52104 "and retry. "
52105 msgstr ""
52106 "Die Bestellposition die Sie stornieren wollten, wurde durch eine "
52107 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die bereits angenommen "
52108 "wurde. Versuchen Sie, diese zu stornieren und probieren Sie es erneut. "
52109
52110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:196
52111 #, c-format
52112 msgid "The original currency value will be copied"
52113 msgstr ""
52114
52115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:211
52116 #, c-format
52117 msgid "The original fund will be used"
52118 msgstr ""
52119
52120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:217
52121 #, fuzzy, c-format
52122 msgid "The original internal note will be used"
52123 msgstr "Der Benutezrtyp, den Sie anlegen, wird verwendet von den "
52124
52125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:230
52126 #, c-format
52127 msgid "The original statistic 1 will be used"
52128 msgstr ""
52129
52130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:237
52131 #, c-format
52132 msgid "The original statistic 2 will be used"
52133 msgstr ""
52134
52135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:223
52136 #, fuzzy, c-format
52137 msgid "The original vendor note will be used"
52138 msgstr "Der Benutezrtyp, den Sie anlegen, wird verwendet von den "
52139
52140 #. SCRIPT
52141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
52142 msgid "The page entered is not a number."
52143 msgstr "Der eingegebene Wert ist keine Zahl."
52144
52145 #. SCRIPT
52146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
52147 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
52148 msgstr "Die Seitenangabe sollte eine Zahl sein zwischen 1 und %s."
52149
52150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
52151 #, c-format
52152 msgid "The passwords entered do not match"
52153 msgstr ""
52154 "Die Eingaben in 'Passwort' und 'Passwortbestätigung' stimmen nicht überein."
52155
52156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
52157 #, c-format
52158 msgid "The patron category you create will be used by the "
52159 msgstr "Der Benutezrtyp, den Sie anlegen, wird verwendet von den "
52160
52161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
52162 #, c-format
52163 msgid "The patron does not have an email address defined."
52164 msgstr "Für diesen Benutzer ist keine E-Mail-Adresse eingetragen."
52165
52166 #. For the first occurrence,
52167 #. %1$s:  DEBT | $Price 
52168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:109
52169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:256
52170 #, c-format
52171 msgid "The patron has a debt of %s."
52172 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
52173
52174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
52175 #, c-format
52176 msgid ""
52177 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
52178 msgstr ""
52179 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da dass angegebene Passwort Leerzeichen "
52180 "enthält"
52181
52182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
52183 #, c-format
52184 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
52185 msgstr ""
52186 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da das angegebene Passwort zu kurz war"
52187
52188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
52189 #, c-format
52190 msgid ""
52191 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
52192 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
52193 msgstr ""
52194 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da das angegebene Passwort zu schwach "
52195 "war. Es muss Gross- und Kleinbuchstaben und mindestens eine Zahl enthalten"
52196
52197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
52198 #, c-format
52199 msgid ""
52200 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
52201 msgstr ""
52202 "Benutzer wurde nicht angelegt! Eventuell existieren die Kartennummer oder "
52203 "die Benutzer-ID bereits."
52204
52205 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES | $Price 
52206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
52207 #, c-format
52208 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
52209 msgstr ""
52210 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
52211 "Höhe von %s"
52212
52213 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price 
52214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
52215 #, c-format
52216 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
52217 msgstr ""
52218 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
52219 "Höhe von %s."
52220
52221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
52222 #, c-format
52223 msgid ""
52224 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
52225 "self_check => self_checkout_module permission. "
52226 msgstr ""
52227 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt nicht über "
52228 "die nötige Berechtigung (circulate => self_checkout)."
52229
52230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
52231 #, c-format
52232 msgid ""
52233 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
52234 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
52235 msgstr ""
52236 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt über zu "
52237 "viele Berechtigungen. Es sollte nur circulate => self_checkout eingestellt "
52238 "sein."
52239
52240 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
52241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
52242 #, c-format
52243 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
52244 msgstr ""
52245 "Die Benutzer für die durch diesen Benutzer gebürgt wird haben offene "
52246 "Gebühren in Höhe von %s."
52247
52248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
52249 #, c-format
52250 msgid ""
52251 "The policies are applied based on the ReservesControlBranch system "
52252 "preference which is set to "
52253 msgstr ""
52254
52255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:122
52256 #, c-format
52257 msgid "The primary email is invalid."
52258 msgstr "Die 1. E-Mail-Adresse ist ungültig."
52259
52260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
52261 #, c-format
52262 msgid ""
52263 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
52264 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
52265 "values are set to max(table.id)+1."
52266 msgstr ""
52267 "Das Problem besteht darin, dass InnoDB den auto_increment bei einem Neustart "
52268 "des Datenbankservers zurücksetzt (er wird nur im Speicher gehalten). Daher "
52269 "wird bei einem Server-Neustart der auto_increment zurückgesetzt auf "
52270 "max(table.id)+1. "
52271
52272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
52273 #, c-format
52274 msgid ""
52275 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
52276 "\"text\""
52277 msgstr ""
52278 "Die Upoad-Funktion akzeptiert CSV-Dateien mit den Spalten \"quelle\",\"text\""
52279
52280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
52281 #, fuzzy, c-format
52282 msgid "The record "
52283 msgstr "Dieser Satz wird verwendet "
52284
52285 #. %1$s:  m.bibnum | html 
52286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
52287 #, c-format
52288 msgid "The record (%s) does not exist."
52289 msgstr "Der Datensatz (%s) existiert nicht."
52290
52291 #. %1$s:  m.bibnum | html 
52292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
52293 #, c-format
52294 msgid "The record (%s) has been added to the list."
52295 msgstr "Der Datensatz (%s) wurde der Liste hinzugefügt."
52296
52297 #. %1$s:  m.bibnum | html 
52298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
52299 #, c-format
52300 msgid ""
52301 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
52302 "already in the list."
52303 msgstr ""
52304 "Der Datensatz (%s) wurde nicht zur Liste hinzugefügt. Bitte prüfen Sie, ob "
52305 "er nicht bereits in der Liste enthalten ist."
52306
52307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
52308 #, fuzzy, c-format
52309 msgid "The record id "
52310 msgstr "Dieser Satz wird verwendet "
52311
52312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
52313 #, c-format
52314 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
52315 msgstr "Der zur Bearbeitung aufgerufene Datensatz existiert nicht."
52316
52317 #. For the first occurrence,
52318 #. %1$s:  biblionumber | html 
52319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:33
52320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
52321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:63
52322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:34
52323 #, c-format
52324 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
52325 msgstr "Der Datensatz, den Sie anforderten, existiert nicht (%s)."
52326
52327 #. For the first occurrence,
52328 #. %1$s:  report_converted | html 
52329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:131
52330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:137
52331 #, c-format
52332 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
52333 msgstr "Der Report \"%s\" wurde konvertiert. "
52334
52335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
52336 #, c-format
52337 msgid "The requested message cannot be displayed"
52338 msgstr "Die angeforderte Nachricht kann nicht angezeigt werden"
52339
52340 #. %1$s:  ELSE 
52341 #. %2$s:  END 
52342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
52343 #, c-format
52344 msgid ""
52345 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
52346 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
52347 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
52348 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
52349 msgstr ""
52350 "Der in der KOHA_CONF-Datei definierte Benutzer (Default: kohaadmin) kann "
52351 "keine Tags moderieren. Solche Aktionen werden in einer Logdatei gespeichert "
52352 "und benötigen eine gültige Benutzernummer. Bitte melden Sie sich mit einem "
52353 "anderen autorisierten Benutzer an. %sUnbekannter Fehler. %s "
52354
52355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:40
52356 #, c-format
52357 msgid ""
52358 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
52359 "found in this order:"
52360 msgstr ""
52361 "Die Regeln werden vom am meisten zutreffend bis zum am wenigsten zutreffend "
52362 "angewandt, die erste, die eingegeben ist:"
52363
52364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
52365 #, c-format
52366 msgid "The rules have been cloned."
52367 msgstr "Die Regeln wurden geklont."
52368
52369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:125
52370 #, c-format
52371 msgid "The secondary email is invalid."
52372 msgstr "Die 2. E-Mail-Adresse ist ungültig."
52373
52374 #. SCRIPT
52375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52376 msgid "The source field should be filled."
52377 msgstr "Das Quellfeld muss ausgefüllt werden."
52378
52379 #. SCRIPT
52380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52381 msgid "The source subfield should be filled for update."
52382 msgstr "Das Quell-Unterfeld muss zur Aktualisierung ausgefüllt werden."
52383
52384 #. SCRIPT
52385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
52386 msgid ""
52387 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
52388 "Therefore, you cannot add it."
52389 msgstr ""
52390 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
52391 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
52392
52393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
52394 #, c-format
52395 msgid "The subscription has linked issues"
52396 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Hefte"
52397
52398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
52399 #, c-format
52400 msgid "The subscription has linked items"
52401 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Exemplare"
52402
52403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
52404 #, c-format
52405 msgid "The subscription has not expired yet"
52406 msgstr "Das Abonnement ist noch nicht abgelaufen"
52407
52408 #. SCRIPT
52409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
52410 #, fuzzy
52411 msgid ""
52412 "The superlibrarian privilege is mutually exclusive of other privileges, as "
52413 "it includes them all."
52414 msgstr ""
52415 "Inkonsistenz entdeckt. Die Berechtigung 'superlibrarian' umfasst alle "
52416 "anderen Berechtigungen, deshalb können diese nicht gleichzeitig gesetzt "
52417 "sein. Die Berechtigung für diesen Benutzer wird auf 'superlibrarian' "
52418 "zurückgesetzt."
52419
52420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
52421 #, c-format
52422 msgid ""
52423 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
52424 "correct this before continuing circulation."
52425 msgstr ""
52426 "Der Systemparameter OpacPrivacy ist aktiviert, aber AnonymousPatron nicht "
52427 "konfiguriert. Bitte korrigieren Sie diese Einstellungen bevor Sie mit der "
52428 "Ausleihe fortfahren."
52429
52430 #. INPUT type=checkbox name=flag
52431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:50
52432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:57
52433 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
52434 msgstr "Der Systemparameter ProtectSuperLibrarianPrivileges ist aktiv"
52435
52436 #. SPAN
52437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
52438 #, fuzzy
52439 msgid ""
52440 "The system preference [% NAME.name | html %] may have been overridden from "
52441 "this value by one or more virtual hosts."
52442 msgstr ""
52443 "Der Systemparameter [% NAME.name %] kann von der Einstellung hier abweichen "
52444 "und durch einen oder mehrere Viratual Hosts überschrieben worden sein."
52445
52446 #. SCRIPT
52447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
52448 msgid "The translation (id %s) has been removed successfully"
52449 msgstr ""
52450
52451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
52452 #, c-format
52453 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
52454 msgstr ""
52455 "Die nicht zugegangenen Bestellungen der folgenden Konten werden umgebucht"
52456
52457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
52458 #, c-format
52459 msgid ""
52460 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
52461 "are uploaded."
52462 msgstr ""
52463 "Das Upload-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis in welches die "
52464 "Bestelllungen hochgeladen werden."
52465
52466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
52467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
52468 #, c-format
52469 msgid "The upload file appears to be empty."
52470 msgstr "Die hochgeladene Datei scheint leer zu sein"
52471
52472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
52473 #, c-format
52474 msgid ""
52475 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
52476 "kpz'."
52477 msgstr ""
52478 "Die hochgeladene Datei ist anscheinend keine kpz-Datei. Die Dateiendung "
52479 "lautet nicht '.kpz'."
52480
52481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
52482 #, c-format
52483 msgid ""
52484 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
52485 "zip'."
52486 msgstr ""
52487 "Die hochgeladene Datei scheint keine .zip Datei zu sein. Die Dateiendung ist "
52488 "nicht '.zip'."
52489
52490 #. %1$s:  e.value | html 
52491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:122
52492 #, fuzzy, c-format
52493 msgid "The value \"%s\" is not supported for mappings"
52494 msgstr ""
52495 "%s Der Wert \"%s\" kann nicht gemappt werden %s Es existiert kein Mapping "
52496 "für den Index %s %s "
52497
52498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:174
52499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:176
52500 #, c-format
52501 msgid "Themes"
52502 msgstr "Themen"
52503
52504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
52505 #, c-format
52506 msgid "Then start the installer again."
52507 msgstr "Anschliessend starten Sie die Installation erneut."
52508
52509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:106
52510 #, fuzzy, c-format
52511 msgid "There are currently no checkout notes."
52512 msgstr "Es gibt keine EDI-Konten. "
52513
52514 #. For the first occurrence,
52515 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
52516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
52517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
52518 #, c-format
52519 msgid "There are no %s currently available."
52520 msgstr "Zur Zeit sind keine %s verfügbar."
52521
52522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
52523 #, c-format
52524 msgid "There are no EDI accounts. "
52525 msgstr "Es gibt keine EDI-Konten. "
52526
52527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:101
52528 #, c-format
52529 msgid "There are no EDIFACT messages."
52530 msgstr "Es gibt keine Edifact-Benachrichtigungen"
52531
52532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
52533 #, c-format
52534 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
52535 msgstr "Es sind keine SMS-Mobiltelefondienstleister definiert. "
52536
52537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:229
52538 #, c-format
52539 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
52540 msgstr "Aktuell sind keine Artikelbestellungen in Bearbeitung. "
52541
52542 #. %1$s:  category | html 
52543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
52544 #, c-format
52545 msgid "There are no authorized values defined for %s"
52546 msgstr "Es sind keine Normwerte definiert für %s"
52547
52548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:165
52549 #, c-format
52550 msgid "There are no cities defined. "
52551 msgstr "Es sind keine Orte definiert. "
52552
52553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
52554 #, c-format
52555 msgid "There are no collections currently defined."
52556 msgstr "Aktuell sind keine Sammlungen definiert."
52557
52558 #. %1$s:  IF active 
52559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
52560 #, c-format
52561 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
52562 msgstr "Mit diesem Lieferanten existieren keine Vereinbarungen. %s"
52563
52564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
52565 #, c-format
52566 msgid "There are no defined actions for this template."
52567 msgstr "Es wurden keine Aktionen für dieses Template definiert."
52568
52569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:289
52570 #, c-format
52571 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
52572 msgstr ""
52573 "Es wurden keine Templates definiert. Bitte erstellen Sie zuerst ein Template."
52574
52575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:290
52576 #, c-format
52577 msgid "There are no existing numbering patterns."
52578 msgstr "Es sind keine Nummerierungsmuster vorhanden."
52579
52580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
52581 #, c-format
52582 msgid "There are no images for this record."
52583 msgstr "Es gibt keine Bilder zu diesem Datensatz."
52584
52585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
52586 #, c-format
52587 msgid "There are no item search fields defined. "
52588 msgstr "Es sind keine Suchfelder für die Exemplarsuche definiert. "
52589
52590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:151
52591 #, c-format
52592 msgid "There are no items in this batch yet"
52593 msgstr "In diesem Stapel sind noch keine Exemplare"
52594
52595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:114
52596 #, c-format
52597 msgid "There are no items in this collection."
52598 msgstr "Diese Sammlung enthält keine Exemplare."
52599
52600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:409
52601 #, c-format
52602 msgid "There are no itemtypes defined"
52603 msgstr "Es sind keine Medientypen definiert"
52604
52605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
52606 #, c-format
52607 msgid "There are no late orders."
52608 msgstr "Es gibt keine verspäteten Bestellungen."
52609
52610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
52611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
52612 #, c-format
52613 msgid "There are no libraries defined. "
52614 msgstr "Es sind keine Bibliotheken definiert. "
52615
52616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
52617 #, c-format
52618 msgid "There are no library EANs. "
52619 msgstr "Es gibt keine Bibliotheks-EANs. "
52620
52621 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
52622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
52623 #, c-format
52624 msgid "There are no mappings for the %s"
52625 msgstr "Es existieren keine Mappings für %s"
52626
52627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
52628 #, c-format
52629 msgid "There are no news items."
52630 msgstr "Keine News vorhanden."
52631
52632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:159
52633 #, c-format
52634 msgid "There are no notices for this library."
52635 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen für diese Bibliothek."
52636
52637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:161
52638 #, c-format
52639 msgid "There are no notices."
52640 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen."
52641
52642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
52643 #, c-format
52644 msgid "There are no open baskets for this vendor."
52645 msgstr "Es gibt keine offenen Bestellungen für diesen Lieferanten."
52646
52647 #. %1$s:  IF ( location ) 
52648 #. %2$s:  END 
52649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:65
52650 #, c-format
52651 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
52652 msgstr "Heute%s sind an den gewählten Orten%s keine Ausleihen überfällig."
52653
52654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
52655 #, c-format
52656 msgid "There are no overdues matching your search. "
52657 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten zu Ihrer Suche. "
52658
52659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
52660 #, c-format
52661 msgid "There are no overdues."
52662 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten."
52663
52664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
52665 #, c-format
52666 msgid "There are no patron categories defined. "
52667 msgstr "Es wurden noch keine Benutzertypen angelegt. "
52668
52669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:110
52670 #, c-format
52671 msgid "There are no patron lists."
52672 msgstr "Es gibt keine Benutzerlisten."
52673
52674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:116
52675 #, c-format
52676 msgid "There are no patrons in this batch yet"
52677 msgstr "Diesem Stapel sind noch keine Benutzer zugeordnet"
52678
52679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
52680 #, c-format
52681 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
52682 msgstr ""
52683 "Es gibt keine Benutzer für diese Benachrichtigung über neue "
52684 "Zeitschriftenhefte."
52685
52686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
52687 #, c-format
52688 msgid "There are no pending article requests at this time. "
52689 msgstr "Aktuell gibt es keine offenen Artikelbestellungen. "
52690
52691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
52692 #, c-format
52693 msgid "There are no pending discharge requests."
52694 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Entlastungsanträge."
52695
52696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
52697 #, c-format
52698 msgid "There are no pending offline operations."
52699 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Offline-Operationen."
52700
52701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:183
52702 #, c-format
52703 msgid "There are no pending patron modifications."
52704 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Änderungswünsche von Benutzern."
52705
52706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:145
52707 #, fuzzy, c-format
52708 msgid "There are no rotas with stages assigned"
52709 msgstr "Mit diesem Lieferanten existieren keine Vereinbarungen. %s"
52710
52711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
52712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
52713 #, c-format
52714 msgid "There are no rules defined. "
52715 msgstr "Es wurden keine Regeln definiert. "
52716
52717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
52718 #, c-format
52719 msgid "There are no saved definitions. "
52720 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Definitionen. "
52721
52722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
52723 #, c-format
52724 msgid "There are no saved matching rules."
52725 msgstr "Es sind keine Abgleichregeln gespeichert."
52726
52727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
52728 #, c-format
52729 msgid "There are no saved patron attribute types."
52730 msgstr "Es wurden keine Benutzerattribute gespeichert."
52731
52732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
52733 #, c-format
52734 msgid "There are no saved reports. "
52735 msgstr "Es wurden keine Reports gespeichert. "
52736
52737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
52738 #, c-format
52739 msgid "There are no sets defined."
52740 msgstr "Es wurden keine OAI-Sets definiert."
52741
52742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
52743 #, c-format
52744 msgid "There are no statistics for this patron."
52745 msgstr "Es existieren keine Statistikdaten für diesen Benutzer."
52746
52747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:65
52748 #, c-format
52749 msgid "There are no titles tagged with the term "
52750 msgstr "Es gibt keine Titel, die mit diesem Begriff getaggt sind "
52751
52752 #. %1$s:  itemtags | html 
52753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
52754 #, c-format
52755 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
52756 msgstr "Merh als 1 MARC-Tag ist auf den Exemplare Reiter (10) verwiesen: %s"
52757
52758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
52759 #, c-format
52760 msgid "There is no defined frequency."
52761 msgstr "Es wurde keine Erscheinungsweise definiert."
52762
52763 #. %1$s:  e.value | html 
52764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:124
52765 #, fuzzy, c-format
52766 msgid "There is no mapping for the index %s"
52767 msgstr "Es existieren keine Mappings für %s"
52768
52769 #. %1$s:  END 
52770 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
52771 #. %3$s:  IF mandatorycardnumber 
52772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
52773 #, c-format
52774 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
52775 msgstr "Keine minimale oder maximale Zeichenlänge definiert. %s %s %s "
52776
52777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
52778 #, c-format
52779 msgid ""
52780 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
52781 "your system."
52782 msgstr ""
52783 "Es ist keine Benachrichtigung mit dem Code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' "
52784 "konfiguriert."
52785
52786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:82
52787 #, c-format
52788 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
52789 msgstr ""
52790 "Es gibt keine Aufzeichnung von Benachrichtigungen, die an diesen Benutzer "
52791 "verschickt wurden."
52792
52793 #. SCRIPT
52794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:439
52795 msgid "There is no record selected"
52796 msgstr "Kein Datensatz ausgewählt"
52797
52798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
52799 #, c-format
52800 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
52801 msgstr "Es gab 1 Barcode der mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthält."
52802
52803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
52804 #, c-format
52805 msgid "There was 1 barcode that was too long."
52806 msgstr "Es gab 1 Barcode der zu lang ist."
52807
52808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:120
52809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
52810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:260
52811 #, fuzzy, c-format
52812 msgid "There was a problem with your form submission"
52813 msgstr "Beim Speichern sind Probleme aufgetreten"
52814
52815 #. %1$s:  err_data | html 
52816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
52817 #, c-format
52818 msgid ""
52819 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
52820 msgstr ""
52821 "Es gab %s Barcodes die mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthalten."
52822
52823 #. %1$s:  err_length | html 
52824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
52825 #, c-format
52826 msgid "There were %s barcodes that were too long."
52827 msgstr "Es gab %s Barcodes die zu lang sind."
52828
52829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
52830 #, c-format
52831 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
52832 msgstr "Es gab keine nicht zugegangene Bestellungen für dieses Konto."
52833
52834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
52835 #, c-format
52836 msgid "There were problems with your submission"
52837 msgstr "Beim Speichern sind Probleme aufgetreten"
52838
52839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
52840 #, c-format
52841 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
52842 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
52843
52844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
52845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
52846 #, c-format
52847 msgid "Thesaurus:"
52848 msgstr "Thesaurus:"
52849
52850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:78
52851 #, c-format
52852 msgid ""
52853 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
52854 "\"Default\" library."
52855 msgstr ""
52856 "Diese sind für ALLE Bibliotheken deaktiviert. Um diese Einstellungen zu "
52857 "ändern, wählen Sie die \"Standard\"-Bibliothek."
52858
52859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:82
52860 #, c-format
52861 msgid "These are disabled for the current library."
52862 msgstr "Diese sind in der aktuellen Bibliothek deaktiviert."
52863
52864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:86
52865 #, c-format
52866 msgid "These are enabled."
52867 msgstr "Diese sind aktiviert."
52868
52869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
52870 #, c-format
52871 msgid ""
52872 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
52873 msgstr "Diese Felder werden für auf diesem Template beruhende Clubs verwendet."
52874
52875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
52876 #, c-format
52877 msgid ""
52878 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
52879 "template"
52880 msgstr ""
52881 "Diese Felder werden bei der Anmeldung an einen auf diesem Template "
52882 "basierenden Club verwendet."
52883
52884 #. %1$s:  ratio | html 
52885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:35
52886 #, c-format
52887 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
52888 msgstr "Diese Exemplare haben eine Vormerkratio &ge; %s."
52889
52890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
52891 #, c-format
52892 msgid "Theses"
52893 msgstr "Thesen"
52894
52895 #. SCRIPT
52896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
52897 msgid "Third"
52898 msgstr "Dritter"
52899
52900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
52901 #, c-format
52902 msgid "This account has been locked!"
52903 msgstr "Dieses Konto wurde gesperrt!"
52904
52905 #. SCRIPT
52906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
52907 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
52908 msgstr ""
52909 "Dieser Vorgang kann nicht rückgangig gemacht werden. Möchten Sie fortfahren?"
52910
52911 #. SCRIPT
52912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:307
52913 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
52914 msgstr "Dieses Benutzerattribut wird nur angewendet auf den Benutzertyp %s"
52915
52916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
52917 #, c-format
52918 msgid "This authority type cannot be deleted"
52919 msgstr "Dieser Normdatentyp kann nicht gelöscht werden"
52920
52921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
52922 #, c-format
52923 msgid ""
52924 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
52925 "you can delete this budget."
52926 msgstr ""
52927 "Mit diesem Etat sind Konten verknüpft. Sie müssen zuerst die Konten löschen, "
52928 "bevor Sie den Etat löschen können."
52929
52930 #. %1$s:  patrons_in_category | html 
52931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
52932 #, c-format
52933 msgid "This category is used %s times"
52934 msgstr "Die Kategorie wird %s mal verwendet"
52935
52936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
52937 #, c-format
52938 msgid "This course already has this item on reserve."
52939 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits diesem Semesterapparat zugeordnet."
52940
52941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:20
52942 #, c-format
52943 msgid ""
52944 "This feature allows you to retrieve and share data (subscription patterns "
52945 "and reports) with other Koha libraries."
52946 msgstr ""
52947
52948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:239
52949 #, c-format
52950 msgid ""
52951 "This fee is charged at checkout/renewal time for each day between the "
52952 "checkout/renewal date and due date for loans specified in days."
52953 msgstr ""
52954
52955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:244
52956 #, c-format
52957 msgid ""
52958 "This fee is charged at checkout/renewal time for each hour between the "
52959 "checkout/renewal date and due date for loans specifie in hours."
52960 msgstr ""
52961
52962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:234
52963 #, c-format
52964 msgid "This fee is charged once per checkout/renewal per item"
52965 msgstr ""
52966
52967 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
52968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:253
52969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:355
52970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:721
52971 msgid "This field is mandatory"
52972 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld"
52973
52974 #. SCRIPT
52975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
52976 msgid "This field is required."
52977 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld."
52978
52979 #. SCRIPT
52980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
52981 msgid "This file already exists (in this category)."
52982 msgstr "Diese Datei existiert bereits (in dieser Kategorie)."
52983
52984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
52985 #, c-format
52986 msgid "This framework cannot be deleted"
52987 msgstr "Dieses Framework kann nicht gelöscht werden"
52988
52989 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
52990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
52991 #, c-format
52992 msgid ""
52993 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
52994 "delete it? "
52995 msgstr ""
52996 "Diese Erscheinungsweise wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie "
52997 "diese dennoch löschen?"
52998
52999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396
53000 #, c-format
53001 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
53002 msgstr "Dieser Konto-Code existiert nicht im Ziel-Etat."
53003
53004 #. A
53005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
53006 msgid "This fund has children"
53007 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten"
53008
53009 #. SCRIPT
53010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:619
53011 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
53012 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten. Es kann nicht gelöscht werden."
53013
53014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
53015 #, c-format
53016 msgid "This invoice has no files attached."
53017 msgstr "Es gibt keine dieser Rechnung zugeordneten Dateien."
53018
53019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:34
53020 #, c-format
53021 msgid ""
53022 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
53023 "existing invoice?"
53024 msgstr ""
53025 "Diese Rechnungsnummer wurde bereits verwendet. Möchten Sie auf eine "
53026 "bestehende Rechnung zugehen lassen?"
53027
53028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:496
53029 #, c-format
53030 msgid "This is a serial subscription"
53031 msgstr "Dies ist ein Serienabonnement"
53032
53033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:30
53034 #, c-format
53035 msgid ""
53036 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
53037 "a list of anonymized loans, please run a report."
53038 msgstr ""
53039 "Hierbei handelt es sich um den 'anonymen' Benutzer, daher wird kein "
53040 "Ausleihverlauf angezeigt. Bitte verwenden Sie einen Report, wenn Sie diese "
53041 "Informationen benötigen."
53042
53043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
53044 #, c-format
53045 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
53046 msgstr ""
53047 "Dies ist der Anonyme Benutzer, deshalb wird keine Vormerkungs-Historie "
53048 "angezeigt."
53049
53050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:66
53051 #, c-format
53052 msgid ""
53053 "This is the team who are responsible for the next release of Koha and the "
53054 "ongoing maintenance of your currently installed Koha version. They will be "
53055 "in these roles up until "
53056 msgstr ""
53057
53058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:45
53059 #, c-format
53060 msgid ""
53061 "This is the team who were responsible for the initial release of your "
53062 "currently installed Koha version."
53063 msgstr ""
53064
53065 #. For the first occurrence,
53066 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) | html 
53067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
53068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:241
53069 #, c-format
53070 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
53071 msgstr ""
53072 "Dieses Exemplar gehört nach %s und kann an diesem Standort nicht ausgeliehen "
53073 "werden."
53074
53075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
53076 #, c-format
53077 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
53078 msgstr ""
53079 "Dieses Exemplar kann nicht verlängert werden, es handelt sich um eine Vor-"
53080 "Ort-Ausleihe"
53081
53082 #. SCRIPT
53083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
53084 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
53085 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht entfernt werden. Es ist ausgeliehen"
53086
53087 #. SCRIPT
53088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
53089 msgid "This item has been added to your cart"
53090 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
53091
53092 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST | html 
53093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:70
53094 #, c-format
53095 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
53096 msgstr "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\"."
53097
53098 #. %1$s:  ITEM_LOST | html 
53099 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
53100 #. %3$s:  END 
53101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183
53102 #, c-format
53103 msgid ""
53104 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
53105 msgstr ""
53106 "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\". %s Trotzdem "
53107 "ausleihen? %s "
53108
53109 #. For the first occurrence,
53110 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST | html 
53111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
53112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:193
53113 #, c-format
53114 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
53115 msgstr "Dieses Exemplar ist mit dem Status \"%s\" als verloren markiert."
53116
53117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
53118 #, c-format
53119 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
53120 msgstr "Dieses Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen."
53121
53122 #. SCRIPT
53123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
53124 msgid "This item is already in your cart"
53125 msgstr "Der Titel ist bereits in Ihrem Korb"
53126
53127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:330
53128 #, fuzzy, c-format
53129 msgid "This item is already on this rota"
53130 msgstr "Der Titel ist bereits in Ihrem Korb"
53131
53132 #. A
53133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:227
53134 msgid "This item is checked out"
53135 msgstr "Exemplar ist entliehen."
53136
53137 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
53138 #. %2$s:  END 
53139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:138
53140 #, c-format
53141 msgid ""
53142 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
53143 msgstr ""
53144 "Dieses Exemplar ist an einen anderen Benutzer ausgeliehen. %s Rückgabe und "
53145 "Ausleihe? %s"
53146
53147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:129
53148 #, c-format
53149 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
53150 msgstr ""
53151 "Dieses Exemplar ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
53152
53153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:117
53154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:135
53155 #, c-format
53156 msgid "This item is on hold for another patron."
53157 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt."
53158
53159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:179
53160 #, c-format
53161 msgid ""
53162 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
53163 "not cancelled."
53164 msgstr ""
53165 "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt. Die Vormerkung "
53166 "wird übergangen, aber nicht storniert."
53167
53168 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) | html 
53169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:43
53170 #, c-format
53171 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
53172 msgstr "Dieses Exemplar ist vorgemerkt zur Abholung in %s"
53173
53174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:54
53175 #, c-format
53176 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
53177 msgstr "Dieses Exemplar liegt in Ihrer Bibliothek zur Abholung bereit"
53178
53179 # Darf man das so aufsplitten? Text hinter einem abschliessenden %s - Ja
53180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
53181 #, c-format
53182 msgid "This item is part of a rotating collection."
53183 msgstr "Dieses Exemplar ist Teil eines Rotationsbestands."
53184
53185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:132
53186 #, c-format
53187 msgid "This item is waiting for another patron."
53188 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer bereitgestellt."
53189
53190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
53191 #, c-format
53192 msgid "This item must be checked in at following library: "
53193 msgstr "Diese Exemplar muss in folgender Bibliothek zurückgegeben werden: "
53194
53195 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) | html 
53196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:410
53197 #, c-format
53198 msgid "This item must be returned to %s."
53199 msgstr "Dieses Exemplar muss zurückgegeben werden in %s."
53200
53201 #. SCRIPT
53202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
53203 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
53204 msgstr ""
53205 "Dieses Exemplar ist normalerweise nicht vormerkbar, ausser für Benutzer der "
53206 "Bibliothek %s."
53207
53208 #. SCRIPT
53209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
53210 msgid "This item normally cannot be put on hold."
53211 msgstr "Dieses Exemplar kann normalerweise nicht vorgemerkt werden."
53212
53213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
53214 #, c-format
53215 msgid "This list does not exist."
53216 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
53217
53218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:46
53219 #, c-format
53220 msgid "This member has no email"
53221 msgstr "Für diesen Benutzer wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
53222
53223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
53224 #, c-format
53225 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
53226 msgstr ""
53227 "Diese Nachricht erscheint auf der Übersichtsseite des Benutzerkontos im OPAC"
53228
53229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
53230 #, c-format
53231 msgid "This message displays when checking out to this patron"
53232 msgstr "Diese Nachricht erscheint, wenn an diesen Benutzer ausgeliehen wird"
53233
53234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
53235 #, c-format
53236 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
53237 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben:"
53238
53239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
53240 #, c-format
53241 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
53242 msgstr "Sie werden von dieser Seite in 10 Sekunden weiter geleitet. "
53243
53244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
53245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:150
53246 #, c-format
53247 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
53248 msgstr ""
53249 "Der Benutzer kann dieses Exemplar aufgrund der Ausleihkonditionen nicht "
53250 "ausleihen."
53251
53252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
53253 #, c-format
53254 msgid "This patron does not exist. "
53255 msgstr "Dieser Benutzer existiert nicht. "
53256
53257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:34
53258 #, c-format
53259 msgid "This patron has no circulation history."
53260 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Ausleihhistorie."
53261
53262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
53263 #, c-format
53264 msgid "This patron has no files attached."
53265 msgstr "Es gibt keine diesem Benutzer zugeordneten Dateien."
53266
53267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
53268 #, c-format
53269 msgid "This patron has no holds history."
53270 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Vormerkungs-Historie."
53271
53272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
53273 #, c-format
53274 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
53275 msgstr "Es gibt keine Anschaffungsvorschläge dieses Benutzers."
53276
53277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
53278 #, c-format
53279 msgid ""
53280 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
53281 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
53282 msgstr ""
53283 "Der Benutzer hat darum gebeten, den Ausleihverlauf bei Rückgabe zu "
53284 "anonymisieren, aber der Systemparameter AnonymousPatron ist leer oder nicht "
53285 "korrekt eingestellt."
53286
53287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
53288 #, fuzzy, c-format
53289 msgid ""
53290 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
53291 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect. "
53292 msgstr ""
53293 "Der Benutzer hat darum gebeten, den Ausleihverlauf bei Rückgabe zu "
53294 "anonymisieren, aber der Systemparameter AnonymousPatron ist leer oder nicht "
53295 "korrekt eingestellt."
53296
53297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:32
53298 #, c-format
53299 msgid ""
53300 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
53301 msgstr ""
53302 "Die Datenschutzeinstellungen dieses Benutzers erlauben keine Ausleihhistorie."
53303
53304 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
53305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149
53306 #, c-format
53307 msgid "This patron is from a different library (%s)"
53308 msgstr "Dieser Benutzer ist aus einer anderen Bibliothek (%s)"
53309
53310 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
53311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:147
53312 #, c-format
53313 msgid "This patron is from a different library (%s)."
53314 msgstr "Dieser Benutzer gehört zu einer anderen Bibliothek (%s)."
53315
53316 #. SCRIPT
53317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
53318 msgid ""
53319 "This patron's privileges will now be reset to include only superlibrarian."
53320 msgstr ""
53321
53322 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
53323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
53324 #, c-format
53325 msgid ""
53326 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
53327 "delete it? "
53328 msgstr ""
53329 "Dieses Muster wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie es dennoch "
53330 "löschen? "
53331
53332 #. SCRIPT
53333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
53334 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
53335 msgstr ""
53336 "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits. Möchten Sie es bearbeiten?"
53337
53338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:65
53339 #, c-format
53340 msgid ""
53341 "This permission grants access to all areas. If selected, specific sub-"
53342 "permissions cannot be selected."
53343 msgstr ""
53344
53345 #. SCRIPT
53346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
53347 msgid ""
53348 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
53349 msgstr ""
53350 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, da mindestens ein Exemplar aktuell "
53351 "ausgeliehen ist."
53352
53353 #. SCRIPT
53354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
53355 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
53356 msgstr ""
53357 "Dieser Datensatz kann nicht im erweiterten Editor geöffnet werden. Möchten "
53358 "Sie fortfahren?"
53359
53360 #. A
53361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
53362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
53363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
53364 msgid "This record has no items"
53365 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
53366
53367 #. SCRIPT
53368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
53369 msgid "This record has no items."
53370 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
53371
53372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:87
53373 #, c-format
53374 msgid "This record is in use"
53375 msgstr "Dieser Datensatz wird verwendet"
53376
53377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
53378 #, c-format
53379 msgid "This record is used "
53380 msgstr "Dieser Satz wird verwendet "
53381
53382 #. %1$s:  total | html 
53383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
53384 #, c-format
53385 msgid "This record is used %s times"
53386 msgstr "Dieser Satz ist %s mal in Benutzung"
53387
53388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:131
53389 #, fuzzy, c-format
53390 msgid "This report could not be imported. Please try again later. "
53391 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
53392
53393 #. TR
53394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:30
53395 msgid ""
53396 "This resource has been reported more than [% highWarned | html %] times, "
53397 "take care!"
53398 msgstr ""
53399
53400 #. TR
53401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:34
53402 msgid ""
53403 "This resource has been reported more than [% lowWarned | html %] times, take "
53404 "care!"
53405 msgstr ""
53406
53407 #. TR
53408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:32
53409 msgid ""
53410 "This resource has been reported more than [% warned | html %] times, take "
53411 "care!"
53412 msgstr ""
53413
53414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
53415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
53416 #, c-format
53417 msgid ""
53418 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
53419 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
53420 msgstr ""
53421 "Diese Seite die Unterfelder des Feldes. Sie können Unterfelder ändern bzw. "
53422 "neue hinzufügen, wenn Sie auf Bearbeiten klicken. "
53423
53424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
53425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
53426 #, c-format
53427 msgid ""
53428 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
53429 msgstr ""
53430 "Dieses Script kann das benötigte temporäre Verzeichnis nicht anlegen oder "
53431 "darin schreiben."
53432
53433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:309
53434 #, fuzzy, c-format
53435 msgid "This stage contains the following item(s):"
53436 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
53437
53438 #. SCRIPT
53439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:12
53440 msgid "This subfield will be deleted"
53441 msgstr "Dieses Unterfeld wird gelöscht werden"
53442
53443 #. A
53444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:79
53445 msgid "This subscription depends on another supplier"
53446 msgstr "Dieses Abonnement ist mit einem anderen Lieferanten verknüpft"
53447
53448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:502
53449 #, c-format
53450 msgid "This subscription is closed."
53451 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
53452
53453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:60
53454 #, c-format
53455 msgid ""
53456 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
53457 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
53458 msgstr ""
53459 "Dieses Werkzeug erlaubt es Benutzer zu löschen und Ausleihhistorien zu "
53460 "anonymisieren. Um Benutzer zu löschen können alle möglichen Kombinationen "
53461 "der Kriterien genutzt werden."
53462
53463 #. %1$s:  field.marcfield | html 
53464 #. %2$s:  ELSE 
53465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:23
53466 #, c-format
53467 msgid ""
53468 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
53469 msgstr ""
53470 "Dieses Feld wird mit dem Unterfeld %s des ausgewählten Titelsatzes belegt. %s"
53471
53472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:28
53473 #, c-format
53474 msgid "This vendor has no email"
53475 msgstr "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
53476
53477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:26
53478 #, c-format
53479 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
53480 msgstr ""
53481 "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse zur Reklamation "
53482 "verspäteter Hefte erfasst."
53483
53484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:39
53485 #, c-format
53486 msgid ""
53487 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
53488 "card layout editor. "
53489 msgstr ""
53490 "Das ist der Name, mit dem das Bild im Modul Benutzerausweisdruck "
53491 "referenziert wird. "
53492
53493 # Platzhalter richtig verteilt?
53494 #. %1$s:  IF ( too_many_items_display ) 
53495 #. %2$s:  ELSE 
53496 #. %3$s:  END 
53497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:178
53498 #, c-format
53499 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
53500 msgstr "Dies wird %salle%sdie ausgewählten%s Exemplare löschen."
53501
53502 #. SCRIPT
53503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:150
53504 msgid "This will delete the Mana KB token from Koha. Do you want to continue?"
53505 msgstr ""
53506
53507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:109
53508 #, c-format
53509 msgid ""
53510 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
53511 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
53512 msgstr ""
53513 "Dies löscht die Ausnahmen im angegebenen Datumsbereich. Seien Sie vorsichtig "
53514 "mit der Wahl des Datumsbereichs; wenn dieser zu gross gewählt wird, kann "
53515 "dies Koha merklich verlangsamen."
53516
53517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:105
53518 #, c-format
53519 msgid ""
53520 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
53521 "will be deleted but not the exceptions."
53522 msgstr ""
53523 "Dies löscht nur die Regeln für sich wiederholende Schliesstage. Die sich "
53524 "wiederholenden Schliesstage werden gelöscht, aber nicht die Ausnahmen."
53525
53526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:101
53527 #, c-format
53528 msgid ""
53529 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
53530 "exceptions will not be deleted."
53531 msgstr ""
53532 "Dies löscht nur die einzelnen Schliesstage. Die sich wiederholenden "
53533 "Schliesstage und die Ausnahmen werden nicht gelöscht."
53534
53535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
53536 #, c-format
53537 msgid ""
53538 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
53539 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
53540 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
53541 msgstr ""
53542 "Damit wird die Regel für diesen Schliesstag gelöscht. Wenn es sich um einen "
53543 "sich wiederholten Schliesstag handelt, wird überprüft, ob Ausnahmen "
53544 "existieren. Wenn eine Ausnahme existiert, wird die Ausnahme entfernt und ein "
53545 "regulärer Schliesstag eingetragen."
53546
53547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:113
53548 #, c-format
53549 msgid ""
53550 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
53551 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
53552 "dates on which the holiday is repeated."
53553 msgstr ""
53554 "Damit werden die Änderung an Titel und Beschreibung des Schliesstages "
53555 "gespeichert. Bei einem wiederholten Schliesstag betrifft die Änderung alle "
53556 "Eintragungen."
53557
53558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:167
53559 #, c-format
53560 msgid ""
53561 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
53562 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
53563 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
53564 msgstr ""
53565 "Damit werden Tag und Monat als Referenz für einen Schliesstag genommen. Mit "
53566 "dieser Option können Sie die Regel jedes Jahr wiederholen. Beispiel: Die "
53567 "Auswahl des 1. August wird diesen Tag jedes Jahr zu einem Schliesstag machen."
53568
53569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
53570 #, c-format
53571 msgid "Those items won't be deleted"
53572 msgstr "Diese Exemplare werden nicht gelöscht"
53573
53574 #. SCRIPT
53575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
53576 msgid "Threshold missing"
53577 msgstr "Fehlender Grenzwert"
53578
53579 #. SCRIPT
53580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53581 msgid "Thu"
53582 msgstr "Do"
53583
53584 #. IMG
53585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:63
53586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:65
53587 msgid "Thumbnail"
53588 msgstr "Thumbnail"
53589
53590 #. For the first occurrence,
53591 #. SCRIPT
53592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
53594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
53595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
53596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
53597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
53598 #, c-format
53599 msgid "Thursday"
53600 msgstr "Donnerstag"
53601
53602 #. SCRIPT
53603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
53604 msgid "Thursdays"
53605 msgstr "Donnerstags"
53606
53607 #. For the first occurrence,
53608 #. SCRIPT
53609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
53610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
53611 #, c-format
53612 msgid "Time"
53613 msgstr "Zeit"
53614
53615 #. SCRIPT
53616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
53617 msgid "Time zone"
53618 msgstr "Zeitzone"
53619
53620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
53621 #, c-format
53622 msgid "Time zone: "
53623 msgstr "Zeitzone:"
53624
53625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
53626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:226
53627 #, c-format
53628 msgid "Time:"
53629 msgstr "Zeit:"
53630
53631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
53632 #, c-format
53633 msgid "Timeline"
53634 msgstr "Zeitleiste"
53635
53636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
53637 #, c-format
53638 msgid "Timeout"
53639 msgstr "Timeout"
53640
53641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
53642 #, c-format
53643 msgid "Timeout (0 its like not set): "
53644 msgstr "Timeout (0 = Kein Timeout): "
53645
53646 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
53647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
53648 #, c-format
53649 msgid "Timestamp"
53650 msgstr "Timestamp"
53651
53652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
53653 #, c-format
53654 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
53655 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor"
53656
53657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
53658 #, c-format
53659 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
53660 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor v3.5.8 "
53661
53662 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
53663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:14
53664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
53665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
53666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:54
53667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:56
53668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
53669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:11
53670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
53671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
53672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:27
53673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
53674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
53675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
53676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
53677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
53678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
53679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
53680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
53681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
53682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:184
53683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
53684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
53685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:158
53686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:371
53687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
53688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
53689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:245
53690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
53691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
53692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
53693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:29
53694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
53695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
53696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
53697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
53698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
53699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
53700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
53701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
53702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
53703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
53704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:728
53705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:769
53706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
53707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
53708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
53709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
53710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:29
53711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:124
53712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
53713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
53714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
53715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
53716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
53717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
53718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
53719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
53720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
53721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
53722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
53723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:152
53724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:170
53725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
53726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
53727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
53728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
53729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
53730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
53731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
53732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
53733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
53734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
53735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
53736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
53737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
53738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
53739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
53740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
53741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
53742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
53743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
53744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
53745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:168
53746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
53747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:365
53748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
53749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
53750 #, c-format
53751 msgid "Title"
53752 msgstr "Titel"
53753
53754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:29
53755 #, c-format
53756 msgid "Title "
53757 msgstr "Titel "
53758
53759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
53760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
53761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:247
53762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:249
53763 #, c-format
53764 msgid "Title (A-Z)"
53765 msgstr "Titel (A-Z)"
53766
53767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
53768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
53769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:253
53770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:255
53771 #, c-format
53772 msgid "Title (Z-A)"
53773 msgstr "Titel (Z-A)"
53774
53775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
53776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
53777 #, c-format
53778 msgid "Title (any): "
53779 msgstr "Titel (beliebig): "
53780
53781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
53782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
53783 #, c-format
53784 msgid "Title (uniform): "
53785 msgstr "Einheitstitel: "
53786
53787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:53
53788 #, c-format
53789 msgid "Title and author"
53790 msgstr "Titel und Verfasser"
53791
53792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
53793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
53794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
53795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
53796 #, c-format
53797 msgid "Title phrase"
53798 msgstr "Titelstichwort"
53799
53800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
53801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
53802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
53803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
53804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
53805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
53806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:226
53807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
53808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
53809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
53810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
53811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
53812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
53813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
53814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:66
53815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:247
53816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
53817 #, c-format
53818 msgid "Title:"
53819 msgstr "Titel:"
53820
53821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:4
53822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
53823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
53824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:80
53825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
53826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
53827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
53828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
53829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
53830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
53831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
53832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:127
53833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
53834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:93
53835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:149
53836 #, c-format
53837 msgid "Title: "
53838 msgstr "Titel: "
53839
53840 #. %1$s:  title | html 
53841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
53842 #, c-format
53843 msgid "Title: %s"
53844 msgstr "Titel: %s"
53845
53846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
53847 #, c-format
53848 msgid "Titles"
53849 msgstr "Titel"
53850
53851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:24
53852 #, c-format
53853 msgid "Titles tagged with the term "
53854 msgstr "Titel, getaggt mit Begriff "
53855
53856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
53857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
53858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
53859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
53860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
53861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
53862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
53863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
53864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
53865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
53866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
53867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
53868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
53869 #, c-format
53870 msgid "To"
53871 msgstr "An"
53872
53873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
53874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
53875 #, c-format
53876 msgid "To "
53877 msgstr "An "
53878
53879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:77
53880 #, c-format
53881 msgid "To Date : "
53882 msgstr "Bis: "
53883
53884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:179
53885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
53886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:159
53887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
53888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
53889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
53890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
53891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
53892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
53893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
53894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
53895 #, c-format
53896 msgid "To a file:"
53897 msgstr "In eine Datei:"
53898
53899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
53900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
53901 #, c-format
53902 msgid "To a file: "
53903 msgstr "In eine Datei: "
53904
53905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
53906 #, c-format
53907 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
53908 msgstr ""
53909 "Um eine weitere Bibliothek hinzuzufügen und weitere Konfigurationen "
53910 "vorzunehmen, gehen Sie zu: "
53911
53912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:117
53913 #, c-format
53914 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
53915 msgstr ""
53916 "Um einen weiteren Benutzertypen hinzuzufügen und weitere Einstellungen zu "
53917 "machen, gehen Sie zu:  "
53918
53919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
53920 #, c-format
53921 msgid "To authid: "
53922 msgstr "Bis (authid): "
53923
53924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
53925 #, fuzzy, c-format
53926 msgid "To biblionumber: "
53927 msgstr "Bis Titelsatznummer: "
53928
53929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:175
53930 #, c-format
53931 msgid "To call number:"
53932 msgstr "Bis Signatur:"
53933
53934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
53935 #, c-format
53936 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
53937 msgstr ""
53938 "Um später einen weiteren Medientyp hinzuzufügen und weitere Einstellungen zu "
53939 "machen, gehen Sie zu: "
53940
53941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
53942 #, c-format
53943 msgid "To create another patron, go to: "
53944 msgstr "Um einen weiteren Benutzer hinzuzufügen, gehen Sie zu: "
53945
53946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:122
53947 #, c-format
53948 msgid "To create circulation rule, go to: "
53949 msgstr "Um Ausleihkonditionen zu verwalten, gehen Sie zu: "
53950
53951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:147
53952 #, c-format
53953 msgid "To date: "
53954 msgstr "Bis: "
53955
53956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
53957 #, c-format
53958 msgid "To edit patron permissions, go to: "
53959 msgstr "Benutzerberechtigungen bearbieten: "
53960
53961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
53962 #, c-format
53963 msgid ""
53964 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
53965 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
53966 "file"
53967 msgstr ""
53968 "Um die Koha-Plugins zu aktivieren, müssen der Systemparameter UseKohaPlugins "
53969 "und die Markierung enable_plugins in der XML-Konfigurationsdatei von Koha "
53970 "aktiviert werden."
53971
53972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
53973 #, c-format
53974 msgid "To item call number: "
53975 msgstr "Bis Exemplarsignatur: "
53976
53977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
53978 #, c-format
53979 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
53980 msgstr ""
53981 "Die folgende Wiki-Seite enthält Informationen, wie das Problem behoben "
53982 "werden kann: "
53983
53984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
53985 #, c-format
53986 msgid ""
53987 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
53988 "type."
53989 msgstr ""
53990 "Um eine Regel zu ändern, erstellen Sie eine neue mit demselben Benutzer- und "
53991 "Medientyp."
53992
53993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:80
53994 #, c-format
53995 msgid "To notify on receiving:"
53996 msgstr "Bei Zugang informieren:"
53997
53998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
53999 #, c-format
54000 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
54001 msgstr ""
54002 "Um die Benutzer von der Ankunft eines neuen Zeitschriftenhefts zu "
54003 "benachrichtigen zu können, müssen Sie "
54004
54005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
54006 #, c-format
54007 msgid ""
54008 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
54009 "name. "
54010 msgstr ""
54011 "Um ein Bild zu ersetzen löschen Sie es und laden eine neue Bilddatei mit "
54012 "gleichem Bildnamen hoch. "
54013
54014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
54015 #, c-format
54016 msgid ""
54017 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
54018 "Administrator. "
54019 msgstr ""
54020 "Um einen defekten Link oder andere Probleme zu melden, kontaktieren Sie "
54021 "bitte den Administrator. "
54022
54023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
54024 #, c-format
54025 msgid "To screen in the browser:"
54026 msgstr "Anzeige im Browser:"
54027
54028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
54029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:155
54030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
54031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
54032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
54033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
54034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
54035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
54036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
54037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
54038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
54039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
54040 #, c-format
54041 msgid "To screen into the browser: "
54042 msgstr "Anzeige im Browser: "
54043
54044 #. %1$s:  patron.title | html 
54045 #. %2$s:  patron.firstname | html 
54046 #. %3$s:  patron.surname | html 
54047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
54048 #, fuzzy, c-format
54049 msgid ""
54050 "To update the image for %s %s %s, select a new image file and click "
54051 "'Upload.' "
54052 msgstr ""
54053 "Um das Bild von %s %s zu aktualisieren, wählen Sie eine neue Bilddatei aus "
54054 "und klicken Sie auf 'Upload'. "
54055
54056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:72
54057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:239
54058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
54059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
54060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
54061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
54062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
54063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
54064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
54065 #, c-format
54066 msgid "To:"
54067 msgstr "Bis:"
54068
54069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:94
54070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:174
54071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
54072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:43
54073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
54074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
54075 #, c-format
54076 msgid "To: "
54077 msgstr "Bis: "
54078
54079 #. SCRIPT
54080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54081 msgid "Today"
54082 msgstr "Heute"
54083
54084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
54085 #, c-format
54086 msgid "Today's checkins"
54087 msgstr "Rückgaben heute"
54088
54089 #. For the first occurrence,
54090 #. SCRIPT
54091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
54093 #, c-format
54094 msgid "Today's checkouts"
54095 msgstr "Heutige Ausleihen"
54096
54097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:70
54098 #, c-format
54099 msgid "Today's notifications"
54100 msgstr "Aktuelle Hinweise"
54101
54102 #. A
54103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:172
54104 msgid "Toggle lowest priority"
54105 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
54106
54107 #. IMG
54108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
54109 msgid "Toggle set to lowest priority"
54110 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
54111
54112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:144
54113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:250
54114 #, c-format
54115 msgid "Too many checked out."
54116 msgstr "Zu viele Ausleihen."
54117
54118 #. For the first occurrence,
54119 #. %1$s:  current_loan_count | html 
54120 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
54121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
54122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
54123 #, c-format
54124 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
54125 msgstr "Zu viele Ausleihen. %s ausgeliehen, nur %s Ausleihen erlaubt."
54126
54127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:134
54128 #, c-format
54129 msgid "Too many holds for "
54130 msgstr "Zu viele Vormerkungen für "
54131
54132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:114
54133 #, c-format
54134 msgid "Too many holds for this record: "
54135 msgstr "Zu viele Vormerkungen auf diesen Titel: "
54136
54137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:112
54138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:124
54139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:130
54140 #, c-format
54141 msgid "Too many holds: "
54142 msgstr "Zu viele Vormerkungen: "
54143
54144 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
54145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
54146 #, c-format
54147 msgid "Too many items (%s) to display individually."
54148 msgstr "Es gibt zu viele Exemplare (%s) um alle einzeln anzuzeigen."
54149
54150 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
54151 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html 
54152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
54153 #, fuzzy, c-format
54154 msgid ""
54155 "Too many items (%s): You are editing more than %s items in a batch, items "
54156 "will not be shown."
54157 msgstr ""
54158 "Zu viele Exemplare (%s): Sie können nicht mehr als %s Exemplare in einem "
54159 "Stapel bearbeiten."
54160
54161 #. %1$s:  too_many_items_process | html 
54162 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html 
54163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:232
54164 #, c-format
54165 msgid ""
54166 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
54167 "batch."
54168 msgstr ""
54169 "Zu viele Exemplare (%s): Sie können nicht mehr als %s Exemplare in einem "
54170 "Stapel bearbeiten."
54171
54172 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
54173 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html 
54174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
54175 #, fuzzy, c-format
54176 msgid ""
54177 "Too many items (%s): You have edited more than %s items in a batch, items "
54178 "will not be shown."
54179 msgstr ""
54180 "Zu viele Exemplare (%s): Sie können nicht mehr als %s Exemplare in einem "
54181 "Stapel bearbeiten."
54182
54183 #. %1$s:  current_loan_count | html 
54184 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
54185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:145
54186 #, c-format
54187 msgid ""
54188 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
54189 msgstr ""
54190 "Zu viele Vor-Ort-Ausleihen %s Vor-Ort-Ausleihen, aber nur %s sind erlaubt."
54191
54192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:125
54193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
54194 #, c-format
54195 msgid "Tool plugins"
54196 msgstr "Werkzeug-Plugins"
54197
54198 #. A
54199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
54200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
54201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:54
54202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
54203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
54204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
54205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
54206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
54207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
54208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
54209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
54210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
54211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
54212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
54213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
54214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
54215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
54216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
54217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
54218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
54219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
54220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
54221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
54222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
54223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
54224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
54225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
54226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
54227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
54228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
54229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
54230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
54231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
54232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
54233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
54234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
54235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
54236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
54237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
54238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
54239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
54240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
54241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
54242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
54243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
54244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
54245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
54246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
54247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
54248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
54249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
54250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
54251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
54252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
54253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:168
54254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
54255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
54256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
54257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
54258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
54259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
54260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
54261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
54262 #, c-format
54263 msgid "Tools"
54264 msgstr "Werkzeuge"
54265
54266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
54267 #, c-format
54268 msgid "Tools home"
54269 msgstr "Werkzeuge"
54270
54271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:170
54272 #, fuzzy, c-format
54273 msgid "Tools tables"
54274 msgstr "Benutzertabellen"
54275
54276 #. %1$s:  mainloo.limit | html 
54277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
54278 #, c-format
54279 msgid "Top %s Most-circulated items"
54280 msgstr "Top %s der meist-entliehenen Titel"
54281
54282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
54283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
54284 #, c-format
54285 msgid "Top lists"
54286 msgstr "Top-Listen"
54287
54288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
54289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
54290 #, c-format
54291 msgid "Top page margin:"
54292 msgstr "Oberer Seitenrand:"
54293
54294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
54295 #, c-format
54296 msgid "Top text margin:"
54297 msgstr "Oberer Textrand:"
54298
54299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
54300 #, c-format
54301 msgid "Topics"
54302 msgstr "Themen"
54303
54304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:159
54305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:36
54306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
54307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:104
54308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
54309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
54310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
54311 #, c-format
54312 msgid "Total"
54313 msgstr "Gesamt"
54314
54315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:91
54316 #, c-format
54317 msgid "Total "
54318 msgstr "Gesamt "
54319
54320 #. For the first occurrence,
54321 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:309
54323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
54324 #, c-format
54325 msgid "Total (%s)"
54326 msgstr "Summe (%s)"
54327
54328 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 | html 
54329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:296
54330 #, c-format
54331 msgid "Total (GST %s %%)"
54332 msgstr "Total (MWSt %s %%)"
54333
54334 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 | html 
54335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:264
54336 #, c-format
54337 msgid "Total (GST %s%%)"
54338 msgstr "Total (MWSt %s%%)"
54339
54340 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 | html 
54341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:421
54342 #, c-format
54343 msgid "Total (GST %s)"
54344 msgstr "Summe (MWSt %s)"
54345
54346 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:321
54348 #, fuzzy, c-format
54349 msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)"
54350 msgstr "Total inkl. Versandkosten (%s)"
54351
54352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
54353 #, c-format
54354 msgid "Total RRP"
54355 msgstr "Total Listenpreise"
54356
54357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:156
54358 #, c-format
54359 msgid "Total amount outstanding:"
54360 msgstr "Offener Betrag: "
54361
54362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:200
54363 #, c-format
54364 msgid "Total amount outstanding: "
54365 msgstr "Offener Betrag: "
54366
54367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:87
54368 #, c-format
54369 msgid "Total amount payable:"
54370 msgstr "Zu bezahlen:"
54371
54372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:230
54373 #, c-format
54374 msgid "Total amount: "
54375 msgstr "Gesamtsumme: "
54376
54377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
54378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
54379 #, c-format
54380 msgid "Total available"
54381 msgstr "Insgesamt verfügbar"
54382
54383 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
54384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
54385 #, c-format
54386 msgid "Total checkouts"
54387 msgstr "Anzahl Ausleihen"
54388
54389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
54390 #, c-format
54391 msgid "Total checkouts as of yesterday"
54392 msgstr "Anzahl Ausleihen bis gestern"
54393
54394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
54395 #, c-format
54396 msgid "Total checkouts:"
54397 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
54398
54399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
54400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
54401 #, c-format
54402 msgid "Total cost"
54403 msgstr "Gesamtkosten"
54404
54405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
54406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:531
54407 #, c-format
54408 msgid "Total current checkouts allowed"
54409 msgstr "Anzahl erlaubter Ausleihen gesamt"
54410
54411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:404
54412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:532
54413 #, c-format
54414 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
54415 msgstr "Anzahl erlaubter Vor-Ort-Ausleihen gesamt"
54416
54417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:93
54418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:149
54419 #, c-format
54420 msgid "Total due"
54421 msgstr "Gebühren insgesamt"
54422
54423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:132
54424 #, c-format
54425 msgid "Total due:"
54426 msgstr "Gebühren insgesamt:"
54427
54428 #. %1$s:  fines | $Price 
54429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:746
54430 #, c-format
54431 msgid "Total due: %s"
54432 msgstr "Gebühren insgesamt: %s"
54433
54434 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
54435 #, c-format
54436 msgid "Total holds"
54437 msgstr "Total Vormerkungen"
54438
54439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:533
54440 #, fuzzy, c-format
54441 msgid "Total holds allowed"
54442 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
54443
54444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
54445 #, c-format
54446 msgid "Total items in group"
54447 msgstr "Anzahl Exemplare in Gruppe"
54448
54449 #. SCRIPT
54450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
54451 msgid "Total must be a number"
54452 msgstr "Summe muss eine Nummer sein"
54453
54454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
54455 #, c-format
54456 msgid "Total number of results:"
54457 msgstr "Total der Resultate:"
54458
54459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
54460 #, c-format
54461 msgid "Total ordered"
54462 msgstr "Total bestellt"
54463
54464 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
54465 #, c-format
54466 msgid "Total renewals"
54467 msgstr "Total Verlängerungen"
54468
54469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
54470 #, c-format
54471 msgid "Total spent"
54472 msgstr "Total ausgegeben"
54473
54474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:258
54475 #, c-format
54476 msgid "Total tax exc."
54477 msgstr "Total exkl. MWSt."
54478
54479 #. For the first occurrence,
54480 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:254
54482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
54483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
54484 #, c-format
54485 msgid "Total tax exc. (%s)"
54486 msgstr "Total exkl. MWSt (%s)"
54487
54488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
54489 #, c-format
54490 msgid "Total tax inc."
54491 msgstr "Total inkl. MWSt."
54492
54493 #. For the first occurrence,
54494 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:255
54496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
54497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:591
54498 #, c-format
54499 msgid "Total tax inc. (%s)"
54500 msgstr "Total inkl. MWSt. (%s)"
54501
54502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
54503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
54504 #, c-format
54505 msgid "Total: "
54506 msgstr "Gesamt: "
54507
54508 #. For the first occurrence,
54509 #. %1$s:  basket.total | $Price 
54510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
54511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:265
54512 #, c-format
54513 msgid "Total: %s "
54514 msgstr "Summe: %s "
54515
54516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
54517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:69
54518 #, c-format
54519 msgid "Totals:"
54520 msgstr "Gesamt:"
54521
54522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:124
54523 #, c-format
54524 msgid "Transacting librarian"
54525 msgstr "BibliotheksmitarbeiterIn"
54526
54527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
54528 #, c-format
54529 msgid "Transaction branch"
54530 msgstr "Bibliothek der Transaktion"
54531
54532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
54533 #, c-format
54534 msgid "Transaction date"
54535 msgstr "Transaktionsdatum"
54536
54537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
54538 #, fuzzy, c-format
54539 msgid "Transaction library"
54540 msgstr "BibliotheksmitarbeiterIn"
54541
54542 #. A
54543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
54544 msgid "Transaction logs"
54545 msgstr "Transaktionslogs"
54546
54547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
54548 #, c-format
54549 msgid "Transaction type"
54550 msgstr "Transaktions-Typ"
54551
54552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:49
54553 #, c-format
54554 msgid "Transaction type:"
54555 msgstr "Transaktions-Typ:"
54556
54557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:36
54558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
54559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
54560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:44
54561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
54562 #, fuzzy, c-format
54563 msgid "Transactions"
54564 msgstr "Übersetzungen"
54565
54566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
54567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
54568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
54569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
54570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:180
54571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
54572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
54573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:150
54574 #, c-format
54575 msgid "Transfer"
54576 msgstr "Transfer"
54577
54578 #. INPUT type=submit
54579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
54580 msgid "Transfer collection"
54581 msgstr "Sammlung verlagern"
54582
54583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
54584 #, c-format
54585 msgid "Transfer collection "
54586 msgstr "Sammlung verlagern "
54587
54588 #. %1$s:  reser.diff | html 
54589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
54590 #, c-format
54591 msgid "Transfer is %s days late"
54592 msgstr "Transport ist %s Tag(e) verspätet"
54593
54594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
54595 #, c-format
54596 msgid "Transfer is not allowed for: "
54597 msgstr "Übertragung nicht erlaubt für: "
54598
54599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:389
54600 #, fuzzy, c-format
54601 msgid "Transfer now? "
54602 msgstr "Jetzt transportieren?"
54603
54604 #. SCRIPT
54605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
54606 msgid "Transfer order to this basket?"
54607 msgstr "Bestellposten in diese Bestellung verschieben?"
54608
54609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:99
54610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:283
54611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:344
54612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:504
54613 #, c-format
54614 msgid "Transfer to:"
54615 msgstr "Transportieren nach:"
54616
54617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
54618 #, c-format
54619 msgid "Transferred"
54620 msgstr "Übertragen"
54621
54622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:510
54623 #, c-format
54624 msgid "Transferred from basket: "
54625 msgstr "Verschoben aus Bestellung: "
54626
54627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
54628 #, c-format
54629 msgid "Transferred items"
54630 msgstr "Transportierte Exemplare"
54631
54632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:628
54633 #, c-format
54634 msgid "Transferred to basket: "
54635 msgstr "Verschoben in Bestellung: "
54636
54637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
54638 #, c-format
54639 msgid "Transfers"
54640 msgstr "Transporte"
54641
54642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
54643 #, c-format
54644 msgid "Transfers are "
54645 msgstr "Transporte sind "
54646
54647 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
54648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
54649 #, c-format
54650 msgid "Transfers made to your library as of %s"
54651 msgstr "Transporte in Ihre Bibliothek vom %s"
54652
54653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
54654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
54655 #, c-format
54656 msgid "Transfers to receive"
54657 msgstr "Eingehende Transporte"
54658
54659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:121
54660 #, c-format
54661 msgid "Translate into other languages"
54662 msgstr "In andere Sprachen übersetzen"
54663
54664 #. A
54665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:121
54666 #, fuzzy
54667 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype | html %]"
54668 msgstr "Medientyp übersetzen [% itemtype.itemtype %]"
54669
54670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
54671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
54672 #, c-format
54673 msgid "Translation"
54674 msgstr "Übersetzung"
54675
54676 #. SCRIPT
54677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
54678 #, fuzzy
54679 msgid "Translation (id %s) has been added successfully"
54680 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich gelöscht"
54681
54682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:114
54683 #, c-format
54684 msgid "Translation manager:"
54685 msgstr "Translation manager:"
54686
54687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:24
54688 #, c-format
54689 msgid "Translation: "
54690 msgstr "Übersetzung: "
54691
54692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
54693 #, c-format
54694 msgid "Translations"
54695 msgstr "Übersetzungen"
54696
54697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
54698 #, c-format
54699 msgid "Transport"
54700 msgstr "Transport"
54701
54702 # Transportkostenmatrix? Müsste überall nachgeführt werden
54703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
54704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
54705 #, c-format
54706 msgid "Transport cost matrix"
54707 msgstr "Transportkostentabelle"
54708
54709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
54710 #, c-format
54711 msgid "Transport: "
54712 msgstr "Transport: "
54713
54714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
54715 #, c-format
54716 msgid "Treaties "
54717 msgstr "Staatsverträge "
54718
54719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:32
54720 #, c-format
54721 msgid "Try again with a different barcode"
54722 msgstr "Versuchen Sie es erneut mit einem anderen Barcode"
54723
54724 #. INPUT type=submit
54725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:197
54726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
54727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
54728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:213
54729 #, c-format
54730 msgid "Try another search"
54731 msgstr "Neue Suche"
54732
54733 #. SCRIPT
54734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54735 msgid "Tu"
54736 msgstr "Di"
54737
54738 #. SCRIPT
54739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54740 msgid "Tue"
54741 msgstr "Di"
54742
54743 #. For the first occurrence,
54744 #. SCRIPT
54745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
54747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
54748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
54749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
54750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
54751 #, c-format
54752 msgid "Tuesday"
54753 msgstr "Dienstag"
54754
54755 #. SCRIPT
54756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
54757 msgid "Tuesdays"
54758 msgstr "Dienstage"
54759
54760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
54761 #, c-format
54762 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
54763 msgstr ""
54764
54765 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
54766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
54767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
54768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:17
54769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
54770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51
54771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
54772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:931
54773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
54774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:122
54775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:348
54776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
54777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:35
54778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
54779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
54780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:410
54781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:162
54782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
54783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:194
54784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
54785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
54786 #, c-format
54787 msgid "Type"
54788 msgstr "Typ"
54789
54790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:127
54791 #, c-format
54792 msgid "Type of change"
54793 msgstr "Art der Änderung"
54794
54795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
54796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
54797 #, c-format
54798 msgid "Type:"
54799 msgstr "Typ:"
54800
54801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:24
54802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:45
54803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:76
54804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
54805 #, c-format
54806 msgid "Type: "
54807 msgstr "Typ: "
54808
54809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
54810 #, c-format
54811 msgid "UF"
54812 msgstr "UF"
54813
54814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
54815 #, c-format
54816 msgid "UKMARC"
54817 msgstr "UKMARC"
54818
54819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:87
54820 #, c-format
54821 msgid "UNIMARC"
54822 msgstr "UNIMARC"
54823
54824 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
54825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:206
54826 #, c-format
54827 msgid "URL"
54828 msgstr "URL"
54829
54830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:206
54831 #, c-format
54832 msgid "URL(s)"
54833 msgstr "URL(s)"
54834
54835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
54836 #, c-format
54837 msgid "URL: "
54838 msgstr "URL: "
54839
54840 #. For the first occurrence,
54841 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
54842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
54843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:135
54844 #, c-format
54845 msgid "URL: %s "
54846 msgstr "URL: %s "
54847
54848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
54849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
54850 #, c-format
54851 msgid "US Inches"
54852 msgstr "US Inches"
54853
54854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
54855 #, c-format
54856 msgid "UTF-8 (Default)"
54857 msgstr "UTF-8 (Standard)"
54858
54859 #. SCRIPT
54860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
54861 msgid "Unable to cancel enrollment!"
54862 msgstr "Anmeldung kann nicht gelöscht werden!"
54863
54864 #. For the first occurrence,
54865 #. SCRIPT
54866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
54867 #, fuzzy
54868 msgid "Unable to change status of note."
54869 msgstr "Bild kann nicht in der Datenbank gespeichert werden."
54870
54871 #. SCRIPT
54872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54873 msgid "Unable to check in"
54874 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
54875
54876 #. SCRIPT
54877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
54878 msgid "Unable to create enrollment!"
54879 msgstr "Anmeldung kann nicht erstellt werden! "
54880
54881 #. SCRIPT
54882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
54883 msgid "Unable to delete club!"
54884 msgstr "Club kann nicht gelöscht werden!"
54885
54886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:60
54887 #, c-format
54888 msgid "Unable to delete patron"
54889 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
54890
54891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:56
54892 #, c-format
54893 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
54894 msgstr ""
54895 "Mit den aktuellen Einstellungen können Benutzer anderer Bibliotheken nicht "
54896 "gelöscht werden"
54897
54898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
54899 #, c-format
54900 msgid "Unable to delete staff user"
54901 msgstr "Unmöglich den Personalnutzer zu löschen"
54902
54903 #. SCRIPT
54904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
54905 msgid "Unable to delete template!"
54906 msgstr "Template kann nicht gelöscht werden!"
54907
54908 #. SCRIPT
54909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54910 msgid "Unable to resume, hold not found"
54911 msgstr "Reaktivierung nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
54912
54913 #. For the first occurrence,
54914 #. SCRIPT
54915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
54916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
54917 #, fuzzy
54918 msgid "Unable to save description"
54919 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
54920
54921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
54922 #, c-format
54923 msgid "Unable to save image to database."
54924 msgstr "Bild kann nicht in der Datenbank gespeichert werden."
54925
54926 #. SCRIPT
54927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54928 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
54929 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
54930
54931 #. SCRIPT
54932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54933 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
54934 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Datum ungültig."
54935
54936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
54937 #, c-format
54938 msgid "Unapprove"
54939 msgstr "Freigabe zurückziehen"
54940
54941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
54942 #, c-format
54943 msgid "Unauthorized user "
54944 msgstr "Unberechtigter Nutzer "
54945
54946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:292
54947 #, c-format
54948 msgid "Unavailable (lost or missing)"
54949 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
54950
54951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
54952 #, c-format
54953 msgid "Uncertain"
54954 msgstr "Unsicher"
54955
54956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:402
54957 #, c-format
54958 msgid "Uncertain price: "
54959 msgstr "Ungewisser Preis: "
54960
54961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
54962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
54963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:65
54964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
54965 #, c-format
54966 msgid "Uncertain prices"
54967 msgstr "Ungewisse Preise"
54968
54969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:117
54970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:138
54971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
54972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:178
54973 #, c-format
54974 msgid "Unchanged"
54975 msgstr "Unverändert"
54976
54977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
54978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
54979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
54980 #, c-format
54981 msgid "Uncheck all"
54982 msgstr "Alles abwählen"
54983
54984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:249
54985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:251
54986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:311
54987 #, c-format
54988 msgid "Undef"
54989 msgstr "Undefiniert"
54990
54991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
54992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
54993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
54994 #, c-format
54995 msgid "Undefined"
54996 msgstr "nicht definiert"
54997
54998 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
54999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:227
55000 msgid "Undo import into catalog"
55001 msgstr "Import in den Katalog rückgängig machen"
55002
55003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
55004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
55005 #, c-format
55006 msgid "Unfortunately, no backups are available."
55007 msgstr "Leider sind keine Backups verfügbar."
55008
55009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
55010 #, c-format
55011 msgid "Ungrouped baskets"
55012 msgstr "Ungruppierte Bestellungen"
55013
55014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:70
55015 #, c-format
55016 msgid "Unhighlight"
55017 msgstr "Unmarkieren"
55018
55019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:170
55020 #, c-format
55021 msgid "Unified title"
55022 msgstr "Einheitssachtitel"
55023
55024 #. For the first occurrence,
55025 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
55026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
55027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:106
55028 #, c-format
55029 msgid "Unified title: %s "
55030 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
55031
55032 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
55033 #, c-format
55034 msgid "Uniform Resource Identifier"
55035 msgstr "Uniform Resource Identifier"
55036
55037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:133
55038 #, c-format
55039 msgid "Uninstall"
55040 msgstr "Deinstallieren"
55041
55042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
55043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
55044 #, c-format
55045 msgid "Unique holiday"
55046 msgstr "Einmaliger Schliesstag"
55047
55048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
55049 #, c-format
55050 msgid "Unique holidays"
55051 msgstr "Einmalige Schliesstage"
55052
55053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
55054 #, c-format
55055 msgid "Unique identifier: "
55056 msgstr "Eindeutige Kennung: "
55057
55058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
55059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
55060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
55061 #, c-format
55062 msgid "Unit"
55063 msgstr "Einheit"
55064
55065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
55066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
55067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
55068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
55069 #, c-format
55070 msgid "Unit cost"
55071 msgstr "Kosten/Exemplare"
55072
55073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
55074 #, c-format
55075 msgid "Unit cost search"
55076 msgstr "Exemplarkostensuche"
55077
55078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
55079 #, c-format
55080 msgid "Unit price"
55081 msgstr "Stückpreis "
55082
55083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
55084 #, c-format
55085 msgid "Unit: "
55086 msgstr "Einheit:"
55087
55088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
55089 #, c-format
55090 msgid "Units per issue"
55091 msgstr "Einheiten je Heft "
55092
55093 #. SCRIPT
55094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
55095 msgid "Units per issue is required"
55096 msgstr "Einheiten je Heft muss angegeben werden."
55097
55098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
55099 #, c-format
55100 msgid "Units per issue: "
55101 msgstr "Einheiten je Heft: "
55102
55103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
55104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
55105 #, c-format
55106 msgid "Units:"
55107 msgstr "Einheiten:"
55108
55109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:41
55110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
55111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
55112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
55113 #, c-format
55114 msgid "Units: "
55115 msgstr "Einheiten: "
55116
55117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
55118 #, fuzzy, c-format
55119 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
55120 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
55121
55122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
55123 #, c-format
55124 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
55125 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
55126
55127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
55128 #, c-format
55129 msgid "Universidad ORT Uruguay"
55130 msgstr ""
55131
55132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
55133 #, c-format
55134 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
55135 msgstr ""
55136
55137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
55138 #, fuzzy, c-format
55139 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
55140 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
55141
55142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
55143 #, c-format
55144 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
55145 msgstr ""
55146
55147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
55148 #, c-format
55149 msgid "Université de Lyon 3, France"
55150 msgstr ""
55151
55152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
55153 #, c-format
55154 msgid "Université de Rennes 2, France"
55155 msgstr ""
55156
55157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
55158 #, c-format
55159 msgid "Université de St Etienne, France"
55160 msgstr ""
55161
55162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:89
55163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1102
55164 #, c-format
55165 msgid "Unknown"
55166 msgstr "Unbekannt"
55167
55168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:120
55169 #, c-format
55170 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
55171 msgstr ""
55172 "Bei der Verarbeitung ist ein unbekannter Fehler aufgetreten. Bitte "
55173 "kontaktieren Sie dne Administrator. "
55174
55175 #. %1$s:  errtype | html 
55176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:47
55177 #, c-format
55178 msgid "Unknown error type %s."
55179 msgstr "Unbekannter Fehler %s."
55180
55181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
55182 #, c-format
55183 msgid "Unknown error."
55184 msgstr "Unbekannter Fehler."
55185
55186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
55187 #, c-format
55188 msgid "Unknown plugin type "
55189 msgstr "Unbekannter Plugintyp "
55190
55191 #. SCRIPT
55192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
55193 msgid "Unknown record type, cannot import"
55194 msgstr "Unbekannter Datensatztyp, kann nicht importiert werden"
55195
55196 #. SCRIPT
55197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
55198 msgid "Unknown subfield"
55199 msgstr "Unbekanntes Unterfeld"
55200
55201 #. SCRIPT
55202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
55203 msgid "Unknown tag"
55204 msgstr "Unbekanntes Feld"
55205
55206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
55207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
55208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:210
55209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
55210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:561
55211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:568
55212 #, c-format
55213 msgid "Unlimited"
55214 msgstr "Unbegrenzt"
55215
55216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
55217 #, c-format
55218 msgid "Unpacking completed"
55219 msgstr "Auspacken beendet"
55220
55221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
55222 #, c-format
55223 msgid "Unreceived orders"
55224 msgstr "Bestellungen ohne Zugang"
55225
55226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
55227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
55228 #, c-format
55229 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
55230 msgstr "Unbekannter oder fehlender Feldtrenner."
55231
55232 #. SCRIPT
55233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
55234 msgid "Unrecognized patron (%s)"
55235 msgstr "Unbekannter Benutzer (%s)"
55236
55237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
55238 #, c-format
55239 msgid "Unset"
55240 msgstr "Zurücksetzen"
55241
55242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
55243 #, c-format
55244 msgid "Unset Gone no address for this patron"
55245 msgstr "Markierung \"Adresse falsch/fehlt\" für diesen Benutzer entfernen"
55246
55247 #. IMG
55248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:174
55249 msgid "Unset lowest priority"
55250 msgstr "Niedrigste Priorität zuücknehmen"
55251
55252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:108
55253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
55254 #, c-format
55255 msgid "Until date: "
55256 msgstr "Bis: "
55257
55258 #. INPUT type=submit name=submit
55259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
55260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:265
55261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:185
55262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:83
55263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:211
55264 #, c-format
55265 msgid "Update"
55266 msgstr "Aktualisieren"
55267
55268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
55269 #, c-format
55270 msgid "Update "
55271 msgstr "Aktualisieren "
55272
55273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:77
55274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
55275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:906
55276 #, c-format
55277 msgid "Update SQL"
55278 msgstr "SQL bearbeiten"
55279
55280 #. SCRIPT
55281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
55282 msgid "Update action"
55283 msgstr "Aktion bearbeiten"
55284
55285 #. INPUT type=submit
55286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
55287 #, fuzzy
55288 msgid "Update adjustments"
55289 msgstr "Aktion bearbeiten"
55290
55291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
55292 #, c-format
55293 msgid "Update all child funds with this owner "
55294 msgstr "Alle Unterkonten dieses Besitzers aktualisieren "
55295
55296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
55297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:84
55298 #, c-format
55299 msgid "Update child to adult patron"
55300 msgstr "Kind zu Erwachsenem aktualisieren"
55301
55302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:251
55303 #, c-format
55304 msgid "Update errors :"
55305 msgstr "Aktualisiere Fehlermeldungen:"
55306
55307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
55308 #, fuzzy, c-format
55309 msgid "Update existing or add new"
55310 msgstr "Vorhandenen Titel benutzen"
55311
55312 #. INPUT type=submit name=submit
55313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:665
55314 msgid "Update hold(s)"
55315 msgstr "Aktualisiere Vormerkungen"
55316
55317 #. SCRIPT
55318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
55319 msgid "Update item"
55320 msgstr "Exemplar ändern"
55321
55322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
55323 #, c-format
55324 msgid "Update patron records"
55325 msgstr "Benutzer aktualisieren"
55326
55327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
55328 #, c-format
55329 msgid "Update report :"
55330 msgstr "Updatebericht:"
55331
55332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
55333 #, c-format
55334 msgid "Update succeeded"
55335 msgstr "Update erfolgreich"
55336
55337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
55338 #, c-format
55339 msgid "Update your database"
55340 msgstr "Datenbank updaten"
55341
55342 #. INPUT type=submit
55343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:228
55344 msgid "Update your statistics usage"
55345 msgstr "Nutzungsstatistiken updaten"
55346
55347 #. %1$s:  name | html 
55348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
55349 #, c-format
55350 msgid "Update: %s"
55351 msgstr "Aktualisieren: %s"
55352
55353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
55354 #, c-format
55355 msgid "Updated SQL"
55356 msgstr "Aktualisiertes SQL"
55357
55358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:53
55359 #, fuzzy, c-format
55360 msgid "Updated between:"
55361 msgstr "Aktualisiert am"
55362
55363 #. For the first occurrence,
55364 #. SCRIPT
55365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
55366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:26
55367 #, c-format
55368 msgid "Updated on"
55369 msgstr "Aktualisiert am"
55370
55371 #. %1$s:  patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1 
55372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
55373 #, fuzzy, c-format
55374 msgid "Updated on %s"
55375 msgstr "Aktualisiert am"
55376
55377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
55378 #, c-format
55379 msgid "Updated:"
55380 msgstr "Aktualisiert:"
55381
55382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
55383 #, c-format
55384 msgid "Updating database structure"
55385 msgstr "Aktualisierung der Datenbank"
55386
55387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
55388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
55389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
55390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
55391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
55392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
55393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
55394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
55395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:675
55396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:310
55397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
55398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:184
55399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
55400 #, c-format
55401 msgid "Upload"
55402 msgstr "Upload"
55403
55404 #. INPUT type=submit name=upload
55405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
55406 msgid "Upload File"
55407 msgstr "Datei hochladen"
55408
55409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
55410 #, fuzzy, c-format
55411 msgid "Upload Koha plugin"
55412 msgstr "Koha-Plugin hochladen"
55413
55414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
55415 #, c-format
55416 msgid "Upload New File"
55417 msgstr "Neue Datei hochladen"
55418
55419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
55420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:76
55421 #, fuzzy, c-format
55422 msgid "Upload a file"
55423 msgstr "Dateien hochladen"
55424
55425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:26
55426 #, c-format
55427 msgid "Upload additional images for patron cards"
55428 msgstr "Hochladen von zusätzlichen Bildern für Benutzerkarten"
55429
55430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
55431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
55432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:675
55433 #, fuzzy, c-format
55434 msgid "Upload an image file: "
55435 msgstr "Dateien hochladen"
55436
55437 #. SCRIPT
55438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
55439 #, fuzzy
55440 msgid "Upload an image file: %sUpload%s"
55441 msgstr "Alle Dateitypen hochladen, hochgeladene Dateien verwalten"
55442
55443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
55444 #, c-format
55445 msgid "Upload another KOC file"
55446 msgstr "Weitere KOC-Datei hochladen"
55447
55448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:128
55449 #, c-format
55450 msgid "Upload any file"
55451 msgstr "Dateien hochladen"
55452
55453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:620
55454 #, fuzzy, c-format
55455 msgid "Upload any file "
55456 msgstr "Dateien hochladen"
55457
55458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
55459 #, c-format
55460 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
55461 msgstr "Alle Dateitypen hochladen, hochgeladene Dateien verwalten"
55462
55463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
55464 #, c-format
55465 msgid "Upload directory"
55466 msgstr "Upload-Verzeichnis"
55467
55468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
55469 #, c-format
55470 msgid "Upload directory: "
55471 msgstr "Upload-Verzeichnis: "
55472
55473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
55474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
55475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:78
55476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
55477 #, c-format
55478 msgid "Upload file"
55479 msgstr "Datei hochladen"
55480
55481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:186
55482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:257
55483 #, c-format
55484 msgid "Upload file:"
55485 msgstr "Datei hochladen:"
55486
55487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
55488 #, c-format
55489 msgid "Upload image"
55490 msgstr "Bild hochladen"
55491
55492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
55493 #, c-format
55494 msgid "Upload images"
55495 msgstr "Bilder hochladen"
55496
55497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
55498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
55499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
55500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:216
55501 #, c-format
55502 msgid "Upload local cover image"
55503 msgstr "Coverbilder hochladen"
55504
55505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:510
55506 #, fuzzy, c-format
55507 msgid "Upload local cover images "
55508 msgstr "Lokale Coverbilder hochladen"
55509
55510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
55511 #, c-format
55512 msgid "Upload more images"
55513 msgstr "Weitere Bilder hochladen"
55514
55515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
55516 #, fuzzy, c-format
55517 msgid "Upload new file"
55518 msgstr "Neue Dateien hochladen"
55519
55520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
55521 #, c-format
55522 msgid "Upload new files"
55523 msgstr "Neue Dateien hochladen"
55524
55525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
55526 #, c-format
55527 msgid "Upload offline circulation data"
55528 msgstr "Offline-Verbuchungs-Datei hochladen"
55529
55530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
55531 #, c-format
55532 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
55533 msgstr "Offline-Verbuchungsdatei hochladen (.koc)"
55534
55535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
55536 #, c-format
55537 msgid "Upload patron image"
55538 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
55539
55540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
55541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
55542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
55543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
55544 #, c-format
55545 msgid "Upload patron images"
55546 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
55547
55548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
55549 #, c-format
55550 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
55551 msgstr "Laden Sie einzelne oder mehrere Benutzerfotos auf einmal hoch"
55552
55553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:380
55554 #, fuzzy, c-format
55555 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time "
55556 msgstr "Laden Sie einzelne oder mehrere Benutzerfotos auf einmal hoch"
55557
55558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
55559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
55560 #, c-format
55561 msgid "Upload plugin"
55562 msgstr "Plugin hochladen"
55563
55564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
55565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
55566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
55567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
55568 #, c-format
55569 msgid "Upload progress: "
55570 msgstr "Fortschritt des Hochladens: "
55571
55572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:44
55573 #, c-format
55574 msgid "Upload quotes"
55575 msgstr "Zitate hochladen"
55576
55577 #. For the first occurrence,
55578 #. SCRIPT
55579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
55580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
55581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
55582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
55583 msgid "Upload status: "
55584 msgstr "Upload-Status: "
55585
55586 #. For the first occurrence,
55587 #. SCRIPT
55588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
55589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
55590 msgid "Upload status: Cancelled "
55591 msgstr "Upload-Status: Abgebrochen"
55592
55593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:67
55594 #, c-format
55595 msgid "Upload transactions"
55596 msgstr "Transaktionen hochladen"
55597
55598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:41
55599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:350
55600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
55601 #, c-format
55602 msgid "Uploaded"
55603 msgstr "Hochgeladen"
55604
55605 #. SCRIPT
55606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
55607 msgid "Uploading transactions, please wait..."
55608 msgstr "Transaktionen werden hochgeladen, bitte warten..."
55609
55610 #. SCRIPT
55611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
55612 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
55613 msgstr ""
55614 "Es können nur CSV-Dateien hochgeladen werden. Dateityp nicht korrekt: %s"
55615
55616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:413
55617 #, c-format
55618 msgid "Upper age limit"
55619 msgstr "Höchstalter"
55620
55621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
55622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
55623 #, c-format
55624 msgid "Upperage limit: "
55625 msgstr "Höchstalter: "
55626
55627 #. %1$s:  l.branchurl | html 
55628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
55629 #, c-format
55630 msgid "Url: %s"
55631 msgstr "URL: %s "
55632
55633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
55634 #, c-format
55635 msgid "Usage"
55636 msgstr "Verwendung"
55637
55638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
55639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
55640 #, c-format
55641 msgid "Usage: "
55642 msgstr "Verwendung: "
55643
55644 #. %1$s:  missing_module.usage | html 
55645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
55646 #, c-format
55647 msgid "Usage: %s "
55648 msgstr "Verwendung: %s "
55649
55650 #. INPUT type=submit
55651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
55652 msgid "Use Existing"
55653 msgstr "bestehende verwenden"
55654
55655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
55656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
55657 #, c-format
55658 msgid "Use MARC Modification Template:"
55659 msgstr "Verwende Templates für MARC-Modifikationen"
55660
55661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:53
55662 #, c-format
55663 msgid "Use Mana KB for sharing content: "
55664 msgstr ""
55665
55666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
55667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:349
55668 #, c-format
55669 msgid "Use a barcode file"
55670 msgstr "Nutze eine Barcode-Datei"
55671
55672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:79
55673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
55674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:83
55675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
55676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
55677 #, c-format
55678 msgid "Use a file"
55679 msgstr "Verwende eine Datei"
55680
55681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
55682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
55683 #, c-format
55684 msgid "Use a file "
55685 msgstr "Verwende eine Datei "
55686
55687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
55688 #, c-format
55689 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
55690 msgstr "Alle Werkzeuge verwenden (aufklappen für einzelne Berechtigungen)"
55691
55692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
55693 #, c-format
55694 msgid ""
55695 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
55696 "rules, they will be deleted without warning!"
55697 msgstr ""
55698 "Verwenden Sie diese Funktion mit Vorsicht! Wenn für die Zielbibliothek "
55699 "bereits Ausleihregeln definiert sind, werden diese ohne Warnung gelöscht!"
55700
55701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
55702 #, c-format
55703 msgid "Use default values"
55704 msgstr "Verwende voreingestellte Werte"
55705
55706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
55707 #, c-format
55708 msgid "Use existing record"
55709 msgstr "Vorhandenen Titel benutzen"
55710
55711 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
55712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:72
55713 #, fuzzy
55714 msgid "Use for MARC exports"
55715 msgstr "Für ISO-2709-Exporte"
55716
55717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:365
55718 #, c-format
55719 msgid "Use for OPAC search groups"
55720 msgstr "Benutzung für OPAC-Suchgruppen"
55721
55722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:114
55723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:171
55724 #, c-format
55725 msgid "Use for OPAC search groups "
55726 msgstr "Benutzung für OPAC-Suchgruppen "
55727
55728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:368
55729 #, c-format
55730 msgid "Use for staff search groups"
55731 msgstr "Benutzung für Verwaltungs-Suchgruppen"
55732
55733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:120
55734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:177
55735 #, c-format
55736 msgid "Use for staff search groups "
55737 msgstr "Benutzung für Verwaltungs-Suchgruppen "
55738
55739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:919
55740 #, c-format
55741 msgid ""
55742 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
55743 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
55744 msgstr ""
55745 "Die Verwendung dieses Schlüsselwortes ist in Koha Reports aufgrund von "
55746 "Sicherheits- und Datenintegritätsrisiken nicht erlaubt. Es sind nur SELECT-"
55747 "Statements erlaubt. "
55748
55749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
55750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:97
55751 #, fuzzy, c-format
55752 msgid "Use records from the following list: "
55753 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
55754
55755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:605
55756 #, fuzzy, c-format
55757 msgid "Use report plugins "
55758 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
55759
55760 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
55761 #, c-format
55762 msgid "Use restrictions"
55763 msgstr "Benutzungsbeschränkungen"
55764
55765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
55766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
55767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:113
55768 #, c-format
55769 msgid "Use saved"
55770 msgstr "Gespeicherte Reports"
55771
55772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:280
55773 #, c-format
55774 msgid "Use the advanced cataloging editor (requires edit_catalogue) "
55775 msgstr ""
55776
55777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
55778 #, c-format
55779 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
55780 msgstr ""
55781 "Verwenden Sie das Wörterbuch, um eigene Kriterien für die Erstellung von "
55782 "Reports zu definieren."
55783
55784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:99
55785 #, c-format
55786 msgid ""
55787 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
55788 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
55789 "writing custom SQL reports."
55790 msgstr ""
55791 "Verwenden Sie den Programmteil Geführte Reports um benutzerdefinierte "
55792 "Reports zu erzeugen. Dieses Feature ist ein Mittelweg zwischen den "
55793 "eingebauten Standardreports und der Reporterstellung mittels SQL."
55794
55795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:123
55796 #, c-format
55797 msgid ""
55798 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
55799 msgstr ""
55800 "Verwenden Sie das Wörterbuch um eigene Kriterien für die Verwendung in "
55801 "Reports zu definieren."
55802
55803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
55804 #, c-format
55805 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
55806 msgstr ""
55807 "Verwenden Sie das Suchformular im linken Bereich um Rechnungen anzuzeigen."
55808
55809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
55810 #, c-format
55811 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
55812 msgstr ""
55813 "Verwenden Sie das Suchformular auf der linken Seite um Abonnements zu finden."
55814
55815 #. For the first occurrence,
55816 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element 
55817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:122
55818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
55819 #, c-format
55820 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
55821 msgstr "Vewenden Sie die Toolbar oben um ein neues %s zu erstellen."
55822
55823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
55824 #, c-format
55825 msgid "Use tool plugins"
55826 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
55827
55828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:610
55829 #, fuzzy, c-format
55830 msgid "Use tool plugins "
55831 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
55832
55833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:27
55834 #, c-format
55835 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
55836 msgstr ""
55837 "Verwenden Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
55838 "navigieren."
55839
55840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
55841 #, c-format
55842 msgid "Used"
55843 msgstr "In Verwendung"
55844
55845 #. ABBR
55846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
55847 msgid "Used For"
55848 msgstr "Benutzt für:"
55849
55850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:330
55851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:332
55852 #, fuzzy, c-format
55853 msgid "Used for acquisitions statistical purposes"
55854 msgstr "Erwerbungsstatistik"
55855
55856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
55857 #, c-format
55858 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
55859 msgstr "Nur für Duplex-Printer (benötigt ein '1-Up-Template')"
55860
55861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:177
55862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
55863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
55864 #, c-format
55865 msgid "Used in"
55866 msgstr "verwendet in"
55867
55868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:356
55869 #, c-format
55870 msgid ""
55871 "Used in French UNIMARC installations in field 995 $o to identify item "
55872 "status. Similar to NOT_LOAN"
55873 msgstr ""
55874
55875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:350
55876 #, c-format
55877 msgid "Used in UNIMARC 102 $a"
55878 msgstr ""
55879
55880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:402
55881 #, c-format
55882 msgid ""
55883 "Used when creating or editing an item type to assign a SIP specific media "
55884 "type for devices like lockers and sorters."
55885 msgstr ""
55886
55887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:124
55888 #, c-format
55889 msgid "Used: "
55890 msgstr "Benutzt: "
55891
55892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
55893 #, c-format
55894 msgid "Useful resources"
55895 msgstr "Nützliche Quellen"
55896
55897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:626
55898 #, c-format
55899 msgid "Useless without upload_general_files"
55900 msgstr "Benötigt upload_general_files"
55901
55902 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
55903 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
55904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
55905 #, c-format
55906 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
55907 msgstr "Der Benutzer %s hat nicht genügende Rechte für die Datenbank %s."
55908
55909 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
55910 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
55911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
55912 #, c-format
55913 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
55914 msgstr "Der Benutzer %s hat alle benötigten Rechte für die Datenbank %s."
55915
55916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
55917 #, c-format
55918 msgid "Userid"
55919 msgstr "NutzerID"
55920
55921 #. %1$s:  e.userid | html 
55922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:114
55923 #, c-format
55924 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
55925 msgstr "Benutzer-ID %s wird bereits in einem anderen Benutzerkonto verwendet. "
55926
55927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:71
55928 #, c-format
55929 msgid "Userid: "
55930 msgstr "NutzerID: "
55931
55932 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
55933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:42
55934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
55935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:152
55936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:151
55937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:153
55938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
55939 #, c-format
55940 msgid "Username"
55941 msgstr "Benutzername"
55942
55943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:82
55944 #, c-format
55945 msgid "Username/password already exists."
55946 msgstr "Login/Passwort wird bereits verwendet."
55947
55948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
55949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:67
55950 #, c-format
55951 msgid "Username:"
55952 msgstr "Benutzername:"
55953
55954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
55955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
55956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
55957 #, c-format
55958 msgid "Username: "
55959 msgstr "Benutzername: "
55960
55961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:278
55962 #, c-format
55963 msgid "Users:"
55964 msgstr "Benutzer:"
55965
55966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:63
55967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:112
55968 #, c-format
55969 msgid "Using framework:"
55970 msgstr "Framework:"
55971
55972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
55973 #, c-format
55974 msgid "Using the following CSV profile: "
55975 msgstr "Folgendes CSV-Profil verwenden: "
55976
55977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:217
55978 #, c-format
55979 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
55980 msgstr "Werkzeug um eingescannte Coverbilder für den OPAC hochzuladen"
55981
55982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
55983 #, c-format
55984 msgid "VHS tape / Videocassette"
55985 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
55986
55987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
55988 #, c-format
55989 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
55990 msgstr ""
55991
55992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:53
55993 #, c-format
55994 msgid "Validated"
55995 msgstr "Geprüft"
55996
55997 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
55998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
55999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
56000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
56001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
56002 #, c-format
56003 msgid "Value"
56004 msgstr "Wert"
56005
56006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
56007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
56008 #, c-format
56009 msgid "Value: "
56010 msgstr "Wert: "
56011
56012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
56013 #, c-format
56014 msgid "Values"
56015 msgstr "Werte"
56016
56017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
56018 #, c-format
56019 msgid "Values are comma-separated."
56020 msgstr "Die Werte sind komma-getrennt."
56021
56022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:334
56023 #, c-format
56024 msgid ""
56025 "Values for custom patron messages that appear on the circulation screen and "
56026 "the OPAC. The value in the description field should be the message text and "
56027 "is limited to 200 characters"
56028 msgstr ""
56029
56030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:380
56031 #, fuzzy, c-format
56032 msgid "Values for manual invoicing types"
56033 msgstr "Zusätzliche Typen für manuelle Gebühren"
56034
56035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:338
56036 #, c-format
56037 msgid "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 2 field"
56038 msgstr ""
56039
56040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
56041 #, c-format
56042 msgid "Vanier College, Canada"
56043 msgstr ""
56044
56045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
56046 #, c-format
56047 msgid "Variable name:"
56048 msgstr "Name der Variable:"
56049
56050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
56051 #, c-format
56052 msgid "Variable options:"
56053 msgstr "Verschiedene Optionen:"
56054
56055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:136
56056 #, c-format
56057 msgid "Variable type:"
56058 msgstr "Typ der Variable:"
56059
56060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
56061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
56062 #, c-format
56063 msgid "Variable: "
56064 msgstr "Variable: "
56065
56066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
56067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:554
56068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:88
56069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
56070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
56071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
56072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
56073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
56074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
56075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
56076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
56077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
56078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
56079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
56080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
56081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
56082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
56083 #, c-format
56084 msgid "Vendor"
56085 msgstr "Lieferant"
56086
56087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
56088 #, c-format
56089 msgid "Vendor "
56090 msgstr "Lieferant "
56091
56092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
56093 #, c-format
56094 msgid "Vendor EDI accounts"
56095 msgstr "EDI-Konten der Lieferanten"
56096
56097 #. A
56098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
56099 msgid "Vendor detail page"
56100 msgstr "Lieferantendetails"
56101
56102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
56103 #, c-format
56104 msgid "Vendor details"
56105 msgstr "Lieferant"
56106
56107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:131
56108 #, c-format
56109 msgid "Vendor invoice:"
56110 msgstr "Lieferantenrechnung:"
56111
56112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
56113 #, c-format
56114 msgid "Vendor is:"
56115 msgstr "Lieferant ist:"
56116
56117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
56118 #, c-format
56119 msgid "Vendor is: "
56120 msgstr "Lieferant ist: "
56121
56122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
56123 #, c-format
56124 msgid "Vendor name: "
56125 msgstr "Lieferantenname: "
56126
56127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:161
56128 #, c-format
56129 msgid "Vendor not found"
56130 msgstr "Lieferant nicht gefunden"
56131
56132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
56133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
56134 #, c-format
56135 msgid "Vendor note"
56136 msgstr "Lieferantennotiz"
56137
56138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
56139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:41
56140 #, c-format
56141 msgid "Vendor note:"
56142 msgstr "Lieferantennotiz:"
56143
56144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:220
56145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
56146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:326
56147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
56148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:303
56149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
56150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:473
56151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
56152 #, c-format
56153 msgid "Vendor note: "
56154 msgstr "Lieferantennotiz: "
56155
56156 #. SCRIPT
56157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
56158 msgid "Vendor price must be a number"
56159 msgstr "Lieferantenpreis muss numerisch sein"
56160
56161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:393
56162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:396
56163 #, c-format
56164 msgid "Vendor price: "
56165 msgstr "Lieferantenpreis: "
56166
56167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
56168 #, c-format
56169 msgid "Vendor search"
56170 msgstr "Lieferantensuche"
56171
56172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
56173 #, c-format
56174 msgid "Vendor search results"
56175 msgstr "Ergebnisse Lieferantensuche"
56176
56177 #. %1$s:  count | html 
56178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
56179 #, c-format
56180 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
56181 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate"
56182
56183 #. %1$s:  count | html 
56184 #. %2$s:  supplier | html 
56185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
56186 #, c-format
56187 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
56188 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate für '%s'"
56189
56190 #. %1$s:  count | html 
56191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:31
56192 #, c-format
56193 msgid "Vendor search: %s results found"
56194 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate"
56195
56196 #. %1$s:  count | html 
56197 #. %2$s:  supplier | html 
56198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:33
56199 #, c-format
56200 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
56201 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate für '%s'"
56202
56203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
56204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
56205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
56206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
56207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
56208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
56209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
56210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
56211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:179
56212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
56213 #, c-format
56214 msgid "Vendor:"
56215 msgstr "Lieferant:"
56216
56217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
56218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:45
56219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:58
56220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:83
56221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:32
56222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
56223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:44
56224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
56225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
56226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
56227 #, c-format
56228 msgid "Vendor: "
56229 msgstr "Lieferant: "
56230
56231 #. %1$s:  suppliername | html 
56232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
56233 #, c-format
56234 msgid "Vendor: %s"
56235 msgstr "Lieferant: %s"
56236
56237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:117
56238 #, c-format
56239 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
56240 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Ausleihhistorie gelöscht werden soll"
56241
56242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
56243 #, c-format
56244 msgid "Verify you want to delete patrons"
56245 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Benutzer gelöscht werden sollen"
56246
56247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
56248 #, c-format
56249 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
56250 msgstr ""
56251
56252 #. %1$s:  missing_module.version | html 
56253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:64
56254 #, c-format
56255 msgid "Version: %s "
56256 msgstr "Version: %s "
56257
56258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
56259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:86
56260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
56261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
56262 #, c-format
56263 msgid "Vertical: "
56264 msgstr "Vertikal: "
56265
56266 #. For the first occurrence,
56267 #. SCRIPT
56268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
56269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
56270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
56271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:173
56272 #, c-format
56273 msgid "View"
56274 msgstr "Zeige"
56275
56276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
56277 #, c-format
56278 msgid "View "
56279 msgstr "Zeige "
56280
56281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
56282 #, c-format
56283 msgid "View All"
56284 msgstr "Alle anzeigen"
56285
56286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:508
56287 #, c-format
56288 msgid "View ILL requests"
56289 msgstr "Fernleihbestellungen anzeigen"
56290
56291 #. For the first occurrence,
56292 #. SCRIPT
56293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
56294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:106
56295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:69
56296 #, c-format
56297 msgid "View MARC"
56298 msgstr "MARC-Sicht"
56299
56300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
56301 #, c-format
56302 msgid "View MARC conversion plugins"
56303 msgstr "Plugins für die MARC-Konversion anzeigen"
56304
56305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
56306 #, c-format
56307 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
56308 msgstr "Anzahl der Exemplare in Ihrer Bibliothek nach Medientypen"
56309
56310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:35
56311 #, c-format
56312 msgid "View all libraries"
56313 msgstr "Zeige alle Bibliotheken"
56314
56315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
56316 #, c-format
56317 msgid "View all pending patron modifications"
56318 msgstr "Alle unbearbeiteten Änderungswünsche von Benutzern anzeigen"
56319
56320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
56321 #, c-format
56322 msgid "View all plugins"
56323 msgstr "Alle Plugins anzeigen"
56324
56325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:95
56326 #, c-format
56327 msgid "View analytics"
56328 msgstr "Zeige Aufsätze"
56329
56330 #. SCRIPT
56331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
56332 #, fuzzy
56333 msgid "View biblio details"
56334 msgstr "Ausleiher-Details anzeigen"
56335
56336 #. For the first occurrence,
56337 #. SCRIPT
56338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
56339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:344
56340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:474
56341 msgid "View borrower details"
56342 msgstr "Ausleiher-Details anzeigen"
56343
56344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
56345 #, fuzzy, c-format
56346 msgid "View course"
56347 msgstr "Neuer Kurs"
56348
56349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
56350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
56351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:126
56352 #, c-format
56353 msgid "View dictionary"
56354 msgstr "Wörterbuch anzeigen"
56355
56356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
56357 #, c-format
56358 msgid "View existing record"
56359 msgstr "Vorhandenen Datensatz anzeigen"
56360
56361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
56362 #, c-format
56363 msgid "View final record"
56364 msgstr "Letzten Datensatz anzeigen"
56365
56366 #. A
56367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
56368 #, fuzzy
56369 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description | html %]"
56370 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
56371
56372 #. A
56373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
56374 #, fuzzy
56375 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description | html %]"
56376 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
56377
56378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
56379 #, c-format
56380 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
56381 msgstr ""
56382
56383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
56384 #, c-format
56385 msgid "View invoice"
56386 msgstr "Rechnung anzeigen"
56387
56388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
56389 #, c-format
56390 msgid "View item's checkout history"
56391 msgstr "Ausleihverlauf des Exemplars anzeigen"
56392
56393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
56394 #, c-format
56395 msgid "View message"
56396 msgstr "Nachricht anzeigen"
56397
56398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
56399 #, fuzzy, c-format
56400 msgid "View note"
56401 msgstr "Rechnung anzeigen"
56402
56403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
56404 #, c-format
56405 msgid "View online payment plugins"
56406 msgstr "Plugins für Online-Zahlung anzeigen"
56407
56408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:255
56409 #, fuzzy, c-format
56410 msgid ""
56411 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
56412 "only access patron infos from its own library or group of libraries. "
56413 msgstr ""
56414 "Zeige Benutzerinformatinen von allen Bibliotheken. Wenn nicht gesetzt, "
56415 "können für diesen Benutzer nur Benutzerinformationen der eigenen Bibliothek "
56416 "oder Bibliotheksgruppe angezeigt werden."
56417
56418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
56419 #, c-format
56420 msgid "View patron record"
56421 msgstr "Benutzer ansehen"
56422
56423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
56424 #, c-format
56425 msgid "View pending offline circulation actions"
56426 msgstr "Zeige nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
56427
56428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
56429 #, c-format
56430 msgid "View plugins by class "
56431 msgstr "Plugins nach Klasse anzeigen "
56432
56433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
56434 #, c-format
56435 msgid "View report plugins"
56436 msgstr "Report-Plugins anzeigen"
56437
56438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:128
56439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
56440 #, c-format
56441 msgid "View restrictions"
56442 msgstr "Sperren anzeigen"
56443
56444 #. INPUT type=submit
56445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
56446 msgid "View spine label"
56447 msgstr "Signaturschild anzeigen"
56448
56449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
56450 #, c-format
56451 msgid "View tool plugins"
56452 msgstr "Werkzeug-Plugins anzeigen"
56453
56454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
56455 #, c-format
56456 msgid "View, manage, configure and run plugins."
56457 msgstr "Zeige, verwalte, konfiguriere und verwende Plugins."
56458
56459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
56460 #, c-format
56461 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
56462 msgstr ""
56463
56464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
56465 #, c-format
56466 msgid "Visibility: "
56467 msgstr "Sichtbarkeit: "
56468
56469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:85
56470 #, c-format
56471 msgid "Void"
56472 msgstr "Ungültig erklären"
56473
56474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:36
56475 #, fuzzy, c-format
56476 msgid "Void payment"
56477 msgstr "Bezahlen"
56478
56479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
56480 #, c-format
56481 msgid "Vol no."
56482 msgstr "Heft/Band"
56483
56484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
56485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:14
56486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
56487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
56488 #, c-format
56489 msgid "Volume"
56490 msgstr "Jahrgang"
56491
56492 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
56493 #, c-format
56494 msgid "Volume date"
56495 msgstr "Datum Band"
56496
56497 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
56498 #, c-format
56499 msgid "Volume information"
56500 msgstr "Information zum Band"
56501
56502 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
56503 #, c-format
56504 msgid "Volume number"
56505 msgstr "Bandnummer"
56506
56507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
56508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
56509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
56510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
56511 #, c-format
56512 msgid "Volume:"
56513 msgstr "Band:"
56514
56515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
56516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
56517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
56518 #, c-format
56519 msgid "WARNING:"
56520 msgstr "WARNUNG:"
56521
56522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:43
56523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
56524 #, c-format
56525 msgid "Waiting"
56526 msgstr "Abholbereit"
56527
56528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
56529 #, c-format
56530 msgid "Waiting "
56531 msgstr "Abholbereit "
56532
56533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
56534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
56535 #, c-format
56536 msgid "Waiting date"
56537 msgstr "Wartedatum"
56538
56539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
56540 #, c-format
56541 msgid "Waiting since"
56542 msgstr "Abholbereit seit"
56543
56544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
56545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
56546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
56547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:243
56548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
56549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
56550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
56551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
56552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
56553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
56554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
56555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
56556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
56557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
56558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
56559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
56560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
56561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
56562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
56563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
56564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
56565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
56566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
56567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
56568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
56569 #, c-format
56570 msgid "Warning"
56571 msgstr "Warnung"
56572
56573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:238
56574 #, c-format
56575 msgid "Warning at (%%): "
56576 msgstr "Warnung bei (%%):"
56577
56578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
56579 #, c-format
56580 msgid "Warning at (amount): "
56581 msgstr "Warnung bei (Summe): "
56582
56583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
56584 #, c-format
56585 msgid "Warning regarding current user"
56586 msgstr "Warnung zum aktuellen Benutzer"
56587
56588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
56589 #, c-format
56590 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
56591 msgstr ""
56592 "Warnung! Die Gesamtsumme der Bestellungen überschreitet die verfügbaren "
56593 "Mittel für dieses Konto."
56594
56595 #. SCRIPT
56596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
56597 msgid ""
56598 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
56599 "prediction pattern' to check if it's still valid"
56600 msgstr ""
56601 "Warnung! Das aktuelle Muster enthält geplante Unregelmässigkeiten. Klicken "
56602 "Sie auf 'Erscheinungsweise testen' um zu testen, dass es noch korrekt ist"
56603
56604 #. %1$s:  encumbrance | html 
56605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
56606 #, c-format
56607 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
56608 msgstr "Warnung! Sie überschreiten die Mittel auf diesem Konto mit %s%%."
56609
56610 #. %1$s:  expenditure | html 
56611 #. %2$s:  IF (currency) 
56612 #. %3$s:  currency | html 
56613 #. %4$s:  END 
56614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
56615 #, c-format
56616 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
56617 msgstr "Warnung! Sie überschreiten das Maximum auf diesem Konto (%s%s %s%s)."
56618
56619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
56620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
56621 #, c-format
56622 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
56623 msgstr "Achtung, die folgenden Barcodes wurden nicht gefunden:"
56624
56625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
56626 #, c-format
56627 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
56628 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern waren bereits in der Liste:"
56629
56630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:90
56631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
56632 #, c-format
56633 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
56634 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern wurden nicht gefunden:"
56635
56636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
56637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:112
56638 #, fuzzy, c-format
56639 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
56640 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern wurden nicht gefunden:"
56641
56642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
56643 #, c-format
56644 msgid ""
56645 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
56646 "created."
56647 msgstr ""
56648 "Warnung: Sie haben mehr Exemplare eingegeben als erwartet wurden. Exemplare "
56649 "werden nicht angelegt."
56650
56651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
56652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
56653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
56654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
56655 #, c-format
56656 msgid "Warning:"
56657 msgstr "Warnung:"
56658
56659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:105
56660 #, c-format
56661 msgid ""
56662 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
56663 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
56664 msgstr ""
56665 "Warnung: Jegliche Änderung an dieser Konfiguration erfordert einen vollen "
56666 "Redindex, damit sie in der Suche wirksam wird. "
56667
56668 #. SCRIPT
56669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
56670 msgid "Warning: Duplicate organization"
56671 msgstr "Achtung: Dublette Organisation"
56672
56673 #. SCRIPT
56674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
56675 msgid "Warning: Duplicate patron"
56676 msgstr "Warnung: Benutzerdublette"
56677
56678 #. SCRIPT
56679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
56680 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
56681 msgstr "Warnung: Ablaufdatum liegt vor dem Anmeldedatum"
56682
56683 #. For the first occurrence,
56684 #. %1$s:  message.upload_version | html 
56685 #. %2$s:  message.current_version | html 
56686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
56687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
56688 #, c-format
56689 msgid ""
56690 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
56691 "I'll try my best."
56692 msgstr ""
56693 "ACHTUNG: Diese Datei hat die Version %s, aber ich weiss nur wie Version %s "
56694 "importiert wird. Ich versuche mein Bestes."
56695
56696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:98
56697 #, fuzzy, c-format
56698 msgid ""
56699 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
56700 "own risk. "
56701 msgstr ""
56702 "Warnung: Dieser Report wurde für eine ältere Version von Koha geschrieben. "
56703 "Ausführen auf eigene Verantwortung."
56704
56705 #. SCRIPT
56706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
56707 msgid ""
56708 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
56709 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
56710 msgstr ""
56711 "Warnung: Dieser Datensatz wird in %s Bestellung(en) benutzt. Wenn Sie ihn "
56712 "löschen, können ernsthafte Probleme im Bestellmodul auftreten. Möchten Sie "
56713 "den Datensatz dennoch löschen?"
56714
56715 #. A
56716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
56717 msgid ""
56718 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
56719 "numbers of overdue items."
56720 msgstr ""
56721 "Dieser Report ist in Systemen mit vielen überfälligen Medien sehr "
56722 "ressourcenintensiv."
56723
56724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
56725 #, fuzzy, c-format
56726 msgid ""
56727 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
56728 "own risk. "
56729 msgstr ""
56730 "Warnung: Dieser Report wurde für eine neuere Version von Koha geschrieben."
56731
56732 #. SCRIPT
56733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
56734 #, fuzzy
56735 msgid ""
56736 "Warning: This will modify the pattern for all subscriptions that are using "
56737 "it."
56738 msgstr ""
56739 "Warnung: Sie verändern hiermit das Erscheinungsmuster für alle damit "
56740 "verknüpften Abonnements."
56741
56742 #. %1$s:  message.badbarcode | html 
56743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
56744 #, c-format
56745 msgid ""
56746 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
56747 msgstr ""
56748 "ACHTUNG: Kann den Benutzer nicht aus dem Exemplarbarcode %s ermitteln. Keine "
56749 "Rückgabe möglich."
56750
56751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
56752 #, c-format
56753 msgid "Warning: no barcodes were found"
56754 msgstr "Achtung: keine Barcodes gefunden"
56755
56756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
56757 #, fuzzy, c-format
56758 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
56759 msgstr "Achtung: keine Barcodes gefunden"
56760
56761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
56762 #, c-format
56763 msgid "Warnings"
56764 msgstr "Warnungen"
56765
56766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
56767 #, c-format
56768 msgid "Warnings regarding the system configuration"
56769 msgstr "Warnungen zur Systemkonfiguration"
56770
56771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
56772 #, fuzzy, c-format
56773 msgid "Washoe County Library System, USA"
56774 msgstr "Crawford County Federated Library System"
56775
56776 #. SCRIPT
56777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56778 msgid "We"
56779 msgstr "Mi"
56780
56781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:235
56782 #, c-format
56783 msgid "We are ready to do some basic configuration."
56784 msgstr "Wir sind bereit für einen Teil der Grundkonfiguration."
56785
56786 #. %1$s:  dbversion | html 
56787 #. %2$s:  kohaversion | html 
56788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
56789 #, c-format
56790 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
56791 msgstr "Es wird von Koha %s auf Koha %s aktualisiert."
56792
56793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
56794 #, c-format
56795 msgid "We encountered an error:"
56796 msgstr "Es ist ein Problem aufgetreten:"
56797
56798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:87
56799 #, c-format
56800 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
56801 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Perl-Abhängigkeiten überprüfen"
56802
56803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
56804 #, c-format
56805 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
56806 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Sprache auswählen"
56807
56808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:20
56809 #, c-format
56810 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
56811 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Abgeschlossen"
56812
56813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
56814 #, c-format
56815 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
56816 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Konto für Administrator anlegen"
56817
56818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
56819 #, c-format
56820 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
56821 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Bibliothek anlegen"
56822
56823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:27
56824 #, c-format
56825 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
56826 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Ausleihkondition erstellen "
56827
56828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:11
56829 #, c-format
56830 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
56831 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Neuen Medientyp anlegen "
56832
56833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:22
56834 #, c-format
56835 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
56836 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Benutzertyp anlegen"
56837
56838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
56839 #, c-format
56840 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
56841 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Datenbankeinstellungen"
56842
56843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
56844 #, c-format
56845 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
56846 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Standard-Daten geladen"
56847
56848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:234
56849 #, c-format
56850 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
56851 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Basiskonfiguration installieren"
56852
56853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
56854 #, c-format
56855 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
56856 msgstr "Web installer &rsaquo; Installation beendet"
56857
56858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:59
56859 #, c-format
56860 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
56861 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Fehlende Perl-Module"
56862
56863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
56864 #, c-format
56865 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
56866 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Perl-Version ist zu alt"
56867
56868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
56869 #, c-format
56870 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
56871 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Grundeinstellungen auswählen"
56872
56873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:219
56874 #, c-format
56875 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
56876 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Datenbank einrichten"
56877
56878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
56879 #, c-format
56880 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
56881 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Erfolg"
56882
56883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
56884 #, c-format
56885 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
56886 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Datenbank aktualisieren"
56887
56888 #. A
56889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
56890 #, c-format
56891 msgid "Web services"
56892 msgstr "Web Services"
56893
56894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
56895 #, c-format
56896 msgid "Website"
56897 msgstr "Webseite"
56898
56899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
56900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:292
56901 #, c-format
56902 msgid "Website: "
56903 msgstr "Webseite: "
56904
56905 #. SCRIPT
56906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56907 msgid "Wed"
56908 msgstr "Mi"
56909
56910 #. For the first occurrence,
56911 #. SCRIPT
56912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
56914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
56915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
56916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
56917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
56918 #, c-format
56919 msgid "Wednesday"
56920 msgstr "Mittwoch"
56921
56922 #. SCRIPT
56923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
56924 msgid "Wednesdays"
56925 msgstr "Mittwochs"
56926
56927 #. For the first occurrence,
56928 #. SCRIPT
56929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
56930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
56931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
56932 #, c-format
56933 msgid "Week"
56934 msgstr "Woche"
56935
56936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:262
56937 #, c-format
56938 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
56939 msgstr "Wöchentlich - Wiederholbare Schliesstage"
56940
56941 #. SCRIPT
56942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
56943 msgid "Weekly holiday: %s"
56944 msgstr "Wöchentlicher Schliesstag: %s"
56945
56946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
56947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:163
56948 #, c-format
56949 msgid "Weight"
56950 msgstr "Gewicht"
56951
56952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:108
56953 #, c-format
56954 msgid ""
56955 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
56956 "increased relevancy. "
56957 msgstr ""
56958
56959 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
56960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
56961 #, c-format
56962 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
56963 msgstr "Willkommen im Web-Installer von Koha %s"
56964
56965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
56966 #, c-format
56967 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
56968 msgstr "Was wollen Sie mit gelöschten Benutzern machen?"
56969
56970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:25
56971 #, c-format
56972 msgid "What's next?"
56973 msgstr "Wie weiter?"
56974
56975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:18
56976 #, c-format
56977 msgid ""
56978 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
56979 "particular item type."
56980 msgstr ""
56981 "Wenn Sie Ihrem Katalog ein Exemplar hinzufügen, wird diesem ein bestimmter "
56982 "Medientyp zuwiesen."
56983
56984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
56985 #, c-format
56986 msgid ""
56987 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
56988 "find and use the price of the currently active currency. "
56989 msgstr ""
56990 "Wenn MARC-Dateien mit den Bereitstellungswerkzeugen (Staging) importiert "
56991 "werden, wird versucht, den Preis der aktuell aktiven Währung zu finden und "
56992 "zu verwenden. "
56993
56994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:107
56995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:240
56996 #, c-format
56997 msgid "When more than"
56998 msgstr "Wenn mehr als"
56999
57000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:430
57001 #, fuzzy, c-format
57002 msgid "When more than: "
57003 msgstr "Wenn mehr als"
57004
57005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:86
57006 #, c-format
57007 msgid "When there is an irregular issue:"
57008 msgstr "Wenn es ein unregelmässiges Heft gibt:"
57009
57010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
57011 #, c-format
57012 msgid "When to charge"
57013 msgstr "Wann berechnen"
57014
57015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:154
57016 #, c-format
57017 msgid ""
57018 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
57019 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
57020 msgstr ""
57021 "Haben Sie Ihre Auswahl getroffen, klicken Sie bitte unten auf 'Import'. Es "
57022 "kann eine Weile dauern. Bitte haben Sie etwas Geduld."
57023
57024 #. SCRIPT
57025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
57026 msgid "Why close an empty basket?"
57027 msgstr "Soll die leere Bestellung geschlossen werden?"
57028
57029 #. SCRIPT
57030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
57031 msgid "Winter"
57032 msgstr "Winter"
57033
57034 #. SCRIPT
57035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
57036 msgid "With %s selected searches: "
57037 msgstr "Mit %s ausgewählten Suchen: "
57038
57039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
57040 #, c-format
57041 msgid ""
57042 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
57043 msgstr ""
57044 "Mit automatischer Bestellung können Bestellungen ohne Intervention des "
57045 "Personals ausgelöst werden. "
57046
57047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
57048 #, c-format
57049 msgid "With framework : "
57050 msgstr "Mit Framework: "
57051
57052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
57053 #, c-format
57054 msgid "With framework: "
57055 msgstr "Mit Framework: "
57056
57057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
57058 #, c-format
57059 msgid "With items owned by the following libraries: "
57060 msgstr "Mit Exemplaren im Besitz der folgenden Bibliotheken: "
57061
57062 #. SCRIPT
57063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
57064 msgid "With selected search: "
57065 msgstr "Mit ausgewählter Suche: "
57066
57067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
57068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:304
57069 #, c-format
57070 msgid "Withdrawn"
57071 msgstr "Ausgeschieden"
57072
57073 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
57074 #, c-format
57075 msgid "Withdrawn on"
57076 msgstr "Ausgeschieden am"
57077
57078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
57079 #, c-format
57080 msgid "Withdrawn on:"
57081 msgstr "Ausgeschieden am:"
57082
57083 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
57084 #, c-format
57085 msgid "Withdrawn status"
57086 msgstr "Ausgeschieden Status"
57087
57088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:167
57089 #, c-format
57090 msgid "Withdrawn status:"
57091 msgstr "Ausgeschieden Status:"
57092
57093 #. SCRIPT
57094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
57095 msgid "Wk"
57096 msgstr "Wo"
57097
57098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
57099 #, c-format
57100 msgid "Women"
57101 msgstr "Frauen"
57102
57103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
57104 #, c-format
57105 msgid "Working day"
57106 msgstr "Werktag"
57107
57108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
57109 #, c-format
57110 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
57111 msgstr "News für den OPAC und das Personal schreiben"
57112
57113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:395
57114 #, fuzzy, c-format
57115 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces "
57116 msgstr "News für den OPAC und das Personal schreiben"
57117
57118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
57119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:76
57120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:78
57121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:203
57122 #, c-format
57123 msgid "Write off"
57124 msgstr "Erlassen"
57125
57126 #. INPUT type=submit name=woall
57127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:145
57128 msgid "Write off all"
57129 msgstr "Alles erlassen"
57130
57131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:190
57132 #, fuzzy, c-format
57133 msgid "Write off an amount toward selected fines"
57134 msgstr "ausgewählte Gebühr bezahlen"
57135
57136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:137
57137 #, c-format
57138 msgid "Write off an individual fine"
57139 msgstr "Einzelne Gebühr erlassen"
57140
57141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:305
57142 #, fuzzy, c-format
57143 msgid "Write off fines and fees "
57144 msgstr "Gebühren und Entgelte erlassen"
57145
57146 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
57147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:146
57148 #, fuzzy
57149 msgid "Write off selected"
57150 msgstr "# von % gewählt"
57151
57152 #. INPUT type=submit
57153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:174
57154 msgid "Write off this charge"
57155 msgstr "Gebühr erlassen"
57156
57157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:35
57158 #, fuzzy, c-format
57159 msgid "Writeoff"
57160 msgstr "Erlassen"
57161
57162 #. For the first occurrence,
57163 #. %1$s: - CASE 'HE'      -
57164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:12
57165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:19
57166 #, fuzzy, c-format
57167 msgid "Writeoff %s"
57168 msgstr "Erlassen"
57169
57170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:167
57171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:209
57172 #, c-format
57173 msgid "Writeoff amount: "
57174 msgstr "Betrag erlassen: "
57175
57176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
57177 #, c-format
57178 msgid "X "
57179 msgstr "X "
57180
57181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
57182 #, fuzzy, c-format
57183 msgid "XML"
57184 msgstr "MARCXML"
57185
57186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
57187 #, c-format
57188 msgid "XML configuration file"
57189 msgstr "XML-Konfigurationsdatei"
57190
57191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:136
57192 #, c-format
57193 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
57194 msgstr "XSLT-Datei(en) zur Veränderung der Treffer: "
57195
57196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
57197 #, c-format
57198 msgid "Xercode, Spain"
57199 msgstr "Xercode, Spain"
57200
57201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
57202 #, c-format
57203 msgid "YUI"
57204 msgstr "YUI"
57205
57206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:15
57207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
57208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
57209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
57210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
57211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
57212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
57213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
57214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
57215 #, c-format
57216 msgid "Year"
57217 msgstr "Jahr"
57218
57219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:137
57220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
57221 #, c-format
57222 msgid "Year: "
57223 msgstr "Jahr: "
57224
57225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
57226 #, c-format
57227 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
57228 msgstr "Jährlich - Wiederholbare Schliesstage"
57229
57230 #. SCRIPT
57231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
57232 msgid "Yearly holiday: %s"
57233 msgstr "Jährlicher Schliesstag: %s"
57234
57235 #. For the first occurrence,
57236 #. SCRIPT
57237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
57239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
57240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:139
57241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:300
57242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:317
57243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
57244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:151
57245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:61
57246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:131
57247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:414
57248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:417
57249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:268
57250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
57251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
57252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
57253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:399
57254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:62
57255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:64
57256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
57257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
57258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
57259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:64
57260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
57261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
57262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:201
57263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:218
57264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:238
57265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
57266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
57267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
57268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:645
57269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
57270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
57271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:270
57272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
57273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:285
57274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:288
57275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:320
57276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:323
57277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:331
57278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:334
57279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
57280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
57281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
57282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:808
57283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
57284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
57285 #, c-format
57286 msgid "Yes"
57287 msgstr "Ja"
57288
57289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
57290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1006
57291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1018
57292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
57293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
57294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
57295 #, c-format
57296 msgid "Yes "
57297 msgstr "Ja "
57298
57299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
57300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
57301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
57302 #, c-format
57303 msgid "Yes and try to override system preferences"
57304 msgstr "Ja und versuche die Systemparameter zu überschreiben"
57305
57306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
57307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
57308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:652
57309 #, c-format
57310 msgid "Yes if settings allow it"
57311 msgstr "Ja wenn es die Voreinstellungen erlauben"
57312
57313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
57314 #, c-format
57315 msgid "Yes, I confirm"
57316 msgstr "Ja, ich bestätige"
57317
57318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
57319 #, c-format
57320 msgid "Yes, cancel (Y)"
57321 msgstr "Ja, abbrechen"
57322
57323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:259
57324 #, c-format
57325 msgid "Yes, check out (Y)"
57326 msgstr "Ja, ausleihen (Y)"
57327
57328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
57329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
57330 #, c-format
57331 msgid "Yes, close (Y)"
57332 msgstr "Ja, schliessen (Y)"
57333
57334 #. INPUT type=submit
57335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
57336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:447
57337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:266
57338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
57339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:251
57340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:45
57341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
57342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
57343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
57344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
57345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
57346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:132
57347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:111
57348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
57349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:291
57350 #, c-format
57351 msgid "Yes, delete"
57352 msgstr "Ja, löschen"
57353
57354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
57355 #, c-format
57356 msgid "Yes, delete (Y)"
57357 msgstr "Ja, löschen (Y)"
57358
57359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
57360 #, c-format
57361 msgid "Yes, delete contract"
57362 msgstr "Kontakt löschen"
57363
57364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
57365 #, c-format
57366 msgid "Yes, delete patron attribute type"
57367 msgstr "Ja, Benutzerattribut löschen"
57368
57369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
57370 #, c-format
57371 msgid "Yes, delete record matching rule"
57372 msgstr "Datensatzabgleichregel löschen"
57373
57374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
57375 #, c-format
57376 msgid "Yes, delete this currency"
57377 msgstr "Währung löschen"
57378
57379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
57380 #, c-format
57381 msgid "Yes, delete this framework"
57382 msgstr "Dieses Framework löschen."
57383
57384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:386
57385 #, c-format
57386 msgid "Yes, delete this fund"
57387 msgstr "Diesen Etat löschen"
57388
57389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
57390 #, c-format
57391 msgid "Yes, delete this item type"
57392 msgstr "Diesen Medientyp löschen"
57393
57394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
57395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
57396 #, c-format
57397 msgid "Yes, delete this subfield"
57398 msgstr "Ja, dieses Unterfeld löschen"
57399
57400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
57401 #, c-format
57402 msgid "Yes, delete this tag"
57403 msgstr "Ja, dieses Tag löschen"
57404
57405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:458
57406 #, c-format
57407 msgid "Yes, edit existing items"
57408 msgstr "Bestehende Exemplare bearbeiten"
57409
57410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:400
57411 #, c-format
57412 msgid "Yes, print slip"
57413 msgstr "Quittung drucken"
57414
57415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:257
57416 #, c-format
57417 msgid "Yes, renew (Y)"
57418 msgstr "Ja, verlängern (Y)"
57419
57420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:137
57421 #, fuzzy, c-format
57422 msgid "Yes, reset mappings"
57423 msgstr "OAI-Set-Mappings"
57424
57425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
57426 #, c-format
57427 msgid "Yes: Edit existing authority"
57428 msgstr "Ja: Bestehenden Normdatensatz bearbeiten"
57429
57430 #. INPUT type=submit
57431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:461
57432 msgid "Yes: View existing items"
57433 msgstr "Ja, bestehende Exemplare anzeigen"
57434
57435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:149
57436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:151
57437 #, c-format
57438 msgid "YesNo"
57439 msgstr "JaNein"
57440
57441 #. SCRIPT
57442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
57443 msgid "You already have a list with that name!"
57444 msgstr "Sie haben bereits eine Liste mit diesem Namen"
57445
57446 #. SCRIPT
57447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
57448 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
57449 msgstr "Sie sind dabei %s Exemplare zu erzeugen. Fortsetzen?"
57450
57451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:30
57452 #, c-format
57453 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
57454 msgstr "Sie sind dabei die folgenden Abonnements zu verändern:"
57455
57456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
57457 #, c-format
57458 msgid "You are about to install Koha."
57459 msgstr "Sie sind dabei Koha zu installieren"
57460
57461 #. SCRIPT
57462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:278
57463 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
57464 msgstr ""
57465
57466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
57467 #, c-format
57468 msgid ""
57469 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
57470 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
57471 "using this account."
57472 msgstr ""
57473 "Sie sind offenbar mit dem Login des Koha-Datenbankadministrators angemeldet. "
57474 "Mit diesem Benutzerkonto funktionieren einige Dinge nicht wie erwartet."
57475
57476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
57477 #, c-format
57478 msgid ""
57479 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57480 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
57481 msgstr ""
57482 "Ihnen fehlt der &lt;log4perl_conf&gt;-Eintrag in koha-conf.xml. Bitte fügen "
57483 "Sie einen solchen hinzu, mit dem Pfad zu der log4perl.conf-Datei Ihrer Koha-"
57484 "Instanz."
57485
57486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
57487 #, c-format
57488 msgid ""
57489 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
57490 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
57491 msgstr ""
57492 "Ihnen fehlt der the &lt;template_cache_dir&gt;-Eintrag in koha-conf.xml. "
57493 "Diese Funktion wird die Performanz Ihres Systems verbessern."
57494
57495 #. %1$s:  config_entry.effective_tmp_dir | html 
57496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
57497 #, fuzzy, c-format
57498 msgid ""
57499 "You are missing the &lt;tmp_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57500 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
57501 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
57502 msgstr ""
57503 "Der Eintrag &lt;upload_path&gt; fehlt in der koha-conf.xml. Bitte fügen Sie "
57504 "diesen hinzu, mit dem Pfad für das konfigurierte Upload-Verzeichnis Ihrer "
57505 "Koha-Instanz. "
57506
57507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
57508 #, c-format
57509 msgid ""
57510 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57511 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57512 "Koha instance. "
57513 msgstr ""
57514 "Der Eintrag &lt;upload_path&gt; fehlt in der koha-conf.xml. Bitte fügen Sie "
57515 "diesen hinzu, mit dem Pfad für das konfigurierte Upload-Verzeichnis Ihrer "
57516 "Koha-Instanz. "
57517
57518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
57519 #, c-format
57520 msgid ""
57521 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57522 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57523 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
57524 "preference for the file upload plugin to work. "
57525 msgstr ""
57526 "Der Eintrag &lt;upload_path&gt; fehlt in Ihrer koha-conf.xml - Datei. Bitte "
57527 "fügen Sie ihn hinzu und benützen Sie dazu das für ihre Koha-Instanz "
57528 "definierte Upload-Verzeichnis. Bitte beachten Sie, dass die "
57529 "Systemeinstellung OPACBaseURLkorrekt gesetzt sein muss, damit die Uploads "
57530 "funktionieren.. "
57531
57532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
57533 #, c-format
57534 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
57535 msgstr "Sie können für diesen Benutzer keine Stapelverbuchung durchführen"
57536
57537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:49
57538 #, c-format
57539 msgid "You are not authorised to manage this basket."
57540 msgstr ""
57541 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung diese Bestellung zu "
57542 "bearbeiten."
57543
57544 #. A
57545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
57546 msgid "You are not authorized to delete patrons"
57547 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzer zu löschen"
57548
57549 #. A
57550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70
57551 msgid "You are not authorized to manage API keys"
57552 msgstr ""
57553 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung, um API-Schlüssel zu verwalten"
57554
57555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:36
57556 #, c-format
57557 msgid "You are not authorized to modify this fund"
57558 msgstr ""
57559 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung dieses Konto zu bearbeiten"
57560
57561 #. A
57562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:54
57563 msgid "You are not authorized to renew patrons"
57564 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerkonten zu verlängern"
57565
57566 #. A
57567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:59
57568 msgid "You are not authorized to set permissions"
57569 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerberechtigungen zu bearbeiten"
57570
57571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
57572 #, c-format
57573 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
57574 msgstr "Im Moment teilen Sie keine Nutzungsdaten mit der Koha Community"
57575
57576 #. SCRIPT
57577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57578 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
57579 msgstr "Sie sind noch offline und können daher keine Transaktionen verarbeiten"
57580
57581 #. SCRIPT
57582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57583 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
57584 msgstr ""
57585 "Sie sind noch offline und können daher die Datenbank nicht synchronisieren"
57586
57587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
57588 #, c-format
57589 msgid "You are only viewing one item. "
57590 msgstr "Sie sehen nur ein Exemplar. "
57591
57592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
57593 #, c-format
57594 msgid "You are running a development version of Koha"
57595 msgstr ""
57596
57597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
57598 #, c-format
57599 msgid ""
57600 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57601 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
57602 msgstr ""
57603 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt der vorgegebenen) "
57604 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
57605 "Gleichheitszeichen voranstellen."
57606
57607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
57608 #, c-format
57609 msgid ""
57610 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57611 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
57612 msgstr ""
57613 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt jener von Koha) "
57614 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
57615 "Gleichheitszeichen voranstellen."
57616
57617 #. I
57618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
57619 msgid ""
57620 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
57621 "saved and sent as a single message."
57622 msgstr ""
57623 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
57624 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
57625
57626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
57627 #, c-format
57628 msgid ""
57629 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
57630 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
57631 "order will not be deleted)."
57632 msgstr ""
57633 "Sie können auswählen, ob auch die Titeldatensätze, soweit möglich, gelöscht "
57634 "werden sollen (Titelsätze mit weiteren Exemplaren, Abonnements oder weiteren "
57635 "verknüpften Bestellungen können nicht gelöscht werden)."
57636
57637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70
57638 #, c-format
57639 msgid ""
57640 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
57641 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
57642 msgstr ""
57643 "Sie können diesem Import einen Namen geben. Es ist sinnvoll dass beim "
57644 "Anlegen eines Titelsatzes die Quelle der ensprechenden MARC-Daten bekannt "
57645 "ist."
57646
57647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
57648 #, c-format
57649 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
57650 msgstr ""
57651 "Sie können die Koha Community unterstützen, indem Sie Ihre Nutzungsdaten "
57652 "teilen. "
57653
57654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:89
57655 #, c-format
57656 msgid ""
57657 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
57658 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
57659 "be an exception."
57660 msgstr ""
57661 "Sie können eine Ausnahme zu dieser Schliesstagregel eintragen. Das bedeutet, "
57662 "Sie können zu einem wiederholten Schliesstag Tage definieren, an denen die "
57663 "Bibliothek geöffnet ist."
57664
57665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:94
57666 #, c-format
57667 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
57668 msgstr "Eine Ausnahme für einen jährlich wiederholten Datumsbereich erstellen."
57669
57670 #. SCRIPT
57671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
57672 msgid "You can only select %s item(s)"
57673 msgstr "Sie können nur %s Element(e) auswählen"
57674
57675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
57676 #, c-format
57677 msgid ""
57678 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
57679 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
57680 "or category."
57681 msgstr ""
57682 "Sie können eine maximale Anzahl an möglichen Ausleihen, Vormerk- und "
57683 "Rückgabekonditionen konfigurieren, die herangezogen werden, wenn für diese "
57684 "Kombination aus Medien- und Benutzertyp kein eigener Eintrag gemacht wurde."
57685
57686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
57687 #, c-format
57688 msgid ""
57689 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
57690 "information."
57691 msgstr ""
57692 "Sie können auch Template Toolkit Tags verwenden. Weitere Informationen "
57693 "finden Sie auf der Hilfe-Seite."
57694
57695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:164
57696 #, c-format
57697 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
57698 msgstr "Sie können folgende Jokerzeichen verwenden: %% _"
57699
57700 #. SCRIPT
57701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
57702 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
57703 msgstr ""
57704 "Sie können kein neues Exemplar hinzufügen. Legen Sie bitte eine neue "
57705 "Bestellung an."
57706
57707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
57708 #, c-format
57709 msgid "You can't create any orders unless you first "
57710 msgstr "Sie können keine Bestellungen anlegen bevor "
57711
57712 #. SCRIPT
57713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57714 msgid "You can't receive any more items"
57715 msgstr "Sie können keine weiteren Exemplare zugehen lassen"
57716
57717 #. SCRIPT
57718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57719 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
57720 msgstr ""
57721 "Sie können während der Nutzung der Offline-Verbuchung nicht die Bibliothek "
57722 "wechseln oder sich abmelden."
57723
57724 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
57725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
57726 msgid "You cannot edit this subscription"
57727 msgstr "Sie können dieses Abonnement nicht bearbeiten"
57728
57729 #. SCRIPT
57730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
57731 #, fuzzy
57732 msgid "You cannot select an authorised value category and a MARC field"
57733 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
57734
57735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:274
57736 #, c-format
57737 msgid "You did not specify any search criteria."
57738 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
57739
57740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:201
57741 #, c-format
57742 msgid "You didn't select any external target."
57743 msgstr "Es wurde kein externer Server für die Suche ausgewählt."
57744
57745 #. SCRIPT
57746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57747 msgid ""
57748 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
57749 "on this computer."
57750 msgstr ""
57751 "Sie haben keine unbearbeiteten Offline-Verbuchungsaktionen in der Datenbank "
57752 "auf diesem Computer."
57753
57754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
57755 #, c-format
57756 msgid "You do not have permission to access this page. "
57757 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Seite aufzurufen. "
57758
57759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:112
57760 #, c-format
57761 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
57762 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, einen Titel zu dieser Liste hinzuzufügen."
57763
57764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
57765 #, c-format
57766 msgid "You do not have permission to delete this list."
57767 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu löschen."
57768
57769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
57770 #, c-format
57771 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
57772 msgstr ""
57773 "Sie haben nicht die Berechtigung zur Änderung der Anmeldeinformationen "
57774 "dieses Benutzers."
57775
57776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
57777 #, c-format
57778 msgid "You do not have permission to update this list."
57779 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu bearbeiten. "
57780
57781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:106
57782 #, c-format
57783 msgid "You do not have permission to view this list."
57784 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste aufzurufen. "
57785
57786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
57787 #, c-format
57788 msgid ""
57789 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
57790 "set to receive overdue notices."
57791 msgstr ""
57792 "Sie haben keine Benutzertypen definiert oder die Benutzertypen sind nicht so "
57793 "konfiguriert, dass Sie Erinnerungsmails erhalten."
57794
57795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
57796 #, c-format
57797 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
57798 msgstr ""
57799 "Sie haben einen veralteten Link, z.B. von einer Suchmaschine oder einen "
57800 "Lesezeichen, aufgerufen"
57801
57802 #. %1$s:  total | html 
57803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
57804 #, c-format
57805 msgid ""
57806 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
57807 "using Koha"
57808 msgstr ""
57809 "Sie haben %s Fehler in ihrer MARC-Konfiguration. Korrigiern Sie sie vor der "
57810 "Benutzung von Koha"
57811
57812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:998
57813 #, c-format
57814 msgid ""
57815 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
57816 "process..."
57817 msgstr ""
57818 "Es wurde bereits eine Mediennummer eingelesen, bitte warten Sie, dass die "
57819 "Ausleihe durchgeführt wird..."
57820
57821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
57822 #, c-format
57823 msgid ""
57824 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
57825 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
57826 msgstr ""
57827 "Sie haben Ihre Bedingung auf dem selben Feld, wie das originale Feld "
57828 "aufgebaut. Wenn Ihre Datensätze wiederholte Felder enthalten, wird es "
57829 "empfohlen, dies nicht zu tun."
57830
57831 #. SCRIPT
57832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
57833 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
57834 msgstr ""
57835 "Sie haben entschieden, alle nicht zugegangenen Bestellungen von '%s' nach "
57836 "'%s' zu verschieben."
57837
57838 #. SCRIPT
57839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
57840 msgid ""
57841 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
57842 "the catalog"
57843 msgstr ""
57844 "Sie haben Exemplare aus der Bestellung gelöscht - vergessen Sie nicht, diese "
57845 "auch über die Katalogisierung zu löschen"
57846
57847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
57848 #, c-format
57849 msgid ""
57850 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
57851 msgstr ""
57852 "Sie haben einen Benutzernamen angegeben, der bereits verwendet wird. Bitte "
57853 "wählen Sie einen anderen."
57854
57855 #. SCRIPT
57856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
57857 msgid "You have made changes to system preferences."
57858 msgstr "Sie haben Änderungen an den Systemeinstellungen vorgenommen."
57859
57860 #. SCRIPT
57861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
57862 msgid ""
57863 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
57864 "cancel modifications."
57865 msgstr ""
57866 "Sie haben das erweiterte Erscheinungsmuster bearbeitet. Bitte speichern Sie "
57867 "oder brechen Sie ab."
57868
57869 #. SCRIPT
57870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
57871 msgid ""
57872 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
57873 "barcodes to your entire catalog."
57874 msgstr ""
57875 "Sie haben keine Katalogfilter ausgewählt und möchten eine Barcodedatei mit "
57876 "Ihrem gesamten Bestand vergleichen."
57877
57878 #. SCRIPT
57879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
57880 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
57881 msgstr "Sie haben keine Benutzer für die Liste ausgewählt!"
57882
57883 #. %1$s:  config_entry.file | html 
57884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
57885 #, c-format
57886 msgid ""
57887 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
57888 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
57889 msgstr ""
57890 "Sie haben UseQueryParser gesetzt, aber der Eintrag für 'queryparser_config' "
57891 "fehlt in Ihrer Konfgurationsdatei. %s wird als Ersatz verwendet. "
57892
57893 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
57894 #. %2$s:  QueryParserError.file | html 
57895 #. %3$s:  ELSE 
57896 #. %4$s:  QueryParserError.file | html 
57897 #. %5$s:  END 
57898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
57899 #, c-format
57900 msgid ""
57901 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
57902 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
57903 "configuration file. The following configuration file was used without "
57904 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
57905 "%s. %s "
57906 msgstr ""
57907 "Sie haben UseQueryParser gesetzt aber es gab ein Problem während der "
57908 "Initialisierung des QueryParser. %s Der Eintrag 'queryparser_config' fehlt "
57909 "in Ihrer Konfigurationsdatei. Die folgende Konfigurationsdatei wurde "
57910 "erfolglos angewendet: %s. %s Die folgende Konfigurationsdatei wurde "
57911 "erfolglos angewendet: %s. %s "
57912
57913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
57914 #, c-format
57915 msgid ""
57916 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
57917 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
57918 "date "
57919 msgstr ""
57920 "Sie haben Systemeinstellung ReturnBeforeExpiry aktiviert. Das bedeutet, "
57921 "dass, wenn das Ablaufdatum des Benutzerausweises vor dem Fälligkeitsdatum "
57922 "des Mediums liegen würde, dieses gleich dem Ablaufdatum gesetzt wird "
57923
57924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
57925 #, c-format
57926 msgid ""
57927 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
57928 "by pipes."
57929 msgstr ""
57930 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
57931 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
57932
57933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
57934 #, c-format
57935 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
57936 msgstr ""
57937 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
57938 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
57939
57940 #. SCRIPT
57941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57942 msgid ""
57943 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
57944 "that have not been uploaded."
57945 msgstr ""
57946 "Sie haben Transaktionen in der Datenbank auf diesem Computer, die noch nicht "
57947 "hochgeladen wurden."
57948
57949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
57950 #, c-format
57951 msgid "You haven't decided if you want to activate Mana Knowledge Base. "
57952 msgstr ""
57953
57954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:20
57955 #, c-format
57956 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
57957 msgstr ""
57958 "Sie haben versucht einen externen Link auf eine Seite aufzurufen, die nicht "
57959 "länger verfügbar ist"
57960
57961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
57962 #, c-format
57963 msgid "You must be online to use these options."
57964 msgstr "Sie müssen online sein, um diese Optionen zu verwenden."
57965
57966 #. SCRIPT
57967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
57968 msgid "You must choose a first publication date"
57969 msgstr "Sie müssen das Datum für das 1. Heft festlegen"
57970
57971 #. SCRIPT
57972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
57973 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
57974 msgstr "Sie müssen eine Laufzeit oder ein Enddatum des Abonnements festlegen."
57975
57976 #. SCRIPT
57977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
57978 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
57979 msgstr "Sie müssen einen Titel auswählen oder anlegen"
57980
57981 #. OPTION
57982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
57983 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
57984 msgstr ""
57985 "Sie müssen ein CSV-Profil für MARC-Exporte anlegen, um diese Option zu "
57986 "verwenden."
57987
57988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:29
57989 #, c-format
57990 msgid "You must define a budget in Administration"
57991 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
57992
57993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
57994 #, c-format
57995 msgid "You must enter a term to search on "
57996 msgstr "Sie müssen einen Suchbegriff für die Suche eingeben "
57997
57998 #. SCRIPT
57999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
58000 msgid "You must give your new patron list a name!"
58001 msgstr "Sie müssen einen Namen für die neue Benutzerliste vergeben"
58002
58003 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
58004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:58
58005 #, c-format
58006 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
58007 msgstr "Es muss exakt oder weniger als %s eingezahlt werden. "
58008
58009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:47
58010 #, c-format
58011 msgid "You must reset your password"
58012 msgstr "Sie müssen Ihr Passwort zurücksetzen"
58013
58014 #. SCRIPT
58015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
58016 msgid "You must select a fund"
58017 msgstr "Sie müssen ein Konto auswählen"
58018
58019 #. SCRIPT
58020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
58021 msgid "You must select at least one serial to edit"
58022 msgstr "Sie müssen mindestens ein Abonnement auswählen"
58023
58024 #. SCRIPT
58025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
58026 msgid "You must select at least two invoices to merge."
58027 msgstr ""
58028 "Sie müssen mindestens zwei Rechnungen auswählen, die Sie verschmelzen "
58029 "möchten."
58030
58031 #. For the first occurrence,
58032 #. SCRIPT
58033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:848
58034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
58035 msgid "You must select checkout(s) to export"
58036 msgstr "Sie müssen Ausleihen für den Export auswählen"
58037
58038 #. SCRIPT
58039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
58040 msgid "You must select one or more patrons to remove"
58041 msgstr ""
58042 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie entfernen möchten"
58043
58044 #. SCRIPT
58045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
58046 msgid "You must select one or more reports to delete"
58047 msgstr ""
58048 "Sie müssen einen oder mehrere Reports auswählen, die Sie löschen möchten"
58049
58050 #. SCRIPT
58051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
58052 #, fuzzy
58053 msgid "You must select two or more patrons to merge"
58054 msgstr ""
58055 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie entfernen möchten"
58056
58057 #. SCRIPT
58058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
58059 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
58060 msgstr ""
58061 "Sie müssen ein Fälligkeitsdatum eingeben, wenn Sie die Offline-Verbuchung "
58062 "nutzen möchten!"
58063
58064 #. SCRIPT
58065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
58066 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
58067 msgstr "Sie müssen sich erneut anmelden, die Session ist abgelaufen"
58068
58069 #. SCRIPT
58070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
58071 msgid "You need to save the page before printing"
58072 msgstr "Sie müssen die Seite vor dem Druck speichern"
58073
58074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:83
58075 #, c-format
58076 msgid "You searched for "
58077 msgstr "Sie suchten nach "
58078
58079 #. For the first occurrence,
58080 #. %1$s:  IF ( title ) 
58081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
58082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:89
58083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
58084 #, c-format
58085 msgid "You searched for: %s"
58086 msgstr "Sie suchten nach: %s"
58087
58088 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
58089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
58090 #, c-format
58091 msgid ""
58092 "You selected a record from an external source that matches an existing "
58093 "record in your catalog: %s"
58094 msgstr ""
58095 "Sie haben aus einer externen Quelle einen Satz ausgewählt, der mit einem "
58096 "existierenden Satz iim Katalog übereinstimmt: %s"
58097
58098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:354
58099 #, c-format
58100 msgid ""
58101 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
58102 msgstr ""
58103 "Um die SMS-Templates verwenden zu können, müssen Sie die Systemeinstellung "
58104 "SMSSendDriver konfigurieren."
58105
58106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357
58107 #, c-format
58108 msgid ""
58109 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
58110 "the phone templates."
58111 msgstr ""
58112 "Um die Telefon-Templates verwenden zu können, müssen Sie die "
58113 "Systemeinstellung TalkingTechItivaPhoneNotification konfigurieren."
58114
58115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
58116 #, c-format
58117 msgid "You should not ignore this warning."
58118 msgstr "Diese Warnung sollte nicht ignoriert werden."
58119
58120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:27
58121 #, c-format
58122 msgid ""
58123 "You successfully created your Mana KB account. Check your mailbox and follow "
58124 "instructions. "
58125 msgstr ""
58126
58127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
58128 #, c-format
58129 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
58130 msgstr ""
58131 "Sie haben versucht eine Seite aufzurufen, die eine Authentifizierung "
58132 "erfordert"
58133
58134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
58135 #, c-format
58136 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
58137 msgstr "Sie müssen ihren Report vor der Ausführung speichern"
58138
58139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
58140 #, c-format
58141 msgid "You'll have to treat them individually. "
58142 msgstr "Sie müssen diese einzeln bearbeiten. "
58143
58144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:46
58145 #, fuzzy, c-format
58146 msgid "Your Mana KB server is currently: "
58147 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
58148
58149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:76
58150 #, c-format
58151 msgid ""
58152 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
58153 "(at least version 5.10)."
58154 msgstr ""
58155 "Ihre Perl-Version ist veraltet. Installieren Sie bitte eine neuere Version "
58156 "(mindestens Version 5.10)."
58157
58158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:31
58159 #, c-format
58160 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
58161 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
58162
58163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
58164 #, c-format
58165 msgid "Your administrator must specify an active currency."
58166 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
58167
58168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:186
58169 #, c-format
58170 msgid "Your authority search history is empty."
58171 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
58172
58173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
58174 #, c-format
58175 msgid "Your cart"
58176 msgstr "Ihr Korb"
58177
58178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
58179 #, c-format
58180 msgid "Your cart "
58181 msgstr "Ihr Korb "
58182
58183 #. SCRIPT
58184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
58185 msgid "Your cart is currently empty"
58186 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
58187
58188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:160
58189 #, c-format
58190 msgid "Your cart is empty."
58191 msgstr "Ihr Korb ist leer."
58192
58193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:106
58194 #, c-format
58195 msgid "Your catalog search history is empty."
58196 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
58197
58198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:7
58199 #, fuzzy, c-format
58200 msgid "Your comment could not be submitted. Please try again later. "
58201 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
58202
58203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:4
58204 #, fuzzy, c-format
58205 msgid "Your comment has been submitted "
58206 msgstr "Ihr Report \"%s\" wurde gespeichert"
58207
58208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
58209 #, c-format
58210 msgid "Your country: "
58211 msgstr "Ihr Land: "
58212
58213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
58214 #, c-format
58215 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
58216 msgstr "Ihre Daten wurden bearbeitet. Dies ist das Ergebnis:"
58217
58218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
58219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
58220 #, c-format
58221 msgid "Your download should begin automatically."
58222 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
58223
58224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
58225 #, c-format
58226 msgid "Your file was processed."
58227 msgstr "Ihre Datei wurde verarbeitet."
58228
58229 #. SCRIPT
58230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
58231 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
58232 msgstr "koha-conf.xml enthält keinen gültigen upload_path."
58233
58234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:116
58235 #, c-format
58236 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
58237 msgstr ""
58238 "Ihre Bibliothek hat keine benutzbare E-Mail-Adresse hinterlegt. Bitte "
58239 "definieren Sie eine. "
58240
58241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:32
58242 #, c-format
58243 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
58244 msgstr "Ihre Bibliothek ist das Ziel für die folgenden Medientransfers"
58245
58246 #. %1$s:  shelfname | $raw 
58247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
58248 #, c-format
58249 msgid "Your list: %s "
58250 msgstr "Ihre Liste: %s "
58251
58252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:87
58253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
58254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
58255 #, c-format
58256 msgid "Your lists"
58257 msgstr "Ihre Listen"
58258
58259 #. SCRIPT
58260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
58261 msgid "Your lists:"
58262 msgstr "Ihre Listen:"
58263
58264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:40
58265 #, c-format
58266 msgid "Your notification has been sent."
58267 msgstr "Ihre Benachrichtigung wurde verschickt."
58268
58269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
58270 #, c-format
58271 msgid "Your patron lists"
58272 msgstr "Ihre Benutzerlisten"
58273
58274 #. %1$s:  reportname | html 
58275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
58276 #, c-format
58277 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
58278 msgstr "Ihr Report \"%s\" wurde gespeichert"
58279
58280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:12
58281 #, c-format
58282 msgid ""
58283 "Your report is already linked with a Mana report. Share it if you have made "
58284 "modifications, otherwise it will do nothing."
58285 msgstr ""
58286
58287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
58288 #, c-format
58289 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
58290 msgstr "Ihre Report wird mit dem SQL-Staement erstellt."
58291
58292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
58293 #, c-format
58294 msgid "Your request gave the following results:"
58295 msgstr "Ihre Anfrage ergab folgende Ergebnisse:"
58296
58297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:127
58298 #, fuzzy, c-format
58299 msgid "Your search could not be completed. Please try again later. "
58300 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
58301
58302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
58303 #, c-format
58304 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
58305 msgstr "Es wurden keine beendeten Abonnements gefunden."
58306
58307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
58308 #, c-format
58309 msgid "Your search returned no open subscriptions."
58310 msgstr "Es wurden keine laufenden Abonnements gefunden."
58311
58312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:312
58313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
58314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:29
58315 #, c-format
58316 msgid "Your search returned no results."
58317 msgstr "Suche hat keine Treffer erzielt."
58318
58319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:22
58320 #, fuzzy, c-format
58321 msgid "Your search returned no results. "
58322 msgstr "Suche hat keine Treffer erzielt."
58323
58324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:136
58325 #, c-format
58326 msgid ""
58327 "Your subscription is already linked with a Mana subscription model. Share it "
58328 "if you have made modifications, otherwise it will do nothing."
58329 msgstr ""
58330
58331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:105
58332 #, c-format
58333 msgid ""
58334 "Your unique security token used for authentication on Mana KB service (anti "
58335 "spam)."
58336 msgstr ""
58337
58338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
58339 #, c-format
58340 msgid "Z39.50 authority search points"
58341 msgstr "Z39.50-Ziele für Normdaten"
58342
58343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:217
58344 #, c-format
58345 msgid "Z39.50 search"
58346 msgstr "Z39.50-Suche"
58347
58348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:154
58349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:266
58350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:17
58351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:508
58352 #, c-format
58353 msgid "Z39.50/SRU search"
58354 msgstr "Z39.50/SRU-Suche"
58355
58356 #. %1$s:  msg_add | html 
58357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:41
58358 #, c-format
58359 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
58360 msgstr "Z39.50/SRU-Server hinzugefügt (%s)"
58361
58362 #. %1$s:  msg_add | html 
58363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:37
58364 #, c-format
58365 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
58366 msgstr "Z39.50/SRU-Server gelöscht (%s)"
58367
58368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
58369 #, c-format
58370 msgid "Z39.50/SRU server search:"
58371 msgstr "Suche Z39.50/SRU-Server:"
58372
58373 #. %1$s:  msg_add | html 
58374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:39
58375 #, c-format
58376 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
58377 msgstr "Z39.50/SRU-Server aktualisiert (%s)"
58378
58379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
58380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
58381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:183
58382 #, c-format
58383 msgid "Z39.50/SRU servers"
58384 msgstr "Z39.50/SRU-Server"
58385
58386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
58387 #, c-format
58388 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
58389 msgstr "Z39.50/SRU-Server-Administration"
58390
58391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
58392 #, c-format
58393 msgid "ZIP file"
58394 msgstr "ZIP-Datei"
58395
58396 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
58397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
58398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
58399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
58400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
58401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
58402 #, c-format
58403 msgid "ZIP/Postal code"
58404 msgstr "Postleitzahl"
58405
58406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:650
58407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
58408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:77
58409 #, c-format
58410 msgid "ZIP/Postal code: "
58411 msgstr "Postleitzahl: "
58412
58413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
58414 #, c-format
58415 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
58416 msgstr ""
58417 "Es scheint dass der Zebra-Server nicht erreichbar ist. Ist er gestartet?"
58418
58419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
58420 #, c-format
58421 msgid "Zebra version: "
58422 msgstr "Zebraversion: "
58423
58424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:107
58425 #, c-format
58426 msgid "Zip file"
58427 msgstr "Zip-Datei"
58428
58429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:71
58430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
58431 #, c-format
58432 msgid "[ New list ]"
58433 msgstr "[ Neue Liste ]"
58434
58435 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
58436 #. %2$s:  IF ( ( not refundLostItemFeeRule.refund.defined ) || refundLostItemFeeRule.refund ) 
58437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:614
58438 #, c-format
58439 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
58440 msgstr "[#%% Default branch %%#] %s %s "
58441
58442 #. INPUT type=button
58443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:194
58444 #, fuzzy
58445 msgid "[% IF ( hold.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
58446 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Aktivieren[% ELSE %]Aussetzen[% END %]"
58447
58448 #. INPUT type=button
58449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:205
58450 msgid ""
58451 "[% IF hold.intransit %]Revert transit status[% ELSE %]Revert waiting "
58452 "status[% END %]"
58453 msgstr ""
58454
58455 #. A
58456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
58457 #, fuzzy
58458 msgid ""
58459 "[% block_budget.count | html %] fund(s) are attached to this budget. You "
58460 "must delete all attached funds before deleting this budget."
58461 msgstr ""
58462 "[% block_budget.count %] Konten sind mit diesem Etat verknüpft. Sie müssen "
58463 "zuerst die Konten löschen, bevor Sie den Etat löschen können."
58464
58465 #. A
58466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
58467 #, fuzzy
58468 msgid ""
58469 "[% count | html %] item(s) are attached to this record. You must delete all "
58470 "items before deleting this record."
58471 msgstr ""
58472 "[% count %] Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst "
58473 "alle Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
58474
58475 #. IMG
58476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:170
58477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:178
58478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:186
58479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:194
58480 #, fuzzy
58481 msgid "[% direction | html %] sort"
58482 msgstr "[% direction %] Sortierung"
58483
58484 #. INPUT type=text name=discount
58485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
58486 msgid "[% discount | format ("
58487 msgstr "[% discount | format ("
58488
58489 #. A
58490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:244
58491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
58492 #, fuzzy
58493 msgid "[% innerloo.tag_lib | html %] - Click to Expand this Tag"
58494 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
58495
58496 #. IMG
58497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:14
58498 msgid ""
58499 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
58500 "cardnumber | html %])"
58501 msgstr ""
58502 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
58503 "cardnumber | html %])"
58504
58505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
58506 #, c-format
58507 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
58508 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
58509
58510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
58511 #, c-format
58512 msgid ""
58513 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58514 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58515 "%%] "
58516 msgstr ""
58517 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58518 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58519 "%%] "
58520
58521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
58522 #, c-format
58523 msgid ""
58524 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
58525 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
58526 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || "
58527 "( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
58528 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
58529 msgstr ""
58530
58531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
58532 #, c-format
58533 msgid ""
58534 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
58535 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
58536 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
58537 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
58538 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
58539 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
58540 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
58541 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
58542 msgstr ""
58543
58544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:7
58545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:15
58546 #, c-format
58547 msgid ""
58548 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
58549 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
58550 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
58551 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
58552 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
58553 "CAN_user_tools_batch_upload_patron_images ) %%] "
58554 msgstr ""
58555
58556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
58557 #, c-format
58558 msgid ""
58559 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
58560 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
58561 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
58562 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
58563 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
58564 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
58565 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
58566 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
58567 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
58568 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
58569 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
58570 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
58571 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
58572 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
58573 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
58574 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
58575 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
58576 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
58577 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
58578 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
58579 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
58580 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
58581 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
58582 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
58583 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
58584 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
58585 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
58586 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
58587 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
58588 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
58589 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
58590 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
58591 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
58592 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
58593 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
58594 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
58595 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
58596 msgstr ""
58597 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albanien\", \"Algerien\", \"Andorra"
58598 "\", \"Angola\", \"Antigua & Barbuda\", \"Argentinien\", \"Armenien\", "
58599 "\"Australien\", \"Österreich\", \"Aserbaidschan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", "
58600 "\"Bangladesch\", \"Barbados\", \"Weissrussland\", \"Belgien\", \"Belize\", "
58601 "\"Benin\", \"Bhutan\", \"Bolivien\", \"Bosnien Herzegowina\", \"Botswana\", "
58602 "\"Brasilien\", \"Brunei\", \"Bulgarien\", \"Burkina\", \"Burundi\", "
58603 "\"Kambodscha\", \"Kamerun\", \"Kanada\", \"Cap Verde\", "
58604 "\"Zentralafrikanische Republik\", \"Tschad\", \"Chile\", \"China\", "
58605 "\"Kolumbien\", \"Komoren\", \"Kongo\", \"Costa Rica\", \"Kroatien\", \"Kuba"
58606 "\", \"Zypern\", \"Tschechische Republik\", \"Dänemark\", \"Dschibuti\", "
58607 "\"Dominica\", \"Dominikanische Republik\", \"Osttimor\", \"Ecuador\", "
58608 "\"Ägypten\", \"El Salvador\", \"Äquatorialguinea\", \"Eritrea\", \"Estland"
58609 "\", \"Äthiopien\", \"Fidschi\", \"Finnland\", \"Frankreich\", \"Gabun\", "
58610 "\"Gambia\", \"Georgien\", \"Deutschland\", \"Ghana\", \"Griechenland\", "
58611 "\"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-Bissau\", \"Guyana\", "
58612 "\"Haiti\", \"Honduras\", \"Ungarn\", \"Island\", \"Indien\", \"Indonesien\", "
58613 "\"Iran\", \"Irak\", \"Irland\", \"Israel\", \"Italien\", \"Elfenbeinküste\", "
58614 "\"Jamaika\", \"Japan\", \"Jordanien\", \"Kasachstan\", \"Kenia\", \"Kiribati"
58615 "\", \"Nordkorea\", \"Südkorea\", \"Kosovo\", \"Kuwait\", \"Kirgisistan\", "
58616 "\"Laos\", \"Lettland\", \"Libanon\", \"Lesotho\", \"Liberia\", \"Libyen\", "
58617 "\"Liechtenstein\", \"Litauen\", \"Luxemburg\", \"Mazedonien\", \"Madagaskar"
58618 "\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Malediven\", \"Mali\", \"Malta\", "
58619 "\"Marshallinseln\", \"Mauretanien\", \"Mauritius\", \"Mexiko\", \"Mikronesien"
58620 "\", \"Moldavien\", \"Monaco\", \"Mongolei\", \"Montenegro\", \"Morokko\", "
58621 "\"Mosambik\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", \"Niederlande"
58622 "\", \"Neuseeland\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", \"Norwegen\", "
58623 "\"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua Neuguinea\", "
58624 "\"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippinen\", \"Polen\", \"Portugal\", \"Qatar\", "
58625 "\"Rumänien\", \"Russische Föderation\", \"Ruanda\", \"St Kitts & Nevis\", "
58626 "\"St. Lucia\", \"St. Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"São Tomé\", "
58627 "\"Saudiarabien\", \"Senegal\", \"Serbien\", \"Seychellen\", \"Sierra Leone"
58628 "\", \"Singapur\", \"Slowakei\", \"Slowenien\", \"Solomoninseln\", \"Somalia"
58629 "\", \"Südafrika\", \"Spanien\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Surinam\", "
58630 "\"Swasiland\", \"Schweden\", \"Schweiz\", \"Syrien\", \"Taiwan\", "
58631 "\"Tadschikistan\", \"Tansania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", "
58632 "\"Trinidad & Tobago\", \"Tunesien\", \"Türkei\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu"
58633 "\", \"Uganda\", \"Ukraine\", \"Vereinigte Arabische Emirate\", \"Vereinigtes "
58634 "Königreich\", \"Vereinigte Staaten von Amerika\", \"Uruguay\", \"Usbekistan"
58635 "\", \"Vanuatu\", \"Vatikan\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Jemen\", \"Sambia"
58636 "\", \"Simbabwe\", ] %%]"
58637
58638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:113
58639 #, c-format
58640 msgid "[Main page]"
58641 msgstr "[Startseite]"
58642
58643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
58644 #, c-format
58645 msgid "[Overridden] "
58646 msgstr "[Überschrieben] "
58647
58648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
58649 #, c-format
58650 msgid "[Previous page]"
58651 msgstr "[Vorherige Seite]"
58652
58653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
58654 #, c-format
58655 msgid "[clear]"
58656 msgstr "[Löschen]"
58657
58658 #. %1$s:  END 
58659 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
58660 #. %3$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html 
58661 #. %4$s:  END 
58662 #. %5$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
58663 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html 
58664 #. %7$s:  END 
58665 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
58666 #. %9$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html 
58667 #. %10$s:  END 
58668 #. %11$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
58669 #. %12$s:  END 
58670 #. %13$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
58671 #. %14$s:  END 
58672 #. %15$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
58673 #. %16$s:  other_items_loo.notforloan | html 
58674 #. %17$s:  END 
58675 #. %18$s:  other_items_loo.count | html 
58676 #. %19$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
58677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:544
58678 #, fuzzy, c-format
58679 msgid ""
58680 "] %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (In transit) %s %s (On hold) %s %s "
58681 "%s %s (%s) %s "
58682 msgstr ""
58683 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(Unterwegs)%s %s(Vorgemerkt)%s %s%s%s (%s) "
58684 "%s "
58685
58686 #. %1$s:  END 
58687 #. %2$s:  onloan_items_loo.count | html 
58688 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
58689 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue | html 
58690 #. %5$s:  END 
58691 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
58692 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
58693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
58694 #, fuzzy, c-format
58695 msgid "] %s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
58696 msgstr "]%s (%s%s, %s Lange überfällig%s) Fälligkeitsdatum: %s %s "
58697
58698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
58699 #, c-format
58700 msgid "_ matches only a single character"
58701 msgstr "_ steht für ein beliebiges einzelnes Zeichen"
58702
58703 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
58704 #. SCRIPT
58705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
58706 msgid "a an the"
58707 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
58708
58709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:82
58710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:656
58711 #, c-format
58712 msgid "about page"
58713 msgstr "Über Koha"
58714
58715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
58716 #, c-format
58717 msgid "active"
58718 msgstr "aktiv"
58719
58720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
58721 #, c-format
58722 msgid "added successfully"
58723 msgstr "erfolgreich hinzugefügt"
58724
58725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
58726 #, c-format
58727 msgid "administrator account"
58728 msgstr "Administrator-Konto"
58729
58730 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning | html 
58731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
58732 #, c-format
58733 msgid "after %s days."
58734 msgstr "nach %s Tagen."
58735
58736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
58737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
58738 #, c-format
58739 msgid "all"
58740 msgstr "alle"
58741
58742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
58743 #, c-format
58744 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
58745 msgstr ""
58746 "Alle Normsatztypen die in den Frameworks verwendet werden, sind definiert."
58747
58748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
58749 #, c-format
58750 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
58751 msgstr ""
58752 "alle Unterfelder jeden Feldes sind im selben Tab (oder werden ignoriert)"
58753
58754 #. SCRIPT
58755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
58756 msgid "already exists in database"
58757 msgstr "existiert bereits in der Datenbank"
58758
58759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
58760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
58761 #, c-format
58762 msgid "already has a hold"
58763 msgstr "ist bereits vorgemerkt"
58764
58765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
58766 #, c-format
58767 msgid "analytics."
58768 msgstr "Aufsätze."
58769
58770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
58771 #, c-format
58772 msgid "and"
58773 msgstr "und"
58774
58775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
58776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
58777 #, c-format
58778 msgid "and "
58779 msgstr "und "
58780
58781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:140
58782 #, c-format
58783 msgid "and has been returned."
58784 msgstr "und wurde zurückgegeben."
58785
58786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
58787 #, c-format
58788 msgid "and mark one currency as active."
58789 msgstr "und markieren Sie eine Währung als aktiv."
58790
58791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:656
58792 #, c-format
58793 msgid "and search for the \"data problems\" section"
58794 msgstr "anzusehen und dort insbesondere den Bereich \"Datenprobleme\""
58795
58796 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
58797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
58798 #, c-format
58799 msgid "and the "
58800 msgstr "und der "
58801
58802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
58803 #, c-format
58804 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
58805 msgstr "und sie müssen alle im 10 (Exemplare) Tab sein"
58806
58807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:49
58808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:57
58809 #, fuzzy, c-format
58810 msgid "and:"
58811 msgstr "...und: "
58812
58813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726
58814 #, c-format
58815 msgid "any library"
58816 msgstr "Alle Bibliotheken"
58817
58818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
58819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
58820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:765
58821 #, c-format
58822 msgid "any library "
58823 msgstr "Alle Bibliotheken"
58824
58825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
58826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
58827 #, c-format
58828 msgid "approved"
58829 msgstr "bestätigt"
58830
58831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
58832 #, c-format
58833 msgid "are licensed under the "
58834 msgstr "ist lizenziert unter der "
58835
58836 #. SCRIPT
58837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58838 msgid "at %s"
58839 msgstr "in %s"
58840
58841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
58842 #, c-format
58843 msgid "at : "
58844 msgstr "in : "
58845
58846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
58847 #, c-format
58848 msgid "at current library "
58849 msgstr "in aktueller Bibliothek "
58850
58851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
58852 #, c-format
58853 msgid "at least 1 item type defined"
58854 msgstr "mindestens 1 Medientyp definiert"
58855
58856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
58857 #, c-format
58858 msgid "at least 1 item type must be defined"
58859 msgstr "mindestens 1 Medientyp muss definiert sein"
58860
58861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
58862 #, c-format
58863 msgid "at least 1 library defined"
58864 msgstr "mindestens 1 Bibliothek definiert"
58865
58866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
58867 #, c-format
58868 msgid "at least 1 library must be defined"
58869 msgstr "es muss mindestens1 Bibliothek definiert sein"
58870
58871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
58872 #, c-format
58873 msgid "at least one template for using this tool. "
58874 msgstr "mindestens ein Template für dieses Werkzeug. "
58875
58876 #. INPUT type=text name=data_preview
58877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:302
58878 msgid "barcode"
58879 msgstr "Barcode"
58880
58881 #. INPUT type=text name=data_preview
58882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:304
58883 msgid "barcode|borrowernumber"
58884 msgstr "barcode|borrowernumber"
58885
58886 #. A
58887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:108
58888 msgid "basket"
58889 msgstr "Korb"
58890
58891 #. A
58892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
58893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:116
58894 msgid "basketgroup"
58895 msgstr "Bestellgruppe"
58896
58897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
58898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
58899 #, c-format
58900 msgid "batch_anonymise.pl"
58901 msgstr "batch_anonymise.pl"
58902
58903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
58904 #, c-format
58905 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
58906 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped"
58907
58908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
58909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
58910 #, c-format
58911 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
58912 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped "
58913
58914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
58915 #, c-format
58916 msgid "be mapped to the same tag,"
58917 msgstr "verbunden werden mit dem gleichen Feld,"
58918
58919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:280
58920 #, c-format
58921 msgid ""
58922 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
58923 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
58924 msgstr ""
58925 "aufgefüllt mit Nullen, z.B. '20/02/2008'. Alternativ können die Daten auch "
58926 "im ISO-Format angegeben werden (z.B. '2010-10-28')."
58927
58928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
58929 #, c-format
58930 msgid "beep.ogg"
58931 msgstr "beep.ogg"
58932
58933 #. SCRIPT
58934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
58935 msgid "begins with "
58936 msgstr "beginnt mit "
58937
58938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
58939 #, c-format
58940 msgid "biblio and biblionumber"
58941 msgstr "Biblio und Biblionummer"
58942
58943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
58944 #, c-format
58945 msgid "biblioitems.itemtype defined"
58946 msgstr "biblioitems.itemtype definiert"
58947
58948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
58949 #, c-format
58950 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
58951 msgstr "biblionumber und biblioitemnumber korrekt zugeordnet"
58952
58953 #. INPUT type=text name=data_preview
58954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:306
58955 msgid "biblionumber|borrowernumber"
58956 msgstr "biblionumber|borrowernumber"
58957
58958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:228
58959 #, c-format
58960 msgid "budget_code"
58961 msgstr "budget_code"
58962
58963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
58964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:268
58965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:95
58966 #, c-format
58967 msgid "by"
58968 msgstr "von"
58969
58970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
58971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
58972 #, c-format
58973 msgid "by "
58974 msgstr "von "
58975
58976 #. For the first occurrence,
58977 #. %1$s:  author | html 
58978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
58979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
58980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:81
58981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
58982 #, c-format
58983 msgid "by %s"
58984 msgstr "von %s"
58985
58986 #. %1$s:  XISBN.author | html 
58987 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate | html 
58988 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
58989 #. %4$s:  XISBN.publishercode | html 
58990 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
58991 #. %6$s:  XISBN.place | html 
58992 #. %7$s:  END 
58993 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
58994 #. %9$s:  XISBN.publicationyear | html 
58995 #. %10$s:  END 
58996 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
58997 #. %12$s:  XISBN.editionstatement | html 
58998 #. %13$s:  END 
58999 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
59000 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility | html 
59001 #. %16$s:  END 
59002 #. %17$s:  END 
59003 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
59004 #. %19$s:  END 
59005 #. %20$s:  XISBN.pages | html 
59006 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
59007 #. %22$s:  XISBN.illus | html 
59008 #. %23$s:  END 
59009 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
59010 #. %25$s:  END 
59011 #. %26$s:  XISBN.size | html 
59012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
59013 #, c-format
59014 msgid ""
59015 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
59016 "%s "
59017 msgstr ""
59018 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
59019 "%s "
59020
59021 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author | html 
59022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
59023 #, c-format
59024 msgid "by %s: "
59025 msgstr "von %s: "
59026
59027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
59028 #, c-format
59029 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
59030 msgstr "von Allan Jardine ist lizensiert unter der BSD 3 und GPL v2 Lizenz."
59031
59032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
59033 #, c-format
59034 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
59035 msgstr "von Binny V A ist unter der BSD-Lizenz lizensiert."
59036
59037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
59038 #, c-format
59039 msgid "by DIY Co is licensed under the "
59040 msgstr "by DIY Co is licensed under the "
59041
59042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
59043 #, c-format
59044 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
59045 msgstr "von Dave Gandy ist lizensiert unter der "
59046
59047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
59048 #, c-format
59049 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
59050 msgstr "von Denis Howlett ist lizenziert unter der "
59051
59052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
59053 #, c-format
59054 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
59055 msgstr "von Eli Grey ist lizensiert unter einer "
59056
59057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
59058 #, fuzzy, c-format
59059 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
59060 msgstr "von Dave Gandy ist lizensiert unter der "
59061
59062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
59063 #, c-format
59064 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
59065 msgstr "von Marijn Haverbeke ist lizensiert uner einer "
59066
59067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
59068 #, c-format
59069 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
59070 msgstr "von Moxiecode (Ephox) ist lizensiert unter der "
59071
59072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
59073 #, c-format
59074 msgid ""
59075 "by Some Web Media is a JavaScript library that makes any element on your "
59076 "page visible while you scroll, licensed under the "
59077 msgstr ""
59078
59079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
59080 #, c-format
59081 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
59082 msgstr "von The Dojo Foundation ist lizensiert unter einer "
59083
59084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
59085 #, c-format
59086 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
59087 msgstr "von Zhixin Wen ist lizensiert unter der MIT-Lizenz."
59088
59089 #. SCRIPT
59090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59091 msgid "by _AUTHOR_"
59092 msgstr "von _AUTHOR_"
59093
59094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:192
59095 #, c-format
59096 msgid "by item types"
59097 msgstr "nach Medientypen"
59098
59099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
59100 #, c-format
59101 msgid "by libraries"
59102 msgstr "nach Bibliotheken"
59103
59104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
59105 #, c-format
59106 msgid "by months"
59107 msgstr "nach Monaten"
59108
59109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
59110 #, c-format
59111 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
59112 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
59113
59114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
59115 #, c-format
59116 msgid "call.ogg"
59117 msgstr "call.ogg"
59118
59119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
59120 #, c-format
59121 msgid "callnumber"
59122 msgstr "callnumber"
59123
59124 #. For the first occurrence,
59125 #. %1$s:  max_holds_for_record | html 
59126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:114
59127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:134
59128 #, c-format
59129 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
59130 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkung(en) haben."
59131
59132 #. %1$s:  maxreserves | html 
59133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:112
59134 #, c-format
59135 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
59136 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkungen haben."
59137
59138 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
59139 #. %2$s:  new_reserves_count | html 
59140 #. %3$s:  maxreserves | html 
59141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:130
59142 #, c-format
59143 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
59144 msgstr ""
59145 "kann %s der gewünschten %s Vormerkungen setzen, bis zu einem Maximum von %s "
59146 "Vormerkungen."
59147
59148 #. For the first occurrence,
59149 #. SCRIPT
59150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
59151 msgid "cannot be repeated"
59152 msgstr "nicht wiederholbar"
59153
59154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
59155 #, c-format
59156 msgid "cataloging the record"
59157 msgstr "Datensatz katalogisieren"
59158
59159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:209
59160 #, c-format
59161 msgid "ccode"
59162 msgstr "ccode"
59163
59164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
59165 #, c-format
59166 msgid "characters"
59167 msgstr "Zeichen"
59168
59169 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
59170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
59171 msgid "check to delete this field"
59172 msgstr "Anhaken, um diese Feld zu löschen"
59173
59174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
59175 #, c-format
59176 msgid "children's library"
59177 msgstr "Kinderbibliothek"
59178
59179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
59180 #, c-format
59181 msgid "click here"
59182 msgstr ""
59183
59184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
59185 #, c-format
59186 msgid "click to log out"
59187 msgstr "Zur Abmeldung anklicken"
59188
59189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
59190 #, c-format
59191 msgid "closed"
59192 msgstr "geschlossen"
59193
59194 #. For the first occurrence,
59195 #. %1$s:  END 
59196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
59197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
59198 #, c-format
59199 msgid "club %s "
59200 msgstr "Club %s "
59201
59202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
59203 #, c-format
59204 msgid "code and "
59205 msgstr "Code und "
59206
59207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
59208 #, c-format
59209 msgid "collection"
59210 msgstr "Sammlung"
59211
59212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
59213 #, c-format
59214 msgid "configuration file."
59215 msgstr "Konfigurations-Datei"
59216
59217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
59218 #, c-format
59219 msgid "considered late"
59220 msgstr "Verspätet"
59221
59222 #. SCRIPT
59223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
59224 msgid "containing "
59225 msgstr "enthält"
59226
59227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
59228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
59229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
59230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
59231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
59232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
59233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
59234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
59235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
59236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
59237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
59238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
59239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
59240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
59241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
59242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
59243 #, c-format
59244 msgid "contains"
59245 msgstr "enthält"
59246
59247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
59248 #, c-format
59249 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
59250 msgstr "Steuerelemente für Spaltensichtbarkeit in DataTables"
59251
59252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
59253 #, c-format
59254 msgid "copyno"
59255 msgstr "copyno"
59256
59257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
59258 #, fuzzy, c-format
59259 msgid "create a CSV profile"
59260 msgstr "Neues CSV-Profil erstellen"
59261
59262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
59263 #, c-format
59264 msgid "create one or more authorized values"
59265 msgstr "erstellen Sie einen weiteren normierten Wert"
59266
59267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
59268 #, c-format
59269 msgid "critical.ogg"
59270 msgstr "critical.ogg"
59271
59272 #. SPAN
59273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:78
59274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:291
59275 #, fuzzy
59276 msgid ""
59277 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
59278 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
59279 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
59280 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
59281 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
59282 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
59283 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
59284 msgstr ""
59285 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
59286 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
59287 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
59288 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
59289 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
59290 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
59291 "series %]&rft.genre="
59292
59293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
59294 #, c-format
59295 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
59296 msgstr "Alles deselektionieren"
59297
59298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:202
59299 #, c-format
59300 msgid "day(s) "
59301 msgstr "Tag(e) "
59302
59303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
59304 #, c-format
59305 msgid "days "
59306 msgstr "Tage "
59307
59308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
59309 #, c-format
59310 msgid "days ago"
59311 msgstr "vor Tagen"
59312
59313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:49
59314 #, c-format
59315 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
59316 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
59317
59318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:48
59319 #, c-format
59320 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
59321 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
59322
59323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:47
59324 #, c-format
59325 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
59326 msgstr ""
59327 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
59328
59329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:46
59330 #, c-format
59331 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
59332 msgstr ""
59333 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
59334
59335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
59336 #, c-format
59337 msgid "define a budget and a fund"
59338 msgstr "ein Etat und ein Konto definiert wurden"
59339
59340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
59341 #, c-format
59342 msgid "define a notice"
59343 msgstr "eine Notiz definieren"
59344
59345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:72
59346 #, c-format
59347 msgid "del"
59348 msgstr "löschen"
59349
59350 #. A
59351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
59352 msgid "detail of the subscription"
59353 msgstr "Details des Abonnements"
59354
59355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
59356 #, c-format
59357 msgid "device_connect.ogg"
59358 msgstr "device_connect.ogg"
59359
59360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
59361 #, c-format
59362 msgid "device_disconnect.ogg"
59363 msgstr "device_disconnect.ogg"
59364
59365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
59366 #, c-format
59367 msgid "digits"
59368 msgstr "Ziffern"
59369
59370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
59371 #, fuzzy, c-format
59372 msgid "disabling the 'Mana' system preference"
59373 msgstr "Globale Systemparameter"
59374
59375 #. A
59376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
59377 msgid "display detail for this librarian."
59378 msgstr "zeige die Details für diesen Bibliothekar an."
59379
59380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:605
59381 #, c-format
59382 msgid "do a catalog search"
59383 msgstr "Katalogsuche durchführen."
59384
59385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
59386 #, fuzzy, c-format
59387 msgid "doXulting"
59388 msgstr "Umlauf"
59389
59390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:255
59391 #, c-format
59392 msgid "doesn't exist"
59393 msgstr "existiert nicht"
59394
59395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:257
59396 #, c-format
59397 msgid "doesn't match"
59398 msgstr "stimmt nicht überein mit"
59399
59400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
59401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
59402 #, c-format
59403 msgid "doesn't match any existing record."
59404 msgstr "stimmt mit keinem existierenden Datensatz überein."
59405
59406 #. INPUT type=reset
59407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
59408 msgid "déselectionner tout"
59409 msgstr "Alles abwählen"
59410
59411 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
59412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
59413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:585
59414 #, c-format
59415 msgid "ecost tax exc."
59416 msgstr "Ermittelter Preis exkl. MWSt."
59417
59418 #. TH
59419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
59420 #, fuzzy
59421 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
59422 msgstr "Preis inkl. MWSt."
59423
59424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
59425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
59426 #, c-format
59427 msgid "ecost tax inc."
59428 msgstr "Ermittelter Preis inkl. MWSt."
59429
59430 #. SCRIPT
59431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
59432 msgid "edit items"
59433 msgstr "Exemplare bearbeiten"
59434
59435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:66
59436 #, c-format
59437 msgid "email"
59438 msgstr "E-Mail"
59439
59440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
59441 #, c-format
59442 msgid "ending.ogg"
59443 msgstr "ending.ogg"
59444
59445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
59446 #, c-format
59447 msgid ""
59448 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
59449 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
59450 msgstr ""
59451 "euskara (Baskisch) Fernando Berrizbeitia, die Bibliothekare der Eima "
59452 "Katalogoa, Tabakalera International Contemporary Culture Centre und Nere "
59453 "Erkiaga"
59454
59455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
59456 #, c-format
59457 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
59458 msgstr "Ex: Barcode, Signatur, Titel, \"050a 050b\", 300a "
59459
59460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
59461 #, fuzzy, c-format
59462 msgid "exchange"
59463 msgstr "Ändern"
59464
59465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:254
59466 #, c-format
59467 msgid "exists"
59468 msgstr "existiert"
59469
59470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
59471 #, c-format
59472 msgid "expired"
59473 msgstr "abgelaufen"
59474
59475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
59476 #, c-format
59477 msgid "fail.ogg"
59478 msgstr "fail.ogg"
59479
59480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
59481 #, c-format
59482 msgid "failed to be added"
59483 msgstr "konnte nicht hinzugefügt werden"
59484
59485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
59486 #, c-format
59487 msgid "failed to be updated"
59488 msgstr "konnte nicht aktualisiert werden"
59489
59490 #. SCRIPT
59491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
59492 msgid "failed to run"
59493 msgstr "konnte nicht ausgeführt werden"
59494
59495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
59496 #, c-format
59497 msgid "fair-trade"
59498 msgstr "Fairtrade"
59499
59500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
59501 #, c-format
59502 msgid "famfamfam.com"
59503 msgstr "famfamfam.com"
59504
59505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
59506 #, c-format
59507 msgid "field "
59508 msgstr "Feld "
59509
59510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:218
59511 #, c-format
59512 msgid "field(s) "
59513 msgstr "Feld(er) "
59514
59515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
59516 #, c-format
59517 msgid ""
59518 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
59519 "issue, please unset the flag."
59520 msgstr ""
59521 "-Markierung ist für diesen Benutzer gesetzt. Wenn die "
59522 "Modifizierungsanforderung das Problem behebt, entfernen Sie bitte die "
59523 "Markierung."
59524
59525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
59526 #, c-format
59527 msgid "folder"
59528 msgstr "Ordner"
59529
59530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
59531 #, c-format
59532 msgid "for "
59533 msgstr "für "
59534
59535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
59536 #, c-format
59537 msgid "framework values"
59538 msgstr "Vorlagenwerte"
59539
59540 #. SCRIPT
59541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59542 msgid "from"
59543 msgstr "von"
59544
59545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:224
59546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487
59547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:494
59548 #, c-format
59549 msgid "from "
59550 msgstr "von: "
59551
59552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
59553 #, c-format
59554 msgid "gears"
59555 msgstr "Zahnräder"
59556
59557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
59558 #, c-format
59559 msgid "gift"
59560 msgstr "Geschenk"
59561
59562 #. A
59563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
59564 #, fuzzy
59565 msgid "go to [% bibliotitle | html %]"
59566 msgstr "gehe zu [% bibliotitle %]"
59567
59568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
59569 #, c-format
59570 msgid "gone no address"
59571 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
59572
59573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
59574 #, c-format
59575 msgid "group by"
59576 msgstr "gruppieren nach"
59577
59578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
59579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
59580 #, c-format
59581 msgid "group by "
59582 msgstr "gruppieren nach "
59583
59584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:218
59585 #, c-format
59586 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
59587 msgstr ""
59588
59589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
59590 #, c-format
59591 msgid "has "
59592 msgstr "hat "
59593
59594 #. %1$s:  from_biblio.items.count | html 
59595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
59596 #, fuzzy, c-format
59597 msgid "has %s attached items. "
59598 msgstr "%s %s %s Keine weiteren Exemplare. %s "
59599
59600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
59601 #, c-format
59602 msgid "has never been checked out."
59603 msgstr "wurde nie entliehen."
59604
59605 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
59606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:45
59607 #, c-format
59608 msgid ""
59609 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
59610 "record "
59611 msgstr ""
59612 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
59613 "Normdatensatz "
59614
59615 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
59616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:47
59617 #, c-format
59618 msgid ""
59619 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
59620 "record "
59621 msgstr ""
59622 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
59623 "Titelsatz "
59624
59625 #. %1$s:  END 
59626 #. %2$s:  IF message.error 
59627 #. %3$s:  message.error | html 
59628 #. %4$s:  END 
59629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:51
59630 #, c-format
59631 msgid ""
59632 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
59633 "logfile for more information). %s "
59634 msgstr ""
59635 "wurde erfolgreich geändert. %s %s (Der Fehler war: %s. Prüfen Sie die Koha-"
59636 "Logdatei für weitere Informationen). %s "
59637
59638 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
59639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:49
59640 #, c-format
59641 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
59642 msgstr "wurde erfolgreich geändert. %s Der Titelsatz  "
59643
59644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:124
59645 #, c-format
59646 msgid "has too many holds."
59647 msgstr "hat zu viele Vormerkungen."
59648
59649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
59650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:224
59651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59653 #, c-format
59654 msgid "here"
59655 msgstr "hier"
59656
59657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:178
59658 #, c-format
59659 msgid "holdingbranch"
59660 msgstr "holdingbranch"
59661
59662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
59663 #, c-format
59664 msgid "holdingbranch NOT mapped"
59665 msgstr "holdingbranch NICHT gemappt"
59666
59667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
59668 #, c-format
59669 msgid "holdingbranch defined"
59670 msgstr "holdingbranch definiert"
59671
59672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:167
59673 #, c-format
59674 msgid "homebranch"
59675 msgstr "homebranch"
59676
59677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
59678 #, c-format
59679 msgid "homebranch NOT mapped"
59680 msgstr "homebranch NICHT gemappt"
59681
59682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
59683 #, c-format
59684 msgid "homebranch defined"
59685 msgstr "Heimatzweigstelle definiert"
59686
59687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
59688 #, c-format
59689 msgid "if"
59690 msgstr "wenn"
59691
59692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
59693 #, c-format
59694 msgid ""
59695 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
59696 "libraries you want to associate with this value. "
59697 msgstr ""
59698 "falls dieser Kategorietyp immer angezeigt werden soll. Andernfalls wählen "
59699 "Sie die Bibliotheken, die Sie diesem Wert zuordnen wollen. "
59700
59701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59703 #, c-format
59704 msgid "if you wish to enable this feature."
59705 msgstr "wenn Sie diese Feature aktivieren wollen."
59706
59707 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
59708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
59709 msgid "ig"
59710 msgstr "ig"
59711
59712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
59713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
59714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
59715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
59716 #, c-format
59717 msgid "ignore"
59718 msgstr "ignorieren"
59719
59720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
59721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:98
59722 #, c-format
59723 msgid "in "
59724 msgstr "in "
59725
59726 #. %1$s:  LibraryName | html 
59727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
59728 #, c-format
59729 msgid "in %s "
59730 msgstr "in %s "
59731
59732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:143
59733 #, c-format
59734 msgid "in fines"
59735 msgstr "an Gebühren"
59736
59737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
59738 #, c-format
59739 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
59740 msgstr "an Gebühren. Wenn Sie möchten, können Sie die Zahlung aufzeichnen. "
59741
59742 #. SCRIPT
59743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
59744 msgid "in library "
59745 msgstr "in der Bibliothek "
59746
59747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
59748 #, c-format
59749 msgid "incoming_call.ogg"
59750 msgstr "incoming_call.ogg"
59751
59752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
59753 #, c-format
59754 msgid "invalid authority types"
59755 msgstr "ungültige Normdatentypen"
59756
59757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
59758 #, c-format
59759 msgid "is"
59760 msgstr "ist"
59761
59762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
59763 #, c-format
59764 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
59765 msgstr ""
59766
59767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
59768 #, fuzzy, c-format
59769 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
59770 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
59771
59772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
59773 #, fuzzy, c-format
59774 msgid ""
59775 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
59776 "under the "
59777 msgstr "JavaScript library is licensed under both the "
59778
59779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:116
59780 #, c-format
59781 msgid "is already in possession"
59782 msgstr "hat bereits"
59783
59784 #. SCRIPT
59785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
59786 msgid "is duplicated"
59787 msgstr "ist ein Duplikat"
59788
59789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
59790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
59791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
59792 #, c-format
59793 msgid "is equal to"
59794 msgstr "entspricht"
59795
59796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
59797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
59798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
59799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
59800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
59801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
59802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
59803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
59804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
59805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
59806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
59807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
59808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
59809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
59810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
59811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
59812 #, c-format
59813 msgid "is exactly"
59814 msgstr "ist exakt"
59815
59816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
59817 #, c-format
59818 msgid "is licensed under a "
59819 msgstr "ist lizenziert unter der "
59820
59821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
59822 #, c-format
59823 msgid "is licensed under the "
59824 msgstr "ist lizenziert unter der "
59825
59826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
59827 #, c-format
59828 msgid "is not"
59829 msgstr "ist nicht"
59830
59831 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
59832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:646
59833 #, c-format
59834 msgid "is now debarred until %s."
59835 msgstr "ist nun gesperrt bis %s."
59836
59837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
59838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
59839 #, c-format
59840 msgid "is on hold for "
59841 msgstr "ist vorgemerkt für "
59842
59843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
59844 #, c-format
59845 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
59846 msgstr "wurde unter der MIT-Lizenz veröffentlicht von Ludo van den Boom."
59847
59848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:163
59849 #, c-format
59850 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
59851 msgstr "ist gesperrt. Bitte klären Sie, ob dies korrekt ist. "
59852
59853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
59854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
59855 #, c-format
59856 msgid "iso2709"
59857 msgstr "iso2709"
59858
59859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
59860 #, c-format
59861 msgid "item fields"
59862 msgstr "Exemplarfelder"
59863
59864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:187
59865 #, c-format
59866 msgid "item type for older issues:"
59867 msgstr "Medientyp für ältere Hefte:"
59868
59869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
59870 #, c-format
59871 msgid "item type not defined"
59872 msgstr "Exemplar nicht definiert"
59873
59874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:730
59875 #, c-format
59876 msgid "item's holding library"
59877 msgstr "Standortbibliothek des Exemplars "
59878
59879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:473
59880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:477
59881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:773
59882 #, c-format
59883 msgid "item's holding library "
59884 msgstr "Standortbibliothek des Exemplars "
59885
59886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:728
59887 #, c-format
59888 msgid "item's home library"
59889 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars "
59890
59891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:463
59892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
59893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:769
59894 #, c-format
59895 msgid "item's home library "
59896 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars "
59897
59898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:436
59899 #, c-format
59900 msgid "itemdata_copynumber"
59901 msgstr "itemdata_copynumber"
59902
59903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:435
59904 #, c-format
59905 msgid "itemdata_enumchron"
59906 msgstr "itemdata_enumchron"
59907
59908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
59909 #, c-format
59910 msgid "itemnum"
59911 msgstr "Exemplarnummer"
59912
59913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
59914 #, c-format
59915 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
59916 msgstr "itemnum: Das feld itemnumber ist auf ein Feld im tab -1 gemapped"
59917
59918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
59919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
59920 #, c-format
59921 msgid "items (10)"
59922 msgstr "Exemplare (10)"
59923
59924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
59925 #, c-format
59926 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
59927 msgstr "items.permanent_location ist in den Frameworks nicht gemappt"
59928
59929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
59930 #, c-format
59931 msgid "items.permanent_location mapped"
59932 msgstr "items.permanent_location ist gemappt"
59933
59934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
59935 #, c-format
59936 msgid "itemtype NOT mapped"
59937 msgstr "Medientyp nicht zugeordnet"
59938
59939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
59940 #, c-format
59941 msgid "itype"
59942 msgstr "itype"
59943
59944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
59945 #, c-format
59946 msgid "jQuery"
59947 msgstr "jQuery"
59948
59949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
59950 #, fuzzy, c-format
59951 msgid "jQuery Bar Rating Plugin"
59952 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
59953
59954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
59955 #, fuzzy, c-format
59956 msgid "jQuery Bar Rating Plugin v1.22 by "
59957 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 von "
59958
59959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
59960 #, c-format
59961 msgid "jQuery Colvis plugin"
59962 msgstr "jQuery Colvis plugin"
59963
59964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
59965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
59966 #, c-format
59967 msgid "jQuery Validation Plugin"
59968 msgstr "jQuery Validation Plugin"
59969
59970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
59971 #, c-format
59972 msgid "jQuery and jQueryUI"
59973 msgstr "jQuery und jQueryUI"
59974
59975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
59976 #, c-format
59977 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
59978 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
59979
59980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
59981 #, c-format
59982 msgid ""
59983 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
59984 "under the "
59985 msgstr ""
59986 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 des phpMyAdmin-Entwicklerteams ist "
59987 "lizenziert unter der "
59988
59989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
59990 #, c-format
59991 msgid "jQuery multiple select plugin"
59992 msgstr "jQuery multiple select plugin"
59993
59994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
59995 #, c-format
59996 msgid "jQuery treetable Plugin"
59997 msgstr "jQuery Treetable Plugin"
59998
59999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
60000 #, c-format
60001 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
60002 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
60003
60004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
60005 #, c-format
60006 msgid "jQueryUI"
60007 msgstr "jQueryUI"
60008
60009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
60010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
60011 #, c-format
60012 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
60013 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
60014
60015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
60016 #, c-format
60017 msgid "jquery.emojiarea.js"
60018 msgstr "jquery.tablednd.js"
60019
60020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
60021 #, c-format
60022 msgid "jquery.multiple.select.js"
60023 msgstr "jquery.multiple.select.js"
60024
60025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
60026 #, c-format
60027 msgid "jquery.tablednd.js"
60028 msgstr "jquery.tablednd.js"
60029
60030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
60031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:97
60032 #, c-format
60033 msgid "koha-conf.xml"
60034 msgstr "koha-conf.xml"
60035
60036 #. INPUT type=text name=filename
60037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
60038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
60039 msgid "koha.mrc"
60040 msgstr "koha.mrc"
60041
60042 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
60043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
60044 #, c-format
60045 msgid "label_batch_%s.pdf"
60046 msgstr "label_batch_%s.pdf"
60047
60048 #. %1$s:  patronlist_id | html 
60049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
60050 #, c-format
60051 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
60052 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
60053
60054 #. For the first occurrence,
60055 #. %1$s:  batche.card_count | html 
60056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
60057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
60058 #, c-format
60059 msgid "label_single_%s.pdf"
60060 msgstr "label_single_%s.pdf"
60061
60062 #. %1$s:  checkout.lastreneweddate |$KohaDates  with_hours => 1 
60063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
60064 #, c-format
60065 msgid "last on: %s"
60066 msgstr "zuletzt am. %s"
60067
60068 #. INPUT type=text name=from_subfield
60069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
60070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:227
60071 msgid "let blank for the entire field"
60072 msgstr "frei lassen für das ganze Feld"
60073
60074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
60075 #, c-format
60076 msgid "library is licensed under "
60077 msgstr "ist lizenziert unter der "
60078
60079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
60080 #, c-format
60081 msgid "library not defined"
60082 msgstr "Bibliothek nicht definiert"
60083
60084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
60085 #, c-format
60086 msgid "licensed under the "
60087 msgstr "ist lizenziert unter der "
60088
60089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
60090 #, c-format
60091 msgid "like"
60092 msgstr "wie"
60093
60094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
60095 #, c-format
60096 msgid "link"
60097 msgstr "Link"
60098
60099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
60100 #, c-format
60101 msgid "loading.ogg"
60102 msgstr "loading.ogg"
60103
60104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
60105 #, c-format
60106 msgid "loading_2.ogg"
60107 msgstr "loading_2.ogg"
60108
60109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
60110 #, c-format
60111 msgid "loc"
60112 msgstr "loc"
60113
60114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
60115 #, c-format
60116 msgid "lost"
60117 msgstr "vermisst"
60118
60119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
60120 #, c-format
60121 msgid "m/"
60122 msgstr "m/"
60123
60124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
60125 #, c-format
60126 msgid "magnifying glass"
60127 msgstr "Lupe"
60128
60129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
60130 #, c-format
60131 msgid "marc"
60132 msgstr "marc"
60133
60134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
60135 #, c-format
60136 msgid "matches"
60137 msgstr "Treffer"
60138
60139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
60140 #, c-format
60141 msgid "maximize.ogg"
60142 msgstr "maximize.ogg"
60143
60144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
60145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
60146 #, c-format
60147 msgid "me"
60148 msgstr "me"
60149
60150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
60151 #, c-format
60152 msgid "minimize.ogg"
60153 msgstr "minimize.ogg"
60154
60155 #. SCRIPT
60156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
60157 msgid "modified"
60158 msgstr "geändert"
60159
60160 #. For the first occurrence,
60161 #. %1$s:  ELSE 
60162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
60163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
60164 #, c-format
60165 msgid "months %s "
60166 msgstr "Monate %s "
60167
60168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:280
60169 #, c-format
60170 msgid "must"
60171 msgstr "muss"
60172
60173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
60174 #, c-format
60175 msgid "must match"
60176 msgstr "muss übereinstimmen"
60177
60178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
60179 #, c-format
60180 msgid "n/a"
60181 msgstr "n/a"
60182
60183 #. SCRIPT
60184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
60185 msgid "never"
60186 msgstr "Niemals"
60187
60188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
60189 #, c-format
60190 msgid "new_mail_notification.ogg"
60191 msgstr "new_mail_notification.ogg"
60192
60193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
60194 #, c-format
60195 msgid "newspaper"
60196 msgstr "Zeitung"
60197
60198 #. INPUT type=image
60199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
60200 msgid "next"
60201 msgstr "nächster"
60202
60203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
60204 #, c-format
60205 msgid "no NULL value in frameworkcode"
60206 msgstr "kein NULL Wert im Framworkcode"
60207
60208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
60209 #, c-format
60210 msgid "no active"
60211 msgstr "keine aktive"
60212
60213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
60214 #, c-format
60215 msgid "noItemTypeImages system preference"
60216 msgstr "noItemTypeImages system preference"
60217
60218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
60219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
60220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
60221 #, c-format
60222 msgid "none"
60223 msgstr "keine"
60224
60225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
60226 #, c-format
60227 msgid "nonpublic_note"
60228 msgstr "nonpublic_note"
60229
60230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:82
60231 #, c-format
60232 msgid "not"
60233 msgstr "nicht"
60234
60235 #. ABBR
60236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
60237 msgid "not available"
60238 msgstr "nicht verfügbar"
60239
60240 #. SCRIPT
60241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60242 msgid "not checked out"
60243 msgstr "nicht ausgeliehen"
60244
60245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:51
60246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:54
60247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:74
60248 #, c-format
60249 msgid "not equal to"
60250 msgstr "ungleich"
60251
60252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
60253 #, c-format
60254 msgid "not like"
60255 msgstr "nicht wie"
60256
60257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
60258 #, c-format
60259 msgid "not owned"
60260 msgstr "kein Besitzer"
60261
60262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
60263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
60264 #, c-format
60265 msgid "not running"
60266 msgstr "läuft nicht"
60267
60268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:216
60269 #, c-format
60270 msgid "notforloan"
60271 msgstr "notforloan"
60272
60273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
60274 #, c-format
60275 msgid "number"
60276 msgstr "Nummer"
60277
60278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:116
60279 #, c-format
60280 msgid "of one item."
60281 msgstr "eines Exemplars."
60282
60283 #. %1$s:  ELSE 
60284 #. %2$s:  END 
60285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
60286 #, c-format
60287 msgid ""
60288 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
60289 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
60290 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
60291 "\" %s "
60292 msgstr ""
60293
60294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
60295 #, c-format
60296 msgid "official Mana KB documentation"
60297 msgstr ""
60298
60299 #. SCRIPT
60300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60301 msgid "on hold"
60302 msgstr "Bereitgestellt"
60303
60304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
60305 #, fuzzy, c-format
60306 msgid "on reserve"
60307 msgstr "Exemplare hinzufügen"
60308
60309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
60310 #, c-format
60311 msgid "on this item "
60312 msgstr "bei diesem Exemplar "
60313
60314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
60315 #, c-format
60316 msgid "on this item."
60317 msgstr "bei diesem Exemplar."
60318
60319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:234
60320 #, c-format
60321 msgid "once every"
60322 msgstr "Einmal jede"
60323
60324 #. %1$s:  ELSE 
60325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:42
60326 #, c-format
60327 msgid "one or more records without items attached. %s "
60328 msgstr "ein oder mehrere Titelsätze haben keine Exemplare. %s"
60329
60330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:111
60331 #, c-format
60332 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
60333 msgstr ""
60334
60335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
60336 #, c-format
60337 msgid "opening.ogg"
60338 msgstr "opening.ogg"
60339
60340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
60341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
60342 #, c-format
60343 msgid "or"
60344 msgstr "oder"
60345
60346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
60347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:605
60348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
60349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
60350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
60351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
60352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:679
60353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
60354 #, c-format
60355 msgid "or "
60356 msgstr "oder "
60357
60358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
60359 #, c-format
60360 msgid "or MARC subfield."
60361 msgstr "oder MARC-Unterfeld:"
60362
60363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:156
60364 #, c-format
60365 msgid "or any available"
60366 msgstr "oder jedes verfügbare"
60367
60368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1556
60369 #, c-format
60370 msgid "or create"
60371 msgstr "oder anlegen"
60372
60373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1529
60374 #, c-format
60375 msgid "or create:"
60376 msgstr "oder anlegen"
60377
60378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
60379 #, c-format
60380 msgid "panic.ogg"
60381 msgstr "panic.ogg"
60382
60383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
60384 #, c-format
60385 msgid "patron categories"
60386 msgstr "Benutzergruppen"
60387
60388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
60389 #, c-format
60390 msgid "patron category "
60391 msgstr "Benutzergruppe "
60392
60393 # HTML-Bestandteil label for
60394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
60395 #, c-format
60396 msgid "patron_attributes"
60397 msgstr "patron_attributes"
60398
60399 # Added <span class="patrons-length"></span> patrons to<a></a>
60400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
60401 #, c-format
60402 msgid "patrons to "
60403 msgstr "Benutzer zu "
60404
60405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
60406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
60407 #, c-format
60408 msgid "pending"
60409 msgstr "Offen"
60410
60411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
60412 #, c-format
60413 msgid "pending offline circulation actions"
60414 msgstr "Unverarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
60415
60416 #. INPUT type=submit name=phony_submit
60417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:214
60418 msgid "phony_submit"
60419 msgstr "phony_submit"
60420
60421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
60422 #, c-format
60423 msgid "pie chart"
60424 msgstr "Tortendiagramm"
60425
60426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
60427 #, c-format
60428 msgid "placing an order"
60429 msgstr "Bestellung erfassen"
60430
60431 #. INPUT type=text name=other_reason
60432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
60433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
60434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
60435 msgid "please note your reason here..."
60436 msgstr "bitte notieren Sie ihren Grund hier ..."
60437
60438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
60439 #, c-format
60440 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
60441 msgstr "Plugin von John Resig ist lizensiert unter der "
60442
60443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
60444 #, c-format
60445 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
60446 msgstr ""
60447 "Plugin von Jovan Popovic ist lizensiert unter der BSD und GPL v2 Lizenz."
60448
60449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
60450 #, c-format
60451 msgid "popup.ogg"
60452 msgstr "popup.ogg"
60453
60454 #. INPUT type=image
60455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
60456 msgid "previous"
60457 msgstr "Zurück"
60458
60459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
60460 #, c-format
60461 msgid "price"
60462 msgstr "price"
60463
60464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
60465 #, c-format
60466 msgid "price tag"
60467 msgstr "Preisschild"
60468
60469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:119
60470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
60471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
60472 #, c-format
60473 msgid "pt"
60474 msgstr "pt"
60475
60476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:200
60477 #, c-format
60478 msgid "public_note"
60479 msgstr "public_note"
60480
60481 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
60482 #. %2$s:  END 
60483 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
60484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:50
60485 #, c-format
60486 msgid "published by: %s %s %s in "
60487 msgstr "veröffentlicht von: %s%s%s in "
60488
60489 #. SCRIPT
60490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:439
60491 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
60492 msgstr "Mengenangaben sind leer oder keine Zahlen"
60493
60494 #. SCRIPT
60495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60496 msgid "reason unknown"
60497 msgstr "Grund unbekannt"
60498
60499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
60500 #, c-format
60501 msgid "receiving an order"
60502 msgstr "Bestellzugang erhalten"
60503
60504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
60505 #, c-format
60506 msgid "records in various encodings. Choose one): "
60507 msgstr "Datensätze in verschiedenen Codierungen. Wählen Sie eines): "
60508
60509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
60510 #, c-format
60511 msgid "records in various format. Choose one): "
60512 msgstr "Datensätze in verschiedenen Formaten. Wählen Sie eines): "
60513
60514 #. INPUT type=text name=to_regex_search
60515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
60516 msgid "regex pattern"
60517 msgstr "Regex-Muster"
60518
60519 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
60520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
60521 msgid "regex replacement"
60522 msgstr "Regex-Ersetzung"
60523
60524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
60525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
60526 #, c-format
60527 msgid "rejected"
60528 msgstr "abgelehnt"
60529
60530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
60531 #, c-format
60532 msgid "removed successfully"
60533 msgstr "erfolgreich entfernt"
60534
60535 #. SCRIPT
60536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
60537 msgid "reopen basketgroup"
60538 msgstr "Bestellgruppe öffnen"
60539
60540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:239
60541 #, c-format
60542 msgid "replacement price"
60543 msgstr "replacement price"
60544
60545 #. INPUT
60546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:75
60547 #, fuzzy
60548 msgid "report"
60549 msgstr "Report"
60550
60551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
60552 #, c-format
60553 msgid "required"
60554 msgstr "Erforderlich"
60555
60556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
60557 #, c-format
60558 msgid "restricted"
60559 msgstr "gesperrt"
60560
60561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
60562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
60563 #, c-format
60564 msgid "running"
60565 msgstr "wird ausgeführt"
60566
60567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
60568 #, c-format
60569 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
60570 msgstr "Auswahl auf Grund einer Liste von Deskriptoren"
60571
60572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
60573 #, c-format
60574 msgid "s/"
60575 msgstr "s/"
60576
60577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
60578 #, c-format
60579 msgid "same library, all patron categories, all item types"
60580 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, alle Medientypen"
60581
60582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:44
60583 #, c-format
60584 msgid "same library, all patron categories, same item type"
60585 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
60586
60587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:43
60588 #, c-format
60589 msgid "same library, same patron category, all item types"
60590 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
60591
60592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:42
60593 #, c-format
60594 msgid "same library, same patron category, same item type"
60595 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
60596
60597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:112
60598 #, c-format
60599 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
60600 msgstr ""
60601
60602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
60603 #, c-format
60604 msgid "seconds "
60605 msgstr "Sekunden "
60606
60607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
60608 #, c-format
60609 msgid "see also:"
60610 msgstr "Siehe auch:"
60611
60612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
60613 #, c-format
60614 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
60615 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
60616
60617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
60618 #, c-format
60619 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
60620 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
60621
60622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
60623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
60624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
60625 #, c-format
60626 msgid "select all"
60627 msgstr "Alle auswählen"
60628
60629 #. INPUT type=submit
60630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
60631 msgid "selection"
60632 msgstr "Auswahl"
60633
60634 #. INPUT type=text name=selector
60635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
60636 msgid "selector"
60637 msgstr "Selektor"
60638
60639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
60640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
60641 #, c-format
60642 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
60643 msgstr "Trennung mit Leerzeichen. (z.B., 100a 200 606) "
60644
60645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:437
60646 #, c-format
60647 msgid "serial"
60648 msgstr "Zeitschrift"
60649
60650 #. A
60651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
60652 #, fuzzy
60653 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle | uri %]"
60654 msgstr "Serien Sammlung für [% subscription.bibliotitle %]"
60655
60656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
60657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
60658 #, c-format
60659 msgid "setDescription: "
60660 msgstr "setDescriptions: "
60661
60662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
60663 #, c-format
60664 msgid "setDescriptions"
60665 msgstr "setDescriptions"
60666
60667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
60668 #, c-format
60669 msgid "setName"
60670 msgstr "setName"
60671
60672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
60673 #, c-format
60674 msgid "setName: "
60675 msgstr "setName: "
60676
60677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
60678 #, c-format
60679 msgid "setSpec"
60680 msgstr "setSpec"
60681
60682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
60683 #, c-format
60684 msgid "setSpec: "
60685 msgstr "setSpec: "
60686
60687 #. %1$s:  hold.waiting_date | $KohaDates 
60688 #. %2$s:  ELSE 
60689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:116
60690 #, c-format
60691 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
60692 msgstr "seit %s %s Erwartet Abholung "
60693
60694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
60695 #, c-format
60696 msgid "since last transfer"
60697 msgstr "seit letztem Transport"
60698
60699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
60700 #, c-format
60701 msgid "software.coop, United Kingdom"
60702 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
60703
60704 #. INPUT type=text name=sound
60705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
60706 msgid "sound"
60707 msgstr "Ton"
60708
60709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
60710 #, c-format
60711 msgid "stack of books"
60712 msgstr "Buchstapel"
60713
60714 #. SCRIPT
60715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
60716 msgid "starting with "
60717 msgstr "beginnend mit "
60718
60719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
60720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
60721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
60722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
60723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
60724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
60725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
60726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
60727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
60728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
60729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
60730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
60731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
60732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
60733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
60734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
60735 #, c-format
60736 msgid "starts with"
60737 msgstr "beginnt mit"
60738
60739 #. SPAN
60740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
60741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
60742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
60743 #, fuzzy
60744 msgid "status_1"
60745 msgstr "Status"
60746
60747 #. SPAN
60748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
60749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
60750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
60751 #, fuzzy
60752 msgid "status_2"
60753 msgstr "Status"
60754
60755 #. SPAN
60756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
60757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
60758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
60759 #, fuzzy
60760 msgid "status_3"
60761 msgstr "Status"
60762
60763 #. SPAN
60764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
60765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
60766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
60767 #, fuzzy
60768 msgid "status_4"
60769 msgstr "Status"
60770
60771 #. SPAN
60772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
60773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
60774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
60775 #, fuzzy
60776 msgid "status_5"
60777 msgstr "Status"
60778
60779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
60780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
60781 #, c-format
60782 msgid "subfield ignored"
60783 msgstr "Teilfeld ignoriert"
60784
60785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
60786 #, c-format
60787 msgid "subfields not in same tabs"
60788 msgstr "Unterfelder sind nicht in den gleichen Tabs"
60789
60790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
60791 #, c-format
60792 msgid "subscribers"
60793 msgstr "Abonnenten"
60794
60795 #. A
60796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
60797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:47
60798 msgid "subscription detail"
60799 msgstr "Details zum Abonnemnet"
60800
60801 #. %1$s:  IF ( title ) 
60802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
60803 #, c-format
60804 msgid "subscription(s) %s with title matching "
60805 msgstr "Abonnement(s) %s mit einem Titel passend zu "
60806
60807 #. A
60808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
60809 msgid "suggestion"
60810 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
60811
60812 #. For the first occurrence,
60813 #. %1$s:  order.suggestionid | html 
60814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:317
60815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
60816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:493
60817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:244
60818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
60819 #, c-format
60820 msgid "suggestion #%s"
60821 msgstr "Anschaffungsvorschlag #%s"
60822
60823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
60824 #, c-format
60825 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
60826 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnisch) Pasi Korkalo"
60827
60828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
60829 #, c-format
60830 msgid "superlibrarian"
60831 msgstr "'Superlibrarian' "
60832
60833 #. SCRIPT
60834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
60835 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
60836 msgstr "Tag %s Unterfeld %s %s in Reiter %s"
60837
60838 #. A
60839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:593
60840 #, fuzzy
60841 msgid ""
60842 "tag_anchor_[% innerloo.tag | html %]_[% innerloo.index | html %][% innerloo."
60843 "random | html %]"
60844 msgstr ""
60845 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
60846 "cardnumber | html %])"
60847
60848 #. META http-equiv=Content-Type
60849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
60850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
60851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:3
60852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
60853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
60854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:4
60855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
60856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
60857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
60858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:8
60859 msgid "text/html; charset=utf-8"
60860 msgstr "text/html; charset=utf-8"
60861
60862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
60863 #, c-format
60864 msgid "the Apache License, Version 2.0"
60865 msgstr "the Apache License, Version 2.0"
60866
60867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
60868 #, c-format
60869 msgid ""
60870 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
60871 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
60872 msgstr ""
60873 "der Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") oder der GNU "
60874 "General Public License version 2 (the \"GPL License\")"
60875
60876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
60877 #, c-format
60878 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
60879 msgstr "Das biblioitems.itemtype Feld MUSS :"
60880
60881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
60882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
60883 #, c-format
60884 msgid ""
60885 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
60886 msgstr ""
60887 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus branches "
60888 "(Bibliothekskürzel) konfiguriert sein"
60889
60890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
60891 #, c-format
60892 msgid ""
60893 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
60894 msgstr ""
60895 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus itemtype "
60896 "(Medientyp) konfiguriert sein"
60897
60898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
60899 #, c-format
60900 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
60901 msgstr "Das items.holdingbranch Feld MUSS :"
60902
60903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
60904 #, c-format
60905 msgid "the items.homebranch field MUST :"
60906 msgstr "Das items.homebranch Feld MUSS :"
60907
60908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
60909 #, c-format
60910 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
60911 msgstr ""
60912 "es gib einen null-Wert in eimen Framework-Code. Überprüfen Sie die folgenden "
60913 "Tabellen"
60914
60915 #. %1$s:  END 
60916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:44
60917 #, c-format
60918 msgid "this record has no items attached. %s "
60919 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare. %s "
60920
60921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
60922 #, c-format
60923 msgid "times"
60924 msgstr "Mal"
60925
60926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
60927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:488
60928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:495
60929 #, c-format
60930 msgid "to "
60931 msgstr "für: "
60932
60933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:507
60934 #, c-format
60935 msgid "to be placed on hold"
60936 msgstr "vormerken"
60937
60938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:122
60939 #, c-format
60940 msgid "to be placed on hold."
60941 msgstr "für Vormerkungen."
60942
60943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
60944 #, c-format
60945 msgid "to create"
60946 msgstr "erstellen"
60947
60948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
60949 #, c-format
60950 msgid "to field "
60951 msgstr "in das Feld"
60952
60953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
60954 #, fuzzy, c-format
60955 msgid "to login."
60956 msgstr "CAS-Login"
60957
60958 #. SCRIPT
60959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60960 msgid "too many renewals"
60961 msgstr "zu viele Verlängerungen"
60962
60963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
60964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
60965 #, c-format
60966 msgid "undefined"
60967 msgstr "Nicht definiert"
60968
60969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
60970 #, c-format
60971 msgid "unknown"
60972 msgstr "unbekannt"
60973
60974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
60975 #, c-format
60976 msgid "unless"
60977 msgstr "wenn nicht"
60978
60979 #. SCRIPT
60980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
60981 msgid "unrecognized command"
60982 msgstr "unbekannter Befehl"
60983
60984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:795
60985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
60986 #, c-format
60987 msgid "until"
60988 msgstr "bis"
60989
60990 #. SCRIPT
60991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60992 msgid "until %s"
60993 msgstr "bis %s"
60994
60995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
60996 #, c-format
60997 msgid "updated successfully"
60998 msgstr "wurde erfolgreich aktualisiert"
60999
61000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
61001 #, c-format
61002 msgid "uri"
61003 msgstr "uri"
61004
61005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
61006 #, c-format
61007 msgid "use default (cataloging the record)"
61008 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Datensatz katalogisieren)"
61009
61010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
61011 #, c-format
61012 msgid "use default (placing an order)"
61013 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Bestellung erzeugen)"
61014
61015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
61016 #, c-format
61017 msgid "use default (receiving an order)"
61018 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Bestellzugang erhalten)"
61019
61020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
61021 #, c-format
61022 msgid "used for/see from:"
61023 msgstr "verwendet für/siehe:"
61024
61025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
61026 #, c-format
61027 msgid "valid entries in your database. "
61028 msgstr "gültige Einträge in der Datenbank"
61029
61030 #. SELECT name=transport
61031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
61032 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
61033 msgstr "Gültige Transporttypen sind FTP und SFTP"
61034
61035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
61036 #, c-format
61037 msgid "value"
61038 msgstr "wert"
61039
61040 #. SCRIPT
61041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
61042 msgid "value missing"
61043 msgstr "fehlender Wert"
61044
61045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
61046 #, fuzzy, c-format
61047 msgid "values updated. "
61048 msgstr "wurde geändert."
61049
61050 #. SCRIPT
61051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
61052 msgid "variable missing"
61053 msgstr "fehlende Variabel"
61054
61055 #. SCRIPT
61056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
61057 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
61058 msgstr "Bitte erzeugen Sie zuerst die nötige Anzahl Felder "
61059
61060 #. SCRIPT
61061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
61062 msgid "view"
61063 msgstr "Sicht"
61064
61065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
61066 #, c-format
61067 msgid "warning.ogg"
61068 msgstr "warning.ogg"
61069
61070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
61071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
61072 #, c-format
61073 msgid "was saved."
61074 msgstr "wurde gespeichert."
61075
61076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
61077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
61078 #, c-format
61079 msgid "was updated."
61080 msgstr "wurde geändert."
61081
61082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
61083 #, c-format
61084 msgid "which should be set up by your system administrator."
61085 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte."
61086
61087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
61088 #, c-format
61089 msgid "which should be set up by your system administrator. "
61090 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte. "
61091
61092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:100
61093 #, c-format
61094 msgid "who are in patron list: "
61095 msgstr "die auf Benutzerliste sind:"
61096
61097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
61098 #, c-format
61099 msgid "who have not been connected since:"
61100 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
61101
61102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
61103 #, c-format
61104 msgid "who have not borrowed since:"
61105 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
61106
61107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
61108 #, c-format
61109 msgid "whose expiration date is before:"
61110 msgstr "mit Ablaufdatum vor:"
61111
61112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:88
61113 #, c-format
61114 msgid "whose patron category is:"
61115 msgstr "mit Benutzertyp:"
61116
61117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
61118 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
61119 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
61120
61121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:290
61122 #, c-format
61123 msgid "will show the link just below the title"
61124 msgstr "zeigt den Link unterhalb des Titels"
61125
61126 #. SCRIPT
61127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
61128 msgid "with category "
61129 msgstr "mit Kategorie "
61130
61131 #. %1$s:  ELSE 
61132 #. %2$s:  END 
61133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
61134 #, c-format
61135 msgid ""
61136 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
61137 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
61138 msgstr ""
61139 "mit der Kategorie DEPARTMENT. %s Ein Administrator muss normierte Werte für "
61140 "die Kategorie DEPARTMENT anlegen. %s "
61141
61142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
61143 #, c-format
61144 msgid "with this reason:"
61145 msgstr "mit dieser Begründung:"
61146
61147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
61148 #, c-format
61149 msgid "with value "
61150 msgstr "mit dem Wert"
61151
61152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
61153 #, c-format
61154 msgid "wrench"
61155 msgstr "Schraubenschlüssel"
61156
61157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
61158 #, c-format
61159 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
61160 msgstr "geschrieben und gepflegt von Jörn Zaefferer ist lizensiert unter der "
61161
61162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:27
61163 #, fuzzy, c-format
61164 msgid "x column:"
61165 msgstr "Spalte: "
61166
61167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
61168 #, c-format
61169 msgid "xml"
61170 msgstr "xml"
61171
61172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:56
61173 #, fuzzy, c-format
61174 msgid "y:"
61175 msgstr "Von: "
61176
61177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
61178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
61179 #, c-format
61180 msgid "years "
61181 msgstr "Jahre"
61182
61183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
61184 #, c-format
61185 msgid "years of activity"
61186 msgstr "Aktivitätsjahre"
61187
61188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
61189 #, c-format
61190 msgid "yes"
61191 msgstr "ja"
61192
61193 #. %1$s:  sEcho | html 
61194 #. %2$s:  total_rows | html 
61195 #. %3$s:  total_rows | html 
61196 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
61197 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
61198 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
61199 #. %7$s:  END -
61200 #. %8$s: - END -
61201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
61202 #, c-format
61203 msgid ""
61204 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
61205 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
61206 msgstr ""
61207 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
61208 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
61209
61210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
61211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
61212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
61213 #, c-format
61214 msgid "| Actions: "
61215 msgstr "| Aktionen: "
61216
61217 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
61218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:181
61219 #, c-format
61220 msgid "| Actions: %s "
61221 msgstr "| Aktionen: %s "
61222
61223 #. %1$s:  FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes 
61224 #. %2$s:  index.index_name | html 
61225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
61226 #, c-format
61227 msgid "| Indices: %s %s (count: "
61228 msgstr "| Indizes: %s %s (Anzahl: "
61229
61230 #. %1$s:  IF elasticsearch_status.running 
61231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
61232 #, c-format
61233 msgid "| Status: %s "
61234 msgstr "| Status: %s "
61235
61236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:97
61237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:361
61238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
61239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:23
61240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:297
61241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:726
61242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:421
61243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:445
61244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
61245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
61246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
61247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:203
61248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:250
61249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
61250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:135
61251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
61252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:379
61253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:98
61254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
61255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:80
61256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
61257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
61258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
61259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
61260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76
61261 #, c-format
61262 msgid "×"
61263 msgstr "×"
61264
61265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
61266 #, c-format
61267 msgid ""
61268 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
61269 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
61270 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
61271 "and Duaa Bazzazi. "
61272 msgstr ""
61273 "العربية (Arabic) Versionen 3.2 bis 3.4, 3.16 & 3.18 von KnowledgeWare "
61274 "Technologies; Versionen 3.6 to 3.14 von Arabic Koha Support Team: Karam "
61275 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
61276 "Salem und Duaa Bazzazi. "