Translation updates for Koha 3.22.0-beta release
[koha.git] / misc / translator / po / de-CH-staff-prog.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: German Koha Translation\n"
4 "POT-Creation-Date: 2015-11-10 15:03-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2015-07-28 07:54+0100\n"
6 "Last-Translator: M.Véron <veron@veron.ch>\n"
7 "Language-Team: \n"
8 "Language: de\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1437637884.000000\n"
16
17 #. %1$s:  UNLESS loop.last 
18 #. %2$s:  END 
19 #. %3$s:  END 
20 #. %4$s:  BLOCK action_form -
21 #. %5$s: ~ SET action_block = '' ~
22 #. %6$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
23 #. %7$s: ~ IF can_manage_shelf ~
24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:25
25 #, c-format
26 msgid "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
27 msgstr ""
28
29 #. %1$s:  data.borrowernumber 
30 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
31 #. %3$s:  END 
32 #. %4$s:  END 
33 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
34 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
35 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
36 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
37 #. %9$s:  END 
38 #. %10$s: ~ IF data.address 
39 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
40 #. %12$s:  END 
41 #. %13$s: ~ IF data.address2 
42 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
43 #. %15$s:  END 
44 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
45 #. %17$s:  END 
46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
47 #, c-format
48 msgid ""
49 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
50 "%s "
51 msgstr ""
52 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
53 "%s "
54
55 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
57 #, c-format
58 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
59 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
60
61 #. %1$s:  data.branchname |html 
62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
63 #, c-format
64 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
65 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
66
67 #. %1$s:  data.branchname |html 
68 #. %2$s:  data.category_description |html 
69 #. %3$s:  data.category_type |html 
70 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
72 #, c-format
73 msgid ""
74 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
75 msgstr ""
76 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
77
78 #. %1$s:  data.category_description |html 
79 #. %2$s:  data.category_type |html 
80 #. %3$s:  data.branchname |html 
81 #. %4$s:  data.dateexpiry 
82 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
84 #, c-format
85 msgid ""
86 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
87 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
88 msgstr ""
89 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
90 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
91
92 #. %1$s:  data.category_description |html 
93 #. %2$s:  data.category_type |html 
94 #. %3$s:  data.branchname |html 
95 #. %4$s:  data.dateexpiry 
96 #. %5$s:  IF data.overdues 
97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
98 #, c-format
99 msgid ""
100 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
101 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
102 msgstr ""
103 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
104 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
105
106 #. %1$s:  data.count 
107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
108 #, c-format
109 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
110 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
111
112 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
113 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
114 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
115 #. %4$s:  ELSE 
116 #. %5$s:  END 
117 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
118 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
120 #, c-format
121 msgid ""
122 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
123 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
124 "\""
125 msgstr ""
126 "\", \"dt_sortby\": %s\"Verfasser\"%s\"Jahr\"%s\"Signatur\"%s\"Titel\"%s, "
127 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
128 "\""
129
130 #. %1$s:  END 
131 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
133 #, c-format
134 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
135 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
136
137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
138 #, c-format
139 msgid "# Bibs"
140 msgstr "Anz. Titel"
141
142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
143 #, c-format
144 msgid "# Items"
145 msgstr "# Exemplare"
146
147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
148 #, c-format
149 msgid "# Records"
150 msgstr "# Datensätze"
151
152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
153 #, c-format
154 msgid "# Subs"
155 msgstr "# Abos"
156
157 #. SCRIPT
158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
159 msgid "# of % selected"
160 msgstr "# von % gewählt"
161
162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
163 #, c-format
164 msgid "# of Students"
165 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
166
167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
168 #, c-format
169 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
170 msgstr "%% (Falls leer wird der Händlerrabatt verwendet) "
171
172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
173 #, c-format
174 msgid "%% matches any number of characters"
175 msgstr "%% für eine beliebige Anzahl Zeichen"
176
177 #. %1$s: - USE Branches -
178 #. %2$s: - USE Koha -
179 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
180 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
181 #. %5$s:  biblio.title |html 
182 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
183 #. %7$s:  END 
184 #. %8$s:  biblio.author |html 
185 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
186 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
187 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
188 #. %12$s:  item.barcode |html 
189 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
190 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
191 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
192 #. %16$s:  item.location |html 
193 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
194 #. %18$s:  item.status |html 
195 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
196 #. %20$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
198 #, c-format
199 msgid ""
200 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
201 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
202 msgstr ""
203 "%s %s %s %s \"%s %svon %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
204 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
205
206 #. %1$s:  END 
207 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
208 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
209 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
210 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
211 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
212 #. %7$s:  IF q.size 
213 #. %8$s:  size = q.size - 1 
214 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
215 #. %10$s:  IF i > 0 
216 #. %11$s:  j = i - 1 
217 #. %12$s:  params.c = c.$j 
218 #. %13$s:  END 
219 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
220 #. %15$s:  END 
221 #. %16$s:  ELSE 
222 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
223 #. %18$s:  END 
224 #. %19$s:  END 
225 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
227 #, c-format
228 msgid ""
229 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
230 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
231 msgstr ""
232 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
233 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
234
235 #. %1$s:  END 
236 #. %2$s:  END 
237 #. %3$s:  END 
238 #. %4$s:  END 
239 #. %5$s:  BLOCK language 
240 #. %6$s:  SWITCH lang 
241 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
242 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
243 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
244 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
245 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
246 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
247 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
248 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
249 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
250 #. %16$s:  CASE 
251 #. %17$s:  lang 
252 #. %18$s:  END 
253 #. %19$s:  END 
254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
255 #, c-format
256 msgid ""
257 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
258 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
259 msgstr ""
260 "%s %s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch "
261 "%sSpanisch %sHebräisch %sArabisch %sGriechisch (modern) %sGriechisch (bis "
262 "1453) %s%s %s %s "
263
264 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
265 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
266 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
267 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
268 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
269 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
270 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
271 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
272 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
273 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
274 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
275 #. %12$s:  ELSE 
276 #. %13$s:  END 
277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:432
278 #, fuzzy, c-format
279 msgid ""
280 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
281 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
282 msgstr ""
283 "%s %s %s %s %sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
284 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
285 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s: "
286
287 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
288 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
289 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
290 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
291 #. %5$s:    CASE 'day'     
292 #. %6$s:    CASE 'week'    
293 #. %7$s:    CASE 'month'   
294 #. %8$s:    CASE 'year'    
295 #. %9$s:   END 
296 #. %10$s:  END 
297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:69
298 #, c-format
299 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
300 msgstr "%s %s %s %s %s Tag %s Woche %s Monat %s Jahr %s %s "
301
302 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
303 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
304 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
305 #. %4$s:     SWITCH module 
306 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
307 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
308 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
309 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
310 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
311 #. %10$s:         CASE 'CIRCULATION'  
312 #. %11$s:         CASE 'LETTER'       
313 #. %12$s:         CASE 'FINES'        
314 #. %13$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
315 #. %14$s:         CASE 'CRONJOBS' 
316 #. %15$s:         CASE 'REPORTS'      
317 #. %16$s:         CASE 
318 #. %17$s:  module 
319 #. %18$s:     END 
320 #. %19$s:  END 
321 #. %20$s:  BLOCK translate_log_action 
322 #. %21$s:     SWITCH action 
323 #. %22$s:         CASE 'ADD'    
324 #. %23$s:         CASE 'DELETE' 
325 #. %24$s:         CASE 'MODIFY' 
326 #. %25$s:         CASE 'ISSUE'  
327 #. %26$s:         CASE 'RETURN' 
328 #. %27$s:         CASE 'CREATE' 
329 #. %28$s:         CASE 
330 #. %29$s:  action 
331 #. %30$s:     END 
332 #. %31$s:  END 
333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:14
334 #, fuzzy, c-format
335 msgid ""
336 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
337 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
338 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %s%s %s %s "
339 msgstr ""
340 "%s %s %s %s %sKatalog %sNormdaten %sBenutzer %sErwerbung "
341 "%sZeitschriftenverwaltung %sAusleihe %sBenachrichtigungen %sGebühren "
342 "%sSystemparameter %sCronjobs %s%s %s %s %s %s %sNeu %sLöschung %sBearbeitung "
343 "%sAusleihe %sRückgabe %sErstellung %s%s %s %s "
344
345 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
346 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
347 #. %3$s: - BLOCK area_name -
348 #. %4$s: - SWITCH area -
349 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
350 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
351 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
352 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
353 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
354 #. %10$s: - END -
355 #. %11$s: - END -
356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
357 #, c-format
358 msgid ""
359 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
360 "%s "
361 msgstr ""
362 "%s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sKonten %s %s "
363
364 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
365 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
366 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
367 #. %4$s:  basketgroup.name 
368 #. %5$s:  ELSE 
369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
370 #, c-format
371 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
372 msgstr "%s %s %s %s (geschlossen) %s "
373
374 #. %1$s:  END 
375 #. %2$s:  END 
376 #. %3$s:  END 
377 #. %4$s:  ELSE 
378 #. %5$s:  END 
379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:447
380 #, c-format
381 msgid "%s %s %s %s None %s "
382 msgstr "%s %s %s %s Keine %s "
383
384 #. %1$s:  END 
385 #. %2$s:  END 
386 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
387 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
388 #. %5$s:  END 
389 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
390 #. %7$s:  END 
391 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
392 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
393 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
394 #. %11$s:  END 
395 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
396 #. %13$s:  END 
397 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
398 #. %15$s:  END 
399 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
400 #. %17$s:  END 
401 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
402 #. %19$s:  END 
403 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
404 #. %21$s:  END 
405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:404
406 #, c-format
407 msgid ""
408 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
409 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
410 msgstr ""
411 "%s %s %s %s wenn %s %s es sei denn %s %s%s$%s%s %s existiert %s %s existiert "
412 "nicht %s %s trifft %s %s trifft nicht %s %s RegEx m/%s "
413
414 #. %1$s:  USE KohaDates 
415 #. %2$s: - BLOCK area_name -
416 #. %3$s: - SWITCH area -
417 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
418 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
419 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
420 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
421 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
422 #. %9$s: - CASE 'SER'  -
423 #. %10$s: - END -
424 #. %11$s: - END -
425 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
427 #, c-format
428 msgid ""
429 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
430 "%sSerials %s %s %s "
431 msgstr ""
432 "%s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sGebühren "
433 "%sZeitschriften %s %s %s "
434
435 #. %1$s:  INCLUDE actions 
436 #. %2$s:  INCLUDE fail 
437 #. %3$s:  END 
438 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
440 #, c-format
441 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
442 msgstr ""
443 "%s %s %s %sFEHLER: Exemplarnummer zu diesem Barcode konnte nicht ermittelt "
444 "werden."
445
446 #. %1$s:  INCLUDE actions 
447 #. %2$s:  INCLUDE fail 
448 #. %3$s:  END 
449 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
451 #, c-format
452 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
453 msgstr "%s %s %s %sFEHLER: Exemplar konnte nicht ermittelt werden."
454
455 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
456 #. %2$s:  resultsloo.author 
457 #. %3$s:  ELSE 
458 #. %4$s:  END 
459 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
460 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
461 #. %7$s:  END 
462 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
463 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
464 #. %10$s:  END 
465 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
466 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
467 #. %13$s:  END 
468 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
469 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
470 #. %16$s:  END 
471 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
472 #. %18$s:  resultsloo.edition 
473 #. %19$s:  END 
474 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
475 #. %21$s:  resultsloo.place 
476 #. %22$s:  END 
477 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
478 #. %24$s:  resultsloo.pages 
479 #. %25$s:  END 
480 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
481 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
482 #. %28$s:  END 
483 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:145
485 #, c-format
486 msgid ""
487 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
488 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
489 msgstr ""
490 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sAusgabe: %s%s "
491 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
492
493 #. %1$s:  END 
494 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
495 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
496 #. %4$s:  ELSE 
497 #. %5$s:  END 
498 #. %6$s:  END 
499 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
500 #. %8$s:  code |html 
501 #. %9$s:  END 
502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
503 #, c-format
504 msgid ""
505 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
506 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
507 "&quot;%s&quot; %s "
508 msgstr ""
509 "%s %s %s &rsaquo; Typ des Benutzerattributs ändern %s &rsaquo; Typ des "
510 "Benutzerattributs hinzufügen %s %s %s &rsaquo; Löschen des Typs des "
511 "Benutzerattributs bestätigen &quot;%s&quot; %s "
512
513 #. %1$s:  END 
514 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
515 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
516 #. %4$s:  ELSE 
517 #. %5$s:  END 
518 #. %6$s:  END 
519 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
520 #. %8$s:  code 
521 #. %9$s:  END 
522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
523 #, c-format
524 msgid ""
525 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
526 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
527 "&quot;%s&quot; %s "
528 msgstr ""
529 "%s %s %s &rsaquo; Abgleichregel ändern %s &rsaquo; Abgleichregel hinzufügen "
530 "%s %s %s &rsaquo; Löschung der Abgleichregel bestätigen &quot;%s&quot; %s "
531
532 #. For the first occurrence,
533 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
534 #. %2$s:  basketgroup.name 
535 #. %3$s:  ELSE 
536 #. %4$s:  basketgroup.id 
537 #. %5$s:  END 
538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
540 #, c-format
541 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
542 msgstr "%s %s %s Korbgruppennr. %s %s "
543
544 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
545 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
546 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
547 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
548 #. %5$s:  END 
549 #. %6$s:  ELSE 
550 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
551 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
552 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
553 #. %10$s:  END 
554 #. %11$s:  END 
555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
556 #, c-format
557 msgid ""
558 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
559 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
560 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
561 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
562 "%s "
563 msgstr ""
564 "%s %s %s Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da er "
565 "durch den teilweisen Zugang des Bestellpostens %s entstanden ist. Versuchen "
566 "Sie erst diesen zu stornieren und versuchen sie es erneut. %s %s %s %s %s "
567 "Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da mindestens "
568 "eine Vormerkung existiert. %s %s "
569
570 #. %1$s:  IF ccode_label 
571 #. %2$s:  ccode_label 
572 #. %3$s:  ELSE 
573 #. %4$s:  END 
574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
575 #, c-format
576 msgid "%s %s %s Collection %s "
577 msgstr "%s %s %s Sammlung %s "
578
579 #. %1$s:  IF ( reserveloo.wait ) 
580 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
581 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:746
583 #, c-format
584 msgid "%s %s %s Item waiting at "
585 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
586
587 #. %1$s:  ELSIF view == 'errors' 
588 #. %2$s:  FOR error IN errors 
589 #. %3$s:  IF error == 'no_template_defined' 
590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
591 #, c-format
592 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
593 msgstr ""
594 "%s %s %s Es ist kein Template für MARC-Modifikationen definiert. Sie müssen "
595 "mindestens ein Template für dieses Werkzeug "
596
597 #. %1$s:  IF basketbranchname 
598 #. %2$s:  basketbranchname 
599 #. %3$s:  ELSE 
600 #. %4$s:  END 
601 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
603 #, c-format
604 msgid "%s %s %s No library %s %s "
605 msgstr "%s %s %s Keine Bibliothek %s %s "
606
607 #. For the first occurrence,
608 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
609 #. %2$s:  basket.basketname 
610 #. %3$s:  ELSE 
611 #. %4$s:  basket.basketno 
612 #. %5$s:  END 
613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
615 #, c-format
616 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
617 msgstr "%s %s %s Kein Name, Korbnummer: %s %s "
618
619 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
620 #. %2$s:  PROCESS items_table items=otheritemloop 
621 #. %3$s:  ELSE 
622 #. %4$s:  END 
623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
624 #, c-format
625 msgid "%s %s %s No other items. %s "
626 msgstr "%s %s %s Keine weiteren Exemplare. %s "
627
628 #. %1$s:  END 
629 #. %2$s:  END 
630 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
631 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
632 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
633 #. %6$s:  END 
634 #. %7$s:  END 
635 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
636 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
637 #. %10$s:  ELSE 
638 #. %11$s:  END 
639 #. %12$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
641 #, c-format
642 msgid ""
643 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
644 "for "
645 msgstr ""
646 "%s %s %s Nicht ausleihbar %s (%s) %s %s %s %s Im Abholregal %s "
647 "Exemplarvormerkung %s %s für "
648
649 #. %1$s:  END 
650 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
651 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
652 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
653 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
654 #. %6$s:    CASE 'MM' 
655 #. %7$s:    CASE 'CM' 
656 #. %8$s:  END 
657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
658 #, c-format
659 msgid ""
660 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
661 "SI Centimeters %s "
662 msgstr ""
663 "%s %s %s PostScript Punkte %s Adobe Agate %s US Inches %s Millimeter %s SI "
664 "Zentimeter %s "
665
666 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
667 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
668 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
669 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
670 #. %5$s:  END 
671 #. %6$s:  END 
672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
673 #, c-format
674 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
675 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
676
677 #. %1$s:  END 
678 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
679 #. %3$s:  CASE 'surname' 
680 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
681 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
682 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
683 #. %7$s:  CASE 'city' 
684 #. %8$s:  CASE 'state' 
685 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
686 #. %10$s:  CASE 'country' 
687 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
688 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
689 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
690 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
691 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
692 #. %16$s:  END 
693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
694 #, c-format
695 msgid ""
696 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
697 "Zip/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
698 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
699 msgstr ""
700 "%s %s %s Nachname: %s Vorname: %s Bibliothek: %s Benutzertyp %s Stadt %s "
701 "Kanton %s PLZ %s Land %s Statistikwert 1: %s Statistikwert 2: %s "
702 "Anmeldedatum: %s Ablaufdatum: %s Ausleihnotiz: %s "
703
704 #. For the first occurrence,
705 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
706 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
707 #. %3$s:  ELSE 
708 #. %4$s:  END 
709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:247
710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:263
711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
713 #, c-format
714 msgid "%s %s %s Unknown %s "
715 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
716
717 #. %1$s:  END 
718 #. %2$s:  IF close_form 
719 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
721 #, c-format
722 msgid ""
723 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
724 "Please create a new active budget and retry. "
725 msgstr ""
726 "%s %s %s Sie können die Konten dieses Etats nicht in einen anderen Etat "
727 "kopieren, da es keinen aktiven Etat gibt. Bitte legen Sie einen neuen Etat "
728 "an und versuchen Sie es erneut."
729
730 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
731 #. %2$s:  savedreport.report_name 
732 #. %3$s:  ELSE 
733 #. %4$s:  END 
734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
735 #, c-format
736 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
737 msgstr "%s %s %s [ kein Name ] %s "
738
739 #. %1$s:  title 
740 #. %2$s:  firstname 
741 #. %3$s:  surname 
742 #. %4$s:  title 
743 #. %5$s:  surname 
744 #. %6$s:  END 
745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
746 #, c-format
747 msgid ""
748 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
749 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
750 msgstr ""
751 "%s %s %s ist kein Foto verfügbar. Um für %s %s ein Bild zu importieren, "
752 "geben Sie den Namen der Bilddatei an, die hochgeladen werden soll. %s "
753
754 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
755 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
756 #. %3$s:  ELSE 
757 #. %4$s:  END 
758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
759 #, c-format
760 msgid "%s %s %s unknown %s "
761 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
762
763 #. %1$s:  USE To 
764 #. %2$s:  USE Branches 
765 #. %3$s:  USE KohaDates 
766 #. %4$s:  sEcho 
767 #. %5$s:  iTotalRecords 
768 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
769 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
770 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
771 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
772 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
773 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
775 #, c-format
776 msgid ""
777 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
778 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
779 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
780 msgstr ""
781 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
782 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
783 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
784
785 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
786 #. %2$s:   SWITCH type 
787 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
788 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
789 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
790 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
791 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
792 #. %8$s:   END 
793 #. %9$s:  END 
794 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
796 #, c-format
797 msgid ""
798 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
799 "%s %s "
800 msgstr ""
801 "%s %s %sTitel %sBarcode/Titel %sTitel/Barcode %sAbwechselnd %sBarcode %s %s "
802 "%s "
803
804 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
805 #. %2$s:   SWITCH type 
806 #. %3$s:    CASE 'L' 
807 #. %4$s:    CASE 'C' 
808 #. %5$s:    CASE 'R' 
809 #. %6$s:   END 
810 #. %7$s:  END 
811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39
812 #, c-format
813 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
814 msgstr "%s %s %sLinks %sMitte %sRechts %s %s "
815
816 #. %1$s:  END 
817 #. %2$s:  ELSE 
818 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
819 #. %4$s:  ELSE 
820 #. %5$s:  END 
821 #. %6$s:  END 
822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
823 #, c-format
824 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
825 msgstr "%s %s %sJa%sNein%s %s  "
826
827 #. %1$s:  BLOCK translate_label_element 
828 #. %2$s: -  SWITCH element -
829 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
830 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
831 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
832 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
833 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
834 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
835 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
836 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
837 #. %11$s: -  END -
838 #. %12$s:  END 
839 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
841 #, fuzzy, c-format
842 msgid ""
843 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
844 "%sBatches %s %s %s "
845 msgstr ""
846 "%s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile %sBatch "
847 "%sBatche %s %s %s "
848
849 #. %1$s:  BLOCK translate_card_element 
850 #. %2$s: -  SWITCH element -
851 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
852 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
853 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
854 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
855 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
856 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
857 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
858 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
859 #. %11$s: -  CASE 'Actions'   -
860 #. %12$s: -  END -
861 #. %13$s:  END 
862 #. %14$s:  BLOCK translate_card_elements 
863 #. %15$s: -  SWITCH element -
864 #. %16$s: -  CASE 'layout'    -
865 #. %17$s: -  CASE 'template'  -
866 #. %18$s: -  CASE 'profile'   -
867 #. %19$s: -  CASE 'batch'     -
868 #. %20$s: -  END -
869 #. %21$s:  END 
870 #. %22$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
872 #, fuzzy, c-format
873 msgid ""
874 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
875 "%sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles %sbatches "
876 "%s %s %s "
877 msgstr ""
878 "%s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile %sBatch "
879 "%sBatche %s %s %s "
880
881 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
882 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
883 #. %3$s:  test_term 
884 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
885 #. %5$s:  test_term 
886 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
887 #. %7$s:  test_term 
888 #. %8$s:  END 
889 #. %9$s:  END 
890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
891 #, c-format
892 msgid ""
893 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
894 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
895 msgstr ""
896 "%s %s &quot;%s&quot; ist erlaubt. %s &quot;%s&quot; ist verboten. %s &quot;"
897 "%s&quot; ist weder erlaubt noch verboten. %s %s "
898
899 #. %1$s:  item.biblio.title 
900 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
901 #. %3$s:  item.barcode 
902 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
904 #, c-format
905 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
906 msgstr "%s %s ( %s ) - Verlängerung erst möglich ab %s. "
907
908 #. %1$s:  item.biblio.title 
909 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
910 #. %3$s:  item.barcode 
911 #. %4$s:  borrower.firstname 
912 #. %5$s:  borrower.surname 
913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
914 #, c-format
915 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
916 msgstr ""
917 "%s %s ( %s ) wurde von %s %s bereits die maximale Anzahl an Verlängerungen "
918 "verlängert ( "
919
920 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8 
921 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 
922 #. %3$s:  item.barcode 
923 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
925 #, c-format
926 msgid ""
927 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
928 "before %s. "
929 msgstr ""
930 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht vor "
931 "%s verlängert werden. "
932
933 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8 
934 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 
935 #. %3$s:  item.barcode 
936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
937 #, c-format
938 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
939 msgstr "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen. "
940
941 #. For the first occurrence,
942 #. %1$s:  basket.total_items 
943 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
944 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
945 #. %4$s:  END 
946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
948 #, c-format
949 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
950 msgstr "%s %s (%s storniert) %s "
951
952 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
953 #. %2$s:  current_matcher_code 
954 #. %3$s:  current_matcher_description 
955 #. %4$s:  ELSE 
956 #. %5$s:  END 
957 #. %6$s:  END 
958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
959 #, c-format
960 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
961 msgstr "%s %s (%s) %s Es wird keine Abgleichregel angewandt %s%s "
962
963 #. %1$s:  ELSE 
964 #. %2$s:  basketgroup.name 
965 #. %3$s:  END 
966 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
967 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
968 #. %6$s:  basketgroup.name 
969 #. %7$s: - ELSE -
970 #. %8$s: - END -
971 #. %9$s:  ELSE 
972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
973 #, c-format
974 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
975 msgstr "%s %s (geschlossen) %s %s %s %s %s Keine Gruppe %s %s "
976
977 # 7 %%% Fehler in der Vorlage?  Nein,scheint in HTML OK  MV
978 #. %1$s:  IF loo.translated_descriptions.size 
979 #. %2$s:  loo.description 
980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
981 #, fuzzy, c-format
982 msgid "%s %s (default)"
983 msgstr "Nein (Voreinstellung)"
984
985 #. %1$s:  record.biblionumber 
986 #. %2$s:  IF loop.first 
987 #. %3$s:  END 
988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:161
989 #, fuzzy, c-format
990 msgid "%s %s (record kept) %s "
991 msgstr "%s %s vor %s "
992
993 #. %1$s:  SWITCH m.code 
994 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
995 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
996 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
997 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
998 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
999 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1000 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1001 #. %9$s:  CASE 
1002 #. %10$s:  m.code 
1003 #. %11$s:  END 
1004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
1005 #, fuzzy, c-format
1006 msgid ""
1007 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1008 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1009 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1010 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
1011 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
1012 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
1013 "exists. %s %s %s "
1014 msgstr ""
1015 "%s %s Es ist ein Fehler beim Anlegen des Benutzertyps aufgetreten. Ein "
1016 "Benutzertyp mit diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s Es ist "
1017 "ein Fehler beim Löschen dieses Benutzertyps aufgetreten. Prüfen Sie die Logs "
1018 "für weitere Informationen. %s Der Benutzertyp wurde hinzugefügt %s Der "
1019 "Benutzertyp wurde erfolgreich gelöscht %s %s %s "
1020
1021 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1022 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1023 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1024 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1025 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1026 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1027 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1028 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1029 #. %9$s:  CASE 
1030 #. %10$s:  m.code 
1031 #. %11$s:  END 
1032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1033 #, fuzzy, c-format
1034 msgid ""
1035 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1036 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1037 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1038 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1039 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1040 msgstr ""
1041 "%s %s Es ist ein Fehler beim Anlegen des Benutzertyps aufgetreten. Ein "
1042 "Benutzertyp mit diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s Es ist "
1043 "ein Fehler beim Löschen dieses Benutzertyps aufgetreten. Prüfen Sie die Logs "
1044 "für weitere Informationen. %s Der Benutzertyp wurde hinzugefügt %s Der "
1045 "Benutzertyp wurde erfolgreich gelöscht %s %s %s "
1046
1047 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1048 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1049 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1050 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1051 #. %5$s:  CASE 'error_on_add_biblio' 
1052 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1053 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1054 #. %8$s:  CASE 'success_on_delete' 
1055 #. %9$s:  CASE 'success_on_add_biblio' 
1056 #. %10$s:  CASE 'success_on_remove_biblios' 
1057 #. %11$s:  CASE 'does_not_exist' 
1058 #. %12$s:  CASE 'item_does_not_exist' 
1059 #. %13$s:  CASE 'unauthorized_on_view' 
1060 #. %14$s:  CASE 'unauthorized_on_update' 
1061 #. %15$s:  CASE 'unauthorized_on_delete' 
1062 #. %16$s:  CASE 'unauthorized_on_add_biblio' 
1063 #. %17$s:  CASE 'no_biblio_removed' 
1064 #. %18$s:  CASE 'Koha::Exceptions::Virtualshelves::DuplicateObject' 
1065 #. %19$s:  shelfname 
1066 #. %20$s:  CASE 'Koha::Exceptions::Virtualshelves::UseDbAdminAccount' 
1067 #. %21$s:  CASE 'DBIx::Class::Exception' 
1068 #. %22$s:  m.msg 
1069 #. %23$s:  CASE 
1070 #. %24$s:  m.code 
1071 #. %25$s:  END 
1072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
1073 #, c-format
1074 msgid ""
1075 "%s %s An error occurred when updating this list. Perhaps the value already "
1076 "exists. %s An error occurred when inserting this list. Perhaps the name "
1077 "already exists. %s An error occurred when deleting this list. Check the "
1078 "logs. %s The item has not been added to the list. Please check it's not in "
1079 "this list yet. %s List updated with success. %s List inserted with success. "
1080 "%s List deleted with success. %s The item has been added to the list. %s The "
1081 "item has been removed from the list. %s This list does not exist. %s This "
1082 "item does not exist. %s You do not have permission to view this list. %s You "
1083 "do not have permission to update this list. %s You do not have permission to "
1084 "delete this list. %s You do not have permission to add a biblio to this "
1085 "list. %s No biblio has been removed. %s An error occurred when inserting "
1086 "this list. The name already %s exists. %s List could not be created. (Do not "
1087 "use the database administrator account.). %s %s %s %s %s "
1088 msgstr ""
1089
1090 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1091 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1092 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1093 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1094 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1095 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1096 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1097 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1098 #. %9$s:  CASE 
1099 #. %10$s:  m.code 
1100 #. %11$s:  END 
1101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:113
1102 #, fuzzy, c-format
1103 msgid ""
1104 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1105 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1106 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1107 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1108 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1109 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1110 msgstr ""
1111 "%s %s Es ist ein Fehler beim Anlegen des Benutzertyps aufgetreten. Ein "
1112 "Benutzertyp mit diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s Es ist "
1113 "ein Fehler beim Löschen dieses Benutzertyps aufgetreten. Prüfen Sie die Logs "
1114 "für weitere Informationen. %s Der Benutzertyp wurde hinzugefügt %s Der "
1115 "Benutzertyp wurde erfolgreich gelöscht %s %s %s "
1116
1117 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1118 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1119 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1120 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1121 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1122 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1123 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1124 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1125 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1126 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1127 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1128 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1129 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1130 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1131 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1132 #. %16$s:  CASE "Day" -
1133 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1134 #. %18$s:  CASE "Month" -
1135 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1136 #. %20$s:  CASE "Year" -
1137 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1138 #. %22$s:  CASE # default case -
1139 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1140 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1141 #. %25$s:  END -
1142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1143 #, c-format
1144 msgid ""
1145 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1146 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1147 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1148 msgstr ""
1149 "%s %s Ausgeliehen nach %s %s Ausgeliehen vor %s %s Zurückgegeben nach %s %s "
1150 "Zurückgegeben vor %s %s Bibliothek ist %s %s Medientyp ist %s %s Benutzertyp "
1151 "ist %s %s Tag ist %s %s Monat ist %s %s Jahr ist %s %s %s = %s %s "
1152
1153 #. %1$s:  END 
1154 #. %2$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
1155 #. %3$s:  totalToAnonymize 
1156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
1157 #, c-format
1158 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1159 msgstr "%s %s Die Ausleihhistorie von %s Benutzern wird anonymisiert "
1160
1161 #. %1$s:  END 
1162 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:474
1164 #, c-format
1165 msgid "%s %s Data deleted "
1166 msgstr "%s %s Daten gelöscht "
1167
1168 #. %1$s:  END 
1169 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
1171 #, c-format
1172 msgid "%s %s Data recorded "
1173 msgstr "%s %s Daten gespeichert "
1174
1175 #. For the first occurrence,
1176 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1177 #. %2$s:  CASE 'default' 
1178 #. %3$s:  CASE 'never' 
1179 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1180 #. %5$s:  END 
1181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
1182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:473
1183 #, c-format
1184 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1185 msgstr "%s %s Standardeinstellung %s Nie %s Für immer %s "
1186
1187 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1188 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1189 #. %3$s:  END 
1190 #. %4$s:  ELSE 
1191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1192 #, c-format
1193 msgid ""
1194 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1195 "%s %s "
1196 msgstr ""
1197 "%s %s Fehler: Es wurde eine ungültige Exemplarnummer angegeben. Bitte gehen "
1198 "Sie zurück und versuchen Sie es erneut %s %s "
1199
1200 #. For the first occurrence,
1201 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1202 #. %2$s:  CASE 'email' 
1203 #. %3$s:  CASE 'print' 
1204 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1205 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1206 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1207 #. %7$s:  CASE 
1208 #. %8$s:  mtt 
1209 #. %9$s:  END 
1210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
1212 #, c-format
1213 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1214 msgstr "%s %s E-Mail %s Post %s SMS %s Feed %s Telefon %s %s %s "
1215
1216 #. %1$s:  END 
1217 #. %2$s:  ELSE 
1218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:752
1219 #, c-format
1220 msgid "%s %s Item being transferred to "
1221 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
1222
1223 #. %1$s:  SWITCH cn 
1224 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1225 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1226 #. %4$s:  CASE 'location' 
1227 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1228 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1229 #. %7$s:  CASE 
1230 #. %8$s:  cn 
1231 #. %9$s:  END 
1232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:47
1233 #, c-format
1234 msgid ""
1235 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1236 "Holding library %s %s %s "
1237 msgstr ""
1238 "%s %s Medientyp %s Sammlung %s Regalstandort %s Heimbibliothek %s Aktuelle "
1239 "Bibliothek %s %s %s "
1240
1241 # Dateigrösse...
1242 #. SCRIPT
1243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1244 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1245 msgstr "%s %s KB. Möchten Sie wirklich diese Datei hochladen?"
1246
1247 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1248 #. %2$s:    CASE "koha" 
1249 #. %3$s:    CASE "slip" 
1250 #. %4$s:    CASE "" 
1251 #. %5$s:    CASE 
1252 #. %6$s:  opac_new.lang 
1253 #. %7$s:  END 
1254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:229
1255 #, c-format
1256 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1257 msgstr "%s %s Bibliotheksverwaltung %s Quittung %s Alles %s OPAC (%s) %s "
1258
1259 #. %1$s:  END 
1260 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1261 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
1263 #, c-format
1264 msgid "%s %s Lost (%s)"
1265 msgstr "%s %s Vermisst (%s)"
1266
1267 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1268 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1269 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1270 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1271 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1272 #. %6$s:  END 
1273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1274 #, c-format
1275 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1276 msgstr "%s %s Manuell %s Überfälligkeit %s Suspendierung %s Entlastung %s "
1277
1278 #. %1$s:  END 
1279 #. %2$s:  ELSE 
1280 #. %3$s:  END 
1281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
1282 #, c-format
1283 msgid "%s %s No %s"
1284 msgstr "%s %s Nein %s"
1285
1286 #. %1$s:  END 
1287 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
1288 #. %3$s:  END 
1289 #. %4$s: # display the search results 
1290 #. %5$s:  IF ( total ) 
1291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:106
1292 #, c-format
1293 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1294 msgstr "%s %s Keine Treffer gefunden %s %s %s "
1295
1296 #. %1$s:  END 
1297 #. %2$s:  ELSE 
1298 #. %3$s:  END 
1299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
1300 #, c-format
1301 msgid "%s %s None defined %s "
1302 msgstr "%s %s Nicht definiert %s "
1303
1304 #. %1$s:  END 
1305 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1306 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1307 #. %4$s:  END 
1308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:185
1309 #, c-format
1310 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1311 msgstr "%s %s Nicht ausleihbar (%s)%s "
1312
1313 #. %1$s:  END 
1314 #. %2$s:  ELSE 
1315 #. %3$s:  END 
1316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:546
1317 #, c-format
1318 msgid "%s %s Not on hold %s "
1319 msgstr "%s %s Nicht vorgemerkt %s "
1320
1321 #. %1$s:  END 
1322 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1323 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:184
1325 #, c-format
1326 msgid "%s %s On order (%s)"
1327 msgstr "%s %s Im Buchhandel bestellt (%s) "
1328
1329 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1330 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1331 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1332 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1333 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1334 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1335 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1336 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1337 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1338 #. %10$s:  ELSE 
1339 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1340 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1341 #. %13$s:  s.lib 
1342 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1343 #. %15$s:  END 
1344 #. %16$s:  END 
1345 #. %17$s:  END 
1346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
1347 #, c-format
1348 msgid ""
1349 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1350 "%s %s %s "
1351 msgstr ""
1352 "%s %s Vorgeschlagen %s %s Akzeptiert %s %s Geprüft %s %s Abgelehnt %s %s %s "
1353 "%s %s %s %s %s %s "
1354
1355 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1356 #. %2$s:  CASE '0' 
1357 #. %3$s:  CASE '1' 
1358 #. %4$s:  CASE '2' 
1359 #. %5$s:  CASE '3' 
1360 #. %6$s:  CASE '4' 
1361 #. %7$s:  CASE '5' 
1362 #. %8$s:  CASE '6' 
1363 #. %9$s:  CASE '7' 
1364 #. %10$s:  CASE '8' 
1365 #. %11$s:  CASE '9' 
1366 #. %12$s:  CASE '10' 
1367 #. %13$s:  CASE 
1368 #. %14$s:  END 
1369 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1371 #, c-format
1372 msgid ""
1373 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1374 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1375 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1376 msgstr ""
1377 "%s %s Bestellt (von) %s Bestellt (bis) %s Zugegangen (von) %s Zugegangen "
1378 "(bis) %s Lieferant %s Besitzende Bibliothek %s Sammlung %s Medientyp %s "
1379 "Konto %s Sort1 %s Sort2 %s Unbekannter Filter %s : %s "
1380
1381 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1382 #. %2$s:  countSubscrip 
1383 #. %3$s:  ELSE 
1384 #. %4$s:  END 
1385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
1386 #, c-format
1387 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1388 msgstr "%s %s Zeitschriften-Umlaufliste(n) %s 0 Zeitschriten-Umlauflisten %s "
1389
1390 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1391 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1392 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1393 #. %4$s:  END 
1394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1395 #, c-format
1396 msgid ""
1397 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1398 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1399 "narrower/related terms. %s "
1400 msgstr ""
1401 "%s %s Normdaten vorschlagen die für den Suchbegriff relevant sind. %s "
1402 "Vorschlagen dass die Benutzer die Suche auf weitere/engere/verwandte Terme "
1403 "ausdehnen. %s "
1404
1405 # reserve_id und imtemnumber übersetzen?
1406 #. %1$s:  END 
1407 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1408 #. %3$s:  message.biblionumber 
1409 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1410 #. %5$s:  message.authid 
1411 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1412 #. %7$s:  message.biblionumber 
1413 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1414 #. %9$s:  message.biblionumber 
1415 #. %10$s:  message.reserve_id 
1416 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1417 #. %12$s:  message.biblionumber 
1418 #. %13$s:  message.itemnumber 
1419 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1420 #. %15$s:  message.biblionumber 
1421 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1422 #. %17$s:  message.authid 
1423 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1424 #. %19$s:  message.biblionumber 
1425 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1426 #. %21$s:  message.authid 
1427 #. %22$s:  END 
1428 #. %23$s:  IF message.error 
1429 #. %24$s:  message.error
1430 #. %25$s:  END 
1431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1432 #, c-format
1433 msgid ""
1434 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1435 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1436 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1437 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1438 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1439 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1440 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1441 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1442 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1443 msgstr ""
1444 "%s %s Die Titelsatznummer %s existiert nicht in der Datenbank. %s "
1445 "Normdatensatz %s existiert nicht in der Datenbank. %s Zu Titelsatznummer %s "
1446 "ist mindestens ein Exemplar ausgeliehen. %s Titelsatz %s wurde nicht "
1447 "gelöscht. Eine Vormerkung konnte nicht storniert werden (reserve_id %s). %s "
1448 "Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es gab einen Fehler beim Löschen eines "
1449 "Exemplars (itemnumber %s). %s Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
1450 "Fehler aufgetreten. %s Normdatensatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
1451 "Fehler aufgetreten %s Titelsatz %s erfolgreich gelöscht. %s Normdatensatz %s "
1452 "erfolgreich gelöscht. %s %s (Der Fehler war: %s, siehe die Koha-Logdatei für "
1453 "weitere Informationen). %s "
1454
1455 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1456 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
1458 #, c-format
1459 msgid ""
1460 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1461 "already exists ("
1462 msgstr ""
1463 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht hinzugefügt. Ein Vorschlag mit "
1464 "diesem Titel existiert bereits ("
1465
1466 #. %1$s:  END 
1467 #. %2$s:  IF message.code == 'already_exists' 
1468 #. %3$s:  END 
1469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:95
1470 #, fuzzy, c-format
1471 msgid "%s %s This item type already exists. %s "
1472 msgstr "%s %s %s Keine weiteren Exemplare. %s "
1473
1474 #. %1$s:  END 
1475 #. %2$s:  ELSE 
1476 #. %3$s:  END 
1477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1478 #, c-format
1479 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1480 msgstr "%s %s Dieser Datensatz hat keine physischen Exemplare. %s "
1481
1482 #. %1$s:  END 
1483 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
1484 #. %3$s:  END 
1485 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
1486 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
1487 #. %6$s:  END 
1488 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1489 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1490 #. %9$s:  ELSE 
1491 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1492 #. %11$s:  ELSE 
1493 #. %12$s:  END 
1494 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
1496 #, c-format
1497 msgid ""
1498 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1499 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1500 msgstr ""
1501 "%s %s Nicht verfügbar (verloren oder vermisst) %s %s Nicht entleihbar (%s) "
1502 "%s %s %s Kann nicht storniert werden, während das Exemplar im "
1503 "Transportstatus ist %s %sBereitgestellt%sVorgemerkt%s %sfür"
1504
1505 #. %1$s:  END 
1506 #. %2$s:  SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on 
1507 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
1508 #. %4$s:  IF waiting_expires_on 
1509 #. %5$s:  waiting_expires_on | $KohaDates 
1510 #. %6$s:  END 
1511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:805
1512 #, fuzzy, c-format
1513 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1514 msgstr "%s %s Monate %s bis %s %s "
1515
1516 #. %1$s:  END 
1517 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
1518 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
1519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:182
1520 #, c-format
1521 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1522 msgstr "%s %s Ausgeschieden (%s),"
1523
1524 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1525 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
1526 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
1527 #. %4$s:  CASE 
1528 #. %5$s:  m.code 
1529 #. %6$s:  END 
1530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1531 #, fuzzy, c-format
1532 msgid ""
1533 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1534 "exist. %s %s %s "
1535 msgstr ""
1536 "%s %sSie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um Titel zu dieser "
1537 "Liste hinzuzufügen."
1538
1539 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
1540 #. %2$s:  selectall = 1 
1541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1542 #, c-format
1543 msgid ""
1544 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1545 "END; END %%] "
1546 msgstr ""
1547 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1548 "END; END %%] "
1549
1550 #. %1$s:  END 
1551 #. %2$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1552 #. %3$s:  ELSE 
1553 #. %4$s:  END 
1554 #. %5$s:  item.ExpectedAtLibrary 
1555 #. %6$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1556 #. %7$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1557 #. %8$s:  ELSE 
1558 #. %9$s:  IF ( item.reservedate ) 
1559 #. %10$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1560 #. %11$s:  END 
1561 #. %12$s:  END 
1562 #. %13$s:  END 
1563 #. %14$s:  END 
1564 #. %15$s:  IF ( item.restricted ) 
1565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
1566 #, c-format
1567 msgid ""
1568 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1569 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1570 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1571 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1572 msgstr ""
1573 "%s %s in%szum Transport nach %s %s %s seit %s %s %s (vorgemerkt am %s) %s %s "
1574 "%s [%% UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item."
1575 "onloan or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item."
1576 "transfertwhen or item.reservedate ) %%] Verfügbar %s %s "
1577
1578 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
1579 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
1580 #. %3$s:  rule.hardduedate 
1581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
1582 #, c-format
1583 msgid "%s %s before %s "
1584 msgstr "%s %s vor %s "
1585
1586 #. For the first occurrence,
1587 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
1588 #. %2$s:  branch_limitations.size 
1589 #. %3$s:  ELSE 
1590 #. %4$s:  branch_limitations.size 
1591 #. %5$s:  END 
1592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:462
1593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1594 #, c-format
1595 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1596 msgstr "%s %s Zuordnungen zu Bibliotheken %s %s Zuordnung zu Bibliothek %s "
1597
1598 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1599 #. %2$s:  loo.branches.size 
1600 #. %3$s:  ELSE 
1601 #. %4$s:  loo.branches.size 
1602 #. %5$s:  END 
1603 #. %6$s:  ELSE 
1604 #. %7$s:  END 
1605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:275
1606 #, c-format
1607 msgid ""
1608 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1609 msgstr ""
1610 "%s %s Bibliotheken zugeordnet %s %s Bibliothek zugeordnet %s %s Keine "
1611 "Einschränkung %s "
1612
1613 #. %1$s:  title |html 
1614 #. %2$s:  IF ( author ) 
1615 #. %3$s:  author |html 
1616 #. %4$s:  END 
1617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:24
1618 #, c-format
1619 msgid "%s %s by %s%s"
1620 msgstr "%s %s von %s%s"
1621
1622 #. %1$s:  title |html 
1623 #. %2$s:  IF ( author ) 
1624 #. %3$s:  author 
1625 #. %4$s:  END 
1626 #. %5$s:  biblionumber 
1627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:120
1628 #, c-format
1629 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1630 msgstr "%s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
1631
1632 #. %1$s:  END 
1633 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
1634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
1635 #, c-format
1636 msgid "%s %s for "
1637 msgstr "%s %s für "
1638
1639 #. %1$s:  holdsfirstname 
1640 #. %2$s:  holdssurname 
1641 #. %3$s:  waiting_holds 
1642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
1643 #, c-format
1644 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1645 msgstr "Für %s %s liegen %s Vormerkungen zur Abholung bereit."
1646
1647 #. %1$s:  borrower.firstname 
1648 #. %2$s:  borrower.surname 
1649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:167
1650 #, c-format
1651 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1652 msgstr "%s %s hat keine offenen Gebühren."
1653
1654 #. %1$s:  END 
1655 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
1656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1657 #, c-format
1658 msgid "%s %s in "
1659 msgstr "%s %s in "
1660
1661 #. %1$s:  IF ( total ) 
1662 #. %2$s:  total 
1663 #. %3$s:  ELSE 
1664 #. %4$s:  END 
1665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1666 #, c-format
1667 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1668 msgstr ""
1669 "%s %s vermisste Exemplare gefunden %s Keine vermissten Exemplare gefunden %s "
1670
1671 #. For the first occurrence,
1672 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
1673 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
1674 #. %3$s:  ELSE 
1675 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
1676 #. %5$s:  END 
1677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:326
1678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:418
1679 #, c-format
1680 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1681 msgstr "%s %s Monate %s bis %s %s "
1682
1683 #. For the first occurrence,
1684 #. %1$s:  END 
1685 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
1686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1692 #, c-format
1693 msgid "%s %s on "
1694 msgstr "%s %s am "
1695
1696 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
1697 #. %1$s:  END 
1698 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
1699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1700 #, c-format
1701 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1702 msgstr "%s %s Bitte wählen Sie, wo Sie sich anmelden möchten: "
1703
1704 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
1705 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
1706 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
1707 #. %4$s:  END 
1708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1709 #, c-format
1710 msgid "%s %s to %s %s "
1711 msgstr "%s %s nach %s %s "
1712
1713 #. %1$s:  END 
1714 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
1715 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
1716 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
1717 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
1718 #. %6$s:  END 
1719 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
1720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:397
1721 #, c-format
1722 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1723 msgstr "%s %s zu %s%s$%s%s %s verwende RegEx s"
1724
1725 #. %1$s:  USE KohaDates 
1726 #. %2$s:  USE To 
1727 #. %3$s:  sEcho 
1728 #. %4$s:  iTotalRecords 
1729 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1730 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1731 #. %7$s:  data.type 
1732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1733 #, fuzzy, c-format
1734 msgid ""
1735 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1736 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1737 msgstr ""
1738 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1739 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1740
1741 #. %1$s:  USE To 
1742 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
1743 #. %3$s:  sEcho 
1744 #. %4$s:  iTotalRecords 
1745 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1746 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1747 #. %7$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
1748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1749 #, c-format
1750 msgid ""
1751 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1752 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1753 msgstr ""
1754 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1755 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1756
1757 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
1758 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
1759 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
1760 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
1761 #. %5$s:  END 
1762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1763 #, c-format
1764 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1765 msgstr "%s %s%s (%s Restmittel wurden übernommen)%s"
1766
1767 #. %1$s:  END 
1768 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
1769 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
1770 #. %4$s:  END 
1771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
1772 #, c-format
1773 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1774 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
1775
1776 #. %1$s:  ELSE 
1777 #. %2$s:  IF ( slip ) 
1778 #. %3$s:  slip 
1779 #. %4$s:  ELSE 
1780 #. %5$s:  END 
1781 #. %6$s:  END 
1782 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
1783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
1784 #, fuzzy, c-format
1785 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
1786 msgstr "%s %s%s%sKeine Vormerkung gefunden%s %s %s "
1787
1788 # Nach: http://d-nb.info/996983457/34
1789 #. %1$s:  SWITCH type 
1790 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1791 #. %3$s:  CASE 'later' 
1792 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1793 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1794 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1795 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1796 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1797 #. %9$s:  CASE 
1798 #. %10$s:  IF type 
1799 #. %11$s:  type | html 
1800 #. %12$s:  END 
1801 #. %13$s:  END 
1802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1803 #, c-format
1804 msgid ""
1805 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1806 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1807 "%s %s "
1808 msgstr ""
1809 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
1810 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
1811 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
1812
1813 #. %1$s:  record.biblionumber 
1814 #. %2$s:  IF record.reference 
1815 #. %3$s:  END 
1816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
1817 #, fuzzy, c-format
1818 msgid "%s %s(ref)%s "
1819 msgstr "%s %s vor %s "
1820
1821 #. %1$s:  listprice 
1822 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
1823 #. %3$s:  ELSE 
1824 #. %4$s:  END 
1825 #. %5$s:  ELSE 
1826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
1827 #, c-format
1828 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1829 msgstr "%s %s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
1830
1831 #. %1$s:  error.barcode 
1832 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
1833 #. %3$s:  END 
1834 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
1835 #. %5$s:  END 
1836 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
1837 #. %7$s:  END 
1838 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
1839 #. %9$s:  END 
1840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1841 #, c-format
1842 msgid ""
1843 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1844 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1845 "%s "
1846 msgstr ""
1847 "%s %s: Barcode wurde nicht gefunden.%s %s: Exemplar ausgeschieden%s %s: "
1848 "Exemplar war ausgeliehen. Es wurde zurückgegeben, bevor es als gesehen "
1849 "markiert werden konnte.%s %s: Exemplar war ausgeliehen. Konnte nicht "
1850 "zurückgegeben werden.%s "
1851
1852 #. %1$s:  END 
1853 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
1855 #, c-format
1856 msgid "%s %s; ISBN:"
1857 msgstr "%s %s; ISBN:"
1858
1859 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
1860 #. %2$s:  CASE 'A' 
1861 #. %3$s:  CASE 'C' 
1862 #. %4$s:  CASE 'P' 
1863 #. %5$s:  CASE 'I' 
1864 #. %6$s:  CASE 'S' 
1865 #. %7$s:  CASE 'X' 
1866 #. %8$s:  END 
1867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:408
1868 #, fuzzy, c-format
1869 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
1870 msgstr ""
1871 "%sErwachsen%s %sKind%s %sProf.%s %sOrg.%s %sPersonal%s %sStatistisch%s "
1872
1873 #. %1$s:  END 
1874 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
1875 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
1876 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
1877 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
1878 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
1879 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
1880 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
1881 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
1882 #. %10$s:  ELSE 
1883 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
1884 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
1885 #. %13$s:  END 
1886 #. %14$s:  END 
1887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:240
1888 #, c-format
1889 msgid ""
1890 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1891 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1892 msgstr ""
1893 "%s %sFälligkeitsdatum %sBenutzer %sBarcode %sTitel %sFälligkeitsdatum "
1894 "absteigend %sBenutzer absteigend %sBarcode absteigend %sTitel absteigend %s"
1895 "%s %sabsteigend%s %s "
1896
1897 #. %1$s:  FOREACH message_loo IN message_loop 
1898 #. %2$s:  IF ( message_loo.date_from ) 
1899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1900 #, c-format
1901 msgid "%s %sERROR: "
1902 msgstr "%s %sFEHLER: "
1903
1904 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
1905 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
1906 #. %3$s:  tagfield | html 
1907 #. %4$s:  authtypecode |html
1908 #. %5$s:  END 
1909 #. %6$s:  ELSE 
1910 #. %7$s:  action 
1911 #. %8$s:  END 
1912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:53
1913 #, c-format
1914 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1915 msgstr ""
1916 "%s %sEigenschaften der MARC-Unterfelder für Feld %s Normdaten %s%s %s%s%s"
1917
1918 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1919 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
1920 #. %3$s:  label_count 
1921 #. %4$s:  ELSE 
1922 #. %5$s:  label_count 
1923 #. %6$s:  END 
1924 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
1925 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
1926 #. %9$s:  item_count 
1927 #. %10$s:  ELSE 
1928 #. %11$s:  item_count 
1929 #. %12$s:  END 
1930 #. %13$s:  ELSE 
1931 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1932 #. %15$s:  multi_batch_count 
1933 #. %16$s:  ELSE 
1934 #. %17$s:  multi_batch_count 
1935 #. %18$s:  END 
1936 #. %19$s:  END 
1937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1938 #, c-format
1939 msgid ""
1940 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1941 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1942 msgstr ""
1943 "%s %sExportiere %s Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %sExportiere %s "
1944 "Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel "
1945 "zu exportieren%s %s "
1946
1947 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1948 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
1949 #. %3$s:  card_count 
1950 #. %4$s:  ELSE 
1951 #. %5$s:  card_count 
1952 #. %6$s:  END 
1953 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
1954 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
1955 #. %9$s:  borrower_count 
1956 #. %10$s:  ELSE 
1957 #. %11$s:  borrower_count 
1958 #. %12$s:  END 
1959 #. %13$s:  ELSE 
1960 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1961 #. %15$s:  multi_batch_count 
1962 #. %16$s:  ELSE 
1963 #. %17$s:  multi_batch_count 
1964 #. %18$s:  END 
1965 #. %19$s:  END 
1966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1967 #, fuzzy, c-format
1968 msgid ""
1969 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
1970 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1971 "to export%s %s "
1972 msgstr ""
1973 "%s %sExportiere %s Benutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
1974 "%sExportiere %s Benutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s %s%s "
1975 "Stapel zu exportieren%s%s Stapel zu exportieren%s %s "
1976
1977 #. %1$s:  END 
1978 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1980 #, c-format
1981 msgid "%s %sISBN: "
1982 msgstr "%s %sISBN: "
1983
1984 #. %1$s:  nnoverdue 
1985 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
1986 #. %3$s:  ELSE 
1987 #. %4$s:  END 
1988 #. %5$s:  todaysdate 
1989 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
1990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
1991 #, c-format
1992 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1993 msgstr "%s %sExemplare%sExemplar%s überfällig am %s%s "
1994
1995 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1996 #. %2$s:  CASE 'new' 
1997 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1998 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1999 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2000 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2001 #. %7$s:  END 
2002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:971
2003 #, c-format
2004 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2005 msgstr ""
2006 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
2007
2008 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2009 #. %2$s:  CASE 'new' 
2010 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2011 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2012 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2013 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2014 #. %7$s:  END 
2015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2016 #, c-format
2017 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2018 msgstr ""
2019 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
2020
2021 #. %1$s:  selected=relationship 
2022 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:249
2024 #, c-format
2025 msgid "%s %sNone specified"
2026 msgstr "%s %sKeine festgelegt"
2027
2028 #. For the first occurrence,
2029 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2030 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2031 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2032 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2033 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2034 #. %6$s:  CASE 'N' 
2035 #. %7$s:  CASE 'F' 
2036 #. %8$s:  CASE 'A' 
2037 #. %9$s:  CASE 'M' 
2038 #. %10$s:  CASE 'L' 
2039 #. %11$s:  CASE 'W' 
2040 #. %12$s:  CASE 
2041 #. %13$s:  account.accounttype 
2042 #. %14$s: - END -
2043 #. %15$s: - IF account.description 
2044 #. %16$s:  account.description 
2045 #. %17$s:  END 
2046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
2047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
2048 #, c-format
2049 msgid ""
2050 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2051 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2052 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2053 msgstr ""
2054 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
2055 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sGebühr %sBenutzungsgebühr "
2056 "%sDiverses %sBuchersatz %sGebührenerlass %s%s %s %s, %s%s "
2057
2058 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2059 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2060 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2061 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2062 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2063 #. %6$s:  CASE 'N' 
2064 #. %7$s:  CASE 'F' 
2065 #. %8$s:  CASE 'A' 
2066 #. %9$s:  CASE 'M' 
2067 #. %10$s:  CASE 'L' 
2068 #. %11$s:  CASE 'W' 
2069 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2070 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
2071 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
2072 #. %15$s:  CASE 'LR' 
2073 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
2074 #. %17$s:  CASE 'WO' 
2075 #. %18$s:  CASE 'C' 
2076 #. %19$s:  CASE 'CR' 
2077 #. %20$s:  CASE 
2078 #. %21$s:  line.accounttype 
2079 #. %22$s: - END -
2080 #. %23$s: - IF line.description 
2081 #. %24$s:  line.description 
2082 #. %25$s:  END 
2083 #. %26$s:  IF line.title 
2084 #. %27$s:  line.title 
2085 #. %28$s:  END 
2086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:116
2087 #, c-format
2088 msgid ""
2089 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2090 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2091 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2092 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2093 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2094 msgstr ""
2095 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
2096 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
2097 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
2098 "%sLeihgebühr %sGebührenerlass %sRückerstattung Medienverlust %sZahlung "
2099 "%sGebührenerlass %sGuthaben %sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2100
2101 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2102 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2103 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2104 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2105 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2106 #. %6$s:  CASE 'N' 
2107 #. %7$s:  CASE 'F' 
2108 #. %8$s:  CASE 'A' 
2109 #. %9$s:  CASE 'M' 
2110 #. %10$s:  CASE 'L' 
2111 #. %11$s:  CASE 'W' 
2112 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2113 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
2114 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
2115 #. %15$s:  CASE 'LR' 
2116 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
2117 #. %17$s:  CASE 'WO' 
2118 #. %18$s:  CASE 'C' 
2119 #. %19$s:  CASE 'CR' 
2120 #. %20$s:  CASE 
2121 #. %21$s:  account.accounttype 
2122 #. %22$s: - END -
2123 #. %23$s: - IF account.description 
2124 #. %24$s:  account.description 
2125 #. %25$s:  END 
2126 #. %26$s:  IF ( account.itemnumber ) 
2127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
2128 #, c-format
2129 msgid ""
2130 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2131 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2132 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2133 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2134 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2135 msgstr ""
2136 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
2137 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
2138 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
2139 "%sLeihgebühr %sGebührenerlass %sRückerstattung Medienverlust %sZahlung "
2140 "%sGebührenerlass %sGuthaben %sGuthaben %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2141
2142 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2143 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2144 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2145 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2146 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2147 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2148 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2149 #. %8$s:  ELSE 
2150 #. %9$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
2151 #. %10$s:  END 
2152 #. %11$s:  ELSE 
2153 #. %12$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2154 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
2155 #. %14$s:  ELSE 
2156 #. %15$s:  END 
2157 #. %16$s:  END 
2158 #. %17$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
2159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:467
2160 #, c-format
2161 msgid ""
2162 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
2163 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
2164 msgstr ""
2165 "%s %sUnbearbeitet %sAkzeptiert %sGeprüft %sAbgelehnt %sVerfügbar %sBestellt "
2166 "%s%s%s %s %s %s %s Kein Name %s %s (%s)"
2167
2168 #. %1$s:  END 
2169 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2171 #, c-format
2172 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2173 msgstr ""
2174 "%s %sSie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um Titel zu dieser "
2175 "Liste hinzuzufügen."
2176
2177 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2178 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2179 #. %3$s:  tagfield | html 
2180 #. %4$s:  END 
2181 #. %5$s:  ELSE 
2182 #. %6$s:  action 
2183 #. %7$s:  END 
2184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
2185 #, c-format
2186 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2187 msgstr "%s %sFeld %s Unterfeld Einschränkungen%s %s %s %s "
2188
2189 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2190 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
2192 #, c-format
2193 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2194 msgstr "%s %sDieser Report enthält das SQL-Schlüsselwort "
2195
2196 #. %1$s:  END 
2197 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2198 #. %3$s:  ELSE 
2199 #. %4$s:  END 
2200 #. %5$s:  itemloo.ExpectedAtLibrary 
2201 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2202 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
2203 #. %8$s:  ELSE 
2204 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2205 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
2206 #. %11$s:  END 
2207 #. %12$s:  END 
2208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
2209 #, c-format
2210 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2211 msgstr "%s %sin%serwartet am%s %s seit %s%s%s%s%s%s%s. "
2212
2213 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
2214 #. %2$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
2215 #. %3$s:  ELSE 
2216 #. %4$s:  END 
2217 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
2218 #. %6$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
2219 #. %7$s:  ELSE 
2220 #. %8$s:  END 
2221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:569
2222 #, c-format
2223 msgid "%s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s"
2224 msgstr "%s %sExemplare%sExemplar%s%s, %s verfügbar:%s, Nicht verfügbar%s"
2225
2226 #. %1$s:  ELSE 
2227 #. %2$s:  END 
2228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:528
2229 #, c-format
2230 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
2231 msgstr "%s &nbsp; %s Beschreibung: "
2232
2233 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
2234 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
2235 #. %3$s:  categorycode 
2236 #. %4$s:  ELSE 
2237 #. %5$s:  END 
2238 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
2239 #. %7$s:  categorycode 
2240 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
2241 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
2242 #. %10$s:  ELSE 
2243 #. %11$s:  branchcode 
2244 #. %12$s:  END 
2245 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2246 #. %14$s:  branchcode 
2247 #. %15$s:  END 
2248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2249 #, c-format
2250 msgid ""
2251 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2252 "group %s %s &rsaquo; %sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
2253 "deletion of library '%s' %s "
2254 msgstr ""
2255 "%s &rsaquo; %sGruppe bearbeiten%s%sNeue Gruppe%s %s &rsaquo; Löschen der "
2256 "Gruppe bestätigen %s %s &rsaquo; %sNeue Bibliothek%sBibliothek ändern %s%s "
2257 "%s &rsaquo; Löschen der Bibliothek bestätigen '%s' %s "
2258
2259 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
2260 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
2261 #. %3$s:  ELSE 
2262 #. %4$s:  END 
2263 #. %5$s:  END 
2264 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
2265 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
2266 #. %8$s:  ELSE 
2267 #. %9$s:  END 
2268 #. %10$s:  END 
2269 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
2270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
2271 #, c-format
2272 msgid ""
2273 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2274 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2275 "deletion of classification source "
2276 msgstr ""
2277 "%s &rsaquo; %sKlassifikationsquelle ändern%sKlassifikationsquelle hinzufügen"
2278 "%s %s %s &rsaquo; %sSortierungsregel ändern%sSortierungsregel hinzufügen%s "
2279 "%s %s &rsaquo; Löschen der Klassifikationsregel bestätigen "
2280
2281 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2282 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
2283 #. %3$s:  ELSE 
2284 #. %4$s:  END 
2285 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2286 #. %6$s:  frameworktext 
2287 #. %7$s:  frameworkcode 
2288 #. %8$s:  END 
2289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
2290 #, c-format
2291 msgid ""
2292 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2293 "framework for %s (%s)? %s "
2294 msgstr ""
2295 "%s &rsaquo; %sFramework-Bezeichnung ändern%sFramework hinzufügen%s %s "
2296 "&rsaquo; Framework löschen für %s (%s)? %s "
2297
2298 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2299 #. %2$s:  IF authtypecode.defined 
2300 #. %3$s:  ELSE 
2301 #. %4$s:  END 
2302 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2303 #. %6$s:  END 
2304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2305 #, c-format
2306 msgid ""
2307 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2308 "authority type %s "
2309 msgstr ""
2310 "%s &rsaquo; %sÄndern%sNeu%s Normdatentyp %s &rsaquo; Löschen des "
2311 "Normdatentyps bestätigen %s "
2312
2313 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2314 #. %2$s:  IF city.cityid 
2315 #. %3$s:  ELSE 
2316 #. %4$s:  END 
2317 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2318 #. %6$s:  END 
2319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2320 #, c-format
2321 msgid ""
2322 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2323 msgstr ""
2324 "%s &rsaquo; %sBearbeite%sNeue%s Stadt%s &rsaquo; Löschen der Stadt "
2325 "bestätigen %s "
2326
2327 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2328 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
2329 #. %3$s:  ELSE 
2330 #. %4$s:  END 
2331 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
2332 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2333 #. %7$s:  searchfield 
2334 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
2335 #. %9$s:  END 
2336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2337 #, c-format
2338 msgid ""
2339 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Stop word %s &rsaquo; Data recorded %s &rsaquo; "
2340 "Delete stop word '%s' ? %s &rsaquo; Data deleted %s "
2341 msgstr ""
2342 "%s &rsaquo; %sStoppwort ändern%sNeues Stoppwort%s%s &rsaquo; Daten "
2343 "gespeichert %s &rsaquo; Löschen des Stoppworts '%s' bestätigen? %s &rsaquo; "
2344 "Daten gelöscht %s "
2345
2346 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2348 #, c-format
2349 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2350 msgstr "%s &rsaquo; Keine Löschung der Sortierregel "
2351
2352 #. %1$s:  END 
2353 #. %2$s:  ELSE 
2354 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2355 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2357 #, c-format
2358 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2359 msgstr "%s &rsaquo; Löschen bestätigen %s %s %s"
2360
2361 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2363 #, c-format
2364 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2365 msgstr "%s &rsaquo; Bestätigen Sie das Löschen der Sortierregel "
2366
2367 #. %1$s:  END 
2368 #. %2$s:  ELSE 
2369 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2370 #. %4$s:  authtypecode 
2371 #. %5$s:  ELSE 
2372 #. %6$s:  END 
2373 #. %7$s:  END 
2374 #. %8$s:  END 
2375 #. %9$s:  END 
2376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2377 #, c-format
2378 msgid ""
2379 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2380 msgstr ""
2381 "%s &rsaquo; Daten gelöscht %s %s%s Framework %sStandard-Framework %s %s %s "
2382 "%s "
2383
2384 #. %1$s:  END 
2385 #. %2$s:  END 
2386 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2387 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2389 #, c-format
2390 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2391 msgstr "%s &rsaquo;Ändere Tag %s %s %s"
2392
2393 #. %1$s:  END 
2394 #. %2$s:  END 
2395 #. %3$s:  ELSE 
2396 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2398 #, c-format
2399 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2400 msgstr "%s &rsaquo; Neuer Tag %s %s %s"
2401
2402 #. For the first occurrence,
2403 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2404 #. %2$s:  END 
2405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2407 #, c-format
2408 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2409 msgstr "%s &rsaquo; Ergebnisse%s"
2410
2411 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2412 #. %2$s:  END 
2413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2414 #, c-format
2415 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2416 msgstr "%s &rsaquo; Ergebnisse%s "
2417
2418 #. %1$s:  IF location 
2419 #. %2$s:  location 
2420 #. %3$s:  END 
2421 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2422 #. %5$s:  callnumber 
2423 #. %6$s:  END 
2424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
2425 #, c-format
2426 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2427 msgstr "%s ( %s ) %s %s Signatur: %s%s"
2428
2429 #. %1$s:  IF location 
2430 #. %2$s:  location 
2431 #. %3$s:  END 
2432 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2433 #. %5$s:  callnumber 
2434 #. %6$s:  END 
2435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2436 #, c-format
2437 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2438 msgstr "%s (%s ) %s %sSignatur: %s%s"
2439
2440 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2441 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
2443 #, c-format
2444 msgid "%s (%s days)"
2445 msgstr "%s (%s Tage)"
2446
2447 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
2448 #. %2$s:  issue.item.barcode 
2449 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
2450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:680
2451 #, c-format
2452 msgid "%s (%s). Due on %s"
2453 msgstr "%s (%s). Fällig am %s"
2454
2455 #. %1$s:  rrp 
2456 #. %2$s:  cur_active 
2457 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
2458 #. %4$s:  ELSE 
2459 #. %5$s:  END 
2460 #. %6$s:  ELSE 
2461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
2462 #, c-format
2463 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2464 msgstr "%s (angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
2465
2466 #. For the first occurrence,
2467 #. %1$s:  basketgroup.name 
2468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
2469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:345
2470 #, c-format
2471 msgid "%s (closed)"
2472 msgstr "%s (geschlossen)"
2473
2474 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2475 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2477 #, c-format
2478 msgid "%s (id=%s)"
2479 msgstr "%s (id=%s)"
2480
2481 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2482 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2483 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2484 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
2485 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
2486 #. %6$s:  END 
2487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2488 #, c-format
2489 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2490 msgstr "%s (id=%s) Betrag=%s%s (%s verfügbare Mittel wurde umgebucht)%s"
2491
2492 #. For the first occurrence,
2493 #. %1$s:  loo.isurl 
2494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
2495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
2496 #, c-format
2497 msgid "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked)"
2498 msgstr "%s (Feld ist eine URL und kann angeklickt werden)"
2499
2500 #. %1$s:  END 
2501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:208
2502 #, c-format
2503 msgid ""
2504 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2505 "advanced search) "
2506 msgstr ""
2507
2508 #. %1$s:  END 
2509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:216
2510 #, c-format
2511 msgid ""
2512 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2513 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2514 "item) "
2515 msgstr ""
2516 "%s (Wenn ausgewählt, kann kein Exemplar dieses Typs ausgeliehen werden. Wenn "
2517 "nicht ausgewählt, kann das Buch grundsätzlich ausgeliehen werden, solange es "
2518 "nicht als nicht ausleihbar gekennzeichnet ist.) "
2519
2520 #. For the first occurrence,
2521 #. %1$s:  budget.b_txt 
2522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
2523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
2524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
2525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:352
2526 #, c-format
2527 msgid "%s (inactive)"
2528 msgstr "%s (inaktiv)"
2529
2530 #. %1$s:  ELSE 
2531 #. %2$s:  END 
2532 #. %3$s:  END 
2533 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
2534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2535 #, c-format
2536 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2537 msgstr "%s (inaktiv) %s %s %s "
2538
2539 #. %1$s:  IF ( branche.address_empty_p ) 
2540 #. %2$s:  ELSE 
2541 #. %3$s:  IF ( branche.branchaddress1 ) 
2542 #. %4$s:  branche.branchaddress1 |html 
2543 #. %5$s:  END 
2544 #. %6$s:  IF ( branche.branchaddress2 ) 
2545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:206
2546 #, c-format
2547 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2548 msgstr "%s (nichts eingegeben) %s %s %s%s %s "
2549
2550 #. %1$s:  riloo.duedate 
2551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
2552 #, c-format
2553 msgid "%s (overdue)"
2554 msgstr "%s (überfällig)"
2555
2556 #. %1$s:  port 
2557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2558 #, c-format
2559 msgid "%s (probably OK if blank)"
2560 msgstr "%s (wenn leer, vermutlich OK)"
2561
2562 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
2563 #. %2$s:  END 
2564 #. %3$s:  IF books_loo.title 
2565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:454
2566 #, fuzzy, c-format
2567 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2568 msgstr "%s (erh.)%s "
2569
2570 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
2571 #. %2$s:  END 
2572 #. %3$s:  IF (order.title) 
2573 #. %4$s:  order.title |html 
2574 #. %5$s:  IF order.author 
2575 #. %6$s:  order.author 
2576 #. %7$s:  END 
2577 #. %8$s:  ELSE 
2578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
2579 #, fuzzy, c-format
2580 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2581 msgstr "%s (erh.)%s %s %s von %s"
2582
2583 #. %1$s:  booksellerphone 
2584 #. %2$s:  booksellerfax 
2585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2586 #, c-format
2587 msgid "%s / Fax: %s"
2588 msgstr "%s / Fax: %s"
2589
2590 #. %1$s:  ELSE 
2591 #. %2$s:  END 
2592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
2593 #, c-format
2594 msgid "%s 0 %s "
2595 msgstr "%s 0 %s "
2596
2597 #. %1$s:  END 
2598 #. %2$s:  item.datedue 
2599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
2600 #, c-format
2601 msgid "%s : due %s "
2602 msgstr "%s : fällig %s "
2603
2604 #. %1$s:  IF ( active ) 
2605 #. %2$s:  ELSE 
2606 #. %3$s:  END 
2607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2608 #, c-format
2609 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2610 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
2611
2612 #. For the first occurrence,
2613 #. %1$s:  END 
2614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2616 #, c-format
2617 msgid "%s Add incoming record"
2618 msgstr "%s Datensatz hinzufügen"
2619
2620 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
2621 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
2622 #. %3$s:  ELSE 
2623 #. %4$s:  nomatch_action 
2624 #. %5$s:  END 
2625 #. %6$s:  END 
2626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2627 #, c-format
2628 msgid ""
2629 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2630 "processed) %s %s %s %s "
2631 msgstr ""
2632 "%s Datensatz importieren %s Datensatz ignorieren (Exemplare können dennoch "
2633 "verarbeitet werden) %s %s %s %s "
2634
2635 #. %1$s:  END 
2636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2637 #, c-format
2638 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2639 msgstr ""
2640 "%s Exemplare nur dann hinzufügen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde"
2641
2642 #. %1$s:  END 
2643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2644 #, c-format
2645 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2646 msgstr ""
2647 "%s Exemplare nur hinzufügen, wenn kein passender Titelsatz gefunden wurde"
2648
2649 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
2650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
2651 #, c-format
2652 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2653 msgstr "%s Neue Titel innerhalb dieses Frameworks anlegen: "
2654
2655 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
2656 #. %2$s:  ELSE 
2657 #. %3$s:  END 
2658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2659 #, c-format
2660 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2661 msgstr ""
2662
2663 #. For the first occurrence,
2664 #. %1$s:  END 
2665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2667 #, c-format
2668 msgid "%s Address 2:"
2669 msgstr "%s Adresse 2:"
2670
2671 #. For the first occurrence,
2672 #. %1$s:  END 
2673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2677 #, c-format
2678 msgid "%s Address 2: "
2679 msgstr "%s Adresse 2: "
2680
2681 #. For the first occurrence,
2682 #. %1$s:  END 
2683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2685 #, c-format
2686 msgid "%s Address:"
2687 msgstr "%s Adresse:"
2688
2689 #. For the first occurrence,
2690 #. %1$s:  END 
2691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2695 #, c-format
2696 msgid "%s Address: "
2697 msgstr "%s Adresse: "
2698
2699 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2700 #. %2$s:  ELSE 
2701 #. %3$s:  opac_new.branchname 
2702 #. %4$s:  END 
2703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:240
2704 #, c-format
2705 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2706 msgstr "%s Alle Bibliotheken %s%s %s"
2707
2708 #. %1$s:  END 
2709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2710 #, c-format
2711 msgid "%s Always add items"
2712 msgstr "%s Immer Exemplare hinzufügen"
2713
2714 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
2715 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
2716 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
2717 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
2718 #. %5$s:  ELSE 
2719 #. %6$s:  item_action 
2720 #. %7$s:  END 
2721 #. %8$s:  END 
2722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
2723 #, c-format
2724 msgid ""
2725 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2726 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2727 msgstr ""
2728 "%s Exemplar immer importieren %s Exemplare nur importieren, wenn ein "
2729 "übereinstimmender Datensatz gefunden wurde %s Exemplare nur importieren, "
2730 "wenn kein Datensatz gefunden wurde %s Exemplare ignorieren %s %s %s %s "
2731
2732 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
2733 #. %2$s:  END 
2734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:23
2735 #, c-format
2736 msgid ""
2737 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2738 "administrator to resolve this problem. %s "
2739 msgstr ""
2740 "%s Beim Erstellen der PDF-Datei tritt ein Fehler auf. Bitte kontaktieren Sie "
2741 "den Administrator um das Problem zu lösen. %s "
2742
2743 #. For the first occurrence,
2744 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
2745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2747 #, c-format
2748 msgid "%s An unknown error has occurred."
2749 msgstr "%s Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
2750
2751 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
2752 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
2753 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
2754 #. %4$s:  ELSE 
2755 #. %5$s:  op 
2756 #. %6$s:  END 
2757 #. %7$s:  op_count 
2758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2759 #, c-format
2760 msgid ""
2761 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2762 msgstr ""
2763 "%s Angenommen %s Abgelehnt %s Getestet %sUnbekannte Operation (%s) mit %s %s "
2764 "Begriff(en). "
2765
2766 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
2767 #. %2$s:  ELSE 
2768 #. %3$s:  END 
2769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2770 #, c-format
2771 msgid ""
2772 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2773 "not be deleted. %s "
2774 msgstr ""
2775 "%s Der Titel wird ebenfalls gelöscht. %s Der Titel wird nicht gelöscht. %s "
2776
2777 #. %1$s:  END 
2778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
2779 #, c-format
2780 msgid "%s Card number: "
2781 msgstr "%s Ausweisnummer: "
2782
2783 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
2784 #. %2$s:  categorycode |html 
2785 #. %3$s:  ELSE 
2786 #. %4$s:  categorycode |html 
2787 #. %5$s:  END 
2788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:309
2789 #, c-format
2790 msgid ""
2791 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2792 "category %s %s "
2793 msgstr ""
2794 "%s Benutzertyp %s wird verwendet. Die Löschung ist nicht möglich!%s Löschen "
2795 "des Benutzertyps bestätigen %s %s "
2796
2797 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
2798 #. %2$s:  ELSIF cr.item.itemlost 
2799 #. %3$s:  ELSE 
2800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2801 #, c-format
2802 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2803 msgstr "%s Ausgeliehen %s Verloren %s "
2804
2805 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
2806 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
2807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
2808 #, c-format
2809 msgid "%s Checked out (%s),"
2810 msgstr "%s Ausgeliehen (%s),"
2811
2812 #. %1$s:  END 
2813 #. %2$s:  firstname 
2814 #. %3$s:  surname 
2815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2816 #, c-format
2817 msgid "%s Checked out to %s %s "
2818 msgstr "%s Ausgeliehen an %s %s "
2819
2820 #. For the first occurrence,
2821 #. %1$s:  issuecount 
2822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:865
2823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:421
2824 #, c-format
2825 msgid "%s Checkout(s)"
2826 msgstr "%s Ausleihe(n)"
2827
2828 #. %1$s:  END 
2829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:778
2830 #, c-format
2831 msgid "%s Circulation note: "
2832 msgstr "%s Ausleihnotiz: "
2833
2834 #. For the first occurrence,
2835 #. %1$s:  END 
2836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2838 #, c-format
2839 msgid "%s City:"
2840 msgstr "%s Stadt:"
2841
2842 #. For the first occurrence,
2843 #. %1$s:  END 
2844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2848 #, c-format
2849 msgid "%s City: "
2850 msgstr "%s Stadt: "
2851
2852 #. For the first occurrence,
2853 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
2854 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
2855 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
2856 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
2857 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
2858 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
2859 #. %7$s:  ELSE 
2860 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
2861 #. %9$s:  END 
2862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
2863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
2865 #, c-format
2866 msgid ""
2867 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2868 "%s "
2869 msgstr ""
2870 "%s Bereinigt %s Importiert %s Wird importiert %s Rückgängig gemacht %s Wird "
2871 "rückgängig gemacht %s Zwischengespeichert %s %s %s "
2872
2873 #. %1$s:  IF data.closed 
2874 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
2875 #. %3$s:  END 
2876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2877 #, c-format
2878 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2879 msgstr "%s Beendet %s Abgelaufen %s "
2880
2881 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
2882 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
2883 #. %3$s:  ELSE 
2884 #. %4$s:  END 
2885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
2886 #, c-format
2887 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2888 msgstr "%s Geschlossen am %s %s Geöffnet %s "
2889
2890 #. %1$s:  END 
2891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
2892 #, c-format
2893 msgid "%s Confirm password: "
2894 msgstr "%s Passwort bestätigen: "
2895
2896 #. For the first occurrence,
2897 #. %1$s:  END 
2898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2900 #, c-format
2901 msgid "%s Contact note: "
2902 msgstr "%s Kontaktnotiz: "
2903
2904 #. For the first occurrence,
2905 #. %1$s:  END 
2906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2908 #, c-format
2909 msgid "%s Country:"
2910 msgstr "%s Staat:"
2911
2912 #. For the first occurrence,
2913 #. %1$s:  END 
2914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2918 #, c-format
2919 msgid "%s Country: "
2920 msgstr "%s Land: "
2921
2922 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
2923 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
2924 #. %3$s:  END 
2925 #. %4$s:  tablename 
2926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
2927 #, fuzzy, c-format
2928 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
2929 msgstr "%s Währung %s (Id=%s) "
2930
2931 #. %1$s:  END 
2932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:342
2933 #, c-format
2934 msgid "%s Date of birth: "
2935 msgstr "%s Geburtsdatum: "
2936
2937 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
2938 #. %2$s:  humanbranch 
2939 #. %3$s:  ELSE 
2940 #. %4$s:  END 
2941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2942 #, c-format
2943 msgid ""
2944 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2945 "and fine rules for all libraries %s "
2946 msgstr ""
2947 "%sAusleih- und Gebührenregeln definieren für \"%s\" %s Ausleih- und "
2948 "Gebührenregeln für alle Bibliotheken definieren %s "
2949
2950 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
2951 #. %2$s:  END 
2952 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2953 #. %4$s:  END 
2954 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
2955 #. %6$s:  END 
2956 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
2957 #. %8$s:  END 
2958 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
2959 #. %10$s:  END 
2960 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2961 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
2962 #. %13$s:  END 
2963 #. %14$s:  END 
2964 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
2965 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
2966 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
2967 #. %18$s:  END 
2968 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
2969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:379
2970 #, fuzzy, c-format
2971 msgid ""
2972 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
2973 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
2974 msgstr ""
2975 "%s Lösche %s %s Update %s %s Verschiebe %s %s Kopiere %s %s %s 1. %s %s Feld "
2976 "%s%s$%s%s %s mit dem Wert "
2977
2978 #. %1$s:  ELSE 
2979 #. %2$s:  END 
2980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
2981 #, c-format
2982 msgid "%s Disabled %s "
2983 msgstr "%s Deaktiviert %s "
2984
2985 #. For the first occurrence,
2986 #. %1$s:  END 
2987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2989 #, c-format
2990 msgid "%s Email: "
2991 msgstr "%s E-Mail: "
2992
2993 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
2994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
2995 #, c-format
2996 msgid "%s Enabled "
2997 msgstr "%s Aktiviert "
2998
2999 #. %1$s:  IF ( error ) 
3000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
3001 #, c-format
3002 msgid "%s Error: "
3003 msgstr "%s Fehler: "
3004
3005 #. %1$s:  END 
3006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
3007 #, c-format
3008 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
3009 msgstr "%s Ablaufdatum (frei lassen für autom. Berechnung): "
3010
3011 #. %1$s:  END 
3012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:575
3013 #, c-format
3014 msgid "%s Fax: "
3015 msgstr "%s Fax: "
3016
3017 #. %1$s:  IF ( areas ) 
3018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
3019 #, c-format
3020 msgid "%s Filter by area "
3021 msgstr "%s Filter nach Bereich "
3022
3023 #. For the first occurrence,
3024 #. %1$s:  END 
3025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3027 #, c-format
3028 msgid "%s First name:"
3029 msgstr "%s Vorname:"
3030
3031 #. %1$s:  END 
3032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:330
3033 #, c-format
3034 msgid "%s First name: "
3035 msgstr "%s Vorname: "
3036
3037 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
3038 #. %2$s:  END 
3039 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
3040 #. %4$s:  END 
3041 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
3042 #. %6$s:  END 
3043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
3044 #, c-format
3045 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3046 msgstr ""
3047 "%s Erste Überfälligkeit %s %s Zweite Überfälligkeit %s %s Als verloren "
3048 "erachtet %s "
3049
3050 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
3051 #. %2$s:  END 
3052 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
3053 #. %4$s:  END 
3054 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
3055 #. %6$s:  END 
3056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
3057 #, c-format
3058 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3059 msgstr ""
3060 "%s Erste Überfälligkeit %s %s Zweite Überfälligkeit %s %s Dritte "
3061 "Überfälligkeit %s "
3062
3063 #. For the first occurrence,
3064 #. %1$s:  authtypecode 
3065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
3066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
3067 #, c-format
3068 msgid "%s Framework"
3069 msgstr "%s Vorlage"
3070
3071 #. %1$s:  END 
3072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
3073 #, c-format
3074 msgid "%s From any library "
3075 msgstr "%s Aus jeder Bibliothek "
3076
3077 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
3078 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
3079 #. %3$s:  ELSE 
3080 #. %4$s:  END 
3081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:536
3082 #, c-format
3083 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3084 msgstr ""
3085 "%s Aus jeder Bibliothek %s Aus der Heimatbibliothek %s Keine Vormerkungen "
3086 "erlaubt %s "
3087
3088 #. %1$s:  END 
3089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
3090 #, c-format
3091 msgid "%s From home library "
3092 msgstr "%s Aus der Heimatbibliothek "
3093
3094 #. %1$s:  IF budget_period_id 
3095 #. %2$s:  budget_period_description 
3096 #. %3$s:  ELSE 
3097 #. %4$s:  END 
3098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
3099 #, c-format
3100 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3101 msgstr "%s Konten für '%s' %s Alle Konten %s "
3102
3103 #. For the first occurrence,
3104 #. %1$s:  holds_count 
3105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
3106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
3107 #, c-format
3108 msgid "%s Hold(s)"
3109 msgstr "%s Vormerkung(en)"
3110
3111 #. %1$s:  overcount 
3112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
3113 #, c-format
3114 msgid "%s Hold(s) over"
3115 msgstr "%s abgelaufene Vormerkung(en)"
3116
3117 #. %1$s:  reservecount 
3118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
3119 #, c-format
3120 msgid "%s Hold(s) waiting"
3121 msgstr "%s Vormerkung(en) abholbereit"
3122
3123 #. For the first occurrence,
3124 #. %1$s:  END 
3125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3127 #, c-format
3128 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3129 msgstr ""
3130 "%s Eingehenden Titelsatz ignorieren (die zugehörigen Exemplare können "
3131 "trotzdem verarbeitet werden)"
3132
3133 #. %1$s:  END 
3134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3135 #, c-format
3136 msgid "%s Ignore items"
3137 msgstr "%s Exemplare ignorieren"
3138
3139 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
3140 #. %2$s:  itemloo.transfertfrom 
3141 #. %3$s:  itemloo.transfertto 
3142 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
3143 #. %5$s:  END 
3144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:523
3145 #, c-format
3146 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3147 msgstr "%s Unterwegs von %s nach %s seit %s %s"
3148
3149 #. %1$s:  END 
3150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:362
3151 #, c-format
3152 msgid "%s Initials: "
3153 msgstr "%s Initialen: "
3154
3155 #. %1$s:  END 
3156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
3157 #, c-format
3158 msgid "%s Item floats "
3159 msgstr "%s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek "
3160
3161 #. %1$s:  END 
3162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:399
3163 #, c-format
3164 msgid "%s Item returns home "
3165 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek "
3166
3167 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
3168 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
3169 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
3170 #. %4$s:  ELSE 
3171 #. %5$s:  END 
3172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:544
3173 #, c-format
3174 msgid ""
3175 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3176 "Error - unknown option %s "
3177 msgstr ""
3178 "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek %s Exemplar geht zurück an "
3179 "Ausleihbibliothek %s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek %s Fehler - "
3180 "unbekannte Option %s "
3181
3182 #. %1$s:  END 
3183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
3184 #, c-format
3185 msgid "%s Item returns to issuing library "
3186 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Ausleihbibliothek "
3187
3188 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3189 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3190 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3191 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3192 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3193 #. %6$s:  END 
3194 #. %7$s:  END 
3195 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
3196 #. %9$s:  END 
3197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:272
3198 #, c-format
3199 msgid ""
3200 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3201 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3202 msgstr ""
3203 "%s Medientyp normalerweise nicht ausleihbar. %s %s Exemplar normalerweise "
3204 "nicht ausleihbar. %s(%s)%s. %s %s Trotzdem ausleihen? %s "
3205
3206 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3207 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3208 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3209 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3210 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3211 #. %6$s:  END 
3212 #. %7$s:  END 
3213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:450
3214 #, c-format
3215 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3216 msgstr ""
3217 "%s Exemplartyp nicht ausleihbar. %s %s Exemplar nicht ausleihbar. %s(%s)%s. "
3218 "%s "
3219
3220 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
3221 #. %2$s:  ELSE 
3222 #. %3$s:  END 
3223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
3224 #, c-format
3225 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3226 msgstr "%s Letzter Wert %s Beginnt mit %s "
3227
3228 #. %1$s:  ELSE 
3229 #. %2$s:  END 
3230 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.category == PRIVATE 
3231 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
3232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
3233 #, fuzzy, c-format
3234 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
3235 msgstr "%s Ihre Listen %s %s &rsaquo; %s "
3236
3237 #. %1$s:  IF checkout_info.STATS  
3238 #. %2$s:  END 
3239 #. %3$s:  IF checkout_info.NOT_FOR_LOAN 
3240 #. %4$s:  IF checkout_info.itemtype_notforloan 
3241 #. %5$s:  ELSIF checkout_info.item_notforloan 
3242 #. %6$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( checkout_info.authvalcode_notforloan, checkout_info.item_notforloan, 0 ) 
3243 #. %7$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
3244 #. %8$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
3245 #. %9$s:  END 
3246 #. %10$s:  END 
3247 #. %11$s:  END 
3248 #. %12$s:  IF checkout_info.WTHDRAWN 
3249 #. %13$s:  END 
3250 #. %14$s:  IF checkout_info.RESTRICTED 
3251 #. %15$s:  END 
3252 #. %16$s:  IF checkout_info.GNA 
3253 #. %17$s:  END 
3254 #. %18$s:  IF checkout_info.CARD_LOST 
3255 #. %19$s:  END 
3256 #. %20$s:  IF checkout_info.DEBARRED 
3257 #. %21$s:  END 
3258 #. %22$s:  IF checkout_info.NO_MORE_RENEWALS 
3259 #. %23$s:  END 
3260 #. %24$s:  IF checkout_info.EXPIRED 
3261 #. %25$s:  END 
3262 #. %26$s:  IF checkout_info.ITEMNOTSAMEBRANCH 
3263 #. %27$s:  Branches.GetName( checkout_info.itemhomebranch ) 
3264 #. %28$s:  END 
3265 #. %29$s:  IF checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
3266 #. %30$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
3267 #. %31$s:  END 
3268 #. %32$s:  IF checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
3269 #. %33$s:  END 
3270 #. %34$s:  IF checkout_info.TOO_MANY 
3271 #. %35$s:  END 
3272 #. %36$s:  IF checkout_info.UNKNOWN_BARCODE 
3273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:195
3274 #, c-format
3275 msgid ""
3276 "%s Local use recorded %s %s %s Item type not for loan. %s %s Item not for "
3277 "loan %s(%s)%s. %s %s %s Item has been withdrawn %s %s Item is restricted %s "
3278 "%s Patron's address is in doubt %s %s Patron's card is lost %s %s Patron is "
3279 "restricted %s %s No more renewals possible %s %s Patron's card is expired %s "
3280 "%s This item belongs to %s and cannot be checked out from this location. %s "
3281 "%s Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s). %s %s "
3282 "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items %s %s Too many "
3283 "checked out. %s %s "
3284 msgstr ""
3285
3286 #. %1$s:  ELSE 
3287 #. %2$s:  END 
3288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3289 #, c-format
3290 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3291 msgstr "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3292
3293 #. %1$s:  IF authtypecode.defined 
3294 #. %2$s:  ELSE 
3295 #. %3$s:  END 
3296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
3297 #, c-format
3298 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3299 msgstr "%s Ändere Normdatensatztyp %s Neuer Normdatensatztyp %s "
3300
3301 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3302 #. %2$s:  ELSE 
3303 #. %3$s:  END 
3304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
3305 #, c-format
3306 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
3307 msgstr "%s Währung bearbeiten %s Neue Währung %s"
3308
3309 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
3310 #. %2$s:  ELSE 
3311 #. %3$s:  END 
3312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3313 #, c-format
3314 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3315 msgstr "%s Bestellposten ändern %s Neue Bestellung %s "
3316
3317 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3318 #. %2$s:  ELSE 
3319 #. %3$s:  END 
3320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
3321 #, c-format
3322 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3323 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
3324
3325 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3326 #. %2$s:  ELSE 
3327 #. %3$s:  END 
3328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
3329 #, c-format
3330 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3331 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
3332
3333 #. %1$s:  IF ( modify ) 
3334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
3335 #, c-format
3336 msgid "%s Modify subscription for "
3337 msgstr "%s Ändere Abonnement für "
3338
3339 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
3340 #. %2$s:  ELSE 
3341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3342 #, c-format
3343 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3344 msgstr "%s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s "
3345
3346 #. %1$s:  ELSE 
3347 #. %2$s:  END 
3348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3349 #, c-format
3350 msgid "%s New course %s"
3351 msgstr "%s Neuer Kurs %s"
3352
3353 #. %1$s:  ELSE 
3354 #. %2$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
3355 #. %3$s:  ELSIF ( branchcategorie.searchdomain ) 
3356 #. %4$s:  END 
3357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
3358 #, c-format
3359 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
3360 msgstr "%s Keine %sBestandsgruppe%sSuch-Domain%s definiert. "
3361
3362 #. %1$s:  ELSE 
3363 #. %2$s:  END 
3364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3365 #, c-format
3366 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3367 msgstr "%s Keine Aktion für das Template definiert. %s "
3368
3369 #. %1$s:  ELSE 
3370 #. %2$s:  END 
3371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
3372 #, c-format
3373 msgid "%s No active budgets %s "
3374 msgstr "%s Keine aktiven Etats %s "
3375
3376 #. For the first occurrence,
3377 #. %1$s:  ELSE 
3378 #. %2$s:  END 
3379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:776
3380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:787
3381 #, c-format
3382 msgid "%s No barcode %s "
3383 msgstr "%s Kein Barcode %s "
3384
3385 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
3386 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3387 #. %3$s:  ELSE 
3388 #. %4$s:  failureMessage 
3389 #. %5$s:  END 
3390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3391 #, c-format
3392 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3393 msgstr ""
3394 "%s Keine Sammlungs-ID angegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s %s %s "
3395
3396 #. %1$s:  END 
3397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
3398 #, c-format
3399 msgid "%s No holds allowed "
3400 msgstr "%s Keine Vormerkungen erlaubt "
3401
3402 #. %1$s:  ELSE 
3403 #. %2$s:  END 
3404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
3405 #, c-format
3406 msgid "%s No inactive budgets %s "
3407 msgstr "%s Keine inaktiven Etats %s "
3408
3409 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3410 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
3411 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
3412 #. %4$s:  ELSE 
3413 #. %5$s:  failureMessage 
3414 #. %6$s:  END 
3415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3416 #, c-format
3417 msgid ""
3418 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3419 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3420 msgstr ""
3421 "%s Kein Exemplar zu diesem Barcode gefunden %s Exemplar ist bereits in einem "
3422 "anderen Rotationsbestand %s Exemplar ist bereits in diesem Rotationsbestand "
3423 "%s %s %s "
3424
3425 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3426 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
3427 #. %3$s:  ELSE 
3428 #. %4$s:  failureMessage 
3429 #. %5$s:  END 
3430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3431 #, c-format
3432 msgid ""
3433 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3434 "%s %s "
3435 msgstr ""
3436 "%s Kein Exemplar mit diesem Barcode gefunden %s Das Exemplar ist nicht Teil "
3437 "dieser Sammlung %s %s %s "
3438
3439 #. For the first occurrence,
3440 #. %1$s:  ELSE 
3441 #. %2$s:  END 
3442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:468
3443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3444 #, c-format
3445 msgid "%s No limitation %s "
3446 msgstr "%s Keine Einschränkung %s "
3447
3448 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
3449 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
3450 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
3451 #. %4$s:  ELSE 
3452 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
3453 #. %6$s:  END 
3454 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
3455 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
3456 #. %9$s:  biblio.match_score 
3457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
3458 #, c-format
3459 msgid ""
3460 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3461 "(score = %s): "
3462 msgstr ""
3463 "%s Keine Übereinstimmung %s Auf Datensatz angewandt %s Übereinstimmung "
3464 "gefunden %s %s %s %s Stimmt überein mit Datensatz %s (Rate = %s): "
3465
3466 #. For the first occurrence,
3467 #. %1$s:  ELSE 
3468 #. %2$s:  END 
3469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
3470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:103
3471 #, c-format
3472 msgid "%s No results found %s "
3473 msgstr "%s Keine Treffer gefunden %s "
3474
3475 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
3476 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3477 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
3478 #. %4$s:  ELSE 
3479 #. %5$s:  failureMessage 
3480 #. %6$s:  END 
3481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3482 #, c-format
3483 msgid ""
3484 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3485 "%s %s "
3486 msgstr ""
3487 "%s Kein Titel eingegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s Keine "
3488 "Beschreibung eingegeben. %s %s %s "
3489
3490 #. %1$s:  END 
3491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3492 #, c-format
3493 msgid "%s None "
3494 msgstr "%s Keine "
3495
3496 #. %1$s:  ELSE 
3497 #. %2$s:  END 
3498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:384
3499 #, c-format
3500 msgid "%s Not defined yet %s "
3501 msgstr "%s Noch nicht definiert %s "
3502
3503 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
3504 #. %2$s:  error.value 
3505 #. %3$s:  ELSE 
3506 #. %4$s:  error 
3507 #. %5$s:  END 
3508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3509 #, c-format
3510 msgid ""
3511 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3512 "be merged at a time. %s %s %s "
3513 msgstr ""
3514 "%s Anzahl zu verschmelzender Datensätze: %s. Im Moment können nur zwei "
3515 "Datensätze auf einmal verschmolzen werden. %s %s %s "
3516
3517 #. %1$s:  END 
3518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
3519 #, c-format
3520 msgid "%s OPAC note: "
3521 msgstr "%s OPAC-Notiz: "
3522
3523 #. %1$s:  ELSE 
3524 #. %2$s:  END 
3525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3526 #, c-format
3527 msgid "%s OR %s "
3528 msgstr "%s Oder %s "
3529
3530 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
3531 #. %2$s:  END 
3532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
3533 #, c-format
3534 msgid ""
3535 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3536 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3537 msgstr ""
3538 "%s Nur Vormerkungen, die an andere Standorte transportiert werden müssen, "
3539 "werden storniert (TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3540
3541 #. %1$s:  END 
3542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
3543 #, c-format
3544 msgid "%s Other name: "
3545 msgstr "%s Alias: "
3546
3547 #. %1$s:  END 
3548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:538
3549 #, c-format
3550 msgid "%s Other phone: "
3551 msgstr "%s Weitere Telefonnummer: "
3552
3553 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
3554 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3556 #, c-format
3557 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3558 msgstr ""
3559 "%s Bestehende Bestellung (nur eine Bestellung je Abonnement ist möglich) %s "
3560
3561 #. %1$s:  END 
3562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3563 #, c-format
3564 msgid "%s Owner "
3565 msgstr "%s Besitzer "
3566
3567 #. %1$s:  END 
3568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3569 #, c-format
3570 msgid "%s Owner and users "
3571 msgstr "%s Besitzer und Benutzer "
3572
3573 #. %1$s:  END 
3574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3575 #, c-format
3576 msgid "%s Owner, users and library "
3577 msgstr "%s Besitzer, Benutzer und Bibliothek "
3578
3579 #. For the first occurrence,
3580 #. %1$s:  END 
3581 #. %2$s:  current_page 
3582 #. %3$s:  total_pages 
3583 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
3584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3587 #, c-format
3588 msgid "%s Page %s / %s %s "
3589 msgstr "%s Seite %s / %s %s "
3590
3591 #. %1$s:  END 
3592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
3593 #, c-format
3594 msgid "%s Password: "
3595 msgstr "%s Passwort: "
3596
3597 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
3598 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
3599 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
3600 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
3601 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
3602 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3603 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3604 #. %8$s:  END 
3605 #. %9$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
3606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
3607 #, c-format
3608 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3609 msgstr ""
3610 "%s Vorgeschlagen %s Akzeptiert %s Bestellt %s Abgelehnt %s Geprüft %s %s %s "
3611 "%s "
3612
3613 #. For the first occurrence,
3614 #. %1$s:  END 
3615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3617 #, c-format
3618 msgid "%s Phone:"
3619 msgstr "%s Telefon:"
3620
3621 #. For the first occurrence,
3622 #. %1$s:  END 
3623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3625 #, c-format
3626 msgid "%s Phone: "
3627 msgstr "%s Telefon: "
3628
3629 #. %1$s:  END 
3630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
3631 #, c-format
3632 msgid "%s Primary email: "
3633 msgstr "%s 1. E-Mail-Adresse: "
3634
3635 #. %1$s:  END 
3636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
3637 #, c-format
3638 msgid "%s Primary phone: "
3639 msgstr "%s 1. Telefonnummer: "
3640
3641 #. %1$s:  ELSE 
3642 #. %2$s:  END 
3643 #. %3$s:  END 
3644 #. %4$s:  IF op == 'view' 
3645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
3646 #, c-format
3647 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
3648 msgstr "%s Öffentliche Listen %s %s %s&rsaquo; Einträge für "
3649
3650 #. %1$s:  IF ( datereceived ) 
3651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
3652 #, c-format
3653 msgid "%s Receipt summary for "
3654 msgstr "%s Lieferung vom "
3655
3656 #. For the first occurrence,
3657 #. %1$s:  ELSE 
3658 #. %2$s:  name 
3659 #. %3$s:  END 
3660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:141
3661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
3662 #, c-format
3663 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3664 msgstr "%s Lieferung erhalten von %s %s "
3665
3666 #. %1$s:  END 
3667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:719
3668 #, c-format
3669 msgid "%s Registration date: "
3670 msgstr "%s Anmeldedatum: "
3671
3672 #. %1$s:  END 
3673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3674 #, c-format
3675 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3676 msgstr "%s Existierenden Titelsatz mit eingehendem Titelsatz ersetzen"
3677
3678 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
3679 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
3680 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
3681 #. %4$s:  ELSE 
3682 #. %5$s:  overlay_action 
3683 #. %6$s:  END 
3684 #. %7$s:  END 
3685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3686 #, c-format
3687 msgid ""
3688 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3689 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3690 msgstr ""
3691 "%s Bestehenden Datensatz mit importiertem Datensatz ersetzen %s Neuen "
3692 "Datensatz importieren %s Neuen Datensatz ignorieren (Exemplare können "
3693 "dennoch verarbeitet werden) %s %s %s %s"
3694
3695 #. %1$s:  END 
3696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3697 #, c-format
3698 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3699 msgstr ""
3700 "%s Exemplare ersetzen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde (nur für "
3701 "existierende Exemplare)"
3702
3703 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
3704 #. %2$s:  name 
3705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3706 #, c-format
3707 msgid "%s Reserve found for %s ("
3708 msgstr "%s Vormerkung gefunden für %s ("
3709
3710 #. For the first occurrence,
3711 #. %1$s:  debarments.size 
3712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:882
3713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
3714 #, c-format
3715 msgid "%s Restrictions"
3716 msgstr "%s Sperren"
3717
3718 #. %1$s:  END 
3719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:299
3720 #, c-format
3721 msgid "%s Salutation: "
3722 msgstr "%s Anrede: "
3723
3724 #. %1$s:  IF searchfield 
3725 #. %2$s:  searchfield 
3726 #. %3$s:  END 
3727 #. %4$s:  IF cities 
3728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3729 #, c-format
3730 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3731 msgstr "%s Suche: %s %s %s "
3732
3733 #. %1$s:  END 
3734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
3735 #, c-format
3736 msgid "%s Secondary email: "
3737 msgstr "%s 2. E-Mail-Adresse: "
3738
3739 #. %1$s:  END 
3740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:526
3741 #, c-format
3742 msgid "%s Secondary phone: "
3743 msgstr "%s 2. Telefonnummer: "
3744
3745 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
3746 #. %2$s:  ELSE 
3747 #. %3$s:  END 
3748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
3749 #, c-format
3750 msgid ""
3751 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3752 "is kept when an irregularity is found. %s "
3753 msgstr ""
3754 "%s Nummer wird übersprungen, wenn eine Unregelmässigkeit gefunden wird. %s "
3755 "Es wird normal gezählt, wenn eine Unregelmässigkeit gefunden wird. %s "
3756
3757 #. %1$s:  batche.label_count 
3758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3759 #, c-format
3760 msgid "%s Single Cards "
3761 msgstr "%s Einzel-Ausweise "
3762
3763 #. %1$s:  batche.card_count 
3764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3765 #, c-format
3766 msgid "%s Single Patron Cards"
3767 msgstr "%s Einzelne Benutzerausweise"
3768
3769 #. %1$s:  batche.label_count 
3770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3771 #, c-format
3772 msgid "%s Single cards "
3773 msgstr "%s Einzelausweise: "
3774
3775 #. %1$s:  batche.card_count 
3776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3777 #, c-format
3778 msgid "%s Single patron cards"
3779 msgstr "%s Einzelausweise"
3780
3781 #. %1$s:  END 
3782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:678
3783 #, c-format
3784 msgid "%s Sort 1: "
3785 msgstr "%s Statistik 1: "
3786
3787 #. %1$s:  END 
3788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
3789 #, c-format
3790 msgid "%s Sort 2: "
3791 msgstr "%s Statistik 2: "
3792
3793 #. For the first occurrence,
3794 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') ) 
3795 #. %2$s:  matches.join("") 
3796 #. %3$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') ) 
3797 #. %4$s:  matches.join("") 
3798 #. %5$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') ) 
3799 #. %6$s:  matches.join("") 
3800 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') ) 
3801 #. %8$s:  matches.join("") 
3802 #. %9$s:  ELSE 
3803 #. %10$s:  serial.serialseq 
3804 #. %11$s:  END 
3805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
3806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3807 #, c-format
3808 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3809 msgstr "%s Frühjahr%s %s Sommer%s %s Herbst%s %s Winter%s %s %s %s "
3810
3811 #. For the first occurrence,
3812 #. %1$s:  END 
3813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3815 #, c-format
3816 msgid "%s State:"
3817 msgstr "%s Kanton:"
3818
3819 #. For the first occurrence,
3820 #. %1$s:  END 
3821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3825 #, c-format
3826 msgid "%s State: "
3827 msgstr "%s Kanton: "
3828
3829 #. For the first occurrence,
3830 #. %1$s:  END 
3831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3833 #, c-format
3834 msgid "%s Street number: "
3835 msgstr "%s Hausnummer: "
3836
3837 #. For the first occurrence,
3838 #. %1$s:  END 
3839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3841 #, c-format
3842 msgid "%s Street type: "
3843 msgstr "%s Strassentyp: "
3844
3845 #. %1$s:  IF ( renew ) 
3846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:10
3847 #, c-format
3848 msgid "%s Subscription renewed. "
3849 msgstr "%s Abonnement verlängert. "
3850
3851 #. For the first occurrence,
3852 #. %1$s:  END 
3853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3855 #, c-format
3856 msgid "%s Surname:"
3857 msgstr "%s Nachname:"
3858
3859 #. %1$s:  END 
3860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:313
3861 #, c-format
3862 msgid "%s Surname: "
3863 msgstr "%s Nachname: "
3864
3865 # Auth value?
3866 #. %1$s:  ELSE 
3867 #. %2$s:  loo.tab 
3868 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
3869 #. %4$s:  loo.kohafield 
3870 #. %5$s:  END 
3871 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
3872 #. %7$s:  ELSE 
3873 #. %8$s:  END 
3874 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
3875 #. %10$s:  ELSE 
3876 #. %11$s:  END 
3877 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
3878 #. %13$s:  loo.seealso 
3879 #. %14$s:  END 
3880 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
3881 #. %16$s:  END 
3882 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
3883 #. %18$s:  END 
3884 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
3885 #. %20$s:  loo.authorised_value 
3886 #. %21$s:  END 
3887 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
3888 #. %23$s:  loo.authtypecode 
3889 #. %24$s:  END 
3890 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
3891 #. %26$s:  loo.value_builder 
3892 #. %27$s:  END 
3893 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
3894 #. %29$s:  loo.link 
3895 #. %30$s:  END 
3896 #. %31$s:  END 
3897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
3898 #, c-format
3899 msgid ""
3900 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3901 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3902 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3903 "%s %s "
3904 msgstr ""
3905 "%s Reiter:%s, %s | Koha-Feld: %s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar,%s "
3906 "%sPflichtfeld,%sKein Pflichtfeld,%s %s | Siehe auch: %s,%s %sversteckt,%s "
3907 "%sist eine URL,%s %s | Norm Wert:%s,%s %s | Normdaten:%s,%s %s | Plugin:%s,"
3908 "%s %s | Link:%s,%s %s "
3909
3910 #. %1$s:  IF ( error == 101 ) 
3911 #. %2$s:  IF ( card_element ) 
3912 #. %3$s:  card_element 
3913 #. %4$s:  element_id 
3914 #. %5$s:  ELSE 
3915 #. %6$s:  END 
3916 #. %7$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
3917 #. %8$s:  IF ( card_element ) 
3918 #. %9$s:  card_element 
3919 #. %10$s:  element_id 
3920 #. %11$s:  ELSIF ( image_ids ) 
3921 #. %12$s:  image_ids 
3922 #. %13$s:  ELSE 
3923 #. %14$s:  END 
3924 #. %15$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
3925 #. %16$s:  IF ( element_id ) 
3926 #. %17$s:  card_element 
3927 #. %18$s:  element_id 
3928 #. %19$s:  END 
3929 #. %20$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
3930 #. %21$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
3931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3932 #, c-format
3933 msgid ""
3934 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3935 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3936 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3937 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3938 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3939 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3940 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3941 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3942 "code was supplied. Please "
3943 msgstr ""
3944 "%s Die Datenbank meldete einen Fehler beim %speichern %s %s%sVersuch, etwas "
3945 "zu speichern%s. Für die Details veranlassen Sie bitte Ihren "
3946 "Systemadministrator, die Fehler-Logs zu überprüfen. %s Die Datenbank meldete "
3947 "einen Fehler beim %sLöschen %s %s%s%s%sVersuch, etwas zu löschen%s. Für die "
3948 "Details veranlassen Sie bitte Ihren Systemadministrator, die Fehler-Logs zu "
3949 "überprüfen. %s Es wurde versucht, eine nicht unterstützte Operation "
3950 "auszuführen%s auf %s %s%s. Für die Details veranlassen Sie bitte Ihren "
3951 "Systemadministrator, die Fehler-Logs zu überprüfen. %s Ein Fehler ist "
3952 "aufgetreten. Für die Details veranlassen Sie bitte Ihren "
3953 "Systemadministrator, die Fehler-Logs zu überprüfen. %s Ein nicht-existenter "
3954 "oder ungültiger Abteilungscode wurde übergeben. Bitte "
3955
3956 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3957 #. %2$s:  error.value 
3958 #. %3$s:  ELSE 
3959 #. %4$s:  error 
3960 #. %5$s:  END 
3961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:128
3962 #, c-format
3963 msgid ""
3964 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3965 "one: %s %s %s %s "
3966 msgstr ""
3967 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
3968 "überführt werden: %s %s %s %s "
3969
3970 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3971 #. %2$s:  error.value 
3972 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
3973 #. %4$s:  ELSE 
3974 #. %5$s:  error 
3975 #. %6$s:  END 
3976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3977 #, c-format
3978 msgid ""
3979 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3980 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3981 "merging. %s %s %s "
3982 msgstr ""
3983 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
3984 "überführt werden: %s %s Es wurde kein Framework ausgewählt. Bitte wählen Sie "
3985 "ein Framework für die Zusammenführung aus. %s %s %s "
3986
3987 #. %1$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
3988 #. %2$s:  message.mmtid
3989 #. %3$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
3990 #. %4$s:  message.biblionumber 
3991 #. %5$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
3992 #. %6$s:  message.authid 
3993 #. %7$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
3994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3995 #, c-format
3996 msgid ""
3997 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3998 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3999 "does not exist in the database. %s The biblio "
4000 msgstr ""
4001 "%s Das ausgewählte Template (ID=%s) existiert nicht oder es wurde keine "
4002 "Aktion definiert. %s Die Titelsatznummer %s existiert in der Datenbank "
4003 "nicht. %s Die Normsatzidentnummer %s existiert in der Datenbank nicht. %s "
4004 "Der Titel "
4005
4006 #. %1$s:  ELSE 
4007 #. %2$s:  END 
4008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
4009 #, c-format
4010 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4011 msgstr "%s Es gibt keine offenen (akzeptierten) Anschaffungsvorschläge.%s "
4012
4013 #. %1$s:  ELSE 
4014 #. %2$s:  END 
4015 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
4016 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4017 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
4018 #. %6$s:  ELSE 
4019 #. %7$s:  report.total_success 
4020 #. %8$s:  report.total_records 
4021 #. %9$s:  END 
4022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
4023 #, c-format
4024 msgid ""
4025 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4026 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4027 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4028 msgstr ""
4029 "%s Keine Datensatznummern definiert. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
4030 "erfolgreich gelöscht! %s Kein Datensatz gelöscht. Es ist ein Fehler "
4031 "aufgetreten.%s %s / %s Datensätze wurden gelöscht, aber es gab einige "
4032 "Fehler. %s "
4033
4034 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
4035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
4036 #, c-format
4037 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4038 msgstr "%s Es gibt keine nicht zugegangenen Bestellungen für diesen Etat. "
4039
4040 #. %1$s:  ELSE 
4041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:173
4042 #, fuzzy, c-format
4043 msgid "%s There is no city defined. "
4044 msgstr "Es wurden keine OAI-Sets definiert."
4045
4046 #. %1$s:  ELSE 
4047 #. %2$s:  END 
4048 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
4049 #. %4$s:  IF field 
4050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
4051 #, fuzzy, c-format
4052 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4053 msgstr "%s Kein Wert definiert für %s %s %s %s "
4054
4055 #. %1$s:  ELSE 
4056 #. %2$s:  END 
4057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:984
4058 #, c-format
4059 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4060 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung für diesen Titel gefunden. %s "
4061
4062 #. %1$s:  ELSIF search_done 
4063 #. %2$s:  END 
4064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4065 #, c-format
4066 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4067 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung gefunden. %s "
4068
4069 #. %1$s:  ELSE 
4070 #. %2$s:  END 
4071 #. %3$s:  ELSIF view == 'report' 
4072 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4073 #. %5$s:  ELSE 
4074 #. %6$s:  report.total_success 
4075 #. %7$s:  report.total_records 
4076 #. %8$s:  END 
4077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
4078 #, c-format
4079 msgid ""
4080 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
4081 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
4082 "errors occurred. %s "
4083 msgstr ""
4084 "%s Es ist keine Datensatznummer angegeben. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
4085 "erfolgreich geändert! %s %s / %s Datensätze wurden erfolgreich geändert. "
4086 "Einige Fehler sind aufgetreten. %s "
4087
4088 #. %1$s:  ELSE 
4089 #. %2$s:  END 
4090 #. %3$s:  END 
4091 #. %4$s:  ELSE 
4092 #. %5$s:  END 
4093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4094 #, c-format
4095 msgid ""
4096 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4097 "using the table configuration in this module. %s "
4098 msgstr ""
4099 "%s Es gibt keine zu konfigurierende Tabelle in diesem Modul. %s %s %s Es "
4100 "gibt keine Seite, welche die Tabellenkonfiguration in diesem Modul "
4101 "verwendet. %s "
4102
4103 #. %1$s:  ELSE 
4104 #. %2$s:  field.name 
4105 #. %3$s:  END 
4106 #. %4$s:  END 
4107 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
4108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
4109 #, c-format
4110 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4111 msgstr "%s Kein Wert definiert für %s %s %s %s "
4112
4113 #. %1$s:  IF checkout_info.alert.ITEM_LOST 
4114 #. %2$s:  checkout_info.alert.ITEM_LOST 
4115 #. %3$s:  END 
4116 #. %4$s:  IF checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
4117 #. %5$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
4118 #. %6$s:  END 
4119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:183
4120 #, fuzzy, c-format
4121 msgid ""
4122 "%s This item has been lost with a status of \"%s\". %s %s The patron has "
4123 "unpaid charges for reserves, rentals etc of %s. %s "
4124 msgstr ""
4125 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
4126 "Höhe von %s"
4127
4128 #. %1$s:  ELSE 
4129 #. %2$s:  END 
4130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
4131 #, c-format
4132 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4133 msgstr "%s Diese Bestellnummer existiert nicht. %s "
4134
4135 #. For the first occurrence,
4136 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
4137 #. %2$s:  ELSE 
4138 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
4139 #. %4$s:  END 
4140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
4141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
4142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:458
4143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
4144 #, c-format
4145 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4146 msgstr "%s Unbegrenzt %s %s %s "
4147
4148 #. %1$s:  END 
4149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:798
4150 #, c-format
4151 msgid "%s Username: "
4152 msgstr "%s Benutzername: "
4153
4154 #. %1$s:  ELSE 
4155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
4156 #, c-format
4157 msgid "%s Waiting to be pulled "
4158 msgstr "%s Wartet auf Bearbeitung "
4159
4160 #. For the first occurrence,
4161 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
4162 #. %2$s:  ELSE 
4163 #. %3$s:  END 
4164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
4165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4166 #, c-format
4167 msgid "%s Yes %s No %s "
4168 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
4169
4170 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
4171 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
4172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
4173 #, c-format
4174 msgid "%s Yes%s, "
4175 msgstr "%s Ja%s, "
4176
4177 #. %1$s:  IF searchfield 
4178 #. %2$s:  searchfield 
4179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
4180 #, c-format
4181 msgid "%s You Searched for %s"
4182 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
4183
4184 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
4185 #. %2$s:  searchfield 
4186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4187 #, c-format
4188 msgid "%s You searched for %s"
4189 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
4190
4191 #. %1$s:  IF id 
4192 #. %2$s:  id 
4193 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
4194 #. %4$s:  searchfield 
4195 #. %5$s:  END 
4196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
4197 #, c-format
4198 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4199 msgstr "%s Sie suchten nach Datensatz %s %s Sie suchten nach %s %s "
4200
4201 #. %1$s:  ELSE 
4202 #. %2$s:  END 
4203 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC 
4204 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
4206 #, c-format
4207 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
4208 msgstr "%s Ihre Listen %s %s &rsaquo; %s "
4209
4210 #. For the first occurrence,
4211 #. %1$s:  END 
4212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4214 #, c-format
4215 msgid "%s Zip/Postal code:"
4216 msgstr "%s Postleitzahl:"
4217
4218 #. For the first occurrence,
4219 #. %1$s:  END 
4220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
4221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
4223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
4224 #, c-format
4225 msgid "%s Zip/Postal code: "
4226 msgstr "%s Postleitzahl: "
4227
4228 #. %1$s:  END 
4229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
4230 #, fuzzy, c-format
4231 msgid ""
4232 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4233 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4234 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4235 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4236 msgstr ""
4237 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4238 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4239 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
4240
4241 #. %1$s:  BLOCK showreference 
4242 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
4243 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
4244 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
4245 #. %5$s:  SWITCH type 
4246 #. %6$s:  CASE 'broader' 
4247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4248 #, c-format
4249 msgid ""
4250 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4251 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4252 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4253 msgstr ""
4254 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4255 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4256 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4257
4258 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
4259 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
4260 #. %3$s:  IF avs 
4261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4262 #, c-format
4263 msgid ""
4264 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4265 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4266 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4267 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4268 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4269 msgstr ""
4270 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4271 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4272 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4273 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4274 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4275
4276 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
4277 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
4279 #, c-format
4280 msgid "%s after %s "
4281 msgstr "%s nach %s "
4282
4283 #. SCRIPT
4284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
4285 msgid "%s already in your cart"
4286 msgstr "%s bereits in Ihrem Korb"
4287
4288 #. %1$s:  item.countanalytics 
4289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
4290 #, c-format
4291 msgid "%s analytics"
4292 msgstr "%s Aufsätze"
4293
4294 #. %1$s:  multi_batch_count 
4295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
4296 #, c-format
4297 msgid "%s batch(es) to export."
4298 msgstr "%s Stapel für den Export."
4299
4300 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
4301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
4302 #, c-format
4303 msgid "%s by "
4304 msgstr "%s von "
4305
4306 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
4307 #. %2$s:  loopro.author 
4308 #. %3$s:  END 
4309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
4310 #, c-format
4311 msgid "%s by %s%s"
4312 msgstr "%s, %s%s"
4313
4314 #. For the first occurrence,
4315 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
4316 #. %2$s:  reserveloo.author 
4317 #. %3$s:  END 
4318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:73
4319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4320 #, c-format
4321 msgid "%s by %s%s "
4322 msgstr "%s von %s%s "
4323
4324 #. %1$s:  IF books_loo.author 
4325 #. %2$s:  books_loo.author 
4326 #. %3$s:  END 
4327 #. %4$s:  ELSE 
4328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
4329 #, fuzzy, c-format
4330 msgid "%s by %s%s %s "
4331 msgstr "%svon %s%s %s ("
4332
4333 #. For the first occurrence,
4334 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
4335 #. %2$s:  ordersloo.author 
4336 #. %3$s:  END 
4337 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
4338 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
4339 #. %6$s:  END 
4340 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
4341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:97
4342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
4343 #, c-format
4344 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4345 msgstr "%s von %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4346
4347 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4348 #. %2$s:  END 
4349 #. %3$s:  biblio.author |html 
4350 #. %4$s: ~ END 
4351 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
4352 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
4353 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
4354 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
4355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4356 #, c-format
4357 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4358 msgstr "%s von%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4359
4360 #. %1$s:  branchname 
4361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4362 #, c-format
4363 msgid "%s calendar"
4364 msgstr "%s Kalender"
4365
4366 #. %1$s:  errorfile 
4367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4368 #, c-format
4369 msgid "%s can't be opened"
4370 msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
4371
4372 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
4373 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
4374 #. %3$s:  missing_critical.key 
4375 #. %4$s:  missing_critical.value 
4376 #. %5$s:  ELSE 
4377 #. %6$s:  missing_critical.key 
4378 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
4379 #. %8$s:  missing_critical.value 
4380 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
4381 #. %10$s:  missing_critical.value 
4382 #. %11$s:  ELSE 
4383 #. %12$s:  END 
4384 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
4385 #. %14$s:  missing_critical.surname 
4386 #. %15$s:  END 
4387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4388 #, c-format
4389 msgid ""
4390 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
4391 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
4392 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
4393 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4394 msgstr ""
4395 "%s konnte nicht analysiert werden! %s enhält &quot;%s&quot; in einem nicht "
4396 "erkannten Format: &quot;%s&quot; %s Das kritische Feld &quot;%s&quot; "
4397 "%senthält einen nicht erkannten Wert &quot;%s&quot; %senthält einen nicht "
4398 "erkannten Wert &quot;%s&quot; %sfehlt %s (Benutzernummer: %s; Nachname: %s). "
4399 "%s "
4400
4401 #. %1$s:  lis.level 
4402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4403 #, c-format
4404 msgid "%s data added"
4405 msgstr "%s Daten hinzugefügt"
4406
4407 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
4408 #. %2$s:  END 
4409 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
4410 #. %4$s:  END 
4411 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
4412 #. %6$s:  END 
4413 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
4414 #. %8$s:  END 
4415 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
4416 #. %10$s:  END 
4417 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
4418 #. %12$s:  END 
4419 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
4420 #. %14$s:  END 
4421 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
4422 #. %16$s:  END 
4423 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
4424 #. %18$s:  END 
4425 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
4426 #. %20$s:  END 
4427 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
4428 #. %22$s:  END 
4429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4430 #, c-format
4431 msgid ""
4432 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4433 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4434 msgstr ""
4435 "%s Tag %s %s Woche %s %s 2 Wochen %s %s 3 Wochen %s %s Monat %s %s 2 Monate "
4436 "%s %s 3 Monate %s %s Quartal %s %s 2 Quartale %s %s Jahr %s %s 2 Jahre %s "
4437
4438 #. %1$s:  deliverytime 
4439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4440 #, c-format
4441 msgid "%s days"
4442 msgstr "%s Tag(e)"
4443
4444 #. SCRIPT
4445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4446 msgid ""
4447 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4448 "this record?"
4449 msgstr ""
4450 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Sind Sie sicher, dass "
4451 "Sie diesen Titel löschen möchten?"
4452
4453 #. SCRIPT
4454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4455 msgid ""
4456 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4457 "permissions to delete this record."
4458 msgstr ""
4459 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Um Bestellungen zu "
4460 "verwalten und diesen Titel zu löschen benötigen Sie Berechtigungen im Modul "
4461 "Erwerbung."
4462
4463 #. %1$s:  HANDLED 
4464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4465 #, c-format
4466 msgid "%s directories processed."
4467 msgstr "%s Verzeichnis(se) bearbeitet."
4468
4469 #. %1$s:  TOTAL 
4470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4471 #, c-format
4472 msgid "%s directories scanned."
4473 msgstr "%s Verzeichnis(se) durchsucht."
4474
4475 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
4476 #. %2$s:  ELSE 
4477 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
4478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:227
4479 #, c-format
4480 msgid "%s disabled %s %s "
4481 msgstr "%s deaktiviert %s %s "
4482
4483 #. For the first occurrence,
4484 #. %1$s:  duplicate_count 
4485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
4486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
4487 #, c-format
4488 msgid "%s duplicate item(s) found"
4489 msgstr "%s doppelte(s) Exemplar(e) gefunden"
4490
4491 #. For the first occurrence,
4492 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
4493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4495 #, c-format
4496 msgid "%s failed to unpack."
4497 msgstr "%s konnte nicht entpackt werden."
4498
4499 #. %1$s:  END 
4500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4501 #, c-format
4502 msgid "%s for "
4503 msgstr "%s an "
4504
4505 #. %1$s:  IF searchmember 
4506 #. %2$s:  searchmember 
4507 #. %3$s:  END 
4508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
4509 #, c-format
4510 msgid "%s for '%s'%s"
4511 msgstr "%s für '%s'%s"
4512
4513 #. For the first occurrence,
4514 #. %1$s:  authtypecode |html
4515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:30
4516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4519 #, c-format
4520 msgid "%s framework"
4521 msgstr "%s Framework"
4522
4523 #. For the first occurrence,
4524 #. %1$s:  books_loo.holds 
4525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
4526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
4527 #, c-format
4528 msgid "%s hold(s) left"
4529 msgstr "%s Vormerkung(en)"
4530
4531 #. SCRIPT
4532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4533 msgid ""
4534 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4535 "items."
4536 msgstr ""
4537 "%s Vormerkungen für diesen Titel. Sie müssen alle Vormerkungen stornieren, "
4538 "bevor die Exemplare gelöscht werden können."
4539
4540 #. %1$s:  LoginBranchname 
4541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
4542 #, c-format
4543 msgid "%s holdings"
4544 msgstr "%s Exemplare"
4545
4546 #. SCRIPT
4547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4548 msgid ""
4549 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4550 msgstr ""
4551 "%s Vormerkung(en) für diesen Titel. Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel "
4552 "löschen möchten?"
4553
4554 #. %1$s:  END 
4555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4556 #, c-format
4557 msgid "%s image file"
4558 msgstr "%s Bilddatei"
4559
4560 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
4561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4562 #, c-format
4563 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4564 msgstr "%s Bilder wurden in der Datenbank gespeichert:"
4565
4566 #. %1$s:  total 
4567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
4568 #, c-format
4569 msgid "%s images found"
4570 msgstr "%s Bilder gefunden."
4571
4572 #. %1$s:  imported 
4573 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
4574 #. %3$s:  lastimported 
4575 #. %4$s:  END 
4576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4577 #, c-format
4578 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4579 msgstr "%s importierte Datensätze %s(letzter war %s)%s"
4580
4581 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
4582 #. %2$s:  reserveloo.branch 
4583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:133
4584 #, c-format
4585 msgid "%s in %s"
4586 msgstr "%s in %s "
4587
4588 #. SCRIPT
4589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4590 msgid "%s in tab %s"
4591 msgstr "%s in Reiter %s"
4592
4593 #. SCRIPT
4594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4595 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4596 msgstr "%s ist weder erlaubt noch verboten!"
4597
4598 #. SCRIPT
4599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4600 msgid "%s is permitted!"
4601 msgstr "%s ist erlaubt!"
4602
4603 #. SCRIPT
4604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4605 msgid "%s is prohibited!"
4606 msgstr "%s ist untersagt!"
4607
4608 #. %1$s:  irregular_issues 
4609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
4610 #, c-format
4611 msgid "%s issues "
4612 msgstr "%s Hefte "
4613
4614 #. %1$s:  END 
4615 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
4616 #. %3$s:  IF st == subtype 
4617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:673
4618 #, c-format
4619 msgid "%s issues %s %s "
4620 msgstr "%s Hefte %s %s "
4621
4622 #. SCRIPT
4623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4624 msgid "%s item mandatory fields empty"
4625 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer"
4626
4627 #. %1$s:  num_items 
4628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
4629 #, c-format
4630 msgid "%s item records found and staged"
4631 msgstr "%s Exemplarsätze gefunden und bereitgestellt"
4632
4633 #. SCRIPT
4634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
4635 msgid "%s item(s) added to your cart"
4636 msgstr "%s Exemplar(e) zum Korb hinzugefügt"
4637
4638 #. SCRIPT
4639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4640 msgid ""
4641 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4642 "deleting this record."
4643 msgstr ""
4644 "%s Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst alle "
4645 "Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
4646
4647 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
4648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
4649 #, c-format
4650 msgid "%s item(s) attached."
4651 msgstr "%s Exemplar(e) vorhanden."
4652
4653 #. %1$s:  not_deleted_items 
4654 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
4655 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
4656 #. %4$s:  END 
4657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4658 #, c-format
4659 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4660 msgstr "%s Exemplar(e) konnte(n) nicht gelöscht werden: %s%s%s"
4661
4662 #. %1$s:  deleted_items 
4663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4664 #, c-format
4665 msgid "%s item(s) deleted."
4666 msgstr "%s Exemplar(e) gelöscht."
4667
4668 #. For the first occurrence,
4669 #. %1$s:  books_loo.items 
4670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
4671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
4672 #, c-format
4673 msgid "%s item(s) left"
4674 msgstr "%s Exemplar(e)"
4675
4676 #. %1$s:  modified_items 
4677 #. %2$s:  modified_fields 
4678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4679 #, c-format
4680 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4681 msgstr "%s Exemplar(e) geändert (%s Felder aktualisiert) "
4682
4683 #. %1$s:  total 
4684 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
4685 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
4686 #. %4$s:  ELSE 
4687 #. %5$s:  END 
4688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4689 #, c-format
4690 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4691 msgstr "%s Exemplar(e) gefunden für %s%s%salle Bibliotheken%s "
4692
4693 #. %1$s:  moddatecount 
4694 #. %2$s:  date | $KohaDates 
4695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4696 #, c-format
4697 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4698 msgstr "%s Exemplare geändert: Überprüfungsdatum gesetzt auf den %s"
4699
4700 #. %1$s:  total 
4701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:154
4702 #, c-format
4703 msgid "%s lines found."
4704 msgstr "%s Einträge gefunden."
4705
4706 #. For the first occurrence,
4707 #. SCRIPT
4708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
4710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4711 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4712 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer (hervorgehoben)"
4713
4714 #. %1$s:  END 
4715 #. %2$s:  CASE 
4716 #. %3$s:  st 
4717 #. %4$s:  END 
4718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
4719 #, c-format
4720 msgid "%s months %s%s %s "
4721 msgstr "%s Monate %s%s %s "
4722
4723 #. %1$s:  alreadyindb 
4724 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
4725 #. %3$s:  lastalreadyindb 
4726 #. %4$s:  END 
4727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4728 #, c-format
4729 msgid ""
4730 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4731 "%s(last was %s)%s"
4732 msgstr ""
4733 "%s nicht importiert, da bereits in der Benutzertabelle vorhanden und "
4734 "überschreiben verboten %s(letzter war %s)%s"
4735
4736 #. %1$s:  invalid 
4737 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
4738 #. %3$s:  lastinvalid 
4739 #. %4$s:  END 
4740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4741 #, c-format
4742 msgid ""
4743 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4744 msgstr "%s wurden nicht importiert, da im falschen Format %s(letzter war %s)%s"
4745
4746 #. %1$s:  endat 
4747 #. %2$s:  numrecords 
4748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4749 #, c-format
4750 msgid "%s of %s"
4751 msgstr "%s von %s"
4752
4753 #. SCRIPT
4754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4755 msgid "%s of %s renewals remaining"
4756 msgstr "%s von %s Verlängerungen verbleiben"
4757
4758 #. For the first occurrence,
4759 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
4760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
4762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
4763 #, c-format
4764 msgid "%s on "
4765 msgstr "%s an "
4766
4767 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
4768 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:202
4770 #, c-format
4771 msgid "%s on %s "
4772 msgstr "%s auf %s "
4773
4774 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
4775 #. %2$s:  ELSE 
4776 #. %3$s:  END 
4777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:824
4778 #, c-format
4779 msgid "%s on %s until %s"
4780 msgstr "%s am %s bis %s"
4781
4782 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
4783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:595
4784 #, c-format
4785 msgid "%s on loan:"
4786 msgstr "%s ausgeliehen:"
4787
4788 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
4789 #. %2$s:  ELSE 
4790 #. %3$s:  END 
4791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:87
4792 #, c-format
4793 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4794 msgstr "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4795
4796 #. SCRIPT
4797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4798 msgid ""
4799 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4800 "delete this record."
4801 msgstr ""
4802 "%s Bestellung(en) verwenden diesen Datensatz. Sie benötigen Berechtigungen "
4803 "für das Erwerbungsmodul, um diesen Datensatz zu löschen."
4804
4805 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
4806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
4807 #, c-format
4808 msgid "%s order(s) attached."
4809 msgstr "%s Bestellung(en) vorhanden."
4810
4811 #. For the first occurrence,
4812 #. %1$s:  books_loo.biblios 
4813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
4814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
4815 #, c-format
4816 msgid "%s order(s) left"
4817 msgstr "%s Bestellung(en)"
4818
4819 #. %1$s:  overwritten 
4820 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
4821 #. %3$s:  lastoverwritten 
4822 #. %4$s:  END 
4823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4824 #, c-format
4825 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4826 msgstr "%s überschrieben %s(letzter war %s)%s"
4827
4828 #. %1$s:  TotalDel 
4829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
4830 #, c-format
4831 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4832 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich gelöscht"
4833
4834 #. %1$s:  TotalDel 
4835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
4836 #, c-format
4837 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4838 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich in den Papierkorb verschoben"
4839
4840 #. %1$s:  TotalDel 
4841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
4842 #, c-format
4843 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4844 msgstr "%s Benutzer wären gelöscht worden (wenn dies kein Testlauf wäre)"
4845
4846 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
4847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:81
4848 #, c-format
4849 msgid "%s pending"
4850 msgstr "%s ausstehend"
4851
4852 #. %1$s:  TAB.tab_title 
4853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
4854 #, c-format
4855 msgid "%s preferences"
4856 msgstr "%s Einstellungen"
4857
4858 #. SCRIPT
4859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4860 msgid ""
4861 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4862 "check the server log for more details."
4863 msgstr ""
4864 "%s Zitate gespeichert, aber es ist ein Fehler aufgetreten. Bitten Sie Ihren "
4865 "Systemadministrator, das Fehlerprotokoll zu überprüfen."
4866
4867 #. SCRIPT
4868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4869 msgid "%s quotes saved."
4870 msgstr "%s Zitate gespeichert."
4871
4872 #. %1$s:  errcon.server 
4873 #. %2$s:  errcon.seq 
4874 #. %3$s:  errcon.error 
4875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4876 #, c-format
4877 msgid "%s record %s: %s"
4878 msgstr "%s Datensatz %s: %s"
4879
4880 #. For the first occurrence,
4881 #. %1$s:  count 
4882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4884 #, c-format
4885 msgid "%s record(s)"
4886 msgstr "%s Datensätze"
4887
4888 #. %1$s:  deleted_records 
4889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4890 #, c-format
4891 msgid "%s record(s) deleted."
4892 msgstr "%s Datensätze gelöscht."
4893
4894 #. %1$s:  total 
4895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
4896 #, c-format
4897 msgid "%s records in file"
4898 msgstr "%s Datensätze in der Datei"
4899
4900 #. %1$s:  import_errors 
4901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
4902 #, c-format
4903 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4904 msgstr "%s Sätze wegen eines MARC-Fehlers nicht bereitgestellt"
4905
4906 #. %1$s:  total 
4907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4908 #, c-format
4909 msgid "%s records parsed"
4910 msgstr "%s Datensätze geprüft"
4911
4912 #. %1$s:  staged 
4913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:99
4914 #, c-format
4915 msgid "%s records staged"
4916 msgstr "%s Datensätze bereitgestellt"
4917
4918 #. %1$s:  matched 
4919 #. %2$s:  matcher_code 
4920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:101
4921 #, c-format
4922 msgid ""
4923 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
4924 "%s&quot;"
4925 msgstr ""
4926 "%s Datensätze mit mindestens einer Übereinstimmung je Abgleichregel &quot;"
4927 "%s&quot;"
4928
4929 #. %1$s:  resul.used 
4930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:86
4931 #, c-format
4932 msgid "%s records(s)"
4933 msgstr "%s Datensätze"
4934
4935 #. %1$s:  total 
4936 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
4937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
4938 #, c-format
4939 msgid "%s result(s) found %sfor "
4940 msgstr "%s Treffer gefunden %sfür "
4941
4942 #. %1$s:  total 
4943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:116
4944 #, c-format
4945 msgid "%s result(s) found in catalog, "
4946 msgstr "%s Treffer im Katalog gefunden,  "
4947
4948 #. %1$s:  breeding_count 
4949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
4950 #, c-format
4951 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4952 msgstr "%s Treffer im Reservoir gefunden"
4953
4954 #. For the first occurrence,
4955 #. %1$s:  count 
4956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4958 #, c-format
4959 msgid "%s results found"
4960 msgstr "%s Treffer gefunden"
4961
4962 #. %1$s:  total 
4963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4964 #, c-format
4965 msgid "%s results found "
4966 msgstr "%s Treffer gefunden "
4967
4968 #. %1$s:  count 
4969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4970 #, c-format
4971 msgid "%s shipments"
4972 msgstr "%s Lieferungen"
4973
4974 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
4975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
4976 #, c-format
4977 msgid "%s subscription(s) attached."
4978 msgstr "%s Abonnement(s) vorhanden."
4979
4980 #. For the first occurrence,
4981 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
4982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
4983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
4984 #, c-format
4985 msgid "%s subscription(s) left"
4986 msgstr "%s Abonnement(s)"
4987
4988 #. %1$s:  suggestions_count 
4989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4990 #, c-format
4991 msgid "%s suggestions waiting. "
4992 msgstr "%s unbearbeitete Anschaffungsvorschläge. "
4993
4994 #. %1$s:  resul.used 
4995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4996 #, c-format
4997 msgid "%s times"
4998 msgstr "%s mal"
4999
5000 #. %1$s:  ELSE 
5001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
5002 #, c-format
5003 msgid "%s to "
5004 msgstr "%s an  "
5005
5006 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
5007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
5008 #, c-format
5009 msgid "%s to order"
5010 msgstr "%s zu bestellen"
5011
5012 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
5013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:617
5014 #, c-format
5015 msgid "%s unavailable:"
5016 msgstr "%s nicht verfügbar:"
5017
5018 #. %1$s:  END 
5019 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
5020 #. %3$s:  IF st == subtype 
5021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:680
5022 #, c-format
5023 msgid "%s weeks %s %s "
5024 msgstr "%s Wochen %s %s "
5025
5026 #. %1$s:  END 
5027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:90
5028 #, c-format
5029 msgid "%s will expire before "
5030 msgstr "%s läuft ab vor dem "
5031
5032 #. For the first occurrence,
5033 #. %1$s:  category.dateofbirthrequired 
5034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
5035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
5036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:425
5037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:426
5038 #, c-format
5039 msgid "%s years"
5040 msgstr "%s Jahre"
5041
5042 #. %1$s: - USE CGI -
5043 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
5044 #. %3$s:  total_rows 
5045 #. %4$s:  total_rows 
5046 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5047 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5048 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
5049 #. %8$s:  END -
5050 #. %9$s: - END -
5051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5052 #, c-format
5053 msgid ""
5054 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5055 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5056 msgstr ""
5057 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5058 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5059
5060 #. For the first occurrence,
5061 #. %1$s:  USE To 
5062 #. %2$s:  sEcho 
5063 #. %3$s:  iTotalRecords 
5064 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
5065 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
5066 #. %6$s:  data.cardnumber 
5067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5070 #, c-format
5071 msgid ""
5072 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5073 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5074 msgstr ""
5075 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5076 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5077
5078 #. %1$s:  ELSE 
5079 #. %2$s:  riloo.duedate 
5080 #. %3$s:  END 
5081 #. %4$s:  ELSE 
5082 #. %5$s:  END 
5083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
5084 #, c-format
5085 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5086 msgstr "%s%s %s %sNicht ausgeliehen %s "
5087
5088 #. %1$s:  END 
5089 #. %2$s:  END 
5090 #. %3$s:  IF ( searchfield ) 
5091 #. %4$s:  searchfield 
5092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
5093 #, c-format
5094 msgid "%s%s %s You searched for %s"
5095 msgstr "%s%s %s Sie suchten nach %s"
5096
5097 #. %1$s:  USE KohaDates 
5098 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt 
5099 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
5100 #. %4$s:  o.orderdate 
5101 #. %5$s:  o.latesince 
5102 #. %6$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
5103 #. %7$s:  o.supplier (o.supplierid) 
5104 #. %8$s:  o.title 
5105 #. %9$s:  IF o.author 
5106 #. %10$s:  o.author 
5107 #. %11$s:  END 
5108 #. %12$s:  IF o.publisher 
5109 #. %13$s:  o.publisher 
5110 #. %14$s:  END 
5111 #. %15$s:  o.unitpricesupplier 
5112 #. %16$s:  o.quantity_to_receive 
5113 #. %17$s:  o.subtotal 
5114 #. %18$s:  o.budget 
5115 #. %19$s:  o.basketname 
5116 #. %20$s:  o.basketno 
5117 #. %21$s:  o.claims_count 
5118 #. %22$s:  o.claimed_date 
5119 #. %23$s:  END 
5120 #. %24$s:  orders.size 
5121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
5122 #, c-format
5123 msgid ""
5124 "%s%s %s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: %s."
5125 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
5126 "late, %s "
5127 msgstr ""
5128 "%s%s %s\"%s (%s Tage)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sVerfasser: %s.%s%sVerlag: %s.%s"
5129 "\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Anzahl verpäteter "
5130 "Bestellungen, %s "
5131
5132 #. %1$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
5133 #. %2$s:  totalToAnonymize 
5134 #. %3$s:  ELSE 
5135 #. %4$s:  END 
5136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
5137 #, c-format
5138 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
5139 msgstr "%s%s %s0 %s die Ausleihhistorie wird anonymisiert"
5140
5141 #. %1$s:  IF ( totalToDelete ) 
5142 #. %2$s:  totalToDelete 
5143 #. %3$s:  ELSE 
5144 #. %4$s:  END 
5145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:124
5146 #, c-format
5147 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
5148 msgstr "%s%s %s0 %s Benutzer werden gelöscht"
5149
5150 #. %1$s:  END 
5151 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
5152 #. %3$s:  END 
5153 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
5154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:311
5155 #, c-format
5156 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
5157 msgstr "%s%s &rsaquo; Neue Liste erstellen%s%s &rsaquo; Liste ändern "
5158
5159 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5160 #. %2$s:  frameworktext 
5161 #. %3$s:  frameworkcode 
5162 #. %4$s:  ELSE 
5163 #. %5$s:  END 
5164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
5165 #, c-format
5166 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5167 msgstr "%s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
5168
5169 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
5170 #. %2$s:  Supplier 
5171 #. %3$s:  END 
5172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5173 #, c-format
5174 msgid "%s%s : %sLate orders"
5175 msgstr "%s%s : %sÜberfällige Bestellungen"
5176
5177 #. %1$s:  END 
5178 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
5179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
5180 #, c-format
5181 msgid "%s%s in "
5182 msgstr "%s%s in "
5183
5184 #. %1$s:  END 
5185 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5186 #. %3$s:  LibraryName 
5187 #. %4$s:  END 
5188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:328
5189 #, c-format
5190 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5191 msgstr "%s%s in %s Katalog%s."
5192
5193 #. %1$s:  END 
5194 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5195 #. %3$s:  LibraryName 
5196 #. %4$s:  END 
5197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:370
5198 #, c-format
5199 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5200 msgstr "%s%s in %s Katalog%s. "
5201
5202 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
5203 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
5204 #. %3$s:  END 
5205 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
5206 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
5207 #. %6$s:  END 
5208 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
5209 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
5210 #. %9$s:  END 
5211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5212 #, c-format
5213 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5214 msgstr "%s%s Hefte%s %s%s Wochen%s %s%s Monate%s "
5215
5216 #. For the first occurrence,
5217 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
5218 #. %2$s:  batche.label_count 
5219 #. %3$s:  ELSE 
5220 #. %4$s:  batche.label_count 
5221 #. %5$s:  END 
5222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
5223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
5224 #, c-format
5225 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5226 msgstr "%s%s einzelnes Etikett %s%s einzelne Etiketten%s"
5227
5228 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
5229 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
5230 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
5231 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
5232 #. %5$s:  loopro.object 
5233 #. %6$s:  ELSE 
5234 #. %7$s:  loopro.object 
5235 #. %8$s:  END 
5236 #. %9$s:  END 
5237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
5238 #, c-format
5239 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5240 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBenutzer %s%s%s "
5241
5242 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
5243 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
5244 #. %3$s:  END 
5245 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
5246 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
5247 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
5248 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
5249 #. %8$s:  END 
5250 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
5251 #. %10$s:  itemsloo.pages 
5252 #. %11$s:  END 
5253 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
5254 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
5255 #. %14$s:  END 
5256 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
5257 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
5258 #. %17$s:  END 
5259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
5260 #, c-format
5261 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5262 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5263
5264 #. %1$s:  ELSE 
5265 #. %2$s:  data.overdues 
5266 #. %3$s:  END 
5267 #. %4$s:  data.issues 
5268 #. %5$s:  IF data.fines < 0 
5269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
5270 #, c-format
5271 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
5272 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
5273
5274 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
5275 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
5276 #. %3$s:  memberfirstname 
5277 #. %4$s:  END 
5278 #. %5$s:  membersurname 
5279 #. %6$s:  ELSE 
5280 #. %7$s:  END 
5281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5282 #, c-format
5283 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5284 msgstr "%s%s%s%s %s%sKein Name%s"
5285
5286 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
5287 #. %2$s:  letter.content.length 
5288 #. %3$s:  ELSE 
5289 #. %4$s:  END 
5290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:410
5291 #, c-format
5292 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5293 msgstr "%s%s%s%s/160 Zeichen"
5294
5295 #. For the first occurrence,
5296 #. %1$s:  IF lette.branchname 
5297 #. %2$s:  lette.branchname 
5298 #. %3$s:  ELSE 
5299 #. %4$s:  END 
5300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
5301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:457
5302 #, c-format
5303 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5304 msgstr "%s%s%s(Alle Bibliotheken)%s"
5305
5306 #. %1$s:  IF ( phone ) 
5307 #. %2$s:  phone 
5308 #. %3$s:  ELSE 
5309 #. %4$s:  END 
5310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
5311 #, c-format
5312 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5313 msgstr "%s%s%s(keine Telefonnummer)%s"
5314
5315 #. %1$s:  IF ( email ) 
5316 #. %2$s:  email 
5317 #. %3$s:  ELSE 
5318 #. %4$s:  END 
5319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
5320 #, c-format
5321 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5322 msgstr "%s%s%s(keine E-Mail-Adresse gespeichert)%s"
5323
5324 #. %1$s:  IF ( comments ) 
5325 #. %2$s:  comments 
5326 #. %3$s:  ELSE 
5327 #. %4$s:  END 
5328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
5329 #, c-format
5330 msgid "%s%s%s(none)%s"
5331 msgstr "%s%s%s(keine)%s"
5332
5333 #. %1$s:  searchfield 
5334 #. %2$s:  END 
5335 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5336 #. %4$s:  END 
5337 #. %5$s:  ELSE 
5338 #. %6$s:  action 
5339 #. %7$s:  END 
5340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5341 #, c-format
5342 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5343 msgstr "%s%s%sTag hinzufügen%s%s%s%s"
5344
5345 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5346 #. %2$s:  frameworkcode 
5347 #. %3$s:  ELSE 
5348 #. %4$s:  END 
5349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
5350 #, c-format
5351 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5352 msgstr "%s%s%sStandard%s Framework-Struktur"
5353
5354 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
5355 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
5356 #. %3$s:  ELSE 
5357 #. %4$s:  END 
5358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:32
5359 #, c-format
5360 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5361 msgstr "%s%s%sExemplar hat keine Transporthistorie%s"
5362
5363 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5364 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5365 #. %3$s:  ELSE 
5366 #. %4$s:  END 
5367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5368 #, c-format
5369 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
5370 msgstr "%s%s%sKoha online%s - Katalog &rsaquo; Ihr Korb"
5371
5372 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5373 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5374 #. %3$s:  ELSE 
5375 #. %4$s:  END 
5376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5377 #, c-format
5378 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
5379 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog &rsaquo; Versende Korb"
5380
5381 #. For the first occurrence,
5382 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
5383 #. %2$s:  template_id 
5384 #. %3$s:  ELSE 
5385 #. %4$s:  END 
5386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5388 #, c-format
5389 msgid "%s%s%sN/A%s "
5390 msgstr "%s%s%sN/A%s "
5391
5392 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
5393 #. %2$s:  loopro.title 
5394 #. %3$s:  ELSE 
5395 #. %4$s:  END 
5396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5397 #, c-format
5398 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5399 msgstr "%s%s%sKEIN TITEL%s"
5400
5401 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
5402 #. %2$s:  loopro.barcode 
5403 #. %3$s:  ELSE 
5404 #. %4$s:  END 
5405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5406 #, c-format
5407 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5408 msgstr "%s%s%sKein Barcode%s"
5409
5410 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
5411 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
5412 #. %3$s:  ELSE 
5413 #. %4$s:  END 
5414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5415 #, c-format
5416 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5417 msgstr "%s%s%sKeine Signatur%s"
5418
5419 #. %1$s:  IF ( slip ) 
5420 #. %2$s:  slip 
5421 #. %3$s:  ELSE 
5422 #. %4$s:  END 
5423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5424 #, fuzzy, c-format
5425 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5426 msgstr "%s%s%sKeine Vormerkungen gefunden.%s "
5427
5428 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
5429 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
5430 #. %3$s:  ELSE 
5431 #. %4$s:  END 
5432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:499
5433 #, c-format
5434 msgid "%s%s%sNo title%s"
5435 msgstr "%s%s%sKein Titel%s"
5436
5437 #. For the first occurrence,
5438 #. %1$s:  END 
5439 #. %2$s:  IF limit_desc  
5440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:328
5441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:370
5442 #, c-format
5443 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
5444 msgstr "%s%s&nbsp;mit Einschränkung(en): "
5445
5446 #. For the first occurrence,
5447 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
5448 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
5449 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
5450 #. %4$s:  END 
5451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
5452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:94
5453 #, c-format
5454 msgid "%s%s, by %s%s"
5455 msgstr "%s%s, durch %s%s"
5456
5457 #. For the first occurrence,
5458 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
5459 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
5460 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
5461 #. %4$s:  END 
5462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5464 #, c-format
5465 msgid "%s%s, %s%s ("
5466 msgstr "%s%s, %s%s ("
5467
5468 #. %1$s:  END 
5469 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
5470 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
5471 #. %4$s:  END 
5472 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
5473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
5474 #, c-format
5475 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5476 msgstr "%s%s; Verlegt von %s %s%s in "
5477
5478 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
5479 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5481 #, c-format
5482 msgid "%s%sModify tag "
5483 msgstr "%s%sÄndere Tag "
5484
5485 #. %1$s:  END 
5486 #. %2$s:  ELSE 
5487 #. %3$s:  END 
5488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
5489 #, c-format
5490 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5491 msgstr "%s%sDieser Datensatz hat keine Exemplare.%s"
5492
5493 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5494 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
5495 #. %3$s:  END 
5496 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:519
5498 #, c-format
5499 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
5500 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Band:"
5501
5502 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5503 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
5504 #. %3$s:  END 
5505 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5507 #, c-format
5508 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
5509 msgstr "%s&copy; %s %s %sBand: "
5510
5511 #. %1$s:  count 
5512 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
5513 #. %3$s:  showncount 
5514 #. %4$s:  hiddencount 
5515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5516 #, c-format
5517 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
5518 msgstr "%s&nbsp;%sgesamt (%s sichtbar / %s ausgeblendet) "
5519
5520 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
5521 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
5522 #. %3$s:  server.servername 
5523 #. %4$s:  END 
5524 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
5525 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
5526 #. %7$s:  END 
5527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5528 #, c-format
5529 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
5530 msgstr "%s&rsaquo; %s Server bearbeiten %s%s %s&rsaquo; Neuer %s Server%s "
5531
5532 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
5533 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
5534 #. %3$s:  ELSE 
5535 #. %4$s:  END 
5536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5537 #, c-format
5538 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5539 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s "
5540
5541 #. %1$s:  ELSE 
5542 #. %2$s:  END 
5543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5544 #, c-format
5545 msgid "%s(deleted patron)%s "
5546 msgstr "%s(gelöschter Benutzer)%s "
5547
5548 # MWST ?
5549 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5550 #. %2$s:  ELSE 
5551 #. %3$s:  END 
5552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
5553 #, c-format
5554 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5555 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
5556
5557 # MWST ?
5558 #
5559 #. For the first occurrence,
5560 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5561 #. %2$s:  ELSE 
5562 #. %3$s:  END 
5563 #. %4$s:  END 
5564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
5565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
5566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
5567 #, c-format
5568 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5569 msgstr "%s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
5570
5571 #. %1$s:  loo.kohafield 
5572 #. %2$s:  END 
5573 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5574 #. %4$s:  ELSE 
5575 #. %5$s:  END 
5576 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5577 #. %7$s:  ELSE 
5578 #. %8$s:  END 
5579 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
5580 #. %10$s:  END 
5581 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
5582 #. %12$s:  END 
5583 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
5585 #, c-format
5586 msgid ""
5587 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5588 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5589 msgstr ""
5590 "%s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar, %s %sPflichtfeld, %sKein "
5591 "Pflichtfeld, %s %sversteckt, %s %sist eine URL, %s %s | "
5592
5593 #. For the first occurrence,
5594 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
5595 #. %2$s:  item_loo.author 
5596 #. %3$s:  END 
5597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5599 #, c-format
5600 msgid "%s, by %s%s"
5601 msgstr "%s, von %s%s"
5602
5603 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
5604 #. %2$s:  overdueloo.author 
5605 #. %3$s:  END 
5606 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
5607 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
5608 #. %6$s:  END 
5609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5610 #, c-format
5611 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5612 msgstr "%s, von %s%s %s- %s%s "
5613
5614 #. For the first occurrence,
5615 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
5616 #. %2$s:  item.author 
5617 #. %3$s:  END 
5618 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
5619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:113
5621 #, c-format
5622 msgid "%s, by %s%s%s- "
5623 msgstr "%s, von %s%s%s- "
5624
5625 #. %1$s:  i 
5626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:40
5627 #, c-format
5628 msgid "%s00s"
5629 msgstr "%s00s"
5630
5631 #. %1$s:  errcon.server 
5632 #. %2$s:  errcon.seq 
5633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5634 #, c-format
5635 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5636 msgstr "%s: Warnung: XSLT-Fehler im Suchresultat %s"
5637
5638 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
5639 #. %2$s:  ELSE 
5640 #. %3$s:  END 
5641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5642 #, c-format
5643 msgid "%sActive%sInactive%s"
5644 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
5645
5646 #. %1$s:  ELSE 
5647 #. %2$s:  END 
5648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
5649 #, c-format
5650 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5651 msgstr "%sNeues Abonnement%s ("
5652
5653 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5654 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5655 #. %3$s:  ELSE 
5656 #. %4$s:  END 
5657 #. %5$s:  IF (firstname) 
5658 #. %6$s:  firstname 
5659 #. %7$s:  END 
5660 #. %8$s:  IF (surname) 
5661 #. %9$s:  surname 
5662 #. %10$s:  END 
5663 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
5664 #. %12$s:  categoryname 
5665 #. %13$s:  ELSE 
5666 #. %14$s:  IF ( I ) 
5667 #. %15$s:  END 
5668 #. %16$s:  IF ( A ) 
5669 #. %17$s:  END 
5670 #. %18$s:  IF ( C ) 
5671 #. %19$s:  END 
5672 #. %20$s:  IF ( P ) 
5673 #. %21$s:  END 
5674 #. %22$s:  IF ( S ) 
5675 #. %23$s:  END 
5676 #. %24$s:  END 
5677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
5678 #, c-format
5679 msgid ""
5680 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5681 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5682 msgstr ""
5683 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sOrganisation"
5684 "%s%sErwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter (Organisation)%s"
5685 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
5686
5687 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5688 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5689 #. %3$s:  ELSE 
5690 #. %4$s:  END 
5691 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
5692 #. %6$s:  categoryname 
5693 #. %7$s:  ELSE 
5694 #. %8$s:  IF ( I ) 
5695 #. %9$s:  END 
5696 #. %10$s:  IF ( A ) 
5697 #. %11$s:  END 
5698 #. %12$s:  IF ( C ) 
5699 #. %13$s:  END 
5700 #. %14$s:  IF ( P ) 
5701 #. %15$s:  END 
5702 #. %16$s:  IF ( S ) 
5703 #. %17$s:  END 
5704 #. %18$s:  END 
5705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
5706 #, c-format
5707 msgid ""
5708 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5709 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5710 msgstr ""
5711 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer(%s%s%s%sOrganisation%s"
5712 "%sErwachsener%s%sKind%s%s Mitarbeiter (Organisation)%s"
5713 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
5714
5715 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
5716 #. %2$s:  ELSE 
5717 #. %3$s:  END 
5718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5719 #, c-format
5720 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5721 msgstr "%sNormdatensätze%sBibliographische Datensätze%s"
5722
5723 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
5724 #. %2$s:  ELSE 
5725 #. %3$s:  END 
5726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
5727 #, c-format
5728 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5729 msgstr "%sNormdaten%sBibliographische Daten%s"
5730
5731 #. %1$s:  END 
5732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5733 #, c-format
5734 msgid "%sCancel"
5735 msgstr "%sAbbrechen"
5736
5737 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
5738 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
5739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5740 #, c-format
5741 msgid "%sChecked out to %s "
5742 msgstr "%sAusgeliehen an %s "
5743
5744 #. %1$s:  IF humanbranch 
5745 #. %2$s:  humanbranch 
5746 #. %3$s:  ELSE 
5747 #. %4$s:  END 
5748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:429
5749 #, c-format
5750 msgid ""
5751 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5752 "category%s"
5753 msgstr ""
5754 "%sMaximale Ausleihen je Benutzertyp für %s%sStandardmässige maximale "
5755 "Ausleihen je Benutzertyp%s"
5756
5757 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
5758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5759 #, c-format
5760 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5761 msgstr "%sListe konnte nicht angelegt werden. Bitte überprüfen Sie den Namen."
5762
5763 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
5764 #. %2$s:  ELSE 
5765 #. %3$s:  value.display_value |html 
5766 #. %4$s:  END 
5767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:576
5768 #, c-format
5769 msgid "%sDefault%s%s%s"
5770 msgstr "%sStandard%s%s%s"
5771
5772 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
5773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5774 #, c-format
5775 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5776 msgstr "%sFEHLER: Neues Exemplar konnte nicht angelegt werden."
5777
5778 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
5779 #. %2$s:  END 
5780 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
5781 #. %4$s:  END 
5782 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
5783 #. %6$s:  END 
5784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5785 #, c-format
5786 msgid ""
5787 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5788 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5789 "from this barcode.%s "
5790 msgstr ""
5791 "%sFEHLER: bibliographischer Datensatz konnte nicht geändert werden.%s "
5792 "%sFEHLER: Titelsatznummer des Exemplars konnte nicht ermittelt werden.%s "
5793 "%sFEHLER: Exemplarnummer zu diesem Barcode konnte nicht ermittelt werden.%s "
5794
5795 #. %1$s:  IF course_id 
5796 #. %2$s:  ELSE 
5797 #. %3$s:  END 
5798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5799 #, c-format
5800 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5801 msgstr "%sKurs bearbeiten%sNeuer Kurs%s"
5802
5803 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
5804 #. %2$s:  categorycode 
5805 #. %3$s:  ELSE 
5806 #. %4$s:  END 
5807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
5808 #, c-format
5809 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5810 msgstr "%sGruppe bearbeiten %s%sGruppe hinzufügen%s"
5811
5812 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5813 #. %2$s:  ELSE 
5814 #. %3$s:  END 
5815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
5816 #, fuzzy, c-format
5817 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
5818 msgstr "%sBearbeite%sErstelle%s Etikettenlayout"
5819
5820 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5821 #. %2$s:  ELSE 
5822 #. %3$s:  END 
5823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
5824 #, fuzzy, c-format
5825 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
5826 msgstr "%sBearbeite%sErstelle%s Layout der Benutzerkarte"
5827
5828 #. %1$s:  IF (template_id) 
5829 #. %2$s:  ELSE 
5830 #. %3$s:  END 
5831 #. %4$s:  IF (template_id) 
5832 #. %5$s:  template_id 
5833 #. %6$s:  END 
5834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
5835 #, fuzzy, c-format
5836 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
5837 msgstr "%sBearbeite%sErstelle%s Benutzerausweislayout"
5838
5839 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5840 #. %2$s:  ELSE 
5841 #. %3$s:  END 
5842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
5843 #, fuzzy, c-format
5844 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
5845 msgstr "%sBearbeite%sErstelle%s Benutzerausweislayout"
5846
5847 #. %1$s:  IF (profile_id) 
5848 #. %2$s:  ELSE 
5849 #. %3$s:  END
5850 #. %4$s:  IF (profile_id) 
5851 #. %5$s:  profile_id 
5852 #. %6$s:  END 
5853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
5854 #, fuzzy, c-format
5855 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
5856 msgstr "Druckerprofil bearbeiten"
5857
5858 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
5859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
5860 #, c-format
5861 msgid "%sEditing "
5862 msgstr "%sBearbeitung "
5863
5864 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
5865 #. %2$s:  END 
5866 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
5867 #. %4$s:  END 
5868 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
5869 #. %6$s:  END 
5870 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
5871 #. %8$s:  END 
5872 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
5873 #. %10$s:  END 
5874 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
5875 #. %12$s:  END 
5876 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
5877 #. %14$s:  END 
5878 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
5879 #. %16$s:  END 
5880 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
5881 #. %18$s:  END 
5882 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
5883 #. %20$s:  END 
5884 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
5885 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
5886 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
5887 #. %24$s:  END 
5888 #. %25$s:  END 
5889 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
5890 #. %27$s:  END 
5891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
5892 #, c-format
5893 msgid ""
5894 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5895 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5896 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5897 msgstr ""
5898 "%sErwartet%s %sEmpfangen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nicht "
5899 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
5900 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %s Reklamiert %s %s %s %s "
5901 "%sBeendet%s "
5902
5903 #. For the first occurrence,
5904 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
5905 #. %2$s:  END 
5906 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
5907 #. %4$s:  END 
5908 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
5909 #. %6$s:  END 
5910 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
5911 #. %8$s:  END 
5912 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
5913 #. %10$s:  END 
5914 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
5915 #. %12$s:  END 
5916 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
5917 #. %14$s:  END 
5918 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
5919 #. %16$s:  END 
5920 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
5921 #. %18$s:  END 
5922 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
5923 #. %20$s:  END 
5924 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
5925 #. %22$s:  END 
5926 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
5927 #. %24$s:  END 
5928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:284
5929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:904
5931 #, c-format
5932 msgid ""
5933 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5934 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5935 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5936 msgstr ""
5937 "%sErwartet%s %sErhalten%s %sVerspätet%s %sVermisst%s %sVermisst (nicht "
5938 "erhalten)%s %sVermisst (vergriffen)%s %sVermisst (beschädigt)%s %sVermisst "
5939 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sBeendet%s "
5940
5941 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5942 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5943 #. %3$s:  ELSE 
5944 #. %4$s:  sex 
5945 #. %5$s:  END 
5946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
5947 #, c-format
5948 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5949 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s"
5950
5951 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5952 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5953 #. %3$s:  ELSE 
5954 #. %4$s:  sex 
5955 #. %5$s:  END 
5956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
5957 #, c-format
5958 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5959 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s "
5960
5961 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
5962 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5963 #. %3$s:  ELSE 
5964 #. %4$s:  END 
5965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
5966 #, c-format
5967 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5968 msgstr "%sErzwinge%sErlaube%sErlaube nicht%s"
5969
5970 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
5971 #. %2$s:  END 
5972 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
5973 #. %4$s:  END 
5974 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
5975 #. %6$s:  END 
5976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
5977 #, c-format
5978 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5979 msgstr "%sImmer%s %sStandard%s %sNie%s "
5980
5981 #. For the first occurrence,
5982 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
5983 #. %2$s:  ELSE 
5984 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
5985 #. %4$s:  END 
5986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5988 #, c-format
5989 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5990 msgstr "%sFreie Lieferadresse%s%s%s"
5991
5992 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
5993 #. %2$s:  END 
5994 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
5995 #. %4$s:  END 
5996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
5997 #, c-format
5998 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5999 msgstr "%sAdresse falsch/fehlt:%s %sKarte verloren:%s "
6000
6001 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
6002 #. %2$s:  ELSE 
6003 #. %3$s:  END 
6004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
6005 #, c-format
6006 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6007 msgstr "%sVoreinstellung: ausgeblendet%sAngezeigt%s"
6008
6009 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
6010 #. %2$s:  ELSE 
6011 #. %3$s:  END 
6012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:429
6013 #, c-format
6014 msgid "%sHidden%sShown%s"
6015 msgstr "%sAusgeblendet%sAngezeigt%s"
6016
6017 #. %1$s:  BLOCK subject 
6018 #. %2$s:  END 
6019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
6020 #, c-format
6021 msgid "%sHold:%s "
6022 msgstr "%sVormerkung:%s "
6023
6024 #. %1$s:  IF humanbranch 
6025 #. %2$s:  humanbranch 
6026 #. %3$s:  ELSE 
6027 #. %4$s:  END 
6028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:493
6029 #, c-format
6030 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6031 msgstr ""
6032 "%sVormerkbedingungen je Medientyp für  %s%sStandardmässig Vormerkbedingungen "
6033 "je Medientyp%s"
6034
6035 # upcoming events?
6036 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
6037 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
6038 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
6039 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
6040 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
6041 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
6042 #. %7$s:  ELSE 
6043 #. %8$s:  END 
6044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
6045 #, c-format
6046 msgid ""
6047 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6048 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6049 msgstr ""
6050 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
6051 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
6052 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
6053
6054 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
6055 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
6056 #. %3$s:  END 
6057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
6058 #, c-format
6059 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6060 msgstr "%sExemplar ist ausgeliehen%sExemplar ist vorgemerkt.%s"
6061
6062 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
6063 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
6064 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
6065 #. %4$s:  ELSE 
6066 #. %5$s:  END 
6067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
6068 #, c-format
6069 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6070 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
6071
6072 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
6073 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
6074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6075 #, c-format
6076 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
6077 msgstr "%sKoha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etiketten &rsaquo;: Suche%s "
6078
6079 #. %1$s:  ELSE 
6080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
6081 #, c-format
6082 msgid "%sLimit to "
6083 msgstr "%sBeschränken auf "
6084
6085 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6086 #. %2$s:  ELSE 
6087 #. %3$s:  END 
6088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6089 #, c-format
6090 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6091 msgstr "%sBearbeite %sFüge hinzu %s einen Systemparameter"
6092
6093 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6094 #. %2$s:  END 
6095 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6096 #. %4$s:  END 
6097 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6098 #. %6$s:  END 
6099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6100 #, c-format
6101 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6102 msgstr ""
6103 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue Kategorie%s "
6104
6105 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6106 #. %2$s:  ELSE 
6107 #. %3$s:  END 
6108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
6109 #, c-format
6110 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6111 msgstr "%sFrameworktext ändern%sFramework hinzufügen%s"
6112
6113 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6114 #. %2$s:  ELSE 
6115 #. %3$s:  END 
6116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
6117 #, c-format
6118 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6119 msgstr "%sBenachrichtigung/Quittung ändern%sNeue Benachrichtigung/Quittung%s"
6120
6121 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6122 #. %2$s:  END 
6123 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6124 #. %4$s:  END 
6125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
6126 #, c-format
6127 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6128 msgstr "%sTag bearbeiten%s %sNeuer Tag%s "
6129
6130 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6131 #. %2$s:  ELSE 
6132 #. %3$s:  END 
6133 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
6134 #. %5$s:  budget_name 
6135 #. %6$s:  budget_period_description 
6136 #. %7$s:  END 
6137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
6138 #, c-format
6139 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6140 msgstr "%sÄndere%sFüge hinzu%s Konto %s %s für Etat '%s' %s "
6141
6142 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6143 #. %2$s:  END 
6144 #. %3$s:  basketname|html 
6145 #. %4$s:  basketno 
6146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
6147 #, c-format
6148 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6149 msgstr "%sNeue %sBestellung %s (%s) bei  "
6150
6151 #. %1$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
6152 #. %2$s:  ELSE 
6153 #. %3$s:  END 
6154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
6155 #, c-format
6156 msgid "%sNew library%sModify library%s"
6157 msgstr "%sNeue Bibliothek%sÄndere Bibliothek%s"
6158
6159 #. %1$s:  IF record.permanent 
6160 #. %2$s:  ELSE 
6161 #. %3$s:  END 
6162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
6163 #, fuzzy, c-format
6164 msgid "%sNo%sYes%s"
6165 msgstr "%s Ja%s, "
6166
6167 #. %1$s:  ELSE 
6168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:446
6169 #, c-format
6170 msgid "%sNone"
6171 msgstr "%sKein"
6172
6173 #. %1$s:  ELSE 
6174 #. %2$s:  END 
6175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:594
6176 #, c-format
6177 msgid "%sNot checked out%s"
6178 msgstr "%sNicht ausgeliehen%s"
6179
6180 #. %1$s:  IF ( I ) 
6181 #. %2$s:  ELSE 
6182 #. %3$s:  END 
6183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
6184 #, c-format
6185 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6186 msgstr "%sOrganisation %sBenutzer %sIdentität"
6187
6188 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
6189 #. %2$s:  ELSE 
6190 #. %3$s:  END 
6191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
6192 #, c-format
6193 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
6194 msgstr "%sÜberfällig!%s&nbsp;%s"
6195
6196 #. %1$s: - BLOCK subject -
6197 #. %2$s: - END -
6198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
6199 #, c-format
6200 msgid "%sOverdue:%s "
6201 msgstr "%sÜberfällig:%s "
6202
6203 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
6204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
6205 #, c-format
6206 msgid "%sParsing upload file "
6207 msgstr "%sHochgeladene Datei durchsuchen "
6208
6209 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
6210 #. %2$s:  END 
6211 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
6212 #. %4$s:  END 
6213 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
6214 #. %6$s:  END 
6215 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
6216 #. %8$s:  END 
6217 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
6218 #. %10$s:  END 
6219 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
6220 #. %12$s:  END 
6221 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
6222 #. %14$s:  s.reason 
6223 #. %15$s:  END 
6224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
6225 #, c-format
6226 msgid ""
6227 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6228 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6229 "library%s %s(%s)%s "
6230 msgstr ""
6231 "%sVorgeschlagen%s %sIn Prüfung%s %sVon Bibliothek akzeptiert%s %sVon "
6232 "Bibliothek bestellt%s %sVorschlag abgelehnt %s %sIn der Bibliothek vorhanden"
6233 "%s %s(%s)%s "
6234
6235 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
6236 #. %2$s:  branchname 
6237 #. %3$s:  END 
6238 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
6239 #. %5$s:  END 
6240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
6241 #, c-format
6242 msgid ""
6243 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6244 "and then attempt transfer: %s "
6245 msgstr ""
6246 "%sVormerkung auf abholbereit setzen und Buch transportieren nach %s: %s "
6247 "%sVormerkung löschen und dann Transport versuchen: %s "
6248
6249 #. %1$s:  IF ( available ) 
6250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
6251 #, c-format
6252 msgid "%sShowing only "
6253 msgstr "%sZeige nur "
6254
6255 #. %1$s:  IF rule.chargeperiod_charge_at 
6256 #. %2$s:  ELSE 
6257 #. %3$s:  END 
6258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
6259 #, c-format
6260 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6261 msgstr ""
6262
6263 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6264 #. %2$s:  END 
6265 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6266 #. %4$s:  END 
6267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:21
6268 #, c-format
6269 msgid ""
6270 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6271 "select a file to upload.%s "
6272 msgstr ""
6273 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
6274 "Hochladen ausgewählt.%s "
6275
6276 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6277 #. %2$s:  END 
6278 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6279 #. %4$s:  END 
6280 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
6281 #. %6$s:  END 
6282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6283 #, c-format
6284 msgid ""
6285 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6286 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6287 msgstr ""
6288 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
6289 "Hochladen ausgewählt.%s  %sUngültiger oder fehlender Skript-Parameter.%s "
6290
6291 #. %1$s:  ELSE 
6292 #. %2$s:  END 
6293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:314
6294 #, c-format
6295 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6296 msgstr "%sEs gibt keine offenen Bestellungen.%s "
6297
6298 #. %1$s:  ELSE 
6299 #. %2$s:  END 
6300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:447
6301 #, c-format
6302 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6303 msgstr "%sEs gibt keine zugegangenen Bestellungen.%s "
6304
6305 #. %1$s:  ELSE 
6306 #. %2$s:  END 
6307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
6308 #, c-format
6309 msgid "%sThis record has no items.%s "
6310 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
6311
6312 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
6313 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
6314 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
6315 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
6316 #. %5$s:  ELSE 
6317 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
6318 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
6319 #. %8$s:  END 
6320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6321 #, c-format
6322 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6323 msgstr ""
6324 "%sUpload analysiert mit %s %sFolgende Felder gefunden: %s %s%s : %s %s "
6325
6326 #. For the first occurrence,
6327 #. %1$s:  IF ( loo.notforloan ) 
6328 #. %2$s:  ELSE 
6329 #. %3$s:  END 
6330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
6331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
6332 #, c-format
6333 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
6334 msgstr "%sJa%s&nbsp;%s"
6335
6336 #. For the first occurrence,
6337 #. %1$s:  IF category. overduenoticerequired 
6338 #. %2$s:  ELSE 
6339 #. %3$s:  END 
6340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
6341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
6342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
6343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
6344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
6345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
6346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
6347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
6350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:232
6351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
6352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
6353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
6354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
6355 #, c-format
6356 msgid "%sYes%sNo%s"
6357 msgstr "%sJa%sNein%s"
6358
6359 #. %1$s:  IF field.searchable 
6360 #. %2$s:  ELSE 
6361 #. %3$s:  END 
6362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
6363 #, fuzzy, c-format
6364 msgid "%sYes%sNo%s "
6365 msgstr "%sJa%sNein%s"
6366
6367 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
6368 #. %2$s:  ELSE 
6369 #. %3$s:  END 
6370 #. %4$s:  IF ( CAN_user_circulate ) 
6371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
6372 #, c-format
6373 msgid "%sYes%sNo%s %s "
6374 msgstr "%sJa%sNein%s %s "
6375
6376 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
6377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6378 #, c-format
6379 msgid "%sa - Earlier heading"
6380 msgstr "%sa- Frühere Ansetzung"
6381
6382 #. %1$s:  ELSE 
6383 #. %2$s:  END 
6384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6385 #, c-format
6386 msgid "%sa list:%s"
6387 msgstr "%seine Liste:%s"
6388
6389 #. %1$s:  IF ( issn ) 
6390 #. %2$s:  END 
6391 #. %3$s:  END 
6392 #. %4$s:  IF ( issn ) 
6393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:86
6394 #, c-format
6395 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6396 msgstr "%sund %s %s %s mit ISSN passend zu "
6397
6398 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
6399 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
6400 #. %3$s:  END 
6401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
6402 #, c-format
6403 msgid "%sat %s%s "
6404 msgstr "%sat %s%s "
6405
6406 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
6407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6408 #, c-format
6409 msgid "%sb - Later heading"
6410 msgstr "%sb - Spätere Ansetzung"
6411
6412 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
6413 #. %2$s:  reser.author 
6414 #. %3$s:  END 
6415 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
6416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6417 #, c-format
6418 msgid "%sby %s%s %s ("
6419 msgstr "%svon %s%s %s ("
6420
6421 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
6422 #. %2$s:  result_se.author 
6423 #. %3$s:  END 
6424 #. %4$s:  result_se.itemtype 
6425 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
6426 #. %6$s:  result_se.publishercode 
6427 #. %7$s:  END 
6428 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
6429 #. %9$s:  result_se.place 
6430 #. %10$s:  END 
6431 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
6432 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
6433 #. %13$s:  END 
6434 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
6435 #. %15$s:  result_se.pages 
6436 #. %16$s:  END 
6437 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
6438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:73
6439 #, c-format
6440 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6441 msgstr "%svon %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6442
6443 #. %1$s:  IF ( limitType == 'ccode' ) 
6444 #. %2$s:  ELSE 
6445 #. %3$s:  END 
6446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
6447 #, c-format
6448 msgid "%scollection codes%sitem types%s: "
6449 msgstr "%sSammlungen%sMedientypen%s: "
6450
6451 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
6452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6453 #, c-format
6454 msgid "%sd - Acronym"
6455 msgstr "%sd - Akronym"
6456
6457 #. %1$s:  ELSE 
6458 #. %2$s:  END 
6459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6460 #, c-format
6461 msgid "%sdefault%s framework"
6462 msgstr "%sStandard%s-Framework"
6463
6464 #. %1$s:  ELSE 
6465 #. %2$s:  END 
6466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6467 #, c-format
6468 msgid "%sdefault%s framework. "
6469 msgstr "%sStandard%s-Framework "
6470
6471 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
6472 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
6473 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
6474 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
6475 #. %5$s:  ELSE 
6476 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
6477 #. %7$s:  END 
6478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:63
6479 #, c-format
6480 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6481 msgstr "%sEmail %sPrint %sFeed %sSMS %s%s%s "
6482
6483 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
6484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6485 #, c-format
6486 msgid "%sf - Musical composition"
6487 msgstr "%sf - Musikalische Komposition"
6488
6489 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
6490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6491 #, c-format
6492 msgid "%sg - Broader term"
6493 msgstr "%sg - Weiterer Term"
6494
6495 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
6496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6497 #, c-format
6498 msgid "%sh - Narrower term"
6499 msgstr "%sh - Engerer Term"
6500
6501 #. %1$s:  ELSE 
6502 #. %2$s:  END 
6503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6504 #, c-format
6505 msgid ""
6506 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6507 "page"
6508 msgstr ""
6509 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sdiese "
6510 "Seite"
6511
6512 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
6513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6514 #, c-format
6515 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6516 msgstr "%si- Verweisungsphrase in Unterfeld $i"
6517
6518 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
6519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6520 #, c-format
6521 msgid "%sn - Not applicable"
6522 msgstr "%sn- Nicht anwendbar"
6523
6524 #. For the first occurrence,
6525 #. %1$s:  IF ( city_cgipopup ) 
6526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6528 #, c-format
6529 msgid "%sor "
6530 msgstr "%sor "
6531
6532 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
6533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6534 #, c-format
6535 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6536 msgstr "%sr - Beziehungsangabe in $i oder $4"
6537
6538 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
6539 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
6540 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
6541 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
6542 #. %5$s:  ELSE 
6543 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
6544 #. %7$s:  END 
6545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
6546 #, c-format
6547 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6548 msgstr "%sGesendet %sVersandfertig %sFehlgeschlagen %sGelöscht %s%s%s "
6549
6550 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
6551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:260
6552 #, c-format
6553 msgid "%st - Immediate parent body"
6554 msgstr "%st - Direkt übergeordnete Körperschaft"
6555
6556 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
6557 #. %2$s:  lateorder.quantity 
6558 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
6559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
6560 #, c-format
6561 msgid "%sx%s = %s "
6562 msgstr "%sx%s = %s "
6563
6564 #. %1$s:  IF ( loo.active ) 
6565 #. %2$s:  END 
6566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
6567 #, c-format
6568 msgid "%s✓%s"
6569 msgstr "%s✓%s"
6570
6571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
6572 #, c-format
6573 msgid ""
6574 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
6575 "Radoslav Kolev"
6576 msgstr ""
6577 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarisch) "
6578 "Radoslav Kolev"
6579
6580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
6581 #, c-format
6582 msgid ""
6583 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6584 "and Serhij Dubyk"
6585 msgstr ""
6586 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russisch) Victor "
6587 "Titarchuk and Serhij Dubyk"
6588
6589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
6590 #, c-format
6591 msgid ""
6592 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6593 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6594 msgstr ""
6595 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6596 "(Ukrainisch) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6597
6598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
6599 #, c-format
6600 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
6601 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebräisch)"
6602
6603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
6604 #, c-format
6605 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6606 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6607
6608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
6609 #, c-format
6610 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
6611 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persisch)"
6612
6613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
6614 #, c-format
6615 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
6616 msgstr "&#20013;&#25991; (Chinesisch)"
6617
6618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
6619 #, c-format
6620 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6621 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6622
6623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
6624 #, c-format
6625 msgid ""
6626 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6627 msgstr ""
6628 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6629
6630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
6631 #, c-format
6632 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6633 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanisch)"
6634
6635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
6636 #, c-format
6637 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6638 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6639
6640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
6641 #, c-format
6642 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6643 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6644
6645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
6646 #, c-format
6647 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6648 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malaiisch)"
6649
6650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
6651 #, c-format
6652 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6653 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6654
6655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
6656 #, c-format
6657 msgid ""
6658 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6659 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6660 msgstr ""
6661 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6662 "Mulugeta (Teamleiter), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6663
6664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
6665 #, c-format
6666 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6667 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Koreanisch)"
6668
6669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
6670 #, c-format
6671 msgid ""
6672 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6673 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6674 msgstr ""
6675 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Griechisch, modern "
6676 "[1453- ]) Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou und Kiriaki Roditi"
6677
6678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
6679 #, c-format
6680 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6681 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tschechisch)"
6682
6683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
6684 #, c-format
6685 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
6686 msgstr "&lt;&lt; Zurück zu den Vorschlägen"
6687
6688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:283
6690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
6691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:136
6694 #, c-format
6695 msgid "&lt;&lt; Previous"
6696 msgstr "&lt;&lt; Zurück"
6697
6698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
6699 #, c-format
6700 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6701 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6702
6703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
6704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
6705 #, c-format
6706 msgid "&lt;upload_path&gt;"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
6710 #, c-format
6711 msgid "&nbsp; Sub report:"
6712 msgstr "&nbsp; Zwischenbericht:"
6713
6714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6715 #, c-format
6716 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
6717 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Verfasser, Phrase"
6718
6719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6721 #, c-format
6722 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
6723 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Signatur"
6724
6725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6726 #, c-format
6727 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
6728 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz"
6729
6730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6731 #, c-format
6732 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
6733 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz, Phrase"
6734
6735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6736 #, c-format
6737 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
6738 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft"
6739
6740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6741 #, c-format
6742 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
6743 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft, Phrase"
6744
6745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6746 #, c-format
6747 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6748 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6749
6750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6751 #, c-format
6752 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6753 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6754
6755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6756 #, c-format
6757 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
6758 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Stichwort, Phrase"
6759
6760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6761 #, c-format
6762 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
6763 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person"
6764
6765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6766 #, c-format
6767 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
6768 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person, Phrase"
6769
6770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6771 #, c-format
6772 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
6773 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Reihe"
6774
6775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6776 #, c-format
6777 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
6778 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und weitere Terme"
6779
6780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6781 #, c-format
6782 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
6783 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und engere Terme"
6784
6785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6786 #, c-format
6787 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
6788 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und verwandte Terme"
6789
6790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6791 #, c-format
6792 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
6793 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort, Phrase"
6794
6795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6796 #, c-format
6797 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
6798 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titelstichwort, Phrase"
6799
6800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6801 #, c-format
6802 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
6803 msgstr "&nbsp;&nbsp;(Format: JJJJ-JJJJ)"
6804
6805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
6806 #, c-format
6807 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
6808 msgstr "&nbsp;Zeige inaktive Konten:"
6809
6810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
6811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
6812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
6813 #, c-format
6814 msgid "&nbsp;Show inactive:"
6815 msgstr "&nbsp;Zeige Inaktive:"
6816
6817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
6818 #, c-format
6819 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
6820 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
6821
6822 #. %1$s:  END 
6823 #. %2$s:  IF ( else ) 
6824 #. %3$s:  tagfield | html 
6825 #. %4$s:  ELSE 
6826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
6827 #, c-format
6828 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6829 msgstr "&rsaquo; %s %sMARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder %s %s"
6830
6831 #. %1$s:  END 
6832 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
6833 #. %3$s:  tagsubfield 
6834 #. %4$s:  END 
6835 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6836 #. %6$s:  END 
6837 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
6838 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6839 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
6840 #. %10$s:  END 
6841 #. %11$s:  ELSE 
6842 #. %12$s:  action 
6843 #. %13$s:  END 
6844 #. %14$s:  END 
6845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
6846 #, c-format
6847 msgid ""
6848 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6849 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6850 msgstr ""
6851 "&rsaquo; %s %sLöschen bestätigen für Unterfeld %s?%s %sDaten gelöscht%s %s "
6852 "%s %sEinschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten%s %s%s%s %s "
6853
6854 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6855 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
6856 #. %3$s:  basketname 
6857 #. %4$s:  ELSE 
6858 #. %5$s:  booksellername 
6859 #. %6$s:  END 
6860 #. %7$s:  END 
6861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6862 #, c-format
6863 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6864 msgstr ""
6865 "&rsaquo; %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sBestellung für %s hinzufügen %s %s "
6866
6867 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
6868 #. %2$s:  ELSE 
6869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6870 #, c-format
6871 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
6872 msgstr "&rsaquo; %s Neue Sammlung hinzufügen %s "
6873
6874 #. %1$s:  IF course_name 
6875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6876 #, c-format
6877 msgid "&rsaquo; %s Edit "
6878 msgstr "&rsaquo; %s Bearbeiten "
6879
6880 #. For the first occurrence,
6881 #. %1$s:  IF batch_id 
6882 #. %2$s:  batch_id 
6883 #. %3$s:  ELSE 
6884 #. %4$s:  END 
6885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:164
6886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
6887 #, fuzzy, c-format
6888 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
6889 msgstr "&rsaquo; %sLayout bearbeiten%sNeues Layout%s "
6890
6891 #. %1$s:  IF ( id ) 
6892 #. %2$s:  ELSE 
6893 #. %3$s:  END 
6894 #. %4$s:  ELSE 
6895 #. %5$s:  END 
6896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6897 #, c-format
6898 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6899 msgstr "&rsaquo; %s Nachricht ändern%sNachricht hinzfügen%s%sNachrichten%s"
6900
6901 #. %1$s:  IF ( datereceived ) 
6902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
6903 #, c-format
6904 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
6905 msgstr "&rsaquo; %s Lieferung für "
6906
6907 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
6908 #. %2$s:  ELSE 
6909 #. %3$s:  authid 
6910 #. %4$s:  authtypetext 
6911 #. %5$s:  END 
6912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6913 #, c-format
6914 msgid ""
6915 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6916 msgstr ""
6917 "&rsaquo; %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu Normsatz #%s (%s) %s "
6918
6919 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6920 #. %2$s:  ELSE 
6921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
6922 #, c-format
6923 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
6924 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Details für "
6925
6926 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6927 #. %2$s:  ELSE 
6928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6929 #, c-format
6930 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
6931 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details für "
6932
6933 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6934 #. %2$s:  ELSE 
6935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6936 #, c-format
6937 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
6938 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
6939
6940 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6941 #. %2$s:  ELSE 
6942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6943 #, c-format
6944 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
6945 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
6946
6947 #. %1$s:  branchname 
6948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6949 #, c-format
6950 msgid "&rsaquo; %s calendar"
6951 msgstr "&rsaquo; %s Kalender"
6952
6953 #. %1$s:  END 
6954 #. %2$s:  IF step == 2 
6955 #. %3$s:  END 
6956 #. %4$s:  IF step == 3 
6957 #. %5$s:  END 
6958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6959 #, c-format
6960 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6961 msgstr "&rsaquo; %s%sBestätige%s%sBeendet%s"
6962
6963 #. %1$s:  IF op == 'list' 
6964 #. %2$s:  IF budget_period_id 
6965 #. %3$s:  budget_period_description 
6966 #. %4$s:  ELSE 
6967 #. %5$s:  END 
6968 #. %6$s:  END 
6969 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
6970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6971 #, c-format
6972 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6973 msgstr "&rsaquo; %s%sKonten für '%s'%sAlle Konten%s%s %s "
6974
6975 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6976 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
6977 #. %3$s:  searchfield 
6978 #. %4$s:  ELSE 
6979 #. %5$s:  END 
6980 #. %6$s:  END 
6981 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
6982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6983 #, c-format
6984 msgid ""
6985 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6986 "currency '"
6987 msgstr ""
6988 "&rsaquo; %s%sWährung ändern '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschen der Währung "
6989 "bestätigen '"
6990
6991 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
6992 #. %2$s:  categorycode |html 
6993 #. %3$s:  ELSE 
6994 #. %4$s:  categorycode |html 
6995 #. %5$s:  END 
6996 #. %6$s:  END 
6997 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
6998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
6999 #, c-format
7000 msgid ""
7001 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7002 "'%s'%s%s %s "
7003 msgstr ""
7004 "&rsaquo; %sLöschen nicht möglich: Kategorie %s wird verwendet%sBestätigen "
7005 "des Löschens für Kategorie '%s'%s%s %s "
7006
7007 #. %1$s:  IF step == 1 
7008 #. %2$s:  ELSE 
7009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
7010 #, c-format
7011 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
7012 msgstr "&rsaquo; %sBenutzerdatensätze bereinigen%s"
7013
7014 #. %1$s:  IF ( op ) 
7015 #. %2$s:  ELSE 
7016 #. %3$s:  END 
7017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
7018 #, c-format
7019 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7020 msgstr "&rsaquo; %sNeue Umlaufliste%sUmlaufliste bearbeiten%s"
7021
7022 #. For the first occurrence,
7023 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
7024 #. %2$s:  template_id 
7025 #. %3$s:  ELSE 
7026 #. %4$s:  END 
7027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
7029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7033 #, fuzzy, c-format
7034 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
7035 msgstr "&rsaquo; %sLayout bearbeiten%sNeues Layout%s "
7036
7037 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
7038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
7039 #, c-format
7040 msgid "&rsaquo; %sEditing "
7041 msgstr "&rsaquo; %sBearbeiten "
7042
7043 #. %1$s:  IF ( authid ) 
7044 #. %2$s:  authid 
7045 #. %3$s:  authtypetext 
7046 #. %4$s:  ELSE 
7047 #. %5$s:  authtypetext 
7048 #. %6$s:  END 
7049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7050 #, c-format
7051 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7052 msgstr "&rsaquo; %sBearbeite Normdatensatz #%s (%s)%sNeuer Normdatensatz %s%s "
7053
7054 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7055 #. %2$s:  END 
7056 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7057 #. %4$s:  END 
7058 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7059 #. %6$s:  END 
7060 #. %7$s:  END 
7061 #. %8$s:  IF op == 'list' 
7062 #. %9$s:  END 
7063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7064 #, fuzzy, c-format
7065 msgid ""
7066 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7067 "%s%s %sAuthorized values%s"
7068 msgstr ""
7069 "&rsaquo; %sBearbeite normierten Wert%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue "
7070 "Kategorie%s%s %s "
7071
7072 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
7073 #. %2$s:  categorycode |html 
7074 #. %3$s:  ELSE 
7075 #. %4$s:  END 
7076 #. %5$s:  END 
7077 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
7079 #, c-format
7080 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7081 msgstr "&rsaquo; %sBearbeite Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s "
7082
7083 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
7084 #. %2$s:  contractname 
7085 #. %3$s:  ELSE 
7086 #. %4$s:  END 
7087 #. %5$s:  END 
7088 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7090 #, c-format
7091 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7092 msgstr "&rsaquo; %sÄndere Vereinbarung '%s' %sNeue Vereinbarung %s %s %s "
7093
7094 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7095 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
7096 #. %3$s:  budget_name 
7097 #. %4$s:  END 
7098 #. %5$s:  ELSE 
7099 #. %6$s:  END 
7100 #. %7$s:  END 
7101 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
7103 #, c-format
7104 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7105 msgstr "&rsaquo; %sKonto bearbeiten%s '%s'%s%sKonto hinzufügen%s %s %s "
7106
7107 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
7108 #. %2$s:  ordernumber 
7109 #. %3$s:  ELSE 
7110 #. %4$s:  END 
7111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
7112 #, c-format
7113 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7114 msgstr "&rsaquo; %sBestellposten ändern (Zeile #%s)%sNeue Bestellung%s"
7115
7116 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7117 #. %2$s:  searchfield 
7118 #. %3$s:  ELSE 
7119 #. %4$s:  END 
7120 #. %5$s:  END 
7121 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7123 #, c-format
7124 msgid ""
7125 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7126 msgstr ""
7127 "&rsaquo; %sSystemeinstellung ändern '%s'%sSystemeinstellung hinzufügen%s%s%s "
7128
7129 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7130 #. %2$s:  END 
7131 #. %3$s:  basketname|html 
7132 #. %4$s:  basketno 
7133 #. %5$s:  name|html 
7134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
7135 #, c-format
7136 msgid "&rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7137 msgstr "&rsaquo; %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
7138
7139 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
7140 #. %2$s:  ELSE 
7141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7142 #, c-format
7143 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
7144 msgstr "&rsaquo; %sBestellung über Z39.50-Download%s"
7145
7146 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
7147 #. %2$s:  ELSE 
7148 #. %3$s:  END 
7149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
7150 #, c-format
7151 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7152 msgstr "&rsaquo; %sPasswort geändert%sBenutzername und/oder Passwort ändern%s"
7153
7154 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7155 #. %2$s:  ELSE 
7156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
7157 #, c-format
7158 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
7159 msgstr "&rsaquo; %sTypen von Benutzereigenschaften%s"
7160
7161 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
7162 #. %2$s:  ELSE 
7163 #. %3$s:  firstname 
7164 #. %4$s:  surname 
7165 #. %5$s:  cardnumber 
7166 #. %6$s:  END 
7167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
7168 #, c-format
7169 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7170 msgstr "&rsaquo; %sBenutzer existiert nicht%sEntlastung für %s %s (%s)%s "
7171
7172 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7173 #. %2$s:  ELSE 
7174 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7175 #. %4$s:  END 
7176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
7177 #, c-format
7178 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7179 msgstr "&rsaquo; %sBenutzer existiert nicht%sBenutzerdaten zu %s%s "
7180
7181 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7182 #. %2$s:  ELSE 
7183 #. %3$s:  firstname 
7184 #. %4$s:  surname 
7185 #. %5$s:  cardnumber 
7186 #. %6$s:  END 
7187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
7188 #, c-format
7189 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7190 msgstr "&rsaquo; %sBenutzer existiert nicht%sStatistik für %s %s (%s)%s "
7191
7192 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
7193 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
7194 #. %3$s:  ELSE 
7195 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
7196 #. %5$s:  ELSE 
7197 #. %6$s:  END 
7198 #. %7$s:  END 
7199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
7200 #, c-format
7201 msgid ""
7202 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7203 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7204 msgstr ""
7205 "&rsaquo; %sBezahlung einer individuellen Busse%sIndividuelle Busse "
7206 "abschreiben%s%sBezahlung einer Summe bezüglich ausgewählter Bussen"
7207 "%sBezahlung einer Summe bezüglich ausgewählter Bussen%s%s"
7208
7209 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7210 #. %2$s:  ELSE 
7211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
7212 #, c-format
7213 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
7214 msgstr "&rsaquo; %sDatensatzabgleichregeln%s"
7215
7216 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
7217 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
7218 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
7219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
7220 #, c-format
7221 msgid "&rsaquo; %sSaved reports %sCreate from SQL %s"
7222 msgstr "&rsaquo; %sGespeicherte Reports %sNeuer SQL-Report %s"
7223
7224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7225 #, c-format
7226 msgid "&rsaquo; About Koha"
7227 msgstr "&rsaquo; Über Koha"
7228
7229 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
7231 #, c-format
7232 msgid "&rsaquo; Account for %s"
7233 msgstr "&rsaquo; Konto für %s"
7234
7235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
7236 #, c-format
7237 msgid "&rsaquo; Add / modify list"
7238 msgstr "&rsaquo; Liste hinzufügen/ändern"
7239
7240 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
7241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7242 #, c-format
7243 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
7244 msgstr "&rsaquo; Neues OAI-Set%s"
7245
7246 #. %1$s:  booksellername |html 
7247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7248 #, c-format
7249 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
7250 msgstr "&rsaquo; Neue Bestellgruppe für %s"
7251
7252 #. %1$s:  END 
7253 #. %2$s:  END 
7254 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
7255 #. %4$s:  IF ( total ) 
7256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
7257 #, c-format
7258 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
7259 msgstr "&rsaquo; Neuer Medientyp %s %s %s %s "
7260
7261 #. %1$s:  END 
7262 #. %2$s:  ELSE 
7263 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
7264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7265 #, c-format
7266 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
7267 msgstr "&rsaquo; Benachrichtigung hinzufügen%s%s%s "
7268
7269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7270 #, c-format
7271 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
7272 msgstr "&rsaquo; Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
7273
7274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7275 #, c-format
7276 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
7277 msgstr "&rsaquo; Bestellung für ein Abonnement erstellen"
7278
7279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7280 #, c-format
7281 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
7282 msgstr "&rsaquo; Bestellung aus Anschaffungsvorschlag hinzufügen"
7283
7284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
7285 #, c-format
7286 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
7287 msgstr "&rsaquo; Bestellungen aus Iso2709-Datei hinzufügen"
7288
7289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
7290 #, c-format
7291 msgid "&rsaquo; Add patrons"
7292 msgstr "&rsaquo; Benutzer hinzufügen"
7293
7294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7295 #, c-format
7296 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
7297 msgstr "&rsaquo; Vormerkungen hinzufügen für "
7298
7299 #. %1$s:  END 
7300 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
7301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
7302 #, c-format
7303 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
7304 msgstr "&rsaquo; Vorschlag hinzufügen %s %s "
7305
7306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
7307 #, c-format
7308 msgid "&rsaquo; Administration"
7309 msgstr "&rsaquo; Administration"
7310
7311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
7312 #, c-format
7313 msgid "&rsaquo; Advanced search"
7314 msgstr "&rsaquo; Erweiterte Suche"
7315
7316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7317 #, c-format
7318 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
7319 msgstr "&rsaquo; Benachrichtige Abonnenten für "
7320
7321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7322 #, c-format
7323 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
7324 msgstr "&rsaquo; Exemplar anhängen an "
7325
7326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
7327 #, fuzzy, c-format
7328 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
7329 msgstr "&rsaquo; Dateien"
7330
7331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7332 #, c-format
7333 msgid "&rsaquo; Authorities"
7334 msgstr "&rsaquo; Normdaten"
7335
7336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
7337 #, c-format
7338 msgid "&rsaquo; Authority search results"
7339 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse der Normdatensuche"
7340
7341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7342 #, c-format
7343 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
7344 msgstr "&rsaquo; Bestellgruppe"
7345
7346 #. %1$s:  import_batch_id 
7347 #. %2$s:  ELSE 
7348 #. %3$s:  END 
7349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
7350 #, c-format
7351 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
7352 msgstr ""
7353 "&rsaquo; Stapel %s %s &rsaquo; Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten %s "
7354
7355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7356 #, c-format
7357 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
7358 msgstr "&rsaquo; Profile für CSV-Export verwalten "
7359
7360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7361 #, c-format
7362 msgid "&rsaquo; Cancel order"
7363 msgstr "&rsaquo; Bestellung stornieren"
7364
7365 #. %1$s:  itemtype 
7366 #. %2$s:  ELSE 
7367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
7368 #, c-format
7369 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
7370 msgstr "&rsaquo; Kann Medientyp '%s' nicht löschen %s "
7371
7372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7373 #, c-format
7374 msgid "&rsaquo; Cannot delete patron"
7375 msgstr "&rsaquo; Benutzer kann nicht gelöscht werden"
7376
7377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
7378 #, c-format
7379 msgid "&rsaquo; Cataloging"
7380 msgstr "&rsaquo; Katalogisierung"
7381
7382 #. %1$s:  END 
7383 #. %2$s:  IF op == 'list' 
7384 #. %3$s:  END 
7385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
7386 #, c-format
7387 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
7388 msgstr "&rsaquo; Benutzertyp gelöscht%s %sBenutzertypen%s"
7389
7390 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
7391 #. %2$s:  ELSE 
7392 #. %3$s:  END 
7393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7394 #, c-format
7395 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
7396 msgstr "&rsaquo; Bearbeite Bestellnotiz (%sfür den Lieferanten%sintern%s)"
7397
7398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
7399 #, c-format
7400 msgid "&rsaquo; Check expiration "
7401 msgstr "&rsaquo; Ablaufdatum überprüfen "
7402
7403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
7404 #, c-format
7405 msgid "&rsaquo; Check in"
7406 msgstr "&rsaquo; Rückgabe"
7407
7408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
7409 #, c-format
7410 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
7411 msgstr "&rsaquo; Ausleihhistorie für "
7412
7413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7414 #, c-format
7415 msgid "&rsaquo; Circulation"
7416 msgstr "&rsaquo; Ausleihe"
7417
7418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
7419 #, c-format
7420 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
7421 msgstr "&rsaquo; Ausleihkonditionen"
7422
7423 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
7425 #, c-format
7426 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
7427 msgstr "&rsaquo; Ausleihhistorie für %s"
7428
7429 #. %1$s:  title |html 
7430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
7431 #, c-format
7432 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
7433 msgstr "&rsaquo; Ausleihstatistik für %s"
7434
7435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7436 #, c-format
7437 msgid "&rsaquo; Claims"
7438 msgstr "&rsaquo; Reklamationen"
7439
7440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7441 #, c-format
7442 msgid "&rsaquo; Clone issuing rules"
7443 msgstr "&rsaquo; Ausleihregeln klonen"
7444
7445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7446 #, c-format
7447 msgid "&rsaquo; Columns settings"
7448 msgstr "&rsaquo; Tabellenkonfiguration"
7449
7450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7451 #, c-format
7452 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
7453 msgstr "&rsaquo; Datensätze vergleichen "
7454
7455 #. %1$s:  contractnumber 
7456 #. %2$s:  END 
7457 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7459 #, c-format
7460 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
7461 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen der Vereinbarung %s %s %s "
7462
7463 #. %1$s:  searchfield 
7464 #. %2$s:  END 
7465 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7467 #, c-format
7468 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7469 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Parameters '%s'%s%s "
7470
7471 #. %1$s:  searchfield 
7472 #. %2$s:  END 
7473 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7475 #, c-format
7476 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7477 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Druckers '%s'%s %s "
7478
7479 #. %1$s:  tagsubfield 
7480 #. %2$s:  END 
7481 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7483 #, c-format
7484 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7485 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Unterfeldes %s %s %s "
7486
7487 #. %1$s:  searchfield 
7488 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
7489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7490 #, c-format
7491 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
7492 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen von Feld '%s' %s &rsaquo; "
7493
7494 #. %1$s:  ELSE 
7495 #. %2$s:  END 
7496 #. %3$s:  END 
7497 #. %4$s:  END 
7498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7499 #, c-format
7500 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
7501 msgstr ""
7502 "&rsaquo; Bestätige das Löschen%sBenachrichtigungen &amp; Quittungen%s%s%s"
7503
7504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
7505 #, c-format
7506 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
7507 msgstr "&rsaquo; Bestätige Vormerkungen"
7508
7509 #. %1$s:  tablename 
7510 #. %2$s:  kohafield 
7511 #. %3$s:  END 
7512 #. %4$s:  IF ( else ) 
7513 #. %5$s:  tagfield 
7514 #. %6$s:  END 
7515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7516 #, c-format
7517 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7518 msgstr ""
7519 "&rsaquo; Verbinde %s.%s mit einem MARC-Unterfeld%s %sKoha-zu-MARC-Mapping%s%s"
7520
7521 #. %1$s:  END 
7522 #. %2$s:  IF ( else ) 
7523 #. %3$s:  END 
7524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7525 #, c-format
7526 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
7527 msgstr "&rsaquo; Vereinbarung gelöscht %s %sVereinbarungen%s "
7528
7529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7530 #, c-format
7531 msgid "&rsaquo; Course details for "
7532 msgstr "&rsaquo; Kursdetails zu "
7533
7534 #. %1$s:  END 
7535 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7537 #, c-format
7538 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
7539 msgstr "&rsaquo; Daten hinzugefügt%s %s "
7540
7541 #. %1$s:  END 
7542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7543 #, c-format
7544 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
7545 msgstr "&rsaquo; Daten gelöscht %s "
7546
7547 #. %1$s:  END 
7548 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7550 #, c-format
7551 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
7552 msgstr "&rsaquo; Gespeicherte Daten %s %s "
7553
7554 #. %1$s:  END 
7555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7556 #, c-format
7557 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
7558 msgstr "&rsaquo; Konto löschen? %s "
7559
7560 #. %1$s:  itemtype 
7561 #. %2$s:  END 
7562 #. %3$s:  END 
7563 #. %4$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
7565 #, c-format
7566 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
7567 msgstr "&rsaquo; Medientyp '%s' löschen? %s %s %s "
7568
7569 #. %1$s:  subscriptionid 
7570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
7571 #, c-format
7572 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
7573 msgstr "&rsaquo; Einzelheiten zu Abonnmentnr. %s"
7574
7575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7576 #, c-format
7577 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
7578 msgstr "&rsaquo; Meinten Sie:"
7579
7580 #. %1$s:  END 
7581 #. %2$s:  IF close_form 
7582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7583 #, c-format
7584 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
7585 msgstr "&rsaquo; Etat %s kopieren %s "
7586
7587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7588 #, c-format
7589 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
7590 msgstr "&rsaquo; Warnung: Duplikat"
7591
7592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
7593 #, c-format
7594 msgid "&rsaquo; Edit "
7595 msgstr "&rsaquo; Bearbeiten "
7596
7597 #. %1$s:  END -
7598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7599 #, c-format
7600 msgid "&rsaquo; Edit %s "
7601 msgstr "&rsaquo; Bearbeiten %s "
7602
7603 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
7604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
7605 #, c-format
7606 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s"
7607 msgstr "&rsaquo; SQL-Ansicht %s"
7608
7609 #. %1$s:  END 
7610 #. %2$s:  ELSE 
7611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7612 #, c-format
7613 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
7614 msgstr "&rsaquo; Einschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten %s %s "
7615
7616 #. %1$s:  suggestionid 
7617 #. %2$s:  ELSE 
7618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7619 #, c-format
7620 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
7621 msgstr "&rsaquo; Anschaffungsvorschlag #%s bearbeiten %s "
7622
7623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7624 #, fuzzy, c-format
7625 msgid "&rsaquo; Editor"
7626 msgstr "&rsaquo; Bearbeiten "
7627
7628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7629 #, c-format
7630 msgid "&rsaquo; Error 400"
7631 msgstr "&rsaquo; Error 400"
7632
7633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7634 #, c-format
7635 msgid "&rsaquo; Error 401"
7636 msgstr "&rsaquo; Fehler 401"
7637
7638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7639 #, c-format
7640 msgid "&rsaquo; Error 402"
7641 msgstr "&rsaquo; Fehler 402"
7642
7643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7644 #, c-format
7645 msgid "&rsaquo; Error 403"
7646 msgstr "&rsaquo; Fehler 403"
7647
7648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7649 #, c-format
7650 msgid "&rsaquo; Error 404"
7651 msgstr "&rsaquo; Fehler 404"
7652
7653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7654 #, c-format
7655 msgid "&rsaquo; Error 405"
7656 msgstr "&rsaquo; Fehler 405"
7657
7658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7659 #, c-format
7660 msgid "&rsaquo; Error 500"
7661 msgstr "&rsaquo; Fehler 500"
7662
7663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7664 #, c-format
7665 msgid "&rsaquo; Files"
7666 msgstr "&rsaquo; Dateien"
7667
7668 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
7670 #, c-format
7671 msgid "&rsaquo; Files for %s"
7672 msgstr "&rsaquo; Dateien für %s"
7673
7674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
7675 #, c-format
7676 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
7677 msgstr "&rsaquo; Vormerkstatistik"
7678
7679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7680 #, c-format
7681 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
7682 msgstr "&rsaquo; Zu bearbeitende Vormerkungen"
7683
7684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
7685 #, fuzzy, c-format
7686 msgid "&rsaquo; Images "
7687 msgstr "&rsaquo; Bilder für "
7688
7689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7690 #, c-format
7691 msgid "&rsaquo; Images for "
7692 msgstr "&rsaquo; Bilder für "
7693
7694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7695 #, c-format
7696 msgid "&rsaquo; Invoices"
7697 msgstr "&rsaquo; Rechnungen"
7698
7699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7700 #, c-format
7701 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
7702 msgstr "&rsaquo; Ausleih- und Rückgabequittungen "
7703
7704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7705 #, c-format
7706 msgid "&rsaquo; Item details for "
7707 msgstr "&rsaquo; Exemplardetails zu "
7708
7709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7710 #, c-format
7711 msgid "&rsaquo; Item search "
7712 msgstr "&rsaquo; Exemplarsuche  "
7713
7714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7715 #, c-format
7716 msgid "&rsaquo; Items search fields "
7717 msgstr "&rsaquo; Suchfelder für Exemplare "
7718
7719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7720 #, c-format
7721 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
7722 msgstr "&rsaquo; Exemplare ohne Ausleihen"
7723
7724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7725 #, c-format
7726 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
7727 msgstr "&rsaquo; Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
7728
7729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7730 #, fuzzy, c-format
7731 msgid "&rsaquo; Label creator "
7732 msgstr "&rsaquo; Etikettendruck "
7733
7734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7735 #, c-format
7736 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
7737 msgstr "&rsaquo; Übergeordneten Datensatz verlinken mit "
7738
7739 #. %1$s:  IF ( total ) 
7740 #. %2$s:  total 
7741 #. %3$s:  ELSE 
7742 #. %4$s:  END 
7743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7744 #, c-format
7745 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7746 msgstr ""
7747 "&rsaquo; MARC-Überprüfung %s: %s Fehler gefunden%s : Konfiguration OK!%s"
7748
7749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7750 #, c-format
7751 msgid "&rsaquo; MARC export"
7752 msgstr "&rsaquo; MARC-Export"
7753
7754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
7755 #, c-format
7756 msgid "&rsaquo; MARC modification templates"
7757 msgstr "&rsaquo; Templates für MARC-Modifikationen"
7758
7759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
7760 #, fuzzy, c-format
7761 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
7762 msgstr "&rsaquo; Einzelheiten zu Abonnmentnr. %s"
7763
7764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7765 #, c-format
7766 msgid "&rsaquo; Manual credit"
7767 msgstr "&rsaquo; Guthaben"
7768
7769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7770 #, c-format
7771 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
7772 msgstr "&rsaquo; Manuelle Gebühr"
7773
7774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
7775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7776 #, c-format
7777 msgid "&rsaquo; Merging records"
7778 msgstr "&rsaquo; Verschmelze Datensätze"
7779
7780 #. %1$s:  spec 
7781 #. %2$s:  ELSE 
7782 #. %3$s:  END 
7783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7784 #, c-format
7785 msgid "&rsaquo; Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7786 msgstr "&rsaquo; OAI-Set '%s' bearbeiten%s OAI-Set-Konfiguration%s"
7787
7788 #. %1$s:  itemtype 
7789 #. %2$s:  ELSE 
7790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
7791 #, c-format
7792 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
7793 msgstr "&rsaquo; Medientyp '%s' bearbeiten %s "
7794
7795 #. %1$s:  ELSE 
7796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7797 #, c-format
7798 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
7799 msgstr "&rsaquo; Hinweis ändern%s "
7800
7801 #. %1$s:  searchfield 
7802 #. %2$s:  ELSE 
7803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7804 #, c-format
7805 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
7806 msgstr "&rsaquo; Drucker ändern '%s' %s "
7807
7808 #. %1$s:  ELSE 
7809 #. %2$s:  END 
7810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
7811 #, c-format
7812 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
7813 msgstr "&rsaquo; Abonnement ändern%sNeues Abonnement%s"
7814
7815 #. %1$s:  END 
7816 #. %2$s:  END 
7817 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
7818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7819 #, c-format
7820 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
7821 msgstr "&rsaquo; Neuer Drucker%s%s %s "
7822
7823 #. %1$s:  ELSE 
7824 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7826 #, c-format
7827 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
7828 msgstr "&rsaquo; Hinweis hinzugefügt%s%s "
7829
7830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7831 #, c-format
7832 msgid "&rsaquo; Notice triggers"
7833 msgstr "&rsaquo; Mahntrigger"
7834
7835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7836 #, c-format
7837 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
7838 msgstr "&rsaquo; Offline-Verbuchung"
7839
7840 #. %1$s:  fund_code 
7841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7842 #, c-format
7843 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
7844 msgstr "&rsaquo; Bestellt - %s"
7845
7846 #. %1$s:  todaysdate 
7847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
7848 #, c-format
7849 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
7850 msgstr "&rsaquo; Exemplare überfällig seit %s"
7851
7852 #. %1$s:  LoginBranchname 
7853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7854 #, c-format
7855 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
7856 msgstr "&rsaquo; Überfällige Ausleihen am %s"
7857
7858 #. %1$s:  END 
7859 #. %2$s:  IF ( else ) 
7860 #. %3$s:  END 
7861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7862 #, c-format
7863 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7864 msgstr "&rsaquo; Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
7865
7866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7867 #, c-format
7868 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
7869 msgstr "&rsaquo; Benutzerausweisdruck "
7870
7871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
7872 #, c-format
7873 msgid "&rsaquo; Patron lists"
7874 msgstr "&rsaquo; Benutzerlisten"
7875
7876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7877 #, c-format
7878 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
7879 msgstr "&rsaquo; Benutzer ohne Ausleihen"
7880
7881 #. %1$s:  borrower.firstname 
7882 #. %2$s:  borrower.surname 
7883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
7884 #, c-format
7885 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
7886 msgstr "&rsaquo; Zahlung für %s %s"
7887
7888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7889 #, c-format
7890 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
7891 msgstr "&rsaquo; Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
7892
7893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7894 #, c-format
7895 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
7896 msgstr "&rsaquo; Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
7897
7898 #. %1$s:  title |html 
7899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
7900 #, c-format
7901 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
7902 msgstr "&rsaquo; Vormerkung auf %s"
7903
7904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7905 #, c-format
7906 msgid "&rsaquo; Plugins "
7907 msgstr "&rsaquo; Plugins "
7908
7909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7910 #, c-format
7911 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
7912 msgstr "&rsaquo; Plugins deaktiviert "
7913
7914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7915 #, c-format
7916 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
7917 msgstr "&rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
7918
7919 #. %1$s:  END 
7920 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7922 #, c-format
7923 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
7924 msgstr "&rsaquo; Drucker wurde hinzugefügt%s %s "
7925
7926 #. %1$s:  END 
7927 #. %2$s:  IF ( else ) 
7928 #. %3$s:  END 
7929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7930 #, c-format
7931 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
7932 msgstr "&rsaquo; Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
7933
7934 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
7936 #, c-format
7937 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
7938 msgstr "&rsaquo; Anschaffungsvorschläge von %s "
7939
7940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7941 #, c-format
7942 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
7943 msgstr "&rsaquo; Schneller Signaturschilddruck"
7944
7945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7946 #, c-format
7947 msgid "&rsaquo; Quote Editor"
7948 msgstr "&rsaquo; Zitate bearbeiten"
7949
7950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
7951 #, c-format
7952 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
7953 msgstr "&rsaquo; Zitate hochladen"
7954
7955 #. %1$s:  name 
7956 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
7957 #. %3$s:  invoice 
7958 #. %4$s:  END 
7959 #. %5$s:  ordernumber 
7960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
7961 #, c-format
7962 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7963 msgstr "&rsaquo; Ausleihen zurück von: %s %s[%s]%s (Bestellnr. %s)"
7964
7965 #. %1$s:  name 
7966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7967 #, c-format
7968 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
7969 msgstr "&rsaquo; Lieferung annehmen von Lieferant %s"
7970
7971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7972 #, c-format
7973 msgid "&rsaquo; Renew"
7974 msgstr "&rsaquo; Verlängern"
7975
7976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7977 #, c-format
7978 msgid "&rsaquo; Reports"
7979 msgstr "&rsaquo; Reports"
7980
7981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7982 #, c-format
7983 msgid "&rsaquo; Reserve "
7984 msgstr "&rsaquo; Vormerken "
7985
7986 #. %1$s:  ELSE 
7987 #. %2$s:  END 
7988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:50
7989 #, c-format
7990 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
7991 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse %s Logs %s "
7992
7993 #. %1$s:  ELSE 
7994 #. %2$s:  END 
7995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7996 #, c-format
7997 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
7998 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse %s&rsaquo; Durchschnittliche Leihdauer%s"
7999
8000 #. %1$s:  ELSE 
8001 #. %2$s:  END 
8002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
8003 #, c-format
8004 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
8005 msgstr "&rsaquo; Resultate %s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
8006
8007 #. %1$s:  ELSE 
8008 #. %2$s:  END 
8009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
8010 #, c-format
8011 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
8012 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
8013
8014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8015 #, c-format
8016 msgid "&rsaquo; Results for tag "
8017 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse für Tag "
8018
8019 #. %1$s:  ELSE 
8020 #. %2$s:  END 
8021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8022 #, c-format
8023 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
8024 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Erwerbungsstatistik %s"
8025
8026 #. %1$s:  ELSE 
8027 #. %2$s:  END 
8028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
8029 #, c-format
8030 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
8031 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Bestand nach Medientypen%s"
8032
8033 #. %1$s:  ELSE 
8034 #. %2$s:  END 
8035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
8036 #, c-format
8037 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
8038 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Vermisste Exemplare %s"
8039
8040 #. %1$s:  ELSE 
8041 #. %2$s:  END 
8042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
8043 #, c-format
8044 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
8045 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s Upload der Offline-Verbuchungsdateien%s"
8046
8047 #. %1$s:  ELSE 
8048 #. %2$s:  END 
8049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
8050 #, c-format
8051 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
8052 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
8053
8054 #. %1$s:  ELSE 
8055 #. %2$s:  END 
8056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
8057 #, c-format
8058 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
8059 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Ausleihen nach Benutzertypen%s"
8060
8061 #. %1$s:  ELSE 
8062 #. %2$s:  END 
8063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8064 #, c-format
8065 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
8066 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Benutzer mit den meisten Ausleihen%s"
8067
8068 #. %1$s:  ELSE 
8069 #. %2$s:  END 
8070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
8071 #, c-format
8072 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
8073 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%sInventar%s"
8074
8075 #. %1$s:  ELSE 
8076 #. %2$s:  END 
8077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
8078 #, c-format
8079 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
8080 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Medien mit den meisten Ausleihen%s"
8081
8082 #. %1$s:  ELSE 
8083 #. %2$s:  END 
8084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
8085 #, c-format
8086 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
8087 msgstr "&rsaquo; Treffer%sBenutzerfotos hochladen%s "
8088
8089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
8090 #, c-format
8091 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
8092 msgstr "&rsaquo; Rotationsbestände"
8093
8094 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
8095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
8096 #, c-format
8097 msgid "&rsaquo; SQL view %s"
8098 msgstr "&rsaquo; SQL-Ansicht %s"
8099
8100 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8101 #. %2$s:  query_desc |html 
8102 #. %3$s:  END 
8103 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8104 #. %5$s:  limit_desc | html 
8105 #. %6$s:  END 
8106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:282
8107 #, c-format
8108 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
8109 msgstr ""
8110 "&rsaquo; Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;mit Einschränkung(en):&nbsp;'%s'%s "
8111
8112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
8113 #, c-format
8114 msgid "&rsaquo; Search existing records"
8115 msgstr "&rsaquo; Nach vorhandenem Titel suchen"
8116
8117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8118 #, c-format
8119 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
8120 msgstr "&rsaquo; Lieferanten suchen "
8121
8122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
8123 #, c-format
8124 msgid "&rsaquo; Search history "
8125 msgstr "&rsaquo; Suchhistorie "
8126
8127 #. %1$s:  END 
8128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
8129 #, c-format
8130 msgid "&rsaquo; Search results%s"
8131 msgstr "&rsaquo; Trefferliste%s"
8132
8133 #. %1$s:  ELSE 
8134 #. %2$s:  END 
8135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8136 #, c-format
8137 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
8138 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sBestellungen suchen%s"
8139
8140 #. %1$s:  ELSE 
8141 #. %2$s:  END 
8142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
8143 #, c-format
8144 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
8145 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sBenutzer%s"
8146
8147 #. %1$s:  ELSE 
8148 #. %2$s:  END 
8149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8150 #, c-format
8151 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
8152 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sReihen %s "
8153
8154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8155 #, c-format
8156 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
8157 msgstr "&rsaquo; Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
8158
8159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8160 #, c-format
8161 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
8162 msgstr "&rsaquo; SMS verschicken"
8163
8164 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
8166 #, c-format
8167 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
8168 msgstr "&rsaquo; Benachrichtigungen an %s"
8169
8170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
8171 #, c-format
8172 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
8173 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenbestandsinformation für "
8174
8175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
8176 #, c-format
8177 msgid "&rsaquo; Serial edition "
8178 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenbearbeitung "
8179
8180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8182 #, c-format
8183 msgid "&rsaquo; Serials "
8184 msgstr "&rsaquo; Zeitschriften "
8185
8186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8187 #, c-format
8188 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
8189 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenabonnementstatistik"
8190
8191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
8192 #, c-format
8193 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
8194 msgstr "&rsaquo; Transport- und Rückgaberegeln bearbeiten"
8195
8196 #. %1$s:  surname 
8197 #. %2$s:  firstname 
8198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
8199 #, c-format
8200 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
8201 msgstr "&rsaquo; Berechtigungen für %s, %s setzen"
8202
8203 #. %1$s:  suggestionid 
8204 #. %2$s:  ELSE 
8205 #. %3$s:  END 
8206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8207 #, c-format
8208 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8209 msgstr ""
8210 "&rsaquo; Anschaffungsvorschlag anzeigen #%s %s Anschaffungvorschläge "
8211 "verwalten %s "
8212
8213 #. %1$s:  fund_code 
8214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8215 #, c-format
8216 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
8217 msgstr "&rsaquo; Ausgegeben - %s"
8218
8219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
8220 #, c-format
8221 msgid "&rsaquo; Statistics"
8222 msgstr "&rsaquo; Statistiken"
8223
8224 #. %1$s:  buildx 
8225 #. %2$s:  IF ( build1 ) 
8226 #. %3$s:  ELSIF ( build2 ) 
8227 #. %4$s:  ELSIF ( build3 ) 
8228 #. %5$s:  ELSIF ( build4 ) 
8229 #. %6$s:  ELSIF ( build5 ) 
8230 #. %7$s:  ELSIF ( build6 ) 
8231 #. %8$s:  END 
8232 #. %9$s:  END 
8233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
8234 #, c-format
8235 msgid ""
8236 "&rsaquo; Step %s of 6: %sChoose a module %sPick a report type %sSelect "
8237 "columns for display %sSelect criteria to limit on %sPick which columns to "
8238 "total %sSelect how you want the report ordered %s %s "
8239 msgstr ""
8240 "&rsaquo; Schritt %s von 6: %sWähle ein Modul %sSuche einen Reporttyp aus "
8241 "%sWähle die Spalten für die Anzeige aus %sWähle die Kritierien für die "
8242 "Eingrenzung %sBestimme, welche Spalten zu summieren sind %sWähle aus, wie "
8243 "der Report geordnet sein soll %s %s "
8244
8245 #. %1$s:  END 
8246 #. %2$s:  IF ( else ) 
8247 #. %3$s:  tagfield | html 
8248 #. %4$s:  END 
8249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
8250 #, c-format
8251 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8252 msgstr "&rsaquo; Unterfeld gelöscht %s %sFeld %s Unterfeldstruktur%s "
8253
8254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
8255 #, c-format
8256 msgid "&rsaquo; Subject search results"
8257 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse für Schlagworte"
8258
8259 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
8261 #, c-format
8262 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
8263 msgstr "&rsaquo; Umlauflisten für %s"
8264
8265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
8266 #, c-format
8267 msgid "&rsaquo; Subscription history"
8268 msgstr "&rsaquo; Abonnementverlauf"
8269
8270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8271 #, c-format
8272 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
8273 msgstr "&rsaquo; Informationsblock zum Abonnement "
8274
8275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8276 #, c-format
8277 msgid "&rsaquo; System preferences"
8278 msgstr "&rsaquo; Systemparameter"
8279
8280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
8281 #, c-format
8282 msgid "&rsaquo; Tags"
8283 msgstr "&rsaquo; Tags"
8284
8285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8286 #, c-format
8287 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
8288 msgstr "&rsaquo; Bis zur Wiederaufnahme "
8289
8290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8291 #, c-format
8292 msgid "&rsaquo; Tools"
8293 msgstr "&rsaquo; Werkzeuge"
8294
8295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8296 #, c-format
8297 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
8298 msgstr "&rsaquo; Sammlung verlagern"
8299
8300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
8301 #, c-format
8302 msgid "&rsaquo; Transfers"
8303 msgstr "&rsaquo; Transporte"
8304
8305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8306 #, c-format
8307 msgid "&rsaquo; Transfers to your library"
8308 msgstr "&rsaquo; Transporte zu Ihrer Bibliothek"
8309
8310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
8311 #, c-format
8312 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
8313 msgstr "&rsaquo; Transportkostentabelle"
8314
8315 #. %1$s:  booksellername 
8316 #. %2$s:  ELSE 
8317 #. %3$s:  END 
8318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8319 #, c-format
8320 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8321 msgstr "&rsaquo; Unsichere Preise für Lieferant %s%sUnsichere Preise%s"
8322
8323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
8324 #, c-format
8325 msgid "&rsaquo; Update patron records"
8326 msgstr "&rsaquo; Benutzerdatensätze aktualisieren"
8327
8328 #. %1$s:  name 
8329 #. %2$s:  ELSE 
8330 #. %3$s:  END 
8331 #. %4$s:  ELSE 
8332 #. %5$s:  name 
8333 #. %6$s:  END 
8334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8335 #, c-format
8336 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8337 msgstr "&rsaquo; Update: %s%sLieferanten hinzufügen%s %s%s%s"
8338
8339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8340 #, c-format
8341 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
8342 msgstr "&rsaquo; Plugins hochladen "
8343
8344 #. %1$s:  ELSE 
8345 #. %2$s:  END 
8346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
8347 #, c-format
8348 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8349 msgstr ""
8350 "&rsaquo; Upload-Ergebnisse%s&rsaquo; MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
8351 "%s"
8352
8353 #. %1$s:  ELSE 
8354 #. %2$s:  END 
8355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
8356 #, c-format
8357 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
8358 msgstr "&rsaquo; Upload-Ergebnisse%s&rsaquo;Lokale Coverbilder hochladen%s"
8359
8360 #. %1$s:  IF ( status ) 
8361 #. %2$s:  ELSE 
8362 #. %3$s:  END 
8363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8364 #, c-format
8365 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8366 msgstr "&rsaquo;%s Freigegebene Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
8367
8368 #. %1$s:  END 
8369 #. %2$s:  IF ( else ) 
8370 #. %3$s:  END 
8371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
8372 #, c-format
8373 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
8374 msgstr "&rsaquo;Daten gelöscht %s %s Medientypen %s"
8375
8376 #. %1$s: ~ END ~
8377 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8379 #, c-format
8380 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8381 msgstr ""
8382
8383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8397 #, c-format
8398 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8399 msgstr ""
8400
8401 #. %1$s:  END 
8402 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8403 #. %3$s:  END 
8404 #. %4$s:  IF ( else ) 
8405 #. %5$s:  END 
8406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8407 #, c-format
8408 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
8409 msgstr "'%s %sWährung gelöscht%s %sWährungen%s "
8410
8411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
8412 #, c-format
8413 msgid ""
8414 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
8415 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
8416 "administrator about options)."
8417 msgstr ""
8418 "Das Passwort (password) sollte im Klartext gespeichert sein und wird zu "
8419 "einem Bcrypt Hash verschlüsselt. (Bitte kontaktieren Sie Ihren "
8420 "Systemadministrator, falls Ihre Passwörter bereits verschlüsselt sind.)"
8421
8422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
8423 #, c-format
8424 msgid "'s "
8425 msgstr "s "
8426
8427 #. %1$s:  borrower_branchname 
8428 #. %2$s:  borrower_branchcode 
8429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
8430 #, c-format
8431 msgid "'s home library (%s / %s )"
8432 msgstr "s Heimatbibliothek (%s / %s)"
8433
8434 #. For the first occurrence,
8435 #. %1$s:  rescardnumber 
8436 #. %2$s:  resbranchname 
8437 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
8438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8440 #, c-format
8441 msgid "(%s) at %s since %s"
8442 msgstr "(%s) in %s seit %s"
8443
8444 #. %1$s:  message.barcode 
8445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
8446 #, c-format
8447 msgid "(%s) for "
8448 msgstr "(%s) für "
8449
8450 #. %1$s:  message.barcode 
8451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
8452 #, c-format
8453 msgid "(%s) from "
8454 msgstr "(%s) von: "
8455
8456 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8458 #, c-format
8459 msgid "(%s) has been on hold for "
8460 msgstr "(%s) wurde vorgemerkt für "
8461
8462 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8464 #, c-format
8465 msgid "(%s) has been waiting for "
8466 msgstr "(%s) Exemplar ist vorgemerkt für "
8467
8468 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8470 #, c-format
8471 msgid "(%s) is checked out to "
8472 msgstr "(%s) Exemplar ist entliehen an "
8473
8474 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
8476 #, c-format
8477 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8478 msgstr "(%s) ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
8479
8480 #. %1$s:  message.barcode 
8481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
8482 #, c-format
8483 msgid "(%s) to "
8484 msgstr "(%s) an "
8485
8486 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
8487 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
8488 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
8489 #. %4$s:  END 
8490 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
8491 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
8492 #. %7$s:  END 
8493 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
8494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
8495 #, fuzzy, c-format
8496 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8497 msgstr "(%s), %svon %s%s %s[%s] %sVormerkung vom %s. %s "
8498
8499 #. %1$s:  issued_cardnumber 
8500 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
8501 #. %3$s:  END 
8502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8503 #, c-format
8504 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8505 msgstr "(%s). %s Zurückgeben und neu ausleihen? %s "
8506
8507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
8508 #, c-format
8509 msgid "(3.14)"
8510 msgstr "(3.14)"
8511
8512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
8513 #, c-format
8514 msgid "(3.16)"
8515 msgstr "(3.16)"
8516
8517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
8518 #, c-format
8519 msgid "(3.18)"
8520 msgstr "(3.18)"
8521
8522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
8523 #, c-format
8524 msgid "(3.20)"
8525 msgstr ""
8526
8527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
8528 #, fuzzy, c-format
8529 msgid "(3.6 Release Maintainer)"
8530 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
8531
8532 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
8533 #. %2$s:  ELSE 
8534 #. %3$s:  IF field.marcfield 
8535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:872
8536 #, fuzzy, c-format
8537 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8538 msgstr "Normierte Werte für Kategorie %s:"
8539
8540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:450
8541 #, c-format
8542 msgid "(Create label batch)"
8543 msgstr "(Neuer Stapel)"
8544
8545 #. INPUT
8546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8547 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8548 msgstr ""
8549
8550 #. INPUT
8551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8552 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8553 msgstr ""
8554
8555 #. INPUT
8556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8557 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8558 msgstr ""
8559
8560 #. INPUT
8561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8562 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8563 msgstr ""
8564
8565 #. %1$s:  budget_period_description 
8566 #. %2$s:  bookfund 
8567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8568 #, c-format
8569 msgid "(Current: %s - %s)"
8570 msgstr "(Aktuell: %s - %s)"
8571
8572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
8573 #, c-format
8574 msgid "(Database) Documentation manager:"
8575 msgstr "(Datenbank-)Dokumentationsmanager:"
8576
8577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
8578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
8579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
8580 #, c-format
8581 msgid "(Error)"
8582 msgstr "(Fehler)"
8583
8584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:264
8585 #, fuzzy, c-format
8586 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8587 msgstr "Beispiel: 5.00"
8588
8589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
8590 #, c-format
8591 msgid "(Filtered. "
8592 msgstr "(Gefiltert. "
8593
8594 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
8595 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
8596 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
8597 #. %4$s:  ELSE 
8598 #. %5$s:  END 
8599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
8600 #, c-format
8601 msgid ""
8602 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8603 "date ranges as needed. )"
8604 msgstr ""
8605 "(Inklusive, die Voreinstellung ist %s vor %s Tagen%s in Tagen%sheute%s, "
8606 "definieren Sie andere Datumsbereiche, wie erforderlich. )"
8607
8608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
8609 #, c-format
8610 msgid "(Indonesian)"
8611 msgstr "(Indonesisch)"
8612
8613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
8614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1110
8615 #, c-format
8616 msgid "(None)"
8617 msgstr "(Keine)"
8618
8619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
8620 #, c-format
8621 msgid ""
8622 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
8623 msgstr ""
8624
8625 #. %1$s:  biblionumber 
8626 #. %2$s:  ELSE 
8627 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
8628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
8629 #, c-format
8630 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8631 msgstr "(Datensatznr. %s) %sNeuer MARC-Datensatz %s"
8632
8633 #. %1$s:  biblionumber 
8634 #. %2$s:  ELSE 
8635 #. %3$s:  END 
8636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
8637 #, c-format
8638 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8639 msgstr "(Datensatz %s)%sNeuer MARC-Datensatz%s"
8640
8641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
8642 #, c-format
8643 msgid "(Tax exc.)"
8644 msgstr "(MWSt exkl.)"
8645
8646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
8647 #, c-format
8648 msgid "(Tax inc.)"
8649 msgstr "(MWSt inkl.)"
8650
8651 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
8652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:880
8653 #, c-format
8654 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8655 msgstr "(Es sind %s Abonnements mit diesem Titel verbunden)."
8656
8657 #. For the first occurrence,
8658 #. SCRIPT
8659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8660 msgid "(Unknown)"
8661 msgstr "(Unbekannt)"
8662
8663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8664 #, c-format
8665 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8666 msgstr ""
8667 "(eine Auswahlliste für Auswahl (getrennt durch | ) oder Spalten|Zeilen des "
8668 "Textfeldes)"
8669
8670 # MWST ?
8671 #. %1$s:  cur_active 
8672 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
8673 #. %3$s:  ELSE 
8674 #. %4$s:  END 
8675 #. %5$s:  END 
8676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
8677 #, c-format
8678 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8679 msgstr "(angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
8680
8681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
8682 #, c-format
8683 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8684 msgstr "(berechnete Kosten * Anzahl) "
8685
8686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8689 #, c-format
8690 msgid "(checking)"
8691 msgstr "(prüfen)"
8692
8693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
8694 #, c-format
8695 msgid "(default if none is defined)"
8696 msgstr "(Standard, wenn nicht anderes definiert ist)"
8697
8698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
8699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
8700 #, c-format
8701 msgid "(deprecated). It will default to "
8702 msgstr "(veraltet). Es hat den Standartwert "
8703
8704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8705 #, c-format
8706 msgid "(e.g., 5338644143)"
8707 msgstr "(z.B., 5338644143)"
8708
8709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
8710 #, c-format
8711 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8712 msgstr "(z.B., Title oder Lokalnummer) "
8713
8714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:695
8715 #, c-format
8716 msgid "(enter amount in numerals) "
8717 msgstr "(Anzahl in Ziffern eingeben) "
8718
8719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8721 #, c-format
8722 msgid "(exclusive) "
8723 msgstr "(ausschliesslich) "
8724
8725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
8726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
8727 #, c-format
8728 msgid "(fast cataloging)"
8729 msgstr "(Schnellaufnahme)"
8730
8731 #. For the first occurrence,
8732 #. SCRIPT
8733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8735 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8736 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
8737
8738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
8739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
8740 #, c-format
8741 msgid "(full reindex required). "
8742 msgstr "(vollständige Neuindexierung erforderlich.) "
8743
8744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:32
8745 #, c-format
8746 msgid "(if empty, subscription is still active)"
8747 msgstr "(falls leer, ist das Abonnement immer noch aktiv)"
8748
8749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8750 #, c-format
8751 msgid ""
8752 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8753 "authorized value list)"
8754 msgstr ""
8755 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
8756 "Werte begrenzt)"
8757
8758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8759 #, c-format
8760 msgid ""
8761 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8762 "authorized value list) "
8763 msgstr ""
8764 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
8765 "Werte begrenzt) "
8766
8767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
8768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
8769 #, c-format
8770 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8771 msgstr ""
8772 "(ignorieren heisst: Das Unterfeld wird nicht im Datensatzeditor angezeigt) "
8773
8774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8776 #, c-format
8777 msgid "(inclusive)"
8778 msgstr "(einschliesslich)"
8779
8780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:119
8781 #, c-format
8782 msgid "(inclusive) "
8783 msgstr "(einschliesslich) "
8784
8785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8787 #, c-format
8788 msgid "(inclusive) to "
8789 msgstr "(einschliesslich) "
8790
8791 #. For the first occurrence,
8792 #. %1$s:  innerloop1 
8793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
8794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
8795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
8796 #, c-format
8797 msgid "(is %s)"
8798 msgstr "(ist %s)"
8799
8800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8801 #, c-format
8802 msgid "(items.itemcallnumber) "
8803 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8804
8805 #. For the first occurrence,
8806 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
8807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
8808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:539
8809 #, c-format
8810 msgid "(modified on %s)"
8811 msgstr "(geändert am %s)"
8812
8813 #. For the first occurrence,
8814 #. SCRIPT
8815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8816 msgid "(must be a number greater than 0)"
8817 msgstr "(muss grösser 0 sein)"
8818
8819 #. SCRIPT
8820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8821 msgid "(never)"
8822 msgstr "(Niemals)"
8823
8824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291
8825 #, c-format
8826 msgid "(no library)"
8827 msgstr "(keine Bibliothek)"
8828
8829 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
8830 #. %2$s:  relate.related_search 
8831 #. %3$s:  END 
8832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8833 #, c-format
8834 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8835 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
8836
8837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
8838 #, c-format
8839 msgid "(see online help)"
8840 msgstr "(siehe Onlinehilfe)"
8841
8842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:566
8843 #, c-format
8844 msgid "(select a library) "
8845 msgstr "(Bibliothek auswählen) "
8846
8847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
8848 #, c-format
8849 msgid "(start date of the 1st subscription)"
8850 msgstr "(Anfangsdatum des 1. Abonnements)"
8851
8852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
8853 #, c-format
8854 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8855 msgstr "(* für eine unscharfe Suche) "
8856
8857 #. For the first occurrence,
8858 #. %1$s:  ELSE 
8859 #. %2$s:  END 
8860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
8861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
8862 #, c-format
8863 msgid ") %s No basket group %s "
8864 msgstr ") %s Keine Bestellgruppe %s "
8865
8866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8867 #, c-format
8868 msgid ") is currently restricted."
8869 msgstr ") ist zur Zeit gesperrt."
8870
8871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8872 #, c-format
8873 msgid ") is not checked out to a patron."
8874 msgstr ") ist nicht entliehen."
8875
8876 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
8877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8878 #, c-format
8879 msgid ") now due on %s "
8880 msgstr ") ist jetzt fällig am %s "
8881
8882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:489
8883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
8884 #, c-format
8885 msgid ") on "
8886 msgstr ") am "
8887
8888 #. %1$s:  borrower.firstname 
8889 #. %2$s:  borrower.surname 
8890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8891 #, c-format
8892 msgid ") renewed for %s %s ( "
8893 msgstr ") verlängert bis %s %s ( "
8894
8895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
8896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
8897 #, c-format
8898 msgid ") you selected does not exist. "
8899 msgstr ") den Sie ausgewählt haben existiert nicht. "
8900
8901 #. %1$s:  END 
8902 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
8903 #. %3$s:  branchname 
8904 #. %4$s:  name 
8905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8906 #, c-format
8907 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8908 msgstr "). %s %s Exemplar ist abholbereit in %s für %s ("
8909
8910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
8911 #, c-format
8912 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8913 msgstr "** MWSt ist bereits in den Preisen des Lieferanten enthalten."
8914
8915 #. %1$s:  END 
8916 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
8917 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
8918 #. %4$s:  END 
8919 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
8920 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
8921 #. %7$s:  ELSE 
8922 #. %8$s:  END 
8923 #. %9$s:  END 
8924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8925 #, c-format
8926 msgid ""
8927 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
8928 msgstr ""
8929 ", %s %s Zuletzt verlängert %s, %s %s Fällig am %s %s Verfügbar %s %s &nbsp;"
8930
8931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
8932 #, c-format
8933 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8934 msgstr ", Auckland, Neuseeland (Sternebewertung im OPAC)"
8935
8936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
8937 #, c-format
8938 msgid ", Cyprus"
8939 msgstr ", Zypern"
8940
8941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
8942 #, c-format
8943 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8944 msgstr ""
8945 ", Frankreich (Koha 3.0 Verbesserungen in den Modulen Benutzer und "
8946 "Vormerkungen)"
8947
8948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
8949 #, c-format
8950 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8951 msgstr ""
8952 ", Frankreich (Sponsoring der Anschaffungsvorschläge, Statistikwizards und "
8953 "verbesserertes LDAP)"
8954
8955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
8956 #, c-format
8957 msgid ""
8958 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8959 "sponsorship)"
8960 msgstr ""
8961 ", Frankreich (bibliographische Frameworks, MARC-Normdaten, Korb im OPAC, "
8962 "Sponsoring der Zeitschriftenverwaltung)"
8963
8964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
8965 #, c-format
8966 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8967 msgstr ", Neuseeland, und Rosalie Blake, Bibliotheksdirektorin, (Koha 1.0)"
8968
8969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
8970 #, c-format
8971 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8972 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 Betatester)"
8973
8974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
8975 #, c-format
8976 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8977 msgstr ""
8978 ", Ohio, USA (Sponsoring der MARC-Unterstützung, Dokumentation, Pflege der "
8979 "Templates)"
8980
8981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
8982 #, c-format
8983 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8984 msgstr "PA, USA (Sponsor der Koha 3.0 Zebra Integration)"
8985
8986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
8987 #, c-format
8988 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8989 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), und viele weitere "
8990
8991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
8992 #, c-format
8993 msgid ", Please transfer this item. "
8994 msgstr ", Bitte dieses Exemplar verschicken. "
8995
8996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
8997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
8998 #, c-format
8999 msgid ", but your system still appears to be set up for "
9000 msgstr ", aber Ihr System scheint schon eingerichtet zu sein für "
9001
9002 #. SCRIPT
9003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9004 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9005 msgstr "- Etatsumme darf nicht leer sein"
9006
9007 #. SCRIPT
9008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9009 msgid "- Budget code cannot be blank"
9010 msgstr "- Etatcode darf nicht leer sein"
9011
9012 #. SCRIPT
9013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9014 msgid "- Budget name cannot be blank"
9015 msgstr "- Etatbezeichnung darf nicht leer sein"
9016
9017 #. SCRIPT
9018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9019 msgid "- Budget parent is current budget"
9020 msgstr "-Überkonto ist der aktuelle Etat"
9021
9022 #. SCRIPT
9023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9024 msgid "- End date missing or invalid."
9025 msgstr "- Enddatum fehlt oder ist ungültig."
9026
9027 #. For the first occurrence,
9028 #. SCRIPT
9029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9031 msgid "- First publication date is not defined"
9032 msgstr "- Datum für 1. Heft wurde nicht angegeben"
9033
9034 #. For the first occurrence,
9035 #. SCRIPT
9036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9038 msgid "- Frequency is not defined"
9039 msgstr "- Erscheinungsweise ist nicht definiert"
9040
9041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
9042 #, c-format
9043 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9044 msgstr ""
9045 "Eingeschränkt auf Ihre Bibliothek. Beachten Sie den Report für weitere "
9046 "Details."
9047
9048 #. SCRIPT
9049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9050 msgid "- Name missing"
9051 msgstr "- Name fehlt"
9052
9053 #. SCRIPT
9054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9055 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9056 msgstr "- Erscheinungsdatum des nächsten Heftes wurde nicht angegeben"
9057
9058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
9059 #, c-format
9060 msgid "- None -"
9061 msgstr "(einschliesslich) "
9062
9063 #. SCRIPT
9064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9065 msgid "- Please select an item to place a hold"
9066 msgstr "- Bitte wählen Sie das Exemplar, das vorgemerkt werden soll"
9067
9068 #. SCRIPT
9069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9070 msgid "- Start date missing or invalid."
9071 msgstr "- Startdatum fehlt oder ist ungültig."
9072
9073 #. SCRIPT
9074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9075 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
9076 msgstr ""
9077 "- Dieser Benutzer hat dieses Exemplar bereits vorgemerkt. Bitte löschen Sie "
9078 "zuerst die ältere Vormerkung"
9079
9080 #. SCRIPT
9081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9082 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
9083 msgstr "- Sie können nur jeweils ein Exemplar gleichzeitig vormerken"
9084
9085 #. SCRIPT
9086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9087 msgid ""
9088 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
9089 "- and _"
9090 msgstr ""
9091 "- ein Kategoriecode darf nur die folgenden Zeichen enthalten: Buchstaben, "
9092 "Zahlen, - und _"
9093
9094 #. SCRIPT
9095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9096 msgid "- category type missing"
9097 msgstr "- Kategorie fehlt"
9098
9099 #. SCRIPT
9100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9101 msgid "- categorycode missing"
9102 msgstr "- Kategoriecode fehlt"
9103
9104 #. SCRIPT
9105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9106 msgid "- description missing"
9107 msgstr "- Beschreibung fehlt"
9108
9109 #. SCRIPT
9110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9111 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
9112 msgstr ""
9113 "- entweder Gültigkeitsdauer oder Gültigkeitsdatum müssen angegeben werden"
9114
9115 #. SCRIPT
9116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9117 msgid "- upperagelimit is not a number"
9118 msgstr "- Höchstalter ist keine Zahl"
9119
9120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
9121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
9122 #, c-format
9123 msgid "-- All --"
9124 msgstr "-- Alle --"
9125
9126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
9127 #, c-format
9128 msgid "-- Choose -- "
9129 msgstr "-- Auswählen -- "
9130
9131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
9132 #, c-format
9133 msgid "-- Choose One --"
9134 msgstr "-- Eines auswählen --"
9135
9136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
9137 #, c-format
9138 msgid "-- Choose a reason -- "
9139 msgstr "-- Grund wählen -- "
9140
9141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:564
9142 #, c-format
9143 msgid "-- Choose a status --"
9144 msgstr "-- Status auswählen --"
9145
9146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9148 #, c-format
9149 msgid "-- Choose format --"
9150 msgstr "-- Format wählen --"
9151
9152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
9153 #, c-format
9154 msgid "-- none -- "
9155 msgstr "-- keine -- "
9156
9157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:652
9158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
9159 #, c-format
9160 msgid "-- please choose --"
9161 msgstr "-- bitte wählen --"
9162
9163 #. %1$s:  IF ( charges_is_blocker ) 
9164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
9165 #, c-format
9166 msgid ". %s Checkouts are "
9167 msgstr ". %s Ausleihen sind "
9168
9169 #. For the first occurrence,
9170 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
9171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
9172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
9173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
9174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
9175 #, c-format
9176 msgid ". %sPlease "
9177 msgstr ". %sBitte "
9178
9179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
9180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
9181 #, c-format
9182 msgid ". Deletion is not possible."
9183 msgstr ". Löschen ist nicht möglich."
9184
9185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
9186 #, fuzzy, c-format
9187 msgid ". Deletion not possible "
9188 msgstr ". Löschen nicht möglich"
9189
9190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
9191 #, c-format
9192 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
9193 msgstr ". Verwende Standardberechnung für Facetten. "
9194
9195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
9196 #, c-format
9197 msgid ""
9198 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9199 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_auth_index_mode&gt; to "
9200 msgstr ""
9201 ". GRS-1-Unterstützung ist veraltet und wird in zukünftigen Versionen "
9202 "entfernt. Bitte benutzen Sie stattdessen DOM mit folgender Einstellung für "
9203 "&lt;zebra_auth_index_mode&gt; "
9204
9205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
9206 #, c-format
9207 msgid ""
9208 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9209 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_bib_index_mode&gt; to "
9210 msgstr ""
9211 ". GRS-1-Unterstützung ist veraltet und wird in zukünftigen Versionen "
9212 "entfernt. Bitte benutzen Sie stattdessen DOM mit folgender Einstellung für "
9213 "&lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
9214
9215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
9216 #, c-format
9217 msgid ""
9218 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
9219 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
9220 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
9221 msgstr ""
9222 ". Wenn ein einzugebenden Datensatz mehr als ein Attribut hat, sollten die "
9223 "Felder entweder als String ohne Anführungszeichen (voriges Beispiel) oder "
9224 "so, dass jedes Feld in eigenen doppelten Anführungszeichen eingefasst und "
9225 "durch ein Komma abgetrennt ist: "
9226
9227 #. %1$s:  minPasswordLength 
9228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
9229 #, c-format
9230 msgid ". Password must be at least %s characters."
9231 msgstr ". Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
9232
9233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
9234 #, c-format
9235 msgid ". Please re-enter the new password."
9236 msgstr ". Bitte das neue Passwort nochmals eingeben."
9237
9238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9240 #, c-format
9241 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9242 msgstr ""
9243 ". Bitte behalten Sie dieses Exemplar und machen Sie eine Rückgabe um die "
9244 "Vormerkung zu bearbeiten. "
9245
9246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
9247 #, c-format
9248 msgid ". See highlighted items "
9249 msgstr ". Beachten Sie die hervorgehobenen Exemplare "
9250
9251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
9252 #, c-format
9253 msgid ". Some database servers require "
9254 msgstr ". Einige Datenbankserver benötigen "
9255
9256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
9257 #, c-format
9258 msgid ". That will modify "
9259 msgstr ". Das ändert "
9260
9261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
9262 #, c-format
9263 msgid ""
9264 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
9265 "like a date string. "
9266 msgstr ""
9267 ". Die zweite Syntax ist nötig, wenn die Daten ein Komma enthalten, wie etwa "
9268 "ein Datumsstring. "
9269
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
9271 #, c-format
9272 msgid ". User "
9273 msgstr ". Benutzer "
9274
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:73
9276 #, c-format
9277 msgid ". You can try a different search or "
9278 msgstr ". Sie können Ihre Suche ändern oder "
9279
9280 #. For the first occurrence,
9281 #. %1$s:  ELSE 
9282 #. %2$s:  END 
9283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
9284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
9285 #, c-format
9286 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9287 msgstr ".%sIhr Administrator muss mindestens eine Bibliothek definieren.%s"
9288
9289 #. %1$s:  ELSE 
9290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
9291 #, c-format
9292 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category."
9293 msgstr ".%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren."
9294
9295 #. %1$s:  ELSE 
9296 #. %2$s:  END 
9297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
9298 #, c-format
9299 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9300 msgstr "%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren.%s"
9301
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9303 #, c-format
9304 msgid "... or..."
9305 msgstr "... oder..."
9306
9307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9308 #, c-format
9309 msgid "...and: "
9310 msgstr "...und: "
9311
9312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
9313 #, c-format
9314 msgid "...to "
9315 msgstr "...zu "
9316
9317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:867
9318 #, c-format
9319 msgid "0 Checkouts"
9320 msgstr "0 Ausleihen"
9321
9322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
9323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
9324 #, c-format
9325 msgid "0 Holds"
9326 msgstr "0 Vormerkungen"
9327
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
9329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
9330 #, c-format
9331 msgid "0 to disable"
9332 msgstr "0 um zu deaktivieren"
9333
9334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
9335 #, c-format
9336 msgid "0%%"
9337 msgstr "0%%"
9338
9339 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9340 #, c-format
9341 msgid "000 "
9342 msgstr "000 "
9343
9344 #. SPAN
9345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
9347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
9348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:76
9349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:81
9350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:523
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:119
9352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:146
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:192
9354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
9356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9358 msgid "0000-00-00"
9359 msgstr "0000-00-00"
9360
9361 #. META http-equiv=Refresh
9362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9363 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9364 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9365
9366 #. META http-equiv=Refresh
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:244
9368 msgid "0; url=booksellers.pl"
9369 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9370
9371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
9372 #, c-format
9373 msgid "1/2"
9374 msgstr "1/2"
9375
9376 #. META http-equiv=refresh
9377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9378 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9379 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9380
9381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
9382 #, c-format
9383 msgid "127.0.0.1"
9384 msgstr "127.0.0.1"
9385
9386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:471
9387 #, c-format
9388 msgid "1st"
9389 msgstr "1."
9390
9391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
9393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9394 #, c-format
9395 msgid "5"
9396 msgstr "5"
9397
9398 #. SPAN
9399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
9400 msgid "9999-99-99"
9401 msgstr "9999-99-99"
9402
9403 #. %1$s:  ELSE 
9404 #. %2$s:  END 
9405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9406 #, c-format
9407 msgid ": %sa list:%s"
9408 msgstr ":%seiner Liste:%s"
9409
9410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
9411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
9413 #, c-format
9414 msgid ": Barcode must be unique."
9415 msgstr ": Barcode muss eindeutig sein."
9416
9417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
9418 #, c-format
9419 msgid ": The items do not belong to your library."
9420 msgstr ": Die Exemplare gehören nicht Ihrer Bibliothek."
9421
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
9423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
9425 #, c-format
9426 msgid ""
9427 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9428 "inserted."
9429 msgstr ""
9430 ": Nicht in der Lage automatisch Barcodes zu erzeugen. Es wurde kein Exemplar "
9431 "angelegt."
9432
9433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
9434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
9436 #, c-format
9437 msgid ": item has a waiting hold."
9438 msgstr ": Exemplar ist vorgemerkt."
9439
9440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
9441 #, c-format
9442 msgid ": item has linked "
9443 msgstr ": Exemplar ist verknüpft mit "
9444
9445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
9448 #, c-format
9449 msgid ": item is checked out."
9450 msgstr ": Exemplar ist entliehen."
9451
9452 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
9453 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
9454 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
9455 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
9456 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
9457 #. %6$s:  END 
9458 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
9459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1033
9460 #, c-format
9461 msgid ""
9462 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
9463 "by your browser.] "
9464 msgstr ""
9465 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s Tag vom Browser "
9466 "nicht unterstützt.] "
9467
9468 #. INPUT type=button name=back
9469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:526
9471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
9472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
9473 msgid "<< Back"
9474 msgstr "<< Zurück"
9475
9476 #. INPUT type=button name=delete
9477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
9478 msgid "<< Delete"
9479 msgstr "<< Löschen"
9480
9481 #. INPUT type=button
9482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:889
9483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:296
9484 msgid "<< Previous"
9485 msgstr "<< Zurück"
9486
9487 #. SCRIPT
9488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
9489 #, fuzzy
9490 msgid "<h3>Failed to run macro:</h3>"
9491 msgstr "Archiv konnte nicht entpackt werden."
9492
9493 #. SCRIPT
9494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
9495 msgid "<h3>Internal search error</h3>"
9496 msgstr ""
9497
9498 #. SCRIPT
9499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
9500 #, fuzzy
9501 msgid "<p>Please <b>refresh</b> the page and try again."
9502 msgstr "Bitte nochmals den gleichen Wert eingeben."
9503
9504 #. SCRIPT
9505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
9506 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9507 msgstr ""
9508 "Ein Kontrollfeld kann nicht mit einem regulären Feld kombiniert werden."
9509
9510 #. SCRIPT
9511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9512 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9513 msgstr "Eine Standardbenachrichtigung mit dem code '%s' existiert bereits."
9514
9515 #. SCRIPT
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9517 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9518 msgstr "Keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden."
9519
9520 #. SCRIPT
9521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9522 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9523 msgstr "Eine Benachrichtigung mit dem Code '%s' existiert bereits für '%s'."
9524
9525 #. SCRIPT
9526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9527 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9528 msgstr "Es ist eine neue Version dieser Seite verfügbar. Neu laden?"
9529
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
9531 #, c-format
9532 msgid "A pattern with this name already exists."
9533 msgstr "Es existiert bereits ein Muster mit diesem Namen."
9534
9535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:443
9536 #, c-format
9537 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9538 msgstr "Der Buchersatzpreis wurde auf dem Benutzerkonto rückerstattet."
9539
9540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
9541 #, c-format
9542 msgid "A. Sassmannshausen"
9543 msgstr "A. Sassmannshausen"
9544
9545 #. SCRIPT
9546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9547 msgid "AJAX error (%s alert)"
9548 msgstr "AJAX-Fehler (%s alert)"
9549
9550 #. SCRIPT
9551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9552 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9553 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht genehmigt: %s"
9554
9555 #. SCRIPT
9556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9557 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9558 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht abgewiesen: %s"
9559
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9561 #, c-format
9562 msgid "ALL items fields MUST :"
9563 msgstr "ALLE Exemplar-Felder MÜSSEN:"
9564
9565 #. SCRIPT
9566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9567 msgid "AM"
9568 msgstr "AM"
9569
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9572 #, c-format
9573 msgid "AND"
9574 msgstr "UND"
9575
9576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9577 #, c-format
9578 msgid "AUSMARC"
9579 msgstr "AUSMARC"
9580
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
9582 #, c-format
9583 msgid "Aaron Wells"
9584 msgstr "Aaron Wells"
9585
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
9587 #, c-format
9588 msgid "Abby Robertson"
9589 msgstr "Abby Robertson"
9590
9591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
9593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9594 #, c-format
9595 msgid "About Koha"
9596 msgstr "Über Koha"
9597
9598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9599 #, c-format
9600 msgid "Abstracts / Summaries"
9601 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
9602
9603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:360
9604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:573
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
9609 #, c-format
9610 msgid "Accepted"
9611 msgstr "Akzeptiert"
9612
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9616 #, c-format
9617 msgid "Accepted by"
9618 msgstr "Angenommen von"
9619
9620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
9621 #, c-format
9622 msgid "Accepted by:"
9623 msgstr "Angenommen von:"
9624
9625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741
9626 #, c-format
9627 msgid "Accepted date from:"
9628 msgstr "Akzeptiert von:"
9629
9630 #. %1$s:  message.amount 
9631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
9632 #, c-format
9633 msgid "Accepted payment (%s) from "
9634 msgstr "Zahlung (%s) von "
9635
9636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
9637 #, c-format
9638 msgid "Access this report from the: "
9639 msgstr "Rufen Sie diesen Report auf von: "
9640
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9642 #, c-format
9643 msgid "Access to all librarian functions"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9647 #, c-format
9648 msgid "Accession date (inclusive): "
9649 msgstr "Bestelldatum (inklusiv): "
9650
9651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9652 #, c-format
9653 msgid "Accession date:"
9654 msgstr "Erwerbungsdatum:"
9655
9656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:60
9657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9661 #, c-format
9662 msgid "Account"
9663 msgstr "Konto"
9664
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9666 #, c-format
9667 msgid "Account fines and payments"
9668 msgstr "Abrechnungsdetails"
9669
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9671 #, c-format
9672 msgid "Account management fee"
9673 msgstr "Benutzungsgebühr"
9674
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9676 #, c-format
9677 msgid ""
9678 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9679 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9680 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9681 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9682 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9683 msgstr ""
9684 "Kundennummer,Bestellname,Bestellnummer,Verfasser,Titel,Verlag,"
9685 "Erscheinungsjahr,Reihe,ISBN,Anzahl,Verkaufspreis,Rabatt,Geschätzter Preis,"
9686 "Lieferantennotiz,Bestelldatum,Lieferant,Adresse des Lieferanten,Postadresse "
9687 "des Lieferanten,Vereinbarungsnummer,Vereinbarung,Lieferadresse Bestellgruppe,"
9688 "Rechnungsadresse Bestellgruppe,Lieferadresse Bestellung,Rechnungsadresse "
9689 "Bestellung "
9690
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9693 #, c-format
9694 msgid "Account number: "
9695 msgstr "Kundennummer: "
9696
9697 #. %1$s:  firstname 
9698 #. %2$s:  surname 
9699 #. %3$s:  cardnumber 
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9701 #, c-format
9702 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9703 msgstr "Kontodaten: %s %s (%s)"
9704
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
9706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9708 #, c-format
9709 msgid "Account type"
9710 msgstr "Gebührenart"
9711
9712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:323
9715 #, c-format
9716 msgid "Accounting details"
9717 msgstr "Buchungsdetails"
9718
9719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
9723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
9724 #, c-format
9725 msgid "Acquisition"
9726 msgstr "Erwerbung"
9727
9728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9729 #, fuzzy, c-format
9730 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9731 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
9732
9733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9735 #, c-format
9736 msgid "Acquisition date"
9737 msgstr "Erwerbungsdatum"
9738
9739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9740 #, c-format
9741 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9742 msgstr "Erwerbungsdatum (JJJJ-MM-TT)"
9743
9744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9746 #, c-format
9747 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9748 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
9749
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9752 #, c-format
9753 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9754 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
9755
9756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:347
9757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
9758 #, c-format
9759 msgid "Acquisition details"
9760 msgstr "Erwerbungsdetails"
9761
9762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
9763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:751
9765 #, c-format
9766 msgid "Acquisition information"
9767 msgstr "Erwerbungsinformationen"
9768
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9771 #, c-format
9772 msgid "Acquisition parameters"
9773 msgstr "Erwerbungsparameter"
9774
9775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9776 #, c-format
9777 msgid "Acquisition tables"
9778 msgstr "Erwerbungstabellen"
9779
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:81
9786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
9797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9812 #, c-format
9813 msgid "Acquisitions"
9814 msgstr "Erwerbung"
9815
9816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9818 #, c-format
9819 msgid "Acquisitions statistics"
9820 msgstr "Erwerbungsstatistik"
9821
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9823 #, c-format
9824 msgid "Acquisitions statistics "
9825 msgstr "Erwerbungsstatistik "
9826
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:85
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:352
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
9837 #, c-format
9838 msgid "Action"
9839 msgstr "Aktion"
9840
9841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9843 #, c-format
9844 msgid "Action if matching record found:"
9845 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde:"
9846
9847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:218
9848 #, c-format
9849 msgid "Action if matching record found: "
9850 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde: "
9851
9852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9854 #, c-format
9855 msgid "Action if no match found:"
9856 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde:"
9857
9858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221
9859 #, c-format
9860 msgid "Action if no match is found: "
9861 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde: "
9862
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
9865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
9866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
9871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:127
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:641
9879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
9880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:166
9881 #, c-format
9882 msgid "Actions"
9883 msgstr "Aktionen"
9884
9885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:224
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:333
9887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
9890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
9892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9893 #, c-format
9894 msgid "Actions "
9895 msgstr "Aktionen "
9896
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:347
9898 #, c-format
9899 msgid "Actions for this template"
9900 msgstr "Aktionen für dieses Template"
9901
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:91
9903 #, c-format
9904 msgid "Actions:"
9905 msgstr "Aktionen:"
9906
9907 #. SCRIPT
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
9909 msgid "Activate filters"
9910 msgstr "Filter aktivieren"
9911
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
9914 #, c-format
9915 msgid "Activate sync: "
9916 msgstr "Synchronisierung aktivieren: "
9917
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9923 #, c-format
9924 msgid "Active"
9925 msgstr "Aktiv"
9926
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9928 #, c-format
9929 msgid "Active budgets"
9930 msgstr "Aktive Etats"
9931
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9933 #, c-format
9934 msgid "Active: "
9935 msgstr "Aktiv: "
9936
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
9938 #, c-format
9939 msgid "Actual cost"
9940 msgstr "Istkosten"
9941
9942 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
9943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9944 #, c-format
9945 msgid "Actual cost tax exc."
9946 msgstr "Preis exkl. MWSt."
9947
9948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9949 #, c-format
9950 msgid "Actual cost tax inc."
9951 msgstr "Preis inkl. MWSt."
9952
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
9954 #, c-format
9955 msgid "Actual cost:"
9956 msgstr "Istkosten:"
9957
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
9960 #, c-format
9961 msgid "Actual cost: "
9962 msgstr "Istkosten: "
9963
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
9965 #, c-format
9966 msgid "Adam Thick"
9967 msgstr "Adam Thick"
9968
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:221
9971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:803
9972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:205
9974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
9975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:581
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:91
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:297
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
9979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:510
9981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:691
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
9983 #, c-format
9984 msgid "Add"
9985 msgstr "Hinzufügen"
9986
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9988 #, c-format
9989 msgid "Add "
9990 msgstr "Hinzufügen "
9991
9992 #. %1$s:  total 
9993 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9995 #, c-format
9996 msgid "Add %s items to %s"
9997 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
9998
9999 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:293
10001 msgid "Add & duplicate"
10002 msgstr "Hinzufügen & duplizieren"
10003
10004 #. %1$s:  booksellername 
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
10006 #, c-format
10007 msgid "Add a basket to %s"
10008 msgstr "Neue Bestellung für %s"
10009
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:201
10011 #, c-format
10012 msgid "Add a contract"
10013 msgstr "Neue Vereinbarung"
10014
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
10016 #, c-format
10017 msgid "Add a mapping"
10018 msgstr "Neues Mapping"
10019
10020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:162
10021 #, c-format
10022 msgid "Add a message for:"
10023 msgstr "Neue Benachrichtigung für:"
10024
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
10026 #, c-format
10027 msgid "Add a new OAI set"
10028 msgstr "Neues OAI-Set"
10029
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:457
10031 #, c-format
10032 msgid "Add a new action"
10033 msgstr "Neue Aktion"
10034
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
10036 #, c-format
10037 msgid "Add a new field"
10038 msgstr "Neues Feld"
10039
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
10041 #, c-format
10042 msgid "Add a new group"
10043 msgstr "Neue Gruppe"
10044
10045 #. For the first occurrence,
10046 #. SCRIPT
10047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
10048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
10049 msgid "Add a new message"
10050 msgstr "Neue Benachrichtigung"
10051
10052 #. SCRIPT
10053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
10054 #, fuzzy
10055 msgid "Add a new upload"
10056 msgstr "Neues Feld"
10057
10058 #. INPUT type=submit
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:536
10060 msgid "Add action"
10061 msgstr "Neue Aktion"
10062
10063 #. A
10064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
10065 msgid "Add an attribute"
10066 msgstr "Neues Benutzerattribut"
10067
10068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:681
10069 #, fuzzy, c-format
10070 msgid "Add an item"
10071 msgstr "Ein Exemplar hinzufügen zu "
10072
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:502
10074 #, fuzzy, c-format
10075 msgid "Add an item to "
10076 msgstr "Ein Exemplar hinzufügen zu "
10077
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
10079 #, c-format
10080 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10081 msgstr ""
10082
10083 #. INPUT type=button
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10085 msgid "Add another condition"
10086 msgstr "Neue Bedingung"
10087
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
10089 #, c-format
10090 msgid "Add another contact"
10091 msgstr "Einen weiteren Kontakt hinzufügen"
10092
10093 #. A
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
10095 msgid "Add another field"
10096 msgstr "Neues Feld"
10097
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
10099 #, c-format
10100 msgid "Add basket group for "
10101 msgstr "Neue Bestellgruppe für "
10102
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
10104 #, c-format
10105 msgid "Add biblio"
10106 msgstr "Titel hinzufügen"
10107
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
10110 #, c-format
10111 msgid "Add budget"
10112 msgstr "Neuer Etat"
10113
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:202
10115 #, fuzzy, c-format
10116 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10117 msgstr "Barcode(s) verwenden: "
10118
10119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:195
10120 #, fuzzy, c-format
10121 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10122 msgstr "Benutzernummer: "
10123
10124 #. INPUT type=button
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
10126 msgid "Add checked"
10127 msgstr "Markierte hinzufügen"
10128
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
10130 #, c-format
10131 msgid "Add child"
10132 msgstr "Kind hinzufügen"
10133
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
10135 #, c-format
10136 msgid "Add child fund"
10137 msgstr "Neues Unterkonto"
10138
10139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
10140 #, c-format
10141 msgid "Add classification source"
10142 msgstr "Klassifikation hinzufügen"
10143
10144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
10145 #, fuzzy, c-format
10146 msgid "Add course reserves"
10147 msgstr "Semesterapparate"
10148
10149 #. INPUT type=submit name=add
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10151 msgid "Add credit"
10152 msgstr "Guthaben hinzufügen"
10153
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
10155 #, c-format
10156 msgid "Add description"
10157 msgstr "Beschreibung hinzufügen"
10158
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:122
10160 #, fuzzy, c-format
10161 msgid "Add field"
10162 msgstr "Dieses Feld hinzufügen"
10163
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
10165 #, c-format
10166 msgid "Add filing rule"
10167 msgstr "Sortierregel hinzufügen"
10168
10169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
10170 #, c-format
10171 msgid "Add fund"
10172 msgstr "Konto hinzufügen"
10173
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:269
10176 #, c-format
10177 msgid "Add internal note"
10178 msgstr "Interne Notiz hinzufügen"
10179
10180 #. For the first occurrence,
10181 #. SCRIPT
10182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:292
10184 msgid "Add item"
10185 msgstr "Exemplar hinzufügen"
10186
10187 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
10188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
10189 #, c-format
10190 msgid "Add item %s"
10191 msgstr "Exemplar hinzufügen %s"
10192
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:108
10194 #, c-format
10195 msgid "Add item type"
10196 msgstr "Neuer Medientyp"
10197
10198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
10199 #, c-format
10200 msgid "Add item(s)"
10201 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen"
10202
10203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:260
10204 #, fuzzy, c-format
10205 msgid ""
10206 "Add items by borrowernumber using the text area above or leave empty to add "
10207 "via patron search."
10208 msgstr ""
10209 "Fügen Sie Exemplare über den Barcode hinzu, indem Sie das Textfeld verwenden "
10210 "oder lassen Sie das Feld leer und verwenden Sie die Suche."
10211
10212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:272
10213 #, fuzzy, c-format
10214 msgid ""
10215 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10216 msgstr ""
10217 "Fügen Sie Exemplare über den Barcode hinzu, indem Sie das Textfeld verwenden "
10218 "oder lassen Sie das Feld leer und verwenden Sie die Suche."
10219
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10221 #, c-format
10222 msgid "Add items: scan barcode"
10223 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcode scannen"
10224
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
10226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:976
10228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:979
10229 #, c-format
10230 msgid "Add manual restriction"
10231 msgstr "Neue manuelle Sperre"
10232
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
10237 #, c-format
10238 msgid "Add match check"
10239 msgstr "Prüfung hinzufügen"
10240
10241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
10242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
10245 #, c-format
10246 msgid "Add match point"
10247 msgstr "Prüfpunkt hinzufügen"
10248
10249 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
10251 msgid "Add multiple items"
10252 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
10253
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
10255 #, fuzzy, c-format
10256 msgid "Add new alert"
10257 msgstr "Erwerbungstabellen"
10258
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10260 #, c-format
10261 msgid "Add new collection"
10262 msgstr "Erwerbungstabellen"
10263
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
10266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
10267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
10268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:236
10269 #, c-format
10270 msgid "Add new definition"
10271 msgstr "Neue Definition"
10272
10273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
10274 #, c-format
10275 msgid "Add new group"
10276 msgstr "Neue Gruppe"
10277
10278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
10279 #, c-format
10280 msgid "Add new holiday"
10281 msgstr "Neuer Schliesstag"
10282
10283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10284 #, c-format
10285 msgid "Add offline circulations to queue"
10286 msgstr "Offline-Verbuchungen zu Warteschlange hinzufügen"
10287
10288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10289 #, fuzzy, c-format
10290 msgid "Add or modify patrons"
10291 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10292
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10295 #, c-format
10296 msgid "Add or remove items"
10297 msgstr "Exemplar hinzufügen/löschen"
10298
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
10300 #, c-format
10301 msgid "Add order"
10302 msgstr "Bestellung hinzufügen"
10303
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10305 #, c-format
10306 msgid "Add order to basket"
10307 msgstr "Neuer Bestellposten"
10308
10309 #. SCRIPT
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10311 msgid "Add order to basket %s"
10312 msgstr "Neuer Bestellposten für %s"
10313
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:425
10315 #, c-format
10316 msgid "Add orders"
10317 msgstr "Bestellungen hinzufügen"
10318
10319 #. %1$s:  comments 
10320 #. %2$s:  file_name 
10321 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
10323 #, c-format
10324 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10325 msgstr "Bestellungen aus %s (%s, gespeichert am %s) hinzufügen "
10326
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
10328 #, c-format
10329 msgid "Add patron attribute type"
10330 msgstr "Benutzerattribut hinzufügen"
10331
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
10333 #, fuzzy, c-format
10334 msgid "Add patron(s)"
10335 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10336
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
10339 #, c-format
10340 msgid "Add patrons"
10341 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10342
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
10344 #, c-format
10345 msgid "Add patrons "
10346 msgstr "Benutzer hinzufügen "
10347
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10349 #, c-format
10350 msgid "Add quote"
10351 msgstr "Zitat hinzufügen"
10352
10353 #. INPUT type=button
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10355 msgid "Add recipients"
10356 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10357
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10359 #, c-format
10360 msgid "Add record matching rule"
10361 msgstr "Datensatzabgleichregel hinzufügen"
10362
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10364 #, c-format
10365 msgid "Add reserves"
10366 msgstr "Exemplare hinzufügen"
10367
10368 #. INPUT type=submit
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10370 msgid "Add restriction"
10371 msgstr "Sperre eintragen"
10372
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:354
10374 #, c-format
10375 msgid "Add selected patrons to:"
10376 msgstr "Markierte Benutzer hinzufügen zu:"
10377
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10379 #, fuzzy, c-format
10380 msgid "Add subscription fields"
10381 msgstr "Abo-Nr."
10382
10383 #. INPUT type=submit
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
10385 msgid "Add this field"
10386 msgstr "Dieses Feld hinzufügen"
10387
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10389 #, c-format
10390 msgid "Add to "
10391 msgstr "Hinzufügen zu "
10392
10393 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10395 #, c-format
10396 msgid "Add to %s"
10397 msgstr "Hinzufügen zu %s"
10398
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
10401 #, c-format
10402 msgid "Add to a list"
10403 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
10404
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10406 #, c-format
10407 msgid "Add to a new list:"
10408 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
10409
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
10412 #, c-format
10413 msgid "Add to basket"
10414 msgstr "Neuer Bestellposten"
10415
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10417 #, c-format
10418 msgid "Add to cart"
10419 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
10420
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10422 #, c-format
10423 msgid "Add to list"
10424 msgstr "Auf Liste setzen"
10425
10426 #. INPUT type=submit
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
10428 msgid "Add to offline circulation queue"
10429 msgstr "Zur Warteschlange für die Offline-Verbuchung hinzufügen"
10430
10431 #. For the first occurrence,
10432 #. SCRIPT
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10435 msgid "Add to:"
10436 msgstr "Hinzufügen zu:"
10437
10438 #. INPUT type=button
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:276
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
10441 msgid "Add user"
10442 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10443
10444 #. INPUT type=button
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
10446 msgid "Add users"
10447 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10448
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10450 #, c-format
10451 msgid "Add vendor"
10452 msgstr "Neuer Lieferant"
10453
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
10456 #, c-format
10457 msgid "Add vendor note"
10458 msgstr "Lieferantennotiz hinzufügen"
10459
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10461 #, c-format
10462 msgid "Add, edit and delete courses"
10463 msgstr ""
10464
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10466 #, c-format
10467 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10468 msgstr ""
10469
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
10471 #, c-format
10472 msgid "Add/Edit items"
10473 msgstr "Exemplare bearbeiten/hinzufügen"
10474
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:462
10476 #, c-format
10477 msgid "Add/Update"
10478 msgstr "Neu/Bearbeiten"
10479
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
10481 #, c-format
10482 msgid "Added "
10483 msgstr "Hinzugefügt "
10484
10485 #. %1$s:  added_source 
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
10487 #, c-format
10488 msgid "Added classification source %s"
10489 msgstr "Klassifikation %s hinzugefügt"
10490
10491 #. %1$s:  added_rule 
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
10493 #, c-format
10494 msgid "Added filing rule %s"
10495 msgstr "Sortierregel %s hinzugefügt"
10496
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10498 #, c-format
10499 msgid "Added on or after date: "
10500 msgstr "Erstellt am oder nach: "
10501
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10503 #, c-format
10504 msgid "Added on or before date: "
10505 msgstr "Erstelllt am oder vor: "
10506
10507 #. %1$s:  added_attribute_type 
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
10509 #, c-format
10510 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
10511 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; hinzugefügt"
10512
10513 #. %1$s:  added_matching_rule 
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
10515 #, c-format
10516 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
10517 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; hinzugefügt"
10518
10519 #. SCRIPT
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10521 msgid "Added."
10522 msgstr "Gespeichert."
10523
10524 #. %1$s:  authtypetext 
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10526 #, c-format
10527 msgid "Adding authority %s"
10528 msgstr "Normdatensatz (%s) hinzufügen"
10529
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
10531 #, c-format
10532 msgid "Additional SRU options: "
10533 msgstr "Weitere SRU-Optionen: "
10534
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
10537 #, c-format
10538 msgid "Additional attributes and identifiers"
10539 msgstr "Weitere Eigenschaften und Kennungen"
10540
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10542 #, c-format
10543 msgid "Additional authors:"
10544 msgstr "Weitere Verfasser:"
10545
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
10547 #, c-format
10548 msgid "Additional content types"
10549 msgstr "Weitere Inhaltsarten"
10550
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:858
10552 #, fuzzy, c-format
10553 msgid "Additional fields"
10554 msgstr "Zusätzliche Unterfelder (XML)"
10555
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:86
10557 #, fuzzy, c-format
10558 msgid "Additional fields for subscriptions"
10559 msgstr "Details des Abonnements"
10560
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
10562 #, fuzzy, c-format
10563 msgid "Additional fields:"
10564 msgstr "Zusätzliche Unterfelder (XML)"
10565
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
10568 #, c-format
10569 msgid "Additional parameters"
10570 msgstr "Weitere Parameter"
10571
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10573 #, c-format
10574 msgid "Additional subfields (XML)"
10575 msgstr "Zusätzliche Unterfelder (XML)"
10576
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
10578 #, c-format
10579 msgid "Additional thanks to..."
10580 msgstr "Ausserdem Dank an..."
10581
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
10584 #, c-format
10585 msgid "Additional tools"
10586 msgstr "Weitere Werkzeuge"
10587
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
10589 #, c-format
10590 msgid "Additional values for manual invoice types"
10591 msgstr "Zusätzliche Typen für manuelle Gebühren"
10592
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
10600 #, c-format
10601 msgid "Address"
10602 msgstr "Adresse"
10603
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10606 #, c-format
10607 msgid "Address 2"
10608 msgstr "Adresse 2"
10609
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
10612 #, c-format
10613 msgid "Address 2: "
10614 msgstr "Adresse 2: "
10615
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
10618 #, c-format
10619 msgid "Address in question"
10620 msgstr "Adresse fraglich"
10621
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
10623 #, c-format
10624 msgid "Address line 1: "
10625 msgstr "Adresszeile 1: "
10626
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10628 #, c-format
10629 msgid "Address line 2: "
10630 msgstr "Adresszeile 2: "
10631
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10633 #, c-format
10634 msgid "Address line 3: "
10635 msgstr "Adresszeile 3: "
10636
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
10638 #, c-format
10639 msgid "Address:"
10640 msgstr "Adresse:"
10641
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:405
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10645 #, c-format
10646 msgid "Address: "
10647 msgstr "Adresse: "
10648
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10690 #, c-format
10691 msgid "Administration"
10692 msgstr "Administration"
10693
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
10695 #, c-format
10696 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
10697 msgstr "Administration &gt; Währungen und Wechselkurse"
10698
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10700 #, c-format
10701 msgid "Administration tables"
10702 msgstr "Tabellen in der Administration"
10703
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10705 #, c-format
10706 msgid "Adolescent"
10707 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
10708
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
10710 #, c-format
10711 msgid "Adrien Saurat"
10712 msgstr "Adrien Saurat"
10713
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:224
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
10717 #, c-format
10718 msgid "Adult"
10719 msgstr "Erwachsener"
10720
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
10722 #, fuzzy, c-format
10723 msgid "Advanced &raquo;"
10724 msgstr "Erweiterte Suche"
10725
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10727 #, c-format
10728 msgid "Advanced constraints"
10729 msgstr "Erweiterte Einschränkungen"
10730
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:131
10732 #, c-format
10733 msgid "Advanced constraints:"
10734 msgstr "Erweiterte Einschränkungen:"
10735
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:80
10737 #, fuzzy, c-format
10738 msgid "Advanced editor"
10739 msgstr "Erweiterte Suche"
10740
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:780
10742 #, c-format
10743 msgid "Advanced prediction pattern"
10744 msgstr "Erweitertes Erscheinungsmuster"
10745
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10752 #, c-format
10753 msgid "Advanced search"
10754 msgstr "Erweiterte Suche"
10755
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:271
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10758 #, c-format
10759 msgid "After"
10760 msgstr "Nach"
10761
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
10763 #, c-format
10764 msgid "Age required"
10765 msgstr "Mindestalter"
10766
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:181
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
10769 #, c-format
10770 msgid "Age required: "
10771 msgstr "Mindestalter: "
10772
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
10774 #, c-format
10775 msgid "Age restricted"
10776 msgstr "Altersbeschränkt"
10777
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10779 #, c-format
10780 msgid "Age restriction"
10781 msgstr "Altersbeschränkung"
10782
10783 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:489
10785 #, c-format
10786 msgid "Age restriction %s."
10787 msgstr "Altersbeschränkung %s."
10788
10789 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10790 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
10791 #. %3$s:  END 
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:221
10793 #, c-format
10794 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10795 msgstr "Altersbeschränkung %s. %s Trotzdem ausleihen? %s "
10796
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
10798 #, c-format
10799 msgid "Al Banks"
10800 msgstr "Al Banks"
10801
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
10803 #, c-format
10804 msgid "Alan Millar"
10805 msgstr "Alan Millar"
10806
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
10808 #, c-format
10809 msgid "Albany Senior High School"
10810 msgstr "Albany Senior High School"
10811
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
10813 #, c-format
10814 msgid "Albert Oller"
10815 msgstr "Albert Oller"
10816
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
10818 #, c-format
10819 msgid "Aleisha Amohia"
10820 msgstr "Aleisha Amohia"
10821
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
10823 #, c-format
10824 msgid "Aleksa Vujicic"
10825 msgstr "Aleksa Vujicic"
10826
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:238
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
10829 #, c-format
10830 msgid "Alert"
10831 msgstr "Warnung"
10832
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10834 #, c-format
10835 msgid "Alert subscribers for "
10836 msgstr "Benachrichtige die Subskribenten für "
10837
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
10839 #, fuzzy, c-format
10840 msgid "Alerts "
10841 msgstr "Warnung"
10842
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
10844 #, c-format
10845 msgid "Alex Arnaud"
10846 msgstr "Alex Arnaud"
10847
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
10849 #, c-format
10850 msgid "Alexandra Horsman"
10851 msgstr "Alexandra Horsman"
10852
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:58
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:91
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:105
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:125
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:425
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:446
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:244
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:252
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:64
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:13
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:334
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:77
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:79
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:94
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:96
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:470
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10896 #, c-format
10897 msgid "All"
10898 msgstr "Alle"
10899
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
10903 #, c-format
10904 msgid "All authority types"
10905 msgstr "Alle Normdatentypen"
10906
10907 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
10908 #. %2$s:  branchname 
10909 #. %3$s:  END 
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10911 #, c-format
10912 msgid "All available funds%s for %s%s"
10913 msgstr "Alle verfügbaren Konten%s für %s %s"
10914
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:235
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10918 #, c-format
10919 msgid "All branches"
10920 msgstr "Alle Bibliotheken"
10921
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10923 #, c-format
10924 msgid "All budgets"
10925 msgstr "Alle Etats"
10926
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10928 #, c-format
10929 msgid "All collection codes"
10930 msgstr "Alle Sammlungen"
10931
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:194
10933 #, c-format
10934 msgid "All dates"
10935 msgstr "Alle Daten"
10936
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10938 #, c-format
10939 msgid "All dependencies installed."
10940 msgstr "Alle erforderlichen Abhängigkeiten sind installiert."
10941
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10943 #, c-format
10944 msgid "All done!"
10945 msgstr "Alles erledigt!"
10946
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10949 #, c-format
10950 msgid "All funds"
10951 msgstr "Alle Konten"
10952
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
10954 #, c-format
10955 msgid "All images come from "
10956 msgstr "Alle Bilder stammen von "
10957
10958 #. SCRIPT
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10960 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10961 msgstr "Alle verschmolzenen Rechnungen müssen vom selben Lieferanten sein"
10962
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10964 #, c-format
10965 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10966 msgstr "Alle Exemplare sind im selben Tag und im Exemplar-Reiter"
10967
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10970 #, c-format
10971 msgid "All item types"
10972 msgstr "Alle Medientypen"
10973
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
10986 #, c-format
10987 msgid "All libraries"
10988 msgstr "Alle Bibliotheken"
10989
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10991 #, c-format
10992 msgid "All locations"
10993 msgstr "Alle Standorte"
10994
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
10996 #, c-format
10997 msgid ""
10998 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10999 msgstr ""
11000 "Alle Bestellposten dieser Bestellung werden storniert und die gebundenen "
11001 "Mittel wieder freigegeben."
11002
11003 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
11005 #, c-format
11006 msgid "All patrons with checkouts older than %s have been anonymized"
11007 msgstr "Alle Benutzer mit Ausleihen älter als %s wurden anonymisiert"
11008
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
11010 #, c-format
11011 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
11012 msgstr "Alle erforderlichen Perl-Module sind installiert."
11013
11014 #. SCRIPT
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
11016 msgid "All selected"
11017 msgstr "Alle ausgewählt"
11018
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
11020 #, c-format
11021 msgid "All shelving locations"
11022 msgstr "Alle Aufstellungsstandorte"
11023
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
11025 #, c-format
11026 msgid "All statuses"
11027 msgstr "Alle Status"
11028
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:96
11030 #, c-format
11031 msgid "All tags"
11032 msgstr "Alle Tags"
11033
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
11035 #, c-format
11036 msgid "All vendors"
11037 msgstr "Alle Lieferanten"
11038
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
11040 #, c-format
11041 msgid "Allen Reinmeyer"
11042 msgstr "Allen Reinmeyer"
11043
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:583
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:591
11050 #, c-format
11051 msgid "Allow"
11052 msgstr "Erlaube"
11053
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
11055 #, fuzzy, c-format
11056 msgid "Allow access to the reports module"
11057 msgstr "Rufen Sie diesen Report auf von: "
11058
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
11060 #, c-format
11061 msgid "Allow password: "
11062 msgstr "Passwort erlauben: "
11063
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
11065 #, c-format
11066 msgid "Allow public downloads:"
11067 msgstr ""
11068
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
11070 #, c-format
11071 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
11072 msgstr ""
11073
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
11075 #, c-format
11076 msgid "Allow transfer?"
11077 msgstr "Transport erlauben?"
11078
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
11080 #, c-format
11081 msgid "AllowHoldPolicyOverride"
11082 msgstr "AllowHoldPolicyOverride"
11083
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
11085 #, c-format
11086 msgid "Already received"
11087 msgstr "Bereits zugegangen"
11088
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:43
11090 #, fuzzy, c-format
11091 msgid "Already validated discharges"
11092 msgstr "Entlastung erzeugen"
11093
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
11097 #, c-format
11098 msgid "Alternate address"
11099 msgstr "Alternative Adresse"
11100
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
11103 #, c-format
11104 msgid "Alternate address: Address"
11105 msgstr "Alternative Adresse: Adresse"
11106
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
11109 #, c-format
11110 msgid "Alternate address: Address 2"
11111 msgstr "Alternative Adresse: Adresse 2"
11112
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
11115 #, c-format
11116 msgid "Alternate address: City"
11117 msgstr "Alternative Adresse: Stadt"
11118
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11120 #, c-format
11121 msgid "Alternate address: Contact note"
11122 msgstr "Alternative Adresse: Kontaktnotiz"
11123
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11125 #, c-format
11126 msgid "Alternate address: Country"
11127 msgstr "Alternative Adresse: Staat"
11128
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11131 #, c-format
11132 msgid "Alternate address: Email"
11133 msgstr "Alternative Adresse: E-Mail"
11134
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11137 #, c-format
11138 msgid "Alternate address: Phone"
11139 msgstr "Alternative Adresse: Telefon"
11140
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11143 #, c-format
11144 msgid "Alternate address: State"
11145 msgstr "Alternative Adresse: Kanton"
11146
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
11149 #, c-format
11150 msgid "Alternate address: Street number"
11151 msgstr "Alternative Adresse: Hausnummer"
11152
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
11155 #, c-format
11156 msgid "Alternate address: Street type"
11157 msgstr "Alternative Adresse: Weg-Typ"
11158
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11161 #, c-format
11162 msgid "Alternate address: Zip/postal code"
11163 msgstr "Alternative Adresse: Postleitzahl"
11164
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11167 #, c-format
11168 msgid "Alternate contact"
11169 msgstr "Alternativer Kontakt"
11170
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11173 #, c-format
11174 msgid "Alternate contact: Address"
11175 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse"
11176
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11179 #, c-format
11180 msgid "Alternate contact: Address 2"
11181 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse 2"
11182
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11185 #, c-format
11186 msgid "Alternate contact: City"
11187 msgstr "Alternativer Kontakt: Stadt"
11188
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11191 #, c-format
11192 msgid "Alternate contact: Country"
11193 msgstr "Alternativer Kontakt: Land"
11194
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
11197 #, c-format
11198 msgid "Alternate contact: First name"
11199 msgstr "Alternativer Kontakt: Vorname"
11200
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11202 #, c-format
11203 msgid "Alternate contact: Note"
11204 msgstr "Alternativer Kontakt: Notiz"
11205
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11208 #, c-format
11209 msgid "Alternate contact: Phone"
11210 msgstr "Alternativer Kontakt: Telefon"
11211
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11214 #, c-format
11215 msgid "Alternate contact: State"
11216 msgstr "Alternativer Kontakt: Kanton"
11217
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11220 #, c-format
11221 msgid "Alternate contact: Surname"
11222 msgstr "Alternativer Kontakt: Nachname"
11223
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11225 #, c-format
11226 msgid "Alternate contact: Title"
11227 msgstr "Alternativer Kontakt: Titel"
11228
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11230 #, c-format
11231 msgid "Alternate contact: Zip code"
11232 msgstr "Alternativer Kontakt: Postleitzahl"
11233
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11235 #, c-format
11236 msgid "Alternate contact: Zip/postal code"
11237 msgstr "Alternativer Kontakt: Postleitzahl"
11238
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
11240 #, c-format
11241 msgid "Alternative contact"
11242 msgstr "Alternativer Kontakt"
11243
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
11246 #, c-format
11247 msgid "Alternative phone: "
11248 msgstr "Alternative Telefonnummer: "
11249
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
11251 #, c-format
11252 msgid "Always show checkouts immediately"
11253 msgstr "Ausleihen immer sofort anzeigen"
11254
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
11256 #, c-format
11257 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11258 msgstr "Ambrose Li (translation tool)"
11259
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
11262 #, c-format
11263 msgid "Amit Gupta"
11264 msgstr "Amit Gupta"
11265
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:30
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11278 #, c-format
11279 msgid "Amount"
11280 msgstr "Betrag"
11281
11282 #. SCRIPT
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11284 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11285 msgstr "Summe muss eine gültige Nummer oder leer sein"
11286
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11291 #, c-format
11292 msgid "Amount outstanding"
11293 msgstr "Offener Betrag"
11294
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11298 #, c-format
11299 msgid "Amount: "
11300 msgstr "Betrag: "
11301
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
11304 #, c-format
11305 msgid ""
11306 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11307 "purposes"
11308 msgstr ""
11309 "Ein normierter Wert, der in der Katalogisierung für statistische Zwecke "
11310 "verwendet werden kann"
11311
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
11314 #, c-format
11315 msgid ""
11316 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11317 msgstr ""
11318 "Ein normierter Wert, der in Benutzerdaten für statistische Zwecke verwendet "
11319 "werden kann"
11320
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
11328 #, c-format
11329 msgid "An error has occurred!"
11330 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten!"
11331
11332 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11334 #, c-format
11335 msgid "An error has occurred. %s "
11336 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. %s "
11337
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11339 #, c-format
11340 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11341 msgstr ""
11342 "Es ist ein Fehler aufgetreten. Die Rechnung kann nicht erstellt werden."
11343
11344 #. SCRIPT
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11346 msgid "An error occurred on deleting this image"
11347 msgstr "Beim Löschen des Bildes ist ein Fehler aufgetreten"
11348
11349 #. %1$s:  errstr 
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
11351 #, c-format
11352 msgid ""
11353 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11354 "the error log for details. "
11355 msgstr ""
11356 "Es hat sich ein Fehler ereignet und %s Bitte lassen Sie Ihren "
11357 "Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
11358
11359 #. %1$s:  op 
11360 #. %2$s:  label_element 
11361 #. %3$s:  element_id 
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
11363 #, c-format
11364 msgid ""
11365 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11366 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11367 msgstr ""
11368 "Ein Fehler ist aufgetreten und die Operation %s für %s %s konnte nicht "
11369 "beendet werden. Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das "
11370 "Fehlerprotokoll überprüfen. "
11371
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:24
11373 #, fuzzy, c-format
11374 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11375 msgstr ""
11376 "Dieser Fehler bedeutet, dass der Link ins Leere läuft und die Seite nicht "
11377 "mehr existiert."
11378
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
11380 #, c-format
11381 msgid "An unknown error has occurred."
11382 msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
11383
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11385 #, c-format
11386 msgid "Analytics"
11387 msgstr "Aufsätze"
11388
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11390 #, c-format
11391 msgid "Analyze items"
11392 msgstr "Exemplare analysieren"
11393
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
11395 #, c-format
11396 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11397 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11398
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
11400 #, c-format
11401 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11402 msgstr "Andrew Arensburger (das kleine und grosse C4::Context-Modul)"
11403
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
11405 #, c-format
11406 msgid "Andrew Chilton"
11407 msgstr "Andrew Chilton"
11408
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
11410 #, c-format
11411 msgid "Andrew Elwell"
11412 msgstr "Andrew Elwell"
11413
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
11415 #, c-format
11416 msgid "Andrew Hooper"
11417 msgstr "Andrew Hooper"
11418
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
11420 #, c-format
11421 msgid "Andrew Moore"
11422 msgstr "Andrew Moore"
11423
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
11425 #, c-format
11426 msgid "Anonymize checkout history"
11427 msgstr "Ausleihhistorie anonymisieren"
11428
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
11430 #, c-format
11431 msgid "Another pattern with this name already exists."
11432 msgstr "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits."
11433
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
11435 #, c-format
11436 msgid "Antoine Farnault"
11437 msgstr "Antoine Farnault"
11438
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:86
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:412
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:418
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:766
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:168
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:178
11459 #, c-format
11460 msgid "Any"
11461 msgstr "Alle"
11462
11463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11465 #, c-format
11466 msgid "Any Category code"
11467 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
11468
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
11470 #, c-format
11471 msgid "Any audience"
11472 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
11473
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11476 #, c-format
11477 msgid "Any category code"
11478 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
11479
11480 #. For the first occurrence,
11481 #. SCRIPT
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11484 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11485 msgstr ""
11486
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
11488 #, c-format
11489 msgid "Any content"
11490 msgstr "Beliebiger Inhalt"
11491
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
11493 #, c-format
11494 msgid "Any format"
11495 msgstr "Beliebiges Format"
11496
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:106
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11500 #, c-format
11501 msgid "Any item type"
11502 msgstr "Irgendein Medientyp"
11503
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:95
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11508 #, c-format
11509 msgid "Any library"
11510 msgstr "Alle Bibliotheken"
11511
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
11513 #, c-format
11514 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account"
11515 msgstr ""
11516 "Die Buchersatzgebühr für dieses Exemplar verbleibt auf dem Benutzerkonto"
11517
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:399
11520 #, c-format
11521 msgid "Any phrase"
11522 msgstr "Beliebige Wortfolge"
11523
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11525 #, c-format
11526 msgid "Any status except cancelled"
11527 msgstr "Alles ausser \"storniert\""
11528
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11530 #, c-format
11531 msgid "Any vendor"
11532 msgstr "Beliebiger Lieferant"
11533
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:397
11535 #, c-format
11536 msgid "Any word"
11537 msgstr "Beliebiges Wort"
11538
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
11540 #, c-format
11541 msgid "Any: "
11542 msgstr "Freitext (alle): "
11543
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:176
11545 #, c-format
11546 msgid "Anywhere: "
11547 msgstr "Irgendwo: "
11548
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
11550 #, c-format
11551 msgid "Apache License v2.0"
11552 msgstr "Apache License v2.0"
11553
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11555 #, c-format
11556 msgid "Apache version: "
11557 msgstr "Apache-Version: "
11558
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
11560 #, c-format
11561 msgid "Appear in position: "
11562 msgstr "Anzeige an Position "
11563
11564 #. %1$s:  num_with_matches 
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
11566 #, c-format
11567 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11568 msgstr ""
11569 "Verschiedene Abgleichregeln angewendet. Zahl der übereinstimmenden "
11570 "Datensätze im Augenblick %s "
11571
11572 #. INPUT type=submit
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
11574 msgid "Apply different matching rules"
11575 msgstr "Verschiedene Abgleichregeln anwenden"
11576
11577 #. INPUT type=submit
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:112
11579 msgid "Apply directly"
11580 msgstr "Direkt anwenden"
11581
11582 #. INPUT type=submit
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:270
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
11585 msgid "Apply filter"
11586 msgstr "Filter anwenden"
11587
11588 #. INPUT type=submit
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
11590 msgid "Apply filter(s)"
11591 msgstr "Filter anwenden"
11592
11593 #. For the first occurrence,
11594 #. SCRIPT
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11601 #, c-format
11602 msgid "Approve"
11603 msgstr "Akzeptiere"
11604
11605 #. For the first occurrence,
11606 #. SCRIPT
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11610 #, c-format
11611 msgid "Approved"
11612 msgstr "Bestätigt"
11613
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11615 #, c-format
11616 msgid "Approved comments"
11617 msgstr "Freigegebene Kommentare"
11618
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
11620 #, c-format
11621 msgid "Approved tags"
11622 msgstr "Akzeptierte Tags"
11623
11624 #. SCRIPT
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11626 msgid "Apr"
11627 msgstr "April"
11628
11629 #. For the first occurrence,
11630 #. SCRIPT
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
11633 #, c-format
11634 msgid "April"
11635 msgstr "April"
11636
11637 #. SCRIPT
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11639 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11640 msgstr ""
11641 "Sind Sie sicher, dass Sie die Erfassung dieses Zitates abbrechen möchten?"
11642
11643 #. SCRIPT
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
11645 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11646 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
11647
11648 #. %1$s:  ordernumber 
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11650 #, c-format
11651 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11652 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung stornieren möchten (%s)"
11653
11654 #. SCRIPT
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11656 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11657 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
11658
11659 #. %1$s:  basketname|html 
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:649
11661 #, c-format
11662 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11663 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Bestellung %s abschliessen möchten?"
11664
11665 #. SCRIPT
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11667 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11668 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellgruppe schliessen möchten?"
11669
11670 #. SCRIPT
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11672 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11673 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement beenden möchten?"
11674
11675 #. For the first occurrence,
11676 #. SCRIPT
11677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11678 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11679 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
11680
11681 #. SCRIPT
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11683 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11684 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Stapel %s löschen möchten?"
11685
11686 #. SCRIPT
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11688 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11689 msgstr "Bild(er) wirklich löschen? (%s)"
11690
11691 #. SCRIPT
11692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11693 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11694 msgstr ""
11695 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
11696 "löschen möchten?"
11697
11698 #. SCRIPT
11699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11700 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11701 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die %s zugehörigen Exemplare löschen wollen?"
11702
11703 #. SCRIPT
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11705 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11706 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Liste %s löschen möchten ? "
11707
11708 #. SCRIPT
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
11710 #, fuzzy
11711 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
11712 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Reports löschen möchten?"
11713
11714 #. SCRIPT
11715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11716 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11717 msgstr ""
11718 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Nachrichteneinträge löschen möchten?"
11719
11720 #. SCRIPT
11721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11722 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11723 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Reports löschen möchten?"
11724
11725 #. SCRIPT
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11727 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11728 msgstr ""
11729 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Anschaffungsvorschläge löschen möchten?"
11730
11731 #. For the first occurrence,
11732 #. SCRIPT
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11735 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11736 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Normsatz löschen wollen?"
11737
11738 #. SCRIPT
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
11740 #, fuzzy
11741 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
11742 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Normsatz löschen wollen?"
11743
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
11746 #, c-format
11747 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11748 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Korb löschen möchten?"
11749
11750 #. SCRIPT
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11752 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11753 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Sammlung löschen möchten?"
11754
11755 #. SCRIPT
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11757 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11758 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten?"
11759
11760 #. SCRIPT
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11762 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11763 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen möchten?"
11764
11765 #. SCRIPT
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
11767 #, fuzzy
11768 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
11769 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Datei löschen wollen?"
11770
11771 #. SCRIPT
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11773 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11774 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Datei löschen wollen?"
11775
11776 #. SCRIPT
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11778 #, fuzzy
11779 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
11780 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar löschen wollen?"
11781
11782 #. SCRIPT
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
11784 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11785 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar löschen wollen?"
11786
11787 #. SCRIPT
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11789 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11790 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
11791
11792 #. SCRIPT
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11794 #, fuzzy
11795 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
11796 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar löschen wollen?"
11797
11798 #. SCRIPT
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11800 msgid ""
11801 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11802 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11803 msgstr ""
11804 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer sowohl aus der lokalen als auch "
11805 "aus der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank löschen möchten? Dies kann "
11806 "nicht rückgängig gemacht werden."
11807
11808 #. SCRIPT
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11810 msgid ""
11811 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11812 "patron database? This cannot be undone."
11813 msgstr ""
11814 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus der norwegischen nationalen "
11815 "Benutzerdatenbank löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
11816
11817 #. SCRIPT
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11819 #, fuzzy
11820 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
11821 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Datensatz löschen möchten?"
11822
11823 #. SCRIPT
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11825 msgid ""
11826 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11827 "cannot be undone."
11828 msgstr ""
11829 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus der lokalen Datenbank löschen "
11830 "möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
11831
11832 #. SCRIPT
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11834 msgid ""
11835 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11836 msgstr ""
11837 "Sind Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers löschen möchten? Dies "
11838 "kann nicht rückgängig gemacht werden."
11839
11840 #. SCRIPT
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11842 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11843 msgstr ""
11844 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer löschen möchten? Dies kann nicht "
11845 "rückgängig gemacht werden."
11846
11847 #. SCRIPT
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11849 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11850 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Datensatz löschen möchten?"
11851
11852 #. SCRIPT
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11854 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11855 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen gespeicherten Report löschen möchten?"
11856
11857 #. SCRIPT
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11859 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11860 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Erscheinungsweise löschen möchten?"
11861
11862 #. SCRIPT
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
11864 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11865 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement löschen möchten?"
11866
11867 #. For the first occurrence,
11868 #. SCRIPT
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11871 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11872 msgstr ""
11873 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Anschaffungsvorschlag löschen möchten?"
11874
11875 #. SCRIPT
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
11877 #, fuzzy
11878 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
11879 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Sammlung löschen möchten?"
11880
11881 #. SCRIPT
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11883 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11884 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Lieferanten löschen möchten?"
11885
11886 #. For the first occurrence,
11887 #. SCRIPT
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11891 #, fuzzy
11892 msgid "Are you sure you want to delete this?"
11893 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar löschen wollen?"
11894
11895 #. SCRIPT
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11897 msgid "Are you sure you want to do this?"
11898 msgstr "Sind Sie sicher?"
11899
11900 #. SCRIPT
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11902 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11903 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie eine weitere Zeile bearbeiten wollen?"
11904
11905 #. SCRIPT
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
11907 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11908 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
11909
11910 #. SCRIPT
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11912 #, fuzzy
11913 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
11914 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
11915
11916 #. SCRIPT
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11918 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11919 msgstr ""
11920 "Sind Sie sicher, dass Sie die Ausweisnummer(n) %s aus dem Stapel entfernen "
11921 "wollen?"
11922
11923 #. SCRIPT
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
11925 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11926 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
11927
11928 #. SCRIPT
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11930 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11931 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
11932
11933 #. SCRIPT
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11935 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11936 msgstr "Sind Sie sicher, dass das Tag für diesen Titel entfernt werden soll?"
11937
11938 #. SCRIPT
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11940 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11941 msgstr ""
11942 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
11943
11944 #. SCRIPT
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11946 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11947 msgstr ""
11948 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Kurs entfernen möchten?"
11949
11950 #. SCRIPT
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11952 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11953 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
11954
11955 #. SCRIPT
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11957 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11958 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Benutzerkonto verlängern möchten?"
11959
11960 #. SCRIPT
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11962 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11963 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung nochmals öffnen möchten?"
11964
11965 #. For the first occurrence,
11966 #. SCRIPT
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11969 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11970 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement wieder aktivieren möchten?"
11971
11972 #. SCRIPT
11973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11974 msgid ""
11975 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11976 "undone."
11977 msgstr ""
11978 "Sind Sie sicher, dass Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers "
11979 "ersetzen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
11980
11981 #. SCRIPT
11982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11983 msgid ""
11984 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11985 "be undone."
11986 msgstr ""
11987 "Sind Sie sicher, dass Sie die Benutzerkategorie von Kind zu Erwachsener "
11988 "ändern möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
11989
11990 #. SCRIPT
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
11992 msgid ""
11993 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11994 "undone!"
11995 msgstr ""
11996 "Sind Sie sicher, dass Sie ausstehende Gebühren im Betrag von %s erlassen "
11997 "wollen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
11998
11999 #. For the first occurrence,
12000 #. SCRIPT
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12003 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
12004 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s Zitat(e) löschen wollen? "
12005
12006 #. SCRIPT
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
12008 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
12009 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Template löschen möchten?"
12010
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
12012 #, c-format
12013 msgid "Area"
12014 msgstr "Region"
12015
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:248
12017 #, c-format
12018 msgid "Area:"
12019 msgstr "Region:"
12020
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
12022 #, c-format
12023 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
12024 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
12025
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
12027 #, c-format
12028 msgid "Arnaud Laurin"
12029 msgstr "Arnaud Laurin"
12030
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:161
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
12035 #, c-format
12036 msgid "Arrived"
12037 msgstr "Eingetroffen"
12038
12039 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
12041 #, c-format
12042 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
12043 msgstr ""
12044 "Ändern oder bitten Sie um die Änderung der Benutzerberechtigungen. Hilfe "
12045 "finden Sie unter %s"
12046
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
12048 #, c-format
12049 msgid "Asked "
12050 msgstr "Angefragt "
12051
12052 #. For the first occurrence,
12053 #. %1$s:  subscription.branchname 
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
12056 #, c-format
12057 msgid "At library: %s"
12058 msgstr "In Bibliothek: %s"
12059
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
12061 #, c-format
12062 msgid "Athens County Public Libraries"
12063 msgstr "Athens County Public Libraries"
12064
12065 #. %1$s:  bibliotitle |html 
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
12067 #, c-format
12068 msgid "Attach an item to %s"
12069 msgstr "Exemplar anhängen an %s"
12070
12071 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
12073 #, c-format
12074 msgid "Attach an item%s to "
12075 msgstr "Exemplar anhängen%s an "
12076
12077 #. INPUT type=submit
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
12079 msgid "Attach another item"
12080 msgstr "Weiteres Exemplar anhängen"
12081
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
12083 #, c-format
12084 msgid "Attach item"
12085 msgstr "Exemplar anhängen"
12086
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
12088 #, c-format
12089 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
12090 msgstr "Füge diese Bestellung einer Bestellgruppe mit dem selben Namen hinzu"
12091
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
12093 #, c-format
12094 msgid "Attention:"
12095 msgstr "Achtung:"
12096
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
12098 #, c-format
12099 msgid "Attila Kinali"
12100 msgstr "Attila Kinali"
12101
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
12103 #, c-format
12104 msgid "Attribute: "
12105 msgstr "Benutzerattribute: "
12106
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
12109 #, c-format
12110 msgid "Audio alerts"
12111 msgstr ""
12112
12113 #. SCRIPT
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12115 msgid "Aug"
12116 msgstr "Aug"
12117
12118 #. For the first occurrence,
12119 #. SCRIPT
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
12122 #, c-format
12123 msgid "August"
12124 msgstr "August"
12125
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
12128 #, c-format
12129 msgid "Auth"
12130 msgstr "Aut."
12131
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
12133 #, c-format
12134 msgid "Auth field copied"
12135 msgstr "Aut.-Feld kopiert"
12136
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
12138 #, c-format
12139 msgid "Auth value"
12140 msgstr "Aut. Wert"
12141
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:286
12143 #, c-format
12144 msgid "Auth value:"
12145 msgstr "Aut. Wert:"
12146
12147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
12149 #, c-format
12150 msgid "Authid"
12151 msgstr "Authid"
12152
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:418
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:652
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
12177 #, c-format
12178 msgid "Author"
12179 msgstr "Verfasser"
12180
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
12183 #, c-format
12184 msgid "Author (A-Z)"
12185 msgstr "Verfasser (A-Z)"
12186
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
12189 #, c-format
12190 msgid "Author (Z-A)"
12191 msgstr "Verfasser (Z-A)"
12192
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
12194 #, c-format
12195 msgid "Author (any): "
12196 msgstr "Verfasser (beliebig): "
12197
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
12199 #, c-format
12200 msgid "Author (corporate): "
12201 msgstr "Verfasser (Körperschaft): "
12202
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
12204 #, c-format
12205 msgid "Author (meeting/conference): "
12206 msgstr "Verfasser (Konferenz): "
12207
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
12209 #, c-format
12210 msgid "Author (personal): "
12211 msgstr "Verfasser (Person): "
12212
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
12214 #, c-format
12215 msgid "Author(s)"
12216 msgstr "Verfasser"
12217
12218 #. For the first occurrence,
12219 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
12220 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
12221 #. %3$s:  END 
12222 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
12223 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
12224 #. %6$s:  END 
12225 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
12226 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
12227 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
12228 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
12229 #. %11$s:  END 
12230 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
12231 #. %13$s:  END 
12232 #. %14$s:  END 
12233 #. %15$s:  END 
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
12236 #, c-format
12237 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12238 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12239
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
12243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
12244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:320
12248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1044
12249 #, c-format
12250 msgid "Author:"
12251 msgstr "Verfasser:"
12252
12253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
12262 #, c-format
12263 msgid "Author: "
12264 msgstr "Verfasser: "
12265
12266 #. %1$s:  author 
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:240
12268 #, c-format
12269 msgid "Author: %s"
12270 msgstr "Verfasser:  %s"
12271
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:92
12273 #, fuzzy, c-format
12274 msgid "Authorised value category"
12275 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
12276
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
12278 #, fuzzy, c-format
12279 msgid "Authorised value category: "
12280 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
12281
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
12284 #, c-format
12285 msgid "Authorised values category"
12286 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
12287
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
12296 #, c-format
12297 msgid "Authorities"
12298 msgstr "Normdaten"
12299
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12301 #, c-format
12302 msgid "Authorities tables"
12303 msgstr "Normdatentabellen"
12304
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
12307 #, c-format
12308 msgid "Authorities: "
12309 msgstr "Normdaten: "
12310
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:164
12315 #, c-format
12316 msgid "Authority"
12317 msgstr "Normdaten"
12318
12319 #. %1$s:  authid 
12320 #. %2$s:  authtypetext 
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12322 #, c-format
12323 msgid "Authority #%s (%s)"
12324 msgstr "Normdaten #%s (%s)"
12325
12326 #. %1$s:  loopro.object 
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
12328 #, c-format
12329 msgid "Authority %s"
12330 msgstr "Normdatensatz %s"
12331
12332 #. A
12333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12334 msgid "Authority Control"
12335 msgstr "Kontrolle der Normdaten"
12336
12337 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
12338 #. %2$s:  authtypecode 
12339 #. %3$s:  ELSE 
12340 #. %4$s:  END 
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12342 #, c-format
12343 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12344 msgstr "MARC-Normdaten-Framework für %s%s%sStandard-Framework%s"
12345
12346 #. %1$s:  tagfield | html 
12347 #. %2$s:  authtypecode | html
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:251
12349 #, c-format
12350 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12351 msgstr ""
12352 "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder verwalten für %s (Normdatensatz: %s)"
12353
12354 #. %1$s:  tagfield | html 
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
12356 #, c-format
12357 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12358 msgstr "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder für %s"
12359
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
12361 #, c-format
12362 msgid "Authority Type"
12363 msgstr "Normdatentyp"
12364
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
12366 #, c-format
12367 msgid "Authority field to copy: "
12368 msgstr "Zu kopierendes Normdatenfeld: "
12369
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12372 #, c-format
12373 msgid "Authority record"
12374 msgstr "Normdatensatz"
12375
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12377 #, c-format
12378 msgid "Authority search"
12379 msgstr "Suche in Normdaten"
12380
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12383 #, c-format
12384 msgid "Authority search results"
12385 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
12386
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
12388 #, c-format
12389 msgid "Authority type"
12390 msgstr "Normdatentyp"
12391
12392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:65
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
12395 #, c-format
12396 msgid "Authority type: "
12397 msgstr "Normdatentyp: "
12398
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:29
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
12405 #, c-format
12406 msgid "Authority types"
12407 msgstr "Normdatentypen"
12408
12409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
12410 #, c-format
12411 msgid "Authority:"
12412 msgstr "Normdaten:"
12413
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
12415 #, c-format
12416 msgid "Authorized"
12417 msgstr "Normiert"
12418
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
12420 #, c-format
12421 msgid "Authorized value"
12422 msgstr "Normierter Wert"
12423
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
12425 #, c-format
12426 msgid "Authorized value category: "
12427 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
12428
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
12430 #, c-format
12431 msgid ""
12432 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12433 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12434 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12435 msgstr ""
12436 "Kategorie für normierte Werte; wenn eine ausgewählt ist, dann können in den "
12437 "Benutzerdatensätzen nur Werte aus der Liste der normierten Werte ausgewählt "
12438 "werden. Allerdings wird die Liste der normierten Werte während des "
12439 "Benuterdatenimports nicht beachtet."
12440
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:161
12443 #, c-format
12444 msgid "Authorized value:"
12445 msgstr "Normierter Wert:"
12446
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12450 #, c-format
12451 msgid "Authorized value: "
12452 msgstr "Normierter Wert: "
12453
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:169
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
12458 #, c-format
12459 msgid "Authorized values"
12460 msgstr "Normierte Werte"
12461
12462 #. %1$s:  category 
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
12464 #, c-format
12465 msgid "Authorized values for category %s:"
12466 msgstr "Normierte Werte für Kategorie %s:"
12467
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12469 #, c-format
12470 msgid "Authors"
12471 msgstr "Verfasser"
12472
12473 #. INPUT type=button
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
12475 msgid "Auto-fill row"
12476 msgstr "Reihe automatisch füllen"
12477
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:631
12481 #, c-format
12482 msgid "Automatic renewal"
12483 msgstr "Automatische Verlängerung"
12484
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12486 #, c-format
12487 msgid "Availability"
12488 msgstr "Verfügbarkeit"
12489
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12491 #, c-format
12492 msgid "Available call numbers"
12493 msgstr "Verfügbare Signaturen"
12494
12495 #. INPUT type=text
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
12497 msgid "Available copy"
12498 msgstr "Verfügbares Exemplar"
12499
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12501 #, c-format
12502 msgid "Available copy numbers"
12503 msgstr "Verfügbare Exemplarnummern"
12504
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
12507 #, c-format
12508 msgid "Available enumeration"
12509 msgstr "Verfügbare Jahrgänge/Bände"
12510
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12512 #, c-format
12513 msgid "Available itypes"
12514 msgstr "Verfügbare Medientypen"
12515
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12517 #, c-format
12518 msgid "Available locations"
12519 msgstr "Verfügbare Standorte"
12520
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:141
12523 #, c-format
12524 msgid "Available since"
12525 msgstr "verfügbar seit"
12526
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12529 #, c-format
12530 msgid "Average checkout period"
12531 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
12532
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12534 #, c-format
12535 msgid "Average checkout period statistics"
12536 msgstr "Statistik der durchschnittlichen Ausleihdauer"
12537
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
12540 #, c-format
12541 msgid "Average loan time"
12542 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
12543
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12545 #, c-format
12546 msgid "BIBTEX"
12547 msgstr "BIBTEX"
12548
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
12550 #, c-format
12551 msgid "BLOCKED"
12552 msgstr "GESPERRT"
12553
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
12555 #, c-format
12556 msgid "BSD License"
12557 msgstr "BSD-Lizenz"
12558
12559 #. %1$s:  heading | html 
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12561 #, c-format
12562 msgid "BT: %s"
12563 msgstr "WT: %s"
12564
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:139
12571 #, c-format
12572 msgid "Back"
12573 msgstr "Zurück"
12574
12575 #. For the first occurrence,
12576 #. %1$s:  ELSE 
12577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
12579 #, c-format
12580 msgid "Back %s "
12581 msgstr "Zurück %s "
12582
12583 #. INPUT type=submit
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12585 msgid "Back to System Preferences"
12586 msgstr "Zurück zu den Systemparametern"
12587
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12589 #, c-format
12590 msgid "Back to Tools"
12591 msgstr "Zurück zu Werkzeuge"
12592
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12595 #, c-format
12596 msgid "Back to biblio"
12597 msgstr "Zurück zum Titel"
12598
12599 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:235
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:924
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:96
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:464
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
12634 #, c-format
12635 msgid "Barcode"
12636 msgstr "Barcode"
12637
12638 #. %1$s:  barcode 
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
12640 #, c-format
12641 msgid "Barcode %s"
12642 msgstr "Barcode %s"
12643
12644 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
12645 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
12646 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
12647 #. %4$s:  END 
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
12649 #, c-format
12650 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12651 msgstr "Barcode %s %s%s %s"
12652
12653 #. For the first occurrence,
12654 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
12657 #, c-format
12658 msgid "Barcode : %s "
12659 msgstr "Barcode: %s "
12660
12661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12663 #, c-format
12664 msgid "Barcode file: "
12665 msgstr "Barcode-Datei: "
12666
12667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
12668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12669 #, c-format
12670 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12671 msgstr "Barcode-Liste (ein Barcode je Zeile): "
12672
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:983
12674 #, c-format
12675 msgid "Barcode submitted"
12676 msgstr "Barcode abgeschickt"
12677
12678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:122
12679 #, fuzzy, c-format
12680 msgid "Barcode type"
12681 msgstr "Barcodetyp: "
12682
12683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
12684 #, c-format
12685 msgid "Barcode type: "
12686 msgstr "Barcodetyp: "
12687
12688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:505
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:684
12691 #, c-format
12692 msgid "Barcode:"
12693 msgstr "Barcode:"
12694
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
12700 #, c-format
12701 msgid "Barcode: "
12702 msgstr "Barcode: "
12703
12704 #. For the first occurrence,
12705 #. %1$s:  issueloo.barcode 
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
12709 #, c-format
12710 msgid "Barcode: %s"
12711 msgstr "Barcode: %s"
12712
12713 #. For the first occurrence,
12714 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
12718 #, c-format
12719 msgid "Barcode: %s "
12720 msgstr "Barcode: %s "
12721
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
12723 #, c-format
12724 msgid "Barcodes not found"
12725 msgstr "Barcodes nicht gefunden"
12726
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
12728 #, c-format
12729 msgid "Barry Cannon"
12730 msgstr "Barry Cannon"
12731
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
12733 #, c-format
12734 msgid "Bart Jorgensen"
12735 msgstr "Bart Jorgensen"
12736
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
12738 #, c-format
12739 msgid "Barton Chittenden"
12740 msgstr ""
12741
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12743 #, c-format
12744 msgid "Base-level allocated"
12745 msgstr "Basis-Level zugewiesen"
12746
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12748 #, c-format
12749 msgid "Base-level available"
12750 msgstr "Basis-Level verfügbar"
12751
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12753 #, c-format
12754 msgid "Base-level ordered"
12755 msgstr "Basis-Level bestellt"
12756
12757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12758 #, c-format
12759 msgid "Base-level spent"
12760 msgstr "Basis-Level ausgegeben"
12761
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12763 #, c-format
12764 msgid "Basic constraints"
12765 msgstr "Basiskonfiguration"
12766
12767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12769 #, c-format
12770 msgid "Basic parameters"
12771 msgstr "Basisparameter"
12772
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
12780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12781 #, c-format
12782 msgid "Basket"
12783 msgstr "Korb"
12784
12785 #. For the first occurrence,
12786 #. %1$s:  basketno 
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12793 #, c-format
12794 msgid "Basket %s"
12795 msgstr "Bestellung %s"
12796
12797 #. %1$s:  basketname|html 
12798 #. %2$s:  basketno 
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12800 #, c-format
12801 msgid "Basket %s (%s)"
12802 msgstr "Bestellung %s (%s)"
12803
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
12805 #, c-format
12806 msgid "Basket (#)"
12807 msgstr "Bestellnr."
12808
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:478
12810 #, c-format
12811 msgid "Basket :"
12812 msgstr "Bestellung:"
12813
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12815 #, c-format
12816 msgid "Basket created by: "
12817 msgstr "Bestellung erstellt von: "
12818
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12820 #, c-format
12821 msgid "Basket creator"
12822 msgstr "Besteller"
12823
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
12825 #, c-format
12826 msgid "Basket deleted"
12827 msgstr "Bestellung gelöscht"
12828
12829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12830 #, c-format
12831 msgid "Basket details"
12832 msgstr "Details der Bestellung"
12833
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12840 #, c-format
12841 msgid "Basket group"
12842 msgstr "Bestellgruppe"
12843
12844 #. %1$s:  name 
12845 #. %2$s:  basketgroupid 
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12847 #, c-format
12848 msgid "Basket group %s (%s) for "
12849 msgstr "Bestellgruppe %s (%s) für "
12850
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
12852 #, c-format
12853 msgid "Basket group billing place:"
12854 msgstr "Rechnungsadresse Bestellgruppe:"
12855
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
12857 #, c-format
12858 msgid "Basket group delivery placename:"
12859 msgstr "Lieferadresse Bestellgruppe:"
12860
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:482
12862 #, c-format
12863 msgid "Basket group name :"
12864 msgstr "Bestellgruppenname:"
12865
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12867 #, c-format
12868 msgid "Basket group name:"
12869 msgstr "Name der Bestellgruppe:"
12870
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12872 #, c-format
12873 msgid "Basket group search"
12874 msgstr "Bestellgruppensuche"
12875
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:319
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12878 #, c-format
12879 msgid "Basket group:"
12880 msgstr "Bestellgruppe:"
12881
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12883 #, c-format
12884 msgid "Basket grouping"
12885 msgstr "Bestellgruppen"
12886
12887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12888 #, c-format
12889 msgid "Basket grouping for "
12890 msgstr "Bestellgruppe für "
12891
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12893 #, c-format
12894 msgid "Basket groups"
12895 msgstr "Bestellgruppe"
12896
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12898 #, c-format
12899 msgid "Basket name: "
12900 msgstr "Name der Bestellung: "
12901
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
12903 #, c-format
12904 msgid "Basket search"
12905 msgstr "Bestellsuche"
12906
12907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12910 #, c-format
12911 msgid "Basket: "
12912 msgstr "Bestellung: "
12913
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12915 #, c-format
12916 msgid "Basketgroup: "
12917 msgstr "Bestellgruppe: "
12918
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12920 #, c-format
12921 msgid "Baskets"
12922 msgstr "Bestellungen"
12923
12924 #. %1$s:  booksellertoname 
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
12926 #, c-format
12927 msgid "Baskets for %s"
12928 msgstr "Bestellungen für %s"
12929
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12931 #, c-format
12932 msgid "Baskets in this group:"
12933 msgstr "Bestellungen in dieser Gruppe:"
12934
12935 #. %1$s:  batchid 
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12937 #, c-format
12938 msgid "Batch %s"
12939 msgstr "Stapel %s"
12940
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
12942 #, fuzzy, c-format
12943 msgid "Batch ID"
12944 msgstr "Stapel %s"
12945
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:69
12947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
12948 #, fuzzy, c-format
12949 msgid "Batch check out"
12950 msgstr "Prüfung "
12951
12952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
12954 #, c-format
12955 msgid "Batch delete"
12956 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
12957
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12959 #, c-format
12960 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12961 msgstr "Stapellöschung von Benutzern und Anonymisieren der Ausleihhistorie"
12962
12963 # ist "Stapel %slöschung%sbearbeitung%s von Exemplaren" möglich?
12964 #. %1$s:  IF ( del ) 
12965 #. %2$s:  ELSE 
12966 #. %3$s:  END 
12967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12968 #, c-format
12969 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12970 msgstr "Stapelweise Exemplar%slöschung%sbearbeitung%s"
12971
12972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
12974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12977 #, c-format
12978 msgid "Batch item deletion"
12979 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
12980
12981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12982 #, c-format
12983 msgid "Batch item deletion results"
12984 msgstr "Ergebnis der Stapellöschung"
12985
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:125
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12991 #, c-format
12992 msgid "Batch item modification"
12993 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren"
12994
12995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12996 #, c-format
12997 msgid "Batch item modification results"
12998 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung"
12999
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
13001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
13002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
13003 #, c-format
13004 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
13005 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung von Benutzern"
13006
13007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
13009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
13011 #, c-format
13012 msgid "Batch patron modification"
13013 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
13014
13015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
13016 #, c-format
13017 msgid "Batch patrons modification"
13018 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
13019
13020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
13021 #, c-format
13022 msgid "Batch patrons results"
13023 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung von Benutzern"
13024
13025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
13026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
13027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
13029 #, c-format
13030 msgid "Batch record deletion"
13031 msgstr "Stapellöschung von Titeln"
13032
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
13036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
13037 #, c-format
13038 msgid "Batch record modification"
13039 msgstr "Stapelbearbeitung von Titeln"
13040
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:164
13042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
13043 #, fuzzy, c-format
13044 msgid "Batches"
13045 msgstr "Treffer"
13046
13047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
13048 #, c-format
13049 msgid ""
13050 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
13051 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
13052 msgstr ""
13053 "Da der Systemparameter \"UseTransportCostMatrix\" zur Zeit deaktiviert ist, "
13054 "wird die Transportkostentabelle nicht benutzt. Gehen Sie zu "
13055
13056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
13057 #, c-format
13058 msgid ""
13059 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
13060 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
13061 msgstr ""
13062 "Da der Systemparameter 'ExtendedPatronAttributes` zur Zeit deaktiviert ist, "
13063 "können keine erweiterten Benutzerattribute zu Benutzerdatensätzen "
13064 "hinzugefügt werden. Gehen Sie zu "
13065
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
13068 #, c-format
13069 msgid "Before"
13070 msgstr "Vor"
13071
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
13073 #, c-format
13074 msgid ""
13075 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
13076 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
13077 "administrator and located in your "
13078 msgstr ""
13079 "Bevor wir beginnen, sollten Sie sicherstellen, dass Sie die korrekten "
13080 "Berechtigungen haben, um die Installation fortzusetzen. Bitte melden Sie "
13081 "sich mit dem Benutzernamen und dem Passwort an, das Ihnen von Ihrem "
13082 "Systemadministrator gegeben wurde und das Sie hier finden können: "
13083
13084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
13085 #, c-format
13086 msgid "Beginning date:"
13087 msgstr "Abo-Beginn:"
13088
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:248
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:797
13091 #, c-format
13092 msgid "Begins with"
13093 msgstr "Beginnt mit"
13094
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
13096 #, c-format
13097 msgid "Behavior"
13098 msgstr ""
13099
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
13101 #, c-format
13102 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
13103 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polnisch für 2.0)"
13104
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
13106 #, c-format
13107 msgid "Benjamin Rokseth"
13108 msgstr ""
13109
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
13111 #, c-format
13112 msgid "Bernardo González Kriegel"
13113 msgstr "Bernardo González Kriegel"
13114
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
13116 #, fuzzy, c-format
13117 msgid ""
13118 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Translation Manager; 3.10 Release "
13119 "Maintainer)"
13120 msgstr ""
13121 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.18 Translation Manager; 3.10 Release "
13122 "Maintainer)"
13123
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
13125 #, c-format
13126 msgid "BibLibre, France"
13127 msgstr "BibLibre, Frankreich"
13128
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
13133 #, c-format
13134 msgid "BibTex"
13135 msgstr "BibTex"
13136
13137 #. %1$s:  loopro.object 
13138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
13139 #, c-format
13140 msgid "Biblio %s"
13141 msgstr "Titel %s"
13142
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
13145 #, c-format
13146 msgid "Biblio count"
13147 msgstr "Titel Zahl"
13148
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
13150 #, c-format
13151 msgid "Biblio number"
13152 msgstr "Titelsatznummer"
13153
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
13155 #, c-format
13156 msgid "Biblio number (internal)"
13157 msgstr "Titelsatznummer (intern)"
13158
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
13160 #, c-format
13161 msgid "Biblio-level item type"
13162 msgstr "Medientyp auf Titelebene"
13163
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
13165 #, c-format
13166 msgid "Biblio:"
13167 msgstr "Titel:"
13168
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
13172 #, c-format
13173 msgid "Bibliographic"
13174 msgstr "Bibliographisch"
13175
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:101
13177 #, c-format
13178 msgid "Bibliographic data to print"
13179 msgstr "Bibliographische Daten für den Druck"
13180
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:666
13184 #, c-format
13185 msgid "Bibliographic information"
13186 msgstr "Bibliographische Information"
13187
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
13190 #, c-format
13191 msgid "Bibliographic record"
13192 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
13193
13194 #. %1$s:  object 
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
13196 #, c-format
13197 msgid "Bibliographic record %s"
13198 msgstr "Bibliographischer Datensatz %s"
13199
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
13201 #, c-format
13202 msgid "Bibliographic: "
13203 msgstr "Bibliographisch: "
13204
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
13206 #, c-format
13207 msgid "Bibliographies"
13208 msgstr "Bibliographien"
13209
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
13211 #, c-format
13212 msgid "Biblioitem number"
13213 msgstr "Biblioitem-Nummer"
13214
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
13216 #, c-format
13217 msgid "Biblioitem number (internal)"
13218 msgstr "Biblioitem-Nummer (intern)"
13219
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:145
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
13222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
13223 #, c-format
13224 msgid "Biblionumber"
13225 msgstr "Titelsatznummer"
13226
13227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
13228 #, c-format
13229 msgid "Biblionumber:"
13230 msgstr "Titelsatznummer:"
13231
13232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
13233 #, c-format
13234 msgid "Biblios in reservoir"
13235 msgstr "Titel im Datenpool"
13236
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
13238 #, c-format
13239 msgid "Biblios: "
13240 msgstr "Titel: "
13241
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
13243 #, c-format
13244 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13245 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Deutschland"
13246
13247 #. %1$s:  firstname 
13248 #. %2$s:  surname 
13249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
13250 #, c-format
13251 msgid "Bill to: %s %s "
13252 msgstr "Rechnung für: %s %s "
13253
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
13256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:298
13257 #, c-format
13258 msgid "Billing date"
13259 msgstr "Rechnungsdatum"
13260
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
13263 #, c-format
13264 msgid "Billing date:"
13265 msgstr "Rechnungsdatum:"
13266
13267 #. %1$s:  IF ( billingdateto ) 
13268 #. %2$s:  billingdatefrom 
13269 #. %3$s:  billingdateto 
13270 #. %4$s:  ELSE 
13271 #. %5$s:  billingdatefrom 
13272 #. %6$s:  END 
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
13274 #, c-format
13275 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
13276 msgstr "Rechnungsdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
13277
13278 #. %1$s:  billingdateto 
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
13280 #, c-format
13281 msgid "Billing date: All until %s "
13282 msgstr "Rechnungsdatum: Alle bis %s "
13283
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
13286 #, c-format
13287 msgid "Billing place"
13288 msgstr "Rechnungsstelle"
13289
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:259
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
13294 #, c-format
13295 msgid "Billing place:"
13296 msgstr "Rechnungsstelle:"
13297
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
13299 #, c-format
13300 msgid "Biography"
13301 msgstr "Biographie"
13302
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
13304 #, c-format
13305 msgid ""
13306 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13307 msgstr ""
13308 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13309
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
13311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:258
13312 #, c-format
13313 msgid "Block "
13314 msgstr "Sperre "
13315
13316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
13317 #, c-format
13318 msgid "Block expired patrons"
13319 msgstr "Sperrung abgelaufener Konten"
13320
13321 #. SCRIPT
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13323 msgid "Blocked!"
13324 msgstr "Gesperrt!"
13325
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:550
13327 #, c-format
13328 msgid "Book drop mode"
13329 msgstr "Bücherboxrückgabe"
13330
13331 #. %1$s:  dropboxdate 
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:488
13333 #, c-format
13334 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13335 msgstr "Bücherboxrückgabe. (Effektives Rückgabedatum ist %s)"
13336
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
13338 #, c-format
13339 msgid "Book fund:"
13340 msgstr "Konto:"
13341
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13343 #, c-format
13344 msgid "Bookseller invoice no: "
13345 msgstr "Rechnungsnr. (Lieferant): "
13346
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
13349 #, c-format
13350 msgid "Bootstrap"
13351 msgstr "Bootstrap"
13352
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
13354 #, c-format
13355 msgid "Borrower"
13356 msgstr "Entleiher"
13357
13358 #. SCRIPT
13359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13360 msgid "Borrower '%s' added."
13361 msgstr "Benutzer '%s' wurde hinzugefügt."
13362
13363 #. SCRIPT
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13365 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
13366 msgstr "Benutzer '%s' ist bereits auf der Liste."
13367
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:34
13369 #, c-format
13370 msgid ""
13371 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13372 msgstr ""
13373 "Der Benutzer hat Vormerkungen: diese werden storniert, wenn der "
13374 "Entlastungsvermerk erstellt wird."
13375
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:222
13377 #, fuzzy, c-format
13378 msgid "Borrower name"
13379 msgstr "Benutzernummer"
13380
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:224
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:425
13387 #, c-format
13388 msgid "Borrower number"
13389 msgstr "Benutzernummer"
13390
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
13393 #, c-format
13394 msgid "Borrowernumber: "
13395 msgstr "Benutzernummer: "
13396
13397 #. SCRIPT
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
13399 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13400 msgstr "Beide Unterfelder sollten ausgefüllt oder freigelassen werden."
13401
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
13403 #, c-format
13404 msgid ""
13405 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13406 "to be saved."
13407 msgstr ""
13408 "Sowohl das Feld 'Quelle' als auch das Feld 'Text' müssen ausgefüllt sein, um "
13409 "das Zitat speichern zu können."
13410
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13412 #, c-format
13413 msgid "Braille"
13414 msgstr "Braille"
13415
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13418 #, c-format
13419 msgid "Branch"
13420 msgstr "Bibliothek"
13421
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
13423 #, c-format
13424 msgid "Branches limitation"
13425 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken"
13426
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:233
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
13429 #, c-format
13430 msgid "Branches limitation: "
13431 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
13432
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:395
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
13435 #, c-format
13436 msgid "Branches limitations"
13437 msgstr "Einschränkungen auf Bibliotheken"
13438
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
13440 #, c-format
13441 msgid "Brandon Haveman"
13442 msgstr "Brandon Haveman"
13443
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
13445 #, fuzzy, c-format
13446 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA Team Member)"
13447 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.18 QA-Team-Mitglied)"
13448
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
13450 #, c-format
13451 msgid "Brendan Gallagher"
13452 msgstr "Brendan Gallagher"
13453
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
13455 #, c-format
13456 msgid "Brendon Ford"
13457 msgstr "Brendon Ford"
13458
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
13460 #, c-format
13461 msgid "Brett Wilkins"
13462 msgstr "Brett Wilkins"
13463
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
13465 #, c-format
13466 msgid "Brian Engard"
13467 msgstr "Brian Engard"
13468
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
13470 #, c-format
13471 msgid "Brian Harrington"
13472 msgstr "Brian Harrington"
13473
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
13475 #, c-format
13476 msgid "Brian Norris"
13477 msgstr "Brian Norris"
13478
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
13480 #, c-format
13481 msgid "Brice Sanchez"
13482 msgstr "Brice Sanchez"
13483
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
13485 #, c-format
13486 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13487 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
13488
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
13490 #, c-format
13491 msgid "Brief display"
13492 msgstr "Kurzanzeige"
13493
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
13495 #, c-format
13496 msgid "Brig C. McCoy"
13497 msgstr "Brig C. McCoy"
13498
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
13500 #, c-format
13501 msgid "Brooke Johnson"
13502 msgstr "Brooke Johnson"
13503
13504 #. For the first occurrence,
13505 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
13508 #, c-format
13509 msgid "Browse by last name: %s "
13510 msgstr "Nach Nachname suchen: %s "
13511
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:61
13513 #, c-format
13514 msgid "Browse system logs"
13515 msgstr "Systemlog durchsehen"
13516
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
13519 #, c-format
13520 msgid "Browse the system logs"
13521 msgstr "Die Systemlogs durchsehen"
13522
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
13524 #, c-format
13525 msgid "Bruno Toumi"
13526 msgstr "Bruno Toumi"
13527
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
13529 #, c-format
13530 msgid "Budget "
13531 msgstr "Etat "
13532
13533 #. For the first occurrence,
13534 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
13535 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
13536 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
13537 #. %4$s:  END 
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
13540 #, c-format
13541 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13542 msgstr "Etat %s [Id=%s]%s (inaktiv)%s"
13543
13544 #. SCRIPT
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
13546 msgid "Budget description missing"
13547 msgstr "Etat-Beschreibung fehlt"
13548
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
13550 #, c-format
13551 msgid "Budget id"
13552 msgstr "Etat ID"
13553
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
13556 #, c-format
13557 msgid "Budget name"
13558 msgstr "Etatname"
13559
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
13562 #, c-format
13563 msgid "Budget period description"
13564 msgstr "Beschreibung Etatlaufzeit"
13565
13566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
13567 #, c-format
13568 msgid "Budget:"
13569 msgstr "Etat: "
13570
13571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
13572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
13573 #, c-format
13574 msgid "Budgeted cost: "
13575 msgstr "Preis bei Bestellung: "
13576
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
13584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
13587 #, c-format
13588 msgid "Budgets"
13589 msgstr "Etats"
13590
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
13592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
13593 #, c-format
13594 msgid "Budgets administration"
13595 msgstr "Etatverwaltung"
13596
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
13598 #, fuzzy, c-format
13599 msgid "Bug wranglers:"
13600 msgstr "Bug Wrangler:"
13601
13602 #. INPUT type=submit
13603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
13604 msgid "Build a new report"
13605 msgstr "Neuer Report"
13606
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
13608 #, c-format
13609 msgid "Build a new report?"
13610 msgstr "Neuer Report?"
13611
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:411
13614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:450
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
13616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
13618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
13619 #, c-format
13620 msgid "Build a report"
13621 msgstr "Neuer Report"
13622
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
13624 #, c-format
13625 msgid "Build and run reports"
13626 msgstr "Reports anlegen und ausführen"
13627
13628 #. INPUT type=submit name=submit
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
13630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
13631 #, c-format
13632 msgid "Build new"
13633 msgstr "Neuen anlegen"
13634
13635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:62
13636 #, c-format
13637 msgid "Built-in offline circulation interface"
13638 msgstr "Integrierte Oberfläche für die Offline-Verbuchung"
13639
13640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
13641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
13643 #, c-format
13644 msgid "By"
13645 msgstr "Von"
13646
13647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
13648 #, c-format
13649 msgid "By "
13650 msgstr "Von "
13651
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:87
13653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
13654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13656 #, c-format
13657 msgid "By: "
13658 msgstr "Von: "
13659
13660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
13661 #, c-format
13662 msgid "ByWater Solutions, USA"
13663 msgstr "ByWater Solutions, USA"
13664
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
13666 #, c-format
13667 msgid "Bytes"
13668 msgstr "Bytes"
13669
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
13671 #, c-format
13672 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
13673 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
13674
13675 #. %1$s:  cookie 
13676 #. %2$s:  interface 
13677 #. %3$s:  interface 
13678 #. %4$s:  interface 
13679 #. %5$s:  interface 
13680 #. %6$s:  interface 
13681 #. %7$s:  interface 
13682 #. %8$s:  interface 
13683 #. %9$s:  interface 
13684 #. %10$s:  interface 
13685 #. %11$s:  interface 
13686 #. %12$s:  interface 
13687 #. %13$s:  interface 
13688 #. %14$s:  themelang 
13689 #. %15$s:  themelang 
13690 #. %16$s:  themelang 
13691 #. %17$s:  themelang 
13692 #. %18$s:  themelang 
13693 #. %19$s:  interface 
13694 #. %20$s:  themelang 
13695 #. %21$s:  themelang 
13696 #. %22$s:  interface 
13697 #. %23$s:  interface 
13698 #. %24$s:  interface 
13699 #. %25$s:  interface 
13700 #. %26$s:  interface 
13701 #. %27$s:  interface 
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
13703 #, c-format
13704 msgid ""
13705 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13706 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13707 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13708 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13709 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13710 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13711 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13712 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13713 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13714 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13715 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13716 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13717 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13718 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13719 "FALLBACK: "
13720 msgstr ""
13721 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13722 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13723 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13724 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13725 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13726 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13727 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13728 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13729 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13730 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13731 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13732 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13733 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13734 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13735 "FALLBACK: "
13736
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
13738 #, c-format
13739 msgid "CANMARC"
13740 msgstr "CANMARC"
13741
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
13743 #, c-format
13744 msgid "CATMARC"
13745 msgstr "CATMARC"
13746
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
13748 #, c-format
13749 msgid "CCF"
13750 msgstr "CCF"
13751
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
13753 #, c-format
13754 msgid "CD audio"
13755 msgstr "Audio-CD"
13756
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13758 #, c-format
13759 msgid "CD software"
13760 msgstr "Software-CD"
13761
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13766 #, c-format
13767 msgid "CSV"
13768 msgstr "CSV"
13769
13770 #. For the first occurrence,
13771 #. %1$s:  csv_profile.profile 
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13776 #, c-format
13777 msgid "CSV - %s"
13778 msgstr "CSV - %s"
13779
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13781 #, c-format
13782 msgid "CSV profile: "
13783 msgstr "CSV-Profil: "
13784
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
13787 #, c-format
13788 msgid "CSV profiles"
13789 msgstr "CSV-Profile"
13790
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13793 #, c-format
13794 msgid "CSV separator: "
13795 msgstr "CSV-Trennzeichen: "
13796
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
13798 #, c-format
13799 msgid "Cache expiry (seconds)"
13800 msgstr "Cache-Dauer (Sekunden)"
13801
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:430
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
13805 #, c-format
13806 msgid "Cache expiry:"
13807 msgstr "Cache-Dauer:"
13808
13809 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
13810 #. %2$s:  from | $KohaDates 
13811 #. %3$s:  to | $KohaDates 
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
13813 #, c-format
13814 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13815 msgstr "Berechnet am %s. Zeitspanne von %s bis %s"
13816
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
13819 #, c-format
13820 msgid "Calendar"
13821 msgstr "Kalender"
13822
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13824 #, c-format
13825 msgid "Calendar information"
13826 msgstr "Kalenderdaten"
13827
13828 #. OPTGROUP
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13831 #, c-format
13832 msgid "Call Number"
13833 msgstr "Signatur"
13834
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13836 #, c-format
13837 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13838 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
13839
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
13846 #, c-format
13847 msgid "Call no"
13848 msgstr "Signatur"
13849
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:467
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
13853 #, c-format
13854 msgid "Call no."
13855 msgstr "Signatur"
13856
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:550
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:427
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:654
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
13887 #, c-format
13888 msgid "Call number"
13889 msgstr "Signatur"
13890
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13892 #, c-format
13893 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13894 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
13895
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13898 #, c-format
13899 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13900 msgstr "Signatur (absteigend)"
13901
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13903 #, c-format
13904 msgid "Call number range"
13905 msgstr "Signaturenbereich"
13906
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:397
13910 #, c-format
13911 msgid "Call number:"
13912 msgstr "Signatur:"
13913
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
13915 #, c-format
13916 msgid "Call numbers"
13917 msgstr "Signaturen"
13918
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13920 #, c-format
13921 msgid "Call numbers browser"
13922 msgstr "Signaturenbrowser"
13923
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13925 #, c-format
13926 msgid "Callnumber"
13927 msgstr "Signatur"
13928
13929 #. %1$s:  subscription.callnumber 
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:885
13931 #, c-format
13932 msgid "Callnumber: %s "
13933 msgstr "Signaturen: %s "
13934
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
13936 #, c-format
13937 msgid "Calyx, Australia"
13938 msgstr "Calyx, Australia"
13939
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13941 #, c-format
13942 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13943 msgstr ""
13944 "Es kann eine einzelne IP oder ein Subnetz wie z.B. 192.168.1.* angegeben "
13945 "werden."
13946
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
13948 #, c-format
13949 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13950 msgstr ""
13951 "Die Liste kann von jedem angesehen, aber nur von Ihnen bearbeitet werden."
13952
13953 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
13954 #. %2$s:  error.cardnumber 
13955 #. %3$s:  END 
13956 #. %4$s:  error.borrowernumber 
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13958 #, c-format
13959 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
13960 msgstr ""
13961 "Benutzer kann nicht aktualisiert werden. %s Ausweisnummer: %s %s "
13962 "(Benutzernummer: %s) "
13963
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:436
13965 #, c-format
13966 msgid "Can't cancel receipt "
13967 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden "
13968
13969 #. B
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
13972 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13973 msgstr "Vormerkung verhindert Löschung"
13974
13975 #. B
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
13977 msgid ""
13978 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13979 "hold(s)"
13980 msgstr ""
13981 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind  [% books_loo.items %] "
13982 "Vormerkungen vorhanden"
13983
13984 #. B
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
13986 msgid ""
13987 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13988 "item(s)"
13989 msgstr ""
13990 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind weitere  [% loop_order.items "
13991 "%] Exemplare vorhanden"
13992
13993 #. B
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
13996 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13997 msgstr "Weitere Bestellungen verhindern Löschung"
13998
13999 #. B
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
14002 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
14003 msgstr "Abonnement verhindert Löschung"
14004
14005 #. SPAN
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
14008 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
14009 msgstr "Der Titelsatz kann nicht gelöscht werden:"
14010
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
14013 #, c-format
14014 msgid "Can't delete order"
14015 msgstr "Bestellung kann nicht gelöscht werden"
14016
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
14019 #, c-format
14020 msgid "Can't delete order and catalog record"
14021 msgstr "Kann Bestellung und Titelsatz nicht löschen"
14022
14023 #. SPAN
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
14025 msgid ""
14026 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
14027 "this order cancel holds first"
14028 msgstr ""
14029 "Bestellung kann nicht gelöscht werden, [% books_loo.holds_on_order %] "
14030 "Vormerkungen  vorhanden"
14031
14032 #. SPAN
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
14034 msgid ""
14035 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
14036 "this order cancel holds first"
14037 msgstr ""
14038 "Bestellung kann nicht gelöscht werden, [% loop_order.holds_on_order %] "
14039 "Vormerkungen vorhanden"
14040
14041 #. SCRIPT
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
14043 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
14044 msgstr ""
14045 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
14046 "ausgefüllt sind:"
14047
14048 #. SCRIPT
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
14050 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
14051 msgstr ""
14052 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
14053 "ausgefüllt sind:"
14054
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:152
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:164
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:361
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
14095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:268
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:202
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:494
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:502
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:506
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:606
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:64
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:223
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:987
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1107
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1109
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:601
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:606
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:203
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:633
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:135
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:536
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
14193 #, c-format
14194 msgid "Cancel"
14195 msgstr "Abbrechen"
14196
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
14198 #, c-format
14199 msgid "Cancel Upload"
14200 msgstr "Hochladen abbrechen"
14201
14202 #. INPUT type=submit
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
14204 msgid ""
14205 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
14206 msgstr ""
14207 "Alle stornieren [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]und Transport "
14208 "anstossen [% END %]"
14209
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
14211 #, c-format
14212 msgid "Cancel and return to order"
14213 msgstr "Abbrechen und zurück zur Bestellung"
14214
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:118
14216 #, fuzzy, c-format
14217 msgid "Cancel edit"
14218 msgstr "Zugang aufheben"
14219
14220 #. INPUT type=submit
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
14222 msgid "Cancel filter"
14223 msgstr "Filter löschen"
14224
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:331
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:337
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:115
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:546
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:813
14231 #, c-format
14232 msgid "Cancel hold"
14233 msgstr "Vormerkung stornieren"
14234
14235 #. INPUT type=submit
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:171
14237 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
14238 msgstr "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% overloo.homebranch %]"
14239
14240 #. INPUT type=submit
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:113
14242 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
14243 msgstr "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% reserveloo.homebranch %]"
14244
14245 #. INPUT type=submit name=submit
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
14248 msgid "Cancel marked holds"
14249 msgstr "Markierte Vormerkungen stornieren"
14250
14251 #. SCRIPT
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
14253 msgid "Cancel merge"
14254 msgstr "Zusammenführung abbrechen"
14255
14256 #. INPUT type=button
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:849
14258 msgid "Cancel modifications"
14259 msgstr "Änderungen rückgängig machen"
14260
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
14262 #, c-format
14263 msgid "Cancel notification"
14264 msgstr "Benachrichtigung löschen"
14265
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:440
14267 #, c-format
14268 msgid "Cancel receipt"
14269 msgstr "Zugang aufheben"
14270
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
14272 #, c-format
14273 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
14274 msgstr "Vormerkung stornieren und Transport versuchen:"
14275
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
14278 #, c-format
14279 msgid "Cancel transfer"
14280 msgstr "Transport stornieren"
14281
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
14283 #, c-format
14284 msgid "Cancellation Date"
14285 msgstr "Löschdatum"
14286
14287 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
14288 #. %2$s:  END 
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
14290 #, c-format
14291 msgid "Cancellation reason: %s %s "
14292 msgstr "Stornierungsgrund:  %s %s "
14293
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
14296 #, c-format
14297 msgid "Cancelled"
14298 msgstr "Abgebrochen"
14299
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
14301 #, c-format
14302 msgid "Cancelled "
14303 msgstr "Abgebrochen "
14304
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
14306 #, c-format
14307 msgid "Cancelled orders"
14308 msgstr "Stornierte Bestellungen"
14309
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14314 #, c-format
14315 msgid "Cannot Delete"
14316 msgstr "Kann nicht löschen"
14317
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:188
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:319
14320 #, c-format
14321 msgid "Cannot add patron"
14322 msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen"
14323
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
14325 #, c-format
14326 msgid "Cannot be ordered"
14327 msgstr "Kann nicht bestellt werden"
14328
14329 #. IMG
14330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
14331 msgid "Cannot be put on hold"
14332 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
14333
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14335 #, c-format
14336 msgid "Cannot be toggled"
14337 msgstr "Kann nicht ein- und ausgeblendet werden"
14338
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
14340 #, c-format
14341 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14342 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden. Mögliche Gründe: "
14343
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:450
14346 #, c-format
14347 msgid "Cannot check in"
14348 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
14349
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
14351 #, c-format
14352 msgid "Cannot check out"
14353 msgstr "Ausleihe nicht möglich"
14354
14355 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
14357 #, c-format
14358 msgid "Cannot check out! %s "
14359 msgstr "Ausleihe nicht möglich! %s "
14360
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
14365 #, c-format
14366 msgid "Cannot delete"
14367 msgstr "Kann nicht löschen"
14368
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
14370 #, c-format
14371 msgid "Cannot delete budget"
14372 msgstr "Etat kann nicht gelöscht werden"
14373
14374 #. %1$s:  budget_period_description 
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
14376 #, c-format
14377 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14378 msgstr "Etat '%s' kann nicht gelöscht werden"
14379
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
14381 #, c-format
14382 msgid "Cannot delete currency "
14383 msgstr "Währung kann nicht gelöscht werden "
14384
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
14386 #, c-format
14387 msgid "Cannot delete filing rule "
14388 msgstr "Kann Sortierregel nicht löschen "
14389
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:275
14391 #, c-format
14392 msgid "Cannot delete item type"
14393 msgstr "Medientyp kann nicht löschen werden"
14394
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14396 #, c-format
14397 msgid "Cannot delete patron"
14398 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
14399
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
14402 #, c-format
14403 msgid "Cannot edit"
14404 msgstr "Bearbeitung nicht möglich"
14405
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:31
14407 #, c-format
14408 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
14409 msgstr "Entlastung kann nicht bearbeitet werden: der Benutzer hat Ausleihen."
14410
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:175
14412 #, c-format
14413 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
14414 msgstr "'Monate' und 'bis Datum' können nicht gleichzeitig verwendet werden"
14415
14416 #. For the first occurrence,
14417 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
14420 #, c-format
14421 msgid "Cannot open %s to read."
14422 msgstr "Kann %s nicht zum Lesen öffnen"
14423
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
14425 #, c-format
14426 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14427 msgstr "Kann Indexdatei nicht zum Lesen öffnen (idlink.txt oder datalink.txt)."
14428
14429 #. SCRIPT
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
14431 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
14432 msgstr ""
14433
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
14435 #, c-format
14436 msgid "Cannot place hold"
14437 msgstr "Vormerkung kann nicht gesetzt werden"
14438
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
14440 #, c-format
14441 msgid "Cannot place hold on some items"
14442 msgstr "Einige Exemplare können nicht vorgemerkt werden"
14443
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
14446 #, c-format
14447 msgid "Cannot place hold:"
14448 msgstr "Keine Vormerkung möglich:"
14449
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
14451 #, c-format
14452 msgid "Cannot process file as an image."
14453 msgstr "Kann Dateien nicht als Bilder bearbeiten."
14454
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14456 #, c-format
14457 msgid "Cannot renew:"
14458 msgstr "Kann nicht verlängern:"
14459
14460 #. SCRIPT
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14462 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14463 msgstr ""
14464 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden:"
14465
14466 #. SCRIPT
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14468 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14469 msgstr ""
14470 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden: %s"
14471
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14473 #, c-format
14474 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14475 msgstr "Datei kann nicht in der Verzeichnis für die Plugins entpackt werden."
14476
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:382
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:213
14488 #, c-format
14489 msgid "Card"
14490 msgstr "Karte"
14491
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
14493 #, fuzzy, c-format
14494 msgid "Card batch"
14495 msgstr "Stapel %s"
14496
14497 #. %1$s:  batche.batch_id 
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
14499 #, c-format
14500 msgid "Card batch number %s"
14501 msgstr "Stapel %s"
14502
14503 #. %1$s:  batche.batch_id 
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
14505 #, c-format
14506 msgid "Card batch number %s "
14507 msgstr "Stapel %s "
14508
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
14510 #, fuzzy, c-format
14511 msgid "Card batches"
14512 msgstr "Stapel %s"
14513
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
14515 #, c-format
14516 msgid "Card height:"
14517 msgstr "Kartenhöhe:"
14518
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
14523 #, c-format
14524 msgid "Card number"
14525 msgstr "Ausweisnummer"
14526
14527 #. %1$s:  cardnumber 
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
14529 #, c-format
14530 msgid "Card number : %s"
14531 msgstr "Ausweisnummer: %s"
14532
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
14534 #, c-format
14535 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
14536 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer/Zeile): "
14537
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
14540 #, c-format
14541 msgid "Card number: "
14542 msgstr "Ausweisnummer: "
14543
14544 #. %1$s:  cardnumber 
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
14546 #, c-format
14547 msgid "Card number: %s"
14548 msgstr "Ausweisnummer: %s"
14549
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
14551 #, fuzzy, c-format
14552 msgid "Card template"
14553 msgstr "Neues Template"
14554
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
14556 #, fuzzy, c-format
14557 msgid "Card templates"
14558 msgstr "Templates"
14559
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
14561 #, c-format
14562 msgid "Card width:"
14563 msgstr "Kartenbreite:"
14564
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:560
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
14568 #, c-format
14569 msgid "Cardnumber"
14570 msgstr "Ausweisnummer"
14571
14572 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
14573 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
14574 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
14575 #. %4$s:  END 
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
14577 #, c-format
14578 msgid ""
14579 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
14580 "%s)%s "
14581 msgstr ""
14582 "Nummer %s ist keine gültige Ausweisnummer %s (für Benutzer mit "
14583 "Benutzernummer %s)%s "
14584
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
14586 #, c-format
14587 msgid "Cardnumber already in use."
14588 msgstr "Es gibt bereits einen Benutzer mit dieser Ausweisnummer."
14589
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
14591 #, c-format
14592 msgid "Cardnumber length is incorrect."
14593 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
14594
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
14596 #, c-format
14597 msgid "Cardnumbers not found"
14598 msgstr "Ausweisnummern nicht gefunden"
14599
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
14604 #, c-format
14605 msgid "Cart"
14606 msgstr "Korb"
14607
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
14609 #, c-format
14610 msgid "Cas login"
14611 msgstr "CAS-Login"
14612
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
14614 #, c-format
14615 msgid "Cassette recording"
14616 msgstr "Kasettenaufnahme"
14617
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:282
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
14641 #, c-format
14642 msgid "Catalog"
14643 msgstr "Katalog"
14644
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
14646 #, c-format
14647 msgid "Catalog by Item Type"
14648 msgstr "Bestand nach Medientypen"
14649
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
14652 #, c-format
14653 msgid "Catalog by item type"
14654 msgstr "Bestand nach Medientypen"
14655
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
14657 #, c-format
14658 msgid "Catalog details"
14659 msgstr "Katalogdetails"
14660
14661 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
14663 #, c-format
14664 msgid "Catalog details %s "
14665 msgstr "Katalogdetails %s "
14666
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
14668 #, c-format
14669 msgid "Catalog search"
14670 msgstr "Katalogsuche"
14671
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
14675 #, c-format
14676 msgid "Catalog statistics"
14677 msgstr "Katalogstatistiken"
14678
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:60
14689 #, c-format
14690 msgid "Cataloging"
14691 msgstr "Katalogisierung"
14692
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
14694 #, fuzzy, c-format
14695 msgid "Cataloging editor"
14696 msgstr "Suche in Katalogisierung"
14697
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14699 #, c-format
14700 msgid "Cataloging search"
14701 msgstr "Suche in Katalogisierung"
14702
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
14704 #, c-format
14705 msgid "Catalogs"
14706 msgstr "Kataloge"
14707
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
14709 #, c-format
14710 msgid "Catalogue tables"
14711 msgstr "Katalogtabellen"
14712
14713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
14714 #, c-format
14715 msgid "Cataloguing tables"
14716 msgstr "Katalogisierungstabellen"
14717
14718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
14719 #, c-format
14720 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
14721 msgstr "Catalyst IT, Neuseeland"
14722
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:561
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:384
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14731 #, c-format
14732 msgid "Category"
14733 msgstr "Kategorie"
14734
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
14736 #, c-format
14737 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
14738 msgstr ""
14739 "Kategoriekürzel kann nicht hinzugefügt werden, da Kategorie bereits existiert"
14740
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
14742 #, c-format
14743 msgid ""
14744 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
14745 msgstr ""
14746 "Kategorie kann nicht gelöscht werden, da andere Bibliotheken diese Kategorie "
14747 "verwenden"
14748
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
14750 #, c-format
14751 msgid "Category code"
14752 msgstr "Kategoriecode"
14753
14754 #. SCRIPT
14755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14756 msgid "Category code unknown."
14757 msgstr "Benutzertypcode ist unbekannt."
14758
14759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:319
14760 #, c-format
14761 msgid "Category code:"
14762 msgstr "Kategoriecode:"
14763
14764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:153
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:323
14767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:315
14768 #, c-format
14769 msgid "Category code: "
14770 msgstr "Kategoriecode: "
14771
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
14773 #, c-format
14774 msgid "Category name"
14775 msgstr "Kategorie"
14776
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:221
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
14779 #, c-format
14780 msgid "Category type: "
14781 msgstr "Kategorie: "
14782
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:471
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:166
14786 #, c-format
14787 msgid "Category:"
14788 msgstr "Kategorie:"
14789
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:339
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:557
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
14798 #, c-format
14799 msgid "Category: "
14800 msgstr "Benutzertyp: "
14801
14802 #. For the first occurrence,
14803 #. SCRIPT
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
14806 #, c-format
14807 msgid "Category: %s"
14808 msgstr "Kategorie: %s"
14809
14810 #. %1$s:  categoryname 
14811 #. %2$s:  categorycode 
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
14813 #, c-format
14814 msgid "Category: %s (%s)"
14815 msgstr "Benutzertyp: %s (%s)"
14816
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14818 #, c-format
14819 msgid "Categorycode"
14820 msgstr "Kategoriecode"
14821
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14825 #, c-format
14826 msgid "Cell value "
14827 msgstr "Zellenwert "
14828
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14831 #, c-format
14832 msgid "Cells contain estimated values only."
14833 msgstr "Zellen enthalten nur geschätzte Werte."
14834
14835 #. For the first occurrence,
14836 #. SCRIPT
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
14838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
14840 msgid "Change"
14841 msgstr "Ändern"
14842
14843 #. INPUT type=submit
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
14845 msgid "Change basket group"
14846 msgstr "Bestellgruppe ändern"
14847
14848 #. INPUT type=submit
14849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14850 msgid "Change basketgroup"
14851 msgstr "Bestellgruppe ändern"
14852
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:510
14854 #, c-format
14855 msgid "Change framework: "
14856 msgstr "Ändere Framework: "
14857
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
14859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
14860 #, c-format
14861 msgid "Change internal note"
14862 msgstr "Interne Notiz ändern"
14863
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
14865 #, c-format
14866 msgid "Change item status"
14867 msgstr "Exemplarstatus ändern"
14868
14869 #. SCRIPT
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1051
14871 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14872 msgstr ""
14873 "Sollen die Benachrichtigungseinstellungen auf den Standard für diesen "
14874 "Benutzertyp geändert werden?"
14875
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:350
14877 #, c-format
14878 msgid "Change order"
14879 msgstr "Bestellung bearbeiten"
14880
14881 #. %1$s:  ordernumber 
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14883 #, c-format
14884 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14885 msgstr "Interne Bestellnotiz ändern (Bestellnr. %s)"
14886
14887 #. %1$s:  ordernumber 
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14889 #, c-format
14890 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14891 msgstr "Bestellnotiz Lieferant ändern (Bestellnr. %s)"
14892
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
14894 #, c-format
14895 msgid "Change password"
14896 msgstr "Passwort ändern"
14897
14898 #. %1$s:  firstname 
14899 #. %2$s:  surname 
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
14901 #, c-format
14902 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14903 msgstr "Benutzername und/oder Passwort für %s %s ändern"
14904
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
14906 #, c-format
14907 msgid "Change vendor note"
14908 msgstr "Lieferantennotiz ändern"
14909
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14911 #, c-format
14912 msgid "Changed action if matching record found"
14913 msgstr "Andere Aktion, wenn passender Titelsatz gefunden wird"
14914
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14916 #, c-format
14917 msgid "Changed action if no match found"
14918 msgstr "Andere Aktion, wenn kein passender Titelsatz gefunden wird"
14919
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14921 #, c-format
14922 msgid "Changed item processing option"
14923 msgstr "Option für die Medienverarbeitung geändert"
14924
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
14929 #, c-format
14930 msgid "Changed. "
14931 msgstr "Geändert. "
14932
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
14934 #, c-format
14935 msgid "Changes made below will only apply to item subfields that are "
14936 msgstr ""
14937
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
14939 #, c-format
14940 msgid "Character encoding: "
14941 msgstr "Zeichencodierung: "
14942
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:312
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:902
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
14950 #, c-format
14951 msgid "Charge"
14952 msgstr "Gebühr"
14953
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14957 #, c-format
14958 msgid "Charge type"
14959 msgstr "Gebührentyp"
14960
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
14962 #, fuzzy, c-format
14963 msgid "Charge when?"
14964 msgstr "Gebührentyp"
14965
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
14967 #, c-format
14968 msgid "Charles Farmer"
14969 msgstr "Charles Farmer"
14970
14971 #. SCRIPT
14972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
14973 msgid "Check All"
14974 msgstr "Alle markieren"
14975
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14977 #, c-format
14978 msgid "Check In"
14979 msgstr "Rückgabe"
14980
14981 #. INPUT type=submit
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14983 msgid "Check Out"
14984 msgstr "Ausleihe"
14985
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
14992 #, c-format
14993 msgid "Check all"
14994 msgstr "Alle markieren"
14995
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
14998 #, c-format
14999 msgid "Check expiration"
15000 msgstr "Ablaufdatum überprüfen"
15001
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227
15003 #, c-format
15004 msgid "Check for embedded item record data?"
15005 msgstr "Auf zu importierende Exemplardaten prüfen?"
15006
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
15015 #, c-format
15016 msgid "Check in"
15017 msgstr "Rückgabe"
15018
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
15020 #, c-format
15021 msgid "Check in "
15022 msgstr "Rückgabe "
15023
15024 #. For the first occurrence,
15025 #. SCRIPT
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:409
15028 #, c-format
15029 msgid "Check in message"
15030 msgstr "Rückgabehinweis"
15031
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
15033 #, c-format
15034 msgid "Check lists"
15035 msgstr "Checklisten"
15036
15037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
15040 #, c-format
15041 msgid "Check logs for more details."
15042 msgstr "Prüfen Sie die Logs für weitere Details."
15043
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
15048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
15057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
15059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:138
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:623
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:81
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
15069 #, c-format
15070 msgid "Check out"
15071 msgstr "Ausleihe"
15072
15073 #. INPUT type=submit name=x
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:438
15075 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
15076 msgstr "[% book.barcode %]: [% book.title %] ausleihen"
15077
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
15079 #, fuzzy, c-format
15080 msgid "Check out and check in items"
15081 msgstr "Exemplar zurückgebucht."
15082
15083 #. For the first occurrence,
15084 #. SCRIPT
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15086 msgid "Check out message"
15087 msgstr "Benachrichtigung bei Ausleihe"
15088
15089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:150
15090 #, c-format
15091 msgid "Check out to this patron"
15092 msgstr "An diesen Benutzer ausleihen"
15093
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
15095 #, c-format
15096 msgid "Check that your database is running."
15097 msgstr "Prüfen Sie, dass Ihre Datenbank läuft."
15098
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
15100 #, c-format
15101 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
15102 msgstr "Markieren Sie die Bibliotheken, von denen Sie Exemplare zurücknehmen"
15103
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
15105 #, fuzzy, c-format
15106 msgid "Check the expiration of a serial"
15107 msgstr "Ablaufdatum überprüfen"
15108
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
15110 #, c-format
15111 msgid "Check the hostname setting in "
15112 msgstr "Überprüfen Sie den Namen des Hosts unter "
15113
15114 # Check = hier Auswählen, ankreuzen, anklicken (war: prüfen)
15115 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
15117 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
15118 msgstr "Anklicken, um Unterfeld [% ite.subfield %] zu löschen"
15119
15120 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
15122 msgid "Check to delete this field"
15123 msgstr "Dieses Feld löschen"
15124
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
15126 #, c-format
15127 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
15128 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut dem Benutzer im OPAC anzuzeigen."
15129
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
15131 #, c-format
15132 msgid ""
15133 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
15134 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
15135 msgstr ""
15136 "Ankreuzen, damit ein Benutzerdatensatz mehrere Werte für dieses Attribut "
15137 "haben kann. Die Einstellung kann nicht mehr geändert werden, nachdem ein "
15138 "Feld definiert wurde."
15139
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
15141 #, c-format
15142 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
15143 msgstr "Anwählen, um ein Passwort mit mit diesem Attribut zu verbinden."
15144
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
15146 #, c-format
15147 msgid ""
15148 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
15149 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut für das Personal suchbar zu machen."
15150
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
15152 #, c-format
15153 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
15154 msgstr ""
15155 "Ankreuzen, wenn diese Eigenschaft in der Ausleihe angezeigt werden soll."
15156
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
15158 #, c-format
15159 msgid "Check your database settings in "
15160 msgstr "Überprüfen Sie Ihre Datenbankeinstellungen unter "
15161
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
15164 #, c-format
15165 msgid "Check-in"
15166 msgstr "Rückgabe"
15167
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
15169 #, c-format
15170 msgid "Check-in date from"
15171 msgstr "Rückgabedatum von"
15172
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15174 #, c-format
15175 msgid "Check-in date from:"
15176 msgstr "Rückgabedatum von:"
15177
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:694
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
15184 #, c-format
15185 msgid "Checked"
15186 msgstr "Geprüft"
15187
15188 #. SCRIPT
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15190 msgid "Checked in"
15191 msgstr "Zurückgegeben"
15192
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
15194 #, c-format
15195 msgid "Checked in "
15196 msgstr "Zurückgegeben "
15197
15198 #. SCRIPT
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15200 msgid "Checked in item."
15201 msgstr "Exemplar zurückgebucht."
15202
15203 #. SPAN
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:86
15205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:126
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
15207 #, c-format
15208 msgid "Checked out"
15209 msgstr "Ausgeliehen"
15210
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
15212 #, c-format
15213 msgid "Checked out "
15214 msgstr "Ausgeliehen "
15215
15216 #. %1$s:  END 
15217 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
15218 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
15220 #, c-format
15221 msgid "Checked out %s %s %s by "
15222 msgstr "Ausgeliehen %s %s %s von "
15223
15224 #. %1$s:  total 
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
15226 #, c-format
15227 msgid "Checked out %s times"
15228 msgstr "Wurde %s Mal ausgeliehen"
15229
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:900
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
15237 #, c-format
15238 msgid "Checked out from"
15239 msgstr "Ausgeliehen von"
15240
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
15247 #, c-format
15248 msgid "Checked out on"
15249 msgstr "Ausleihdatum"
15250
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
15252 #, c-format
15253 msgid "Checked out today"
15254 msgstr "Heute ausgeliehen"
15255
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:680
15257 #, c-format
15258 msgid "Checked out: "
15259 msgstr "Ausgeliehen: "
15260
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
15263 #, c-format
15264 msgid "Checked-in items"
15265 msgstr "Zurückgegebene Exemplare"
15266
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
15268 #, c-format
15269 msgid "Checkin"
15270 msgstr "Rückgabe"
15271
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
15273 #, c-format
15274 msgid "Checkin message"
15275 msgstr "Rückgabehinweis"
15276
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
15278 #, c-format
15279 msgid "Checkin message type: "
15280 msgstr "Art des Rückgabehinweises: "
15281
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:226
15283 #, c-format
15284 msgid "Checkin message: "
15285 msgstr "Rückgabehinweis: "
15286
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
15288 #, c-format
15289 msgid "Checkin on"
15290 msgstr "Rückgabe am"
15291
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
15293 #, c-format
15294 msgid "Checking out to "
15295 msgstr "Ausleihe an "
15296
15297 #. For the first occurrence,
15298 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:614
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:702
15301 #, c-format
15302 msgid "Checking out to %s"
15303 msgstr "Ausleihe an %s"
15304
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
15306 #, c-format
15307 msgid ""
15308 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
15309 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
15310 "change."
15311 msgstr ""
15312 "Wenn Sie die Checkbox neben dem Unterfeld markieren, wird der Eintrag "
15313 "deaktiviert und das Unterfeld aus allen ausgewählten Exemplaren gelöscht."
15314
15315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
15316 #, c-format
15317 msgid ""
15318 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
15319 "the values of that field on all selected patrons"
15320 msgstr ""
15321 "Wenn Sie die Checkbox neben der Beschriftung markieren wird der Eintrag "
15322 "deaktiviert und der Inhalt für alle ausgewählten Benutzer gelöscht."
15323
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
15327 #, c-format
15328 msgid "Checkout"
15329 msgstr "Ausleihen"
15330
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
15332 #, c-format
15333 msgid "Checkout count"
15334 msgstr "Anzahl Ausleihen"
15335
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
15337 #, c-format
15338 msgid "Checkout count:"
15339 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
15340
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
15342 #, c-format
15343 msgid "Checkout date"
15344 msgstr "Ausleihdatum"
15345
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
15347 #, c-format
15348 msgid "Checkout date from:"
15349 msgstr "Ausleihdatum:"
15350
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
15352 #, c-format
15353 msgid "Checkout date from: "
15354 msgstr "Ausleihdatum: "
15355
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15357 #, c-format
15358 msgid "Checkout history"
15359 msgstr "Ausleihverlauf"
15360
15361 #. %1$s:  title |html 
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
15363 #, c-format
15364 msgid "Checkout history for %s"
15365 msgstr "Ausleihverlauf für %s"
15366
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
15368 #, c-format
15369 msgid "Checkout on"
15370 msgstr "Ausgeliehen am"
15371
15372 #. INPUT type=submit
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:259
15374 #, fuzzy
15375 msgid "Checkout or renew"
15376 msgstr "Ausgeliehen am"
15377
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
15379 #, c-format
15380 msgid "Checkout status:"
15381 msgstr "Ausleihstatus:"
15382
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:132
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:65
15388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
15389 #, c-format
15390 msgid "Checkouts"
15391 msgstr "Ausleihen"
15392
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:513
15394 #, c-format
15395 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
15396 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer überfällige Medien hat."
15397
15398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
15400 #, c-format
15401 msgid "Checkouts by patron category"
15402 msgstr "Ausleihen je Benutzertyp"
15403
15404 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
15405 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
15406 #. %3$s:  END 
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
15408 #, c-format
15409 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
15410 msgstr "Ausleihen je Benutzertyp %s für Kategorie = %s%s"
15411
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
15413 #, c-format
15414 msgid ""
15415 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
15416 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
15417 "definition."
15418 msgstr ""
15419 "Prüft die MARC-Struktur. Haben Sie das MARC-Framework geändert, ist es "
15420 "sinnvoll, dieses Tool zur Überprüfung auf Fehler in der Definition zu nutzen."
15421
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
15424 #, c-format
15425 msgid "Child"
15426 msgstr "Kind"
15427
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
15430 #, c-format
15431 msgid "Choice"
15432 msgstr "Wahl"
15433
15434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:36
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
15439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:75
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:124
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
15442 #, c-format
15443 msgid "Choose"
15444 msgstr "Auswählen"
15445
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
15447 #, c-format
15448 msgid "Choose .koc file: "
15449 msgstr ".koc-Datei auswählen: "
15450
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
15452 #, c-format
15453 msgid "Choose Adult category "
15454 msgstr "Wähle Erwachsenenkategorie "
15455
15456 #. SCRIPT
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
15458 msgid "Choose Hemisphere:"
15459 msgstr "Wähle Hemisphäre:"
15460
15461 #. SCRIPT
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
15463 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
15464 msgstr "Wählen Sie OK wenn Sie den Server wirklich löschen wollen "
15465
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
15467 #, c-format
15468 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
15469 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Felder für den Druck"
15470
15471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
15472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
15473 #, c-format
15474 msgid "Choose a file "
15475 msgstr "Datei auswählen "
15476
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
15478 #, c-format
15479 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
15480 msgstr ""
15481 "Wählen Sie einen Lieferanten aus der Liste, um direkt zu diesem zu springen. "
15482
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
15484 #, c-format
15485 msgid "Choose a vendor to transfer from"
15486 msgstr "Wählen Sie den Lieferanten, von dem Sie transferieren möchten"
15487
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:110
15489 #, c-format
15490 msgid "Choose a vendor to transfer to"
15491 msgstr "Wählen Sie den Ziel-Lieferanten"
15492
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:122
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
15495 #, c-format
15496 msgid "Choose an icon:"
15497 msgstr "Icon auswählen:"
15498
15499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
15500 #, c-format
15501 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
15502 msgstr "Wähle und bestätigen Sie 1 MARC Unterfeld für "
15503
15504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15505 #, c-format
15506 msgid "Choose barcode type (encoding): "
15507 msgstr "Barcodetyp (Codierung) auswählen: "
15508
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:88
15510 #, c-format
15511 msgid "Choose layout type: "
15512 msgstr "Layout-Typ auswählen: "
15513
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
15515 #, c-format
15516 msgid "Choose library:"
15517 msgstr "Bibliothek wählen:"
15518
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
15520 #, c-format
15521 msgid "Choose list"
15522 msgstr "Liste wählen"
15523
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
15525 #, c-format
15526 msgid "Choose one"
15527 msgstr "Eines auswählen"
15528
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
15530 #, c-format
15531 msgid ""
15532 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
15533 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
15534 msgstr ""
15535 "Wählen Sie eine Kategorie aus, wenn die Eigenschaft nur für diese angezeigt "
15536 "werden soll. Lassen Sie das Feld frei, wenn die Eigenschaft in allen "
15537 "Benutzerdatensätzen angezeigt werden soll."
15538
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15540 #, c-format
15541 msgid "Choose order of text fields to print"
15542 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Textfelder für den Druck"
15543
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
15545 #, c-format
15546 msgid "Choose the file to add to the basket"
15547 msgstr "Die Datei für den Korb auswählen"
15548
15549 #. A
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15551 msgid "Choose this record"
15552 msgstr "Diesen Datensatz auswählen"
15553
15554 #. SCRIPT
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
15556 msgid "Choose time"
15557 msgstr "Zeit wählen"
15558
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
15560 #, c-format
15561 msgid ""
15562 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
15563 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
15564 msgstr ""
15565 "Legen Sie fest, ob Benutzer dieses Benutzertyps nach Ablauf des "
15566 "Benutzerkontos im OPAC Verlängerungen und Vormerkungen durchführen können "
15567
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
15569 #, c-format
15570 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
15571 msgstr ""
15572 "Wählen Sie die Module, die im Opac und in der Dienstoberfläche für die "
15573 "'Meinten-Sie?'-Suche verwendet werden sollen."
15574
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
15576 #, c-format
15577 msgid "Choose your library:"
15578 msgstr "Bibliothek wählen:"
15579
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:185
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:417
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
15584 #, c-format
15585 msgid "Choose: "
15586 msgstr "Wähle: "
15587
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
15589 #, c-format
15590 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15591 msgstr "Chris Catalfo (Neuer MARC-Editor als Plugin)"
15592
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
15594 #, c-format
15595 msgid "Chris Cormack"
15596 msgstr "Chris Cormack"
15597
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
15599 #, fuzzy, c-format
15600 msgid ""
15601 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10 and 3.18 Release "
15602 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15603 msgstr ""
15604 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8 and 3.10 Release "
15605 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA-Team-Mitglied)"
15606
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
15608 #, c-format
15609 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15610 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15611
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
15613 #, c-format
15614 msgid "Christophe Croullebois"
15615 msgstr "Christophe Croullebois"
15616
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
15618 #, fuzzy, c-format
15619 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
15620 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA-Team-Mitglied)"
15621
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
15623 #, c-format
15624 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15625 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15626
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
15628 #, c-format
15629 msgid "Christopher Hyde"
15630 msgstr "Christopher Hyde"
15631
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
15633 #, c-format
15634 msgid "Cindy Murdock Ames"
15635 msgstr "Cindy Murdock Ames"
15636
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:389
15638 #, c-format
15639 msgid "Circ note"
15640 msgstr "Ausleihnotiz"
15641
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15643 #, c-format
15644 msgid "Circ notes"
15645 msgstr "Ausleihnotizen"
15646
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15675 #, c-format
15676 msgid "Circulation"
15677 msgstr "Ausleihe"
15678
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
15680 #, c-format
15681 msgid ""
15682 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15683 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15684 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15685 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15686 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15687 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15688 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15689 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15690 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15691 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15692 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15693 "symbol by National Park Service "
15694 msgstr ""
15695 "Ausleihe (\"fair-trade\") von Edward Boatman ; Benutzer (\"children's library"
15696 "\") von Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, Brooke "
15697 "Hamilton ; Suche (\"magnifying glass\") von Philipp Suess ; Listen (\"folder"
15698 "\") von Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther Merrifield, "
15699 "Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; "
15700 "Semesterapparate (\"stack of books\") von Jeremy J. Bristol; Katalogisierung "
15701 "(\"price tag\") von The Noun Project ; Normdaten (\"link\") von Matthew "
15702 "Exton ; Zeitschriften (\"newspaper\") von John Caserta ; Erwerbung (\"present"
15703 "\") von David Goodger ; Reports (\"pie chart\") von Scott Lewis ; "
15704 "Administration (\"gears\") von Jeremy Minnick ; Werkzeuge (\"wrench\") von "
15705 "National Park Service "
15706
15707 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:5
15709 #, c-format
15710 msgid "Circulation History for %s"
15711 msgstr "Ausleihhistorie für %s"
15712
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
15714 #, c-format
15715 msgid "Circulation Reports"
15716 msgstr "Ausleihreports"
15717
15718 #. %1$s:  branch_name 
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
15720 #, c-format
15721 msgid "Circulation alerts for %s"
15722 msgstr "Ausleihbenachrichtigungen für %s"
15723
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
15726 #, c-format
15727 msgid "Circulation and fines rules"
15728 msgstr "Ausleihkonditionen"
15729
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:49
15733 #, c-format
15734 msgid "Circulation history"
15735 msgstr "Ausleihhistorie"
15736
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
15738 #, c-format
15739 msgid "Circulation note"
15740 msgstr "Ausleihnotiz"
15741
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:367
15743 #, c-format
15744 msgid "Circulation note: "
15745 msgstr "Ausleihnotiz: "
15746
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
15748 #, c-format
15749 msgid "Circulation records were last synced on: "
15750 msgstr "Letzte Synchronisation der Ausleihdaten: "
15751
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
15755 #, c-format
15756 msgid "Circulation statistics"
15757 msgstr "Ausleihstatistiken"
15758
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
15760 #, c-format
15761 msgid "Circulation tables"
15762 msgstr "Tabellen in der Ausleihe"
15763
15764 #. %1$s:  LoginBranchname 
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
15766 #, c-format
15767 msgid "Circulation: Overdues at %s"
15768 msgstr "Ausleihe: Überfällige Ausleihen am %s"
15769
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:481
15771 #, c-format
15772 msgid "Citation"
15773 msgstr "Zitat"
15774
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
15777 #, c-format
15778 msgid "Cities"
15779 msgstr "Städte"
15780
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
15783 #, c-format
15784 msgid "Cities and towns"
15785 msgstr "Städte"
15786
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
15792 #, c-format
15793 msgid "City"
15794 msgstr "Stadt"
15795
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
15797 #, c-format
15798 msgid "City ID"
15799 msgstr "Stadt ID"
15800
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
15802 #, c-format
15803 msgid "City ID: "
15804 msgstr "Stadt ID: "
15805
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
15807 #, c-format
15808 msgid "City id"
15809 msgstr "Stadt ID"
15810
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15812 #, c-format
15813 msgid "City search:"
15814 msgstr "Stadt:"
15815
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
15820 #, c-format
15821 msgid "City: "
15822 msgstr "Stadt: "
15823
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
15826 #, c-format
15827 msgid "Claim acquisition"
15828 msgstr "Erwerbungsreklamation"
15829
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
15831 #, c-format
15832 msgid "Claim date"
15833 msgstr "Reklamationsdatum"
15834
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
15836 #, fuzzy, c-format
15837 msgid "Claim missing serials"
15838 msgstr "Zeitschriftenreklamation"
15839
15840 #. INPUT type=submit
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:211
15842 msgid "Claim order"
15843 msgstr "Bestellung reklamieren"
15844
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
15847 #, c-format
15848 msgid "Claim serial issue"
15849 msgstr "Zeitschriftenreklamation"
15850
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15852 #, c-format
15853 msgid "Claim using notice: "
15854 msgstr "Reklamation mit Benachrichtigung: "
15855
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:196
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
15861 #, c-format
15862 msgid "Claimed"
15863 msgstr "Reklamiert"
15864
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15866 #, c-format
15867 msgid "Claimed date"
15868 msgstr "Reklamationsdatum"
15869
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
15872 #, c-format
15873 msgid "Claims"
15874 msgstr "Reklamationen"
15875
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15878 #, c-format
15879 msgid "Claims count"
15880 msgstr "Anzahl Reklamationen"
15881
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
15883 #, c-format
15884 msgid "Claire Hernandez"
15885 msgstr "Claire Hernandez"
15886
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15888 #, c-format
15889 msgid "Class: "
15890 msgstr "Klasse: "
15891
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
15894 #, c-format
15895 msgid "ClassSources"
15896 msgstr "ClassSources"
15897
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15900 #, c-format
15901 msgid "Classification"
15902 msgstr "Klassifikation"
15903
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15905 #, c-format
15906 msgid "Classification filing rules"
15907 msgstr "Sortierregeln für Klassifikationen"
15908
15909 #. SCRIPT
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15911 msgid "Classification source code missing"
15912 msgstr "Klassifikationscode fehlt"
15913
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15916 #, c-format
15917 msgid "Classification source code: "
15918 msgstr "Klassifikationscode: "
15919
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15924 #, c-format
15925 msgid "Classification sources"
15926 msgstr "Klassifikationsquellen"
15927
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:511
15929 #, c-format
15930 msgid "Classification:"
15931 msgstr "Klassifikation"
15932
15933 #. For the first occurrence,
15934 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
15937 #, c-format
15938 msgid "Classification: %s "
15939 msgstr "Klassifikation: %s "
15940
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
15942 #, c-format
15943 msgid "Claudia Forsman"
15944 msgstr "Claudia Forsman"
15945
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
15947 #, c-format
15948 msgid "Clay Fouts"
15949 msgstr "Clay Fouts"
15950
15951 #. INPUT type=submit
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:455
15953 msgid "Clean"
15954 msgstr "Löschen"
15955
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15957 #, c-format
15958 msgid "Clean patron records"
15959 msgstr "Benutzerdatensätze löschen"
15960
15961 #. %1$s:  import_batch_id 
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15963 #, c-format
15964 msgid "Cleaned import batch #%s"
15965 msgstr "Importdatei #%s gelöscht"
15966
15967 #. For the first occurrence,
15968 #. SCRIPT
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1032
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:503
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
15981 #, c-format
15982 msgid "Clear"
15983 msgstr "Löschen"
15984
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:197
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:351
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
16010 #, c-format
16011 msgid "Clear all"
16012 msgstr "Auswahl aufheben"
16013
16014 #. SCRIPT
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
16016 msgid ""
16017 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
16018 msgstr ""
16019 "Sind Sie sicher, dass Sie alle zwischengespeicherten Datensätze dieses "
16020 "Stapels aus dem Pool löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht "
16021 "werden."
16022
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:416
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:423
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:826
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:983
16028 #, c-format
16029 msgid "Clear date"
16030 msgstr "Datum löschen"
16031
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
16033 #, c-format
16034 msgid "Clear field"
16035 msgstr "Feld löschen"
16036
16037 #. INPUT type=reset
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
16039 msgid "Clear filters"
16040 msgstr "Filter löschen"
16041
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
16043 #, c-format
16044 msgid "Clear on loan"
16045 msgstr "Bei Ausleihe löschen"
16046
16047 #. A
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:609
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
16050 msgid "Clear screen"
16051 msgstr "Bildschirm leeren"
16052
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
16056 #, c-format
16057 msgid "Clear search form"
16058 msgstr "Formular leeren"
16059
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
16061 #, c-format
16062 msgid "Clear used authorities"
16063 msgstr "Verwendete Normdaten abwählen"
16064
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
16070 #, c-format
16071 msgid "Click 'Next' to continue "
16072 msgstr "Klicken Sie auf 'Weiter' um fortzufahren "
16073
16074 #. For the first occurrence,
16075 #. SCRIPT
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
16078 msgid "Click ID to select/deselect quote"
16079 msgstr "Klicken Sie auf die jeweilige ID um ein Zitat zu wählen / abzuwählen"
16080
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
16082 #, c-format
16083 msgid "Click Save to finish."
16084 msgstr "Klicken Sie abschliessend auf 'Speichern'."
16085
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
16088 #, c-format
16089 msgid "Click here to define a printer profile."
16090 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Druckerprofil hinzuzufügen"
16091
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:242
16093 #, c-format
16094 msgid "Click here to go back to booksellers page"
16095 msgstr "Klicken Sie hier, um zurück auf die Seite des Lieferanten zu wechseln"
16096
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
16099 #, c-format
16100 msgid "Click here to see the merged record."
16101 msgstr "Den verschmolzenen Datensatz anzeigen."
16102
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
16104 #, c-format
16105 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
16106 msgstr ""
16107 "Klicken Sie auf 'Beenden' um die Installation abzuschliessen und die Koha-"
16108 "Dienstoberfläche zu laden. "
16109
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1011
16111 #, c-format
16112 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
16113 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
16114
16115 # Benötigt Space am Ende da nachfolgender Text sonst ohne Abstand.
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:324
16118 #, c-format
16119 msgid ""
16120 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
16121 "edit."
16122 msgstr ""
16123 "Klicken Sie auf irgend ein Feld, um es zu bearbeiten und betätigen Sie die "
16124 "&lt;Eingabetaste&gt; zum Speichern."
16125
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
16127 #, c-format
16128 msgid "Click on individual cells to edit."
16129 msgstr "Klicken Sie zur Bearbeitung auf die einzelnen Zellen."
16130
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
16132 #, c-format
16133 msgid ""
16134 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16135 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
16136 msgstr ""
16137 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
16138 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitate löschen'."
16139
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
16141 #, c-format
16142 msgid ""
16143 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16144 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
16145 msgstr ""
16146 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
16147 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitat(e) Löschen'."
16148
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
16150 #, c-format
16151 msgid ""
16152 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
16153 "Enter&gt; key to save the quote. "
16154 msgstr ""
16155 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitat hinzufügen' um ein einzelnes Zitat "
16156 "zu erfassen. Betätigen Sie die &lt;Eingabetaste&gt; zum speichern. "
16157
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
16160 #, c-format
16161 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
16162 msgstr ""
16163 "Klicken Sie auf die folgenden Links, um die exportierten Stapel "
16164 "herunterzuladen."
16165
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
16167 #, c-format
16168 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
16169 msgstr ""
16170 "Klicken Sie auf einen der folgenden Links um exportierte Stapel "
16171 "herunterzuladen."
16172
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16174 #, c-format
16175 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
16176 msgstr "Klicken Sie in die Tabellenfelder um die Einstellungen zu verändern."
16177
16178 #. SCRIPT
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16180 msgid ""
16181 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
16182 "be selected."
16183 msgstr ""
16184 "Klicken Sie auf die ID des Zitats um es aus- oder abzuwählen. Es können "
16185 "mehrere Zitate gleichzeitig ausgewählt werden."
16186
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
16188 #, c-format
16189 msgid ""
16190 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
16191 msgstr ""
16192 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Datei wählen' zum Hochladen der "
16193 "entsprechenden CSV-Datei."
16194
16195 #. %1$s:  ELSE 
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
16197 #, c-format
16198 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
16199 msgstr "Klicken Sie auf 'Löschen' um das aktuelle Bild zu entfernen. %s "
16200
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
16202 #, c-format
16203 msgid ""
16204 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
16205 "quotes."
16206 msgstr ""
16207 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate importieren' um eine CSV-Datei mit "
16208 "Zitaten hochzuladen."
16209
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
16211 #, c-format
16212 msgid ""
16213 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
16214 "quotes."
16215 msgstr ""
16216 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate speichen' um die ganze Serie zu "
16217 "speichern."
16218
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
16220 #, c-format
16221 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
16222 msgstr ""
16223 "Klicken Sie auf das Datum, wenn Sie einen Schliesstag hinzufügen oder ändern "
16224 "möchten."
16225
16226 #. INPUT type=submit
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:62
16228 msgid "Click to \"Unmap\""
16229 msgstr "Klicken Sie auf \"Trennen\""
16230
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
16232 #, c-format
16233 msgid "Click to Edit"
16234 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
16235
16236 #. A
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:590
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
16239 msgid "Click to Expand this Tag"
16240 msgstr "Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
16241
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
16244 #, c-format
16245 msgid "Click to add item"
16246 msgstr "Klicken um Exemplar hinzuzufügen"
16247
16248 #. SCRIPT
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16250 msgid "Click to collapse this section"
16251 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
16252
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
16254 #, c-format
16255 msgid "Click to edit"
16256 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
16257
16258 #. SCRIPT
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16260 msgid "Click to expand this section"
16261 msgstr "Klicken Sie um diesen Teil aufzufächern"
16262
16263 #. SCRIPT
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
16265 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
16266 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Zufallspasswort zu generieren. "
16267
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
16269 #, c-format
16270 msgid "Click to recheck dependencies "
16271 msgstr "Klicken Sie, um Abhängigkeiten nochmals zu prüfen "
16272
16273 #. IMG
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
16281 msgid "Clone"
16282 msgstr "Klonen"
16283
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
16285 #, c-format
16286 msgid "Clone these rules to:"
16287 msgstr "Kopiere diese Regeln nach:"
16288
16289 #. IMG
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
16296 msgid "Clone this subfield"
16297 msgstr "Dieses Unterfeld kopieren"
16298
16299 #. %1$s:  IF ( frombranchname || tobranchname ) 
16300 #. %2$s:  IF ( frombranchname ) 
16301 #. %3$s:  frombranchname 
16302 #. %4$s:  END 
16303 #. %5$s:  IF ( tobranchname ) 
16304 #. %6$s:  tobranchname 
16305 #. %7$s:  END 
16306 #. %8$s:  END 
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
16308 #, c-format
16309 msgid "Cloning issuing rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16310 msgstr "Kopieren der Ausleihregeln %s %s von \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16311
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
16313 #, c-format
16314 msgid "Cloning of issuing rules failed!"
16315 msgstr "Kopieren der Ausleihregeln fehlgeschlagen!"
16316
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1075
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:500
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:129
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:150
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:230
16330 #, c-format
16331 msgid "Close"
16332 msgstr "Schliessen"
16333
16334 #. INPUT type=button
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
16336 msgid "Close and print"
16337 msgstr "Schliessen und drucken"
16338
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
16340 #, c-format
16341 msgid "Close basket group"
16342 msgstr "Bestellgruppe schliessen"
16343
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
16345 #, c-format
16346 msgid "Close budget "
16347 msgstr "Etat schliessen "
16348
16349 #. INPUT type=button
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
16351 msgid "Close help window"
16352 msgstr "Hilfe schliessen"
16353
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
16355 #, c-format
16356 msgid "Close this basket"
16357 msgstr "Diesen Korb schliessen"
16358
16359 #. A
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
16363 msgid "Close this menu"
16364 msgstr "Dieses Menu schliessen"
16365
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
16367 #, c-format
16368 msgid "Close this window."
16369 msgstr "Fenster schliessen."
16370
16371 #. INPUT type=button
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
16375 #, c-format
16376 msgid "Close window"
16377 msgstr "Fenster schliessen"
16378
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
16380 #, c-format
16381 msgid "Close: "
16382 msgstr "Schliessen: "
16383
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
16387 #, c-format
16388 msgid "Closed"
16389 msgstr "Geschlossen"
16390
16391 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
16393 #, c-format
16394 msgid "Closed (%s)"
16395 msgstr "Beendet (%s)"
16396
16397 #. SCRIPT
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
16399 msgid "Closed on %s"
16400 msgstr "Geschlossen am %s"
16401
16402 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
16404 #, c-format
16405 msgid "Closed on %s."
16406 msgstr "Geschlossen am %s."
16407
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:307
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
16410 #, c-format
16411 msgid "Closed on:"
16412 msgstr "Abgeschlossen am:"
16413
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:213
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:271
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
16431 #, c-format
16432 msgid "Code"
16433 msgstr "Code"
16434
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
16437 #, c-format
16438 msgid "Code:"
16439 msgstr "Code:"
16440
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
16443 #, fuzzy, c-format
16444 msgid "CodeMirror editing library"
16445 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
16446
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
16448 #, c-format
16449 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16450 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16451
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
16454 #, c-format
16455 msgid "Collapse all"
16456 msgstr "Alle einklappen"
16457
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
16459 #, c-format
16460 msgid "Collapsed"
16461 msgstr "Eingeklappt"
16462
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
16465 #, c-format
16466 msgid "Collect from patron: "
16467 msgstr "Einzahlung: "
16468
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:272
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:210
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
16478 #, c-format
16479 msgid "Collection"
16480 msgstr "Sammlung"
16481
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
16490 #, c-format
16491 msgid "Collection "
16492 msgstr "Sammlung "
16493
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
16499 #, c-format
16500 msgid "Collection code"
16501 msgstr "Sammlung"
16502
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
16504 #, c-format
16505 msgid "Collection code:"
16506 msgstr "Sammlungscode:"
16507
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
16509 #, c-format
16510 msgid "Collection deleted successfully"
16511 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich gelöscht"
16512
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
16514 #, c-format
16515 msgid "Collection failed to be deleted"
16516 msgstr "Sammlung konnte nicht gelöscht werden"
16517
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
16521 #, c-format
16522 msgid "Collection title:"
16523 msgstr "Reihe:"
16524
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
16526 #, c-format
16527 msgid "Collection transferred successfully"
16528 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich verlagert"
16529
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
16531 #, c-format
16532 msgid "Collection:"
16533 msgstr "Sammlung:"
16534
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
16536 #, c-format
16537 msgid "Collection: "
16538 msgstr "Sammlung: "
16539
16540 #. For the first occurrence,
16541 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
16544 #, c-format
16545 msgid "Collection: %s "
16546 msgstr "Sammlung: %s "
16547
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
16554 #, c-format
16555 msgid "Colon (:)"
16556 msgstr "Doppelpunkt (:)"
16557
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
16559 #, c-format
16560 msgid "Color"
16561 msgstr "Farbe"
16562
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:77
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
16569 #, c-format
16570 msgid "Column"
16571 msgstr "Spalte"
16572
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
16574 #, c-format
16575 msgid "Column name"
16576 msgstr "Spaltenname"
16577
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:183
16579 #, c-format
16580 msgid "Column: "
16581 msgstr "Spalte: "
16582
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:254
16584 #, c-format
16585 msgid "Columns"
16586 msgstr "Spalten"
16587
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
16589 #, c-format
16590 msgid ""
16591 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
16592 "columns will be ignored. "
16593 msgstr ""
16594 "Spalten müssen von links nach rechts gefüllt werden: wenn die erste Spalte "
16595 "leer ist, werden die anderen Spalten ignoriert. "
16596
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
16599 #, c-format
16600 msgid "Columns settings"
16601 msgstr "Tabellenkonfiguration"
16602
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:216
16604 #, c-format
16605 msgid "Coming from"
16606 msgstr "Treffer in"
16607
16608 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
16610 #, c-format
16611 msgid "Coming from %s"
16612 msgstr "Erhalten von %s"
16613
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
16623 #, c-format
16624 msgid "Comma (,)"
16625 msgstr "Komma (,)"
16626
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
16628 #, c-format
16629 msgid "Comma separated text"
16630 msgstr "kommagetrennter Text"
16631
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
16635 #, c-format
16636 msgid "Comment"
16637 msgstr "Kommentar"
16638
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
16640 #, c-format
16641 msgid "Comment "
16642 msgstr "Kommentar "
16643
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
16647 #, c-format
16648 msgid "Comment:"
16649 msgstr "Kommentar:"
16650
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:981
16652 #, c-format
16653 msgid "Comment: "
16654 msgstr "Kommentar: "
16655
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
16657 #, c-format
16658 msgid "Commenter "
16659 msgstr "Kommentator "
16660
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
16667 #, c-format
16668 msgid "Comments"
16669 msgstr "Kommentare"
16670
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:156
16672 #, c-format
16673 msgid "Comments about this file: "
16674 msgstr "Kommentare zu dieser Datei: "
16675
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
16677 #, c-format
16678 msgid "Comments awaiting moderation"
16679 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
16680
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:129
16682 #, c-format
16683 msgid "Comments pending approval"
16684 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
16685
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
16687 #, c-format
16688 msgid "Comments:"
16689 msgstr "Kommentare:"
16690
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
16692 #, c-format
16693 msgid "Compact view"
16694 msgstr "kompakte Ansicht"
16695
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
16697 #, c-format
16698 msgid "Company details"
16699 msgstr "Lieferantendetails"
16700
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
16702 #, c-format
16703 msgid "Company name: "
16704 msgstr "Firmenname: "
16705
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
16707 #, c-format
16708 msgid "Compare barcodes list to results: "
16709 msgstr "Barcodeliste mit Ergebnisliste vergleichen: "
16710
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
16712 #, c-format
16713 msgid "Complete view"
16714 msgstr "Vollständige Ansicht"
16715
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
16717 #, c-format
16718 msgid "Completed import of records"
16719 msgstr "Import der Sätze abgeschlossen"
16720
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
16722 #, c-format
16723 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
16724 msgstr "Konfiguration OK. Sie haben keine Fehler in Ihren MARC-Tabellen"
16725
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
16728 #, c-format
16729 msgid "Configure"
16730 msgstr "Konfigurieren"
16731
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
16733 #, c-format
16734 msgid "Configure columns"
16735 msgstr "Spalten konfigurieren"
16736
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
16738 #, fuzzy, c-format
16739 msgid "Configure plugins"
16740 msgstr "Spalten konfigurieren"
16741
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
16743 #, c-format
16744 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
16745 msgstr "Konfigurieren Sie die Parameter in der vorgegebenen Reihenfolge."
16746
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
16748 #, c-format
16749 msgid "Configuring "
16750 msgstr "Konfiguration "
16751
16752 #. INPUT type=submit
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:186
16754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:225
16755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:271
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
16758 msgid "Confirm"
16759 msgstr "Bestätigen"
16760
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
16762 #, c-format
16763 msgid "Confirm custom report"
16764 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
16765
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:359
16767 #, c-format
16768 msgid "Confirm delete: "
16769 msgstr "Löschen bestätigen: "
16770
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
16773 #, c-format
16774 msgid "Confirm deletion"
16775 msgstr "Löschung bestätigen"
16776
16777 #. %1$s:  branchname 
16778 #. %2$s:  branchcode 
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
16780 #, c-format
16781 msgid "Confirm deletion of %s (%s)?"
16782 msgstr "Löschen von %s (%s) bestätigen?"
16783
16784 #. %1$s:  searchfield 
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
16786 #, c-format
16787 msgid "Confirm deletion of %s?"
16788 msgstr "%s wirklich löschen?"
16789
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
16791 #, c-format
16792 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
16793 msgstr "Bestätigen Sie die Löschung des Normdatentyps "
16794
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
16796 #, c-format
16797 msgid "Confirm deletion of classification source "
16798 msgstr "Löschen der Klassifikation bestätigen "
16799
16800 #. %1$s:  contractnumber 
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
16802 #, c-format
16803 msgid "Confirm deletion of contract %s"
16804 msgstr "Vereinbarung %s wirklich löschen"
16805
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
16807 #, c-format
16808 msgid "Confirm deletion of currency "
16809 msgstr "Löschen der Währung bestätigen "
16810
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16812 #, c-format
16813 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16814 msgstr "Löschen der Sortierregel bestätigen "
16815
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16817 #, c-format
16818 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16819 msgstr "Löschen des Benutzerattributes bestätigen "
16820
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16822 #, c-format
16823 msgid "Confirm deletion of printer "
16824 msgstr "Löschen des Druckers bestätigen "
16825
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
16827 #, c-format
16828 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16829 msgstr "Löschen der Datensatzabgleichregel bestätigen "
16830
16831 #. %1$s:  tagsubfield 
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:349
16833 #, c-format
16834 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16835 msgstr "Unterfeld %s wirklich löschen?"
16836
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
16838 #, c-format
16839 msgid "Confirm deletion of tag "
16840 msgstr "Löschen des Tags bestätigen "
16841
16842 #. SCRIPT
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16844 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16845 msgstr "Diesen Lieferanten wirklich löschen?"
16846
16847 #. INPUT type=submit
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:384
16849 msgid "Confirm hold"
16850 msgstr "Vormerkung bestätigen"
16851
16852 #. INPUT type=submit
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
16854 msgid "Confirm hold and transfer"
16855 msgstr "Vormerkung und Transport bestätigen"
16856
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
16858 #, c-format
16859 msgid "Confirm holds"
16860 msgstr "Vormerkungen bestätigen"
16861
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
16863 #, c-format
16864 msgid "Confirm new password:"
16865 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
16866
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16868 #, c-format
16869 msgid "Congratulations, installation complete"
16870 msgstr "Gratulation, die Installation ist abgeschlossen"
16871
16872 #. %1$s:  tablename 
16873 #. %2$s:  kohafield 
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16875 #, c-format
16876 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16877 msgstr "Verbinde %s.%s mit MARC-Unterfeld"
16878
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16880 #, c-format
16881 msgid "Connection established."
16882 msgstr "Verbindung hergestellt."
16883
16884 #. For the first occurrence,
16885 #. %1$s:  errcon.server 
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16889 #, c-format
16890 msgid "Connection failed to %s"
16891 msgstr "Verbindung zu %s misslungen"
16892
16893 #. For the first occurrence,
16894 #. %1$s:  errcon.server 
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16897 #, c-format
16898 msgid "Connection timeout to %s"
16899 msgstr "Timeout für Verbindung zu %s"
16900
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
16902 #, c-format
16903 msgid "Connor Dewar"
16904 msgstr "Connor Dewar"
16905
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
16907 #, c-format
16908 msgid "Connor Fraser"
16909 msgstr "Connor Fraser"
16910
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
16912 #, c-format
16913 msgid "Considered lost"
16914 msgstr "Vermutlich verloren"
16915
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
16917 #, fuzzy, c-format
16918 msgid "Consolas"
16919 msgstr "Bedingungen"
16920
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:389
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
16923 #, c-format
16924 msgid "Constraints"
16925 msgstr "Bedingungen"
16926
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:507
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16929 #, c-format
16930 msgid "Contact"
16931 msgstr "Kontakt"
16932
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16934 #, c-format
16935 msgid "Contact about late issues?"
16936 msgstr "Kontakt für verspätete Hefte?"
16937
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16939 #, c-format
16940 msgid "Contact about late orders?"
16941 msgstr "Kontakt für verspätete Bestellungen?"
16942
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16945 #, c-format
16946 msgid "Contact details"
16947 msgstr "Kontaktdetails"
16948
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
16950 #, c-format
16951 msgid "Contact information"
16952 msgstr "Kontaktdaten"
16953
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16955 #, c-format
16956 msgid "Contact name: "
16957 msgstr "Kontaktname: "
16958
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
16960 #, c-format
16961 msgid "Contact note: "
16962 msgstr "Kontaktnotiz: "
16963
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
16965 #, c-format
16966 msgid "Contact: "
16967 msgstr "Kontakt: "
16968
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16970 #, c-format
16971 msgid "Contact: First name"
16972 msgstr "Kontakt: Vorname"
16973
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
16975 #, c-format
16976 msgid "Contact: Last name"
16977 msgstr "Kontakt: Nachname"
16978
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
16980 #, c-format
16981 msgid "Contact: Relationship"
16982 msgstr "Kontakt: Beziehung"
16983
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
16985 #, c-format
16986 msgid "Contact: Title"
16987 msgstr "Kontakt: Titel"
16988
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
16990 #, c-format
16991 msgid "Contacts"
16992 msgstr "Kontakte"
16993
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:73
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:466
16998 #, c-format
16999 msgid "Contains"
17000 msgstr "Enthält"
17001
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
17003 #, c-format
17004 msgid "Contents"
17005 msgstr "Inhalte"
17006
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
17008 #, c-format
17009 msgid "Contents of "
17010 msgstr "Inhalte "
17011
17012 #. INPUT type=submit
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:397
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
17019 #, c-format
17020 msgid "Continue"
17021 msgstr "Weiter"
17022
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
17024 #, c-format
17025 msgid "Continue to log in to Koha"
17026 msgstr "Anmeldung in Koha fortsetzen"
17027
17028 #. INPUT type=submit
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
17030 msgid "Continue without marking >>"
17031 msgstr "Ohne Kennzeichnung fortfahren >>"
17032
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
17034 #, c-format
17035 msgid "Contract"
17036 msgstr "Vereinbarungen"
17037
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
17039 #, c-format
17040 msgid "Contract deleted"
17041 msgstr "Vereinbarung gelöscht"
17042
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
17044 #, c-format
17045 msgid "Contract description:"
17046 msgstr "Beschreibung:"
17047
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
17049 #, c-format
17050 msgid "Contract end date:"
17051 msgstr "Vereinbarungsende:"
17052
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
17054 #, c-format
17055 msgid ""
17056 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
17057 msgstr ""
17058 "Die Vereinbarung wurde nicht gelöscht. Eventuell existiert ein Warenkorb zu "
17059 "dieser Vereinbarung."
17060
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
17062 #, c-format
17063 msgid "Contract id "
17064 msgstr "Vereinbarungskennung: "
17065
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
17067 #, c-format
17068 msgid ""
17069 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
17070 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
17071 "Billing place "
17072 msgstr ""
17073 "Vereinbarung,Bestellnummer,Bestelldatum,ISBN,Verfasser,Titel,"
17074 "Erscheinungsjahr,Verlag,Reihe,Hinweise,Anzahl,Preis,Lieferadresse,"
17075 "Rechnungsadresse  "
17076
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:256
17079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
17080 #, c-format
17081 msgid "Contract name:"
17082 msgstr "Vereinbarung:"
17083
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
17085 #, c-format
17086 msgid "Contract number:"
17087 msgstr "Vertragsnummer:"
17088
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
17090 #, c-format
17091 msgid "Contract number: "
17092 msgstr "Vertragsnummer: "
17093
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
17095 #, c-format
17096 msgid "Contract start date:"
17097 msgstr "Vereinbarungsbeginn:"
17098
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
17100 #, c-format
17101 msgid "Contract(s)"
17102 msgstr "Verträge"
17103
17104 #. %1$s:  booksellername 
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:174
17106 #, c-format
17107 msgid "Contract(s) of %s"
17108 msgstr "Verträge mit %s"
17109
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
17111 #, c-format
17112 msgid "Contract: "
17113 msgstr "Vereinbarung: "
17114
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
17120 #, c-format
17121 msgid "Contracts"
17122 msgstr "Vereinbarungen"
17123
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
17125 #, c-format
17126 msgid "Contributing companies and institutions"
17127 msgstr "Beitragende Firmen und Institutionen"
17128
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
17131 #, c-format
17132 msgid "Control no.: "
17133 msgstr "Kontrollnr.: "
17134
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
17138 #, c-format
17139 msgid "Control no: "
17140 msgstr "Kontrollnr.: "
17141
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
17143 #, fuzzy, c-format
17144 msgid "Control number:"
17145 msgstr "Vertragsnummer:"
17146
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
17148 #, c-format
17149 msgid ""
17150 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
17151 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
17152 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
17153 "of history kept is controlled by the cronjob "
17154 msgstr ""
17155 "Steuert wie lange die Ausleihhistorie für neue Benutzer dieser Kategorie "
17156 "gespeichert wird. \"Nie\" anonymisiert Ausleihen bei der Rückgabe und \"Für "
17157 "immer\" speichert die Ausleihhistorie für unbegrenzte Zeit. Bei \"Standard "
17158 "(Default)\" wird die Aufbewahrungsdauer von einem Cronjob kontrolliert: "
17159
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
17161 #, c-format
17162 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
17163 msgstr "Datei mit folgendem Plugin zu MARC konvertieren: "
17164
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
17167 #, c-format
17168 msgid "Copies:"
17169 msgstr "Exemplare:"
17170
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:464
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
17175 #, c-format
17176 msgid "Copy"
17177 msgstr "Kopieren"
17178
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
17180 #, c-format
17181 msgid "Copy and replace"
17182 msgstr ""
17183
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
17185 #, c-format
17186 msgid "Copy holidays to:"
17187 msgstr "Schliesstage kopieren für:"
17188
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:202
17190 #, c-format
17191 msgid "Copy notice"
17192 msgstr "Benachrichtigung kopieren"
17193
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:468
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
17203 #, c-format
17204 msgid "Copy number"
17205 msgstr "Exemplarnr."
17206
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
17208 #, c-format
17209 msgid "Copy number:"
17210 msgstr "Exemplarnr.:"
17211
17212 #. %1$s:  branchloo.branchname 
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
17214 #, c-format
17215 msgid "Copy to %s"
17216 msgstr "Nach %s kopieren"
17217
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
17219 #, c-format
17220 msgid "Copy to all libraries"
17221 msgstr "An alle Standorte kopieren"
17222
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
17225 #, c-format
17226 msgid "Copyright"
17227 msgstr "Ersch.jahr"
17228
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
17230 #, c-format
17231 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17232 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin-Entwicklerteam"
17233
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
17235 #, c-format
17236 msgid "Copyright &copy; 2008 "
17237 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
17238
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
17242 #, c-format
17243 msgid "Copyright date:"
17244 msgstr "Erscheinungsjahr:"
17245
17246 #. For the first occurrence,
17247 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
17250 #, c-format
17251 msgid "Copyright year: %s "
17252 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
17253
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
17255 #, c-format
17256 msgid "Copyright:"
17257 msgstr "Erscheinungsjahr:"
17258
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
17260 #, c-format
17261 msgid "Copyright: "
17262 msgstr "Erscheinungsjahr: "
17263
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:653
17266 #, c-format
17267 msgid "Copyrightdate"
17268 msgstr "Erscheinungsjahr"
17269
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
17271 #, c-format
17272 msgid "Corey Fuimaono"
17273 msgstr "Corey Fuimaono"
17274
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
17276 #, c-format
17277 msgid "Cory Jaeger"
17278 msgstr "Cory Jaeger"
17279
17280 #. SCRIPT
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
17282 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
17283 msgstr ""
17284 "Die Kosten müssen als Dezimalzahl angegeben werden und grösser als 0 sein."
17285
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
17287 #, c-format
17288 msgid ""
17289 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
17290 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
17291 msgstr ""
17292 "Die Kosten sind Dezimalwerte zwischen 0 (keine Kosten) und einem beliebigen "
17293 "Maximum (z.B. 1 oder 100)."
17294
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
17296 #, c-format
17297 msgid "Could not add a new patron."
17298 msgstr "Konnte keinen neuen Benutzer anlegen"
17299
17300 #. %1$s:  duplicate_code_error 
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
17302 #, c-format
17303 msgid ""
17304 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
17305 "code already exists. "
17306 msgstr ""
17307 "Konnte Benutzerattribut &quot;%s&quot; nicht hinzufügen&mdash; einer mit "
17308 "diesem Code existiert bereits. "
17309
17310 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
17311 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
17313 #, c-format
17314 msgid ""
17315 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
17316 "by %s patron records"
17317 msgstr ""
17318 "Dieses Benutzerattribut &quot;%s&quot; konnte nicht gelöscht werden, da es "
17319 "in %s Benutzerdatensätzen verwendet wird."
17320
17321 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
17323 #, c-format
17324 msgid ""
17325 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
17326 "absent from the database."
17327 msgstr ""
17328 "Konnte Benutzertattribut &quot;%s&quot; nicht löschen &mdash; es war bereits "
17329 "nicht mehr in der Datenbank vorhanden."
17330
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
17332 #, c-format
17333 msgid "Could not find a system preference named "
17334 msgstr "Es gibt keinen Systemparameter mit der Bezeichnung "
17335
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
17337 #, c-format
17338 msgid ""
17339 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
17340 "correctly defined in koha-conf.xml. "
17341 msgstr ""
17342 "Die Datei history.txt konnte nicht gelesen werden. Stellen Sie sicher, dass  "
17343 "&lt;docdir&gt; in Ihrer koha-conf.xml korrekt konfiguriert ist. "
17344
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:431
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
17347 #, c-format
17348 msgid "Count"
17349 msgstr "Anzahl"
17350
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
17352 #, c-format
17353 msgid "Count holds"
17354 msgstr "Anzahl Vormerkungen"
17355
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
17357 #, c-format
17358 msgid "Count items"
17359 msgstr "Anzahl Exemplare insgesamt"
17360
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17362 #, c-format
17363 msgid "Count of checkouts"
17364 msgstr "Anzahl Ausleihen"
17365
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
17367 #, c-format
17368 msgid "Count total items"
17369 msgstr "Anzahl Exemplare"
17370
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
17373 #, c-format
17374 msgid "Count unique biblios"
17375 msgstr "Anzahl unterschiedlicher Titel"
17376
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17378 #, c-format
17379 msgid "Count unique borrowers"
17380 msgstr "Anzahl verschiedener Benutzer"
17381
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17384 #, c-format
17385 msgid "Count unique items"
17386 msgstr "Anzahl verschiedener Exemplare"
17387
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
17391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
17393 #, c-format
17394 msgid "Country"
17395 msgstr "Staat"
17396
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
17401 #, c-format
17402 msgid "Country: "
17403 msgstr "Staat: "
17404
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
17406 #, fuzzy, c-format
17407 msgid "Courier New"
17408 msgstr "Anlegen"
17409
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
17411 #, c-format
17412 msgid "Course #"
17413 msgstr "Kursnr."
17414
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
17416 #, c-format
17417 msgid "Course Reserves"
17418 msgstr "Semesterapparate"
17419
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
17421 #, c-format
17422 msgid "Course name"
17423 msgstr "Kursname"
17424
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
17426 #, c-format
17427 msgid "Course name:"
17428 msgstr "Kursname:"
17429
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
17431 #, c-format
17432 msgid "Course number"
17433 msgstr "Kursnr."
17434
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
17436 #, c-format
17437 msgid "Course number:"
17438 msgstr "Kursnr.:"
17439
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
17449 #, c-format
17450 msgid "Course reserves"
17451 msgstr "Semesterapparate"
17452
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
17454 #, c-format
17455 msgid "Courses"
17456 msgstr "Kurse"
17457
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
17459 #, c-format
17460 msgid "Crawford County Federated Library System"
17461 msgstr "Crawford County Federated Library System"
17462
17463 #. INPUT type=submit
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
17465 msgid "Create New"
17466 msgstr "Anlegen"
17467
17468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
17469 #, fuzzy, c-format
17470 msgid "Create SQL reports"
17471 msgstr "Neuer SQL-Report"
17472
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
17474 #, c-format
17475 msgid "Create a new category"
17476 msgstr "Neuen Benutzertyp anlegen"
17477
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:175
17479 #, fuzzy, c-format
17480 msgid "Create a new city"
17481 msgstr "Neue Liste"
17482
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:525
17484 #, c-format
17485 msgid "Create a new list"
17486 msgstr "Neue Liste"
17487
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
17489 #, c-format
17490 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
17491 msgstr ""
17492 "Einen neuen Satz auf der Basis eines externen (duplizierten) Satzes "
17493 "erstellen."
17494
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17496 #, fuzzy, c-format
17497 msgid "Create a new subscription"
17498 msgstr "Neues Abonnement"
17499
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:547
17501 #, c-format
17502 msgid "Create a new template"
17503 msgstr "Neues Template"
17504
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:789
17506 #, c-format
17507 msgid "Create analytics"
17508 msgstr "Unselbständige Werke erfassen"
17509
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17511 #, c-format
17512 msgid ""
17513 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
17514 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
17515 msgstr ""
17516 "Erstellen und Verwalten von Normdaten-Frameworks, die die Charakteristiken "
17517 "Ihrer MARC-Datensätze definieren (Definition der Felder und Unterfelder)."
17518
17519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
17520 #, c-format
17521 msgid ""
17522 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
17523 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
17524 "for the MARC editor."
17525 msgstr ""
17526 "Erstellen und Verwalten von bibliographischen Frameworks, welche die "
17527 "Eigenschaften Ihrer MARC-Datensätze (Definition der Felder und Unterfelder) "
17528 "und die der Templates für den MARC-Editor definieren."
17529
17530 #. %1$s:  authtypecode 
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
17532 #, c-format
17533 msgid "Create authority framework for %s using "
17534 msgstr "Erstelle ein Normdaten-Framework für %s auf der Basis von "
17535
17536 #. %1$s:  frameworkcode 
17537 #. %2$s:  frameworktext 
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
17539 #, c-format
17540 msgid "Create framework for %s (%s) using "
17541 msgstr "Erstelle Framework für %s (%s) auf der Basis von "
17542
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
17544 #, c-format
17545 msgid "Create from SQL"
17546 msgstr "Mit SQL erstellen"
17547
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
17551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
17553 #, c-format
17554 msgid "Create manual credit"
17555 msgstr "Guthaben erzeugen"
17556
17557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
17562 #, c-format
17563 msgid "Create manual invoice"
17564 msgstr "Gebühr erheben"
17565
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
17567 #, c-format
17568 msgid "Create new authority"
17569 msgstr "Neuer Normdatensatz"
17570
17571 #. INPUT type=submit
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
17573 msgid "Create new invoice anyway"
17574 msgstr "Trotzdem neue Rechnung erstellen"
17575
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
17577 #, c-format
17578 msgid "Create new record"
17579 msgstr "Neuen Datensatz anlegen"
17580
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
17582 #, fuzzy, c-format
17583 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
17584 msgstr "Erzeugen Sie druckbare Etiketten und Barcodes aus den Katalogdaten"
17585
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
17587 #, c-format
17588 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
17589 msgstr "Erzeugen Sie druckbare Etiketten und Barcodes aus den Katalogdaten"
17590
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
17592 #, c-format
17593 msgid "Create printable patron cards"
17594 msgstr "Druckbare Benutzerausweise erstellen"
17595
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
17597 #, c-format
17598 msgid "Create record"
17599 msgstr "Neuer Datensatz"
17600
17601 #. INPUT type=submit name=submit
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
17604 #, c-format
17605 msgid "Create report from SQL"
17606 msgstr "SQL-Report erstellen"
17607
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
17610 #, c-format
17611 msgid "Create routing list"
17612 msgstr "Neue Umlaufliste"
17613
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
17615 #, c-format
17616 msgid "Create routing list for "
17617 msgstr "Neue Umlaufliste für "
17618
17619 #. INPUT type=submit
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:554
17621 msgid "Create template"
17622 msgstr "Neues Template"
17623
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
17626 #, c-format
17627 msgid "Created by"
17628 msgstr "Erstellt von"
17629
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:260
17631 #, c-format
17632 msgid "Created by:"
17633 msgstr "Erstellt von:"
17634
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
17636 #, c-format
17637 msgid "Created by: "
17638 msgstr "Erstellt von: "
17639
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:639
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
17644 #, c-format
17645 msgid "Creation date"
17646 msgstr "Erstellungsdatum"
17647
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
17649 #, c-format
17650 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
17651 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
17652
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
17654 #, c-format
17655 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17656 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17657
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
17659 #, c-format
17660 msgid "Credit"
17661 msgstr "Guthaben"
17662
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
17664 #, c-format
17665 msgid "Credit type: "
17666 msgstr "Guthabentyp: "
17667
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
17669 #, c-format
17670 msgid "Credits"
17671 msgstr "Guthaben"
17672
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
17674 #, c-format
17675 msgid "Credits:"
17676 msgstr "Guthaben:"
17677
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
17680 #, c-format
17681 msgid "Creep:"
17682 msgstr "Bundzuwachs:"
17683
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
17685 #, c-format
17686 msgid "Ctrl-D"
17687 msgstr ""
17688
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
17690 #, c-format
17691 msgid "Ctrl-H"
17692 msgstr ""
17693
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
17695 #, c-format
17696 msgid "Ctrl-S"
17697 msgstr ""
17698
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
17700 #, c-format
17701 msgid "Ctrl-Shift-X"
17702 msgstr ""
17703
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
17705 #, c-format
17706 msgid "Ctrl-X"
17707 msgstr ""
17708
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
17710 #, c-format
17711 msgid "Currencies"
17712 msgstr "Währungen"
17713
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
17715 #, c-format
17716 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
17717 msgstr "Währungen &amp; Wechselkurse"
17718
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
17722 #, c-format
17723 msgid "Currencies and exchange rates"
17724 msgstr "Währungen und Wechselkurse"
17725
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
17727 #, c-format
17728 msgid "Currencies search:"
17729 msgstr "Währung:"
17730
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
17733 #, c-format
17734 msgid "Currency"
17735 msgstr "Währung"
17736
17737 #. For the first occurrence,
17738 #. %1$s:  currency 
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
17741 #, c-format
17742 msgid "Currency = %s"
17743 msgstr "Währung = %s"
17744
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
17746 #, c-format
17747 msgid "Currency deleted"
17748 msgstr "Währung gelöscht"
17749
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:335
17754 #, c-format
17755 msgid "Currency:"
17756 msgstr "Währung:"
17757
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
17761 #, c-format
17762 msgid "Currency: "
17763 msgstr "Währung: "
17764
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
17767 #, c-format
17768 msgid "Current checkouts allowed"
17769 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen"
17770
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
17774 #, c-format
17775 msgid "Current library"
17776 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
17777
17778 #. For the first occurrence,
17779 #. %1$s:  LoginBranchname 
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:188
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:167
17784 #, c-format
17785 msgid "Current library: %s"
17786 msgstr "Aktuelle Bibliothek: %s"
17787
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
17792 #, c-format
17793 msgid "Current location"
17794 msgstr "Aktueller Standort"
17795
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
17797 #, c-format
17798 msgid "Current location:"
17799 msgstr "Aktueller Standort:"
17800
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
17803 #, fuzzy, c-format
17804 msgid "Current on-site checkouts allowed"
17805 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen"
17806
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
17808 #, c-format
17809 msgid "Current renewals:"
17810 msgstr "Verlängerungen aktuell:"
17811
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
17813 #, c-format
17814 msgid "Current server time is:"
17815 msgstr "Aktuelle Serverzeit ist:"
17816
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
17819 #, c-format
17820 msgid "Current session"
17821 msgstr "Aktuelle Sitzung"
17822
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
17824 #, c-format
17825 msgid "Current terms"
17826 msgstr "Aktuelle Bedingungen"
17827
17828 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:170
17830 #, fuzzy, c-format
17831 msgid "Currently available %s"
17832 msgstr "Aktuell verfügbar %s"
17833
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
17835 #, c-format
17836 msgid "Currently available batches"
17837 msgstr "Aktuell verfügbare Stapel"
17838
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:105
17840 #, c-format
17841 msgid "Currently available layouts"
17842 msgstr "Verfügbare Layouts"
17843
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
17845 #, c-format
17846 msgid "Currently available profiles"
17847 msgstr "Verfügbare Profile"
17848
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
17850 #, c-format
17851 msgid "Currently available templates"
17852 msgstr "Verfügbare Templates"
17853
17854 #. %1$s:  ELSE 
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
17856 #, c-format
17857 msgid "Currently in local use %s "
17858 msgstr "Aktuell in lokaler Benutzung %s "
17859
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
17861 #, c-format
17862 msgid ""
17863 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
17864 "effects: "
17865 msgstr ""
17866 "Zur Zeit, bedeutet es Vormerkregeln. Die verschiedenen Regeln haben folgende "
17867 "Auswirkungen: "
17868
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
17870 #, c-format
17871 msgid "Curriculum"
17872 msgstr "Curriculum"
17873
17874 #. OPTGROUP
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
17876 msgid "Custom search fields"
17877 msgstr "Benutzerdefinierte Suchfelder"
17878
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
17880 #, c-format
17881 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17882 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17883
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
17885 #, c-format
17886 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
17887 msgstr "D&aelig;nsk (Dänisch)"
17888
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
17890 #, c-format
17891 msgid "DANMARC"
17892 msgstr "DANMARC"
17893
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
17895 #, c-format
17896 msgid "DOIT"
17897 msgstr "DOIT"
17898
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
17900 #, c-format
17901 msgid "DVD video / Videodisc"
17902 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
17903
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
17907 #, c-format
17908 msgid "Damaged"
17909 msgstr "Beschädigt"
17910
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
17912 #, c-format
17913 msgid "Damaged status"
17914 msgstr "Beschädigung"
17915
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17917 #, c-format
17918 msgid "Damaged status:"
17919 msgstr "Beschädigung:"
17920
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
17922 #, c-format
17923 msgid "Dan Scott"
17924 msgstr "Dan Scott"
17925
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
17927 #, c-format
17928 msgid "Daniel Banzli"
17929 msgstr "Daniel Banzli"
17930
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
17932 #, c-format
17933 msgid "Daniel Barker"
17934 msgstr "Daniel Barker"
17935
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
17937 #, c-format
17938 msgid "Daniel Grobani"
17939 msgstr "Daniel Grobani"
17940
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
17942 #, c-format
17943 msgid "Daniel Holth"
17944 msgstr "Daniel Holth"
17945
17946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
17947 #, c-format
17948 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17949 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
17950
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
17952 #, c-format
17953 msgid "Daniel Sweeney"
17954 msgstr "Daniel Sweeney"
17955
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
17957 #, c-format
17958 msgid "Danny Bouman"
17959 msgstr "Danny Bouman"
17960
17961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
17962 #, c-format
17963 msgid "Darrell Ulm"
17964 msgstr "Darrell Ulm"
17965
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:242
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
17971 #, c-format
17972 msgid "Data deleted"
17973 msgstr "Daten gelöscht"
17974
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17976 #, c-format
17977 msgid "Data error"
17978 msgstr "Datenfehler"
17979
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
17981 #, c-format
17982 msgid "Data fields"
17983 msgstr "Datenfelder"
17984
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
17988 #, c-format
17989 msgid "Data recorded"
17990 msgstr "Daten aufgenommen"
17991
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:251
17993 #, c-format
17994 msgid "Data:"
17995 msgstr "Daten:"
17996
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
17998 #, c-format
17999 msgid "Database"
18000 msgstr "Datenbank"
18001
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
18003 #, c-format
18004 msgid "Database "
18005 msgstr "Datenbank "
18006
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
18008 #, c-format
18009 msgid "Database settings:"
18010 msgstr "Datenbankeinstellungen:"
18011
18012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
18013 #, c-format
18014 msgid "Database tables created"
18015 msgstr "Datenbanktabellen angelegt"
18016
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
18018 #, c-format
18019 msgid "Database: "
18020 msgstr "Datenbank: "
18021
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:214
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:674
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
18046 #, c-format
18047 msgid "Date"
18048 msgstr "Datum"
18049
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
18051 #, c-format
18052 msgid "Date "
18053 msgstr "Datum "
18054
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
18056 #, c-format
18057 msgid "Date acquired"
18058 msgstr "Zugangsdatum"
18059
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
18061 #, c-format
18062 msgid "Date added"
18063 msgstr "Erstellungsdatum"
18064
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
18067 #, c-format
18068 msgid "Date arrived"
18069 msgstr "Zugangsdatum"
18070
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
18076 #, c-format
18077 msgid "Date due"
18078 msgstr "Fälligkeitsdatum"
18079
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
18081 #, c-format
18082 msgid "Date due:"
18083 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
18084
18085 #. For the first occurrence,
18086 #. %1$s:  issueloo.date_due 
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
18090 #, c-format
18091 msgid "Date due: %s"
18092 msgstr "Fälligkeitsdatum: %s"
18093
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
18095 #, c-format
18096 msgid "Date formats should match your system preference, and "
18097 msgstr ""
18098 "Die Datenformate sollten mit Ihren Systemparametern übereinstimmen und "
18099
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
18101 #, c-format
18102 msgid "Date from"
18103 msgstr "Datum: vom"
18104
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
18106 #, c-format
18107 msgid "Date last checked out"
18108 msgstr "Zuletzt ausgeliehen am"
18109
18110 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
18112 #, c-format
18113 msgid "Date last seen"
18114 msgstr "zuletzt gesehen am"
18115
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:443
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:151
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:214
18124 #, c-format
18125 msgid "Date of birth"
18126 msgstr "Geburtsdatum"
18127
18128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:232
18129 #, c-format
18130 msgid "Date of birth is invalid."
18131 msgstr "Geburtsdatum ist ungültig"
18132
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
18135 #, c-format
18136 msgid "Date of birth:"
18137 msgstr "Geburtsdatum:"
18138
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:235
18140 #, c-format
18141 msgid "Date of enrollment is invalid."
18142 msgstr "Anmeldedatum ist ungültig."
18143
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
18145 #, c-format
18146 msgid "Date of expiration is invalid."
18147 msgstr "Ablaufdatum ist ungültig."
18148
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18150 #, c-format
18151 msgid "Date of transfer"
18152 msgstr "Transferdatum"
18153
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
18156 #, c-format
18157 msgid "Date ordered "
18158 msgstr "Bestelldatum "
18159
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
18161 #, c-format
18162 msgid "Date published"
18163 msgstr "Erscheinungsdatum"
18164
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
18166 #, c-format
18167 msgid "Date published "
18168 msgstr "Erscheinungsdatum "
18169
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
18171 #, fuzzy, c-format
18172 msgid "Date published (text) "
18173 msgstr "Erscheinungsdatum "
18174
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:196
18176 #, c-format
18177 msgid "Date range"
18178 msgstr "Datumsbereich"
18179
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
18181 #, c-format
18182 msgid "Date received"
18183 msgstr "Zugangsdatum"
18184
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
18187 #, c-format
18188 msgid "Date received "
18189 msgstr "Zugangsdatum "
18190
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
18192 #, c-format
18193 msgid "Date received: "
18194 msgstr "Zugangsdatum: "
18195
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
18197 #, c-format
18198 msgid "Date to"
18199 msgstr "Datum"
18200
18201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
18202 #, c-format
18203 msgid "Date/Time"
18204 msgstr "Datum/Zeit"
18205
18206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:29
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
18210 #, c-format
18211 msgid "Date/time"
18212 msgstr "Datum/Zeit"
18213
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1040
18215 #, c-format
18216 msgid "Date:"
18217 msgstr "Datum:"
18218
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
18220 #, c-format
18221 msgid "Date: "
18222 msgstr "Datum: "
18223
18224 #. %1$s:  pulldate 
18225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
18226 #, c-format
18227 msgid "Date: %s"
18228 msgstr "Datum: %s"
18229
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
18231 #, c-format
18232 msgid "Date: from "
18233 msgstr "Datum: von "
18234
18235 #. OPTGROUP
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
18237 msgid "Dates"
18238 msgstr "Daten"
18239
18240 #. SCRIPT
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18242 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
18243 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT/MM/JJJJ' eingegeben werden"
18244
18245 #. SCRIPT
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18247 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
18248 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT/MM/JJJJ' eingegeben werden"
18249
18250 #. SCRIPT
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18252 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
18253 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'JJJJ-MM-TT' eingegeben werden"
18254
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
18256 #, c-format
18257 msgid "David Birmingham"
18258 msgstr "David Birmingham"
18259
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
18261 #, c-format
18262 msgid "David Cook"
18263 msgstr "David Cook"
18264
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
18266 #, c-format
18267 msgid "David Goldfein"
18268 msgstr "David Goldfein"
18269
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
18271 #, c-format
18272 msgid "David Strainchamps"
18273 msgstr "David Strainchamps"
18274
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
18279 #, c-format
18280 msgid "Day"
18281 msgstr "Tag"
18282
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:100
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
18287 #, c-format
18288 msgid "Day of week"
18289 msgstr "Wochentag:"
18290
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
18292 #, c-format
18293 msgid "Day/month"
18294 msgstr "Tag/Monat"
18295
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
18297 #, c-format
18298 msgid "Day: "
18299 msgstr "Tag: "
18300
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:263
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
18305 #, c-format
18306 msgid "Days"
18307 msgstr "Tage"
18308
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
18310 #, c-format
18311 msgid "Days in advance"
18312 msgstr "Tage im voraus"
18313
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
18315 #, c-format
18316 msgid "DeAndre Carroll"
18317 msgstr "DeAndre Carroll"
18318
18319 #. SCRIPT
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
18321 msgid "Deactivate filters"
18322 msgstr "Suchfilter deaktivieren"
18323
18324 #. SCRIPT
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18326 msgid "Dec"
18327 msgstr "Dez"
18328
18329 #. For the first occurrence,
18330 #. SCRIPT
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
18333 #, c-format
18334 msgid "December"
18335 msgstr "Dezember"
18336
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:278
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:282
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:531
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:512
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:213
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
18355 #, c-format
18356 msgid "Default"
18357 msgstr "Standard"
18358
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
18360 #, c-format
18361 msgid "Default accounting details"
18362 msgstr "Standard-Buchungsdetails"
18363
18364 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
18365 #. %2$s:  humanbranch 
18366 #. %3$s:  END 
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
18368 #, c-format
18369 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
18370 msgstr "Standardkonditionen für Ausleihe, Rückgabe und Bestellungen%s für %s%s"
18371
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
18373 #, fuzzy, c-format
18374 msgid "Default font"
18375 msgstr "Standard"
18376
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:85
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
18389 #, c-format
18390 msgid "Default framework"
18391 msgstr "Standard Framework"
18392
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
18394 #, c-format
18395 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
18396 msgstr "Standardbenachrichtigungseinstellungen für diesen Benutzertyp"
18397
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:396
18399 #, c-format
18400 msgid "Default privacy"
18401 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz"
18402
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:272
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
18405 #, c-format
18406 msgid "Default privacy: "
18407 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz: "
18408
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
18411 #, c-format
18412 msgid "Default value:"
18413 msgstr "Standardwert:"
18414
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:126
18416 #, c-format
18417 msgid "Default values"
18418 msgstr "Standardwerte:"
18419
18420 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
18421 #. %2$s:  END 
18422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
18423 #, c-format
18424 msgid "Defaults%s (not set)%s"
18425 msgstr "Standards%s (nicht gesetzt)%s"
18426
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
18428 #, c-format
18429 msgid ""
18430 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
18431 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
18432 "through plugins"
18433 msgstr ""
18434 "Definieren Sie Normdatentypen und dann MARC-Normdaten-Strukturen in der "
18435 "gleichen Weise, wie Sie Medientypen und MARC-Biblio-Strukturen definieren. "
18436 "Normdaten werden durch Plugins verwaltet"
18437
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
18439 #, c-format
18440 msgid "Define categories and authorized values for them."
18441 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
18442
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
18444 #, c-format
18445 msgid ""
18446 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
18447 "categories, and item types"
18448 msgstr ""
18449 "Definieren Sie Ausleihbedingungen und Gebührenregeln für Kombinationen aus "
18450 "Bibliothek, Benutzertyp und Medientyp."
18451
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
18453 #, c-format
18454 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
18455 msgstr "Definieren Sie Städte, in denen ihre Benutzer wohnen."
18456
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
18458 #, c-format
18459 msgid ""
18460 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
18461 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
18462 msgstr ""
18463 "Definieren Sie die Klassifikationen (d.h. Aufstellungssystematiken), die für "
18464 "Ihren Bestand in Gebrauch sind. Definieren Sie auch Sortierregeln für die "
18465 "Sortierung der Signaturnummern."
18466
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
18468 #, c-format
18469 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
18470 msgstr "Definieren SIe Währungen und Wechselkurse für die Erwerbung."
18471
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
18474 #, c-format
18475 msgid "Define days when the library is closed"
18476 msgstr "Definieren der Schliessungstage der Bibliothek"
18477
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
18479 #, c-format
18480 msgid ""
18481 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
18482 "patron records"
18483 msgstr ""
18484 "Erweiterte Eigenschaften (Kennungen und statistische Kategorien) für "
18485 "Benutzerdatensätze definieren"
18486
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
18488 #, c-format
18489 msgid "Define funds within your budgets"
18490 msgstr "Definieren Sie Konten innerhalb Ihrer Etats"
18491
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
18493 #, c-format
18494 msgid "Define item types used for circulation rules."
18495 msgstr "Definieren Sie Medientyen für die Ausleihkonditionen"
18496
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
18498 #, c-format
18499 msgid "Define libraries and groups."
18500 msgstr "Bibliotheken und Gruppen definieren"
18501
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:109
18503 #, c-format
18504 msgid "Define mappings"
18505 msgstr "Mappings definieren"
18506
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
18508 #, fuzzy, c-format
18509 msgid "Define notices"
18510 msgstr "eine Notiz definieren"
18511
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
18513 #, c-format
18514 msgid ""
18515 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
18516 msgstr ""
18517 "Benachrichtigungen definieren (Brief- und E-Mail-Benachrichtigungen für "
18518 "überschrittene Leihfristen, etc.)"
18519
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
18521 #, c-format
18522 msgid "Define patron categories."
18523 msgstr "Benutzertypen definieren."
18524
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
18526 #, c-format
18527 msgid ""
18528 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
18529 "libraries, patron categories, and item types"
18530 msgstr ""
18531 "Definieren Sie Regeln für die Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen für "
18532 "Kombinationen aus Bilbiothek, Benutzertyp und Medientyp."
18533
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
18535 #, c-format
18536 msgid "Define the holidays for:"
18537 msgstr "Schliesstage für"
18538
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
18540 #, c-format
18541 msgid ""
18542 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
18543 "to find some datas independently of the framework."
18544 msgstr ""
18545 "Definieren Sie das Mapping zwischen Schlüsselworten und MARC-Feldern. Diese "
18546 "Schlüsselworte werden verwendet, um Daten unabhängig vom Framework zu finden."
18547
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
18549 #, c-format
18550 msgid ""
18551 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
18552 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
18553 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
18554 "linkage."
18555 msgstr ""
18556 "Definieren Sie die Verküpfung zwischen der Koha-Datenbank (SQL) und den "
18557 "bibliographischen MARC-Datensätzen. Beachten Sie, dass die Verknüpfung auch "
18558 "durch das bibliographische MARC-Framework erstellt werden kann. Dieses Tool "
18559 "ist nur eine Abkürzung um die Verknüpfung schneller herzustellen."
18560
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
18562 #, c-format
18563 msgid "Define transport costs between branches"
18564 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren"
18565
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
18567 #, c-format
18568 msgid "Define which events trigger which sounds"
18569 msgstr ""
18570
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
18572 #, c-format
18573 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
18574 msgstr ""
18575 "Definieren Sie, welche Server nach MARC-Datensätzen abgefragt werden sollen."
18576
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
18578 #, c-format
18579 msgid "Define your budgets"
18580 msgstr "Definieren Sie Ihre Etats"
18581
18582 #. %1$s:  IF ( branch ) 
18583 #. %2$s:  branch 
18584 #. %3$s:  ELSE 
18585 #. %4$s:  END 
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
18587 #, c-format
18588 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
18589 msgstr ""
18590 "Definition %sMassnahmen bei Überfälligkeit für %s%sStandardmassnahmen bei "
18591 "Überfälligkeiten%s"
18592
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
18594 #, c-format
18595 msgid "Defining transport costs between libraries "
18596 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren "
18597
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
18599 #, c-format
18600 msgid "Definition"
18601 msgstr "Definition"
18602
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
18604 #, c-format
18605 msgid "Definition description:"
18606 msgstr "Beschreibung der Definition:"
18607
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
18609 #, c-format
18610 msgid "Definition name:"
18611 msgstr "Definition:"
18612
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
18614 #, c-format
18615 msgid "DejaVu Sans Mono"
18616 msgstr ""
18617
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
18619 #, c-format
18620 msgid "Delay"
18621 msgstr "Karenz"
18622
18623 #. %1$s:  ERRORDELAY 
18624 #. %2$s:  BORERR 
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
18626 #, c-format
18627 msgid ""
18628 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
18629 "be only numerical characters. "
18630 msgstr ""
18631 "Verzögerung %s für Benutzertyp %s enthält unerlaubte Zeichen. Es sind nur "
18632 "Ziffern erlaubt. "
18633
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
18635 #, c-format
18636 msgid ""
18637 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
18638 "triggered. "
18639 msgstr ""
18640 "Karenz ist die Anzahl der Tage, bevor eine Aktion durch eine überfällige "
18641 "Ausleihe ausgelöst wird. "
18642
18643 #. For the first occurrence,
18644 #. SCRIPT
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:188
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:14
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:207
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:206
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:354
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:157
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:228
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:193
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:484
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:286
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:391
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:421
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:260
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
18689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:325
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:441
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:254
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:350
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:107
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:237
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:555
18704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:189
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:181
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:241
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:191
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
18726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:279
18727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:446
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:461
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:238
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:185
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
18742 #, c-format
18743 msgid "Delete"
18744 msgstr "Löschen"
18745
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
18747 #, c-format
18748 msgid "Delete "
18749 msgstr "Löschen "
18750
18751 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
18753 msgid "Delete ALL submitted items"
18754 msgstr "ALLE ausgewählten Exemplare löschen"
18755
18756 #. %1$s:  city.city_name 
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
18758 #, c-format
18759 msgid "Delete City \"%s?\""
18760 msgstr "Stadt \"%s\" löschen?"
18761
18762 #. INPUT type=submit name=submit
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
18764 msgid "Delete Definition"
18765 msgstr "Löschen bestätigen"
18766
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:105
18768 #, c-format
18769 msgid "Delete Images"
18770 msgstr "Bilder löschen"
18771
18772 #. INPUT type=submit
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
18774 msgid "Delete Library"
18775 msgstr "Bibliothek löschen"
18776
18777 #. A
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18779 msgid "Delete [% field.name %] field"
18780 msgstr "Feld [% field.name %] löschen"
18781
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
18783 #, c-format
18784 msgid "Delete a batch of items"
18785 msgstr "Exemplare stapelweise löschen"
18786
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
18788 #, c-format
18789 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
18790 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
18791
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
18793 #, c-format
18794 msgid "Delete all"
18795 msgstr "Alle löschen"
18796
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
18799 #, c-format
18800 msgid "Delete all items"
18801 msgstr "Alle Exemplare löschen"
18802
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
18804 #, fuzzy, c-format
18805 msgid "Delete all items at once"
18806 msgstr "Alle Exemplare löschen"
18807
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
18809 #, fuzzy, c-format
18810 msgid "Delete an existing subscription"
18811 msgstr "Abonnement löschen"
18812
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:192
18814 #, c-format
18815 msgid "Delete basket"
18816 msgstr "Bestellung löschen"
18817
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:204
18819 #, c-format
18820 msgid "Delete basket and orders"
18821 msgstr "Bestellung und Bestellposten löschen"
18822
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
18824 #, c-format
18825 msgid "Delete basket group"
18826 msgstr "Bestellgruppe löschen"
18827
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:205
18829 #, c-format
18830 msgid "Delete basket, orders and bibs"
18831 msgstr "Bestellung, Bestellposten und Titel löschen"
18832
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:206
18834 #, fuzzy, c-format
18835 msgid "Delete batch"
18836 msgstr "Bestellung löschen"
18837
18838 #. For the first occurrence,
18839 #. %1$s:  budget_period_description 
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
18842 #, c-format
18843 msgid "Delete budget '%s'?"
18844 msgstr "Etat '%s' löschen?"
18845
18846 #. INPUT type=submit
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
18848 msgid "Delete classification source"
18849 msgstr "Klassifikation löschen"
18850
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
18852 #, c-format
18853 msgid "Delete contact"
18854 msgstr "Kontakt löschen"
18855
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
18857 #, c-format
18858 msgid "Delete course"
18859 msgstr "Kurs löschen"
18860
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
18863 #, fuzzy, c-format
18864 msgid "Delete current field"
18865 msgstr "Dieses Unterfeld löschen"
18866
18867 #. INPUT type=submit
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
18869 msgid "Delete filing rule"
18870 msgstr "Sortierregel löschen"
18871
18872 #. %1$s:  frameworktext 
18873 #. %2$s:  frameworkcode 
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
18875 #, c-format
18876 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
18877 msgstr "Vorlage für %s (%s) löschen?"
18878
18879 #. %1$s:  budget_name 
18880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
18881 #, c-format
18882 msgid "Delete fund %s?"
18883 msgstr "Konto %s löschen?"
18884
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1019
18886 #, c-format
18887 msgid "Delete image"
18888 msgstr "Bild löschen"
18889
18890 #. %1$s:  itemtype 
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
18892 #, c-format
18893 msgid "Delete item type '%s'?"
18894 msgstr "Medientyp '%s' löschen?"
18895
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
18898 #, c-format
18899 msgid "Delete items in a batch"
18900 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
18901
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
18903 #, c-format
18904 msgid "Delete list"
18905 msgstr "Liste löschen"
18906
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
18908 #, c-format
18909 msgid "Delete local"
18910 msgstr "Lokal löschen"
18911
18912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:186
18913 #, c-format
18914 msgid "Delete local and remote"
18915 msgstr "Lokalen und entfernten Datensatz löschen"
18916
18917 #. BUTTON
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
18919 #, fuzzy, c-format
18920 msgid "Delete macro"
18921 msgstr "Benutzer löschen"
18922
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
18924 #, c-format
18925 msgid "Delete notice?"
18926 msgstr "Benachrichtigung löschen?"
18927
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
18929 #, c-format
18930 msgid ""
18931 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
18932 "reading history)"
18933 msgstr ""
18934
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
18937 #, c-format
18938 msgid "Delete order"
18939 msgstr "Bestellung löschen"
18940
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:294
18943 #, c-format
18944 msgid "Delete order and catalog record"
18945 msgstr "Bestellung und Titel löschen"
18946
18947 #. INPUT type=submit
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
18949 msgid "Delete patron attribute type"
18950 msgstr "Benutzerattribut löschen"
18951
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
18953 #, c-format
18954 msgid "Delete patrons"
18955 msgstr "Benutzer löschen"
18956
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
18958 #, c-format
18959 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
18960 msgstr "Lösche Benutzer die den folgenden Kriterien entsprechen:"
18961
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
18963 #, fuzzy, c-format
18964 msgid "Delete public lists"
18965 msgstr "Liste löschen"
18966
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
18969 #, c-format
18970 msgid "Delete quote(s)"
18971 msgstr "Zitat(e) löschen"
18972
18973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
18975 #, c-format
18976 msgid "Delete record"
18977 msgstr "Titel löschen"
18978
18979 #. INPUT type=submit
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
18981 msgid "Delete record matching rule"
18982 msgstr "Datensatzabgleichregel löschen"
18983
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
18985 #, c-format
18986 msgid "Delete records if no items remain."
18987 msgstr "Titel mit dem letzten Exemplar ebenfalls löschen."
18988
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185
18990 #, c-format
18991 msgid "Delete remote"
18992 msgstr "Entfernten Datensatz löschen"
18993
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:151
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:257
18998 #, c-format
18999 msgid "Delete selected"
19000 msgstr "Markierte löschen"
19001
19002 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:167
19004 #, fuzzy, c-format
19005 msgid "Delete selected alerts"
19006 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
19007
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
19010 #, c-format
19011 msgid "Delete selected items"
19012 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
19013
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
19015 #, c-format
19016 msgid "Delete selected profile ?"
19017 msgstr "Ausgewähltes Profil löschen?"
19018
19019 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
19020 #. INPUT type=submit
19021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
19022 msgid "Delete selected records"
19023 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
19024
19025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
19026 #, c-format
19027 msgid "Delete stop word "
19028 msgstr "Lösche Stoppwort "
19029
19030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:220
19031 #, c-format
19032 msgid "Delete subfield "
19033 msgstr "Unterfeld löschen "
19034
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
19036 #, c-format
19037 msgid "Delete subscription"
19038 msgstr "Abonnement löschen"
19039
19040 #. INPUT type=submit
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341
19042 msgid "Delete template"
19043 msgstr "Template löschen"
19044
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
19046 #, c-format
19047 msgid "Delete the exceptions on a range"
19048 msgstr "Ausnahmen in Datumsbereich löschen"
19049
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
19051 #, c-format
19052 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
19053 msgstr "Jährlich wiederholter Datumsbereich"
19054
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
19056 #, c-format
19057 msgid "Delete the single holidays on a range"
19058 msgstr "Einzelne Schliesstage in Datumsbereich löschen"
19059
19060 #. INPUT type=submit
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
19062 msgid "Delete this Item Type"
19063 msgstr "Diesen Medientyp löschen"
19064
19065 #. A
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
19067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:599
19068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
19069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
19070 msgid "Delete this Tag"
19071 msgstr "Tag löschen"
19072
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
19074 #, c-format
19075 msgid "Delete this basket"
19076 msgstr "Diese Bestellung löschen"
19077
19078 #. INPUT type=submit
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:360
19080 msgid "Delete this category"
19081 msgstr "Benutzertyp löschen"
19082
19083 #. INPUT type=submit
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
19085 msgid "Delete this contract"
19086 msgstr "Diese Vereinbarung löschen"
19087
19088 #. INPUT type=submit
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
19090 msgid "Delete this currency"
19091 msgstr "Währung löschen"
19092
19093 #. SCRIPT
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19095 msgid "Delete this exception."
19096 msgstr "Ausnahme löschen"
19097
19098 #. A
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
19100 #, fuzzy
19101 msgid "Delete this field"
19102 msgstr "Dieses Unterfeld löschen"
19103
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
19105 #, c-format
19106 msgid "Delete this holiday"
19107 msgstr "Schliesstag löschen"
19108
19109 #. For the first occurrence,
19110 #. SCRIPT
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19112 msgid "Delete this holiday."
19113 msgstr "Schliesstag löschen"
19114
19115 #. INPUT type=submit
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
19117 msgid "Delete this printer"
19118 msgstr "Drucker löschen"
19119
19120 #. A
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
19122 msgid "Delete this saved report"
19123 msgstr "Diesen gespeicherten Report löschen"
19124
19125 #. IMG
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19128 msgid "Delete this subfield"
19129 msgstr "Dieses Unterfeld löschen"
19130
19131 #. A
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:227
19133 #, fuzzy
19134 msgid "Delete this translation"
19135 msgstr "Diese Vereinbarung löschen"
19136
19137 #. For the first occurrence,
19138 #. SCRIPT
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
19143 #, c-format
19144 msgid "Delete user"
19145 msgstr "Benutzer löschen"
19146
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
19148 #, c-format
19149 msgid "Delete vendor"
19150 msgstr "Lieferant löschen"
19151
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:670
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
19155 #, c-format
19156 msgid "Delete?"
19157 msgstr "Löschen?"
19158
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:459
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
19162 #, c-format
19163 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
19164 msgstr "Titelsatz wurde gelöscht, Titel kann nicht angezeigt werden"
19165
19166 #. %1$s:  deleted_source 
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
19168 #, c-format
19169 msgid "Deleted classification source %s"
19170 msgstr "Klassifikation %s löschen"
19171
19172 #. %1$s:  deleted_rule 
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
19174 #, c-format
19175 msgid "Deleted filing rule %s"
19176 msgstr "Sortierregel %s löschen"
19177
19178 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
19180 #, c-format
19181 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
19182 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; gelöscht."
19183
19184 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
19186 #, c-format
19187 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
19188 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; gelöscht"
19189
19190 #. SCRIPT
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
19192 msgid "Deleted."
19193 msgstr "Gelöscht."
19194
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
19196 #, c-format
19197 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
19198 msgstr ""
19199 "Wenn Sie Ihr eigenes Benutzerkonto löschen, würden Sie sich damit aus Koha "
19200 "aussperren."
19201
19202 #. SCRIPT
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
19204 msgid ""
19205 "Deletion of item from a batch with only one item will delete the batch.\\n"
19206 "\\nIf this is what you want, select 'Delete batch' option from toolbar"
19207 msgstr ""
19208
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
19210 #, c-format
19211 msgid "Delimiter: "
19212 msgstr "Trennzeichen: "
19213
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
19215 #, c-format
19216 msgid "Delink"
19217 msgstr "Link löschen"
19218
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
19221 #, c-format
19222 msgid "Delivery comment:"
19223 msgstr "Liefernotiz:"
19224
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
19227 #, c-format
19228 msgid "Delivery place"
19229 msgstr "Lieferstelle"
19230
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
19236 #, c-format
19237 msgid "Delivery place:"
19238 msgstr "Lieferadresse:"
19239
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
19242 #, c-format
19243 msgid "Delivery time: "
19244 msgstr "Lieferdatum: "
19245
19246 #. For the first occurrence,
19247 #. SCRIPT
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19252 msgid "Denied"
19253 msgstr ""
19254
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
19256 #, c-format
19257 msgid "Deny"
19258 msgstr "Ablehnen"
19259
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
19261 #, c-format
19262 msgid "Department"
19263 msgstr "Abteilung"
19264
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
19266 #, c-format
19267 msgid "Department:"
19268 msgstr "Abteilung:"
19269
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
19271 #, c-format
19272 msgid "Dept."
19273 msgstr "Abt."
19274
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:189
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:179
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:308
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:126
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:226
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:353
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
19311 #, c-format
19312 msgid "Description"
19313 msgstr "Beschreibung"
19314
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
19316 #, c-format
19317 msgid "Description (OPAC)"
19318 msgstr "Beschreibung (OPAC)"
19319
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:103
19321 #, c-format
19322 msgid "Description (OPAC): "
19323 msgstr "Beschreibung (OPAC): "
19324
19325 #. SCRIPT
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
19327 msgid "Description is required"
19328 msgstr "Beschreibung ist erforderlich"
19329
19330 #. For the first occurrence,
19331 #. SCRIPT
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
19336 msgid "Description missing"
19337 msgstr "Beschreibung fehlt"
19338
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
19343 #, c-format
19344 msgid "Description of charges"
19345 msgstr "Gebührenbeschreibung"
19346
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:109
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:112
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:223
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:245
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:532
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
19357 #, c-format
19358 msgid "Description:"
19359 msgstr "Beschreibung:"
19360
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:159
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:324
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
19369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
19377 #, c-format
19378 msgid "Description: "
19379 msgstr "Beschreibung: "
19380
19381 #. For the first occurrence,
19382 #. %1$s:  liblibrarian 
19383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:351
19385 #, c-format
19386 msgid "Description: %s"
19387 msgstr "Beschreibung: %s"
19388
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
19390 #, c-format
19391 msgid "Descriptions"
19392 msgstr "Beschreibung"
19393
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
19395 #, c-format
19396 msgid "Destination library:"
19397 msgstr "Zielbibliothek:"
19398
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
19400 #, c-format
19401 msgid "Destination library: "
19402 msgstr "Zielbibliothek: "
19403
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
19405 #, c-format
19406 msgid "Destination record"
19407 msgstr "Zieldatensatz"
19408
19409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:677
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:83
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
19417 #, c-format
19418 msgid "Details"
19419 msgstr "Details"
19420
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
19422 #, c-format
19423 msgid ""
19424 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19425 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19426 msgstr ""
19427 "Deutsch (Deutsch) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19428 "Szukics, Mirko Tietgen und Marc Véron"
19429
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
19431 #, c-format
19432 msgid "Dewey"
19433 msgstr "Dewey"
19434
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
19436 #, fuzzy, c-format
19437 msgid "Dewey number:"
19438 msgstr "Exemplarnr.:"
19439
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
19441 #, c-format
19442 msgid "Dewey/classification"
19443 msgstr "Klassifikation"
19444
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
19446 #, c-format
19447 msgid "Dewey:"
19448 msgstr "Dewey:"
19449
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
19455 #, c-format
19456 msgid "Dewey: "
19457 msgstr "Dewey: "
19458
19459 #. For the first occurrence,
19460 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
19463 #, c-format
19464 msgid "Dewey: %s "
19465 msgstr "Dewey: %s "
19466
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
19468 #, c-format
19469 msgid "Dictionaries"
19470 msgstr "Wörterbücher"
19471
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
19478 #, c-format
19479 msgid "Dictionary"
19480 msgstr "Wörterbuch"
19481
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
19483 #, c-format
19484 msgid "Dictionary "
19485 msgstr "Wörterbuch "
19486
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
19488 #, c-format
19489 msgid "Dictionary definitions"
19490 msgstr "Definitionen im Wörterbuch"
19491
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
19493 #, c-format
19494 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
19495 msgstr ""
19496 "Hat den Katalog nicht auf Übereinstimmungen mit vorhandenen Sätzen überprüft"
19497
19498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
19499 #, c-format
19500 msgid "Did you mean: "
19501 msgstr "Meinten Sie: "
19502
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
19509 #, c-format
19510 msgid "Did you mean?"
19511 msgstr "Meinten Sie?"
19512
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19514 #, c-format
19515 msgid "Diff"
19516 msgstr "Diff"
19517
19518 #. ABBR
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19520 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
19521 msgstr "Unterschiede zwischen Originaltitelsatz und importiertem Titelsatz"
19522
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
19524 #, c-format
19525 msgid "Digests only "
19526 msgstr "Sammelmail"
19527
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
19529 #, c-format
19530 msgid "Directories"
19531 msgstr "Verzeichnisse"
19532
19533 #. SCRIPT
19534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19535 msgid "Disabled for %s"
19536 msgstr "Deaktiviert für %s"
19537
19538 #. SCRIPT
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19540 msgid "Disabled for all"
19541 msgstr "Ausgeschaltet für alle"
19542
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:21
19546 #, c-format
19547 msgid "Discharge"
19548 msgstr "Entlastung"
19549
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19551 #, c-format
19552 msgid "Discharge requests pending"
19553 msgstr "Zu bearbeitende Entlastungsvermerke"
19554
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
19556 #, c-format
19557 msgid "Discographies"
19558 msgstr "Diskographien"
19559
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:572
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
19564 #, c-format
19565 msgid "Discount: "
19566 msgstr "Rabatt: "
19567
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
19569 #, c-format
19570 msgid "Display"
19571 msgstr "anzeigen"
19572
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
19574 #, c-format
19575 msgid "Display children too."
19576 msgstr "Kinder anzeigen."
19577
19578 #. A
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
19580 msgid "Display detail for this authority"
19581 msgstr "Details für diesen Normdatensatz anzeigen"
19582
19583 #. A
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
19585 msgid "Display detail for this biblio"
19586 msgstr "Details für diesen Titel anzeigen"
19587
19588 #. A
19589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
19590 msgid "Display detail for this item"
19591 msgstr "Exemplardetails anzeigen"
19592
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
19594 #, c-format
19595 msgid "Display from: "
19596 msgstr "Anzeige von: "
19597
19598 # Bezogen auf die gedruckte Karte? - Nur 'Höhe' ?
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
19601 #, c-format
19602 msgid "Display height: "
19603 msgstr "Anzeigehöhe: "
19604
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
19606 #, c-format
19607 msgid "Display in OPAC: "
19608 msgstr "Im OPAC anzeigen: "
19609
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
19611 #, c-format
19612 msgid "Display in check-out: "
19613 msgstr "In der Ausleihe anzeigen: "
19614
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
19616 #, c-format
19617 msgid "Display location"
19618 msgstr "Anzeigebereich"
19619
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
19621 #, c-format
19622 msgid "Display location:"
19623 msgstr "Anzeigebereich:"
19624
19625 #. A
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
19627 msgid "Display member details."
19628 msgstr "Benutzerdetails anzeigen."
19629
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
19631 #, c-format
19632 msgid "Display only used tags/subfields"
19633 msgstr "Nur verwendete Felder/Unterfelder anzeigen"
19634
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:145
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:193
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
19638 #, c-format
19639 msgid "Display order"
19640 msgstr "Anzeigereihenfolge"
19641
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
19643 #, c-format
19644 msgid "Display order:"
19645 msgstr "Anzeigereihenfolge:"
19646
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:18
19648 #, c-format
19649 msgid "Display statistics for:"
19650 msgstr "Statistiken anzeigen für:"
19651
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
19653 #, fuzzy, c-format
19654 msgid "Display them"
19655 msgstr "Anzeige bis: "
19656
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:121
19658 #, c-format
19659 msgid "Display to: "
19660 msgstr "Anzeige bis: "
19661
19662 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
19663 #. %2$s:  END 
19664 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
19665 #. %4$s:  END 
19666 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
19667 #. %6$s:  END 
19668 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
19669 #. %8$s:  END 
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
19671 #, c-format
19672 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
19673 msgstr ""
19674 "Anzeige %sALLE%s %sBestätigt%s %sPendent%s %sZurückgewiesen%s Bedingungen "
19675
19676 #. INPUT type=submit
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
19678 msgid "Do Not Delete"
19679 msgstr "Nicht löschen"
19680
19681 #. INPUT type=submit
19682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
19683 msgid "Do not Delete"
19684 msgstr "Nicht löschen"
19685
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
19687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
19688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:590
19689 #, c-format
19690 msgid "Do not allow"
19691 msgstr "Erlaube nicht"
19692
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
19694 #, c-format
19695 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
19696 msgstr ""
19697
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
19699 #, c-format
19700 msgid ""
19701 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
19702 "your catalog."
19703 msgstr ""
19704 "Erzeugen Sie keine Dublette. Legen Sie eine neue Bestellung über den "
19705 "vorhandenen Katalogdatensatz an."
19706
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:211
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
19709 #, c-format
19710 msgid "Do not look for matching records"
19711 msgstr "Nicht nach passenden Titeln suchen."
19712
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
19714 #, c-format
19715 msgid "Do not notify"
19716 msgstr "Nicht benachrichtigen"
19717
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
19719 #, c-format
19720 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
19721 msgstr "Keine Benutzer löschen (Testlauf)"
19722
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
19725 #, c-format
19726 msgid "Do not use."
19727 msgstr "Nicht verwenden."
19728
19729 #. SCRIPT
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19731 #, fuzzy
19732 msgid "Do you really want to delete this upload?"
19733 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Datensatz löschen möchten?"
19734
19735 #. SCRIPT
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
19737 msgid "Do you really want to generate next serial?"
19738 msgstr "Wollen Sie wirklich das nächste Heft vorhersagen?"
19739
19740 #. SCRIPT
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
19742 msgid ""
19743 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
19744 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
19745 "export option to make a backup"
19746 msgstr ""
19747 "Frameworkfelder und -unterfelder wirklich importieren? Damit werden die "
19748 "aktuellen Einstellungen überschrieben. Aus Sicherheitsgründen sollten Sie "
19749 "vorher über die Exportfunktion ein Backup erstellen"
19750
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
19752 #, c-format
19753 msgid "Do you want to confirm this order?"
19754 msgstr "Möchten Sie die Bestellung bestätigen?"
19755
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
19757 #, c-format
19758 msgid "Dobrica Pavlinusic"
19759 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
19760
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
19763 #, c-format
19764 msgid "Document type:"
19765 msgstr "Dokumenttyp:"
19766
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:306
19768 #, c-format
19769 msgid "Don't allow"
19770 msgstr "Erlaube nicht"
19771
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:262
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:264
19774 #, c-format
19775 msgid "Don't block "
19776 msgstr "Sperre nicht "
19777
19778 #. INPUT type=submit
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:372
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:381
19781 msgid "Don't check out and print slip (P)"
19782 msgstr ""
19783
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
19786 #, c-format
19787 msgid "Don't export fields"
19788 msgstr "Felder unterdücken"
19789
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
19791 #, c-format
19792 msgid "Don't export fields:"
19793 msgstr "Felder unterdücken:"
19794
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
19796 #, c-format
19797 msgid "Don't export items"
19798 msgstr "Exemplardaten nicht exportieren"
19799
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
19804 #, c-format
19805 msgid "Don't include tax"
19806 msgstr "Enthalten keine MWSt"
19807
19808 #. For the first occurrence,
19809 #. SCRIPT
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
19817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
19821 #, c-format
19822 msgid "Done"
19823 msgstr "Fertig"
19824
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
19826 #, c-format
19827 msgid "Donovan Jones"
19828 msgstr "Donovan Jones"
19829
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
19831 #, c-format
19832 msgid "Dorian Meid (German translation)"
19833 msgstr "Dorian Meid (deutsche Übersetzung)"
19834
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
19836 #, c-format
19837 msgid "Doug Dearden"
19838 msgstr "Doug Dearden"
19839
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:184
19843 #, c-format
19844 msgid "Download"
19845 msgstr "Download"
19846
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
19848 #, c-format
19849 msgid "Download "
19850 msgstr "Download "
19851
19852 #. INPUT type=submit name=save
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1057
19854 msgid "Download Record"
19855 msgstr "Datensatz herunterladen"
19856
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
19858 #, c-format
19859 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
19860 msgstr "Laden Sie hier eine leere CSV-Datei mit allen Spalten herunter "
19861
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
19865 #, c-format
19866 msgid "Download as CSV"
19867 msgstr "CSV herunterladen"
19868
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
19872 #, c-format
19873 msgid "Download as PDF"
19874 msgstr "PDF herunterladen"
19875
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
19879 #, c-format
19880 msgid "Download as XML"
19881 msgstr "XML herunterladen"
19882
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
19884 #, c-format
19885 msgid "Download cart"
19886 msgstr "Korb herunterladen"
19887
19888 #. INPUT type=submit
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
19890 msgid "Download configuration"
19891 msgstr "Konfiguration herunterladen"
19892
19893 #. INPUT type=submit
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
19895 msgid "Download database"
19896 msgstr "Datenbank herunterladen"
19897
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
19899 #, c-format
19900 msgid "Download file of all overdues"
19901 msgstr "Lade Datei für alle überfälligen Ausleihen herunter"
19902
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
19904 #, c-format
19905 msgid "Download file of displayed overdues"
19906 msgstr "Lade Datei aller angezeigten überfälligen Ausleihen herunter"
19907
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
19909 #, c-format
19910 msgid "Download list"
19911 msgstr "Liste herunterladen"
19912
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
19914 #, c-format
19915 msgid "Download list "
19916 msgstr "Liste herunterladen "
19917
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
19919 #, c-format
19920 msgid "Download records"
19921 msgstr "Datensatz herunterladen"
19922
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
19924 #, c-format
19925 msgid "Download selected claims"
19926 msgstr "Ausgewählte Hefte herunterladen"
19927
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
19929 #, c-format
19930 msgid "Download the report: "
19931 msgstr "Report herunterladen: "
19932
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
19934 #, c-format
19935 msgid "Downloading records, please wait..."
19936 msgstr "Datensätze werden heruntergeladen, bitte warten..."
19937
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:147
19939 #, c-format
19940 msgid "Draw guide boxes: "
19941 msgstr "Zeichne Umrandung: "
19942
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
19944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1053
19945 #, c-format
19946 msgid "Dublin Core (XML)"
19947 msgstr "Dublin Core (XML)"
19948
19949 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:521
19951 #, c-format
19952 msgid "Due %s"
19953 msgstr "Fällig am %s"
19954
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:14
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:351
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:895
19960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
19962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
19966 #, c-format
19967 msgid "Due date"
19968 msgstr "Fälligkeitsdatum"
19969
19970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:894
19971 #, c-format
19972 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
19973 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
19974
19975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
19976 #, fuzzy, c-format
19977 msgid "Due date hidden not formatted"
19978 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
19979
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
19981 #, c-format
19982 msgid "Duncan Tyler"
19983 msgstr "Duncan Tyler"
19984
19985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:185
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19990 #, c-format
19991 msgid "Duplicate"
19992 msgstr "Duplizieren"
19993
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
19995 #, c-format
19996 msgid "Duplicate budget"
19997 msgstr "Kopiere Etat"
19998
19999 #. %1$s:  budget_period_description 
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
20001 #, c-format
20002 msgid "Duplicate budget %s"
20003 msgstr "Etat %s kopieren"
20004
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:559
20006 #, c-format
20007 msgid "Duplicate current template"
20008 msgstr "Aktuelles Template kopieren"
20009
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
20011 #, c-format
20012 msgid "Duplicate patron record?"
20013 msgstr "Benutzerdatensatz duplizieren?"
20014
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
20017 #, c-format
20018 msgid "Duplicate record suspected"
20019 msgstr "Vermutlich eine Dublette"
20020
20021 #. A
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
20023 msgid "Duplicate this saved report"
20024 msgstr "Gespeicherten Report duplizieren"
20025
20026 #. For the first occurrence,
20027 #. SCRIPT
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
20030 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
20031 msgstr ""
20032 "Es wurden dublette Werte gefunden. Bitte korrigieren und erneut speichern."
20033
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
20035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
20036 #, c-format
20037 msgid "Duplicate warning"
20038 msgstr "Warnung: Dublette"
20039
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:491
20041 #, c-format
20042 msgid "EAN :"
20043 msgstr "EAN:"
20044
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:392
20049 #, c-format
20050 msgid "EAN:"
20051 msgstr "EAN:"
20052
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
20056 #, c-format
20057 msgid "EAN: "
20058 msgstr "EAN: "
20059
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
20061 #, c-format
20062 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20063 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20064
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
20066 #, c-format
20067 msgid "ERROR - unknown"
20068 msgstr "ERROR - unbekannt"
20069
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
20078 #, c-format
20079 msgid "ERROR:"
20080 msgstr "FEHLER:"
20081
20082 #. SCRIPT
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
20084 msgid ""
20085 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
20086 msgstr ""
20087 "FEHLER: Es wurde ein ungültiger Preis eingegeben, bitte überprüfen Sie die "
20088 "Eingabe und versuchen Sie es erneut!"
20089
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
20091 #, c-format
20092 msgid "EUC-KR"
20093 msgstr "EUC-KR"
20094
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
20096 #, c-format
20097 msgid "EXAMPLE plugin"
20098 msgstr "BEISPIEL-Plugin"
20099
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
20102 #, c-format
20103 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
20104 msgstr ""
20105 "Jede Zelle kann sowohl tatsächliche als auch geschätzte Werte enthalten."
20106
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
20108 #, c-format
20109 msgid "Earliest hold date"
20110 msgstr "Frühestes Vormerkungsdatum"
20111
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
20113 #, c-format
20114 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20115 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20116
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
20118 #, c-format
20119 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
20120 msgstr "Ed Summers (Code und Perl-Pakete wie z.B. MARC::Record)"
20121
20122 #. For the first occurrence,
20123 #. SCRIPT
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:22
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:11
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:132
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:156
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:227
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:192
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:483
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:285
20145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
20150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:121
20151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:420
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
20157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:251
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:284
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:100
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:160
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
20168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:184
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
20174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:811
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:91
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
20183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:381
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
20185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
20188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
20190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:445
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:252
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
20196 #, c-format
20197 msgid "Edit"
20198 msgstr "Bearbeiten"
20199
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:440
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
20207 #, c-format
20208 msgid "Edit "
20209 msgstr "Bearbeiten "
20210
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
20213 #, c-format
20214 msgid "Edit Details"
20215 msgstr "Details bearbeiten"
20216
20217 #. %1$s:  itemnumber 
20218 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
20219 #. %3$s:  barcode 
20220 #. %4$s:  END 
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
20222 #, c-format
20223 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
20224 msgstr "Bearbeite Exemplar #%s%s / Barcode %s%s"
20225
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
20227 #, c-format
20228 msgid "Edit Items"
20229 msgstr "Exemplare bearbeiten"
20230
20231 #. INPUT type=button name=back
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:750
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
20234 msgid "Edit SQL"
20235 msgstr "SQL bearbeiten"
20236
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:954
20238 #, c-format
20239 msgid "Edit SQL report"
20240 msgstr "SQL-Reports bearbeiten"
20241
20242 #. A
20243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
20244 msgid "Edit [% field.name %] field"
20245 msgstr "Feld [% field.name %] bearbeiten"
20246
20247 #. SCRIPT
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20249 msgid "Edit action %s"
20250 msgstr "Aktion %s bearbeiten"
20251
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
20253 #, fuzzy, c-format
20254 msgid "Edit alert"
20255 msgstr "Korb bearbeiten"
20256
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
20258 #, fuzzy, c-format
20259 msgid "Edit an existing subscription"
20260 msgstr "Abonnement bearbeiten"
20261
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
20264 #, c-format
20265 msgid "Edit as new (duplicate)"
20266 msgstr "Titel duplizieren"
20267
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
20269 #, fuzzy, c-format
20270 msgid "Edit authorities"
20271 msgstr "Normsatz bearbeiten"
20272
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
20274 #, c-format
20275 msgid "Edit authority"
20276 msgstr "Normsatz bearbeiten"
20277
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
20279 #, c-format
20280 msgid "Edit basket"
20281 msgstr "Korb bearbeiten"
20282
20283 #. %1$s:  basketname 
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
20285 #, c-format
20286 msgid "Edit basket %s"
20287 msgstr "Bestellung %s bearbeiten"
20288
20289 #. %1$s:  name 
20290 #. %2$s:  basketgroupid 
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
20292 #, c-format
20293 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
20294 msgstr "Bestellgruppe bearbeiten %s (%s) für "
20295
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:191
20297 #, c-format
20298 msgid "Edit biblio"
20299 msgstr "Titel bearbeiten"
20300
20301 #. %1$s:  budget_period_description 
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
20303 #, c-format
20304 msgid "Edit budget %s"
20305 msgstr "Bearbeite Etat %s"
20306
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
20309 #, c-format
20310 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
20311 msgstr ""
20312
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
20314 #, c-format
20315 msgid "Edit collection "
20316 msgstr "Sammlung bearbeiten"
20317
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
20319 #, c-format
20320 msgid "Edit course"
20321 msgstr "Kurs bearbeiten"
20322
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
20324 #, c-format
20325 msgid "Edit existing profile"
20326 msgstr "Bestehendes Profil bearbeiten"
20327
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
20329 #, c-format
20330 msgid "Edit field"
20331 msgstr "Feld bearbeiten"
20332
20333 #. INPUT type=submit
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
20335 msgid "Edit help"
20336 msgstr "Hilfe bearbeiten"
20337
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
20339 #, c-format
20340 msgid "Edit history"
20341 msgstr "Historie bearbeiten"
20342
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
20344 #, c-format
20345 msgid "Edit in host"
20346 msgstr "In übergeordnetem Titel bearbeiten"
20347
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:564
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:471
20352 #, c-format
20353 msgid "Edit items"
20354 msgstr "Exemplare bearbeiten"
20355
20356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
20358 #, c-format
20359 msgid "Edit items in batch"
20360 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
20361
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
20363 #, c-format
20364 msgid "Edit label template"
20365 msgstr "Etikettenvorlage bearbeiten"
20366
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
20368 #, c-format
20369 msgid "Edit list"
20370 msgstr "Liste bearbeiten"
20371
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:528
20373 #, c-format
20374 msgid "Edit list "
20375 msgstr "Liste bearbeiten "
20376
20377 #. INPUT type=button
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
20379 msgid "Edit owner"
20380 msgstr "Besitzer bearbeiten"
20381
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
20383 #, c-format
20384 msgid "Edit patrons"
20385 msgstr "Benutzer bearbeiten"
20386
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
20388 #, c-format
20389 msgid "Edit printer profile"
20390 msgstr "Druckerprofil bearbeiten"
20391
20392 #. %1$s:  suggestionid 
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:319
20394 #, c-format
20395 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
20396 msgstr "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten"
20397
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
20399 #, c-format
20400 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
20401 msgstr "Zitate für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
20402
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
20404 #, fuzzy, c-format
20405 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
20406 msgstr "Bearbeitungswerkzeug für die Funktion 'Zitat des Tages' im OPAC"
20407
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:561
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:468
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
20413 #, c-format
20414 msgid "Edit record"
20415 msgstr "Titel bearbeiten"
20416
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
20419 #, c-format
20420 msgid "Edit routing list"
20421 msgstr "Umlaufliste bearbeiten"
20422
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:51
20424 #, c-format
20425 msgid "Edit routing list "
20426 msgstr "Umlaufliste bearbeiten "
20427
20428 #. %1$s:  subscription.routingedit 
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
20430 #, c-format
20431 msgid "Edit routing list (%s)"
20432 msgstr "Umlaufliste bearbeiten (%s)"
20433
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
20435 #, c-format
20436 msgid "Edit routing list for "
20437 msgstr "Bearbeiten der Umlaufliste für "
20438
20439 #. For the first occurrence,
20440 #. SCRIPT
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
20443 #, c-format
20444 msgid "Edit search"
20445 msgstr "Suche bearbeiten"
20446
20447 #. INPUT type=submit
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
20449 msgid "Edit serials"
20450 msgstr "Hefte bearbeiten"
20451
20452 #. INPUT type=submit
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:430
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:302
20455 msgid "Edit subfields"
20456 msgstr "Unterfelder bearbeiten"
20457
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
20459 #, c-format
20460 msgid "Edit subscription"
20461 msgstr "Abonnement bearbeiten"
20462
20463 #. A
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
20465 #, fuzzy
20466 msgid "Edit this field"
20467 msgstr "Dieses Feld hinzufügen"
20468
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
20471 #, c-format
20472 msgid "Edit this holiday"
20473 msgstr "Schliesstag bearbeiten"
20474
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
20476 #, c-format
20477 msgid "Edit vendor"
20478 msgstr "Lieferant bearbeiten"
20479
20480 #. SCRIPT
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20482 msgid "Editing catalog record #{ID}"
20483 msgstr ""
20484
20485 #. SCRIPT
20486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20487 #, fuzzy
20488 msgid "Editing new full record"
20489 msgstr "Letzten Datensatz anzeigen"
20490
20491 #. SCRIPT
20492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20493 #, fuzzy
20494 msgid "Editing new record"
20495 msgstr "Titel bearbeiten"
20496
20497 #. SCRIPT
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20499 #, fuzzy
20500 msgid "Editing search result"
20501 msgstr "Suchergebnisse"
20502
20503 #. For the first occurrence,
20504 #. SCRIPT
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:215
20508 #, c-format
20509 msgid "Edition"
20510 msgstr "Auflage"
20511
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
20514 #, c-format
20515 msgid "Edition: "
20516 msgstr "Auflage: "
20517
20518 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:535
20520 #, c-format
20521 msgid "Edition: %s"
20522 msgstr "Auflage: %s"
20523
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:992
20526 #, c-format
20527 msgid "Editions"
20528 msgstr "Ausgaben"
20529
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
20531 #, c-format
20532 msgid "Editor"
20533 msgstr "Editor"
20534
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
20536 #, c-format
20537 msgid "Edmund Balnaves"
20538 msgstr "Edmund Balnaves"
20539
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
20541 #, c-format
20542 msgid "Edward Allen"
20543 msgstr "Edward Allen"
20544
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
20547 #, c-format
20548 msgid "Eivin Giske Skaaren"
20549 msgstr ""
20550
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
20552 #, c-format
20553 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
20554 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA-Team-Mitglied)"
20555
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
20559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:420
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20562 #, c-format
20563 msgid "Email"
20564 msgstr "E-Mail"
20565
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
20568 #, c-format
20569 msgid "Email address:"
20570 msgstr "E-Mail-Adresse:"
20571
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
20575 #, c-format
20576 msgid "Email has been sent."
20577 msgstr "E-Mail gesendet."
20578
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
20580 #, c-format
20581 msgid "Email:"
20582 msgstr "E-Mail:"
20583
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
20588 #, c-format
20589 msgid "Email: "
20590 msgstr "E-Mail: "
20591
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
20593 #, c-format
20594 msgid "Emma Heath"
20595 msgstr "Emma Heath"
20596
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
20598 #, c-format
20599 msgid "Empty and close"
20600 msgstr "Leeren und schliessen"
20601
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
20603 #, c-format
20604 msgid "Enabled"
20605 msgstr "Aktiviert"
20606
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
20608 #, c-format
20609 msgid "Enabled?"
20610 msgstr "Aktiviert?"
20611
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
20613 #, c-format
20614 msgid "Encoding"
20615 msgstr "Codierung"
20616
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
20618 #, c-format
20619 msgid "Encoding (z3950 can send"
20620 msgstr "Codierung (z3950 kann senden"
20621
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
20624 #, c-format
20625 msgid "Encoding: "
20626 msgstr "Codierung: "
20627
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
20629 #, c-format
20630 msgid "Encyclopedias "
20631 msgstr "Enzyklopädien "
20632
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
20634 #, c-format
20635 msgid "End Date: "
20636 msgstr "Enddatum: "
20637
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
20643 #, c-format
20644 msgid "End date"
20645 msgstr "Enddatum"
20646
20647 #. SCRIPT
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
20649 msgid "End date before today, Invalid end date!"
20650 msgstr "Enddatum liegt vor heute, ungültiges Enddatum!"
20651
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
20653 #, c-format
20654 msgid "End date is not consistent with subscription length."
20655 msgstr "Das Abo-Ende stimmt nicht mit der Laufzeit des Abonnements überein."
20656
20657 #. For the first occurrence,
20658 #. SCRIPT
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
20660 msgid "End date missing"
20661 msgstr "Enddatum fehlt"
20662
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
20665 #, c-format
20666 msgid "End date:"
20667 msgstr "Enddatum:"
20668
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:176
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
20673 #, c-format
20674 msgid "End date: "
20675 msgstr "Enddatum: "
20676
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
20678 #, c-format
20679 msgid "End date: *"
20680 msgstr "Enddatum: *"
20681
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
20683 #, c-format
20684 msgid "End of date range"
20685 msgstr "Ende der Datumsspanne"
20686
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:280
20688 #, fuzzy, c-format
20689 msgid "End of interval"
20690 msgstr "Ende der Datumsspanne"
20691
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
20693 #, c-format
20694 msgid "English"
20695 msgstr "Englisch"
20696
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20698 #, c-format
20699 msgid "Enhanced content"
20700 msgstr "Kataloganreicherung"
20701
20702 #. A
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20704 msgid "Enhanced content settings"
20705 msgstr "Einstellungen für Kataloganreicherung"
20706
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:388
20708 #, c-format
20709 msgid "Enrollment fee"
20710 msgstr "Benutzungsgebühr"
20711
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:189
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:336
20714 #, c-format
20715 msgid "Enrollment fee: "
20716 msgstr "Benutzungsgebühr: "
20717
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
20719 #, c-format
20720 msgid "Enrollment period"
20721 msgstr "Gültigkeitsdauer"
20722
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:164
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:325
20725 #, c-format
20726 msgid "Enrollment period: "
20727 msgstr "Gültigkeitsdauer: "
20728
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
20730 #, fuzzy, c-format
20731 msgid "Enter"
20732 msgstr "Winter"
20733
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
20735 #, c-format
20736 msgid ""
20737 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
20738 "label printers"
20739 msgstr ""
20740 "Geben Sie einen Barcode ein, um ein Signaturschild für den Ausdruck mit "
20741 "speziellen Etikettendruckern zu erzeugen."
20742
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20744 #, c-format
20745 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
20746 msgstr ""
20747 "Geben Sie eine durch Kommas getrennte Liste an Feldern für den Ausdruck ein. "
20748 "Dazu passen beliebige "
20749
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
20751 #, c-format
20752 msgid "Enter a new purchase suggestion"
20753 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
20754
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
20756 #, c-format
20757 msgid ""
20758 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
20759 "Example, for a website itemtype : "
20760 msgstr ""
20761 "Geben Sie einen Text ein, der den Standard in der Liste der Suchresultate "
20762 "überschreibt. Z. B. für eine Webseite als Medientyp: "
20763
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
20765 #, c-format
20766 msgid "Enter a title and description for the holiday."
20767 msgstr "Geben Sie einen Titel und eine Beschreibung für den Schliesstag an."
20768
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
20770 #, c-format
20771 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
20772 msgstr ""
20773 "Geben Sie ein Wort oder eine Phrase ein, die auf der Basis Ihrer Whitelist/"
20774 "Blacklist getestet werden soll: "
20775
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:132
20777 #, c-format
20778 msgid "Enter any authority field:"
20779 msgstr "Geben Sie ein beliebiges Normdatenfeld ein:"
20780
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
20782 #, c-format
20783 msgid "Enter any heading:"
20784 msgstr "Ansetzung:"
20785
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
20787 #, c-format
20788 msgid "Enter authorized heading:"
20789 msgstr "Autorisierte Ansetzung:"
20790
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
20792 #, c-format
20793 msgid "Enter barcode: "
20794 msgstr "Barcode eingeben: "
20795
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
20798 #, c-format
20799 msgid "Enter biblionumber:"
20800 msgstr "Titelsatznummer eingeben:"
20801
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:197
20803 #, fuzzy, c-format
20804 msgid "Enter by barcode"
20805 msgstr "Barcode eingeben: "
20806
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:199
20808 #, fuzzy, c-format
20809 msgid "Enter by itemnumber"
20810 msgstr "Titelsatznummer eingeben:"
20811
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
20813 #, c-format
20814 msgid "Enter cover biblionumber: "
20815 msgstr "Titelsatznummer eingeben: "
20816
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:616
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
20820 #, c-format
20821 msgid "Enter item barcode:"
20822 msgstr "Exemplarbarcode eingeben:"
20823
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
20827 #, c-format
20828 msgid "Enter item barcode: "
20829 msgstr "Exemplarbarcode eingeben: "
20830
20831 #. %1$s:  name 
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
20833 #, c-format
20834 msgid "Enter parameters for report %s:"
20835 msgstr "Geben Sie die Parameter für Report %s an:"
20836
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
20841 #, c-format
20842 msgid "Enter patron card number or partial name:"
20843 msgstr "Ausweisnummer oder Namen des Benutzers eingeben:"
20844
20845 #. SCRIPT
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
20847 msgid "Enter patron card number:"
20848 msgstr "Benutzerausweisnummer eingeben:"
20849
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
20851 #, c-format
20852 msgid "Enter patron cardnumber: "
20853 msgstr "Ausweisnummer eingeben: "
20854
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
20867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
20872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
20873 #, c-format
20874 msgid "Enter search keywords:"
20875 msgstr "Stichwörter für die Suche eingeben:"
20876
20877 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
20880 msgid "Enter search terms"
20881 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
20882
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
20884 #, c-format
20885 msgid "Enter starting card number: "
20886 msgstr "Nummer des ersten Benutzerausweises: "
20887
20888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
20889 #, c-format
20890 msgid "Enter starting card position: "
20891 msgstr "Position des ersten Ausweises: "
20892
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
20894 #, c-format
20895 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
20896 msgstr "Geben Sie die Nummer des ersten Etiketts an: "
20897
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
20899 #, c-format
20900 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
20901 msgstr "Barcode des anzuhängenden Exemplars:"
20902
20903 #. INPUT type=text name=q
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:28
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
20919 msgid "Enter the terms you wish to search for."
20920 msgstr "Geben Sie die Begriffe ein nach denen Sie suchen wollen"
20921
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:212
20923 #, fuzzy, c-format
20924 msgid "Entity"
20925 msgstr "Anzahl"
20926
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
20930 #, c-format
20931 msgid "Enumeration"
20932 msgstr "Aufzählung"
20933
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
20935 #, c-format
20936 msgid "Envoyer"
20937 msgstr "Senden"
20938
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
20940 #, c-format
20941 msgid "Eric Olsen"
20942 msgstr "Eric Olsen"
20943
20944 #. For the first occurrence,
20945 #. SCRIPT
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
20948 #, c-format
20949 msgid "Error"
20950 msgstr "Fehler"
20951
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
20953 #, c-format
20954 msgid "Error 400"
20955 msgstr "Error 400"
20956
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
20958 #, c-format
20959 msgid "Error 401"
20960 msgstr "Error 401"
20961
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
20963 #, c-format
20964 msgid "Error 402"
20965 msgstr "Error 402"
20966
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
20968 #, c-format
20969 msgid "Error 403"
20970 msgstr "Error 403"
20971
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
20973 #, c-format
20974 msgid "Error 404"
20975 msgstr "Error 404"
20976
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
20978 #, c-format
20979 msgid "Error 405"
20980 msgstr "Error 405"
20981
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
20983 #, c-format
20984 msgid "Error 500"
20985 msgstr "Error 500"
20986
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
20988 #, c-format
20989 msgid "Error adding items:"
20990 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Exemplare:"
20991
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
20993 #, c-format
20994 msgid "Error analysis:"
20995 msgstr "Fehleranalyse:"
20996
20997 #. SCRIPT
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
20999 msgid "Error downloading the file"
21000 msgstr "Fehler beim herunterladen der Datei"
21001
21002 #. SCRIPT
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
21004 msgid "Error importing the framework %s"
21005 msgstr "Importfehler Framework %s"
21006
21007 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
21009 #, c-format
21010 msgid "Error message from Zebra: %s "
21011 msgstr "Fehlermeldung des Zebra-Servers: %s "
21012
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
21014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
21016 #, c-format
21017 msgid "Error saving item"
21018 msgstr "Fehler beim Speichern des Exemplars"
21019
21020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
21023 #, c-format
21024 msgid "Error saving items"
21025 msgstr "Fehler beim Speichern der Exemplare"
21026
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:590
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
21031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
21033 #, c-format
21034 msgid "Error:"
21035 msgstr "Fehler:"
21036
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
21040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
21041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
21045 #, c-format
21046 msgid "Error: "
21047 msgstr "Fehler: "
21048
21049 #. For the first occurrence,
21050 #. %1$s:  ELSE 
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
21054 #, c-format
21055 msgid "Error: %s"
21056 msgstr "Fehler: %s"
21057
21058 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
21059 #. %2$s:  errse.serialseq 
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
21061 #, c-format
21062 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
21063 msgstr "Fehler: Barcode nicht einmalig für %sserialseq %s"
21064
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
21066 #, c-format
21067 msgid "Error: Required news title missing!"
21068 msgstr "Fehler: Erforderlicher Titel fehlt!"
21069
21070 #. %1$s:  msg_add 
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
21072 #, c-format
21073 msgid "Error: Server with id %s not found"
21074 msgstr "Fehler: Server mit Id %s nicht gefunden"
21075
21076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:317
21077 #, c-format
21078 msgid "Error: no field value specified."
21079 msgstr "Fehler: es wurde kein Feld angegeben."
21080
21081 #. SCRIPT
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
21083 msgid "Error; your data might not have been saved"
21084 msgstr "Fehler; Daten wurden möglicherweise nicht gespeichert"
21085
21086 #. For the first occurrence,
21087 #. %1$s:  name 
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:763
21090 #, c-format
21091 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
21092 msgstr ""
21093 "Fehler, die beim Ausführen der Parameter für den Report gefunden wurden: %s"
21094
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
21096 #, c-format
21097 msgid "Errors occurred:"
21098 msgstr "Aufgetretene Fehler:"
21099
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
21101 #, c-format
21102 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21103 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21104
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
21106 #, c-format
21107 msgid ""
21108 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21109 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
21110 msgstr ""
21111 "Espa&ntilde;ol (Spanisch) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21112 "Cohen Arazi, mit Unterstützung der \"koha-es\" Community."
21113
21114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
21115 #, c-format
21116 msgid "Espace\\Temps"
21117 msgstr "Raum/Zeit"
21118
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
21120 #, c-format
21121 msgid "Est cost"
21122 msgstr "Ermittelter Preis"
21123
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
21125 #, c-format
21126 msgid "Estimated cost per unit "
21127 msgstr "Geschätzter Preis/Exemplar "
21128
21129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
21130 #, c-format
21131 msgid "Estimated delivery date"
21132 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum"
21133
21134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:229
21135 #, c-format
21136 msgid "Estimated delivery date from: "
21137 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum ab: "
21138
21139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
21140 #, c-format
21141 msgid "Estimated delivery date:"
21142 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum:"
21143
21144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
21145 #, fuzzy, c-format
21146 msgid "Estimated priority:"
21147 msgstr "Geschätzter Preis/Exemplar "
21148
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:147
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:809
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
21152 #, c-format
21153 msgid "Every"
21154 msgstr "Jeder"
21155
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
21158 #, c-format
21159 msgid "Everyone"
21160 msgstr "Jeder"
21161
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
21163 #, c-format
21164 msgid "Everything went OK, update done."
21165 msgstr "Es ist alles in Ordnung, das Update ist beendet."
21166
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
21168 #, c-format
21169 msgid "Evonne Cheung"
21170 msgstr "Evonne Cheung"
21171
21172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:270
21173 #, c-format
21174 msgid "Exactly on"
21175 msgstr "Genau in"
21176
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
21178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
21179 #, c-format
21180 msgid "Example: 5.00"
21181 msgstr "Beispiel: 5.00"
21182
21183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
21184 #, c-format
21185 msgid ""
21186 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
21187 "serialseq"
21188 msgstr ""
21189 "Beispiel: Name=subscription.name|Titel=subscription.title|Heftzählung=serial."
21190 "serialseq"
21191
21192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
21193 #, c-format
21194 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
21195 msgstr "Beispiel: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
21196
21197 #. SCRIPT
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21199 msgid "Exception: %s"
21200 msgstr "Ausnahme: %s"
21201
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
21203 #, c-format
21204 msgid "Exceptions"
21205 msgstr "Ausnahmen"
21206
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
21208 #, fuzzy, c-format
21209 msgid "Execute SQL reports"
21210 msgstr "SQL-Reports bearbeiten"
21211
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
21213 #, fuzzy, c-format
21214 msgid "Execute overdue items report"
21215 msgstr "Überfällige Ausleihen"
21216
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:656
21218 #, c-format
21219 msgid "Existing holds"
21220 msgstr "Bestehende Vormerkungen"
21221
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
21223 #, c-format
21224 msgid "Existing patrons"
21225 msgstr "Vorhandene Benutzer"
21226
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
21229 #, c-format
21230 msgid "Expand all"
21231 msgstr "Alle aufklappen"
21232
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:156
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
21237 #, c-format
21238 msgid "Expected"
21239 msgstr "Erwartet"
21240
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
21242 #, c-format
21243 msgid "Expected on"
21244 msgstr "Erwartet am"
21245
21246 #. A
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
21248 msgid "Experimental features"
21249 msgstr ""
21250
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:926
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:675
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:952
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
21256 #, c-format
21257 msgid "Expiration"
21258 msgstr "Ablaufdatum"
21259
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:101
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
21264 #, c-format
21265 msgid "Expiration date"
21266 msgstr "Ablaufdatum"
21267
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
21271 #, c-format
21272 msgid "Expiration date: "
21273 msgstr "Ablaufdatum: "
21274
21275 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
21276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
21277 #, c-format
21278 msgid "Expiration date: %s"
21279 msgstr "Ablaufdatum: %s"
21280
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:719
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
21284 #, c-format
21285 msgid "Expiration:"
21286 msgstr "Ablauf:"
21287
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:982
21289 #, c-format
21290 msgid "Expiration: "
21291 msgstr "Ablaufdatum: "
21292
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
21294 #, c-format
21295 msgid "Expired? / Closed?"
21296 msgstr "Abgelaufen? / Beendet?"
21297
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:117
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:437
21300 #, c-format
21301 msgid "Expires before:"
21302 msgstr "Läuft ab vor:"
21303
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:386
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
21307 #, c-format
21308 msgid "Expires on"
21309 msgstr "Läuft ab am"
21310
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:72
21312 #, c-format
21313 msgid "Expiring before:"
21314 msgstr "Läuft ab vor:"
21315
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
21318 #, c-format
21319 msgid "Expiry date"
21320 msgstr "Ablaufdatum"
21321
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
21323 #, c-format
21324 msgid "Explanation"
21325 msgstr "Erklärung"
21326
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
21328 #, c-format
21329 msgid "Explanation: "
21330 msgstr "Erklärung: "
21331
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:64
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:299
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:242
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:190
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
21357 #, c-format
21358 msgid "Export"
21359 msgstr "Export"
21360
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
21362 #, c-format
21363 msgid "Export "
21364 msgstr "Export "
21365
21366 #. %1$s:  loo.frameworktext 
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
21368 #, c-format
21369 msgid "Export %s framework"
21370 msgstr "Framework %s exportieren"
21371
21372 #. INPUT type=button
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:209
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
21375 msgid "Export as CSV"
21376 msgstr "Als CSV-Datei exportieren"
21377
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
21380 #, c-format
21381 msgid "Export authority records"
21382 msgstr "Normdatensätze exportieren"
21383
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21385 #, fuzzy, c-format
21386 msgid "Export bibliographic and holdings data"
21387 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
21388
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
21391 #, c-format
21392 msgid "Export bibliographic records"
21393 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
21394
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
21396 #, c-format
21397 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
21398 msgstr "Titel-, Bestands- und Normdaten aus Koha exportieren"
21399
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
21401 #, fuzzy, c-format
21402 msgid "Export card batch"
21403 msgstr "Stapel exportieren"
21404
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
21406 #, c-format
21407 msgid "Export checkouts using format:"
21408 msgstr "Exportiere Ausleihen im Format:"
21409
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
21411 #, c-format
21412 msgid "Export configuration"
21413 msgstr "Konfiguration exportieren"
21414
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
21417 #, c-format
21418 msgid "Export data"
21419 msgstr "Datenexport"
21420
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
21422 #, c-format
21423 msgid "Export database"
21424 msgstr "Datenbank exportieren"
21425
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
21427 #, c-format
21428 msgid "Export default framework"
21429 msgstr "Standard-Framework exportieren"
21430
21431 #. TH
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
21433 msgid ""
21434 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
21435 "xml, .ods)"
21436 msgstr ""
21437 "Export der Framework-Struktur (Felder, Unterfelder) in eine Tabellendatei (."
21438 "csv, .xml, .ods)"
21439
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
21441 #, fuzzy, c-format
21442 msgid "Export full batch"
21443 msgstr "Stapel exportieren"
21444
21445 #. For the first occurrence,
21446 #. SCRIPT
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
21449 msgid "Export patron cards"
21450 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
21451
21452 #. INPUT type=button
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21454 #, fuzzy
21455 msgid "Export selected"
21456 msgstr "Erwartet"
21457
21458 #. INPUT type=button
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
21460 #, fuzzy
21461 msgid "Export selected batches"
21462 msgstr "Einen oder mehrere Stapel exportieren"
21463
21464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:208
21465 #, fuzzy, c-format
21466 msgid "Export selected card(s)"
21467 msgstr "Es werden %s Ausweise exportiert."
21468
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:215
21470 #, fuzzy, c-format
21471 msgid "Export selected items"
21472 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
21473
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
21476 #, c-format
21477 msgid "Export this basket as CSV"
21478 msgstr "Diesen Korb als CSV exportieren"
21479
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
21481 #, c-format
21482 msgid "Export this basket group as CSV"
21483 msgstr "Diese Bestellgruppe als CSV exportieren"
21484
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
21486 #, c-format
21487 msgid "Export to CSV file: "
21488 msgstr "Als CSV-Datei exportieren: "
21489
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
21492 #, c-format
21493 msgid "Export to CSV spreadsheet"
21494 msgstr "Export in ein CSV-Arbeitsblatt"
21495
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
21498 #, c-format
21499 msgid ""
21500 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
21501 "well"
21502 msgstr "Export nach Excel im XML-Format, kompatibel zu OpenOffice/LibreOffice"
21503
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:183
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
21506 #, c-format
21507 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
21508 msgstr "Export in das OpenDocument Tabellenformat"
21509
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
21511 #, c-format
21512 msgid "Export today's checked in barcodes"
21513 msgstr "Heute zurückgebuchte Barcodes exportieren"
21514
21515 #. For the first occurrence,
21516 #. %1$s:  label_count 
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
21519 #, c-format
21520 msgid "Exporting %s cards(s)."
21521 msgstr "Es werden %s Ausweise exportiert."
21522
21523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
21524 #, c-format
21525 msgid "FINMARC"
21526 msgstr "FINMARC"
21527
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
21529 #, c-format
21530 msgid "Fabio Tiana"
21531 msgstr "Fabio Tiana"
21532
21533 #. For the first occurrence,
21534 #. SCRIPT
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
21539 msgid "Failed"
21540 msgstr ""
21541
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
21543 #, c-format
21544 msgid ""
21545 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
21546 msgstr ""
21547 "Feld konnte nicht hinzgefügt werden. Bitte überprüfen Sie ob der Feldname "
21548 "schon existiert."
21549
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
21551 #, c-format
21552 msgid "Failed to add item with barcode "
21553 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Exemplars mit Barcode "
21554
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
21556 #, c-format
21557 msgid "Failed to add scheduled task"
21558 msgstr "Geplanter Task konnte nicht hinzugefügt werden"
21559
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
21561 #, c-format
21562 msgid "Failed to apply different matching rule"
21563 msgstr "Konnte keine andere Abgleichregel anwenden"
21564
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
21566 #, c-format
21567 msgid "Failed to delete field."
21568 msgstr "Feld konnte nicht gelöscht werden."
21569
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
21571 #, c-format
21572 msgid "Failed to remove item with barcode "
21573 msgstr "Folgendes Exemplar konnte nicht entfernt werden: "
21574
21575 # transferiert?
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
21577 #, c-format
21578 msgid "Failed to transfer collection"
21579 msgstr "Sammlung konnte nicht verlagert werden"
21580
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
21582 #, c-format
21583 msgid "Failed to unzip archive."
21584 msgstr "Archiv konnte nicht entpackt werden."
21585
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
21587 #, c-format
21588 msgid "Failed to update field."
21589 msgstr "Feld konnte nicht aktualisiert werden."
21590
21591 #. SCRIPT
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
21593 msgid "Fall"
21594 msgstr "Herbst"
21595
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
21597 #, c-format
21598 msgid "FamFamFam Site"
21599 msgstr "FamFamFam Site"
21600
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
21602 #, c-format
21603 msgid "Famfamfam iconset"
21604 msgstr "Famfamfam Iconset"
21605
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:422
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
21609 #, c-format
21610 msgid "Fast cataloging"
21611 msgstr "Schnellaufnahme"
21612
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
21615 #, c-format
21616 msgid "Fax"
21617 msgstr "Fax"
21618
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
21626 #, c-format
21627 msgid "Fax: "
21628 msgstr "Fax: "
21629
21630 #. %1$s:  branche.branchfax |html 
21631 #. %2$s:  END 
21632 #. %3$s:  IF ( branche.branchemail ) 
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
21634 #, c-format
21635 msgid "Fax: %s%s %s "
21636 msgstr "Fax: %s%s %s "
21637
21638 #. SCRIPT
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21640 msgid "Feb"
21641 msgstr "Feb"
21642
21643 #. For the first occurrence,
21644 #. SCRIPT
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21647 #, c-format
21648 msgid "February"
21649 msgstr "Februar"
21650
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:24
21652 #, c-format
21653 msgid "Fee receipt"
21654 msgstr "Gebührenquittung"
21655
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
21657 #, c-format
21658 msgid "Feedback:"
21659 msgstr "Rückmeldung:"
21660
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
21662 #, c-format
21663 msgid "Fees &amp; Charges:"
21664 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
21665
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:391
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
21669 #, c-format
21670 msgid "Female "
21671 msgstr "Weiblich "
21672
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
21674 #, c-format
21675 msgid "Fernando Canizo"
21676 msgstr "Fernando Canizo"
21677
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
21679 #, c-format
21680 msgid "Fiction"
21681 msgstr "Belletristik"
21682
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
21686 #, c-format
21687 msgid "Field"
21688 msgstr "Feld"
21689
21690 #. For the first occurrence,
21691 #. SCRIPT
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
21694 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
21695 msgstr ""
21696 "Feld %s ist ein Pflichtfeld, wenigstens eines der Unterfelder muss "
21697 "ausgefüllt werden."
21698
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
21701 #, c-format
21702 msgid "Field 1"
21703 msgstr "Feld 1"
21704
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
21707 #, c-format
21708 msgid "Field 2"
21709 msgstr "Feld 2"
21710
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
21713 #, c-format
21714 msgid "Field 3"
21715 msgstr "Feld 3"
21716
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
21718 #, c-format
21719 msgid "Field name: "
21720 msgstr "Feldname: "
21721
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
21724 #, c-format
21725 msgid "Field separator: "
21726 msgstr "Feldtrennzeichen: "
21727
21728 #. %1$s:  field_added.label 
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
21730 #, c-format
21731 msgid "Field successfully added: %s "
21732 msgstr "Feld wurde erfolgreich hinzugefügt: %s "
21733
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
21735 #, c-format
21736 msgid "Field successfully deleted. "
21737 msgstr "Feld erfolgreich gelöscht. "
21738
21739 #. %1$s:  field_updated.label 
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
21741 #, c-format
21742 msgid "Field successfully updated: %s "
21743 msgstr "Feld erfolgreich aktualisiert: %s "
21744
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
21746 #, c-format
21747 msgid "Field to use for record matching"
21748 msgstr "Feld, das für Abgleich der Datensätze verwendet wird"
21749
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
21751 #, c-format
21752 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
21753 msgstr "Feld-gewichtet, nach Relevanz sortiert"
21754
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
21756 #, c-format
21757 msgid ""
21758 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
21759 "location_description and permanent_location_description show description "
21760 "instead of code."
21761 msgstr ""
21762 "Die Felder homebranch_description, holdingbranch_description, "
21763 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
21764 "zeigen die Beschreibung, statt des Codes."
21765
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:262
21767 #, fuzzy, c-format
21768 msgid "Fields to display in report:"
21769 msgstr "Anzeigen?:"
21770
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
21773 #, c-format
21774 msgid "File : "
21775 msgstr "Datei: "
21776
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
21778 #, c-format
21779 msgid ""
21780 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
21781 "as a filter: it is compatible with other parameters."
21782 msgstr ""
21783 "Eine Datei mit authids, jeweils eine per Zeile. Diese Liste funktioniert als "
21784 "Filter und ist kompatibel mit anderen Parametern."
21785
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
21787 #, c-format
21788 msgid ""
21789 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
21790 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
21791 msgstr ""
21792 "Eine Datei mit einer Liste von Titelsatznummern, jeweils eine per Zeile. "
21793 "Diese Liste funktioniert als Filter und ist mit anderen Parametern "
21794 "kompatibel."
21795
21796 #. SCRIPT
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21798 msgid "File could not be created. Check permissions."
21799 msgstr ""
21800
21801 #. SCRIPT
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21803 #, fuzzy
21804 msgid "File could not be deleted."
21805 msgstr "%s Exemplar(e) konnte(n) nicht gelöscht werden: %s%s%s"
21806
21807 #. SCRIPT
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21809 #, fuzzy
21810 msgid "File could not be read."
21811 msgstr "Kopfzeile konnte nicht analysiert werden"
21812
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
21815 #, c-format
21816 msgid "File format: "
21817 msgstr "Dateiformat: "
21818
21819 #. SCRIPT
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21821 #, fuzzy
21822 msgid "File has been deleted."
21823 msgstr "E-Mail gesendet."
21824
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:393
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
21828 #, c-format
21829 msgid "File name"
21830 msgstr "Dateiname"
21831
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
21835 #, c-format
21836 msgid "File name:"
21837 msgstr "Dateiname"
21838
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
21840 #, c-format
21841 msgid "File type"
21842 msgstr "Dateityp"
21843
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:68
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
21846 #, c-format
21847 msgid "File:"
21848 msgstr "Datei:"
21849
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
21855 #, c-format
21856 msgid "File: "
21857 msgstr "Datei: "
21858
21859 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
21861 #, c-format
21862 msgid "File: %s"
21863 msgstr "Datei: %s"
21864
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
21867 #, fuzzy, c-format
21868 msgid "FileSaver library"
21869 msgstr "Bibliothek festlegen"
21870
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
21872 #, fuzzy, c-format
21873 msgid "Filename"
21874 msgstr "Dateiname"
21875
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:18
21879 #, c-format
21880 msgid "Files"
21881 msgstr "Dateien"
21882
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
21884 #, c-format
21885 msgid "Files attached to invoice"
21886 msgstr "An Rechnung angehängte Dateien"
21887
21888 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:3
21890 #, c-format
21891 msgid "Files for %s"
21892 msgstr "Dateien für %s"
21893
21894 #. %1$s:  invoicenumber | html 
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
21896 #, c-format
21897 msgid "Files for invoice: %s"
21898 msgstr "Dateien für Rechnung %s"
21899
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
21901 #, c-format
21902 msgid "Filing Rule"
21903 msgstr "Sortierregel"
21904
21905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
21906 #, c-format
21907 msgid "Filing routine: "
21908 msgstr "Sortierfunktion: "
21909
21910 #. For the first occurrence,
21911 #. SCRIPT
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21914 msgid "Filing rule code missing"
21915 msgstr "Code für Sortierregel fehlt"
21916
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
21919 #, c-format
21920 msgid "Filing rule code: "
21921 msgstr "Sortierregelcode: "
21922
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
21924 #, c-format
21925 msgid "Filing rule: "
21926 msgstr "Sortierregel: "
21927
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
21929 #, c-format
21930 msgid "Filmographies"
21931 msgstr "Filmographie"
21932
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:247
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:155
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1038
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
21948 #, c-format
21949 msgid "Filter"
21950 msgstr "Filter"
21951
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:222
21953 #, c-format
21954 msgid "Filter barcode"
21955 msgstr "Barcode filtern"
21956
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
21958 #, c-format
21959 msgid "Filter by: "
21960 msgstr "Filtern nach: "
21961
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
21963 #, c-format
21964 msgid "Filter location"
21965 msgstr "Filter Ort"
21966
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
21968 #, c-format
21969 msgid "Filter on:"
21970 msgstr "Gefiltert nach:"
21971
21972 #. SCRIPT
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
21974 msgid "Filter paid transactions"
21975 msgstr "Bezahlte Transaktionen ausblenden"
21976
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:47
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
21979 #, c-format
21980 msgid "Filter results:"
21981 msgstr "Ergebnisse filtern:"
21982
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
21993 #, c-format
21994 msgid "Filtered on:"
21995 msgstr "Gefiltert nach:"
21996
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
22000 #, c-format
22001 msgid "Filters"
22002 msgstr "Filter"
22003
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
22005 #, c-format
22006 msgid "Filters :"
22007 msgstr "Filter:"
22008
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:903
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
22013 #, c-format
22014 msgid "Fine"
22015 msgstr "Mahngebühr"
22016
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
22019 #, c-format
22020 msgid "Fine amount"
22021 msgstr "Mahngebühr"
22022
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
22024 #, c-format
22025 msgid "Fine amount: "
22026 msgstr "Gebühr: "
22027
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
22030 #, c-format
22031 msgid "Fine charging interval"
22032 msgstr "Intervall für Gebühren"
22033
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
22036 #, fuzzy, c-format
22037 msgid "Fine grace period"
22038 msgstr "Gnadenfrist für Gebühr (Tage)"
22039
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:388
22043 #, c-format
22044 msgid "Fines"
22045 msgstr "Gebühren"
22046
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
22048 #, c-format
22049 msgid "Fines &amp; Charges"
22050 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
22051
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75
22053 #, c-format
22054 msgid "Fines &amp; charges"
22055 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
22056
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:485
22058 #, c-format
22059 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
22060 msgstr ""
22061
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:482
22063 #, c-format
22064 msgid "Fines for returned items are forgiven."
22065 msgstr "Mahngebühren für zurückgegebene Exemplare werden erlassen"
22066
22067 #. INPUT type=submit name=submit
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:664
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
22071 msgid "Finish"
22072 msgstr "Beenden"
22073
22074 #. INPUT type=submit
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
22076 msgid "Finish receiving"
22077 msgstr "Lieferung abschliessen"
22078
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
22080 #, c-format
22081 msgid "Finlay Thompson"
22082 msgstr "Finlay Thompson"
22083
22084 #. For the first occurrence,
22085 #. SCRIPT
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
22089 msgid "First"
22090 msgstr "Erste"
22091
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
22093 #, c-format
22094 msgid "First arrival:"
22095 msgstr "Erste Ankunft:"
22096
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:214
22098 #, c-format
22099 msgid "First issue publication date"
22100 msgstr "1. Heft"
22101
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
22103 #, c-format
22104 msgid "First issue publication date:"
22105 msgstr "Publikationsdatum 1. Heft:"
22106
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
22113 #, c-format
22114 msgid "First name"
22115 msgstr "Vorname"
22116
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:459
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
22119 #, c-format
22120 msgid "First name: "
22121 msgstr "Vorname: "
22122
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
22124 #, c-format
22125 msgid "Firstname"
22126 msgstr "Vorname"
22127
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
22129 #, c-format
22130 msgid "Flagged"
22131 msgstr "Markiert"
22132
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
22135 #, c-format
22136 msgid "Float"
22137 msgstr "Gleitkommazahl"
22138
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
22140 #, c-format
22141 msgid "Florian Bischof"
22142 msgstr "Florian Bischof"
22143
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:250
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
22146 #, c-format
22147 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
22148 msgstr "Verwende Wert aus Systemeinstellung BlockExpiredPatronOpacActions "
22149
22150 #. SCRIPT
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22152 #, fuzzy
22153 msgid "Following required fields are missing:"
22154 msgstr "Code für Sortierregel fehlt"
22155
22156 #. SCRIPT
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22158 #, fuzzy
22159 msgid "Following required subfields are missing:"
22160 msgstr "Code für Sortierregel fehlt"
22161
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
22164 #, fuzzy, c-format
22165 msgid "Font Awesome"
22166 msgstr "Schriftgrösse: "
22167
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:187
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
22172 #, c-format
22173 msgid "Font size: "
22174 msgstr "Schriftgrösse: "
22175
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:175
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
22180 #, c-format
22181 msgid "Font: "
22182 msgstr "Schriftart: "
22183
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
22185 #, c-format
22186 msgid "For "
22187 msgstr "Für "
22188
22189 #. SCRIPT
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
22191 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
22192 msgstr "Bei sehr grossen Katalogen kann dies zu unerwartetem Verhalten führen"
22193
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
22195 #, c-format
22196 msgid "For the selected operations: "
22197 msgstr "Für die ausgewählten Aktionen: "
22198
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
22200 #, c-format
22201 msgid ""
22202 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
22203 "patron's category. "
22204 msgstr ""
22205 "Für diese Bibliothek können die Regeln für Medientypen unabhängig von den "
22206 "Benutzertyen bearbeitet werden. "
22207
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
22209 #, c-format
22210 msgid ""
22211 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
22212 "of a given category can make, regardless of the item type. "
22213 msgstr ""
22214 "Für diese Bibliothek kann eine maximale Anzahl an Ausleihen festgelegt "
22215 "werden, die ein Benutzer eines bestimmten Benutzertyps unabhängig vom "
22216 "Medientyp ausleihen kann. "
22217
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:764
22219 #, c-format
22220 msgid "For:"
22221 msgstr "Für:"
22222
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
22224 #, c-format
22225 msgid "Force"
22226 msgstr "Erzwinge"
22227
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
22229 #, c-format
22230 msgid "Force checkout if a limitation exists"
22231 msgstr ""
22232
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:280
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:284
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
22236 #, c-format
22237 msgid "Forever"
22238 msgstr "Für immer"
22239
22240 #. %1$s:  holdfor_firstname 
22241 #. %2$s:  holdfor_surname 
22242 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:350
22244 #, c-format
22245 msgid "Forget %s %s (%s)"
22246 msgstr "Vergiss %s %s (%s)"
22247
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:559
22249 #, c-format
22250 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
22251 msgstr ""
22252
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
22254 #, c-format
22255 msgid "Forgive fines on return: "
22256 msgstr "Gebührenerlass bei Rückgabe: "
22257
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:541
22259 #, c-format
22260 msgid "Forgive overdue charges"
22261 msgstr "Mahngebühren erlassen"
22262
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
22264 #, c-format
22265 msgid "Forgiven"
22266 msgstr "erlassen"
22267
22268 #. For the first occurrence,
22269 #. SCRIPT
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
22277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
22283 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
22284 msgstr "Formular wegen folgender Probleme nicht gespeichert"
22285
22286 #. SCRIPT
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
22288 msgid "Form not submitted: word missing"
22289 msgstr "Form nicht übertragen: fehlendes Wort"
22290
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
22292 #, c-format
22293 msgid "Format:"
22294 msgstr "Format:"
22295
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
22298 #, c-format
22299 msgid "Format: "
22300 msgstr "Format: "
22301
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
22304 #, c-format
22305 msgid "Formatting"
22306 msgstr "Formatierung"
22307
22308 #. %1$s:  total_rows 
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
22310 #, c-format
22311 msgid "Found %s results."
22312 msgstr "Gefunden: %s."
22313
22314 #. SCRIPT
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22316 msgid "Fr"
22317 msgstr "Fr"
22318
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
22322 #, c-format
22323 msgid "Framework code"
22324 msgstr "Framework-Code"
22325
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
22328 #, c-format
22329 msgid "Framework code: "
22330 msgstr "Framework-Code: "
22331
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
22334 #, c-format
22335 msgid "Framework description"
22336 msgstr "Beschreibung des Frameworks"
22337
22338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
22339 #, c-format
22340 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
22341 msgstr ""
22342 "Framework-Name, dann gehen Sie zum bibliographischen Framework, um die "
22343 "Parameter des MARC-Editors zu setzen"
22344
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
22346 #, c-format
22347 msgid "Framework:"
22348 msgstr "Framework:"
22349
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
22351 #, c-format
22352 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
22353 msgstr "Français (Französisch) "
22354
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
22356 #, c-format
22357 msgid "Francesca Moore"
22358 msgstr "Francesca Moore"
22359
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
22361 #, c-format
22362 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
22363 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
22364
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
22366 #, c-format
22367 msgid "Francois Marier"
22368 msgstr "Francois Marier"
22369
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
22371 #, c-format
22372 msgid "Fred Pierre"
22373 msgstr "Fred Pierre"
22374
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
22376 #, c-format
22377 msgid "Frederic Durand"
22378 msgstr "Frederic Durand"
22379
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
22382 #, c-format
22383 msgid "Free"
22384 msgstr "Frei"
22385
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:85
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
22388 #, c-format
22389 msgid "Frequencies"
22390 msgstr "Erscheinungsweisen"
22391
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
22393 #, c-format
22394 msgid "Frequency"
22395 msgstr "Frequenz"
22396
22397 #. SCRIPT
22398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
22399 msgid ""
22400 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
22401 "consider entering an issue count rather than a time period."
22402 msgstr ""
22403 "Die Erscheinungsweise und die Abonnementlänge stimmen nicht überein. "
22404 "Eventuell sollten Sie besser die Anzahl Hefte, anstelle einer Zeitperiode "
22405 "eingeben."
22406
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:650
22410 #, c-format
22411 msgid "Frequency:"
22412 msgstr "Frequenz:"
22413
22414 #. SCRIPT
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22416 msgid "Fri"
22417 msgstr "Fr"
22418
22419 #. For the first occurrence,
22420 #. SCRIPT
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
22425 #, c-format
22426 msgid "Friday"
22427 msgstr "Freitag"
22428
22429 #. SCRIPT
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22431 msgid "Fridays"
22432 msgstr "Freitage"
22433
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
22435 #, c-format
22436 msgid "Fridolin Somers"
22437 msgstr "Fridolin Somers"
22438
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
22440 #, c-format
22441 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
22442 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
22443
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
22445 #, c-format
22446 msgid "Friedrich zur Hellen"
22447 msgstr "Friedrich zur Hellen"
22448
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:86
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:175
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:183
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:191
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:199
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:207
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
22462 #, c-format
22463 msgid "From"
22464 msgstr "Vom"
22465
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
22470 #, c-format
22471 msgid "From "
22472 msgstr "Vom "
22473
22474 # Titel in Matrixtabelle oben links
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
22476 #, c-format
22477 msgid "From \\ To"
22478 msgstr "Von/Nach"
22479
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
22481 #, c-format
22482 msgid "From a new (empty) record"
22483 msgstr "Aus einer Bestellaufnahme (neuer Datensatz)"
22484
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
22486 #, c-format
22487 msgid "From a staged file"
22488 msgstr "Aus einer zwischengespeicherten Datei"
22489
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
22491 #, c-format
22492 msgid "From a subscription"
22493 msgstr "Aus einem Abonnement"
22494
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
22496 #, c-format
22497 msgid "From a suggestion"
22498 msgstr "Aus einem Anschaffungsvorschlag"
22499
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
22501 #, c-format
22502 msgid "From an existing record: "
22503 msgstr "Aus einem vorhandenen Satz: "
22504
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
22506 #, c-format
22507 msgid "From an external source"
22508 msgstr "Aus einer externen Quelle"
22509
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:569
22511 #, c-format
22512 msgid "From any library"
22513 msgstr "Aus jeder Bibliothek"
22514
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
22516 #, c-format
22517 msgid "From any library:"
22518 msgstr "Aus jeder Bibliothek:"
22519
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
22521 #, c-format
22522 msgid "From authid: "
22523 msgstr "Von (authid): "
22524
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
22526 #, c-format
22527 msgid "From biblio number: "
22528 msgstr "Von Titelsatznummer: "
22529
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
22531 #, c-format
22532 msgid "From call number:"
22533 msgstr "Von Signatur: "
22534
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
22537 #, c-format
22538 msgid "From date:"
22539 msgstr "Von:"
22540
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570
22542 #, c-format
22543 msgid "From home library"
22544 msgstr "Aus der Heimatbibliothek"
22545
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
22547 #, c-format
22548 msgid "From home library:"
22549 msgstr "Aus der Heimatbibliothek:"
22550
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
22552 #, c-format
22553 msgid "From item call number: "
22554 msgstr "Von Exemplarsignatur: "
22555
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
22557 #, c-format
22558 msgid "From titles with highest hold ratios"
22559 msgstr "Aus Liste der Titel mit höchster Vormerkungsrate"
22560
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
22562 #, fuzzy, c-format
22563 msgid "From vendor: "
22564 msgstr "Lieferant: "
22565
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:286
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
22571 #, c-format
22572 msgid "From:"
22573 msgstr "Von:"
22574
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
22576 #, c-format
22577 msgid "From: "
22578 msgstr "Von: "
22579
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
22582 #, c-format
22583 msgid "Front "
22584 msgstr "Vorderseite "
22585
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
22587 #, c-format
22588 msgid "Frère Sébastien Marie"
22589 msgstr "Frère Sébastien Marie"
22590
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
22592 #, c-format
22593 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
22594 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
22595
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
22597 #, c-format
22598 msgid "Frédérick Capovilla"
22599 msgstr "Frédérick Capovilla"
22600
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
22602 #, c-format
22603 msgid "Fullfilled"
22604 msgstr "Erfüllt"
22605
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:503
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
22616 #, c-format
22617 msgid "Fund"
22618 msgstr "Konto"
22619
22620 #. SCRIPT
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22622 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
22623 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Elternkontos"
22624
22625 #. SCRIPT
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22627 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
22628 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Etats"
22629
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
22631 #, c-format
22632 msgid "Fund amount:"
22633 msgstr "Summe:"
22634
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
22638 #, c-format
22639 msgid "Fund code"
22640 msgstr "Kontocode"
22641
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
22644 #, c-format
22645 msgid "Fund code: "
22646 msgstr "Kontocode: "
22647
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
22649 #, c-format
22650 msgid "Fund filters"
22651 msgstr "Kontofilter"
22652
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
22654 #, c-format
22655 msgid "Fund id"
22656 msgstr "Konto: "
22657
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
22659 #, c-format
22660 msgid "Fund list of budget "
22661 msgstr "Konten des Etats "
22662
22663 #. TD
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
22665 msgid "Fund locked"
22666 msgstr "Konto gesperrt"
22667
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
22672 #, c-format
22673 msgid "Fund name"
22674 msgstr "Kontoname"
22675
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
22677 #, c-format
22678 msgid "Fund name: "
22679 msgstr "Kontoname: "
22680
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
22682 #, c-format
22683 msgid "Fund parent: "
22684 msgstr "Überkonto: "
22685
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
22687 #, c-format
22688 msgid "Fund remaining"
22689 msgstr "Verbleibender Betrag"
22690
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
22692 #, c-format
22693 msgid "Fund search"
22694 msgstr "Kontensuche"
22695
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
22697 #, c-format
22698 msgid "Fund total"
22699 msgstr "Summe"
22700
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
22705 #, c-format
22706 msgid "Fund:"
22707 msgstr "Konto:"
22708
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:331
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
22717 #, c-format
22718 msgid "Fund: "
22719 msgstr "Konto: "
22720
22721 #. For the first occurrence,
22722 #. %1$s:  fund_code 
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
22725 #, c-format
22726 msgid "Fund: %s"
22727 msgstr "Konto: %s"
22728
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
22735 #, c-format
22736 msgid "Funds"
22737 msgstr "Konten"
22738
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
22741 #, c-format
22742 msgid "Fyneworks.com"
22743 msgstr "Fyneworks.com"
22744
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
22747 #, c-format
22748 msgid "GPL License"
22749 msgstr "GPL-Lizenz"
22750
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:567
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
22754 #, c-format
22755 msgid "GST"
22756 msgstr "MWSt:"
22757
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
22761 #, c-format
22762 msgid "GST %%"
22763 msgstr "MWSt %%"
22764
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
22766 #, c-format
22767 msgid "GST:"
22768 msgstr "GST:"
22769
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
22771 #, c-format
22772 msgid "Gaetan Boisson"
22773 msgstr "Gaetan Boisson"
22774
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
22776 #, c-format
22777 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
22778 msgstr "Galego (Galizisch) Ignacio Javier"
22779
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
22781 #, c-format
22782 msgid ""
22783 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
22784 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
22785 msgstr ""
22786 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
22787 "Maintainer; 3.18 QA-Team-Mitglied)"
22788
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
22791 #, c-format
22792 msgid "Gap between columns:"
22793 msgstr "Abstand zwischen den Spalten:"
22794
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
22797 #, c-format
22798 msgid "Gap between rows:"
22799 msgstr "Abstand zwischen den Zeilen:"
22800
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
22802 #, c-format
22803 msgid "Garry Collum"
22804 msgstr "Garry Collum"
22805
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
22807 #, c-format
22808 msgid "Geauga County Public Library"
22809 msgstr "Geauga County Public Library"
22810
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:159
22813 #, c-format
22814 msgid "Gender"
22815 msgstr "Geschlecht"
22816
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
22819 #, c-format
22820 msgid "Gender:"
22821 msgstr "Geschlecht:"
22822
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
22824 #, c-format
22825 msgid "General"
22826 msgstr "Allgemein"
22827
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
22829 #, c-format
22830 msgid "General settings"
22831 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
22832
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
22834 #, c-format
22835 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
22836 msgstr "Eine Ausnahme für diesen Schliesstag erstellen."
22837
22838 #. INPUT type=submit name=discharge
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:37
22840 msgid "Generate discharge"
22841 msgstr "Entlastung erzeugen"
22842
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
22844 #, c-format
22845 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
22846 msgstr "Eine Ausnahme für einen Datumsbereich erstellen."
22847
22848 #. INPUT type=button
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
22850 msgid "Generate next"
22851 msgstr "Nächstes erzeugen"
22852
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
22854 #, c-format
22855 msgid "Genevieve Plantin"
22856 msgstr ""
22857
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
22860 #, c-format
22861 msgid "Gestion des index MACLES"
22862 msgstr "Verwaltung der Indices MACLES"
22863
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
22865 #, c-format
22866 msgid "Get Firefox add-on"
22867 msgstr "Firefox Add-on besorgen"
22868
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
22870 #, c-format
22871 msgid "Get desktop application"
22872 msgstr "Desktop-Anwendung besorgen"
22873
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
22875 #, c-format
22876 msgid "Get help on current subfield"
22877 msgstr ""
22878
22879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
22880 #, c-format
22881 msgid "Get it!"
22882 msgstr "Verwenden!"
22883
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
22885 #, c-format
22886 msgid "Glen Stewart"
22887 msgstr "Glen Stewart"
22888
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
22890 #, c-format
22891 msgid "Global system preferences"
22892 msgstr "Globale Systemparameter"
22893
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
22895 #, c-format
22896 msgid "Glyphicons Free"
22897 msgstr "Glyphicons Free"
22898
22899 #. INPUT type=submit
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:122
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:324
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:335
22913 msgid "Go"
22914 msgstr "OK"
22915
22916 #. IMG
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:151
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:725
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:370
22920 msgid "Go bottom"
22921 msgstr "Ans Ende"
22922
22923 #. IMG
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:155
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:729
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:374
22927 msgid "Go down"
22928 msgstr "Nach unten"
22929
22930 #. For the first occurrence,
22931 #. SCRIPT
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
22934 #, c-format
22935 msgid "Go to advanced search"
22936 msgstr "Zur Erweiterten Suche"
22937
22938 #. A
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:13
22941 msgid "Go to item details"
22942 msgstr "Zurück zu den Exemplardetails"
22943
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
22945 #, c-format
22946 msgid "Go to item search"
22947 msgstr "Zur Exemplarsuche"
22948
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22952 #, c-format
22953 msgid "Go to page : "
22954 msgstr "Gehe zur Seite: "
22955
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
22957 #, c-format
22958 msgid "Go to receipt page"
22959 msgstr "Zur Inventarisierung"
22960
22961 #. A
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
22964 msgid "Go to record detail page"
22965 msgstr "Zur Detailansicht"
22966
22967 #. IMG
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:147
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:721
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:366
22971 msgid "Go top"
22972 msgstr "An die Spitze"
22973
22974 #. IMG
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:143
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:717
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:362
22978 msgid "Go up"
22979 msgstr "Nach oben"
22980
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
22982 #, c-format
22983 msgid "Gone no address flag"
22984 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
22985
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:609
22988 #, c-format
22989 msgid "Grace period:"
22990 msgstr "Gnadenfrist:"
22991
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
22993 #, c-format
22994 msgid "Greg Barniskis"
22995 msgstr "Greg Barniskis"
22996
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
22999 #, c-format
23000 msgid "Group"
23001 msgstr "Gruppe"
23002
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
23004 #, c-format
23005 msgid ""
23006 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
23007 "category 'PA_CLASS')"
23008 msgstr ""
23009 "Gruppieren mehrerer Benutzerattribute in einem Block (basierend auf dem "
23010 "normierten Wert 'PA_CLASS')"
23011
23012 #. INPUT type=text name=group
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
23014 msgid "Group code"
23015 msgstr "Gruppen-Code"
23016
23017 #. INPUT type=text name=groupdesc
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
23019 msgid "Group name"
23020 msgstr "Gruppenname"
23021
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
23023 #, c-format
23024 msgid "Group(s):"
23025 msgstr "Gruppe(n)"
23026
23027 #. %1$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
23028 #. %2$s:  ELSE 
23029 #. %3$s:  IF ( branchcategorie.searchdomain ) 
23030 #. %4$s:  END 
23031 #. %5$s:  END 
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
23033 #, c-format
23034 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
23035 msgstr "Gruppe(n): %sEigenschaften%s%sSuch-Domäne%s%s"
23036
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
23038 #, c-format
23039 msgid "Groups of libraries: "
23040 msgstr "Konto: "
23041
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
23044 #, c-format
23045 msgid "Guarantees:"
23046 msgstr "Bürgt für:"
23047
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
23049 #, c-format
23050 msgid "Guarantor borrower number"
23051 msgstr "Benutzernummer des Bürgen"
23052
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:418
23054 #, c-format
23055 msgid "Guarantor information"
23056 msgstr "Bürge"
23057
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
23060 #, c-format
23061 msgid "Guarantor:"
23062 msgstr "Bürge:"
23063
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
23065 #, c-format
23066 msgid "Guide box:"
23067 msgstr "Schnittkanten:"
23068
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
23074 #, c-format
23075 msgid "Guided reports"
23076 msgstr "Geführte Reports"
23077
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
23081 #, c-format
23082 msgid "Guided reports wizard"
23083 msgstr "Geführter Reports-Assistent"
23084
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
23086 #, c-format
23087 msgid "Gynn Lomax"
23088 msgstr "Gynn Lomax"
23089
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
23091 #, c-format
23092 msgid "H. Passini"
23093 msgstr "H. Passini"
23094
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
23096 #, c-format
23097 msgid "HTML message:"
23098 msgstr "HTML-Benachrichtigung:"
23099
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
23101 #, c-format
23102 msgid "Handbooks"
23103 msgstr "Handbücher"
23104
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
23107 #, c-format
23108 msgid "Hard due date"
23109 msgstr "Endgültiges Fälligkeitsdatum"
23110
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
23112 #, fuzzy, c-format
23113 msgid "Hashvalue"
23114 msgstr "wert"
23115
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
23117 #, c-format
23118 msgid "Header row could not be parsed"
23119 msgstr "Kopfzeile konnte nicht analysiert werden"
23120
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
23122 #, c-format
23123 msgid "Heading"
23124 msgstr "Ansetzung"
23125
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:228
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:230
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:113
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
23134 #, c-format
23135 msgid "Heading A-Z"
23136 msgstr "Ansetzungsformen A-Z"
23137
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:233
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:235
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
23146 #, c-format
23147 msgid "Heading Z-A"
23148 msgstr "Ansetzungsformen Z-A"
23149
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:201
23151 #, c-format
23152 msgid "Heading match: "
23153 msgstr "Passende Ansetzung: "
23154
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
23157 #, c-format
23158 msgid "Help"
23159 msgstr "Hilfe"
23160
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
23162 #, c-format
23163 msgid "Help input"
23164 msgstr "Hilfe zur Eingabe"
23165
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
23167 #, c-format
23168 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23169 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23170
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
23172 #, c-format
23173 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
23174 msgstr "Dies ist Ihr Korb, gesendet aus unserem Online-Katalog."
23175
23176 #. %1$s:  shelfname 
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
23178 #, c-format
23179 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
23180 msgstr ""
23181 "Dies ist Ihre Liste mit dem Titel %s, gesendet aus unserem Online-Katalog."
23182
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
23185 #, c-format
23186 msgid "Hi,"
23187 msgstr "Guten Tag,"
23188
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
23190 #, c-format
23191 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
23192 msgstr "Hallo, Sie sehen das Ergebnis der Ausführung des BEISPIEL-Plugins."
23193
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:209
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:212
23196 #, c-format
23197 msgid "Hidden by default"
23198 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
23199
23200 #. SCRIPT
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23202 #, fuzzy
23203 msgid "Hide MARC"
23204 msgstr "MARC-Sicht"
23205
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
23209 #, c-format
23210 msgid "Hide all"
23211 msgstr "Alles ausblenden"
23212
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
23216 #, c-format
23217 msgid "Hide all columns"
23218 msgstr "Alle Spalten ausblenden"
23219
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
23221 #, fuzzy, c-format
23222 msgid "Hide in OPAC"
23223 msgstr "Im OPAC anzeigen: "
23224
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:204
23226 #, fuzzy, c-format
23227 msgid "Hide in OPAC: "
23228 msgstr "Im OPAC anzeigen: "
23229
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
23232 #, c-format
23233 msgid "Hide inactive budgets"
23234 msgstr "Inaktive Etats verbergen"
23235
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
23237 #, c-format
23238 msgid "Hide or show columns for tables."
23239 msgstr "Spalten in Tabellen ein- oder ausblenden."
23240
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
23242 #, c-format
23243 msgid "Hide window"
23244 msgstr "Fenster ausblenden"
23245
23246 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
23247 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:302
23249 #, c-format
23250 msgid ""
23251 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
23252 "anyway?"
23253 msgstr ""
23254 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
23255 "(Rückgabe %s). Trotzdem ausleihen?"
23256
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:336
23258 #, c-format
23259 msgid "Highlight"
23260 msgstr "Markieren"
23261
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
23263 #, c-format
23264 msgid ""
23265 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
23266 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
23267 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
23268 msgstr ""
23269 "Hinweis: Sie können die Zeitschriftenhistorie auch manuell aktualisieren. "
23270 "Das kann bei einem alten Abonnement oder zur Bereinigung der Historie "
23271 "sinnvoll sein. Bearbeiten Sie diese Felder mit Vorsicht, da mit zukünftigen "
23272 "Zeitschriftenzugängen das Feld automatisch wieder verändert wird."
23273
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
23275 #, c-format
23276 msgid "Hint:"
23277 msgstr "Tipp:"
23278
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
23280 #, c-format
23281 msgid "Hints"
23282 msgstr "Tipps"
23283
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
23285 #, c-format
23286 msgid "History"
23287 msgstr "Geschichte"
23288
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
23290 #, c-format
23291 msgid "History OPAC note:"
23292 msgstr "OPAC-Notiz für Historie:"
23293
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
23295 #, c-format
23296 msgid "History end date:"
23297 msgstr "Ende der Historie:"
23298
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
23300 #, c-format
23301 msgid "History staff note:"
23302 msgstr "Interne Notiz für Historie:"
23303
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
23305 #, c-format
23306 msgid "History start date:"
23307 msgstr "Anfang der Historie:"
23308
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
23310 #, c-format
23311 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
23312 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Deutschland"
23313
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
23315 #, c-format
23316 msgid "Hold"
23317 msgstr "Vormerkung"
23318
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
23320 #, c-format
23321 msgid "Hold Date"
23322 msgstr "Vormerkungsdatum"
23323
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:219
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:267
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
23327 #, c-format
23328 msgid "Hold at"
23329 msgstr "Vorgemerkt für"
23330
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
23333 #, c-format
23334 msgid "Hold date"
23335 msgstr "Vormerkungsdatum"
23336
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:357
23338 #, c-format
23339 msgid "Hold details"
23340 msgstr "Vormerkungsdetails"
23341
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:421
23343 #, c-format
23344 msgid "Hold expires on date:"
23345 msgstr "Vormerkung endet am:"
23346
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:391
23348 #, c-format
23349 msgid "Hold fee"
23350 msgstr "Vormerkgebühr"
23351
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:339
23354 #, c-format
23355 msgid "Hold fee: "
23356 msgstr "Vormerkgebühr: "
23357
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:206
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:360
23362 #, c-format
23363 msgid "Hold for:"
23364 msgstr "Vorgemerkt für:"
23365
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:253
23367 #, c-format
23368 msgid "Hold for: "
23369 msgstr "Vorgemerkt für: "
23370
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:204
23372 #, c-format
23373 msgid "Hold found (item is already waiting): "
23374 msgstr "Vormerkung gefunden (Exemplar ist bereitgestellt): "
23375
23376 #. %1$s:  nextreservtitle 
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
23378 #, c-format
23379 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
23380 msgstr "Vormerkung gefunden für (%s), bitte transportieren"
23381
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
23383 #, c-format
23384 msgid "Hold found: "
23385 msgstr "Vormerkung gefunden: "
23386
23387 #. SCRIPT
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
23389 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
23390 msgstr "Die Vormerkung ist <strong>ausgesetzt</strong>"
23391
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
23393 #, c-format
23394 msgid "Hold needing transfer found: "
23395 msgstr "Vormerkung, die Transfer benötigt, gefunden: "
23396
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
23398 #, c-format
23399 msgid "Hold placed by : "
23400 msgstr "Vormerkung von: "
23401
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:520
23404 #, c-format
23405 msgid "Hold policy"
23406 msgstr "Vormerkregel:"
23407
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
23409 #, c-format
23410 msgid "Hold ratio"
23411 msgstr "Vormerkrate"
23412
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:97
23414 #, c-format
23415 msgid "Hold ratio:"
23416 msgstr "Vormerkrate:"
23417
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
23419 #, c-format
23420 msgid "Hold ratios"
23421 msgstr "Vormerkrate"
23422
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
23424 #, c-format
23425 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
23426 msgstr "Vormerkraten zur Ermittlung der Anzahl benötigter Exemplare"
23427
23428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:414
23429 #, c-format
23430 msgid "Hold starts on date:"
23431 msgstr "Vormerkung startet am:"
23432
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
23434 #, c-format
23435 msgid "Hold status "
23436 msgstr "Vormerkstatus "
23437
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
23439 #, c-format
23440 msgid "Holding branch"
23441 msgstr "Exemplarstandort"
23442
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
23445 #, c-format
23446 msgid "Holding libraries"
23447 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
23448
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:237
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:248
23455 #, c-format
23456 msgid "Holding library"
23457 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
23458
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
23460 #, c-format
23461 msgid "Holding library:"
23462 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
23463
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
23465 #, c-format
23466 msgid "Holdings"
23467 msgstr "Exemplare"
23468
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838
23470 #, c-format
23471 msgid "Holdings:"
23472 msgstr "Exemplare:"
23473
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:557
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:461
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
23483 #, c-format
23484 msgid "Holds"
23485 msgstr "Vormerkungen"
23486
23487 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
23489 #, fuzzy, c-format
23490 msgid "Holds (%s)"
23491 msgstr "Summe (%s)"
23492
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
23495 #, c-format
23496 msgid "Holds allowed (count)"
23497 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
23498
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
23501 #, c-format
23502 msgid "Holds awaiting pickup"
23503 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen"
23504
23505 #. %1$s:  show_date 
23506 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
23508 #, c-format
23509 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
23510 msgstr "Vormerkungen warten auf Abholung für Ihre Bibliothek am: %s %s "
23511
23512 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:127
23514 #, c-format
23515 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
23516 msgstr "Vormerkungen die seit %s Tagen auf Abholung warten."
23517
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
23521 #, c-format
23522 msgid "Holds queue"
23523 msgstr "Liste der Vormerkungen"
23524
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
23528 #, c-format
23529 msgid "Holds statistics"
23530 msgstr "Vormerkstatistiken"
23531
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
23533 #, c-format
23534 msgid "Holds to pull"
23535 msgstr "Zu erledigende Vormerkungen"
23536
23537 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
23538 #. %2$s:  from | $KohaDates 
23539 #. %3$s:  to | $KohaDates 
23540 #. %4$s:  END 
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
23542 #, c-format
23543 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
23544 msgstr "Bereitzustellende Vormerkungen%s vorgemerkt zwischen %s und %s%s"
23545
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:794
23547 #, c-format
23548 msgid "Holds waiting:"
23549 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen:"
23550
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:381
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:547
23553 #, c-format
23554 msgid "Holds:"
23555 msgstr "Vormerkungen:"
23556
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
23558 #, c-format
23559 msgid "Holger Meißner"
23560 msgstr "Holger Meissner"
23561
23562 #. For the first occurrence,
23563 #. SCRIPT
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
23566 #, c-format
23567 msgid "Holiday exception"
23568 msgstr "Ausnahme"
23569
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
23571 #, c-format
23572 msgid "Holiday only on this day"
23573 msgstr "Schliesstag nur an diesem Tag"
23574
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
23576 #, c-format
23577 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
23578 msgstr "Schliesstag, der sich jede Woche an diesem Tag wiederholt"
23579
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
23581 #, c-format
23582 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
23583 msgstr "Schliesstag, der jedes Jahr auf das gleiche Datum fällt"
23584
23585 #. For the first occurrence,
23586 #. SCRIPT
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
23589 #, c-format
23590 msgid "Holiday repeating weekly"
23591 msgstr "Wöchentlich wiederholter Schliesstag"
23592
23593 #. For the first occurrence,
23594 #. SCRIPT
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
23597 #, c-format
23598 msgid "Holiday repeating yearly"
23599 msgstr "Jährlich wiederholter Schliesstag"
23600
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
23602 #, c-format
23603 msgid "Holidays on a range"
23604 msgstr "Schliesszeitraum"
23605
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
23607 #, c-format
23608 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
23609 msgstr "Jährlich wiederholter Schliesszeitraum"
23610
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:161
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:118
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:13
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:281
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:159
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
23771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
23835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
23836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
23851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
23852 #, c-format
23853 msgid "Home"
23854 msgstr "Start"
23855
23856 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
23857 #. %2$s:  ELSE 
23858 #. %3$s:  END 
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
23860 #, c-format
23861 msgid ""
23862 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
23863 msgstr ""
23864 "Start &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Tags &rsaquo; %sModeration&rsaquo; %sTags "
23865 "moderieren%s"
23866
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
23868 #, c-format
23869 msgid "Home branch"
23870 msgstr "Heimatabteilung"
23871
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
23874 #, c-format
23875 msgid "Home libraries"
23876 msgstr "Heimatbibliothek"
23877
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:465
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:225
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:186
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
23894 #, c-format
23895 msgid "Home library"
23896 msgstr "Heimatbibliothek"
23897
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
23899 #, c-format
23900 msgid "Home library (branchcode)"
23901 msgstr "Heimatbibliothek (Bibliothekscode)"
23902
23903 #. SCRIPT
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23905 msgid "Home library unknown."
23906 msgstr "Heimatbibliothek unbekannt."
23907
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
23909 #, c-format
23910 msgid "Home library:"
23911 msgstr "Heimatbibliothek:"
23912
23913 #. SCRIPT
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23915 msgid "Home library: %s"
23916 msgstr "Heimatbibliothek: %s"
23917
23918 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
23919 #. %2$s:  branchname 
23920 #. %3$s:  ELSE 
23921 #. %4$s:  branch 
23922 #. %5$s:  END 
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
23924 #, c-format
23925 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
23926 msgstr "Heimatbibliothek: %s%s%s%s%s"
23927
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
23932 #, c-format
23933 msgid "Horizontal: "
23934 msgstr "Horizontal: "
23935
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
23937 #, c-format
23938 msgid "Horowhenua Library Trust"
23939 msgstr "Horowhenua Library Trust"
23940
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
23942 #, c-format
23943 msgid "Host records"
23944 msgstr "Übergeordnete Datensätze"
23945
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
23947 #, c-format
23948 msgid "Hostname/Port"
23949 msgstr "Hostname/Port"
23950
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
23952 #, c-format
23953 msgid "Hostname: "
23954 msgstr "Hostname: "
23955
23956 #. SCRIPT
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23958 msgid "Hour"
23959 msgstr "Stunde"
23960
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
23965 #, c-format
23966 msgid "Hours"
23967 msgstr "Stunden"
23968
23969 #. For the first occurrence,
23970 #. SCRIPT
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
23973 msgid "How many issues do you want to receive ?"
23974 msgstr "Wie viele Hefte sollen zugehen?"
23975
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:239
23977 #, c-format
23978 msgid "How to process items: "
23979 msgstr "Wie Titel zu bearbeiten sind: "
23980
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
23982 #, c-format
23983 msgid "Hrvatski (Croatian)"
23984 msgstr "Hrvatski (Kroatisch)"
23985
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
23988 #, fuzzy, c-format
23989 msgid "Htmlarea"
23990 msgstr "Textbereich"
23991
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
23993 #, c-format
23994 msgid "Huge text"
23995 msgstr ""
23996
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
23998 #, c-format
23999 msgid "Hugh Davenport"
24000 msgstr "Hugh Davenport"
24001
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
24003 #, c-format
24004 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24005 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24006
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
24008 #, c-format
24009 msgid "I encountered some problems."
24010 msgstr "Es sind einige Probleme aufgetreten."
24011
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
24013 #, c-format
24014 msgid "I received this from you:"
24015 msgstr "Ich habe dies von Ihnen erhalten:"
24016
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
24018 #, c-format
24019 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
24020 msgstr "Ich gebe zurück, was hier eingegeben wird, wenn Sie OK drücken."
24021
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24023 #, c-format
24024 msgid "I18N/L10N"
24025 msgstr "I18N/L10N"
24026
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
24028 #, c-format
24029 msgid "IBERMARC"
24030 msgstr "IBERMARC"
24031
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:217
24034 #, c-format
24035 msgid "ID"
24036 msgstr "ID"
24037
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:102
24039 #, fuzzy, c-format
24040 msgid "IM_notification.ogg"
24041 msgstr "Änderungslog"
24042
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
24044 #, c-format
24045 msgid "INPUT SAVED"
24046 msgstr "EINGABE GESPEICHERT"
24047
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
24049 #, c-format
24050 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
24051 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
24052
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
24054 #, c-format
24055 msgid "INTERMARC"
24056 msgstr "INTERMARC"
24057
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
24059 #, c-format
24060 msgid "INVOICE"
24061 msgstr "RECHNUNG"
24062
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:197
24064 #, c-format
24065 msgid "IP"
24066 msgstr "IP"
24067
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
24069 #, c-format
24070 msgid "IP address has changed, please log in again "
24071 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
24072
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
24074 #, c-format
24075 msgid "IP address has changed. Please log in again "
24076 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
24077
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
24079 #, c-format
24080 msgid "IP: "
24081 msgstr "IP: "
24082
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
24084 #, c-format
24085 msgid "ISBD"
24086 msgstr "ISBD"
24087
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:213
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
24099 #, c-format
24100 msgid "ISBN"
24101 msgstr "ISBN"
24102
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:312
24104 #, c-format
24105 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
24106 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
24107
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
24110 #, c-format
24111 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
24112 msgstr "ISBN, ISSN oder andere Standardnummer:"
24113
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:474
24115 #, c-format
24116 msgid "ISBN, author or title :"
24117 msgstr "ISBN, Autor oder Titel:"
24118
24119 #. %1$s:  isbneanissn 
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
24121 #, c-format
24122 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24123 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24124
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:483
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
24131 #, c-format
24132 msgid "ISBN:"
24133 msgstr "ISBN:"
24134
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:74
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
24145 #, c-format
24146 msgid "ISBN: "
24147 msgstr "ISBN: "
24148
24149 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:537
24151 #, c-format
24152 msgid "ISBN: %s"
24153 msgstr "ISBN: %s"
24154
24155 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
24157 #, c-format
24158 msgid "ISBN: %s "
24159 msgstr "ISBN: %s "
24160
24161 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
24162 #. %2$s:  isbn.marcisbn 
24163 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
24164 #. %4$s:  END 
24165 #. %5$s:  END 
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
24167 #, c-format
24168 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24169 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24170
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24172 #, c-format
24173 msgid "ISO 5426"
24174 msgstr "ISO 5426"
24175
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24177 #, c-format
24178 msgid "ISO 6937"
24179 msgstr "ISO 6937"
24180
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24182 #, c-format
24183 msgid "ISO 8859-1"
24184 msgstr "ISO 8859-1"
24185
24186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
24187 #, c-format
24188 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
24189 msgstr "ISO-Format (JJJJ-MM-TT)"
24190
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
24192 #, c-format
24193 msgid "ISO code"
24194 msgstr "ISO-Code"
24195
24196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
24197 #, c-format
24198 msgid "ISO code: "
24199 msgstr "ISO-Code:"
24200
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
24202 #, c-format
24203 msgid "ISO2709 with items"
24204 msgstr "ISO2709 mit Exemplardaten"
24205
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
24207 #, c-format
24208 msgid "ISO2709 without items"
24209 msgstr "ISO2709 ohne Exemplardaten"
24210
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:96
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
24215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
24217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:273
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
24224 #, c-format
24225 msgid "ISSN"
24226 msgstr "ISSN"
24227
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:63
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:383
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
24237 #, c-format
24238 msgid "ISSN:"
24239 msgstr "ISSN:"
24240
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
24243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
24246 #, c-format
24247 msgid "ISSN: "
24248 msgstr "ISSN: "
24249
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
24251 #, c-format
24252 msgid "ITEM"
24253 msgstr "EXEMPLARE"
24254
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
24256 #, c-format
24257 msgid "ITEMS"
24258 msgstr "EXEMPLARE"
24259
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
24261 #, c-format
24262 msgid "ITEMS OVERDUE"
24263 msgstr "ÜBERFÄLLIGE AUSLEIHEN"
24264
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
24266 #, c-format
24267 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
24268 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
24269
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
24271 #, c-format
24272 msgid "Icon"
24273 msgstr "Icon"
24274
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:211
24276 #, c-format
24277 msgid "Id"
24278 msgstr ""
24279
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:100
24281 #, c-format
24282 msgid ""
24283 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
24284 "new one or overwrite the old one."
24285 msgstr ""
24286 "Falls eine Kartennummer in der Tabelle existiert, können Sie wählen, ob Sie "
24287 "sie ignorieren wollen oder ob Sie sie mit der alten überschreiben wollen."
24288
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
24290 #, c-format
24291 msgid ""
24292 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
24293 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
24294 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
24295 msgstr ""
24296 "Wenn angehakt, wird die Eigenschaft zur einzigartigen Kennung &mdash; Wenn "
24297 "ein Wert einmal in einem Benutzerdatensatz eingetragen wurde, kann er in "
24298 "keinem weiteren eingetragen werden. Diese Einstellung kann nicht mehr "
24299 "verändert werden, nachdem eine Eigenschaft definiert wurde."
24300
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
24302 #, c-format
24303 msgid ""
24304 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
24305 "already exists for a library, no change is made."
24306 msgstr ""
24307 "Wenn angehakt, wird der Schliesstag in die Kalender aller Bibliotheken "
24308 "übertragen. Wenn der Schliesstag an einem Standort bereits eingetragen ist, "
24309 "erfolgt keine Änderung."
24310
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:733
24313 #, c-format
24314 msgid "If empty, English is used"
24315 msgstr "Englisch wenn leer"
24316
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
24318 #, c-format
24319 msgid ""
24320 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
24321 msgstr ""
24322 "Wenn bei Bestellung oder Zugang Exemplare angelegt wurden, werden diese "
24323 "ebenfalls gelöscht."
24324
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
24326 #, c-format
24327 msgid ""
24328 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
24329 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
24330 "and a colon should precede each value. For example: "
24331 msgstr ""
24332 "Beim Laden der Benutzerattribute sollte das Feld 'patron_attributes' eine "
24333 "komma-getrennte Liste von Attributtypen und Werten enthalten. Das Attributty "
24334 "und ein Doppelpunkt sollte jedem Wert vorausgehen. Zum Beispiel: "
24335
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
24337 #, c-format
24338 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
24339 msgstr ""
24340 "Falls ein passender Datensatz schon in der Tabelle der Benutzer vorhanden "
24341 "ist:"
24342
24343 #. SCRIPT
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
24345 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
24346 msgstr ""
24347 "Wenn das Feld ein Kontrollfeld ist, dann wird das Unterfeld frei gelassen"
24348
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
24350 #, c-format
24351 msgid ""
24352 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
24353 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
24354 "type. "
24355 msgstr ""
24356 "Wenn die Gesamtanzahl ausleihbarer Medien für einen Benutzertyp frei "
24357 "gelassen wird, gilt keine Begrenzung, ausser den Begrenzungen, die Sie für "
24358 "einzelne Medientypen definiert haben. "
24359
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
24361 #, c-format
24362 msgid ""
24363 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
24364 "you can check corresponding boxes below. "
24365 msgstr ""
24366 "Wenn es einen (oder mehrere) Tage in der Woche gibt, an denen nie Hefte "
24367 "erscheinen, können Sie dies in den untenstehenden Checkboxen angeben."
24368
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
24370 #, c-format
24371 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
24372 msgstr "Wenn dies nicht ist, was Sie erwartet haben, gehen Sie zu "
24373
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
24375 #, c-format
24376 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
24377 msgstr ""
24378 "Wenn Sie nicht innerhalb von 5 Sekunden weitergeleitet werden, klicken Sie "
24379
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
24382 #, c-format
24383 msgid ""
24384 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
24385 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
24386 msgstr ""
24387 "Wenn Sie den Code eines normierten Werts ändern, werden die Datensätze, die "
24388 "diesen Code verwenden nicht automatisch aktualisiert. Änderungen in der "
24389 "Beschreibung werden direkt angezeigt."
24390
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
24392 #, c-format
24393 msgid ""
24394 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
24395 msgstr ""
24396 "Wenn dieses Konto gelöscht wird, werden alle Bestellungen, die mit diesem "
24397 "Konto verknüpft sind ebenfalls gelöscht! "
24398
24399 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
24401 #, fuzzy, c-format
24402 msgid "If you have a CAS account, %s please "
24403 msgstr "Konto, %s bitte "
24404
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
24406 #, c-format
24407 msgid ""
24408 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
24409 "a delay value is required."
24410 msgstr ""
24411 "Wenn Sie wollen, dass Koha eine Aktion (eine Benachrichtigung schicken oder "
24412 "einen Benutzer sperren) auslöst, dann wird ein Karenzwert benötigt."
24413
24414 #. SCRIPT
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
24416 msgid ""
24417 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
24418 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
24419 msgstr ""
24420 "Wenn Sie verspätete oder vermisste Hefte reklamieren möchten, müssen Sie "
24421 "dieses Abonnement mit einem Lieferanten verknüpfen. Klicken Sie auf OK um "
24422 "das zu übergehen, oder auf Abbrechen um zurückzugehen und einen Lieferanten "
24423 "einzugeben."
24424
24425 #. INPUT type=submit
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:387
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
24430 #, c-format
24431 msgid "Ignore"
24432 msgstr "Ignorieren"
24433
24434 #. INPUT type=submit
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
24436 msgid "Ignore and continue"
24437 msgstr "Ignorieren und fortfahren"
24438
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
24440 #, c-format
24441 msgid "Ignore and return to transfers: "
24442 msgstr "Ignorieren und zu Transporten zurückkehren: "
24443
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:170
24445 #, c-format
24446 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
24447 msgstr "Ignoriere diesen, behalte den schon existierenden"
24448
24449 #. SCRIPT
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24451 msgid "Ignored"
24452 msgstr "Ignoriert"
24453
24454 #. %1$s:  stopwords_removed 
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:361
24456 #, c-format
24457 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
24458 msgstr "Die foldenden allgemeinen Wörter werden ignoriert: \"%s\""
24459
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
24461 #, c-format
24462 msgid "Illustrations"
24463 msgstr "Illustrationen"
24464
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:306
24467 #, c-format
24468 msgid "Image"
24469 msgstr "Bild"
24470
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
24472 #, c-format
24473 msgid "Image 1"
24474 msgstr "Bild 1"
24475
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
24477 #, c-format
24478 msgid "Image 2"
24479 msgstr "Bild 2"
24480
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:121
24482 #, fuzzy, c-format
24483 msgid "Image ID"
24484 msgstr "Bild 1"
24485
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
24487 #, c-format
24488 msgid "Image file"
24489 msgstr "Bilddatei"
24490
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
24492 #, c-format
24493 msgid "Image name: "
24494 msgstr "Bildname: "
24495
24496 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
24498 #, c-format
24499 msgid "Image name: %s"
24500 msgstr "Bildname: %s"
24501
24502 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
24503 #. %2$s:  ELSE 
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
24505 #, c-format
24506 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
24507 msgstr "Bild wurde nicht importiert (%s fehlt). %s"
24508
24509 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
24511 #, c-format
24512 msgid ""
24513 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
24514 msgstr ""
24515 "Bild wurde nicht importiert, da Koha die Datei nicht zum Lesen öffnen "
24516 "konnte. %s"
24517
24518 #. %1$s:  END 
24519 #. %2$s:  END 
24520 #. %3$s:  ELSE 
24521 #. %4$s:  END 
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
24523 #, c-format
24524 msgid ""
24525 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
24526 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
24527 msgstr ""
24528 "Bild wurde wegen eines unbekannten Fehlers nicht importiert. Bitte prüfen "
24529 "Sie die Logdatei für weitere Details. %s %s %s erfolgreich importiert. %s"
24530
24531 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24533 #, c-format
24534 msgid ""
24535 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
24536 "the error log for more details. %s"
24537 msgstr ""
24538 "Bild wurde wegen eines Fehlers auf Datenbankebene nicht importiert. Bitte "
24539 "prüfen Sie die Logdatei für weitere Details. %s"
24540
24541 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
24543 #, c-format
24544 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
24545 msgstr "Bild wurde nicht importiert, da die Datei beschädigt ist. %s"
24546
24547 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
24549 #, c-format
24550 msgid ""
24551 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
24552 "maximum size). %s"
24553 msgstr ""
24554 "Bild wurde nicht importiert, da die Datei zu gross ist (s. Online-Hilfe). %s"
24555
24556 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
24557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
24558 #, c-format
24559 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
24560 msgstr ""
24561 "Bild wurde nicht importiert, da das Dateiformat nicht erkannt werden konnte. "
24562 "%s"
24563
24564 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
24566 #, c-format
24567 msgid ""
24568 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
24569 msgstr ""
24570 "Bild wurde nicht importiert, da der Benutzer in der Datenbank nicht gefunden "
24571 "wurde. %s"
24572
24573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
24575 #, c-format
24576 msgid "Image source: "
24577 msgstr "Bildquelle: "
24578
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:95
24580 #, c-format
24581 msgid "Image successfully uploaded"
24582 msgstr "Bild wurde erfolgreich hochgeladen"
24583
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
24585 #, c-format
24586 msgid "Image upload results :"
24587 msgstr "Importergebnisse:"
24588
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:155
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:167
24591 #, c-format
24592 msgid "Image(s) successfully deleted"
24593 msgstr "Bild(er) erfolgreich gelöscht"
24594
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
24598 #, c-format
24599 msgid "Image: "
24600 msgstr "Bild: "
24601
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
24605 #, c-format
24606 msgid "Images"
24607 msgstr "Bilder"
24608
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
24610 #, c-format
24611 msgid "Images for "
24612 msgstr "Bilder für "
24613
24614 #. For the first occurrence,
24615 #. SCRIPT
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
24627 #, c-format
24628 msgid "Import"
24629 msgstr "Import"
24630
24631 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:264
24633 #, c-format
24634 msgid ""
24635 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
24636 "(.csv, .xml, .ods)"
24637 msgstr ""
24638 "%s Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
24639 "importieren"
24640
24641 #. INPUT type=submit
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
24643 msgid "Import >>"
24644 msgstr "Import >>"
24645
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
24647 #, c-format
24648 msgid ""
24649 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
24650 "details (used only if no information is filled for the item):"
24651 msgstr ""
24652 "Alle ausgewählten Datensätze in die Bestellung übernehmen unter Verwendung "
24653 "folgender Bestellinformationen (falls nicht bei einzelnen Elementen "
24654 "festelegt):"
24655
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
24657 #, c-format
24658 msgid ""
24659 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
24660 msgstr ""
24661 "Alle Datensätze mit folgenden Einstellungen in die Bestellung übernehmen:"
24662
24663 #. BUTTON
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24665 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
24666 msgstr ""
24667
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:203
24669 #, c-format
24670 msgid ""
24671 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
24672 "file (.csv, .xml, .ods)"
24673 msgstr ""
24674 "Die Feldstruktur (Felder und Unterfelder) des Standard-Frameworks aus einer "
24675 "Datei (.csv, .xml, .ods) importieren"
24676
24677 #. TH
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
24679 msgid ""
24680 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
24681 "csv, .xml, .ods)"
24682 msgstr ""
24683 "Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
24684 "importieren"
24685
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
24687 #, c-format
24688 msgid "Import into the borrowers table"
24689 msgstr "Import in die Benutzertabelle"
24690
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
24693 #, c-format
24694 msgid "Import patron data"
24695 msgstr "Benutzerdaten importieren"
24696
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
24701 #, c-format
24702 msgid "Import patrons"
24703 msgstr "Benutzer importieren"
24704
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
24706 #, c-format
24707 msgid "Import quotes"
24708 msgstr "Zitate importieren"
24709
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24711 #, fuzzy, c-format
24712 msgid "Import record..."
24713 msgstr "Importiert"
24714
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
24716 #, c-format
24717 msgid "Import results :"
24718 msgstr "Importergebnisse:"
24719
24720 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344
24722 msgid "Import this batch into the catalog"
24723 msgstr "Stapel in Katalog importieren"
24724
24725 #. INPUT type=submit
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
24727 msgid "Import this patron"
24728 msgstr "Benutzer importieren"
24729
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24732 #, c-format
24733 msgid "Imported"
24734 msgstr "Importiert"
24735
24736 #. SCRIPT
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
24738 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
24739 msgstr "Importiere in Framework: %s. Importiere aus Datei: %s"
24740
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
24742 #, c-format
24743 msgid ""
24744 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
24745 msgstr ""
24746 "Bei Koha bedeutet das normalerweise, dass das Koha-Team an neuen Funktionen "
24747 "arbeitet."
24748
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
24750 #, c-format
24751 msgid "In Use"
24752 msgstr "Wird verwendet"
24753
24754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
24755 #, c-format
24756 msgid "In framework:"
24757 msgstr "Im Framework:"
24758
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:169
24760 #, c-format
24761 msgid "In months: "
24762 msgstr "In Monaten: "
24763
24764 #. For the first occurrence,
24765 #. %1$s:  OPACBaseURL 
24766 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
24769 #, c-format
24770 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24771 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
24772
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
24774 #, c-format
24775 msgid ""
24776 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
24777 "records must be up-to-date on this computer: "
24778 msgstr ""
24779 "Damit die Offline-Verbuchung auf diesem Computer funktioniert, müssen die "
24780 "Bibliotheksdaten auf dem Computer aktuell sein:"
24781
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:693
24783 #, c-format
24784 msgid "In transit"
24785 msgstr "Transport"
24786
24787 #. %1$s:  item.transfertfrom 
24788 #. %2$s:  item.transfertto 
24789 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
24791 #, c-format
24792 msgid "In transit from %s to %s since %s"
24793 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
24794
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
24799 #, c-format
24800 msgid "Inactive"
24801 msgstr "Inaktiv"
24802
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
24804 #, c-format
24805 msgid "Inactive budgets"
24806 msgstr "Inaktive Etats"
24807
24808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
24809 #, c-format
24810 msgid "Include expired subscriptions: "
24811 msgstr "Abgelaufene Abonnements einschliessen: "
24812
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
24814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
24816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
24817 #, c-format
24818 msgid "Include tax"
24819 msgstr "Enthalten MWSt"
24820
24821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
24822 #, c-format
24823 msgid "Included ordered:"
24824 msgstr "Einschliesslich Bestellexemplare:"
24825
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
24827 #, c-format
24828 msgid ""
24829 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
24830 "Database."
24831 msgstr ""
24832 "Beinhaltet die Domain, aber der restliche Pfad wird unter Datenbank "
24833 "eingetragen."
24834
24835 #. SCRIPT
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24837 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
24838 msgstr ""
24839
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
24842 #, c-format
24843 msgid "Indefinite"
24844 msgstr "Unbegrenzt"
24845
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
24847 #, c-format
24848 msgid ""
24849 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
24850 "with an IP address that doesn't match your library. "
24851 msgstr ""
24852 "Unabhängige Standorte (IndependentBranches) und automatische "
24853 "Standortbestimmung sind aktiviert und Sie melden sich mit einer IP-Adresse "
24854 "an, die nicht Ihrem Standort zugeordnet ist. "
24855
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
24857 #, c-format
24858 msgid "Indexed in:"
24859 msgstr "Indiziert in:"
24860
24861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
24862 #, c-format
24863 msgid "Indexes"
24864 msgstr "Indices"
24865
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
24867 #, c-format
24868 msgid "Individual libraries:"
24869 msgstr "Einzelne Bibliotheken:"
24870
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
24873 #, c-format
24874 msgid "Indranil Das Gupta"
24875 msgstr ""
24876
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:175
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:193
24882 #, c-format
24883 msgid "Info"
24884 msgstr "Info"
24885
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:113
24887 #, c-format
24888 msgid "Info:"
24889 msgstr "Info:"
24890
24891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:98
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
24894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:574
24895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
24896 #, c-format
24897 msgid "Information"
24898 msgstr "Information"
24899
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
24901 #, c-format
24902 msgid "Information "
24903 msgstr "Information "
24904
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
24907 #, c-format
24908 msgid "Initials"
24909 msgstr "Initialen"
24910
24911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
24913 #, c-format
24914 msgid "Initials: "
24915 msgstr "Initialen: "
24916
24917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:759
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:827
24920 #, c-format
24921 msgid "Inner counter"
24922 msgstr "Innerer Zähler"
24923
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
24925 #, c-format
24926 msgid "Inner counter "
24927 msgstr "Innere Zählung "
24928
24929 #. INPUT type=button name=insert
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
24931 msgid "Insert"
24932 msgstr "Einfügen"
24933
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
24935 #, c-format
24936 msgid "Insert delimiter (‡)"
24937 msgstr ""
24938
24939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
24940 #, c-format
24941 msgid "Insert line break"
24942 msgstr ""
24943
24944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
24945 #, c-format
24946 msgid "Installation complete."
24947 msgstr "Installation beendet."
24948
24949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
24950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:314
24951 #, c-format
24952 msgid "Instructions"
24953 msgstr "Anleitungen"
24954
24955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
24956 #, c-format
24957 msgid "Instructor search:"
24958 msgstr "Dozentensuche:"
24959
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
24962 #, c-format
24963 msgid "Instructors"
24964 msgstr "Dozenten"
24965
24966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
24967 #, c-format
24968 msgid "Instructors:"
24969 msgstr "Dozenten:"
24970
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
24974 #, c-format
24975 msgid "Insufficient privileges."
24976 msgstr "Unzureichende Rechte."
24977
24978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
24980 #, c-format
24981 msgid "Integer"
24982 msgstr "Integer"
24983
24984 #. SCRIPT
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
24986 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
24987 msgstr "Interner Serverfehler, bitte Seite neu laden"
24988
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
24990 #, c-format
24991 msgid "Internal note"
24992 msgstr "Interne Notiz"
24993
24994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:253
24995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
24996 #, c-format
24997 msgid "Internal note:"
24998 msgstr "Interne Notiz:"
24999
25000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
25002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
25004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
25006 #, c-format
25007 msgid "Internal note: "
25008 msgstr "Interne Notiz: "
25009
25010 #. A
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25012 msgid "Internationalization and localization"
25013 msgstr "Internationalisierung und lokale Anpassung"
25014
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:300
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:264
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:342
25018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
25021 #, c-format
25022 msgid "Into an application"
25023 msgstr "Für eine Anwendung"
25024
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:104
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
25027 #, c-format
25028 msgid "Into an application "
25029 msgstr "In eine Anwendung "
25030
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
25032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
25033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
25034 #, c-format
25035 msgid "Into an application: "
25036 msgstr "In eine Anwendung: "
25037
25038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
25039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
25040 #, c-format
25041 msgid "Intranet"
25042 msgstr "Dienstoberfläche"
25043
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
25045 #, c-format
25046 msgid "Invalid authority type"
25047 msgstr "Ungültiger Normdatentyp"
25048
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
25050 #, fuzzy, c-format
25051 msgid "Invalid collection id"
25052 msgstr "Sammlung bearbeiten"
25053
25054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
25055 #, c-format
25056 msgid "Invalid course!"
25057 msgstr "Ungültiger Kurs!"
25058
25059 #. SCRIPT
25060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25061 msgid "Invalid day entered in field %s"
25062 msgstr "Ungültiger Tag in Feld %s"
25063
25064 #. SCRIPT
25065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25066 #, fuzzy
25067 msgid "Invalid indicators"
25068 msgstr "Ungültiger Kurs!"
25069
25070 #. SCRIPT
25071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25072 msgid "Invalid month entered in field %s"
25073 msgstr "Ungültiger Monat in Feld %s"
25074
25075 #. SCRIPT
25076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25077 #, fuzzy
25078 msgid "Invalid record"
25079 msgstr "Ungültiger Kurs!"
25080
25081 #. SCRIPT
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25083 #, fuzzy
25084 msgid "Invalid tag number"
25085 msgstr "Rechnungsnummer"
25086
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
25088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
25089 #, c-format
25090 msgid "Invalid username or password"
25091 msgstr "Ungültiger Benutzername oder Passwort"
25092
25093 #. %1$s:  e 
25094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
25095 #, c-format
25096 msgid "Invalid value for %s"
25097 msgstr "Ungültiger Wert für %s"
25098
25099 #. SCRIPT
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25101 msgid "Invalid year entered in field %s"
25102 msgstr "Ungültiges Jahr in Feld %s"
25103
25104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
25105 #, c-format
25106 msgid "Inventory"
25107 msgstr "Inventur"
25108
25109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
25110 #, c-format
25111 msgid "Inventory date:"
25112 msgstr "Geprüft am:"
25113
25114 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
25115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
25116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
25121 #, c-format
25122 msgid "Inventory number"
25123 msgstr "Inventarnummer"
25124
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
25126 #, c-format
25127 msgid "Inventory/Stocktaking"
25128 msgstr "Bestandsaufnahme/Inventur"
25129
25130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
25131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
25132 #, c-format
25133 msgid "Inventory/stocktaking"
25134 msgstr "Bestandsaufnahme/Inventur"
25135
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
25137 #, c-format
25138 msgid "Invoice "
25139 msgstr "Rechnung "
25140
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
25143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
25144 #, c-format
25145 msgid "Invoice amount"
25146 msgstr "Rechnungssumme"
25147
25148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
25149 #, c-format
25150 msgid "Invoice details"
25151 msgstr "Rechnungsdetails"
25152
25153 # Rechnungen an sich sollten ja nicht geändert werden können...
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
25155 #, c-format
25156 msgid "Invoice has been modified"
25157 msgstr "Die Rechnungsdetails wurden geändert"
25158
25159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
25160 #, c-format
25161 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
25162 msgstr ""
25163 "Die Rechnung ist abgeschlossen, deshalb ist keine Entgegennahme von "
25164 "Lieferungen mehr möglich. "
25165
25166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
25167 #, c-format
25168 msgid "Invoice item price includes tax: "
25169 msgstr "Rechnungspreis enthält MWSt: "
25170
25171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
25172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
25173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
25174 #, c-format
25175 msgid "Invoice no."
25176 msgstr "Rechnungsnr."
25177
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
25179 #, c-format
25180 msgid "Invoice no.: "
25181 msgstr "Rechnungsnr.: "
25182
25183 #. %1$s:  invoicenumber 
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
25185 #, c-format
25186 msgid "Invoice no.: %s"
25187 msgstr "Rechnungsnr.: %s"
25188
25189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
25190 #, c-format
25191 msgid "Invoice no:"
25192 msgstr "Rechnungsnr.:"
25193
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
25195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
25196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:215
25197 #, c-format
25198 msgid "Invoice number"
25199 msgstr "Rechnungsnummer"
25200
25201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218
25202 #, c-format
25203 msgid "Invoice number reverse"
25204 msgstr "Rechnungsnummer stornieren"
25205
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
25207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
25208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
25210 #, c-format
25211 msgid "Invoice number:"
25212 msgstr "Rechnungsnummer:"
25213
25214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
25216 #, c-format
25217 msgid "Invoice prices are: "
25218 msgstr "Rechnungspreise sind: "
25219
25220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
25221 #, c-format
25222 msgid "Invoice prices:"
25223 msgstr "Rechnungspreise:"
25224
25225 #. %1$s:  invoicenumber 
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
25227 #, c-format
25228 msgid "Invoice: %s"
25229 msgstr "Rechnung: %s"
25230
25231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
25235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
25236 #, c-format
25237 msgid "Invoices"
25238 msgstr "Rechnungen"
25239
25240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
25241 #, c-format
25242 msgid "Irma Birchall"
25243 msgstr "Irma Birchall"
25244
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
25246 #, c-format
25247 msgid "Irregularity:"
25248 msgstr "Regelwidrigkeit:"
25249
25250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
25252 #, c-format
25253 msgid "Is a URL:"
25254 msgstr "Ist eine URL:"
25255
25256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
25257 #, c-format
25258 msgid "Is hidden by default"
25259 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
25260
25261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
25262 #, c-format
25263 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
25264 msgstr ""
25265 "Liste wird von Ihnen verwaltet und kann nur von Ihnen betrachtet werden."
25266
25267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:430
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
25269 #, c-format
25270 msgid "Is this a duplicate of "
25271 msgstr "Ist dies eine Dublette zu "
25272
25273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
25274 #, c-format
25275 msgid "Isaac Brodsky"
25276 msgstr "Isaac Brodsky"
25277
25278 #. SCRIPT
25279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
25280 msgid "Issue"
25281 msgstr "Heft"
25282
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:132
25284 #, c-format
25285 msgid "Issue "
25286 msgstr "Heft "
25287
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:893
25289 #, c-format
25290 msgid "Issue #"
25291 msgstr "Heftnr."
25292
25293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
25294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:347
25295 #, c-format
25296 msgid "Issue history"
25297 msgstr "Heftübersicht"
25298
25299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:274
25300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
25301 #, c-format
25302 msgid "Issue number"
25303 msgstr "Heftnummer"
25304
25305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
25306 #, c-format
25307 msgid "Issue:"
25308 msgstr "Heft:"
25309
25310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
25311 #, c-format
25312 msgid "Issue: "
25313 msgstr "Heft: "
25314
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
25316 #, c-format
25317 msgid "Issues"
25318 msgstr "Hefte"
25319
25320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:129
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:191
25322 #, c-format
25323 msgid "Issues per unit"
25324 msgstr "Hefte je Einheit"
25325
25326 #. SCRIPT
25327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
25328 msgid "Issues per unit is required"
25329 msgstr "Hefte per Einheit ist ein Pflichtfeld"
25330
25331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
25332 #, c-format
25333 msgid "Issues summary"
25334 msgstr "Hefte Zusammenfassung"
25335
25336 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
25337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:60
25338 #, fuzzy, c-format
25339 msgid "Issuing items to %s"
25340 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
25341
25342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
25343 #, c-format
25344 msgid "Issuing rules"
25345 msgstr "Ausleihkonditionen"
25346
25347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
25348 #, c-format
25349 msgid "It began on "
25350 msgstr "Begann mit "
25351
25352 #. INPUT type=submit
25353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:202
25354 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
25355 msgstr "Es ist eine Dublette. Bestehenden Datensatz bearbeiten"
25356
25357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
25358 #, c-format
25359 msgid ""
25360 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
25361 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25362 msgstr ""
25363 "Italiano (Italienisch) für 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
25364 "Pozzan; für 3.4 später: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25365
25366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:227
25367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:374
25368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
25369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
25370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
25371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
25372 #, c-format
25373 msgid "Item"
25374 msgstr "Exemplar"
25375
25376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
25377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
25378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
25379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
25380 #, c-format
25381 msgid "Item "
25382 msgstr "Exemplar "
25383
25384 #. For the first occurrence,
25385 #. %1$s:  loopro.object 
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
25388 #, c-format
25389 msgid "Item %s"
25390 msgstr "Exemplar %s"
25391
25392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
25393 #, c-format
25394 msgid "Item barcode:"
25395 msgstr "Barcode:"
25396
25397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:194
25398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296
25399 #, c-format
25400 msgid "Item call number"
25401 msgstr "Exemplarsignatur"
25402
25403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
25404 #, c-format
25405 msgid "Item callnumber between: "
25406 msgstr "Signatur liegt zwischen: "
25407
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
25409 #, c-format
25410 msgid "Item callnumber:"
25411 msgstr "Signatur:"
25412
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
25414 #, c-format
25415 msgid "Item checked out"
25416 msgstr "Exemplar ausgeliehen"
25417
25418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
25419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
25420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
25421 #, c-format
25422 msgid "Item circulation alerts"
25423 msgstr "Benachrichtigungen Ausleihe und Rückgabe"
25424
25425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
25426 #, c-format
25427 msgid "Item consigned:"
25428 msgstr "Exemplar zugesendet:"
25429
25430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
25433 #, c-format
25434 msgid "Item count"
25435 msgstr "Anzahl Exemplare"
25436
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
25438 #, c-format
25439 msgid "Item details"
25440 msgstr "Exemplar Details"
25441
25442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:578
25443 #, c-format
25444 msgid "Item floats"
25445 msgstr "Exemplar verbleibt in der Rückgabebibliothek"
25446
25447 #. SCRIPT
25448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25449 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
25450 msgstr "Exemplar ist vermisst (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
25451
25452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:461
25453 #, c-format
25454 msgid "Item has been withdrawn"
25455 msgstr "Exemplar wurde zurückgenommen"
25456
25457 #. SCRIPT
25458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25459 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
25460 msgstr "Exemplar ist ausgeschieden (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
25461
25462 #. SCRIPT
25463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25464 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
25465 msgstr "Exemplar wurde noch nicht von %s geliefert"
25466
25467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
25468 #, c-format
25469 msgid "Item holding library:"
25470 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
25471
25472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:203
25473 #, c-format
25474 msgid "Item home library:"
25475 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars:"
25476
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
25479 #, c-format
25480 msgid "Item information"
25481 msgstr "Angaben zum Datensatz"
25482
25483 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
25484 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
25485 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
25486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
25487 #, c-format
25488 msgid "Item information %s%s %s "
25489 msgstr "Exemplarinformation %s%s %s "
25490
25491 #. SCRIPT
25492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25493 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
25494 msgstr "Das Exemplar ist <strong>unterwegs</strong> von %s seit %s"
25495
25496 #. SCRIPT
25497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25498 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
25499 msgstr "Das Exemplar ist <strong>hier bereitgestellt</strong>"
25500
25501 #. SCRIPT
25502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25503 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
25504 msgstr "Das Exemplar ist <strong>bereitgestellt</strong>"
25505
25506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
25507 #, c-format
25508 msgid "Item is already at destination library."
25509 msgstr "Exemplar ist bereits in der Zielbibliothek."
25510
25511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:465
25512 #, c-format
25513 msgid "Item is restricted"
25514 msgstr "Exemplar ist gesperrt"
25515
25516 #. SCRIPT
25517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25518 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
25519 msgstr ""
25520 "Exemplar kann nur mit Einschränkungen benutzt werden (Transaktion wurde "
25521 "dennoch aufgezeichnet)"
25522
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:453
25524 #, c-format
25525 msgid "Item is withdrawn."
25526 msgstr "Medium wurde zurückgenommen"
25527
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
25529 #, c-format
25530 msgid "Item is withdrawn. "
25531 msgstr "Das Medium hat den Status 'ausgeschieden' "
25532
25533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
25534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
25535 #, c-format
25536 msgid "Item level holds"
25537 msgstr "Exemplar- vormerkungen"
25538
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
25540 #, c-format
25541 msgid "Item missing"
25542 msgstr "Exemplar fehlt"
25543
25544 #. SCRIPT
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25546 msgid "Item not checked out."
25547 msgstr "Medien ohne Ausleihen"
25548
25549 #. For the first occurrence,
25550 #. SCRIPT
25551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25552 msgid "Item not found."
25553 msgstr "Exemplar nicht gefunden"
25554
25555 #. SCRIPT
25556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25557 msgid ""
25558 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
25559 "anyway)"
25560 msgstr ""
25561 "Das Exemplar ist als nicht entliehen verzeichnet (Transaktion wurde dennoch "
25562 "gespeichert)"
25563
25564 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
25565 #, c-format
25566 msgid "Item number"
25567 msgstr "Exemplarnummer"
25568
25569 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
25570 #, c-format
25571 msgid "Item number (internal)"
25572 msgstr "Exemplarnummer (intern)"
25573
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
25575 #, c-format
25576 msgid "Item number file: "
25577 msgstr "Datei mit Exemplarnummern: "
25578
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
25580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
25581 #, c-format
25582 msgid "Item processing:"
25583 msgstr "Exemplarverarbeitung:"
25584
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
25586 #, c-format
25587 msgid "Item records were last synced on: "
25588 msgstr "Zuletzt synchronisiert am:"
25589
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
25591 #, c-format
25592 msgid "Item renewed:"
25593 msgstr "Exemplar verlängert:"
25594
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
25596 #, c-format
25597 msgid "Item returns home"
25598 msgstr "Exemplar geht zurück zur Heimatbibliothek"
25599
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:577
25601 #, c-format
25602 msgid "Item returns to issuing library"
25603 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
25604
25605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
25606 #, c-format
25607 msgid "Item search"
25608 msgstr "Exemplarsuche"
25609
25610 #. SCRIPT
25611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25612 msgid "Item search results"
25613 msgstr "Suchergebnisse"
25614
25615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
25616 #, c-format
25617 msgid "Item should have been scanned"
25618 msgstr "Exemplar hätte gescannt werden sollen"
25619
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
25621 #, c-format
25622 msgid "Item should not have been scanned"
25623 msgstr "Exemplar hätte nicht gescannt werden sollen"
25624
25625 #. %1$s:  reqbrchname 
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
25627 #, c-format
25628 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
25629 msgstr "Exemplar sollte nun in %s abholbereit sein"
25630
25631 #. A
25632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25633 msgid "Item sorting"
25634 msgstr "Exemplarsortierung"
25635
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
25637 #, c-format
25638 msgid "Item statuses"
25639 msgstr "Exemplar-Status"
25640
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
25642 #, c-format
25643 msgid "Item tag"
25644 msgstr "Exemplar Feld"
25645
25646 #. SCRIPT
25647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25648 msgid "Item tags cannot currently be saved"
25649 msgstr ""
25650
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:282
25653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
25654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
25655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:519
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
25658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
25659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
25660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
25664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
25665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
25666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
25667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:571
25668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:446
25669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
25670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
25671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
25674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
25675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:135
25676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
25677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:224
25678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
25682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
25684 #, c-format
25685 msgid "Item type"
25686 msgstr "Medientyp"
25687
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
25690 #, c-format
25691 msgid "Item type "
25692 msgstr "Medientyp "
25693
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
25695 #, c-format
25696 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
25697 msgstr ""
25698 "Medientypicons sind deaktiviert. Um Sie zu aktivieren, verwenden Sie den "
25699 "Systemparameter "
25700
25701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:450
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
25707 #, c-format
25708 msgid "Item type:"
25709 msgstr "Medientyp:"
25710
25711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
25717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
25718 #, c-format
25719 msgid "Item type: "
25720 msgstr "Medientyp: "
25721
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
25724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
25730 #, c-format
25731 msgid "Item types"
25732 msgstr "Medientypen"
25733
25734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:302
25735 #, c-format
25736 msgid "Item types administration"
25737 msgstr "Medientyp-Verwaltung"
25738
25739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:441
25740 #, c-format
25741 msgid "Item was lost, now found."
25742 msgstr "Exemplar war vermisst, wurde jetzt gefunden."
25743
25744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
25745 #, c-format
25746 msgid "Item was on loan to "
25747 msgstr "Exemplar war ausgeliehen an "
25748
25749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
25750 #, c-format
25751 msgid "Item with barcode "
25752 msgstr "Exemplar mit Barcode "
25753
25754 #. %1$s:  barcode 
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25756 #, c-format
25757 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
25758 msgstr "Exemplar mit Barcode '%s' erfolgreich hinzugefügt"
25759
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
25761 #, c-format
25762 msgid "Item(s)"
25763 msgstr "Exemplar(e)"
25764
25765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
25766 #, c-format
25767 msgid "Itemnumber"
25768 msgstr "Exemplarnummer"
25769
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
25771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:121
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
25773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
25776 #, c-format
25777 msgid "Items"
25778 msgstr "Exemplare"
25779
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:142
25782 #, c-format
25783 msgid "Items available"
25784 msgstr "Verfügbare Exemplare"
25785
25786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
25787 #, c-format
25788 msgid "Items checked out"
25789 msgstr "Ausgeliehene Exemplare"
25790
25791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
25792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
25793 #, c-format
25794 msgid "Items expected"
25795 msgstr "Erwartete Exemplare"
25796
25797 #. %1$s:  title |html 
25798 #. %2$s:  IF ( author ) 
25799 #. %3$s:  author 
25800 #. %4$s:  END 
25801 #. %5$s:  biblionumber 
25802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
25803 #, c-format
25804 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
25805 msgstr "Exemplar für %s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
25806
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
25808 #, c-format
25809 msgid "Items in "
25810 msgstr "Exemplare in "
25811
25812 #. For the first occurrence,
25813 #. %1$s:  batch_id 
25814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:220
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
25816 #, c-format
25817 msgid "Items in batch number %s"
25818 msgstr "Exemplare in Stapel %s"
25819
25820 #. SCRIPT
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
25822 msgid "Items in your cart: %s"
25823 msgstr "Exemplare in Ihrem Korb: %s"
25824
25825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
25827 #, c-format
25828 msgid "Items list"
25829 msgstr "Exemplarliste"
25830
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
25832 #, c-format
25833 msgid "Items lost"
25834 msgstr "Vermisste Exemplare"
25835
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
25837 #, c-format
25838 msgid "Items needed"
25839 msgstr "Erforderliche Exemplare"
25840
25841 #. %1$s:  field.label 
25842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
25843 #, c-format
25844 msgid "Items search field: %s"
25845 msgstr "Suchfeld für Exemplare: %s"
25846
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
25848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
25850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
25851 #, c-format
25852 msgid "Items search fields"
25853 msgstr "Suchfelder für Exemplare"
25854
25855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
25859 #, c-format
25860 msgid "Items with no checkouts"
25861 msgstr "Exemplare ohne Ausleihen"
25862
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
25864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
25865 #, c-format
25866 msgid "Items:"
25867 msgstr "Exemplare:"
25868
25869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
25870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
25871 #, c-format
25872 msgid "Items: "
25873 msgstr "Exemplare: "
25874
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
25877 #, c-format
25878 msgid "Itemtype"
25879 msgstr "Medientyp"
25880
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
25882 #, c-format
25883 msgid "Itype"
25884 msgstr "Medientyp"
25885
25886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
25887 #, c-format
25888 msgid "Ivan Brown"
25889 msgstr "Ivan Brown"
25890
25891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
25892 #, c-format
25893 msgid "Jacek Ablewicz"
25894 msgstr "Jacek Ablewicz"
25895
25896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
25897 #, c-format
25898 msgid "James Winter"
25899 msgstr "James Winter"
25900
25901 #. SCRIPT
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25903 msgid "Jan"
25904 msgstr "Jan"
25905
25906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
25907 #, c-format
25908 msgid "Jane Wagner"
25909 msgstr "Jane Wagner"
25910
25911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
25912 #, c-format
25913 msgid "Janet McGowan"
25914 msgstr "Janet McGowan"
25915
25916 #. For the first occurrence,
25917 #. SCRIPT
25918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
25920 #, c-format
25921 msgid "January"
25922 msgstr "Januar"
25923
25924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
25925 #, c-format
25926 msgid "Janusz Kaczmarek"
25927 msgstr "Janusz Kaczmarek"
25928
25929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
25930 #, c-format
25931 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
25932 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
25933
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
25935 #, c-format
25936 msgid "Jason Etheridge"
25937 msgstr "Jason Etheridge"
25938
25939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
25940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
25941 #, c-format
25942 msgid "Javascript Diff Algorithm"
25943 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
25944
25945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
25946 #, c-format
25947 msgid "Jen Zajac"
25948 msgstr "Jen Zajac"
25949
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
25951 #, c-format
25952 msgid "Jeremy Crabtree"
25953 msgstr "Jeremy Crabtree"
25954
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
25956 #, c-format
25957 msgid "Jerome Charaoui"
25958 msgstr "Jerome Charaoui"
25959
25960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
25961 #, c-format
25962 msgid "Jesse Maseto"
25963 msgstr "Jesse Maseto"
25964
25965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
25966 #, c-format
25967 msgid "Jesse Weaver"
25968 msgstr "Jesse Weaver"
25969
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
25971 #, c-format
25972 msgid "Jo Ransom"
25973 msgstr "Jo Ransom"
25974
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:113
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
25977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
25979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:246
25980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
25983 #, c-format
25984 msgid "Job progress: "
25985 msgstr "Fortschritt: "
25986
25987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
25988 #, c-format
25989 msgid "Jobs already entered"
25990 msgstr "Aufträge schon eingegeben"
25991
25992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
25993 #, c-format
25994 msgid "Joe Atzberger"
25995 msgstr "Joe Atzberger"
25996
25997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
25998 #, c-format
25999 msgid "John Beppu"
26000 msgstr "John Beppu"
26001
26002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
26003 #, c-format
26004 msgid "John Copeland"
26005 msgstr "John Copeland"
26006
26007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
26008 #, c-format
26009 msgid "John Seymour"
26010 msgstr "John Seymour"
26011
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
26013 #, c-format
26014 msgid "Jon Aker"
26015 msgstr "Jon Aker"
26016
26017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
26018 #, c-format
26019 msgid "Jonathan Druart"
26020 msgstr "Jonathan Druart"
26021
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
26023 #, fuzzy, c-format
26024 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
26025 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.18 QA-Team-Mitglied)"
26026
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
26028 #, c-format
26029 msgid "Jono Mingard"
26030 msgstr "Jono Mingard"
26031
26032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
26033 #, c-format
26034 msgid "Joonas Kylmälä"
26035 msgstr ""
26036
26037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
26038 #, c-format
26039 msgid "Jorgia Kelsey"
26040 msgstr "Jorgia Kelsey"
26041
26042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
26043 #, c-format
26044 msgid "Josef Moravec"
26045 msgstr "Josef Moravec"
26046
26047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
26048 #, c-format
26049 msgid "Joseph Alway"
26050 msgstr "Joseph Alway"
26051
26052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
26053 #, c-format
26054 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
26055 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
26056
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
26058 #, c-format
26059 msgid "Joy Nelson"
26060 msgstr "Joy Nelson"
26061
26062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
26063 #, c-format
26064 msgid "Juan Romay Sieira"
26065 msgstr "Juan Romay Sieira"
26066
26067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
26068 #, c-format
26069 msgid "Juhani Seppälä"
26070 msgstr "Juhani Seppälä"
26071
26072 #. SCRIPT
26073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26074 msgid "Jul"
26075 msgstr "Jul"
26076
26077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
26078 #, c-format
26079 msgid "Julian Fiol"
26080 msgstr "Julian Fiol"
26081
26082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
26083 #, c-format
26084 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
26085 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA-Team-Mitglied)"
26086
26087 #. For the first occurrence,
26088 #. SCRIPT
26089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
26091 #, c-format
26092 msgid "July"
26093 msgstr "Juli"
26094
26095 #. SCRIPT
26096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26097 msgid "Jun"
26098 msgstr "Jun"
26099
26100 #. For the first occurrence,
26101 #. SCRIPT
26102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
26104 #, c-format
26105 msgid "June"
26106 msgstr "Juni"
26107
26108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
26109 #, c-format
26110 msgid "Justin Vos"
26111 msgstr "Justin Vos"
26112
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
26114 #, c-format
26115 msgid "Juvenile"
26116 msgstr "Jugendliche"
26117
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
26119 #, c-format
26120 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26121 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26122
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
26124 #, c-format
26125 msgid "Karam Qubsi"
26126 msgstr "Karam Qubsi"
26127
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
26129 #, c-format
26130 msgid "Karl Menzies"
26131 msgstr "Karl Menzies"
26132
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
26134 #, c-format
26135 msgid "Kate Henderson"
26136 msgstr "Kate Henderson"
26137
26138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
26139 #, c-format
26140 msgid "Kathryn Tyree"
26141 msgstr "Kathryn Tyree"
26142
26143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
26144 #, c-format
26145 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
26146 msgstr "Katipo Communications, Neuseeland"
26147
26148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
26149 #, c-format
26150 msgid "Katrin Fischer"
26151 msgstr "Katrin Fischer"
26152
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
26154 #, fuzzy, c-format
26155 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA Manager)"
26156 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 QA Manager)"
26157
26158 #. %1$s:  budget_period_description 
26159 #. %2$s:  bookfund 
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
26161 #, c-format
26162 msgid "Keep current (%s - %s)"
26163 msgstr "Behalte aktuelle (%s - %s)"
26164
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:528
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:537
26167 #, c-format
26168 msgid "Keep issue number"
26169 msgstr "Behalte Heftnummer"
26170
26171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
26172 #, c-format
26173 msgid "Kenza Zaki"
26174 msgstr "Kenza Zaki"
26175
26176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
26177 #, c-format
26178 msgid "Key"
26179 msgstr "Schlüssel"
26180
26181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
26182 #, fuzzy, c-format
26183 msgid "Keyboard shortcuts "
26184 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
26185
26186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
26188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
26189 #, c-format
26190 msgid "Keyword"
26191 msgstr "Stichwort"
26192
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
26195 #, c-format
26196 msgid "Keyword (any): "
26197 msgstr "Freitext (beliebig): "
26198
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:190
26200 #, c-format
26201 msgid "Keyword search"
26202 msgstr "Stichwortsuche"
26203
26204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
26205 #, c-format
26206 msgid "Keyword to MARC mapping"
26207 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
26208
26209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1045
26210 #, c-format
26211 msgid "Keyword:"
26212 msgstr "Stichwort:"
26213
26214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
26215 #, c-format
26216 msgid "Keyword: "
26217 msgstr "Stichwort: "
26218
26219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
26220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
26221 #, c-format
26222 msgid "Keywords to MARC mapping"
26223 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
26224
26225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
26226 #, fuzzy, c-format
26227 msgid "Keywords:"
26228 msgstr "Stichwort:"
26229
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
26231 #, c-format
26232 msgid "Kip DeGraaf"
26233 msgstr "Kip DeGraaf"
26234
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
26236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
26237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
26238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
26240 #, c-format
26241 msgid "Koha"
26242 msgstr "Koha"
26243
26244 #. %1$s: - Koha.Version.release -
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
26246 #, c-format
26247 msgid "Koha %s installer"
26248 msgstr "Koha-%s-Installation"
26249
26250 #. %1$s:  shelf 
26251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
26252 #, c-format
26253 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
26254 msgstr "Koha &rsaquo; %s verschmelzen"
26255
26256 #. For the first occurrence,
26257 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
26258 #. %2$s:  END 
26259 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
26260 #. %4$s:  END 
26261 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
26262 #. %6$s:  END 
26263 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
26264 #. %8$s:  END 
26265 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
26266 #. %10$s:  END 
26267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
26269 #, c-format
26270 msgid ""
26271 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
26272 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
26273 msgstr ""
26274 "Koha &rsaquo; %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
26275 "hat sich geändert%s %sUngültiger Benutzername oder falsches Passwort%s "
26276 "%sAnmelden%s "
26277
26278 #. %1$s:  IF op == 'view' 
26279 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
26280 #. %3$s:  ELSE 
26281 #. %4$s:  END 
26282 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
26283 #. %6$s:  END 
26284 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
26285 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
26286 #. %9$s:  END 
26287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
26288 #, c-format
26289 msgid ""
26290 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
26291 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
26292 msgstr ""
26293 "Koha &rsaquo; %sListen &rsaquo; Einträge in %s%sListen%s%s &rsaquo; Neue "
26294 "Liste%s%s &rsaquo; Liste bearbeiten %s%s"
26295
26296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
26297 #, c-format
26298 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
26299 msgstr "Koha &rsaquo; Über Koha"
26300
26301 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
26302 #. %2$s: - ELSE -
26303 #. %3$s: - END -
26304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
26305 #, c-format
26306 msgid ""
26307 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
26308 "order internal note %s "
26309 msgstr ""
26310 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo;  %s Bestellnotiz (Lieferant) bearbeiten %s "
26311 "Bestellnotiz (intern) bearbeiten %s "
26312
26313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
26314 #, c-format
26315 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
26316 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Neue Bestellung"
26317
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
26319 #, c-format
26320 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
26321 msgstr "Exemplarsuchfelder"
26322
26323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
26324 #, c-format
26325 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
26326 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung"
26327
26328 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
26329 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
26330 #. %3$s:  suggestionid 
26331 #. %4$s:  ELSE 
26332 #. %5$s:  END 
26333 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
26334 #. %7$s:  suggestionid 
26335 #. %8$s:  ELSE 
26336 #. %9$s:  END 
26337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
26338 #, c-format
26339 msgid ""
26340 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
26341 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
26342 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
26343 msgstr ""
26344 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
26345 "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten  %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
26346 "Neuer Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
26347 "Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge verwalten %s "
26348
26349 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26350 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
26351 #. %3$s:  basketname 
26352 #. %4$s:  ELSE 
26353 #. %5$s:  booksellername 
26354 #. %6$s:  END 
26355 #. %7$s:  END 
26356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
26357 #, c-format
26358 msgid ""
26359 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
26360 "%s %s %s "
26361 msgstr ""
26362 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sNeue "
26363 "Bestellung bei %s %s %s "
26364
26365 #. %1$s:  IF ( date ) 
26366 #. %2$s:  name 
26367 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
26368 #. %4$s:  invoice 
26369 #. %5$s:  END 
26370 #. %6$s:  formatteddatereceived 
26371 #. %7$s:  ELSE 
26372 #. %8$s:  name 
26373 #. %9$s:  END 
26374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:5
26375 #, c-format
26376 msgid ""
26377 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
26378 "on %s%sReceive orders from %s%s"
26379 msgstr ""
26380 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s Lieferung für %s %sRechnung %s%s am %s"
26381 "%sLieferung von %s%s"
26382
26383 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
26384 #. %2$s:  END 
26385 #. %3$s:  basketname|html 
26386 #. %4$s:  basketno 
26387 #. %5$s:  name|html 
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
26389 #, c-format
26390 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
26391 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
26392
26393 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
26394 #. %2$s:  ELSE 
26395 #. %3$s:  END 
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
26397 #, c-format
26398 msgid ""
26399 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
26400 "external source &rsaquo; Search results%s"
26401 msgstr ""
26402 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellung über Z39.50-Download"
26403 "%sBestellung über Z39.50-Doanload &rsaquo; Trefferliste%s"
26404
26405 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
26406 #. %2$s:  ELSE 
26407 #. %3$s:  END 
26408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
26409 #, c-format
26410 msgid ""
26411 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
26412 "%sOrder search%s"
26413 msgstr ""
26414 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellungen duchsuchen &rsaquo; "
26415 "Suchergebnisse%sBestellungssuche%s"
26416
26417 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
26418 #. %2$s:  booksellername 
26419 #. %3$s:  ELSE 
26420 #. %4$s:  END 
26421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
26422 #, c-format
26423 msgid ""
26424 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
26425 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
26426 msgstr ""
26427 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellposten mit unsicheren Preisen bei "
26428 "%s%sBestellposten mit unsicheren Preisen%s"
26429
26430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
26431 #, c-format
26432 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
26433 msgstr ""
26434 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellformular für Anschaffungsvorschläge"
26435
26436 #. %1$s:  basketno 
26437 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
26438 #. %3$s:  ordernumber 
26439 #. %4$s:  ELSE 
26440 #. %5$s:  END 
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
26442 #, c-format
26443 msgid ""
26444 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
26445 "details (line #%s)%sNew order%s"
26446 msgstr ""
26447 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung %s &rsaquo; %sBestellung "
26448 "bearbeiten (Posten %s)%sNeue Bestellung%s"
26449
26450 #. %1$s:  basketno 
26451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
26452 #, c-format
26453 msgid ""
26454 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
26455 msgstr ""
26456 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung %s &rsaquo; Dublettenwarnung"
26457
26458 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26459 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
26460 #. %3$s:  contractname 
26461 #. %4$s:  ELSE 
26462 #. %5$s:  END 
26463 #. %6$s:  END 
26464 #. %7$s:  IF ( else ) 
26465 #. %8$s:  booksellername 
26466 #. %9$s:  END 
26467 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
26468 #. %11$s:  END 
26469 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
26470 #. %13$s:  contractnumber 
26471 #. %14$s:  END 
26472 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26473 #. %16$s:  END 
26474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
26475 #, c-format
26476 msgid ""
26477 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
26478 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
26479 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
26480 msgstr ""
26481 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Vereinbarungen &rsaquo; %s %sVereinbarung "
26482 "'%s' bearbeiten %sNeue Vereinbarung%s %s %sVereinbarungen mit %s%s %sDaten "
26483 "gespeichert%s %sLöschung der Vereinbarung '%s' bestätigen%s %sVereinbarung "
26484 "gelöscht%s"
26485
26486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
26487 #, c-format
26488 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
26489 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnung"
26490
26491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
26492 #, c-format
26493 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
26494 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungen &rsaquo; Dateien"
26495
26496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
26497 #, c-format
26498 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
26499 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungen"
26500
26501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
26502 #, c-format
26503 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
26504 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Verspätete Bestellungen"
26505
26506 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
26507 #. %2$s:  import_batch_id 
26508 #. %3$s:  ELSE 
26509 #. %4$s:  END 
26510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
26511 #, c-format
26512 msgid ""
26513 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
26514 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
26515 msgstr ""
26516 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung aus zwischengespeicherter MARC-"
26517 "Datei %s &rsaquo; Stapel %s %s &rsaquo; Stapelliste %s "
26518
26519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
26520 #, c-format
26521 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
26522 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellt"
26523
26524 #. %1$s:  name 
26525 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
26526 #. %3$s:  invoice 
26527 #. %4$s:  END 
26528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
26529 #, c-format
26530 msgid ""
26531 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
26532 msgstr ""
26533 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungszusammenfassung für: %s "
26534 "%sRechnung, %s%s"
26535
26536 #. %1$s:  name 
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
26538 #, c-format
26539 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
26540 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Empfange Lieferung von Lieferanten %s"
26541
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
26543 #, c-format
26544 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
26545 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Vorhandene Titel durchsuchen"
26546
26547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
26548 #, c-format
26549 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
26550 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Ausgegeben"
26551
26552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
26553 #, c-format
26554 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
26555 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung transferieren"
26556
26557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
26558 #, c-format
26559 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
26560 msgstr "Koha &rsaquo; Zur Liste hinzufügen"
26561
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
26563 #, c-format
26564 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
26565 msgstr "Koha &rsaquo; Administration"
26566
26567 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26568 #. %2$s:  tablename 
26569 #. %3$s:  kohafield 
26570 #. %4$s:  END 
26571 #. %5$s:  IF ( else ) 
26572 #. %6$s:  tagfield 
26573 #. %7$s:  END 
26574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
26575 #, c-format
26576 msgid ""
26577 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
26578 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
26579 msgstr ""
26580 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha-zu-MARC-Mapping &rsaquo; "
26581 "Verbinde %s.%s mit MARC-Unterfeld%s %sKoha-zu-MARC-Mapping %s%s"
26582
26583 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26584 #. %2$s:  IF ( modify ) 
26585 #. %3$s:  searchfield 
26586 #. %4$s:  ELSE 
26587 #. %5$s:  END 
26588 #. %6$s:  END 
26589 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
26590 #. %8$s:  END 
26591 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26592 #. %10$s:  searchfield 
26593 #. %11$s:  searchfield 
26594 #. %12$s:  END 
26595 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26596 #. %14$s:  END 
26597 #. %15$s:  IF ( else ) 
26598 #. %16$s:  END 
26599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
26600 #, c-format
26601 msgid ""
26602 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
26603 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
26604 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
26605 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
26606 "deleted%s%sSystem preferences%s"
26607 msgstr ""
26608 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Systemparameter &rsaquo; "
26609 "%sSystemparameter '%s' bearbeiten%sSystemparameter hinzufügen%s%s%s "
26610 "Systemparameter &rsaquo; Daten gespeichert%s %s Systemparameter &rsaquo; %s "
26611 "&rsaquo; Löschung von Systemparameter '%s' bestätigen%s%s Systemparameter "
26612 "&rsaquo; Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
26613
26614 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26615 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
26616 #. %3$s:  searchfield 
26617 #. %4$s:  ELSE 
26618 #. %5$s:  END 
26619 #. %6$s:  END 
26620 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
26621 #. %8$s:  END 
26622 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26623 #. %10$s:  searchfield 
26624 #. %11$s:  END 
26625 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26626 #. %13$s:  END 
26627 #. %14$s:  IF ( else ) 
26628 #. %15$s:  END 
26629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
26630 #, c-format
26631 msgid ""
26632 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
26633 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
26634 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
26635 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
26636 msgstr ""
26637 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Drucker &rsaquo; Drucker '%s' "
26638 "bearbeiten%s Drucker &rsaquo; Neuer Drucker%s%s %s Drucker &rsaquo; Drucker "
26639 "hinzugefügt%s %s Drucker &rsaquo; Löschung von Drucker '%s' bestätigen%s %s "
26640 "Drucker &rsaquo; Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
26641
26642 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
26643 #. %2$s:  IF city.cityid 
26644 #. %3$s:  ELSE 
26645 #. %4$s:  END 
26646 #. %5$s:  ELSE 
26647 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
26648 #. %7$s:  ELSE 
26649 #. %8$s:  END 
26650 #. %9$s:  END 
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
26652 #, c-format
26653 msgid ""
26654 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
26655 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
26656 msgstr ""
26657 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sStädte &rsaquo; %s Stadt bearbeiten"
26658 "%s Neue Stadt%s%s%sStädte &rsaquo; Löschung der Stadt bestätigen%s Städte%s%s"
26659
26660 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26661 #. %2$s:  action 
26662 #. %3$s:  searchfield 
26663 #. %4$s:  END 
26664 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
26665 #. %6$s:  searchfield 
26666 #. %7$s:  END 
26667 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26668 #. %9$s:  END 
26669 #. %10$s:  IF ( else ) 
26670 #. %11$s:  END 
26671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
26672 #, c-format
26673 msgid ""
26674 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
26675 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
26676 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
26677 msgstr ""
26678 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC-Frameworks &rsaquo; %s %s%s "
26679 "%sMARC-Frameworks &rsaquo; Löschung von Feld '%s' bestätigen%s %sMARC-"
26680 "Frameworks &rsaquo; Daten gelöscht%s %sMARC-Frameworks%s"
26681
26682 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
26683 #. %2$s:  ELSE 
26684 #. %3$s:  END 
26685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
26686 #, c-format
26687 msgid ""
26688 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
26689 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
26690 msgstr ""
26691 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI-Set-Konfiguration &rsaquo; Neues "
26692 "OAI-set hinzufügen%sOAI-Set-Konfiguration%s"
26693
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
26695 #, fuzzy, c-format
26696 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
26697 msgstr ""
26698 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen"
26699
26700 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26701 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
26702 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
26703 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
26704 #. %5$s:  authtypecode 
26705 #. %6$s:  ELSE 
26706 #. %7$s:  END 
26707 #. %8$s:  END 
26708 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
26709 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
26710 #. %11$s:  authtypecode 
26711 #. %12$s:  ELSE 
26712 #. %13$s:  END 
26713 #. %14$s:  END 
26714 #. %15$s:  ELSE 
26715 #. %16$s:  action 
26716 #. %17$s:  END 
26717 #. %18$s:  END 
26718 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
26719 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
26720 #. %21$s:  authtypecode 
26721 #. %22$s:  ELSE 
26722 #. %23$s:  END 
26723 #. %24$s:  END 
26724 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26725 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
26726 #. %27$s:  authtypecode 
26727 #. %28$s:  ELSE 
26728 #. %29$s:  END 
26729 #. %30$s:  END 
26730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
26731 #, c-format
26732 msgid ""
26733 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
26734 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
26735 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
26736 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
26737 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
26738 "deleted%s"
26739 msgstr ""
26740 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Normdaten-Framework %s%s "
26741 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; Feld bearbeiten%s "
26742 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; Neues Feld%s "
26743 "%s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; "
26744 "Löschung bestätigen%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s "
26745 "&rsaquo; Daten gelöscht%s"
26746
26747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
26748 #, c-format
26749 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
26750 msgstr ""
26751 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normdaten MARC-Unterfeld-Struktur"
26752
26753 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26754 #. %2$s:  IF authtypecode.defined 
26755 #. %3$s:  ELSE 
26756 #. %4$s:  END 
26757 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26758 #. %6$s:  END 
26759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
26760 #, c-format
26761 msgid ""
26762 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
26763 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
26764 "authority type %s "
26765 msgstr ""
26766 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normdatentypen %s &rsaquo; "
26767 "%sNormdatentyp bearbeiten%sNeuer Normdatentyp%s %s &rsaquo; Löschung des "
26768 "Normdatentyps bestätigen %s "
26769
26770 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
26771 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
26772 #. %3$s:  END 
26773 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
26774 #. %5$s:  END 
26775 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
26776 #. %7$s:  END 
26777 #. %8$s:  END 
26778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
26779 #, fuzzy, c-format
26780 msgid ""
26781 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
26782 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
26783 "category%s %s "
26784 msgstr ""
26785 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normierte Werte %s &rsaquo; "
26786 "%sNormierten Wert ändern%s %s &rsaquo; Neuer normierter Wert%s %s &rsaquo; "
26787 "Neue Kategorie normierter Werte%s%s %s &rsaquo; Löschen bestätigen%s "
26788 "%sNormierter Wert%s"
26789
26790 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26791 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
26792 #. %3$s:  budget_period_description 
26793 #. %4$s:  ELSE 
26794 #. %5$s:  END 
26795 #. %6$s:  END 
26796 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
26797 #. %8$s:  END 
26798 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26799 #. %10$s:  budget_period_description 
26800 #. %11$s:  END 
26801 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26802 #. %13$s:  END 
26803 #. %14$s:  IF close_form 
26804 #. %15$s:  budget_period_description 
26805 #. %16$s:  END 
26806 #. %17$s:  IF closed 
26807 #. %18$s:  budget_period_description 
26808 #. %19$s:  END 
26809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
26810 #, c-format
26811 msgid ""
26812 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
26813 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
26814 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
26815 "Budget %s closed %s "
26816 msgstr ""
26817 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Etats %s&rsaquo; %s Etat '%s' ändern "
26818 "%s Etat hinzufügen %s %s %s&rsaquo; Etat duplizieren%s %s&rsaquo; Etat '%s' "
26819 "löschen? %s %s&rsaquo; Daten gelöscht %s %s&rsaquo; Etat %s abschliessen %s "
26820 "%s&rsaquo; Etat %s geschlossen %s "
26821
26822 #. %1$s:  budget_period_description 
26823 #. %2$s:  authcat 
26824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
26825 #, c-format
26826 msgid ""
26827 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
26828 "Planning for %s by %s"
26829 msgstr ""
26830 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Etats &rsaquo; Konten &rsaquo; Planung "
26831 "für %s nach %s"
26832
26833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
26834 #, c-format
26835 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
26836 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleihbedingungen"
26837
26838 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
26839 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
26840 #. %3$s:  ELSE 
26841 #. %4$s:  END 
26842 #. %5$s:  END 
26843 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
26844 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
26845 #. %8$s:  ELSE 
26846 #. %9$s:  END 
26847 #. %10$s:  END 
26848 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
26849 #. %12$s:  class_source 
26850 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
26851 #. %14$s:  sort_rule 
26852 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
26853 #. %16$s:  sort_rule 
26854 #. %17$s:  END 
26855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
26856 #, c-format
26857 msgid ""
26858 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
26859 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
26860 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
26861 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
26862 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
26863 msgstr ""
26864 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Klassifikationen %s &rsaquo; "
26865 "%sKlassifikation bearbeiten%sKlassifikation hinzufügen%s %s %s &rsaquo; "
26866 "%sSortierregel bearbeiten%sSortierregel hinzufügen%s %s %s &rsaquo; Löschung "
26867 "der Klassifikation %s bestätigen %s &rsaquo; Löschung der Sortierregel %s "
26868 "bestätigen %s &rsaquo; Sortierregel %s kann nicht gelöscht werden%s "
26869
26870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
26871 #, c-format
26872 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
26873 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Tabellenkonfiguration"
26874
26875 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26876 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
26877 #. %3$s:  searchfield 
26878 #. %4$s:  ELSE 
26879 #. %5$s:  END 
26880 #. %6$s:  END 
26881 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
26882 #. %8$s:  searchfield 
26883 #. %9$s:  END 
26884 #. %10$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26885 #. %11$s:  END 
26886 #. %12$s:  IF ( else ) 
26887 #. %13$s:  END 
26888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
26889 #, c-format
26890 msgid ""
26891 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
26892 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
26893 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
26894 msgstr ""
26895 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Währungen &amp; Wechselkurse&rsaquo; %s"
26896 "%sWährung '%s' bearbeiten%sNeue Währung%s%s %sLöschung der Währung '%s' "
26897 "bestätigen%s %sWährung gelöscht%s %sWährungen%s"
26898
26899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
26900 #, c-format
26901 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
26902 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Meinten Sie?"
26903
26904 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
26905 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
26906 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
26907 #. %4$s:  budget_name 
26908 #. %5$s:  END 
26909 #. %6$s:  ELSE 
26910 #. %7$s:  END 
26911 #. %8$s:  END 
26912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
26913 #, c-format
26914 msgid ""
26915 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
26916 "%sAdd fund %s%s"
26917 msgstr ""
26918 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Konten%s &rsaquo; %sKonto%s '%s' "
26919 "bearbeiten%s%sNeues Konto %s%s"
26920
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
26922 #, c-format
26923 msgid ""
26924 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Issuing rules &rsaquo; Clone issuing "
26925 "rules"
26926 msgstr ""
26927 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleihkonditionen &rsaquo; "
26928 "Ausleihkonditionen kopieren"
26929
26930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
26931 #, c-format
26932 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
26933 msgstr ""
26934 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen"
26935
26936 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26937 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
26938 #. %3$s:  itemtype 
26939 #. %4$s:  ELSE 
26940 #. %5$s:  END 
26941 #. %6$s:  END 
26942 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
26943 #. %8$s:  IF ( total ) 
26944 #. %9$s:  itemtype 
26945 #. %10$s:  ELSE 
26946 #. %11$s:  itemtype 
26947 #. %12$s:  END 
26948 #. %13$s:  END 
26949 #. %14$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26950 #. %15$s:  END 
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
26952 #, c-format
26953 msgid ""
26954 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
26955 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
26956 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
26957 msgstr ""
26958 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Medientypen %s&rsaquo; %s Medientyp "
26959 "'%s' bearbeiten %s Neuer Medientyp %s %s %s&rsaquo; %s Medientyp '%s' kann "
26960 "nicht gelöscht werden %s Medientyp '%s' löschen? %s %s %s&rsaquo; Daten "
26961 "gelöscht %s "
26962
26963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
26964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
26965 #, c-format
26966 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Items search fields"
26967 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Suchfelder für Exemplare"
26968
26969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
26970 #, c-format
26971 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
26972 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
26973
26974 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
26975 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
26976 #. %3$s:  categorycode 
26977 #. %4$s:  ELSE 
26978 #. %5$s:  END 
26979 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
26980 #. %7$s:  categorycode 
26981 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
26982 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
26983 #. %10$s:  ELSE 
26984 #. %11$s:  branchcode 
26985 #. %12$s:  END 
26986 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26987 #. %14$s:  branchcode 
26988 #. %15$s:  END 
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
26990 #, c-format
26991 msgid ""
26992 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
26993 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
26994 "%sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
26995 "'%s' %s "
26996 msgstr ""
26997 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotheken und Gruppen %s &rsaquo;"
26998 "%sGruppe %s bearbeiten%sNeue Gruppe%s %s &rsaquo; Löschung der Gruppe %s "
26999 "bestätigen %s &rsaquo;%sNeue Bibliothek%sBibliothek %s bearbeiten%s %s "
27000 "&rsaquo; Löschung der Bibliothek '%s' bestätigen %s "
27001
27002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
27003 #, c-format
27004 msgid ""
27005 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
27006 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Rückgabe- und Transportregeln"
27007
27008 #. %1$s:  IF ( total ) 
27009 #. %2$s:  total 
27010 #. %3$s:  ELSE 
27011 #. %4$s:  END 
27012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
27013 #, c-format
27014 msgid ""
27015 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
27016 "Configuration OK!%s"
27017 msgstr ""
27018 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Struktur prüfen%s :%s Fehler "
27019 "gefunden%s : Konfiguration ist OK!%s"
27020
27021 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27022 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
27023 #. %3$s:  ELSE 
27024 #. %4$s:  END 
27025 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
27026 #. %6$s:  frameworktext 
27027 #. %7$s:  frameworkcode 
27028 #. %8$s:  END 
27029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
27030 #, c-format
27031 msgid ""
27032 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
27033 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
27034 msgstr ""
27035 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Frameworks %s &rsaquo; "
27036 "%sFramework-Beschreibung bearbeiten%sNeues Framework%s %s &rsaquo; Framework "
27037 "%s (%s) löschen? %s "
27038
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
27040 #, c-format
27041 msgid ""
27042 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
27043 msgstr ""
27044 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI Sets &rsaquo; OAI-Set-Mappings"
27045
27046 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
27047 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
27048 #. %3$s:  ELSE 
27049 #. %4$s:  END 
27050 #. %5$s:  END 
27051 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
27052 #. %7$s:  code |html 
27053 #. %8$s:  END 
27054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
27055 #, c-format
27056 msgid ""
27057 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
27058 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
27059 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
27060 msgstr ""
27061 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Benutzerattribute %s %s &rsaquo; "
27062 "Benutzerattribut bearbeiten %s &rsaquo; Neues Benutzerattribut %s %s %s "
27063 "&rsaquo; Löschung des Benutzerattributs &quot;%s&quot; bestätigen %s "
27064
27065 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27066 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
27067 #. %3$s:  categorycode |html 
27068 #. %4$s:  ELSE 
27069 #. %5$s:  END 
27070 #. %6$s:  END 
27071 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
27072 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
27073 #. %9$s:  categorycode |html 
27074 #. %10$s:  ELSE 
27075 #. %11$s:  categorycode |html 
27076 #. %12$s:  END 
27077 #. %13$s:  END 
27078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:5
27079 #, c-format
27080 msgid ""
27081 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
27082 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
27083 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
27084 msgstr ""
27085 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Benutzertypen &rsaquo; %s%sBearbeite "
27086 "Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s%sBenutzertyp kann nicht gelöscht "
27087 "werden: %s wird verwendet%sLöschen des Benutzertyps '%s' bestätigen%s%s "
27088
27089 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
27090 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
27091 #. %3$s:  ELSE 
27092 #. %4$s:  END 
27093 #. %5$s:  END 
27094 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
27095 #. %7$s:  code 
27096 #. %8$s:  END 
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
27098 #, c-format
27099 msgid ""
27100 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
27101 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
27102 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
27103 msgstr ""
27104 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Datensatzabgleichregeln %s %s &rsaquo; "
27105 "Datensatzabgleichregel bearbeiten %s &rsaquo; Neue Datensatzabgleichregel %s "
27106 "%s %s &rsaquo; Löschung der Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; bearbeiten "
27107 "%s "
27108
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
27110 #, c-format
27111 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
27112 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Systemparameter"
27113
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
27115 #, c-format
27116 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
27117 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transportkostentabelle"
27118
27119 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
27120 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
27121 #. %3$s:  server.servername 
27122 #. %4$s:  END 
27123 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
27124 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
27125 #. %7$s:  END 
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
27127 #, c-format
27128 msgid ""
27129 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
27130 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
27131 msgstr ""
27132 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU Server %s &rsaquo; Server "
27133 "%s bearbeiten %s%s %s &rsaquo; Neuer %s Server%s "
27134
27135 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27136 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
27137 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
27138 #. %4$s:  END 
27139 #. %5$s:  ELSE 
27140 #. %6$s:  action 
27141 #. %7$s:  END 
27142 #. %8$s:  END 
27143 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27144 #. %10$s:  tagsubfield 
27145 #. %11$s:  END 
27146 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27147 #. %13$s:  END 
27148 #. %14$s:  IF ( else ) 
27149 #. %15$s:  END 
27150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
27151 #, c-format
27152 msgid ""
27153 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
27154 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
27155 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
27156 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
27157 msgstr ""
27158 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; "
27159 "MARC-Unterfeldstruktur bearbeiten%s%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; %s%s%s "
27160 "%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; Löschung des Feldes %s bestätigen %s%s "
27161 "MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; Unterfeld gelöscht%s%sMARC-Unterfeldstruktur"
27162 "%s"
27163
27164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
27165 #, c-format
27166 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
27167 msgstr "Koha &rsaquo; Normdaten"
27168
27169 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
27170 #. %2$s:  ELSE 
27171 #. %3$s:  authid 
27172 #. %4$s:  authtypetext 
27173 #. %5$s:  END 
27174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
27175 #, c-format
27176 msgid ""
27177 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
27178 "for authority #%s (%s) %s "
27179 msgstr ""
27180 "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu "
27181 "Normdatensatz %s (%s) %s "
27182
27183 #. %1$s:  IF ( authid ) 
27184 #. %2$s:  authid 
27185 #. %3$s:  authtypetext 
27186 #. %4$s:  ELSE 
27187 #. %5$s:  authtypetext 
27188 #. %6$s:  END 
27189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
27190 #, c-format
27191 msgid ""
27192 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
27193 "authority (%s)%s"
27194 msgstr ""
27195 "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; %sNormdatensatz Nr.%s (%s) bearbeiten"
27196 "%sNeuer Normdatensatz (%s)%s"
27197
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
27199 #, c-format
27200 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
27201 msgstr "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; Suchergebnisse Normdaten"
27202
27203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
27204 #, c-format
27205 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
27206 msgstr "Koha &rsaquo; Normdatendetails"
27207
27208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
27209 #, c-format
27210 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
27211 msgstr "Koha &rsaquo; Barcodes und Etiketten &rsaquo; Suchergebnisse"
27212
27213 #. %1$s:  booksellername |html 
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
27215 #, c-format
27216 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
27217 msgstr "Koha &rsaquo; Bestellgruppe für %s"
27218
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
27220 #, c-format
27221 msgid "Koha &rsaquo; Can't Delete Patron"
27222 msgstr "Koha &rsaquo; Kann Benutzer nicht löschen"
27223
27224 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27225 #. %2$s:  ELSE 
27226 #. %3$s:  title |html 
27227 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
27228 #. %5$s:  subtitl.subfield 
27229 #. %6$s:  END 
27230 #. %7$s:  END 
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
27232 #, c-format
27233 msgid ""
27234 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
27235 "%s "
27236 msgstr ""
27237 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Details zu %s %s "
27238 "%s%s %s "
27239
27240 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27241 #. %2$s:  ELSE 
27242 #. %3$s:  title 
27243 #. %4$s:  END 
27244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
27245 #, c-format
27246 msgid ""
27247 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
27248 msgstr ""
27249 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details zu "
27250 "%s %s "
27251
27252 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27253 #. %2$s:  ELSE 
27254 #. %3$s:  bibliotitle 
27255 #. %4$s:  END 
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
27257 #, c-format
27258 msgid ""
27259 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
27260 "%s %s "
27261 msgstr ""
27262 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Beschriftete MARC-"
27263 "Details zu %s %s "
27264
27265 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27266 #. %2$s:  ELSE 
27267 #. %3$s:  bibliotitle 
27268 #. %4$s:  END 
27269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
27270 #, c-format
27271 msgid ""
27272 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
27273 msgstr ""
27274 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC-Details zu "
27275 "%s %s "
27276
27277 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
27278 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
27279 #. %3$s:  query_desc | html 
27280 #. %4$s:  END 
27281 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
27282 #. %6$s:  limit_desc | html 
27283 #. %7$s:  END 
27284 #. %8$s:  ELSE 
27285 #. %9$s:  END 
27286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
27287 #, c-format
27288 msgid ""
27289 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
27290 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
27291 msgstr ""
27292 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %sSuchergebnisse %szu '%s'%s%s&nbsp;mit "
27293 "Einschränkung(en):&nbsp;'%s'%s%sEs wurden keine Suchkriterien angegeben%s"
27294
27295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
27296 #, c-format
27297 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
27298 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Erweiterte Suche"
27299
27300 #. %1$s:  title |html 
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:4
27302 #, c-format
27303 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
27304 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ausleihhistorie für %s"
27305
27306 #. %1$s:  biblio.title |html 
27307 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
27308 #. %3$s:  subtitl.subfield 
27309 #. %4$s:  END 
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
27311 #, c-format
27312 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
27313 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Details zu %s %s %s%s"
27314
27315 #. %1$s:  title 
27316 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
27317 #. %3$s:  subtitl.subfield 
27318 #. %4$s:  END 
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
27320 #, c-format
27321 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
27322 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplardetails zu %s %s %s%s"
27323
27324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
27325 #, c-format
27326 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
27327 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplarsuche"
27328
27329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
27330 #, c-format
27331 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
27332 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ausleihhistorie"
27333
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
27335 #, c-format
27336 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Subject search results"
27337 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ergebnisse Schlagwortsuche"
27338
27339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
27340 #, c-format
27341 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
27342 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung"
27343
27344 #. SCRIPT
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27346 #, fuzzy
27347 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
27348 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; MARC-Import"
27349
27350 #. %1$s:  title |html 
27351 #. %2$s:  IF ( author ) 
27352 #. %3$s:  author 
27353 #. %4$s:  END 
27354 #. %5$s:  biblionumber 
27355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:4
27356 #, c-format
27357 msgid ""
27358 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
27359 msgstr ""
27360 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; %s %s von %s%s (Datensatz %s) "
27361 "&rsaquo; Exemplare"
27362
27363 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
27364 #. %2$s:  title |html 
27365 #. %3$s:  biblionumber 
27366 #. %4$s:  ELSE 
27367 #. %5$s:  END 
27368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
27369 #, c-format
27370 msgid ""
27371 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
27372 "record%s"
27373 msgstr ""
27374 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; %sBearbeite %s (Titelsatznr. "
27375 "%s)%sNeuer Titelsatz%s"
27376
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
27378 #, fuzzy, c-format
27379 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
27380 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; MARC-Import"
27381
27382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
27383 #, c-format
27384 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
27385 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; MARC-Import"
27386
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
27388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
27389 #, c-format
27390 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
27391 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Datensätze verschmelzen"
27392
27393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
27394 #, c-format
27395 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
27396 msgstr ""
27397 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Zu übergeordnetem Datensatz verknüpfen"
27398
27399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
27400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
27401 #, c-format
27402 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
27403 msgstr "Koha &rsaquo; Katalosigierungsplugin für Normdaten"
27404
27405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
27406 #, c-format
27407 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
27408 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Framework-Plugin-Beispiel"
27409
27410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
27411 #, c-format
27412 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
27413 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzerdublette prüfen"
27414
27415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
27416 #, c-format
27417 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
27418 msgstr "Koha &rsaquo; Erwachsenenkategorie wählen"
27419
27420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
27421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
27422 #, c-format
27423 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
27424 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe"
27425
27426 #. %1$s:  IF borrowernumber 
27427 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
27428 #. %3$s:  END 
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:9
27430 #, fuzzy, c-format
27431 msgid ""
27432 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
27433 "to %s %s "
27434 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe %s &rsaquo; Ausleihe an %s %s "
27435
27436 #. %1$s:  IF borrowernumber 
27437 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
27438 #. %3$s:  END 
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:12
27440 #, c-format
27441 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
27442 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe %s &rsaquo; Ausleihe an %s %s "
27443
27444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
27445 #, c-format
27446 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
27447 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Offline-Verbuchung hinzufügen"
27448
27449 #. %1$s:  title |html 
27450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:8
27451 #, c-format
27452 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
27453 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Rückgabe %s"
27454
27455 #. %1$s:  title |html 
27456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
27457 #, c-format
27458 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
27459 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Ausleihstatistik für %s"
27460
27461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:3
27462 #, c-format
27463 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
27464 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungsraten"
27465
27466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
27467 #, c-format
27468 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
27469 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transportquittung drucken"
27470
27471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:7
27472 #, c-format
27473 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
27474 msgstr ""
27475 "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungen &rsaquo; Vormerkungen bestätigen"
27476
27477 #. %1$s:  title |html 
27478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:5
27479 #, c-format
27480 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
27481 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungen &rsaquo; %s vormerken"
27482
27483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
27484 #, c-format
27485 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
27486 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bereitgestellte Vormerkungen"
27487
27488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
27489 #, c-format
27490 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
27491 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Liste der Vormerkungen"
27492
27493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:3
27494 #, c-format
27495 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
27496 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bereitzustellende Vormerkungen"
27497
27498 #. %1$s:  todaysdate 
27499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
27500 #, c-format
27501 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
27502 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Ausleihen überfällig seit %s"
27503
27504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
27505 #, c-format
27506 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
27507 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Offline-Verbuchung"
27508
27509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
27510 #, c-format
27511 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
27512 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Upload der Offline-Verbuchungsdateien"
27513
27514 #. %1$s:  LoginBranchname 
27515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
27516 #, c-format
27517 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
27518 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Überfällige Ausleihen in %s"
27519
27520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
27521 #, c-format
27522 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
27523 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
27524
27525 #. %1$s:  title |html 
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
27527 #, c-format
27528 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
27529 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; %s verlängern"
27530
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
27532 #, c-format
27533 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
27534 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bibliothek auswählen"
27535
27536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:2
27537 #, c-format
27538 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Statistics"
27539 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Statistiken"
27540
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
27543 #, c-format
27544 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
27545 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transporte"
27546
27547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
27548 #, c-format
27549 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
27550 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Tansportquittung drucken"
27551
27552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
27553 #, c-format
27554 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to your library"
27555 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transporte zu Ihrer Bibliothek"
27556
27557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
27559 #, c-format
27560 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
27561 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate"
27562
27563 #. %1$s:  IF course_name 
27564 #. %2$s:  course_name 
27565 #. %3$s:  ELSE 
27566 #. %4$s:  END 
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
27568 #, c-format
27569 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
27570 msgstr ""
27571 "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; %s %s bearbeiten %s Neuer "
27572 "Semesterapparat %s"
27573
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
27575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
27576 #, c-format
27577 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
27578 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; Exemplare hinzufügen"
27579
27580 #. %1$s:  course.course_name 
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
27582 #, c-format
27583 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
27584 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; Details zu %s"
27585
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
27587 #, c-format
27588 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
27589 msgstr "Koha &rsaquo; Korb herunterladen"
27590
27591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
27592 #, c-format
27593 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
27594 msgstr "Koha &rsaquo; Liste herunterladen"
27595
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
27597 #, c-format
27598 msgid "Koha &rsaquo; Error"
27599 msgstr "Koha &rsaquo; Error"
27600
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
27602 #, c-format
27603 msgid "Koha &rsaquo; Error 401"
27604 msgstr "Koha &rsaquo; Error 401"
27605
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
27607 #, c-format
27608 msgid "Koha &rsaquo; Error 402"
27609 msgstr "Koha &rsaquo; Error 402"
27610
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
27612 #, c-format
27613 msgid "Koha &rsaquo; Error 403"
27614 msgstr "Koha &rsaquo; Error 403"
27615
27616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
27617 #, c-format
27618 msgid "Koha &rsaquo; Error 404"
27619 msgstr "Koha &rsaquo; Error 404"
27620
27621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
27622 #, c-format
27623 msgid "Koha &rsaquo; Error 405"
27624 msgstr "Koha &rsaquo; Error 405"
27625
27626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
27627 #, c-format
27628 msgid "Koha &rsaquo; Error 500"
27629 msgstr "Koha &rsaquo; Error 500"
27630
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
27632 #, c-format
27633 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
27634 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketten"
27635
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
27637 #, c-format
27638 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
27639 msgstr "Koha &rsaquo; Listen &rsaquo; Liste versenden"
27640
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
27642 #, fuzzy, c-format
27643 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
27644 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe"
27645
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
27647 #, c-format
27648 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
27649 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzersuche"
27650
27651 #. %1$s:  IF ( searching ) 
27652 #. %2$s:  END 
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
27654 #, c-format
27655 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
27656 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer %s&rsaquo; Suchergebnisse%s"
27657
27658 #. %1$s:  title 
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
27660 #, fuzzy, c-format
27661 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
27662 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Konto für %s"
27663
27664 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
27665 #. %2$s:  ELSE 
27666 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27667 #. %4$s:  END 
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:8
27669 #, c-format
27670 msgid ""
27671 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
27672 "for %s %s "
27673 msgstr ""
27674 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sBenutzer existiert nicht%sBenutzerdetails "
27675 "zu %s %s "
27676
27677 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
27678 #. %2$s:  ELSE 
27679 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27680 #. %4$s:  END 
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:3
27682 #, c-format
27683 msgid ""
27684 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
27685 "%s "
27686 msgstr ""
27687 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s Benutzer existiert nicht %s "
27688 "Benutzerdetails zu %s %s "
27689
27690 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
27691 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
27692 #. %3$s:  ELSE 
27693 #. %4$s:  END 
27694 #. %5$s:  IF (firstname) 
27695 #. %6$s:  firstname 
27696 #. %7$s:  END 
27697 #. %8$s:  IF (surname) 
27698 #. %9$s:  surname 
27699 #. %10$s:  END 
27700 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
27701 #. %12$s:  categoryname 
27702 #. %13$s:  ELSE 
27703 #. %14$s:  IF ( I ) 
27704 #. %15$s:  END 
27705 #. %16$s:  IF ( A ) 
27706 #. %17$s:  END 
27707 #. %18$s:  IF ( C ) 
27708 #. %19$s:  END 
27709 #. %20$s:  IF ( P ) 
27710 #. %21$s:  END 
27711 #. %22$s:  IF ( S ) 
27712 #. %23$s:  END 
27713 #. %24$s:  END 
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
27715 #, c-format
27716 msgid ""
27717 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
27718 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
27719 msgstr ""
27720 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sNeuer%sKopiere%s Bearbeite%s Benutzer%s%s "
27721 "%s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisation%s%s Erwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter "
27722 "(Organisation)%s%s Bibliotheksmitarbeiter%s%s)"
27723
27724 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
27725 #. %2$s:  ELSE 
27726 #. %3$s:  surname 
27727 #. %4$s:  firstname 
27728 #. %5$s:  END 
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
27730 #, c-format
27731 msgid ""
27732 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
27733 "%s%s"
27734 msgstr ""
27735 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sPasswort aktualisiert %sPasswort für %s, "
27736 "%s aktualisieren%s"
27737
27738 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
27739 #. %2$s:  ELSE 
27740 #. %3$s:  firstname 
27741 #. %4$s:  surname 
27742 #. %5$s:  cardnumber 
27743 #. %6$s:  END 
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:3
27745 #, c-format
27746 msgid ""
27747 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
27748 "(%s)%s"
27749 msgstr ""
27750 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s Benutzer existiert nicht%sEntlastung von "
27751 "%s %s (%s)%s"
27752
27753 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
27755 #, c-format
27756 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
27757 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Konto für %s"
27758
27759 #. %1$s:  borrower.firstname 
27760 #. %2$s:  borrower.surname 
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
27762 #, c-format
27763 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
27764 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Zahlung von %s %s"
27765
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
27767 #, c-format
27768 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
27769 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gutschrift anlegen"
27770
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
27772 #, c-format
27773 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
27774 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gebühr erheben"
27775
27776 #. %1$s:  borrower.firstname 
27777 #. %2$s:  borrower.surname 
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:3
27779 #, c-format
27780 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
27781 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gebührenzahlung für %s %s"
27782
27783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
27784 #, c-format
27785 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
27786 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
27787
27788 #. %1$s:  borrowernumber 
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
27790 #, fuzzy, c-format
27791 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
27792 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Drucke Beleg für %s"
27793
27794 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:3
27796 #, c-format
27797 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
27798 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Erwerbungsvorschläge für %s"
27799
27800 #. %1$s:  surname 
27801 #. %2$s:  firstname 
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
27803 #, c-format
27804 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
27805 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Berechtigungen für %s, %s setzen"
27806
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:4
27808 #, c-format
27809 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
27810 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Benutzer aktualisieren"
27811
27812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
27813 #, c-format
27814 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
27815 msgstr "Koha &rsaquo; Reports"
27816
27817 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27818 #. %2$s:  ELSE 
27819 #. %3$s:  END 
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
27821 #, c-format
27822 msgid ""
27823 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
27824 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
27825 msgstr ""
27826 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Erwerbungsstatistik &rsaquo; Ergebnisse"
27827 "%s&rsaquo; Erwerbungsstatistik%s"
27828
27829 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27830 #. %2$s:  ELSE 
27831 #. %3$s:  END 
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
27833 #, c-format
27834 msgid ""
27835 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
27836 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
27837 msgstr ""
27838 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Katalogstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
27839 "%s&rsaquo; Katalogstatistiken%s"
27840
27841 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27842 #. %2$s:  ELSE 
27843 #. %3$s:  END 
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
27845 #, c-format
27846 msgid ""
27847 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
27848 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
27849 msgstr ""
27850 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Benutzerstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
27851 "%s&rsaquo; Benutzerstatistiken%s"
27852
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
27854 #, c-format
27855 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
27856 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Durchschnittliche Leihdauer"
27857
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:3
27859 #, c-format
27860 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
27861 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Bestand nach Medientypen"
27862
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
27864 #, c-format
27865 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
27866 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Ausleihen nach Benutzertypen"
27867
27868 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27869 #. %2$s:  END 
27870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
27871 #, c-format
27872 msgid ""
27873 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
27874 msgstr ""
27875 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Ausleihstatistiken %s&rsaquo; Ergebnisse%s"
27876
27877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
27878 #, c-format
27879 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
27880 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Geführte Reports &rsaquo; Wörterbuch"
27881
27882 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
27883 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
27884 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
27885 #. %4$s:  ELSIF ( execute ) 
27886 #. %5$s:  name 
27887 #. %6$s:  ELSIF ( editsql ) 
27888 #. %7$s:  ELSIF ( buildx ) 
27889 #. %8$s:  buildx 
27890 #. %9$s:  IF ( build1 ) 
27891 #. %10$s:  ELSIF ( build2 ) 
27892 #. %11$s:  ELSIF ( build3 ) 
27893 #. %12$s:  ELSIF ( build4 ) 
27894 #. %13$s:  ELSIF ( build5 ) 
27895 #. %14$s:  ELSIF ( build6 ) 
27896 #. %15$s:  END 
27897 #. %16$s:  END 
27898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:15
27899 #, c-format
27900 msgid ""
27901 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
27902 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
27903 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
27904 "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; Build a report, step %s of 6: %sChoose a "
27905 "module %sPick a report type %sSelect columns for display %sSelect criteria "
27906 "to limit on %sPick which columns to total %sSelect how you want the report "
27907 "ordered %s %s "
27908 msgstr ""
27909 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Geführte Reports %s&rsaquo; Gespeicherte "
27910 "Reports %s&rsaquo; Mit SQL erstellen %s&rsaquo; Gespeicherte Reports "
27911 "&rsaquo; SQL-Ansicht%s&rsaquo; Gespeicherte Reports &rsaquo; %s Report "
27912 "%s&rsaquo; Gespeicherte Reports &rsaquo; SQL-Report bearbeiten %s&rsaquo; "
27913 "Report erstellen, Schritt %s von 6: %sModul auswählen %sArt des Reports "
27914 "auswählen %sSpalten für die Anzeige auswählen %sKriterien auswählen %sZu "
27915 "summierende Spalten auswählen %sSortierung auswählen %s %s "
27916
27917 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27918 #. %2$s:  END 
27919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
27920 #, c-format
27921 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
27922 msgstr ""
27923 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Vormerkstatistiken %s&rsaquo; Ergebnisse%s"
27924
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
27926 #, c-format
27927 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
27928 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Medien ohne Ausleihen"
27929
27930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
27931 #, c-format
27932 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
27933 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Vermisste Exemplare"
27934
27935 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27936 #. %2$s:  END 
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
27938 #, c-format
27939 msgid ""
27940 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
27941 msgstr ""
27942 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Meist-entliehene Exemplare%s &rsaquo; "
27943 "Ergebnisse%s"
27944
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
27946 #, c-format
27947 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
27948 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Benutzer ohne Ausleihen"
27949
27950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
27951 #, c-format
27952 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
27953 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Benutzer mit den meisten Ausleihen"
27954
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
27956 #, c-format
27957 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
27958 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Zeitschriftenabonnementstatistik"
27959
27960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
27961 #, c-format
27962 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
27963 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Bis Abgleich"
27964
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
27966 #, c-format
27967 msgid "Koha &rsaquo; SRU Search fields mapping"
27968 msgstr "Koha &rsaquo; SRU-Suchfelder zuordnen"
27969
27970 #. %1$s:  supplier 
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
27972 #, c-format
27973 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
27974 msgstr "Koha &rsaquo; Suche nach Lieferant %s"
27975
27976 #. For the first occurrence,
27977 #. %1$s:  biblionumber 
27978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
27981 #, c-format
27982 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
27983 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften %s"
27984
27985 #. %1$s:  title |html 
27986 #. %2$s:  IF ( op ) 
27987 #. %3$s:  ELSE 
27988 #. %4$s:  END 
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
27990 #, c-format
27991 msgid ""
27992 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
27993 "routing list%s"
27994 msgstr ""
27995 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; %s &rsaquo; %sNeue Umlaufliste"
27996 "%sUmlaufliste bearbeiten%s"
27997
27998 #. %1$s:  IF ( modify ) 
27999 #. %2$s:  bibliotitle |html 
28000 #. %3$s:  ELSE 
28001 #. %4$s:  END 
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
28003 #, c-format
28004 msgid ""
28005 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
28006 "subscription%s"
28007 msgstr ""
28008 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; %s%s &rsaquo; Abonnement bearbeiten"
28009 "%sNeues Abonnement%s"
28010
28011 #. %1$s:  bibliotitle 
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
28013 #, c-format
28014 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
28015 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnenten benachrichtigen für %s"
28016
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
28018 #, c-format
28019 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
28020 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Katalogsuche"
28021
28022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:2
28023 #, c-format
28024 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
28025 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Ablaufdaten prüfen"
28026
28027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
28028 #, c-format
28029 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
28030 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Reklamationen"
28031
28032 #. %1$s:  subscriptionid 
28033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:4
28034 #, c-format
28035 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
28036 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Einzelheiten für Abonnementnr. %s"
28037
28038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
28039 #, c-format
28040 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
28041 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Erscheinungweisen"
28042
28043 #. %1$s:  IF op == "list" 
28044 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
28045 #. %3$s:  IF field 
28046 #. %4$s:  ELSE 
28047 #. %5$s:  END 
28048 #. %6$s:  END 
28049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
28050 #, fuzzy, c-format
28051 msgid ""
28052 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
28053 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
28054 "%s "
28055 msgstr ""
28056 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benachrichtigungen%s%s &rsaquo; "
28057 "Benachrichtigung bearbeiten%s &rsaquo; Neue Benachrichtigung%s%s%s &rsaquo; "
28058 "Benachrichtigung hinzugefügt%s%s &rsaquo; Löschung bestätigen%s"
28059
28060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
28061 #, c-format
28062 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Number patterns"
28063 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Nummerierungsmuster"
28064
28065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
28066 #, c-format
28067 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
28068 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
28069
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
28071 #, c-format
28072 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
28073 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
28074
28075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
28076 #, c-format
28077 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
28078 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Lieferantensuche"
28079
28080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
28081 #, c-format
28082 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
28083 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Suchergebnisse"
28084
28085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
28086 #, c-format
28087 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
28088 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Lieferanten auswählen"
28089
28090 #. %1$s:  bibliotitle 
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
28092 #, c-format
28093 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
28094 msgstr ""
28095 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zeitschriftenbestandsinformation für %s"
28096
28097 #. %1$s:  bibliotitle 
28098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
28099 #, c-format
28100 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
28101 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zeitschriftenbearbeitung %s"
28102
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
28104 #, c-format
28105 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
28106 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnementhistorie"
28107
28108 #. %1$s:  bibliotitle 
28109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
28110 #, c-format
28111 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
28112 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnementinformation für %s"
28113
28114 #. %1$s:  biblionumber 
28115 #. %2$s:  bibliotitle 
28116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
28117 #, c-format
28118 msgid ""
28119 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
28120 "title : %s"
28121 msgstr ""
28122 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnement-Information für Titelsatznr. "
28123 "%s mit Titel: %s"
28124
28125 #. %1$s:  subscriptionid 
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
28127 #, c-format
28128 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
28129 msgstr "Koha &rsaquo; Abonnement %s verlängern"
28130
28131 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28132 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
28133 #. %3$s:  ELSE 
28134 #. %4$s:  END 
28135 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
28136 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
28137 #. %7$s:  searchfield 
28138 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
28139 #. %9$s:  END 
28140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
28141 #, c-format
28142 msgid ""
28143 "Koha &rsaquo; System administration &rsaquo; Stop words %s&rsaquo; %sModify"
28144 "%sNew%s stop word %s&rsaquo; Data recorded %s&rsaquo; Delete stop word "
28145 "'%s' ? %s&rsaquo; Data deleted %s "
28146 msgstr ""
28147 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Stoppwörter %s&rsaquo; %sBearbeite"
28148 "%sNeues%s Stoppwort %s&rsaquo; Daten gespeichert %s&rsaquo; Stoppwort '%s' "
28149 "löschen? %s&rsaquo; Daten gelöscht %s "
28150
28151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
28152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
28153 #, c-format
28154 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
28155 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge"
28156
28157 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28158 #. %2$s:  ELSE 
28159 #. %3$s:  END 
28160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:3
28161 #, c-format
28162 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
28163 msgstr ""
28164 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Ergebnisse %s Logs %s "
28165
28166 #. %1$s:  branchname 
28167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
28168 #, c-format
28169 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
28170 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %s - Kalender"
28171
28172 #. %1$s:  IF ( del ) 
28173 #. %2$s:  ELSE 
28174 #. %3$s:  END 
28175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
28176 #, c-format
28177 msgid ""
28178 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
28179 "%s "
28180 msgstr ""
28181 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %sStapellöschung von Exemplaren"
28182 "%sStapelbearbeitung von Exemplaren%s "
28183
28184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
28185 #, c-format
28186 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
28187 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapellöschung von Exemplaren"
28188
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
28190 #, c-format
28191 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
28192 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Exemplaren"
28193
28194 #. %1$s:  IF step == 2 
28195 #. %2$s:  END 
28196 #. %3$s:  IF step == 3 
28197 #. %4$s:  END 
28198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
28199 #, c-format
28200 msgid ""
28201 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
28202 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
28203 msgstr ""
28204 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerdaten löschen/anonymisieren "
28205 "%s&rsaquo; Bestätigen%s%s&rsaquo; Beendet%s"
28206
28207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
28208 #, c-format
28209 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
28210 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Exemplaren"
28211
28212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
28213 #, c-format
28214 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
28215 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapellöschung Titel und Normdaten)"
28216
28217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
28218 #, c-format
28219 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
28220 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Titeln"
28221
28222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
28223 #, c-format
28224 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
28225 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; CSV-Exportprofile"
28226
28227 #. %1$s:  IF ( status ) 
28228 #. %2$s:  ELSE 
28229 #. %3$s:  END 
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
28231 #, c-format
28232 msgid ""
28233 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
28234 "Comments awaiting moderation%s"
28235 msgstr ""
28236 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Kommentare &rsaquo; %s Freigegebene "
28237 "Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
28238
28239 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
28240 #. %2$s:  END 
28241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
28242 #, c-format
28243 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
28244 msgstr ""
28245 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerdatenimport%s&rsaquo; Ergebnisse%s"
28246
28247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
28248 #, c-format
28249 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
28250 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Inventur"
28251
28252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
28253 #, fuzzy, c-format
28254 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
28255 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etiketten"
28256
28257 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
28258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
28259 #, fuzzy, c-format
28260 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
28261 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etiketten &rsaquo; Stapel verwalten"
28262
28263 #. %1$s:  IF batch_id 
28264 #. %2$s:  batch_id 
28265 #. %3$s:  ELSE 
28266 #. %4$s:  END 
28267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
28268 #, fuzzy, c-format
28269 msgid ""
28270 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
28271 "(%s)%sNew%s"
28272 msgstr ""
28273 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Stapel "
28274 "verwalten"
28275
28276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
28277 #, fuzzy, c-format
28278 msgid ""
28279 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
28280 msgstr ""
28281 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etiketten &rsaquo; Etiketten drucken/"
28282 "exportieren"
28283
28284 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
28285 #. %2$s:  layout_id 
28286 #. %3$s:  ELSE 
28287 #. %4$s:  END 
28288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
28289 #, fuzzy, c-format
28290 msgid ""
28291 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
28292 "(%s)%sNew%s"
28293 msgstr ""
28294 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Templates"
28295
28296 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
28297 #. %2$s:  profile_id 
28298 #. %3$s:  ELSE 
28299 #. %4$s:  END
28300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
28301 #, fuzzy, c-format
28302 msgid ""
28303 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
28304 "(%s)%sNew%s"
28305 msgstr ""
28306 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Templates"
28307
28308 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
28309 #. %2$s:  template_id 
28310 #. %3$s:  ELSE 
28311 #. %4$s:  END 
28312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
28313 #, fuzzy, c-format
28314 msgid ""
28315 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
28316 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28317 msgstr ""
28318 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Templates"
28319
28320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
28321 #, c-format
28322 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC export"
28323 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; MARC-Export"
28324
28325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
28326 #, c-format
28327 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
28328 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Templates für MARC-Modifikationen"
28329
28330 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
28331 #. %2$s:  import_batch_id 
28332 #. %3$s:  END 
28333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
28334 #, c-format
28335 msgid ""
28336 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
28337 "%s "
28338 msgstr ""
28339 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
28340 "verwalten %s &rsaquo; Stapel %s %s "
28341
28342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
28343 #, c-format
28344 msgid ""
28345 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
28346 "matched records"
28347 msgstr ""
28348 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
28349 "verwalten &rsaquo; Übereinstimmende Datensätze vergleichen"
28350
28351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
28352 #, c-format
28353 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
28354 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Nachrichten"
28355
28356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
28357 #, c-format
28358 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notice triggers"
28359 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Mahntrigger"
28360
28361 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
28362 #. %2$s:  IF ( modify ) 
28363 #. %3$s:  ELSE 
28364 #. %4$s:  END 
28365 #. %5$s:  END 
28366 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
28367 #. %7$s:  END 
28368 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
28369 #. %9$s:  END 
28370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
28371 #, c-format
28372 msgid ""
28373 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
28374 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
28375 msgstr ""
28376 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benachrichtigungen%s%s &rsaquo; "
28377 "Benachrichtigung bearbeiten%s &rsaquo; Neue Benachrichtigung%s%s%s &rsaquo; "
28378 "Benachrichtigung hinzugefügt%s%s &rsaquo; Löschung bestätigen%s"
28379
28380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
28381 #, c-format
28382 msgid ""
28383 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron Card Creator &rsaquo; Patron card "
28384 "printing/exporting"
28385 msgstr ""
28386 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; "
28387 "Benutzerausweisdruck/-export"
28388
28389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
28390 #, c-format
28391 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
28392 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck"
28393
28394 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:24
28396 #, fuzzy, c-format
28397 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
28398 msgstr ""
28399 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Templates"
28400
28401 #. %1$s:  IF batch_id 
28402 #. %2$s:  batch_id 
28403 #. %3$s:  ELSE 
28404 #. %4$s:  END 
28405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
28406 #, fuzzy, c-format
28407 msgid ""
28408 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
28409 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28410 msgstr ""
28411 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Stapel "
28412 "verwalten"
28413
28414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
28415 #, fuzzy, c-format
28416 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
28417 msgstr ""
28418 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Templates"
28419
28420 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
28421 #. %2$s:  layout_id 
28422 #. %3$s:  ELSE 
28423 #. %4$s:  END 
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
28425 #, fuzzy, c-format
28426 msgid ""
28427 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
28428 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28429 msgstr ""
28430 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Templates"
28431
28432 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
28433 #. %2$s:  profile_id 
28434 #. %3$s:  ELSE 
28435 #. %4$s:  END
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
28437 #, fuzzy, c-format
28438 msgid ""
28439 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
28440 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28441 msgstr ""
28442 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Templates"
28443
28444 #. %1$s:  IF (template_id) 
28445 #. %2$s:  template_id 
28446 #. %3$s:  ELSE 
28447 #. %4$s:  END 
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
28449 #, fuzzy, c-format
28450 msgid ""
28451 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
28452 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28453 msgstr ""
28454 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Templates"
28455
28456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
28457 #, c-format
28458 msgid ""
28459 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
28460 "exporting"
28461 msgstr ""
28462 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; "
28463 "Benutzerausweisdruck/-export"
28464
28465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
28466 #, c-format
28467 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
28468 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten"
28469
28470 #. %1$s:  list.name 
28471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
28472 #, c-format
28473 msgid ""
28474 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
28475 msgstr ""
28476 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten &rsaquo; %s &rsaquo; "
28477 "Benutzer hinzufügen"
28478
28479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
28480 #, c-format
28481 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; New list"
28482 msgstr ""
28483 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten &rsaquo; Neue Benutzerliste"
28484
28485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
28486 #, c-format
28487 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
28488 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Plugins "
28489
28490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
28492 #, c-format
28493 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
28494 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Plugins &rsaquo; Plugins hochladen "
28495
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
28497 #, c-format
28498 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
28499 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Schneller Signaturschilddruck"
28500
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
28502 #, c-format
28503 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
28504 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zitate des Tages bearbeiten"
28505
28506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
28507 #, c-format
28508 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
28509 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zitate hochladen"
28510
28511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
28512 #, c-format
28513 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
28514 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände"
28515
28516 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
28517 #. %2$s:  ELSE 
28518 #. %3$s:  editColTitle 
28519 #. %4$s:  END -
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
28521 #, c-format
28522 msgid ""
28523 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
28524 "collection %s Edit collection %s %s "
28525 msgstr ""
28526 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; %s "
28527 "Rotationsbestand hinzufügen %s Rotationsbestand bearbeiten %s %s "
28528
28529 #. %1$s:  colTitle 
28530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
28531 #, c-format
28532 msgid ""
28533 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
28534 "&rsquo; Add or remove items"
28535 msgstr ""
28536 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; Rotationsbestand "
28537 "%s &rsquo; Exemplare hinzufügen/entfernen"
28538
28539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
28540 #, c-format
28541 msgid ""
28542 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
28543 "collection"
28544 msgstr ""
28545 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; Rotationsbestand "
28546 "verlagern"
28547
28548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
28549 #, c-format
28550 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
28551 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; SMS-Mitteilungen senden"
28552
28553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
28554 #, c-format
28555 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
28556 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Signaturschilder"
28557
28558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
28559 #, c-format
28560 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
28561 msgstr ""
28562 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
28563
28564 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28565 #. %2$s:  ELSE 
28566 #. %3$s:  END 
28567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
28568 #, c-format
28569 msgid ""
28570 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
28571 msgstr ""
28572 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Tags &rsaquo; %sBewertung&rsaquo; %sTags "
28573 "moderieren%s"
28574
28575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
28576 #, c-format
28577 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
28578 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Aufgabenplaner"
28579
28580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
28581 #, fuzzy, c-format
28582 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
28583 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Bilder hochladen"
28584
28585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
28586 #, c-format
28587 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
28588 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Bilder hochladen"
28589
28590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
28591 #, c-format
28592 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
28593 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerfotos hochladen"
28594
28595 #. %1$s:  bookselname 
28596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
28597 #, c-format
28598 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
28599 msgstr "Koha &rsaquo; Lieferant %s"
28600
28601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
28602 #, c-format
28603 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
28604 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Schritt 1"
28605
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
28607 #, c-format
28608 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
28609 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Schritt 2"
28610
28611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
28612 #, c-format
28613 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
28614 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Schritt 3"
28615
28616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
28617 #, c-format
28618 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
28619 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50-Suchergebnisse"
28620
28621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
28622 #, c-format
28623 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
28624 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU-Suchergebnisse"
28625
28626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
28627 #, fuzzy, c-format
28628 msgid "Koha 3.22 release team"
28629 msgstr "Koha 3.20 Release Team"
28630
28631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
28632 #, c-format
28633 msgid "Koha SAB CINECA"
28634 msgstr "Koha SAB CINECA"
28635
28636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
28637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:101
28638 #, c-format
28639 msgid "Koha administration"
28640 msgstr "Administration"
28641
28642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
28643 #, c-format
28644 msgid ""
28645 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
28646 "password unchanged."
28647 msgstr ""
28648 "Koha kann bereits gespeicherte Passwörter nicht anzeigen. Unten sehen Sie "
28649 "einen zufällig generierten Vorschlag. Lassen Sie das Feld leer, um das "
28650 "Passwort nicht zu ändern."
28651
28652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
28653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
28654 #, c-format
28655 msgid "Koha database schema"
28656 msgstr "Koha-Datenbankschema"
28657
28658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
28659 #, c-format
28660 msgid "Koha development team"
28661 msgstr "Koha-Entwicklerteam"
28662
28663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
28664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:88
28665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
28666 #, c-format
28667 msgid "Koha field"
28668 msgstr "Koha-Feld"
28669
28670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:145
28671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
28672 #, c-format
28673 msgid "Koha field:"
28674 msgstr "Koha Feld:"
28675
28676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
28677 #, c-format
28678 msgid "Koha full call number"
28679 msgstr "Exemplarsignatur"
28680
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
28682 #, c-format
28683 msgid "Koha history timeline"
28684 msgstr "Koha Timeline"
28685
28686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
28687 #, c-format
28688 msgid "Koha internal"
28689 msgstr "Koha Interna"
28690
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
28692 #, c-format
28693 msgid ""
28694 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
28695 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
28696 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
28697 "version."
28698 msgstr ""
28699 "Koha ist freie Software; Sie können sie weiterverbreiten und/oder verändern "
28700 "gemäss den Bedingungen der GNU General Public License veröffentlicht von der "
28701 "Free Software Foundation; entweder Version 3 der Lizenz, oder (nach Ihrer "
28702 "Wahl) eine spätere Version."
28703
28704 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
28705 #, c-format
28706 msgid "Koha itemtype"
28707 msgstr "Koha Medientyp"
28708
28709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:281
28710 #, c-format
28711 msgid "Koha link:"
28712 msgstr "Koha link:"
28713
28714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
28715 #, c-format
28716 msgid "Koha module:"
28717 msgstr "Koha-Modul:"
28718
28719 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
28720 #, c-format
28721 msgid "Koha normalized classification for sorting"
28722 msgstr "Für Sortierung in Koha normalisierte Klassifikation"
28723
28724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
28725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
28726 #, c-format
28727 msgid "Koha offline circulation"
28728 msgstr "Koha Offline-Verbuchung"
28729
28730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
28731 #, fuzzy, c-format
28732 msgid "Koha plugins"
28733 msgstr "Koha link:"
28734
28735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
28736 #, c-format
28737 msgid "Koha report library"
28738 msgstr "Koha Report Library"
28739
28740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
28741 #, c-format
28742 msgid "Koha reports library"
28743 msgstr "Koha Report Library"
28744
28745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
28746 #, c-format
28747 msgid "Koha staff client"
28748 msgstr "Koha Dienstoberfläche"
28749
28750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
28751 #, c-format
28752 msgid "Koha team"
28753 msgstr "Koha-Team"
28754
28755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
28756 #, c-format
28757 msgid "Koha to MARC Mapping"
28758 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
28759
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
28761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
28762 #, c-format
28763 msgid "Koha to MARC mapping"
28764 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
28765
28766 #. %1$s:  tagfield 
28767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:71
28768 #, c-format
28769 msgid "Koha to MARC mapping %s"
28770 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping %s"
28771
28772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
28773 #, c-format
28774 msgid "Koha version: "
28775 msgstr "Koha-Version: "
28776
28777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
28778 #, c-format
28779 msgid "KohaAloha, New Zealand"
28780 msgstr "KohaAloha, Neuseeland"
28781
28782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
28783 #, c-format
28784 msgid "Kohala"
28785 msgstr "Kohala"
28786
28787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
28788 #, c-format
28789 msgid "Koustubha Kale"
28790 msgstr "Koustubha Kale"
28791
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
28793 #, c-format
28794 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
28795 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
28796
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
28798 #, c-format
28799 msgid "Kyle Hall"
28800 msgstr "Kyle Hall"
28801
28802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
28803 #, fuzzy, c-format
28804 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.20 QA Team Member)"
28805 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.18 QA-Team-Mitglied)"
28806
28807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
28808 #, c-format
28809 msgid "LC Call No: "
28810 msgstr "LC-Signatur: "
28811
28812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
28813 #, fuzzy, c-format
28814 msgid "LC call number:"
28815 msgstr "LC-Signatur: "
28816
28817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
28818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
28819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
28820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
28821 #, c-format
28822 msgid "LC call number: "
28823 msgstr "LC-Signatur: "
28824
28825 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
28826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
28828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
28829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
28830 #, c-format
28831 msgid "LCCN"
28832 msgstr "LCCN"
28833
28834 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
28836 #, c-format
28837 msgid "LCCN:"
28838 msgstr "LCCN:"
28839
28840 #. For the first occurrence,
28841 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
28842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
28843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
28844 #, c-format
28845 msgid "LCCN: %s "
28846 msgstr "LCCN: %s "
28847
28848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
28849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
28850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
28851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
28852 #, c-format
28853 msgid "LEAVE UNCHANGED"
28854 msgstr "UNVERÄNDERT BELASSEN"
28855
28856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
28857 #, c-format
28858 msgid "LGPL v2.1"
28859 msgstr ""
28860
28861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
28862 #, c-format
28863 msgid "LIBRISMARC"
28864 msgstr "LIBRISMARC"
28865
28866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
28868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:791
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
28870 #, c-format
28871 msgid "Label"
28872 msgstr "Label"
28873
28874 #. %1$s:  batche.batch_id 
28875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
28876 #, c-format
28877 msgid "Label Batch Number %s"
28878 msgstr "Etikettenstapel %s"
28879
28880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
28881 #, fuzzy, c-format
28882 msgid "Label batch"
28883 msgstr "Neuer Stapel"
28884
28885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
28886 #, fuzzy, c-format
28887 msgid "Label batches"
28888 msgstr "Stapel verwalten"
28889
28890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
28891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:163
28892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:91
28894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:53
28895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
28896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
28897 #, c-format
28898 msgid "Label creator"
28899 msgstr "Etikettendruck"
28900
28901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
28902 #, c-format
28903 msgid "Label for lib: "
28904 msgstr "Interne Beschreibung: "
28905
28906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
28907 #, c-format
28908 msgid "Label for opac: "
28909 msgstr "OPAC-Beschreibung: "
28910
28911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
28912 #, c-format
28913 msgid "Label height:"
28914 msgstr "Etikettenhöhe:"
28915
28916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:229
28917 #, c-format
28918 msgid "Label number"
28919 msgstr "Etikettennummer"
28920
28921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
28922 #, fuzzy, c-format
28923 msgid "Label template"
28924 msgstr "Templates"
28925
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
28927 #, c-format
28928 msgid "Label templates"
28929 msgstr "Templates"
28930
28931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
28932 #, c-format
28933 msgid "Label width:"
28934 msgstr "Etikettenbreite:"
28935
28936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
28937 #, c-format
28938 msgid "Labeled MARC"
28939 msgstr "Beschriftetes MARC"
28940
28941 #. %1$s:  biblionumber 
28942 #. %2$s:  bibliotitle 
28943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
28944 #, c-format
28945 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
28946 msgstr "Beschrifteter MARC-Datensatz : %s ( %s )"
28947
28948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
28949 #, c-format
28950 msgid "Labs"
28951 msgstr ""
28952
28953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
28954 #, fuzzy, c-format
28955 msgid "Lang"
28956 msgstr "Sprache"
28957
28958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:192
28959 #, fuzzy, c-format
28960 msgid "Lang: "
28961 msgstr "Sprache: "
28962
28963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
28964 #, c-format
28965 msgid "Language"
28966 msgstr "Sprache"
28967
28968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
28969 #, c-format
28970 msgid "Language: "
28971 msgstr "Sprache: "
28972
28973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
28974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
28975 #, c-format
28976 msgid "Languages"
28977 msgstr "Sprachen"
28978
28979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
28980 #, c-format
28981 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
28982 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
28983
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
28985 #, c-format
28986 msgid "Large print"
28987 msgstr "Grossdruck"
28988
28989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
28990 #, fuzzy, c-format
28991 msgid "Large text"
28992 msgstr "Gebührentyp"
28993
28994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
28995 #, c-format
28996 msgid "Lari Taskula"
28997 msgstr ""
28998
28999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
29000 #, c-format
29001 msgid "Larry Baerveldt"
29002 msgstr "Larry Baerveldt"
29003
29004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
29005 #, c-format
29006 msgid "Lars Wirzenius"
29007 msgstr "Lars Wirzenius"
29008
29009 #. For the first occurrence,
29010 #. SCRIPT
29011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
29013 msgid "Last"
29014 msgstr "Letzte"
29015
29016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
29017 #, c-format
29018 msgid "Last Updated"
29019 msgstr "Letzte Änderung"
29020
29021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
29022 #, c-format
29023 msgid "Last borrowed:"
29024 msgstr "Zuletzt ausgeliehen:"
29025
29026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
29027 #, c-format
29028 msgid "Last borrower:"
29029 msgstr "Letzter Entleiher:"
29030
29031 #. SCRIPT
29032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29033 #, fuzzy
29034 msgid "Last changed:"
29035 msgstr "Letzte Änderung: "
29036
29037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
29038 #, c-format
29039 msgid "Last checkout date:"
29040 msgstr "Letztes Ausleihdatum:"
29041
29042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
29043 #, c-format
29044 msgid "Last displayed"
29045 msgstr "Zuletzt angezeigt"
29046
29047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466
29048 #, c-format
29049 msgid "Last location"
29050 msgstr "Letzter Standort"
29051
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
29053 #, c-format
29054 msgid "Last renewal of subscription was "
29055 msgstr "Letzte Abo-Verlängerung war "
29056
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
29058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
29059 #, c-format
29060 msgid "Last seen"
29061 msgstr "Zuletzt geprüft"
29062
29063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
29064 #, c-format
29065 msgid "Last seen:"
29066 msgstr "Zuletzt geprüft:"
29067
29068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:373
29069 #, c-format
29070 msgid "Last sync: "
29071 msgstr "Zuletzt synchronisiert:"
29072
29073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
29074 #, c-format
29075 msgid "Last updated"
29076 msgstr "Letzte Änderung"
29077
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
29079 #, c-format
29080 msgid "Last updated: "
29081 msgstr "Letzte Änderung: "
29082
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
29084 #, c-format
29085 msgid "Last value "
29086 msgstr "Letzter Wert "
29087
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:166
29089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
29090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
29091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
29092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
29093 #, c-format
29094 msgid "Late"
29095 msgstr "Verspätet"
29096
29097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
29099 #, c-format
29100 msgid "Late orders"
29101 msgstr "Überfällige Bestellungen"
29102
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
29104 #, c-format
29105 msgid "Latina (Latin)"
29106 msgstr "Latina (Latein)"
29107
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
29109 #, c-format
29110 msgid "Law reports and digests"
29111 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
29112
29113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
29114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
29115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
29116 #, fuzzy, c-format
29117 msgid "Layout"
29118 msgstr "Layoutname: "
29119
29120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
29121 #, fuzzy, c-format
29122 msgid "Layout ID"
29123 msgstr "Layoutname: "
29124
29125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
29126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
29127 #, c-format
29128 msgid "Layout name: "
29129 msgstr "Layoutname: "
29130
29131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
29133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
29134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
29135 #, fuzzy, c-format
29136 msgid "Layouts"
29137 msgstr "Clay Fouts"
29138
29139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
29140 #, c-format
29141 msgid "Leave a message"
29142 msgstr "Benachrichtigung hinterlassen"
29143
29144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
29145 #, fuzzy, c-format
29146 msgid "Leave empty to add via item search (itemnunber)."
29147 msgstr "Frei lassen, wenn Exemplarsuche verwendet wird."
29148
29149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
29150 #, c-format
29151 msgid "Left on order "
29152 msgstr "Nicht geliefert "
29153
29154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
29155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
29156 #, c-format
29157 msgid "Left page margin:"
29158 msgstr "Linker Seitenrand:"
29159
29160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
29161 #, c-format
29162 msgid "Left text margin:"
29163 msgstr "Linker Textrand:"
29164
29165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
29166 #, c-format
29167 msgid "Legal articles"
29168 msgstr "Juristische Aufsätze"
29169
29170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
29171 #, c-format
29172 msgid "Legal cases and case notes"
29173 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
29174
29175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
29176 #, c-format
29177 msgid "Legend"
29178 msgstr "Legende"
29179
29180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
29181 #, c-format
29182 msgid "Legend "
29183 msgstr "Legende "
29184
29185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
29186 #, c-format
29187 msgid "Legislation"
29188 msgstr "Gesetzgebung"
29189
29190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
29191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
29192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
29193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
29194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
29195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
29196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
29197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
29199 #, c-format
29200 msgid "Length: "
29201 msgstr "Länge: "
29202
29203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
29204 #, c-format
29205 msgid "Letter"
29206 msgstr "Brief"
29207
29208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
29210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
29211 #, c-format
29212 msgid "Level"
29213 msgstr "Level"
29214
29215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
29216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
29217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
29218 #, c-format
29219 msgid "Lib"
29220 msgstr "Bib"
29221
29222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
29223 #, c-format
29224 msgid "LibLime, USA"
29225 msgstr "LibLime, USA"
29226
29227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
29228 #, c-format
29229 msgid "Librarian"
29230 msgstr "Bibliothekar"
29231
29232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
29233 #, c-format
29234 msgid "Librarian identity:"
29235 msgstr "Mitarbeiter:"
29236
29237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
29238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
29240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
29241 #, c-format
29242 msgid "Librarian interface"
29243 msgstr "Dienstoberfläche"
29244
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:70
29246 #, c-format
29247 msgid "Librarian:"
29248 msgstr "Mitarbeiter:"
29249
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
29252 #, c-format
29253 msgid "Libraries"
29254 msgstr "Bibliotheken"
29255
29256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
29257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
29258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
29259 #, c-format
29260 msgid "Libraries and groups"
29261 msgstr "Bibliotheken und Gruppen"
29262
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:106
29264 #, c-format
29265 msgid "Libraries limitation: "
29266 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
29267
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:98
29271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
29272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
29273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
29274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
29275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
29276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:502
29277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
29278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:562
29281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
29283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
29284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:31
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
29286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:385
29287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
29288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
29292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:90
29293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
29294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
29297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
29298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
29299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
29300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:138
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
29304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
29305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
29306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:217
29308 #, c-format
29309 msgid "Library"
29310 msgstr "Bibliothek"
29311
29312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
29313 #, c-format
29314 msgid "Library "
29315 msgstr "Bibliothek "
29316
29317 #. %1$s:  branchcode 
29318 #. %2$s:  branchname 
29319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
29320 #, c-format
29321 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
29322 msgstr "%s - %s: Rückgabe- und Transportregel"
29323
29324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
29325 #, c-format
29326 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
29327 msgstr ""
29328 "Die Bibliothek kann nicht gelöscht werden, da noch Exemplare dieser "
29329 "Bibliothek zugeordnet sind"
29330
29331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
29332 #, c-format
29333 msgid ""
29334 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
29335 "library"
29336 msgstr ""
29337 "Bibliothek kann nicht gelöscht werden, da noch Benutzer und Exemplare dieser "
29338 "Bibliothek zugeordnet sind"
29339
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
29341 #, c-format
29342 msgid ""
29343 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
29344 "library"
29345 msgstr ""
29346 "Bibliothek kann nicht gelöscht werden, da noch Benutzer in dieser Bibliothek "
29347 "angemeldet sind"
29348
29349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
29350 #, c-format
29351 msgid "Library category added"
29352 msgstr "Bibliothekskategorie hinzugefügt"
29353
29354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
29355 #, c-format
29356 msgid "Library category deleted"
29357 msgstr "Bibliothekskategorie gelöscht"
29358
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
29360 #, c-format
29361 msgid "Library category modified"
29362 msgstr "Bibliothekskategorie geändert"
29363
29364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
29365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
29366 #, c-format
29367 msgid "Library code: "
29368 msgstr "Bibliothekskürzel: "
29369
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
29371 #, c-format
29372 msgid "Library deleted"
29373 msgstr "Bibliothek gelöscht"
29374
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
29376 #, c-format
29377 msgid "Library is invalid."
29378 msgstr "Bibliothek ist ungültig."
29379
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
29381 #, c-format
29382 msgid "Library management"
29383 msgstr "Bibliotheksverwaltung"
29384
29385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
29386 #, c-format
29387 msgid "Library not saved &mdash; code and/or name missing"
29388 msgstr "Bibliothek nicht gespeichert &mdash; Code und/oder Name fehlt"
29389
29390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
29391 #, c-format
29392 msgid "Library of the patron:"
29393 msgstr "Bibliothek des Benutzers:"
29394
29395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
29396 #, c-format
29397 msgid "Library saved"
29398 msgstr "Bibliothek gespeichert"
29399
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
29401 #, c-format
29402 msgid "Library set-up"
29403 msgstr "Kontodaten"
29404
29405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
29407 #, c-format
29408 msgid "Library transfer limits"
29409 msgstr "Transportregeln"
29410
29411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334
29413 #, c-format
29414 msgid "Library use"
29415 msgstr "Bibliotheksmanagement"
29416
29417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
29418 #, c-format
29419 msgid ""
29420 "Library with that code already exists &mdash; Please enter a unique code"
29421 msgstr ""
29422 "Eine Bibliothek mit diesem Code existiert bereits &mdash; Bitte geben Sie "
29423 "einen eindeutigen Code ein"
29424
29425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:56
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:554
29429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:89
29430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:409
29431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:410
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:485
29436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
29437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
29441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:175
29442 #, c-format
29443 msgid "Library:"
29444 msgstr "Bibliothek:"
29445
29446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
29447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
29449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
29450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
29452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:350
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:93
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
29460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
29462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
29463 #, c-format
29464 msgid "Library: "
29465 msgstr "Bibliothek: "
29466
29467 #. For the first occurrence,
29468 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:249
29471 #, c-format
29472 msgid "Library: %s"
29473 msgstr "Bibliothek: %s"
29474
29475 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
29476 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
29477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
29478 #, c-format
29479 msgid "Library: %s &rArr; %s"
29480 msgstr "Bibliothek: %s &rArr; %s"
29481
29482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
29483 #, c-format
29484 msgid "Libriotech, Norway"
29485 msgstr "Libriotech, Norwegen"
29486
29487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
29488 #, c-format
29489 msgid "Licenses"
29490 msgstr "Lizenzen"
29491
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
29493 #, c-format
29494 msgid ""
29495 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
29496 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
29497 "items_batchmod is still required)"
29498 msgstr ""
29499
29500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
29501 #, c-format
29502 msgid "Limit collection code to: "
29503 msgstr "Einschränken auf Sammlung: "
29504
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
29506 #, c-format
29507 msgid ""
29508 "Limit item modification to subfields defined in the "
29509 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
29510 "is still required)"
29511 msgstr ""
29512
29513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
29514 #, c-format
29515 msgid "Limit item type to: "
29516 msgstr "Einschränken auf Medientyp: "
29517
29518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
29519 #, c-format
29520 msgid ""
29521 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
29522 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
29523 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
29524 msgstr ""
29525 "Begrenzen Sie den Transport zwischen Standorten basierend auf der gebenden "
29526 "Bibliothek, der nehmenden Bibliothek und dem involvierten Medientyp. Diese "
29527 "Regeln greifen, wenn der Systemparameter UseBranchTransferLimits AN ist."
29528
29529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
29530 #, c-format
29531 msgid "Limit to any of the following:"
29532 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
29533
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
29535 #, c-format
29536 msgid "Limit to:"
29537 msgstr "Einschränken:"
29538
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:119
29541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
29542 #, c-format
29543 msgid "Limit to: "
29544 msgstr "Einschränken: "
29545
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:116
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
29550 #, c-format
29551 msgid "Limits"
29552 msgstr "Einschränkungen"
29553
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
29555 #, c-format
29556 msgid "Line"
29557 msgstr "Zeile"
29558
29559 #. For the first occurrence,
29560 #. SCRIPT
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
29563 #, c-format
29564 msgid "Line "
29565 msgstr "Zeile "
29566
29567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
29568 #, c-format
29569 msgid "Link to host item"
29570 msgstr "Mit übergeordnetem Titel verlinken"
29571
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
29573 #, c-format
29574 msgid "Link:"
29575 msgstr "Link:"
29576
29577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
29578 #, c-format
29579 msgid "List"
29580 msgstr "Liste"
29581
29582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
29583 #, c-format
29584 msgid "List Fields"
29585 msgstr "Listenfelder"
29586
29587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
29588 #, c-format
29589 msgid "List fields"
29590 msgstr "Felder auflisten"
29591
29592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
29593 #, c-format
29594 msgid "List item price includes tax: "
29595 msgstr "Listenpreis enthält MWSt: "
29596
29597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
29598 #, c-format
29599 msgid "List member:"
29600 msgstr "Benutzerliste:"
29601
29602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
29603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:645
29604 #, c-format
29605 msgid "List name"
29606 msgstr "Name der Liste"
29607
29608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
29609 #, c-format
29610 msgid "List name: "
29611 msgstr "Listenname: "
29612
29613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
29615 #, c-format
29616 msgid "List prices are: "
29617 msgstr "Listenpreise sind: "
29618
29619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
29620 #, c-format
29621 msgid "List prices:"
29622 msgstr "Listenpreise:"
29623
29624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
29625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
29626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
29627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:49
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:623
29630 #, c-format
29631 msgid "Lists"
29632 msgstr "Listen"
29633
29634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
29635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:525
29636 #, c-format
29637 msgid "Lists that include this title: "
29638 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
29639
29640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
29642 #, c-format
29643 msgid "Liz Rea"
29644 msgstr ""
29645
29646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
29647 #, c-format
29648 msgid "LoC classification"
29649 msgstr "LoC-Klassifikation"
29650
29651 #. For the first occurrence,
29652 #. SCRIPT
29653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
29655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29656 msgid "Loading"
29657 msgstr "Lädt..."
29658
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1072
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:497
29661 #, c-format
29662 msgid "Loading "
29663 msgstr "Lädt... "
29664
29665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:228
29666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
29667 #, c-format
29668 msgid "Loading data..."
29669 msgstr "Daten werden geladen..."
29670
29671 #. SCRIPT
29672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29673 msgid "Loading page %s, please wait..."
29674 msgstr "Lade Seite %s, bitte warten..."
29675
29676 #. SCRIPT
29677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29678 msgid "Loading records, please wait..."
29679 msgstr "Datensätze werden geladen, bitte warten..."
29680
29681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:399
29682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
29684 #, c-format
29685 msgid "Loading, please wait..."
29686 msgstr "Lädt, bitte warten..."
29687
29688 #. For the first occurrence,
29689 #. SCRIPT
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
29692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
29695 #, c-format
29696 msgid "Loading..."
29697 msgstr "Lädt..."
29698
29699 #. SCRIPT
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
29701 msgid "Loading... you may continue scanning."
29702 msgstr "Lädt... Sie können das Einlesen fortsetzen."
29703
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
29705 #, c-format
29706 msgid "Loan length"
29707 msgstr "Leihfrist"
29708
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
29711 #, c-format
29712 msgid "Loan period"
29713 msgstr "Leihfrist"
29714
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
29716 #, c-format
29717 msgid "Local Use"
29718 msgstr "Lokale Nutzung"
29719
29720 #. SCRIPT
29721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29722 #, fuzzy
29723 msgid "Local catalog"
29724 msgstr "Schnellaufnahme"
29725
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
29727 #, c-format
29728 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
29729 msgstr "Eigene Coverbilder wurden in den Systemparametern nicht aktiviert."
29730
29731 #. SCRIPT
29732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29733 #, fuzzy
29734 msgid "Local number"
29735 msgstr "Etikettennummer"
29736
29737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
29738 #, c-format
29739 msgid "Local use"
29740 msgstr "Lokale Verwendung"
29741
29742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
29743 #, c-format
29744 msgid "Local use preferences"
29745 msgstr "Benutzerdefinierte Parameter"
29746
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
29749 #, c-format
29750 msgid "Local use recorded"
29751 msgstr "Lokale Benutzung wurde gespeichert"
29752
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:722
29754 #, c-format
29755 msgid "Locale"
29756 msgstr "Sprache"
29757
29758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
29759 #, c-format
29760 msgid "Locale:"
29761 msgstr "Sprache:"
29762
29763 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
29764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
29766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
29767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
29768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:126
29769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:898
29770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
29772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
29774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
29775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:463
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
29780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
29781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
29782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
29783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
29784 #, c-format
29785 msgid "Location"
29786 msgstr "Standort"
29787
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
29789 #, c-format
29790 msgid "Location and availability"
29791 msgstr "Standort und Verfügbarkeit"
29792
29793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
29794 #, c-format
29795 msgid "Location(s)"
29796 msgstr "Standort(e)"
29797
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:596
29800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
29801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:423
29802 #, c-format
29803 msgid "Location:"
29804 msgstr "Standort:"
29805
29806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
29807 #, c-format
29808 msgid "Locations"
29809 msgstr "Standorte"
29810
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
29812 #, c-format
29813 msgid "Lock budget: "
29814 msgstr "Etat sperren: "
29815
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
29818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
29820 #, c-format
29821 msgid "Locked"
29822 msgstr "Gesperrt"
29823
29824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
29825 #, fuzzy, c-format
29826 msgid "Log in"
29827 msgstr "Loganzeige"
29828
29829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
29830 #, c-format
29831 msgid "Log in as a different user"
29832 msgstr "Als anderer Benutzer anmelden"
29833
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
29835 #, c-format
29836 msgid "Log out"
29837 msgstr "Abmelden"
29838
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
29841 #, c-format
29842 msgid "Log viewer"
29843 msgstr "Loganzeige"
29844
29845 #. INPUT type=submit
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
29847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
29848 msgid "Login"
29849 msgstr "Anmelden"
29850
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:50
29853 #, c-format
29854 msgid "Logs"
29855 msgstr "Logs"
29856
29857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:208
29858 #, c-format
29859 msgid "Look for existing records in catalog?"
29860 msgstr "Nach vorhandenen Sätzen im Katalog sehen?"
29861
29862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
29864 #, c-format
29865 msgid "Lost"
29866 msgstr "Vermisst"
29867
29868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
29869 #, c-format
29870 msgid "Lost Items"
29871 msgstr "Vermisste Exemplare"
29872
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
29875 #, c-format
29876 msgid "Lost card"
29877 msgstr "Ausweis verloren"
29878
29879 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
29880 #, c-format
29881 msgid "Lost card flag"
29882 msgstr "Ausweis verloren"
29883
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
29885 #, c-format
29886 msgid "Lost code"
29887 msgstr "Verloren-Status"
29888
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
29890 #, c-format
29891 msgid "Lost item"
29892 msgstr "Vermisstes Exemplar"
29893
29894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
29895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:390
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
29897 #, c-format
29898 msgid "Lost items"
29899 msgstr "Vermisste Exemplare"
29900
29901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
29902 #, c-format
29903 msgid "Lost items in staff client"
29904 msgstr "Vermisste Medien in der Koha Dienstoberfläche"
29905
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:205
29907 #, c-format
29908 msgid "Lost items in staff client: "
29909 msgstr "Vermisste Exemplare in Dienstoberfläche: "
29910
29911 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
29912 #, c-format
29913 msgid "Lost on"
29914 msgstr "Vermisst seit"
29915
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
29917 #, c-format
29918 msgid "Lost on:"
29919 msgstr "Vermisst seit:"
29920
29921 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
29922 #, c-format
29923 msgid "Lost status"
29924 msgstr "Verloren-Status"
29925
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
29927 #, c-format
29928 msgid "Lost status:"
29929 msgstr "Verloren-Status:"
29930
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
29932 #, c-format
29933 msgid "Lost status: "
29934 msgstr "Verloren-Status: "
29935
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
29937 #, c-format
29938 msgid "Lost: "
29939 msgstr "Vermisst: "
29940
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
29942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
29943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
29947 #, c-format
29948 msgid "Lower left X coordinate: "
29949 msgstr "Untere linke X-Koordinate: "
29950
29951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
29953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
29957 #, c-format
29958 msgid "Lower left Y coordinate: "
29959 msgstr "Untere linke Y-Koordinate: "
29960
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
29962 #, c-format
29963 msgid "Lucida Console"
29964 msgstr ""
29965
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
29967 #, c-format
29968 msgid "M&#257;ori"
29969 msgstr "M&#257;ori"
29970
29971 # Metadata Authority Description Schema (MADS) - (Library of Congress)
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
29973 #, c-format
29974 msgid "MADS (XML)"
29975 msgstr "MADS (XML)"
29976
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
29978 #, c-format
29979 msgid "MALMARC"
29980 msgstr "MALMARC"
29981
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
29988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:204
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
29993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
29994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
30000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
30002 #, c-format
30003 msgid "MARC"
30004 msgstr "MARC"
30005
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
30007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1056
30009 #, c-format
30010 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
30011 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
30012
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
30014 #, c-format
30015 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30016 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30017
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1055
30021 #, c-format
30022 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30023 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30024
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
30026 #, c-format
30027 msgid "MARC 8"
30028 msgstr "MARC 8"
30029
30030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
30031 #, c-format
30032 msgid "MARC Bibliographic framework test"
30033 msgstr "Test des bibliographischen MARC-Frameworks"
30034
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
30036 #, c-format
30037 msgid "MARC Card View"
30038 msgstr "MARC-Ansicht"
30039
30040 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
30041 #. %2$s:  frameworktext 
30042 #. %3$s:  frameworkcode 
30043 #. %4$s:  ELSE 
30044 #. %5$s:  END 
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
30046 #, c-format
30047 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
30048 msgstr "MARC-Framework für %s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
30049
30050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
30052 #, c-format
30053 msgid "MARC Preview:"
30054 msgstr "MARC-Vorschau:"
30055
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
30057 #, c-format
30058 msgid "MARC View"
30059 msgstr "MARC-Ansicht"
30060
30061 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
30062 #, c-format
30063 msgid "MARC XML blob"
30064 msgstr "MARC XML Blob"
30065
30066 #. %1$s:  biblionumber 
30067 #. %2$s:  bibliotitle |html 
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
30069 #, c-format
30070 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
30071 msgstr "MARC Biblio : %s ( %s )"
30072
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
30075 #, c-format
30076 msgid "MARC bibliographic framework"
30077 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework"
30078
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
30081 #, c-format
30082 msgid "MARC bibliographic framework test"
30083 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework prüfen"
30084
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
30086 #, c-format
30087 msgid "MARC blob"
30088 msgstr "MARC Blob"
30089
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
30093 #, c-format
30094 msgid "MARC field"
30095 msgstr "MARC-Feld"
30096
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
30098 #, c-format
30099 msgid "MARC field: "
30100 msgstr "MARC-Feld: "
30101
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:149
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
30106 #, c-format
30107 msgid "MARC frameworks"
30108 msgstr "MARC-Frameworks"
30109
30110 #. %1$s:  marcflavour 
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
30112 #, c-format
30113 msgid "MARC frameworks: %s"
30114 msgstr "MARC-Frameworks: %s"
30115
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:313
30117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
30118 #, c-format
30119 msgid "MARC modification templates"
30120 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen"
30121
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1069
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
30124 #, c-format
30125 msgid "MARC preview"
30126 msgstr "MARC-Vorschau"
30127
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
30129 #, c-format
30130 msgid "MARC staging results :"
30131 msgstr "Resultate des MARC-Imports:"
30132
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
30134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
30135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:132
30136 #, c-format
30137 msgid "MARC structure"
30138 msgstr "MARC-Struktur"
30139
30140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
30141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
30142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
30143 #, c-format
30144 msgid "MARC subfield"
30145 msgstr "MARC-Unterfeld"
30146
30147 #. %1$s:  tagfield | html 
30148 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
30149 #. %3$s:  frameworkcode 
30150 #. %4$s:  ELSE 
30151 #. %5$s:  END 
30152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
30153 #, c-format
30154 msgid ""
30155 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
30156 msgstr "MARC-Unterfeldstruktur für %s %s(Framework %s)%s(Standard-Framework)%s"
30157
30158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
30159 #, c-format
30160 msgid "MARC subfield: "
30161 msgstr "MARC-Unterfeld: "
30162
30163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
30164 #, c-format
30165 msgid "MARC21/USMARC"
30166 msgstr "MARC21/USMARC"
30167
30168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
30169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1054
30171 #, c-format
30172 msgid "MARCXML"
30173 msgstr "MARCXML"
30174
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
30178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
30179 #, c-format
30180 msgid "MIT License"
30181 msgstr "MIT-Lizenz"
30182
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
30184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
30185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
30187 #, c-format
30188 msgid "MIT license"
30189 msgstr "MIT-Lizenz"
30190
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
30192 #, c-format
30193 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
30194 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
30195
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1052
30198 #, c-format
30199 msgid "MODS (XML)"
30200 msgstr "MODS (XML)"
30201
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
30203 #, c-format
30204 msgid "Macros"
30205 msgstr ""
30206
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
30208 #, c-format
30209 msgid "Macros..."
30210 msgstr ""
30211
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
30214 #, c-format
30215 msgid "Magnus Enger"
30216 msgstr "Magnus Enger"
30217
30218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
30219 #, c-format
30220 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
30221 msgstr "Magyar (Ungarisch) Agnes Imecs"
30222
30223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
30224 #, c-format
30225 msgid "Mail"
30226 msgstr "Mail"
30227
30228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
30229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
30230 #, c-format
30231 msgid "Main address"
30232 msgstr "Hauptadresse"
30233
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
30235 #, c-format
30236 msgid "Main entry ($a only): "
30237 msgstr "Hauptansetzung (nur $a): "
30238
30239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
30240 #, c-format
30241 msgid "Main entry: "
30242 msgstr "Hauptansetzung: "
30243
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
30245 #, c-format
30246 msgid ""
30247 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
30248 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
30249 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
30250 msgstr ""
30251 "Jährlich wiederholte Schliesszeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August "
30252 "2012 und den 10. August 2012 als Daten auswählen, werden auch alle Tage "
30253 "zwischen diesen Daten für dieses Jahr und alle Folgejahre als Schliesstage "
30254 "eingetragen."
30255
30256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
30257 #, c-format
30258 msgid ""
30259 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
30260 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
30261 "will not affect August 1-10 in other years."
30262 msgstr ""
30263 "Einmalige Schliesszeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 und den "
30264 "10. August 2012 auswählen, werden auch die Tage zwischen diesen Tagen als "
30265 "Schliessdaten nur in diesem Jahr eingetragen."
30266
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
30268 #, c-format
30269 msgid ""
30270 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
30271 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
30272 msgstr ""
30273 "Einzelne Schliesstage. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 als Schliesstag "
30274 "auswählen, gilt dies nur für 2012, aber nicht für andere Jahre."
30275
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
30277 #, c-format
30278 msgid "Make budget active: "
30279 msgstr "Etat aktivieren: "
30280
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:777
30282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
30283 #, c-format
30284 msgid "Make payment"
30285 msgstr "Bezahlen"
30286
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
30288 #, c-format
30289 msgid ""
30290 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
30291 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
30292 msgstr ""
30293 "Wöchentliche Schliesstage. Zum Beispiel: Wenn Ihre Bibliothek Samstags "
30294 "geschlossen ist, können Sie mit dieser Option jeden Samstag zum Schliesstag "
30295 "machen."
30296
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:396
30299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
30300 #, c-format
30301 msgid "Male "
30302 msgstr "Männlich "
30303
30304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:174
30305 #, c-format
30306 msgid "Manage"
30307 msgstr "Verwalten"
30308
30309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
30310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
30311 #, fuzzy, c-format
30312 msgid "Manage "
30313 msgstr "Verwalten"
30314
30315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
30316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
30317 #, c-format
30318 msgid "Manage CSV export profiles"
30319 msgstr "Profile für CSV-Export verwalten"
30320
30321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
30322 #, c-format
30323 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
30324 msgstr ""
30325
30326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
30327 #, c-format
30328 msgid "Manage MARC modification templates"
30329 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
30330
30331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
30332 #, c-format
30333 msgid "Manage OAI Sets"
30334 msgstr "OAI-Sets verwalten"
30335
30336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:260
30337 #, c-format
30338 msgid "Manage Patron Image"
30339 msgstr "Benutzerfotos verwalten"
30340
30341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
30342 #, fuzzy, c-format
30343 msgid "Manage all budgets"
30344 msgstr "Bilder verwalten"
30345
30346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
30347 #, c-format
30348 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
30349 msgstr ""
30350
30351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
30352 #, fuzzy, c-format
30353 msgid "Manage budget plannings"
30354 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten"
30355
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
30357 #, fuzzy, c-format
30358 msgid "Manage budgets"
30359 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten"
30360
30361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
30362 #, fuzzy, c-format
30363 msgid "Manage contracts"
30364 msgstr "Bestellungen verwalten"
30365
30366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
30367 #, c-format
30368 msgid "Manage custom fields for items search"
30369 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für Exemplarsuche verwalten"
30370
30371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
30372 #, c-format
30373 msgid "Manage frequencies "
30374 msgstr "Erscheinungsweisen verwalten"
30375
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
30377 #, c-format
30378 msgid ""
30379 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
30380 "administrator email, and templates."
30381 msgstr ""
30382 "Globale Systemparameter wie MARC-Version, Datenformat, E-Mail-Adresse des "
30383 "Administrators und Templates verwalten."
30384
30385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
30386 #, c-format
30387 msgid "Manage invoice files"
30388 msgstr "Rechnungsdateien verwalten"
30389
30390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
30391 #, c-format
30392 msgid "Manage lists of patrons."
30393 msgstr "Benutzerlisten verwalten."
30394
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
30396 #, fuzzy, c-format
30397 msgid "Manage marc modification templates"
30398 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
30399
30400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
30401 #, c-format
30402 msgid "Manage numbering patterns "
30403 msgstr "Nummerierungsmuster"
30404
30405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
30406 #, c-format
30407 msgid "Manage orders"
30408 msgstr "Bestellungen verwalten"
30409
30410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
30411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
30412 #, fuzzy, c-format
30413 msgid "Manage orders & basket"
30414 msgstr "Bestellungen verwalten"
30415
30416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
30417 #, fuzzy, c-format
30418 msgid "Manage orders & basketgroups"
30419 msgstr "Bestellgruppe ändern"
30420
30421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
30422 #, fuzzy, c-format
30423 msgid "Manage patrons fines and fees"
30424 msgstr "Stapel verwalten"
30425
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
30427 #, fuzzy, c-format
30428 msgid "Manage periods"
30429 msgstr "Profile verwalten"
30430
30431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
30432 #, c-format
30433 msgid "Manage plugins"
30434 msgstr "Plugins verwalten"
30435
30436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
30437 #, c-format
30438 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
30439 msgstr ""
30440
30441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
30442 #, fuzzy, c-format
30443 msgid "Manage restrictions for accounts"
30444 msgstr "Layouts verwalten"
30445
30446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
30447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
30448 #, c-format
30449 msgid "Manage rotating collections"
30450 msgstr "Rotationsbestände verwalten"
30451
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
30453 #, c-format
30454 msgid ""
30455 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
30456 msgstr ""
30457 "Die Regeln für die automatische Feststellung der Übereinstimmung von MARC "
30458 "Sätzen während der Datensatzimporte verwalten."
30459
30460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
30461 #, fuzzy, c-format
30462 msgid "Manage serial subscriptions"
30463 msgstr "Zeitschriftenabonnements"
30464
30465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
30466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
30467 #, c-format
30468 msgid "Manage staged MARC records"
30469 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
30470
30471 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
30472 #. %2$s:  import_batch_id 
30473 #. %3$s:  END 
30474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
30475 #, c-format
30476 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
30477 msgstr ""
30478 "Zwischengespeicherte MARC-Datensätze verwalten %s &rsaquo; Stapel %s %s "
30479
30480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
30481 #, c-format
30482 msgid "Manage staged records"
30483 msgstr "Zwischengespeicherte Sätze managen"
30484
30485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
30486 #, c-format
30487 msgid ""
30488 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
30489 "is used)"
30490 msgstr ""
30491
30492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
30493 #, c-format
30494 msgid "Manage suggestions"
30495 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten"
30496
30497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
30498 #, c-format
30499 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
30500 msgstr ""
30501 "Verwalten Sie Templates für MARC-Modifikationen während des Importprozesses."
30502
30503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
30504 #, fuzzy, c-format
30505 msgid "Manage vendors"
30506 msgstr "Bestellungen verwalten"
30507
30508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
30509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
30510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
30511 #, c-format
30512 msgid "Managed by"
30513 msgstr "Bearbeitet von"
30514
30515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
30516 #, c-format
30517 msgid "Managed by - on"
30518 msgstr "Bearbeitet von/am"
30519
30520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
30521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:263
30522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
30523 #, c-format
30524 msgid "Managed by:"
30525 msgstr "Bearbeitet von:"
30526
30527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
30528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
30529 #, c-format
30530 msgid "Managed in tab: "
30531 msgstr "Angezeigt auf Reiter: "
30532
30533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
30534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
30535 #, c-format
30536 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
30537 msgstr ""
30538 "Zwischengespeicherte MARC Datensätze verwaltet, inclusive Vervollständigen "
30539 "und rückgängig Machen von Importen"
30540
30541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
30542 #, c-format
30543 msgid "Management date from:"
30544 msgstr "Bearbeitungsdatum von:"
30545
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
30547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
30548 #, c-format
30549 msgid "Mandatory"
30550 msgstr "Pflichtfeld"
30551
30552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
30553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
30554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:86
30555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
30556 #, c-format
30557 msgid "Mandatory: "
30558 msgstr "Pflichtfeld: "
30559
30560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
30561 #, c-format
30562 msgid "Manual credit"
30563 msgstr "Gutschrift"
30564
30565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
30566 #, c-format
30567 msgid "Manual history"
30568 msgstr "Manuelle Historie"
30569
30570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
30571 #, c-format
30572 msgid "Manual history: "
30573 msgstr "Manuelle Historie: "
30574
30575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
30576 #, c-format
30577 msgid "Manual invoice"
30578 msgstr "Manuelle Gebühr"
30579
30580 #. %1$s:  setName 
30581 #. %2$s:  setSpec 
30582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
30583 #, c-format
30584 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
30585 msgstr "Mappings für Set '%s' (%s)"
30586
30587 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
30588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
30589 #, c-format
30590 msgid "Mappings for the %s"
30591 msgstr "Mappings für %s"
30592
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
30594 #, c-format
30595 msgid "Mappings have been saved"
30596 msgstr "Mappings wurden gespeichert"
30597
30598 #. SCRIPT
30599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30600 msgid "Mar"
30601 msgstr "März"
30602
30603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
30604 #, c-format
30605 msgid "Marc Balmer"
30606 msgstr "Marc Balmer"
30607
30608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
30609 #, c-format
30610 msgid "Marc Chantreux"
30611 msgstr "Marc Chantreux"
30612
30613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
30614 #, c-format
30615 msgid "Marc Veron"
30616 msgstr "Marc Veron"
30617
30618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:93
30619 #, fuzzy, c-format
30620 msgid "Marc field"
30621 msgstr "Feld löschen"
30622
30623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:145
30624 #, fuzzy, c-format
30625 msgid "Marc field: "
30626 msgstr "Suchfelder:"
30627
30628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
30629 #, c-format
30630 msgid "Marcel de Rooy"
30631 msgstr "Marcel de Rooy"
30632
30633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
30634 #, fuzzy, c-format
30635 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
30636 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.18 QA-Team-Mitglied)"
30637
30638 #. For the first occurrence,
30639 #. SCRIPT
30640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
30642 #, c-format
30643 msgid "March"
30644 msgstr "März"
30645
30646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
30647 #, c-format
30648 msgid "Marco Gaiarin"
30649 msgstr "Marco Gaiarin"
30650
30651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
30652 #, c-format
30653 msgid "Mark Gavillet"
30654 msgstr "Mark Gavillet"
30655
30656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
30657 #, c-format
30658 msgid "Mark Tompsett"
30659 msgstr "Mark Tompsett"
30660
30661 #. INPUT type=submit
30662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
30663 msgid "Mark seen and continue >>"
30664 msgstr "Als gesehen markieren und fortsetzen >>"
30665
30666 #. INPUT type=submit
30667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
30668 msgid "Mark seen and quit"
30669 msgstr "Gesehen markieren und beenden"
30670
30671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
30672 #, c-format
30673 msgid "Mark selected as: "
30674 msgstr "Markieren als: "
30675
30676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
30677 #, c-format
30678 msgid "Mark the original budget as inactive"
30679 msgstr "Original-Etat als inaktiv markieren"
30680
30681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
30682 #, fuzzy, c-format
30683 msgid "Martin Persson"
30684 msgstr "Martin Renvoize"
30685
30686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
30687 #, c-format
30688 msgid "Martin Renvoize"
30689 msgstr "Martin Renvoize"
30690
30691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
30692 #, fuzzy, c-format
30693 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA Team Member)"
30694 msgstr "Martin Renvoize (3.16, 3.18 QA-Team-Mitglied)"
30695
30696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
30697 #, fuzzy, c-format
30698 msgid "Martin Stenberg"
30699 msgstr "Martin Renvoize"
30700
30701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
30702 #, c-format
30703 msgid "Mason James"
30704 msgstr "Mason James"
30705
30706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
30707 #, fuzzy, c-format
30708 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
30709 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 Q- Team-Mitglied)"
30710
30711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:904
30712 #, c-format
30713 msgid "Master: "
30714 msgstr "Master: "
30715
30716 #. SCRIPT
30717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30718 msgid "Match applied"
30719 msgstr "Abgleichregel angewandt"
30720
30721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
30722 #, c-format
30723 msgid "Match check "
30724 msgstr "Prüfung "
30725
30726 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
30727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
30728 #, c-format
30729 msgid "Match check %s"
30730 msgstr "Prüfung %s"
30731
30732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
30733 #, c-format
30734 msgid "Match check 1 | "
30735 msgstr "Prüfung 1 | "
30736
30737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
30738 #, c-format
30739 msgid "Match details"
30740 msgstr "Details des Abgleichs"
30741
30742 #. SCRIPT
30743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30744 msgid "Match found"
30745 msgstr "Übereinstimmung gefunden"
30746
30747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
30748 #, c-format
30749 msgid "Match point "
30750 msgstr "Prüfpunkt "
30751
30752 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
30753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
30754 #, c-format
30755 msgid "Match point %s | "
30756 msgstr "Prüfpunkt %s | "
30757
30758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
30759 #, c-format
30760 msgid "Match point 1 | "
30761 msgstr "Prüfpunkt 1 | "
30762
30763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
30764 #, c-format
30765 msgid "Match points"
30766 msgstr "Prüfpunkt"
30767
30768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
30769 #, c-format
30770 msgid "Match threshold: "
30771 msgstr "Punktzahl: "
30772
30773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
30774 #, c-format
30775 msgid "Match type"
30776 msgstr "Übereinstimmungstyp"
30777
30778 #. %1$s:  record_lis.match_id 
30779 #. %2$s:  record_lis.match_score 
30780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
30781 #, c-format
30782 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
30783 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s): "
30784
30785 #. SCRIPT
30786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30787 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
30788 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s):%s"
30789
30790 #. %1$s:  record_lis.match_id 
30791 #. %2$s:  record_lis.match_score 
30792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
30793 #, c-format
30794 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
30795 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Trefferquote = %s): "
30796
30797 #. SCRIPT
30798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30799 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
30800 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Punktzahl = %s):%s"
30801
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
30803 #, c-format
30804 msgid "Matching rule applied"
30805 msgstr "Abgleichregel angewandt"
30806
30807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
30808 #, c-format
30809 msgid "Matching rule applied:"
30810 msgstr "Angewandte Abgleichregel:"
30811
30812 #. SCRIPT
30813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
30814 msgid "Matching rule code missing"
30815 msgstr "Code für Abgleichregel fehlt"
30816
30817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
30818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
30819 #, c-format
30820 msgid "Matching rule code: "
30821 msgstr "Abgleichregelcode: "
30822
30823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
30824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
30825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
30826 #, c-format
30827 msgid "Matchpoint components"
30828 msgstr "Prüfpunkt-Komponenten"
30829
30830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
30831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
30832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
30833 #, c-format
30834 msgid "Materials"
30835 msgstr "Materialien"
30836
30837 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
30838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
30839 #, c-format
30840 msgid "Materials specified"
30841 msgstr "Beilagen"
30842
30843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
30844 #, c-format
30845 msgid "Materials specified:"
30846 msgstr "Beilagen:"
30847
30848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
30849 #, c-format
30850 msgid "Mathieu Saby"
30851 msgstr "Mathieu Saby"
30852
30853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
30854 #, c-format
30855 msgid "Matrix"
30856 msgstr "Matrix"
30857
30858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
30859 #, c-format
30860 msgid "Matthew Hunt"
30861 msgstr "Matthew Hunt"
30862
30863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
30864 #, c-format
30865 msgid "Matthias Meusburger"
30866 msgstr "Matthias Meusburger"
30867
30868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
30869 #, c-format
30870 msgid "Max length:"
30871 msgstr "Maximale Länge:"
30872
30873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
30874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
30875 #, c-format
30876 msgid "Max. suspension duration (day)"
30877 msgstr "Maximale Sperrung (in Tagen)"
30878
30879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
30880 #, c-format
30881 msgid "Maxime Beaulieu"
30882 msgstr "Maxime Beaulieu"
30883
30884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
30885 #, c-format
30886 msgid "Maxime Pelletier"
30887 msgstr "Maxime Pelletier"
30888
30889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
30890 #, c-format
30891 msgid "Maximum Koha Version"
30892 msgstr "Bis Koha Version"
30893
30894 #. For the first occurrence,
30895 #. SCRIPT
30896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
30898 #, c-format
30899 msgid "May"
30900 msgstr "Mai"
30901
30902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
30903 #, c-format
30904 msgid "Md. Aftabuddin"
30905 msgstr "Md. Aftabuddin"
30906
30907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
30908 #, c-format
30909 msgid "Meaning"
30910 msgstr "Bedeutung"
30911
30912 #. SCRIPT
30913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30914 msgid "Medium"
30915 msgstr ""
30916
30917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
30918 #, c-format
30919 msgid "Meenakshi. R"
30920 msgstr "Meenakshi. R"
30921
30922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
30923 #, c-format
30924 msgid "Melia Meggs"
30925 msgstr "Melia Meggs"
30926
30927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
30928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
30929 #, c-format
30930 msgid "Members"
30931 msgstr "Benutzer"
30932
30933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
30934 #, c-format
30935 msgid "Men"
30936 msgstr "Männer"
30937
30938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
30939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:261
30940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:92
30941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
30943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
30944 #, c-format
30945 msgid "Merge"
30946 msgstr "Verschmelzen"
30947
30948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
30949 #, c-format
30950 msgid "Merge invoices"
30951 msgstr "Rechnungen verschmelzen"
30952
30953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
30954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
30955 #, c-format
30956 msgid "Merge reference"
30957 msgstr "Verweisung verschmelzen"
30958
30959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:104
30960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
30961 #, c-format
30962 msgid "Merge selected"
30963 msgstr "Titel verschmelzen"
30964
30965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
30966 #, c-format
30967 msgid "Merge selected invoices"
30968 msgstr "Ausgewählte Rechnungen verschmelzen"
30969
30970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:124
30971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
30972 #, c-format
30973 msgid "Merging records"
30974 msgstr "Verschmelze Datensätze"
30975
30976 #. SCRIPT
30977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
30978 msgid "Merging with authority: "
30979 msgstr "Zusammenführung mit Normdatensatz: "
30980
30981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
30982 #, c-format
30983 msgid "Merllisia Manueli"
30984 msgstr "Merllisia Manueli"
30985
30986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:233
30987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:235
30988 #, c-format
30989 msgid "Message"
30990 msgstr "Benachrichtigung"
30991
30992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
30993 #, c-format
30994 msgid "Message body:"
30995 msgstr "Benachrichtigungstext:"
30996
30997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
30998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
30999 #, c-format
31000 msgid "Message sent"
31001 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
31002
31003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
31004 #, c-format
31005 msgid "Message subject:"
31006 msgstr "Betreff:"
31007
31008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:825
31009 #, c-format
31010 msgid "Messages:"
31011 msgstr "Benachrichtigungen:"
31012
31013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:393
31014 #, c-format
31015 msgid "Messaging"
31016 msgstr "Benachrichtigung"
31017
31018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
31019 #, c-format
31020 msgid "Michael Hafen"
31021 msgstr "Michael Hafen"
31022
31023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
31024 #, c-format
31025 msgid "Michaes Herman"
31026 msgstr "Michaes Herman"
31027
31028 #. SCRIPT
31029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31030 msgid "Microsecond"
31031 msgstr "Mikrosekunde"
31032
31033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
31034 #, c-format
31035 msgid "Mike Hansen"
31036 msgstr "Mike Hansen"
31037
31038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
31039 #, c-format
31040 msgid "Mike Johnson"
31041 msgstr "Mike Johnson"
31042
31043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
31044 #, c-format
31045 msgid "Mike Mylonas"
31046 msgstr "Mike Mylonas"
31047
31048 #. SCRIPT
31049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31050 msgid "Millisecond"
31051 msgstr "Millisekunde"
31052
31053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
31054 #, c-format
31055 msgid "Mine"
31056 msgstr "Meine"
31057
31058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
31059 #, c-format
31060 msgid ""
31061 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31062 msgstr "Mines Paristech (früher Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31063
31064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
31065 #, c-format
31066 msgid "Minimum Koha Version"
31067 msgstr "Ab Version"
31068
31069 #. For the first occurrence,
31070 #. %1$s:  minPasswordLength 
31071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
31072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:861
31073 #, c-format
31074 msgid "Minimum password length: %s"
31075 msgstr "Kleinste Passwortlänge: %s"
31076
31077 #. SCRIPT
31078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31079 msgid "Minute"
31080 msgstr "Minute"
31081
31082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
31083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
31084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
31085 #, c-format
31086 msgid "Minutes"
31087 msgstr "Minuten"
31088
31089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
31090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
31091 #, c-format
31092 msgid "Mirko Tietgen"
31093 msgstr "Mirko Tietgen"
31094
31095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:171
31096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
31097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
31098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
31099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
31100 #, c-format
31101 msgid "Missing"
31102 msgstr "Vermisst"
31103
31104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:186
31105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
31106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
31107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
31108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253
31109 #, c-format
31110 msgid "Missing (damaged)"
31111 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
31112
31113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:191
31114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
31115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
31116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
31117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
31118 #, c-format
31119 msgid "Missing (lost)"
31120 msgstr "Vermisst (verloren)"
31121
31122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:176
31123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
31124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
31125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
31126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
31127 #, c-format
31128 msgid "Missing (never received)"
31129 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
31130
31131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:181
31132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
31133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
31134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
31135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:252
31136 #, c-format
31137 msgid "Missing (sold out)"
31138 msgstr "Fehlt (vergriffen)"
31139
31140 #. SCRIPT
31141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31142 msgid "Missing control field contents"
31143 msgstr ""
31144
31145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
31146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:39
31147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
31148 #, c-format
31149 msgid "Missing issues"
31150 msgstr "Fehlende Hefte"
31151
31152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
31153 #, c-format
31154 msgid "Missing issues:"
31155 msgstr "Fehlende Hefte:"
31156
31157 #. %1$s:  subscription.missinglist 
31158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
31159 #, c-format
31160 msgid "Missing issues: %s "
31161 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
31162
31163 #. SCRIPT
31164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31165 #, fuzzy
31166 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
31167 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer"
31168
31169 #. SCRIPT
31170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31171 #, fuzzy
31172 msgid "Missing mandatory tag: "
31173 msgstr "Pflichtfeld: "
31174
31175 #. SCRIPT
31176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31177 msgid "Mo"
31178 msgstr "Mo"
31179
31180 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
31181 #, c-format
31182 msgid "Mobile phone number"
31183 msgstr "Mobilnummer"
31184
31185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
31186 #, fuzzy, c-format
31187 msgid "Moderate patron comments"
31188 msgstr "Benutzer-Kommentare moderieren. "
31189
31190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
31191 #, c-format
31192 msgid "Moderate patron comments. "
31193 msgstr "Benutzer-Kommentare moderieren. "
31194
31195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
31196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
31197 #, c-format
31198 msgid "Moderate patron tags"
31199 msgstr "Tags von Benutzern moderieren"
31200
31201 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
31202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:640
31203 #, c-format
31204 msgid "Modification date"
31205 msgstr "Änderungsdatum"
31206
31207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
31208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
31209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
31210 #, c-format
31211 msgid "Modification log"
31212 msgstr "Änderungslog"
31213
31214 #. %1$s:  edited_source 
31215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
31216 #, c-format
31217 msgid "Modified classification source %s"
31218 msgstr "Klassifikation %s geändert"
31219
31220 #. %1$s:  edited_rule 
31221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
31222 #, c-format
31223 msgid "Modified filing rule %s"
31224 msgstr "Sortierregel %s geändert"
31225
31226 #. %1$s:  edited_attribute_type 
31227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
31228 #, c-format
31229 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
31230 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; geändert"
31231
31232 #. %1$s:  edited_matching_rule 
31233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
31234 #, c-format
31235 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
31236 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; geändert"
31237
31238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:206
31239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
31240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
31241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
31242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
31243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
31244 #, c-format
31245 msgid "Modify"
31246 msgstr "Ändern"
31247
31248 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
31249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
31250 #, c-format
31251 msgid "Modify %s server"
31252 msgstr "%s Server bearbeiten"
31253
31254 #. %1$s:  spec 
31255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
31256 #, c-format
31257 msgid "Modify OAI set '%s'"
31258 msgstr "OAI-Set '%s' bearbeiten"
31259
31260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
31261 #, c-format
31262 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
31263 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung bearbeiten"
31264
31265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
31266 #, c-format
31267 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
31268 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
31269
31270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
31271 #, c-format
31272 msgid "Modify a city"
31273 msgstr "Eine Ort ändern"
31274
31275 #. %1$s:  authid 
31276 #. %2$s:  authtypetext 
31277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
31278 #, c-format
31279 msgid "Modify authority #%s %s"
31280 msgstr "Ändere Normdatensatz #%s %s"
31281
31282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
31283 #, c-format
31284 msgid "Modify budget "
31285 msgstr "Etat bearbeiten"
31286
31287 #. %1$s:  budget_period_description 
31288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
31289 #, c-format
31290 msgid "Modify budget '%s'"
31291 msgstr "Etat '%s' bearbeiten"
31292
31293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
31294 #, c-format
31295 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
31296 msgstr ""
31297
31298 #. %1$s:  categorycode |html 
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:140
31300 #, c-format
31301 msgid "Modify category %s"
31302 msgstr "Ändere Kategorie %s"
31303
31304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
31305 #, c-format
31306 msgid "Modify classification source"
31307 msgstr "Klassifikation ändern"
31308
31309 #. %1$s:  contractname 
31310 #. %2$s:  booksellername 
31311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
31312 #, c-format
31313 msgid "Modify contract %s for %s"
31314 msgstr "Vereinbarung %s mit %s bearbeiten"
31315
31316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
31317 #, fuzzy, c-format
31318 msgid "Modify field"
31319 msgstr "Feld bearbeiten"
31320
31321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
31322 #, c-format
31323 msgid "Modify filing rule"
31324 msgstr "Sortierregel ändern"
31325
31326 #. %1$s:  description 
31327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:97
31328 #, c-format
31329 msgid "Modify frequency: %s"
31330 msgstr "Erscheinungsweise bearbeiten: %s"
31331
31332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
31333 #, fuzzy, c-format
31334 msgid "Modify holds priority"
31335 msgstr "Eine Ort ändern"
31336
31337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:106
31338 #, c-format
31339 msgid "Modify item type"
31340 msgstr "Medientyp bearbeiten"
31341
31342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
31343 #, c-format
31344 msgid "Modify items in a batch"
31345 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
31346
31347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
31348 #, c-format
31349 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
31350 msgstr "CSV-Exportprofil bearbeiten oder löschen"
31351
31352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
31353 #, c-format
31354 msgid "Modify patron attribute type"
31355 msgstr "Benutzerattribut ändern"
31356
31357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
31358 #, c-format
31359 msgid "Modify patrons in batch"
31360 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
31361
31362 #. INPUT type=button
31363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:848
31364 msgid "Modify pattern"
31365 msgstr "Muster bearbeiten"
31366
31367 #. %1$s:  label 
31368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
31369 #, c-format
31370 msgid "Modify pattern: %s"
31371 msgstr "Muster Bearbeiten: %s"
31372
31373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
31374 #, c-format
31375 msgid "Modify printer"
31376 msgstr "Drucker ändern"
31377
31378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
31379 #, c-format
31380 msgid "Modify record matching rule"
31381 msgstr "Datensatzabgleichregel ändern"
31382
31383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
31384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
31385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
31386 #, c-format
31387 msgid "Modify record using the following template: "
31388 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
31389
31390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
31391 #, c-format
31392 msgid "Modify selected items"
31393 msgstr "Ausgewählte Exemplare bearbeiten"
31394
31395 #. INPUT type=button
31396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
31397 msgid "Modify selected records"
31398 msgstr "Ausgewählte Datensätze bearbeiten"
31399
31400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
31401 #, c-format
31402 msgid "Modify word"
31403 msgstr "Wort ändern"
31404
31405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
31406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
31407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:451
31408 #, c-format
31409 msgid "Module"
31410 msgstr "Modul"
31411
31412 #. TH
31413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:67
31414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
31415 msgid "Module current"
31416 msgstr "Modul aktuell"
31417
31418 #. TH
31419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
31420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
31421 msgid "Module upgrade needed"
31422 msgstr "Modul-Upgrade erforderlich"
31423
31424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
31425 #, c-format
31426 msgid "Modules:"
31427 msgstr "Module:"
31428
31429 #. SCRIPT
31430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31431 msgid "Mon"
31432 msgstr "Mo"
31433
31434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
31435 #, c-format
31436 msgid "Monaco"
31437 msgstr ""
31438
31439 #. For the first occurrence,
31440 #. SCRIPT
31441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
31443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
31444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
31445 #, c-format
31446 msgid "Monday"
31447 msgstr "Montag"
31448
31449 #. SCRIPT
31450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31451 msgid "Mondays"
31452 msgstr "Montags"
31453
31454 #. For the first occurrence,
31455 #. SCRIPT
31456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
31457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
31458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
31459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
31460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
31462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
31464 #, c-format
31465 msgid "Month"
31466 msgstr "Monat"
31467
31468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
31469 #, c-format
31470 msgid "Month/day"
31471 msgstr "Monat/Tag"
31472
31473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
31474 #, c-format
31475 msgid "Month: "
31476 msgstr "Monat: "
31477
31478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
31479 #, c-format
31480 msgid "Morag Hills"
31481 msgstr "Morag Hills"
31482
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
31484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
31485 #, c-format
31486 msgid "More "
31487 msgstr "Mehr "
31488
31489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
31490 #, c-format
31491 msgid "More details"
31492 msgstr "Weitere Details"
31493
31494 #. For the first occurrence,
31495 #. SCRIPT
31496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
31497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
31498 msgid "More lists"
31499 msgstr "Weitere Listen"
31500
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
31502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
31503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
31504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
31505 #, c-format
31506 msgid "Most-circulated items"
31507 msgstr "Meist-entliehene Exemplare"
31508
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:463
31510 #, c-format
31511 msgid "Move"
31512 msgstr "Verschieben"
31513
31514 #. IMG
31515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:617
31516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:619
31517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
31518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
31519 msgid "Move Up"
31520 msgstr "Nach oben"
31521
31522 #. A
31523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
31524 msgid "Move action down"
31525 msgstr "Aktion nach unten verschieben"
31526
31527 #. A
31528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:369
31529 msgid "Move action to bottom"
31530 msgstr "Aktion ans Ende verschieben"
31531
31532 #. A
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:365
31534 msgid "Move action to top"
31535 msgstr "Aktion an den Anfang verschieben"
31536
31537 #. A
31538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:361
31539 msgid "Move action up"
31540 msgstr "Aktion nach oben verschieben"
31541
31542 #. A
31543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:154
31544 #, fuzzy
31545 msgid "Move alert down"
31546 msgstr "Aktion nach unten verschieben"
31547
31548 #. A
31549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:150
31550 #, fuzzy
31551 msgid "Move alert to bottom"
31552 msgstr "Aktion ans Ende verschieben"
31553
31554 #. A
31555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:146
31556 #, fuzzy
31557 msgid "Move alert to top"
31558 msgstr "Aktion an den Anfang verschieben"
31559
31560 #. A
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:142
31562 #, fuzzy
31563 msgid "Move alert up"
31564 msgstr "Aktion nach oben verschieben"
31565
31566 #. A
31567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:728
31568 msgid "Move hold down"
31569 msgstr "Vormerkung nach hinten verschieben"
31570
31571 #. A
31572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:724
31573 msgid "Move hold to bottom"
31574 msgstr "Vormerkung ans Ende verschieben"
31575
31576 #. A
31577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
31578 msgid "Move hold to top"
31579 msgstr "Vormerkung an den Anfang verschieben"
31580
31581 #. A
31582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
31583 msgid "Move hold up"
31584 msgstr "Vormerkung nach oben verschieben"
31585
31586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
31587 #, c-format
31588 msgid "Move remaining unspent funds"
31589 msgstr "Verbliebene Mittel umbuchen"
31590
31591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
31592 #, c-format
31593 msgid "Move these patrons to the trash"
31594 msgstr "Diese Benutzer in den Mülleimer verschieben"
31595
31596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
31597 #, fuzzy, c-format
31598 msgid "Move to next position"
31599 msgstr "Aktion ans Ende verschieben"
31600
31601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
31602 #, fuzzy, c-format
31603 msgid "Move to previous position"
31604 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
31605
31606 #. INPUT type=submit
31607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
31608 msgid "Move unreceived orders"
31609 msgstr "Nicht zugegangene Bestellungen umbuchen"
31610
31611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
31612 #, c-format
31613 msgid "Moved!"
31614 msgstr "Verschoben"
31615
31616 #. INPUT type=button
31617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
31618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:432
31619 msgid "Multi receiving"
31620 msgstr "Zugang mehrerer Hefte"
31621
31622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
31623 #, c-format
31624 msgid "Musical recording"
31625 msgstr "Musikaufnahme"
31626
31627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
31628 #, c-format
31629 msgid "My account"
31630 msgstr "Mein Konto"
31631
31632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
31633 #, c-format
31634 msgid "My checkouts"
31635 msgstr "Meine Ausleihen"
31636
31637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
31638 #, c-format
31639 msgid "My library"
31640 msgstr "Meine Bibliothek"
31641
31642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
31643 #, c-format
31644 msgid "MySQL version: "
31645 msgstr "MySQL-Version: "
31646
31647 #. INPUT type=submit
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
31649 msgid "NO"
31650 msgstr "NEIN"
31651
31652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
31653 #, c-format
31654 msgid "NO NAME"
31655 msgstr "KEINE BEZEICHNUNG"
31656
31657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
31658 #, c-format
31659 msgid "NORMARC"
31660 msgstr "NORMARC"
31661
31662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
31663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
31664 #, c-format
31665 msgid "NOT CHECKED IN"
31666 msgstr "NICHT ZURÜCKGEGEBEN"
31667
31668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
31669 #, c-format
31670 msgid ""
31671 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
31672 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
31673 msgstr ""
31674 "ACHTUNG: Bitten Sie Ihren Administrator das misc/batchRebuildBiblioTables.pl-"
31675 "Skript laufen zu lassen, wenn Sie etwas an dieser Tabelle verändern."
31676
31677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
31678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
31679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
31680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
31681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
31682 #, c-format
31683 msgid "NOTE:"
31684 msgstr "ACHTUNG:"
31685
31686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
31687 #, c-format
31688 msgid ""
31689 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
31690 "batchRebuildBiblioTables.pl."
31691 msgstr ""
31692 "ACHTUNG: Wenn Sie etwas an diesen Werten verändern, müssen Sie ihren "
31693 "Administrator bitten misc/batchRebuildBiblioTables.pl anzustossen."
31694
31695 #. %1$s:  heading | html 
31696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
31697 #, c-format
31698 msgid "NT: %s"
31699 msgstr "ET: %s"
31700
31701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
31702 #, c-format
31703 msgid "Nadia Nicolaides"
31704 msgstr "Nadia Nicolaides"
31705
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
31707 #, c-format
31708 msgid "Nahuel Angelinetti"
31709 msgstr "Nahuel Angelinetti"
31710
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
31713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:91
31715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:178
31718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
31719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
31720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
31721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:270
31722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
31723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:43
31724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
31725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:559
31726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:27
31727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:269
31728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
31729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:31
31730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:383
31731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
31732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
31733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:117
31734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
31735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
31736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
31737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
31738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
31740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
31741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
31742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
31743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
31744 #, c-format
31745 msgid "Name"
31746 msgstr "Name"
31747
31748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
31749 #, c-format
31750 msgid "Name (any): "
31751 msgstr "Name (beliebig): "
31752
31753 #. SCRIPT
31754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
31755 msgid "Name is a required field!"
31756 msgstr "Der Name ist ein Pflichtfeld"
31757
31758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
31759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
31760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:836
31761 #, c-format
31762 msgid "Name of day"
31763 msgstr "Name des Tages"
31764
31765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:174
31766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
31767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:837
31768 #, c-format
31769 msgid "Name of month"
31770 msgstr "Monat"
31771
31772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
31773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:838
31775 #, c-format
31776 msgid "Name of season"
31777 msgstr "Jahreszeit"
31778
31779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
31780 #, c-format
31781 msgid "Name or ISSN: "
31782 msgstr "Name oder ISSN: "
31783
31784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
31785 #, c-format
31786 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
31787 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
31788
31789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
31790 #, c-format
31791 msgid "Name or cardnumber:"
31792 msgstr "Name oder Ausweisnummer:"
31793
31794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
31795 #, c-format
31796 msgid "Name the new definition"
31797 msgstr "Erfassen Sie eine Bezeichnung für die Definition"
31798
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
31800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
31801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
31802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:242
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
31804 #, c-format
31805 msgid "Name:"
31806 msgstr "Name:"
31807
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:128
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
31810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:324
31811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
31812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:549
31813 #, c-format
31814 msgid "Name: "
31815 msgstr "Name: "
31816
31817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
31818 #, c-format
31819 msgid "Name: *"
31820 msgstr "Name: *"
31821
31822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:135
31823 #, c-format
31824 msgid "Named:"
31825 msgstr "Dateiname:"
31826
31827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
31828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
31829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
31831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
31832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
31833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
31834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
31836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
31837 #, c-format
31838 msgid "Named: "
31839 msgstr "Name: "
31840
31841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
31842 #, c-format
31843 msgid "Natalie Bennison"
31844 msgstr "Natalie Bennison"
31845
31846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
31847 #, c-format
31848 msgid "Nate Curulla"
31849 msgstr "Nate Curulla"
31850
31851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
31852 #, c-format
31853 msgid "Near East University"
31854 msgstr "Near East University"
31855
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
31857 #, c-format
31858 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
31859 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Holland-Belgien)"
31860
31861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
31862 #, c-format
31863 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
31864 msgstr ""
31865 "Nederlands-Nederland (Holland - die Niederlande) Sponsored by Rijksmuseum"
31866
31867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
31868 #, c-format
31869 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
31870 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
31871
31872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:279
31873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
31874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
31875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:53
31876 #, c-format
31877 msgid "Never"
31878 msgstr "Niemals"
31879
31880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:65
31882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:182
31883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1034
31884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
31885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
31886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
31887 #, c-format
31888 msgid "New"
31889 msgstr "Neu"
31890
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
31892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
31893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
31894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
31895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
31896 #, c-format
31897 msgid "New "
31898 msgstr "Neu "
31899
31900 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
31901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
31902 #, c-format
31903 msgid "New %s server"
31904 msgstr "Neuer %s-Server"
31905
31906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
31907 #, c-format
31908 msgid "New CSV export profile"
31909 msgstr "Neues CSV-Exportprofil"
31910
31911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
31912 #, c-format
31913 msgid "New SQL report"
31914 msgstr "Neuer SQL-Report"
31915
31916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
31917 #, c-format
31918 msgid "New SRU server"
31919 msgstr "Neuer SRU-Server"
31920
31921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
31922 #, c-format
31923 msgid "New Z39.50 server"
31924 msgstr "Neuer Z39.50-Server"
31925
31926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
31927 #, c-format
31928 msgid "New authority "
31929 msgstr "Neuer Normdatensatz "
31930
31931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:108
31932 #, c-format
31933 msgid "New authority type"
31934 msgstr "Neuer Normdatentyp"
31935
31936 #. %1$s:  category 
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
31938 #, c-format
31939 msgid "New authorized value for %s"
31940 msgstr "Neuer normierter Wert für %s"
31941
31942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
31943 #, c-format
31944 msgid "New basket"
31945 msgstr "Neue Bestellung"
31946
31947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
31948 #, c-format
31949 msgid "New basket group"
31950 msgstr "Neue Bestellgruppe"
31951
31952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
31953 #, c-format
31954 msgid "New batch patron modification"
31955 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
31956
31957 #. A
31958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
31959 msgid "New batch patrons modification"
31960 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
31961
31962 #. A
31963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
31964 #, c-format
31965 msgid "New batch record deletion"
31966 msgstr "Neue Stapellöschung von Titeln"
31967
31968 #. A
31969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
31970 #, c-format
31971 msgid "New batch record modification"
31972 msgstr "Neue Stapelbearbeitung von Titeln"
31973
31974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
31975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
31976 #, c-format
31977 msgid "New budget"
31978 msgstr "Neuer Etat"
31979
31980 #. SCRIPT
31981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
31982 msgid "New budget-parent is beneath budget"
31983 msgstr "Neuer Eltern-Etat ist unterhalb des Etats"
31984
31985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
31986 #, c-format
31987 msgid "New card"
31988 msgstr "Neuer Ausweis"
31989
31990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
31991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:371
31992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
31993 #, c-format
31994 msgid "New category"
31995 msgstr "Neue Kategorie"
31996
31997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
31998 #, c-format
31999 msgid "New child record"
32000 msgstr "Neuer Aufsatz"
32001
32002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
32003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
32004 #, c-format
32005 msgid "New city"
32006 msgstr "Neue Stadt"
32007
32008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
32009 #, c-format
32010 msgid "New classification source"
32011 msgstr "Neue Klassifikation"
32012
32013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:3
32014 #, c-format
32015 msgid "New collection"
32016 msgstr "Neue Sammlung"
32017
32018 #. %1$s:  booksellername 
32019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
32020 #, c-format
32021 msgid "New contract for %s"
32022 msgstr "Neue Vereinbarung mit %s"
32023
32024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
32025 #, c-format
32026 msgid "New course"
32027 msgstr "Neuer Kurs"
32028
32029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
32030 #, c-format
32031 msgid "New currency"
32032 msgstr "Neue Währung"
32033
32034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
32035 #, c-format
32036 msgid "New definition"
32037 msgstr "Neue Definition"
32038
32039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
32040 #, c-format
32041 msgid "New entry"
32042 msgstr "Neuer Eintrag"
32043
32044 #. SCRIPT
32045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
32046 msgid "New field"
32047 msgstr "Neues Feld"
32048
32049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
32050 #, c-format
32051 msgid "New field on next line"
32052 msgstr ""
32053
32054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:57
32055 #, fuzzy, c-format
32056 msgid "New fields"
32057 msgstr "Neues Feld"
32058
32059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
32060 #, c-format
32061 msgid "New filing rule"
32062 msgstr "Neue Sortierregeln"
32063
32064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
32065 #, c-format
32066 msgid "New framework"
32067 msgstr "Neues Framework"
32068
32069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:95
32070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:183
32071 #, c-format
32072 msgid "New frequency"
32073 msgstr "Neue Erscheinungsweise"
32074
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
32076 #, c-format
32077 msgid "New from Z39.50"
32078 msgstr "Import über Z39.50"
32079
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:92
32081 #, c-format
32082 msgid "New from Z39.50/SRU"
32083 msgstr "Import über Z39.50/SRU"
32084
32085 #. %1$s:  budget_period_description 
32086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
32087 #, c-format
32088 msgid "New fund for %s"
32089 msgstr "Neues Konto für %s"
32090
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
32092 #, c-format
32093 msgid "New group"
32094 msgstr "Neue Gruppe"
32095
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
32097 #, c-format
32098 msgid "New guided report"
32099 msgstr "Neuer geführter Report"
32100
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
32102 #, c-format
32103 msgid "New item"
32104 msgstr "Neues Exemplar"
32105
32106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:86
32107 #, c-format
32108 msgid "New item type"
32109 msgstr "Neuer Medientyp"
32110
32111 #. %1$s:  label_batch 
32112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
32113 #, c-format
32114 msgid "New label batch created: # %s "
32115 msgstr "Neuer Etikettenstapel erstellt: # %s "
32116
32117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
32118 #, c-format
32119 msgid "New library"
32120 msgstr "Neue Bibliothek"
32121
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
32123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
32124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
32126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
32128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
32129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
32131 #, c-format
32132 msgid "New line (\\n)"
32133 msgstr "Neue Zeile (\\n)"
32134
32135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
32136 #, c-format
32137 msgid "New list"
32138 msgstr "Neue Liste"
32139
32140 #. SCRIPT
32141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32142 #, fuzzy
32143 msgid "New macro..."
32144 msgstr "Neuer Benutzer "
32145
32146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
32147 #, c-format
32148 msgid "New notice"
32149 msgstr "Neue Benachrichtigung"
32150
32151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:82
32152 #, c-format
32153 msgid "New number pattern"
32154 msgstr "Neues Nummerierungsmuster"
32155
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:296
32157 #, c-format
32158 msgid "New numbering pattern"
32159 msgstr "Neues Nummerierungsmuster"
32160
32161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
32162 #, c-format
32163 msgid "New password:"
32164 msgstr "Neues Passwort:"
32165
32166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
32167 #, c-format
32168 msgid "New patron "
32169 msgstr "Neuer Benutzer "
32170
32171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
32172 #, c-format
32173 msgid "New patron attribute type"
32174 msgstr "Neues Benutzerattribut"
32175
32176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:37
32177 #, c-format
32178 msgid "New patron list"
32179 msgstr "Neue Benutzerliste"
32180
32181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
32182 #, c-format
32183 msgid "New preference"
32184 msgstr "Neuer Parameter"
32185
32186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
32188 #, c-format
32189 msgid "New printer"
32190 msgstr "Neuer Drucker"
32191
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
32193 #, c-format
32194 msgid "New profile"
32195 msgstr "Neues Profil"
32196
32197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
32198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
32199 #, c-format
32200 msgid "New purchase suggestion"
32201 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
32202
32203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
32205 #, c-format
32206 msgid "New record"
32207 msgstr "Neuer Titel"
32208
32209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
32210 #, c-format
32211 msgid "New record "
32212 msgstr "Neuer Titel "
32213
32214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
32215 #, c-format
32216 msgid "New record matching rule"
32217 msgstr "Neue Datensatzabgleichregel"
32218
32219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
32220 #, c-format
32221 msgid "New report "
32222 msgstr "Neuer Report "
32223
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
32225 #, c-format
32226 msgid "New routing list"
32227 msgstr "Neue Umlaufliste"
32228
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
32230 #, fuzzy, c-format
32231 msgid "New search"
32232 msgstr "[neue Suche]"
32233
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:74
32235 #, c-format
32236 msgid "New set"
32237 msgstr "Neues OAI-Set"
32238
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
32240 #, c-format
32241 msgid "New stop word"
32242 msgstr "Neues Stoppwort"
32243
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
32246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
32247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
32248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
32249 #, c-format
32250 msgid "New subscription"
32251 msgstr "Neues Abonnement"
32252
32253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
32254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
32255 #, c-format
32256 msgid "New tag"
32257 msgstr "Neuer Tag"
32258
32259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
32260 #, c-format
32261 msgid "New username:"
32262 msgstr "Neuer Benutzername:"
32263
32264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
32265 #, c-format
32266 msgid "New vendor"
32267 msgstr "Neuer Lieferant"
32268
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
32270 #, c-format
32271 msgid "New word"
32272 msgstr "Neues Wort"
32273
32274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
32276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
32277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95
32278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
32279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
32280 #, c-format
32281 msgid "News"
32282 msgstr "Nachrichten"
32283
32284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
32285 #, c-format
32286 msgid "News: "
32287 msgstr "Nachrichten: "
32288
32289 #. For the first occurrence,
32290 #. SCRIPT
32291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:232
32297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
32298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
32299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:109
32300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:131
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:167
32302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:224
32303 msgid "Next"
32304 msgstr "Weiter"
32305
32306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
32307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:284
32308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
32309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
32310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
32311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:146
32312 #, c-format
32313 msgid "Next &gt;&gt;"
32314 msgstr "Weiter &gt;&gt;"
32315
32316 #. INPUT type=button
32317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:623
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442
32319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
32320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:527
32321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
32322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:632
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:111
32324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
32325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
32326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
32327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
32328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
32329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
32330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
32331 msgid "Next >>"
32332 msgstr "Weiter >>"
32333
32334 #. INPUT type=button name=changepage_next
32335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
32336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
32337 msgid "Next Page"
32338 msgstr "Nächste Seite"
32339
32340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:794
32341 #, c-format
32342 msgid "Next available"
32343 msgstr "Nächstes verfügbares"
32344
32345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:645
32346 #, c-format
32347 msgid "Next issue publication date:"
32348 msgstr "Nächstes Heft:"
32349
32350 #. INPUT type=button name=changepage_next
32351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
32352 msgid "Next page"
32353 msgstr "Nächste Seite"
32354
32355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
32356 #, c-format
32357 msgid "Next records"
32358 msgstr "Nächste Titel"
32359
32360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
32361 #, c-format
32362 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
32363 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
32364
32365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
32366 #, c-format
32367 msgid "Nick Clemens"
32368 msgstr "Nick Clemens"
32369
32370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
32371 #, c-format
32372 msgid "Nicolas Legrand"
32373 msgstr "Nicolas Legrand"
32374
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
32376 #, c-format
32377 msgid "Nicolas Morin"
32378 msgstr "Nicolas Morin"
32379
32380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
32381 #, c-format
32382 msgid "Nicole C. Engard"
32383 msgstr "Nicole C. Engard"
32384
32385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
32386 #, c-format
32387 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
32388 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
32389
32390 #. For the first occurrence,
32391 #. SCRIPT
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
32394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:199
32395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:293
32396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:309
32398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
32399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
32400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
32401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
32403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:235
32404 #, c-format
32405 msgid "No"
32406 msgstr "Nein"
32407
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
32409 #, c-format
32410 msgid "No "
32411 msgstr "Nein "
32412
32413 #. For the first occurrence,
32414 #. %1$s:  ELSE 
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705
32417 #, c-format
32418 msgid "No %s "
32419 msgstr "Kein %s"
32420
32421 # 7 %%% Fehler in der Vorlage?  Nein,scheint in HTML OK  MV
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
32423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
32424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
32425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
32428 #, c-format
32429 msgid "No (default)"
32430 msgstr "Nein (Voreinstellung)"
32431
32432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
32433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278
32434 #, c-format
32435 msgid ""
32436 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32437 "ACQ, the items framework would be used"
32438 msgstr ""
32439 "Kein ACQ-Framework definiert, verwende Default-Framework. Sie können ein "
32440 "Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier verwendet "
32441 "wird."
32442
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
32444 #, c-format
32445 msgid ""
32446 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32447 "ACQ, the items framework would be used "
32448 msgstr ""
32449 "Kein ACQ-Framework definiert, Default-Framework wird verwendet. Sie können "
32450 "ein Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier "
32451 "verwendet wird "
32452
32453 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
32454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
32455 #, c-format
32456 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
32457 msgstr ""
32458 "Es wurden keine Einträge für den Normierten Wert DEPARTMENT gefunden. %s "
32459 "Bitte "
32460
32461 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
32462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
32463 #, c-format
32464 msgid "No Item with barcode: %s"
32465 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
32466
32467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
32468 #, c-format
32469 msgid ""
32470 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
32471 "frameworks supplied for English (en)"
32472 msgstr ""
32473 "Für Ihre Sprache steht kein MARC-Format zur Verfügung. Bitte benutzen Sie "
32474 "das Standard-Format in englischer Sprache (en)"
32475
32476 #. SCRIPT
32477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
32478 msgid ""
32479 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
32480 "searches will go through the whole record. Continue?"
32481 msgstr ""
32482 "Es wurden keine SRU-Mapping für SUchfelder definiert. Das bedeutet, dass in "
32483 "allen Feldern jeweils der ganze Datensatz durchsucht wird. Fortfahren?"
32484
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:351
32486 #, c-format
32487 msgid "No Status"
32488 msgstr "Kein Status"
32489
32490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
32491 #, c-format
32492 msgid ""
32493 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
32494 "with the category TERM."
32495 msgstr ""
32496 "Es wurde kein normierter Wert TERM gefunden! Bitte erstellen Sie einen oder "
32497 "mehrere Einträge für die Kategorie TERM."
32498
32499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
32500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
32501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
32502 #, c-format
32503 msgid "No active currency is defined"
32504 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert"
32505
32506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
32507 #, c-format
32508 msgid "No active currency is defined. Please go to "
32509 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert. Bitte gehen Sie zu "
32510
32511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
32512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32513 #, c-format
32514 msgid "No address stored."
32515 msgstr "Keine Adresse gespeichert."
32516
32517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
32518 #, c-format
32519 msgid "No categories have been defined. "
32520 msgstr "Es wurden keine Benutzertypen definiert. "
32521
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
32523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32524 #, c-format
32525 msgid "No city stored."
32526 msgstr "Keine Stadt gespeichert."
32527
32528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
32529 #, c-format
32530 msgid "No claims notice defined. "
32531 msgstr "Keine Reklamationsbriefe definiert. "
32532
32533 #. SCRIPT
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1060
32535 msgid "No columns selected!"
32536 msgstr "Keine Spalten ausgewählt!"
32537
32538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32539 #, c-format
32540 msgid "No comments have been approved."
32541 msgstr "Es wurden keine Kommentare freigegeben."
32542
32543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32544 #, c-format
32545 msgid "No comments to moderate."
32546 msgstr "Keine zu moderierenden Kommentare."
32547
32548 #. SCRIPT
32549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:61
32550 msgid "No cover image available"
32551 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
32552
32553 #. For the first occurrence,
32554 #. SCRIPT
32555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32557 msgid "No data available in table"
32558 msgstr "Keine Daten verfügbar"
32559
32560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
32561 #, c-format
32562 msgid "No database named "
32563 msgstr "Keine Datenbank benannt "
32564
32565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:101
32566 #, c-format
32567 msgid "No descriptions"
32568 msgstr "Keine Beschreibungen"
32569
32570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
32571 #, c-format
32572 msgid "No email is configured for your user."
32573 msgstr "In Ihrem Benutzerkonto ist kein E-Mail hinterlegt."
32574
32575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
32576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32577 #, c-format
32578 msgid "No email stored."
32579 msgstr "Keine E-Mail-Adresse gespeichert."
32580
32581 #. For the first occurrence,
32582 #. SCRIPT
32583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32585 msgid "No entries to show"
32586 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
32587
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
32590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
32591 #, c-format
32592 msgid "No fund"
32593 msgstr "Kein Konto"
32594
32595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
32596 #, c-format
32597 msgid "No fund found"
32598 msgstr "Kein Konto gefunden"
32599
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
32601 #, c-format
32602 msgid "No funds to display for this search criteria"
32603 msgstr "Es gibt keine Konten für diese Suchkriterien"
32604
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
32606 #, c-format
32607 msgid "No group"
32608 msgstr "Keine Gruppe"
32609
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:298
32611 #, c-format
32612 msgid "No groups defined."
32613 msgstr "Keine Gruppen definiert."
32614
32615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
32616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:555
32617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:458
32618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:464
32619 #, c-format
32620 msgid "No holds allowed"
32621 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
32622
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
32624 #, c-format
32625 msgid "No holds allowed:"
32626 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt:"
32627
32628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:123
32629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
32630 #, c-format
32631 msgid "No holds found."
32632 msgstr "Keine Vormerkungen gefunden."
32633
32634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:130
32635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:162
32636 #, c-format
32637 msgid "No image: "
32638 msgstr "Kein Bild: "
32639
32640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:162
32641 #, c-format
32642 msgid "No images are currently available. "
32643 msgstr "Es sind aktuell keine Bilder verfügbar. "
32644
32645 #. SCRIPT
32646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
32647 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
32648 msgstr "Für diesen Titel wurden bisher keine Bilder hochgeladen."
32649
32650 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
32651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
32652 #, c-format
32653 msgid "No item found with barcode %s"
32654 msgstr "Es wurde kein Exemplare mit dem Barcode %s gefunden"
32655
32656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
32657 #, c-format
32658 msgid "No item matches this barcode"
32659 msgstr "Kein Exemplar mit diesem Barcode"
32660
32661 #. SCRIPT
32662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
32663 msgid "No item was added to your cart (already in your cart) !"
32664 msgstr "Datensätze sind bereits in Ihrem Korb!"
32665
32666 #. SCRIPT
32667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
32668 msgid "No item was selected"
32669 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
32670
32671 #. SCRIPT
32672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32673 msgid ""
32674 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
32675 msgstr ""
32676 "Es gibt kein Exemplar mit diesem Barcode in der Offline-Datenbank "
32677 "(Transaktion wurde dennoch aufgezeichnet): %s"
32678
32679 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:429
32681 #, c-format
32682 msgid "No item with barcode: %s"
32683 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
32684
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:652
32686 #, c-format
32687 msgid "No items"
32688 msgstr "Kein Exemplar"
32689
32690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
32691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
32692 #, c-format
32693 msgid "No items are available"
32694 msgstr "Keine Exemplare verfügbar"
32695
32696 #. %1$s:  looptable.coltitle 
32697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:81
32698 #, c-format
32699 msgid "No items for %s"
32700 msgstr "Keine Medien für %s"
32701
32702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
32703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:87
32704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
32705 #, c-format
32706 msgid "No items found."
32707 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
32708
32709 #. %1$s:  END 
32710 #. %2$s:  END 
32711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:442
32712 #, c-format
32713 msgid "No items were found by searching. %s %s "
32714 msgstr "Es wurden keine Exemplare gefunden. %s %s "
32715
32716 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
32717 #. %2$s:  BORERR 
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
32719 #, c-format
32720 msgid ""
32721 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
32722 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
32723 "should be specified."
32724 msgstr ""
32725 "Es wurde keine Benachrichtigung oder Sperre für die Karenzzeit von %s für "
32726 "Benutzertyp %s eingetragen. Wenn eine Karenzzeit eingetragen wird, muss "
32727 "entweder eine Benachrichtigung oder Sperraktion erfolgen."
32728
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
32730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
32731 #, c-format
32732 msgid "No limit"
32733 msgstr "keine Begrenzung"
32734
32735 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
32736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:212
32737 #, c-format
32738 msgid "No log found %s for "
32739 msgstr "Kein Log %s für "
32740
32741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
32742 #, c-format
32743 msgid "No mappings have been defined for this set"
32744 msgstr "Es wurden keine Mappings für dieses Set definiert"
32745
32746 #. SCRIPT
32747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32748 msgid "No match"
32749 msgstr "Keine Übereinstimmung"
32750
32751 #. SCRIPT
32752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
32753 msgid "No matches found"
32754 msgstr "Keine Übereinstimmungen gefunden"
32755
32756 #. For the first occurrence,
32757 #. SCRIPT
32758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32760 msgid "No matching records found"
32761 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
32762
32763 #. SCRIPT
32764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
32765 msgid "No matching reports found"
32766 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
32767
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
32769 #, c-format
32770 msgid "No missing issues found."
32771 msgstr "Keine fehlenden Hefte gefunden."
32772
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:481
32774 #, c-format
32775 msgid "No more renewals possible"
32776 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich"
32777
32778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
32779 #, c-format
32780 msgid "No news loaded"
32781 msgstr "Keine Nachrichten geladen"
32782
32783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
32784 #, c-format
32785 msgid "No notice"
32786 msgstr "Keine Benachrichtigung"
32787
32788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
32789 #, c-format
32790 msgid "No order selected"
32791 msgstr "Keine Bestellung ausgewählt"
32792
32793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
32794 #, c-format
32795 msgid "No orders yet"
32796 msgstr "Noch keine Bestellungen"
32797
32798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
32799 #, c-format
32800 msgid "No outstanding charges"
32801 msgstr "Keine offenen Gebühren"
32802
32803 #. SCRIPT
32804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32805 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
32806 msgstr ""
32807 "Die Ausweisnummer wurde nicht in der Offline-Datenbank gefunden (verarbeite "
32808 "trotzdem): %s"
32809
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:536
32811 #, c-format
32812 msgid "No patron matched "
32813 msgstr "Kein passender Benutzer "
32814
32815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
32816 #, c-format
32817 msgid "No patron may put this book on hold."
32818 msgstr "Kein Benutzer wird diesen Titel vormerken."
32819
32820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
32821 #, c-format
32822 msgid "No patron records have been actually removed"
32823 msgstr "Es wurden keine Benutzer gelöscht"
32824
32825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
32826 #, c-format
32827 msgid "No patron records have been anonymized"
32828 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze anonymisiert"
32829
32830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
32831 #, c-format
32832 msgid "No patron records have been removed"
32833 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze entfernt"
32834
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
32836 #, c-format
32837 msgid "No patron with this name, please, try another"
32838 msgstr ""
32839 "Es gibt keinen Benutzer mit diesem Namen, bitte versuchen Sie es erneut"
32840
32841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
32842 #, c-format
32843 msgid "No pending baskets"
32844 msgstr "Keine offenen Körbe"
32845
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
32847 #, c-format
32848 msgid "No pending on-site checkout."
32849 msgstr "Aktuell keine Vor-Ort-Ausleihen."
32850
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32853 #, c-format
32854 msgid "No phone stored."
32855 msgstr "Keine Telefonnummer gespeichert"
32856
32857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:841
32858 #, c-format
32859 msgid "No physical items for this record"
32860 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
32861
32862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
32863 #, c-format
32864 msgid "No plugins installed"
32865 msgstr "Keine Plugins installiert"
32866
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
32868 #, c-format
32869 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
32870 msgstr ""
32871 "Es wurden keine Plugins, die als Werkzeuge verwendet werden können, "
32872 "installiert"
32873
32874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
32875 #, c-format
32876 msgid "No plugins that can create a report are installed"
32877 msgstr "Es wurden keine Plugins, die als Reports dienen, installiert"
32878
32879 #. A
32880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:654
32881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:257
32882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
32883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
32884 msgid "No popup"
32885 msgstr "Kein Pop-Up"
32886
32887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
32888 #, c-format
32889 msgid "No printers defined."
32890 msgstr "Keine Drucker definiert."
32891
32892 #. SCRIPT
32893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
32894 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
32895 msgstr ""
32896 "Keine Zitate vorhanden. Bitte verwenden Sie die Schaltfläche 'Neues Zitat' "
32897 "um eines hinzuzufügen."
32898
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
32900 #, fuzzy, c-format
32901 msgid ""
32902 "No record have been imported because they all match an existing record in "
32903 "your catalog."
32904 msgstr ""
32905 "Sie haben aus einer externen Quelle einen Satz ausgewählt, der mit einem "
32906 "existierenden Satz im Katalog übereinstimmt: %s"
32907
32908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
32909 #, c-format
32910 msgid "No records have been staged."
32911 msgstr "Keine Titeldatensätze gespeichert."
32912
32913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
32914 #, fuzzy, c-format
32915 msgid "No records imported"
32916 msgstr "Anzahl unberücksichtigter Datensätze"
32917
32918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
32919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
32920 #, c-format
32921 msgid "No renewal before"
32922 msgstr "Weitere Verlängerung nicht möglich vor"
32923
32924 #. SCRIPT
32925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32926 msgid "No renewal before %s"
32927 msgstr "Keine Verlängerung vor %s"
32928
32929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:138
32930 #, c-format
32931 msgid "No results for your query"
32932 msgstr "Keine Ergebnisse für ihre Abfrage"
32933
32934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
32935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:367
32936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
32937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
32938 #, c-format
32939 msgid "No results found"
32940 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
32941
32942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
32943 #, c-format
32944 msgid "No results found for "
32945 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden "
32946
32947 #. %1$s:  result.melding 
32948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
32949 #, c-format
32950 msgid ""
32951 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
32952 msgstr ""
32953 "Es wurde kein Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank "
32954 "gefunden. Nachricht: \"%s\""
32955
32956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
32957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:130
32958 #, c-format
32959 msgid "No results found."
32960 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden."
32961
32962 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
32963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:369
32964 #, c-format
32965 msgid "No results match your search %sfor "
32966 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche %snach "
32967
32968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
32969 #, c-format
32970 msgid "No results match your search for "
32971 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche nach "
32972
32973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
32974 #, c-format
32975 msgid "No results."
32976 msgstr "Keine Ergebnisse."
32977
32978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
32979 #, c-format
32980 msgid ""
32981 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
32982 "the samples supplied for English (en)"
32983 msgstr ""
32984 "Für Ihre Sprache stehen keine Beispieldaten und Einstellungen zur Verfügung. "
32985 "Es werden daher die Beispieldaten für Englisch (en) verwendet"
32986
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:379
32988 #, c-format
32989 msgid "No saved reports match your criteria. "
32990 msgstr "Es gibt keien gespeicherten Reports, die zu Ihrer Suchanfrage passen. "
32991
32992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:45
32993 #, c-format
32994 msgid "No statistics to report"
32995 msgstr "Keine Statistiken anzuzeigen"
32996
32997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
32998 #, c-format
32999 msgid "No system preferences matched your search for "
33000 msgstr "Es gibt keine Systemparameter passend zu Ihrer Suche nach "
33001
33002 #. SCRIPT
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
33004 #, fuzzy
33005 msgid "No temporary directory found."
33006 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
33007
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
33009 #, c-format
33010 msgid "No transfers to receive"
33011 msgstr "Keine eingehenden Transporte"
33012
33013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
33014 #, c-format
33015 msgid "No warnings."
33016 msgstr "Keine Warnungen."
33017
33018 #. INPUT type=button
33019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
33020 msgid "No, I don't confirm"
33021 msgstr "Nein, ich bestätige nicht"
33022
33023 #. INPUT type=submit
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
33025 msgid "No, do not Delete"
33026 msgstr "Nein, nicht löschen"
33027
33028 #. INPUT type=submit
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
33030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
33031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:366
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:235
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
33037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
33039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
33040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
33041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:472
33042 msgid "No, do not delete"
33043 msgstr "Nein, nicht löschen"
33044
33045 #. INPUT type=submit
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
33047 msgid "No, do not delete!"
33048 msgstr "Nein, nicht löschen!"
33049
33050 #. INPUT type=submit
33051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
33052 msgid "No, don't cancel"
33053 msgstr "Nein, nicht abbrechen"
33054
33055 #. INPUT type=submit
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
33057 msgid "No, don't check out (N)"
33058 msgstr "Nein, nicht ausleihen (N)"
33059
33060 #. INPUT type=submit
33061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
33062 msgid "No, don't close (N)"
33063 msgstr "Nein, nicht schliessen (N)"
33064
33065 #. INPUT type=submit
33066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:179
33067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:292
33068 msgid "No, don't delete"
33069 msgstr "Nein, nicht löschen"
33070
33071 #. INPUT type=submit
33072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
33073 msgid "No, don't delete (N)"
33074 msgstr "Nein, nicht löschen (N)"
33075
33076 #. INPUT type=submit
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:392
33078 msgid "No, don't renew (N)"
33079 msgstr "Nein, nicht verlängern (N)"
33080
33081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:498
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
33083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
33084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
33085 #, c-format
33086 msgid "No."
33087 msgstr "Nr."
33088
33089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
33090 #, c-format
33091 msgid "No. of items:"
33092 msgstr "Anzahl Exemplare:"
33093
33094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
33095 #, c-format
33096 msgid "No. of times checked out"
33097 msgstr "Anzahl der Ausleihen"
33098
33099 #. INPUT type=button
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
33101 msgid "No: Save as new authority"
33102 msgstr "Nein: Als neuen Normsatz speichern"
33103
33104 #. INPUT type=button
33105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:439
33106 msgid "No: Save as new record"
33107 msgstr "Nein: Als neuen Titel speichern"
33108
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
33110 #, c-format
33111 msgid "Non fiction"
33112 msgstr "Sachliteratur"
33113
33114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
33115 #, c-format
33116 msgid "Non-musical recording"
33117 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
33118
33119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:238
33120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:240
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
33126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
33133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
33134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:155
33135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:241
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:756
33137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:9
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
33140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
33141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
33142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
33143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
33144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
33145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
33146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
33147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:99
33148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
33149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
33150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
33151 #, c-format
33152 msgid "None"
33153 msgstr "-"
33154
33155 #. SCRIPT
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
33157 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
33158 msgstr "Keines dieser Exemplare kann für diesen Benutzer vorgemerkt werden."
33159
33160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
33163 #, fuzzy, c-format
33164 msgid "None specified "
33165 msgstr "%s %sKeine festgelegt"
33166
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:100
33168 #, c-format
33169 msgid "Nonpublic note"
33170 msgstr "Interne Notiz"
33171
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:573
33174 #, c-format
33175 msgid "Nonpublic note:"
33176 msgstr "Interne Notiz:"
33177
33178 #. %1$s:  internalnotes 
33179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
33180 #, c-format
33181 msgid "Nonpublic note: %s"
33182 msgstr "Interne Notiz: %s"
33183
33184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
33185 #, c-format
33186 msgid "Normal"
33187 msgstr "Normal"
33188
33189 #. SCRIPT
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
33191 msgid "Normal day"
33192 msgstr "Normaler Tag"
33193
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
33195 #, fuzzy, c-format
33196 msgid "Normal text"
33197 msgstr "Normal"
33198
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
33201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
33202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
33203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
33208 #, c-format
33209 msgid "Normalization rule: "
33210 msgstr "Normalisierungsregel: "
33211
33212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
33213 #, c-format
33214 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
33215 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegisch) Axel Bojer und Thomas Gramstad"
33216
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
33218 #, c-format
33219 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
33220 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegisch) Unni Knutsen und Marit Kristine Ådland"
33221
33222 #. SCRIPT
33223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33224 msgid "Northern"
33225 msgstr "Nördlich"
33226
33227 #. %1$s:  END 
33228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:95
33229 #, c-format
33230 msgid "Not Installed %s"
33231 msgstr "Nicht installiert %s"
33232
33233 #. INPUT type=submit
33234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
33235 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
33236 msgstr "Keine Dublette. Als neuen Datensatz speichern."
33237
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
33239 #, c-format
33240 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
33241 msgstr ""
33242 "Nicht alle in den Frameworks referenzierten Normdatentypen sind definiert. "
33243
33244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
33245 #, c-format
33246 msgid ""
33247 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
33248 "'ignored'). "
33249 msgstr ""
33250 "Nicht alle Unterfelder der folgenden Felder sind auf dem selben Reiter (oder "
33251 "als 'ignoriert' markiert). "
33252
33253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
33254 #, c-format
33255 msgid "Not allowed to delete own account"
33256 msgstr "Das eigene Benutzerkonto kann nicht gelöscht werden"
33257
33258 #. SCRIPT
33259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33260 msgid "Not allowed: overdue"
33261 msgstr ""
33262
33263 #. SCRIPT
33264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33265 #, fuzzy
33266 msgid "Not allowed: patron restricted"
33267 msgstr "Benutzer ist gesperrt"
33268
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:201
33270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
33272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
33273 #, c-format
33274 msgid "Not available"
33275 msgstr "Nicht verfügbar"
33276
33277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
33278 #, c-format
33279 msgid "Not checked out since: "
33280 msgstr "Nicht ausgeliehen seit: "
33281
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:435
33283 #, c-format
33284 msgid "Not checked out."
33285 msgstr "Nicht ausgeliehen."
33286
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
33290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
33292 #, c-format
33293 msgid "Not for loan"
33294 msgstr "Nicht ausleihbar"
33295
33296 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
33297 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
33298 #. %3$s:  ELSE 
33299 #. %4$s:  END 
33300 #. %5$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
33301 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
33302 #. %7$s:  ELSE 
33303 #. %8$s:  END 
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
33305 #, c-format
33306 msgid ""
33307 "Not for loan status updated from %s %s %s being available for loan %s to %s "
33308 "%s %s being available for loan %s "
33309 msgstr ""
33310 "Status 'Nicht ausleihbar' geändert von %s %s %s zur Ausleihe verfügbar %s zu "
33311 "%s %s %s zur Ausleihe verfügbar %s "
33312
33313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:213
33314 #, c-format
33315 msgid "Not for loan: "
33316 msgstr "Nicht ausleihbar: "
33317
33318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
33319 #, c-format
33320 msgid "Not published"
33321 msgstr "Nicht veröffentlicht"
33322
33323 #. SCRIPT
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33325 msgid "Not renewable"
33326 msgstr "Nicht verlängerbar"
33327
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
33332 #, c-format
33333 msgid "Note"
33334 msgstr "Hinweis"
33335
33336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
33337 #, c-format
33338 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
33339 msgstr ""
33340 "Achtung: Die Exemplare werden mit diesem Werkzeug exportiert - wenn nicht "
33341 "anders festgelegt."
33342
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
33345 #, c-format
33346 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
33347 msgstr ""
33348 "Hinweis: Diese Exportdatei wird sehr gross sein, und sie wird über Nacht "
33349 "erzeugt."
33350
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:196
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:129
33353 #, c-format
33354 msgid "Note about the accompanying materials: "
33355 msgstr "Beilagen: "
33356
33357 #. SCRIPT
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33359 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
33360 msgstr "Notiz zum Begleitmaterial: %s"
33361
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:43
33363 #, c-format
33364 msgid "Note for OPAC"
33365 msgstr "OPAC-Notiz"
33366
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:47
33368 #, c-format
33369 msgid "Note for staff"
33370 msgstr "Interne Notiz"
33371
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
33373 #, c-format
33374 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
33375 msgstr "Nachricht an den Bibliothekar, der die Verlängerung bearbeitet: "
33376
33377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:507
33378 #, c-format
33379 msgid "Note that if the system preference "
33380 msgstr "Achtung: Wenn der Systemparameter "
33381
33382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
33383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
33385 #, c-format
33386 msgid "Note:"
33387 msgstr "Hinweis:"
33388
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
33390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
33392 #, c-format
33393 msgid "Note: "
33394 msgstr "Hinweis: "
33395
33396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
33397 #, c-format
33398 msgid ""
33399 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
33400 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
33401 "or slow your system down."
33402 msgstr ""
33403 "Achtung: Seien Sie vorsichtig beim Auswählen von Spalten. Wenn Ihre Auswahl "
33404 "zu breit ist, könnte das Resultat in einem sehr grossen Report bestehen, der "
33405 "entweder nicht vollständig sein wird oder Ihr System verlangsamt."
33406
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
33408 #, c-format
33409 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
33410 msgstr ""
33411
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
33413 #, c-format
33414 msgid ""
33415 "Note: No upload categories have been defined. All uploads will be marked as "
33416 "temporary."
33417 msgstr ""
33418
33419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
33420 #, c-format
33421 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
33422 msgstr ""
33423
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
33425 #, c-format
33426 msgid ""
33427 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
33428 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
33429 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
33430 "the bibliographic record"
33431 msgstr ""
33432 "Beachten Sie: Für das 'Normdatenfeld, das zu kopieren ist' fügen Sie das "
33433 "Normdatenfeld ein, das vom Normdatensatz zum bibliographischen Datensatz "
33434 "kopiert werden soll. Z.B.: In MARC21 sollte das Feld 100 im Normdatendsatz "
33435 "auf das Feld 100 im bibliographischen Datensatz kopiert werden."
33436
33437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:127
33438 #, c-format
33439 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
33440 msgstr "Hinweis: eines der beiden folgenden Felder muss 1 sein"
33441
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
33443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:275
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
33449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:414
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
33451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:673
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
33456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
33459 #, c-format
33460 msgid "Notes"
33461 msgstr "Hinweise"
33462
33463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
33465 #, c-format
33466 msgid "Notes "
33467 msgstr "Hinweise "
33468
33469 #. For the first occurrence,
33470 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
33471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
33473 #, c-format
33474 msgid "Notes : %s "
33475 msgstr "Hinweise: %s "
33476
33477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
33478 #, c-format
33479 msgid "Notes/Comments"
33480 msgstr "Hinweise / Kommentare"
33481
33482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
33485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:342
33486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:817
33487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:396
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:699
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
33491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
33492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
33493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
33494 #, c-format
33495 msgid "Notes:"
33496 msgstr "Hinweise:"
33497
33498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
33502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
33505 #, c-format
33506 msgid "Notes: "
33507 msgstr "Hinweise: "
33508
33509 #. For the first occurrence,
33510 #. %1$s:  reservenotes 
33511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
33512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:359
33513 #, c-format
33514 msgid "Notes: %s"
33515 msgstr "Hinweise: %s"
33516
33517 #. %1$s:  branche.branchnotes |html 
33518 #. %2$s:  END 
33519 #. %3$s:  END 
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
33521 #, c-format
33522 msgid "Notes: %s%s %s "
33523 msgstr "Hinweise: %s%s %s "
33524
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
33526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
33527 #, c-format
33528 msgid "Nothing found."
33529 msgstr "Nichts gefunden."
33530
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
33532 #, c-format
33533 msgid "Nothing found. "
33534 msgstr "Nichts gefunden. "
33535
33536 #. For the first occurrence,
33537 #. SCRIPT
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
33539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
33540 msgid "Nothing is selected."
33541 msgstr "Es wurde nichts ausgewählt."
33542
33543 #. SCRIPT
33544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33545 msgid "Nothing to save"
33546 msgstr "Nichts zu speichern"
33547
33548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
33550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:48
33551 #, c-format
33552 msgid "Notice"
33553 msgstr "Benachrichtigung"
33554
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
33556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
33557 #, c-format
33558 msgid "Notices"
33559 msgstr "Benachrichtigungen"
33560
33561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
33562 #, c-format
33563 msgid "Notices &amp; Slips"
33564 msgstr "Benachrichtigungen &amp; Quittungen"
33565
33566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
33567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
33568 #, c-format
33569 msgid "Notices &amp; slips"
33570 msgstr "Benachrichtigungen &amp; Quittungen"
33571
33572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
33573 #, c-format
33574 msgid "Notices and Slips"
33575 msgstr "Benachrichtigungen &amp; Quittungen"
33576
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
33578 #, c-format
33579 msgid "Notification Date"
33580 msgstr "Datum der Benachrichtigung"
33581
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
33583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
33584 #, c-format
33585 msgid "Notified by"
33586 msgstr "Gemeldet von"
33587
33588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
33590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
33591 #, c-format
33592 msgid "Notify id"
33593 msgstr "Mahnnr."
33594
33595 #. SCRIPT
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33597 msgid "Nov"
33598 msgstr "Nov"
33599
33600 #. For the first occurrence,
33601 #. SCRIPT
33602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
33604 #, c-format
33605 msgid "November"
33606 msgstr "November"
33607
33608 #. SCRIPT
33609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33610 msgid "Now"
33611 msgstr "Jetzt"
33612
33613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
33614 #, c-format
33615 msgid ""
33616 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
33617 "default data."
33618 msgstr ""
33619 "Jetzt sind wir soweit, dass die Datenbanktabellen angelegt und mit "
33620 "Beispieldaten gefüllt werden können."
33621
33622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
33623 #, c-format
33624 msgid "Num/Patrons"
33625 msgstr "Anz./Benutzer"
33626
33627 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
33628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
33631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
33633 #, c-format
33634 msgid "Number"
33635 msgstr "Nummer"
33636
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
33639 #, c-format
33640 msgid "Number "
33641 msgstr "Nummer "
33642
33643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
33644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
33645 #, c-format
33646 msgid "Number of baskets"
33647 msgstr "Anzahl Bestellungen"
33648
33649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
33650 #, c-format
33651 msgid "Number of checkouts"
33652 msgstr "Anzahl Ausleihen"
33653
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
33656 #, c-format
33657 msgid "Number of columns:"
33658 msgstr "Anzahl Spalten:"
33659
33660 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
33661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
33662 #, c-format
33663 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
33664 msgstr "Semesterapparate, in denen dieses Exemplar steht: %s"
33665
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
33667 #, c-format
33668 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
33669 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC:"
33670
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
33672 #, c-format
33673 msgid "Number of issues to display to staff:"
33674 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet:"
33675
33676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
33677 #, c-format
33678 msgid "Number of issues to display to staff: "
33679 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet: "
33680
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:617
33682 #, c-format
33683 msgid "Number of issues to display to the public: "
33684 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC: "
33685
33686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
33687 #, c-format
33688 msgid "Number of issues:"
33689 msgstr "Anzahl Hefte:"
33690
33691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
33692 #, c-format
33693 msgid "Number of items added"
33694 msgstr "Anzahl hinzugefügter Exemplare"
33695
33696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
33697 #, c-format
33698 msgid "Number of items deleted"
33699 msgstr "Anzahl der gelöschten Exemplare"
33700
33701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
33702 #, c-format
33703 msgid "Number of items displayed"
33704 msgstr "Anzahl der angezeigten Exemplare"
33705
33706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
33707 #, c-format
33708 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
33709 msgstr "Anzahl übergangener Exemplare wegen Barcode-Dubletten"
33710
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
33712 #, c-format
33713 msgid "Number of items replaced"
33714 msgstr "Anzahl der überschriebenen Exemplare"
33715
33716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:295
33717 #, c-format
33718 msgid "Number of items to add : "
33719 msgstr "Anzahl neuer Exemplare: "
33720
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
33722 #, c-format
33723 msgid "Number of months:"
33724 msgstr "Anzahl der Monate:"
33725
33726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
33727 #, c-format
33728 msgid "Number of months: "
33729 msgstr "Anzahl der Monate: "
33730
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
33732 #, c-format
33733 msgid "Number of num:"
33734 msgstr "Anzahl Hefte:"
33735
33736 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
33737 #, c-format
33738 msgid "Number of pages"
33739 msgstr "Anzahl Seiten"
33740
33741 #. %1$s:  LinesRead 
33742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
33743 #, c-format
33744 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
33745 msgstr "Anzahl der gelesenen potentiellen Barcodes: %s"
33746
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
33748 #, c-format
33749 msgid "Number of records added"
33750 msgstr "Anzahl der hinzugefügten Datensätze"
33751
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
33753 #, c-format
33754 msgid "Number of records changed back"
33755 msgstr "Anzahl der geänderten Datensätze"
33756
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
33758 #, c-format
33759 msgid "Number of records deleted"
33760 msgstr "Anzahl der gelöschten Datensätze"
33761
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
33764 #, c-format
33765 msgid "Number of records ignored"
33766 msgstr "Anzahl unberücksichtigter Datensätze"
33767
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
33769 #, c-format
33770 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
33771 msgstr ""
33772 "Anzahl der nicht gelöschten Datensätze, da diese Medien ausgeliehen sind"
33773
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
33775 #, c-format
33776 msgid "Number of records updated"
33777 msgstr "Anzahl geänderter Datensätze"
33778
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
33780 #, c-format
33781 msgid "Number of renewals"
33782 msgstr "Anzahl Verlängerungen"
33783
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
33786 #, c-format
33787 msgid "Number of rows:"
33788 msgstr "Anzahl Reihen:"
33789
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
33791 #, c-format
33792 msgid "Number of students:"
33793 msgstr "Anzahl Studenten:"
33794
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
33796 #, c-format
33797 msgid "Number of weeks:"
33798 msgstr "Anzahl der Wochen:"
33799
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:30
33801 #, c-format
33802 msgid "Number of weeks: "
33803 msgstr "Anzahl der Wochen: "
33804
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
33806 #, c-format
33807 msgid "Number pattern:"
33808 msgstr "Nummerierungsmuster:"
33809
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
33811 #, c-format
33812 msgid "Number patterns"
33813 msgstr "Nummerierungsmuster"
33814
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
33816 #, c-format
33817 msgid "Numbered"
33818 msgstr "Zählung"
33819
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
33821 #, c-format
33822 msgid "Numbering calculation"
33823 msgstr "Berechnung der Nummerierung"
33824
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:303
33826 #, c-format
33827 msgid "Numbering formula"
33828 msgstr "Nummerierungsmuster"
33829
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:116
33831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:774
33833 #, c-format
33834 msgid "Numbering formula:"
33835 msgstr "Chronolog.<br />Muster:"
33836
33837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
33838 #, c-format
33839 msgid "Numbering pattern"
33840 msgstr "Nummerierungs-<br />muster"
33841
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:707
33843 #, c-format
33844 msgid "Numbering pattern:"
33845 msgstr "Nummerierungs-<br />muster:"
33846
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:71
33848 #, c-format
33849 msgid "Numbering patterns"
33850 msgstr "Nummerierungsmuster"
33851
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
33853 #, c-format
33854 msgid "Nuño López Ansótegui"
33855 msgstr "Nuño López Ansótegui"
33856
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
33858 #, c-format
33859 msgid "OAI set mappings"
33860 msgstr "OAI-Set-Mappings"
33861
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:77
33863 #, c-format
33864 msgid "OAI sets"
33865 msgstr "OAI-Sets"
33866
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
33871 #, c-format
33872 msgid "OAI sets configuration"
33873 msgstr "OAI-Set-Konfiguration"
33874
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:387
33876 #, c-format
33877 msgid "OD/Checkouts"
33878 msgstr "Überfällig/Ausleihen"
33879
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:429
33882 #, c-format
33883 msgid "OFF"
33884 msgstr "AUS"
33885
33886 #. INPUT type=submit name=submit
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
33890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
33891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:356
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
33895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
33896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:375
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
33901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:245
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
33906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
33907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
33912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
33914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
33917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:50
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:83
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:293
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
33930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:336
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
33938 #, c-format
33939 msgid "OK"
33940 msgstr "OK"
33941
33942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
33943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:425
33944 #, c-format
33945 msgid "ON"
33946 msgstr "AN"
33947
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
33951 #, c-format
33952 msgid "OPAC"
33953 msgstr "OPAC"
33954
33955 #. For the first occurrence,
33956 #. %1$s:  lang_lis.language 
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
33961 #, c-format
33962 msgid "OPAC (%s)"
33963 msgstr "OPAC (%s)"
33964
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:232
33966 #, c-format
33967 msgid "OPAC Info: "
33968 msgstr "OPAC-Info: "
33969
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
33971 #, c-format
33972 msgid "OPAC and Koha news"
33973 msgstr "OPAC- und Koha-Nachrichten"
33974
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
33976 #, c-format
33977 msgid "OPAC info: "
33978 msgstr "OPAC-Info: "
33979
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:99
33982 #, c-format
33983 msgid "OPAC note"
33984 msgstr "OPAC-Notiz"
33985
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
33987 #, c-format
33988 msgid "OPAC note:"
33989 msgstr "OPAC-Notiz:"
33990
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
33992 #, c-format
33993 msgid "OPAC view:"
33994 msgstr "OPAC-Sicht:"
33995
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
33997 #, c-format
33998 msgid "OPAC/Staff login"
33999 msgstr "OPAC/Dienst-Login"
34000
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
34002 #, c-format
34003 msgid "OPACBaseURL"
34004 msgstr ""
34005
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
34007 #, c-format
34008 msgid ""
34009 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
34010 "sponsorship)"
34011 msgstr ""
34012 "OPUS International Consultants, Wellington, Neuseeland (Sponsoring der "
34013 "Zeitschriftenverwaltung)"
34014
34015 #. INPUT type=button
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
34022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
34023 #, c-format
34024 msgid "OR"
34025 msgstr "ODER"
34026
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
34028 #, c-format
34029 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list:"
34030 msgstr ""
34031 "ODER wählen Sie die Felder, die Sie bereit stellen möchten, aus der "
34032 "folgenden Liste:"
34033
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
34035 #, c-format
34036 msgid "OR:"
34037 msgstr "ODER:"
34038
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
34040 #, c-format
34041 msgid ""
34042 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
34043 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
34044 msgstr ""
34045 "Bestelldatum,Berechnetes Lieferdatum,Lieferant,Informaton,Gesamtkosten,"
34046 "Bestellung,Anzahl Reklamationen,Reklamationsdatum "
34047
34048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
34049 #, c-format
34050 msgid "OS version ('uname -a'): "
34051 msgstr "OS Version ('uname -a'): "
34052
34053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
34054 #, c-format
34055 msgid "OVER THE LIMIT"
34056 msgstr "ÜBER BEGRENZUNG"
34057
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
34059 #, c-format
34060 msgid "Object"
34061 msgstr "Objekt"
34062
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:109
34064 #, c-format
34065 msgid "Object: "
34066 msgstr "Objekt: "
34067
34068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:191
34069 #, fuzzy, c-format
34070 msgid "Oblique title: "
34071 msgstr "Für Titel "
34072
34073 #. SCRIPT
34074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34075 msgid "Oct"
34076 msgstr "Okt"
34077
34078 #. For the first occurrence,
34079 #. SCRIPT
34080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
34082 #, c-format
34083 msgid "October"
34084 msgstr "Oktober"
34085
34086 #. For the first occurrence,
34087 #. %1$s:  ELSE 
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
34089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
34090 #, c-format
34091 msgid "Off %s "
34092 msgstr "von %s "
34093
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
34095 #, c-format
34096 msgid ""
34097 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
34098 "transactions, but patron and item information will not be available."
34099 msgstr ""
34100 "Die Offline-Verbuchung wurde deaktiviert. Sie können weiterhin Transaktionen "
34101 "aufzeichen, aber die Benutzer- und Exemplardaten sind nicht verfügbar."
34102
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
34108 #, c-format
34109 msgid "Offline circulation"
34110 msgstr "Offline-Verbuchung"
34111
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
34113 #, c-format
34114 msgid "Offline circulation file upload"
34115 msgstr "Upload der Offline-Verbuchungsdatei"
34116
34117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
34118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
34119 #, c-format
34120 msgid "Offset:"
34121 msgstr "Offset:"
34122
34123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
34127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
34128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
34129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
34130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
34132 #, c-format
34133 msgid "Offset: "
34134 msgstr "Offset: "
34135
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
34137 #, c-format
34138 msgid "Olivier Crouzet"
34139 msgstr "Olivier Crouzet"
34140
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
34142 #, c-format
34143 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
34144 msgstr ""
34145
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
34147 #, c-format
34148 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
34149 msgstr "Olwen Williams (Datenbankdesign und Datenaufbereitung für Koha 1.0)"
34150
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
34152 #, c-format
34153 msgid "On"
34154 msgstr "Am"
34155
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
34158 #, c-format
34159 msgid "On "
34160 msgstr "Am "
34161
34162 #. SCRIPT
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34164 msgid "On hold"
34165 msgstr "Vorgemerkt"
34166
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
34168 #, c-format
34169 msgid "On hold for"
34170 msgstr "Vorgemerkt für"
34171
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
34174 #, c-format
34175 msgid "On shelf holds allowed"
34176 msgstr "Vormerkung verfügbarer Titel"
34177
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
34179 #, c-format
34180 msgid "On title "
34181 msgstr "Für Titel "
34182
34183 #. For the first occurrence,
34184 #. SCRIPT
34185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
34187 #, c-format
34188 msgid "On-site checkout"
34189 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe"
34190
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:66
34192 #, c-format
34193 msgid "On-site checkouts"
34194 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
34195
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
34197 #, c-format
34198 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
34199 msgstr "Nur Vor-Ort-Ausleihe. Automatisches Rückgabedatum: "
34200
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
34202 #, c-format
34203 msgid "On:"
34204 msgstr "Am:"
34205
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
34207 #, fuzzy, c-format
34208 msgid "One borrowernumber per line."
34209 msgstr "In Barcode je Zeile."
34210
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:203
34212 #, fuzzy, c-format
34213 msgid "One number per line."
34214 msgstr "In Barcode je Zeile."
34215
34216 #. SCRIPT
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
34218 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
34219 msgstr "Eines von 'Hefte je Einheit' und \"Einheiten je Heft' muss 1 sein"
34220
34221 #. SCRIPT
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
34223 msgid "One or more cell values is non-numeric"
34224 msgstr "Eine oder mehrere Werte sind nicht numerisch"
34225
34226 #. SCRIPT
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
34228 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
34229 msgstr ""
34230 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
34231
34232 #. SCRIPT
34233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
34234 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
34235 msgstr ""
34236 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
34237
34238 #. A
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34240 msgid "Online Public Access Catalog"
34241 msgstr "Online Public Access Catalog"
34242
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
34244 #, c-format
34245 msgid "Online help"
34246 msgstr "Onlinehilfe"
34247
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
34249 #, c-format
34250 msgid "Online resources:"
34251 msgstr "Online-Ressourcen:"
34252
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
34254 #, c-format
34255 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
34256 msgstr "Nur 1 MARC Feld mit den Exemplaren verbunden"
34257
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
34259 #, c-format
34260 msgid "Only Item:"
34261 msgstr "Nur Exemplar:"
34262
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
34264 #, c-format
34265 msgid "Only KPZ file format is supported."
34266 msgstr "Es wird nur das KPZ-Datenformat unterstützt."
34267
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
34269 #, c-format
34270 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
34271 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG, XPM werden unterstützt."
34272
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
34274 #, c-format
34275 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
34276 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. "
34277
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
34279 #, c-format
34280 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
34281 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. Bilder "
34282
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:783
34284 #, c-format
34285 msgid "Only item "
34286 msgstr "Nur Exemplar "
34287
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
34289 #, c-format
34290 msgid "Only items currently available"
34291 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare"
34292
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
34294 #, c-format
34295 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
34296 msgstr "Es sind nur Vor-Ort-Ausleihen erlaubt"
34297
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
34299 #, c-format
34300 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
34301 msgstr ""
34302 "Nur Benutzer aus der Heimatbibliothek des Exemplars können dieses vormerken."
34303
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:193
34305 #, c-format
34306 msgid ""
34307 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
34308 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
34309 "results"
34310 msgstr ""
34311 "Nur Bibliotheksmitarbeiter mit 'superlibrarian' oder "
34312 "Erwerbungsberechtigungen werden in der Ergebnisliste angezeigt"
34313
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
34317 #, c-format
34318 msgid "Open"
34319 msgstr "Offen"
34320
34321 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
34323 #, c-format
34324 msgid "Open (%s)"
34325 msgstr "Laufend (%s)"
34326
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
34328 #, c-format
34329 msgid "Open Document Spreadsheet"
34330 msgstr "OpenDocument Tabellenformat"
34331
34332 #. BUTTON
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
34334 #, fuzzy
34335 msgid "Open fresh record"
34336 msgstr "Nach Datensatz suchen"
34337
34338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
34342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
34343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
34344 #, c-format
34345 msgid "Open in new window"
34346 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
34347
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
34349 #, c-format
34350 msgid "Open on:"
34351 msgstr "Geöffnet am:"
34352
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
34354 #, c-format
34355 msgid "Open."
34356 msgstr "Offen"
34357
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
34359 #, c-format
34360 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
34361 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
34362
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
34364 #, c-format
34365 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
34366 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
34367
34368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
34369 #, c-format
34370 msgid "Opened on:"
34371 msgstr "Geöffnet am:"
34372
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
34374 #, c-format
34375 msgid "Operations"
34376 msgstr "Operationen"
34377
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
34379 #, c-format
34380 msgid "Operator"
34381 msgstr "Operator"
34382
34383 #. TH
34384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
34385 msgid "Optional module missing"
34386 msgstr "Optionales Modul fehlt"
34387
34388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:533
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
34392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
34393 #, c-format
34394 msgid "Options"
34395 msgstr "Optionen"
34396
34397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
34399 #, c-format
34400 msgid "Or enter a list of record numbers"
34401 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
34402
34403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:68
34404 #, fuzzy, c-format
34405 msgid "Or list barcodes one by one"
34406 msgstr "Oder scannen Sie die Ausweisnummern nacheinander ein"
34407
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
34409 #, c-format
34410 msgid "Or list cardnumbers one by one"
34411 msgstr "Oder scannen Sie die Ausweisnummern nacheinander ein"
34412
34413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
34414 #, c-format
34415 msgid "Or scan items one by one"
34416 msgstr "Oder scannen Sie die Exemplare nacheinander ein"
34417
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
34419 #, c-format
34420 msgid "Or use a patron list"
34421 msgstr "Oder verwenden Sie eine Benutzerliste"
34422
34423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
34424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
34428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
34429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:351
34432 #, c-format
34433 msgid "Order"
34434 msgstr "Bestellung"
34435
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
34439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34440 #, c-format
34441 msgid "Order "
34442 msgstr "Bestellung "
34443
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
34445 #, c-format
34446 msgid "Order cost"
34447 msgstr "Kosten der Bestellung"
34448
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
34450 #, c-format
34451 msgid "Order cost search"
34452 msgstr "Bestellkostensuche"
34453
34454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
34455 #, c-format
34456 msgid "Order date"
34457 msgstr "Bestelldatum"
34458
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
34460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
34461 #, c-format
34462 msgid "Order date:"
34463 msgstr "Bestelldatum:"
34464
34465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
34466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
34467 #, c-format
34468 msgid "Order from external source"
34469 msgstr "Bestellung über Z39.50-Download"
34470
34471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
34472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
34473 #, c-format
34474 msgid "Order line"
34475 msgstr "Bestellposten"
34476
34477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
34478 #, c-format
34479 msgid "Order line (parent)"
34480 msgstr "Bestellposten (Ursprung)"
34481
34482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:486
34483 #, c-format
34484 msgid "Order line :"
34485 msgstr "Bestellposten:"
34486
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
34488 #, c-format
34489 msgid "Order line search"
34490 msgstr "Bestellpostensuche"
34491
34492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
34493 #, c-format
34494 msgid "Order line:"
34495 msgstr "Bestellposten:"
34496
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
34498 #, c-format
34499 msgid "Order number"
34500 msgstr "Bestellnummer"
34501
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
34503 #, c-format
34504 msgid "Order status: "
34505 msgstr "Bestellstatus"
34506
34507 #. A
34508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
34509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34510 msgid "Order this one"
34511 msgstr "Dieses bestellen"
34512
34513 #. SCRIPT
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
34515 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
34516 msgstr "Bestelltotal (%s) überschreitet verfügbaren Etat (%s)"
34517
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
34519 #, fuzzy, c-format
34520 msgid "Order: "
34521 msgstr "Bestellung "
34522
34523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
34524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
34525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
34527 #, c-format
34528 msgid "Ordered"
34529 msgstr "Gebunden"
34530
34531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
34533 #, c-format
34534 msgid "Ordered amount"
34535 msgstr "Kosten der Bestellung"
34536
34537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
34538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
34539 #, c-format
34540 msgid "Ordering information"
34541 msgstr "Bestellinformationen"
34542
34543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
34544 #, c-format
34545 msgid "Ordernumber"
34546 msgstr "Bestellnummer"
34547
34548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
34549 #, c-format
34550 msgid "Orders"
34551 msgstr "Bestellungen"
34552
34553 #. %1$s:  booksellerfromname 
34554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:85
34555 #, c-format
34556 msgid "Orders for %s"
34557 msgstr "Bestellungen bei %s"
34558
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
34560 #, c-format
34561 msgid "Orders from: "
34562 msgstr "Bestellungen von: "
34563
34564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
34565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
34566 #, c-format
34567 msgid "Orders search"
34568 msgstr "Bestellungen durchsuchen"
34569
34570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
34571 #, c-format
34572 msgid "Orders with uncertain prices"
34573 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen"
34574
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
34576 #, c-format
34577 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
34578 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen für Lieferant "
34579
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:227
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:656
34582 #, c-format
34583 msgid "Organization"
34584 msgstr "Organisation"
34585
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:426
34587 #, c-format
34588 msgid "Organization #:"
34589 msgstr "Organisation #:"
34590
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
34592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:211
34593 #, c-format
34594 msgid "Organization email: "
34595 msgstr "E-Mail: "
34596
34597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
34598 #, c-format
34599 msgid "Organization name: "
34600 msgstr "Organisation: "
34601
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
34604 #, c-format
34605 msgid "Organization phone: "
34606 msgstr "Telefon: "
34607
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
34609 #, c-format
34610 msgid "Organize by: "
34611 msgstr "Anzeige nach: "
34612
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
34614 #, c-format
34615 msgid "Original"
34616 msgstr "Original"
34617
34618 #. A
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
34620 msgid "Original order line"
34621 msgstr "Original-Bestellposten"
34622
34623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
34625 #, c-format
34626 msgid "Other"
34627 msgstr "Andere"
34628
34629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
34630 #, c-format
34631 msgid "Other action"
34632 msgstr "Andere Aktion"
34633
34634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
34635 #, c-format
34636 msgid "Other course reserves"
34637 msgstr "Weitere Semesterapparate"
34638
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
34640 #, c-format
34641 msgid "Other data"
34642 msgstr "Andere Daten"
34643
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
34645 #, c-format
34646 msgid "Other holdings"
34647 msgstr "Weitere Exemplare"
34648
34649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:645
34650 #, c-format
34651 msgid "Other holdings:"
34652 msgstr "Weitere Exemplare:"
34653
34654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:164
34655 #, c-format
34656 msgid "Other librarians"
34657 msgstr "Andere Bibliotheksmitarbeiter"
34658
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
34660 #, c-format
34661 msgid "Other name"
34662 msgstr "Sonstiger Name"
34663
34664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
34665 #, c-format
34666 msgid "Other names"
34667 msgstr "Weitere Namen"
34668
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
34670 #, c-format
34671 msgid "Other options (choose one)"
34672 msgstr "Weitere Optionen (eine auswählen)"
34673
34674 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
34676 #, c-format
34677 msgid "Other phone"
34678 msgstr "Sonstige Telefonnummer"
34679
34680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
34684 #, c-format
34685 msgid "Other phone: "
34686 msgstr "Sonstige Telefonnummer: "
34687
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:601
34689 #, c-format
34690 msgid "Others..."
34691 msgstr "Andere.."
34692
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:96
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
34696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:256
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:334
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
34701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
34703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
34704 #, c-format
34705 msgid "Output"
34706 msgstr "Ausgabe"
34707
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
34709 #, c-format
34710 msgid "Output format"
34711 msgstr "Ausgabeformat"
34712
34713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
34714 #, c-format
34715 msgid "Output format "
34716 msgstr "Ausgabeformat "
34717
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
34719 #, c-format
34720 msgid "Output format:"
34721 msgstr "Ausgabeformat"
34722
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:299
34724 #, c-format
34725 msgid "Output to a file named: "
34726 msgstr "Ausgabe in Datei: "
34727
34728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
34729 #, c-format
34730 msgid "Output:"
34731 msgstr "Ausgabe:"
34732
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
34735 #, c-format
34736 msgid "Outstanding"
34737 msgstr "Unbezahlt"
34738
34739 #. %1$s:  IF ( chargesamount ) 
34740 #. %2$s:  chargesamount 
34741 #. %3$s:  END 
34742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
34743 #, c-format
34744 msgid "Outstanding fees &amp; charges%s of %s%s"
34745 msgstr "Offene Gebühren &amp; Entgelte %s von %s%s"
34746
34747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
34748 #, c-format
34749 msgid "Overdue"
34750 msgstr "Überfällig"
34751
34752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
34753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
34754 #, c-format
34755 msgid "Overdue fines cap (amount)"
34756 msgstr "Maximale Mahngebühr"
34757
34758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
34759 #, c-format
34760 msgid "Overdue notice required: "
34761 msgstr "Mahnschreiben erforderlich: "
34762
34763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
34765 #, c-format
34766 msgid "Overdue notice/status triggers"
34767 msgstr "Mahntrigger"
34768
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
34770 #, c-format
34771 msgid "Overdue report"
34772 msgstr "Überfällige Ausleihen"
34773
34774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
34776 #, c-format
34777 msgid "Overdue status"
34778 msgstr "Überziehungsstatus"
34779
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
34782 #, c-format
34783 msgid "Overdues"
34784 msgstr "Überfälligkeiten"
34785
34786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
34787 #, c-format
34788 msgid "Overdues with fines"
34789 msgstr "Überfälligkeiten mit Gebühren"
34790
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
34792 #, c-format
34793 msgid "Overdues:"
34794 msgstr "Überfälligkeiten:"
34795
34796 #. INPUT type=submit
34797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
34800 msgid "Override and renew"
34801 msgstr "Übergehen und verlängern"
34802
34803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
34804 #, fuzzy, c-format
34805 msgid "Override blocked renewals"
34806 msgstr "Übergehen und verlängern"
34807
34808 #. INPUT type=submit
34809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
34811 msgid "Override limit and renew"
34812 msgstr "Überschreiben und verlängern"
34813
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:40
34815 #, c-format
34816 msgid "Override renewal limit:"
34817 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben:"
34818
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
34820 #, c-format
34821 msgid "Override restriction temporarily"
34822 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
34823
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
34825 #, c-format
34826 msgid "Overwrite the existing one with this"
34827 msgstr "Vorhandenen mit diesem überschreiben"
34828
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
34830 #, c-format
34831 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
34832 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
34833
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:647
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
34837 #, c-format
34838 msgid "Owner"
34839 msgstr "Besitzer"
34840
34841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:539
34844 #, c-format
34845 msgid "Owner: "
34846 msgstr "Besitzer: "
34847
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
34849 #, c-format
34850 msgid "PICAMARC"
34851 msgstr "PICAMARC"
34852
34853 #. SCRIPT
34854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34855 msgid "PM"
34856 msgstr "PM"
34857
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
34859 #, c-format
34860 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
34861 msgstr "PTFS Europe Ltd, Vereinigtes Königreich"
34862
34863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
34864 #, c-format
34865 msgid "PTFS, Maryland, USA"
34866 msgstr "PTFS. Maryland, USA"
34867
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
34869 #, c-format
34870 msgid "Pablo Bianchi"
34871 msgstr "Pablo Bianchi"
34872
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
34874 #, c-format
34875 msgid "Packaging manager:"
34876 msgstr "Packaging manager:"
34877
34878 #. For the first occurrence,
34879 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
34880 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
34883 #, c-format
34884 msgid "Page %s %s "
34885 msgstr "Seite %s %s "
34886
34887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
34889 #, c-format
34890 msgid "Page height:"
34891 msgstr "Seitenhöhe:"
34892
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
34894 #, c-format
34895 msgid "Page side: "
34896 msgstr "Blattseite: "
34897
34898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
34900 #, c-format
34901 msgid "Page width:"
34902 msgstr "Seitenbreite:"
34903
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
34905 #, c-format
34906 msgid "Paid for (unused)"
34907 msgstr "Bezahlt (nicht verwendet)"
34908
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
34910 #, c-format
34911 msgid "Paid for?:"
34912 msgstr "Bezahlt?:"
34913
34914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
34915 #, fuzzy, c-format
34916 msgid "Paper bin"
34917 msgstr "Papierkorb:"
34918
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
34922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
34923 #, c-format
34924 msgid "Paper bin:"
34925 msgstr "Papierkorb:"
34926
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
34928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
34929 #, c-format
34930 msgid "Partially received"
34931 msgstr "Teilweise zugegangen"
34932
34933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
34934 #, c-format
34935 msgid "Pasi Kallinen"
34936 msgstr "Pasi Kallinen"
34937
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34940 #, c-format
34941 msgid "Password"
34942 msgstr "Passwort"
34943
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
34945 #, c-format
34946 msgid "Password Updated"
34947 msgstr "Passwort geändert"
34948
34949 #. For the first occurrence,
34950 #. SCRIPT
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
34953 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
34954 msgstr "Das Passwort enthält Leerzeichen am Anfang oder Ende."
34955
34956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:860
34957 #, c-format
34958 msgid "Password is too short"
34959 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
34960
34961 #. %1$s:  minPasswordLength 
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
34963 #, c-format
34964 msgid "Password must be at least %s characters long."
34965 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
34966
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1029
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
34970 #, c-format
34971 msgid "Password:"
34972 msgstr "Passwort:"
34973
34974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:360
34976 #, c-format
34977 msgid "Password: "
34978 msgstr "Passwort: "
34979
34980 #. For the first occurrence,
34981 #. SCRIPT
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
34984 #, c-format
34985 msgid "Passwords do not match"
34986 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
34987
34988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:244
34989 #, c-format
34990 msgid "Passwords do not match."
34991 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein."
34992
34993 #. SCRIPT
34994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34995 msgid "Passwords will be displayed as text"
34996 msgstr "Passwörter werden als Text angezeigt"
34997
34998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
34999 #, c-format
35000 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
35001 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki von 2002 bis 2004)"
35002
35003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
35004 #, c-format
35005 msgid "Patent document"
35006 msgstr "Patentdokument"
35007
35008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
35009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:905
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
35012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
35013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
35014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
35015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:672
35018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
35019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
35020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
35021 #, c-format
35022 msgid "Patron"
35023 msgstr "Benutzer"
35024
35025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
35026 #, c-format
35027 msgid "Patron #:"
35028 msgstr "Benutzernr.:"
35029
35030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
35031 #, c-format
35032 msgid "Patron account flags"
35033 msgstr "Sperren"
35034
35035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:95
35036 #, c-format
35037 msgid "Patron activity"
35038 msgstr "Benutzeraktivität"
35039
35040 #. SCRIPT
35041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
35042 msgid "Patron attribute type code missing"
35043 msgstr "Benutzerattribut fehlt"
35044
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
35046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
35047 #, c-format
35048 msgid "Patron attribute type code: "
35049 msgstr "Benutzerattribut: "
35050
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
35053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
35055 #, c-format
35056 msgid "Patron attribute types"
35057 msgstr "Benutzerattribute"
35058
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
35061 #, c-format
35062 msgid "Patron attributes"
35063 msgstr "Benutzerattribute"
35064
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
35066 #, c-format
35067 msgid "Patron attributes: "
35068 msgstr "Benutzerattribute: "
35069
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:161
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
35075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
35076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
35078 #, c-format
35079 msgid "Patron card creator"
35080 msgstr "Benutzerausweisdruck"
35081
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
35086 #, c-format
35087 msgid "Patron categories"
35088 msgstr "Benutzertypen"
35089
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
35091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
35093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
35096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:212
35098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
35099 #, c-format
35100 msgid "Patron category"
35101 msgstr "Benutzerkategorie"
35102
35103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
35104 #, c-format
35105 msgid "Patron category administration"
35106 msgstr "Benutzertypen"
35107
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
35109 #, c-format
35110 msgid "Patron category:"
35111 msgstr "Benutzertyp:"
35112
35113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
35114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
35115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
35116 #, c-format
35117 msgid "Patron category: "
35118 msgstr "Benutzertyp: "
35119
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:93
35121 #, fuzzy, c-format
35122 msgid "Patron details"
35123 msgstr "Band/Heft"
35124
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
35126 #, c-format
35127 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
35128 msgstr "Der Benutzer ist auf keiner Umlaufliste aufgeführt."
35129
35130 #. SCRIPT
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35132 msgid "Patron fines are over limit: %s"
35133 msgstr "Gebühren sind über dem Limit: %s"
35134
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
35136 #, c-format
35137 msgid "Patron flags:"
35138 msgstr "Kontosperren:"
35139
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
35142 #, c-format
35143 msgid "Patron has "
35144 msgstr "Benutzer hat "
35145
35146 #. %1$s:  charges 
35147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
35148 #, c-format
35149 msgid "Patron has %s in fines."
35150 msgstr "Benutzer hat %s Gebühren"
35151
35152 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
35154 #, c-format
35155 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
35156 msgstr "Benutzer hat %s Exemplar(e) ausgeliehen."
35157
35158 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
35159 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
35160 #. %3$s:  END 
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
35162 #, c-format
35163 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
35164 msgstr "Benutzer hat %s überfällige Medien. %s Trotzdem ausleihen? %s "
35165
35166 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
35167 #. %2$s:  creditsamount 
35168 #. %3$s:  END 
35169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
35170 #, c-format
35171 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
35172 msgstr "Benutzer hat ein Guthaben%s in Höhe von %s%s "
35173
35174 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:505
35176 #, c-format
35177 msgid "Patron has a restriction until %s."
35178 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt bis %s."
35179
35180 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
35181 #. %2$s:  END 
35182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:306
35183 #, c-format
35184 msgid ""
35185 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
35186 "anyway? %s "
35187 msgstr ""
35188 "Benutzer hat bereits ein Exemplar dieses Titels ausgeliehen. %s  Trotzdem "
35189 "ausleihen? %s "
35190
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
35192 #, c-format
35193 msgid "Patron has an indefinite restriction"
35194 msgstr "Der Benutzer ist unbegrenzt gesperrt"
35195
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:509
35197 #, c-format
35198 msgid "Patron has an indefinite restriction."
35199 msgstr "Der Benutzer eine zeitlich unbegrenzte Sperre."
35200
35201 #. SCRIPT
35202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35203 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
35204 msgstr "Der Benutzer hatte überfällige Medien und ist gesperrt bis: %s"
35205
35206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
35207 #, c-format
35208 msgid "Patron has nothing checked out."
35209 msgstr "Benutzer hat nichts ausgeliehen"
35210
35211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:964
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
35213 #, c-format
35214 msgid "Patron has nothing on hold."
35215 msgstr "Benutzer hat nichts vorgemerkt."
35216
35217 #. %1$s:  fines 
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:141
35219 #, c-format
35220 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
35221 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
35222
35223 #. SCRIPT
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35225 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
35226 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren:  %s"
35227
35228 #. INPUT type=text
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
35230 msgid "Patron holds"
35231 msgstr "Vormerkungen"
35232
35233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
35234 #, c-format
35235 msgid "Patron image failed to upload"
35236 msgstr "Benutzerfoto konnte nicht hochgeladen werden"
35237
35238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
35239 #, c-format
35240 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
35241 msgstr "Benutzerfotos erfolgreich hochgeladen."
35242
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
35244 #, c-format
35245 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
35246 msgstr "Benutzerfotos wurden mit einigen Fehlern hochgeladen"
35247
35248 #. For the first occurrence,
35249 #. SCRIPT
35250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:214
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:261
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
35254 #, c-format
35255 msgid "Patron is RESTRICTED"
35256 msgstr "Benutzer ist GESPERRT"
35257
35258 #. A
35259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:196
35260 msgid "Patron is an adult"
35261 msgstr "Benutzer ist ein Erwachsener"
35262
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
35264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:945
35265 #, c-format
35266 msgid "Patron is currently unrestricted."
35267 msgstr "Benutzer ist zur Zeit nicht gesperrt."
35268
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:477
35270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35271 #, c-format
35272 msgid "Patron is restricted"
35273 msgstr "Benutzer ist gesperrt"
35274
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
35276 #, c-format
35277 msgid "Patron list: "
35278 msgstr "Benutzerliste: "
35279
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
35281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
35282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
35285 #, c-format
35286 msgid "Patron lists"
35287 msgstr "Benutzerlisten"
35288
35289 #. OPTGROUP
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
35291 msgid "Patron lists:"
35292 msgstr "Benutzerlisten:"
35293
35294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1046
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:321
35296 #, c-format
35297 msgid "Patron messaging preferences"
35298 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
35299
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
35301 #, c-format
35302 msgid "Patron name"
35303 msgstr "Benutzername"
35304
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
35306 #, c-format
35307 msgid "Patron not found"
35308 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
35309
35310 #. SCRIPT
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
35312 msgid "Patron not found."
35313 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
35314
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
35316 #, c-format
35317 msgid "Patron not found:"
35318 msgstr "Benutzer nicht gefunden:"
35319
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
35321 #, c-format
35322 msgid "Patron notification:"
35323 msgstr "Benachrichtigung:"
35324
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:578
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:591
35327 #, c-format
35328 msgid "Patron notification: "
35329 msgstr "Benachrichtigung: "
35330
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
35332 #, c-format
35333 msgid "Patron records were last synced on: "
35334 msgstr "Letzte Synchronisierung der Benutzerdaten: "
35335
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:942
35337 #, c-format
35338 msgid "Patron restrictions"
35339 msgstr "Benutzersperren"
35340
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
35342 #, c-format
35343 msgid "Patron search: "
35344 msgstr "Benutzersuche: "
35345
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:547
35347 #, c-format
35348 msgid "Patron selection"
35349 msgstr "Auswahl Benutzer"
35350
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
35352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302
35353 #, c-format
35354 msgid "Patron sort 1"
35355 msgstr "Statistik 1"
35356
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:213
35358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:315
35359 #, c-format
35360 msgid "Patron sort 2"
35361 msgstr "Statistik 2"
35362
35363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:90
35364 #, c-format
35365 msgid "Patron status"
35366 msgstr "Benutzerstatus"
35367
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
35369 #, c-format
35370 msgid "Patron types and categories"
35371 msgstr "Benutzertypen"
35372
35373 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
35375 #, c-format
35376 msgid "Patron was earlier restricted until %s"
35377 msgstr "Der Benutzer war früher gesperrt bis %s"
35378
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
35380 #, c-format
35381 msgid ""
35382 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
35383 "the local record was kept."
35384 msgstr ""
35385 "Der Benutzer wurde durch die norwegische nationale Benutzerdatenbank zur "
35386 "Löschung markiert, aber der lokale Datensatz bleibt erhalten."
35387
35388 #. For the first occurrence,
35389 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
35390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:193
35391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:169
35392 #, c-format
35393 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
35394 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s"
35395
35396 #. For the first occurrence,
35397 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
35398 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
35399 #. %3$s:  END 
35400 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
35401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:748
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
35403 #, c-format
35404 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
35405 msgstr ""
35406 "Das Konto des Benutzers ist gesperrt %s bis %s %s %s mit der Erläuterung: "
35407
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
35409 #, c-format
35410 msgid "Patron's address in doubt"
35411 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
35412
35413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:469
35414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:215
35415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:371
35417 #, c-format
35418 msgid "Patron's address is in doubt"
35419 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
35420
35421 #. SCRIPT
35422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35423 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
35424 msgstr "Benutzeradresse ist zweifelhaft (dennoch weiter)"
35425
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
35427 #, c-format
35428 msgid "Patron's address is in doubt."
35429 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
35430
35431 #. %1$s:  age_low 
35432 #. %2$s:  age_high 
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
35434 #, c-format
35435 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
35436 msgstr ""
35437 "Das Alter des Benutzers passt nicht zum Benutzertyp. Der erlaubte "
35438 "Altersbereich ist %s-%s."
35439
35440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
35441 #, c-format
35442 msgid "Patron's card has been reported lost."
35443 msgstr "Benutzerausweis wurde verloren gemeldet."
35444
35445 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
35446 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
35447 #. %3$s:  END 
35448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
35449 #, c-format
35450 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
35451 msgstr ""
35452 "Benutzerausweis ist abgelaufen. %sBenutzerausweis ist abgelaufen am %s%s "
35453
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:493
35455 #, c-format
35456 msgid "Patron's card is expired"
35457 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
35458
35459 #. SCRIPT
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35461 msgid "Patron's card is expired (%s)"
35462 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen (%s)"
35463
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:473
35465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
35466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35467 #, c-format
35468 msgid "Patron's card is lost"
35469 msgstr "Benutzerausweis ist verloren"
35470
35471 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:719
35473 #, c-format
35474 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
35475 msgstr "Benutzerausweis läuft am %s ab. "
35476
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
35478 #, c-format
35479 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
35480 msgstr "Der Benutzerdatensatz hat Konten, für die er einsteht, beigefügt."
35481
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:382
35483 #, c-format
35484 msgid "Patron:"
35485 msgstr "Benutzer:"
35486
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
35488 #, c-format
35489 msgid "Patron: "
35490 msgstr "Benutzer: "
35491
35492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:38
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
35500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
35504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
35505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
35508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
35510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
35516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
35517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
35520 #, c-format
35521 msgid "Patrons"
35522 msgstr "Benutzer"
35523
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
35526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
35528 #, c-format
35529 msgid "Patrons and circulation"
35530 msgstr "Benutzer und Ausleihe"
35531
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
35533 #, c-format
35534 msgid "Patrons found for: "
35535 msgstr "Benutzer gefunden für: "
35536
35537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
35538 #, c-format
35539 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
35540 msgstr "Benutzer jeder Bibliothek können dieses Exemplar vormerken. "
35541
35542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:44
35543 #, c-format
35544 msgid "Patrons in list"
35545 msgstr "Benutzer in der Liste"
35546
35547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
35548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:337
35549 #, c-format
35550 msgid "Patrons requesting modifications"
35551 msgstr "Benutzer mit Änderungswünschen"
35552
35553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
35554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
35556 #, c-format
35557 msgid "Patrons statistics"
35558 msgstr "Benutzerstatistiken"
35559
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
35561 #, c-format
35562 msgid "Patrons tables"
35563 msgstr "Benutzertabellen"
35564
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
35566 #, c-format
35567 msgid "Patrons to be added"
35568 msgstr "Hinzuzufügende Benutzer"
35569
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
35571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
35572 #, c-format
35573 msgid "Patrons who haven't checked out"
35574 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
35575
35576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
35577 #, c-format
35578 msgid "Patrons with holds"
35579 msgstr "Benutzer mit Vormerkungen"
35580
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
35583 #, c-format
35584 msgid "Patrons with no checkouts"
35585 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
35586
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
35590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
35591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
35592 #, c-format
35593 msgid "Patrons with the most checkouts"
35594 msgstr "Benutzer mit dem meisten Ausleihen"
35595
35596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
35597 #, c-format
35598 msgid "Pattern name:"
35599 msgstr "Name des Musters:"
35600
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
35602 #, c-format
35603 msgid "Paul Poulain"
35604 msgstr "Paul Poulain"
35605
35606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
35607 #, fuzzy, c-format
35608 msgid ""
35609 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
35610 "3.12 - 3.20 QA Team Member)"
35611 msgstr ""
35612 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
35613 "3.12 - 3.18 QA-Team-Mitglied)"
35614
35615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
35616 #, c-format
35617 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
35618 msgstr "Pawel Skuza (Polnisch für 1.2)"
35619
35620 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:102
35622 msgid "Pay"
35623 msgstr "Bezahlen"
35624
35625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
35626 #, fuzzy, c-format
35627 msgid "Pay all fines"
35628 msgstr "Gebühren zahlen"
35629
35630 #. INPUT type=submit name=paycollect
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:160
35632 msgid "Pay amount"
35633 msgstr "Betrag bezahlen"
35634
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
35636 #, c-format
35637 msgid "Pay an amount toward all fines"
35638 msgstr "Gebühr gegen alle Gebührenposten bezahlen"
35639
35640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
35641 #, c-format
35642 msgid "Pay an amount toward selected fines"
35643 msgstr "ausgewählte Gebühr bezahlen"
35644
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
35646 #, c-format
35647 msgid "Pay an individual fine"
35648 msgstr "Individuelle Gebühr bezahlen"
35649
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
35651 #, c-format
35652 msgid "Pay fine"
35653 msgstr "Gebühr bezahlen"
35654
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
35656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
35657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
35658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
35661 #, c-format
35662 msgid "Pay fines"
35663 msgstr "Gebühren zahlen"
35664
35665 #. %1$s:  borrower.firstname 
35666 #. %2$s:  borrower.surname 
35667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
35668 #, c-format
35669 msgid "Pay fines for %s %s"
35670 msgstr "Gebührenzahlung für %s %s"
35671
35672 #. INPUT type=submit name=payselected
35673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
35674 msgid "Pay selected"
35675 msgstr "Ausgewählte bezahlen"
35676
35677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
35678 #, c-format
35679 msgid "Payment amount"
35680 msgstr "Betrag"
35681
35682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
35683 #, c-format
35684 msgid "Payment note"
35685 msgstr "Notiz zur Zahlung"
35686
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
35688 #, c-format
35689 msgid "Payment type"
35690 msgstr "Zahlungsart"
35691
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
35693 #, c-format
35694 msgid "Payments"
35695 msgstr "Zahlungen"
35696
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
35698 #, c-format
35699 msgid "Peggy Thrasher"
35700 msgstr "Peggy Thrasher"
35701
35702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
35703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
35704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
35706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
35708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
35710 #, c-format
35711 msgid "Pending"
35712 msgstr "Zu Bearbeiten"
35713
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
35715 #, c-format
35716 msgid "Pending discharge requests"
35717 msgstr "Unbearbeitete Entlastungsanträge"
35718
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
35720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:65
35721 #, c-format
35722 msgid "Pending offline circulation actions"
35723 msgstr "Nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
35724
35725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
35726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
35727 #, c-format
35728 msgid "Pending on-site checkouts"
35729 msgstr "Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
35730
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
35732 #, c-format
35733 msgid "Pending order"
35734 msgstr "Offene Bestellung"
35735
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
35737 #, c-format
35738 msgid "Pending orders"
35739 msgstr "Offene Bestellungen"
35740
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
35742 #, c-format
35743 msgid "Pending suggestions"
35744 msgstr "Unbearbeitete Vorschläge"
35745
35746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:94
35747 #, c-format
35748 msgid "Pending tags"
35749 msgstr "Unmoderierte Tags"
35750
35751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
35752 #, c-format
35753 msgid "Perform a new search"
35754 msgstr "Neue Suche"
35755
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
35757 #, fuzzy, c-format
35758 msgid "Perform batch deletion of items"
35759 msgstr "Löschen des Druckers bestätigen "
35760
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
35762 #, fuzzy, c-format
35763 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
35764 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
35765
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
35767 #, fuzzy, c-format
35768 msgid "Perform batch modification of items"
35769 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
35770
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
35772 #, fuzzy, c-format
35773 msgid "Perform batch modification of patrons"
35774 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
35775
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
35777 #, fuzzy, c-format
35778 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
35779 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
35780
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
35782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
35783 #, c-format
35784 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
35785 msgstr "Inventur (Bestandsaufnahme) Ihres Kataloges durchführen"
35786
35787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
35788 #, c-format
35789 msgid ""
35790 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
35791 "the AutoSelfCheckID"
35792 msgstr ""
35793
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
35795 #, c-format
35796 msgid "Period"
35797 msgstr "Zeitraum"
35798
35799 #. %1$s:  IF budget_period_total 
35800 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
35801 #. %3$s:  END 
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
35803 #, c-format
35804 msgid "Period allocated %s%s%s "
35805 msgstr "Zugewiesene Mittel %s%s%s "
35806
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
35808 #, c-format
35809 msgid "Periodicity"
35810 msgstr "Erscheinungsweise"
35811
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
35813 #, c-format
35814 msgid "Perl @INC: "
35815 msgstr "Perl @INC: "
35816
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
35818 #, c-format
35819 msgid "Perl interpreter: "
35820 msgstr "Perl Interpreter: "
35821
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:61
35824 #, c-format
35825 msgid "Perl modules"
35826 msgstr "Perl Module"
35827
35828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
35829 #, c-format
35830 msgid "Perl version: "
35831 msgstr "Perl-Version: "
35832
35833 # Homebranch
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
35835 #, c-format
35836 msgid "Permanent library"
35837 msgstr "Heimatbibliothek"
35838
35839 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
35840 #, c-format
35841 msgid "Permanent shelving location"
35842 msgstr "Permanenter Aufstellungsort"
35843
35844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:102
35845 #, c-format
35846 msgid "Permanently delete checkout history older than"
35847 msgstr "Anonymisiere die Ausleihhistorie, wenn älter als"
35848
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:132
35850 #, c-format
35851 msgid "Permanently delete these patrons"
35852 msgstr "Diese Benutzer endgültig löschen"
35853
35854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
35855 #, c-format
35856 msgid "Permissions: "
35857 msgstr "Berechtigungen: "
35858
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
35860 #, c-format
35861 msgid "Peter Crellan Kelly"
35862 msgstr "Peter Crellan Kelly"
35863
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
35865 #, c-format
35866 msgid "Peter Lorimer"
35867 msgstr "Peter Lorimer"
35868
35869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
35870 #, c-format
35871 msgid "Petter Goksoyr Asen"
35872 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
35873
35874 #. %1$s:  branche.branchphone |html 
35875 #. %2$s:  END 
35876 #. %3$s:  IF ( branche.branchfax ) 
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:224
35878 #, c-format
35879 msgid "Ph: %s%s %s "
35880 msgstr "Telefon: %s%s %s "
35881
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
35883 #, c-format
35884 msgid "Philippe Jaillon"
35885 msgstr "Philippe Jaillon"
35886
35887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
35889 #, c-format
35890 msgid "Phone"
35891 msgstr "Telefon"
35892
35893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
35894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:433
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
35897 #, c-format
35898 msgid "Phone number"
35899 msgstr "Telefonnummer"
35900
35901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
35902 #, c-format
35903 msgid "Phone:"
35904 msgstr "Telefon:"
35905
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
35914 #, c-format
35915 msgid "Phone: "
35916 msgstr "Telefon: "
35917
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
35920 #, c-format
35921 msgid "Physical address: "
35922 msgstr "Besuchsadresse: "
35923
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
35925 #, c-format
35926 msgid "Physical details:"
35927 msgstr "Physische Details:"
35928
35929 #. INPUT type=submit name=pick
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
35931 msgid "Pick"
35932 msgstr "Abholen"
35933
35934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:925
35935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
35936 #, c-format
35937 msgid "Pickup at"
35938 msgstr "Abholung in"
35939
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:400
35941 #, c-format
35942 msgid "Pickup at:"
35943 msgstr "Abholen in:"
35944
35945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:676
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:236
35947 #, c-format
35948 msgid "Pickup library"
35949 msgstr "Abholbibliothek"
35950
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
35952 #, c-format
35953 msgid "Pickup library is different"
35954 msgstr "Abholbibliothek ist unterschiedlich"
35955
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
35957 #, c-format
35958 msgid "Pierrick Le Gall"
35959 msgstr "Pierrick Le Gall"
35960
35961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
35962 #, c-format
35963 msgid "Piotr Kowalski"
35964 msgstr "Piotr Kowalski"
35965
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
35967 #, c-format
35968 msgid "Piotr Wejman"
35969 msgstr "Piotr Wejman"
35970
35971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
35977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
35978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
35980 #, c-format
35981 msgid "Pipe (|)"
35982 msgstr "Pipe (|)"
35983
35984 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
35985 #. %2$s:  title |html 
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
35987 #, c-format
35988 msgid "Place a hold on %s%s"
35989 msgstr "Vormerkung auf %s%s"
35990
35991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:456
35992 #, c-format
35993 msgid "Place a hold on a specific item"
35994 msgstr "Ein bestimmtes Exemplar vormerken"
35995
35996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:427
35997 #, c-format
35998 msgid "Place a hold on the next available item "
35999 msgstr "Nächstes verfügbares Exemplar vormerken "
36000
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
36002 #, c-format
36003 msgid "Place and modify holds for patrons"
36004 msgstr ""
36005
36006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:342
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:347
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:354
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:439
36013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:441
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:635
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:637
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:639
36018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:394
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
36022 #, c-format
36023 msgid "Place hold"
36024 msgstr "Vormerken"
36025
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
36027 #, c-format
36028 msgid "Place hold "
36029 msgstr "Vormerken "
36030
36031 #. For the first occurrence,
36032 #. %1$s:  holdfor_firstname 
36033 #. %2$s:  holdfor_surname 
36034 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:558
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
36039 #, c-format
36040 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
36041 msgstr "Vomerken für %s %s (%s)"
36042
36043 #. SCRIPT
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
36045 msgid "Place hold on this item?"
36046 msgstr "Dieses Exemplar vormerken?"
36047
36048 #. SCRIPT
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
36050 msgid "Place hold?"
36051 msgstr "Vormerken?"
36052
36053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
36054 #, fuzzy, c-format
36055 msgid "Place holds for patrons"
36056 msgstr "Benutzer suchen"
36057
36058 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
36059 #, c-format
36060 msgid "Place of publication"
36061 msgstr "Ort der Veröffentlichung"
36062
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
36065 #, c-format
36066 msgid "Placed on"
36067 msgstr "Bestellt am"
36068
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
36070 #, c-format
36071 msgid "Places"
36072 msgstr "Orte"
36073
36074 #. %1$s:  auth_cats_loo.authcat 
36075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
36076 #, c-format
36077 msgid "Plan by %s"
36078 msgstr "Planung nach %s"
36079
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
36081 #, c-format
36082 msgid "Plan by item types"
36083 msgstr "Planung nach Medientypen"
36084
36085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
36086 #, c-format
36087 msgid "Plan by libraries"
36088 msgstr "Planung nach Bibliotheken"
36089
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
36091 #, c-format
36092 msgid "Plan by months"
36093 msgstr "Planung nach Monaten"
36094
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
36096 #, c-format
36097 msgid "Planned date"
36098 msgstr "Voraussichtliches Datum"
36099
36100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
36102 #, c-format
36103 msgid "Planning"
36104 msgstr "Planung"
36105
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
36107 #, c-format
36108 msgid "Planning "
36109 msgstr "Planung "
36110
36111 #. %1$s:  budget_period_description 
36112 #. %2$s:  authcat 
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
36114 #, c-format
36115 msgid "Planning for %s by %s"
36116 msgstr "Planung für %s von %s"
36117
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:567
36119 #, c-format
36120 msgid "Play media"
36121 msgstr "Medien abspielen"
36122
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
36124 #, fuzzy, c-format
36125 msgid "Play sound"
36126 msgstr "Medien abspielen"
36127
36128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
36129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
36131 #, c-format
36132 msgid "Please "
36133 msgstr "Bitte "
36134
36135 #. SCRIPT
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
36137 msgid "Please %supload%s one."
36138 msgstr "Bitte eines %shochladen%s."
36139
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
36141 #, c-format
36142 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
36143 msgstr "Bitte Löschung des Abonnements bestätigen"
36144
36145 #. SCRIPT
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36147 msgid ""
36148 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
36149 "search."
36150 msgstr ""
36151 "Bitte fügen Sie Barcodes über das Eingabefeld oder die Exemplarsuche hinzu."
36152
36153 #. SCRIPT
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
36155 msgid "Please cancel the previous hold first"
36156 msgstr "Bitte stornieren sie zuerst die bisherige Vormerkung"
36157
36158 #. SCRIPT
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36160 msgid "Please check at least one action"
36161 msgstr "Bitte mindestens eine Aktion auswählen"
36162
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
36164 #, c-format
36165 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
36166 msgstr ""
36167 "Bitte kennzeichnen Sie die Hefte, die NICHT erschienen sind "
36168 "(Unregelmässigkeiten)"
36169
36170 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
36171 #. %2$s:  ELSE 
36172 #. %3$s:  END 
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1014
36174 #, c-format
36175 msgid ""
36176 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
36177 "less than 30 days. %s %s "
36178 msgstr ""
36179 "Für nähere Informationen überprüfen Sie bitte die Logdatei. %sBitte wählen "
36180 "Sie eine Cachedauer von weniger als 30 Tagen. %s %s "
36181
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:408
36183 #, c-format
36184 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
36185 msgstr ""
36186 "Bitte wählen Sie eine Cache-Dauer (cache_expiry) von weniger als 30 Tagen "
36187
36188 #. SCRIPT
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
36190 msgid "Please choose a file to upload"
36191 msgstr "Datei zum Upload auswählen"
36192
36193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
36194 #, c-format
36195 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
36196 msgstr ""
36197 "Bitte wählen Sie die Bibliothek, deren Ausleihregeln geklont werden sollen:"
36198
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
36200 #, c-format
36201 msgid "Please choose a vendor."
36202 msgstr "Bitte wählen Sie einen Lieferanten."
36203
36204 #. SCRIPT
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
36206 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
36207 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Z39.50-Server für die Suche"
36208
36209 #. SCRIPT
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
36211 msgid "Please choose at least one external target"
36212 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen externen Server"
36213
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
36215 #, c-format
36216 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
36217 msgstr "Bitte wählen Sie einen oder mehr Filter um fortzufahren."
36218
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
36220 #, c-format
36221 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
36222 msgstr ""
36223 "Bitte wählen Sie die Bibliothek für welche die Regeln geklont werden sollen:"
36224
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:187
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
36227 #, c-format
36228 msgid ""
36229 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
36230 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
36231 msgstr ""
36232 "Bitte wählen Sie, welcher Titel bei der Verschmelzung als Referenz dienen "
36233 "soll (der als Referenz gewählte Titel wird erhalten, der andere wird "
36234 "gelöscht):"
36235
36236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
36237 #, c-format
36238 msgid "Please click 'Next' to continue "
36239 msgstr "Klicken Sie auf 'Weiter' um fortzufahren "
36240
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
36242 #, c-format
36243 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
36244 msgstr "Bitte klicken Sie 'Weiter', wenn diese Information korrekt ist "
36245
36246 #. SCRIPT
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36248 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
36249 msgstr ""
36250 "Bitte klicken Sie auf 'Erscheinungsmuster testen' bevor Sie das Abonnement "
36251 "speichern."
36252
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
36254 #, c-format
36255 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
36256 msgstr ""
36257 "Bitte klicken Sie auf einen der Reiter auf der linken Seite dieses Formulars."
36258
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:214
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:253
36261 #, c-format
36262 msgid "Please confirm checkout"
36263 msgstr "Bitte Ausleihe bestätigen"
36264
36265 #. SCRIPT
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
36267 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
36268 msgstr ""
36269 "Bitte entscheiden Sie, ob es sich hier um eine Benutzerdublette handelt"
36270
36271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
36272 #, c-format
36273 msgid "Please contact your system administrator"
36274 msgstr "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator"
36275
36276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
36277 #, c-format
36278 msgid "Please correct these errors and "
36279 msgstr "Bitte korrigieren Sie diese Fehler und "
36280
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
36282 #, c-format
36283 msgid "Please create the database before continuing."
36284 msgstr "Bitte legen Sie die Datenbank an, bevor Sie fortfahren."
36285
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
36287 #, c-format
36288 msgid "Please define one"
36289 msgstr "Bitte eine Benachrichtigung anlegen"
36290
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
36292 #, c-format
36293 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
36294 msgstr "Bitte bearbeiten Sie eine Währung und markieren diese als aktiv."
36295
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
36297 #, c-format
36298 msgid "Please enable Javascript:"
36299 msgstr "Bitte schalten Sie JavaScript ein:"
36300
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
36302 #, c-format
36303 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
36304 msgstr ""
36305 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
36306 "erneut."
36307
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
36309 #, c-format
36310 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
36311 msgstr ""
36312 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie nur Bilder in den Formaten GIF, JPEG, PNG "
36313 "der XPM hochladen."
36314
36315 #. SCRIPT
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36317 msgid "Please enter a name for this pattern"
36318 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für dieses Muster an"
36319
36320 #. SCRIPT
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
36322 msgid "Please enter a number of items to create."
36323 msgstr "Bitte geben Sie die Anzahl anzulegender Exemplare ein."
36324
36325 #. SCRIPT
36326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
36327 #, fuzzy
36328 msgid "Please enter a search term."
36329 msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben."
36330
36331 #. SCRIPT
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36333 msgid "Please enter a valid URL."
36334 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige URL an."
36335
36336 #. SCRIPT
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36338 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
36339 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (ISO) an."
36340
36341 #. SCRIPT
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36343 msgid "Please enter a valid date."
36344 msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben."
36345
36346 #. SCRIPT
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36348 msgid "Please enter a valid email address."
36349 msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben."
36350
36351 #. SCRIPT
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36353 msgid "Please enter a valid number."
36354 msgstr "Bitte eine gültige Ziffer eingeben."
36355
36356 #. SCRIPT
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36358 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
36359 msgstr ""
36360 "Bitte geben eine Zeichenkette mit einer Länge von {0} bis {1} Zeichen ein."
36361
36362 #. SCRIPT
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36364 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
36365 msgstr "Bitte einen Wert zwischen {0} und {1} eingeben."
36366
36367 #. SCRIPT
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36369 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
36370 msgstr "Bitte einen Wert grösser oder gleich {0} ein."
36371
36372 #. SCRIPT
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36374 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
36375 msgstr "Bitte einen Wert kleiner oder gleich {0} eingeben."
36376
36377 #. SCRIPT
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36379 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
36380 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Kriterium für die Löschung."
36381
36382 #. SCRIPT
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36384 msgid "Please enter at least {0} characters."
36385 msgstr "Bitte mindestens {0} Zeichen eingeben."
36386
36387 #. SCRIPT
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36389 msgid "Please enter no more than {0} characters."
36390 msgstr "Bitte nicht mehr als {0} Zeichen eingeben."
36391
36392 #. SCRIPT
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36394 msgid "Please enter only digits."
36395 msgstr "Bitte nur Ziffern eingeben."
36396
36397 #. SCRIPT
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36399 #, fuzzy
36400 msgid "Please enter the name for the new macro:"
36401 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für dieses Muster an"
36402
36403 #. SCRIPT
36404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36405 msgid "Please enter the same value again."
36406 msgstr "Bitte nochmals den gleichen Wert eingeben."
36407
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
36409 #, c-format
36410 msgid "Please enter your username and password:"
36411 msgstr "Bitte geben Sie ihren Benutzernamen und das Passwort ein:"
36412
36413 #. SCRIPT
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36415 msgid "Please fill at least one template."
36416 msgstr "Mindestens ein Template erforderlich."
36417
36418 #. SCRIPT
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36420 msgid "Please fix this field."
36421 msgstr "Bitte dieses Feld korrigieren."
36422
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
36424 #, c-format
36425 msgid "Please log in again"
36426 msgstr "Bitte melden Sie sich nochmals an"
36427
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
36429 #, c-format
36430 msgid ""
36431 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
36432 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
36433 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
36434 msgstr ""
36435 "Bitte melden Sie sich als normaler Bibliotheksmitarbeiter an. Um ein solches "
36436 "Konto anzulegen, erstellen Sie eine Bibliothek, einen Benutzertyp "
36437 "'Bibliotheksmitarbeiter' und einen Benutzer mit dieser Kategorie. Geben Sie "
36438 "diesem Benutzer die erforderlichen Berechtigungen unter 'Mehr' in der "
36439 "Werkzeugleiste."
36440
36441 #. SCRIPT
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36443 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
36444 msgstr ""
36445 "Bitte melden Sie sich bei Koha an und versuchen Sie es erneut. (Fehler: '%s')"
36446
36447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
36448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
36449 #, c-format
36450 msgid ""
36451 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
36452 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
36453 "Reference Manager or ProCite."
36454 msgstr ""
36455 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
36456 "bibliographischen MARC-Format handelt, dass Sie in eine persönliche "
36457 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
36458 "importieren können."
36459
36460 #. For the first occurrence,
36461 #. SCRIPT
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
36464 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
36465 msgstr ""
36466 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
36467 "ersetzen könnte."
36468
36469 #. For the first occurrence,
36470 #. SCRIPT
36471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
36473 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
36474 msgstr ""
36475 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
36476 "ersetzen könnte."
36477
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
36479 #, c-format
36480 msgid ""
36481 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
36482 "listed, please inform your systems administrator."
36483 msgstr ""
36484 "Bitte wählen Sie Ihre Sprache aus der angezeigten Auswahlliste. Wird Ihre "
36485 "Sprache nicht angezeigt, informieren Sie bitte ihren Systemadministrator."
36486
36487 # Please put the <em>Did you mean?</em> plugins in order by significance,
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
36489 #, c-format
36490 msgid "Please put the "
36491 msgstr "Ziehen Sie die "
36492
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
36494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
36495 #, c-format
36496 msgid "Please return "
36497 msgstr "Bitte zurückschicken "
36498
36499 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
36501 #, c-format
36502 msgid "Please return item to home library: %s"
36503 msgstr "Bitte das Medium zur Heimatbibliothek zurückschicken: %s"
36504
36505 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:432
36507 #, c-format
36508 msgid "Please return to %s"
36509 msgstr "Bitte zurückschicken an %s"
36510
36511 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
36513 #, c-format
36514 msgid ""
36515 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
36516 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
36517 msgstr ""
36518 "Bitte kehren Sie zur Seite &quot;Gespeicherte Reports&quot; zurück und "
36519 "löschen Sie diesen Report oder versuchen Sie einen neuen zu erstellen. %sDie "
36520 "Datenbank gab folgenden Fehler zurück: "
36521
36522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
36525 #, c-format
36526 msgid "Please review the error log for more details."
36527 msgstr "Für nähere Informationen prüfen Sie bitte die Fehler-Logdatei."
36528
36529 #. SCRIPT
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
36531 msgid "Please select ..."
36532 msgstr "Bitte wählen..."
36533
36534 #. For the first occurrence,
36535 #. SCRIPT
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36538 msgid "Please select a %s."
36539 msgstr "Bitte wählen: %s."
36540
36541 #. SCRIPT
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36543 msgid "Please select a modification template."
36544 msgstr "Bitte wählen sie ein Template aus."
36545
36546 #. For the first occurrence,
36547 #. SCRIPT
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
36550 msgid ""
36551 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
36552 msgstr "Klicken Sie auf die IDs von Zitaten, um sie zum Löschen auszuwählen."
36553
36554 #. SCRIPT
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
36556 msgid "Please select an ods or xml file"
36557 msgstr "Bitte wählen Sie eine ods- oder xml-Datei"
36558
36559 #. SCRIPT
36560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
36561 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
36562 msgstr "Bitte wählen Sie ein Dateiformat (cvs, ods, xml)"
36563
36564 #. SCRIPT
36565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36566 msgid "Please select at least label to delete."
36567 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Etikette zum löschen."
36568
36569 #. SCRIPT
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36571 #, fuzzy
36572 msgid "Please select at least one %s to %s."
36573 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Ausgabe."
36574
36575 #. For the first occurrence,
36576 #. SCRIPT
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36579 msgid "Please select at least one batch to export."
36580 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Stapel für den Export."
36581
36582 #. For the first occurrence,
36583 #. SCRIPT
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36585 msgid "Please select at least one card to export."
36586 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Karte für den Export."
36587
36588 #. SCRIPT
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36590 msgid "Please select at least one issue."
36591 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Ausgabe."
36592
36593 #. SCRIPT
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36595 msgid "Please select at least one item to delete."
36596 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Mediuml für die Löschung."
36597
36598 #. For the first occurrence,
36599 #. SCRIPT
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
36602 msgid "Please select at least one item to export."
36603 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Titel für den Export."
36604
36605 #. For the first occurrence,
36606 #. SCRIPT
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36609 msgid "Please select at least one item."
36610 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Exemplar."
36611
36612 #. For the first occurrence,
36613 #. SCRIPT
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36615 msgid "Please select at least one label to export."
36616 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Etikette für den Export."
36617
36618 #. SCRIPT
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36620 #, fuzzy
36621 msgid "Please select at least one patron to delete."
36622 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Mediuml für die Löschung."
36623
36624 #. SCRIPT
36625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36626 msgid "Please select at least one record to process"
36627 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Datensatz zur Bearbeitung aus"
36628
36629 #. SCRIPT
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
36631 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
36632 msgstr ""
36633 "Bitte wählen Sie mindestens einen Anschaffungsvorschlag für die Löschung."
36634
36635 #. SCRIPT
36636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
36637 msgid "Please select image(s) to %s."
36638 msgstr "Bitte wählen Sie Bild(er) für: %s."
36639
36640 #. SCRIPT
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36642 #, fuzzy
36643 msgid "Please select one %s to %s."
36644 msgstr "Bitte wählen Sie nur ein %s für %s."
36645
36646 #. For the first occurrence,
36647 #. SCRIPT
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36650 msgid "Please select only one %s to %s."
36651 msgstr "Bitte wählen Sie nur ein %s für %s."
36652
36653 #. SCRIPT
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36655 msgid "Please specify title and content for %s"
36656 msgstr "Bitte Titel und Inhalt angeben für %s"
36657
36658 #. SCRIPT
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36660 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
36661 msgstr ""
36662 "Bitte geben Sie vor dem Speichern sowohl die Quelle als auch den Text ein."
36663
36664 #. For the first occurrence,
36665 #. SCRIPT
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
36668 msgid "Please upload a file first."
36669 msgstr "Bitte laden Sie zuerst eine Datei hoch."
36670
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
36674 #, c-format
36675 msgid "Please verify that it exists."
36676 msgstr "Bitte bestätigen, dass es existiert."
36677
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
36679 #, c-format
36680 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
36681 msgstr ""
36682 "Bitte stellen Sie sicher, dass der Apache User Schreibberechtigung für das "
36683 "Verzeichnis plugins besitzt."
36684
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
36686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
36687 #, c-format
36688 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
36689 msgstr ""
36690 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie entweder eineinfache Anführungszeichen "
36691 "oder aber TAB-Zeichen benutzt."
36692
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
36694 #, c-format
36695 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
36696 msgstr ""
36697 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
36698 "erneut."
36699
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
36701 #, c-format
36702 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
36703 msgstr "Bitte überprüfen Sie die ZIP-Datei und versuchen es erneut."
36704
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
36706 #, c-format
36707 msgid "Plugin Version"
36708 msgstr "Plugin-Version"
36709
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:193
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
36713 #, c-format
36714 msgid "Plugin:"
36715 msgstr "Plugin:"
36716
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
36721 #, c-format
36722 msgid "Plugins"
36723 msgstr "Plugins"
36724
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
36726 #, c-format
36727 msgid "Plugins disabled!"
36728 msgstr "Plugins deaktiviert!"
36729
36730 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
36731 #. %2$s:  codes_loo.code 
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
36733 #, c-format
36734 msgid "Policy for %s: %s"
36735 msgstr "Regel für %s: %s"
36736
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
36738 #, c-format
36739 msgid "Polski (Polish)"
36740 msgstr "Polski (Polnisch)"
36741
36742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
36743 #, c-format
36744 msgid "Polytechnic University"
36745 msgstr "Polytechnic University"
36746
36747 #. OPTGROUP
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
36749 msgid "Popularity"
36750 msgstr "Beliebtheit"
36751
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
36754 #, c-format
36755 msgid "Popularity (least to most)"
36756 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
36757
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
36760 #, c-format
36761 msgid "Popularity (most to least)"
36762 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
36763
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
36765 #, c-format
36766 msgid "Populate fields with default values from default framework "
36767 msgstr "Belege Felder mit den Standardwerten aus dem Standard-Framework "
36768
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
36770 #, c-format
36771 msgid "Port: "
36772 msgstr "Port: "
36773
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
36775 #, c-format
36776 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
36777 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portugisisch)"
36778
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
36781 #, c-format
36782 msgid "Position: "
36783 msgstr "Position: "
36784
36785 #. SCRIPT
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36787 msgid "Possible record corruption"
36788 msgstr ""
36789
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
36792 #, c-format
36793 msgid "Postal address: "
36794 msgstr "Postanschrift: "
36795
36796 #. %1$s:  koha_new.newdate 
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
36798 #, c-format
36799 msgid "Posted on %s "
36800 msgstr "Veröffentlicht am %s "
36801
36802 #. %1$s:  koha_new.newdate 
36803 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:178
36805 #, fuzzy, c-format
36806 msgid "Posted on %s%s by "
36807 msgstr "Veröffentlicht am %s %s "
36808
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
36810 #, c-format
36811 msgid "Pre-adolescent"
36812 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
36813
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:128
36815 #, fuzzy, c-format
36816 msgid "Precedence"
36817 msgstr "Einstellung"
36818
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:170
36820 #, c-format
36821 msgid "Predefined notes: "
36822 msgstr "Vordefinierte Notizen: "
36823
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
36825 #, c-format
36826 msgid "Prediction pattern"
36827 msgstr "Erscheinungsmuster"
36828
36829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
36832 #, c-format
36833 msgid "Preference"
36834 msgstr "Einstellung"
36835
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:115
36837 #, c-format
36838 msgid "Preferences and parameters"
36839 msgstr "Einstellungen und Parameter"
36840
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
36842 #, c-format
36843 msgid "Preschool"
36844 msgstr "Vorschule"
36845
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36847 #, c-format
36848 msgid "Preselected"
36849 msgstr "Standardauswahl"
36850
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
36852 #, c-format
36853 msgid "Preselected (searched by default): "
36854 msgstr "Ausgewählt (Standardsuche): "
36855
36856 #. SCRIPT
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36858 msgid "Prev"
36859 msgstr "Zurück"
36860
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:217
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
36866 #, c-format
36867 msgid "Preview"
36868 msgstr "Vorschau"
36869
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
36876 #, c-format
36877 msgid "Preview MARC"
36878 msgstr "MARC-Sicht"
36879
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
36882 #, c-format
36883 msgid "Preview card"
36884 msgstr "Vorschau"
36885
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
36887 #, c-format
36888 msgid "Preview routing list for "
36889 msgstr "Vorschau der Umlaufliste für "
36890
36891 #. For the first occurrence,
36892 #. SCRIPT
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
36897 msgid "Previous"
36898 msgstr "Zurück"
36899
36900 #. INPUT type=button name=changepage_prev
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
36903 msgid "Previous Page"
36904 msgstr "Vorherige Seite"
36905
36906 #. BUTTON
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
36908 #, fuzzy
36909 msgid "Previous alerts"
36910 msgstr "Vorherige Seite"
36911
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
36914 #, c-format
36915 msgid "Previous borrower:"
36916 msgstr "Vorletzter Entleiher:"
36917
36918 #. For the first occurrence,
36919 #. SCRIPT
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
36922 #, c-format
36923 msgid "Previous checkouts"
36924 msgstr "Vorherige Ausleihen"
36925
36926 #. INPUT type=button name=changepage_prev
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
36928 msgid "Previous page"
36929 msgstr "Vorherige Seite"
36930
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
36932 #, c-format
36933 msgid "Previous records"
36934 msgstr "Vorherige Datensätze"
36935
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
36938 #, c-format
36939 msgid "Previous sessions"
36940 msgstr "Frühere Sitzungen"
36941
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:904
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
36950 #, c-format
36951 msgid "Price"
36952 msgstr "Preis"
36953
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
36955 #, c-format
36956 msgid "Price effective from"
36957 msgstr "Preis gültig ab"
36958
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
36960 #, c-format
36961 msgid "Price exc. taxes"
36962 msgstr "Preis ohne MWSt."
36963
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
36965 #, c-format
36966 msgid "Price inc. taxes"
36967 msgstr "Preis mit MWSt."
36968
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:432
36971 #, c-format
36972 msgid "Price:"
36973 msgstr "Preis:"
36974
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
36976 #, c-format
36977 msgid "Price: "
36978 msgstr "Preis:"
36979
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
36981 #, c-format
36982 msgid "Primary"
36983 msgstr "Primar"
36984
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
36986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
36987 #, c-format
36988 msgid "Primary acquisitions contact"
36989 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt"
36990
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
36992 #, c-format
36993 msgid "Primary email"
36994 msgstr "1. E-Mail-Adresse"
36995
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
36998 #, c-format
36999 msgid "Primary email:"
37000 msgstr "1. E-Mail-Adresse:"
37001
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
37004 #, c-format
37005 msgid "Primary phone"
37006 msgstr "1. Telefonnummer"
37007
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
37012 #, c-format
37013 msgid "Primary phone: "
37014 msgstr "1. Telefonnummer: "
37015
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
37018 #, c-format
37019 msgid "Primary serials contact"
37020 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt"
37021
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
37023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
37024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
37029 #, c-format
37030 msgid "Print"
37031 msgstr "Druck"
37032
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
37034 #, c-format
37035 msgid "Print "
37036 msgstr "Drucken "
37037
37038 #. %1$s:  today 
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
37040 #, c-format
37041 msgid "Print Notices for %s"
37042 msgstr "Benachrichtigungen für %s drucken"
37043
37044 #. For the first occurrence,
37045 #. %1$s:  cardnumber 
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
37049 #, c-format
37050 msgid "Print Receipt for %s"
37051 msgstr "Beleg drucken für %s"
37052
37053 #. INPUT type=submit
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:228
37055 msgid "Print and confirm"
37056 msgstr "Drucken und bestätigen"
37057
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
37059 #, c-format
37060 msgid "Print card number as barcode: "
37061 msgstr "Ausweisnummer als Barcode drucken: "
37062
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
37064 #, c-format
37065 msgid "Print card number as text under barcode: "
37066 msgstr "Ausweisnummer als Text unterhalb des Barcodes drucken: "
37067
37068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:776
37069 #, c-format
37070 msgid "Print label"
37071 msgstr "Etikett drucken"
37072
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
37075 #, c-format
37076 msgid "Print list"
37077 msgstr "Liste drucken"
37078
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
37080 #, fuzzy, c-format
37081 msgid "Print overdues"
37082 msgstr "Drucker"
37083
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
37085 #, c-format
37086 msgid "Print quick slip"
37087 msgstr "Kurzquittung drucken"
37088
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
37091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
37092 #, c-format
37093 msgid "Print slip"
37094 msgstr "Quittung drucken"
37095
37096 #. INPUT type=submit
37097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
37098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:275
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:385
37100 msgid "Print slip and confirm"
37101 msgstr "Quittung drucken und bestätigen"
37102
37103 #. INPUT type=submit
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:382
37105 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
37106 msgstr "Quittung drucken, in Transport und bestätigen"
37107
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
37109 #, c-format
37110 msgid "Print summary"
37111 msgstr "Zusammenfassung drucken"
37112
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
37114 #, c-format
37115 msgid "Print this basket group in PDF"
37116 msgstr "Bestellgruppe als PDF ausgeben"
37117
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
37119 #, c-format
37120 msgid "Print this label"
37121 msgstr "Etikett drucken"
37122
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
37124 #, fuzzy, c-format
37125 msgid "Print type"
37126 msgstr "Drucken "
37127
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
37129 #, c-format
37130 msgid "Printer added"
37131 msgstr "Drucker hinzugefügt"
37132
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
37134 #, c-format
37135 msgid "Printer deleted"
37136 msgstr "Drucker gelöscht"
37137
37138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
37139 #, fuzzy, c-format
37140 msgid "Printer name"
37141 msgstr "Druckername:"
37142
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
37144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
37147 #, c-format
37148 msgid "Printer name:"
37149 msgstr "Druckername:"
37150
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
37153 #, c-format
37154 msgid "Printer name: "
37155 msgstr "Druckername: "
37156
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
37159 #, fuzzy, c-format
37160 msgid "Printer profile"
37161 msgstr "Druckerprofile"
37162
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
37165 #, c-format
37166 msgid "Printer profiles"
37167 msgstr "Druckerprofile"
37168
37169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
37170 #, c-format
37171 msgid "Printer search:"
37172 msgstr "Druckersuche:"
37173
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
37175 #, c-format
37176 msgid "Printer: "
37177 msgstr "Drucker: "
37178
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
37180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
37184 #, c-format
37185 msgid "Printers"
37186 msgstr "Drucker"
37187
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:573
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:667
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
37192 #, c-format
37193 msgid "Priority"
37194 msgstr "Priorität"
37195
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
37197 #, c-format
37198 msgid "Privacy Pref:"
37199 msgstr "Datenschutzeinstellung:"
37200
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
37202 #, c-format
37203 msgid "Privacy settings"
37204 msgstr "Einstellungen zur Privatsphäre"
37205
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:560
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:562
37209 #, c-format
37210 msgid "Private"
37211 msgstr "Privat"
37212
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
37214 #, c-format
37215 msgid "Private list:"
37216 msgstr "Private Liste:"
37217
37218 #. OPTGROUP
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
37220 msgid "Private lists"
37221 msgstr "Private Listen"
37222
37223 #. OPTGROUP
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
37225 #, fuzzy
37226 msgid "Private lists shared with me"
37227 msgstr "Private Listen"
37228
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
37230 #, c-format
37231 msgid "Problem sending the cart..."
37232 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand des Korbes aufgetreten..."
37233
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
37235 #, c-format
37236 msgid "Problem sending the list..."
37237 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand der Liste aufgetreten..."
37238
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
37240 #, c-format
37241 msgid "Problems"
37242 msgstr "Probleme"
37243
37244 #. INPUT type=button
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
37246 msgid "Process"
37247 msgstr "Ausführen"
37248
37249 #. INPUT type=submit
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
37251 msgid "Process images"
37252 msgstr "Bilder verarbeiten"
37253
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
37255 #, c-format
37256 msgid "Processing "
37257 msgstr "Lädt "
37258
37259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:95
37260 #, c-format
37261 msgid "Processing authority records"
37262 msgstr "Bearbeitung von Normdatensätzen"
37263
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:93
37265 #, c-format
37266 msgid "Processing bibliographic records"
37267 msgstr "Titelsätze bearbeiten"
37268
37269 #. For the first occurrence,
37270 #. SCRIPT
37271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
37274 #, c-format
37275 msgid "Processing..."
37276 msgstr "Lädt..."
37277
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:228
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:657
37280 #, c-format
37281 msgid "Professional"
37282 msgstr "Mitarbeiter (Organisation)"
37283
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
37285 #, fuzzy, c-format
37286 msgid "Profile ID"
37287 msgstr "Eigenschaften:"
37288
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
37291 #, c-format
37292 msgid "Profile MARC fields: "
37293 msgstr "MARC-Felder des Profils: "
37294
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
37297 #, c-format
37298 msgid "Profile SQL fields: "
37299 msgstr "SQL-Felder des Profils:"
37300
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
37302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
37303 #, c-format
37304 msgid "Profile description: "
37305 msgstr "Beschreibung des Profils: "
37306
37307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
37308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
37309 #, c-format
37310 msgid "Profile name: "
37311 msgstr "Profilname: "
37312
37313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
37315 #, c-format
37316 msgid "Profile settings"
37317 msgstr "Eigenschaften"
37318
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
37321 #, c-format
37322 msgid "Profile type: "
37323 msgstr "Profilname: "
37324
37325 #. For the first occurrence,
37326 #. %1$s:  END 
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
37329 #, c-format
37330 msgid "Profile unassigned %s "
37331 msgstr "Profil nicht zugeordnet %s "
37332
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
37335 #, c-format
37336 msgid "Profile:"
37337 msgstr "Eigenschaften:"
37338
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
37341 #, fuzzy, c-format
37342 msgid "Profiles"
37343 msgstr "Eigenschaften:"
37344
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
37346 #, c-format
37347 msgid "Programmed texts"
37348 msgstr "Programmierte Texte"
37349
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
37351 #, c-format
37352 msgid "Properties"
37353 msgstr "Einstellungen"
37354
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
37356 #, c-format
37357 msgid "Prosentient Systems, Australia"
37358 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
37359
37360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:565
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:567
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:164
37365 #, c-format
37366 msgid "Public"
37367 msgstr "Öffentlich"
37368
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
37370 #, c-format
37371 msgid "Public list:"
37372 msgstr "Öffentliche Liste:"
37373
37374 #. OPTGROUP
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
37376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
37377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:627
37378 #, c-format
37379 msgid "Public lists"
37380 msgstr "Öffentliche Listen"
37381
37382 #. For the first occurrence,
37383 #. SCRIPT
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
37386 msgid "Public lists:"
37387 msgstr "Öffentliche Listen:"
37388
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
37393 #, c-format
37394 msgid "Public note"
37395 msgstr "OPAC-Notiz"
37396
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
37399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
37400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
37401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
37402 #, c-format
37403 msgid "Public note:"
37404 msgstr "OPAC-Notiz:"
37405
37406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
37407 #, c-format
37408 msgid "Public notes"
37409 msgstr "OPAC-Notiz"
37410
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
37417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
37418 #, c-format
37419 msgid "Publication date"
37420 msgstr "Erscheinungsjahr"
37421
37422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
37423 #, c-format
37424 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
37425 msgstr "Erscheinungsjahr (JJJJ-JJJJ)"
37426
37427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
37428 #, fuzzy, c-format
37429 msgid "Publication date:"
37430 msgstr "Erscheinungsjahr: "
37431
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
37433 #, c-format
37434 msgid "Publication date: "
37435 msgstr "Erscheinungsjahr: "
37436
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
37438 #, c-format
37439 msgid "Publication details"
37440 msgstr "Band/Heft"
37441
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
37444 #, c-format
37445 msgid "Publication place:"
37446 msgstr "Erscheinungsort:"
37447
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:180
37450 #, c-format
37451 msgid "Publication year"
37452 msgstr "Erscheinungsjahr"
37453
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:453
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:586
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
37457 #, c-format
37458 msgid "Publication year:"
37459 msgstr "Erscheinungsjahr:"
37460
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
37463 #, c-format
37464 msgid "Publication year: "
37465 msgstr "Erscheinungsjahr: "
37466
37467 #. %1$s:  publicationyear 
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:246
37469 #, c-format
37470 msgid "Publication year: %s"
37471 msgstr "Erscheinungsjahr:  %s"
37472
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
37475 #, c-format
37476 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
37477 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
37478
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
37481 #, c-format
37482 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
37483 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
37484
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:157
37487 #, c-format
37488 msgid "Published by:"
37489 msgstr "Erschienen bei:"
37490
37491 #. For the first occurrence,
37492 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
37493 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
37494 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
37495 #. %4$s:  END 
37496 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
37497 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
37498 #. %7$s:  END 
37499 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
37500 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
37501 #. %10$s:  END 
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
37504 #, c-format
37505 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
37506 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
37507
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
37509 #, c-format
37510 msgid "Published date"
37511 msgstr "Erschienen am"
37512
37513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
37514 #, fuzzy, c-format
37515 msgid "Published date (text)"
37516 msgstr "Erschienen am"
37517
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
37519 #, c-format
37520 msgid "Published on"
37521 msgstr "Erschienen am"
37522
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
37524 #, fuzzy, c-format
37525 msgid "Published on (text)"
37526 msgstr "Erschienen am"
37527
37528 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
37534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:174
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
37538 #, c-format
37539 msgid "Publisher"
37540 msgstr "Verlag"
37541
37542 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
37543 #. %2$s:  END 
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:100
37545 #, c-format
37546 msgid "Publisher :%s%s "
37547 msgstr "Verlag :%s%s "
37548
37549 #. %1$s:  order.publishercode 
37550 #. %2$s:  END 
37551 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:406
37553 #, c-format
37554 msgid "Publisher :%s%s %s "
37555 msgstr "Verleger: %s%s %s "
37556
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
37558 #, c-format
37559 msgid "Publisher location"
37560 msgstr "Verlagsort"
37561
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
37563 #, fuzzy, c-format
37564 msgid "Publisher number:"
37565 msgstr "Verlag:"
37566
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:401
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:324
37576 #, c-format
37577 msgid "Publisher:"
37578 msgstr "Verlag:"
37579
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
37582 #, c-format
37583 msgid "Publisher: "
37584 msgstr "Verlag: "
37585
37586 #. %1$s:  publisher 
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:243
37588 #, c-format
37589 msgid "Publisher: %s"
37590 msgstr "Verlag: %s"
37591
37592 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
37593 #. %2$s:  END 
37594 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
37596 #, c-format
37597 msgid "Publisher:%s%s %s "
37598 msgstr "Verleger: %s%s %s "
37599
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:141
37602 #, c-format
37603 msgid "Pull this many items"
37604 msgstr "Anzahl benötigter Exemplare"
37605
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:35
37608 #, c-format
37609 msgid "Purchase suggestions"
37610 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
37611
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
37615 #, c-format
37616 msgid "Qty."
37617 msgstr "Anz."
37618
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
37620 #, c-format
37621 msgid "Quality assurance manager:"
37622 msgstr "Quality assurance manager:"
37623
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
37625 #, c-format
37626 msgid "Quality assurance team:"
37627 msgstr "Quality Assurance Team:"
37628
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:943
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
37633 #, c-format
37634 msgid "Quantity"
37635 msgstr "Anzahl"
37636
37637 #. SCRIPT
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
37639 msgid "Quantity must be greater than '0'"
37640 msgstr "Anzahl muss grösser als '0' sein"
37641
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
37643 #, c-format
37644 msgid "Quantity received"
37645 msgstr "Gelieferte Anzahl"
37646
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
37648 #, c-format
37649 msgid "Quantity received: "
37650 msgstr "Gelieferte Anzahl: "
37651
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
37653 #, c-format
37654 msgid "Quantity search"
37655 msgstr "Suche nach Anzahl"
37656
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
37658 #, c-format
37659 msgid "Quantity to receive: "
37660 msgstr "Bestellte Anzahl: "
37661
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:223
37665 #, c-format
37666 msgid "Quantity: "
37667 msgstr "Anzahl: "
37668
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
37670 #, c-format
37671 msgid "Queue"
37672 msgstr "Warteschlange"
37673
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
37676 #, c-format
37677 msgid "Queue: "
37678 msgstr "Warteschlange: "
37679
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
37682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
37683 #, c-format
37684 msgid "Quick spine label creator"
37685 msgstr "Schneller Signaturschilddruck"
37686
37687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
37690 #, c-format
37691 msgid "Quote editor"
37692 msgstr "Zitat bearbeiten"
37693
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
37695 #, c-format
37696 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
37697 msgstr "Bearbeitungswerkzeug für die Funktion 'Zitat des Tages' im OPAC"
37698
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:311
37700 #, c-format
37701 msgid "Quote uploader"
37702 msgstr "Zitate hochladen"
37703
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
37705 #, c-format
37706 msgid "R&eacute;initialiser"
37707 msgstr "Neu beginnen"
37708
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
37711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
37714 #, c-format
37715 msgid "RIS"
37716 msgstr "RIS"
37717
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:559
37720 #, c-format
37721 msgid "RRP tax exc."
37722 msgstr "Listenpreis exkl. MWSt."
37723
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:387
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
37726 #, c-format
37727 msgid "RRP tax inc."
37728 msgstr "Listenpreis inkl. MWSt."
37729
37730 #. %1$s:  heading | html 
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37732 #, c-format
37733 msgid "RT: %s"
37734 msgstr "VT: %s"
37735
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
37737 #, c-format
37738 msgid "Rachel Dustin"
37739 msgstr "Rachel Dustin"
37740
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
37742 #, c-format
37743 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
37744 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki von 2004 bis heute)"
37745
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
37747 #, c-format
37748 msgid "Rafal Kopaczka"
37749 msgstr "Rafal Kopaczka"
37750
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
37754 #, c-format
37755 msgid "Rank"
37756 msgstr "Rang"
37757
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
37759 #, c-format
37760 msgid "Rank (display order): "
37761 msgstr "Rang (Anzeigereihenfolge): "
37762
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
37764 #, c-format
37765 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
37766 msgstr "Rang/Biblioitemsnumbers"
37767
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
37769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
37770 #, c-format
37771 msgid "Rate"
37772 msgstr "Kurs"
37773
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
37775 #, c-format
37776 msgid "Rate: "
37777 msgstr "Kurs: "
37778
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
37780 #, c-format
37781 msgid "Raw (any): "
37782 msgstr "Freitext (alle): "
37783
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
37785 #, c-format
37786 msgid "Reason"
37787 msgstr "Grund"
37788
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
37791 #, c-format
37792 msgid "Reason for suggestion: "
37793 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
37794
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
37796 #, c-format
37797 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
37798 msgstr ""
37799 "Begründungen für die Annahme oder Ablehnung eines Anschaffungsvorschlags"
37800
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
37804 #, c-format
37805 msgid "Receive"
37806 msgstr "Zugang"
37807
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:155
37809 #, c-format
37810 msgid "Receive a new shipment"
37811 msgstr "Eine neue Lieferung annehmen"
37812
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
37814 #, c-format
37815 msgid "Receive date"
37816 msgstr "Zugegangen"
37817
37818 #. %1$s:  name 
37819 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
37820 #. %3$s:  invoice 
37821 #. %4$s:  END 
37822 #. %5$s:  ordernumber 
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
37824 #, c-format
37825 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
37826 msgstr "Exemplarzugang von: %s %s[%s] %s (Bestellnr. %s)"
37827
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
37829 #, c-format
37830 msgid "Receive shipment"
37831 msgstr "Lieferung erhalten"
37832
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
37834 #, c-format
37835 msgid "Receive shipment from vendor "
37836 msgstr "Lieferung von Lieferant "
37837
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
37839 #, c-format
37840 msgid "Receive shipments"
37841 msgstr "Lieferung erhalten"
37842
37843 # War Zugang?
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
37845 #, c-format
37846 msgid "Receive?"
37847 msgstr "Lieferung?"
37848
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
37851 #, c-format
37852 msgid "Received"
37853 msgstr "Zugegangen"
37854
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
37856 #, c-format
37857 msgid "Received "
37858 msgstr "Geliefert "
37859
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
37861 #, c-format
37862 msgid "Received biblios"
37863 msgstr "Zugegangene Titel"
37864
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
37866 #, c-format
37867 msgid "Received by:"
37868 msgstr "Zugangsbearbeitung:"
37869
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
37872 #, c-format
37873 msgid "Received issues"
37874 msgstr "Eingegangene Hefte"
37875
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
37877 #, c-format
37878 msgid "Received issues:"
37879 msgstr "Eingegangene Hefte:"
37880
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
37882 #, c-format
37883 msgid "Received items"
37884 msgstr "Gelieferte Exemplare"
37885
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
37888 #, c-format
37889 msgid "Received on"
37890 msgstr "Erhalten am"
37891
37892 #. %1$s:  firstname 
37893 #. %2$s:  surname 
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
37895 #, c-format
37896 msgid "Received with thanks from %s %s "
37897 msgstr "Bezahlt von %s %s "
37898
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
37900 #, c-format
37901 msgid "Receives claims for late issues"
37902 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Hefte"
37903
37904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
37905 #, c-format
37906 msgid "Receives claims for late orders"
37907 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Bestellungen"
37908
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
37910 #, c-format
37911 msgid "Receives overdue notices: "
37912 msgstr "Erhält Mahnungen: "
37913
37914 #. INPUT type=submit
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
37916 msgid "Recheck"
37917 msgstr "Erneut prüfen"
37918
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
37920 #, c-format
37921 msgid "Recipients:"
37922 msgstr "Empfänger:"
37923
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
37925 #, c-format
37926 msgid "Record"
37927 msgstr "Datensatz"
37928
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
37930 #, c-format
37931 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
37932 msgstr "Abgleich fehlgeschlagen -- ausgewählte Abgleichregel nicht verfügbar."
37933
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:209
37935 #, c-format
37936 msgid "Record matching rule:"
37937 msgstr "Datensatzabgleichregel:"
37938
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
37943 #, c-format
37944 msgid "Record matching rules"
37945 msgstr "Datensatzabgleichregeln"
37946
37947 #. SCRIPT
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37949 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
37950 msgstr ""
37951
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
37954 #, c-format
37955 msgid "Record number list (one per line): "
37956 msgstr "Liste mit Datensatzummern (eine Nummer/Zeile): "
37957
37958 #. SCRIPT
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37960 #, fuzzy
37961 msgid "Record saved "
37962 msgstr "Datensatztyp: "
37963
37964 #. SCRIPT
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37966 msgid "Record structure invalid, cannot save"
37967 msgstr ""
37968
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
37972 #, c-format
37973 msgid "Record type"
37974 msgstr "Datensatztyp"
37975
37976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
37977 #, c-format
37978 msgid "Record type:"
37979 msgstr "Datensatztyp:"
37980
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
37983 #, c-format
37984 msgid "Record type: "
37985 msgstr "Datensatztyp: "
37986
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
37988 #, c-format
37989 msgid "Record:"
37990 msgstr "Datensatz:"
37991
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
37993 #, c-format
37994 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
37995 msgstr "Rote Zellen bedeuten, dass kein Transfer erlaubt ist."
37996
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
37998 #, c-format
37999 msgid "Reed Wade"
38000 msgstr "Reed Wade"
38001
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
38003 #, c-format
38004 msgid "Refine results"
38005 msgstr "Ergebnisse verfeinern"
38006
38007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
38008 #, c-format
38009 msgid "Refine results:"
38010 msgstr "Ergebnisse verfeinern:"
38011
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
38013 #, c-format
38014 msgid "Refine your search"
38015 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
38016
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
38018 #, c-format
38019 msgid "Refunds"
38020 msgstr "Erstattungen"
38021
38022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:486
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:520
38024 #, c-format
38025 msgid "RegEx"
38026 msgstr "RegEx"
38027
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
38029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
38030 #, c-format
38031 msgid "Registration date"
38032 msgstr "Anmeldedatum"
38033
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
38036 #, c-format
38037 msgid "Registration date: "
38038 msgstr "Anmeldedatum: "
38039
38040 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
38042 #, c-format
38043 msgid "Registration date: %s"
38044 msgstr "Anmeldedatum: %s"
38045
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
38047 #, c-format
38048 msgid "Regula Sebastiao"
38049 msgstr "Regula Sebastiao"
38050
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
38052 #, c-format
38053 msgid "Regular print"
38054 msgstr "Stammdruck"
38055
38056 #. For the first occurrence,
38057 #. SCRIPT
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
38062 msgid "Reject"
38063 msgstr "Ablehnen"
38064
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:587
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
38071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
38073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
38074 #, c-format
38075 msgid "Rejected"
38076 msgstr "Abgelehnt"
38077
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
38079 #, c-format
38080 msgid "Rejected tags"
38081 msgstr "Abgelehnte Tags"
38082
38083 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
38084 #, c-format
38085 msgid "Relationship"
38086 msgstr "Beziehung"
38087
38088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:245
38089 #, c-format
38090 msgid "Relationship information"
38091 msgstr "Beziehungsinformationen"
38092
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
38094 #, c-format
38095 msgid "Relationship: "
38096 msgstr "Beziehung: "
38097
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:872
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
38100 #, c-format
38101 msgid "Relatives' checkouts"
38102 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
38103
38104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
38105 #, c-format
38106 msgid "Release maintainers:"
38107 msgstr "Release maintainers:"
38108
38109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
38110 #, c-format
38111 msgid "Release manager:"
38112 msgstr "Release manager:"
38113
38114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
38115 #, c-format
38116 msgid "Relevance"
38117 msgstr "Relevanz"
38118
38119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
38120 #, fuzzy, c-format
38121 msgid "Remaining circulation permissions"
38122 msgstr "Nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
38123
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
38125 #, c-format
38126 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
38127 msgstr ""
38128
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
38130 #, c-format
38131 msgid "Remaining system parameters permissions"
38132 msgstr ""
38133
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:512
38135 #, c-format
38136 msgid "Remember for next check in:"
38137 msgstr "Für nächste Rückgabe speichern:"
38138
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
38141 #, c-format
38142 msgid "Remember for session:"
38143 msgstr "Für Sitzung speichern:"
38144
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
38146 #, c-format
38147 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
38148 msgstr ""
38149
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
38151 #, c-format
38152 msgid "Reminder Date"
38153 msgstr "Erinnerungsdatum"
38154
38155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
38156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
38157 #, c-format
38158 msgid "Reminder: "
38159 msgstr "Erinnerung: "
38160
38161 # Platzhalter richtig verteilt?
38162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
38163 #, c-format
38164 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
38165 msgstr "Warnung: Diese Aktion löscht alle ausgewählten Normdaten!"
38166
38167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
38168 #, c-format
38169 msgid ""
38170 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
38171 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
38172 msgstr ""
38173 "Warnung: Diese Aktion löscht alle Titelsätze, zugehörigen Abonements, "
38174 "bestehende Vormerkungen und anhängende Exemplare!"
38175
38176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
38177 #, c-format
38178 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
38179 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Normdaten!"
38180
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
38182 #, c-format
38183 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
38184 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Titeldaten!"
38185
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:159
38187 #, c-format
38188 msgid "Remote image"
38189 msgstr "Entferntes Bild"
38190
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
38192 #, c-format
38193 msgid "Remote image:"
38194 msgstr "Entferntes Bild:"
38195
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
38197 #, c-format
38198 msgid "Remote record deleted, local record kept"
38199 msgstr "Entfernter Datensatz gelöscht, lokaler Datensatz bleibt erhalten"
38200
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
38207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
38209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
38210 #, c-format
38211 msgid "Remove"
38212 msgstr "Entfernen"
38213
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
38216 #, c-format
38217 msgid "Remove "
38218 msgstr "Löschen "
38219
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
38221 #, fuzzy, c-format
38222 msgid "Remove course reserves"
38223 msgstr "Weitere Semesterapparate"
38224
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:207
38227 #, c-format
38228 msgid "Remove duplicates"
38229 msgstr "Duplikate entfernen"
38230
38231 #. A
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
38233 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
38234 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
38235
38236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
38238 #, c-format
38239 msgid "Remove item from collection"
38240 msgstr "Exemplar aus der Sammlung entfernen"
38241
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
38243 #, c-format
38244 msgid "Remove non-local items"
38245 msgstr "Nicht-lokale Exemplare entfernen"
38246
38247 #. INPUT type=button
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
38249 msgid "Remove owner"
38250 msgstr "Besitzer entfernen"
38251
38252 #. SCRIPT
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
38254 msgid "Remove restriction?"
38255 msgstr "Sperre aufheben?"
38256
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:397
38259 #, c-format
38260 msgid "Remove selected"
38261 msgstr "Markierte löschen"
38262
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:213
38264 #, fuzzy, c-format
38265 msgid "Remove selected items"
38266 msgstr "Markierte löschen"
38267
38268 #. INPUT type=submit
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:205
38271 #, c-format
38272 msgid "Remove selected patrons"
38273 msgstr "Markierte Benutzer entfernen"
38274
38275 #. INPUT type=submit
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
38277 msgid "Remove tag"
38278 msgstr "Tag entfernen"
38279
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
38281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
38283 #, c-format
38284 msgid "Remove this match check"
38285 msgstr "Die Prüfung löschen"
38286
38287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
38290 #, c-format
38291 msgid "Remove this match point"
38292 msgstr "Diesen Prüfpunkt entfernen"
38293
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
38295 #, c-format
38296 msgid "Remove?"
38297 msgstr "Löschen?"
38298
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:133
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
38306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
38307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
38308 #, c-format
38309 msgid "Renew"
38310 msgstr "Verlängern"
38311
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
38313 #, c-format
38314 msgid "Renew "
38315 msgstr "Verlängern "
38316
38317 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
38319 #, c-format
38320 msgid "Renew #%s"
38321 msgstr "%s verlängern"
38322
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
38324 #, fuzzy, c-format
38325 msgid "Renew a subscription"
38326 msgstr "Dieses Abonnement verlängern"
38327
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:45
38329 #, c-format
38330 msgid "Renew all"
38331 msgstr "Alle verlängern"
38332
38333 #. SCRIPT
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38335 msgid "Renew failed:"
38336 msgstr "Verlängerung fehlgeschlagen:"
38337
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
38339 #, c-format
38340 msgid "Renew or check in selected items"
38341 msgstr "Markierte Exemplare zurückgeben oder verlängern"
38342
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:173
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:175
38345 #, c-format
38346 msgid "Renew patron"
38347 msgstr "Benutzer verlängern"
38348
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
38350 #, c-format
38351 msgid "Renew this subscription"
38352 msgstr "Dieses Abonnement verlängern"
38353
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
38355 #, c-format
38356 msgid "Renewal"
38357 msgstr "Verlängerung"
38358
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
38360 #, c-format
38361 msgid "Renewal due date:"
38362 msgstr "Verlängerungsdatum:"
38363
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
38366 #, c-format
38367 msgid "Renewal period"
38368 msgstr "Verlängerungs- zeitraum"
38369
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
38372 #, c-format
38373 msgid "Renewals allowed (count)"
38374 msgstr "Erlaubte Verlängerungen (Anzahl)"
38375
38376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
38377 #, c-format
38378 msgid "Renewed"
38379 msgstr "Verlängert"
38380
38381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
38382 #, c-format
38383 msgid "Renewed "
38384 msgstr "Verlängert "
38385
38386 #. SCRIPT
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38388 msgid "Renewed, due:"
38389 msgstr "Verlängert, bis:"
38390
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
38392 #, c-format
38393 msgid "Rental charge"
38394 msgstr "Leihgebühr"
38395
38396 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
38397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
38398 #, c-format
38399 msgid "Rental charge for this item: %s"
38400 msgstr "Leihgebühr für dieses Exemplar: %s"
38401
38402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
38403 #, c-format
38404 msgid "Rental charge:"
38405 msgstr "Leihgebühr:"
38406
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
38408 #, c-format
38409 msgid "Rental charge: "
38410 msgstr "Leihgebühr: "
38411
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
38414 #, c-format
38415 msgid "Rental discount (%%)"
38416 msgstr "Rabatt auf Leihgebühr (%%)"
38417
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
38422 #, c-format
38423 msgid "Reopen"
38424 msgstr "Wieder öffnen"
38425
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:320
38427 #, c-format
38428 msgid "Reopen it"
38429 msgstr "Wieder öffnen"
38430
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
38432 #, c-format
38433 msgid "Reopen this basket"
38434 msgstr "Bestellung wieder öffnen"
38435
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
38437 #, c-format
38438 msgid "Reopen this basket group"
38439 msgstr "Bestellgruppe wieder öffnen"
38440
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
38442 #, c-format
38443 msgid "Reopen: "
38444 msgstr "Wieder öffnen: "
38445
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
38447 #, c-format
38448 msgid "Rep.price"
38449 msgstr "Rep.price"
38450
38451 #. A
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:594
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
38456 msgid "Repeat this Tag"
38457 msgstr "Tag wiederholen"
38458
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
38461 #, c-format
38462 msgid "Repeatable"
38463 msgstr "wiederholbar"
38464
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:85
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
38470 #, c-format
38471 msgid "Repeatable: "
38472 msgstr "Wiederholbar: "
38473
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:181
38475 #, c-format
38476 msgid "Replace all patron attributes"
38477 msgstr "Alle Benutzerattribute überschreiben"
38478
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
38480 #, c-format
38481 msgid "Replace existing covers"
38482 msgstr "Existierende Coverbilder ersetzen"
38483
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
38485 #, c-format
38486 msgid "Replace only included patron attributes"
38487 msgstr "Nur gelieferte Benutzerattribute überschreiben"
38488
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
38490 #, c-format
38491 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
38492 msgstr "Datensatz via Z39.50/SRU überschreiben"
38493
38494 #. SCRIPT
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38496 msgid "Replace the current record's contents"
38497 msgstr ""
38498
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:589
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:592
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
38502 #, c-format
38503 msgid "Replacement cost: "
38504 msgstr "Ersatzkosten: "
38505
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
38507 #, c-format
38508 msgid "Replacement price"
38509 msgstr "Ersatzpreis"
38510
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
38512 #, c-format
38513 msgid "Replacement price:"
38514 msgstr "Ersatzpreis:"
38515
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
38517 #, c-format
38518 msgid "Reply-To (if different to Email): "
38519 msgstr "Antwortadresse (falls abweichend von E-Mail): "
38520
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
38522 #, fuzzy, c-format
38523 msgid "Report"
38524 msgstr "Report:"
38525
38526 #. %1$s:  ELSIF ( buildx ) 
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
38528 #, c-format
38529 msgid "Report %s"
38530 msgstr "Report %s"
38531
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
38534 #, c-format
38535 msgid "Report Plugins"
38536 msgstr "Report-Plugins"
38537
38538 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
38539 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
38540 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
38541 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
38542 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
38543 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
38545 #, c-format
38546 msgid ""
38547 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
38548 "%s)"
38549 msgstr ""
38550 "Bericht über die Umbuchung von nicht zugegangenen Bestellungen von Etat %s "
38551 "(%s - %s) auf Etat %s (%s - %s)"
38552
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1083
38554 #, c-format
38555 msgid "Report group:"
38556 msgstr "Report-Gruppe:"
38557
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
38564 #, c-format
38565 msgid "Report is public:"
38566 msgstr "Öffentlicher Report:"
38567
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
38569 #, c-format
38570 msgid "Report name"
38571 msgstr "Reportname"
38572
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
38574 #, c-format
38575 msgid "Report name:"
38576 msgstr "Reportname:"
38577
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
38580 #, c-format
38581 msgid "Report name: "
38582 msgstr "Reportname: "
38583
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
38585 #, c-format
38586 msgid "Report subgroup:"
38587 msgstr "Report-Untergruppe:"
38588
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
38590 #, c-format
38591 msgid "Report:"
38592 msgstr "Report:"
38593
38594 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
38596 #, c-format
38597 msgid "Reported on %s"
38598 msgstr "Hinweis am %s"
38599
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:88
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
38621 #, c-format
38622 msgid "Reports"
38623 msgstr "Reports"
38624
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
38626 #, c-format
38627 msgid "Reports Dictionary"
38628 msgstr "Reports-Wörterbuch"
38629
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
38632 #, c-format
38633 msgid "Reports dictionary"
38634 msgstr "Reports-Wörterbuch"
38635
38636 #. %1$s:  IF ( mainloo.branchname ) 
38637 #. %2$s:  mainloo.branchname 
38638 #. %3$s:  END 
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:34
38640 #, c-format
38641 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
38642 msgstr "Report über Medientypen %s in %s%s"
38643
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
38645 #, c-format
38646 msgid "Reports tables"
38647 msgstr "Reportstabellen"
38648
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:47
38650 #, fuzzy, c-format
38651 msgid "Requested"
38652 msgstr "Pflichtfeld"
38653
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
38656 #, fuzzy, c-format
38657 msgid "Require.js JS module system"
38658 msgstr "Erforderliche Module fehlen"
38659
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
38669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
38675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
38681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
38686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
38693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:74
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:263
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:409
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:155
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:161
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:67
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:276
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:530
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:579
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:682
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:770
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:783
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:816
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:860
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:310
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:869
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:979
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:551
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
38799 #, c-format
38800 msgid "Required"
38801 msgstr "Pflichtfeld"
38802
38803 #. LABEL
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:72
38805 msgid "Required field"
38806 msgstr "Pflichtfeld"
38807
38808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
38809 #, c-format
38810 msgid "Required fields cannot be cleared"
38811 msgstr "Plichtfelder können nicht geleert werden"
38812
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
38814 #, c-format
38815 msgid "Required for staff login."
38816 msgstr ""
38817
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
38819 #, c-format
38820 msgid "Required match checks"
38821 msgstr "Erforderliche Prüfungen"
38822
38823 #. TH
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
38825 msgid "Required module missing"
38826 msgstr "Erforderliche Module fehlen"
38827
38828 #. IMG
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
38830 msgid "Requires override of hold policy"
38831 msgstr "Erfordert ein Übergehen der Vormerkregeln"
38832
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
38834 #, c-format
38835 msgid "Reserve cancelled"
38836 msgstr "Vormerkung storniert"
38837
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
38839 #, c-format
38840 msgid "Reserve found"
38841 msgstr "Vormerkung gefunden"
38842
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
38844 #, c-format
38845 msgid "Reserves"
38846 msgstr "Exemplare"
38847
38848 #. INPUT type=reset
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
38854 #, c-format
38855 msgid "Reset"
38856 msgstr "Zurücksetzen"
38857
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
38859 #, c-format
38860 msgid "Reset filter"
38861 msgstr "Filter zurücksetzen"
38862
38863 #. INPUT type=submit name=submit
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
38865 msgid "Restore"
38866 msgstr "Wiederherstellen"
38867
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
38869 #, c-format
38870 msgid "Restrict"
38871 msgstr "Sperren"
38872
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
38874 #, c-format
38875 msgid "Restrict access to: "
38876 msgstr "Zugang beschränken auf: "
38877
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
38883 #, c-format
38884 msgid "Restricted"
38885 msgstr "Gesperrt"
38886
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
38888 #, c-format
38889 msgid "Restricted [until] flag"
38890 msgstr "Gesperrt [bis] Flag"
38891
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:748
38893 #, c-format
38894 msgid "Restricted:"
38895 msgstr "Sperre:"
38896
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:524
38898 #, c-format
38899 msgid "Restriction overridden temporarily"
38900 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
38901
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:518
38903 #, c-format
38904 msgid "Restriction overridden temporarily."
38905 msgstr "Benutzersperre temporär aufgehoben."
38906
38907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
38909 #, c-format
38910 msgid "Result"
38911 msgstr "Ergebnis"
38912
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
38921 #, c-format
38922 msgid "Results"
38923 msgstr "Ergebnisse"
38924
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
38926 #, c-format
38927 msgid "Results "
38928 msgstr "Ergebnisse "
38929
38930 #. %1$s:  from 
38931 #. %2$s:  to 
38932 #. %3$s:  IF ( total ) 
38933 #. %4$s:  total 
38934 #. %5$s:  END 
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
38936 #, c-format
38937 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
38938 msgstr "Ergebnisse %s bis %s %s von %s%s"
38939
38940 #. %1$s:  from 
38941 #. %2$s:  to 
38942 #. %3$s:  total 
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
38944 #, c-format
38945 msgid "Results %s to %s of %s"
38946 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
38947
38948 #. %1$s:  from 
38949 #. %2$s:  to 
38950 #. %3$s:  total 
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
38952 #, c-format
38953 msgid "Results %s to %s of %s "
38954 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s "
38955
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
38957 #, c-format
38958 msgid "Results for Authority Records"
38959 msgstr "Ergebnisse der Normdatensuche"
38960
38961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
38962 #, c-format
38963 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
38964 msgstr "Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank"
38965
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:220
38967 #, c-format
38968 msgid "Results per page :"
38969 msgstr "Ergebnisse pro Seite"
38970
38971 #. INPUT type=submit
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:958
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
38974 msgid "Resume all suspended holds"
38975 msgstr "Ausgesetzten Vormerkungen reaktivieren"
38976
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
38978 #, c-format
38979 msgid "Return date"
38980 msgstr "Rückgabedatum"
38981
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
38984 #, c-format
38985 msgid "Return policy"
38986 msgstr "Rückgaberegel"
38987
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
38990 #, c-format
38991 msgid "Return to batch item deletion"
38992 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
38993
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
38995 #, c-format
38996 msgid "Return to batch item modification"
38997 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
38998
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
39000 #, c-format
39001 msgid "Return to issuing rules"
39002 msgstr "Zurück zu den Ausleihkonditionen"
39003
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
39005 #, c-format
39006 msgid "Return to items search fields overview page"
39007 msgstr "Zurück zur Übersichtsseite über die Exemplarsuchfelder"
39008
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
39010 #, c-format
39011 msgid "Return to patron detail"
39012 msgstr "Zurück zu den Benutzerdetails"
39013
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1019
39015 #, c-format
39016 msgid "Return to previous page"
39017 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
39018
39019 #. SCRIPT
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
39021 msgid "Return to results"
39022 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
39023
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
39030 #, c-format
39031 msgid "Return to rotating collections home"
39032 msgstr "Zurück zu Werkzeug für Rotationsbestände"
39033
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
39035 #, c-format
39036 msgid "Return to sets management"
39037 msgstr "Zurück zur Set-Konfiguration"
39038
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
39040 #, c-format
39041 msgid "Return to spine label printer"
39042 msgstr "Zurück zum Etikettendruck"
39043
39044 #. %1$s:  batchid 
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
39046 #, c-format
39047 msgid "Return to staged MARC batch %s"
39048 msgstr "Zurück zu den zwischengespeicherten MARC-Import %s"
39049
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
39051 #, c-format
39052 msgid "Return to the basket without making a new order."
39053 msgstr "Zurück zum Korb ohne Erstellen einer neuen Bestellung."
39054
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
39056 #, c-format
39057 msgid "Return to tools"
39058 msgstr "Zurück zu Werkzeugen"
39059
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
39061 #, c-format
39062 msgid "Return to: "
39063 msgstr "Zurück zu: "
39064
39065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
39066 #, c-format
39067 msgid "Return-Path (if different to Email): "
39068 msgstr "Return-Path (falls unterschiedlich zur E-Mail-Adresse):"
39069
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
39071 #, c-format
39072 msgid "Returns"
39073 msgstr "Rückgaben"
39074
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
39076 #, c-format
39077 msgid "Reverse"
39078 msgstr "Zurücknehmen"
39079
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:339
39081 #, c-format
39082 msgid "Revert waiting status"
39083 msgstr "'Abholbereit'-Status aufheben"
39084
39085 #. SCRIPT
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
39087 msgid "Reverted"
39088 msgstr "Zurückgenommen"
39089
39090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
39092 #, c-format
39093 msgid "Reviewer"
39094 msgstr "Gutachter"
39095
39096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
39097 #, c-format
39098 msgid "Reviews"
39099 msgstr "Reviews"
39100
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
39102 #, c-format
39103 msgid "Ricardo Dias Marques"
39104 msgstr "Ricardo Dias Marques"
39105
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
39107 #, c-format
39108 msgid "Richard Anderson"
39109 msgstr "Richard Anderson"
39110
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
39112 #, c-format
39113 msgid "Rick Welykochy"
39114 msgstr "Rick Welykochy"
39115
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
39117 #, c-format
39118 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
39119 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Niederlande"
39120
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
39122 #, c-format
39123 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
39124 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
39125
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
39127 #, c-format
39128 msgid "Robert Williams"
39129 msgstr "Robert Williams"
39130
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
39132 #, c-format
39133 msgid "Robin Sheat"
39134 msgstr "Robin Sheat"
39135
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
39137 #, c-format
39138 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
39139 msgstr "Robin Sheat (3.2+ Paket-Manager)"
39140
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
39142 #, c-format
39143 msgid "Rochelle Healy"
39144 msgstr "Rochelle Healy"
39145
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
39147 #, c-format
39148 msgid "Roger Buck"
39149 msgstr "Roger Buck"
39150
39151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
39152 #, c-format
39153 msgid "Rolando Isidoro"
39154 msgstr "Rolando Isidoro"
39155
39156 #. SCRIPT
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
39158 msgid "Rollover at:"
39159 msgstr "Wechsel bei:"
39160
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
39162 #, c-format
39163 msgid "Rollover:"
39164 msgstr "Wechsel:"
39165
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
39167 #, c-format
39168 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
39169 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Rumänisch)"
39170
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
39172 #, c-format
39173 msgid "Roman Amor"
39174 msgstr "Roman Amor"
39175
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
39177 #, c-format
39178 msgid "Romina Racca"
39179 msgstr "Romina Racca"
39180
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
39182 #, c-format
39183 msgid "Ron Wickersham"
39184 msgstr "Ron Wickersham"
39185
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
39190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
39191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
39192 #, c-format
39193 msgid "Rotating collections"
39194 msgstr "Rotationsbestände"
39195
39196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:220
39199 #, c-format
39200 msgid "Routing"
39201 msgstr "Umlauf"
39202
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
39204 #, c-format
39205 msgid "Routing list"
39206 msgstr "Umlaufliste"
39207
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
39209 #, c-format
39210 msgid "Routing lists"
39211 msgstr "Umlauflisten"
39212
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
39214 #, c-format
39215 msgid "Routing:"
39216 msgstr "Umlauf:"
39217
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:153
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
39222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
39224 #, c-format
39225 msgid "Row"
39226 msgstr "Zeile"
39227
39228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
39229 #, c-format
39230 msgid "Rows per page: "
39231 msgstr "Zeilen pro Seite: "
39232
39233 #. %1$s:  IF ( branch ) 
39234 #. %2$s:  branch 
39235 #. %3$s:  ELSE 
39236 #. %4$s:  END 
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
39238 #, c-format
39239 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
39240 msgstr "Regeln für Aktionen bei Überfälligkeit: %s%s%s Standardbibliothek %s"
39241
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
39243 #, c-format
39244 msgid "Run"
39245 msgstr "Ausführen"
39246
39247 #. BUTTON
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39250 #, fuzzy
39251 msgid "Run and edit macros"
39252 msgstr "Speichern und Exemplare bearbeiten"
39253
39254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39255 #, fuzzy, c-format
39256 msgid "Run macro"
39257 msgstr "Report ausführen"
39258
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
39260 #, c-format
39261 msgid "Run report"
39262 msgstr "Report ausführen"
39263
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
39265 #, c-format
39266 msgid "Run report "
39267 msgstr "Report ausführen "
39268
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
39270 #, c-format
39271 msgid "Run reports"
39272 msgstr "Reports ausführen"
39273
39274 #. INPUT type=submit
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
39276 msgid "Run the report"
39277 msgstr "Report ausführen"
39278
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:997
39280 #, c-format
39281 msgid "Run this report"
39282 msgstr "Diesen Report ausführen"
39283
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
39285 #, c-format
39286 msgid "Run tool"
39287 msgstr "Werkzeug ausführen"
39288
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
39290 #, c-format
39291 msgid "Russel Garlick"
39292 msgstr "Russel Garlick"
39293
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
39295 #, c-format
39296 msgid "Ryan Higgins"
39297 msgstr "Ryan Higgins"
39298
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
39300 #, c-format
39301 msgid "SAN-Ouest Provence"
39302 msgstr "SAN-Ouest Provence"
39303
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
39305 #, c-format
39306 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
39307 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankreich"
39308
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
39310 #, c-format
39311 msgid "SBN"
39312 msgstr "SBN"
39313
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
39315 #, c-format
39316 msgid "SIL OFL 1.1"
39317 msgstr ""
39318
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
39320 #, c-format
39321 msgid "SIP media type: "
39322 msgstr "SIP Medientyp: "
39323
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
39325 #, c-format
39326 msgid "SMS"
39327 msgstr "SMS"
39328
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
39330 #, c-format
39331 msgid "SMS Messaging"
39332 msgstr "SMS Meldung"
39333
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
39335 #, c-format
39336 msgid "SMS alert number"
39337 msgstr "SMS-Nummer"
39338
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1096
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:324
39341 #, c-format
39342 msgid "SMS number:"
39343 msgstr "SMS-Nummer:"
39344
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
39348 #, c-format
39349 msgid "SQL"
39350 msgstr "SQL"
39351
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:977
39354 #, c-format
39355 msgid "SQL:"
39356 msgstr "SQL"
39357
39358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
39359 #, c-format
39360 msgid "SRU Search fields mapping: "
39361 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung: "
39362
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
39364 #, c-format
39365 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
39366 msgstr "STARTDATUM: 1. Januar 2010,TRACK:Day"
39367
39368 #. SCRIPT
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39370 msgid "Sa"
39371 msgstr "Sa"
39372
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
39374 #, c-format
39375 msgid "Salutation"
39376 msgstr "Anrede"
39377
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
39379 #, c-format
39380 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
39381 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
39382
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
39384 #, c-format
39385 msgid "Sam Sanders"
39386 msgstr "Sam Sanders"
39387
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
39389 #, c-format
39390 msgid "Samanta Tello"
39391 msgstr ""
39392
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
39394 #, c-format
39395 msgid "Samuel Crosby"
39396 msgstr "Samuel Crosby"
39397
39398 #. SCRIPT
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39400 msgid "Sat"
39401 msgstr "Sa"
39402
39403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:167
39404 #, c-format
39405 msgid "Satisfied "
39406 msgstr "Erledigt "
39407
39408 #. For the first occurrence,
39409 #. SCRIPT
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
39414 #, c-format
39415 msgid "Saturday"
39416 msgstr "Samstag"
39417
39418 #. SCRIPT
39419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
39420 msgid "Saturdays"
39421 msgstr "Samstage"
39422
39423 #. INPUT type=submit
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
39425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:194
39426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:431
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:302
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:436
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:201
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:462
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:466
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:479
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1105
39471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
39472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:599
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
39482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:632
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:270
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
39492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
39495 #, c-format
39496 msgid "Save"
39497 msgstr "Speichern"
39498
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
39501 #, c-format
39502 msgid "Save "
39503 msgstr "Speichern "
39504
39505 #. INPUT type=button
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
39507 msgid "Save Changes"
39508 msgstr "Änderungen speichern"
39509
39510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
39511 #, c-format
39512 msgid "Save Record"
39513 msgstr "Satz speichern"
39514
39515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:116
39516 #, fuzzy, c-format
39517 msgid "Save alert"
39518 msgstr "Report speichern"
39519
39520 #. For the first occurrence,
39521 #. %1$s:  TAB.tab_title 
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
39524 #, c-format
39525 msgid "Save all %s preferences"
39526 msgstr "Alle %s Parameter speichern"
39527
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:473
39529 #, c-format
39530 msgid "Save and continue editing"
39531 msgstr "Speichern und fortfahren"
39532
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
39534 #, c-format
39535 msgid "Save and edit items"
39536 msgstr "Speichern und Exemplare bearbeiten"
39537
39538 #. INPUT type=submit name=ok
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
39540 msgid "Save and preview routing slip"
39541 msgstr "Umlaufliste speichern und Vorschau zeigen"
39542
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
39544 #, c-format
39545 msgid "Save and view record"
39546 msgstr "Datensatz speichern und anzeigen"
39547
39548 #. INPUT type=submit name=save_anyway
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:741
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
39551 msgid "Save anyway"
39552 msgstr "Trotzdem speichern"
39553
39554 #. SCRIPT
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39556 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
39557 msgstr ""
39558
39559 #. SCRIPT
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39561 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
39562 msgstr ""
39563
39564 #. INPUT type=button
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:850
39566 msgid "Save as new pattern"
39567 msgstr "Als neues Muster speichern"
39568
39569 #. INPUT type=submit
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:267
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
39578 msgid "Save changes"
39579 msgstr "Änderungen speichern"
39580
39581 #. INPUT type=submit name=submit
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
39583 msgid "Save compound"
39584 msgstr "Verbund speichern"
39585
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
39587 #, c-format
39588 msgid "Save configuration"
39589 msgstr "Konfiguration speichern"
39590
39591 #. BUTTON
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39593 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
39594 msgstr ""
39595
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
39597 #, c-format
39598 msgid "Save quotes"
39599 msgstr "Zitate speichern"
39600
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
39602 #, fuzzy, c-format
39603 msgid "Save record"
39604 msgstr "Satz speichern"
39605
39606 #. INPUT type=submit name=submit
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
39609 msgid "Save report"
39610 msgstr "Report speichern"
39611
39612 #. INPUT type=submit
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:891
39614 msgid "Save subscription"
39615 msgstr "Abonnement speichern"
39616
39617 #. INPUT type=submit
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:51
39619 msgid "Save subscription history"
39620 msgstr "Abonnementverlauf speichern"
39621
39622 #. SCRIPT
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39624 #, fuzzy
39625 msgid "Save to catalog"
39626 msgstr "Katalog durchsuchen"
39627
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695
39629 #, c-format
39630 msgid "Save your custom report"
39631 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
39632
39633 #. SCRIPT
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39635 #, fuzzy
39636 msgid "Saved"
39637 msgstr "Speichern"
39638
39639 #. SCRIPT
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39641 msgid "Saved preference %s"
39642 msgstr "Einstellung gespeichert: %s"
39643
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:929
39645 #, c-format
39646 msgid "Saved report results"
39647 msgstr "Gespeicherte Reportergebnisse"
39648
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1024
39655 #, c-format
39656 msgid "Saved reports"
39657 msgstr "Gespeicherte Reports"
39658
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
39660 #, c-format
39661 msgid "Saved reports page"
39662 msgstr "Gespeicherte Reports"
39663
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:318
39665 #, c-format
39666 msgid "Saved results"
39667 msgstr "Gespeicherte Ergebnisse"
39668
39669 #. For the first occurrence,
39670 #. SCRIPT
39671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39674 msgid "Saving..."
39675 msgstr "Speichert..."
39676
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
39678 #, c-format
39679 msgid "Savitra Sirohi"
39680 msgstr "Savitra Sirohi"
39681
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
39683 #, c-format
39684 msgid "Scale height (relative to card): "
39685 msgstr ""
39686
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
39688 #, c-format
39689 msgid "Scale width (relative to card): "
39690 msgstr ""
39691
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
39693 #, c-format
39694 msgid "Scan Index for: "
39695 msgstr "Index scannen für: "
39696
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
39702 #, c-format
39703 msgid "Scan a barcode to check in:"
39704 msgstr "Einen Barcode scannen für eine Rückgabe:"
39705
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
39707 #, c-format
39708 msgid "Scan a patron barcode to start. "
39709 msgstr "Scannen Sie einen Benutzerbarcode. "
39710
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
39712 #, c-format
39713 msgid "Scan index:"
39714 msgstr "Registersuche:"
39715
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
39717 #, c-format
39718 msgid "Scan indexes"
39719 msgstr "Registersuche"
39720
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
39722 #, c-format
39723 msgid "Schedule"
39724 msgstr "Aufgabenplaner"
39725
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
39728 #, c-format
39729 msgid "Schedule tasks to run"
39730 msgstr "Auszuführende Zeitplaner Aufgaben"
39731
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
39733 #, c-format
39734 msgid "Schedule this report to run using the: "
39735 msgstr "Erstellen Sie einen Zeitplan, um diesen Report laufen zu lassen mit: "
39736
39737 #. For the first occurrence,
39738 #. SCRIPT
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39740 msgid "Scheduled for automatic renewal"
39741 msgstr "Für automatische Verlängerung geplant"
39742
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
39744 #, c-format
39745 msgid "Scheduler tool"
39746 msgstr "Aufgabenplaner"
39747
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
39751 #, c-format
39752 msgid "Score: "
39753 msgstr "Wert: "
39754
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
39756 #, c-format
39757 msgid "Screen"
39758 msgstr "Bildschirm"
39759
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
39761 #, c-format
39762 msgid "Sean Hamlin"
39763 msgstr "Sean Hamlin"
39764
39765 #. INPUT type=submit
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:463
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:260
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:502
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:346
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
39811 #, c-format
39812 msgid "Search"
39813 msgstr "Suche"
39814
39815 #. INPUT type=text
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:171
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
39819 msgid "Search ISSN"
39820 msgstr "ISSN suchen"
39821
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
39823 #, c-format
39824 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
39825 msgstr "Z39.50/SRU-Server durchsuchen"
39826
39827 #. INPUT type=text
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:294
39831 #, fuzzy
39832 msgid "Search [% field.name %]"
39833 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value %]"
39834
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:189
39836 #, c-format
39837 msgid "Search all headings"
39838 msgstr "Ansetzungen durchsuchen"
39839
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
39841 #, c-format
39842 msgid "Search between two dates"
39843 msgstr "Suche zwischen zwei Daten"
39844
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
39846 #, c-format
39847 msgid "Search by contract name or/and description:"
39848 msgstr "Nach Vereinbarungsbezeichnung und/oder -beschreibung suchen:"
39849
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
39851 #, c-format
39852 msgid "Search by patron category name:"
39853 msgstr "Suche nach Benutzertyp:"
39854
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
39856 #, c-format
39857 msgid "Search call number:"
39858 msgstr "Suche Signatur:"
39859
39860 #. INPUT type=text
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:292
39863 msgid "Search callnumber"
39864 msgstr "Signatur suchen"
39865
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:132
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:309
39868 #, fuzzy, c-format
39869 msgid "Search category"
39870 msgstr "Suchhistorie"
39871
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
39873 #, c-format
39874 msgid "Search cities"
39875 msgstr "Städte durchsuchen"
39876
39877 #. INPUT type=text
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
39879 #, fuzzy
39880 msgid "Search claim count"
39881 msgstr "Standort durchsuchen"
39882
39883 #. INPUT type=text
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
39885 #, fuzzy
39886 msgid "Search claim date"
39887 msgstr "Städte durchsuchen"
39888
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
39890 #, c-format
39891 msgid "Search contracts"
39892 msgstr "Vereinbarungen durchsuchen"
39893
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
39895 #, c-format
39896 msgid "Search currencies"
39897 msgstr "Währungen durchsuchen"
39898
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
39900 #, c-format
39901 msgid "Search existing notices:"
39902 msgstr "Benachrichtigungen suchen:"
39903
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
39905 #, c-format
39906 msgid "Search existing records"
39907 msgstr "Vorhandenen Titel suchen"
39908
39909 #. INPUT type=text
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:177
39911 msgid "Search expiration date"
39912 msgstr "Ablaufdatum suchen"
39913
39914 #. SCRIPT
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39916 #, fuzzy
39917 msgid "Search expired, please try again"
39918 msgstr "Sitzung abgelaufen. Bitte erneut anmelden"
39919
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:410
39922 #, c-format
39923 msgid "Search fields:"
39924 msgstr "Suchfelder:"
39925
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
39927 #, c-format
39928 msgid "Search filters"
39929 msgstr "Suchfilter"
39930
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
39932 #, c-format
39933 msgid "Search for "
39934 msgstr "Suche nach "
39935
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
39937 #, c-format
39938 msgid "Search for a record to merge in a new window"
39939 msgstr "Nach einem Datensatz zum Verschmelzen in neuem Fenster suchen"
39940
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:494
39942 #, c-format
39943 msgid "Search for a vendor"
39944 msgstr "Lieferant suchen"
39945
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
39947 #, c-format
39948 msgid "Search for a vendor to transfer from"
39949 msgstr ""
39950 "Suchen Sie nach einem Lieferanten, von dem Sie die Bestellung transferieren "
39951 "möchten"
39952
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:34
39954 #, c-format
39955 msgid "Search for a vendor to transfer to"
39956 msgstr "Suchen Sie einen Lieferanten zu dem Sie transferieren möchten"
39957
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
39959 #, c-format
39960 msgid "Search for another record"
39961 msgstr "Anderen Datensatz suchen"
39962
39963 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
39964 #. %2$s:  batch_id 
39965 #. %3$s:  END 
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
39967 #, c-format
39968 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
39969 msgstr "Suche nach Exemplaren %s um sie zu Stapel %s %s hinzuzufügen "
39970
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:159
39972 #, c-format
39973 msgid "Search for patron"
39974 msgstr "Benutzer suchen"
39975
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
39977 #, c-format
39978 msgid "Search for record"
39979 msgstr "Nach Datensatz suchen"
39980
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
39982 #, c-format
39983 msgid "Search for tag:"
39984 msgstr "Suche nach Tag:"
39985
39986 #. A
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:528
39989 msgid "Search for this Author"
39990 msgstr "Nach diesem Autor suchen"
39991
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
39993 #, c-format
39994 msgid "Search funds"
39995 msgstr "Konten suchen"
39996
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
39998 #, c-format
39999 msgid "Search funds:"
40000 msgstr "Konten suchen:"
40001
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
40004 #, c-format
40005 msgid "Search history"
40006 msgstr "Suchhistorie"
40007
40008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
40009 #, c-format
40010 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
40011 msgstr ""
40012 "Suchen Sie im Kalender nach Tagen, die Sie als Schliesstage definieren "
40013 "möchten."
40014
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
40018 #, c-format
40019 msgid "Search index: "
40020 msgstr "Index durchsuchen: "
40021
40022 #. INPUT type=text
40023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
40024 #, fuzzy
40025 msgid "Search issue number"
40026 msgstr "Behalte Heftnummer"
40027
40028 #. INPUT type=text
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:174
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:290
40032 msgid "Search library"
40033 msgstr "Bibliothek suchen"
40034
40035 #. INPUT type=text
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:291
40038 msgid "Search location"
40039 msgstr "Standort durchsuchen"
40040
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
40042 #, c-format
40043 msgid "Search main heading"
40044 msgstr "Hauptansetzung suchen"
40045
40046 #. INPUT type=text
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
40049 msgid "Search notes"
40050 msgstr "Notizen suchen"
40051
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
40053 #, c-format
40054 msgid "Search notices"
40055 msgstr "Benachrichtigung suchen"
40056
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
40058 #, c-format
40059 msgid "Search on"
40060 msgstr "Suche nach"
40061
40062 #. IMG
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
40064 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
40065 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value %]"
40066
40067 #. IMG
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
40069 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
40070 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value |html %]"
40071
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
40073 #, c-format
40074 msgid "Search options"
40075 msgstr "Suchoptionen"
40076
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
40078 #, c-format
40079 msgid "Search orders"
40080 msgstr "Bestellungen suchen"
40081
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
40083 #, c-format
40084 msgid "Search orders:"
40085 msgstr "Bestellungen durchsuchen:"
40086
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
40088 #, c-format
40089 msgid "Search patron categories"
40090 msgstr "Benutzertyp suchen"
40091
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
40094 #, c-format
40095 msgid "Search patrons"
40096 msgstr "Benutzer suchen"
40097
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
40099 #, c-format
40100 msgid "Search printers"
40101 msgstr "Drucker suchen"
40102
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:42
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
40106 #, c-format
40107 msgid "Search results"
40108 msgstr "Suchergebnisse"
40109
40110 #. %1$s:  from 
40111 #. %2$s:  to 
40112 #. %3$s:  total 
40113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
40114 #, c-format
40115 msgid "Search results from %s to %s of %s"
40116 msgstr "Ergebnisse von %s bis %s aus %s"
40117
40118 #. INPUT type=text
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
40120 #, fuzzy
40121 msgid "Search since"
40122 msgstr "Index durchsuchen: "
40123
40124 #. INPUT type=text
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
40126 #, fuzzy
40127 msgid "Search status"
40128 msgstr "Suchziele "
40129
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
40131 #, c-format
40132 msgid "Search stop words"
40133 msgstr "Stoppwort suchen"
40134
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
40136 #, c-format
40137 msgid "Search string matches: "
40138 msgstr "Suchbegriffe passen auf: "
40139
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:380
40143 #, c-format
40144 msgid "Search subscriptions"
40145 msgstr "Abonnement suchen"
40146
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19
40149 #, c-format
40150 msgid "Search subscriptions:"
40151 msgstr "Abonnements suchen:"
40152
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
40154 #, c-format
40155 msgid "Search suggestions"
40156 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
40157
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
40159 #, c-format
40160 msgid "Search system preferences"
40161 msgstr "Systemparameter suchen"
40162
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
40166 #, c-format
40167 msgid "Search targets "
40168 msgstr "Suchziele "
40169
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
40171 #, fuzzy, c-format
40172 msgid "Search term: "
40173 msgstr "Suchart:"
40174
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
40177 #, c-format
40178 msgid "Search the Norwegian national patron database"
40179 msgstr "Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
40180
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
40199 #, c-format
40200 msgid "Search the catalog"
40201 msgstr "Katalog durchsuchen"
40202
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
40204 #, c-format
40205 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
40206 msgstr "Katalog und Datenpool durchsuchen:"
40207
40208 #. INPUT type=text
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
40212 msgid "Search title"
40213 msgstr "Titel suchen"
40214
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:168
40216 #, c-format
40217 msgid "Search to hold"
40218 msgstr "Vormerkung suchen"
40219
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:460
40222 #, c-format
40223 msgid "Search type:"
40224 msgstr "Suchart:"
40225
40226 #. SCRIPT
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40228 #, fuzzy
40229 msgid "Search unavailable"
40230 msgstr "%s nicht verfügbar:"
40231
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
40233 #, c-format
40234 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
40235 msgstr ""
40236
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
40238 #, c-format
40239 msgid "Search value: "
40240 msgstr "Suchbegriff: "
40241
40242 #. INPUT type=text
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
40244 #, fuzzy
40245 msgid "Search vendor"
40246 msgstr "Lieferanten suchen:"
40247
40248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
40249 #, c-format
40250 msgid "Search vendors:"
40251 msgstr "Lieferanten suchen:"
40252
40253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
40254 #, c-format
40255 msgid "Search was: "
40256 msgstr "Suchbegriff: "
40257
40258 #. For the first occurrence,
40259 #. SCRIPT
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:406
40263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:162
40264 #, c-format
40265 msgid "Search:"
40266 msgstr "Suche:"
40267
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
40269 #, fuzzy, c-format
40270 msgid "Searchable"
40271 msgstr "Suchbar: "
40272
40273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
40274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
40275 #, c-format
40276 msgid "Searchable: "
40277 msgstr "Suchbar: "
40278
40279 #. A
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
40281 #, c-format
40282 msgid "Searching"
40283 msgstr "Suche"
40284
40285 #. SCRIPT
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
40287 msgid "Season"
40288 msgstr "Jahreszeit"
40289
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
40291 #, c-format
40292 msgid "Sebastiaan Durand"
40293 msgstr "Sebastiaan Durand"
40294
40295 #. For the first occurrence,
40296 #. SCRIPT
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
40299 msgid "Second"
40300 msgstr "Zweiter"
40301
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
40304 #, c-format
40305 msgid "Secondary email"
40306 msgstr "2. E-Mail-Adresse"
40307
40308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
40309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
40310 #, c-format
40311 msgid "Secondary email: "
40312 msgstr "2. E-Mail-Adresse: "
40313
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
40316 #, c-format
40317 msgid "Secondary phone"
40318 msgstr "2. Telefonnummer"
40319
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
40322 #, c-format
40323 msgid "Secondary phone: "
40324 msgstr "2. Telefonnummer: "
40325
40326 # %%% Fehler in der Vorlage?
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
40330 #, c-format
40331 msgid "Seconds (default)"
40332 msgstr "Sekunden (Voreinstellung)"
40333
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
40336 #, c-format
40337 msgid "Section"
40338 msgstr "Abschnitt"
40339
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
40341 #, c-format
40342 msgid "Section:"
40343 msgstr "Abschnitt:"
40344
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
40346 #, c-format
40347 msgid "See any subscription attached to this biblio"
40348 msgstr "Zeige alle Abonnements für diesen Titel"
40349
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
40351 #, c-format
40352 msgid "See basket information"
40353 msgstr "Siehe Bestellung"
40354
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
40356 #, c-format
40357 msgid "See invoice information"
40358 msgstr "Siehe Rechnung"
40359
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
40361 #, c-format
40362 msgid "See online help for advanced options"
40363 msgstr "Beachten Sie die OnlinehIlfe für die erweiterten Funktionen."
40364
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
40366 #, c-format
40367 msgid "Seen"
40368 msgstr "gesehen"
40369
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:237
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:579
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
40375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:228
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
40383 #, c-format
40384 msgid "Select"
40385 msgstr "Auswählen"
40386
40387 # Select <i>All branches</i>
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
40389 #, c-format
40390 msgid "Select "
40391 msgstr "Wählen Sie "
40392
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:117
40394 #, c-format
40395 msgid ""
40396 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
40397 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
40398 msgstr ""
40399 "Mit 'Alle Bibliotheken' wird der normierte Wert für alle Bibliotheken "
40400 "verfügbar. Wenn dies nicht gewünscht ist, kann der Wert auch nur einer oder "
40401 "mehreren einzelnen Bibliotheken zugeordnet werden. "
40402
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
40404 #, c-format
40405 msgid ""
40406 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
40407 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
40408 msgstr ""
40409 "Mit 'Alle' wird diese Benutzereigenschaft immer angezeigt. Wenn dies nicht "
40410 "gewünscht ist, können auch die Bibliotheken ausgewählt werden, denen dieses "
40411 "Benutzerattribut zugeordnet werden soll. "
40412
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:285
40414 #, c-format
40415 msgid "Select CSV profile:"
40416 msgstr "CSV-Profil auswählen:"
40417
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
40419 #, c-format
40420 msgid "Select MARC framework:"
40421 msgstr "MARC-Framework auswählen:"
40422
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
40424 #, c-format
40425 msgid ""
40426 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
40427 "each valid record staged for later import into the catalog."
40428 msgstr ""
40429 "MARC-Datei zur Bereitstellung im Datenpool auswählen. Sie wird geprüft und "
40430 "alle gültigen Sätze werden zum Import in den Katalog bereitgestellt."
40431
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
40433 #, c-format
40434 msgid "Select a borrower category"
40435 msgstr "Wählen Sie einen Benutzertyp:"
40436
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
40438 #, c-format
40439 msgid "Select a budget"
40440 msgstr "Etat auswählen"
40441
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
40443 #, c-format
40444 msgid "Select a category type"
40445 msgstr "Benutzertyp auswählen"
40446
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
40448 #, c-format
40449 msgid "Select a department"
40450 msgstr "Abteilung auswählen"
40451
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:99
40453 #, c-format
40454 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
40455 msgstr "Datei für den Import in die Benutzertabelle auswählen"
40456
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:349
40460 #, c-format
40461 msgid "Select a fund"
40462 msgstr "Konto auswählen"
40463
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
40467 #, c-format
40468 msgid "Select a layout to be applied: "
40469 msgstr "Wählen Sie ein Layout, das angewendet werden soll: "
40470
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:64
40472 #, c-format
40473 msgid "Select a library"
40474 msgstr "Bibliothek auswählen"
40475
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
40477 #, c-format
40478 msgid "Select a library :"
40479 msgstr "Bibliothek auswählen:"
40480
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
40483 #, c-format
40484 msgid "Select a library : "
40485 msgstr "Bibliothek auswählen: "
40486
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
40490 #, c-format
40491 msgid "Select a library:"
40492 msgstr "Bibliothek auswählen:"
40493
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
40495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
40496 #, c-format
40497 msgid "Select a template"
40498 msgstr "Template auswählen"
40499
40500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
40503 #, c-format
40504 msgid "Select a template to be applied: "
40505 msgstr "Wählen Sie ein Template: "
40506
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:331
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:349
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
40526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
40533 #, c-format
40534 msgid "Select all"
40535 msgstr "Alle auswählen"
40536
40537 #. SCRIPT
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
40539 msgid "Select all sample data"
40540 msgstr "Alle Beispieldaten auswählen"
40541
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
40543 #, c-format
40544 msgid "Select an authority framework"
40545 msgstr "Normdaten-Framework auswählen:"
40546
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
40548 #, c-format
40549 msgid "Select an existing list"
40550 msgstr "Vorhandene Liste auswählen"
40551
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
40553 #, c-format
40554 msgid ""
40555 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
40556 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
40557 msgstr ""
40558 "Wählen Sie eine Bild- oder eine Zip-Datei zum Hochladen. Zulässig sind "
40559 "Bilddateien in den Formaten GIF, JPEG, PNG und XPM."
40560
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:94
40562 #, fuzzy, c-format
40563 msgid "Select built-in sound"
40564 msgstr "Konto auswählen"
40565
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
40567 #, c-format
40568 msgid "Select day: "
40569 msgstr "Tag auswählen: "
40570
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1051
40572 #, c-format
40573 msgid "Select download format: "
40574 msgstr "Download-Format wählen: "
40575
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
40577 #, fuzzy, c-format
40578 msgid "Select files: "
40579 msgstr "Tabelle auswählen "
40580
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
40582 #, c-format
40583 msgid "Select items you want to check"
40584 msgstr "Die Medien auswählen, die Sie prüfen wollen"
40585
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
40587 #, c-format
40588 msgid "Select local databases"
40589 msgstr "Lokale Datenbanken auswählen"
40590
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
40592 #, c-format
40593 msgid "Select month:"
40594 msgstr "Monat wählen:"
40595
40596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:75
40597 #, c-format
40598 msgid "Select none to see all libraries"
40599 msgstr "Nichts auswählen um alle Bibliotheken anzuzeigen"
40600
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
40602 #, c-format
40603 msgid "Select note"
40604 msgstr "Notiz wählen"
40605
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:296
40607 #, c-format
40608 msgid "Select notice:"
40609 msgstr "Einen Brief wählen:"
40610
40611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:109
40612 #, c-format
40613 msgid "Select one or more images to delete. "
40614 msgstr "Wählen Sie ein oder mehrere Bilder, die Sie löschen möchten. "
40615
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
40617 #, c-format
40618 msgid "Select planning type:"
40619 msgstr "Planungsweise auswählen:"
40620
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
40622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
40623 #, c-format
40624 msgid "Select records to export "
40625 msgstr "Datensätze für Export wählen "
40626
40627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
40628 #, c-format
40629 msgid "Select remote databases"
40630 msgstr "Datenbanken auswählen"
40631
40632 #. For the first occurrence,
40633 #. SCRIPT
40634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
40639 #, c-format
40640 msgid "Select searches to: "
40641 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
40642
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:123
40644 #, c-format
40645 msgid "Select table "
40646 msgstr "Tabelle auswählen "
40647
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
40649 #, c-format
40650 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
40651 msgstr ""
40652 "Wählen Sie die Titelsatznummer, an die das Exemplar angehängt werden soll"
40653
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
40655 #, c-format
40656 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
40657 msgstr ""
40658 "Wählen Sie die Titelsatznummer, mit der das Exemplar verlinkt werden soll"
40659
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
40661 #, c-format
40662 msgid "Select the file to import: "
40663 msgstr "Importdatei auswählen: "
40664
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
40666 #, c-format
40667 msgid "Select the file to stage: "
40668 msgstr "Datei zum Bereitstellen auswählen: "
40669
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:273
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
40675 #, c-format
40676 msgid "Select the file to upload: "
40677 msgstr "Datei zum Upload auswählen: "
40678
40679 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
40681 #, c-format
40682 msgid "Select the host item to link%s to "
40683 msgstr "Übergeordneten Titel für Link mit %s auswählen "
40684
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
40686 #, c-format
40687 msgid "Select to display or not:"
40688 msgstr "Anzeigen?:"
40689
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
40691 #, c-format
40692 msgid "Select to import"
40693 msgstr "Importdatei wählen"
40694
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
40696 #, c-format
40697 msgid "Select without holds"
40698 msgstr "Ohne Vormerkungen auswählen"
40699
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
40701 #, c-format
40702 msgid "Select without items"
40703 msgstr "Ohne Exemplare auswählen"
40704
40705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
40706 #, c-format
40707 msgid "Select your MARC flavor"
40708 msgstr "MARC-Format auswählen"
40709
40710 #. SCRIPT
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
40712 msgid "Select:"
40713 msgstr "Auswählen:"
40714
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
40717 #, c-format
40718 msgid "Selected items :"
40719 msgstr "Ausgewählte Exemplare:"
40720
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
40722 #, c-format
40723 msgid "Selecting Default Settings"
40724 msgstr "Standardeinstellungen auswählen"
40725
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:589
40727 #, c-format
40728 msgid ""
40729 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
40730 "new issue is received."
40731 msgstr ""
40732 "Wenn Sie eine Benachrichtigung auswählen, können Benutzer im OPAC eine "
40733 "Benachrichtigung über den Zugang eines neuen Zeitschriftenheftes abonnieren."
40734
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
40736 #, c-format
40737 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
40738 msgstr "Diese Option überschreibt eventuell existierende Konto-Besitzer"
40739
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:130
40741 #, fuzzy, c-format
40742 msgid "Selector"
40743 msgstr "Auswählen"
40744
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
40754 #, c-format
40755 msgid "Semi-colon (;)"
40756 msgstr "Semikolon (;)"
40757
40758 #. INPUT type=submit
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
40760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
40762 #, c-format
40763 msgid "Send"
40764 msgstr "Abschicken"
40765
40766 #. INPUT type=submit
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
40768 msgid "Send SMS"
40769 msgstr "SMS senden"
40770
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
40772 #, c-format
40773 msgid "Send list"
40774 msgstr "Liste verschicken"
40775
40776 #. INPUT type=submit name=submit
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:304
40778 msgid "Send notification"
40779 msgstr "Benachrichtigung verschicken"
40780
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
40782 #, c-format
40783 msgid "Send to"
40784 msgstr "Senden an"
40785
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
40787 #, c-format
40788 msgid "Sending your cart"
40789 msgstr "Ihren Korb versenden"
40790
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
40792 #, c-format
40793 msgid "Sending your list"
40794 msgstr "Ihre Liste versenden"
40795
40796 #. For the first occurrence,
40797 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:4
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:42
40800 #, c-format
40801 msgid "Sent notices for %s"
40802 msgstr "Benachrichtigungen an %s"
40803
40804 #. SCRIPT
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40806 msgid "Sep"
40807 msgstr "Sep"
40808
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
40810 #, c-format
40811 msgid "Separate multiple filenames by commas."
40812 msgstr "Mehrere Dateinamen mit Komma trennen."
40813
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
40815 #, c-format
40816 msgid ""
40817 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
40818 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
40819 msgstr ""
40820 "(Optionen mit Komma trennen. Beispiel: sru=get,sru_version=1.1. Siehe auch "
40821 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html.)"
40822
40823 #. SCRIPT
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
40825 msgid "Separator must be / in field %s"
40826 msgstr "Trennzeichen im Feld %s muss / sein"
40827
40828 #. For the first occurrence,
40829 #. SCRIPT
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
40832 #, c-format
40833 msgid "September"
40834 msgstr "September"
40835
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
40837 #, c-format
40838 msgid "Serge Renaux"
40839 msgstr "Serge Renaux"
40840
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
40842 #, c-format
40843 msgid "Serhij Dubyk"
40844 msgstr "Serhij Dubyk"
40845
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
40847 #, c-format
40848 msgid "Serial"
40849 msgstr "Zeitschrift"
40850
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
40852 #, c-format
40853 msgid "Serial collection"
40854 msgstr "Zeitschriftenbestand"
40855
40856 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
40858 #, c-format
40859 msgid "Serial collection #%s"
40860 msgstr "Zeitschriftenbestand für Abo %s"
40861
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
40863 #, c-format
40864 msgid "Serial collection information for "
40865 msgstr "Bestandsinformation zu "
40866
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
40868 #, c-format
40869 msgid "Serial edition "
40870 msgstr "Zeitschrift "
40871
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
40873 #, c-format
40874 msgid "Serial enumeration:"
40875 msgstr "Reihennummerierung:"
40876
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
40878 #, c-format
40879 msgid "Serial enumeraton/chronology"
40880 msgstr "Reihennummerierung/Chronologie"
40881
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
40883 #, c-format
40884 msgid "Serial number:"
40885 msgstr "Zeitschriftennr.:"
40886
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
40888 #, c-format
40889 msgid "Serial receipt creates an item record."
40890 msgstr "Bei Zugang wird ein Exemplar angelegt."
40891
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
40893 #, c-format
40894 msgid "Serial receipt does not create an item record."
40895 msgstr "Bei Zugang wird kein Exemplar angelegt."
40896
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:249
40898 #, c-format
40899 msgid "Serial receive"
40900 msgstr "Zeitschriftenzugang"
40901
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
40903 #, c-format
40904 msgid "Serial subscription: search for vendor "
40905 msgstr "Zeitschriftenabonnement: Suche nach Lieferant "
40906
40907 #. For the first occurrence,
40908 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
40911 #, c-format
40912 msgid "Serial: %s "
40913 msgstr "Zeitschrift: %s "
40914
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:84
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
40923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
40935 #, c-format
40936 msgid "Serials"
40937 msgstr "Zeitschriften"
40938
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
40941 #, c-format
40942 msgid "Serials (routing list)"
40943 msgstr "Zeitschriften (Umlaufliste)"
40944
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:632
40946 #, c-format
40947 msgid "Serials planning"
40948 msgstr "Erscheinungsverlauf"
40949
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
40951 #, fuzzy, c-format
40952 msgid "Serials receiving"
40953 msgstr "Zeitschriftenzugang"
40954
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
40957 #, c-format
40958 msgid "Serials subscriptions"
40959 msgstr "Zeitschriftenabonnements"
40960
40961 #. %1$s:  total 
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
40963 #, c-format
40964 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
40965 msgstr "Zeitschriftenabonnements (%s gefunden)"
40966
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
40970 #, c-format
40971 msgid "Series"
40972 msgstr "Reihen"
40973
40974 #. For the first occurrence,
40975 #. SCRIPT
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
40979 #, c-format
40980 msgid "Series title"
40981 msgstr "Reihe"
40982
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
40987 #, c-format
40988 msgid "Series: "
40989 msgstr "Reihen: "
40990
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
40994 #, c-format
40995 msgid "Server"
40996 msgstr "Server"
40997
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
41000 #, c-format
41001 msgid "Server information"
41002 msgstr "Serverinformationen"
41003
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
41005 #, c-format
41006 msgid "Server name: "
41007 msgstr "Servername: "
41008
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
41011 #, fuzzy, c-format
41012 msgid "Servers:"
41013 msgstr "Server"
41014
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
41016 #, c-format
41017 msgid "Session timed out, please log in again"
41018 msgstr "Sitzung abgelaufen. Bitte erneut anmelden"
41019
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
41021 #, c-format
41022 msgid "Session timed out."
41023 msgstr "Sitzung abgelaufen."
41024
41025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
41026 #, c-format
41027 msgid "Set all funds to zero"
41028 msgstr "Alle Konten auf Null setzen"
41029
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:153
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:815
41033 #, c-format
41034 msgid "Set back to"
41035 msgstr "Zurücksetzen auf"
41036
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
41038 #, c-format
41039 msgid "Set due date to expiry:"
41040 msgstr "Setze Fälligkeit auf Ablaufdatum:"
41041
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
41043 #, c-format
41044 msgid "Set inventory date to:"
41045 msgstr "Setze Inventurdatum auf:"
41046
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
41052 #, c-format
41053 msgid "Set library"
41054 msgstr "Bibliothek festlegen"
41055
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
41057 #, c-format
41058 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
41059 msgstr ""
41060
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
41063 #, c-format
41064 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
41065 msgstr ""
41066 "Konfiguriere Benachrichtigungen und Kontosperrung für überfällige Medien"
41067
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:180
41070 #, c-format
41071 msgid "Set permissions"
41072 msgstr "Berechtigungen setzen"
41073
41074 #. %1$s:  surname 
41075 #. %2$s:  firstname 
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:119
41077 #, c-format
41078 msgid "Set permissions for %s, %s"
41079 msgstr "Berechtigungen für %s, %s setzen"
41080
41081 #. INPUT type=submit name=submit
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
41084 msgid "Set status"
41085 msgstr "Status setzen"
41086
41087 #. IMG
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:806
41089 msgid "Set to lowest priority"
41090 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
41091
41092 #. For the first occurrence,
41093 #. SCRIPT
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
41096 msgid "Set to patron"
41097 msgstr "Verknüpfen"
41098
41099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
41100 #, fuzzy, c-format
41101 msgid "Set user permissions"
41102 msgstr "Berechtigungen setzen"
41103
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
41105 #, fuzzy, c-format
41106 msgid "Settings "
41107 msgstr "Sortiert..."
41108
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
41110 #, c-format
41111 msgid "Sex"
41112 msgstr "Geschlecht"
41113
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
41115 #, c-format
41116 msgid "Shari Perkins"
41117 msgstr "Shari Perkins"
41118
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
41120 #, c-format
41121 msgid "Sharon Moreland"
41122 msgstr "Sharon Moreland"
41123
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
41133 #, c-format
41134 msgid "Sharp (#)"
41135 msgstr "Raute (#)"
41136
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
41138 #, c-format
41139 msgid "Shaun Evans"
41140 msgstr "Shaun Evans"
41141
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
41143 #, c-format
41144 msgid "Shelving control number"
41145 msgstr "Magazinnummer"
41146
41147 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
41148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
41153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
41154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:182
41155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:284
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:198
41157 #, c-format
41158 msgid "Shelving location"
41159 msgstr "Standort"
41160
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
41162 #, c-format
41163 msgid "Shelving location (items.location) is: "
41164 msgstr "Standort (item.location) ist "
41165
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
41167 #, c-format
41168 msgid "Shelving location selected: "
41169 msgstr "Standort ausgewählt: "
41170
41171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
41172 #, c-format
41173 msgid "Shelving location:"
41174 msgstr "Standort:"
41175
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
41177 #, c-format
41178 msgid "Shift-Enter"
41179 msgstr ""
41180
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
41182 #, c-format
41183 msgid "Shift-Tab"
41184 msgstr ""
41185
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
41187 #, c-format
41188 msgid "Shipment cost"
41189 msgstr "Versandkosten"
41190
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
41192 #, c-format
41193 msgid "Shipment cost:"
41194 msgstr "Versandkosten:"
41195
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
41198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
41199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
41200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
41201 #, c-format
41202 msgid "Shipment date"
41203 msgstr "Lieferdatum"
41204
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:217
41206 #, c-format
41207 msgid "Shipment date reverse"
41208 msgstr "Lieferdatum (umgekehrt)"
41209
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
41211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
41212 #, c-format
41213 msgid "Shipment date:"
41214 msgstr "Lieferdatum:"
41215
41216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
41217 #, c-format
41218 msgid "Shipment date: "
41219 msgstr "Lieferdatum: "
41220
41221 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:102
41223 #, c-format
41224 msgid "Shipping cost for invoice %s"
41225 msgstr "Versandkosten für Rechnung %s"
41226
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
41228 #, c-format
41229 msgid "Shipping cost:"
41230 msgstr "Versandkosten:"
41231
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
41233 #, c-format
41234 msgid "Shipping cost: "
41235 msgstr "Versandkosten: "
41236
41237 #. %1$s:  basketno 
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
41239 #, c-format
41240 msgid "Shopping Basket %s"
41241 msgstr "Bestellung %s"
41242
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
41244 #, c-format
41245 msgid "Shortcut"
41246 msgstr ""
41247
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:354
41251 #, c-format
41252 msgid "Show"
41253 msgstr "Zeigen"
41254
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
41256 #, c-format
41257 msgid "Show MARC tag documentation links"
41258 msgstr "Dokumentations-Links für MARC-Tags anzeigen"
41259
41260 #. For the first occurrence,
41261 #. SCRIPT
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
41263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
41264 msgid "Show _MENU_ entries"
41265 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
41266
41267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
41268 #, c-format
41269 msgid "Show active baskets only"
41270 msgstr "Nur aktive Bestellungen"
41271
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
41273 #, c-format
41274 msgid "Show active funds only"
41275 msgstr "Nur aktive Konten anzeigen"
41276
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:285
41278 #, c-format
41279 msgid "Show actual/estimated values"
41280 msgstr "Zeige tatsächliche/geschätzte Werte"
41281
41282 #. A
41283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
41284 #, fuzzy
41285 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
41286 msgstr "Zur Erweiterten Suche"
41287
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:118
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:121
41291 #, c-format
41292 msgid "Show all"
41293 msgstr "Alle anzeigen"
41294
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
41296 #, c-format
41297 msgid "Show all baskets"
41298 msgstr "Alle Bestellungen"
41299
41300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
41303 #, c-format
41304 msgid "Show all columns"
41305 msgstr "Zeige alle Spalten"
41306
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:377
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
41309 #, c-format
41310 msgid "Show all details "
41311 msgstr "Zeige alle Details "
41312
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
41315 #, c-format
41316 msgid "Show all items"
41317 msgstr "Zeige alle Exemplare"
41318
41319 #. For the first occurrence,
41320 #. %1$s:  hiddencount 
41321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
41323 #, c-format
41324 msgid "Show all items (%s hidden)"
41325 msgstr "Zeige alle Exemplare (%s versteckt)"
41326
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
41328 #, c-format
41329 msgid "Show all suggestions"
41330 msgstr "Alle Anschaffungsvorschläge zeigen"
41331
41332 #. SCRIPT
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
41334 msgid "Show all transactions"
41335 msgstr "Alle Transaktionen anzeigen"
41336
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:261
41338 #, c-format
41339 msgid "Show any items currently checked out:"
41340 msgstr "Zeige aktuell entliehene Medien:"
41341
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
41343 #, c-format
41344 msgid "Show biblio"
41345 msgstr "Zeige Titel"
41346
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
41348 #, c-format
41349 msgid "Show category: "
41350 msgstr "Kategorie zeigen: "
41351
41352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:5
41353 #, c-format
41354 msgid "Show checkouts"
41355 msgstr "Zeige Ausleihen"
41356
41357 #. SCRIPT
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41359 msgid "Show fields verbatim"
41360 msgstr ""
41361
41362 #. SCRIPT
41363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41364 msgid "Show help for this tag"
41365 msgstr ""
41366
41367 #. SCRIPT
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41369 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
41370 msgstr ""
41371
41372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:344
41373 #, c-format
41374 msgid "Show in search pulldown: "
41375 msgstr "Zeige in Auwahlliste: "
41376
41377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
41379 #, c-format
41380 msgid "Show inactive budgets"
41381 msgstr "Inaktive Etats anzeigen"
41382
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
41384 #, c-format
41385 msgid "Show more"
41386 msgstr "Mehr zeigen"
41387
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:266
41389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
41390 #, c-format
41391 msgid "Show my funds only"
41392 msgstr "Nur meine Konten anzeigen"
41393
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
41395 #, c-format
41396 msgid "Show only mine"
41397 msgstr "Zeige nur meine"
41398
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
41400 #, c-format
41401 msgid "Show only renewed "
41402 msgstr "Zeige nur verlängerte "
41403
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
41405 #, c-format
41406 msgid "Show only subscriptions "
41407 msgstr "Nur Subskriptionen anzeigen "
41408
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:163
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:276
41411 #, c-format
41412 msgid "Show subscriptions"
41413 msgstr "Zeige Abonnements"
41414
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:421
41416 #, c-format
41417 msgid "Show tags"
41418 msgstr "Tags anzeigen"
41419
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:767
41421 #, c-format
41422 msgid "Show/Hide advanced pattern"
41423 msgstr "Zeige/Verberge erweitertes Erscheinungsmuster"
41424
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
41428 #, c-format
41429 msgid "Show/hide columns:"
41430 msgstr "Zeige/Verberge Spalten:"
41431
41432 #. For the first occurrence,
41433 #. SCRIPT
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
41435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
41436 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
41437 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
41438
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:208
41440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
41441 #, c-format
41442 msgid "Shown"
41443 msgstr "Angezeigt"
41444
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
41447 #, c-format
41448 msgid "Shows on transit slips"
41449 msgstr "Wird auf Transportzettel angezeigt"
41450
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
41452 #, c-format
41453 msgid "Silvia Simonetti"
41454 msgstr "Silvia Simonetti"
41455
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
41457 #, c-format
41458 msgid "Simith"
41459 msgstr "Simith"
41460
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
41462 #, c-format
41463 msgid "Simon Story"
41464 msgstr "Simon Story"
41465
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
41467 #, c-format
41468 msgid "Since"
41469 msgstr "Seit"
41470
41471 #. SCRIPT
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
41473 msgid "Single holiday: %s"
41474 msgstr "Einmaliger Schliesstag: %s"
41475
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
41477 #, c-format
41478 msgid "SingleBranchMode is ON."
41479 msgstr "SingleBranchMode ist AN."
41480
41481 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
41483 #, c-format
41484 msgid "Size"
41485 msgstr "Grösse"
41486
41487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:524
41488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:533
41489 #, c-format
41490 msgid "Skip issue number"
41491 msgstr "Heftnummer überspringen"
41492
41493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
41494 #, c-format
41495 msgid "Skip items on loan: "
41496 msgstr "Ausgeliehene Exemplare übergehen: "
41497
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
41500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
41501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
41502 #, c-format
41503 msgid "Slip"
41504 msgstr "Quittung"
41505
41506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
41507 #, c-format
41508 msgid "Small text"
41509 msgstr ""
41510
41511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
41512 #, c-format
41513 msgid "Social security or card number: "
41514 msgstr "Sozialversicherung oder Ausweisnummer:"
41515
41516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
41517 #, c-format
41518 msgid "Some Perl modules are missing. Modules in red "
41519 msgstr "Einige Perl-Module sind nicht installiert. Module in rot "
41520
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
41522 #, c-format
41523 msgid ""
41524 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
41525 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
41526 "examples assume USD is the active currency. "
41527 msgstr ""
41528 "Einige Beispiele kompatibler Preisfelder sind \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
41529 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Diese "
41530 "Beispiele beziehen sich auf  US-Dollar als aktive Währung. "
41531
41532 #. SCRIPT
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
41534 msgid "Some fields are not valid:"
41535 msgstr "Einige Felder sind nicht gültig:"
41536
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
41538 #, fuzzy, c-format
41539 msgid ""
41540 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
41541 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
41542 "if you want that this feature works correctly."
41543 msgstr ""
41544 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
41545 "'AnonymousPatron'  ist mit 0 belegt. Damit diese Funktion korrekt arbeitet, "
41546 "muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt werden."
41547
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
41549 #, fuzzy, c-format
41550 msgid ""
41551 "Some records have not been automatically added because they match an "
41552 "existing record in your catalog:"
41553 msgstr ""
41554 "Sie haben aus einer externen Quelle einen Satz ausgewählt, der mit einem "
41555 "existierenden Satz im Katalog übereinstimmt: %s"
41556
41557 #. SCRIPT
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
41559 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
41560 msgstr ""
41561 "Etwas ist schief gelaufen. Es kein kein neues Nummerierungsmuster angelegt "
41562 "werden."
41563
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
41565 #, c-format
41566 msgid "Sonia Lemaire"
41567 msgstr "Sonia Lemaire"
41568
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
41570 #, c-format
41571 msgid "Sophie Meynieux"
41572 msgstr "Sophie Meynieux"
41573
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
41575 #, c-format
41576 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
41577 msgstr "Keine Resultate."
41578
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
41580 #, c-format
41581 msgid "Sorry, the CAS login failed."
41582 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
41583
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
41585 #, c-format
41586 msgid "Sorry, there is no result for your search."
41587 msgstr "Keine Treffer."
41588
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:352
41590 #, fuzzy, c-format
41591 msgid "Sorry, your request had no results."
41592 msgstr "Suche hat keine Treffer erzielt."
41593
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
41595 #, c-format
41596 msgid "Sort 1"
41597 msgstr "Sortierung 1"
41598
41599 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
41600 #, c-format
41601 msgid "Sort 2"
41602 msgstr "Sortierung 2"
41603
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:320
41605 #, c-format
41606 msgid "Sort By: "
41607 msgstr "Sortieren nach: "
41608
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:638
41610 #, c-format
41611 msgid "Sort by"
41612 msgstr "Sortieren nach"
41613
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
41615 #, c-format
41616 msgid "Sort by :"
41617 msgstr "Sortieren nach:"
41618
41619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
41620 #, c-format
41621 msgid "Sort by:"
41622 msgstr "Sortieren nach:"
41623
41624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:225
41625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
41626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
41627 #, c-format
41628 msgid "Sort by: "
41629 msgstr "Sortieren nach: "
41630
41631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
41632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
41633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:448
41634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:450
41635 #, c-format
41636 msgid "Sort field 1"
41637 msgstr "Statistik 1"
41638
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
41641 #, c-format
41642 msgid "Sort field 1:"
41643 msgstr "Statistik 1:"
41644
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
41646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
41647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:453
41648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:455
41649 #, c-format
41650 msgid "Sort field 2"
41651 msgstr "Statistik 2"
41652
41653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:358
41655 #, c-format
41656 msgid "Sort field 2:"
41657 msgstr "Statistik 2:"
41658
41659 #. A
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
41661 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
41662 msgstr "Sortiere nach [% label %] ([% sortorder %])"
41663
41664 #. For the first occurrence,
41665 #. SCRIPT
41666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
41668 msgid "Sort routine missing"
41669 msgstr "Sortierroutine fehlt"
41670
41671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:550
41672 #, c-format
41673 msgid "Sort this list by: "
41674 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
41675
41676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
41677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:172
41678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
41679 #, c-format
41680 msgid "Sort1"
41681 msgstr "Statistik 1"
41682
41683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
41685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
41686 #, c-format
41687 msgid "Sort2"
41688 msgstr "Statistik 2"
41689
41690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
41691 #, c-format
41692 msgid "Sorting"
41693 msgstr "Sortiert..."
41694
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
41696 #, c-format
41697 msgid "Sorting routine"
41698 msgstr "Sortierfunktion"
41699
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:131
41701 #, c-format
41702 msgid "Sound"
41703 msgstr ""
41704
41705 #. For the first occurrence,
41706 #. SCRIPT
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
41709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:342
41710 #, c-format
41711 msgid "Source"
41712 msgstr "Quelle"
41713
41714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
41717 #, c-format
41718 msgid "Source (incoming) record check field"
41719 msgstr "Feldüberprüfung des Quellendatensatzes (eintreffend)"
41720
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
41722 #, c-format
41723 msgid "Source in use?"
41724 msgstr "Verwendete Klassifikation?"
41725
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
41727 #, c-format
41728 msgid "Source library:"
41729 msgstr "Ausgangsbibliothek:"
41730
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
41732 #, c-format
41733 msgid "Source of acquisition"
41734 msgstr "Erwerbungsquelle"
41735
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
41737 #, c-format
41738 msgid "Source of classification / shelving scheme"
41739 msgstr "Quelle der Klassifikation / des Lagerschemas"
41740
41741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
41742 #, c-format
41743 msgid "Source records"
41744 msgstr "Ausgangsdatensätze"
41745
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
41747 #, c-format
41748 msgid "Southeastern University"
41749 msgstr "Southeastern University"
41750
41751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
41756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
41759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
41760 #, c-format
41761 msgid "Space ( )"
41762 msgstr "Leerzeichen ( )"
41763
41764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
41765 #, c-format
41766 msgid "Special relationship: "
41767 msgstr "Spezielle Beziehung: "
41768
41769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
41770 #, c-format
41771 msgid "Special thanks to the following organizations"
41772 msgstr "Besonderer Dank geht an die folgenden Organisationen"
41773
41774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
41775 #, c-format
41776 msgid "Specialized"
41777 msgstr "Fachkundige"
41778
41779 #. For the first occurrence,
41780 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
41781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:948
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505
41783 #, c-format
41784 msgid "Specify date on which to resume %s: "
41785 msgstr "Datum für die Reaktivierung %s: "
41786
41787 #. For the first occurrence,
41788 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:637
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
41791 #, c-format
41792 msgid "Specify due date %s: "
41793 msgstr "Fälligkeitsdatum festlegen %s: "
41794
41795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
41796 #, c-format
41797 msgid "Specify how the holiday should repeat."
41798 msgstr "Geben Sie an, auf welche Weise der Schliesstag wiederholt werden soll."
41799
41800 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
41802 #, c-format
41803 msgid "Specify return date %s: "
41804 msgstr "Rückgabedatum festlegen %s: "
41805
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
41807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
41808 #, c-format
41809 msgid "Spent"
41810 msgstr "Ausgegeben"
41811
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
41813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
41814 #, c-format
41815 msgid "Spent amount"
41816 msgstr "Ausgegeben"
41817
41818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
41819 #, c-format
41820 msgid "Spine label"
41821 msgstr "Signaturschild"
41822
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155
41824 #, c-format
41825 msgid "Split call numbers: "
41826 msgstr "Signaturen umbrechen: "
41827
41828 #. SCRIPT
41829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41830 msgid "Spring"
41831 msgstr "Frühling"
41832
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
41834 #, c-format
41835 msgid "Srdjan Jankovic"
41836 msgstr "Srdjan Jankovic"
41837
41838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
41839 #, c-format
41840 msgid "Srikanth Dhondi"
41841 msgstr "Srikanth Dhondi"
41842
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
41844 #, c-format
41845 msgid "Stacey Walker"
41846 msgstr "Stacey Walker"
41847
41848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:226
41849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
41850 #, c-format
41851 msgid "Staff"
41852 msgstr "Personal"
41853
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
41855 #, c-format
41856 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
41857 msgstr ""
41858
41859 #. A
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
41861 #, c-format
41862 msgid "Staff client"
41863 msgstr "Dienstoberfläche"
41864
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
41866 #, c-format
41867 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
41868 msgstr ""
41869 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt die Ausleihhistorie des "
41870 "Benutzers einzusehen."
41871
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
41874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
41875 #, c-format
41876 msgid "Staff note"
41877 msgstr "Interne Notiz"
41878
41879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
41881 #, c-format
41882 msgid "Staff note:"
41883 msgstr "Interne Notiz:"
41884
41885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
41886 #, c-format
41887 msgid "Stage MARC for import"
41888 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
41889
41890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
41894 #, c-format
41895 msgid "Stage MARC records for import"
41896 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
41897
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
41899 #, fuzzy, c-format
41900 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
41901 msgstr "Stelle MARC-Datensätze im Datenpool bereit."
41902
41903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
41904 #, c-format
41905 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
41906 msgstr "Stelle MARC-Datensätze im Datenpool bereit."
41907
41908 #. INPUT type=button
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:244
41910 msgid "Stage for import"
41911 msgstr "Bereitstellen für den Import"
41912
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
41914 #, c-format
41915 msgid "Stage records into the reservoir"
41916 msgstr "Stelle Datensätze im Datenpool bereit."
41917
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:396
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
41921 #, c-format
41922 msgid "Staged"
41923 msgstr "Bereitgestellt"
41924
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
41926 #, c-format
41927 msgid "Staged MARC management"
41928 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
41929
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
41931 #, c-format
41932 msgid "Staged MARC record management"
41933 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
41934
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
41936 #, c-format
41937 msgid "Staged:"
41938 msgstr "Zwischengespeichert:"
41939
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
41941 #, c-format
41942 msgid "Stan Brinkerhoff"
41943 msgstr "Stan Brinkerhoff"
41944
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
41947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:413
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
41949 #, c-format
41950 msgid "Standard"
41951 msgstr "Standard"
41952
41953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
41956 #, c-format
41957 msgid "Standard ID: "
41958 msgstr "Standard-ID: "
41959
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
41962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
41963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
41964 #, c-format
41965 msgid "Standard number"
41966 msgstr "Standardnummer"
41967
41968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
41969 #, fuzzy, c-format
41970 msgid "Standard number:"
41971 msgstr "Standardnummer"
41972
41973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
41974 #, c-format
41975 msgid "Start Date: "
41976 msgstr "Anfangsdatum: "
41977
41978 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
41983 #, c-format
41984 msgid "Start date"
41985 msgstr "Anfangsdatum"
41986
41987 #. For the first occurrence,
41988 #. SCRIPT
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
41990 msgid "Start date missing"
41991 msgstr "Anfangsdatum fehlt"
41992
41993 #. For the first occurrence,
41994 #. SCRIPT
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
41996 msgid "Start date must be before end date"
41997 msgstr "Das Anfangsdatum muss vor dem Enddatum liegen"
41998
41999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
42002 #, c-format
42003 msgid "Start date:"
42004 msgstr "Anfangsdatum:"
42005
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
42010 #, c-format
42011 msgid "Start date: "
42012 msgstr "Anfangsdatum: "
42013
42014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
42015 #, c-format
42016 msgid "Start date: *"
42017 msgstr "Anfangsdatum: *"
42018
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
42020 #, c-format
42021 msgid "Start defining libraries"
42022 msgstr "Beginnen Sie mit der Definition von Bibliotheken"
42023
42024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:199
42025 #, c-format
42026 msgid "Start of date range"
42027 msgstr "Start oder Datumsbereich"
42028
42029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
42030 #, fuzzy, c-format
42031 msgid "Start of interval"
42032 msgstr "Start oder Datumsbereich"
42033
42034 #. INPUT type=submit
42035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
42036 msgid "Start search"
42037 msgstr "Suche beginnen"
42038
42039 #. INPUT type=text name=start_label
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
42042 msgid "Starting card number"
42043 msgstr "Erste Ausweisnummer"
42044
42045 #. INPUT type=text name=start_label
42046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
42047 msgid "Starting label number"
42048 msgstr "Erste Etikettnummer"
42049
42050 #. For the first occurrence,
42051 #. SCRIPT
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
42054 #, c-format
42055 msgid "Starting with:"
42056 msgstr "Beginnend mit:"
42057
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:72
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
42061 #, c-format
42062 msgid "Starts with"
42063 msgstr "Beginnt mit"
42064
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
42066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
42067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
42068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
42070 #, c-format
42071 msgid "State"
42072 msgstr "Kanton"
42073
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
42078 #, c-format
42079 msgid "State: "
42080 msgstr "Kanton: "
42081
42082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
42083 #, c-format
42084 msgid "Statistic 1 done on: "
42085 msgstr "Kategorie Statistik 1: "
42086
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
42090 #, c-format
42091 msgid "Statistic 1: "
42092 msgstr "Statistik 1: "
42093
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
42095 #, c-format
42096 msgid "Statistic 2 done on: "
42097 msgstr "Kategorie Statistik 2: "
42098
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:625
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
42101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
42102 #, c-format
42103 msgid "Statistic 2: "
42104 msgstr "Statistik 2: "
42105
42106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:658
42108 #, c-format
42109 msgid "Statistical"
42110 msgstr "Statistisch"
42111
42112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:25
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
42116 #, c-format
42117 msgid "Statistics"
42118 msgstr "Statistiken"
42119
42120 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
42121 #, c-format
42122 msgid "Statistics date and time"
42123 msgstr "Statistik Datum und Zeit"
42124
42125 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
42126 #. %2$s:  title 
42127 #. %3$s:  firstname 
42128 #. %4$s:  END 
42129 #. %5$s:  surname 
42130 #. %6$s:  cardnumber 
42131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:41
42132 #, c-format
42133 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
42134 msgstr "Statistiken für %s%s %s %s %s (%s)"
42135
42136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
42138 #, c-format
42139 msgid "Statistics wizards"
42140 msgstr "Statistik Wizards"
42141
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
42146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:504
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
42148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
42151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:942
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
42153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
42156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
42157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
42158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
42163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
42165 #, c-format
42166 msgid "Status"
42167 msgstr "Status"
42168
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
42171 #, c-format
42172 msgid "Status "
42173 msgstr "Status "
42174
42175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
42182 #, c-format
42183 msgid "Status:"
42184 msgstr "Status:"
42185
42186 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
42187 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
42188 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
42189 #. %4$s:  END 
42190 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
42191 #. %6$s:  END 
42192 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
42193 #. %8$s:  END 
42194 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
42195 #. %10$s:  END 
42196 #. %11$s:  END 
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
42198 #, c-format
42199 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
42200 msgstr "Status %s( %s%s %s %sVerloren%s %sBeschädigt%s %sZurückgezogen%s )%s"
42201
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
42203 #, c-format
42204 msgid "Statuses to describe a damaged item"
42205 msgstr "Status, die beschädigte Exemplare beschreiben"
42206
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
42208 #, c-format
42209 msgid "Statuses to describe a lost item"
42210 msgstr "Status, die verlorene Exemplare beschreiben"
42211
42212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
42213 #, c-format
42214 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
42215 msgstr "Status, die erklären, warum ein Exemplar nicht ausgeliehen werden kann"
42216
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
42218 #, c-format
42219 msgid "Stefan Weil"
42220 msgstr ""
42221
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
42223 #, c-format
42224 msgid "Stefano Bargioni"
42225 msgstr "Stefano Bargioni"
42226
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
42228 #, c-format
42229 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
42230 msgstr "Schritt 1 von 5: Definition bezeichnen"
42231
42232 #. %1$s:  IF (usecache) 
42233 #. %2$s:  END 
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
42235 #, c-format
42236 msgid ""
42237 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
42238 "report visibility "
42239 msgstr ""
42240 "Schritt 1 von 6: Modul für den Report auswählen,%s Cache-Dauer festlegen, %s "
42241 "und Sichtbarkeit wählen "
42242
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:117
42244 #, c-format
42245 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
42246 msgstr "Schritt 2 von 5: Modul auswählen"
42247
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
42249 #, c-format
42250 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
42251 msgstr "Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen"
42252
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
42254 #, c-format
42255 msgid "Step 2: Choose the area "
42256 msgstr "Schritt 2: Modul "
42257
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:139
42259 #, c-format
42260 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
42261 msgstr "Schritt 3 von 5: Spalte wählen"
42262
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
42264 #, c-format
42265 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
42266 msgstr "Schritt 3 von 6: Spalten auswählen"
42267
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
42269 #, c-format
42270 msgid "Step 3: Choose a column "
42271 msgstr "Schritt 3: Spalte auswählen"
42272
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:175
42274 #, c-format
42275 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
42276 msgstr "Schritt 4 von 5: Wert festlegen"
42277
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:542
42279 #, c-format
42280 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
42281 msgstr "Schritt 4 von 6: Sucheinschränkungen auswählen"
42282
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
42284 #, c-format
42285 msgid "Step 4: Specify a value "
42286 msgstr "Schritt 4: Werte "
42287
42288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:239
42289 #, c-format
42290 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
42291 msgstr "Schritt 5: Details bestätigen"
42292
42293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
42294 #, c-format
42295 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
42296 msgstr "Schritt 5 von 6: Wählen Sie die Spalte, die totalisiert werden soll"
42297
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
42299 #, c-format
42300 msgid "Step 5: Confirm definition"
42301 msgstr "Schritt 5: Definition bestätigen"
42302
42303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:639
42304 #, c-format
42305 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
42306 msgstr "Schritt 6 von 6: Wählen Sie, wie der Report geordnet sein soll"
42307
42308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
42309 #, c-format
42310 msgid "Stephanie Hogan"
42311 msgstr "Stephanie Hogan"
42312
42313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
42314 #, c-format
42315 msgid "Stephen Edwards"
42316 msgstr "Stephen Edwards"
42317
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
42319 #, c-format
42320 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
42321 msgstr "Stephen Hedges (früher Documentation Manager)"
42322
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
42324 #, c-format
42325 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
42326 msgstr ""
42327 "Steve Tonnesen (frühe Arbeiten an MARC, Konzept der virtuellen Regale, "
42328 "KohaCD)"
42329
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
42331 #, c-format
42332 msgid "Steven Callender"
42333 msgstr "Steven Callender"
42334
42335 #. For the first occurrence,
42336 #. %1$s:  numberpending 
42337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
42340 #, c-format
42341 msgid "Still %s servers to search"
42342 msgstr "Noch %s Server zu durchsuchen"
42343
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
42345 #, c-format
42346 msgid "Stop word search:"
42347 msgstr "Stopwortsuche"
42348
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
42351 #, c-format
42352 msgid "Stop words"
42353 msgstr "Stopwörter"
42354
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:211
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:359
42357 #, c-format
42358 msgid "Stopped"
42359 msgstr "Beendet"
42360
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
42363 #, c-format
42364 msgid "Street Address"
42365 msgstr "Strasse"
42366
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
42369 #, c-format
42370 msgid "Street address"
42371 msgstr "Strasse"
42372
42373 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
42374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
42375 #, c-format
42376 msgid "Street number"
42377 msgstr "Hausnummer"
42378
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
42381 #, c-format
42382 msgid "Street type"
42383 msgstr "Strassentyp"
42384
42385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
42386 #, c-format
42387 msgid "Student count"
42388 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
42389
42390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
42391 #, c-format
42392 msgid "Stéphane Delaune"
42393 msgstr "Stéphane Delaune"
42394
42395 #. SCRIPT
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42397 msgid "Su"
42398 msgstr "So"
42399
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
42401 #, c-format
42402 msgid "Sub classification"
42403 msgstr "Unterklassifizierung"
42404
42405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:96
42406 #, c-format
42407 msgid "Sub total "
42408 msgstr "Zwischensumme "
42409
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:152
42411 #, c-format
42412 msgid "Sub total:"
42413 msgstr "Gesamt:"
42414
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:387
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:257
42418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
42419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
42421 #, c-format
42422 msgid "Subfield"
42423 msgstr "Unterfeld"
42424
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
42426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
42427 #, c-format
42428 msgid "Subfield code:"
42429 msgstr "Unterfeld Code:"
42430
42431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:79
42432 #, c-format
42433 msgid "Subfield code: "
42434 msgstr "Unterfeld Code: "
42435
42436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
42438 #, c-format
42439 msgid "Subfield separator: "
42440 msgstr "Trennzeichen zwischen Unterfeldern: "
42441
42442 #. SCRIPT
42443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42444 #, fuzzy
42445 msgid "Subfield ‡"
42446 msgstr "Unterfeld"
42447
42448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:222
42449 #, c-format
42450 msgid "Subfield:"
42451 msgstr "Unterfeld:"
42452
42453 #. %1$s:  tagsubfield 
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:350
42455 #, c-format
42456 msgid "Subfield: %s"
42457 msgstr "Unterfeld: %s"
42458
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
42460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
42461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
42462 #, c-format
42463 msgid "Subfields"
42464 msgstr "Unterfelder"
42465
42466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
42467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
42468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
42470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
42471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
42472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
42473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
42474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
42475 #, c-format
42476 msgid "Subfields: "
42477 msgstr "Unterfelder: "
42478
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
42480 #, c-format
42481 msgid "Subgroup"
42482 msgstr "Untergruppe"
42483
42484 #. INPUT type=text name=subgroup
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
42486 msgid "Subgroup code"
42487 msgstr "Untergruppekürzel"
42488
42489 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
42491 msgid "Subgroup name"
42492 msgstr "Untergruppe"
42493
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
42495 #, c-format
42496 msgid "Subgroup:"
42497 msgstr "Untergruppe:"
42498
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
42504 #, c-format
42505 msgid "Subject"
42506 msgstr "Schlagwort"
42507
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
42509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
42513 #, c-format
42514 msgid "Subject heading: "
42515 msgstr "Schlagwörter: "
42516
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
42518 #, c-format
42519 msgid "Subject headings"
42520 msgstr "Schlagwörter"
42521
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
42524 #, c-format
42525 msgid "Subject phrase"
42526 msgstr "Schlagwort, Phrase"
42527
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
42529 #, c-format
42530 msgid "Subject search results"
42531 msgstr "Ergebnisse Schlagwortsuche"
42532
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
42534 #, c-format
42535 msgid "Subject sub-division: "
42536 msgstr "Schlagwortunterteilung: "
42537
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
42539 #, c-format
42540 msgid "Subject(s)"
42541 msgstr "Schlagwörter"
42542
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
42544 #, fuzzy, c-format
42545 msgid "Subject:"
42546 msgstr "Schlagwort: "
42547
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
42549 #, c-format
42550 msgid "Subject: "
42551 msgstr "Schlagwort: "
42552
42553 #. For the first occurrence,
42554 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
42557 #, c-format
42558 msgid "Subject: %s "
42559 msgstr "Betreff: %s"
42560
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
42562 #, c-format
42563 msgid "Subjects:"
42564 msgstr "Schlagwörter:"
42565
42566 #. INPUT type=submit
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:29
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
42580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
42581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
42586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
42591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:132
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:128
42599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
42600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:205
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:86
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:289
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:313
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:504
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:123
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
42629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:124
42630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:141
42631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:284
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:362
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:79
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:147
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
42645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
42650 msgid "Submit"
42651 msgstr "Bestätigen"
42652
42653 #. INPUT type=submit
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
42655 msgid "Submit your suggestion"
42656 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
42657
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
42659 #, c-format
42660 msgid "Subscription #"
42661 msgstr "Abonnementnr."
42662
42663 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
42665 #, c-format
42666 msgid "Subscription #%s"
42667 msgstr "Abonnementnr.%s"
42668
42669 #. %1$s:  loopro.object 
42670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
42671 #, c-format
42672 msgid "Subscription %s "
42673 msgstr "Abonnement %s "
42674
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
42676 #, c-format
42677 msgid "Subscription ID: "
42678 msgstr "Abo-Nr: "
42679
42680 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
42681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:3
42682 #, c-format
42683 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
42684 msgstr "Abonnement-Umlauflisten für %s"
42685
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
42687 #, c-format
42688 msgid "Subscription begin"
42689 msgstr "Abonnementbeginn"
42690
42691 #. %1$s:  END 
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
42693 #, c-format
42694 msgid "Subscription closed %s "
42695 msgstr "Abonnement beendet %s "
42696
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:923
42699 #, c-format
42700 msgid "Subscription details"
42701 msgstr "Abo-Details"
42702
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
42704 #, c-format
42705 msgid "Subscription end"
42706 msgstr "Abo-Ende"
42707
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:31
42709 #, c-format
42710 msgid "Subscription end date"
42711 msgstr "Abo-Ende"
42712
42713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:703
42714 #, c-format
42715 msgid "Subscription end date:"
42716 msgstr "Abo-Ende:"
42717
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
42719 #, c-format
42720 msgid "Subscription expired"
42721 msgstr "Abonnement abgelaufen"
42722
42723 #. %1$s:  bibliotitle
42724 #. %2$s:  IF closed 
42725 #. %3$s:  END 
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
42727 #, c-format
42728 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
42729 msgstr "Abonnement für %s %s(beendet)%s"
42730
42731 #. %1$s:  title 
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
42733 #, c-format
42734 msgid "Subscription history for %s"
42735 msgstr "Abonnementhistorie für %s"
42736
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
42738 #, c-format
42739 msgid "Subscription id"
42740 msgstr "Abo-Nr."
42741
42742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
42743 #, c-format
42744 msgid "Subscription information for "
42745 msgstr "Informationen zum Abonnement für "
42746
42747 #. %1$s:  biblionumber 
42748 #. %2$s:  bibliotitle 
42749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
42750 #, c-format
42751 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
42752 msgstr "Informationen zum Abonnement für Titelnr.%s mit dem Titel: %s"
42753
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:665
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:28
42757 #, c-format
42758 msgid "Subscription length:"
42759 msgstr "Abo-Laufzeit:"
42760
42761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
42762 #, c-format
42763 msgid "Subscription num."
42764 msgstr "Abonr."
42765
42766 #. %1$s:  bibliotitle 
42767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:25
42768 #, c-format
42769 msgid "Subscription renewal for %s"
42770 msgstr "Abo-Verlängerung für %s"
42771
42772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
42773 #, c-format
42774 msgid "Subscription start date"
42775 msgstr "Abo-Beginn"
42776
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:699
42778 #, c-format
42779 msgid "Subscription start date:"
42780 msgstr "Abo-Beginn:"
42781
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
42783 #, c-format
42784 msgid "Subscription summaries"
42785 msgstr "Abo-Zusammenfassung"
42786
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
42789 #, c-format
42790 msgid "Subscription summary"
42791 msgstr "Abo-Beschreibung"
42792
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:37
42794 #, c-format
42795 msgid "Subscription title"
42796 msgstr "Abonnementtitel"
42797
42798 #. %1$s:  enddate 
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
42800 #, c-format
42801 msgid "Subscription will expire %s. "
42802 msgstr "Abonnement läuft ab am %s. "
42803
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
42805 #, c-format
42806 msgid "Subscription(s)"
42807 msgstr "Abonnement(s)"
42808
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
42810 #, c-format
42811 msgid "Subscription:"
42812 msgstr "Abonnement:"
42813
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
42816 #, c-format
42817 msgid "Subscriptions"
42818 msgstr "Abonnements"
42819
42820 #. LABEL
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
42823 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
42824 msgstr "Das Abonnement muss einem bibliographischen Satz zugeordnet werden"
42825
42826 #. SCRIPT
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42828 #, fuzzy
42829 msgid "Substitute"
42830 msgstr "Abonnementtitel"
42831
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
42834 #, c-format
42835 msgid "Subtotal "
42836 msgstr "Zwischensumme "
42837
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
42839 #, c-format
42840 msgid "Subtotal for"
42841 msgstr "Zwischensumme für"
42842
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
42844 #, c-format
42845 msgid "Subtype limits"
42846 msgstr "Weitere Suchkriterien"
42847
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
42849 #, c-format
42850 msgid "Success"
42851 msgstr "Erfolgreich"
42852
42853 #. SCRIPT
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
42855 msgid "Success."
42856 msgstr "Erfolgreich"
42857
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
42859 #, c-format
42860 msgid "Success: Import reversed"
42861 msgstr "Erfolgreich: Import wurde rückgängig gemacht"
42862
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
42864 #, c-format
42865 msgid "Suggested by"
42866 msgstr "Vorgeschlagen von"
42867
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:500
42869 #, c-format
42870 msgid "Suggested by - on"
42871 msgstr "Vorgeschlagen von/am"
42872
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
42874 #, c-format
42875 msgid "Suggested by:"
42876 msgstr "Vorgeschlagen von:"
42877
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
42880 #, c-format
42881 msgid "Suggested by: "
42882 msgstr "Vorgeschlagen von: "
42883
42884 #. For the first occurrence,
42885 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
42886 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
42887 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
42888 #. %4$s:  END 
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:261
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
42892 #, c-format
42893 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
42894 msgstr "Vorgeschlagen von: %s%s, %s %s ("
42895
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719
42897 #, c-format
42898 msgid "Suggested date from:"
42899 msgstr "Vorschlagsdatum von:"
42900
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:499
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
42905 #, c-format
42906 msgid "Suggestion"
42907 msgstr "Vorschlag"
42908
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
42911 #, c-format
42912 msgid "Suggestion accepted"
42913 msgstr "Vorschlag angenommen"
42914
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
42917 #, c-format
42918 msgid "Suggestion creation"
42919 msgstr "Vorschlag erstellt"
42920
42921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
42922 #, c-format
42923 msgid "Suggestion information"
42924 msgstr "Informationen zum Anschaffungsvorschlag"
42925
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:228
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:397
42930 #, c-format
42931 msgid "Suggestion management"
42932 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
42933
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
42935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
42941 #, c-format
42942 msgid "Suggestions"
42943 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
42944
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
42946 #, c-format
42947 msgid "Suggestions management"
42948 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
42949
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
42951 #, c-format
42952 msgid "Suggestions pending approval"
42953 msgstr "Zu bearbeitende Anschaffungsvorschläge"
42954
42955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
42956 #, c-format
42957 msgid "Suggestions search:"
42958 msgstr "Anschaffungsvorschläge suchen:"
42959
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
42963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
42964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:45
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
42968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
42970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
42972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
42976 #, c-format
42977 msgid "Summary"
42978 msgstr "Zusammenfassung"
42979
42980 #. %1$s:  firstname 
42981 #. %2$s:  surname 
42982 #. %3$s:  cardnumber 
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
42984 #, c-format
42985 msgid "Summary for %s %s (%s)"
42986 msgstr "Zusammenfassung für %s %s (%s)"
42987
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
42989 #, c-format
42990 msgid "Summary search"
42991 msgstr "Suche"
42992
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:74
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
42995 #, c-format
42996 msgid "Summary: "
42997 msgstr "Zusammenfassung: "
42998
42999 #. SCRIPT
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
43001 msgid "Summer"
43002 msgstr "Sommer"
43003
43004 #. SCRIPT
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43006 msgid "Sun"
43007 msgstr "So"
43008
43009 #. For the first occurrence,
43010 #. SCRIPT
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
43015 #, c-format
43016 msgid "Sunday"
43017 msgstr "Sonntag"
43018
43019 #. SCRIPT
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43021 msgid "Sundays"
43022 msgstr "Sonntage"
43023
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
43025 #, c-format
43026 msgid "Sundry"
43027 msgstr "Verschiedenes"
43028
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:289
43030 #, c-format
43031 msgid "Supplemental issue "
43032 msgstr "Supplement "
43033
43034 #. BUTTON
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
43036 #, fuzzy
43037 msgid "Supported keyboard shortcuts"
43038 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
43039
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
43047 #, c-format
43048 msgid "Surname"
43049 msgstr "Nachname"
43050
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:448
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:403
43053 #, c-format
43054 msgid "Surname: "
43055 msgstr "Nachname: "
43056
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
43058 #, c-format
43059 msgid "Surveys"
43060 msgstr "Bestandesaufnahmen"
43061
43062 #. INPUT type=submit
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:943
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:500
43065 msgid "Suspend all holds"
43066 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
43067
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
43070 #, c-format
43071 msgid "Suspension in days (day)"
43072 msgstr "Sperrung (in Tagen)"
43073
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
43075 #, c-format
43076 msgid "Svenska (Swedish)"
43077 msgstr "Svenska (Schwedisch)"
43078
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:485
43080 #, fuzzy, c-format
43081 msgid "Switch to advanced editor"
43082 msgstr "Zur Erweiterten Suche"
43083
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
43085 #, c-format
43086 msgid "Switch to basic editor"
43087 msgstr ""
43088
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
43090 #, c-format
43091 msgid "Symbol"
43092 msgstr "Symbol"
43093
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
43095 #, c-format
43096 msgid "Symbol: "
43097 msgstr "Symbol: "
43098
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
43100 #, c-format
43101 msgid "Sync status: "
43102 msgstr "Synchronisierungsstatus: "
43103
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:699
43105 #, c-format
43106 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
43107 msgstr "Mit der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank synchronisieren:"
43108
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
43110 #, c-format
43111 msgid "Synchronize"
43112 msgstr "Synchronisieren"
43113
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
43115 #, c-format
43116 msgid "Syntax"
43117 msgstr "Syntax"
43118
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
43120 #, c-format
43121 msgid "Syntax (z3950 can send"
43122 msgstr "Syntax (z3950 kann senden"
43123
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
43125 #, c-format
43126 msgid "System Preferences"
43127 msgstr "Systemparameter"
43128
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
43130 #, c-format
43131 msgid "System information"
43132 msgstr "Systeminformation"
43133
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
43135 #, c-format
43136 msgid "System permissions"
43137 msgstr "Systemberechtigungen"
43138
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
43140 #, c-format
43141 msgid ""
43142 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
43143 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
43144 msgstr ""
43145 "Der Systemparameter 'AutoCreateAuthorities' ist eingeschaltet, diese "
43146 "Funktionalität benötigt auch 'BiblioAddsAuthorities'."
43147
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
43149 #, c-format
43150 msgid ""
43151 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
43152 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
43153 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
43154 msgstr ""
43155 "Der Systemparameter 'EasyAnalyticalRecords' ist gesetzt, aber "
43156 "'UseControlNumber' steht auf 'Verwenden'. Setzen Sie diesen auf 'Nicht "
43157 "verwenden', da sonst die Links für 'Unselbständige Werke' ('Zeige "
43158 "unselbstständige Werke') in der Dienstoberfläche und im OPAC nicht "
43159 "funktionieren."
43160
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
43162 #, c-format
43163 msgid ""
43164 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
43165 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
43166 "works correctly."
43167 msgstr ""
43168 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
43169 "'AnonymousPatron'  ist mit 0 belegt. Damit diese Funktion korrekt arbeitet, "
43170 "muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt werden."
43171
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
43173 #, c-format
43174 msgid "System preference search:"
43175 msgstr "Suche in Systemparametern:"
43176
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
43182 #, c-format
43183 msgid "System preferences"
43184 msgstr "Systemparameter"
43185
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
43187 #, c-format
43188 msgid "Sèbastien Hinderer"
43189 msgstr "Sèbastien Hinderer"
43190
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
43192 #, c-format
43193 msgid ""
43194 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
43195 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
43196 "Tutunsatar)"
43197 msgstr ""
43198 "T&uuml;rk&ccedil;e (Türkisch) Prä-3.8: Selma Aslan; 3.8+, Suleyman Demirel "
43199 "University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci und Alper "
43200 "Tutunsatar)"
43201
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:82
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:108
43205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:60
43211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:136
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:44
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
43221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
43222 #, c-format
43223 msgid "TOTAL"
43224 msgstr "GESAMT"
43225
43226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
43227 #, fuzzy, c-format
43228 msgid "Tab"
43229 msgstr "Tab:"
43230
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
43232 #, c-format
43233 msgid "Tab separated text"
43234 msgstr "Tab-getrennter Text"
43235
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
43237 #, c-format
43238 msgid "Tab:"
43239 msgstr "Tab:"
43240
43241 #. %1$s:  subfield.tab 
43242 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
43243 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
43244 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
43245 #. %5$s:  subfield.kohafield 
43246 #. %6$s:  END 
43247 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
43248 #. %8$s:  END 
43249 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
43250 #. %10$s:  END 
43251 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
43252 #. %12$s:  subfield.seealso 
43253 #. %13$s:  END 
43254 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
43255 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
43256 #. %16$s:  END 
43257 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
43258 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
43259 #. %19$s:  END 
43260 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
43261 #. %21$s:  subfield.value_builder 
43262 #. %22$s:  END 
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
43264 #, c-format
43265 msgid ""
43266 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
43267 "%s%s%s, %s%s "
43268 msgstr ""
43269 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, wiederholbar%s%s, Obligatorisch%s%s, Siehe %s%s%s, "
43270 "%s%s%s, %s%s%s, %s%s "
43271
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
43273 #, c-format
43274 msgid "Tabs in use"
43275 msgstr "Verwendete Tabs"
43276
43277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
43278 #, c-format
43279 msgid "Tabular"
43280 msgstr "In Tabellenform"
43281
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
43291 #, c-format
43292 msgid "Tabulation (\\t)"
43293 msgstr "Tabulator (\t)"
43294
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
43301 #, c-format
43302 msgid "Tag"
43303 msgstr "Tag"
43304
43305 #. SCRIPT
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43307 msgid "Tag "
43308 msgstr ""
43309
43310 #. For the first occurrence,
43311 #. %1$s:  tagfield | html 
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
43314 #, c-format
43315 msgid "Tag %s Subfield structure"
43316 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
43317
43318 #. For the first occurrence,
43319 #. %1$s:  tagfield | html 
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
43321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
43322 #, c-format
43323 msgid "Tag %s subfield structure"
43324 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
43325
43326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
43327 #, c-format
43328 msgid "Tag deleted"
43329 msgstr "Feld gelöscht"
43330
43331 #. A
43332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:648
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:656
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:259
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
43338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
43340 #, c-format
43341 msgid "Tag editor"
43342 msgstr "Tag-Editor"
43343
43344 #. SCRIPT
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43346 #, fuzzy
43347 msgid "Tag has no subfields"
43348 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
43349
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
43351 #, c-format
43352 msgid "Tag moderation"
43353 msgstr "Tag-Moderation"
43354
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
43356 #, c-format
43357 msgid "Tag:"
43358 msgstr "Tag: "
43359
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
43373 #, c-format
43374 msgid "Tag: "
43375 msgstr "Tag: "
43376
43377 #. %1$s:  searchfield 
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
43379 #, c-format
43380 msgid "Tag: %s"
43381 msgstr "Tag: %s"
43382
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:64
43384 #, c-format
43385 msgid "Tagged with:"
43386 msgstr "Getaggt mit:"
43387
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
43391 #, c-format
43392 msgid "Tags"
43393 msgstr "Tags"
43394
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
43396 #, c-format
43397 msgid "Tags pending approval"
43398 msgstr "Zu moderierende Tags"
43399
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:534
43402 #, c-format
43403 msgid "Tags:"
43404 msgstr "Tags:"
43405
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
43407 #, c-format
43408 msgid "Tamil, France"
43409 msgstr "Tamil, France"
43410
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
43412 #, c-format
43413 msgid "Target"
43414 msgstr "Ziel"
43415
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
43419 #, c-format
43420 msgid "Target (database) record check field"
43421 msgstr "Feld für die Überprüfung des Zieldatensatzes (Datenbank)"
43422
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
43427 #, c-format
43428 msgid "Task scheduler"
43429 msgstr "Aufgabenplaner"
43430
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
43432 #, c-format
43433 msgid "Tax number registered:"
43434 msgstr "Registrierte Steuernummer:"
43435
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
43437 #, c-format
43438 msgid "Tax number registered: "
43439 msgstr "Registrierte Steuernummer: "
43440
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:553
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:556
43445 #, c-format
43446 msgid "Tax rate: "
43447 msgstr "MWSt-Rate: "
43448
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
43450 #, c-format
43451 msgid "Technical reports"
43452 msgstr "Technische Berichte"
43453
43454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:124
43455 #, fuzzy, c-format
43456 msgid "Template ID"
43457 msgstr "Template-ID:"
43458
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
43460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
43461 #, c-format
43462 msgid "Template ID:"
43463 msgstr "Template-ID:"
43464
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
43467 #, c-format
43468 msgid "Template code:"
43469 msgstr "Templatecode:"
43470
43471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
43473 #, c-format
43474 msgid "Template description:"
43475 msgstr "Templatebeschreibung:"
43476
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:125
43478 #, fuzzy, c-format
43479 msgid "Template name"
43480 msgstr "Names des Templates:"
43481
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
43486 #, c-format
43487 msgid "Template name:"
43488 msgstr "Names des Templates:"
43489
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
43491 #, c-format
43492 msgid "Template: "
43493 msgstr "Template: "
43494
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
43497 #, fuzzy, c-format
43498 msgid "Templates"
43499 msgstr "Template: "
43500
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:165
43502 #, c-format
43503 msgid "Temporary"
43504 msgstr ""
43505
43506 #. A
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
43512 #, c-format
43513 msgid "Term"
43514 msgstr "Term"
43515
43516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:430
43517 #, c-format
43518 msgid "Term/Phrase"
43519 msgstr "Term/Phrase"
43520
43521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
43522 #, c-format
43523 msgid "Term:"
43524 msgstr "Begriff:"
43525
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
43527 #, c-format
43528 msgid "Term: "
43529 msgstr "Begriff: "
43530
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
43532 #, c-format
43533 msgid "Terms summary"
43534 msgstr "Liste aller Begriffe"
43535
43536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
43538 #, c-format
43539 msgid "Test"
43540 msgstr "Test"
43541
43542 #. INPUT type=button
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:262
43544 msgid "Test pattern"
43545 msgstr "Erscheinungsweise testen"
43546
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:890
43549 #, c-format
43550 msgid "Test prediction pattern"
43551 msgstr "Erscheinungsmuster testen"
43552
43553 #. SCRIPT
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
43555 msgid "Testing..."
43556 msgstr "Führe Test aus..."
43557
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
43559 #, c-format
43560 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
43561 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
43562
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:388
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:258
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
43568 #, c-format
43569 msgid "Text"
43570 msgstr "Text"
43571
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
43573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
43574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
43575 #, c-format
43576 msgid "Text alignment: "
43577 msgstr "Textausrichtung: "
43578
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
43580 #, c-format
43581 msgid "Text fields"
43582 msgstr "Textfelder"
43583
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
43586 #, c-format
43587 msgid "Text for OPAC: "
43588 msgstr "Text für OPAC: "
43589
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
43592 #, c-format
43593 msgid "Text for librarian: "
43594 msgstr "Text für Bibliothekare: "
43595
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
43597 #, c-format
43598 msgid "Text for librarians: "
43599 msgstr "Text für Bibliothekare: "
43600
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
43602 #, c-format
43603 msgid "Text for opac: "
43604 msgstr "Text für OPAC: "
43605
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:163
43607 #, c-format
43608 msgid "Text justification: "
43609 msgstr "Textausrichtung: "
43610
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
43614 #, c-format
43615 msgid "Text: "
43616 msgstr "Text: "
43617
43618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
43620 #, c-format
43621 msgid "Textarea"
43622 msgstr "Textbereich"
43623
43624 #. SCRIPT
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43626 msgid "Th"
43627 msgstr "Do"
43628
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
43630 #, c-format
43631 msgid "Thatcher Rea"
43632 msgstr "Thatcher Rea"
43633
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
43646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
43649 #, c-format
43650 msgid "The "
43651 msgstr "Die "
43652
43653 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:890
43655 #, c-format
43656 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
43657 msgstr "Die letzten %s Hefte dieses Abonnements:"
43658
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
43660 #, c-format
43661 msgid ""
43662 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
43663 "Falling back to legacy facet calculation. "
43664 msgstr ""
43665 "Der Eintrag &lt;use_zebra_facets&gt; fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
43666 "Verwende Standard-Berechnung für Facetten. "
43667
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
43669 #, c-format
43670 msgid ""
43671 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
43672 "file. It should be set to "
43673 msgstr ""
43674 "Der Eintrag &lt;zebra_auth_index_mode&gt; fehlt in Ihrer "
43675 "Konfigurationsdatei. Er sollte fogenden Wert haben: "
43676
43677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
43679 #, c-format
43680 msgid "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to "
43681 msgstr "Der Eintrag &lt;zebra_auth_index_mode&gt; hat den Wert "
43682
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
43684 #, c-format
43685 msgid ""
43686 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
43687 "file. It should be set to "
43688 msgstr ""
43689 "Der Eintrag &lt;zebra_bib_index_mode&gt; fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
43690 "Er sollte folgenden Wert haben: "
43691
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
43694 #, c-format
43695 msgid "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to "
43696 msgstr "Der Eintrag &lt;zebra_bib_index_mode&gt; hat den Wert "
43697
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:621
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:370
43700 #, c-format
43701 msgid ""
43702 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
43703 "for statistical purposes"
43704 msgstr ""
43705 "Die folgenden 2 Felder sind zu Ihrer eigenen Verfügung. Sie können für "
43706 "statistische Vorhaben nützlich sein"
43707
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
43709 #, c-format
43710 msgid ""
43711 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
43712 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
43713 msgstr ""
43714
43715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
43716 #, c-format
43717 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
43718 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
43719
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
43721 #, c-format
43722 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
43723 msgstr "Das Bridge Material Type Icon Set ist lizenziert unter einer "
43724
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
43726 #, c-format
43727 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
43728 msgstr "Das CSV-Profil wurde erfolgreich gelöscht."
43729
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
43731 #, c-format
43732 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
43733 msgstr "Das CSV-Profil wurde erfolgreich geändert."
43734
43735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
43736 #, c-format
43737 msgid "The CSV profile has not been deleted."
43738 msgstr "Das CSV-Profil wurde nicht gelöscht."
43739
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
43741 #, c-format
43742 msgid "The CSV profile has not been modified."
43743 msgstr "Das CSV-Profil wurde nicht geändert."
43744
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
43746 #, c-format
43747 msgid "The Noun Project"
43748 msgstr "The Noun Project"
43749
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
43751 #, c-format
43752 msgid "The Noun Project icons"
43753 msgstr "Icons von The Noun Project"
43754
43755 #. SCRIPT
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
43757 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
43758 msgstr "Die aktive Währung muss einen Kurs von 1.0 haben"
43759
43760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256
43761 #, fuzzy, c-format
43762 msgid "The alternative email is invalid."
43763 msgstr "Das Enddatum fehlt oder ist ungültig."
43764
43765 #. %1$s:  errauthid 
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
43767 #, c-format
43768 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
43769 msgstr "Der Normdatensatz, den Sie suchten, existiert nicht (%s)."
43770
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
43773 #, c-format
43774 msgid "The authorized value category ("
43775 msgstr "Die Kategorie Normierter Werte ("
43776
43777 #. %1$s:  Barcode 
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
43779 #, c-format
43780 msgid "The barcode %s was not found."
43781 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
43782
43783 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
43784 #. %2$s:  END 
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
43786 #, fuzzy, c-format
43787 msgid "The barcode was not found %s %s "
43788 msgstr "Der Barcode wurde nicht gefunden %s %s %s "
43789
43790 #. %1$s:  barcode |html 
43791 #. %2$s:  IF ( fast_cataloging ) 
43792 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging ) 
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:419
43794 #, c-format
43795 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
43796 msgstr "Der Barcode wurde nicht gefunden %s %s %s "
43797
43798 #. SCRIPT
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
43800 msgid "The beginning date is missing or invalid."
43801 msgstr "Das Startdatum fehlt oder ist ungültig."
43802
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
43804 #, c-format
43805 msgid ""
43806 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
43807 "a MARC subfield,"
43808 msgstr ""
43809 "Die biblio.biblionumber und biblioitems.biblioitemnumber sind auf ein MARC-"
43810 "Unterfeld gemappt,"
43811
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
43813 #, c-format
43814 msgid "The biblionumber "
43815 msgstr "Die Titelsatznummer "
43816
43817 #. %1$s:  email_add 
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
43819 #, c-format
43820 msgid "The cart was sent to: %s"
43821 msgstr "Der Korb wurde an %s verschickt"
43822
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
43824 #, c-format
43825 msgid "The column "
43826 msgstr "Die Spalte "
43827
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:383
43829 #, c-format
43830 msgid ""
43831 "The column Koha field shows that the subfield is linked with a Koha field. "
43832 "Koha can manage a MARC interface, or a Koha interface. This link ensures "
43833 "that both DB are synchronized, thus you can change from a MARC to a Koha "
43834 "interface easily."
43835 msgstr ""
43836 "Die Spalte Koha Feld zeigt, dass das Unterfeld mit einem Koha Feld verbunden "
43837 "ist. Koha kann ein MARC-Interface und ein Koha-Interface anbieten. Dieser "
43838 "Link sorgt dafür, dass beide DB synchronisiert sind, dadurch könne Sie "
43839 "leicht von einem MARC-Interface zu einem Koha-Interface wechseln."
43840
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
43842 #, c-format
43843 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
43844 msgstr ""
43845 "Das korrespondierende Unterfeld MUSS auf dem Reiter -1 (ignorieren) sein"
43846
43847 #. SCRIPT
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
43849 msgid "The destination should be filled."
43850 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
43851
43852 #. %1$s:  INVALID_DATE 
43853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:415
43854 #, c-format
43855 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
43856 msgstr "Das Fälligkeitsdatum &quot;%s&quot; ist ungültig"
43857
43858 #. SCRIPT
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
43860 msgid "The ending date is missing or invalid."
43861 msgstr "Das Enddatum fehlt oder ist ungültig."
43862
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
43864 #, fuzzy, c-format
43865 msgid "The field has been deleted"
43866 msgstr "Das CSV-Profil wurde nicht gelöscht."
43867
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
43869 #, fuzzy, c-format
43870 msgid "The field has been inserted"
43871 msgstr "Das CSV-Profil wurde nicht gelöscht."
43872
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
43874 #, fuzzy, c-format
43875 msgid "The field has been updated"
43876 msgstr "konnte nicht aktualisiert werden"
43877
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:79
43879 #, fuzzy, c-format
43880 msgid "The field has not been deleted"
43881 msgstr "Das CSV-Profil wurde nicht gelöscht."
43882
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
43884 #, c-format
43885 msgid "The field has not been inserted (name still exist?)"
43886 msgstr ""
43887
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:73
43889 #, c-format
43890 msgid "The field has not been updated (name still exist?)"
43891 msgstr ""
43892
43893 #. SCRIPT
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
43895 msgid ""
43896 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
43897 "Therefore, you cannot add it."
43898 msgstr ""
43899 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
43900 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
43901
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
43903 #, c-format
43904 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
43905 msgstr "Das Feld itemnum MUSS gemapped sein "
43906
43907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
43908 #, c-format
43909 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
43910 msgstr "Die Felder 'branchcode' und 'categorycode' sind "
43911
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
43913 #, c-format
43914 msgid ""
43915 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
43916 msgstr ""
43917 "Die Datei wird in eine editierbare Tabelle importiert, von wo aus die Zitate "
43918 "gespeichert werden können."
43919
43920 #. %1$s:  sort_rule 
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
43922 #, c-format
43923 msgid ""
43924 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
43925 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
43926 msgstr ""
43927 "Die Sortierregel %s wird von mindestens einer Klassifikation verwendet. "
43928 "Bitte entfernen Sie sie aus allen definierten Klassifikationen, bevor Sie es "
43929 "erneut versuchen. "
43930
43931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
43932 #, c-format
43933 msgid ""
43934 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
43935 "are supplying in the import file."
43936 msgstr ""
43937 "Die erste Zeile in der Datei muss eine Kopfzeile sein, die definiert welche "
43938 "Felder Sie in Ihrer Datei für den Import bereitstellen."
43939
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
43941 #, c-format
43942 msgid ""
43943 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
43944 "less than the third for the "
43945 msgstr ""
43946 "Die Verzögerung der ersten Benachrichtigung sollte geringer sein als die der "
43947 "zweiten, diese widerum geringer als die der dritten für das "
43948
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
43951 #, c-format
43952 msgid "The following barcodes were found: "
43953 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
43954
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
43956 #, c-format
43957 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
43958 msgstr ""
43959 "Der folgende Fehler trat während des Imports der Datenbankstruktur auf:"
43960
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
43962 #, c-format
43963 msgid "The following error was encountered:"
43964 msgstr "Der folgende Fehler trat auf:"
43965
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
43967 #, c-format
43968 msgid "The following errors have occurred:"
43969 msgstr "Die folgenden Fehler sind aufgetreten:"
43970
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
43972 #, c-format
43973 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
43974 msgstr ""
43975 "Folgende Fehler wurden gefunden. Bitte beheben Sie diese und versuchen es "
43976 "erneut:"
43977
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
43979 #, c-format
43980 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
43981 msgstr "Folgende Felder sind fehlerhaft. Bitte berichtigen Sie diese."
43982
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
43984 #, c-format
43985 msgid ""
43986 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
43987 "them in."
43988 msgstr ""
43989 "Die folgenden Vormerkungen wurden noch nicht bereitgestellt. Bitte buchen "
43990 "Sie diese zurück."
43991
43992 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:428
43994 #, c-format
43995 msgid "The following items were found by searching: %s "
43996 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden gefunden: %s "
43997
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
43999 #, c-format
44000 msgid "The following items were modified:"
44001 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden geändert:"
44002
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
44004 #, c-format
44005 msgid ""
44006 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
44007 "shouldn't. "
44008 msgstr ""
44009 "Es gibt folgende Mappings für items.permanent_location, die nicht existieren "
44010 "sollten. "
44011
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
44013 #, c-format
44014 msgid "The following records could not be deleted:"
44015 msgstr "Die folgenden Titel konnten nicht gelöscht werden:"
44016
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
44018 #, c-format
44019 msgid "The import id number "
44020 msgstr "Die Import-ID"
44021
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
44023 #, c-format
44024 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
44025 msgstr "Es existiert keine Rechnung mit dieser Rechnungsnummer. "
44026
44027 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
44029 #, c-format
44030 msgid "The item has successfully been attached to %s"
44031 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich angehängt an %s"
44032
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
44034 #, c-format
44035 msgid "The item has successfully been linked to "
44036 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich verlinkt mit "
44037
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
44039 #, c-format
44040 msgid "The item you select will be moved to the target record."
44041 msgstr "Das gewählte Exemplar wird an den Zieldatensatz umgehängt."
44042
44043 #. SCRIPT
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
44045 msgid ""
44046 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
44047 "whitespace characters from the library code"
44048 msgstr ""
44049 "Der eingegebene Bibliothekscode enthält Leerzeichen. Bitte entfernen Sie "
44050 "alle Leerzeichen aus dem Bibliothekscode"
44051
44052 #. %1$s:  email 
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
44054 #, c-format
44055 msgid "The list was sent to: %s"
44056 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
44057
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
44059 #, fuzzy, c-format
44060 msgid "The merge was successful. "
44061 msgstr "Die Zusammenführung war erfolgreich. "
44062
44063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
44064 #, c-format
44065 msgid "The merging was successful. "
44066 msgstr "Die Zusammenführung war erfolgreich. "
44067
44068 #. %1$s:  profile_name 
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
44070 #, c-format
44071 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
44072 msgstr "Das neue CSV-Profil '%s' wurde erfolgreich angelegt."
44073
44074 #. %1$s:  profile_name 
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
44076 #, c-format
44077 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
44078 msgstr "Das neue CSV-Profil \"%s\" wurde nicht angelegt."
44079
44080 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:225
44082 #, c-format
44083 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
44084 msgstr "Die Anzahl der Tage (%s) muss eine Zahl zwischen 0 und 999 sein."
44085
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:174
44087 #, c-format
44088 msgid ""
44089 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
44090 "deleted."
44091 msgstr ""
44092 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
44093 "gelöscht werden konnten."
44094
44095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
44096 #, c-format
44097 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
44098 msgstr ""
44099 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
44100
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
44102 #, c-format
44103 msgid ""
44104 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
44105 "deleted."
44106 msgstr ""
44107 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
44108 "gelöscht werden konnten."
44109
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
44111 #, c-format
44112 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
44113 msgstr ""
44114 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
44115
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
44117 #, c-format
44118 msgid "The order has been successfully canceled."
44119 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert."
44120
44121 #. %1$s:  ELSE 
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
44123 #, c-format
44124 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
44125 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert %s "
44126
44127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
44128 #, c-format
44129 msgid ""
44130 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
44131 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
44132 msgstr ""
44133 "Die Bestellposition, die sie stornieren wollten, wurde durch eine "
44134 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die unterdessen "
44135 "gelöscht wurde. Deshalb ist eine Stornierung nicht möglich. "
44136
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
44138 #, c-format
44139 msgid ""
44140 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
44141 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
44142 "and retry. "
44143 msgstr ""
44144 "Die Bestellposition die Sie stornieren wollten, wurde durch eine "
44145 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die bereits angenommen "
44146 "wurde. Versuchen Sie, diese zu stornieren und probieren Sie es erneut. "
44147
44148 #. For the first occurrence,
44149 #. SCRIPT
44150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
44153 msgid "The page entered is not a number."
44154 msgstr "Der eingegebene Wert ist keine Zahl."
44155
44156 #. For the first occurrence,
44157 #. SCRIPT
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
44160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
44161 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
44162 msgstr "Die Seitenangabe sollte eine Zahl sein zwischen 1 und %s."
44163
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
44165 #, c-format
44166 msgid "The password entered is too short"
44167 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
44168
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44171 #, c-format
44172 msgid "The passwords entered do not match"
44173 msgstr ""
44174 "Die Eingaben in 'Passwort' und 'Passwortbestätigung' stimmen nicht überein."
44175
44176 #. %1$s:  DEBT 
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
44178 #, c-format
44179 msgid "The patron has a debt of %s."
44180 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
44181
44182 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:206
44184 #, c-format
44185 msgid "The patron has unpaid charges for reserves, rentals etc of %s"
44186 msgstr ""
44187 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
44188 "Höhe von %s"
44189
44190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
44191 #, c-format
44192 msgid ""
44193 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
44194 "circulate => self_checkout permission. "
44195 msgstr ""
44196
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
44198 #, c-format
44199 msgid ""
44200 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
44201 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
44202 msgstr ""
44203
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
44205 #, fuzzy, c-format
44206 msgid "The primary email is invalid."
44207 msgstr "Bibliothek ist ungültig."
44208
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:317
44210 #, c-format
44211 msgid ""
44212 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
44213 "\"text\""
44214 msgstr ""
44215 "Die Upload-Funktion akzeptiert CSV-Dateien mit den Spalten \"quelle\",\"text"
44216 "\""
44217
44218 #. For the first occurrence,
44219 #. %1$s:  biblionumber 
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:327
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
44224 #, c-format
44225 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
44226 msgstr "Der Datensatz, den Sie anforderten, existiert nicht (%s)."
44227
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
44229 #, c-format
44230 msgid ""
44231 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
44232 "found in this order:"
44233 msgstr ""
44234 "Die Regeln werden vom am meisten zutreffend bis zum am wenigsten zutreffend "
44235 "angwandt, die erste, die eingegeben ist:"
44236
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
44238 #, c-format
44239 msgid "The rules have been cloned."
44240 msgstr "Die Regeln wurden geklont."
44241
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:253
44243 #, fuzzy, c-format
44244 msgid "The secondary email is invalid."
44245 msgstr "Das Enddatum fehlt oder ist ungültig."
44246
44247 #. SCRIPT
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
44249 msgid "The source field should be filled."
44250 msgstr "Das Quellfeld muss ausgefüllt werden."
44251
44252 #. SCRIPT
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
44254 msgid "The source subfield should be filled for update."
44255 msgstr "Das Quell-Unterfeld muss zur Aktualisierung ausgefüllt werden."
44256
44257 #. SCRIPT
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
44259 #, fuzzy
44260 msgid ""
44261 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
44262 "Therefore, you cannot add it."
44263 msgstr ""
44264 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
44265 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
44266
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
44268 #, c-format
44269 msgid "The subscription has linked issues"
44270 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Hefte"
44271
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
44273 #, c-format
44274 msgid "The subscription has linked items"
44275 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Exemplare"
44276
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
44278 #, c-format
44279 msgid "The subscription has not expired yet"
44280 msgstr "Das Abonnement ist noch nicht abgelaufen"
44281
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
44283 #, c-format
44284 msgid ""
44285 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
44286 "correct this before continuing circulation."
44287 msgstr ""
44288 "Der Systemparameter OpacPrivacy ist aktiviert, aber AnonymousPatron nicht "
44289 "konfiguriert. Bitte korrigieren Sie diese Einstellungen bevor Sie mit der "
44290 "Ausleihe fortfahren."
44291
44292 #. SPAN
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
44294 msgid ""
44295 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
44296 "value by one or more virtual hosts."
44297 msgstr ""
44298 "Der Systemparameter [% NAME.name %] kann von der Einstellung hier abweichen "
44299 "und durch einen oder mehrere Viratual Hosts überschrieben worden sein."
44300
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
44302 #, c-format
44303 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
44304 msgstr ""
44305 "Die nicht zugegangenen Bestellungen der folgenden Konten werden umgebucht"
44306
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
44309 #, c-format
44310 msgid "The upload file appears to be empty."
44311 msgstr "Die hochgeladene Datei scheint leer zu sein"
44312
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
44314 #, c-format
44315 msgid ""
44316 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extention is not '."
44317 "kpz'."
44318 msgstr ""
44319 "Die hochgeladene Datei ist anscheinend keine kpz-Datei. Die Dateiendung "
44320 "lautet nicht '.kpz'"
44321
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
44323 #, c-format
44324 msgid ""
44325 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
44326 "zip'."
44327 msgstr ""
44328 "Die hochgeladene Datei scheint keine .zip Datei zu sein. Die Dateiendung ist "
44329 "nicht '.zip'."
44330
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
44333 #, c-format
44334 msgid "Themes"
44335 msgstr "Themen"
44336
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
44341 #, c-format
44342 msgid "There are "
44343 msgstr "Es sind "
44344
44345 #. For the first occurrence,
44346 #. %1$s:  label_element_title 
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
44349 #, c-format
44350 msgid "There are no %s currently available."
44351 msgstr "Zur Zeit sind keine %s verfügbar."
44352
44353 #. %1$s:  category 
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
44355 #, c-format
44356 msgid "There are no authorized values defined for %s"
44357 msgstr "Es sind keine Normwerte definiert für %s"
44358
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
44360 #, c-format
44361 msgid "There are no collections currently defined."
44362 msgstr "Aktuell sind keine Sammlungen definiert."
44363
44364 #. %1$s:  IF active 
44365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:198
44366 #, fuzzy, c-format
44367 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
44368 msgstr "Mit diesem Lieferanten existieren keine Vereinbarungen. "
44369
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:451
44371 #, c-format
44372 msgid "There are no defined actions for this template."
44373 msgstr "Es wurden keine Aktionen für dieses Template definiert."
44374
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:542
44376 #, c-format
44377 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
44378 msgstr ""
44379 "Es wurden keine Templates definiert. Bitte erstellen Sie zuerst ein Template."
44380
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
44382 #, c-format
44383 msgid "There are no images for this record."
44384 msgstr "Es gibt keine Bilder zu diesem Datensatz."
44385
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:271
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:259
44388 #, c-format
44389 msgid "There are no items in this batch yet"
44390 msgstr "In diesem Stapel sind noch keine Exemplare"
44391
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
44393 #, c-format
44394 msgid "There are no items in this collection."
44395 msgstr "Diese Sammlung enthält keine Exemplare."
44396
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:355
44398 #, c-format
44399 msgid "There are no itemtypes defined"
44400 msgstr "Es sind keine Medientypen definiert"
44401
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
44403 #, c-format
44404 msgid "There are no late orders."
44405 msgstr "Es gibt keine verspäteten Bestellungen."
44406
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
44408 #, c-format
44409 msgid "There are no libraries defined. "
44410 msgstr "Es sind keine Bibliotheken definiert. "
44411
44412 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
44414 #, c-format
44415 msgid "There are no mappings for the %s"
44416 msgstr "Es existieren keine Mappings für %s"
44417
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
44419 #, c-format
44420 msgid "There are no notices for this library."
44421 msgstr "Es gibt keien Benachrichtigungen für diese Bibliothek."
44422
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
44424 #, c-format
44425 msgid "There are no notices."
44426 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen."
44427
44428 #. %1$s:  IF ( location ) 
44429 #. %2$s:  END 
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
44431 #, c-format
44432 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
44433 msgstr "Heute%s sind an den gewählten Orten%s keine Ausleihen überfällig."
44434
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
44436 #, c-format
44437 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
44438 msgstr ""
44439 "Es gibt keine Benutzer für diese Benachrichtigung über neue "
44440 "Zeitschriftenhefte."
44441
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
44443 #, c-format
44444 msgid "There are no pending discharge requests."
44445 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Entlastungsanträge."
44446
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
44448 #, c-format
44449 msgid "There are no pending offline operations."
44450 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Offline-Operationen."
44451
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:128
44453 #, c-format
44454 msgid "There are no pending patron modifications."
44455 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Änderungswünsche von Benutzern."
44456
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
44458 #, c-format
44459 msgid "There are no saved matching rules."
44460 msgstr "Es sind keine Abgleichregeln gespeichert."
44461
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
44463 #, c-format
44464 msgid "There are no saved patron attribute types."
44465 msgstr "Es wurden keine Benutzerattribute gespeichert."
44466
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
44468 #, c-format
44469 msgid "There are no saved reports. "
44470 msgstr "Es wurden keine Reports gespeichert. "
44471
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:116
44473 #, c-format
44474 msgid "There are no sets defined."
44475 msgstr "Es wurden keine OAI-Sets definiert."
44476
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:91
44478 #, c-format
44479 msgid "There are no statistics for this patron."
44480 msgstr "Es existieren keine Statistikdaten für diesen Benutzer."
44481
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:83
44483 #, c-format
44484 msgid "There are no titles tagged with the term "
44485 msgstr "Es gibt keine Titel, die mit diesem Begriff getaggt sind "
44486
44487 #. %1$s:  itemtags 
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
44489 #, c-format
44490 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
44491 msgstr "Merh als 1 MARC-Tag ist auf den Exemplare Reiter (10) verwiesen: %s"
44492
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
44494 #, c-format
44495 msgid "There is no defined frequency."
44496 msgstr "Es wurde keine Erscheinungsweise definiert."
44497
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
44499 #, c-format
44500 msgid "There is no existing patterns."
44501 msgstr "Es sind keine Muster vorhanden."
44502
44503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:81
44504 #, c-format
44505 msgid "There is no open baskets for this supplier."
44506 msgstr "Es gibt keine Bestellungen für diesen Lieferanten."
44507
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
44509 #, c-format
44510 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
44511 msgstr ""
44512 "Es gibt keine Aufzeichnung von Benachrichtigungen, die an diesen Benutzer "
44513 "verschickt wurden."
44514
44515 #. SCRIPT
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
44517 msgid "There is no record selected"
44518 msgstr "Kein Datensatz ausgewählt"
44519
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
44521 #, c-format
44522 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
44523 msgstr "Es gab 1 Barcode der mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthält."
44524
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
44526 #, c-format
44527 msgid "There was 1 barcode that was too long."
44528 msgstr "Es gab 1 Barcode der zu lang ist."
44529
44530 #. %1$s:  err_data 
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
44532 #, c-format
44533 msgid ""
44534 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
44535 msgstr ""
44536 "Es gab %s Barcodes die mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthalten."
44537
44538 #. %1$s:  err_length 
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
44540 #, c-format
44541 msgid "There were %s barcodes that were too long."
44542 msgstr "Es gab %s Barcodes die zu lang sind."
44543
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
44545 #, c-format
44546 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
44547 msgstr "Es gab keine nicht zugegangene Bestellungen für dieses Konto."
44548
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
44550 #, c-format
44551 msgid "There were problems with your submission"
44552 msgstr "Beim Speichern sind Probleme aufgetreten"
44553
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
44555 #, c-format
44556 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
44557 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
44558
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:134
44560 #, fuzzy, c-format
44561 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
44562 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
44563
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:177
44566 #, c-format
44567 msgid "Thesaurus:"
44568 msgstr "Thesaurus:"
44569
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
44571 #, c-format
44572 msgid ""
44573 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
44574 "\"Default\" library."
44575 msgstr ""
44576 "Diese sind für ALLE Bibliotheken deaktiviert. Um diese Einstellungen zu "
44577 "ändern, wählen Sie die \"Standard\"-Bibliothek."
44578
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
44580 #, c-format
44581 msgid "These are disabled for the current library."
44582 msgstr "Diese sind in der aktuellen Bibliothek deaktiviert."
44583
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
44585 #, c-format
44586 msgid "These are enabled."
44587 msgstr "Diese sind aktiviert."
44588
44589 #. %1$s:  ratio 
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
44591 #, c-format
44592 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
44593 msgstr "Diese Exemplare haben eine Vormerkratio &ge; %s."
44594
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
44596 #, c-format
44597 msgid "Theses"
44598 msgstr "Thesen"
44599
44600 #. SCRIPT
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
44602 msgid "Third"
44603 msgstr "Dritter"
44604
44605 #. SCRIPT
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
44607 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
44608 msgstr ""
44609 "Dieser Vorgang kann nicht rückgangig gemacht werden. Möchten Sie fortfahren?"
44610
44611 #. SCRIPT
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
44613 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
44614 msgstr "Dieses Benutzerattribut wird nur angewendet auf den Benutzertyp %s"
44615
44616 #. %1$s:  patrons_in_category 
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
44618 #, c-format
44619 msgid "This category is used %s times"
44620 msgstr "Die Kategorie wird %s mal verwendet"
44621
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
44623 #, c-format
44624 msgid "This course already has this item on reserve."
44625 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits diesem Semesterapparat zugeordnet."
44626
44627 #. %1$s:  total 
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
44629 #, c-format
44630 msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible"
44631 msgstr "Diese Währung wird %s mal verwendet. Löschung nicht möglich"
44632
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
44636 #, c-format
44637 msgid ""
44638 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
44639 msgstr ""
44640 "Dieser Fehler bedeutet, dass der Link ins Leere läuft und die Seite nicht "
44641 "mehr existiert."
44642
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
44644 #, fuzzy, c-format
44645 msgid "This error means that you are forbidden to view this page."
44646 msgstr ""
44647 "Dieser Fehler bedeutet, dass Sie nicht berechtigt sind diese Seite anzusehen"
44648
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
44650 #, fuzzy, c-format
44651 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page."
44652 msgstr ""
44653 "Dieser Fehler bedeutet, dass Sie nicht berechtigt sind diese Seite anzusehen"
44654
44655 #. SPAN
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:635
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
44659 msgid "This field is mandatory"
44660 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld"
44661
44662 #. SCRIPT
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44664 msgid "This field is required."
44665 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld."
44666
44667 #. SCRIPT
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
44669 #, fuzzy
44670 msgid "This file already exists (in this category)."
44671 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits diesem Semesterapparat zugeordnet."
44672
44673 #. %1$s:  total 
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:140
44675 #, c-format
44676 msgid "This framework is used %s times"
44677 msgstr "Diese Framework wird %smal verwendet"
44678
44679 #. %1$s:  subscriptions.size 
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:159
44681 #, c-format
44682 msgid ""
44683 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
44684 "delete it? "
44685 msgstr ""
44686 "Diese Erscheinungsweise wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie "
44687 "diese dennoch löschen?"
44688
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
44690 #, c-format
44691 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
44692 msgstr "Dieser Konto-Code existiert nicht im Ziel-Etat."
44693
44694 #. A
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
44696 msgid "This fund has children"
44697 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten"
44698
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
44700 #, c-format
44701 msgid "This invoice has no files attached."
44702 msgstr "Es gibt keine dieser Rechnung zugeordneten Dateien."
44703
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
44705 #, c-format
44706 msgid ""
44707 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
44708 "existing invoice?"
44709 msgstr ""
44710 "Diese Rechnungsnummer wurde bereits verwendet. Möchten Sie auf eine "
44711 "bestehende Rechnung zugehen lassen?"
44712
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
44714 #, c-format
44715 msgid "This is a serial subscription"
44716 msgstr "Dies ist ein Zeitschriftenabonnement"
44717
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
44719 #, c-format
44720 msgid ""
44721 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
44722 "a list of anonymized loans, please run a report."
44723 msgstr ""
44724 "Hierbei handelt es sich um den 'anonymen' Benutzer, daher wird keine "
44725 "Ausleihhistorie angezeigt. Bitte verwenden Sie einen Report, wenn Sie diese "
44726 "Informationen benötigen."
44727
44728 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:501
44730 #, c-format
44731 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
44732 msgstr ""
44733 "Dieses Exemplar gehört nach %s und kann an diesem Standort nicht ausgeliehen "
44734 "werden."
44735
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:485
44737 #, fuzzy, c-format
44738 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
44739 msgstr ""
44740 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, da mindestens ein Exemplar aktuell "
44741 "ausgeliehen ist."
44742
44743 #. SCRIPT
44744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
44745 msgid "This item has been added to your cart"
44746 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
44747
44748 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:202
44750 #, c-format
44751 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
44752 msgstr "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\"."
44753
44754 #. %1$s:  ITEM_LOST 
44755 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
44756 #. %3$s:  END 
44757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
44758 #, c-format
44759 msgid ""
44760 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
44761 msgstr ""
44762 "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\". %s Trotzdem "
44763 "ausleihen? %s "
44764
44765 #. SCRIPT
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
44767 msgid "This item is already in your cart"
44768 msgstr "Der Titel ist bereits in Ihrem Korb"
44769
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
44771 #, c-format
44772 msgid "This item is on hold for another patron."
44773 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt."
44774
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:175
44776 #, fuzzy, c-format
44777 msgid ""
44778 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
44779 "not cancelled."
44780 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt."
44781
44782 #. %1$s:  branchname 
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
44784 #, c-format
44785 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
44786 msgstr "Dieses Exemplar ist vorgemerkt zur Abholung in %s"
44787
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
44789 #, c-format
44790 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
44791 msgstr "Dieses Exemplar liegt in Ihrer Bibliothek zur Abholung bereit"
44792
44793 # Darf man das so aufsplitten? Text hinter einem abschliessenden %s - Ja
44794 #. %1$s:  collectionBranch 
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:135
44796 #, c-format
44797 msgid ""
44798 "This item is part of a rotating collection and needs to be transferred to %s"
44799 msgstr ""
44800 "Dieses Exemplar ist Teil eines Rotationsbestands und muss nach %s "
44801 "transportiert werden"
44802
44803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
44804 #, c-format
44805 msgid "This item must be checked in at its home library. "
44806 msgstr "Diese Exemplar muss in der Heimatbibliothek zurückgegeben werden. "
44807
44808 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
44810 #, c-format
44811 msgid "This item needs to be transferred to %s"
44812 msgstr "Diese Exemplar muss nach %s transportiert werden."
44813
44814 #. SCRIPT
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
44816 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
44817 msgstr ""
44818 "Dieses Exemplar ist normalerweise nicht vormerkbar, ausser für Benutzer der "
44819 "Bibliothek %s."
44820
44821 #. SCRIPT
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
44823 msgid "This item normally cannot be put on hold."
44824 msgstr "Dieses Exemplar kann normalerweise nicht vorgemerkt werden."
44825
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
44827 #, c-format
44828 msgid "This member has no email"
44829 msgstr "Für diesen Benutzer wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
44830
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:769
44832 #, c-format
44833 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
44834 msgstr ""
44835 "Diese Nachricht erscheint auf der Übersichtsseite des Benutzerkontos im OPAC"
44836
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:782
44838 #, c-format
44839 msgid "This message displays when checking out to this patron"
44840 msgstr "Diese Nachricht erscheint, wenn an diesen Benutzer ausgeliehen wird"
44841
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:19
44843 #, c-format
44844 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
44845 msgstr ""
44846
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:268
44848 #, c-format
44849 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
44850 msgstr ""
44851 "Der Benutzer kann dieses Exemplar aufgrund der Bibliotheksleihbedingungen "
44852 "nicht entleihen."
44853
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
44855 #, c-format
44856 msgid "This patron does not exist."
44857 msgstr "Dieser Benutzer existiert nicht"
44858
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
44860 #, c-format
44861 msgid "This patron has no circulation history."
44862 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Ausleihhistorie."
44863
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
44865 #, c-format
44866 msgid "This patron has no files attached."
44867 msgstr "Es gibt keine diesem Benutzer zugeordneten Dateien."
44868
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
44870 #, c-format
44871 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
44872 msgstr "Es gibt keine Anschaffungsvorschläge dieses Benutzers."
44873
44874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:590
44875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
44876 #, c-format
44877 msgid ""
44878 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
44879 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
44880 msgstr ""
44881
44882 #. %1$s:  BORRNOTSAMEBRANCH 
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
44884 #, c-format
44885 msgid "This patrons is from a different library (%s)"
44886 msgstr "Dieser Benutzer ist aus einer anderen Bibliothek (%s)"
44887
44888 #. %1$s:  subscriptions.size 
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
44890 #, c-format
44891 msgid ""
44892 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
44893 "delete it? "
44894 msgstr ""
44895 "Dieses Muster wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie es dennoch "
44896 "löschen? "
44897
44898 #. SCRIPT
44899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
44900 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
44901 msgstr ""
44902 "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits. Möchten Sie es bearbeiten?"
44903
44904 #. SCRIPT
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
44906 msgid ""
44907 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
44908 msgstr ""
44909 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, da mindestens ein Exemplar aktuell "
44910 "ausgeliehen ist."
44911
44912 #. SCRIPT
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
44914 #, fuzzy
44915 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
44916 msgstr ""
44917 "Dieser Vorgang kann nicht rückgangig gemacht werden. Möchten Sie fortfahren?"
44918
44919 #. A
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
44923 msgid "This record has no items"
44924 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
44925
44926 #. SCRIPT
44927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
44928 msgid "This record has no items."
44929 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
44930
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
44932 #, c-format
44933 msgid "This record is used "
44934 msgstr "Dieser Satz wird verwendet "
44935
44936 #. For the first occurrence,
44937 #. %1$s:  total 
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
44940 #, c-format
44941 msgid "This record is used %s times"
44942 msgstr "Dieser Satz ist %s mal in Benutzung"
44943
44944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
44945 #, c-format
44946 msgid ""
44947 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
44948 "overdue items."
44949 msgstr ""
44950 "Dieser Report ist in Systemen mit vielen überfälligen Medien sehr "
44951 "ressourcenintensiv."
44952
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:382
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
44955 #, c-format
44956 msgid ""
44957 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
44958 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
44959 msgstr ""
44960 "Diese Seite zeigt das mit diesem Tag verbundene Unterfeld. Sie können das "
44961 "Unterfeld ändern bzw. ein neues hinzufügen, wenn Sie auf Bearbeiten klicken. "
44962
44963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
44964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
44965 #, c-format
44966 msgid ""
44967 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
44968 msgstr ""
44969 "Dieses Script kann das benötigte temporäre Verzeichnis nicht anlegen oder "
44970 "darin schreiben."
44971
44972 #. SCRIPT
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
44974 msgid "This subfield will be deleted"
44975 msgstr "Dieses Unterfeld wird gelöscht werden"
44976
44977 #. A
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
44979 msgid "This subscription depends on another supplier"
44980 msgstr "Dieses Abonnement ist mit einem anderen Lieferanten verknüpft"
44981
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
44983 #, c-format
44984 msgid "This subscription is closed."
44985 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
44986
44987 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
44989 #, c-format
44990 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
44991 msgstr "Das Abonnement ist beendet. Das letzte Heft wurde am %s geliefert."
44992
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
44994 #, c-format
44995 msgid ""
44996 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
44997 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
44998 msgstr ""
44999 "Dieses Werkzeug erlaubt es Benutzer zu löschen und Ausleihhistorien zu "
45000 "anonymisieren. Um Benutzer zu löschen können alle möglichen Kombinationen "
45001 "der Kriterien genutzt werden."
45002
45003 #. %1$s:  field.marcfield 
45004 #. %2$s:  ELSE 
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
45006 #, c-format
45007 msgid ""
45008 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
45009 msgstr ""
45010
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
45012 #, c-format
45013 msgid "This vendor has no email"
45014 msgstr "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
45015
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
45017 #, c-format
45018 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
45019 msgstr ""
45020 "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse zur Reklamation "
45021 "verspäteter Hefte erfasst."
45022
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
45024 #, c-format
45025 msgid ""
45026 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
45027 "card layout editor. "
45028 msgstr ""
45029 "Das ist der Name, mit dem das Bild im Modul Benutzerausweisdruck "
45030 "referenziert wird. "
45031
45032 # Platzhalter richtig verteilt?
45033 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
45034 #. %2$s:  ELSE 
45035 #. %3$s:  END 
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
45037 #, c-format
45038 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
45039 msgstr "Dies wird %sall die%sausgewählten%s Exemplare löschen."
45040
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
45042 #, c-format
45043 msgid ""
45044 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
45045 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
45046 msgstr ""
45047 "Dies löscht die Ausnahmen im angegebenen Datumsbereich. Seien Sie vorsichtig "
45048 "mit der Wahl des Datumsbereichs; wenn dieser zu gross gewählt wird, kann "
45049 "dies Koha merklich verlangsamen."
45050
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
45052 #, c-format
45053 msgid ""
45054 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
45055 "will be deleted but not the exceptions."
45056 msgstr ""
45057 "Dies löscht nur die Regeln für sich wiederholende Schliesstage. Die sich "
45058 "wiederholenden Schliesstage werden gelöscht, aber nicht die Ausnahmen."
45059
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
45061 #, c-format
45062 msgid ""
45063 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
45064 "exceptions will not be deleted."
45065 msgstr ""
45066 "Dies löscht nur die einzelnen Schliesstage. Die sich wiederholenden "
45067 "Schliesstage und die Ausnahmen werden nicht gelöscht."
45068
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
45070 #, c-format
45071 msgid ""
45072 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
45073 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
45074 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
45075 msgstr ""
45076 "Damit wird die Regel für diesen Schliesstag gelöscht. Wenn es sich um einen "
45077 "sich wiederholten Schliesstag handelt, wird überprüft, ob Ausnahmen "
45078 "existieren. Wenn eine Ausnahme existiert, wird die Ausnahme entfernt und ein "
45079 "regulärer Schliesstag eingetragen."
45080
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
45082 #, c-format
45083 msgid ""
45084 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
45085 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
45086 "dates on which the holiday is repeated."
45087 msgstr ""
45088 "Damit werden die Änderung an Titel und Beschreibung des Schliesstages "
45089 "gespeichert. Bei einem wiederholten Schliesstag betrifft die Änderung alle "
45090 "Eintragungen."
45091
45092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
45093 #, c-format
45094 msgid ""
45095 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
45096 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
45097 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
45098 msgstr ""
45099 "Damit werden Tag und Monat als Referenz für einen Schliesstag genommen. Mit "
45100 "dieser Option können Sie die Regel jedes Jahr wiederholen. Beispiel: Die "
45101 "Auswahl des 1. August wird diesen Tag jedes Jahr zu einem Schliesstag machen."
45102
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
45104 #, c-format
45105 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
45106 msgstr "Thomas Dukleth (Pflege der MARC-Frameworks)"
45107
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
45109 #, c-format
45110 msgid "Thomas Wright"
45111 msgstr "Thomas Wright"
45112
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
45114 #, c-format
45115 msgid "Those items won't be deleted"
45116 msgstr "Diese Exemplare werden nicht gelöscht"
45117
45118 #. SCRIPT
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
45120 msgid "Threshold missing"
45121 msgstr "Fehlender Grenzwert"
45122
45123 #. SCRIPT
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45125 msgid "Thu"
45126 msgstr "Do"
45127
45128 #. IMG
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
45131 msgid "Thumbnail"
45132 msgstr "Thumbnail"
45133
45134 #. For the first occurrence,
45135 #. SCRIPT
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
45140 #, c-format
45141 msgid "Thursday"
45142 msgstr "Donnerstag"
45143
45144 #. SCRIPT
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45146 msgid "Thursdays"
45147 msgstr "Donnerstage"
45148
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
45150 #, c-format
45151 msgid "Till reconciliation"
45152 msgstr "Bis zur Wiederaufnahme"
45153
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
45155 #, c-format
45156 msgid "Tim Hannah"
45157 msgstr "Tim Hannah"
45158
45159 #. For the first occurrence,
45160 #. SCRIPT
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
45163 #, c-format
45164 msgid "Time"
45165 msgstr "Zeit"
45166
45167 #. SCRIPT
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
45169 msgid "Time zone"
45170 msgstr "Zeitzone"
45171
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
45173 #, c-format
45174 msgid "Time:"
45175 msgstr "Zeit:"
45176
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
45178 #, c-format
45179 msgid "Timeline"
45180 msgstr "Zeitleiste"
45181
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
45183 #, c-format
45184 msgid "Timeout"
45185 msgstr "Timeout"
45186
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
45188 #, c-format
45189 msgid "Timeout (0 its like not set): "
45190 msgstr "Timeout (0 = Kein Timeout): "
45191
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
45194 #, c-format
45195 msgid "Timestamp"
45196 msgstr "Timestamp"
45197
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
45199 #, c-format
45200 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
45201 msgstr ""
45202
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
45204 #, c-format
45205 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
45206 msgstr ""
45207
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:97
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
45215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:274
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:125
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:212
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
45225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:896
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:922
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:97
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:142
45236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:400
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:401
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:569
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:552
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:651
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
45261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
45277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
45282 #, c-format
45283 msgid "Title"
45284 msgstr "Titel"
45285
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
45288 #, c-format
45289 msgid "Title "
45290 msgstr "Titel "
45291
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
45294 #, c-format
45295 msgid "Title (A-Z)"
45296 msgstr "Titel (A-Z)"
45297
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
45300 #, c-format
45301 msgid "Title (Z-A)"
45302 msgstr "Titel (Z-A)"
45303
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
45305 #, c-format
45306 msgid "Title (any): "
45307 msgstr "Titel (beliebig): "
45308
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
45310 #, c-format
45311 msgid "Title (uniform): "
45312 msgstr "Einheitstitel: "
45313
45314 #. SCRIPT
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45316 msgid "Title cannot be empty"
45317 msgstr "Titel kann nicht leer sein"
45318
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
45320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
45321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:402
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:403
45323 #, c-format
45324 msgid "Title phrase"
45325 msgstr "Titelstichwort"
45326
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
45328 #, c-format
45329 msgid ""
45330 "Title, Publication Date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
45331 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
45332 "Checkouts "
45333 msgstr ""
45334 "Titel, Erscheinungsjahr, Verlag, Reihe, Barcode, Signatur, Heimatbibliothek, "
45335 "Aktuelle Bibliothek, Standort, Inventarnummer, Status, Ausleihen "
45336
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:50
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:67
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:387
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:316
45351 #, c-format
45352 msgid "Title:"
45353 msgstr "Titel:"
45354
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
45368 #, c-format
45369 msgid "Title: "
45370 msgstr "Titel: "
45371
45372 #. %1$s:  title 
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:237
45374 #, c-format
45375 msgid "Title: %s"
45376 msgstr "Titel: %s"
45377
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
45379 #, c-format
45380 msgid "Titles"
45381 msgstr "Titel"
45382
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
45384 #, c-format
45385 msgid "Titles tagged with the term "
45386 msgstr "Titel, getaggt mit Begriff "
45387
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:87
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
45402 #, c-format
45403 msgid "To"
45404 msgstr "An"
45405
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
45408 #, c-format
45409 msgid "To "
45410 msgstr "An "
45411
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
45413 #, c-format
45414 msgid "To Date : "
45415 msgstr "Bis: "
45416
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:102
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:340
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
45426 #, c-format
45427 msgid "To a file:"
45428 msgstr "In eine Datei:"
45429
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
45432 #, c-format
45433 msgid "To a file: "
45434 msgstr "In eine Datei: "
45435
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
45437 #, c-format
45438 msgid "To authid: "
45439 msgstr "Bis (authid): "
45440
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
45442 #, c-format
45443 msgid "To biblio number: "
45444 msgstr "Zur Biblio Nummer: "
45445
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
45447 #, c-format
45448 msgid "To call number:"
45449 msgstr "Bis Signatur:"
45450
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
45452 #, c-format
45453 msgid "To date: "
45454 msgstr "Bis: "
45455
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
45457 #, c-format
45458 msgid ""
45459 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
45460 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
45461 "file"
45462 msgstr ""
45463 "Um die Koha-Plugins zu aktivieren, müssen der Systemparameter UseKohaPlugins "
45464 "und die Markierung enable_plugins in der XML-Konfigurationsdatei von Koha "
45465 "aktiviert werden."
45466
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
45468 #, c-format
45469 msgid "To item call number: "
45470 msgstr "Bis Exemplarsignatur: "
45471
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
45473 #, c-format
45474 msgid ""
45475 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
45476 msgstr ""
45477 "Um eine Regel zu ändern, erstellen Sie eine neue mit dem selben Benutzer- "
45478 "und Medientyp."
45479
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
45481 #, c-format
45482 msgid "To notify on receiving:"
45483 msgstr "Bei Zugang informieren:"
45484
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
45486 #, c-format
45487 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
45488 msgstr ""
45489 "Um die Benutzer von der Ankunft eines neuen Zeitschriftenhefts "
45490 "benachrichtigen zu können, müssen Sie "
45491
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
45493 #, c-format
45494 msgid "To report a broken link or any other issue, please send an "
45495 msgstr ""
45496
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
45502 #, c-format
45503 msgid "To report this error, you can "
45504 msgstr "Um diesen Fehler zu melden, können Sie "
45505
45506 #. INPUT type=submit name=submit
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
45508 msgid "To screen"
45509 msgstr "Auf den Bildschirm"
45510
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:130
45512 #, c-format
45513 msgid "To screen in the browser:"
45514 msgstr "Anzeige im Browser:"
45515
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:237
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
45526 #, c-format
45527 msgid "To screen into the browser: "
45528 msgstr "Anzeige im Browser: "
45529
45530 #. %1$s:  title 
45531 #. %2$s:  surname 
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
45533 #, c-format
45534 msgid ""
45535 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
45536 msgstr ""
45537 "Um das Bild von %s %s zu aktualisieren, wählen Sie eine neue Bilddatei aus "
45538 "und klicken Sie auf 'Upload'. "
45539
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:723
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:734
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:745
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
45549 #, c-format
45550 msgid "To:"
45551 msgstr "Bis:"
45552
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
45558 #, c-format
45559 msgid "To: "
45560 msgstr "Bis: "
45561
45562 #. SCRIPT
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45564 msgid "Today"
45565 msgstr "Heute"
45566
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
45568 #, c-format
45569 msgid "Today's checkins"
45570 msgstr "Rückgaben heute"
45571
45572 #. For the first occurrence,
45573 #. SCRIPT
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
45576 #, c-format
45577 msgid "Today's checkouts"
45578 msgstr "Heutige Ausleihen"
45579
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
45581 #, c-format
45582 msgid "Today's notifications"
45583 msgstr "Aktuelle Hinweise"
45584
45585 #. A
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:802
45587 msgid "Toggle lowest priority"
45588 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
45589
45590 #. IMG
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:679
45592 msgid "Toggle set to lowest priority"
45593 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
45594
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
45596 #, c-format
45597 msgid "Tom Houlker"
45598 msgstr "Tom Houlker"
45599
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
45601 #, c-format
45602 msgid "Tomás Cohen Arazi"
45603 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
45604
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
45606 #, fuzzy, c-format
45607 msgid ""
45608 "Tomás Cohen Arazi (3.18 and 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
45609 msgstr "Tomás Cohen Arazi (3.18 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
45610
45611 #. For the first occurrence,
45612 #. %1$s:  current_loan_count 
45613 #. %2$s:  max_loans_allowed 
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:497
45616 #, c-format
45617 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
45618 msgstr "Zu viele Ausleihen. %s ausgeliehen, nur %s Ausleihen erlaubt."
45619
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
45623 #, c-format
45624 msgid "Too many holds: "
45625 msgstr "Zu viele Vormerkungen: "
45626
45627 #. %1$s:  too_many_items 
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
45629 #, c-format
45630 msgid "Too many items (%s) to display individually."
45631 msgstr "Es gibt zu viele Exemplare (%s) um alle einzeln anzuzeigen."
45632
45633 #. %1$s:  too_many_items 
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
45635 #, c-format
45636 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
45637 msgstr "Zu viele Exemplare (%s): es werden nicht alle einzeln angezeigt."
45638
45639 #. %1$s:  current_loan_count 
45640 #. %2$s:  max_loans_allowed 
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
45642 #, fuzzy, c-format
45643 msgid ""
45644 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
45645 msgstr "Zu viele Ausleihen. %s ausgeliehen, nur %s Ausleihen erlaubt."
45646
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
45648 #, c-format
45649 msgid "Tool Plugins"
45650 msgstr "Werkzeug-Plugins"
45651
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:162
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:52
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:95
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:160
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
45694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
45707 #, c-format
45708 msgid "Tools"
45709 msgstr "Werkzeuge"
45710
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
45712 #, c-format
45713 msgid "Tools home"
45714 msgstr "Werkzeuge"
45715
45716 #. %1$s:  mainloo.limit 
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
45718 #, c-format
45719 msgid "Top %s Most-circulated items"
45720 msgstr "Top %s der meist-entliehenen Titel"
45721
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
45724 #, c-format
45725 msgid "Top lists"
45726 msgstr "Top-Listen"
45727
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
45730 #, c-format
45731 msgid "Top page margin:"
45732 msgstr "Oberer Seitenrand:"
45733
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
45735 #, c-format
45736 msgid "Top text margin:"
45737 msgstr "Oberer Textrand:"
45738
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
45740 #, c-format
45741 msgid "Topics"
45742 msgstr "Themen"
45743
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
45745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
45750 #, c-format
45751 msgid "Total"
45752 msgstr "Gesamt"
45753
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:90
45755 #, c-format
45756 msgid "Total "
45757 msgstr "Gesamt "
45758
45759 #. For the first occurrence,
45760 #. %1$s:  currency 
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:428
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:193
45763 #, c-format
45764 msgid "Total (%s)"
45765 msgstr "Summe (%s)"
45766
45767 #. %1$s:  tf.gstrate * 100 | $Price 
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
45769 #, c-format
45770 msgid "Total (GST %s %%)"
45771 msgstr "Total (MWSt %s %%)"
45772
45773 #. %1$s:  book_foot.gstrate * 100 | $Price 
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
45775 #, c-format
45776 msgid "Total (GST %s%%)"
45777 msgstr "Total (MWSt %s%%)"
45778
45779 #. %1$s:  foot_loo.gstrate * 100 | $Price 
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
45781 #, c-format
45782 msgid "Total (GST %s)"
45783 msgstr "Summe (MWSt %s)"
45784
45785 #. %1$s:  currency 
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
45787 #, c-format
45788 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
45789 msgstr "Total inkl. Versandkosten (%s)"
45790
45791 #. %1$s:  totalcredits 
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
45793 #, c-format
45794 msgid "Total amount credits: %s"
45795 msgstr "Guthaben insgesamt: %s"
45796
45797 #. %1$s:  totalcash 
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
45799 #, c-format
45800 msgid "Total amount of cash collected: %s "
45801 msgstr "Gezahlte Summe: %s "
45802
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
45804 #, c-format
45805 msgid "Total amount outstanding: "
45806 msgstr "Offener Betrag: "
45807
45808 #. %1$s:  totalpaid 
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
45810 #, c-format
45811 msgid "Total amount paid: %s"
45812 msgstr "Bezahlt: %s"
45813
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
45815 #, c-format
45816 msgid "Total amount payable:"
45817 msgstr "Zu bezahlen:"
45818
45819 #. %1$s:  totalrefund 
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
45821 #, c-format
45822 msgid "Total amount refunds: %s"
45823 msgstr "Summe der Rückerstattungen: %s"
45824
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
45826 #, c-format
45827 msgid "Total amount to be written off:"
45828 msgstr "Zu erlassen:"
45829
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
45831 #, c-format
45832 msgid "Total amount: "
45833 msgstr "Gesamtsumme: "
45834
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
45837 #, c-format
45838 msgid "Total available"
45839 msgstr "Insgesamt verfügbar"
45840
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
45843 #, c-format
45844 msgid "Total checkouts"
45845 msgstr "Anzahl Ausleihen"
45846
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
45848 #, c-format
45849 msgid "Total checkouts as of yesterday"
45850 msgstr "Anzahl Ausleihen bis gestern"
45851
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
45853 #, c-format
45854 msgid "Total checkouts:"
45855 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
45856
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
45858 #, c-format
45859 msgid "Total cost"
45860 msgstr "Gesamtkosten"
45861
45862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
45864 #, c-format
45865 msgid "Total current checkouts allowed"
45866 msgstr "Anzahl erlaubter Ausleihen gesamt"
45867
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
45870 #, fuzzy, c-format
45871 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
45872 msgstr "Anzahl erlaubter Ausleihen gesamt"
45873
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
45876 #, c-format
45877 msgid "Total due"
45878 msgstr "Gebühren insgesamt"
45879
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:87
45881 #, c-format
45882 msgid "Total due:"
45883 msgstr "Gebühren insgesamt:"
45884
45885 #. %1$s:  totaldue 
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:463
45887 #, c-format
45888 msgid "Total due: %s"
45889 msgstr "Gebühren insgesamt: %s"
45890
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
45892 #, c-format
45893 msgid "Total holds"
45894 msgstr "Total Vormerkungen"
45895
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
45897 #, c-format
45898 msgid "Total items in group"
45899 msgstr "Anzahl Exemplare in Gruppe"
45900
45901 #. SCRIPT
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45903 msgid "Total must be a number"
45904 msgstr "Summe muss eine Nummer sein"
45905
45906 #. %1$s:  unlimited_total 
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:805
45908 #, c-format
45909 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
45910 msgstr ""
45911 "Insgesamt %s Datensätze entsprechen der (uneingeschränkten) Suchanfrage."
45912
45913 #. %1$s:  totalwritten 
45914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
45915 #, c-format
45916 msgid "Total number written off: %s charges"
45917 msgstr "Geamtzahl abgeschrieben: %s Preise"
45918
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
45920 #, c-format
45921 msgid "Total ordered"
45922 msgstr "Total bestellt"
45923
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:69
45925 #, c-format
45926 msgid "Total outstanding dues as on date : "
45927 msgstr "Offene Gebühren insgesamt: "
45928
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
45930 #, c-format
45931 msgid "Total outstanding dues as on date: "
45932 msgstr "Total der Ausstände am: "
45933
45934 #. %1$s:  total 
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
45936 #, c-format
45937 msgid "Total paid: %s"
45938 msgstr "Bezahlt: %s"
45939
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
45941 #, c-format
45942 msgid "Total renewals"
45943 msgstr "Total Verlängerungen"
45944
45945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
45946 #, c-format
45947 msgid "Total spent"
45948 msgstr "Total ausgegeben"
45949
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
45951 #, c-format
45952 msgid "Total tax exc."
45953 msgstr "Total exkl. MWSt."
45954
45955 #. For the first occurrence,
45956 #. %1$s:  currency 
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:390
45958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
45959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
45960 #, c-format
45961 msgid "Total tax exc. (%s)"
45962 msgstr "Total exkl. MWSt (%s)"
45963
45964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
45965 #, c-format
45966 msgid "Total tax inc."
45967 msgstr "Total inkl. MWSt."
45968
45969 #. For the first occurrence,
45970 #. %1$s:  currency 
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
45973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
45974 #, c-format
45975 msgid "Total tax inc. (%s)"
45976 msgstr "Total inkl. MWSt. (%s)"
45977
45978 #. %1$s:  totalw 
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
45980 #, c-format
45981 msgid "Total written off: %s"
45982 msgstr "Gesamt abgeschrieben: %s"
45983
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:434
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:601
45986 #, c-format
45987 msgid "Total: "
45988 msgstr "Gesamt: "
45989
45990 #. For the first occurrence,
45991 #. %1$s:  basket.total 
45992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
45993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
45994 #, c-format
45995 msgid "Total: %s "
45996 msgstr "Summe: %s "
45997
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
46000 #, c-format
46001 msgid "Totals:"
46002 msgstr "Gesamt:"
46003
46004 #. A
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
46006 msgid "Transaction logs"
46007 msgstr "Transaktionslogs"
46008
46009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:8
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
46012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:514
46013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:102
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:285
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
46016 #, c-format
46017 msgid "Transfer"
46018 msgstr "Transfer"
46019
46020 #. INPUT type=submit
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
46022 msgid "Transfer collection"
46023 msgstr "Sammlung verlagern"
46024
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
46026 #, c-format
46027 msgid "Transfer collection "
46028 msgstr "Sammlung verlagern "
46029
46030 #. %1$s:  reser.diff 
46031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
46032 #, c-format
46033 msgid "Transfer is %s days late"
46034 msgstr "Transport ist %s Tag(e) verspätet"
46035
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
46037 #, c-format
46038 msgid "Transfer now?"
46039 msgstr "Jetzt transportieren?"
46040
46041 #. SCRIPT
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:17
46043 #, fuzzy
46044 msgid "Transfer order to this basket?"
46045 msgstr "Bestellungen verwalten"
46046
46047 #. %1$s:  branchname 
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
46049 #, c-format
46050 msgid "Transfer to %s"
46051 msgstr "Transport nach %s"
46052
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:265
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:374
46056 #, c-format
46057 msgid "Transfer to:"
46058 msgstr "Transportieren nach:"
46059
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:487
46061 #, fuzzy, c-format
46062 msgid "Transferred from basket: "
46063 msgstr "Transport von "
46064
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
46066 #, c-format
46067 msgid "Transferred items"
46068 msgstr "Transportierte Exemplare"
46069
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:601
46071 #, fuzzy, c-format
46072 msgid "Transferred to basket: "
46073 msgstr "Transport nach "
46074
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
46076 #, c-format
46077 msgid "Transfers are "
46078 msgstr "Transporte sind "
46079
46080 #. %1$s:  show_date 
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
46082 #, c-format
46083 msgid "Transfers made to your library as of %s"
46084 msgstr "Transporte in Ihre Bibliothek vom %s"
46085
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
46087 #, c-format
46088 msgid "Transfers to receive"
46089 msgstr "Eingehende Transporte"
46090
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:175
46092 #, c-format
46093 msgid "Transform file to MARC:"
46094 msgstr "Datei nach MARC transformieren:"
46095
46096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
46097 #, fuzzy, c-format
46098 msgid "Translate into other languages"
46099 msgstr "Translation manager:"
46100
46101 #. A
46102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
46103 msgid "Translate item type [% itemtype %]"
46104 msgstr ""
46105
46106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
46107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
46108 #, c-format
46109 msgid "Translation"
46110 msgstr "Übersetzung"
46111
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
46113 #, c-format
46114 msgid "Translation manager:"
46115 msgstr "Translation manager:"
46116
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:203
46118 #, fuzzy, c-format
46119 msgid "Translation: "
46120 msgstr "Übersetzung"
46121
46122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
46123 #, c-format
46124 msgid "Translations"
46125 msgstr "Übersetzungen"
46126
46127 # Transportkostenmatrix? Müsste überall nachgeführt werden
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
46130 #, c-format
46131 msgid "Transport cost matrix"
46132 msgstr "Transportkostentabelle"
46133
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
46135 #, c-format
46136 msgid "Treaties "
46137 msgstr "Staatsverträge "
46138
46139 #. INPUT type=submit
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
46141 msgid "Try again with a different barcode"
46142 msgstr "Versuchen Sie es erneut mit einem anderen Barcode"
46143
46144 #. INPUT type=submit
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
46149 #, c-format
46150 msgid "Try another search"
46151 msgstr "Neue Suche"
46152
46153 #. SCRIPT
46154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46155 msgid "Tu"
46156 msgstr "Do"
46157
46158 #. SCRIPT
46159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46160 msgid "Tue"
46161 msgstr "Di"
46162
46163 #. For the first occurrence,
46164 #. SCRIPT
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
46167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
46169 #, c-format
46170 msgid "Tuesday"
46171 msgstr "Dienstag"
46172
46173 #. SCRIPT
46174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46175 msgid "Tuesdays"
46176 msgstr "Dienstage"
46177
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
46179 #, c-format
46180 msgid "Tumer Garip"
46181 msgstr "Tumer Garip"
46182
46183 #. SCRIPT
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:6
46185 msgid "Two records must be selected for merging."
46186 msgstr "Es müssen zwei Datensätze für die Verschmelzung ausgewählt werden."
46187
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:384
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:28
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:950
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:72
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:634
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
46205 #, c-format
46206 msgid "Type"
46207 msgstr "Typ"
46208
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
46210 #, c-format
46211 msgid "Type of procedure"
46212 msgstr "Typ der Prozedur"
46213
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
46216 #, c-format
46217 msgid "Type:"
46218 msgstr "Typ:"
46219
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
46222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
46223 #, c-format
46224 msgid "Type: "
46225 msgstr "Typ: "
46226
46227 #. %1$s:  heading | html 
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
46229 #, c-format
46230 msgid "UF: %s"
46231 msgstr "UF: %s"
46232
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
46234 #, c-format
46235 msgid "UKMARC"
46236 msgstr "UKMARC"
46237
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
46239 #, c-format
46240 msgid "UNIMARC"
46241 msgstr "UNIMARC"
46242
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
46245 #, c-format
46246 msgid "URL"
46247 msgstr "URL"
46248
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
46250 #, c-format
46251 msgid "URL(s)"
46252 msgstr "URL(s)"
46253
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
46255 #, c-format
46256 msgid "URL: "
46257 msgstr "URL: "
46258
46259 #. For the first occurrence,
46260 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
46261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
46263 #, c-format
46264 msgid "URL: %s "
46265 msgstr "URL: %s "
46266
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
46268 #, c-format
46269 msgid "UTF-8 (Default)"
46270 msgstr "UTF-8 (Standard)"
46271
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
46273 #, c-format
46274 msgid "Ulrich Kleiber"
46275 msgstr "Ulrich Kleiber"
46276
46277 #. SCRIPT
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46279 msgid "Unable to check in"
46280 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
46281
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
46283 #, c-format
46284 msgid "Unable to delete patron"
46285 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
46286
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
46288 #, c-format
46289 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
46290 msgstr ""
46291 "Mit den aktuellen Einstellungen können Benutzer anderer Bibliotheken nicht "
46292 "gelöscht werden"
46293
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
46295 #, c-format
46296 msgid "Unable to delete staff user"
46297 msgstr "Unmöglich den Personalnutzer zu löschen"
46298
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
46300 #, c-format
46301 msgid "Unable to save image to database."
46302 msgstr "Bild kann nicht in der Datenbank gespeichert werden."
46303
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
46305 #, c-format
46306 msgid "Unapprove"
46307 msgstr "Freigabe zurückziehen"
46308
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
46310 #, c-format
46311 msgid "Unauthorized user "
46312 msgstr "Unberechtigter Nutzer "
46313
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
46315 #, c-format
46316 msgid "Unavailable (lost or missing)"
46317 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
46318
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
46320 #, c-format
46321 msgid "Uncertain"
46322 msgstr "Unsicher"
46323
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
46325 #, c-format
46326 msgid "Uncertain price: "
46327 msgstr "Ungewisser Preis: "
46328
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
46332 #, c-format
46333 msgid "Uncertain prices"
46334 msgstr "Ungewisse Preise"
46335
46336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
46337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
46338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
46339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
46340 #, c-format
46341 msgid "Unchanged"
46342 msgstr "Unverändert"
46343
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
46345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:181
46350 #, c-format
46351 msgid "Uncheck all"
46352 msgstr "Alles abwählen"
46353
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
46355 #, c-format
46356 msgid "Undefined"
46357 msgstr "nicht definiert"
46358
46359 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
46361 msgid "Undo import into catalog"
46362 msgstr "Import in den Katalog rückgängig machen"
46363
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
46365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
46366 #, c-format
46367 msgid "Unfortunately, no backups are available."
46368 msgstr "Leider sind keine Backups verfügbar."
46369
46370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
46371 #, c-format
46372 msgid "Ungrouped baskets"
46373 msgstr "Ungruppierte Bestellungen"
46374
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:335
46376 #, c-format
46377 msgid "Unhighlight"
46378 msgstr "Unmarkieren"
46379
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
46381 #, c-format
46382 msgid "Unified title"
46383 msgstr "Einheitssachtitel"
46384
46385 #. For the first occurrence,
46386 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
46387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
46388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
46389 #, c-format
46390 msgid "Unified title: %s "
46391 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
46392
46393 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
46394 #, c-format
46395 msgid "Uniform Resource Identifier"
46396 msgstr "URI (Uniform Resource Identifier)"
46397
46398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
46399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
46400 #, c-format
46401 msgid "Uninstall"
46402 msgstr "Deinstallieren"
46403
46404 #. For the first occurrence,
46405 #. SCRIPT
46406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
46408 #, c-format
46409 msgid "Unique holiday"
46410 msgstr "Einmaliger Schliesstag"
46411
46412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
46413 #, c-format
46414 msgid "Unique holidays"
46415 msgstr "Einmalige Schliesstage"
46416
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
46418 #, c-format
46419 msgid "Unique identifier: "
46420 msgstr "Eindeutige Kennung: "
46421
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
46423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
46424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
46425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:325
46426 #, c-format
46427 msgid "Unit"
46428 msgstr "Einheit"
46429
46430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
46432 #, c-format
46433 msgid "Unit cost"
46434 msgstr "Kosten/Exemplare"
46435
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
46437 #, c-format
46438 msgid "Unit cost search"
46439 msgstr "Exemplarkostensuche"
46440
46441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
46442 #, c-format
46443 msgid "Unit price "
46444 msgstr "Stückpreis "
46445
46446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:137
46447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:192
46448 #, c-format
46449 msgid "Units per issue"
46450 msgstr "Einheiten je Heft "
46451
46452 #. SCRIPT
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
46454 msgid "Units per issue is required"
46455 msgstr "Einheiten je Heft muss angegeben werden."
46456
46457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
46459 #, c-format
46460 msgid "Units:"
46461 msgstr "Einheiten:"
46462
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
46466 #, c-format
46467 msgid "Units: "
46468 msgstr "Einheiten: "
46469
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
46471 #, c-format
46472 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
46473 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
46474
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
46476 #, c-format
46477 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
46478 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
46479
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
46481 #, c-format
46482 msgid "Unknown error."
46483 msgstr "Unbekannter Fehler."
46484
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
46486 #, c-format
46487 msgid "Unknown plugin type "
46488 msgstr "Unbekannter Plugintyp "
46489
46490 #. SCRIPT
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46492 msgid "Unknown record type, cannot import"
46493 msgstr ""
46494
46495 #. SCRIPT
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46497 #, fuzzy
46498 msgid "Unknown subfield"
46499 msgstr "Unterfelder"
46500
46501 #. SCRIPT
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46503 #, fuzzy
46504 msgid "Unknown tag"
46505 msgstr "(Unbekannt)"
46506
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
46508 #, c-format
46509 msgid "Unpacking completed"
46510 msgstr "Auspacken beendet"
46511
46512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
46513 #, c-format
46514 msgid "Unreceived orders"
46515 msgstr "Bestellungen ohne Zugang"
46516
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
46519 #, c-format
46520 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
46521 msgstr "Unbekannter oder fehlender Feldtrenner."
46522
46523 #. SCRIPT
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46525 msgid "Unrecognized patron (%s)"
46526 msgstr "Unbekannter Benutzer (%s)"
46527
46528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
46529 #, c-format
46530 msgid "Unseen since"
46531 msgstr "nicht gesehen seit"
46532
46533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
46534 #, c-format
46535 msgid "Unset"
46536 msgstr "Zurücksetzen"
46537
46538 #. IMG
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:804
46540 msgid "Unset lowest priority"
46541 msgstr "Niedrigste Priorität zuücknehmen"
46542
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
46544 #, c-format
46545 msgid "Until date: "
46546 msgstr "Bis: "
46547
46548 #. INPUT type=submit
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:828
46553 msgid "Update"
46554 msgstr "Aktualisieren"
46555
46556 #. INPUT type=submit name=submit
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
46558 msgid "Update SQL"
46559 msgstr "SQL bearbeiten"
46560
46561 #. SCRIPT
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
46563 msgid "Update action"
46564 msgstr "Aktion bearbeiten"
46565
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:117
46567 #, fuzzy, c-format
46568 msgid "Update alert"
46569 msgstr "Updatebericht:"
46570
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
46572 #, c-format
46573 msgid "Update all child funds with this owner "
46574 msgstr "Alle Unterkonten dieses Besitzers aktualisieren "
46575
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:194
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:196
46578 #, c-format
46579 msgid "Update child to adult patron"
46580 msgstr "Kind zu Erwachsenem aktualisieren"
46581
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
46583 #, c-format
46584 msgid "Update errors :"
46585 msgstr "Aktualisiere Fehlermeldungen:"
46586
46587 #. INPUT type=submit name=submit
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:842
46589 msgid "Update hold(s)"
46590 msgstr "Aktualisiere Vormerkungen"
46591
46592 #. SCRIPT
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
46594 msgid "Update item"
46595 msgstr "Exemplar ändern"
46596
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:76
46598 #, c-format
46599 msgid "Update patron records"
46600 msgstr "Benutzer aktualisieren"
46601
46602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
46603 #, c-format
46604 msgid "Update report :"
46605 msgstr "Updatebericht:"
46606
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
46608 #, c-format
46609 msgid "Update succeeded"
46610 msgstr "Update erfolgreich"
46611
46612 #. %1$s:  name 
46613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
46614 #, c-format
46615 msgid "Update: %s"
46616 msgstr "Aktualisieren: %s"
46617
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
46619 #, c-format
46620 msgid "Updated:"
46621 msgstr "Aktualisiert:"
46622
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
46624 #, c-format
46625 msgid "Updating database structure"
46626 msgstr "Aktualisierung der Datenbank"
46627
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
46631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:91
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
46633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:336
46637 #, c-format
46638 msgid "Upload"
46639 msgstr "Upload"
46640
46641 #. INPUT type=submit name=upload
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
46643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
46644 msgid "Upload File"
46645 msgstr "Datei hochladen"
46646
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
46648 #, c-format
46649 msgid "Upload Koha Plugin"
46650 msgstr "Koha-Plugin hochladen"
46651
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
46654 #, c-format
46655 msgid "Upload New File"
46656 msgstr "Neue Datei hochladen"
46657
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:263
46659 #, c-format
46660 msgid "Upload Patron Image"
46661 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
46662
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
46664 #, c-format
46665 msgid "Upload a plugin"
46666 msgstr "Plugin hochladen"
46667
46668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
46669 #, c-format
46670 msgid "Upload another KOC file"
46671 msgstr "Weitere KOC-Datei hochladen"
46672
46673 #. INPUT type=button
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
46677 #, c-format
46678 msgid "Upload file"
46679 msgstr "Datei hochladen"
46680
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
46683 #, c-format
46684 msgid "Upload file:"
46685 msgstr "Datei hochladen:"
46686
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
46688 #, c-format
46689 msgid "Upload image"
46690 msgstr "Bild hochladen"
46691
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
46694 #, c-format
46695 msgid "Upload images"
46696 msgstr "Bilder hochladen"
46697
46698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
46702 #, c-format
46703 msgid "Upload local cover image"
46704 msgstr "Coverbilder hochladen"
46705
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
46707 #, fuzzy, c-format
46708 msgid "Upload local cover images"
46709 msgstr "Coverbilder hochladen"
46710
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
46712 #, c-format
46713 msgid "Upload more images"
46714 msgstr "Weitere Bilder hochladen"
46715
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
46717 #, fuzzy, c-format
46718 msgid "Upload new files"
46719 msgstr "Neue Datei hochladen"
46720
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
46722 #, c-format
46723 msgid "Upload offline circulation data"
46724 msgstr "Offline-Verbuchungs-Datei hochladen"
46725
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
46727 #, c-format
46728 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
46729 msgstr "Offline-Verbuchungsdatei hochladen (.koc)"
46730
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
46733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
46734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
46735 #, c-format
46736 msgid "Upload patron images"
46737 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
46738
46739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
46740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
46741 #, c-format
46742 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
46743 msgstr "Laden Sie einzelne oder mehrere Benutzerfotos auf einmal hoch"
46744
46745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
46746 #, fuzzy, c-format
46747 msgid "Upload plugin"
46748 msgstr "Plugin hochladen"
46749
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:99
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:141
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
46754 #, c-format
46755 msgid "Upload progress: "
46756 msgstr "Fortschritt des Hochladens: "
46757
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:332
46759 #, c-format
46760 msgid "Upload quotes"
46761 msgstr "Zitate hochladen"
46762
46763 #. For the first occurrence,
46764 #. SCRIPT
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
46769 #, fuzzy
46770 msgid "Upload status: "
46771 msgstr "Vormerkstatus "
46772
46773 #. For the first occurrence,
46774 #. SCRIPT
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
46776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
46777 #, fuzzy
46778 msgid "Upload status: Cancelled "
46779 msgstr "Alles ausser \"storniert\""
46780
46781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
46782 #, c-format
46783 msgid "Upload transactions"
46784 msgstr "Transaktionen hochladen"
46785
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
46788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
46789 #, c-format
46790 msgid "Uploaded"
46791 msgstr "Hochgeladen"
46792
46793 #. SCRIPT
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46795 msgid "Uploading transactions, please wait..."
46796 msgstr "Transaktionen werden hochgeladen, bitte warten..."
46797
46798 #. SCRIPT
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
46800 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
46801 msgstr ""
46802 "Es können nur CSV-Dateien hochgeladen werden. Dateityp nicht korrekt: %s"
46803
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:387
46805 #, c-format
46806 msgid "Upper age limit"
46807 msgstr "Höchstalter"
46808
46809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:185
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
46811 #, c-format
46812 msgid "Upperage limit: "
46813 msgstr "Höchstalter: "
46814
46815 #. %1$s:  missing_module.usage 
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
46817 #, c-format
46818 msgid "Usage: %s "
46819 msgstr "Verwendung: %s "
46820
46821 #. INPUT type=submit
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
46823 msgid "Use Existing"
46824 msgstr "bestehende verwenden"
46825
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
46828 #, c-format
46829 msgid "Use MARC Modification Template:"
46830 msgstr "Verwende Templates für MARC-Modifikationen"
46831
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
46833 #, c-format
46834 msgid "Use a barcode file"
46835 msgstr "Nutze eine Barcode-Datei"
46836
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:62
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
46842 #, c-format
46843 msgid "Use a file"
46844 msgstr "Verwende eine Datei"
46845
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
46847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
46848 #, c-format
46849 msgid "Use a file "
46850 msgstr "Verwende eine Datei "
46851
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
46853 #, c-format
46854 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
46855 msgstr ""
46856
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
46858 #, c-format
46859 msgid ""
46860 "Use carefully ! If the destination library already has issuing rules, they "
46861 "will be deleted without warning !"
46862 msgstr ""
46863 "Verwenden Sie diese Funktion mit Vorsicht! Wenn für die Zielbibliothek "
46864 "bereits Ausleihregeln definiert sind, werden diese ohne Warnung gelöscht!"
46865
46866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
46867 #, c-format
46868 msgid "Use default values"
46869 msgstr "Verwende voreingestellte Werte"
46870
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
46872 #, c-format
46873 msgid "Use existing record"
46874 msgstr "Vorhandenen Titel benutzen"
46875
46876 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
46877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
46878 msgid "Use for iso2709 exports"
46879 msgstr "Für ISO-2709-Exporte"
46880
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
46882 #, c-format
46883 msgid ""
46884 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
46885 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
46886 msgstr ""
46887 "Die Verwendung dieses Schlüsselwortes ist in Koha Reports aufgrund von "
46888 "Sicherheits- und Datenintegritätsrisiken nicht erlaubt. Es sind nur SELECT-"
46889 "Statements erlaubt. "
46890
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
46892 #, fuzzy, c-format
46893 msgid "Use report plugins"
46894 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
46895
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
46897 #, c-format
46898 msgid "Use restrictions"
46899 msgstr "Benutzungsbeschränkungen"
46900
46901 #. INPUT type=submit name=submit
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
46904 #, c-format
46905 msgid "Use saved"
46906 msgstr "Gespeicherte Reports"
46907
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
46909 #, c-format
46910 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
46911 msgstr ""
46912 "Verwenden Sie das Wörterbuch, um eigene Kriterien für die Erstellung von "
46913 "Reports zu definieren."
46914
46915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
46916 #, c-format
46917 msgid ""
46918 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
46919 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
46920 "writing custom SQL reports."
46921 msgstr ""
46922 "Verwenden Sie den Programmteil Geführte Reports um benutzerdefinierte "
46923 "Reports zu erzeugen. Dieses Feature ist ein Mittelweg zwischen den "
46924 "eingebauten Standardreports und der Reporterstellung mittels SQL."
46925
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
46927 #, c-format
46928 msgid ""
46929 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
46930 msgstr ""
46931 "Verwenden Sie das Wörterbuch um eigene Kriterien für die Verwendung in "
46932 "Reports zu definieren."
46933
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:255
46935 #, c-format
46936 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
46937 msgstr ""
46938 "Verwenden Sie das Suchformular im linken Bereich um Rechnungen anzuzeigen."
46939
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
46941 #, c-format
46942 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
46943 msgstr ""
46944 "Verwenden Sie das Suchformular auf der linken Seite um Abonnements zu finden."
46945
46946 #. For the first occurrence,
46947 #. %1$s:  label_element 
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:160
46949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
46950 #, c-format
46951 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
46952 msgstr "Vewenden Sie die Toolbar oben um ein neues %s zu erstellen."
46953
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:111
46956 #, c-format
46957 msgid "Use tool plugins"
46958 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
46959
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:23
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:28
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
46967 #, c-format
46968 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
46969 msgstr ""
46970 "Benutzen Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
46971 "navigieren."
46972
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
46974 #, c-format
46975 msgid "Used"
46976 msgstr "In Verwendung"
46977
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
46979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
46981 #, c-format
46982 msgid "Used in"
46983 msgstr "verwendet in"
46984
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
46986 #, c-format
46987 msgid "Used in "
46988 msgstr "Verwendet in "
46989
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
46991 #, c-format
46992 msgid "Useful resources"
46993 msgstr "Nützliche Quellen"
46994
46995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
46996 #, c-format
46997 msgid "User "
46998 msgstr "Nutzer "
46999
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
47001 #, c-format
47002 msgid "User code"
47003 msgstr "Benutzercode"
47004
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
47006 #, c-format
47007 msgid "Userid"
47008 msgstr "NutzerID"
47009
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
47011 #, c-format
47012 msgid "Userid: "
47013 msgstr "NutzerID: "
47014
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:428
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
47021 #, c-format
47022 msgid "Username"
47023 msgstr "Benutzername"
47024
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
47026 #, c-format
47027 msgid "Username/password already exists."
47028 msgstr "Login/Passwort wird bereits verwendet."
47029
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
47032 #, c-format
47033 msgid "Username:"
47034 msgstr "Benutzername:"
47035
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
47037 #, c-format
47038 msgid "Username: "
47039 msgstr "Benutzername: "
47040
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
47042 #, c-format
47043 msgid "Users:"
47044 msgstr "Benutzer:"
47045
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:211
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
47048 #, c-format
47049 msgid "Using framework:"
47050 msgstr "Framework:"
47051
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
47053 #, c-format
47054 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
47055 msgstr "Werkzeug um eingescannte Coverbilder für den OPAC hochzuladen"
47056
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
47058 #, c-format
47059 msgid "VHS tape / Videocassette"
47060 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
47061
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
47063 #, fuzzy, c-format
47064 msgid "Validated"
47065 msgstr "Reklamationsdatum"
47066
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
47072 #, c-format
47073 msgid "Value"
47074 msgstr "Wert"
47075
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
47078 #, c-format
47079 msgid "Value: "
47080 msgstr "Wert: "
47081
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
47083 #, c-format
47084 msgid "Values"
47085 msgstr "Werte"
47086
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
47088 #, c-format
47089 msgid "Values are comma-separated."
47090 msgstr "Die Werte sind komma-getrennt."
47091
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
47093 #, c-format
47094 msgid "Values for collection codes"
47095 msgstr "Werte für Sammlungscodes"
47096
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
47098 #, c-format
47099 msgid "Values for custom patron notes"
47100 msgstr "Werte für benutzerdefinierte Benutzerbenachrichtigungen"
47101
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
47103 #, c-format
47104 msgid "Values for shelving locations"
47105 msgstr "Werte für Aufstellungsstandorte"
47106
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
47108 #, c-format
47109 msgid "Variable name:"
47110 msgstr "Name der Variable:"
47111
47112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
47113 #, c-format
47114 msgid "Variable options:"
47115 msgstr "Verschiedene Optionen:"
47116
47117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
47118 #, c-format
47119 msgid "Variable type:"
47120 msgstr "Typ der Variable:"
47121
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
47123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
47124 #, c-format
47125 msgid "Variable: "
47126 msgstr "Variable: "
47127
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
47137 #, c-format
47138 msgid "Vendor"
47139 msgstr "Lieferant"
47140
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
47143 #, c-format
47144 msgid "Vendor "
47145 msgstr "Lieferant "
47146
47147 #. A
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
47149 #, fuzzy
47150 msgid "Vendor detail page"
47151 msgstr "Lieferant"
47152
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
47154 #, c-format
47155 msgid "Vendor details"
47156 msgstr "Lieferant"
47157
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
47159 #, c-format
47160 msgid "Vendor invoice "
47161 msgstr "Lieferantenrechn.nr. "
47162
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
47164 #, c-format
47165 msgid "Vendor is:"
47166 msgstr "Lieferant ist:"
47167
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
47169 #, c-format
47170 msgid "Vendor is: "
47171 msgstr "Lieferant ist: "
47172
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
47174 #, c-format
47175 msgid "Vendor name : "
47176 msgstr "Lieferantenname: "
47177
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
47179 #, c-format
47180 msgid "Vendor not found"
47181 msgstr "Lieferant nicht gefunden"
47182
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
47185 #, c-format
47186 msgid "Vendor note:"
47187 msgstr "Lieferantennotiz:"
47188
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
47195 #, c-format
47196 msgid "Vendor note: "
47197 msgstr "Lieferantennotiz: "
47198
47199 #. SCRIPT
47200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47201 msgid "Vendor price must be a number"
47202 msgstr "Lieferantenpreis muss numerisch sein"
47203
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:533
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:536
47206 #, c-format
47207 msgid "Vendor price: "
47208 msgstr "Lieferantenpreis: "
47209
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
47211 #, c-format
47212 msgid "Vendor search"
47213 msgstr "Lieferantensuche"
47214
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
47216 #, c-format
47217 msgid "Vendor search results"
47218 msgstr "Ergebnisse Lieferantensuche"
47219
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:405
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:154
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:238
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
47230 #, c-format
47231 msgid "Vendor:"
47232 msgstr "Lieferant:"
47233
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
47235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
47242 #, c-format
47243 msgid "Vendor: "
47244 msgstr "Lieferant: "
47245
47246 #. %1$s:  suppliername 
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
47248 #, c-format
47249 msgid "Vendor: %s"
47250 msgstr "Lieferant: %s"
47251
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
47253 #, c-format
47254 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
47255 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Ausleihhistorie gelöscht werden soll"
47256
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
47258 #, c-format
47259 msgid "Verify you want to delete patrons"
47260 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Benutzer gelöscht werden sollen"
47261
47262 #. %1$s:  missing_module.version 
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
47264 #, c-format
47265 msgid "Version: %s "
47266 msgstr "Version: %s "
47267
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
47269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
47271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
47272 #, c-format
47273 msgid "Vertical: "
47274 msgstr "Vertikal: "
47275
47276 #. INPUT type=submit
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
47279 #, c-format
47280 msgid "View"
47281 msgstr "Zeige"
47282
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
47284 #, c-format
47285 msgid "View "
47286 msgstr "Zeige "
47287
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
47289 #, c-format
47290 msgid "View All"
47291 msgstr "Alle anzeigen"
47292
47293 #. For the first occurrence,
47294 #. SCRIPT
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
47297 #, c-format
47298 msgid "View MARC"
47299 msgstr "MARC-Sicht"
47300
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:59
47302 #, c-format
47303 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
47304 msgstr "Anzahl der Exemplare in Ihrer Bibliothek nach Medientypen"
47305
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
47307 #, c-format
47308 msgid "View all libraries"
47309 msgstr "Zeige alle Bibliotheken"
47310
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:187
47312 #, c-format
47313 msgid "View analytics"
47314 msgstr "Zeige Aufsätze"
47315
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
47317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:281
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
47319 #, c-format
47320 msgid "View dictionary"
47321 msgstr "Wörterbuch anzeigen"
47322
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
47324 #, c-format
47325 msgid "View existing record"
47326 msgstr "Vorhandenen Datensatz anzeigen"
47327
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
47329 #, c-format
47330 msgid "View final record"
47331 msgstr "Letzten Datensatz anzeigen"
47332
47333 #. A
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
47335 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
47336 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
47337
47338 #. A
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
47340 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
47341 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
47342
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:452
47344 #, c-format
47345 msgid "View invoice"
47346 msgstr "Rechnung anzeigen"
47347
47348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
47349 #, c-format
47350 msgid "View item"
47351 msgstr "Medium ansehen"
47352
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
47354 #, c-format
47355 msgid "View item's checkout history"
47356 msgstr "Ausleihverlauf des Exemplars anzeigen"
47357
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
47359 #, c-format
47360 msgid "View pending offline circulation actions"
47361 msgstr "Zeige nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
47362
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:83
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
47366 #, c-format
47367 msgid "View record"
47368 msgstr "Titel anzeigen"
47369
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:759
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:183
47372 #, c-format
47373 msgid "View restrictions"
47374 msgstr "Sperren anzeigen"
47375
47376 #. INPUT type=submit
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
47378 msgid "View spine label"
47379 msgstr "Signaturschild anzeigen"
47380
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
47382 #, c-format
47383 msgid "View, manage, configure and run plugins."
47384 msgstr "Zeige, verwalte, konfiguriere und verwende Plugins."
47385
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
47387 #, c-format
47388 msgid "Viktor Sarge"
47389 msgstr "Viktor Sarge"
47390
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
47392 #, c-format
47393 msgid "Vincent Danjean"
47394 msgstr "Vincent Danjean"
47395
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
47397 #, c-format
47398 msgid "Visibility: "
47399 msgstr "Sichtbarkeit: "
47400
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
47402 #, c-format
47403 msgid "Vitor Fernandes"
47404 msgstr "Vitor Fernandes"
47405
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:470
47407 #, c-format
47408 msgid "Vol no."
47409 msgstr "Heft/Band"
47410
47411 #. SCRIPT
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47413 msgid "Volume"
47414 msgstr "Band"
47415
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
47417 #, c-format
47418 msgid "Volume date"
47419 msgstr "Datum Band"
47420
47421 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
47422 #, c-format
47423 msgid "Volume information"
47424 msgstr "Information zum Band"
47425
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
47427 #, c-format
47428 msgid "Volume number"
47429 msgstr "Bandnummer"
47430
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
47432 #, c-format
47433 msgid "Volume:"
47434 msgstr "Band:"
47435
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
47439 #, c-format
47440 msgid "WARNING:"
47441 msgstr "WARNUNG:"
47442
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
47444 #, c-format
47445 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
47446 msgstr "Warten Sie, bis die Systemwartung beendet ist, oder "
47447
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:695
47451 #, c-format
47452 msgid "Waiting"
47453 msgstr "Abholbereit"
47454
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166
47456 #, c-format
47457 msgid "Waiting "
47458 msgstr "Abholbereit "
47459
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
47461 #, c-format
47462 msgid "Waiting Date"
47463 msgstr "Letzte Frist"
47464
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
47466 #, c-format
47467 msgid "Ward van Wanrooij"
47468 msgstr "Ward van Wanrooij"
47469
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
47473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
47478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
47479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:207
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:212
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
47485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
47488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
47491 #, c-format
47492 msgid "Warning"
47493 msgstr "Warnung"
47494
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
47496 #, c-format
47497 msgid "Warning at (%%): "
47498 msgstr "Warnung bei (%%):"
47499
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
47501 #, c-format
47502 msgid "Warning at (amount): "
47503 msgstr "Warnung bei (Summe): "
47504
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
47506 #, c-format
47507 msgid "Warning regarding current user"
47508 msgstr "Warnung zum aktuellen Benutzer"
47509
47510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
47511 #, c-format
47512 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
47513 msgstr ""
47514 "Warnung! Die Gesamtsumme der Bestellungen überschreitet die verfügbaren "
47515 "Mittel für dieses Konto."
47516
47517 #. %1$s:  encumbrance 
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
47519 #, c-format
47520 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
47521 msgstr "Warnung! Sie überschreiten die Mittel auf diesem Konto mit %s%%."
47522
47523 #. %1$s:  expenditure 
47524 #. %2$s:  IF (currency) 
47525 #. %3$s:  currency 
47526 #. %4$s:  END 
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
47528 #, c-format
47529 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
47530 msgstr "Warnung! Sie überschreiten das Maximum auf diesem Konto (%s%s %s%s)."
47531
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
47534 #, c-format
47535 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
47536 msgstr "Achtung, die folgenden Barcodes wurden nicht gefunden:"
47537
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
47539 #, c-format
47540 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
47541 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern wurden nicht gefunden:"
47542
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
47544 #, c-format
47545 msgid ""
47546 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
47547 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
47548 msgstr ""
47549 "Vorsicht, dies ist eine Vorlage für eine Sammelmail die Medien von mehreren "
47550 "Zweigstellen enthalten kann, daher wird für die Bibliotheksdaten (zum "
47551 "Beispiel Bibliotheksname und -adresse) die Heimatbibliothek des Benutzers "
47552 "verwendet."
47553
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
47555 #, c-format
47556 msgid ""
47557 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
47558 "created."
47559 msgstr ""
47560 "Warnung: Sie haben mehr Exemplare eingegeben als erwartet wurden. Exemplare "
47561 "werden nicht angelegt."
47562
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
47567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
47569 #, c-format
47570 msgid "Warning:"
47571 msgstr "Warnung:"
47572
47573 #. SCRIPT
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47575 msgid "Warning: Duplicate organization"
47576 msgstr "Achtung: Dublette Organisation"
47577
47578 #. SCRIPT
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47580 msgid "Warning: Duplicate patron"
47581 msgstr "Warnung: Benutzerdublette"
47582
47583 #. SCRIPT
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47585 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
47586 msgstr "Warnung: Ablaufdatum liegt vor dem Anmeldedatum"
47587
47588 #. For the first occurrence,
47589 #. %1$s:  message.upload_version 
47590 #. %2$s:  message.current_version 
47591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
47592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:79
47593 #, c-format
47594 msgid ""
47595 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
47596 "I'll try my best."
47597 msgstr ""
47598 "ACHTUNG: Diese Datei hat die Version %s, aber ich weiss nur wie Version %s "
47599 "importiert wird. Ich versuche mein Bestes."
47600
47601 #. SCRIPT
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
47603 msgid ""
47604 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
47605 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
47606 msgstr ""
47607 "Warnung: Dieser Datensatz wird in %s Bestellung(en) benutzt. Wenn Sie ihn "
47608 "löschen, können ernsthafte Probleme im Bestellmodul auftreten. Möchten Sie "
47609 "den Datensatz dennoch löschen?"
47610
47611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
47612 #, c-format
47613 msgid ""
47614 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
47615 "own risk."
47616 msgstr ""
47617 "Warnung: Dieser Report wurde für eine neuere Version von Koha geschrieben."
47618
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
47620 #, c-format
47621 msgid ""
47622 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
47623 "own risk."
47624 msgstr ""
47625 "Warnung: Dieser Report wurde für eine ältere Version von Koha geschrieben. "
47626 "Ausführen auf eigene Verantwortung."
47627
47628 #. %1$s:  message.badbarcode 
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
47630 #, c-format
47631 msgid ""
47632 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
47633 msgstr ""
47634 "ACHTUNG: Kann den Benutzer nicht aus dem Exemplarbarcode %s ermitteln. Keine "
47635 "Rückgabe möglich."
47636
47637 #. SCRIPT
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47639 msgid ""
47640 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
47641 msgstr ""
47642 "Warnung: Sie verändern hiermit das Erscheinungsmuster für alle damit "
47643 "verknüpften Abonnements."
47644
47645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
47646 #, c-format
47647 msgid "Warning: no barcodes were found"
47648 msgstr "Achtung: keine Barcodes gefunden"
47649
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:122
47651 #, c-format
47652 msgid "Warnings"
47653 msgstr "Warnungen"
47654
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
47656 #, c-format
47657 msgid "Warnings regarding the system configuration"
47658 msgstr "Warnungen zur Systemkonfiguration"
47659
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
47661 #, c-format
47662 msgid "Waylon Robertson"
47663 msgstr "Waylon Robertson"
47664
47665 #. SCRIPT
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47667 msgid "We"
47668 msgstr "Mi"
47669
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
47671 #, c-format
47672 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
47673 msgstr "Wir sind bereit, um einige Basiskonfigurationen vorzunehmen. Bitte "
47674
47675 #. %1$s:  dbversion 
47676 #. %2$s:  kohaversion 
47677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
47678 #, c-format
47679 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
47680 msgstr "Wir stellen von Koha-Version %s auf %s um. Sie müssen "
47681
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
47683 #, c-format
47684 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
47685 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Schritt 1"
47686
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
47688 #, c-format
47689 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
47690 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Schritt 2"
47691
47692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
47693 #, c-format
47694 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
47695 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Schritt 3"
47696
47697 #. A
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
47699 #, c-format
47700 msgid "Web services"
47701 msgstr "Web Services"
47702
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
47704 #, c-format
47705 msgid "Website"
47706 msgstr "Webseite"
47707
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
47710 #, c-format
47711 msgid "Website: "
47712 msgstr "Webseite: "
47713
47714 #. SCRIPT
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47716 msgid "Wed"
47717 msgstr "Mi"
47718
47719 #. For the first occurrence,
47720 #. SCRIPT
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
47724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
47725 #, c-format
47726 msgid "Wednesday"
47727 msgstr "Mittwoch"
47728
47729 #. SCRIPT
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47731 msgid "Wednesdays"
47732 msgstr "Mittwoche"
47733
47734 #. For the first occurrence,
47735 #. SCRIPT
47736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
47739 #, c-format
47740 msgid "Week"
47741 msgstr "Woche"
47742
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
47744 #, c-format
47745 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
47746 msgstr "Wöchentlich - Wiederholbare Schliesstage"
47747
47748 #. SCRIPT
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47750 msgid "Weekly holiday: %s"
47751 msgstr "Wöchentlicher Schliesstag: %s"
47752
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
47754 #, c-format
47755 msgid "Weight"
47756 msgstr "Gewicht"
47757
47758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
47759 #, c-format
47760 msgid "Welcome to the Koha web installer"
47761 msgstr "Willkommen im Web-Installer von Koha"
47762
47763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
47764 #, c-format
47765 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
47766 msgstr "Was wollen Sie mit gelöschten Benutzern machen?"
47767
47768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:26
47769 #, c-format
47770 msgid "What's next?"
47771 msgstr ""
47772
47773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:218
47774 #, c-format
47775 msgid ""
47776 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
47777 "find and use the price of the currently active currency. "
47778 msgstr ""
47779 "Wenn MARC-Dateien mit den Bereitstellungswerkzeugen (Staging) importiert "
47780 "werden, wird versucht, den Preis der aktuell aktiven Währung zu finden und "
47781 "zu verwenden. "
47782
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
47784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
47785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
47786 #, c-format
47787 msgid "When more than"
47788 msgstr "Wenn mehr als"
47789
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
47791 #, c-format
47792 msgid "When there is an irregular issue:"
47793 msgstr "Wenn es ein unregelmässiges Heft gibt:"
47794
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
47796 #, fuzzy, c-format
47797 msgid "When to charge"
47798 msgstr "Leihgebühr"
47799
47800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
47801 #, c-format
47802 msgid ""
47803 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
47804 "process. It may take a while to complete, please be patient."
47805 msgstr ""
47806 "Haben Sie Ihre Auswahl getroffen, klicken Sie bitte zum Start des Prozesses "
47807 "unten auf 'Import'. Es kann eine Weile dauern. Bitte haben Sie Geduld."
47808
47809 #. SCRIPT
47810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
47811 msgid "Why close an empty basket?"
47812 msgstr "Soll die leere Bestellung geschlossen werden?"
47813
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
47815 #, c-format
47816 msgid "Will Stokes"
47817 msgstr "Will Stokes"
47818
47819 #. SCRIPT
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47821 msgid "Winter"
47822 msgstr "Winter"
47823
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
47825 #, c-format
47826 msgid "With framework : "
47827 msgstr "Mit Framework: "
47828
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
47830 #, c-format
47831 msgid "With framework: "
47832 msgstr "Mit Framework: "
47833
47834 #. SCRIPT
47835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
47836 msgid "With selected searches: "
47837 msgstr "Mit ausgewählten Suchen: "
47838
47839 #. INPUT type=submit name=submit
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
47841 msgid "Withdraw"
47842 msgstr "Zurückziehen"
47843
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
47846 #, c-format
47847 msgid "Withdrawn"
47848 msgstr "Ausgeschieden"
47849
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
47851 #, c-format
47852 msgid "Withdrawn on"
47853 msgstr "Ausgeschieden am"
47854
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
47856 #, c-format
47857 msgid "Withdrawn on:"
47858 msgstr "Ausgeschieden am:"
47859
47860 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
47861 #, c-format
47862 msgid "Withdrawn status"
47863 msgstr "Ausgeschieden Status"
47864
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
47866 #, c-format
47867 msgid "Withdrawn?:"
47868 msgstr "Ausgeschieden?:"
47869
47870 #. SCRIPT
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47872 msgid "Wk"
47873 msgstr "Wo"
47874
47875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
47876 #, c-format
47877 msgid "Wolfgang Heymans"
47878 msgstr "Wolfgang Heymans"
47879
47880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
47881 #, c-format
47882 msgid "Women"
47883 msgstr "Frauen"
47884
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
47888 #, c-format
47889 msgid "Word"
47890 msgstr "Wort"
47891
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
47893 #, c-format
47894 msgid "Working day"
47895 msgstr "Werktag"
47896
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
47899 #, c-format
47900 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
47901 msgstr "News für den OPAC und das Personal schreiben"
47902
47903 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
47905 msgid "Write off"
47906 msgstr "Erlassen"
47907
47908 #. INPUT type=submit name=woall
47909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
47910 msgid "Write off all"
47911 msgstr "Alles erlassen"
47912
47913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
47914 #, c-format
47915 msgid "Write off an individual fine"
47916 msgstr "Einzelne Gebühr erlassen"
47917
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
47919 #, fuzzy, c-format
47920 msgid "Write off fines and fees"
47921 msgstr "Gebühr erlassen"
47922
47923 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
47924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
47925 msgid "Write off this charge"
47926 msgstr "Gebühr erlassen"
47927
47928 #. SCRIPT
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
47930 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
47931 msgstr "Falsches Datum! Das Startdatum darf nicht hinter dem Enddatum liegen."
47932
47933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
47934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
47936 #, c-format
47937 msgid "X "
47938 msgstr "X "
47939
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
47941 #, c-format
47942 msgid "XML configuration file"
47943 msgstr "XML-Konfigurationsdatei"
47944
47945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
47946 #, c-format
47947 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
47948 msgstr "XSLT-Datei(en) zur Veränderung der Treffer: "
47949
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
47951 #, c-format
47952 msgid "Xercode, Spain"
47953 msgstr "Xercode, Spain"
47954
47955 #. INPUT type=submit
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
47957 msgid "YES"
47958 msgstr "JA"
47959
47960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
47961 #, c-format
47962 msgid "YUI"
47963 msgstr "YUI"
47964
47965 #. For the first occurrence,
47966 #. SCRIPT
47967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
47969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
47971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
47973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
47974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
47975 #, c-format
47976 msgid "Year"
47977 msgstr "Jahr"
47978
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
47980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
47981 #, c-format
47982 msgid "Year: "
47983 msgstr "Jahr: "
47984
47985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
47986 #, c-format
47987 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
47988 msgstr "Jährlich - Wiederholbare Schliesstage"
47989
47990 #. SCRIPT
47991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47992 msgid "Yearly holiday: %s"
47993 msgstr "Jährlicher Schliesstag: %s"
47994
47995 #. For the first occurrence,
47996 #. SCRIPT
47997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:197
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
48000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
48002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:308
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
48004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
48005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
48006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
48007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
48008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
48009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
48010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
48011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
48012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
48013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
48015 #, c-format
48016 msgid "Yes"
48017 msgstr "Ja"
48018
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
48020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:704
48021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
48022 #, c-format
48023 msgid "Yes "
48024 msgstr "Ja "
48025
48026 #. INPUT type=submit
48027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
48028 msgid "Yes, I confirm"
48029 msgstr "Ja, ich bestätige"
48030
48031 #. INPUT type=submit name=dotransfer
48032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:306
48033 msgid "Yes, Print slip"
48034 msgstr "Ja, Quittung drucken"
48035
48036 #. INPUT type=submit
48037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
48038 msgid "Yes, cancel"
48039 msgstr "Ja, abbrechen"
48040
48041 #. INPUT type=submit
48042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
48043 msgid "Yes, check out (Y)"
48044 msgstr "Ja, ausleihen (Y)"
48045
48046 #. INPUT type=submit
48047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:661
48048 msgid "Yes, close (Y)"
48049 msgstr "Ja, schliessen (Y)"
48050
48051 #. INPUT type=submit
48052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:176
48053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:289
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:99
48055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
48056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
48057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
48059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:468
48060 msgid "Yes, delete"
48061 msgstr "Ja, löschen"
48062
48063 #. INPUT type=submit
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
48065 msgid "Yes, delete (Y)"
48066 msgstr "Ja, löschen (Y)"
48067
48068 #. INPUT type=submit
48069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
48070 msgid "Yes, delete this framework!"
48071 msgstr "Ja, dieses Framework löschen!"
48072
48073 #. INPUT type=submit
48074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:358
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:228
48076 msgid "Yes, delete this subfield"
48077 msgstr "Ja, dieses Unterfeld löschen"
48078
48079 #. INPUT type=submit
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
48081 msgid "Yes, delete this tag"
48082 msgstr "Ja, dieses Tag löschen"
48083
48084 #. INPUT type=submit
48085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
48086 msgid "Yes, renew (Y)"
48087 msgstr "Ja, verlängern (Y)"
48088
48089 #. INPUT type=submit
48090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
48091 msgid "Yes: Edit existing authority"
48092 msgstr "Ja: Bestehenden Normdatensatz bearbeiten"
48093
48094 #. INPUT type=submit
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
48096 msgid "Yes: Edit existing items"
48097 msgstr "Ja, bestehende Exemplare bearbeiten"
48098
48099 #. INPUT type=submit
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:436
48101 msgid "Yes: View existing items"
48102 msgstr "Ja, bestehende Exemplare anzeigen"
48103
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
48106 #, c-format
48107 msgid "YesNo"
48108 msgstr "JaNein"
48109
48110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
48111 #, c-format
48112 msgid "Yohann Dufour"
48113 msgstr "Yohann Dufour"
48114
48115 #. SCRIPT
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48117 msgid "You already have a list with that name!"
48118 msgstr "Sie haben bereits eine Liste mit diesem Namen"
48119
48120 #. SCRIPT
48121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
48122 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
48123 msgstr "Sie sind dabei %s Exemplare zu erzeugen. Fortsetzen?"
48124
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
48126 #, c-format
48127 msgid "You are about to install Koha."
48128 msgstr "Sie sind dabei Koha zu installieren"
48129
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:107
48131 #, c-format
48132 msgid ""
48133 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
48134 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
48135 "using this account."
48136 msgstr ""
48137 "Sie sind offenbar mit dem Login des Koha-Datenbankadministrators angemeldet. "
48138 "Mit diesem Benutzerkonto funktionieren einige Dinge nicht wie erwartet."
48139
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
48142 #, fuzzy, c-format
48143 msgid "You are missing the "
48144 msgstr "- Name fehlt"
48145
48146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
48147 #, c-format
48148 msgid ""
48149 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
48150 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
48151 msgstr ""
48152
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:56
48154 #, fuzzy, c-format
48155 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
48156 msgstr ""
48157 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt die Ausleihhistorie des "
48158 "Benutzers einzusehen."
48159
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
48161 #, c-format
48162 msgid "You are not authorised to manage this basket."
48163 msgstr ""
48164 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung diese Bestellung zu "
48165 "bearbeiten."
48166
48167 #. A
48168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
48169 msgid "You are not authorized to delete patrons"
48170 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzer zu löschen"
48171
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
48173 #, c-format
48174 msgid "You are not authorized to modify this fund"
48175 msgstr ""
48176 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung dieses Konto zu bearbeiten"
48177
48178 #. A
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:175
48180 msgid "You are not authorized to renew patrons"
48181 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerkonten zu verlängern"
48182
48183 #. A
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:180
48185 msgid "You are not authorized to set permissions"
48186 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerberechtigungen zu bearbeiten"
48187
48188 #. SCRIPT
48189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48190 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
48191 msgstr "Sie sind noch offline und können daher keine Transaktionen verarbeiten"
48192
48193 #. SCRIPT
48194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48195 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
48196 msgstr ""
48197 "Sie sind noch offline und können daher die Datenbank nicht synchronisieren"
48198
48199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
48200 #, c-format
48201 msgid "You are only viewing one item. "
48202 msgstr "Sie sehen nur ein Exemplar. "
48203
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
48205 #, c-format
48206 msgid ""
48207 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
48208 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
48209 msgstr ""
48210 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt der vorgegebenen) "
48211 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
48212 "Gleichheitszeichen voranstellen."
48213
48214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
48215 #, c-format
48216 msgid ""
48217 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
48218 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
48219 msgstr ""
48220 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt jener von Koha) "
48221 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
48222 "Gleichheitszeichen voranstellen."
48223
48224 #. I
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
48226 msgid ""
48227 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
48228 "saved and sent as a single message."
48229 msgstr ""
48230 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
48231 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
48232
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
48234 #, c-format
48235 msgid ""
48236 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
48237 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
48238 "order will not be deleted)."
48239 msgstr ""
48240 "Sie können auswählen, ob auch die Titeldatensätze, soweit möglich, gelöscht "
48241 "werden sollen (Titelsätze mit weiteren Exemplaren, Abonnements oder weiteren "
48242 "verknüpften Bestellungen können nicht gelöscht werden)."
48243
48244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
48245 #, c-format
48246 msgid ""
48247 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
48248 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
48249 msgstr ""
48250 "Sie können diesem Import einen Namen geben. Es ist sinnvoll dass beim "
48251 "Anlegen eines Titelsatzes die Quelle der ensprechenden MARC-Daten bekannt "
48252 "ist."
48253
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
48255 #, c-format
48256 msgid ""
48257 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
48258 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
48259 "be an exception."
48260 msgstr ""
48261 "Sie können eine Ausnahme zu dieser Schliesstagregel eintragen. Das bedeutet, "
48262 "Sie können zu einem wiederholten Schliesstag Tage definieren, an denen die "
48263 "Bibliothek geöffnet ist."
48264
48265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
48266 #, c-format
48267 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
48268 msgstr "Eine Ausnahme für einen jährlich wiederholten Datumsbereich erstellen."
48269
48270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
48271 #, c-format
48272 msgid ""
48273 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
48274 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
48275 "or category."
48276 msgstr ""
48277 "Sie können eine maximale Anzahl an möglichen Ausleihen, Vormerk- und "
48278 "Rückgabekonditionen konfigurieren, die herangezogen werden, wenn für diese "
48279 "Kombination aus Medien- und Benutzertyp kein eigener Eintrag gemacht wurde."
48280
48281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
48282 #, c-format
48283 msgid ""
48284 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
48285 "information."
48286 msgstr ""
48287 "Sie können auch Template Toolkit Tags verwenden. Weitere Informationen "
48288 "finden Sie auf der Hilfe-Seite."
48289
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
48291 #, c-format
48292 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
48293 msgstr "Sie können folgende Jokerzeichen verwenden: %% _"
48294
48295 #. SCRIPT
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48297 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
48298 msgstr ""
48299 "Sie können kein neues Exemplar hinzufügen. Legen Sie bitte eine neue "
48300 "Bestellung an."
48301
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
48303 #, c-format
48304 msgid "You can't create any orders unless you first "
48305 msgstr "Sie können keine Bestellungen anlegen bevor "
48306
48307 #. SCRIPT
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48309 msgid "You can't receive any more items"
48310 msgstr "Sie können keine weiteren Exemplare zugehen lassen"
48311
48312 #. %1$s:  errmsgloo.codeType 
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
48314 #, c-format
48315 msgid "You cannot transfer items of %s "
48316 msgstr "Sie können keine Exemplare aus %s transferieren "
48317
48318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:373
48319 #, c-format
48320 msgid "You did not specify any search criteria."
48321 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
48322
48323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
48324 #, c-format
48325 msgid "You didn't select any external target."
48326 msgstr "Es wurde kein externer Server für die Suche ausgewählt."
48327
48328 #. SCRIPT
48329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48330 msgid ""
48331 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
48332 "on this computer."
48333 msgstr ""
48334 "Sie haben keine unbearbeiteten Offline-Verbuchungsaktionen in der Datenbank "
48335 "auf diesem Computer."
48336
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
48338 #, c-format
48339 msgid "You do not have permission to access this page. "
48340 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Seite aufzurufen. "
48341
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
48343 #, c-format
48344 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
48345 msgstr ""
48346 "Sie haben nicht die Berechtigung zur Änderung der Anmeldeinformationen "
48347 "dieses Benutzers."
48348
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
48350 #, c-format
48351 msgid ""
48352 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
48353 "set to receive overdue notices."
48354 msgstr ""
48355 "Sie haben keine Benutzertypen definiert oder die Benutzertypen sind nicht so "
48356 "konfiguriert, dass Sie Erinnerungsmails erhalten."
48357
48358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
48359 #, c-format
48360 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
48361 msgstr ""
48362
48363 #. %1$s:  total 
48364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
48365 #, c-format
48366 msgid ""
48367 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
48368 "using Koha"
48369 msgstr ""
48370 "Sie haben %s Fehler in ihrer MARC-Konfiguration. Korrigiern Sie sie vor der "
48371 "Benutzung von Koha"
48372
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
48374 #, c-format
48375 msgid ""
48376 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
48377 "process..."
48378 msgstr ""
48379 "Es wurde bereits eine Mediennummer eingelesen, bitte warten Sie, dass die "
48380 "Ausleihe durchgeführt wird..."
48381
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:458
48383 #, c-format
48384 msgid ""
48385 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
48386 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
48387 msgstr ""
48388 "Sie haben Ihre Bedingung auf dem selben Feld, wie das originale Feld "
48389 "aufgebaut. Wenn Ihre Datensätze wiederholte Felder enthalten, wird es "
48390 "empfohlen, dies nicht zu tun."
48391
48392 #. SCRIPT
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
48394 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
48395 msgstr ""
48396 "Sie haben entschieden, alle nicht zugegangenen Bestellungen von '%s' nach "
48397 "'%s' zu verschieben."
48398
48399 #. SCRIPT
48400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48401 msgid ""
48402 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
48403 "the catalog"
48404 msgstr ""
48405 "Sie haben Exemplare aus der Bestellung gelöscht - vergessen Sie nicht, diese "
48406 "auch über die Katalogisierung zu löschen"
48407
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
48409 #, c-format
48410 msgid ""
48411 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
48412 msgstr ""
48413 "Sie haben einen Benutzernamen angegeben, der bereits verwendet wird. Bitte "
48414 "wählen Sie einen anderen."
48415
48416 #. SCRIPT
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
48418 msgid "You have made changes to system preferences."
48419 msgstr "Sie haben Änderungen an den Systemeinstellungen vorgenommen."
48420
48421 #. SCRIPT
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48423 msgid ""
48424 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
48425 "cancel modifications."
48426 msgstr ""
48427 "Sie haben das erweiterte Erscheinungsmuster bearbeitet. Bitte speichern Sie "
48428 "oder brechen Sie ab."
48429
48430 #. SCRIPT
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
48432 msgid ""
48433 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
48434 "barcodes to your entire catalog."
48435 msgstr ""
48436 "Sie haben keine Katalogfilter ausgewählt und möchten eine Barcodedatei mit "
48437 "Ihrem gesamten Bestand vergleichen."
48438
48439 #. SCRIPT
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48441 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
48442 msgstr "Sie haben keine Benutzer für die Liste ausgewählt!"
48443
48444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
48445 #, c-format
48446 msgid ""
48447 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
48448 "is not set to "
48449 msgstr ""
48450 "Sie haben &lt;use_zebra_facets&gt; gesetzt aber &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
48451 "hat nicht den Wert  "
48452
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
48454 #, c-format
48455 msgid ""
48456 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
48457 "your configuration file. "
48458 msgstr ""
48459 "Sie haben UseQueryParser gesetzt aber der Eintrag für 'queryparser_config' "
48460 "fehlt in Ihrer Konfgurationsdatei. "
48461
48462 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
48464 #, c-format
48465 msgid ""
48466 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
48467 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
48468 "configuration file. "
48469 msgstr ""
48470 "Sie haben UseQueryParser gesetzt aber es gab ein Problem während der "
48471 "Initialisierung des QueryParser. %s Der Eintrag 'queryparser_config' fehlt "
48472 "in Ihrer Konfigurationsdatei. "
48473
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
48475 #, c-format
48476 msgid ""
48477 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
48478 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
48479 "date "
48480 msgstr ""
48481 "Sie haben den Systemparameter ReturnBeforeExpiry aktiviert. Das bedeutet, "
48482 "dass das Fälligkeitsdatum aller Medien, wenn dieses nach dem Ablaufdatum des "
48483 "Benutzerkontos liegt, auf das Ablaufdatum gesetzt wird."
48484
48485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
48486 #, c-format
48487 msgid ""
48488 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
48489 "by pipes."
48490 msgstr ""
48491 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
48492 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
48493
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
48495 #, c-format
48496 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
48497 msgstr ""
48498 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
48499 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
48500
48501 #. SCRIPT
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48503 msgid ""
48504 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
48505 "that have not been uploaded."
48506 msgstr ""
48507 "Sie haben Transaktionen in der Datenbank auf diesem Computer, die noch nicht "
48508 "hochgeladen wurden."
48509
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
48511 #, c-format
48512 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
48513 msgstr ""
48514
48515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
48516 #, c-format
48517 msgid "You must "
48518 msgstr "Sie müssen "
48519
48520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
48521 #, c-format
48522 msgid "You must be online to use these options."
48523 msgstr "Sie müssen online sein, um diese Optionen zu verwenden."
48524
48525 #. SCRIPT
48526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48527 msgid "You must choose a first publication date"
48528 msgstr "Sie müssen das Datum für das 1. Heft festlegen"
48529
48530 #. SCRIPT
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
48532 #, fuzzy
48533 msgid "You must choose a sound!"
48534 msgstr "Sie müssen ein Konto auswählen"
48535
48536 #. SCRIPT
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48538 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
48539 msgstr "Sie müssen eine Laufzeit oder ein Enddatum des Abonnements festlegen."
48540
48541 #. SCRIPT
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48543 msgid "You must choose or create a biblio"
48544 msgstr "Sie müssen ein Biblio anlegen oder auswählen"
48545
48546 #. SCRIPT
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:6
48548 msgid "You must enter a date!"
48549 msgstr "Sie müssen ein Datum eingeben!"
48550
48551 #. SCRIPT
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
48553 #, fuzzy
48554 msgid "You must enter a selector!"
48555 msgstr "Sie müssen ein Datum eingeben!"
48556
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
48558 #, c-format
48559 msgid "You must enter a term to search on "
48560 msgstr "Sie müssen einen Suchbegriff für die Suche eingeben "
48561
48562 #. SCRIPT
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48564 msgid "You must give your new patron list a name!"
48565 msgstr "Sie müssen einen Namen für die neue Benutzerliste vergeben"
48566
48567 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
48569 #, c-format
48570 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
48571 msgstr "Es muss exakt oder weniger als %s eingezahlt werden. "
48572
48573 #. SCRIPT
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48575 msgid "You must select a fund"
48576 msgstr "Sie müssen ein Konto auswählen"
48577
48578 #. SCRIPT
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
48580 #, fuzzy
48581 msgid "You must select at least one record"
48582 msgstr ""
48583 "Sie müssen mindestens zwei Rechnungen auswählen, die Sie verschmelzen "
48584 "möchten."
48585
48586 #. SCRIPT
48587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
48588 msgid "You must select at least two invoices to merge."
48589 msgstr ""
48590 "Sie müssen mindestens zwei Rechnungen auswählen, die Sie verschmelzen "
48591 "möchten."
48592
48593 #. For the first occurrence,
48594 #. SCRIPT
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
48596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
48597 msgid "You must select checkout(s) to export"
48598 msgstr "Sie müssen Ausleihen für den Export auswählen"
48599
48600 #. SCRIPT
48601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
48602 msgid "You must select one or more patrons to remove"
48603 msgstr ""
48604 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie entfernen möchten"
48605
48606 #. SCRIPT
48607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
48608 msgid "You must select one or more reports to delete"
48609 msgstr ""
48610 "Sie müssen einen oder mehrere Reports auswählen, die Sie löschen möchten"
48611
48612 #. SCRIPT
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48614 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
48615 msgstr ""
48616 "Sie müssen ein Fälligkeitsdatum eingeben, wenn Sie die Offline-Verbuchung "
48617 "nutzen möchten!"
48618
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
48620 #, c-format
48621 msgid ""
48622 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
48623 "preference in order to use it."
48624 msgstr ""
48625 "Sie müssen den Systemparameter NorwegianPatronDBEnable aktivieren, um diese "
48626 "Funktion zu verwenden."
48627
48628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
48629 #, c-format
48630 msgid ""
48631 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
48632 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
48633 msgstr ""
48634 "Sie müssen die Systemparameter NorwegianPatronDBUsername und "
48635 "NorwegianPatronDBPassword ausfüllen, wenn Sie diese Funktion nutzen möchten."
48636
48637 #. SCRIPT
48638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
48639 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
48640 msgstr "Sie müssen sich erneut anmelden, die Session ist abgelaufen"
48641
48642 #. SCRIPT
48643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
48644 msgid "You need to save the page before printing"
48645 msgstr "Sie müssen die Seite vor dem Druck speichern"
48646
48647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
48648 #, c-format
48649 msgid ""
48650 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
48651 "preference."
48652 msgstr ""
48653 "Sie müssen einen Endpunkt im Sysemparameter NorwegianPatronDBEndpoint "
48654 "konfigurieren."
48655
48656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:183
48658 #, c-format
48659 msgid "You searched for "
48660 msgstr "Sie suchten nach "
48661
48662 #. For the first occurrence,
48663 #. %1$s:  IF ( title ) 
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
48666 #, c-format
48667 msgid "You searched for: %s"
48668 msgstr "Sie suchten nach: %s"
48669
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
48672 #, c-format
48673 msgid "You searched on "
48674 msgstr "Sie suchten nach "
48675
48676 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
48677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
48678 #, c-format
48679 msgid ""
48680 "You selected a record from an external source that matches an existing "
48681 "record in your catalog: %s"
48682 msgstr ""
48683 "Sie haben aus einer externen Quelle einen Satz ausgewählt, der mit einem "
48684 "existierenden Satz im Katalog übereinstimmt: %s"
48685
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
48687 #, c-format
48688 msgid "You should "
48689 msgstr "Sie müssen "
48690
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
48692 #, c-format
48693 msgid ""
48694 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
48695 msgstr ""
48696 "Um die SMS-Templates verwenden zu können, müssen Sie die Systemeinstellung "
48697 "SMSSendDriver konfigurieren."
48698
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
48700 #, c-format
48701 msgid ""
48702 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
48703 "the phone templates."
48704 msgstr ""
48705 "Um die Telefon-Templates verwenden zu können, müssen Sie die "
48706 "Systemeinstellung TalkingTechItivaPhoneNotification konfigurieren."
48707
48708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:23
48709 #, c-format
48710 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
48711 msgstr ""
48712
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
48714 #, c-format
48715 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
48716 msgstr "Sie müssen ihren Report vor der Ausführung speichern"
48717
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:163
48719 #, c-format
48720 msgid "You'll have to treat them individually. "
48721 msgstr ""
48722
48723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
48724 #, c-format
48725 msgid ""
48726 "You're logged in with the database administrator account. This is a bad "
48727 "idea, and you are likely to encounter problems."
48728 msgstr ""
48729 "Sie sind als Datenbankadministrator angemeldet. Dies kann mit hoher "
48730 "Wahrscheinlichkeit Probleme verursachen."
48731
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
48733 #, c-format
48734 msgid ""
48735 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
48736 "Perl (at least Version 5.10)."
48737 msgstr ""
48738 "Ihre perl-Version ist veraltet. Installieren Sie bitte eine aktuelle Version "
48739 "(mindestens Version 5.10)."
48740
48741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
48742 #, c-format
48743 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
48744 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
48745
48746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
48747 #, c-format
48748 msgid "Your authority search history is empty."
48749 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
48750
48751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
48752 #, c-format
48753 msgid "Your cart"
48754 msgstr "Ihr Korb"
48755
48756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
48757 #, c-format
48758 msgid "Your cart "
48759 msgstr "Ihr Korb "
48760
48761 #. SCRIPT
48762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
48763 msgid "Your cart is currently empty"
48764 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
48765
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
48767 #, c-format
48768 msgid "Your cart is empty."
48769 msgstr "Ihr Korb ist leer."
48770
48771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
48772 #, c-format
48773 msgid "Your catalog search history is empty."
48774 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
48775
48776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
48777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
48778 #, c-format
48779 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
48780 msgstr "Ihre Konfigurationsdatei scheint eingerichtet zu sein für "
48781
48782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
48784 #, c-format
48785 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
48786 msgstr "Ihre Konfigurationsdatei scheint schon eingerichtet zu sein für "
48787
48788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:75
48789 #, c-format
48790 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
48791 msgstr "Ihre Daten wurden bearbeitet. Dies ist das Ergebnis:"
48792
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
48794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
48795 #, c-format
48796 msgid "Your download should begin automatically."
48797 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
48798
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
48800 #, c-format
48801 msgid "Your file was processed."
48802 msgstr "Ihre Datei wurde verarbeitet."
48803
48804 #. SCRIPT
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
48806 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
48807 msgstr ""
48808
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
48810 #, c-format
48811 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
48812 msgstr "Ihre Bibliothek ist das Ziel für die folgenden Medientransfers"
48813
48814 #. %1$s:  shelfname 
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
48816 #, c-format
48817 msgid "Your list: %s "
48818 msgstr "Ihre Liste: %s "
48819
48820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
48822 #, c-format
48823 msgid "Your lists"
48824 msgstr "Ihre Listen"
48825
48826 #. For the first occurrence,
48827 #. SCRIPT
48828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
48830 msgid "Your lists:"
48831 msgstr "Ihre Listen:"
48832
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
48834 #, c-format
48835 msgid "Your message: "
48836 msgstr "Ihre Nachrichten: "
48837
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
48839 #, c-format
48840 msgid "Your notification has been sent."
48841 msgstr "Ihre Benachrichtigung wurde verschickt."
48842
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
48844 #, c-format
48845 msgid "Your patron lists"
48846 msgstr "Ihre Benutzerlisten"
48847
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
48849 #, c-format
48850 msgid "Your report has been saved"
48851 msgstr "Ihr Report wurde gespeichert"
48852
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:671
48854 #, c-format
48855 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
48856 msgstr "Ihre Report wird mit dem SQL-Staement erstellt."
48857
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:347
48859 #, fuzzy, c-format
48860 msgid "Your request gave the following results:"
48861 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
48862
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
48864 #, c-format
48865 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
48866 msgstr "Es wurden keine beendeten Abonnements gefunden."
48867
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
48869 #, c-format
48870 msgid "Your search returned no open subscriptions."
48871 msgstr "Es wurden keine laufenden Abonnements gefunden."
48872
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
48874 #, c-format
48875 msgid "Your search returned no results."
48876 msgstr "Suche hat keine Treffer erzielt."
48877
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
48879 #, c-format
48880 msgid "Z39.50 Authority search points"
48881 msgstr "Z39.50-Normdatensuche"
48882
48883 #. INPUT type=button
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:365
48885 msgid "Z39.50 Search"
48886 msgstr "Z39.50-Suche"
48887
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
48889 #, c-format
48890 msgid "Z39.50 search"
48891 msgstr "Z39.50-Suche"
48892
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:483
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
48896 #, c-format
48897 msgid "Z39.50/SRU search"
48898 msgstr "Z39.50/SRU-Suche"
48899
48900 #. %1$s:  msg_add 
48901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
48902 #, c-format
48903 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
48904 msgstr "Z39.50/SRU-Server hinzugefügt (%s)"
48905
48906 #. %1$s:  msg_add 
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
48908 #, c-format
48909 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
48910 msgstr "Z39.50/SRU-Server gelöscht (%s)"
48911
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
48913 #, c-format
48914 msgid "Z39.50/SRU server search:"
48915 msgstr "Suche Z39.50/SRU-Server:"
48916
48917 #. %1$s:  msg_add 
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
48919 #, c-format
48920 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
48921 msgstr "Z39.50/SRU-Server aktualisiert (%s)"
48922
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
48926 #, c-format
48927 msgid "Z39.50/SRU servers"
48928 msgstr "Z39.50/SRU-Server"
48929
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
48931 #, c-format
48932 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
48933 msgstr "Z39.50/SRU-Server-Administration"
48934
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
48936 #, c-format
48937 msgid "ZIP file"
48938 msgstr "ZIP-Datei"
48939
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
48941 #, c-format
48942 msgid "Zach Sim"
48943 msgstr "Zach Sim"
48944
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
48946 #, c-format
48947 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
48948 msgstr ""
48949 "Es scheint dass der Zebra-Server nicht erreichbar ist. Ist er gestartet?"
48950
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
48952 #, c-format
48953 msgid "Zebra version: "
48954 msgstr "Zebraversion: "
48955
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
48958 #, c-format
48959 msgid "Zeno Tajoli"
48960 msgstr "Zeno Tajoli"
48961
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:107
48964 #, c-format
48965 msgid "Zip code"
48966 msgstr "PLZ"
48967
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
48969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
48970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
48971 #, c-format
48972 msgid "Zip/Postal code"
48973 msgstr "Postleitzahl"
48974
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
48976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
48977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
48979 #, c-format
48980 msgid "Zip/Postal code: "
48981 msgstr "Postleitzahl: "
48982
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
48984 #, c-format
48985 msgid "Zip/postal code"
48986 msgstr "Postleitzahl"
48987
48988 #. For the first occurrence,
48989 #. SCRIPT
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:365
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
48993 #, c-format
48994 msgid "[ New list ]"
48995 msgstr "[ Neue Liste ]"
48996
48997 #. SPAN
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
48999 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
49000 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
49001
49002 #. INPUT type=text name=time
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
49004 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
49005 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
49006
49007 #. INPUT type=text name=time2
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
49009 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
49010 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
49011
49012 #. INPUT type=button
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:821
49014 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
49015 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Aktivieren[% ELSE %]Aussetzen[% END %]"
49016
49017 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
49019 #, fuzzy
49020 msgid ""
49021 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
49022 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
49023
49024 #. INPUT type=text name=dateexpiry
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:751
49027 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
49028 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
49029
49030 #. INPUT type=text name=dateofbirth
49031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
49032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
49033 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
49034 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
49035
49036 #. INPUT type=text name=firstname
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
49038 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
49039 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
49040
49041 #. INPUT type=text name=initials
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
49043 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
49044 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
49045
49046 #. INPUT type=text name=othernames
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
49048 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
49049 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
49050
49051 #. A
49052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
49053 msgid ""
49054 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
49055 "before deleting this record."
49056 msgstr ""
49057 "[% count %] Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst "
49058 "alle Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
49059
49060 #. IMG
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
49062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:420
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:429
49064 msgid "[% direction %] sort"
49065 msgstr "[% direction %] Sortierung"
49066
49067 #. INPUT type=text name=discount
49068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
49069 msgid "[% discount | format ("
49070 msgstr "[% discount | format ("
49071
49072 #. IMG
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
49074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
49075 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
49076 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
49077
49078 #. A
49079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
49081 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
49082 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
49083
49084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
49085 #, c-format
49086 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
49087 msgstr ""
49088
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
49090 #, c-format
49091 msgid ""
49092 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
49093 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
49094 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
49095 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
49096 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
49097 msgstr ""
49098 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
49099 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
49100 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
49101 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
49102 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
49103
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
49105 #, c-format
49106 msgid ""
49107 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
49108 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
49109 "%%] "
49110 msgstr ""
49111 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
49112 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
49113 "%%] "
49114
49115 #. %1$s:  IF ( batch_checkout_view ) 
49116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
49117 #, c-format
49118 msgid ""
49119 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
49120 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
49121 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
49122 msgstr ""
49123
49124 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
49126 #, fuzzy, c-format
49127 msgid ""
49128 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
49129 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
49130 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
49131 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
49132 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
49133 msgstr ""
49134 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
49135 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
49136 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
49137
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
49139 #, c-format
49140 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
49141 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
49142
49143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
49144 #, c-format
49145 msgid ""
49146 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
49147 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49148 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
49149 msgstr ""
49150 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
49151 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49152 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
49153
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
49155 #, c-format
49156 msgid ""
49157 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
49158 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49159 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
49160 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
49161 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
49162 msgstr ""
49163 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
49164 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49165 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
49166 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
49167 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
49168
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
49170 #, c-format
49171 msgid ""
49172 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
49173 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
49174 msgstr ""
49175 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
49176 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
49177
49178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
49179 #, c-format
49180 msgid ""
49181 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
49182 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
49183 msgstr ""
49184 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
49185 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
49186
49187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
49188 #, c-format
49189 msgid ""
49190 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
49191 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
49192 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
49193 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
49194 msgstr ""
49195 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
49196 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
49197 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
49198 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
49199
49200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
49201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
49202 #, c-format
49203 msgid "[Clear all]"
49204 msgstr "[Auswahl aufheben]"
49205
49206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:835
49207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
49208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:846
49210 #, c-format
49211 msgid "[Delete]"
49212 msgstr "[Löschen]"
49213
49214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
49215 #, c-format
49216 msgid "[Edit Item]"
49217 msgstr "[Exemplar bearbeiten]"
49218
49219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
49220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
49221 #, c-format
49222 msgid "[Fewer options]"
49223 msgstr "[Weniger Optionen]"
49224
49225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
49226 #, c-format
49227 msgid "[Main page]"
49228 msgstr "[Startseite]"
49229
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
49231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
49232 #, c-format
49233 msgid "[More options]"
49234 msgstr "[mehr Optionen]"
49235
49236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
49238 #, c-format
49239 msgid "[New search]"
49240 msgstr "[neue Suche]"
49241
49242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
49243 #, c-format
49244 msgid "[Overridden] "
49245 msgstr "[Überschrieben] "
49246
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
49248 #, c-format
49249 msgid "[Previous page]"
49250 msgstr "[Vorherige Seite]"
49251
49252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
49254 #, c-format
49255 msgid "[Select all]"
49256 msgstr "[Alle auswählen]"
49257
49258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
49259 #, c-format
49260 msgid "[clear]"
49261 msgstr "[Löschen]"
49262
49263 #. %1$s:  END 
49264 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
49265 #. %3$s:  END 
49266 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
49267 #. %5$s:  END 
49268 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
49269 #. %7$s:  END 
49270 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
49271 #. %9$s:  END 
49272 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
49273 #. %11$s:  END 
49274 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
49275 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
49276 #. %14$s:  END 
49277 #. %15$s:  other_items_loo.count 
49278 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
49279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:628
49280 #, c-format
49281 msgid ""
49282 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
49283 "%s%s%s (%s) %s "
49284 msgstr ""
49285 "]%s %s(Ausgeschieden)%s %s(Verloren)%s %s(Damaged)%s %s(Unterwegs)%s "
49286 "%s(Vorgemerkt)%s %s%s%s (%s) %s "
49287
49288 #. %1$s:  END 
49289 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
49290 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
49291 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
49292 #. %5$s:  END 
49293 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date 
49294 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
49295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:606
49296 #, c-format
49297 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
49298 msgstr "]%s (%s%s, %s Lange überfällig%s) Fälligkeitsdatum: %s %s "
49299
49300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
49301 #, c-format
49302 msgid "_ matches only a single character"
49303 msgstr "_ steht für ein beliebiges einzelnes Zeichen"
49304
49305 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
49306 #. For the first occurrence,
49307 #. SCRIPT
49308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
49309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
49310 msgid "a an the"
49311 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
49312
49313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
49314 #, c-format
49315 msgid "account has expired"
49316 msgstr "Konto ist abgelaufen"
49317
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
49319 #, c-format
49320 msgid "active"
49321 msgstr "aktiv"
49322
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
49325 #, c-format
49326 msgid "add a library"
49327 msgstr "Eine Bibliothek hinzufügen"
49328
49329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
49331 #, c-format
49332 msgid "add a patron category"
49333 msgstr "Benutzergruppe hinzufügen"
49334
49335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
49336 #, c-format
49337 msgid "added successfully"
49338 msgstr "erfolgreich hinzugefügt"
49339
49340 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
49342 #, c-format
49343 msgid "after %s days."
49344 msgstr "nach %s Tagen."
49345
49346 #. %1$s:  END 
49347 #. %2$s:  IF ( error ) 
49348 #. %3$s:  ELSE 
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
49350 #, c-format
49351 msgid "again. %s %s%s "
49352 msgstr "erneut %s %s%s "
49353
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
49357 #, c-format
49358 msgid "all"
49359 msgstr "alle"
49360
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
49362 #, c-format
49363 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
49364 msgstr ""
49365 "Alle Normsatztypen die in den Frameworks verwendet werden, sind definiert."
49366
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
49368 #, c-format
49369 msgid "all frameworks"
49370 msgstr "alle Frameworks"
49371
49372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
49373 #, c-format
49374 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
49375 msgstr ""
49376 "alle Unterfelder jeden Feldes sind im selben Tab (oder werden ignoriert)"
49377
49378 #. SCRIPT
49379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
49380 msgid "already exists in database"
49381 msgstr "existiert bereits in der Datenbank"
49382
49383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:611
49385 #, c-format
49386 msgid "already has a hold"
49387 msgstr "ist bereits vorgemerkt"
49388
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
49390 #, c-format
49391 msgid "analytics."
49392 msgstr "Aufsätze."
49393
49394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
49395 #, c-format
49396 msgid "and"
49397 msgstr "und"
49398
49399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
49401 #, c-format
49402 msgid "and "
49403 msgstr "und "
49404
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
49406 #, c-format
49407 msgid "and has been returned."
49408 msgstr "und wurde zurückgegeben."
49409
49410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
49411 #, c-format
49412 msgid "and is issued every "
49413 msgstr "und erscheint alle "
49414
49415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
49416 #, c-format
49417 msgid "and mark one currency as active."
49418 msgstr "und markieren Sie eine Währung als aktiv."
49419
49420 #. For the first occurrence,
49421 #. %1$s:  batch_id 
49422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
49424 #, c-format
49425 msgid "and removed from batch %s. "
49426 msgstr "und aus dem Stapel %s entfernt. "
49427
49428 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
49429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
49430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
49431 #, c-format
49432 msgid "and the "
49433 msgstr "und der "
49434
49435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
49436 #, c-format
49437 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
49438 msgstr "und sie müssen alle im 10 (Exemplare) Tab sein"
49439
49440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
49441 #, c-format
49442 msgid "and try again. "
49443 msgstr ""
49444
49445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:577
49446 #, c-format
49447 msgid "anyone else to add entries."
49448 msgstr "anderen, Einträge hinzuzufügen."
49449
49450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:585
49451 #, c-format
49452 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
49453 msgstr "die eigenen Einträge zu entfernen."
49454
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
49456 #, c-format
49457 msgid "anyone to remove other contributed entries."
49458 msgstr "die Einträge anderer Personen zu entfernen."
49459
49460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
49461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
49462 #, c-format
49463 msgid "approved"
49464 msgstr "bestätigt"
49465
49466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
49467 #, c-format
49468 msgid "are licensed under the "
49469 msgstr "ist lizenziert unter der "
49470
49471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
49472 #, c-format
49473 msgid "as "
49474 msgstr "als "
49475
49476 #. SCRIPT
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49478 msgid "at %s"
49479 msgstr "in %s"
49480
49481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
49482 #, c-format
49483 msgid "at : "
49484 msgstr "in : "
49485
49486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
49487 #, c-format
49488 msgid "at current library "
49489 msgstr "in aktueller Bibliothek "
49490
49491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
49492 #, c-format
49493 msgid "at least 1 item type defined"
49494 msgstr "mindestens 1 Medientyp definiert"
49495
49496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
49497 #, c-format
49498 msgid "at least 1 item type must be defined"
49499 msgstr "mindestens 1 Medientyp muss definiert sein"
49500
49501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
49502 #, c-format
49503 msgid "at least 1 library defined"
49504 msgstr "mindestens 1 Bibliothek definiert"
49505
49506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
49507 #, c-format
49508 msgid "at least 1 library must be defined"
49509 msgstr "es muss mindestens1 Bibliothek definiert sein"
49510
49511 #. %1$s:  END 
49512 #. %2$s:  END 
49513 #. %3$s:  ELSE 
49514 #. %4$s:  END 
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
49516 #, c-format
49517 msgid ""
49518 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
49519 "the template. %s "
49520 msgstr "%s %s %s. Es wurde keine Aktion für das Template definiert. %s "
49521
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
49523 #, c-format
49524 msgid "attribute value "
49525 msgstr "Attributwert "
49526
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
49528 #, c-format
49529 msgid "available"
49530 msgstr "Verfügbar"
49531
49532 #. A
49533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
49534 msgid "basket"
49535 msgstr "Korb"
49536
49537 #. A
49538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
49539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
49540 msgid "basketgroup"
49541 msgstr "Bestellgruppe"
49542
49543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
49544 #, c-format
49545 msgid "batch_anonymise.pl"
49546 msgstr "batch_anonymise.pl"
49547
49548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
49549 #, c-format
49550 msgid "be installed before you may continue."
49551 msgstr "muss installiert sein bevor Sie weitermachen können."
49552
49553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
49554 #, c-format
49555 msgid "be less than 500KB. "
49556 msgstr "muss kleiner als 500KB sein. "
49557
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
49559 #, c-format
49560 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
49561 msgstr "ist auf ein MARC-Unterfeld gemappt"
49562
49563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
49564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
49565 #, c-format
49566 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
49567 msgstr "ist auf ein MARC-Unterfeld gemappt"
49568
49569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
49570 #, c-format
49571 msgid "be mapped to the same tag,"
49572 msgstr "verbunden werden mit dem gleichen Feld,"
49573
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
49575 #, c-format
49576 msgid ""
49577 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
49578 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
49579 msgstr ""
49580 "Das Datumsformat entspricht Ihren Systemeinstellungen und muss immer mit "
49581 "Nullen aufgefüllt werden. Beispiel: '01/02/2008'. Alternativ kann das Datum "
49582 "auch im ISO-Format angegeben werden. (Beispiel: '2010-10-28') "
49583
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
49585 #, c-format
49586 msgid "because fine balance is "
49587 msgstr "weil Gebührenkonto ist "
49588
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:95
49590 #, c-format
49591 msgid "beep.ogg"
49592 msgstr ""
49593
49594 #. SCRIPT
49595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49596 msgid "begins with "
49597 msgstr "beginnt mit "
49598
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
49600 #, c-format
49601 msgid "below"
49602 msgstr "weiter unten."
49603
49604 #. INPUT type=text name=cardnumber
49605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
49606 msgid ""
49607 "between [% minlength_cardnumber %] and [% maxlength_cardnumber %] characters"
49608 msgstr ""
49609 "zwischen [% minlength_cardnumber %] und [% maxlength_cardnumber %] Zeichen"
49610
49611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
49612 #, c-format
49613 msgid "biblio and biblionumber"
49614 msgstr "Biblio und Biblionummer"
49615
49616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
49617 #, c-format
49618 msgid "biblioitems.itemtype defined"
49619 msgstr "biblioitems.itemtype definiert"
49620
49621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
49622 #, c-format
49623 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
49624 msgstr "biblionumber und biblioitemnumber korrekt zugeordnet"
49625
49626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
49627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:153
49628 #, c-format
49629 msgid "by"
49630 msgstr "von"
49631
49632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
49633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
49634 #, c-format
49635 msgid "by "
49636 msgstr "von "
49637
49638 #. For the first occurrence,
49639 #. %1$s:  reserveloo.author 
49640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
49641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
49642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
49643 #, c-format
49644 msgid "by %s"
49645 msgstr "von %s"
49646
49647 #. %1$s:  biblio.author 
49648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
49649 #, c-format
49650 msgid "by %s "
49651 msgstr "von %s "
49652
49653 #. %1$s:  XISBN.author 
49654 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
49655 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
49656 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
49657 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
49658 #. %6$s:  XISBN.place 
49659 #. %7$s:  END 
49660 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
49661 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
49662 #. %10$s:  END 
49663 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
49664 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
49665 #. %13$s:  END 
49666 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
49667 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
49668 #. %16$s:  END 
49669 #. %17$s:  END 
49670 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
49671 #. %19$s:  END 
49672 #. %20$s:  XISBN.pages 
49673 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
49674 #. %22$s:  XISBN.illus 
49675 #. %23$s:  END 
49676 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
49677 #. %25$s:  END 
49678 #. %26$s:  XISBN.size 
49679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
49680 #, c-format
49681 msgid ""
49682 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
49683 "%s "
49684 msgstr ""
49685 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
49686 "%s "
49687
49688 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
49689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
49690 #, c-format
49691 msgid "by %s: "
49692 msgstr "von %s: "
49693
49694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
49695 #, c-format
49696 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
49697 msgstr "von Allan Jardine ist lizensiert unter der BSD 3 und GPL v2 Lizenz."
49698
49699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
49700 #, c-format
49701 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
49702 msgstr "von Binny V A ist unter der BSD-Lizenz lizensiert."
49703
49704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
49705 #, fuzzy, c-format
49706 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
49707 msgstr "ist lizenziert unter der "
49708
49709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
49710 #, fuzzy, c-format
49711 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
49712 msgstr "ist lizenziert unter der "
49713
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
49715 #, fuzzy, c-format
49716 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
49717 msgstr "ist lizenziert unter der "
49718
49719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
49720 #, fuzzy, c-format
49721 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
49722 msgstr "ist lizenziert unter der "
49723
49724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
49725 #, fuzzy, c-format
49726 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
49727 msgstr "Das Bridge Material Type Icon Set ist lizenziert unter einer "
49728
49729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
49730 #, c-format
49731 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
49732 msgstr "von Zhixin Wen ist lizensiert unter der MIT-Lizenz."
49733
49734 #. SCRIPT
49735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49736 msgid "by _AUTHOR_"
49737 msgstr "von _AUTHOR_"
49738
49739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
49740 #, c-format
49741 msgid "by item types"
49742 msgstr "nach Medientypen"
49743
49744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:244
49745 #, c-format
49746 msgid "by libraries"
49747 msgstr "nach Bibliotheken"
49748
49749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
49750 #, c-format
49751 msgid "by months"
49752 msgstr "nach Monaten"
49753
49754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
49755 #, c-format
49756 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
49757 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
49758
49759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
49760 #, c-format
49761 msgid "call.ogg"
49762 msgstr ""
49763
49764 #. %1$s:  maxreserves 
49765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
49766 #, c-format
49767 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
49768 msgstr ""
49769
49770 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
49771 #. %2$s:  new_reserves_count 
49772 #. %3$s:  maxreserves 
49773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
49774 #, c-format
49775 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
49776 msgstr ""
49777
49778 #. For the first occurrence,
49779 #. SCRIPT
49780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49781 #, fuzzy
49782 msgid "cannot be repeated"
49783 msgstr "Kann nicht bestellt werden"
49784
49785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
49786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
49787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
49788 #, c-format
49789 msgid "characters"
49790 msgstr "Zeichen"
49791
49792 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
49793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
49794 msgid "check to delete this field"
49795 msgstr "Anhaken, um diese Feld zu löschen"
49796
49797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:71
49798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:83
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
49800 #, c-format
49801 msgid "choose"
49802 msgstr "auswählen"
49803
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
49805 #, c-format
49806 msgid "click here to login"
49807 msgstr "Login"
49808
49809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
49810 #, c-format
49811 msgid "click to log out"
49812 msgstr "Zur Abmeldung anklicken"
49813
49814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
49815 #, c-format
49816 msgid "closed"
49817 msgstr "geschlossen"
49818
49819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
49820 #, c-format
49821 msgid "code and "
49822 msgstr "Code und "
49823
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
49825 #, c-format
49826 msgid "collection"
49827 msgstr "Sammlung"
49828
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
49830 #, c-format
49831 msgid "configuration file."
49832 msgstr "Konfigurations-Datei"
49833
49834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
49835 #, c-format
49836 msgid "considered late"
49837 msgstr "Verspätet"
49838
49839 #. SCRIPT
49840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49841 msgid "containing "
49842 msgstr "enthält"
49843
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
49846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
49847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182
49849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:184
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
49851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:209
49852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:95
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
49856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
49857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
49858 #, c-format
49859 msgid "contains"
49860 msgstr "enthält"
49861
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
49863 #, c-format
49864 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
49865 msgstr "Steuerelemente für Spaltensichtbarkeit in DataTables"
49866
49867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
49868 #, c-format
49869 msgid "create a patron"
49870 msgstr "Benutzer anlegen"
49871
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:512
49873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
49874 #, c-format
49875 msgid "create an item record when receiving this serial"
49876 msgstr "bei Zeitschriftenzugang Exemplar anlegen"
49877
49878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
49879 #, c-format
49880 msgid "create one or more authorized values"
49881 msgstr "erstellen Sie einen weiteren normierten Wert"
49882
49883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:97
49884 #, c-format
49885 msgid "critical.ogg"
49886 msgstr ""
49887
49888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
49889 #, c-format
49890 msgid "csv"
49891 msgstr "CSV"
49892
49893 #. SPAN
49894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
49896 msgid ""
49897 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
49898 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
49899 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
49900 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
49901 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
49902 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
49903 "series %]&rft.genre="
49904 msgstr ""
49905 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
49906 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
49907 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
49908 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
49909 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
49910 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
49911 "series %]&rft.genre="
49912
49913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
49914 #, c-format
49915 msgid "currently available items."
49916 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
49917
49918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
49919 #, c-format
49920 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
49921 msgstr "Alles deselektionieren"
49922
49923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
49924 #, c-format
49925 msgid "database host : "
49926 msgstr "Datenbank-Host: "
49927
49928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
49929 #, c-format
49930 msgid "database name : "
49931 msgstr "Datenbankname: "
49932
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
49934 #, c-format
49935 msgid "database port : "
49936 msgstr "Datenbank Port: "
49937
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
49939 #, c-format
49940 msgid "database type : "
49941 msgstr "Datenbanktyp: "
49942
49943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
49944 #, c-format
49945 msgid "database user : "
49946 msgstr "Datenbankbenutzer: "
49947
49948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:610
49949 #, c-format
49950 msgid "day(s) "
49951 msgstr "Tag(e) "
49952
49953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
49954 #, c-format
49955 msgid "days "
49956 msgstr "Tage "
49957
49958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
49959 #, c-format
49960 msgid "days ago"
49961 msgstr "vor Tagen"
49962
49963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
49964 #, c-format
49965 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
49966 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
49967
49968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
49969 #, c-format
49970 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
49971 msgstr ""
49972 "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
49973
49974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
49975 #, c-format
49976 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
49977 msgstr ""
49978 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
49979
49980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
49981 #, c-format
49982 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
49983 msgstr ""
49984 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
49985
49986 # Wurde zu: Sie müssen definieren eines Etats in Administration
49987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
49988 #, c-format
49989 msgid "define a budget"
49990 msgstr "einen Etat definieren"
49991
49992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
49993 #, c-format
49994 msgid "define a budget and a fund"
49995 msgstr "ein Etat und ein Konto definiert wurden"
49996
49997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
49998 #, c-format
49999 msgid "define a notice"
50000 msgstr "eine Notiz definieren"
50001
50002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
50003 #, c-format
50004 msgid "del"
50005 msgstr "löschen"
50006
50007 #. A
50008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
50009 msgid "detail of the subscription"
50010 msgstr "Details des Abonnements"
50011
50012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
50013 #, c-format
50014 msgid "detected."
50015 msgstr "gefunden."
50016
50017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:98
50018 #, c-format
50019 msgid "device_connect.ogg"
50020 msgstr ""
50021
50022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:99
50023 #, c-format
50024 msgid "device_disconnect.ogg"
50025 msgstr ""
50026
50027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132
50028 #, c-format
50029 msgid "digits"
50030 msgstr "Ziffern"
50031
50032 #. A
50033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:171
50034 msgid "display detail for this librarian."
50035 msgstr "zeige die Details für diesen Bibliothekar an."
50036
50037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
50038 #, c-format
50039 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
50040 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen"
50041
50042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:513
50043 #, c-format
50044 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
50045 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen "
50046
50047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:510
50048 #, c-format
50049 msgid "doesn't exist"
50050 msgstr "existiert nicht"
50051
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
50053 #, c-format
50054 msgid "doesn't have enough privilege on database "
50055 msgstr "habe nicht genügend Rechte auf der Datenbank "
50056
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
50058 #, c-format
50059 msgid "doesn't match"
50060 msgstr "stimmt nicht überein mit"
50061
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
50064 #, c-format
50065 msgid "doesn't match any existing record."
50066 msgstr "stimmt mit keinem existierenden Datensatz überein."
50067
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
50069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
50070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
50072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:183
50073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
50074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
50075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
50076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
50077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
50078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
50079 #, c-format
50080 msgid "dom"
50081 msgstr "dom"
50082
50083 #. INPUT type=reset
50084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
50085 msgid "déselectionner tout"
50086 msgstr "Alles abwählen"
50087
50088 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
50089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
50091 #, c-format
50092 msgid "ecost tax exc."
50093 msgstr "Ermittelter Preis exkl. MWSt."
50094
50095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
50097 #, c-format
50098 msgid "ecost tax inc."
50099 msgstr "Ermittelter Preis inkl. MWSt."
50100
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:518
50102 #, c-format
50103 msgid "edit"
50104 msgstr "bearbeiten"
50105
50106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
50107 #, c-format
50108 msgid "edit "
50109 msgstr "bearbeiten "
50110
50111 #. SCRIPT
50112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50113 #, fuzzy
50114 msgid "edit items"
50115 msgstr "Exemplare bearbeiten"
50116
50117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
50118 #, c-format
50119 msgid "email"
50120 msgstr "E-Mail"
50121
50122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
50123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
50124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
50125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
50127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
50128 #, c-format
50129 msgid "email the Koha administrator"
50130 msgstr "E-Mail an den Koha-Administrator"
50131
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
50133 #, fuzzy, c-format
50134 msgid "email to the Koha Administrator"
50135 msgstr "E-Mail an den Koha-Administrator"
50136
50137 #. META http-equiv=Content-Language
50138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
50139 msgid "en-us"
50140 msgstr "en-us"
50141
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
50143 #, fuzzy, c-format
50144 msgid "ending.ogg"
50145 msgstr "Zu Bearbeiten"
50146
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
50148 #, c-format
50149 msgid ""
50150 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
50151 "file upload directory for your Koha instance. "
50152 msgstr ""
50153
50154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
50155 #, c-format
50156 msgid ""
50157 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
50158 "file upload directory for your Koha instance. Also note that you need to "
50159 "properly set the "
50160 msgstr ""
50161
50162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
50163 #, c-format
50164 msgid "epost: "
50165 msgstr "epost: "
50166
50167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
50168 #, c-format
50169 msgid "epost_sjekk: "
50170 msgstr "epost_sjekk: "
50171
50172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
50173 #, c-format
50174 msgid ""
50175 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
50176 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
50177 msgstr ""
50178 "euskara (Baskisch) Fernando Berrizbeitia, die Bibliothekare der Eima "
50179 "Katalogoa, Tabakalera International Contemporary Culture Centre und Nere "
50180 "Erkiaga"
50181
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:139
50183 #, c-format
50184 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
50185 msgstr "Ex: Barcode, Signatur, Titel, \"050a 050b\", 300a "
50186
50187 #. INPUT type=text name=cardnumber
50188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
50189 msgid "exactly [% minlength_cardnumber %] characters"
50190 msgstr "genau [% minlength_cardnumber %] Zeichen"
50191
50192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:509
50193 #, c-format
50194 msgid "exists"
50195 msgstr "existiert"
50196
50197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
50198 #, c-format
50199 msgid "exists."
50200 msgstr "existiert."
50201
50202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:246
50203 #, c-format
50204 msgid "expired"
50205 msgstr "abgelaufen"
50206
50207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:101
50208 #, c-format
50209 msgid "fail.ogg"
50210 msgstr ""
50211
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
50213 #, c-format
50214 msgid "failed to be added"
50215 msgstr "konnte nicht hinzugefügt werden"
50216
50217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
50218 #, c-format
50219 msgid "failed to be updated"
50220 msgstr "konnte nicht aktualisiert werden"
50221
50222 #. SCRIPT
50223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50224 #, fuzzy
50225 msgid "failed to run"
50226 msgstr "%s konnte nicht entpackt werden."
50227
50228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
50229 #, c-format
50230 msgid "famfamfam.com"
50231 msgstr "famfamfam.com"
50232
50233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
50234 #, c-format
50235 msgid "fdato: "
50236 msgstr "fdato: "
50237
50238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
50239 #, c-format
50240 msgid "feide: "
50241 msgstr "feide: "
50242
50243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
50244 #, c-format
50245 msgid "field "
50246 msgstr "Feld "
50247
50248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
50249 #, c-format
50250 msgid "field(s) "
50251 msgstr "Feld(er) "
50252
50253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
50254 #, c-format
50255 msgid "fnr_hash: "
50256 msgstr "fnr_hash: "
50257
50258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
50259 #, c-format
50260 msgid "folkeregsjekk_dato: "
50261 msgstr "folkeregsjekk_dato: "
50262
50263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
50264 #, c-format
50265 msgid "for "
50266 msgstr "für "
50267
50268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
50269 #, c-format
50270 msgid "framework values"
50271 msgstr "Vorlagenwerte"
50272
50273 #. SCRIPT
50274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50275 msgid "from"
50276 msgstr "von"
50277
50278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
50279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
50280 #, c-format
50281 msgid "from "
50282 msgstr "von: "
50283
50284 # (NOTE: <em>Did you mean?</em> functionality is not yet enabled on the staff client)
50285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
50286 #, c-format
50287 msgid "functionality is not yet enabled on the staff client) "
50288 msgstr "Funktionalität in der Benutzeroberläche noch nicht implementiert) "
50289
50290 #. A
50291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
50292 msgid "go to [% bibliotitle %]"
50293 msgstr "gehe zu [% bibliotitle %]"
50294
50295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
50296 #, c-format
50297 msgid "gone no address"
50298 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
50299
50300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
50301 #, c-format
50302 msgid "group by"
50303 msgstr "gruppieren nach"
50304
50305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
50306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
50307 #, c-format
50308 msgid "group by "
50309 msgstr "gruppieren nach "
50310
50311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
50312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
50313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
50314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
50315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
50317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
50318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
50319 #, c-format
50320 msgid "grs1"
50321 msgstr "grs1"
50322
50323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
50324 #, c-format
50325 msgid "gyldig_til: "
50326 msgstr "gyldig_til: "
50327
50328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
50329 #, c-format
50330 msgid "has "
50331 msgstr "hat "
50332
50333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
50334 #, c-format
50335 msgid "has all required privileges on database "
50336 msgstr "hat alle benötigten Rechte für die Datenbank "
50337
50338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:94
50339 #, c-format
50340 msgid "has never been checked out."
50341 msgstr "wurde nie entliehen."
50342
50343 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
50344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
50345 #, c-format
50346 msgid ""
50347 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
50348 msgstr ""
50349 "wurde nicht geändert. bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
50350 "Normdatensatz "
50351
50352 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
50353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
50354 #, c-format
50355 msgid ""
50356 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
50357 msgstr ""
50358 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der Titel "
50359
50360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:338
50361 #, fuzzy, c-format
50362 msgid "has restrictions"
50363 msgstr "Benutzungsbeschränkungen"
50364
50365 #. %1$s:  END 
50366 #. %2$s:  IF message.error 
50367 #. %3$s:  message.error
50368 #. %4$s:  END 
50369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
50370 #, c-format
50371 msgid ""
50372 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
50373 "logfile for more information). %s "
50374 msgstr ""
50375 "wurde erfolgreich geändert. %s %s (Der Fehler war: %s, prüfen Sie die Koha-"
50376 "Logdatei für weitere Informationen). %s"
50377
50378 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
50379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
50380 #, c-format
50381 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
50382 msgstr "wurde erfolgreich geändert. %s Der Normsatz "
50383
50384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
50385 #, c-format
50386 msgid "has too many holds."
50387 msgstr "hat zu viele Vormerkungen."
50388
50389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
50390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
50391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
50392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
50393 #, c-format
50394 msgid "here"
50395 msgstr "hier"
50396
50397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
50398 #, c-format
50399 msgid "hjemmebibliotek: "
50400 msgstr "hjemmebibliotek: "
50401
50402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
50403 #, c-format
50404 msgid "holdingbranch NOT mapped"
50405 msgstr "holdingbranch NICHT gemappt"
50406
50407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
50408 #, c-format
50409 msgid "holdingbranch defined"
50410 msgstr "holdingbranch definiert"
50411
50412 #. A
50413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
50414 msgid "holds queue"
50415 msgstr "Liste der Vormerkungen"
50416
50417 #. A
50418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
50419 msgid "holds to retrieve off the shelf"
50420 msgstr "Vormerkungen, die aus dem Regal geholt werden müssen"
50421
50422 #. A
50423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
50424 msgid "holds waiting for patron pickup"
50425 msgstr "Vormerkungen, die auf Abholung durch Benutzer warten"
50426
50427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
50428 #, c-format
50429 msgid "homebranch NOT mapped"
50430 msgstr "homebranch NICHT gemappt"
50431
50432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
50433 #, c-format
50434 msgid "homebranch defined"
50435 msgstr "Heimatzweigstelle definiert"
50436
50437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:500
50438 #, c-format
50439 msgid "if"
50440 msgstr "wenn"
50441
50442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
50443 #, c-format
50444 msgid ""
50445 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
50446 "libraries you want to associate with this value. "
50447 msgstr ""
50448 "falls dieser Kategorietyp immer angezeigt werden soll. Andernfalls wählen "
50449 "Sie die Bibliotheken, die Sie diesem Wert zuordnen wollen. "
50450
50451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
50452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
50453 #, c-format
50454 msgid "if you wish to enable this feature."
50455 msgstr "wenn Sie diese Feature aktivieren wollen."
50456
50457 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
50458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
50459 msgid "ig"
50460 msgstr "ig"
50461
50462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235
50463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:237
50464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
50465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
50466 #, c-format
50467 msgid "ignore"
50468 msgstr "ignorieren"
50469
50470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:159
50471 #, c-format
50472 msgid "in "
50473 msgstr "in "
50474
50475 #. %1$s:  LibraryName 
50476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
50477 #, c-format
50478 msgid "in %s "
50479 msgstr "in %s "
50480
50481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
50482 #, c-format
50483 msgid "in Administration"
50484 msgstr "in Administration"
50485
50486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
50487 #, c-format
50488 msgid "in fines"
50489 msgstr "an Gebühren"
50490
50491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
50492 #, c-format
50493 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
50494 msgstr "an Gebühren. Wenn Sie möchten, können Sie die Zahlung aufzeichnen. "
50495
50496 #. SCRIPT
50497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50498 msgid "in library "
50499 msgstr "in der Bibliothek "
50500
50501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
50502 #, c-format
50503 msgid "incoming_call.ogg"
50504 msgstr ""
50505
50506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
50507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
50508 #, c-format
50509 msgid "indexing."
50510 msgstr "Indizierung."
50511
50512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
50513 #, c-format
50514 msgid "install basic configuration settings"
50515 msgstr "installieren Sie grundlegende Konfigurationseinstellungen"
50516
50517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
50518 #, c-format
50519 msgid "invalid authority types"
50520 msgstr "ungültige Normdatentypen"
50521
50522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
50523 #, c-format
50524 msgid "is"
50525 msgstr "ist"
50526
50527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
50528 #, c-format
50529 msgid "is already in possession"
50530 msgstr "hat hat bereits"
50531
50532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
50533 #, c-format
50534 msgid "is already in use by another patron record."
50535 msgstr "wird bereits in einem anderen Benutzerdatensatz verwendet."
50536
50537 #. SCRIPT
50538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50539 msgid "is duplicated"
50540 msgstr "ist ein Duplikat"
50541
50542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
50543 #, c-format
50544 msgid ""
50545 "is enabled, these policies can be overridden by your circulation staff. "
50546 "Also, these policies are based on the patron's home library, "
50547 msgstr ""
50548 "aktiviert wurde, können diese Regeln vom Ausleihpersonal übergangen werden. "
50549 "Ausserdem basieren diese Regeln auf der Heimatbibliothek des Benutzers, "
50550 "nicht auf der Bibliothek, der das Personal zugeordnet ist, "
50551
50552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
50553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
50554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
50555 #, c-format
50556 msgid "is equal to"
50557 msgstr "entspricht"
50558
50559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
50560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
50561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
50562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
50563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:192
50564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:194
50565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
50566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:219
50567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
50568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
50569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:105
50570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
50571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
50572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
50573 #, c-format
50574 msgid "is exactly"
50575 msgstr "ist exakt"
50576
50577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
50578 #, c-format
50579 msgid "is licensed under the "
50580 msgstr "ist lizenziert unter der "
50581
50582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
50583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
50584 #, c-format
50585 msgid "is not"
50586 msgstr "ist nicht"
50587
50588 #. %1$s:  message_loo.date_from 
50589 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
50590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
50591 #, c-format
50592 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
50593 msgstr "ist keinen gültigen Wert (\"%s\"). %sFEHLER: "
50594
50595 #. %1$s:  message_loo.date_to 
50596 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
50597 #. %3$s:  message_loo.failed_ok 
50598 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
50599 #. %5$s:  message_loo.failed_rej 
50600 #. %6$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
50601 #. %7$s:  message_loo.approver 
50602 #. %8$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
50603 #. %9$s:  message_loo.approved_by 
50604 #. %10$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
50605 #. %11$s:  ELSE 
50606 #. %12$s:  END 
50607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
50608 #, c-format
50609 msgid ""
50610 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
50611 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
50612 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
50613 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
50614 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
50615 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
50616 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
50617 "error! %s "
50618 msgstr ""
50619 "ist kein gültiger Wert (\"%s\"). %sFEHLER: Genehmigung des Begriffs "
50620 "fehlgeschlagen (%s). %sFEHLER:  Ablehnung des Begriffs fehlgeschlagen (%s). "
50621 "%sFEHLER: Benutzer existiert nicht (%s). FILTER ERFORDERT BENUTZERNUMMER "
50622 "(nicht Name). %sFEHLER: Benutzernummer existiert nicht (%s). %sFEHLER: Der "
50623 "Root-Benutzer aus Ihrer KOHA_CONF-Datei kann keine Tags moderieren. Diese "
50624 "Vorgänge werden mit der Benutzernummer geloggt, also muss der Moderator in "
50625 "Ihrer Benutzertabelle vorhanden sein. Bitte melden Sie sich als "
50626 "Bibliotheksmitarbeiter mit entsprechenden Berechtigungen an. %s Unbekannter "
50627 "Fehler! %s "
50628
50629 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
50630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
50631 #, c-format
50632 msgid "is now debarred until %s "
50633 msgstr "ist nun gesperrt bis %s "
50634
50635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
50636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
50637 #, c-format
50638 msgid "is on hold for "
50639 msgstr "ist vorgemerkt für "
50640
50641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
50642 #, c-format
50643 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
50644 msgstr "wurde unter der MIT-Lizenz veröffentlicht von Ludo van den Boom."
50645
50646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
50647 #, c-format
50648 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
50649 msgstr "ist gesperrt. Bitte klären Sie, ob dies korrekt ist. "
50650
50651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
50652 #, c-format
50653 msgid "is used as a fallback. "
50654 msgstr "wird als Fallback verwendet. "
50655
50656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
50657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
50658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
50659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
50660 #, c-format
50661 msgid "iso2709"
50662 msgstr "iso2709"
50663
50664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
50665 #, c-format
50666 msgid "item fields"
50667 msgstr "Exemplarfelder"
50668
50669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
50670 #, c-format
50671 msgid "item type not defined"
50672 msgstr "Exemplar nicht definiert"
50673
50674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
50675 #, c-format
50676 msgid "itemdata_copynumber"
50677 msgstr "itemdata_copynumber"
50678
50679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
50680 #, c-format
50681 msgid "itemdata_enumchron"
50682 msgstr "itemdata_enumchron"
50683
50684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
50685 #, c-format
50686 msgid "itemnum"
50687 msgstr "Exemplarnummer"
50688
50689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
50690 #, c-format
50691 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
50692 msgstr "itemnum: Das feld itemnumber ist auf ein Feld im tab -1 gemapped"
50693
50694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
50695 #, fuzzy, c-format
50696 msgid "items"
50697 msgstr "Exemplare. "
50698
50699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:247
50700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
50701 #, c-format
50702 msgid "items (10)"
50703 msgstr "Exemplare (10)"
50704
50705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
50706 #, c-format
50707 msgid "items. "
50708 msgstr "Exemplare. "
50709
50710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
50711 #, c-format
50712 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
50713 msgstr "items.permanent_location ist in den Frameworks nicht gemappt"
50714
50715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
50716 #, c-format
50717 msgid "items.permanent_location mapped"
50718 msgstr "items.permanent_location ist gemappt"
50719
50720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
50721 #, c-format
50722 msgid "itemtype NOT mapped"
50723 msgstr "Medientyp nicht zugeordnet"
50724
50725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
50726 #, c-format
50727 msgid "jQuery"
50728 msgstr "jQuery"
50729
50730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
50731 #, c-format
50732 msgid "jQuery Colvis plugin"
50733 msgstr "jQuery Colvis plugin"
50734
50735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
50736 #, c-format
50737 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
50738 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
50739
50740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
50741 #, c-format
50742 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
50743 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 von "
50744
50745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
50746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
50747 #, fuzzy, c-format
50748 msgid "jQuery Validation Plugin"
50749 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
50750
50751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
50752 #, c-format
50753 msgid "jQuery and jQueryUI"
50754 msgstr "jQuery und jQueryUI"
50755
50756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
50757 #, c-format
50758 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
50759 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
50760
50761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
50762 #, c-format
50763 msgid ""
50764 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
50765 "under the "
50766 msgstr ""
50767 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 des phpMyAdmin-Entwicklerteams ist "
50768 "lizenziert unter der "
50769
50770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
50771 #, c-format
50772 msgid "jQuery multiple select plugin"
50773 msgstr "jQuery multiple select plugin"
50774
50775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
50776 #, c-format
50777 msgid "jQuery treetable Plugin"
50778 msgstr "jQuery Treetable Plugin"
50779
50780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
50781 #, c-format
50782 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
50783 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
50784
50785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
50786 #, c-format
50787 msgid "jQueryUI"
50788 msgstr "jQueryUI"
50789
50790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
50791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
50792 #, c-format
50793 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
50794 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
50795
50796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
50797 #, c-format
50798 msgid "jquery.multiple.select.js"
50799 msgstr "jquery.multiple.select.js"
50800
50801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
50802 #, c-format
50803 msgid "kjonn: "
50804 msgstr "kjonn: "
50805
50806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
50807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
50808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
50809 #, c-format
50810 msgid "koha-conf.xml"
50811 msgstr "koha-conf.xml"
50812
50813 #. INPUT type=text name=filename
50814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
50815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
50816 msgid "koha.mrc"
50817 msgstr "koha.mrc"
50818
50819 #. %1$s:  batche.batch_id 
50820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
50821 #, c-format
50822 msgid "label_batch_%s.csv"
50823 msgstr "label_batch_%s.csv"
50824
50825 #. For the first occurrence,
50826 #. %1$s:  batche.batch_id 
50827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
50828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
50829 #, c-format
50830 msgid "label_batch_%s.pdf"
50831 msgstr "label_batch_%s.pdf"
50832
50833 #. %1$s:  batche.batch_id 
50834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
50835 #, c-format
50836 msgid "label_batch_%s.xml"
50837 msgstr "label_batch_%s.xml"
50838
50839 #. For the first occurrence,
50840 #. %1$s:  batche.label_count 
50841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
50842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
50843 #, c-format
50844 msgid "label_single_%s.csv"
50845 msgstr "label_single_%s.csv"
50846
50847 #. For the first occurrence,
50848 #. %1$s:  batche.label_count 
50849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
50850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
50851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
50852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
50853 #, c-format
50854 msgid "label_single_%s.pdf"
50855 msgstr "label_single_%s.pdf"
50856
50857 #. For the first occurrence,
50858 #. %1$s:  batche.label_count 
50859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
50860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
50861 #, c-format
50862 msgid "label_single_%s.xml"
50863 msgstr "label_single_%s.xml"
50864
50865 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
50866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
50867 #, c-format
50868 msgid "last on: %s"
50869 msgstr "zuletzt am. %s"
50870
50871 #. INPUT type=text name=from_subfield
50872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:475
50873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
50874 msgid "let blank for the entire field"
50875 msgstr "frei lassen für das ganze Feld"
50876
50877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
50878 #, c-format
50879 msgid "library not defined"
50880 msgstr "Bibliothek nicht definiert"
50881
50882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
50883 #, c-format
50884 msgid "licensed under "
50885 msgstr "lizenziert unter der "
50886
50887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
50888 #, c-format
50889 msgid "like"
50890 msgstr "wie"
50891
50892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
50893 #, c-format
50894 msgid "lnr: "
50895 msgstr "lnr: "
50896
50897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
50898 #, fuzzy, c-format
50899 msgid "loading.ogg"
50900 msgstr "Lädt..."
50901
50902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:105
50903 #, fuzzy, c-format
50904 msgid "loading_2.ogg"
50905 msgstr "Lädt..."
50906
50907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
50908 #, c-format
50909 msgid "localhost"
50910 msgstr "localhost"
50911
50912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
50913 #, fuzzy, c-format
50914 msgid "log in"
50915 msgstr "Loganzeige"
50916
50917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
50918 #, c-format
50919 msgid "lost"
50920 msgstr "vermisst"
50921
50922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:517
50923 #, c-format
50924 msgid "m/"
50925 msgstr "m/"
50926
50927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
50928 #, c-format
50929 msgid "m_adresse1: "
50930 msgstr "m_adresse1: "
50931
50932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
50933 #, c-format
50934 msgid "m_adresse2: "
50935 msgstr "m_adresse2: "
50936
50937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
50938 #, c-format
50939 msgid "m_gyldig_til: "
50940 msgstr "m_gyldig_til: "
50941
50942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
50943 #, c-format
50944 msgid "m_land: "
50945 msgstr "m_land: "
50946
50947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
50948 #, c-format
50949 msgid "m_postnr: "
50950 msgstr "m_postnr: "
50951
50952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
50953 #, c-format
50954 msgid "m_sjekk: "
50955 msgstr "m_sjekk: "
50956
50957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
50958 #, c-format
50959 msgid "m_sted: "
50960 msgstr "m_sted: "
50961
50962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
50963 #, fuzzy, c-format
50964 msgid "manage circulation rules"
50965 msgstr "Benachrichtigungen Ausleihe und Rückgabe"
50966
50967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
50968 #, fuzzy, c-format
50969 msgid "mapped"
50970 msgstr "Beendet"
50971
50972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
50973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
50974 #, c-format
50975 msgid "marc"
50976 msgstr "marc"
50977
50978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:511
50979 #, c-format
50980 msgid "matches"
50981 msgstr "Treffer"
50982
50983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:106
50984 #, c-format
50985 msgid "maximize.ogg"
50986 msgstr ""
50987
50988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
50989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
50990 #, c-format
50991 msgid "me"
50992 msgstr "me"
50993
50994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
50995 #, c-format
50996 msgid "minimize.ogg"
50997 msgstr ""
50998
50999 #. SCRIPT
51000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
51001 msgid "modified"
51002 msgstr "geändert"
51003
51004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
51005 #, fuzzy, c-format
51006 msgid "months "
51007 msgstr "Monate"
51008
51009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
51010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
51011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
51012 #, c-format
51013 msgid "must"
51014 msgstr "muss"
51015
51016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
51017 #, c-format
51018 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
51019 msgstr ""
51020 "muss USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP und CREATE Privilegien "
51021 "eingeschaltet haben "
51022
51023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
51024 #, c-format
51025 msgid "must match"
51026 msgstr "muss übereinstimmen"
51027
51028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
51029 #, c-format
51030 msgid "n/a"
51031 msgstr "n/a"
51032
51033 #. SCRIPT
51034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51035 #, fuzzy
51036 msgid "never"
51037 msgstr "(Niemals)"
51038
51039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
51040 #, fuzzy, c-format
51041 msgid "new_mail_notification.ogg"
51042 msgstr "Benachrichtigung löschen"
51043
51044 #. INPUT type=image
51045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:312
51046 msgid "next"
51047 msgstr "nächster"
51048
51049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
51050 #, c-format
51051 msgid "no NULL value in frameworkcode"
51052 msgstr "kein NULL Wert im Framworkcode"
51053
51054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
51055 #, c-format
51056 msgid "no active"
51057 msgstr "keine aktive"
51058
51059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
51061 #, c-format
51062 msgid "no libraries defined"
51063 msgstr "Keine Bibliotheken definiert"
51064
51065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
51066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
51067 #, c-format
51068 msgid "no patron categories defined"
51069 msgstr "keine Benutzergruppen definiert"
51070
51071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
51072 #, c-format
51073 msgid "noItemTypeImages system preference"
51074 msgstr "noItemTypeImages system preference"
51075
51076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
51077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
51078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
51079 #, c-format
51080 msgid "none"
51081 msgstr "keine"
51082
51083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
51084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
51085 #, c-format
51086 msgid "not"
51087 msgstr "nicht"
51088
51089 #. ABBR
51090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
51091 msgid "not available"
51092 msgstr "nicht verfügbar"
51093
51094 #. SCRIPT
51095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51096 msgid "not checked out"
51097 msgstr "nicht ausgeliehen"
51098
51099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
51100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
51101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
51102 #, c-format
51103 msgid "not equal to"
51104 msgstr "ungleich"
51105
51106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:226
51107 #, c-format
51108 msgid "not like"
51109 msgstr "nicht wie"
51110
51111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
51112 #, c-format
51113 msgid "not owned"
51114 msgstr "kein Besitzer"
51115
51116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
51117 #, c-format
51118 msgid "of one item"
51119 msgstr "ein Exemplar dieses Titels entliehen"
51120
51121 #. SCRIPT
51122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51123 msgid "on hold"
51124 msgstr "Vorgemerkt"
51125
51126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
51127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:611
51128 #, c-format
51129 msgid "on this item "
51130 msgstr "bei diesem Exemplar "
51131
51132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
51133 #, c-format
51134 msgid "once every"
51135 msgstr "Einmal jede"
51136
51137 #. %1$s:  ELSE 
51138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
51139 #, c-format
51140 msgid "one or more records without items attached. %s "
51141 msgstr "ein oder mehrere Titelsätze haben keine Exemplare. %s"
51142
51143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:109
51144 #, c-format
51145 msgid "opening.ogg"
51146 msgstr ""
51147
51148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
51149 #, c-format
51150 msgid "opprettet: "
51151 msgstr "opprettet: "
51152
51153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
51154 #, c-format
51155 msgid "opprettet_av: "
51156 msgstr "opprettet_av: "
51157
51158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
51159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
51160 #, c-format
51161 msgid "or"
51162 msgstr "oder"
51163
51164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
51165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
51166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:777
51167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
51168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
51169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
51170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
51171 #, c-format
51172 msgid "or "
51173 msgstr "oder "
51174
51175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
51176 #, c-format
51177 msgid "or MARC subfield."
51178 msgstr "oder MARC-Unterfeld:"
51179
51180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
51181 #, c-format
51182 msgid "or any available"
51183 msgstr "oder jedes verfügbare"
51184
51185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
51186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1127
51187 #, c-format
51188 msgid "or create"
51189 msgstr "oder anlegen"
51190
51191 #. %1$s:  amount_outstanding | format('%.2f') 
51192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:342
51193 #, c-format
51194 msgid "owes %s"
51195 msgstr ""
51196
51197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
51198 #, c-format
51199 msgid "p_adresse1: "
51200 msgstr "p_adresse1: "
51201
51202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
51203 #, c-format
51204 msgid "p_adresse2: "
51205 msgstr "p_adresse2: "
51206
51207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
51208 #, c-format
51209 msgid "p_land: "
51210 msgstr "p_land: "
51211
51212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
51213 #, c-format
51214 msgid "p_postnr: "
51215 msgstr "p_postnr: "
51216
51217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
51218 #, c-format
51219 msgid "p_sjekk: "
51220 msgstr "p_sjekk: "
51221
51222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
51223 #, c-format
51224 msgid "p_sted: "
51225 msgstr "p_sted: "
51226
51227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:110
51228 #, c-format
51229 msgid "panic.ogg"
51230 msgstr ""
51231
51232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
51233 #, c-format
51234 msgid "passsord: "
51235 msgstr "passsord: "
51236
51237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
51238 #, c-format
51239 msgid "patron categories"
51240 msgstr "Benutzergruppen"
51241
51242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
51243 #, c-format
51244 msgid "patron category "
51245 msgstr "Benutzergruppe "
51246
51247 # HTML-Bestandteil label for
51248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
51249 #, c-format
51250 msgid "patron_attributes"
51251 msgstr "patron_attributes"
51252
51253 # Added <span class="patrons-length"></span> patrons to<a></a>
51254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:307
51255 #, c-format
51256 msgid "patrons to "
51257 msgstr "Benutzer zu "
51258
51259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
51260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
51261 #, c-format
51262 msgid "pending"
51263 msgstr "Offen"
51264
51265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
51266 #, c-format
51267 msgid "pending offline circulation actions"
51268 msgstr "Unverarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
51269
51270 #. INPUT type=submit name=phony_submit
51271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:286
51272 msgid "phony_submit"
51273 msgstr "phony_submit"
51274
51275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
51276 #, c-format
51277 msgid "pin: "
51278 msgstr "pin: "
51279
51280 #. SCRIPT
51281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
51282 msgid "please enter a date !"
51283 msgstr "Bitte ein Datum eingeben!"
51284
51285 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
51286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:605
51287 msgid "please note your reason here..."
51288 msgstr "bitte notieren Sie ihren Grund hier ..."
51289
51290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
51291 #, c-format
51292 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
51293 msgstr "Plugin von John Resig ist lizensiert unter der "
51294
51295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
51296 #, c-format
51297 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
51298 msgstr ""
51299 "Plugin von Jovan Popovic ist lizensiert unter der BSD und GPL v2 Lizenz."
51300
51301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
51302 #, c-format
51303 msgid ""
51304 "plugins in order by significance, from most significant to least "
51305 "significant, and check the box to enable those plugins that you want to use. "
51306 "(NOTE: "
51307 msgstr ""
51308 "Plugins in Reihenfolge Ihrer Bedeutung, vom wichtigsten zu den weniger "
51309 "wichtigen und nutzen Sie die Checkbox um Plugins zu aktivieren, die "
51310 "verwendet werden sollen. (HINWEIS: "
51311
51312 # Configuring <em>Did you mean?</em> plugins requires Javascript. // Der Rest nützt nichts, da 'likely will not work'...
51313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
51314 #, c-format
51315 msgid ""
51316 "plugins requires Javascript. If you are unable to use Javascript, you may be "
51317 "able to enter the configuration (which is stored in JSON in the "
51318 "OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) in the Local "
51319 "Preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
51320 "not recommended, and likely will not work."
51321 msgstr "Die Konfiguration der Plugins erfordert Javascript."
51322
51323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
51324 #, c-format
51325 msgid "popup.ogg"
51326 msgstr ""
51327
51328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
51329 #, c-format
51330 msgid "preference for the file upload plugin to work. "
51331 msgstr ""
51332
51333 #. INPUT type=image
51334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
51335 msgid "previous"
51336 msgstr "Zurück"
51337
51338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
51339 #, c-format
51340 msgid "prim_kontakt: "
51341 msgstr "prim_kontakt: "
51342
51343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
51344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
51345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
51346 #, c-format
51347 msgid "pt"
51348 msgstr "pt"
51349
51350 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
51351 #. %2$s:  END 
51352 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
51353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
51354 #, c-format
51355 msgid "published by: %s %s %s in "
51356 msgstr "veröffentlicht von: %s%s%s in "
51357
51358 #. SCRIPT
51359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
51360 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
51361 msgstr "Mengenangaben sind leer oder keine Zahlen"
51362
51363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
51364 #, c-format
51365 msgid "rather than "
51366 msgstr "eher denn "
51367
51368 #. SCRIPT
51369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51370 msgid "reason unkown"
51371 msgstr "Grund unbekannt"
51372
51373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
51374 #, c-format
51375 msgid "records in various encodings. Choose one): "
51376 msgstr "Datensätze in verschiedenen Codierungen. Wählen Sie eines): "
51377
51378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
51379 #, c-format
51380 msgid "records in various format. Choose one): "
51381 msgstr "Datensätze in verschiedenen Formaten. Wählen Sie eines): "
51382
51383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
51384 #, c-format
51385 msgid "records."
51386 msgstr "Datensätze."
51387
51388 #. INPUT type=text name=to_regex_search
51389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
51390 msgid "regex pattern"
51391 msgstr "Regex-Muster"
51392
51393 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
51394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
51395 msgid "regex replacement"
51396 msgstr "Regex-Ersetzung"
51397
51398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
51399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
51400 #, c-format
51401 msgid "rejected"
51402 msgstr "abgelehnt"
51403
51404 #. %1$s:  ELSIF ( tagloo.approved == 1 ) 
51405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
51406 #, c-format
51407 msgid "rejected %s"
51408 msgstr "abgelehnt %s"
51409
51410 #. IMG
51411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1017
51412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1019
51413 msgid "remove this image"
51414 msgstr "Bild löschen"
51415
51416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
51417 #, c-format
51418 msgid "removed successfully"
51419 msgstr "erfolgreich entfernt"
51420
51421 #. SCRIPT
51422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
51423 msgid "reopen basketgroup"
51424 msgstr "Bestellgruppe öffnen"
51425
51426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
51427 #, c-format
51428 msgid "required"
51429 msgstr "verpflichtend"
51430
51431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
51432 #, c-format
51433 msgid "restricted"
51434 msgstr "gesperrt"
51435
51436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:73
51437 #, c-format
51438 msgid "return to where you were before."
51439 msgstr "zurück dahin, wo Sie vorher waren."
51440
51441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
51442 #, c-format
51443 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
51444 msgstr "Auswahl auf Grund einer Liste von Deskriptoren"
51445
51446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:489
51447 #, c-format
51448 msgid "s/"
51449 msgstr "s/"
51450
51451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
51452 #, c-format
51453 msgid "same library, all patron types, all item types"
51454 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, alle Medientypen"
51455
51456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
51457 #, c-format
51458 msgid "same library, all patron types, same item type"
51459 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
51460
51461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
51462 #, c-format
51463 msgid "same library, same patron type, all item types"
51464 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
51465
51466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
51467 #, c-format
51468 msgid "same library, same patron type, same item type"
51469 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
51470
51471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
51472 #, c-format
51473 msgid "seconds "
51474 msgstr "Sekunden "
51475
51476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
51477 #, c-format
51478 msgid "see also:"
51479 msgstr "Siehe auch:"
51480
51481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
51482 #, c-format
51483 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
51484 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
51485
51486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
51487 #, c-format
51488 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
51489 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
51490
51491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
51492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
51493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
51494 #, c-format
51495 msgid "select all"
51496 msgstr "Alle auswählen"
51497
51498 #. INPUT type=submit
51499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
51500 msgid "selection"
51501 msgstr "Auswahl"
51502
51503 #. INPUT type=text name=selector
51504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
51505 #, fuzzy
51506 msgid "selector"
51507 msgstr "Auswahl"
51508
51509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
51510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
51511 #, c-format
51512 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
51513 msgstr "Trennung mit Leerzeichen. (z.B., 100a 200 606) "
51514
51515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:832
51516 #, c-format
51517 msgid "serial"
51518 msgstr "Zeitschrift"
51519
51520 #. A
51521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
51522 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
51523 msgstr "Zeitschriftensammlung für [% subscription.bibliotitle %]"
51524
51525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
51526 #, c-format
51527 msgid "setDescription: "
51528 msgstr "setDescriptions: "
51529
51530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
51531 #, c-format
51532 msgid "setDescriptions"
51533 msgstr "setDescriptions"
51534
51535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:83
51536 #, c-format
51537 msgid "setName"
51538 msgstr "setName"
51539
51540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:52
51541 #, c-format
51542 msgid "setName: "
51543 msgstr "setName: "
51544
51545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:82
51546 #, c-format
51547 msgid "setSpec"
51548 msgstr "setSpec"
51549
51550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
51551 #, c-format
51552 msgid "setSpec: "
51553 msgstr "setSpec: "
51554
51555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
51556 #, c-format
51557 msgid ""
51558 "shows that the subfield is linked with a Koha field. Koha can manage a MARC "
51559 "interface, and a Koha interface. This link ensures that both DB are "
51560 "synchronized"
51561 msgstr ""
51562 "zeigt, dass das Unterfeld mit einem Koha Feld verbunden ist. Koha kann ein "
51563 "MARC-Interface und ein Koha-Interface anbieten. Dieser Link sorgt dafür, "
51564 "dass beide DB synchronisiert sind"
51565
51566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
51567 #, c-format
51568 msgid "since last transfer"
51569 msgstr "seit letztem Transport"
51570
51571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
51572 #, c-format
51573 msgid "sist_endret: "
51574 msgstr "sist_endret: "
51575
51576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
51577 #, c-format
51578 msgid "sist_endret_av: "
51579 msgstr "sist_endret_av: "
51580
51581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
51582 #, c-format
51583 msgid "software.coop, United Kingdom"
51584 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
51585
51586 #. INPUT type=text name=sound
51587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
51588 msgid "sound"
51589 msgstr ""
51590
51591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
51592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
51593 #, c-format
51594 msgid "specify an active currency"
51595 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung"
51596
51597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
51598 #, c-format
51599 msgid "start the installer"
51600 msgstr "den Installer starten"
51601
51602 #. SCRIPT
51603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51604 msgid "starting with "
51605 msgstr "beginnend mit "
51606
51607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
51608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
51609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
51610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
51611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:187
51612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:189
51613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
51614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:214
51615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
51616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
51617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:100
51618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
51619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
51620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
51621 #, c-format
51622 msgid "starts with"
51623 msgstr "beginnt mit"
51624
51625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
51626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
51627 #, c-format
51628 msgid "subfield ignored"
51629 msgstr "Unterfeld ignoriert"
51630
51631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
51632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
51633 #, c-format
51634 msgid "subfields"
51635 msgstr "Unterfelder"
51636
51637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
51638 #, c-format
51639 msgid "subfields not in same tabs"
51640 msgstr "Unterfelder sind nicht in den gleichen Tabs"
51641
51642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
51643 #, c-format
51644 msgid "subscribers"
51645 msgstr "Abonnenten"
51646
51647 #. A
51648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:192
51649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:309
51650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
51651 msgid "subscription detail"
51652 msgstr "Details zum Abonnemnet"
51653
51654 #. %1$s:  IF ( title ) 
51655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
51656 #, c-format
51657 msgid "subscription(s) %s with title matching "
51658 msgstr "Abonnement(s) %s mit einem Titel passend zu "
51659
51660 #. A
51661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
51662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:518
51663 msgid "suggestion"
51664 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
51665
51666 #. For the first occurrence,
51667 #. %1$s:  m.id 
51668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
51669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:470
51670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
51671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:410
51672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
51673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
51674 #, c-format
51675 msgid "suggestion #%s"
51676 msgstr "Anschaffungsvorschlag #%s"
51677
51678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
51679 #, c-format
51680 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
51681 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnisch) Pasi Korkalo"
51682
51683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
51684 #, fuzzy, c-format
51685 msgid "table."
51686 msgstr "wiederholbar"
51687
51688 #. SCRIPT
51689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
51690 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
51691 msgstr "Tag %s Unterfeld %s %s in Reiter %s"
51692
51693 #. META http-equiv=Content-Type
51694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
51695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
51696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
51697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
51698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
51699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
51700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
51701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
51702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:5
51703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
51704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
51705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
51706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
51707 msgid "text/html; charset=utf-8"
51708 msgstr "text/html; charset=utf-8"
51709
51710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
51711 #, c-format
51712 msgid "than "
51713 msgstr "als "
51714
51715 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
51716 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
51717 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
51718 #. %4$s:  image_limit 
51719 #. %5$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
51720 #. %6$s:  batch_id 
51721 #. %7$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
51722 #. %8$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
51723 #. %9$s:  batch_id 
51724 #. %10$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
51725 #. %11$s:  batch_id 
51726 #. %12$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
51727 #. %13$s:  batch_id 
51728 #. %14$s:  ELSE 
51729 #. %15$s:  END 
51730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
51731 #, c-format
51732 msgid ""
51733 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
51734 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
51735 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
51736 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
51737 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
51738 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
51739 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
51740 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
51741 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
51742 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
51743 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
51744 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
51745 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
51746 "duplicated. %s %s "
51747 msgstr ""
51748 "dass Sie eine Bibliothek ausgewählt haben. %s Es trat ein Fehler während des "
51749 "Versuchs das Bild hochzuladen. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung "
51750 "des Error-Logs für weitere Details. %s Das Bild ist grösser als 500KB. Bitte "
51751 "verkleinern und importieren Sie es erneut. %s Die Konfiguration der "
51752 "Datenbank erlaubt zur Zeit nur das gleichzeitige Hochladen von %s Bildern. "
51753 "Bitte löschen Sie eines oder mehrere Bilder. %s Es trat ein Fehler auf und "
51754 "eines oder mehrere Exemplare konnten nicht dem Stapel %s hinzugefügt werden."
51755 "Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für weitere "
51756 "Details. %s Eines oder mehrere Exemplare konnten nicht zum Stapel "
51757 "hinzugefügt werden, da keine Bibliothek ausgewählt wurde. Wählen Sie eine "
51758 "Bibliothek aus, bevor Sie Exemplare hinzufügen. %s Es trat ein Fehler auf "
51759 "und eines oder mehrere Exemplare konnten nicht aus dem Stapel %s gelöscht "
51760 "werden. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für "
51761 "weitere Details. %s Es trat ein Fehler auf und der Stapel %s wurde nicht "
51762 "gelöscht. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für "
51763 "weitere Details. %s Es trat ein Fehler auf und der Stapel %s konnte nicht "
51764 "vollständig von dedupliziert werden %s %s "
51765
51766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
51767 #, c-format
51768 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
51769 msgstr "Das biblioitems.itemtype Feld MUSS :"
51770
51771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
51772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
51773 #, c-format
51774 msgid ""
51775 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
51776 msgstr ""
51777 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus branches "
51778 "(Bibliothekskürzel) konfiguriert sein"
51779
51780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
51781 #, c-format
51782 msgid ""
51783 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
51784 msgstr ""
51785 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus itemtype "
51786 "(Medientyp) konfiguriert sein"
51787
51788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
51789 #, c-format
51790 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
51791 msgstr "Das items.holdingbranch Feld MUSS :"
51792
51793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
51794 #, c-format
51795 msgid "the items.homebranch field MUST :"
51796 msgstr "Das items.homebranch Feld MUSS :"
51797
51798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
51799 #, c-format
51800 msgid "the library where the hold is being placed.. "
51801 msgstr "die Bibliothek, in der das vorgemerkte bereitgelegt wird. "
51802
51803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
51804 #, c-format
51805 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
51806 msgstr ""
51807 "es gib einen null-Wert in eimen Framework-Code. Überprüfen Sie die folgenden "
51808 "Tabellen"
51809
51810 #. %1$s:  END 
51811 #. %2$s:  ELSE 
51812 #. %3$s:  IF ( messagetransfert ) 
51813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
51814 #, c-format
51815 msgid "this record has no items attached. %s </ div> %s %s "
51816 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare. %s </ div> %s %s "
51817
51818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
51819 #, c-format
51820 msgid "through "
51821 msgstr "durch "
51822
51823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
51824 #, c-format
51825 msgid "times"
51826 msgstr "Mal"
51827
51828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
51829 #, c-format
51830 msgid "tlf_hjemme: "
51831 msgstr "tlf_hjemme: "
51832
51833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
51834 #, c-format
51835 msgid "tlf_jobb: "
51836 msgstr "tlf_jobb: "
51837
51838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
51839 #, c-format
51840 msgid "tlf_mobil: "
51841 msgstr "tlf_mobil: "
51842
51843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
51844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
51845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:559
51846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:566
51847 #, c-format
51848 msgid "to "
51849 msgstr "für: "
51850
51851 #. For the first occurrence,
51852 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
51853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
51854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
51855 #, c-format
51856 msgid "to %s"
51857 msgstr "für %s"
51858
51859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
51860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
51861 #, c-format
51862 msgid "to be placed on hold"
51863 msgstr "vormerken"
51864
51865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
51866 #, c-format
51867 msgid "to continue the installation. "
51868 msgstr "um die Installation fortzusetzen. "
51869
51870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
51871 #, c-format
51872 msgid "to create"
51873 msgstr "erstellen"
51874
51875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:481
51876 #, c-format
51877 msgid "to field "
51878 msgstr "in das Feld"
51879
51880 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
51881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
51882 #, fuzzy, c-format
51883 msgid "to the "
51884 msgstr "und der "
51885
51886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
51887 #, c-format
51888 msgid "to use when administering Koha and give it superlibrarian permissions."
51889 msgstr ""
51890 "zur Administration von Koha verwenden und die Berechtigung superlibrarian "
51891 "vergeben."
51892
51893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:21
51894 #, c-format
51895 msgid "today"
51896 msgstr "heute"
51897
51898 #. SCRIPT
51899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51900 msgid "too many renewals"
51901 msgstr "zu viele Verlängerungen"
51902
51903 #. A
51904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
51905 msgid "transfers to receive at your library"
51906 msgstr "Eingehende Transporte in Ihrer Bibliothek"
51907
51908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:501
51909 #, c-format
51910 msgid "unless"
51911 msgstr "wenn nicht"
51912
51913 #. SCRIPT
51914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51915 #, fuzzy
51916 msgid "unrecognized command"
51917 msgstr "Unbekannter Benutzer (%s)"
51918
51919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:946
51920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
51921 #, c-format
51922 msgid "until"
51923 msgstr "bis"
51924
51925 #. SCRIPT
51926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51927 msgid "until %s"
51928 msgstr "bis %s"
51929
51930 #. INPUT type=text name=cardnumber
51931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
51932 msgid "up to [% maxlength_cardnumber %] characters"
51933 msgstr "bis zu [% maxlength_cardnumber %] Zeichen"
51934
51935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
51936 #, c-format
51937 msgid "update your database"
51938 msgstr "Datenbank updaten"
51939
51940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
51941 #, c-format
51942 msgid "updated successfully"
51943 msgstr "wurde erfolgreich aktualisiert"
51944
51945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
51946 #, c-format
51947 msgid "url"
51948 msgstr "url"
51949
51950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:517
51951 #, c-format
51952 msgid "url:"
51953 msgstr "url:"
51954
51955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
51956 #, c-format
51957 msgid "used for/see from:"
51958 msgstr "verwendet für/siehe:"
51959
51960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
51961 #, c-format
51962 msgid "user "
51963 msgstr "Nutzer "
51964
51965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
51966 #, c-format
51967 msgid "valid entries in your database."
51968 msgstr "erlaubte Eingaben in Ihre Datenbank."
51969
51970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
51971 #, c-format
51972 msgid "value"
51973 msgstr "wert"
51974
51975 #. SCRIPT
51976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
51977 msgid "value missing"
51978 msgstr "fehlender Wert"
51979
51980 #. SCRIPT
51981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
51982 msgid "variable missing"
51983 msgstr "fehlende Variabel"
51984
51985 #. For the first occurrence,
51986 #. %1$s:  supplier 
51987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
51988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
51989 #, c-format
51990 msgid "vendor %s,"
51991 msgstr "Lieferant %s,"
51992
51993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
51994 #, c-format
51995 msgid "verify"
51996 msgstr "verifizieren"
51997
51998 #. SCRIPT
51999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
52000 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
52001 msgstr "Bitte erzeugen Sie zuerst die nötige Anzahl Felder "
52002
52003 #. SCRIPT
52004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52005 #, fuzzy
52006 msgid "view"
52007 msgstr "Vorschau"
52008
52009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
52010 #, fuzzy, c-format
52011 msgid "warning.ogg"
52012 msgstr "Keine Warnungen."
52013
52014 #. %1$s:  ELSE 
52015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
52016 #, c-format
52017 msgid ""
52018 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
52019 "used without success: "
52020 msgstr ""
52021 "wurde stattdessen ohne Erfolg verwendet. %s Die folgende Konfigurationsdatei "
52022 "wurde ohne Erfolg verwendet: "
52023
52024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
52025 #, c-format
52026 msgid "which is usually what you need, but you have been warned."
52027 msgstr "so wie es normalerweise auch erforderlich ist, doch Sie sind gewarnt."
52028
52029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
52030 #, c-format
52031 msgid "which should be set up by your system administrator."
52032 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte."
52033
52034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
52035 #, c-format
52036 msgid "who have not borrowed since:"
52037 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
52038
52039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
52040 #, c-format
52041 msgid "whose expiration date is before:"
52042 msgstr "mit Ablaufdatum vor:"
52043
52044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
52045 #, c-format
52046 msgid "whose patron category is:"
52047 msgstr "mit Benutzertyp:"
52048
52049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
52050 #, c-format
52051 msgid "will show the link just below the title"
52052 msgstr "zeigt den Link unterhalb des Titels"
52053
52054 #. SCRIPT
52055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52056 msgid "with category "
52057 msgstr "mit Kategorie "
52058
52059 #. %1$s:  ELSE 
52060 #. %2$s:  END 
52061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
52062 #, c-format
52063 msgid ""
52064 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
52065 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
52066 msgstr ""
52067 "mit der Kategorie DEPARTMENT. %s Ein Administrator muss normierte Werte für "
52068 "die Kategorie DEPARTMENT anlegen. %s "
52069
52070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
52071 #, c-format
52072 msgid "with this reason:"
52073 msgstr "mit dieser Begründung:"
52074
52075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:477
52076 #, c-format
52077 msgid "with value "
52078 msgstr "mit dem Wert"
52079
52080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
52081 #, fuzzy, c-format
52082 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
52083 msgstr "Plugin von John Resig ist lizensiert unter der "
52084
52085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
52086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
52087 #, c-format
52088 msgid "xml"
52089 msgstr "xml"
52090
52091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
52092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
52093 #, fuzzy, c-format
52094 msgid "years "
52095 msgstr "Jahre"
52096
52097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101
52098 #, c-format
52099 msgid "years of activity"
52100 msgstr "Aktivitätsjahre"
52101
52102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
52103 #, c-format
52104 msgid "yes"
52105 msgstr "ja"
52106
52107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:20
52108 #, c-format
52109 msgid "yesterday"
52110 msgstr "gestern"
52111
52112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
52113 #, c-format
52114 msgid "zip file"
52115 msgstr "Zip-Datei"
52116
52117 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
52118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
52119 #, c-format
52120 msgid "| Actions: %s "
52121 msgstr "| Aktionen: %s "
52122
52123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
52124 #, c-format
52125 msgid "| "
52126 msgstr "| "
52127
52128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
52129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:202
52130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
52131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
52132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
52133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
52134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
52135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
52136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:183
52137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:493
52138 #, c-format
52139 msgid "×"
52140 msgstr "×"
52141
52142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
52143 #, c-format
52144 msgid ""
52145 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
52146 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
52147 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
52148 "and Duaa Bazzazi. "
52149 msgstr ""
52150 "العربية (Arabic) Versionen 3.2 bis 3.4, 3.16 & 3.18 von KnowledgeWare "
52151 "Technologies; Versionen 3.6 to 3.14 von Arabic Koha Support Team: Karam "
52152 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
52153 "Salem und Duaa Bazzazi. "
52154
52155 #. A
52156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
52157 msgid ""
52158 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
52159 "%]"
52160 msgstr ""
52161 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
52162 "%]"
52163
52164 #. A
52165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:501
52166 msgid ""
52167 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
52168 msgstr ""
52169 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
52170
52171 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
52172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
52173 #, c-format
52174 msgid "%s "
52175 msgstr "%s "