3 "Project-Id-Version: German Koha Translation\n"
4 "POT-Creation-Date: 2016-05-06 00:05-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2016-04-21 15:04+0000\n"
6 "Last-Translator: Marc <veron@veron.ch>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1461251069.000000\n"
17 #. %1$s: data.borrowernumber
18 #. %2$s: UNLESS loop.last
21 #. %5$s: BLOCK escape_address
22 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
23 #. %7$s: ~ IF data.streettype
24 #. %8$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
26 #. %10$s: ~ IF data.address
27 #. %11$s: address = address _ data.address _ ' '
29 #. %13$s: ~ IF data.address2
30 #. %14$s: address = address _ data.address2 _ ' '
32 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:34
37 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
40 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
43 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
46 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
47 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
49 #. %1$s: data.branchname |html
50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
52 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
53 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
55 #. %1$s: data.branchname |html
56 #. %2$s: data.category_description |html
57 #. %3$s: data.category_type |html
58 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
62 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
64 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
66 #. %1$s: data.category_description |html
67 #. %2$s: data.category_type |html
68 #. %3$s: data.branchname |html
69 #. %4$s: data.dateexpiry
70 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
74 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
75 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
77 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
78 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
83 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
84 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
86 #. %1$s: data.dateofbirth | $KohaDates
87 #. %2$s: data.category_description |html
88 #. %3$s: data.category_type |html
89 #. %4$s: data.branchname |html
90 #. %5$s: data.dateexpiry
91 #. %6$s: IF data.overdues
92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:18
95 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
96 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
98 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
99 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
101 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
102 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
103 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
106 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
107 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
108 #. %8$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
109 #. %9$s: UNLESS loop.last
112 #. %12$s: BLOCK action_form -
113 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
114 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
115 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
119 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
120 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
121 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
123 "\", \"dt_sortby\": %s\"Verfasser\"%s\"Jahr\"%s\"Signatur\"%s\"Titel\"%s, "
124 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
128 #. %2$s: data.cardnumber | html
129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:13
131 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
132 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:417
139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
147 msgstr "# Datensätze"
149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:205
155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
156 msgid "# of % selected"
157 msgstr "# von % gewählt"
159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
161 msgid "# of Students"
162 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
166 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
167 msgstr "%% (Falls leer wird der Händlerrabatt verwendet) "
169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:401
171 msgid "%% matches any number of characters"
172 msgstr "%% für eine beliebige Anzahl Zeichen"
174 #. %1$s: - USE Branches -
175 #. %2$s: - USE Koha -
176 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
177 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
178 #. %5$s: biblio.title |html
179 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
181 #. %8$s: biblio.author |html
182 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
183 #. %10$s: biblioitem.publishercode |html
184 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle |html
185 #. %12$s: item.barcode |html
186 #. %13$s: item.itemcallnumber |html
187 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
188 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
189 #. %16$s: item.location |html
190 #. %17$s: item.stocknumber |html
191 #. %18$s: item.status |html
192 #. %19$s: (item.issues || 0) |html
193 #. %20$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
197 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
198 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
200 "%s %s %s %s \"%s %svon %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
201 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
204 #. %2$s: BLOCK form_field_select_text_block
205 #. %3$s: c = CGI.param('c').list
206 #. %4$s: f = CGI.param('f').list
207 #. %5$s: q = CGI.param('q').list
208 #. %6$s: op = CGI.param('op').list
210 #. %8$s: size = q.size - 1
211 #. %9$s: FOREACH i IN [0 .. size]
214 #. %12$s: params.c = c.$j
216 #. %14$s: INCLUDE form_field_select_text params=params
219 #. %17$s: INCLUDE form_field_select_text
222 #. %20$s: BLOCK form_field_radio_yes_no
223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
226 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
227 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
229 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
230 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
236 #. %5$s: BLOCK language
238 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
239 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
240 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
241 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
242 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
243 #. %12$s: CASE ['heb']
244 #. %13$s: CASE ['ara']
245 #. %14$s: CASE ['gre']
246 #. %15$s: CASE ['grc']
251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
254 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
255 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
257 "%s %s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch "
258 "%sSpanisch %sHebräisch %sArabisch %sGriechisch (modern) %sGriechisch (bis "
261 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
262 #. %2$s: IF default_messaging.size
263 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
264 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
265 #. %5$s: IF ( transport.transport )
266 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
267 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
268 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
269 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
270 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
271 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
277 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
278 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
280 "%s %s %s %s %s %sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
281 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
282 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s: "
284 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
285 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
286 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
287 #. %4$s: SWITCH frequnit
290 #. %7$s: CASE 'month'
294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:72
296 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
297 msgstr "%s %s %s %s %s Tag %s Woche %s Monat %s Jahr %s %s "
299 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
300 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
301 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
302 #. %4$s: SWITCH module
303 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
304 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
305 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
306 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
307 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
308 #. %10$s: CASE 'CIRCULATION'
309 #. %11$s: CASE 'LETTER'
310 #. %12$s: CASE 'FINES'
311 #. %13$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
312 #. %14$s: CASE 'CRONJOBS'
313 #. %15$s: CASE 'REPORTS'
318 #. %20$s: BLOCK translate_log_action
319 #. %21$s: SWITCH action
321 #. %23$s: CASE 'DELETE'
322 #. %24$s: CASE 'MODIFY'
323 #. %25$s: CASE 'ISSUE'
324 #. %26$s: CASE 'RETURN'
325 #. %27$s: CASE 'CREATE'
326 #. %28$s: CASE 'RENEW'
327 #. %29$s: CASE 'CHANGE PASS'
328 #. %30$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
329 #. %31$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:15
338 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
339 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
340 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %sRenew "
341 "%sChange password %sAdd circulation message %sDelete circulation message "
344 "%s %s %s %s %sKatalog %sNormdaten %sBenutzer %sErwerbung %sZeitschriften "
345 "%sAusleihe %sBenachrichtigungen %sGEbühren %sSystemparameter %sCronjobs "
346 "%sReports %s%s %s %s %s %s %sNeu %sLöschung %sBearbeitung %sAusleihe "
347 "%sRückgabe %sErstellung%sVerlängern %sPasswort ändern "
348 "%sAusleihbenachrichtigung erstellen %sAusleihbenachrichtigung löschen "
349 "%sAusführen %s%s %s %s "
351 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
352 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
353 #. %3$s: - BLOCK area_name -
354 #. %4$s: - SWITCH area -
355 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
356 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
357 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
358 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
359 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
365 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
368 "%s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sKonten %s %s "
370 #. %1$s: IF basket.basketgroup
371 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
372 #. %3$s: IF basketgroup.closed
373 #. %4$s: basketgroup.name
375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:146
377 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
378 msgstr "%s %s %s %s (geschlossen) %s "
385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:371
387 msgid "%s %s %s %s None %s "
388 msgstr "%s %s %s %s Keine %s "
392 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
393 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
395 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
397 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
398 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
399 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
401 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
403 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
405 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
407 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
409 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:124
414 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
415 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
417 "%s %s %s %s wenn %s %s es sei denn %s %s%s$%s%s %s existiert %s %s existiert "
418 "nicht %s %s trifft %s %s trifft nicht %s %s RegEx m/%s "
420 #. %1$s: USE KohaDates
421 #. %2$s: - BLOCK area_name -
422 #. %3$s: - SWITCH area -
423 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
424 #. %5$s: - CASE 'CAT' -
425 #. %6$s: - CASE 'PAT' -
426 #. %7$s: - CASE 'ACQ' -
427 #. %8$s: - CASE 'ACC' -
428 #. %9$s: - CASE 'SER' -
431 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
435 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
436 "%sSerials %s %s %s "
438 "%s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sGebühren "
439 "%sZeitschriften %s %s %s "
441 #. %1$s: INCLUDE actions
442 #. %2$s: INCLUDE fail
444 #. %4$s: IF ( errornoitemnumber )
445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
447 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
449 "%s %s %s %sFEHLER: Exemplarnummer zu diesem Barcode konnte nicht ermittelt "
452 #. %1$s: INCLUDE actions
453 #. %2$s: INCLUDE fail
455 #. %4$s: IF ( errornoitem )
456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
458 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
459 msgstr "%s %s %s %sFEHLER: Exemplar konnte nicht ermittelt werden."
461 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
462 #. %2$s: resultsloo.author
465 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
466 #. %6$s: resultsloo.isbn
468 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
469 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
471 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
472 #. %12$s: resultsloo.publishercode
474 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
475 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
477 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
478 #. %18$s: resultsloo.edition
480 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
481 #. %21$s: resultsloo.place
483 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
484 #. %24$s: resultsloo.pages
486 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
487 #. %27$s: resultsloo.item('size')
489 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:156
493 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
494 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
496 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sAusgabe: %s%s "
497 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
500 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
501 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
505 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
511 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
512 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
515 "%s %s %s › Typ des Benutzerattributs ändern %s › Typ des "
516 "Benutzerattributs hinzufügen %s %s %s › Löschen des Typs des "
517 "Benutzerattributs bestätigen "%s" %s "
520 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
521 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
525 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
531 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
532 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
535 "%s %s %s › Abgleichregel ändern %s › Abgleichregel hinzufügen "
536 "%s %s %s › Löschung der Abgleichregel bestätigen "%s" %s "
538 #. For the first occurrence,
539 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
540 #. %2$s: basketgroup.name
542 #. %4$s: basketgroup.id
544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
547 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
548 msgstr "%s %s %s Korbgruppennr. %s %s "
550 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
551 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
552 #. %3$s: span_title = BLOCK
553 #. %4$s: order.parent_ordernumber
556 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
557 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
558 #. %9$s: span_title = BLOCK
561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
564 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
565 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
566 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
567 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
570 "%s %s %s Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da er "
571 "durch den teilweisen Zugang des Bestellpostens %s entstanden ist. Versuchen "
572 "Sie erst diesen zu stornieren und versuchen sie es erneut. %s %s %s %s %s "
573 "Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da mindestens "
574 "eine Vormerkung existiert. %s %s "
576 #. %1$s: IF ccode_label
580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
582 msgid "%s %s %s Collection %s "
583 msgstr "%s %s %s Sammlung %s "
585 #. %1$s: IF ( reserveloo.found )
586 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
587 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:768
590 msgid "%s %s %s Item waiting at "
591 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
593 #. %1$s: ELSIF view == 'errors'
594 #. %2$s: FOR error IN errors
595 #. %3$s: IF error == 'no_template_defined'
596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
598 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
600 "%s %s %s Es ist kein Template für MARC-Modifikationen definiert. Sie müssen "
601 "mindestens ein Template für dieses Werkzeug "
603 #. %1$s: IF basketbranchname
604 #. %2$s: basketbranchname
607 #. %5$s: IF branches_loop.size
608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
610 msgid "%s %s %s No library %s %s "
611 msgstr "%s %s %s Keine Bibliothek %s %s "
613 #. For the first occurrence,
614 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
615 #. %2$s: basket.basketname
617 #. %4$s: basket.basketno
619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
622 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
623 msgstr "%s %s %s Kein Name, Korbnummer: %s %s "
625 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
626 #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
631 msgid "%s %s %s No other items. %s "
632 msgstr "%s %s %s Keine weiteren Exemplare. %s "
636 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
637 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
638 #. %5$s: item.notforloanvalue
641 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
642 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
645 #. %12$s: IF ( canreservefromotherbranches )
646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
649 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
652 "%s %s %s Nicht ausleihbar %s (%s) %s %s %s %s Im Abholregal %s "
653 "Exemplarvormerkung %s %s für "
656 #. %2$s: SWITCH unit.type
657 #. %3$s: CASE 'POINT'
658 #. %4$s: CASE 'AGATE'
663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
666 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
669 "%s %s %s PostScript Punkte %s Adobe Agate %s US Inches %s Millimeter %s SI "
672 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
673 #. %2$s: BLOCK ServerType
674 #. %3$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
675 #. %4$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
680 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
681 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
684 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
685 #. %3$s: CASE 'surname'
686 #. %4$s: CASE 'firstname'
687 #. %5$s: CASE 'branchcode'
688 #. %6$s: CASE 'categorycode'
690 #. %8$s: CASE 'state'
691 #. %9$s: CASE 'zipcode'
692 #. %10$s: CASE 'country'
693 #. %11$s: CASE 'sort1'
694 #. %12$s: CASE 'sort2'
695 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
696 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
697 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
702 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
703 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
704 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
706 "%s %s %s Nachname: %s Vorname: %s Bibliothek: %s Benutzertyp %s Stadt %s "
707 "Bundesland %s PLZ %s Land %s Statistikwert 1: %s Statistikwert 2: %s "
708 "Anmeldedatum: %s Ablaufdatum: %s Ausleihnotiz: %s "
710 #. For the first occurrence,
711 #. %1$s: IF serial.publisheddate
712 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:248
716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:264
717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
720 msgid "%s %s %s Unknown %s "
721 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
724 #. %2$s: IF close_form
725 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:418
729 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
730 "Please create a new active budget and retry. "
732 "%s %s %s Sie können die Konten dieses Etats nicht in einen anderen Etat "
733 "kopieren, da es keinen aktiven Etat gibt. Bitte legen Sie einen neuen Etat "
734 "an und versuchen Sie es erneut."
736 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
737 #. %2$s: savedreport.report_name
740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
742 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
743 msgstr "%s %s %s [ kein Name ] %s "
751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:283
754 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
755 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
757 "%s %s %s ist kein Foto verfügbar. Um für %s %s ein Bild zu importieren, "
758 "geben Sie den Namen der Bilddatei an, die hochgeladen werden soll. %s "
760 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
761 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
766 msgid "%s %s %s unknown %s "
767 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
770 #. %2$s: USE Branches
771 #. %3$s: USE KohaDates
773 #. %5$s: iTotalRecords
774 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
775 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
776 #. %8$s: data.cardnumber |html
777 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
778 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
779 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
783 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
784 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
785 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
787 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
788 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
789 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
792 #. %2$s: USE AuthorisedValues
793 #. %3$s: USE KohaDates
795 #. %5$s: iTotalRecords
796 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
797 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
798 #. %8$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
802 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
803 "%s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
805 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
806 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
809 #. %2$s: budgetsloo.description
810 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
814 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
815 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
817 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
820 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
821 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
826 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
830 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
833 "%s %s %sTitel %sBarcode/Titel %sTitel/Barcode %sAbwechselnd %sBarcode %s %s "
836 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39
845 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
846 msgstr "%s %s %sLinks %sMitte %sRechts %s %s "
850 #. %3$s: IF flagloo.yes
854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:830
856 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
857 msgstr "%s %s %sJa%sNein%s %s "
860 #. %2$s: SEARCH_RESULT.items_count
861 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
864 #. %6$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
865 #. %7$s: SEARCH_RESULT.availablecount
868 #. %10$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
871 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
873 "%s %s %sExemplare%sExemplar%s%s, %s verfügbar:%s, Nicht verfügbar%s %s "
875 #. %1$s: BLOCK translate_label_element
876 #. %2$s: - SWITCH element -
877 #. %3$s: - CASE 'layout' -
878 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
879 #. %5$s: - CASE 'template' -
880 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
881 #. %7$s: - CASE 'profile' -
882 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
883 #. %9$s: - CASE 'batch' -
884 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
887 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
891 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
892 "%sBatches %s %s %s "
894 "%s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile %sBatch "
897 #. %1$s: BLOCK translate_card_element
898 #. %2$s: - SWITCH element -
899 #. %3$s: - CASE 'layout' -
900 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
901 #. %5$s: - CASE 'template' -
902 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
903 #. %7$s: - CASE 'profile' -
904 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
905 #. %9$s: - CASE 'batch' -
906 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
907 #. %11$s: - CASE 'Actions' -
910 #. %14$s: BLOCK translate_card_elements
911 #. %15$s: - SWITCH element -
912 #. %16$s: - CASE 'layout' -
913 #. %17$s: - CASE 'template' -
914 #. %18$s: - CASE 'profile' -
915 #. %19$s: - CASE 'batch' -
918 #. %22$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
922 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
923 "%sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles %sbatches "
926 "%s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfile %sProfile %sBatch "
927 "%sBatches %sAktionen %s %s %s %s %sLayouts %sTemplates %sProfile %sBatches "
930 #. %1$s: IF ( test_term )
931 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
933 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
935 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:313
942 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
943 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
945 "%s %s "%s" ist erlaubt. %s "%s" ist verboten. %s ""
946 "%s" ist weder erlaubt noch verboten. %s %s "
948 #. %1$s: item.biblio.title
949 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
950 #. %3$s: item.barcode
951 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
954 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
955 msgstr "%s %s ( %s ) - Verlängerung erst möglich ab %s. "
957 #. %1$s: item.biblio.title
958 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
959 #. %3$s: item.barcode
960 #. %4$s: borrower.firstname
961 #. %5$s: borrower.surname
962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
964 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
966 "%s %s ( %s ) wurde von %s %s bereits die maximale Anzahl an Verlängerungen "
969 #. %1$s: item.biblio.title
970 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
971 #. %3$s: item.barcode
972 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
976 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
979 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht vor "
980 "%s verlängert werden. "
982 #. %1$s: item.biblio.title
983 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
984 #. %3$s: item.barcode
985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
987 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
988 msgstr "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen. "
990 #. For the first occurrence,
991 #. %1$s: basket.total_items
992 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
993 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:127
996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:134
998 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
999 msgstr "%s %s (%s storniert) %s "
1001 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
1002 #. %2$s: current_matcher_code
1003 #. %3$s: current_matcher_description
1007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
1009 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1010 msgstr "%s %s (%s) %s Es wird keine Abgleichregel angewandt %s%s "
1013 #. %2$s: basketgroup.name
1015 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1016 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1017 #. %6$s: basketgroup.name
1021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
1023 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1024 msgstr "%s %s (geschlossen) %s %s %s %s %s Keine Gruppe %s %s "
1026 # 7 %%% Fehler in der Vorlage? Nein,scheint in HTML OK MV
1027 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
1028 #. %2$s: itemtype.description
1029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:358
1031 msgid "%s %s (default)"
1032 msgstr "%s %s (Voreinstellung)"
1035 #. %1$s: record.biblionumber
1036 #. %2$s: IF loop.first
1038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
1040 msgid "%s %s (record kept) %s "
1041 msgstr "%s %s (Datensatz behalten) %s "
1043 #. %1$s: SWITCH m.code
1044 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1045 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1046 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1047 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1048 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1049 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:47
1056 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1057 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1058 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1059 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1060 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1061 "successfully. %s %s %s "
1063 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Stadt aufgetreten. %sEs ist ein "
1064 "Fehler beim Einfügen der Stadt aufgetreten. Eventuell existiert dieser "
1065 "Eintrag bereits. %s Es ist ein Fehler beim Löschen dieser Stadt aufgetreten. "
1066 "Prüfen Sie die Logs für weitere Informationen. %s Die Stadt wurde "
1067 "erfolgreich geändert. %s Die Stadt wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die "
1068 "Stadt wurde erfolgreich gelöscht. %s Diese Stadt existiert bereits. %s %s %s "
1070 #. %1$s: SWITCH m.code
1071 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1072 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1073 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1074 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1075 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1076 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1077 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
1084 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1085 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1086 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1087 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
1088 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
1089 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
1092 "%s %s Es ist ein Fehler bei der Bearbeitung des Normierten Wertes "
1093 "aufgetreten. %s Es ist ein Fehler beim Einfügen des Normierten Wertes "
1094 "aufgetreten. Ein Wert mit diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s "
1095 "Es ist ein Fehler beim Löschen dieses Normierten Wertes aufgetreten. Prüfen "
1096 "Sie die Logs für weitere Informationen. %s Der Normierte Werte wurde "
1097 "erfolgreich geändert %s Der Normierte Werte wurde erfolgreich hinzugefügt %s "
1098 "Der Normierte Werte wurde erfolgreich gelöscht %s Dieser Normierte Wert "
1099 "existiert bereits. %s %s %s "
1101 #. %1$s: SWITCH m.code
1102 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1103 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1104 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1105 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1106 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1107 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1108 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1115 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1116 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1117 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1118 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1119 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1121 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Stadt aufgetreten. %sEs ist ein "
1122 "Fehler beim Einfügen der Stadt aufgetreten. Eventuell existiert dieser "
1123 "Eintrag bereits. %s Es ist ein Fehler beim Löschen dieser Stadt aufgetreten. "
1124 "Prüfen Sie die Logs für weitere Informationen. %s Die Stadt wurde "
1125 "erfolgreich geändert. %s Die Stadt wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die "
1126 "Stadt wurde erfolgreich gelöscht. %s Diese Stadt existiert bereits. %s %s %s "
1128 #. %1$s: SWITCH m.code
1129 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1130 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1131 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1132 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1133 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1134 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:69
1141 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1142 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1143 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1144 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1145 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1147 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Stadt aufgetreten. %sEs ist ein "
1148 "Fehler beim Einfügen der Stadt aufgetreten. Eventuell existiert dieser "
1149 "Eintrag bereits. %s Es ist ein Fehler beim Löschen dieser Stadt aufgetreten. "
1150 "Prüfen Sie die Logs für weitere Informationen. %s Die Stadt wurde "
1151 "erfolgreich geändert. %s Die Stadt wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die "
1152 "Stadt wurde erfolgreich gelöscht. %s Diese Stadt existiert bereits. %s %s %s "
1154 #. %1$s: SWITCH m.code
1155 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1156 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1157 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1158 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1159 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1160 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1161 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:44
1168 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1169 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1170 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1171 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1172 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1175 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Stadt aufgetreten. %sEs ist ein "
1176 "Fehler beim Einfügen der Stadt aufgetreten. Eventuell existiert dieser "
1177 "Eintrag bereits. %s Es ist ein Fehler beim Löschen dieser Stadt aufgetreten. "
1178 "Prüfen Sie die Logs für weitere Informationen. %s Die Stadt wurde "
1179 "erfolgreich geändert. %s Die Stadt wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die "
1180 "Stadt wurde erfolgreich gelöscht. %s Diese Stadt existiert bereits. %s %s %s "
1182 #. %1$s: SWITCH m.code
1183 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1184 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1185 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1186 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1187 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1188 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1189 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1190 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
1191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:93
1194 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1195 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1196 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1197 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1198 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1199 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1201 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Stadt aufgetreten. %sEs ist ein "
1202 "Fehler beim Einfügen der Stadt aufgetreten. Eventuell existiert dieser "
1203 "Eintrag bereits. %s Es ist ein Fehler beim Löschen dieser Stadt aufgetreten. "
1204 "Prüfen Sie die Logs für weitere Informationen. %s Die Stadt wurde "
1205 "erfolgreich geändert. %s Die Stadt wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die "
1206 "Stadt wurde erfolgreich gelöscht. %s Diese Stadt existiert bereits. %s %s %s "
1208 #. %1$s: SWITCH m.code
1209 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1210 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1211 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1212 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1213 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1214 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1215 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
1216 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
1217 #. %10$s: m.data.patrons_count
1218 #. %11$s: m.data.items_count
1219 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
1220 #. %13$s: m.data.patrons_count
1221 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
1222 #. %15$s: m.data.items_count
1224 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
1225 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
1226 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
1227 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
1228 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
1229 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
1230 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
1231 #. %24$s: m.data.libraries_count
1235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
1238 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1239 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1240 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1241 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1242 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1243 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1244 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1245 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1246 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1247 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1248 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1249 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1250 "libraries are still using it. %s %s %s "
1253 #. %1$s: SWITCH m.code
1254 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1255 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1256 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1257 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1258 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1259 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1260 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:35
1267 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1268 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1269 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1270 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1271 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1272 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1274 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern des Benutzertyps aufgetreten. %s Es ist "
1275 "ein Fehler beim Anlegen des Benutzertyps aufgetreten. Ein Benutzertyp mit "
1276 "diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s Es ist ein Fehler beim "
1277 "Löschen dieses Benutzertyps aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für weitere "
1278 "Informationen. %s Der Benutzertyp wurde erfolgreich geändert. %sDer "
1279 "Benutzertyp wurde erfolgreichhinzugefügt. %s Der Benutzertyp wurde "
1280 "erfolgreich gelöscht. %s Dieser Benutzertyp existiert bereits. %s %s %s "
1283 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
1285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
1287 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1290 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
1291 #. %2$s: CASE "Issue From" -
1292 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1293 #. %4$s: CASE "Issue To" -
1294 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1295 #. %6$s: CASE "Return From" -
1296 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1297 #. %8$s: CASE "Return To" -
1298 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1299 #. %10$s: CASE "Branch" -
1300 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
1301 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
1302 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
1303 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
1304 #. %15$s: loopfilte.filter
1305 #. %16$s: CASE "Day" -
1306 #. %17$s: loopfilte.filter
1307 #. %18$s: CASE "Month" -
1308 #. %19$s: loopfilte.filter
1309 #. %20$s: CASE "Year" -
1310 #. %21$s: loopfilte.filter
1311 #. %22$s: CASE # default case -
1312 #. %23$s: loopfilte.crit
1313 #. %24$s: loopfilte.filter
1315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1318 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1319 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1320 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1322 "%s %s Ausgeliehen nach %s %s Ausgeliehen vor %s %s Zurückgegeben nach %s %s "
1323 "Zurückgegeben vor %s %s Bibliothek ist %s %s Medientyp ist %s %s Benutzertyp "
1324 "ist %s %s Tag ist %s %s Monat ist %s %s Jahr ist %s %s %s = %s %s "
1327 #. %2$s: IF patrons_to_anonymize.size
1328 #. %3$s: patrons_to_anonymize.size
1329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
1331 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1332 msgstr "%s %s Der Ausleihverlauf von %s Benutzern wird anonymisiert "
1335 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
1336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:471
1338 msgid "%s %s Data deleted "
1339 msgstr "%s %s Daten gelöscht "
1342 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
1343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
1345 msgid "%s %s Data recorded "
1346 msgstr "%s %s Daten gespeichert "
1348 #. For the first occurrence,
1349 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
1350 #. %2$s: CASE 'default'
1351 #. %3$s: CASE 'never'
1352 #. %4$s: CASE 'forever'
1354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
1355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
1357 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1358 msgstr "%s %s Standardeinstellung %s Nie %s Für immer %s "
1360 #. %1$s: IF ( ERROR )
1361 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
1364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1367 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1370 "%s %s Fehler: Es wurde eine ungültige Exemplarnummer angegeben. Bitte gehen "
1371 "Sie zurück und versuchen Sie es erneut %s %s "
1373 #. For the first occurrence,
1375 #. %2$s: CASE 'email'
1376 #. %3$s: CASE 'print'
1378 #. %5$s: CASE 'feed'
1379 #. %6$s: CASE 'phone'
1383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:366
1386 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1387 msgstr "%s %s E-Mail %s Post %s SMS %s Feed %s Telefon %s %s %s "
1391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
1393 msgid "%s %s Item being transferred to "
1394 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
1397 #. %2$s: CASE 'itype'
1398 #. %3$s: CASE 'ccode'
1399 #. %4$s: CASE 'location'
1400 #. %5$s: CASE 'homebranch'
1401 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
1405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:48
1408 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1409 "Holding library %s %s %s "
1411 "%s %s Medientyp %s Sammlung %s Regalstandort %s Heimbibliothek %s Aktuelle "
1412 "Bibliothek %s %s %s "
1416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1417 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1418 msgstr "%s %s KB. Möchten Sie wirklich diese Datei hochladen?"
1420 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
1421 #. %2$s: CASE "koha"
1422 #. %3$s: CASE "slip"
1425 #. %6$s: opac_new.lang
1427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
1429 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1430 msgstr "%s %s Bibliotheksverwaltung %s Quittung %s Alles %s OPAC (%s) %s "
1433 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
1434 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
1435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:194
1437 msgid "%s %s Lost (%s)"
1438 msgstr "%s %s Vermisst (%s)"
1440 #. %1$s: SWITCH d.type
1441 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
1442 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
1443 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
1444 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
1446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1448 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1449 msgstr "%s %s Manuell %s Überfälligkeit %s Suspendierung %s Entlastung %s "
1454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
1457 msgstr "%s %s Nein %s"
1460 #. %2$s: IF group_type.categorytype == 'properties'
1461 #. %3$s: ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain'
1463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:309
1465 msgid "%s %s No properties defined. %s No search domain defined. %s "
1466 msgstr "%s Keine %sBestandsgruppe%sSuch-Domain%s definiert. "
1469 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
1471 #. %4$s: # display the search results
1472 #. %5$s: IF ( total )
1473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
1475 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1476 msgstr "%s %s Keine Treffer gefunden %s %s %s "
1481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
1483 msgid "%s %s None defined %s "
1484 msgstr "%s %s Nicht definiert %s "
1487 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
1488 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
1490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:196
1492 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1493 msgstr "%s %s Nicht ausleihbar (%s)%s "
1498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:562
1500 msgid "%s %s Not on hold %s "
1501 msgstr "%s %s Nicht vorgemerkt %s "
1504 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
1505 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
1506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
1508 msgid "%s %s On order (%s)"
1509 msgstr "%s %s Im Buchhandel bestellt (%s) "
1511 #. %1$s: SET status_found = 0
1512 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
1513 #. %3$s: SET status_found = 1
1514 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
1515 #. %5$s: SET status_found = 1
1516 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
1517 #. %7$s: SET status_found = 1
1518 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
1519 #. %9$s: SET status_found = 1
1521 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
1522 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
1524 #. %14$s: SET status_found = 1
1528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
1531 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1534 "%s %s Vorgeschlagen %s %s Akzeptiert %s %s Geprüft %s %s Abgelehnt %s %s %s "
1535 "%s %s %s %s %s %s "
1537 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
1551 #. %15$s: loopfilte.filter
1552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1555 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1556 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1557 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1559 "%s %s Bestellt (von) %s Bestellt (bis) %s Zugegangen (von) %s Zugegangen "
1560 "(bis) %s Lieferant %s Besitzende Bibliothek %s Sammlung %s Medientyp %s "
1561 "Konto %s Sort1 %s Sort2 %s Unbekannter Filter %s : %s "
1563 #. %1$s: IF ( countSubscrip )
1564 #. %2$s: countSubscrip
1567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
1569 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1570 msgstr "%s %s Zeitschriften-Umlaufliste(n) %s 0 Zeitschriten-Umlauflisten %s "
1572 #. %1$s: SWITCH plugin.name
1573 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
1574 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
1576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1579 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1580 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1581 "narrower/related terms. %s "
1583 "%s %s Normdaten vorschlagen die für den Suchbegriff relevant sind. %s "
1584 "Vorschlagen dass die Benutzer die Suche auf weitere/engere/verwandte Terme "
1587 # reserve_id und imtemnumber übersetzen?
1589 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
1590 #. %3$s: message.biblionumber
1591 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
1592 #. %5$s: message.authid
1593 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
1594 #. %7$s: message.biblionumber
1595 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
1596 #. %9$s: message.biblionumber
1597 #. %10$s: message.reserve_id
1598 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
1599 #. %12$s: message.biblionumber
1600 #. %13$s: message.itemnumber
1601 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
1602 #. %15$s: message.biblionumber
1603 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
1604 #. %17$s: message.authid
1605 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
1606 #. %19$s: message.biblionumber
1607 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
1608 #. %21$s: message.authid
1610 #. %23$s: IF message.error
1611 #. %24$s: message.error
1613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1616 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1617 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1618 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1619 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1620 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1621 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1622 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1623 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1624 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1626 "%s %s Die Titelsatznummer %s existiert nicht in der Datenbank. %s "
1627 "Normdatensatz %s existiert nicht in der Datenbank. %s Zu Titelsatznummer %s "
1628 "ist mindestens ein Exemplar ausgeliehen. %s Titelsatz %s wurde nicht "
1629 "gelöscht. Eine Vormerkung konnte nicht storniert werden (reserve_id %s). %s "
1630 "Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es gab einen Fehler beim Löschen eines "
1631 "Exemplars (itemnumber %s). %s Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
1632 "Fehler aufgetreten. %s Normdatensatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
1633 "Fehler aufgetreten %s Titelsatz %s erfolgreich gelöscht. %s Normdatensatz %s "
1634 "erfolgreich gelöscht. %s %s (Der Fehler war: %s, siehe die Koha-Logdatei für "
1635 "weitere Informationen). %s "
1637 #. %1$s: SWITCH m.code
1638 #. %2$s: CASE 'already_exists'
1639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
1642 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1645 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht hinzugefügt. Ein Vorschlag mit "
1646 "diesem Titel existiert bereits ("
1651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:376
1653 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1654 msgstr "%s %s Dieser Datensatz hat keine physischen Exemplare. %s "
1657 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
1659 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
1660 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
1662 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
1663 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
1665 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1668 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
1669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
1672 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1673 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1675 "%s %s Nicht verfügbar (verloren oder vermisst) %s %s Nicht entleihbar (%s) "
1676 "%s %s %s Kann nicht storniert werden, während das Exemplar im "
1677 "Transportstatus ist %s %sBereitgestellt%sVorgemerkt%s %sfür"
1680 #. %2$s: SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on
1681 #. %3$s: w.branch.branchname | html
1682 #. %4$s: IF waiting_expires_on
1683 #. %5$s: waiting_expires_on | $KohaDates
1685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
1687 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1688 msgstr "%s %s Bereitgestellt in %s %s bis %s %s "
1691 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
1692 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
1693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:193
1695 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1696 msgstr "%s %s Ausgeschieden (%s),"
1698 #. %1$s: SWITCH m.code
1699 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
1700 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
1704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1707 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1710 "%s %s Sie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um diese Liste "
1711 "anzuzeigen. %s Diese Liste existiert nicht. %s %s %s "
1714 #. %2$s: IF searchfield
1715 #. %3$s: searchfield
1716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
1718 msgid "%s %s You searched for %s"
1719 msgstr "%s%s %s Sie suchten nach %s"
1721 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all
1722 #. %2$s: selectall = 1
1723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1726 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1729 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1733 #. %2$s: IF ( charges )
1735 #. %4$s: IF ( charges_guarantees )
1736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
1738 msgid "%s %s [%% INCLUDE 'blocked-fines.inc' fines = chargesamount %%] %s %s "
1741 #. %1$s: INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt
1742 #. %2$s: - FOREACH row IN rows
1744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
1747 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
1748 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%] "
1752 #. %2$s: IF ( item.waitingdate )
1755 #. %5$s: item.ExpectedAtLibrary
1756 #. %6$s: IF ( item.waitingdate )
1757 #. %7$s: item.waitingdate | $KohaDates
1759 #. %9$s: IF ( item.reservedate )
1760 #. %10$s: item.reservedate | $KohaDates
1765 #. %15$s: IF ( item.restricted )
1766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:705
1769 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1770 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1771 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1772 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1774 "%s %s in%szum Transport nach %s %s %s seit %s %s %s (vorgemerkt am %s) %s %s "
1775 "%s [%% UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item."
1776 "onloan or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item."
1777 "transfertwhen or item.reservedate ) %%] Verfügbar %s %s "
1779 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
1780 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
1781 #. %3$s: rule.hardduedate
1782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
1784 msgid "%s %s before %s "
1785 msgstr "%s %s vor %s "
1787 #. For the first occurrence,
1788 #. %1$s: IF item.branches.size > 1
1789 #. %2$s: item.branches.size
1791 #. %4$s: item.branches.size
1793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:275
1794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
1796 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1797 msgstr "%s %s Zuordnungen zu Bibliotheken %s %s Zuordnung zu Bibliothek %s "
1799 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1800 #. %2$s: loo.branches.size
1802 #. %4$s: loo.branches.size
1806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:274
1809 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1811 "%s %s Bibliotheken zugeordnet %s %s Bibliothek zugeordnet %s %s Keine "
1814 #. %1$s: title |html
1815 #. %2$s: IF ( author )
1816 #. %3$s: author |html
1818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1820 msgid "%s %s by %s%s"
1821 msgstr "%s %s von %s%s"
1823 #. %1$s: title |html
1824 #. %2$s: IF ( author )
1827 #. %5$s: biblionumber
1828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:138
1830 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1831 msgstr "%s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
1833 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
1837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:254
1839 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
1840 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung für diesen Titel gefunden. %s "
1843 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
1844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
1849 #. %1$s: holdsfirstname
1850 #. %2$s: holdssurname
1851 #. %3$s: waiting_holds
1852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
1854 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1855 msgstr "Für %s %s liegen %s Vormerkungen zur Abholung bereit."
1857 #. %1$s: borrower.firstname
1858 #. %2$s: borrower.surname
1859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
1861 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1862 msgstr "%s %s hat keine offenen Gebühren."
1865 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
1866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1871 #. %1$s: IF ( total )
1875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1877 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1879 "%s %s vermisste Exemplare gefunden %s Keine vermissten Exemplare gefunden %s "
1881 #. For the first occurrence,
1882 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
1883 #. %2$s: category.enrolmentperiod
1885 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
1887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:250
1888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:342
1890 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1891 msgstr "%s %s Monate %s bis %s %s "
1893 #. For the first occurrence,
1895 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
1896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1906 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
1908 #. %2$s: IF ( casServersLoop )
1909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1911 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1912 msgstr "%s %s Bitte wählen Sie, wo Sie sich anmelden möchten: "
1914 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
1915 #. %2$s: looptable.looptable_first
1916 #. %3$s: looptable.looptable_last
1918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1920 msgid "%s %s to %s %s "
1921 msgstr "%s %s nach %s %s "
1924 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
1925 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
1926 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
1927 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
1929 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
1930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:117
1932 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1933 msgstr "%s %s zu %s%s$%s%s %s verwende RegEx s"
1935 #. %1$s: USE KohaDates
1938 #. %4$s: iTotalRecords
1939 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1940 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1945 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1946 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1948 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1949 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1951 #. %1$s: r.budget.budget_id
1952 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
1953 #. %3$s: IF r.unspent_moved
1954 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
1956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:513
1958 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1959 msgstr "%s %s%s (%s Restmittel wurden übernommen)%s"
1962 #. %2$s: budget_loo.b_txt
1963 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
1965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
1967 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1968 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
1971 #. %2$s: IF ( slip )
1976 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
1977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
1979 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
1980 msgstr "%s %s%s%sKein Template für die Quittung gefunden%s %s %s "
1982 # Nach: http://d-nb.info/996983457/34
1983 #. %1$s: SWITCH type
1984 #. %2$s: CASE 'earlier'
1985 #. %3$s: CASE 'later'
1986 #. %4$s: CASE 'acronym'
1987 #. %5$s: CASE 'musical'
1988 #. %6$s: CASE 'broader'
1989 #. %7$s: CASE 'narrower'
1990 #. %8$s: CASE 'parent'
1993 #. %11$s: type | html
1996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1999 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2000 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2003 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
2004 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
2005 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
2007 #. %1$s: record.recordid
2008 #. %2$s: IF record.reference
2010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2012 msgid "%s %s(ref)%s "
2013 msgstr "%s %s (Ref) %s "
2016 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
2020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:539
2022 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2023 msgstr "%s %s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
2025 #. %1$s: error.barcode
2026 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
2028 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
2030 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
2032 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
2034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
2037 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2038 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2041 "%s %s: Barcode wurde nicht gefunden.%s %s: Exemplar ausgeschieden%s %s: "
2042 "Exemplar war ausgeliehen. Es wurde zurückgegeben, bevor es als gesehen "
2043 "markiert werden konnte.%s %s: Exemplar war ausgeliehen. Konnte nicht "
2044 "zurückgegeben werden.%s "
2047 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
2050 msgid "%s %s; ISBN:"
2051 msgstr "%s %s; ISBN:"
2053 #. %1$s: SWITCH category.category_type
2061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:332
2063 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2065 "%s %sErwachsen %sKind %sProf. %sOrganisation %sPersonal %sStatistisch %s "
2068 #. %2$s: IF ( ORDER_LOO.order_date_due )
2069 #. %3$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower )
2070 #. %4$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode )
2071 #. %5$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title )
2072 #. %6$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc )
2073 #. %7$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc )
2074 #. %8$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc )
2075 #. %9$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc )
2077 #. %11$s: ORDER_LOO.label
2078 #. %12$s: IF ( ORDER_LOO.desc )
2081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:240
2084 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
2085 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
2087 "%s %sFälligkeitsdatum %sBenutzer %sBarcode %sTitel %sFälligkeitsdatum "
2088 "absteigend %sBenutzer absteigend %sBarcode absteigend %sTitel absteigend %s"
2089 "%s %sabsteigend%s %s "
2091 #. %1$s: FOREACH message_loo IN message_loop
2092 #. %2$s: IF ( message_loo.date_from )
2093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
2095 msgid "%s %sERROR: "
2096 msgstr "%s %sFEHLER: "
2098 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2099 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2100 #. %3$s: tagfield | html
2101 #. %4$s: authtypecode |html
2106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
2108 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2110 "%s %sEigenschaften der MARC-Unterfelder für Feld %s Normdaten %s%s %s%s%s"
2112 #. %1$s: IF ( label_ids )
2113 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
2114 #. %3$s: label_count
2116 #. %5$s: label_count
2118 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
2119 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
2122 #. %11$s: item_count
2125 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2126 #. %15$s: multi_batch_count
2128 #. %17$s: multi_batch_count
2131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
2134 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2135 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2137 "%s %sExportiere %s Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %sExportiere %s "
2138 "Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel "
2139 "zu exportieren%s %s "
2141 #. %1$s: IF ( label_ids )
2142 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
2147 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
2148 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
2149 #. %9$s: borrower_count
2151 #. %11$s: borrower_count
2153 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
2155 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2156 #. %16$s: multi_batch_count
2158 #. %18$s: multi_batch_count
2161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:50
2164 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2165 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2166 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2168 "%s %sExportiere %s Benutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
2169 "%sExportiere %s Benutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s %s%s "
2170 "Stapel zu exportieren%s%s Stapel zu exportieren%s %s "
2173 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
2177 msgstr "%s %sISBN: "
2180 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
2184 #. %6$s: IF ( isfiltered )
2185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
2187 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2188 msgstr "%s %sExemplare%sExemplar%s überfällig am %s%s "
2190 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2192 #. %3$s: CASE 'ordered'
2193 #. %4$s: CASE 'partial'
2194 #. %5$s: CASE 'complete'
2195 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:983
2199 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2201 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
2203 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2205 #. %3$s: CASE 'ordered'
2206 #. %4$s: CASE 'partial'
2207 #. %5$s: CASE 'complete'
2208 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2212 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2214 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
2216 #. %1$s: selected=relationship
2217 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
2218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2220 msgid "%s %sNone specified"
2221 msgstr "%s %sKeine festgelegt"
2223 #. For the first occurrence,
2224 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2226 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2227 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2228 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2236 #. %13$s: account.accounttype
2238 #. %15$s: - IF account.description
2239 #. %16$s: account.description
2241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
2242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:48
2245 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2246 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2247 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2249 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
2250 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sGebühr %sBenutzungsgebühr "
2251 "%sDiverses %sBuchersatz %sGebührenerlass %s%s %s %s, %s%s "
2253 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
2255 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2256 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2257 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2265 #. %13$s: CASE 'Rent'
2266 #. %14$s: CASE 'FOR'
2268 #. %16$s: CASE 'PAY'
2273 #. %21$s: line.accounttype
2275 #. %23$s: - IF line.description
2276 #. %24$s: line.description
2278 #. %26$s: IF line.title
2279 #. %27$s: line.title
2281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
2284 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2285 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2286 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2287 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2288 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2290 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
2291 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
2292 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
2293 "%sLeihgebühr %sGebührenerlass %sRückerstattung Medienverlust %sZahlung "
2294 "%sGebührenerlass %sGuthaben %sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2296 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2298 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2299 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2300 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2308 #. %13$s: CASE 'Rent'
2309 #. %14$s: CASE 'FOR'
2311 #. %16$s: CASE 'PAY'
2316 #. %21$s: account.accounttype
2318 #. %23$s: - IF account.description
2319 #. %24$s: account.description
2321 #. %26$s: IF ( account.itemnumber )
2322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:82
2325 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2326 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2327 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2328 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2329 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s"
2331 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
2332 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
2333 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
2334 "%sLeihgebühr %sGebührenerlass %sRückerstattung Medienverlust %sZahlung "
2335 "%sGebührenerlass %sGuthaben %sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s"
2337 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
2338 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
2339 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
2340 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
2341 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
2342 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
2343 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
2344 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
2346 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel
2349 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
2350 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
2354 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size
2355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:488
2358 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2359 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2361 "%s %sUnbearbeitet %sAkzeptiert %sGeprüft %sAbgelehnt %sVerfügbar %sBestellt "
2362 "%s%s%s %s %s %s %s Kein Name %s %s (%s)"
2365 #. %2$s: IF (errcode==2)
2366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2368 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2370 "%s %sSie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um Titel zu dieser "
2371 "Liste hinzuzufügen."
2373 #. For the first occurrence,
2374 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
2377 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
2380 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
2383 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
2387 #. %14$s: serial.serialseq
2389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
2390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
2392 msgid "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %s %s "
2393 msgstr "%s Frühjahr%s %s Sommer%s %s Herbst%s %s Winter%s %s %s %s "
2395 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2396 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2397 #. %3$s: tagfield | html
2402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:34
2404 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2405 msgstr "%s %sFeld %s Unterfeld Einschränkungen%s %s %s %s "
2407 #. %1$s: FOREACH error IN errors
2408 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
2409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
2411 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2412 msgstr "%s %sDieser Report enthält das SQL-Schlüsselwort "
2415 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2418 #. %5$s: itemloo.ExpectedAtLibrary
2419 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2420 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
2422 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
2423 #. %10$s: itemloo.reservedate
2426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
2428 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2429 msgstr "%s %sin%serwartet am%s %s seit %s%s%s%s%s%s%s. "
2433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
2435 msgid "%s %s Description: "
2436 msgstr "%s %s Beschreibung: "
2438 #. %1$s: IF op == 'add_form_category'
2439 #. %2$s: IF category.categorycode
2440 #. %3$s: category.categorycode
2443 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm_category'
2444 #. %7$s: category.categorycode
2445 #. %8$s: ELSIF op == 'add_form'
2448 #. %11$s: library.branchcode
2450 #. %13$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2451 #. %14$s: library.branchcode
2453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2456 "%s › %sEdit group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of "
2457 "group %s %s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm "
2458 "deletion of library '%s' %s "
2460 "%s › %sGruppe bearbeiten%s%sNeue Gruppe%s %s › Löschen der "
2461 "Gruppe bestätigen %s %s › %sNeue Bibliothek%sBibliothek ändern %s%s "
2462 "%s › Löschen der Bibliothek bestätigen '%s' %s "
2464 #. %1$s: IF ( class_source_form )
2465 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
2469 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
2470 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
2474 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
2475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
2478 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2479 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
2480 "deletion of classification source "
2482 "%s › %sKlassifikationsquelle ändern%sKlassifikationsquelle hinzufügen"
2483 "%s %s %s › %sSortierungsregel ändern%sSortierungsregel hinzufügen%s "
2484 "%s %s › Löschen der Klassifikationsregel bestätigen "
2486 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2487 #. %2$s: IF framework
2490 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2491 #. %6$s: framework.frameworktext
2492 #. %7$s: framework.frameworkcode
2494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
2497 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
2498 "framework for %s (%s)? %s "
2500 "%s › %sFramework-Bezeichnung ändern%sFramework hinzufügen%s %s "
2501 "› Framework löschen für %s (%s)? %s "
2503 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2504 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
2507 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2512 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
2513 "authority type %s "
2515 "%s › %sÄndern%sNeu%s Normdatentyp %s › Löschen des "
2516 "Normdatentyps bestätigen %s "
2518 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2519 #. %2$s: IF city.cityid
2522 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2527 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
2529 "%s › %sBearbeite%sNeue%s Stadt%s › Löschen der Stadt "
2532 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
2533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
2535 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
2536 msgstr "%s › Keine Löschung der Sortierregel "
2540 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
2541 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2544 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
2545 msgstr "%s › Löschen bestätigen %s %s %s"
2547 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
2548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:37
2550 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
2551 msgstr "%s › Bestätigen Sie das Löschen der Sortierregel "
2555 #. %3$s: IF ( authtypecode )
2556 #. %4$s: authtypecode
2562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2565 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2567 "%s › Daten gelöscht %s %s%s Framework %sStandard-Framework %s %s %s "
2572 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
2573 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2576 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
2577 msgstr "%s ݀ndere Tag %s %s %s"
2582 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2585 msgid "%s › New tag %s %s %s"
2586 msgstr "%s › Neuer Tag %s %s %s"
2588 #. For the first occurrence,
2589 #. %1$s: IF ( do_it )
2591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2594 msgid "%s › Results%s"
2595 msgstr "%s › Ergebnisse%s"
2597 #. %1$s: IF ( run_report )
2599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
2601 msgid "%s › Results%s "
2602 msgstr "%s › Ergebnisse%s "
2604 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
2605 #. %2$s: lateorder.latesince
2606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
2608 msgid "%s (%s days)"
2609 msgstr "%s (%s Tage)"
2611 #. %1$s: dateofbirth | $KohaDates
2613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
2615 msgid "%s (%s years)"
2616 msgstr "%s (%s Tage)"
2618 #. %1$s: IF location
2619 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location )
2621 #. %4$s: IF ( callnumber )
2624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
2626 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
2627 msgstr "%s (%s ) %s %sSignatur: %s%s"
2629 #. %1$s: IF location
2630 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location)
2632 #. %4$s: IF ( callnumber )
2635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:92
2637 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
2638 msgstr "%s ( %s ) %s %s Signatur: %s%s"
2640 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title
2641 #. %2$s: issue.item.barcode
2642 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
2643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
2645 msgid "%s (%s). Due on %s"
2646 msgstr "%s (%s). Fällig am %s"
2650 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
2654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:595
2656 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2657 msgstr "%s (angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
2659 #. For the first occurrence,
2660 #. %1$s: basketgroup.name
2661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
2662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
2665 msgstr "%s (geschlossen)"
2667 #. %1$s: r.budget.budget_name
2668 #. %2$s: r.budget.budget_id
2669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
2674 #. %1$s: r.budget.budget_name
2675 #. %2$s: r.budget.budget_id
2676 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
2677 #. %4$s: IF r.unspent_moved
2678 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
2680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:496
2682 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2683 msgstr "%s (id=%s) Betrag=%s%s (%s verfügbare Mittel wurde umgebucht)%s"
2685 #. For the first occurrence,
2687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
2688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
2691 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
2692 msgstr "%s (Feld ist eine URL und kann angeklickt werden) "
2695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
2698 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2701 "%s (wenn markiert, wird dieser Medientyp im OPAC in der Erweiterten Suche "
2705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250
2708 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2709 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2712 "%s (Wenn ausgewählt, kann kein Exemplar dieses Typs ausgeliehen werden. Wenn "
2713 "nicht ausgewählt, kann das Buch grundsätzlich ausgeliehen werden, solange es "
2714 "nicht als nicht ausleihbar gekennzeichnet ist.) "
2716 #. For the first occurrence,
2717 #. %1$s: budget.b_txt
2718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
2719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:255
2720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
2721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:372
2723 msgid "%s (inactive)"
2724 msgstr "%s (inaktiv)"
2729 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
2730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
2732 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2733 msgstr "%s (inaktiv) %s %s %s "
2735 #. %1$s: riloo.duedate
2736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
2738 msgid "%s (overdue)"
2739 msgstr "%s (überfällig)"
2742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2744 msgid "%s (probably OK if blank)"
2745 msgstr "%s (wenn leer, vermutlich OK)"
2747 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
2749 #. %3$s: IF books_loo.title
2750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:510
2752 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2753 msgstr "%s (erh.)%s %s "
2755 #. %1$s: IF ( order.order_received )
2757 #. %3$s: IF (order.title)
2758 #. %4$s: order.title |html
2759 #. %5$s: IF order.author
2760 #. %6$s: order.author
2763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
2765 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2766 msgstr "%s (erh.)%s %s %s%s by %s%s %s "
2768 #. %1$s: booksellerphone
2769 #. %2$s: booksellerfax
2770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2772 msgid "%s / Fax: %s"
2773 msgstr "%s / Fax: %s"
2777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
2784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
2786 msgid "%s 0 records %s "
2787 msgstr "%s Datensatz %s: %s"
2790 #. %2$s: item.datedue
2791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
2793 msgid "%s : due %s "
2794 msgstr "%s : fällig %s "
2796 #. %1$s: IF ( active )
2799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
2801 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2802 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
2804 #. For the first occurrence,
2806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2809 msgid "%s Add incoming record"
2810 msgstr "%s Datensatz hinzufügen"
2812 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
2813 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
2815 #. %4$s: nomatch_action
2818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
2821 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2822 "processed) %s %s %s %s "
2824 "%s Datensatz importieren %s Datensatz ignorieren (Exemplare können dennoch "
2825 "verarbeitet werden) %s %s %s %s "
2828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2830 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2832 "%s Exemplare nur dann hinzufügen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde"
2835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2837 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2839 "%s Exemplare nur hinzufügen, wenn kein passender Titelsatz gefunden wurde"
2841 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
2842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:346
2844 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2845 msgstr "%s Neue Titel innerhalb dieses Frameworks anlegen: "
2847 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
2850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2852 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2853 msgstr "%s Neuer Upload oder Suche %s Ergebnisse %s "
2855 #. For the first occurrence,
2857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2860 msgid "%s Address 2:"
2861 msgstr "%s Adresse 2:"
2863 #. For the first occurrence,
2865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2870 msgid "%s Address 2: "
2871 msgstr "%s Adresse 2: "
2873 #. For the first occurrence,
2875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2879 msgstr "%s Adresse:"
2881 #. For the first occurrence,
2883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2888 msgid "%s Address: "
2889 msgstr "%s Adresse: "
2891 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2893 #. %3$s: opac_new.branchname
2895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:244
2897 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2898 msgstr "%s Alle Bibliotheken %s%s %s"
2901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2903 msgid "%s Always add items"
2904 msgstr "%s Immer Exemplare hinzufügen"
2906 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
2907 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
2908 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
2909 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
2911 #. %6$s: item_action
2914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
2917 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2918 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2920 "%s Exemplar immer importieren %s Exemplare nur importieren, wenn ein "
2921 "übereinstimmender Datensatz gefunden wurde %s Exemplare nur importieren, "
2922 "wenn kein Datensatz gefunden wurde %s Exemplare ignorieren %s %s %s %s "
2924 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
2926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:24
2929 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2930 "administrator to resolve this problem. %s "
2932 "%s Beim Erstellen der PDF-Datei tritt ein Fehler auf. Bitte kontaktieren Sie "
2933 "den Administrator um das Problem zu lösen. %s "
2935 #. For the first occurrence,
2936 #. %1$s: ERROR.CORERR
2937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
2940 msgid "%s An unknown error has occurred."
2941 msgstr "%s Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
2943 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
2944 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
2945 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
2950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2953 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2955 "%s Angenommen %s Abgelehnt %s Getestet %sUnbekannte Operation (%s) mit %s %s "
2958 #. %1$s: IF (del_biblio)
2961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2964 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2965 "not be deleted. %s "
2967 "%s Der Titel wird ebenfalls gelöscht. %s Der Titel wird nicht gelöscht. %s "
2970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:508
2972 msgid "%s Card number: "
2973 msgstr "%s Ausweisnummer: "
2975 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
2976 #. %2$s: categorycode |html
2978 #. %4$s: categorycode |html
2980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
2983 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2986 "%s Benutzertyp %s wird verwendet. Die Löschung ist nicht möglich!%s Löschen "
2987 "des Benutzertyps bestätigen %s %s "
2989 #. %1$s: IF cr.item.onloan
2990 #. %2$s: ELSIF cr.item.itemlost
2992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2994 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2995 msgstr "%s Ausgeliehen %s Verloren %s "
2997 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
2998 #. %2$s: resultsloo.onloancount
2999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
3001 msgid "%s Checked out (%s),"
3002 msgstr "%s Ausgeliehen (%s),"
3007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
3009 msgid "%s Checked out to %s %s "
3010 msgstr "%s Ausgeliehen an %s %s "
3012 #. For the first occurrence,
3014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
3015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
3017 msgid "%s Checkout(s)"
3018 msgstr "%s Ausleihe(n)"
3021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:676
3023 msgid "%s Circulation note: "
3024 msgstr "%s Ausleihnotiz: "
3026 #. For the first occurrence,
3028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3034 #. For the first occurrence,
3036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
3039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
3044 #. For the first occurrence,
3045 #. %1$s: IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' )
3046 #. %2$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' )
3047 #. %3$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' )
3048 #. %4$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' )
3049 #. %5$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' )
3050 #. %6$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' )
3052 #. %8$s: batch_lis.import_status
3054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:426
3055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
3056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:432
3059 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3062 "%s Bereinigt %s Importiert %s Wird importiert %s Rückgängig gemacht %s Wird "
3063 "rückgängig gemacht %s Zwischengespeichert %s %s %s "
3065 #. %1$s: IF data.closed
3066 #. %2$s: ELSIF data.expired
3068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
3070 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3071 msgstr "%s Beendet %s Abgelaufen %s "
3073 #. %1$s: IF invoice.closedate
3074 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
3077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
3079 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3080 msgstr "%s Geschlossen am %s %s Geöffnet %s "
3083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:768
3085 msgid "%s Confirm password: "
3086 msgstr "%s Passwort bestätigen: "
3088 #. For the first occurrence,
3090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
3091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3093 msgid "%s Contact note: "
3094 msgstr "%s Kontaktnotiz: "
3096 #. For the first occurrence,
3098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3104 #. For the first occurrence,
3106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
3109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
3111 msgid "%s Country: "
3114 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
3115 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
3118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
3120 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3121 msgstr "%s Währung %s Exemplare bearbeiten %s (id=%s)"
3124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
3126 msgid "%s Date of birth: "
3127 msgstr "%s Geburtsdatum: "
3130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
3135 #. %1$s: IF ( humanbranch )
3136 #. %2$s: humanbranch
3139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
3142 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3143 "and fine rules for all libraries %s "
3145 "%sAusleih- und Gebührenregeln definieren für \"%s\" %s Ausleih- und "
3146 "Gebührenregeln für alle Bibliotheken definieren %s "
3148 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
3150 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
3152 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
3154 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
3156 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
3158 #. %11$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
3159 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
3162 #. %15$s: ActionsLoo.from_field
3163 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
3164 #. %17$s: ActionsLoo.from_subfield
3166 #. %19$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
3167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:99
3170 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3171 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3173 "%s Lösche %s %s Ändere %s %s Verschiebe %s %s Kopiere %s %s Kopiere und "
3174 "ersetze %s %s %s 1. %s %s Feld %s%s$%s%s %s mit dem Wert "
3178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
3180 msgid "%s Disabled %s "
3181 msgstr "%s Deaktiviert %s "
3183 #. For the first occurrence,
3185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
3186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
3189 msgstr "%s E-Mail: "
3191 #. %1$s: IF ( manualhistory )
3192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
3195 msgstr "%s Aktiviert "
3197 #. %1$s: IF ( error )
3198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
3201 msgstr "%s Fehler: "
3204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:638
3206 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3207 msgstr "%s Ablaufdatum (frei lassen für autom. Berechnung): "
3210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
3215 #. %1$s: IF ( areas )
3216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:65
3218 msgid "%s Filter by area "
3219 msgstr "%s Filter nach Bereich "
3221 #. For the first occurrence,
3223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3226 msgid "%s First name:"
3227 msgstr "%s Vorname:"
3230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:210
3232 msgid "%s First name: "
3233 msgstr "%s Vorname: "
3235 #. %1$s: IF ( todayoverduesloo.overdue1 )
3237 #. %3$s: IF ( todayoverduesloo.overdue2 )
3239 #. %5$s: IF ( todayoverduesloo.overdue3 )
3241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
3243 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3245 "%s Erste Überfälligkeit %s %s Zweite Überfälligkeit %s %s Als verloren "
3248 #. %1$s: IF ( overduesloo.overdue1 )
3250 #. %3$s: IF ( overduesloo.overdue2 )
3252 #. %5$s: IF ( overduesloo.overdue3 )
3254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
3256 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3258 "%s Erste Überfälligkeit %s %s Zweite Überfälligkeit %s %s Dritte "
3259 "Überfälligkeit %s "
3261 #. For the first occurrence,
3262 #. %1$s: authtypecode
3263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
3264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
3266 msgid "%s Framework"
3270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
3272 msgid "%s From any library "
3273 msgstr "%s Aus jeder Bibliothek "
3275 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any )
3276 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same )
3279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:602
3281 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3283 "%s Aus jeder Bibliothek %s Aus der Heimatbibliothek %s Keine Vormerkungen "
3287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:416
3289 msgid "%s From home library "
3290 msgstr "%s Aus der Heimatbibliothek "
3292 #. %1$s: IF budget_period_id
3293 #. %2$s: budget_period_description
3296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
3298 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3299 msgstr "%s Konten für '%s' %s Alle Konten %s "
3301 #. For the first occurrence,
3302 #. %1$s: holds_count
3303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:948
3304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
3307 msgstr "%s Vormerkung(en)"
3309 #. For the first occurrence,
3311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3314 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3316 "%s Eingehenden Titelsatz ignorieren (die zugehörigen Exemplare können "
3317 "trotzdem verarbeitet werden)"
3320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3322 msgid "%s Ignore items"
3323 msgstr "%s Exemplare ignorieren"
3326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
3328 msgid "%s Image file"
3329 msgstr "%s Bilddatei"
3331 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
3332 #. %2$s: itemloo.transfertfrom
3333 #. %3$s: itemloo.transfertto
3334 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
3336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:539
3338 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3339 msgstr "%s Unterwegs von %s nach %s seit %s %s"
3342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
3344 msgid "%s Initials: "
3345 msgstr "%s Initialen: "
3348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:481
3350 msgid "%s Item floats "
3351 msgstr "%s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek "
3354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
3356 msgid "%s Item returns home "
3357 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek "
3359 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' )
3360 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' )
3361 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' )
3364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:618
3367 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3368 "Error - unknown option %s "
3370 "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek %s Exemplar geht zurück an "
3371 "Ausleihbibliothek %s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek %s Fehler - "
3372 "unbekannte Option %s "
3375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:474
3377 msgid "%s Item returns to issuing library "
3378 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Ausleihbibliothek "
3380 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3381 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3382 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3383 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3384 #. %5$s: item_notforloan_lib
3387 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
3389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:288
3392 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3393 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3395 "%s Medientyp normalerweise nicht ausleihbar. %s %s Exemplar normalerweise "
3396 "nicht ausleihbar. %s(%s)%s. %s %s Trotzdem ausleihen? %s "
3398 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3399 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3400 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3401 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3402 #. %5$s: item_notforloan_lib
3405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
3407 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3409 "%s Exemplartyp nicht ausleihbar. %s %s Exemplar nicht ausleihbar. %s(%s)%s. "
3412 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
3415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:750
3417 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3418 msgstr "%s Letzter Wert %s Beginnt mit %s "
3422 #. %3$s: IF shelf AND shelf.category == PRIVATE
3423 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
3424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
3426 msgid "%s Lists %s %s › %s "
3427 msgstr "%s Listen %s %s › %s "
3431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3433 msgid "%s Mail %s | "
3434 msgstr "%s Mail %s | "
3439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:59
3441 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
3442 msgstr "%sTag bearbeiten%s %sNeuer Tag%s "
3447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:57
3449 msgid "%s Modify account %s New account %s "
3450 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
3452 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
3457 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3458 msgstr "%s Ändere Normdatensatztyp %s Neuer Normdatensatztyp %s "
3460 #. %1$s: IF currency
3463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
3465 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
3466 msgstr "%s Währung bearbeiten %s Neue Währung %s"
3468 #. %1$s: IF ( ordernumber )
3471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3473 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3474 msgstr "%s Bestellposten ändern %s Neue Bestellung %s "
3476 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3481 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3482 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
3484 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3489 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3490 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
3492 #. %1$s: IF ( modify )
3493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
3495 msgid "%s Modify subscription for "
3496 msgstr "%s Ändere Abonnement für "
3498 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
3500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3502 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3503 msgstr "%s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s "
3507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3509 msgid "%s New course %s"
3510 msgstr "%s Neuer Kurs %s"
3514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3516 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3517 msgstr "%s Keine Aktion für das Template definiert. %s "
3521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:570
3523 msgid "%s No active budgets %s "
3524 msgstr "%s Keine aktiven Etats %s "
3526 #. For the first occurrence,
3529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
3530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:809
3532 msgid "%s No barcode %s "
3533 msgstr "%s Kein Barcode %s "
3535 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
3536 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3538 #. %4$s: failureMessage
3540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3542 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3544 "%s Keine Sammlungs-ID angegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s %s %s "
3547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:423
3549 msgid "%s No holds allowed "
3550 msgstr "%s Keine Vormerkungen erlaubt "
3554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:602
3556 msgid "%s No inactive budgets %s "
3557 msgstr "%s Keine inaktiven Etats %s "
3559 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3560 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
3561 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
3563 #. %5$s: failureMessage
3565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3568 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3569 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3571 "%s Kein Exemplar zu diesem Barcode gefunden %s Exemplar ist bereits in einem "
3572 "anderen Rotationsbestand %s Exemplar ist bereits in diesem Rotationsbestand "
3575 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3576 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
3578 #. %4$s: failureMessage
3580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3583 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3586 "%s Kein Exemplar mit diesem Barcode gefunden %s Das Exemplar ist nicht Teil "
3587 "dieser Sammlung %s %s %s "
3589 #. For the first occurrence,
3592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:281
3593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:392
3595 msgid "%s No limitation %s "
3596 msgstr "%s Keine Einschränkung %s "
3598 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
3599 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
3600 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
3602 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
3604 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
3605 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
3606 #. %9$s: biblio.match_score
3607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:215
3610 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3613 "%s Keine Übereinstimmung %s Auf Datensatz angewandt %s Übereinstimmung "
3614 "gefunden %s %s %s %s Stimmt überein mit Datensatz %s (Rate = %s): "
3616 #. For the first occurrence,
3619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
3620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:110
3622 msgid "%s No results found %s "
3623 msgstr "%s Keine Treffer gefunden %s "
3625 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
3626 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3627 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
3629 #. %5$s: failureMessage
3631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3634 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3637 "%s Kein Titel eingegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s Keine "
3638 "Beschreibung eingegeben. %s %s %s "
3641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:537
3648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
3650 msgid "%s Not defined yet %s "
3651 msgstr "%s Noch nicht definiert %s "
3653 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
3654 #. %2$s: error.value
3658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3661 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3662 "be merged at a time. %s %s %s "
3664 "%s Anzahl zu verschmelzender Datensätze: %s. Im Moment können nur zwei "
3665 "Datensätze auf einmal verschmolzen werden. %s %s %s "
3668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:663
3670 msgid "%s OPAC note: "
3671 msgstr "%s OPAC-Notiz: "
3675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3678 msgstr "%s Oder %s "
3680 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
3682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:140
3685 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3686 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3688 "%s Nur Vormerkungen, die an andere Standorte transportiert werden müssen, "
3689 "werden storniert (TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3691 #. %1$s: IF ( total )
3695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
3697 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
3699 "%s %s vermisste Exemplare gefunden %s Keine vermissten Exemplare gefunden %s "
3702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
3704 msgid "%s Other name: "
3708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
3710 msgid "%s Other phone: "
3711 msgstr "%s Weitere Telefonnummer: "
3713 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
3714 #. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3717 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3719 "%s Bestehende Bestellung (nur eine Bestellung je Abonnement ist möglich) %s "
3722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:545
3725 msgstr "%s Besitzer "
3728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:553
3730 msgid "%s Owner and users "
3731 msgstr "%s Besitzer und Benutzer "
3734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:561
3736 msgid "%s Owner, users and library "
3737 msgstr "%s Besitzer, Benutzer und Bibliothek "
3739 #. For the first occurrence,
3741 #. %2$s: current_page
3742 #. %3$s: total_pages
3743 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
3744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
3745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:256
3746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:236
3748 msgid "%s Page %s / %s %s "
3749 msgstr "%s Seite %s / %s %s "
3752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:725
3754 msgid "%s Password: "
3755 msgstr "%s Passwort: "
3757 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
3758 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
3759 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
3760 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
3761 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
3762 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3763 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3766 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
3767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
3770 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
3773 "%s Vorgeschlagen %s Akzeptiert %s Bestellt %s Abgelehnt %s Geprüft %s %s %s "
3776 #. For the first occurrence,
3778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3782 msgstr "%s Telefon:"
3784 #. For the first occurrence,
3786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3790 msgstr "%s Telefon: "
3793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:441
3795 msgid "%s Primary email: "
3796 msgstr "%s 1. E-Mail-Adresse: "
3799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
3801 msgid "%s Primary phone: "
3802 msgstr "%s 1. Telefonnummer: "
3807 #. %4$s: IF op == 'view'
3808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
3810 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
3811 msgstr "%s Öffentliche Listen %s %s %s› Einträge für "
3813 #. %1$s: IF datereceived
3814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
3816 msgid "%s Receipt summary for "
3817 msgstr "%s Lieferung vom "
3819 #. For the first occurrence,
3823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:142
3824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
3826 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3827 msgstr "%s Lieferung erhalten von %s %s "
3830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
3832 msgid "%s Registration date: "
3833 msgstr "%s Anmeldedatum: "
3836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3838 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3839 msgstr "%s Existierenden Titelsatz mit eingehendem Titelsatz ersetzen"
3841 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
3842 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
3843 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
3845 #. %5$s: overlay_action
3848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
3851 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3852 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3854 "%s Bestehenden Datensatz mit importiertem Datensatz ersetzen %s Neuen "
3855 "Datensatz importieren %s Neuen Datensatz ignorieren (Exemplare können "
3856 "dennoch verarbeitet werden) %s %s %s %s"
3859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3861 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3863 "%s Exemplare ersetzen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde (nur für "
3864 "existierende Exemplare)"
3866 #. %1$s: IF ( reserved )
3868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
3870 msgid "%s Reserve found for %s ("
3871 msgstr "%s Vormerkung gefunden für %s ("
3873 #. For the first occurrence,
3874 #. %1$s: debarments.size
3875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
3876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:462
3878 msgid "%s Restrictions"
3882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
3884 msgid "%s Salutation: "
3885 msgstr "%s Anrede: "
3887 #. %1$s: IF searchfield
3888 #. %2$s: searchfield
3891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3893 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3894 msgstr "%s Suche: %s %s %s "
3897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:454
3899 msgid "%s Secondary email: "
3900 msgstr "%s 2. E-Mail-Adresse: "
3903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:417
3905 msgid "%s Secondary phone: "
3906 msgstr "%s 2. Telefonnummer: "
3908 #. %1$s: IF skip_serialseq
3911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
3914 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3915 "is kept when an irregularity is found. %s "
3917 "%s Nummer wird übersprungen, wenn eine Unregelmässigkeit gefunden wird. %s "
3918 "Es wird normal gezählt, wenn eine Unregelmässigkeit gefunden wird. %s "
3920 #. %1$s: batche.card_count
3921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3923 msgid "%s Single Patron Cards"
3924 msgstr "%s Einzelne Benutzerausweise"
3926 #. %1$s: batche.card_count
3927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3929 msgid "%s Single patron cards"
3930 msgstr "%s Einzelausweise"
3933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:576
3936 msgstr "%s Statistik 1: "
3939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:588
3942 msgstr "%s Statistik 2: "
3944 #. For the first occurrence,
3946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3950 msgstr "%s Bundesland:"
3952 #. For the first occurrence,
3954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
3955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
3956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3960 msgstr "%s Bundesland: "
3962 #. For the first occurrence,
3964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3967 msgid "%s Street number: "
3968 msgstr "%s Hausnummer: "
3970 #. For the first occurrence,
3972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3975 msgid "%s Street type: "
3976 msgstr "%s Strassentyp: "
3978 #. %1$s: IF ( renew )
3979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
3981 msgid "%s Subscription renewed. "
3982 msgstr "%s Abonnement verlängert. "
3984 #. For the first occurrence,
3986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3990 msgstr "%s Nachname:"
3993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
3995 msgid "%s Surname: "
3996 msgstr "%s Nachname: "
4001 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
4002 #. %4$s: loo.kohafield
4004 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
4007 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
4010 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
4011 #. %13$s: loo.seealso
4013 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
4015 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
4017 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
4018 #. %20$s: loo.authorised_value
4020 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
4021 #. %23$s: loo.authtypecode
4023 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
4024 #. %26$s: loo.value_builder
4026 #. %28$s: IF ( loo.link )
4030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
4033 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4034 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4035 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4038 "%s Reiter:%s, %s | Koha-Feld: %s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar,%s "
4039 "%sPflichtfeld,%sKein Pflichtfeld,%s %s | Siehe auch: %s,%s %sversteckt,%s "
4040 "%sist eine URL,%s %s | Norm Wert:%s,%s %s | Normdaten:%s,%s %s | Plugin:%s,"
4041 "%s %s | Link:%s,%s %s "
4043 #. %1$s: IF ( error == 101 )
4044 #. %2$s: IF ( card_element )
4045 #. %3$s: card_element
4049 #. %7$s: ELSIF ( error == 102 )
4050 #. %8$s: IF ( card_element )
4051 #. %9$s: card_element
4052 #. %10$s: element_id
4053 #. %11$s: ELSIF ( image_ids )
4057 #. %15$s: ELSIF ( error == 201 )
4058 #. %16$s: IF ( element_id )
4059 #. %17$s: card_element
4060 #. %18$s: element_id
4062 #. %20$s: ELSIF ( error == 202 )
4063 #. %21$s: ELSIF ( error == 203 )
4064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
4067 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
4068 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
4069 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
4070 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
4071 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
4072 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
4073 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
4074 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
4075 "code was supplied. Please "
4077 "%s Die Datenbank meldete einen Fehler beim %speichern %s %s%sVersuch, etwas "
4078 "zu speichern%s. Für die Details veranlassen Sie bitte Ihren "
4079 "Systemadministrator, die Fehler-Logs zu überprüfen. %s Die Datenbank meldete "
4080 "einen Fehler beim %sLöschen %s %s%s%s%sVersuch, etwas zu löschen%s. Für die "
4081 "Details veranlassen Sie bitte Ihren Systemadministrator, die Fehler-Logs zu "
4082 "überprüfen. %s Es wurde versucht, eine nicht unterstützte Operation "
4083 "auszuführen%s auf %s %s%s. Für die Details veranlassen Sie bitte Ihren "
4084 "Systemadministrator, die Fehler-Logs zu überprüfen. %s Ein Fehler ist "
4085 "aufgetreten. Für die Details veranlassen Sie bitte Ihren "
4086 "Systemadministrator, die Fehler-Logs zu überprüfen. %s Ein nicht-existenter "
4087 "oder ungültiger Abteilungscode wurde übergeben. Bitte "
4089 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
4090 #. %2$s: error.value
4094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
4097 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4100 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
4101 "überführt werden: %s %s %s %s "
4103 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
4104 #. %2$s: error.value
4105 #. %3$s: ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED'
4109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
4112 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4113 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
4114 "merging. %s %s %s "
4116 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
4117 "überführt werden: %s %s Es wurde kein Framework ausgewählt. Bitte wählen Sie "
4118 "ein Framework für die Zusammenführung aus. %s %s %s "
4120 #. %1$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
4121 #. %2$s: message.mmtid
4122 #. %3$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
4123 #. %4$s: message.biblionumber
4124 #. %5$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
4125 #. %6$s: message.authid
4126 #. %7$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
4127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:102
4130 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
4131 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
4132 "does not exist in the database. %s The biblio "
4134 "%s Das ausgewählte Template (ID=%s) existiert nicht oder es wurde keine "
4135 "Aktion definiert. %s Die Titelsatznummer %s existiert in der Datenbank "
4136 "nicht. %s Die Normsatzidentnummer %s existiert in der Datenbank nicht. %s "
4141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
4143 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4144 msgstr "%s Es gibt keine offenen (akzeptierten) Anschaffungsvorschläge.%s "
4148 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
4149 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
4150 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
4152 #. %7$s: report.total_success
4153 #. %8$s: report.total_records
4155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
4158 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4159 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4160 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4162 "%s Keine Datensatznummern definiert. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
4163 "erfolgreich gelöscht! %s Kein Datensatz gelöscht. Es ist ein Fehler "
4164 "aufgetreten.%s %s / %s Datensätze wurden gelöscht, aber es gab einige "
4167 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
4168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
4170 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4171 msgstr "%s Es gibt keine nicht zugegangenen Bestellungen für diesen Etat. "
4174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:173
4176 msgid "%s There is no city defined. "
4177 msgstr "%s Keine Stadt definiert. "
4182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:267
4184 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4185 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung für diesen Titel gefunden. %s "
4189 #. %3$s: ELSIF op == 'add_form'
4191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:117
4193 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4194 msgstr "%s Kein Feld definiert. %s %s %s "
4198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
4200 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4201 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung für diesen Titel gefunden. %s "
4203 #. %1$s: ELSIF search_done
4205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4207 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4208 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung gefunden. %s "
4212 #. %3$s: ELSIF view == 'report'
4213 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
4215 #. %6$s: report.total_success
4216 #. %7$s: report.total_records
4218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:258
4221 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
4222 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
4223 "errors occurred. %s "
4225 "%s Es ist keine Datensatznummer angegeben. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
4226 "erfolgreich geändert! %s %s / %s Datensätze wurden erfolgreich geändert. "
4227 "Einige Fehler sind aufgetreten. %s "
4231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:283
4233 msgid "%s There is no rule defined. Please click on the edit button. %s "
4234 msgstr "%s Kein Wert definiert für %s %s %s %s "
4241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4244 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4245 "using the table configuration in this module. %s "
4247 "%s Es gibt keine zu konfigurierende Tabelle in diesem Modul. %s %s %s Es "
4248 "gibt keine Seite, welche die Tabellenkonfiguration in diesem Modul "
4255 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
4256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
4258 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4259 msgstr "%s Kein Wert definiert für %s %s %s %s "
4263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4265 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4268 #. %1$s: IF nb_of_orders
4269 #. %2$s: nb_of_orders
4270 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
4271 #. %4$s: nb_of_vendors
4273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
4276 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4277 "vendors. %s Deletion not possible "
4279 "%s Diese Währung wird in %s Bestellungen verwendet. %s Diese Währung wird "
4280 "von %s Lieferanten verwendet. %s Löschen nicht möglich "
4284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
4286 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4287 msgstr "%s Diese Bestellnummer existiert nicht. %s "
4289 #. For the first occurrence,
4290 #. %1$s: IF ( rule.unlimited_maxissueqty )
4292 #. %3$s: rule.maxissueqty
4294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
4295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
4296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:526
4297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:532
4299 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4300 msgstr "%s Unbegrenzt %s %s %s "
4302 #. %1$s: IF count > 0
4303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
4306 msgstr "Verwendet in "
4309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:696
4311 msgid "%s Username: "
4312 msgstr "%s Benutzername: "
4314 #. %1$s: IF rule.onshelfholds == 1
4315 #. %2$s: ELSIF rule.onshelfholds == 2
4318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
4320 msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s"
4322 "%s %s %sExemplare%sExemplar%s%s, %s verfügbar:%s, Nicht verfügbar%s %s "
4324 #. For the first occurrence,
4325 #. %1$s: IF ( rule.auto_renew )
4328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:249
4329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
4332 msgid "%s Yes %s No %s "
4333 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
4335 #. %1$s: IF ( issue.renewals )
4336 #. %2$s: IF ( issue.lastreneweddate )
4337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
4342 #. %1$s: IF searchfield
4343 #. %2$s: searchfield
4344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
4346 msgid "%s You Searched for %s"
4347 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
4349 #. %1$s: IF ( searchfield )
4350 #. %2$s: searchfield
4351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4353 msgid "%s You searched for %s"
4354 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
4358 #. %3$s: ELSIF searchfield
4359 #. %4$s: searchfield
4361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
4363 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4364 msgstr "%s Sie suchten nach Datensatz %s %s Sie suchten nach %s %s "
4368 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC
4369 #. %4$s: IF op == 'view'
4370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
4372 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
4373 msgstr "%s Ihre Listen %s %s › %s "
4375 #. For the first occurrence,
4377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4380 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4383 #. For the first occurrence,
4385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
4386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
4388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
4390 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
4397 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4398 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4399 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4400 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError%%] "
4402 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4403 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4404 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4405 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4407 #. %1$s: BLOCK showreference
4408 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid='
4409 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value='
4410 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
4411 #. %5$s: SWITCH type
4412 #. %6$s: CASE 'broader'
4413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4416 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4417 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4418 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4420 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4421 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4422 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4424 #. %1$s: USE AuthorisedValues
4425 #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
4427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4430 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4431 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4432 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4433 "input (generated if the authorised value category does not exist). all: add "
4434 "a \"All\" entry %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4436 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4437 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4438 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4439 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4440 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4442 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
4443 #. %2$s: rule.hardduedate
4444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
4446 msgid "%s after %s "
4447 msgstr "%s nach %s "
4450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
4451 msgid "%s already in your cart"
4452 msgstr "%s bereits in Ihrem Korb"
4454 #. %1$s: item.countanalytics
4455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
4457 msgid "%s analytics"
4458 msgstr "%s Aufsätze"
4460 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'any' )
4461 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'homebranch' )
4462 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'holdingbranch' )
4464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:610
4466 msgid "%s any library %s item's home library %s item's holding library %s "
4468 "%s Aus jeder Bibliothek %s Aus der Heimatbibliothek %s Keine Vormerkungen "
4471 #. %1$s: IF ( biblio.author )
4472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:77
4477 #. %1$s: IF ( loopro.author )
4478 #. %2$s: loopro.author
4480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4485 #. For the first occurrence,
4486 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
4487 #. %2$s: reserveloo.author
4489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:77
4490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4493 msgstr "%s von %s%s "
4495 #. %1$s: IF books_loo.author
4496 #. %2$s: books_loo.author
4499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
4501 msgid "%s by %s%s %s "
4502 msgstr "%s von %s%s %s "
4504 #. For the first occurrence,
4505 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
4506 #. %2$s: ordersloo.author
4508 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
4509 #. %5$s: ordersloo.isbn
4511 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
4512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
4513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:257
4515 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s"
4516 msgstr "%s von %s%s %s – %s%s %s"
4518 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4520 #. %3$s: biblio.author |html
4521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
4524 msgstr "%s von %s%s "
4526 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4528 #. %3$s: biblio.author |html
4530 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
4531 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
4532 #. %7$s: biblioitem.collectiontitle |html
4533 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
4534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4536 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4537 msgstr "%s von%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4543 msgstr "%s Kalender"
4546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4548 msgid "%s can't be opened"
4549 msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
4551 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
4552 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
4553 #. %3$s: missing_critical.key
4554 #. %4$s: missing_critical.value
4556 #. %6$s: missing_critical.key
4557 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
4558 #. %8$s: missing_critical.value
4559 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
4560 #. %10$s: missing_critical.value
4563 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
4564 #. %14$s: missing_critical.surname
4566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4569 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
4570 "%s" %s Critical field "%s" %shas unrecognized value ""
4571 "%s" %shas unrecognized value "%s" %smissing %s "
4572 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4574 "%s konnte nicht analysiert werden! %s enhält "%s" in einem nicht "
4575 "erkannten Format: "%s" %s Das kritische Feld "%s" "
4576 "%senthält einen nicht erkannten Wert "%s" %senthält einen nicht "
4577 "erkannten Wert "%s" %sfehlt %s (Benutzernummer: %s; Nachname: %s). "
4581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4583 msgid "%s data added"
4584 msgstr "%s Daten hinzugefügt"
4586 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
4588 #. %3$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
4590 #. %5$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
4592 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
4594 #. %9$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
4596 #. %11$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
4598 #. %13$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
4600 #. %15$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
4602 #. %17$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
4604 #. %19$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
4606 #. %21$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
4608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4611 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4612 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4614 "%s Tag %s %s Woche %s %s 2 Wochen %s %s 3 Wochen %s %s Monat %s %s 2 Monate "
4615 "%s %s 3 Monate %s %s Quartal %s %s 2 Quartale %s %s Jahr %s %s 2 Jahre %s "
4617 #. %1$s: deliverytime
4618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
4624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4626 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4629 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Sind Sie sicher, dass "
4630 "Sie diesen Titel löschen möchten?"
4633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4635 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4636 "permissions to delete this record."
4638 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Um Bestellungen zu "
4639 "verwalten und diesen Titel zu löschen benötigen Sie Berechtigungen im Modul "
4643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4645 msgid "%s directories processed."
4646 msgstr "%s Verzeichnis(se) bearbeitet."
4649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:55
4651 msgid "%s directories scanned."
4652 msgstr "%s Verzeichnis(se) durchsucht."
4654 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
4656 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
4657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:228
4659 msgid "%s disabled %s %s "
4660 msgstr "%s deaktiviert %s %s "
4662 #. For the first occurrence,
4663 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
4664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
4667 msgid "%s failed to unpack."
4668 msgstr "%s konnte nicht entpackt werden."
4671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4676 #. %1$s: IF searchmember
4677 #. %2$s: searchmember
4679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:352
4681 msgid "%s for '%s'%s"
4682 msgstr "%s für '%s'%s"
4684 #. For the first occurrence,
4685 #. %1$s: authtypecode |html
4686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
4687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4691 msgid "%s framework"
4692 msgstr "%s Framework"
4694 #. For the first occurrence,
4695 #. %1$s: books_loo.holds
4696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
4697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
4699 msgid "%s hold(s) left"
4700 msgstr "%s Vormerkung(en)"
4703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4705 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4708 "%s Vormerkungen für diesen Titel. Sie müssen alle Vormerkungen stornieren, "
4709 "bevor die Exemplare gelöscht werden können."
4711 #. %1$s: LoginBranchname
4712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:553
4715 msgstr "%s Exemplare"
4718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4720 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4722 "%s Vormerkung(en) für diesen Titel. Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel "
4725 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
4726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
4728 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4729 msgstr "%s Bilder wurden in der Datenbank gespeichert:"
4732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
4734 msgid "%s images found"
4735 msgstr "%s Bilder gefunden."
4738 #. %2$s: IF ( lastimported )
4739 #. %3$s: lastimported
4741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4743 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4744 msgstr "%s importierte Datensätze %s(letzter war %s)%s"
4746 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
4747 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch )
4748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
4754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4755 msgid "%s in tab %s"
4756 msgstr "%s in Reiter %s"
4759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4760 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4761 msgstr "%s ist weder erlaubt noch verboten!"
4764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4765 msgid "%s is permitted!"
4766 msgstr "%s ist erlaubt!"
4769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4770 msgid "%s is prohibited!"
4771 msgstr "%s ist untersagt!"
4773 #. %1$s: irregular_issues
4774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
4780 #. %2$s: CASE 'weeklength'
4781 #. %3$s: IF st == subtype
4782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:676
4784 msgid "%s issues %s %s "
4785 msgstr "%s Hefte %s %s "
4788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4789 msgid "%s item mandatory fields empty"
4790 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer"
4793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
4795 msgid "%s item records found and staged"
4796 msgstr "%s Exemplarsätze gefunden und bereitgestellt"
4799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
4800 msgid "%s item(s) added to your cart"
4801 msgstr "%s Exemplar(e) zum Korb hinzugefügt"
4804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4806 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4807 "deleting this record."
4809 "%s Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst alle "
4810 "Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
4812 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
4813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279
4815 msgid "%s item(s) attached."
4816 msgstr "%s Exemplar(e) vorhanden."
4818 #. %1$s: not_deleted_items
4819 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
4820 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
4822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
4824 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4825 msgstr "%s Exemplar(e) konnte(n) nicht gelöscht werden: %s%s%s"
4827 #. %1$s: deleted_items
4828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4830 msgid "%s item(s) deleted."
4831 msgstr "%s Exemplar(e) gelöscht."
4833 #. For the first occurrence,
4834 #. %1$s: books_loo.items
4835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
4836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
4838 msgid "%s item(s) left"
4839 msgstr "%s Exemplar(e)"
4841 #. %1$s: modified_items
4842 #. %2$s: modified_fields
4843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4845 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified). "
4846 msgstr "%s Exemplar(e) geändert (%s Felder aktualisiert) "
4849 #. %2$s: IF ( branchlimit )
4850 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
4853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
4855 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4856 msgstr "%s Exemplar(e) gefunden für %s%s%salle Bibliotheken%s "
4858 #. %1$s: moddatecount
4859 #. %2$s: date | $KohaDates
4860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4862 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4863 msgstr "%s Exemplare geändert: Überprüfungsdatum gesetzt auf den %s"
4866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
4868 msgid "%s lines found."
4869 msgstr "%s Einträge gefunden."
4871 #. For the first occurrence,
4873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
4874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
4875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4876 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4877 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer (hervorgehoben)"
4880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
4886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
4895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:690
4897 msgid "%s months %s%s %s "
4898 msgstr "%s Monate %s%s %s "
4900 #. %1$s: alreadyindb
4901 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
4902 #. %3$s: lastalreadyindb
4904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4907 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4910 "%s nicht importiert, da bereits in der Benutzertabelle vorhanden und "
4911 "überschreiben verboten %s(letzter war %s)%s"
4914 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
4915 #. %3$s: lastinvalid
4917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4920 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4921 msgstr "%s wurden nicht importiert, da im falschen Format %s(letzter war %s)%s"
4925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4932 msgid "%s of %s renewals remaining"
4933 msgstr "%s von %s Verlängerungen verbleiben"
4935 #. For the first occurrence,
4936 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
4937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:140
4939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
4944 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
4945 #. %2$s: rule.hardduedate
4946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
4951 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
4954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:850
4956 msgid "%s on %s until %s"
4957 msgstr "%s am %s bis %s"
4959 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
4960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
4963 msgstr "%s ausgeliehen:"
4965 #. %1$s: IF issue.onsite_checkout
4968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:90
4970 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4971 msgstr "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4976 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4977 "delete this record."
4979 "%s Bestellung(en) verwenden diesen Datensatz. Sie benötigen Berechtigungen "
4980 "für das Erwerbungsmodul, um diesen Datensatz zu löschen."
4982 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
4983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:281
4985 msgid "%s order(s) attached."
4986 msgstr "%s Bestellung(en) vorhanden."
4988 #. For the first occurrence,
4989 #. %1$s: books_loo.biblios
4990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
4991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
4993 msgid "%s order(s) left"
4994 msgstr "%s Bestellung(en)"
4996 #. %1$s: overwritten
4997 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
4998 #. %3$s: lastoverwritten
5000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5002 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5003 msgstr "%s überschrieben %s(letzter war %s)%s"
5005 #. %1$s: patrons_to_anonymize.size || 0
5006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:137
5008 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5009 msgstr "%s%s %s0 %s die Ausleihverlauf wird anonymisiert"
5012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
5014 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5015 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich gelöscht"
5018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:182
5020 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5021 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich in den Papierkorb verschoben"
5023 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0
5024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:136
5026 msgid "%s patrons will be deleted"
5027 msgstr "%s%s %s0 %s Benutzer werden gelöscht"
5030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
5032 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5033 msgstr "%s Benutzer wären gelöscht worden (wenn dies kein Testlauf wäre)"
5035 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
5036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
5039 msgstr "%s ausstehend"
5041 #. %1$s: TAB.tab_title
5042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
5044 msgid "%s preferences"
5045 msgstr "%s Einstellungen"
5048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5050 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5051 "check the server log for more details."
5053 "%s Zitate gespeichert, aber es ist ein Fehler aufgetreten. Bitten Sie Ihren "
5054 "Systemadministrator, das Fehlerprotokoll zu überprüfen."
5057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5058 msgid "%s quotes saved."
5059 msgstr "%s Zitate gespeichert."
5061 #. %1$s: errcon.server
5063 #. %3$s: errcon.error
5064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
5066 msgid "%s record %s: %s"
5067 msgstr "%s Datensatz %s: %s"
5069 #. For the first occurrence,
5071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
5072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
5073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
5075 msgid "%s record(s)"
5076 msgstr "%s Datensätze"
5078 #. %1$s: deleted_records
5079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
5081 msgid "%s record(s) deleted."
5082 msgstr "%s Datensätze gelöscht."
5085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
5087 msgid "%s records in file"
5088 msgstr "%s Datensätze in der Datei"
5090 #. %1$s: import_errors
5091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
5093 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5094 msgstr "%s Sätze wegen eines MARC-Fehlers nicht bereitgestellt"
5097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
5099 msgid "%s records parsed"
5100 msgstr "%s Datensätze geprüft"
5103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
5105 msgid "%s records staged"
5106 msgstr "%s Datensätze bereitgestellt"
5109 #. %2$s: matcher_code
5110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
5113 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
5116 "%s Datensätze mit mindestens einer Übereinstimmung je Abgleichregel ""
5120 #. %2$s: IF ( query_desc )
5121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
5123 msgid "%s result(s) found %sfor "
5124 msgstr "%s Treffer gefunden %sfür "
5127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
5129 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5130 msgstr "%s Treffer im Katalog gefunden, "
5132 #. %1$s: breeding_count
5133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
5135 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5136 msgstr "%s Treffer im Reservoir gefunden"
5139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
5141 msgid "%s results found"
5142 msgstr "%s Treffer gefunden"
5145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
5147 msgid "%s results found "
5148 msgstr "%s Treffer gefunden "
5151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
5153 msgid "%s shipments"
5154 msgstr "%s Lieferungen"
5156 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
5157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
5159 msgid "%s subscription(s) attached."
5160 msgstr "%s Abonnement(s) vorhanden."
5162 #. For the first occurrence,
5163 #. %1$s: books_loo.subscriptions
5164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
5165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
5167 msgid "%s subscription(s) left"
5168 msgstr "%s Abonnement(s)"
5170 #. %1$s: suggestions_count
5171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
5173 msgid "%s suggestions waiting. "
5174 msgstr "%s unbearbeitete Anschaffungsvorschläge. "
5177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
5183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
5188 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
5189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:114
5192 msgstr "%s zu bestellen"
5194 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
5195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:629
5197 msgid "%s unavailable:"
5198 msgstr "%s nicht verfügbar:"
5201 #. %2$s: CASE 'monthlength'
5202 #. %3$s: IF st == subtype
5203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
5205 msgid "%s weeks %s %s "
5206 msgstr "%s Wochen %s %s "
5209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:91
5211 msgid "%s will expire before "
5212 msgstr "%s läuft ab vor dem "
5215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
5220 #. For the first occurrence,
5221 #. %1$s: category.dateofbirthrequired
5222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:258
5223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
5224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
5225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
5226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
5231 #. %1$s: - USE CGI -
5232 #. %2$s: CGI.param('sEcho')
5235 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5236 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5237 #. %7$s: - UNLESS loop.last
5240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5243 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5244 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5246 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5247 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5249 #. For the first occurrence,
5252 #. %3$s: iTotalRecords
5253 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
5254 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
5255 #. %6$s: data.cardnumber
5256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5261 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5262 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5264 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5265 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5268 #. %2$s: riloo.duedate
5272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
5274 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5275 msgstr "%s%s %s %sNicht ausgeliehen %s "
5277 #. %1$s: USE KohaDates
5278 #. %2$s: INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt
5279 #. %3$s: FOREACH o IN orders
5280 #. %4$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
5281 #. %5$s: o.orderdate
5282 #. %6$s: o.latesince
5283 #. %7$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
5284 #. %8$s: o.supplier (o.supplierid)
5286 #. %10$s: IF o.author
5289 #. %13$s: IF o.publisher
5290 #. %14$s: o.publisher
5292 #. %16$s: o.unitpricesupplier
5293 #. %17$s: o.quantity_to_receive
5294 #. %18$s: o.subtotal
5296 #. %20$s: o.basketname
5297 #. %21$s: o.basketno
5298 #. %22$s: o.claims_count
5299 #. %23$s: o.claimed_date
5301 #. %25$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
5302 #. %26$s: orders.size
5303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
5306 "%s%s %s%s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: "
5307 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total orders "
5310 "%s%s %s%s\"%s (%s Tage)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sVerfasser: %s.%s%sVerlag: %s."
5311 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Anzahl "
5312 "verpäteter Bestellungen, %s "
5315 #. %2$s: IF op == 'add_form'
5317 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
5318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
5320 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
5321 msgstr "%s%s › Neue Liste erstellen%s%s › Liste ändern "
5323 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5324 #. %2$s: frameworktext
5325 #. %3$s: frameworkcode
5328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
5330 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5331 msgstr "%s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
5333 #. %1$s: IF ( Supplier )
5336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5338 msgid "%s%s : %sLate orders"
5339 msgstr "%s%s : %sÜberfällige Bestellungen"
5342 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
5343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
5349 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5350 #. %3$s: LibraryName
5352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5354 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5355 msgstr "%s%s in %s Katalog%s."
5358 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5359 #. %3$s: LibraryName
5361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
5363 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5364 msgstr "%s%s in %s Katalog%s. "
5366 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
5367 #. %2$s: subscription_LOO.numberlength
5369 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
5370 #. %5$s: subscription_LOO.weeklength
5372 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
5373 #. %8$s: subscription_LOO.monthlength
5375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5377 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5378 msgstr "%s%s Hefte%s %s%s Wochen%s %s%s Monate%s "
5380 #. For the first occurrence,
5381 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
5382 #. %2$s: batche.label_count
5384 #. %4$s: batche.label_count
5386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
5387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
5389 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5390 msgstr "%s%s einzelnes Etikett %s%s einzelne Etiketten%s"
5392 #. %1$s: IF ( loopro.object )
5393 #. %2$s: IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname )
5394 #. %3$s: loopro.borrowerfirstname
5395 #. %4$s: loopro.borrowersurname
5396 #. %5$s: loopro.object
5398 #. %7$s: loopro.object
5401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
5403 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5404 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBenutzer %s%s%s "
5406 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
5407 #. %2$s: itemsloo.publishercode
5409 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
5410 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
5411 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
5412 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
5414 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
5415 #. %10$s: itemsloo.pages
5417 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
5418 #. %13$s: itemsloo.item('size')
5420 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
5421 #. %16$s: itemsloo.isbn
5423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:152
5425 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5426 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5429 #. %2$s: data.overdues
5431 #. %4$s: data.issues
5432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:28
5434 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5435 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5437 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
5438 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
5439 #. %3$s: memberfirstname
5441 #. %5$s: membersurname
5444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5446 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5447 msgstr "%s%s%s%s %s%sKein Name%s"
5449 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
5450 #. %2$s: letter.content.length
5453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:407
5455 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5456 msgstr "%s%s%s%s/160 Zeichen"
5458 #. For the first occurrence,
5459 #. %1$s: IF lette.branchname
5460 #. %2$s: lette.branchname
5463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:210
5464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:454
5466 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5467 msgstr "%s%s%s(Alle Bibliotheken)%s"
5469 #. %1$s: IF ( phone )
5473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
5475 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5476 msgstr "%s%s%s(keine Telefonnummer)%s"
5478 #. %1$s: IF ( email )
5482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:20
5484 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5485 msgstr "%s%s%s(keine E-Mail-Adresse gespeichert)%s"
5487 #. %1$s: IF ( comments )
5491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5493 msgid "%s%s%s(none)%s"
5494 msgstr "%s%s%s(keine)%s"
5496 #. %1$s: searchfield
5498 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
5503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5505 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5506 msgstr "%s%s%sTag hinzufügen%s%s%s%s"
5508 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5509 #. %2$s: frameworkcode
5512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
5514 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5515 msgstr "%s%s%sStandard%s Framework-Struktur"
5517 #. %1$s: IF ( lastdate )
5518 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
5521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
5523 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5524 msgstr "%s%s%sExemplar hat keine Transporthistorie%s"
5526 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5527 #. %2$s: LibraryNameTitle
5530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5532 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog › Your cart"
5533 msgstr "%s%s%sKoha online%s - Katalog › Ihr Korb"
5535 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5536 #. %2$s: LibraryNameTitle
5539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5541 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
5542 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog › Versende Korb"
5544 #. For the first occurrence,
5545 #. %1$s: IF ( template_id )
5546 #. %2$s: template_id
5549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5552 msgid "%s%s%sN/A%s "
5553 msgstr "%s%s%sN/A%s "
5555 #. %1$s: IF ( loopro.title )
5556 #. %2$s: loopro.title
5559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5561 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5562 msgstr "%s%s%sKEIN TITEL%s"
5564 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
5565 #. %2$s: loopro.barcode
5568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5570 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5571 msgstr "%s%s%sKein Barcode%s"
5573 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
5574 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
5577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
5579 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5580 msgstr "%s%s%sKeine Signatur%s"
5582 #. %1$s: IF ( slip )
5586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5588 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5589 msgstr "%s%s%sKeine Vorlage für den Quittungsdruck gefunden.%s "
5591 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
5592 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
5595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:509
5597 msgid "%s%s%sNo title%s"
5598 msgstr "%s%s%sKein Titel%s"
5600 #. For the first occurrence,
5602 #. %2$s: IF limit_desc
5603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
5606 msgid "%s%s with limit(s): "
5607 msgstr "%s%s mit Einschränkung(en): "
5609 #. For the first occurrence,
5610 #. %1$s: suggestions_loo.title |html
5611 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.author )
5612 #. %3$s: suggestions_loo.author
5614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
5615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
5617 msgid "%s%s, by %s%s"
5618 msgstr "%s%s, durch %s%s"
5620 #. For the first occurrence,
5621 #. %1$s: surnamesuggestedby
5622 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
5623 #. %3$s: firstnamesuggestedby
5625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5628 msgid "%s%s, %s%s ("
5629 msgstr "%s%s, %s%s ("
5632 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
5633 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
5635 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
5636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
5638 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5639 msgstr "%s%s; Verlegt von %s %s%s in "
5641 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
5642 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5645 msgid "%s%sModify tag "
5646 msgstr "%s%sÄndere Tag "
5651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:311
5653 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5654 msgstr "%s%sDieser Datensatz hat keine Exemplare.%s"
5656 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5657 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
5659 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
5662 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
5663 msgstr "%s© %s %s %s; Band:"
5665 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5666 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
5668 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5671 msgid "%s© %s %s %svolume: "
5672 msgstr "%s© %s %s %sBand: "
5675 #. %2$s: IF ( hiddencount )
5677 #. %4$s: hiddencount
5678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
5680 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
5681 msgstr "%s %sgesamt (%s sichtbar / %s ausgeblendet) "
5683 #. %1$s: IF op == 'edit'
5684 #. %2$s: PROCESS ServerType
5685 #. %3$s: server.servername
5687 #. %5$s: IF op == 'add'
5688 #. %6$s: PROCESS ServerType
5690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
5692 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
5693 msgstr "%s› %s Server bearbeiten %s%s %s› Neuer %s Server%s "
5695 #. %1$s: IF ( saved1 )
5696 #. %2$s: ELSIF ( create )
5697 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
5698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
5700 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
5702 "%s› Gespeicherte Reports %s› Neuer SQL-Report %s› "
5704 #. %1$s: IF ( build1 )
5705 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
5706 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
5707 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
5708 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
5709 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
5712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
5715 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
5716 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
5717 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
5718 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
5721 "%s› Schritt 1 von 6: Modul wählen %s› Schritt 2 von 6: "
5722 "Reporttyp wählen %s› Schrit 3 von 6: Spalten für Anzeige wählen "
5723 "%s› Schritt 4 von 6: Kriterien für die Eingrenzung bestimmen "
5724 "%s› Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s› "
5725 "Schritt 6 von 6: Sortierung des Reports festlegen %s %s "
5727 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
5728 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
5729 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
5732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5734 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5735 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(TT.MM.JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s "
5739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5741 msgid "%s(deleted patron)%s "
5742 msgstr "%s(gelöschter Benutzer)%s "
5745 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
5750 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5751 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
5755 #. For the first occurrence,
5756 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
5761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:612
5762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
5764 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5765 msgstr "%s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
5767 #. %1$s: loo.kohafield
5769 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
5772 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
5775 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
5777 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
5779 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
5780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
5783 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5784 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5786 "%s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar, %s %sPflichtfeld, %sKein "
5787 "Pflichtfeld, %s %sversteckt, %s %sist eine URL, %s %s | "
5789 #. For the first occurrence,
5790 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
5791 #. %2$s: item_loo.author
5793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:143
5797 msgstr "%s, von %s%s"
5799 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
5800 #. %2$s: overdueloo.author
5802 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
5803 #. %5$s: overdueloo.enumchron
5805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5807 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5808 msgstr "%s, von %s%s %s- %s%s "
5810 #. For the first occurrence,
5811 #. %1$s: IF ( item.author )
5812 #. %2$s: item.author
5814 #. %4$s: IF ( item.itemnotes )
5815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:140
5818 msgid "%s, by %s%s%s- "
5819 msgstr "%s, von %s%s%s- "
5822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:54
5827 #. %1$s: errcon.server
5829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
5831 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5832 msgstr "%s: Warnung: XSLT-Fehler im Suchresultat %s"
5834 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
5837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5839 msgid "%sActive%sInactive%s"
5840 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
5844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
5846 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5847 msgstr "%sNeues Abonnement%s ("
5849 #. %1$s: IF ( opadd )
5850 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5853 #. %5$s: IF (firstname)
5856 #. %8$s: IF (surname)
5859 #. %11$s: IF ( categoryname )
5860 #. %12$s: categoryname
5873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:71
5876 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5877 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5879 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sOrganisation"
5880 "%s%sErwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter (Organisation)%s"
5881 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
5883 #. %1$s: IF ( opadd )
5884 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5887 #. %5$s: IF ( categoryname )
5888 #. %6$s: categoryname
5901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:48
5904 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5905 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5907 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer(%s%s%s%sOrganisation%s"
5908 "%sErwachsener%s%sKind%s%s Mitarbeiter (Organisation)%s"
5909 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
5913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
5915 msgid "%sAn administrator must define at least one library.%s"
5916 msgstr "%sIhr Administrator muss mindestens eine Bibliothek definieren.%s"
5919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
5921 msgid "%sAn administrator must define at least one patron category."
5922 msgstr "%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren."
5924 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
5927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
5929 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5930 msgstr "%sNormdatensätze%sBibliographische Datensätze%s"
5932 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
5935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
5937 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5938 msgstr "%sNormdaten%sBibliographische Daten%s"
5941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:303
5944 msgstr "%sAbbrechen"
5946 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
5947 #. %2$s: IF ( hidepatronname )
5948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
5950 msgid "%sChecked out to %s "
5951 msgstr "%sAusgeliehen an %s "
5953 #. %1$s: IF humanbranch
5954 #. %2$s: humanbranch
5957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:497
5960 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5963 "%sMaximale Ausleihen je Benutzertyp für %s%sStandardmässige maximale "
5964 "Ausleihen je Benutzertyp%s"
5966 #. %1$s: IF (errcode==1)
5967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5969 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5970 msgstr "%sListe konnte nicht angelegt werden. Bitte überprüfen Sie den Namen."
5972 #. %1$s: IF ( value.default )
5974 #. %3$s: value.display_value |html
5976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:595
5978 msgid "%sDefault%s%s%s"
5979 msgstr "%sStandard%s%s%s"
5981 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
5982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5984 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5985 msgstr "%sFEHLER: Neues Exemplar konnte nicht angelegt werden."
5987 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
5989 #. %3$s: IF ( errornohostbiblionumber )
5991 #. %5$s: IF ( errornohostitemnumber )
5993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5996 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5997 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5998 "from this barcode.%s "
6000 "%sFEHLER: bibliographischer Datensatz konnte nicht geändert werden.%s "
6001 "%sFEHLER: Titelsatznummer des Exemplars konnte nicht ermittelt werden.%s "
6002 "%sFEHLER: Exemplarnummer zu diesem Barcode konnte nicht ermittelt werden.%s "
6004 #. %1$s: IF course_id
6007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
6009 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6010 msgstr "%sKurs bearbeiten%sNeuer Kurs%s"
6012 #. %1$s: IF category.categorycode
6013 #. %2$s: category.categorycode
6016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:325
6018 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
6019 msgstr "%sGruppe bearbeiten %s%sGruppe hinzufügen%s"
6021 #. %1$s: IF ( layout_id )
6024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
6026 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6027 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Etikettenlayout"
6029 #. %1$s: IF ( layout_id )
6032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
6034 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6035 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Layout der Benutzerkarte"
6037 #. %1$s: IF (template_id)
6040 #. %4$s: IF (template_id)
6041 #. %5$s: template_id
6043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
6045 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6046 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Ausweislayout%s (%s)%s"
6048 #. %1$s: IF ( layout_id )
6051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
6053 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6054 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Textlayout"
6056 #. %1$s: IF (profile_id)
6059 #. %4$s: IF (profile_id)
6062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
6064 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6065 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Printerprofil%s (%s)%s"
6067 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:403
6071 msgstr "%sBearbeitung "
6073 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
6075 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
6077 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
6079 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
6081 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
6083 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
6085 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
6087 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
6089 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
6091 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
6093 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
6094 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
6095 #. %23$s: serialslis.claimdate
6098 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
6100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
6103 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6104 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6105 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6107 "%sErwartet%s %sEmpfangen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nicht "
6108 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
6109 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %s Reklamiert %s %s %s %s "
6112 #. For the first occurrence,
6113 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
6115 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
6117 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
6119 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
6121 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
6123 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
6125 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
6127 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
6129 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
6131 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
6133 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
6135 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
6137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:285
6138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
6139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:916
6142 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6143 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6144 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6146 "%sErwartet%s %sErhalten%s %sVerspätet%s %sVermisst%s %sVermisst (nicht "
6147 "erhalten)%s %sVermisst (vergriffen)%s %sVermisst (beschädigt)%s %sVermisst "
6148 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sBeendet%s "
6150 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
6151 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
6155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
6157 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6158 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s"
6160 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
6161 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
6165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
6167 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6168 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s "
6170 #. %1$s: IF rule.opacitemholds == 'F'
6171 #. %2$s: ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
6174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:265
6176 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
6177 msgstr "%sErzwinge%sErlaube%sErlaube nicht%s"
6179 #. %1$s: IF ( privacy0 )
6181 #. %3$s: IF ( privacy1 )
6183 #. %5$s: IF ( privacy2 )
6185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
6187 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6188 msgstr "%sImmer%s %sStandard%s %sNie%s "
6190 #. For the first occurrence,
6191 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
6193 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
6195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:337
6196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:377
6198 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6199 msgstr "%sFreie Lieferadresse%s%s%s"
6201 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
6203 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
6205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:815
6207 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6208 msgstr "%sAdresse falsch/fehlt:%s %sKarte verloren:%s "
6210 #. %1$s: IF category.hidelostitems
6213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
6215 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6216 msgstr "%sVoreinstellung: ausgeblendet%sAngezeigt%s"
6218 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
6221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
6223 msgid "%sHidden%sShown%s"
6224 msgstr "%sAusgeblendet%sAngezeigt%s"
6226 #. %1$s: BLOCK subject
6228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
6231 msgstr "%sVormerkung:%s "
6233 #. %1$s: IF humanbranch
6234 #. %2$s: humanbranch
6237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:561
6239 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6241 "%sVormerkbedingungen je Medientyp für %s%sStandardmässig Vormerkbedingungen "
6245 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
6246 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
6247 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
6248 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
6249 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
6250 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
6253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
6256 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6257 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6259 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
6260 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
6261 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
6263 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
6264 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
6266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
6268 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6269 msgstr "%sExemplar ist ausgeliehen%sExemplar ist vorgemerkt.%s"
6271 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
6272 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
6273 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
6276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:118
6278 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6279 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
6281 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
6282 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
6283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6285 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
6286 msgstr "%sKoha › Werkzeuge › Etiketten ›: Suche%s "
6288 #. %1$s: IF ( modify )
6291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6293 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6294 msgstr "%sBearbeite %sFüge hinzu %s einen Systemparameter"
6296 #. %1$s: IF ( action_modify )
6298 #. %3$s: IF ( action_add_value )
6300 #. %5$s: IF ( action_add_category )
6302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6304 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6306 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue Kategorie%s "
6308 #. %1$s: IF framework
6311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
6313 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6314 msgstr "%sFrameworktext ändern%sFramework hinzufügen%s"
6319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
6321 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6322 msgstr "%sNeue Bibliothek%sÄndere Bibliothek%s"
6324 #. %1$s: IF ( modify )
6327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:255
6329 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6330 msgstr "%sBenachrichtigung/Quittung ändern%sNeue Benachrichtigung/Quittung%s"
6332 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6334 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
6338 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6339 msgstr "%sTag bearbeiten%s %sNeuer Tag%s "
6341 #. %1$s: IF ( budget_id )
6344 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
6345 #. %5$s: budget_name
6346 #. %6$s: budget_period_description
6348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
6350 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6351 msgstr "%sÄndere%sFüge hinzu%s Konto %s %s für Etat '%s' %s "
6353 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
6355 #. %3$s: basketname|html
6357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
6359 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6360 msgstr "%sNeue %sBestellung %s (%s) bei "
6362 #. %1$s: IF record.permanent
6365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
6368 msgstr "%sNein%sJa%s"
6371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:370
6378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:630
6380 msgid "%sNot checked out%s"
6381 msgstr "%sNicht ausgeliehen%s"
6386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
6388 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6389 msgstr "%sOrganisation %sBenutzer %sIdentität"
6391 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
6394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:58
6396 msgid "%sOverdue!%s %s"
6397 msgstr "%sÜberfällig!%s %s"
6399 #. %1$s: - BLOCK subject -
6401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
6403 msgid "%sOverdue:%s "
6404 msgstr "%sÜberfällig:%s "
6406 #. %1$s: IF ( FEEDBAC.filename )
6407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
6409 msgid "%sParsing upload file "
6410 msgstr "%sHochgeladene Datei durchsuchen "
6412 #. %1$s: IF group_type.categorytype == 'properties'
6413 #. %2$s: ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain'
6415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:285
6417 msgid "%sProperties%sSearch domain%s"
6418 msgstr "Gruppe(n): %sEigenschaften%s%sSuch-Domäne%s%s"
6420 #. %1$s: IF ( s.ASKED )
6422 #. %3$s: IF ( s.CHECKED )
6424 #. %5$s: IF ( s.ACCEPTED )
6426 #. %7$s: IF ( s.ORDERED )
6428 #. %9$s: IF ( s.REJECTED )
6430 #. %11$s: IF ( s.AVAILABLE )
6432 #. %13$s: IF ( s.reason )
6435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
6438 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6439 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6440 "library%s %s(%s)%s "
6442 "%sVorgeschlagen%s %sIn Prüfung%s %sVon Bibliothek akzeptiert%s %sVon "
6443 "Bibliothek bestellt%s %sVorschlag abgelehnt %s %sIn der Bibliothek vorhanden"
6446 #. %1$s: IF ( reserved )
6449 #. %4$s: IF ( waiting )
6451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
6454 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6455 "and then attempt transfer: %s "
6457 "%sVormerkung auf abholbereit setzen und Buch transportieren nach %s: %s "
6458 "%sVormerkung löschen und dann Transport versuchen: %s "
6460 #. %1$s: IF rule.chargeperiod_charge_at
6463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:234
6465 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6466 msgstr "%sIntervallbeginn%sIntervallende%s"
6468 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6470 #. %3$s: IF errors.no_file
6472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
6475 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6476 "select a file to upload.%s "
6478 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
6479 "Hochladen ausgewählt.%s "
6481 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6483 #. %3$s: IF errors.no_file
6485 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
6487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6490 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6491 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6493 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
6494 "Hochladen ausgewählt.%s %sUngültiger oder fehlender Skript-Parameter.%s "
6498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
6500 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6501 msgstr "%sEs gibt keine offenen Bestellungen.%s "
6505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
6507 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6508 msgstr "%sEs gibt keine zugegangenen Bestellungen.%s "
6512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
6514 msgid "%sThis record has no items.%s "
6515 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
6517 #. %1$s: ELSIF ( FEEDBAC.backend )
6518 #. %2$s: FEEDBAC.backend
6519 #. %3$s: ELSIF ( FEEDBAC.headerrow )
6520 #. %4$s: FEEDBAC.value
6522 #. %6$s: FEEDBAC.name
6523 #. %7$s: FEEDBAC.value
6525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6527 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6529 "%sUpload analysiert mit %s %sFolgende Felder gefunden: %s %s%s : %s %s "
6531 #. %1$s: IF currency.archived
6533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:222
6538 #. For the first occurrence,
6539 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
6542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:374
6543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:375
6545 msgid "%sYes%s %s"
6546 msgstr "%sJa%s %s"
6548 #. For the first occurrence,
6549 #. %1$s: IF ( loo.checked )
6552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:236
6553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
6554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
6555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
6556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
6557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
6558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
6559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:214
6562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
6563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
6564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
6565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
6566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
6569 msgstr "%sJa%sNein%s"
6571 #. %1$s: IF field.searchable
6574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:107
6576 msgid "%sYes%sNo%s "
6577 msgstr "%sJa%sNein%s "
6579 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
6580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
6582 msgid "%sa - Earlier heading"
6583 msgstr "%sa- Frühere Ansetzung"
6587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6590 msgstr "%seine Liste:%s"
6592 #. %1$s: IF ( issn )
6595 #. %4$s: IF ( issn )
6596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
6598 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6599 msgstr "%sund %s %s %s mit ISSN passend zu "
6601 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
6602 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
6604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6609 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
6610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6612 msgid "%sb - Later heading"
6613 msgstr "%sb - Spätere Ansetzung"
6615 #. %1$s: IF ( reser.author )
6616 #. %2$s: reser.author
6618 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
6619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6621 msgid "%sby %s%s %s ("
6622 msgstr "%svon %s%s %s ("
6624 #. %1$s: IF ( result_se.author )
6625 #. %2$s: result_se.author
6627 #. %4$s: result_se.itemtype
6628 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
6629 #. %6$s: result_se.publishercode
6631 #. %8$s: IF ( result_se.place )
6632 #. %9$s: result_se.place
6634 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
6635 #. %12$s: result_se.copyrightdate
6637 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
6638 #. %15$s: result_se.pages
6640 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
6641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:73
6643 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6644 msgstr "%svon %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6646 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
6647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6649 msgid "%sd - Acronym"
6650 msgstr "%sd - Akronym"
6654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6656 msgid "%sdefault%s framework"
6657 msgstr "%sStandard%s-Framework"
6661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6663 msgid "%sdefault%s framework. "
6664 msgstr "%sStandard%s-Framework "
6666 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
6667 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
6668 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
6669 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
6671 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
6673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:64
6675 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6676 msgstr "%sEmail %sPrint %sFeed %sSMS %s%s%s "
6678 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
6679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6681 msgid "%sf - Musical composition"
6682 msgstr "%sf - Musikalische Komposition"
6684 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
6685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6687 msgid "%sg - Broader term"
6688 msgstr "%sg - Weiterer Term"
6690 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
6691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6693 msgid "%sh - Narrower term"
6694 msgstr "%sh - Engerer Term"
6698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6701 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6704 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sdiese "
6707 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
6708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6710 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6711 msgstr "%si- Verweisungsphrase in Unterfeld $i"
6713 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
6714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6716 msgid "%sn - Not applicable"
6717 msgstr "%sn- Nicht anwendbar"
6719 #. For the first occurrence,
6720 #. %1$s: IF cities.count
6721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6724 msgid "%sor choose "
6725 msgstr "%soder wählen Sie "
6727 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
6728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6730 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6731 msgstr "%sr - Beziehungsangabe in $i oder $4"
6733 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
6734 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
6735 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
6736 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
6738 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
6740 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
6741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:71
6743 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
6744 msgstr "%sGesendet %sVersandfertig %sFehlgeschlagen %sGelöscht %s%s%s "
6746 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
6747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6749 msgid "%st - Immediate parent body"
6750 msgstr "%st - Direkt übergeordnete Körperschaft"
6752 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
6753 #. %2$s: lateorder.quantity
6754 #. %3$s: lateorder.subtotal
6755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
6758 msgstr "%sx%s = %s "
6760 #. %1$s: IF currency.active
6762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
6767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
6770 "Български (Bulgarian) "
6773 "Български (Bulgarisch) "
6776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
6779 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
6782 "Русский (Russisch) Victor "
6783 "Titarchuk and Serhij Dubyk"
6785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
6788 "Українська "
6789 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6791 "Українська "
6792 "(Ukrainisch) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
6796 msgid "עברית (Hebrew)"
6797 msgstr "עברית (Hebräisch)"
6799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
6801 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6802 msgstr "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
6806 msgid "فارسى (Persian)"
6807 msgstr "فارسى (Persisch)"
6809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
6811 msgid "中文 (Chinese)"
6812 msgstr "中文 (Chinesisch)"
6814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
6816 msgid "हिन्दी (Hindi)"
6817 msgstr "हिन्दी (Hindi)"
6819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
6822 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6824 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
6828 msgid "日本語 (Japanese)"
6829 msgstr "日本語 (Japanisch)"
6831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
6833 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6834 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
6838 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6839 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
6843 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
6844 msgstr "മലയാളം (Malaiisch)"
6846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
6848 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
6849 msgstr "ภาษาไทย (Thai)"
6851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
6854 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6855 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6857 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6858 "Mulugeta (Teamleiter), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
6862 msgid "한국어 (Korean)"
6863 msgstr "한국어 (Koreanisch)"
6865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
6868 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
6869 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6871 "ελληνικά (Griechisch, modern "
6872 "[1453- ]) Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou und Kiriaki Roditi"
6874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
6876 msgid "čeština (Czech)"
6877 msgstr "čeština (Tschechisch)"
6879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
6881 msgid "<< Back to suggestions"
6882 msgstr "<< Zurück zu den Vorschlägen"
6884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
6888 msgid "<< Previous"
6889 msgstr "<< Zurück"
6891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
6893 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6894 msgstr "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
6897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
6899 msgid "<upload_path>"
6900 msgstr "<upload_path>"
6902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:912
6904 msgid " Sub report:"
6905 msgstr " Zwischenbericht:"
6907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6909 msgid " Author as phrase"
6910 msgstr " Verfasser, Phrase"
6912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6915 msgid " Call number"
6916 msgstr " Signatur"
6918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6920 msgid " Conference name"
6921 msgstr " Konferenz"
6923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6925 msgid " Conference name as phrase"
6926 msgstr " Konferenz, Phrase"
6928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6930 msgid " Corporate name"
6931 msgstr " Körperschaft"
6933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6935 msgid " Corporate name as phrase"
6936 msgstr " Körperschaft, Phrase"
6938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6940 msgid " ISBN"
6941 msgstr " ISBN"
6943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6945 msgid " ISSN"
6946 msgstr " ISSN"
6948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6950 msgid " Keyword as phrase"
6951 msgstr " Stichwort, Phrase"
6953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6955 msgid " Personal name"
6956 msgstr " Person"
6958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6960 msgid " Personal name as phrase"
6961 msgstr " Person, Phrase"
6963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6965 msgid " Series title"
6966 msgstr " Reihe"
6968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6970 msgid " Subject and broader terms"
6971 msgstr " Schlagwort und weitere Terme"
6973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6975 msgid " Subject and narrower terms"
6976 msgstr " Schlagwort und engere Terme"
6978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6980 msgid " Subject and related terms"
6981 msgstr " Schlagwort und verwandte Terme"
6983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6985 msgid " Subject as phrase"
6986 msgstr " Schlagwort, Phrase"
6988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6990 msgid " Title as phrase"
6991 msgstr " Titelstichwort, Phrase"
6993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:149
6995 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
6996 msgstr " (Format: JJJJ-JJJJ)"
6998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:194
7000 msgid " Show inactive funds:"
7001 msgstr " Zeige inaktive Konten:"
7003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
7004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
7005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:376
7006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:115
7008 msgid " Show inactive:"
7009 msgstr " Zeige Inaktive:"
7011 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
7016 msgid "› %s %s Batch check out %s "
7017 msgstr "› %s %s Stapelverbuchung %s "
7020 #. %2$s: IF ( else )
7021 #. %3$s: tagfield | html
7023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7025 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7026 msgstr "› %s %sMARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder %s %s"
7029 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7030 #. %3$s: tagsubfield
7032 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
7034 #. %7$s: IF ( add_form )
7035 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
7036 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
7042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
7045 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7046 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7048 "› %s %sLöschen bestätigen für Unterfeld %s?%s %sDaten gelöscht%s %s "
7049 "%s %sEinschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten%s %s%s%s %s "
7051 #. %1$s: IF ( add_form )
7052 #. %2$s: IF ( basketno )
7055 #. %5$s: booksellername
7058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
7060 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7062 "› %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sBestellung für %s hinzufügen %s %s "
7064 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
7066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
7068 msgid "› %s Add a new collection %s "
7069 msgstr "› %s Neue Sammlung hinzufügen %s "
7071 #. %1$s: IF course_name
7072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
7074 msgid "› %s Edit "
7075 msgstr "› %s Bearbeiten "
7077 #. For the first occurrence,
7078 #. %1$s: IF batch_id
7082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
7083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
7085 msgid "› %s Edit (%s) %s New %s "
7086 msgstr "› %s Bearbeiten (%s) %s Neu %s "
7093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
7095 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7096 msgstr "› %s Nachricht ändern%sNachricht hinzfügen%s%sNachrichten%s"
7098 #. %1$s: IF list.patron_list_id
7101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
7103 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
7104 msgstr "› %s Benutzerliste bearbeiten %s Neue Benutzerliste %s "
7106 #. %1$s: IF datereceived
7107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
7109 msgid "› %s Receipt summary for "
7110 msgstr "› %s Lieferung für "
7112 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
7115 #. %4$s: authtypetext
7117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
7120 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7122 "› %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu Normsatz #%s (%s) %s "
7124 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
7128 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
7129 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s Details für "
7131 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
7135 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for "
7136 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details für "
7138 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
7142 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
7143 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
7145 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
7149 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
7150 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
7153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
7155 msgid "› %s calendar"
7156 msgstr "› %s Kalender"
7159 #. %2$s: IF step == 2
7161 #. %4$s: IF step == 3
7163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
7165 msgid "› %s%sConfirm%s%sFinished%s"
7166 msgstr "› %s%sBestätige%s%sBeendet%s"
7168 #. %1$s: IF op == 'list'
7169 #. %2$s: IF budget_period_id
7170 #. %3$s: budget_period_description
7174 #. %7$s: IF op == 'add_form'
7175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
7177 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7178 msgstr "› %s%sKonten für '%s'%sAlle Konten%s%s %s "
7180 #. %1$s: IF op == 'add_form'
7181 #. %2$s: IF currency
7182 #. %3$s: currency.currency
7186 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
7187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
7190 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7193 "› %s%sWährung ändern '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschen der Währung "
7196 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
7197 #. %2$s: categorycode |html
7199 #. %4$s: categorycode |html
7202 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
7203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
7206 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7209 "› %sLöschen nicht möglich: Kategorie %s wird verwendet%sBestätigen "
7210 "des Löschens für Kategorie '%s'%s%s %s "
7212 #. %1$s: IF step == 1
7214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
7216 msgid "› %sClean Patron Records%s"
7217 msgstr "› %sBenutzerdatensätze bereinigen%s"
7222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
7224 msgid "› %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7225 msgstr "› %sNeue Umlaufliste%sUmlaufliste bearbeiten%s"
7227 #. For the first occurrence,
7228 #. %1$s: IF ( template_id )
7229 #. %2$s: template_id
7232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
7234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7239 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
7240 msgstr "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s "
7242 #. %1$s: IF ( biblionumber )
7243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
7245 msgid "› %sEditing "
7246 msgstr "› %sBearbeiten "
7248 #. %1$s: IF ( authid )
7250 #. %3$s: authtypetext
7252 #. %5$s: authtypetext
7254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7256 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7257 msgstr "› %sBearbeite Normdatensatz #%s (%s)%sNeuer Normdatensatz %s%s "
7259 #. %1$s: IF ( action_modify )
7261 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7263 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7266 #. %8$s: IF op == 'list'
7268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7271 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7272 "%s%s %sAuthorized values%s"
7274 "› %sBearbeite normierten Wert%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue "
7275 "Kategorie%s%s %sNormierte Werte%s"
7277 #. %1$s: IF ( categorycode )
7278 #. %2$s: categorycode |html
7282 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
7283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
7285 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7286 msgstr "› %sBearbeite Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s "
7288 #. %1$s: IF ( contractnumber )
7289 #. %2$s: contractname
7293 #. %6$s: IF ( add_validate )
7294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7296 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7297 msgstr "› %sÄndere Vereinbarung '%s' %sNeue Vereinbarung %s %s %s "
7299 #. %1$s: IF ( budget_id )
7300 #. %2$s: IF ( budget_name )
7301 #. %3$s: budget_name
7306 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
7307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:248
7309 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7310 msgstr "› %sKonto bearbeiten%s '%s'%s%sKonto hinzufügen%s %s %s "
7312 #. %1$s: IF ( ordernumber )
7313 #. %2$s: ordernumber
7316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
7318 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7319 msgstr "› %sBestellposten ändern (Zeile #%s)%sNeue Bestellung%s"
7321 #. %1$s: IF ( modify )
7322 #. %2$s: searchfield
7326 #. %6$s: IF ( add_validate )
7327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7330 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7332 "› %sSystemeinstellung ändern '%s'%sSystemeinstellung hinzufügen%s%s%s "
7334 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7336 #. %3$s: basketname|html
7339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
7341 msgid "› %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7342 msgstr "› %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
7344 #. %1$s: IF ( opsearch )
7346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
7348 msgid "› %sOrder from external source%s"
7349 msgstr "› %sBestellung über Z39.50-Download%s"
7351 #. %1$s: IF ( newpassword )
7354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
7356 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7357 msgstr "› %sPasswort geändert%sBenutzername und/oder Passwort ändern%s"
7359 #. %1$s: IF ( display_list )
7361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
7363 msgid "› %sPatron attribute types%s"
7364 msgstr "› %sTypen von Benutzereigenschaften%s"
7366 #. %1$s: IF (unknowuser)
7372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
7374 msgid "› %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7375 msgstr "› %sBenutzer existiert nicht%sEntlastung für %s %s (%s)%s "
7377 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7379 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
7383 msgid "› %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7384 msgstr "› %sBenutzer existiert nicht%sBenutzerdaten zu %s%s "
7386 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
7394 msgid "› %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7395 msgstr "› %sBenutzer existiert nicht%sStatistik für %s %s (%s)%s "
7397 #. %1$s: IF ( pay_individual )
7398 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
7400 #. %4$s: IF ( selected_accts )
7404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
7407 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7408 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7410 "› %sBezahlung einer individuellen Busse%sIndividuelle Busse "
7411 "abschreiben%s%sBezahlung einer Summe bezüglich ausgewählter Bussen"
7412 "%sBezahlung einer Summe bezüglich ausgewählter Bussen%s%s"
7414 #. %1$s: IF ( display_list )
7416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
7418 msgid "› %sRecord matching rules%s"
7419 msgstr "› %sDatensatzabgleichregeln%s"
7421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7423 msgid "› About Koha"
7424 msgstr "› Über Koha"
7426 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
7429 msgid "› Account for %s"
7430 msgstr "› Konto für %s"
7432 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
7433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7435 msgid "› Add a new OAI set%s"
7436 msgstr "› Neues OAI-Set%s"
7438 #. %1$s: booksellername |html
7439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7441 msgid "› Add basket group for %s"
7442 msgstr "› Neue Bestellgruppe für %s"
7446 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
7448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:64
7450 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
7451 msgstr "› Neuer Medientyp %s %s %s %s "
7454 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
7455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
7457 msgid "› Add new account %s %s "
7458 msgstr "› Vorschlag hinzufügen %s %s "
7461 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
7462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
7464 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
7465 msgstr "› Neuer Medientyp %s %s %s %s "
7469 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
7470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7472 msgid "› Add notice%s%s%s "
7473 msgstr "› Benachrichtigung hinzufügen%s%s%s "
7475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7477 msgid "› Add or remove items"
7478 msgstr "› Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
7480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7482 msgid "› Add order from a subscription"
7483 msgstr "› Bestellung für ein Abonnement erstellen"
7485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7487 msgid "› Add order from a suggestion"
7488 msgstr "› Bestellung aus Anschaffungsvorschlag hinzufügen"
7490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
7492 msgid "› Add orders from iso2709 file"
7493 msgstr "› Bestellungen aus Iso2709-Datei hinzufügen"
7495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
7497 msgid "› Add patrons"
7498 msgstr "› Benutzer hinzufügen"
7500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7502 msgid "› Add reserves for "
7503 msgstr "› Vormerkungen hinzufügen für "
7506 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
7507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
7509 msgid "› Add suggestion %s %s "
7510 msgstr "› Vorschlag hinzufügen %s %s "
7512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
7514 msgid "› Administration"
7515 msgstr "› Administration"
7517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
7519 msgid "› Advanced search"
7520 msgstr "› Erweiterte Suche"
7522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7524 msgid "› Alert subscribers for "
7525 msgstr "› Benachrichtige Abonnenten für "
7527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7529 msgid "› Attach an item to "
7530 msgstr "› Exemplar anhängen an "
7532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
7534 msgid "› Audio alerts"
7535 msgstr "› Akustische Signale"
7537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7539 msgid "› Authorities"
7540 msgstr "› Normdaten"
7542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
7544 msgid "› Authority search results"
7545 msgstr "› Ergebnisse der Normdatensuche"
7548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
7550 msgid "› Basket (%s)"
7551 msgstr "› Bestellgruppe"
7553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7555 msgid "› Basket grouping"
7556 msgstr "› Bestellgruppe"
7558 #. %1$s: import_batch_id
7561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:166
7563 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
7565 "› Stapel %s %s › Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten %s "
7567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7569 msgid "› CSV export profiles "
7570 msgstr "› Profile für CSV-Export verwalten "
7572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7574 msgid "› Cancel order"
7575 msgstr "› Bestellung stornieren"
7577 #. %1$s: itemtype.itemtype
7579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
7581 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
7582 msgstr "› Kann Medientyp '%s' nicht löschen %s "
7584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7586 msgid "› Cannot delete patron"
7587 msgstr "› Benutzer kann nicht gelöscht werden"
7589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
7591 msgid "› Cataloging"
7592 msgstr "› Katalogisierung"
7595 #. %2$s: IF op == 'list'
7597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
7599 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
7600 msgstr "› Benutzertyp gelöscht%s %sBenutzertypen%s"
7602 #. %1$s: IF (type == "vendor")
7605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7607 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
7608 msgstr "› Bearbeite Bestellnotiz (%sfür den Lieferanten%sintern%s)"
7610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
7612 msgid "› Check expiration "
7613 msgstr "› Ablaufdatum überprüfen "
7615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
7617 msgid "› Check in"
7618 msgstr "› Rückgabe"
7620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
7622 msgid "› Checkout history for "
7623 msgstr "› Ausleihverlauf für "
7625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7627 msgid "› Circulation"
7628 msgstr "› Ausleihe"
7630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
7632 msgid "› Circulation and fine rules"
7633 msgstr "› Ausleihkonditionen"
7635 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
7638 msgid "› Circulation history for %s"
7639 msgstr "› Ausleihverlauf für %s"
7641 #. %1$s: title |html
7642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
7644 msgid "› Circulation statistics for %s"
7645 msgstr "› Ausleihstatistik für %s"
7647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7649 msgid "› Claims"
7650 msgstr "› Reklamationen"
7652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7654 msgid "› Clone circulation and fine rules"
7655 msgstr "› Ausleihkonditionen klonen"
7657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7659 msgid "› Columns settings"
7660 msgstr "› Tabellenkonfiguration"
7662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7664 msgid "› Compare matched records "
7665 msgstr "› Datensätze vergleichen "
7669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
7671 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
7672 msgstr "› Bestätige Löschen von Feld '%s' %s › "
7676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
7678 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
7679 msgstr "› Bestätige Löschen der Vereinbarung %s %s %s "
7681 #. %1$s: contractnumber
7683 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7686 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
7687 msgstr "› Bestätige Löschen der Vereinbarung %s %s %s "
7689 #. %1$s: searchfield
7691 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7694 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7695 msgstr "› Bestätige Löschen des Parameters '%s'%s%s "
7697 #. %1$s: searchfield
7699 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7702 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7703 msgstr "› Bestätige Löschen des Druckers '%s'%s %s "
7705 #. %1$s: tagsubfield
7707 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
7710 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7711 msgstr "› Bestätige Löschen des Unterfeldes %s %s %s "
7713 #. %1$s: searchfield
7714 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
7715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7717 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
7718 msgstr "› Bestätige Löschen von Feld '%s' %s › "
7724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7726 msgid "› Confirm deletion%sNotices & Slips%s%s%s"
7728 "› Bestätige das Löschen%sBenachrichtigungen & Quittungen%s%s%s"
7730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
7732 msgid "› Confirm holds"
7733 msgstr "› Bestätige Vormerkungen"
7738 #. %4$s: IF ( else )
7741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
7743 msgid "› Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7745 "› Verbinde %s.%s mit einem MARC-Unterfeld%s %sKoha-zu-MARC-Mapping%s%s"
7748 #. %2$s: IF ( else )
7750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7752 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
7753 msgstr "› Vereinbarung gelöscht %s %sVereinbarungen%s "
7755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7757 msgid "› Course details for "
7758 msgstr "› Kursdetails zu "
7761 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7764 msgid "› Data added%s %s "
7765 msgstr "› Daten hinzugefügt%s %s "
7768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7770 msgid "› Data deleted %s "
7771 msgstr "› Daten gelöscht %s "
7774 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7777 msgid "› Data recorded %s %s "
7778 msgstr "› Gespeicherte Daten %s %s "
7781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
7783 msgid "› Delete fund? %s "
7784 msgstr "› Konto löschen? %s "
7786 #. %1$s: itemtype.itemtype
7789 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
7790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
7792 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
7793 msgstr "› Medientyp '%s' löschen? %s %s %s "
7795 #. %1$s: subscriptionid
7796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
7798 msgid "› Details for subscription #%s"
7799 msgstr "› Einzelheiten zu Abonnmentnr. %s"
7801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7803 msgid "› Did you mean?"
7804 msgstr "› Meinten Sie:"
7807 #. %2$s: IF close_form
7808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
7810 msgid "› Duplicate budget %s %s "
7811 msgstr "› Etat %s kopieren %s "
7813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7815 msgid "› Duplicate warning"
7816 msgstr "› Warnung: Duplikat"
7818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:137
7820 msgid "› Edit "
7821 msgstr "› Bearbeiten "
7824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7826 msgid "› Edit %s "
7827 msgstr "› Bearbeiten %s "
7832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7834 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7835 msgstr "› OAI-Set '%s' bearbeiten%s OAI-Set-Konfiguration%s"
7837 #. %1$s: ELSIF ( execute )
7838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:247
7840 msgid "› Edit SQL report %s› "
7841 msgstr "› SQL-Report bearbeiten %s› "
7845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
7847 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
7848 msgstr "› Einschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten %s %s "
7850 #. %1$s: suggestionid
7852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7854 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
7855 msgstr "› Anschaffungsvorschlag #%s bearbeiten %s "
7857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7859 msgid "› Editor"
7860 msgstr "› Editor"
7863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
7865 msgid "› Error %s"
7866 msgstr "› Error 400"
7868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7870 msgid "› Files"
7871 msgstr "› Dateien"
7873 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
7876 msgid "› Files for %s"
7877 msgstr "› Dateien für %s"
7879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
7881 msgid "› Hold ratios"
7882 msgstr "› Vormerkstatistik"
7884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7886 msgid "› Holds to pull"
7887 msgstr "› Zu bearbeitende Vormerkungen"
7889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
7891 msgid "› Images "
7892 msgstr "› Bilder "
7894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7896 msgid "› Images for "
7897 msgstr "› Bilder für "
7899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7901 msgid "› Invoices"
7902 msgstr "› Rechnungen"
7904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7906 msgid "› Item circulation alerts "
7907 msgstr "› Ausleih- und Rückgabequittungen "
7909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
7911 msgid "› Item details for "
7912 msgstr "› Exemplardetails zu "
7914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
7916 msgid "› Item search "
7917 msgstr "› Exemplarsuche "
7919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
7921 msgid "› Item search fields "
7922 msgstr "› Suchfelder für Exemplare "
7924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7926 msgid "› Items with no checkouts"
7927 msgstr "› Exemplare ohne Ausleihen"
7929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7931 msgid "› Keyword to MARC mapping"
7932 msgstr "› Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
7934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
7936 msgid "› Label creator "
7937 msgstr "› Etikettendruck "
7939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7941 msgid "› Link a host item to "
7942 msgstr "› Übergeordneten Datensatz verlinken mit "
7944 #. %1$s: IF ( total )
7948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7950 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7952 "› MARC-Überprüfung %s: %s Fehler gefunden%s : Konfiguration OK!%s"
7954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7956 msgid "› MARC export"
7957 msgstr "› MARC-Export"
7959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
7961 msgid "› MARC modification templates"
7962 msgstr "› Templates für MARC-Modifikationen"
7964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
7966 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
7967 msgstr "› Zusatzfelder für Abonnemente "
7969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7971 msgid "› Manual credit"
7972 msgstr "› Guthaben"
7974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7976 msgid "› Manual invoice"
7977 msgstr "› Manuelle Gebühr"
7979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
7980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7982 msgid "› Merging records"
7983 msgstr "› Verschmelze Datensätze"
7986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
7988 msgid "› Modify account %s "
7989 msgstr "› Hinweis ändern%s "
7991 #. %1$s: itemtype.itemtype
7993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
7995 msgid "› Modify item type '%s' %s "
7996 msgstr "› Medientyp '%s' bearbeiten %s "
7999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
8001 msgid "› Modify library EAN %s › "
8002 msgstr "› SQL-Report bearbeiten %s› "
8005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
8007 msgid "› Modify notice%s "
8008 msgstr "› Hinweis ändern%s "
8010 #. %1$s: searchfield
8012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8014 msgid "› Modify printer '%s'%s "
8015 msgstr "› Drucker ändern '%s' %s "
8019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
8021 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
8022 msgstr "› Abonnement ändern%sNeues Abonnement%s"
8026 #. %3$s: IF ( add_validate )
8027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8029 msgid "› New printer%s%s %s "
8030 msgstr "› Neuer Drucker%s%s %s "
8033 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
8036 msgid "› Notice added%s%s "
8037 msgstr "› Hinweis hinzugefügt%s%s "
8039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
8041 msgid "› Notice triggers"
8042 msgstr "› Mahntrigger"
8044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
8046 msgid "› Offline circulation"
8047 msgstr "› Offline-Verbuchung"
8050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
8052 msgid "› Ordered - %s"
8053 msgstr "› Bestellt - %s"
8056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
8058 msgid "› Overdues as of %s"
8059 msgstr "› Exemplare überfällig seit %s"
8061 #. %1$s: LoginBranchname
8062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
8064 msgid "› Overdues at %s"
8065 msgstr "› Überfällige Ausleihen am %s"
8068 #. %2$s: IF ( else )
8070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8072 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8073 msgstr "› Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
8075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8077 msgid "› Patron card creator "
8078 msgstr "› Benutzerausweisdruck "
8080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
8082 msgid "› Patron lists"
8083 msgstr "› Benutzerlisten"
8085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
8087 msgid "› Patrons with no checkouts"
8088 msgstr "› Benutzer ohne Ausleihen"
8090 #. %1$s: borrower.firstname
8091 #. %2$s: borrower.surname
8092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
8094 msgid "› Pay fines for %s %s"
8095 msgstr "› Zahlung für %s %s"
8097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
8099 msgid "› Pending discharge requests"
8100 msgstr "› Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
8102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
8104 msgid "› Pending on-site checkouts"
8105 msgstr "› Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
8107 #. %1$s: title |html
8108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
8110 msgid "› Place a hold on %s"
8111 msgstr "› Vormerkung auf %s"
8113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
8115 msgid "› Plugins "
8116 msgstr "› Plugins "
8118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8120 msgid "› Plugins disabled "
8121 msgstr "› Plugins deaktiviert "
8123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
8125 msgid "› Preview routing list"
8126 msgstr "› Vorschau der Umlaufliste"
8129 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
8132 msgid "› Printer added%s %s "
8133 msgstr "› Drucker wurde hinzugefügt%s %s "
8136 #. %2$s: IF ( else )
8138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
8140 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
8141 msgstr "› Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
8143 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
8146 msgid "› Purchase suggestions for %s "
8147 msgstr "› Anschaffungsvorschläge von %s "
8149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8151 msgid "› Quick spine label creator"
8152 msgstr "› Schneller Signaturschilddruck"
8154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
8156 msgid "› Quote Editor"
8157 msgstr "› Zitate bearbeiten"
8159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
8161 msgid "› Quote uploader"
8162 msgstr "› Zitate hochladen"
8165 #. %2$s: IF ( invoice )
8168 #. %5$s: ordernumber
8169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
8171 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8172 msgstr "› Ausleihen zurück von: %s %s[%s]%s (Bestellnr. %s)"
8175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
8177 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
8178 msgstr "› Lieferung annehmen von Lieferant %s"
8180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
8182 msgid "› Renew"
8183 msgstr "› Verlängern"
8185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8187 msgid "› Reports"
8188 msgstr "› Reports"
8190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
8192 msgid "› Reserve "
8193 msgstr "› Vormerken "
8197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
8199 msgid "› Results %s Logs %s "
8200 msgstr "› Ergebnisse %s Logs %s "
8204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
8206 msgid "› Results %s› Average checkout period%s"
8207 msgstr "› Ergebnisse %s› Durchschnittliche Leihdauer%s"
8211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
8213 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
8214 msgstr "› Resultate %s› Ausleihstatistiken%s"
8218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
8220 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
8221 msgstr "› Ergebnisse%s› Ausleihstatistiken%s"
8223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8225 msgid "› Results for tag "
8226 msgstr "› Ergebnisse für Tag "
8230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8232 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
8233 msgstr "› Ergebnisse%s › Erwerbungsstatistik %s"
8237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
8239 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
8240 msgstr "› Ergebnisse%s › Bestand nach Medientypen%s"
8244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
8246 msgid "› Results%s › Lost items%s"
8247 msgstr "› Ergebnisse%s › Vermisste Exemplare %s"
8251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
8253 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
8254 msgstr "› Ergebnisse%s › Vermisste Exemplare %s"
8258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
8260 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
8261 msgstr "› Ergebnisse%s Upload der Offline-Verbuchungsdateien%s"
8265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
8267 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
8268 msgstr "› Ergebnisse%s› Ausleihstatistiken%s"
8272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
8274 msgid "› Results%s› Checkouts by patron category%s"
8275 msgstr "› Ergebnisse%s› Ausleihen nach Benutzertypen%s"
8279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8281 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
8282 msgstr "› Ergebnisse%s› Benutzer mit den meisten Ausleihen%s"
8286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
8288 msgid "› Results%sInventory%s"
8289 msgstr "› Ergebnisse%sInventar%s"
8293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
8295 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
8296 msgstr "› Ergebnisse%s› Medien mit den meisten Ausleihen%s"
8300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
8302 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
8303 msgstr "› Treffer%sBenutzerfotos hochladen%s "
8305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
8307 msgid "› Rotating collections"
8308 msgstr "› Rotationsbestände"
8310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
8312 msgid "› SMS cellular providers"
8313 msgstr "› Profile für CSV-Export verwalten "
8315 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
8316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:246
8318 msgid "› SQL view %s› "
8319 msgstr "› SQL-Ansicht %s› "
8321 #. %1$s: IF ( query_desc )
8322 #. %2$s: query_desc |html
8324 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8325 #. %5$s: limit_desc | html
8327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
8329 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
8331 "› Suche %snach '%s'%s%s mit Einschränkung(en): '%s'%s "
8333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
8335 msgid "› Search existing records"
8336 msgstr "› Nach vorhandenem Titel suchen"
8338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8340 msgid "› Search for vendor "
8341 msgstr "› Lieferanten suchen "
8343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
8345 msgid "› Search history "
8346 msgstr "› Suchhistorie "
8349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
8351 msgid "› Search results%s"
8352 msgstr "› Trefferliste%s"
8356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8358 msgid "› Search results%sOrder search%s"
8359 msgstr "› Suchergebnisse%sBestellungen suchen%s"
8363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
8365 msgid "› Search results%sPatrons%s"
8366 msgstr "› Suchergebnisse%sBenutzer%s"
8370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8372 msgid "› Search results%sSerials %s "
8373 msgstr "› Suchergebnisse%sReihen %s "
8375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8377 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
8378 msgstr "› Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
8380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8382 msgid "› Send SMS message"
8383 msgstr "› SMS verschicken"
8385 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
8388 msgid "› Sent notices for %s"
8389 msgstr "› Benachrichtigungen an %s"
8391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
8393 msgid "› Serial collection information for "
8394 msgstr "› Zeitschriftenbestandsinformation für "
8396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
8398 msgid "› Serial edition "
8399 msgstr "› Zeitschriftenbearbeitung "
8401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8404 msgid "› Serials "
8405 msgstr "› Zeitschriften "
8407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8409 msgid "› Serials subscriptions stats"
8410 msgstr "› Zeitschriftenabonnementstatistik"
8412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
8414 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
8415 msgstr "› Transport- und Rückgaberegeln bearbeiten"
8419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
8421 msgid "› Set permissions for %s, %s"
8422 msgstr "› Berechtigungen für %s, %s setzen"
8424 #. %1$s: suggestionid
8427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8429 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8431 "› Anschaffungsvorschlag anzeigen #%s %s Anschaffungvorschläge "
8435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8437 msgid "› Spent - %s"
8438 msgstr "› Ausgegeben - %s"
8441 #. %2$s: IF ( else )
8442 #. %3$s: tagfield | html
8444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8446 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8447 msgstr "› Unterfeld gelöscht %s %sFeld %s Unterfeldstruktur%s "
8449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
8451 msgid "› Subject search results"
8452 msgstr "› Suchergebnisse für Schlagworte"
8454 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
8457 msgid "› Subscription Routing Lists for %s"
8458 msgstr "› Umlauflisten für %s"
8460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8462 msgid "› Subscription history"
8463 msgstr "› Abonnementverlauf"
8465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8467 msgid "› Subscription information for "
8468 msgstr "› Informationsblock zum Abonnement "
8470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8472 msgid "› System preferences"
8473 msgstr "› Systemparameter"
8475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
8477 msgid "› Tags"
8478 msgstr "› Tags"
8480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8482 msgid "› Till reconciliation "
8483 msgstr "› Bis zur Wiederaufnahme "
8485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8487 msgid "› Tools"
8488 msgstr "› Werkzeuge"
8490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8492 msgid "› Transfer collection"
8493 msgstr "› Sammlung verlagern"
8495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
8497 msgid "› Transfers"
8498 msgstr "› Transporte"
8500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8502 msgid "› Transfers to your library"
8503 msgstr "› Transporte zu Ihrer Bibliothek"
8505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
8507 msgid "› Transport cost matrix"
8508 msgstr "› Transportkostentabelle"
8510 #. %1$s: booksellername
8513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8515 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8516 msgstr "› Unsichere Preise für Lieferant %s%sUnsichere Preise%s"
8518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
8520 msgid "› Update patron records"
8521 msgstr "› Benutzerdatensätze aktualisieren"
8529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8531 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8532 msgstr "› Update: %s%sLieferanten hinzufügen%s %s%s%s"
8534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8536 msgid "› Upload Plugins "
8537 msgstr "› Plugins hochladen "
8541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
8543 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8545 "› Upload-Ergebnisse%s› MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
8550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
8552 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
8553 msgstr "› Upload-Ergebnisse%s›Lokale Coverbilder hochladen%s"
8555 #. %1$s: IF ( status )
8558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8560 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8561 msgstr "›%s Freigegebene Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
8564 #. %2$s: IF op == 'list'
8566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:75
8568 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
8569 msgstr "›Daten gelöscht %s %s Medientypen %s"
8571 #. %1$s: ELSIF op == 'list'
8573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:52
8575 msgid "' %sCurrencies %s "
8579 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8582 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
8583 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8600 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8601 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
8608 #. %1$s: borrower_branchname
8609 #. %2$s: borrower_branchcode
8610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
8612 msgid "'s home library (%s / %s )"
8613 msgstr "s Heimatbibliothek (%s / %s)"
8615 #. For the first occurrence,
8616 #. %1$s: rescardnumber
8617 #. %2$s: resbranchname
8618 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
8619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
8620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
8622 msgid "(%s) at %s since %s"
8623 msgstr "(%s) in %s seit %s"
8625 #. %1$s: message.barcode
8626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
8631 #. %1$s: message.barcode
8632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
8637 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
8640 msgid "(%s) has been on hold for "
8641 msgstr "(%s) wurde vorgemerkt für "
8643 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
8646 msgid "(%s) has been waiting for "
8647 msgstr "(%s) Exemplar ist vorgemerkt für "
8649 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
8652 msgid "(%s) is checked out to "
8653 msgstr "(%s) Exemplar ist entliehen an "
8655 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
8658 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8659 msgstr "(%s) ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
8661 #. %1$s: message.barcode
8662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
8667 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype )
8668 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
8669 #. %3$s: w.biblio.author | html
8671 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
8672 #. %6$s: w.item.itemcallnumber
8674 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
8675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
8677 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8678 msgstr "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Vormerkung vom %s. "
8680 #. %1$s: issued_cardnumber
8681 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
8683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
8685 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8686 msgstr "(%s). %s Zurückgeben und neu ausleihen? %s "
8688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
8693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
8698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
8703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
8705 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
8706 msgstr "(3.6 Release Maintainer)"
8708 #. %1$s: field.authorised_value_category
8710 #. %3$s: IF field.marcfield
8711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
8713 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8714 msgstr "(Normierte Werte für %s) %s %s "
8716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:451
8718 msgid "(Create label batch)"
8719 msgstr "(Neuer Stapel)"
8722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8723 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8724 msgstr "(Strg+Alt+A)"
8727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8728 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8729 msgstr "(Strg+Alt+I)"
8732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8733 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8734 msgstr "(Strg+Alt+K)"
8737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8738 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8739 msgstr "(Strg+Alt+T)"
8741 #. %1$s: budget_period_description
8743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8745 msgid "(Current: %s - %s)"
8746 msgstr "(Aktuell: %s - %s)"
8748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
8750 msgid "(Database) Documentation manager:"
8751 msgstr "(Datenbank-)Dokumentationsmanager:"
8753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
8754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:626
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
8760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:291
8762 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8763 msgstr "(Beispiel: \"001,245ab,600\") "
8765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
8768 msgstr "(Gefiltert. "
8770 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
8771 #. %2$s: IF ( HoldsToPullEndDate )
8772 #. %3$s: HoldsToPullEndDate
8775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:194
8778 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8779 "date ranges as needed. )"
8781 "(Inklusive, die Voreinstellung ist %s vor %s Tagen%s in Tagen%sheute%s, "
8782 "definieren Sie andere Datumsbereiche, wie erforderlich. )"
8784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
8786 msgid "(Indonesian)"
8787 msgstr "(Indonesisch)"
8789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1091
8790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1113
8795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:162
8798 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
8799 msgstr "(Optionen werden über den normierten Wert ITEMTYPECAT definiert)"
8801 #. %1$s: biblionumber
8803 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
8804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
8806 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8807 msgstr "(Datensatznr. %s) %sNeuer MARC-Datensatz %s"
8809 #. %1$s: biblionumber
8812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
8814 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8815 msgstr "(Datensatz %s)%sNeuer MARC-Datensatz%s"
8817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
8820 msgstr "(MWSt exkl.)"
8822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
8825 msgstr "(MWSt inkl.)"
8827 #. %1$s: subscriptionsnumber
8828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:892
8830 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8831 msgstr "(Es sind %s Abonnements mit diesem Titel verbunden)."
8833 #. For the first occurrence,
8835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8837 msgstr "(Unbekannt)"
8839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8841 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8843 "(eine Auswahlliste für Auswahl (getrennt durch | ) oder Spalten|Zeilen des "
8848 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
8852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
8854 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8855 msgstr "(angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
8857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
8859 msgid "(amounts will be rounded down)"
8862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
8864 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8865 msgstr "(berechnete Kosten * Anzahl) "
8867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
8869 msgid "(can be positive or negative)"
8872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
8881 msgid "(default if none is defined)"
8882 msgstr "(Standard, wenn nicht anderes definiert ist)"
8884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
8885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
8887 msgid "(deprecated). It will default to "
8888 msgstr "(veraltet). Es hat den Standartwert "
8890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8892 msgid "(e.g., 5338644143)"
8893 msgstr "(z.B., 5338644143)"
8895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
8897 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8898 msgstr "(z.B., Title oder Lokalnummer) "
8900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:698
8902 msgid "(enter amount in numerals) "
8903 msgstr "(Anzahl in Ziffern eingeben) "
8905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8908 msgid "(exclusive) "
8909 msgstr "(ausschliesslich) "
8911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:405
8912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
8914 msgid "(fast cataloging)"
8915 msgstr "(Schnellaufnahme)"
8918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
8919 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8920 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
8922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
8923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
8925 msgid "(full reindex required). "
8926 msgstr "(vollständige Neuindexierung erforderlich.) "
8928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
8930 msgid "(if empty, subscription is still active) "
8931 msgstr "(falls leer, ist das Abonnement immer noch aktiv) "
8933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8936 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8937 "authorized value list)"
8939 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
8942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8945 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8946 "authorized value list) "
8948 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
8951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
8952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
8954 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8956 "(ignorieren heisst: Das Unterfeld wird nicht im Datensatzeditor angezeigt) "
8958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:415
8962 msgstr "(einschliesslich)"
8964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
8966 msgid "(inclusive) "
8967 msgstr "(einschliesslich) "
8969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8972 msgid "(inclusive) to "
8973 msgstr "(einschliesslich) "
8975 #. For the first occurrence,
8977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
8978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
8979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
8984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8986 msgid "(items.itemcallnumber) "
8987 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8989 #. For the first occurrence,
8990 #. %1$s: resultsloo.timestamp
8991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
8992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:549
8994 msgid "(modified on %s)"
8995 msgstr "(geändert am %s)"
8997 #. For the first occurrence,
8999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
9000 msgid "(must be a number greater than 0)"
9001 msgstr "(muss grösser 0 sein)"
9004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
9010 msgid "(no library)"
9011 msgstr "(keine Bibliothek)"
9013 #. %1$s: FOREACH relate IN related
9014 #. %2$s: relate.related_search
9016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
9018 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9019 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
9021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
9023 msgid "(see online help)"
9024 msgstr "(siehe Onlinehilfe)"
9026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
9028 msgid "(select a library) "
9029 msgstr "(Bibliothek auswählen) "
9031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
9033 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9034 msgstr "(Beginn des 1. Abonnements)"
9036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
9038 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9039 msgstr "(* für eine unscharfe Suche) "
9041 #. For the first occurrence,
9044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
9045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:386
9047 msgid ") %s No basket group %s "
9048 msgstr ") %s Keine Bestellgruppe %s "
9050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
9052 msgid ") is currently restricted."
9053 msgstr ") ist zur Zeit gesperrt."
9055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
9057 msgid ") is not checked out to a patron."
9058 msgstr ") ist nicht entliehen."
9060 #. %1$s: date_due | $KohaDates
9061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
9063 msgid ") now due on %s "
9064 msgstr ") ist jetzt fällig am %s "
9066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:545
9067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:660
9072 #. %1$s: borrower.firstname
9073 #. %2$s: borrower.surname
9074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
9076 msgid ") renewed for %s %s ( "
9077 msgstr ") verlängert bis %s %s ( "
9079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
9080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
9082 msgid ") you selected does not exist. "
9083 msgstr ") den Sie ausgewählt haben existiert nicht. "
9086 #. %2$s: IF ( waiting )
9089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
9091 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9092 msgstr "). %s %s Exemplar ist abholbereit in %s für %s ("
9094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
9096 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9097 msgstr "** MWSt ist bereits in den Preisen des Lieferanten enthalten."
9100 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
9101 #. %3$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
9103 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
9104 #. %6$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
9108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:89
9111 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s "
9113 ", %s %s Zuletzt verlängert %s, %s %s Fällig am %s %s Verfügbar %s %s "
9115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
9117 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9118 msgstr ", Auckland, Neuseeland (Sternebewertung im OPAC)"
9120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
9125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
9127 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9129 ", Frankreich (Koha 3.0 Verbesserungen in den Modulen Benutzer und "
9132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
9134 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9136 ", Frankreich (Sponsoring der Anschaffungsvorschläge, Statistikwizards und "
9137 "verbesserertes LDAP)"
9139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
9142 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9145 ", Frankreich (bibliographische Frameworks, MARC-Normdaten, Korb im OPAC, "
9146 "Sponsoring der Zeitschriftenverwaltung)"
9148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
9150 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9151 msgstr ", Neuseeland, und Rosalie Blake, Bibliotheksdirektorin, (Koha 1.0)"
9153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
9155 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9156 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 Betatester)"
9158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
9160 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9162 ", Ohio, USA (Sponsoring der MARC-Unterstützung, Dokumentation, Pflege der "
9165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
9167 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9168 msgstr "PA, USA (Sponsor der Koha 3.0 Zebra Integration)"
9170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
9172 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9173 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), und viele weitere "
9175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:238
9177 msgid ", Please transfer this item. "
9178 msgstr ". Bitte dieses Exemplar transferieren. "
9180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
9181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
9183 msgid ", but your system still appears to be set up for "
9184 msgstr ", aber Ihr System scheint schon eingerichtet zu sein für "
9187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9188 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9189 msgstr "- Etatsumme darf nicht leer sein"
9192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9193 msgid "- Budget code cannot be blank"
9194 msgstr "- Etatcode darf nicht leer sein"
9197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9198 msgid "- Budget name cannot be blank"
9199 msgstr "- Etatbezeichnung darf nicht leer sein"
9202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9203 msgid "- Budget parent is current budget"
9204 msgstr "-Überkonto ist der aktuelle Etat"
9207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9208 msgid "- End date missing or invalid."
9209 msgstr "- Enddatum fehlt oder ist ungültig."
9211 #. For the first occurrence,
9213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9215 msgid "- First publication date is not defined"
9216 msgstr "- Datum für 1. Heft wurde nicht angegeben"
9218 #. For the first occurrence,
9220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9222 msgid "- Frequency is not defined"
9223 msgstr "- Erscheinungsweise ist nicht definiert"
9225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
9227 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9229 "Eingeschränkt auf Ihre Bibliothek. Beachten Sie den Report für weitere "
9233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9234 msgid "- Name missing"
9235 msgstr "- Name fehlt"
9238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9239 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9240 msgstr "- Erscheinungsdatum des nächsten Heftes wurde nicht angegeben"
9242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:52
9245 msgstr "(einschliesslich) "
9248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9249 msgid "- Please select an item to place a hold"
9250 msgstr "- Bitte wählen Sie das Exemplar, das vorgemerkt werden soll"
9253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9254 msgid "- Start date missing or invalid."
9255 msgstr "- Startdatum fehlt oder ist ungültig."
9258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9259 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
9261 "- Dieser Benutzer hat dieses Exemplar bereits vorgemerkt. Bitte löschen Sie "
9262 "zuerst die ältere Vormerkung"
9265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9266 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
9267 msgstr "- Sie können nur jeweils ein Exemplar gleichzeitig vormerken"
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:343
9277 msgid "-- Choose -- "
9278 msgstr "-- Auswählen -- "
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
9282 msgid "-- Choose One --"
9283 msgstr "-- Eines auswählen --"
9285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
9287 msgid "-- Choose a reason -- "
9288 msgstr "-- Grund wählen -- "
9290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
9292 msgid "-- Choose a status --"
9293 msgstr "-- Status auswählen --"
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9298 msgid "-- Choose format --"
9299 msgstr "-- Format wählen --"
9301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
9303 msgid "-- Choose one -- "
9304 msgstr "-- Eines auswählen --"
9306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:267
9309 msgstr "-- keine -- "
9311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
9312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:712
9314 msgid "-- please choose --"
9315 msgstr "-- bitte wählen --"
9317 #. For the first occurrence,
9318 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
9319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
9320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
9325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:398
9326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
9328 msgid ". Deletion is not possible."
9329 msgstr ". Löschen ist nicht möglich."
9331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
9333 msgid ". Deletion not possible "
9334 msgstr ". Löschen nicht möglich"
9336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
9338 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
9339 msgstr ". Verwende Standardberechnung für Facetten. "
9341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
9344 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9345 "Please use DOM instead by setting <zebra_auth_index_mode> to "
9347 ". GRS-1-Unterstützung ist veraltet und wird in zukünftigen Versionen "
9348 "entfernt. Bitte benutzen Sie stattdessen DOM mit folgender Einstellung für "
9349 "<zebra_auth_index_mode> "
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
9354 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9355 "Please use DOM instead by setting <zebra_bib_index_mode> to "
9357 ". GRS-1-Unterstützung ist veraltet und wird in zukünftigen Versionen "
9358 "entfernt. Bitte benutzen Sie stattdessen DOM mit folgender Einstellung für "
9359 "<zebra_bib_index_mode> "
9361 #. %1$s: minPasswordLength
9362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
9364 msgid ". Password must be at least %s characters."
9365 msgstr ". Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
9369 msgid ". Please re-enter the new password."
9370 msgstr ". Bitte das neue Passwort nochmals eingeben."
9372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9375 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9377 ". Bitte behalten Sie dieses Exemplar und machen Sie eine Rückgabe um die "
9378 "Vormerkung zu bearbeiten. "
9380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
9382 msgid ". See highlighted items "
9383 msgstr ". Beachten Sie die hervorgehobenen Exemplare "
9385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
9387 msgid ". Some database servers require "
9388 msgstr ". Einige Datenbankserver benötigen "
9390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
9393 msgstr ". Benutzer "
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
9399 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9400 msgstr ".%sIhr Administrator muss mindestens eine Bibliothek definieren.%s"
9404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
9406 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9407 msgstr "%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren.%s"
9409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9412 msgstr "... oder..."
9414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:358
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:938
9427 msgstr "0 Ausleihen"
9429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:950
9430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:459
9433 msgstr "0 Vormerkungen"
9435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:469
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:475
9438 msgid "0 to disable"
9439 msgstr "0 um zu deaktivieren"
9441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:337
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
9453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
9454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:199
9455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
9456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:84
9457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:539
9458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:122
9459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
9460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
9461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
9463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9468 #. META http-equiv=Refresh
9469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9470 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9471 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9473 #. META http-equiv=Refresh
9474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
9475 msgid "0; url=booksellers.pl"
9476 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
9483 #. META http-equiv=refresh
9484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9485 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9486 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
9493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
9498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
9503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
9504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
9505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:160
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9519 msgid ": %sa list:%s"
9520 msgstr ":%seiner Liste:%s"
9522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
9523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
9526 msgid ": Barcode must be unique."
9527 msgstr ": Barcode muss eindeutig sein."
9529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
9531 msgid ": The items do not belong to your library."
9532 msgstr ": Die Exemplare gehören nicht Ihrer Bibliothek."
9534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
9535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:75
9539 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9542 ": Nicht in der Lage automatisch Barcodes zu erzeugen. Es wurde kein Exemplar "
9545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
9546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:77
9549 msgid ": item has a waiting hold."
9550 msgstr ": Exemplar ist vorgemerkt."
9552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
9554 msgid ": item has linked "
9555 msgstr ": Exemplar ist verknüpft mit "
9557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
9558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:76
9561 msgid ": item is checked out."
9562 msgstr ": Exemplar ist entliehen."
9564 #. %1$s: HTML5MediaParent
9565 #. %2$s: HTML5MediaSet.child
9566 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock
9567 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock
9568 #. %5$s: HTML5MediaParent
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
9572 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
9575 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s Tag vom Browser nicht "
9578 #. INPUT type=button name=back
9579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:485
9580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:545
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:618
9582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:650
9586 #. INPUT type=button name=delete
9587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:534
9591 #. INPUT type=button
9592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
9593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:295
9598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
9599 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9601 "Ein Kontrollfeld kann nicht mit einem regulären Feld kombiniert werden."
9604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9605 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9606 msgstr "Eine Standardbenachrichtigung mit dem code '%s' existiert bereits."
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9610 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9611 msgstr "Keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden."
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9615 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9616 msgstr "Eine Benachrichtigung mit dem Code '%s' existiert bereits für '%s'."
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9620 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9621 msgstr "Es ist eine neue Version dieser Seite verfügbar. Neu laden?"
9623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
9625 msgid "A pattern with this name already exists."
9626 msgstr "Es existiert bereits ein Muster mit diesem Namen."
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:477
9630 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9631 msgstr "Der Buchersatzpreis wurde auf dem Benutzerkonto rückerstattet."
9633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
9635 msgid "A. Sassmannshausen"
9636 msgstr "A. Sassmannshausen"
9639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9640 msgid "AJAX error (%s alert)"
9641 msgstr "AJAX-Fehler (%s alert)"
9644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9645 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9646 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht genehmigt: %s"
9649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9650 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9651 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht abgewiesen: %s"
9653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9655 msgid "ALL items fields MUST :"
9656 msgstr "ALLE Exemplar-Felder MÜSSEN:"
9659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
9674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
9677 msgstr "Aaron Wells"
9679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
9681 msgid "Abby Robertson"
9682 msgstr "Abby Robertson"
9684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:115
9686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
9693 msgid "Abstracts / Summaries"
9694 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
9697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:599
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:712
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
9706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
9707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
9708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9711 msgstr "Angenommen von"
9713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
9715 msgid "Accepted by:"
9716 msgstr "Angenommen von:"
9718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
9720 msgid "Accepted date from:"
9721 msgstr "Akzeptiert von:"
9723 #. %1$s: message.amount
9724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
9726 msgid "Accepted payment (%s) from "
9727 msgstr "Zahlung (%s) von "
9729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
9731 msgid "Access this report from the: "
9732 msgstr "Rufen Sie diesen Report auf von: "
9734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9736 msgid "Access to all librarian functions"
9737 msgstr "Berechtigung für alle Bibliotheksfunktionen"
9739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9741 msgid "Accession date (inclusive): "
9742 msgstr "Bestelldatum (inklusiv): "
9744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
9746 msgid "Accession date:"
9747 msgstr "Erwerbungsdatum:"
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
9760 msgid "Account fines and payments"
9761 msgstr "Abrechnungsdetails"
9763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9765 msgid "Account management fee"
9766 msgstr "Benutzungsgebühr"
9768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9771 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9772 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9773 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9774 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9775 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9777 "Kundennummer,Bestellname,Bestellnummer,Verfasser,Titel,Verlag,"
9778 "Erscheinungsjahr,Reihe,ISBN,Anzahl,Verkaufspreis,Rabatt,Geschätzter Preis,"
9779 "Lieferantennotiz,Bestelldatum,Lieferant,Adresse des Lieferanten,Postadresse "
9780 "des Lieferanten,Vereinbarungsnummer,Vereinbarung,Lieferadresse Bestellgruppe,"
9781 "Rechnungsadresse Bestellgruppe,Lieferadresse Bestellung,Rechnungsadresse "
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:321
9787 msgid "Account number: "
9788 msgstr "Kundennummer: "
9793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:14
9795 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9796 msgstr "Kontodaten: %s %s (%s)"
9798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9802 msgid "Account type"
9803 msgstr "Gebührenart"
9805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
9809 msgid "Accounting details"
9810 msgstr "Buchungsdetails"
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
9816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:302
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9823 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9824 msgstr "Erwerbung und/oder Vorschlagsbearbeitung"
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9829 msgid "Acquisition date"
9830 msgstr "Erwerbungsdatum"
9832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9834 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9835 msgstr "Erwerbungsdatum (JJJJ-MM-TT)"
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9840 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9841 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9846 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9847 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:347
9850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
9852 msgid "Acquisition details"
9853 msgstr "Erwerbungsdetails"
9855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:775
9859 msgid "Acquisition information"
9860 msgstr "Erwerbungsinformationen"
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
9865 msgid "Acquisition parameters"
9866 msgstr "Erwerbungsparameter"
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9870 msgid "Acquisition tables"
9871 msgstr "Erwerbungstabellen"
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
9879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
9884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
9885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
9888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
9890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
9899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:101
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:21
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
9903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
9904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
9909 msgid "Acquisitions"
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9915 msgid "Acquisitions statistics"
9916 msgstr "Erwerbungsstatistik"
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9920 msgid "Acquisitions statistics "
9921 msgstr "Erwerbungsstatistik "
9923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
9926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:361
9928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:45
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:424
9938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
9939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
9941 msgid "Action if matching record found:"
9942 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde:"
9944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
9946 msgid "Action if matching record found: "
9947 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde: "
9949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
9950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
9952 msgid "Action if no match found:"
9953 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde:"
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:234
9957 msgid "Action if no match is found: "
9958 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde: "
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:103
9961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:201
9962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:319
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:271
9966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
9967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:569
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:261
9971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:549
9972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:585
9973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
9974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
9975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:305
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:230
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:293
9979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
9980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
9981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
9983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:127
9985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
9986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:642
9990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
9991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:222
9992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:203
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:166
9999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:213
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:322
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
10003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:246
10004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:165
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:403
10007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:127
10009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:249
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:194
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:65
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
10014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:93
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
10016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:364
10017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:61
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:67
10025 msgid "Actions for this template"
10026 msgstr "Aktionen für dieses Template"
10028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
10035 msgid "Activate filters"
10036 msgstr "Filter aktivieren"
10038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
10041 msgid "Activate sync: "
10042 msgstr "Synchronisierung aktivieren: "
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
10046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
10047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
10048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
10053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
10055 msgid "Active budgets"
10056 msgstr "Aktive Etats"
10058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
10065 msgid "Actual cost"
10068 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
10071 msgid "Actual cost tax exc."
10072 msgstr "Preis exkl. MWSt."
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
10076 msgid "Actual cost tax inc."
10077 msgstr "Preis inkl. MWSt."
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
10081 msgid "Actual cost:"
10082 msgstr "Istkosten:"
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
10087 msgid "Actual cost: "
10088 msgstr "Istkosten: "
10090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
10093 msgstr "Adam Thick"
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:151
10096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:221
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:806
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
10100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
10101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:91
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:319
10104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:511
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:692
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:533
10111 msgstr "Hinzufügen"
10113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
10116 msgstr "Hinzufügen "
10119 #. %2$s: IF ( singleshelf )
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10122 msgid "Add %s items to %s"
10123 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
10125 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:311
10127 msgid "Add & duplicate"
10128 msgstr "Hinzufügen & duplizieren"
10130 #. %1$s: booksellername
10131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
10133 msgid "Add a basket to %s"
10134 msgstr "Neue Bestellung für %s"
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:203
10138 msgid "Add a contract"
10139 msgstr "Neue Vereinbarung"
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
10143 msgid "Add a definition to the dictionary."
10144 msgstr "Neue Bedingung"
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
10148 msgid "Add a mapping"
10149 msgstr "Neues Mapping"
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:169
10153 msgid "Add a message for:"
10154 msgstr "Neue Mitteilung für:"
10156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
10158 msgid "Add a new OAI set"
10159 msgstr "Neues OAI-Set"
10161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:177
10163 msgid "Add a new action"
10164 msgstr "Neue Aktion"
10166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:95
10168 msgid "Add a new field"
10169 msgstr "Neues Feld"
10171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:316
10173 msgid "Add a new group"
10174 msgstr "Neue Gruppe"
10176 #. For the first occurrence,
10178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
10180 msgid "Add a new message"
10181 msgstr "Neue Benachrichtigung"
10183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:208
10185 msgid "Add a new rule"
10186 msgstr "Neue Gruppe"
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
10190 msgid "Add a new upload"
10191 msgstr "Neuer Upload"
10193 #. INPUT type=submit
10194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
10196 msgstr "Neue Aktion"
10198 #. For the first occurrence,
10200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
10201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
10203 msgid "Add an SMS cellular provider"
10207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
10208 msgid "Add an attribute"
10209 msgstr "Neues Benutzerattribut"
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:682
10213 msgid "Add an item"
10214 msgstr "Eintrag hinzufügen"
10216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:503
10218 msgid "Add an item to "
10219 msgstr "Eintrag hinzufügen zu "
10221 # Stimmt das so? / MV
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
10224 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10225 msgstr "Etats hinzufügen oder löschen (aber nicht ändern)"
10227 #. INPUT type=button
10228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10229 msgid "Add another condition"
10230 msgstr "Neue Bedingung"
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
10234 msgid "Add another contact"
10235 msgstr "Einen weiteren Kontakt hinzufügen"
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:100
10239 msgid "Add another field"
10240 msgstr "Neues Feld"
10242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
10244 msgid "Add basket group for "
10245 msgstr "Neue Bestellgruppe für "
10247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:256
10250 msgstr "Titel hinzufügen"
10252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:324
10256 msgstr "Neuer Etat"
10258 # Nicht sicher was mit itemnumbers gemeint ist.
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:211
10261 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10262 msgstr "Über Barcode(s) oder Exemplarnummer(n): "
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:195
10266 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10267 msgstr "Über Benutzernummer(n): "
10269 #. INPUT type=button
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
10271 msgid "Add checked"
10272 msgstr "Markierte hinzufügen"
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
10277 msgstr "Kind hinzufügen"
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:413
10281 msgid "Add child fund"
10282 msgstr "Neues Unterkonto"
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
10286 msgid "Add classification source"
10287 msgstr "Klassifikation hinzufügen"
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
10291 msgid "Add course reserves"
10292 msgstr "Neuer Semesterapparat"
10294 #. INPUT type=submit name=add
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10297 msgstr "Guthaben hinzufügen"
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
10301 msgid "Add description"
10302 msgstr "Beschreibung hinzufügen"
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:125
10307 msgstr "Neues Feld"
10309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
10311 msgid "Add filing rule"
10312 msgstr "Sortierregel hinzufügen"
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
10317 msgstr "Konto hinzufügen"
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
10322 msgid "Add internal note"
10323 msgstr "Interne Notiz hinzufügen"
10325 #. For the first occurrence,
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:310
10330 msgstr "Exemplar hinzufügen"
10332 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
10335 msgid "Add item %s"
10336 msgstr "Exemplar hinzufügen %s"
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
10340 msgid "Add item type"
10341 msgstr "Neuer Medientyp"
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
10345 msgid "Add item(s)"
10346 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen"
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:282
10351 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10353 "Fügen Sie Exemplare über den Textbereich oben oder über die Exemplarsuche "
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10358 msgid "Add items: scan barcode"
10359 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcode scannen"
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:881
10366 msgid "Add manual restriction"
10367 msgstr "Neue manuelle Sperre"
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
10374 msgid "Add match check"
10375 msgstr "Prüfung hinzufügen"
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
10382 msgid "Add match point"
10383 msgstr "Prüfpunkt hinzufügen"
10385 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
10386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:314
10388 msgid "Add multiple copies of this item"
10389 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
10391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
10393 msgid "Add new alert"
10394 msgstr "Neues Signal"
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10398 msgid "Add new collection"
10399 msgstr "Erwerbungstabellen"
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
10402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
10403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:151
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:187
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
10407 msgid "Add new definition"
10408 msgstr "Neue Definition"
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
10412 msgid "Add new group"
10413 msgstr "Neue Gruppe"
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
10417 msgid "Add new holiday"
10418 msgstr "Neuer Schliesstag"
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10422 msgid "Add offline circulations to queue"
10423 msgstr "Offline-Verbuchungen zu Warteschlange hinzufügen"
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:64
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10428 msgid "Add or remove items"
10429 msgstr "Exemplar hinzufügen/löschen"
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
10434 msgstr "Bestellung hinzufügen"
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10438 msgid "Add order to basket"
10439 msgstr "Neuer Bestellposten"
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10443 msgid "Add order to basket %s"
10444 msgstr "Neuer Bestellposten für %s"
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:445
10449 msgstr "Bestellungen hinzufügen"
10453 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
10456 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10457 msgstr "Bestellungen aus %s (%s, gespeichert am %s) hinzufügen "
10459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:57
10461 msgid "Add patron attribute type"
10462 msgstr "Benutzerattribut hinzufügen"
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
10466 msgid "Add patron(s)"
10467 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
10473 msgid "Add patrons"
10474 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:260
10479 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
10480 "add via patron search."
10482 "Fügen Sie Einträge über die Benutzernummer hinzu indem Sie das Textfeld "
10483 "verwenden oder über Verwendung der Benutzersuche."
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10488 msgstr "Zitat hinzufügen"
10490 #. INPUT type=button
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10492 msgid "Add recipients"
10493 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10497 msgid "Add record matching rule"
10498 msgstr "Datensatzabgleichregel hinzufügen"
10500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10502 msgid "Add reserves"
10503 msgstr "Exemplare hinzufügen"
10505 #. INPUT type=submit
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10507 msgid "Add restriction"
10508 msgstr "Sperre eintragen"
10510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:362
10512 msgid "Add selected patrons to:"
10513 msgstr "Markierte Benutzer hinzufügen zu:"
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10517 msgid "Add subscription fields"
10518 msgstr "Felder zum Abonnement hinzufügen"
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:245
10522 msgid "Add this rule"
10523 msgstr "Dieses Feld hinzufügen"
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10528 msgstr "Hinzufügen zu "
10530 #. %1$s: IF ( singleshelf )
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10534 msgstr "Hinzufügen zu %s"
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:328
10539 msgid "Add to a list"
10540 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10544 msgid "Add to a new list:"
10545 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
10550 msgid "Add to basket"
10551 msgstr "Neuer Bestellposten"
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10555 msgid "Add to cart"
10556 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10560 msgid "Add to list"
10561 msgstr "Auf Liste setzen"
10563 #. INPUT type=submit
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
10565 msgid "Add to offline circulation queue"
10566 msgstr "Zur Warteschlange für die Offline-Verbuchung hinzufügen"
10568 #. For the first occurrence,
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10573 msgstr "Hinzufügen zu:"
10575 #. INPUT type=button
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:322
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
10579 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10581 #. INPUT type=button
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:517
10584 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10589 msgstr "Neuer Lieferant"
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
10594 msgid "Add vendor note"
10595 msgstr "Lieferantennotiz hinzufügen"
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10599 msgid "Add, edit and delete courses"
10600 msgstr "Kurse hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10604 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10605 msgstr "Benutzerlisten und deren Inhalte hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10609 msgid "Add, modify and view patron information"
10610 msgstr "Benutzerinformationen anzeigen, hinzufügen und bearbeiten"
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
10614 msgid "Add/Edit items"
10615 msgstr "Exemplare bearbeiten/hinzufügen"
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
10620 msgstr "Neu/Bearbeiten"
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
10625 msgstr "Hinzugefügt "
10627 #. %1$s: added_source
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
10630 msgid "Added classification source %s"
10631 msgstr "Klassifikation %s hinzugefügt"
10633 #. %1$s: added_rule
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:226
10636 msgid "Added filing rule %s"
10637 msgstr "Sortierregel %s hinzugefügt"
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10641 msgid "Added on or after date: "
10642 msgstr "Erstellt am oder nach: "
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10646 msgid "Added on or before date: "
10647 msgstr "Erstelllt am oder vor: "
10649 #. %1$s: added_attribute_type
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
10652 msgid "Added patron attribute type "%s""
10653 msgstr "Benutzerattribut "%s" hinzugefügt"
10655 #. %1$s: added_matching_rule
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
10658 msgid "Added record matching rule "%s""
10659 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" hinzugefügt"
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10664 msgstr "Gespeichert."
10666 #. %1$s: authtypetext
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10669 msgid "Adding authority %s"
10670 msgstr "Normdatensatz (%s) hinzufügen"
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:196
10674 msgid "Additional SRU options: "
10675 msgstr "Weitere SRU-Optionen: "
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:900
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:311
10680 msgid "Additional attributes and identifiers"
10681 msgstr "Weitere Eigenschaften und Kennungen"
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10685 msgid "Additional authors:"
10686 msgstr "Weitere Verfasser:"
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
10690 msgid "Additional content types"
10691 msgstr "Weitere Inhaltsarten"
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:861
10695 msgid "Additional fields"
10696 msgstr "Zusatzfelder"
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:89
10700 msgid "Additional fields for subscriptions"
10701 msgstr "Zusatzfelder für Abonnements"
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
10705 msgid "Additional fields:"
10706 msgstr "Zusatzfelder:"
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
10711 msgid "Additional parameters"
10712 msgstr "Weitere Parameter"
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10716 msgid "Additional subfields (XML)"
10717 msgstr "Zusätzliche Unterfelder (XML)"
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
10721 msgid "Additional thanks to..."
10722 msgstr "Ausserdem Dank an..."
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
10727 msgid "Additional tools"
10728 msgstr "Weitere Werkzeuge"
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
10732 msgid "Additional values for manual invoice types"
10733 msgstr "Zusätzliche Typen für manuelle Gebühren"
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
10756 msgstr "Adresse 2: "
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:435
10761 msgid "Address 2: "
10762 msgstr "Adresse 2: "
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
10767 msgid "Address in question"
10768 msgstr "Adresse fraglich"
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
10772 msgid "Address line 1: "
10773 msgstr "Adresszeile 1: "
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
10777 msgid "Address line 2: "
10778 msgstr "Adresszeile 2: "
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
10782 msgid "Address line 3: "
10783 msgstr "Adresszeile 3: "
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:29
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:22
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:216
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:22
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:28
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
10843 msgid "Administration"
10844 msgstr "Administration"
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
10848 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
10849 msgstr "Administration > Währungen und Wechselkurse"
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10853 msgid "Administration tables"
10854 msgstr "Tabellen in der Administration"
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
10859 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
10863 msgid "Adrien Saurat"
10864 msgstr "Adrien Saurat"
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:552
10871 msgstr "Erwachsener"
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
10875 msgid "Advanced »"
10876 msgstr "Erweitert »"
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:115
10880 msgid "Advanced constraints"
10881 msgstr "Erweiterte Einschränkungen"
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
10885 msgid "Advanced constraints:"
10886 msgstr "Erweiterte Einschränkungen:"
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10890 msgid "Advanced editor"
10891 msgstr "Erweiterter Editor"
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
10895 msgid "Advanced prediction pattern"
10896 msgstr "Erweitertes Erscheinungsmuster"
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:34
10905 msgid "Advanced search"
10906 msgstr "Erweiterte Suche"
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:303
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:432
10914 #. For the first occurrence,
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:212
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:254
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
10926 msgid "Age required"
10927 msgstr "Mindestalter"
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:258
10932 msgid "Age required: "
10933 msgstr "Mindestalter: "
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
10937 msgid "Age restricted"
10938 msgstr "Altersbeschränkt"
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10942 msgid "Age restriction"
10943 msgstr "Altersbeschränkung"
10945 #. For the first occurrence,
10946 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
10950 msgid "Age restriction %s."
10951 msgstr "Altersbeschränkung %s."
10953 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10954 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
10958 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10959 msgstr "Altersbeschränkung %s. %s Trotzdem ausleihen? %s "
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
10968 msgid "Alan Millar"
10969 msgstr "Alan Millar"
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
10973 msgid "Albany Senior High School"
10974 msgstr "Albany Senior High School"
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
10978 msgid "Albert Oller"
10979 msgstr "Albert Oller"
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
10983 msgid "Aleisha Amohia"
10984 msgstr "Aleisha Amohia"
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
10988 msgid "Aleksa Vujicic"
10989 msgstr "Aleksa Vujicic"
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:271
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:273
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10999 msgid "Alert subscribers for "
11000 msgstr "Benachrichtige die Subskribenten für "
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
11005 msgstr "Meldungen "
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
11009 msgid "Alex Arnaud"
11010 msgstr "Alex Arnaud"
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
11014 msgid "Alexandra Horsman"
11015 msgstr "Alexandra Horsman"
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:20
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:91
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:114
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:424
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:195
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:276
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:196
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:287
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:350
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:304
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:83
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:85
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:91
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:103
11064 msgid "All active funds"
11065 msgstr "Alle Konten"
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
11072 msgid "All authority types"
11073 msgstr "Alle Normdatentypen"
11075 #. %1$s: IF ( branchname )
11076 #. %2$s: branchname
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:139
11080 msgid "All available funds%s for %s%s"
11081 msgstr "Alle verfügbaren Konten%s für %s %s"
11083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:163
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
11087 msgid "All branches"
11088 msgstr "Alle Bibliotheken"
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:679
11092 msgid "All budgets"
11093 msgstr "Alle Etats"
11095 #. %1$s: last_issue_date | $KohaDates
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:191
11098 msgid "All checkouts older than %s have been anonymized"
11099 msgstr "Alle Ausleihen älter als %s wurden anonymisiert"
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
11103 msgid "All collection codes"
11104 msgstr "Alle Sammlungen"
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
11109 msgstr "Alle Daten"
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
11113 msgid "All dependencies installed."
11114 msgstr "Alle erforderlichen Abhängigkeiten sind installiert."
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
11119 msgstr "Alles erledigt!"
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
11124 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
11127 "Es werden alle Frameworks geändert, was normalerweise beabsichtigt ist. Sie "
11128 "wurden dennoch gewarnt."
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:102
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
11135 msgstr "Alle Konten"
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
11139 msgid "All images come from "
11140 msgstr "Alle Bilder stammen von "
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
11144 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
11145 msgstr "Alle verschmolzenen Rechnungen müssen vom selben Lieferanten sein"
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
11149 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
11150 msgstr "Alle Exemplare sind im selben Tag und im Exemplar-Reiter"
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
11155 msgid "All item types"
11156 msgstr "Alle Medientypen"
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:190
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:192
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
11171 msgid "All libraries"
11172 msgstr "Alle Bibliotheken"
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
11176 msgid "All locations"
11177 msgstr "Alle Standorte"
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
11182 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
11184 "Alle Bestellposten dieser Bestellung werden storniert und die gebundenen "
11185 "Mittel wieder freigegeben."
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
11189 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
11190 msgstr "Alle erforderlichen Perl-Module sind installiert."
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
11194 msgid "All selected"
11195 msgstr "Alle ausgewählt"
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
11199 msgid "All shelving locations"
11200 msgstr "Alle Aufstellungsstandorte"
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
11204 msgid "All statuses"
11205 msgstr "Alle Status"
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
11214 msgid "All vendors"
11215 msgstr "Alle Lieferanten"
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
11219 msgid "Allen Reinmeyer"
11220 msgstr "Allen Reinmeyer"
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:576
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:584
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
11232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
11234 msgid "Allow access to the reports module"
11235 msgstr "Zugriff auf das Reports-Modul"
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
11240 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
11245 msgid "Allow public downloads:"
11246 msgstr "Öffentliche Downloads erlauben:"
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
11250 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
11251 msgstr "Berechtigungen anderer Bibliotheksbeschäftigte verwalten"
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
11255 msgid "Allow transfer?"
11256 msgstr "Transport erlauben?"
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:326
11260 msgid "Already received"
11261 msgstr "Bereits zugegangen"
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:44
11265 msgid "Already validated discharges"
11266 msgstr "Bereits geprüfte Entlastungen"
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
11272 msgid "Alternate address"
11273 msgstr "Alternative Adresse"
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
11278 msgid "Alternate address: Address"
11279 msgstr "Alternative Adresse: Adresse"
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
11284 msgid "Alternate address: Address 2"
11285 msgstr "Alternative Adresse: Adresse 2"
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
11290 msgid "Alternate address: City"
11291 msgstr "Alternative Adresse: Stadt"
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11295 msgid "Alternate address: Contact note"
11296 msgstr "Alternative Adresse: Kontaktnotiz"
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11300 msgid "Alternate address: Country"
11301 msgstr "Alternative Adresse: Staat"
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11306 msgid "Alternate address: Email"
11307 msgstr "Alternative Adresse: E-Mail"
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11312 msgid "Alternate address: Phone"
11313 msgstr "Alternative Adresse: Telefon"
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11318 msgid "Alternate address: State"
11319 msgstr "Alternative Adresse: Bundesland"
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
11324 msgid "Alternate address: Street number"
11325 msgstr "Alternative Adresse: Hausnummer"
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
11330 msgid "Alternate address: Street type"
11331 msgstr "Alternative Adresse: Weg-Typ"
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11336 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
11337 msgstr "Alternative Adresse: Postleitzahl"
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11342 msgid "Alternate contact"
11343 msgstr "Alternativer Kontakt"
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11348 msgid "Alternate contact: Address"
11349 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse"
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11354 msgid "Alternate contact: Address 2"
11355 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse 2"
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11360 msgid "Alternate contact: City"
11361 msgstr "Alternativer Kontakt: Stadt"
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11366 msgid "Alternate contact: Country"
11367 msgstr "Alternativer Kontakt: Land"
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
11372 msgid "Alternate contact: First name"
11373 msgstr "Alternativer Kontakt: Vorname"
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11377 msgid "Alternate contact: Note"
11378 msgstr "Alternativer Kontakt: Notiz"
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11383 msgid "Alternate contact: Phone"
11384 msgstr "Alternativer Kontakt: Telefon"
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11389 msgid "Alternate contact: State"
11390 msgstr "Alternativer Kontakt: Bundesland"
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11395 msgid "Alternate contact: Surname"
11396 msgstr "Alternativer Kontakt: Nachname"
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11400 msgid "Alternate contact: Title"
11401 msgstr "Alternativer Kontakt: Titel"
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11406 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
11407 msgstr "Alternativer Kontakt: Postleitzahl"
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:431
11411 msgid "Alternative contact"
11412 msgstr "Alternativer Kontakt"
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
11417 msgid "Alternative phone: "
11418 msgstr "Alternative Telefonnummer: "
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
11423 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
11424 "to supply from the following list: "
11426 "Alternativ können Sie Ihr eigenes CSV-Format erstellen, indem Sie die "
11427 "Felder, die Sie importieren möchten, aus der folgenden Liste auswählen:"
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
11431 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
11432 msgstr "Alternativ können Sie auch das ISO-Datumsformat verwenden. "
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:34
11436 msgid "Always show checkouts immediately"
11437 msgstr "Ausleihen immer sofort anzeigen"
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
11441 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11442 msgstr "Ambrose Li (translation tool)"
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
11448 msgstr "Amit Gupta"
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
11459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11466 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11467 msgstr "Summe muss eine gültige Nummer oder leer sein"
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11474 msgid "Amount outstanding"
11475 msgstr "Offener Betrag"
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:462
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
11493 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11496 "Ein normierter Wert, der in der Katalogisierung für statistische Zwecke "
11497 "verwendet werden kann"
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
11503 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11505 "Ein normierter Wert, der in Benutzerdaten für statistische Zwecke verwendet "
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
11510 msgid "An error has occurred!"
11511 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten!"
11513 #. %1$s: IF ( error_delitem )
11514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11516 msgid "An error has occurred. %s "
11517 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. %s "
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11521 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11523 "Es ist ein Fehler aufgetreten. Die Rechnung kann nicht erstellt werden."
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11527 msgid "An error occurred on deleting this image"
11528 msgstr "Beim Löschen des Bildes ist ein Fehler aufgetreten"
11531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
11533 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
11535 "Beim Hinzufügen der Liste ist ein Fehler aufgetreten. Der Name %s existiert "
11538 #. %1$s: CASE 'error_on_delete'
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
11541 msgid "An error occurred when creating this list./span> %s "
11543 "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten. Bitte Logdateien "
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
11548 msgid "An error occurred when deleting this list."
11549 msgstr "Beim Löschen des Bildes ist ein Fehler aufgetreten"
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
11553 msgid "An error occurred when updating this list."
11554 msgstr "Beim Löschen des Bildes ist ein Fehler aufgetreten"
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
11560 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11561 "the error log for details. "
11563 "Es hat sich ein Fehler ereignet und %s Bitte lassen Sie Ihren "
11564 "Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
11567 #. %2$s: label_element
11568 #. %3$s: element_id
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
11572 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11573 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11575 "Ein Fehler ist aufgetreten und die Operation %s für %s %s konnte nicht "
11576 "beendet werden. Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das "
11577 "Fehlerprotokoll überprüfen. "
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
11581 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11583 "Dieser Fehler bedeutet, dass der Link ins Leere läuft und die Seite nicht "
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
11588 msgid "An unknown error has occurred."
11589 msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11598 msgid "Analyze items"
11599 msgstr "Exemplare analysieren"
11601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
11603 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11604 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
11608 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11609 msgstr "Andrew Arensburger (das kleine und grosse C4::Context-Modul)"
11611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
11613 msgid "Andrew Chilton"
11614 msgstr "Andrew Chilton"
11616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
11618 msgid "Andrew Elwell"
11619 msgstr "Andrew Elwell"
11621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
11623 msgid "Andrew Hooper"
11624 msgstr "Andrew Hooper"
11626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
11628 msgid "Andrew Moore"
11629 msgstr "Andrew Moore"
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:106
11633 msgid "Anonymize checkout history"
11634 msgstr "Ausleihverlauf anonymisieren"
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
11638 msgid "Another pattern with this name already exists."
11639 msgstr "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits."
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
11643 msgid "Antoine Farnault"
11644 msgstr "Antoine Farnault"
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:750
11653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:790
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:504
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:173
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:183
11670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11672 msgid "Any Category code"
11673 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
11675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
11677 msgid "Any audience"
11678 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:145
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11684 msgid "Any category code"
11685 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
11687 #. For the first occurrence,
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11691 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11692 msgstr "Eingaben werden nicht gespeichert. Weiter?"
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:131
11696 msgid "Any collection"
11699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
11701 msgid "Any content"
11702 msgstr "Beliebiger Inhalt"
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
11707 msgstr "Beliebiges Format"
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:419
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11714 msgid "Any item type"
11715 msgstr "Irgendein Medientyp"
11717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11722 msgid "Any library"
11723 msgstr "Alle Bibliotheken"
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:479
11727 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
11729 "Die Buchersatzgebühr für dieses Exemplar verbleibt auf dem Benutzerkonto."
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
11735 msgstr "Beliebige Wortfolge"
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
11739 msgid "Any shelving location"
11740 msgstr "Alle Aufstellungsstandorte"
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11744 msgid "Any status except cancelled"
11745 msgstr "Alles ausser \"storniert\""
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11750 msgstr "Beliebiger Lieferant"
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
11755 msgstr "Beliebiges Wort"
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
11760 msgstr "Freitext (alle): "
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
11764 msgid "Apache License v2.0"
11765 msgstr "Apache License v2.0"
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11769 msgid "Apache version: "
11770 msgstr "Apache-Version: "
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
11774 msgid "Appear in position: "
11775 msgstr "Anzeige an Position "
11777 #. %1$s: num_with_matches
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:220
11780 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11782 "Verschiedene Abgleichregeln angewendet. Zahl der übereinstimmenden "
11783 "Datensätze im Augenblick %s "
11785 #. INPUT type=submit
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:333
11787 msgid "Apply different matching rules"
11788 msgstr "Verschiedene Abgleichregeln anwenden"
11790 #. INPUT type=submit
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:112
11792 msgid "Apply directly"
11793 msgstr "Direkt anwenden"
11795 #. INPUT type=submit
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:270
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1052
11798 msgid "Apply filter"
11799 msgstr "Filter anwenden"
11801 #. INPUT type=submit
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:363
11803 msgid "Apply filter(s)"
11804 msgstr "Filter anwenden"
11806 #. For the first occurrence,
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:268
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:283
11812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:85
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11816 msgstr "Akzeptiere"
11818 #. For the first occurrence,
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:244
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:259
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:292
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11830 msgid "Approved comments"
11831 msgstr "Freigegebene Kommentare"
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
11835 msgid "Approved tags"
11836 msgstr "Akzeptierte Tags"
11839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11843 #. For the first occurrence,
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209
11854 msgstr "Eingetroffen"
11857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11858 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11860 "Sind Sie sicher, dass Sie die Erfassung dieses Zitates abbrechen möchten?"
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
11864 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11865 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
11867 #. %1$s: ordernumber
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11870 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11871 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung stornieren möchten (%s)"
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11875 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11876 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
11878 #. %1$s: basketname|html
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:707
11881 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11882 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Bestellung %s abschliessen möchten?"
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11888 "Are you sure you want to close this basket and generate an Edifact order?"
11889 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellgruppe schliessen möchten?"
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11893 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11894 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellgruppe schliessen möchten?"
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11898 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11899 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement beenden möchten?"
11901 #. For the first occurrence,
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11904 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11905 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
11907 #. %1$s: library.branchname
11908 #. %2$s: library.branchcode
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
11911 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
11912 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
11917 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
11918 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
11923 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
11924 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
11926 #. For the first occurrence,
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11930 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11931 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Stapel %s löschen möchten?"
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11935 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11936 msgstr "Bild(er) wirklich löschen? (%s)"
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11940 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11942 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
11948 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
11949 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11953 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11954 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die %s zugehörigen Exemplare löschen wollen?"
11956 #. %1$s: category.codedescription
11957 #. %2$s: category.categorycode
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:385
11960 msgid "Are you sure you want to delete the group '%s' (%s)?"
11961 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11965 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11966 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Liste %s löschen möchten ? "
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
11970 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
11972 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten akustischen Signale löschen möchten?"
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:9
11976 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11978 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Nachrichteneinträge löschen möchten?"
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11982 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11983 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Reports löschen möchten?"
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11987 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11989 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Anschaffungsvorschläge löschen möchten?"
11992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
11993 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
11994 msgstr "OAI-Set wirklich löschen?"
11996 #. For the first occurrence,
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
12000 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
12001 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Normsatz löschen wollen?"
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
12005 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
12006 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen normierten Wert löschen wollen?"
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226
12011 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
12012 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Korb löschen möchten?"
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
12016 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
12017 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Sammlung löschen möchten?"
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12021 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
12022 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten?"
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
12026 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
12027 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen möchten?"
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:6
12033 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
12036 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer löschen möchten? Dies kann nicht "
12037 "rückgängig gemacht werden."
12039 #. For the first occurrence,
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:4
12043 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
12044 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Feld löschen wollen?"
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
12048 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
12049 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Datei löschen wollen?"
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12053 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
12054 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen wollen?"
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
12058 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
12059 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar löschen wollen?"
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
12063 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
12064 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12068 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
12069 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Makro löschen wollen?"
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
12074 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
12076 "Sind Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers löschen möchten? Dies "
12077 "kann nicht rückgängig gemacht werden."
12079 #. For the first occurrence,
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:7
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:9
12084 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
12086 "Sind Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers löschen möchten? Dies "
12087 "kann nicht rückgängig gemacht werden."
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
12091 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
12092 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Nummerierungsmuster löschen möchten?"
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12097 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
12098 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
12100 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer sowohl aus der lokalen als auch "
12101 "aus der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank löschen möchten? Dies kann "
12102 "nicht rückgängig gemacht werden."
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12107 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
12108 "patron database? This cannot be undone."
12110 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus der norwegischen nationalen "
12111 "Benutzerdatenbank löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12115 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
12117 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus dem Stapel für den "
12118 "Benutzerausweisdruck löschen möchten?"
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12123 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
12124 "cannot be undone."
12126 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus der lokalen Datenbank löschen "
12127 "möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
12132 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
12134 "Sind Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers löschen möchten? Dies "
12135 "kann nicht rückgängig gemacht werden."
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12139 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
12141 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer löschen möchten? Dies kann nicht "
12142 "rückgängig gemacht werden."
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12146 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
12147 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Datensatz löschen möchten?"
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:51
12152 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
12154 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer löschen möchten? Dies kann nicht "
12155 "rückgängig gemacht werden."
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
12159 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
12160 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Sammlung löschen möchten?"
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
12165 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
12167 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer löschen möchten? Dies kann nicht "
12168 "rückgängig gemacht werden."
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12172 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
12173 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen gespeicherten Report löschen möchten?"
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
12177 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
12178 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Erscheinungsweise löschen möchten?"
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
12182 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
12183 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement löschen möchten?"
12185 #. For the first occurrence,
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12189 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
12191 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Anschaffungsvorschlag löschen möchten?"
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
12195 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
12196 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Übersetzung löschen möchten?"
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
12200 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
12201 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Lieferanten löschen möchten?"
12203 #. For the first occurrence,
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
12208 msgid "Are you sure you want to delete this?"
12209 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies löschen wollen?"
12212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
12213 msgid "Are you sure you want to do this?"
12214 msgstr "Sind Sie sicher?"
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
12218 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
12219 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie eine weitere Zeile bearbeiten wollen?"
12222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
12223 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
12224 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
12227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12228 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
12229 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
12231 #. %1$s: basketname|html
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:731
12234 msgid "Are you sure you want to generate an edifact order and close basket %s?"
12235 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Bestellung %s abschliessen möchten?"
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12239 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
12241 "Sind Sie sicher, dass Sie die Ausweisnummer(n) %s aus dem Stapel entfernen "
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
12246 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
12247 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
12250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
12251 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
12252 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
12256 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
12257 msgstr "Sind Sie sicher, dass das Tag für diesen Titel entfernt werden soll?"
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12261 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
12263 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12267 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
12269 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Kurs entfernen möchten?"
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12273 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
12274 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12278 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
12279 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Benutzerkonto verlängern möchten?"
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:89
12283 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
12284 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung nochmals öffnen möchten?"
12286 #. For the first occurrence,
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
12290 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
12291 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement wieder aktivieren möchten?"
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
12296 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
12299 "Sind Sie sicher, dass Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers "
12300 "ersetzen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
12303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
12306 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
12307 msgstr "Sind Sie sicher, dass das Tag für diesen Titel entfernt werden soll?"
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
12312 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
12313 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Liste %s löschen möchten ? "
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12318 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
12321 "Sind Sie sicher, dass Sie die Benutzerkategorie von Kind zu Erwachsener "
12322 "ändern möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:7
12327 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
12330 "Sind Sie sicher, dass Sie ausstehende Gebühren im Betrag von %s erlassen "
12331 "wollen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
12333 #. For the first occurrence,
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12337 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
12338 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s Zitat(e) löschen wollen? "
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12342 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
12343 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Template-Aktion löschen möchten?"
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12347 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
12348 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Template löschen möchten?"
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
12362 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
12363 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
12367 msgid "Arnaud Laurin"
12368 msgstr "Arnaud Laurin"
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:156
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:304
12376 msgstr "Eingetroffen"
12378 #. %1$s: IF ( mysql )
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
12381 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
12383 "Ändern oder bitten Sie um die Änderung der Benutzerberechtigungen. Hilfe "
12384 "finden Sie unter %s"
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
12389 msgstr "Angefragt "
12391 #. For the first occurrence,
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12396 msgid "At least two records must be selected for merging."
12397 msgstr "Es müssen zwei Datensätze für die Verschmelzung ausgewählt werden."
12399 #. For the first occurrence,
12400 #. %1$s: subscription.branchname
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
12404 msgid "At library: %s"
12405 msgstr "In Bibliothek: %s"
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
12409 msgid "Athens County Public Libraries"
12410 msgstr "Athens County Public Libraries"
12412 #. %1$s: bibliotitle |html
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
12415 msgid "Attach an item to %s"
12416 msgstr "Exemplar anhängen an %s"
12418 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
12421 msgid "Attach an item%s to "
12422 msgstr "Exemplar anhängen%s an "
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
12426 msgid "Attach another item"
12427 msgstr "Weiteres Exemplar anhängen"
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
12431 msgid "Attach item"
12432 msgstr "Exemplar anhängen"
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:710
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:734
12437 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
12438 msgstr "Füge diese Bestellung einer Bestellgruppe mit dem selben Namen hinzu"
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
12442 msgid "Attempt to resend the notice"
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:781
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
12452 msgid "Attila Kinali"
12453 msgstr "Attila Kinali"
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
12457 msgid "Attribute: "
12458 msgstr "Benutzerattribute: "
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
12464 msgid "Audio alerts"
12465 msgstr "Akustische Signale"
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12472 #. For the first occurrence,
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:132
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:152
12488 msgid "Auth field copied"
12489 msgstr "Aut.-Feld kopiert"
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:191
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
12498 msgid "Auth value:"
12499 msgstr "Aut. Wert:"
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:228
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:414
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:653
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:179
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:328
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:220
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
12539 msgid "Author (A-Z)"
12540 msgstr "Verfasser (A-Z)"
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
12545 msgid "Author (Z-A)"
12546 msgstr "Verfasser (Z-A)"
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
12550 msgid "Author (any): "
12551 msgstr "Verfasser (beliebig): "
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
12555 msgid "Author (corporate): "
12556 msgstr "Verfasser (Körperschaft): "
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:131
12560 msgid "Author (meeting/conference): "
12561 msgstr "Verfasser (Konferenz): "
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
12565 msgid "Author (personal): "
12566 msgstr "Verfasser (Person): "
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
12573 #. For the first occurrence,
12574 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
12575 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
12577 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
12578 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
12580 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
12581 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
12582 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
12583 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
12585 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
12589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
12592 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12593 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
12599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
12600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:692
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:336
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1047
12606 msgstr "Verfasser:"
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:167
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:115
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:165
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
12619 msgstr "Verfasser: "
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:256
12625 msgstr "Verfasser: %s"
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
12629 msgid "Authorised value category"
12630 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:136
12634 msgid "Authorised value category: "
12635 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
12637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
12639 msgid "Authorised values category"
12640 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:50
12644 msgid "Authorised values category: "
12645 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
12656 msgid "Authorities"
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12661 msgid "Authorities tables"
12662 msgstr "Normdatentabellen"
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
12667 msgid "Authorities: "
12668 msgstr "Normdaten: "
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:191
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:177
12679 #. %2$s: authtypetext
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12682 msgid "Authority #%s (%s)"
12683 msgstr "Normdaten #%s (%s)"
12685 #. %1$s: loopro.object
12686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
12688 msgid "Authority %s"
12689 msgstr "Normdatensatz %s"
12692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12693 msgid "Authority Control"
12694 msgstr "Kontrolle der Normdaten"
12696 #. %1$s: IF ( authtypecode )
12697 #. %2$s: authtypecode
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12702 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12703 msgstr "MARC-Normdaten-Framework für %s%s%sStandard-Framework%s"
12705 #. %1$s: tagfield | html
12706 #. %2$s: authtypecode | html
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
12709 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12711 "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder verwalten für %s (Normdatensatz: %s)"
12713 #. %1$s: tagfield | html
12714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
12716 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12717 msgstr "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder für %s"
12719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
12721 msgid "Authority Type"
12722 msgstr "Normdatentyp"
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
12726 msgid "Authority field to copy: "
12727 msgstr "Zu kopierendes Normdatenfeld: "
12729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12732 msgid "Authority record"
12733 msgstr "Normdatensatz"
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12737 msgid "Authority search"
12738 msgstr "Suche in Normdaten"
12740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12743 msgid "Authority search results"
12744 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
12746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
12748 msgid "Authority type"
12749 msgstr "Normdatentyp"
12751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
12755 msgid "Authority type: "
12756 msgstr "Normdatentyp: "
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:144
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
12765 msgid "Authority types"
12766 msgstr "Normdatentypen"
12768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
12771 msgstr "Normdaten:"
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
12780 msgid "Authorized value"
12781 msgstr "Normierter Wert"
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
12785 msgid "Authorized value category: "
12786 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:157
12791 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12792 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12793 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12795 "Kategorie für normierte Werte; wenn eine ausgewählt ist, dann können in den "
12796 "Benutzerdatensätzen nur Werte aus der Liste der normierten Werte ausgewählt "
12797 "werden. Allerdings wird die Liste der normierten Werte während des "
12798 "Benuterdatenimports nicht beachtet."
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
12803 msgid "Authorized value:"
12804 msgstr "Normierter Wert:"
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12810 msgid "Authorized value: "
12811 msgstr "Normierter Wert: "
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:169
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
12818 msgid "Authorized values"
12819 msgstr "Normierte Werte"
12822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
12824 msgid "Authorized values for category %s:"
12825 msgstr "Normierte Werte für Kategorie %s:"
12827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
12834 msgid "Auto ordering"
12835 msgstr "%s zu bestellen"
12837 #. INPUT type=button
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
12839 msgid "Auto-fill row"
12840 msgstr "Reihe automatisch füllen"
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:138
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:119
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:125
12847 msgid "Automatic item modifications by age"
12848 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren"
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
12852 msgid "Automatic ordering: "
12853 msgstr "Automatische Verlängerung"
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:700
12859 msgid "Automatic renewal"
12860 msgstr "Automatische Verlängerung"
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12864 msgid "Availability"
12865 msgstr "Verfügbarkeit"
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12869 msgid "Available call numbers"
12870 msgstr "Verfügbare Signaturen"
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
12874 msgid "Available copy"
12875 msgstr "Verfügbares Exemplar"
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12879 msgid "Available copy numbers"
12880 msgstr "Verfügbare Exemplarnummern"
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
12885 msgid "Available enumeration"
12886 msgstr "Verfügbare Jahrgänge/Bände"
12888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12890 msgid "Available itypes"
12891 msgstr "Verfügbare Medientypen"
12893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12895 msgid "Available locations"
12896 msgstr "Verfügbare Standorte"
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
12901 msgid "Available since"
12902 msgstr "verfügbar seit"
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12907 msgid "Average checkout period"
12908 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12912 msgid "Average checkout period statistics"
12913 msgstr "Statistik der durchschnittlichen Ausleihdauer"
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
12918 msgid "Average loan time"
12919 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
12927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
12929 msgid "BSD License"
12930 msgstr "BSD-Lizenz"
12932 #. %1$s: heading | html
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:524
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
12942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:139
12947 #. For the first occurrence,
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
12953 msgstr "Zurück %s "
12955 #. INPUT type=submit
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12957 msgid "Back to System Preferences"
12958 msgstr "Zurück zu den Systemparametern"
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12962 msgid "Back to Tools"
12963 msgstr "Zurück zu Werkzeuge"
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12968 msgid "Back to biblio"
12969 msgstr "Zurück zum Titel"
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:124
12973 msgid "Back to the list"
12974 msgstr "Zurück zu Werkzeuge"
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:245
12980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:81
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:120
12985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:995
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:123
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
12995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:480
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:510
13001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
13002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
13006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
13007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
13009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:175
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
13017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
13020 msgstr "Barcode %s"
13022 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
13023 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
13024 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
13026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
13028 msgid "Barcode %s %s%s %s"
13029 msgstr "Barcode %s %s%s %s"
13031 #. For the first occurrence,
13032 #. %1$s: overduesloo.barcode
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
13036 msgid "Barcode : %s "
13037 msgstr "Barcode: %s "
13039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
13042 msgid "Barcode file: "
13043 msgstr "Barcode-Datei: "
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
13046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
13048 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
13049 msgstr "Barcode-Liste (ein Barcode je Zeile): "
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:455
13053 msgid "Barcode not found"
13054 msgstr "Barcodes nicht gefunden"
13056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1055
13058 msgid "Barcode submitted"
13059 msgstr "Barcode abgeschickt"
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:122
13063 msgid "Barcode type"
13064 msgstr "Barcodetyp"
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
13068 msgid "Barcode type: "
13069 msgstr "Barcodetyp: "
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
13073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:685
13078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
13087 #. For the first occurrence,
13088 #. %1$s: issueloo.barcode
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
13093 msgid "Barcode: %s"
13094 msgstr "Barcode: %s"
13096 #. For the first occurrence,
13097 #. %1$s: reserveloo.barcode
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:100
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:162
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
13102 msgid "Barcode: %s "
13103 msgstr "Barcode: %s "
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
13107 msgid "Barcodes not found"
13108 msgstr "Barcodes nicht gefunden"
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
13112 msgid "Barry Cannon"
13113 msgstr "Barry Cannon"
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
13117 msgid "Bart Jorgensen"
13118 msgstr "Bart Jorgensen"
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
13122 msgid "Barton Chittenden"
13123 msgstr "Barton Chittenden"
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
13127 msgid "Base-level allocated"
13128 msgstr "Basis-Level zugewiesen"
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
13132 msgid "Base-level available"
13133 msgstr "Basis-Level verfügbar"
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
13137 msgid "Base-level ordered"
13138 msgstr "Basis-Level bestellt"
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
13142 msgid "Base-level spent"
13143 msgstr "Basis-Level ausgegeben"
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:61
13147 msgid "Basic constraints"
13148 msgstr "Basiskonfiguration"
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
13153 msgid "Basic parameters"
13154 msgstr "Basisparameter"
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:485
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:950
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
13169 #. For the first occurrence,
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
13179 msgstr "Bestellung %s"
13181 #. %1$s: basketname|html
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
13185 msgid "Basket %s (%s)"
13186 msgstr "Bestellung %s (%s)"
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
13191 msgstr "Bestellnr."
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:479
13196 msgstr "Bestellung:"
13198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:54
13201 msgstr "Bestellung:"
13203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
13205 msgid "Basket created by: "
13206 msgstr "Bestellung erstellt von: "
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
13210 msgid "Basket creator"
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
13215 msgid "Basket deleted"
13216 msgstr "Bestellung gelöscht"
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
13220 msgid "Basket details"
13221 msgstr "Details der Bestellung"
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:949
13224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
13227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:112
13230 msgid "Basket group"
13231 msgstr "Bestellgruppe"
13234 #. %2$s: basketgroupid
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
13237 msgid "Basket group %s (%s) for "
13238 msgstr "Bestellgruppe %s (%s) für "
13240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
13242 msgid "Basket group billing place:"
13243 msgstr "Rechnungsadresse Bestellgruppe:"
13245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
13247 msgid "Basket group delivery placename:"
13248 msgstr "Lieferadresse Bestellgruppe:"
13250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:483
13252 msgid "Basket group name :"
13253 msgstr "Bestellgruppenname:"
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:194
13257 msgid "Basket group name:"
13258 msgstr "Name der Bestellgruppe:"
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
13262 msgid "Basket group search"
13263 msgstr "Bestellgruppensuche"
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:368
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
13268 msgid "Basket group:"
13269 msgstr "Bestellgruppe:"
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
13273 msgid "Basket grouping"
13274 msgstr "Bestellgruppen"
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
13278 msgid "Basket grouping for "
13279 msgstr "Bestellgruppe für "
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
13283 msgid "Basket groups"
13284 msgstr "Bestellgruppe"
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
13288 msgid "Basket name"
13289 msgstr "Name der Bestellung: "
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
13293 msgid "Basket name: "
13294 msgstr "Name der Bestellung: "
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
13298 msgid "Basket search"
13299 msgstr "Bestellsuche"
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
13306 msgstr "Bestellung: "
13308 #. %1$s: msg.basketno.basketno
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:60
13311 msgid "Basket: %s "
13312 msgstr "Bestellung %s"
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
13316 msgid "Basketgroup: "
13317 msgstr "Bestellgruppe: "
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
13322 msgstr "Bestellungen"
13324 #. %1$s: booksellertoname
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
13327 msgid "Baskets for %s"
13328 msgstr "Bestellungen für %s"
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:261
13332 msgid "Baskets in this group:"
13333 msgstr "Bestellungen in dieser Gruppe:"
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
13349 msgid "Batch check out"
13350 msgstr "Stapelverbuchung"
13352 #. %1$s: IF borrowernumber
13353 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:112
13357 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
13358 msgstr "Bestätigung der Stapelverbuchung %s für %s %s"
13360 #. %1$s: IF borrowernumber
13361 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
13365 msgid "Batch checkout information %s for %s %s"
13366 msgstr "Information zur Stapelverbuchung %s für %s %s "
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:336
13371 msgid "Batch delete"
13372 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:85
13376 msgid "Batch delete patrons"
13377 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
13381 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
13382 msgstr "Stapellöschung von Benutzern und Anonymisieren des Ausleihverlaufs"
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:78
13386 msgid "Batch edit patrons"
13387 msgstr "Benutzer bearbeiten"
13389 # ist "Stapel %slöschung%sbearbeitung%s von Exemplaren" möglich?
13390 #. %1$s: IF ( del )
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
13395 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
13396 msgstr "Stapelweise Exemplar%slöschung%sbearbeitung%s"
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
13404 msgid "Batch item deletion"
13405 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
13409 msgid "Batch item deletion results"
13410 msgstr "Ergebnis der Stapellöschung"
13412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
13418 msgid "Batch item modification"
13419 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren"
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
13423 msgid "Batch item modification results"
13424 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung"
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
13430 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
13431 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung von Benutzern"
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
13438 msgid "Batch patron modification"
13439 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
13443 msgid "Batch patrons modification"
13444 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
13446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
13448 msgid "Batch patrons results"
13449 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung von Benutzern"
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
13456 msgid "Batch record deletion"
13457 msgstr "Stapellöschung von Titeln"
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
13464 msgid "Batch record modification"
13465 msgstr "Stapelbearbeitung von Titeln"
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
13476 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
13477 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
13479 "Da der Systemparameter \"UseTransportCostMatrix\" zur Zeit deaktiviert ist, "
13480 "wird die Transportkostentabelle nicht benutzt. Gehen Sie zu "
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
13485 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
13486 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
13488 "Da der Systemparameter 'ExtendedPatronAttributes` zur Zeit deaktiviert ist, "
13489 "können keine erweiterten Benutzerattribute zu Benutzerdatensätzen "
13490 "hinzugefügt werden. Gehen Sie zu "
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:433
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
13501 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
13502 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
13503 "administrator and located in your "
13505 "Bevor wir beginnen, sollten Sie sicherstellen, dass Sie die korrekten "
13506 "Berechtigungen haben, um die Installation fortzusetzen. Bitte melden Sie "
13507 "sich mit dem Benutzernamen und dem Passwort an, das Ihnen von Ihrem "
13508 "Systemadministrator gegeben wurde und das Sie hier finden können: "
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
13512 msgid "Beginning date:"
13513 msgstr "Abo-Beginn:"
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:258
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:800
13518 msgid "Begins with"
13519 msgstr "Beginnt mit"
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
13528 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
13529 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polnisch für 2.0)"
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
13533 msgid "Benjamin Rokseth"
13534 msgstr "Benjamin Rokseth"
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
13538 msgid "Bernardo González Kriegel"
13539 msgstr "Bernardo González Kriegel"
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
13544 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.22 Translation Manager; 3.10 Release "
13547 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Translation Manager; 3.10 Release "
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
13552 msgid "BibLibre, France"
13553 msgstr "BibLibre, Frankreich"
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
13563 #. %1$s: loopro.object
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
13569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
13572 msgid "Biblio count"
13573 msgstr "Titel Zahl"
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
13577 msgid "Biblio number"
13578 msgstr "Titelsatznummer"
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
13582 msgid "Biblio number (internal)"
13583 msgstr "Titelsatznummer (intern)"
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
13587 msgid "Biblio-level item type"
13588 msgstr "Medientyp auf Titelebene"
13590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
13595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:190
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
13599 msgid "Bibliographic"
13600 msgstr "Bibliographisch"
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:101
13604 msgid "Bibliographic data to print"
13605 msgstr "Bibliographische Daten für den Druck"
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
13611 msgid "Bibliographic information"
13612 msgstr "Bibliographische Information"
13614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
13617 msgid "Bibliographic record"
13618 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
13623 msgid "Bibliographic record %s"
13624 msgstr "Bibliographischer Datensatz %s"
13626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
13628 msgid "Bibliographic: "
13629 msgstr "Bibliographisch: "
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
13633 msgid "Bibliographies"
13634 msgstr "Bibliographien"
13636 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
13638 msgid "Biblioitem number"
13639 msgstr "Biblioitem-Nummer"
13641 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
13643 msgid "Biblioitem number (internal)"
13644 msgstr "Biblioitem-Nummer (intern)"
13646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:158
13647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
13648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
13650 msgid "Biblionumber"
13651 msgstr "Titelsatznummer"
13653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
13655 msgid "Biblionumber:"
13656 msgstr "Titelsatznummer:"
13658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
13660 msgid "Biblios in reservoir"
13661 msgstr "Titel im Datenpool"
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
13670 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13671 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Deutschland"
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
13677 msgid "Bill to: %s %s "
13678 msgstr "Rechnung für: %s %s "
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
13682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:314
13684 msgid "Billing date"
13685 msgstr "Rechnungsdatum"
13687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
13688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
13690 msgid "Billing date:"
13691 msgstr "Rechnungsdatum:"
13693 #. %1$s: IF billingdateto
13694 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
13695 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
13697 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
13701 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
13702 msgstr "Rechnungsdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
13704 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:244
13707 msgid "Billing date: All until %s "
13708 msgstr "Rechnungsdatum: Alle bis %s "
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
13713 msgid "Billing place"
13714 msgstr "Rechnungsstelle"
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:305
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:211
13721 msgid "Billing place:"
13722 msgstr "Rechnungsstelle:"
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
13727 msgstr "Biographie"
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
13732 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13734 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
13744 msgid "Block expired patrons:"
13745 msgstr "Sperrung abgelaufener Konten"
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:585
13754 msgid "Book drop mode"
13755 msgstr "Bücherboxrückgabe"
13757 #. %1$s: dropboxdate
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:523
13760 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13761 msgstr "Bücherboxrückgabe. (Effektives Rückgabedatum ist %s)"
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13770 msgid "Bookseller invoice no: "
13771 msgstr "Rechnungsnr. (Lieferant): "
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13786 msgid "Borrower '%s' added."
13787 msgstr "Benutzer '%s' wurde hinzugefügt."
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13791 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
13792 msgstr "Benutzer '%s' ist bereits auf der Liste."
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
13797 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13799 "Der Benutzer hat Vormerkungen: diese werden storniert, wenn die Entlastung "
13800 "durchgeführt wird."
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:222
13804 msgid "Borrower name"
13805 msgstr "Benutzername"
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:224
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:439
13814 msgid "Borrower number"
13815 msgstr "Benutzernummer"
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
13820 msgid "Borrowernumber: "
13821 msgstr "Benutzernummer: "
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13825 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13826 msgstr "Beide Unterfelder sollten ausgefüllt oder freigelassen werden."
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
13831 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13834 "Sowohl das Feld 'Quelle' als auch das Feld 'Text' müssen ausgefüllt sein, um "
13835 "das Zitat speichern zu können."
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13846 msgstr "Bibliothek"
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:260
13850 msgid "Branches limitation"
13851 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken"
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:161
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
13856 msgid "Branches limitation: "
13857 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
13862 msgid "Branches limitations"
13863 msgstr "Einschränkungen auf Bibliotheken"
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
13867 msgid "Brandon Haveman"
13868 msgstr "Brandon Haveman"
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
13872 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member)"
13873 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA-Team-Mitglied)"
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
13877 msgid "Brendan Gallagher"
13878 msgstr "Brendan Gallagher"
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
13882 msgid "Brendon Ford"
13883 msgstr "Brendon Ford"
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
13887 msgid "Brett Wilkins"
13888 msgstr "Brett Wilkins"
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
13892 msgid "Brian Engard"
13893 msgstr "Brian Engard"
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
13897 msgid "Brian Harrington"
13898 msgstr "Brian Harrington"
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
13902 msgid "Brian Norris"
13903 msgstr "Brian Norris"
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
13907 msgid "Brice Sanchez"
13908 msgstr "Brice Sanchez"
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
13912 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13913 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
13917 msgid "Brief display"
13918 msgstr "Kurzanzeige"
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
13922 msgid "Brig C. McCoy"
13923 msgstr "Brig C. McCoy"
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
13927 msgid "Brooke Johnson"
13928 msgstr "Brooke Johnson"
13930 #. For the first occurrence,
13931 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:336
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:201
13935 msgid "Browse by last name: %s "
13936 msgstr "Nach Nachname suchen: %s "
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:67
13940 msgid "Browse system logs"
13941 msgstr "Systemlog durchsehen"
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
13946 msgid "Browse the system logs"
13947 msgstr "Die Systemlogs durchsehen"
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
13951 msgid "Bruno Toumi"
13952 msgstr "Bruno Toumi"
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
13959 #. For the first occurrence,
13960 #. %1$s: budget.budget_period_description
13961 #. %2$s: budget.budget_period_id
13962 #. %3$s: UNLESS budget.budget_period_active
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:184
13967 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13968 msgstr "Etat %s [Id=%s]%s (inaktiv)%s"
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
13972 msgid "Budget description missing"
13973 msgstr "Etat-Beschreibung fehlt"
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:484
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:544
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:580
13983 msgid "Budget name"
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
13989 msgid "Budget period description"
13990 msgstr "Beschreibung Etatlaufzeit"
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:677
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:59
13999 msgid "Budgeted cost"
14000 msgstr "Preis bei Bestellung: "
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
14005 msgid "Budgeted cost: "
14006 msgstr "Preis bei Bestellung: "
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:219
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:227
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:242
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:529
14025 msgid "Budgets administration"
14026 msgstr "Etatverwaltung"
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
14030 msgid "Bug wranglers:"
14031 msgstr "Bug Wrangler:"
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
14035 msgid "Build a new report?"
14036 msgstr "Neuer Report?"
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:430
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:469
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:501
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:554
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:625
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:657
14046 msgid "Build a report"
14047 msgstr "Neuer Report"
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
14051 msgid "Build and run reports"
14052 msgstr "Reports anlegen und ausführen"
14054 #. INPUT type=submit name=submit
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
14059 msgstr "Neuen anlegen"
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
14063 msgid "Built-in offline circulation interface"
14064 msgstr "Integrierte Oberfläche für die Offline-Verbuchung"
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:400
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:131
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:170
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
14088 msgid "ByWater Solutions, USA"
14089 msgstr "ByWater Solutions, USA"
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
14098 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
14099 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
14110 #. %10$s: interface
14111 #. %11$s: interface
14112 #. %12$s: interface
14113 #. %13$s: interface
14114 #. %14$s: interface
14115 #. %15$s: interface
14117 #. %17$s: interface
14119 #. %19$s: interface
14121 #. %21$s: interface
14123 #. %23$s: interface
14125 #. %25$s: interface
14126 #. %26$s: themelang
14127 #. %27$s: interface
14128 #. %28$s: interface
14129 #. %29$s: interface
14130 #. %30$s: interface
14131 #. %31$s: interface
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
14135 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14136 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14137 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14138 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
14139 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
14140 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14141 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14142 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14143 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
14144 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
14145 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
14146 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
14147 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
14148 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
14149 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
14151 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14152 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14153 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14154 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
14155 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14156 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14157 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14158 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
14159 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
14160 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
14161 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
14162 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
14163 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
14164 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:167
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:172
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
14189 msgid "CD software"
14190 msgstr "Software-CD"
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:444
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
14200 #. For the first occurrence,
14201 #. %1$s: csv_profile.profile
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
14212 msgid "CSV profile: "
14213 msgstr "CSV-Profil: "
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
14218 msgid "CSV profiles"
14219 msgstr "CSV-Profile"
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
14224 msgid "CSV separator: "
14225 msgstr "CSV-Trennzeichen: "
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:331
14229 msgid "Cache expiry (seconds)"
14230 msgstr "Cache-Dauer (Sekunden)"
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:449
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
14236 msgid "Cache expiry:"
14237 msgstr "Cache-Dauer:"
14239 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
14240 #. %2$s: from | $KohaDates
14241 #. %3$s: to | $KohaDates
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
14244 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
14245 msgstr "Berechnet am %s. Zeitspanne von %s bis %s"
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
14255 msgid "Calendar information"
14256 msgstr "Kalenderdaten"
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
14262 msgid "Call Number"
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
14267 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
14268 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:972
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:483
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:267
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:105
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:994
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:509
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:432
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:655
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
14318 msgid "Call number"
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
14323 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
14324 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
14329 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
14330 msgstr "Signatur (absteigend)"
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
14334 msgid "Call number range"
14335 msgstr "Signaturenbereich"
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:386
14342 msgid "Call number:"
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
14347 msgid "Call number: "
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:67
14352 msgid "Call numbers"
14353 msgstr "Signaturen"
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
14357 msgid "Call numbers browser"
14358 msgstr "Signaturenbrowser"
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
14365 #. %1$s: subscription.callnumber
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
14368 msgid "Callnumber: %s "
14369 msgstr "Signaturen: %s "
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
14373 msgid "Calyx, Australia"
14374 msgstr "Calyx, Australia"
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
14378 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
14380 "Es kann eine einzelne IP oder ein Subnetz wie z.B. 192.168.1.* angegeben "
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
14385 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
14387 "Die Liste kann von jedem angesehen, aber nur von Ihnen bearbeitet werden."
14389 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
14390 #. %2$s: error.cardnumber
14392 #. %4$s: error.borrowernumber
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
14395 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
14397 "Benutzer kann nicht aktualisiert werden. %s Ausweisnummer: %s %s "
14398 "(Benutzernummer: %s) "
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
14403 msgid "Can't cancel order"
14404 msgstr "Bestellung kann nicht gelöscht werden"
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
14409 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
14410 msgstr "Kann Bestellung und Titelsatz nicht löschen"
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
14416 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
14417 "this order cancel holds first"
14419 "Bestellung kann nicht gelöscht werden, [% books_loo.holds_on_order %] "
14420 "Vormerkungen vorhanden"
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
14426 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
14427 "this order cancel holds first"
14429 "Bestellung kann nicht gelöscht werden, [% loop_order.holds_on_order %] "
14430 "Vormerkungen vorhanden"
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
14434 msgid "Can't cancel receipt "
14435 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden "
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
14440 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
14441 msgstr "Vormerkung verhindert Löschung"
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
14446 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
14449 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind [% books_loo.items %] "
14450 "Vormerkungen vorhanden"
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
14455 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
14458 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind weitere [% loop_order.items "
14459 "%] Exemplare vorhanden"
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
14464 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
14465 msgstr "Weitere Bestellungen verhindern Löschung"
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
14470 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
14471 msgstr "Abonnement verhindert Löschung"
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
14476 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
14477 msgstr "Der Titelsatz kann nicht gelöscht werden:"
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
14481 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
14483 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
14488 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
14490 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:291
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:155
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:168
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:173
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:93
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:93
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:207
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:383
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:474
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:109
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:114
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:206
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:299
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:31
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:320
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:615
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:182
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:134
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:70
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:199
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:378
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:78
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:72
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:301
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:95
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:202
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:513
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:517
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:521
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:525
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:529
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:319
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:95
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:45
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:69
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:840
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:99
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:889
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1023
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:605
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:136
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:131
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:133
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:642
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:644
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:174
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:148
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:203
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:164
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:429
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
14645 msgid "Cancel Upload"
14646 msgstr "Hochladen abbrechen"
14648 #. INPUT type=submit
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:139
14651 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
14653 "Alle stornieren [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]und Transport "
14654 "anstossen [% END %]"
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
14658 msgid "Cancel and return to order"
14659 msgstr "Abbrechen und zurück zur Bestellung"
14661 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:444
14664 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
14665 msgstr "Standardkonditionen für Ausleihe, Rückgabe und Bestellungen%s für %s%s"
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:409
14669 msgid "Cancel filter"
14670 msgstr "Filter löschen"
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:368
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:374
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:120
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:180
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:562
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:839
14679 msgid "Cancel hold"
14680 msgstr "Vormerkung stornieren"
14682 #. INPUT type=submit
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:178
14684 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
14685 msgstr "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% overloo.homebranch %]"
14687 #. INPUT type=submit
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:118
14689 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
14690 msgstr "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% reserveloo.homebranch %]"
14692 #. INPUT type=submit name=submit
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1006
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
14695 msgid "Cancel marked holds"
14696 msgstr "Markierte Vormerkungen stornieren"
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
14700 msgid "Cancel merge"
14701 msgstr "Zusammenführung abbrechen"
14703 #. INPUT type=button
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:852
14705 msgid "Cancel modifications"
14706 msgstr "Änderungen rückgängig machen"
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
14710 msgid "Cancel notification"
14711 msgstr "Benachrichtigung löschen"
14713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:448
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
14717 msgid "Cancel order"
14718 msgstr "Stornierte Bestellungen"
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:295
14722 msgid "Cancel order and catalog record"
14723 msgstr "Kann Bestellung und Titelsatz nicht löschen"
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:581
14727 msgid "Cancel order and delete catalog record"
14728 msgstr "Kann Bestellung und Titelsatz nicht löschen"
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:441
14732 msgid "Cancel receipt"
14733 msgstr "Zugang aufheben"
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
14737 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
14738 msgstr "Vormerkung stornieren und Transport versuchen:"
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:197
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
14743 msgid "Cancel transfer"
14744 msgstr "Transport stornieren"
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
14748 msgid "Cancellation Date"
14749 msgstr "Löschdatum"
14751 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
14753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:650
14755 msgid "Cancellation reason: %s %s "
14756 msgstr "Stornierungsgrund: %s %s "
14758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
14759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
14762 msgstr "Abgebrochen"
14764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
14767 msgstr "Abgebrochen "
14769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
14771 msgid "Cancelled orders"
14772 msgstr "Stornierte Bestellungen"
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:76
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:77
14779 msgid "Cannot Delete"
14780 msgstr "Kann nicht löschen"
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:66
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:327
14785 msgid "Cannot add patron"
14786 msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen"
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
14790 msgid "Cannot be ordered"
14791 msgstr "Kann nicht bestellt werden"
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:503
14795 msgid "Cannot be put on hold"
14796 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14800 msgid "Cannot be toggled"
14801 msgstr "Kann nicht ein- und ausgeblendet werden"
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:183
14805 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14806 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden. Mögliche Gründe: "
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:185
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:484
14811 msgid "Cannot check in"
14812 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:227
14816 msgid "Cannot check out"
14817 msgstr "Ausleihe nicht möglich"
14819 #. For the first occurrence,
14820 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
14824 msgid "Cannot check out! %s "
14825 msgstr "Ausleihe nicht möglich! %s "
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
14832 msgid "Cannot delete"
14833 msgstr "Kann nicht löschen"
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:397
14837 msgid "Cannot delete budget"
14838 msgstr "Etat kann nicht gelöscht werden"
14840 #. %1$s: budget_period_description
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
14843 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14844 msgstr "Etat '%s' kann nicht gelöscht werden"
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:152
14848 msgid "Cannot delete currency "
14849 msgstr "Währung kann nicht gelöscht werden "
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:175
14853 msgid "Cannot delete filing rule "
14854 msgstr "Kann Sortierregel nicht löschen "
14856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14858 msgid "Cannot delete patron"
14859 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
14861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:136
14864 msgid "Cannot edit"
14865 msgstr "Bearbeitung nicht möglich"
14867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:32
14869 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
14870 msgstr "Entlastung kann nicht bearbeitet werden: der Benutzer hat Ausleihen."
14872 #. For the first occurrence,
14873 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
14877 msgid "Cannot open %s to read."
14878 msgstr "Kann %s nicht zum Lesen öffnen"
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
14882 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14883 msgstr "Kann Indexdatei nicht zum Lesen öffnen (idlink.txt oder datalink.txt)."
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
14887 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
14888 msgstr "Dieser Datensatz kann im einfachen Editor nicht geöffnet werden"
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
14892 msgid "Cannot place hold"
14893 msgstr "Vormerkung kann nicht gesetzt werden"
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
14897 msgid "Cannot place hold on some items"
14898 msgstr "Einige Exemplare können nicht vorgemerkt werden"
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
14903 msgid "Cannot place hold:"
14904 msgstr "Keine Vormerkung möglich:"
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
14908 msgid "Cannot process file as an image."
14909 msgstr "Kann Dateien nicht als Bilder bearbeiten."
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14913 msgid "Cannot renew:"
14914 msgstr "Kann nicht verlängern:"
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14918 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14920 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden:"
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14924 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14926 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden: %s"
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14930 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14931 msgstr "Datei kann nicht in der Verzeichnis für die Plugins entpackt werden."
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
14936 msgid "Cap fine at replacement price"
14937 msgstr "Ersatzpreis"
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:202
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:217
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:390
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
14957 #. %1$s: batche.batch_id
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
14960 msgid "Card batch number %s"
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
14965 msgid "Card batches"
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
14970 msgid "Card height:"
14971 msgstr "Kartenhöhe:"
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
14978 msgid "Card number"
14979 msgstr "Ausweisnummer"
14981 #. %1$s: cardnumber
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:35
14984 msgid "Card number : %s"
14985 msgstr "Ausweisnummer: %s"
14987 #. %1$s: maxlength_cardnumber
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:522
14990 msgid "Card number can be up to %s characters."
14991 msgstr "Die Ausweisnummer kann bis zu %s Zeichen lang sein."
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
14995 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
14996 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer/Zeile): "
14998 #. %1$s: minlength_cardnumber
14999 #. %2$s: maxlength_cardnumber
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:518
15002 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
15003 msgstr "Die Ausweisnummer muss zwischen %s und %s Zeichen lang sein."
15005 #. %1$s: minlength_cardnumber
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:514
15008 msgid "Card number must be exactly %s characters."
15009 msgstr "Die Ausweisnummer muss genau %s Zeichen lang sein."
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
15013 msgid "Card number:"
15014 msgstr "Ausweisnummer: "
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
15019 msgid "Card number: "
15020 msgstr "Ausweisnummer: "
15022 #. %1$s: cardnumber
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
15025 msgid "Card number: %s"
15026 msgstr "Ausweisnummer: %s"
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:254
15031 msgid "Card preview"
15032 msgstr "MARC-Vorschau"
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
15036 msgid "Card template"
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
15041 msgid "Card templates"
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
15046 msgid "Card width:"
15047 msgstr "Kartenbreite:"
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
15054 msgstr "Ausweisnummer"
15056 #. %1$s: ERROR.cardnumber
15057 #. %2$s: IF ERROR.borrowernumber
15058 #. %3$s: ERROR.borrowernumber
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
15063 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
15066 "Nummer %s ist keine gültige Ausweisnummer %s (für Benutzer mit "
15067 "Benutzernummer %s)%s "
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
15071 msgid "Cardnumber already in use."
15072 msgstr "Es gibt bereits einen Benutzer mit dieser Ausweisnummer."
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
15076 msgid "Cardnumber length is incorrect."
15077 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
15081 msgid "Cardnumbers not found"
15082 msgstr "Ausweisnummern nicht gefunden"
15084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
15099 msgid "Cassette recording"
15100 msgstr "Kasettenaufnahme"
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:115
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:307
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
15131 msgid "Catalog by Item Type"
15132 msgstr "Bestand nach Medientypen"
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
15136 msgid "Catalog by item type"
15137 msgstr "Bestand nach Medientypen"
15139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
15141 msgid "Catalog by itemtype"
15142 msgstr "Bestand nach Medientypen"
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
15146 msgid "Catalog details"
15147 msgstr "Katalogdetails"
15149 #. %1$s: IF ( biblionumber )
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
15152 msgid "Catalog details %s "
15153 msgstr "Katalogdetails %s "
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
15157 msgid "Catalog search"
15158 msgstr "Katalogsuche"
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:56
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:103
15164 msgid "Catalog statistics"
15165 msgstr "Katalogstatistiken"
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:137
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:70
15179 msgstr "Katalogisierung"
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
15183 msgid "Cataloging editor"
15184 msgstr "Katalogisierungseditor"
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:42
15188 msgid "Cataloging search"
15189 msgstr "Suche in Katalogisierung"
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
15198 msgid "Catalogue tables"
15199 msgstr "Katalogtabellen"
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
15203 msgid "Cataloguing tables"
15204 msgstr "Katalogisierungstabellen"
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
15208 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
15209 msgstr "Catalyst IT, Neuseeland"
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:609
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:223
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
15225 msgid "Category code"
15226 msgstr "Kategoriecode"
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
15232 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
15235 "- ein Kategoriecode darf nur die folgenden Zeichen enthalten: Buchstaben, "
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15240 msgid "Category code unknown."
15241 msgstr "Benutzertypcode ist unbekannt."
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:339
15245 msgid "Category code:"
15246 msgstr "Kategoriecode:"
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:75
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:335
15253 msgid "Category code: "
15254 msgstr "Kategoriecode: "
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:307
15258 msgid "Category name"
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:354
15264 msgid "Category type: "
15265 msgstr "Kategorie: "
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:486
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:171
15272 msgstr "Kategorie:"
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:176
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
15279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:358
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
15281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
15284 msgstr "Benutzertyp: "
15286 #. For the first occurrence,
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
15291 msgid "Category: %s"
15292 msgstr "Kategorie: %s"
15294 #. %1$s: categoryname
15295 #. %2$s: categorycode
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
15298 msgid "Category: %s (%s)"
15299 msgstr "Benutzertyp: %s (%s)"
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
15303 msgid "Categorycode"
15304 msgstr "Kategoriecode"
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:281
15309 msgstr "Zellenwert "
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
15315 msgid "Cell value "
15316 msgstr "Zellenwert "
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
15320 msgid "Cells contain estimated values only."
15321 msgstr "Zellen enthalten nur geschätzte Werte."
15323 #. For the first occurrence,
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:363
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:286
15333 msgid "Change amounts by"
15336 #. INPUT type=submit
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
15338 msgid "Change basket group"
15339 msgstr "Bestellgruppe ändern"
15341 #. INPUT type=submit
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
15343 msgid "Change basketgroup"
15344 msgstr "Bestellgruppe ändern"
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
15348 msgid "Change framework"
15349 msgstr "Ändere Framework: "
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
15354 msgid "Change internal note"
15355 msgstr "Interne Notiz ändern"
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
15359 msgid "Change item status"
15360 msgstr "Exemplarstatus ändern"
15363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:949
15364 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
15366 "Sollen die Benachrichtigungseinstellungen auf den Standard für diesen "
15367 "Benutzertyp geändert werden?"
15369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:70
15371 msgid "Change order"
15372 msgstr "Bestellung bearbeiten"
15374 #. %1$s: ordernumber
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
15377 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
15378 msgstr "Interne Bestellnotiz ändern (Bestellnr. %s)"
15380 #. %1$s: ordernumber
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
15383 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
15384 msgstr "Bestellnotiz Lieferant ändern (Bestellnr. %s)"
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
15388 msgid "Change password"
15389 msgstr "Passwort ändern"
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
15395 msgid "Change username and/or password for %s %s"
15396 msgstr "Benutzername und/oder Passwort für %s %s ändern"
15398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
15400 msgid "Change vendor note"
15401 msgstr "Lieferantennotiz ändern"
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
15405 msgid "Changed action if matching record found"
15406 msgstr "Andere Aktion, wenn passender Titelsatz gefunden wird"
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:229
15410 msgid "Changed action if no match found"
15411 msgstr "Andere Aktion, wenn kein passender Titelsatz gefunden wird"
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:232
15415 msgid "Changed item processing option"
15416 msgstr "Option für die Medienverarbeitung geändert"
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:298
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
15424 msgstr "Geändert. "
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
15429 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
15432 "Untenstehende Änderungen werden nur für die Unterfelder berücksichtigt, für "
15433 "die ein Mapping auf ein Feld in der Tabelle items existiert."
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
15437 msgid "Changes saved."
15438 msgstr "Geändert. "
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
15442 msgid "Character encoding: "
15443 msgstr "Zeichencodierung: "
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:973
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
15460 msgid "Charge type"
15461 msgstr "Gebührentyp"
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
15465 msgid "Charge when?"
15466 msgstr "Wann berechnen?"
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
15470 msgid "Charles Farmer"
15471 msgstr "Charles Farmer"
15474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
15476 msgstr "Alle markieren"
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
15483 #. INPUT type=submit
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
15496 msgstr "Alle markieren"
15498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
15499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
15501 msgid "Check expiration"
15502 msgstr "Ablaufdatum überprüfen"
15504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:240
15506 msgid "Check for embedded item record data?"
15507 msgstr "Auf zu importierende Exemplardaten prüfen?"
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:43
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:36
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:34
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:530
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
15527 #. For the first occurrence,
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
15532 msgid "Check in message"
15533 msgstr "Rückgabehinweis"
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
15537 msgid "Check lists"
15538 msgstr "Checklisten"
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
15544 msgid "Check logs for more details."
15545 msgstr "Prüfen Sie die Logs für weitere Details."
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:42
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:35
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:33
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:25
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
15576 #. %1$s: book.barcode
15577 #. %2$s: book.title
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:488
15580 msgid "Check out %s: %s"
15581 msgstr "Wurde %s Mal ausgeliehen"
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
15585 msgid "Check out and check in items"
15586 msgstr "Exemplare ausleihen und zurückgeben"
15588 #. For the first occurrence,
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15591 msgid "Check out message"
15592 msgstr "Benachrichtigung bei Ausleihe"
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
15596 msgid "Check out to this patron"
15597 msgstr "An diesen Benutzer ausleihen"
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
15601 msgid "Check that your database is running."
15602 msgstr "Prüfen Sie, dass Ihre Datenbank läuft."
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
15607 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
15608 msgstr "Markieren Sie die Bibliotheken, von denen Sie Exemplare zurücknehmen"
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:71
15612 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
15613 msgstr "Markieren Sie die Bibliotheken, von denen Sie Exemplare zurücknehmen"
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
15617 msgid "Check the expiration of a serial"
15618 msgstr "Ablaufdatum eines Zeitschriftenabonnements prüfen"
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
15622 msgid "Check the hostname setting in "
15623 msgstr "Überprüfen Sie den Namen des Hosts unter "
15625 # Check = hier Auswählen, ankreuzen, anklicken (war: prüfen)
15626 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
15628 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
15629 msgstr "Anklicken, um Unterfeld [% ite.subfield %] zu löschen"
15631 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
15633 msgid "Check to delete this field"
15634 msgstr "Dieses Feld löschen"
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:123
15638 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
15639 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut dem Benutzer im OPAC anzuzeigen."
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:97
15644 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
15645 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
15647 "Ankreuzen, damit ein Benutzerdatensatz mehrere Werte für dieses Attribut "
15648 "haben kann. Die Einstellung kann nicht mehr geändert werden, nachdem ein "
15649 "Feld definiert wurde."
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:131
15654 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
15655 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut für das Personal suchbar zu machen."
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
15659 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
15661 "Ankreuzen, wenn diese Eigenschaft in der Ausleihe angezeigt werden soll."
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
15665 msgid "Check your database settings in "
15666 msgstr "Überprüfen Sie Ihre Datenbankeinstellungen unter "
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
15676 msgid "Check-in date from"
15677 msgstr "Rückgabedatum von"
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15681 msgid "Check-in date from:"
15682 msgstr "Rückgabedatum von:"
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:603
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:605
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:720
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15703 msgstr "Zurückgegeben"
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
15707 msgid "Checked in "
15708 msgstr "Zurückgegeben "
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15712 msgid "Checked in item."
15713 msgstr "Exemplar zurückgebucht."
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:89
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:129
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
15720 msgid "Checked out"
15721 msgstr "Ausgeliehen"
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
15725 msgid "Checked out "
15726 msgstr "Ausgeliehen "
15729 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
15730 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
15733 msgid "Checked out %s %s %s by "
15734 msgstr "Ausgeliehen %s %s %s von "
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
15739 msgid "Checked out %s times"
15740 msgstr "Wurde %s Mal ausgeliehen"
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:971
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
15750 msgid "Checked out from"
15751 msgstr "Ausgeliehen von"
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:970
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:477
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
15760 msgid "Checked out on"
15761 msgstr "Ausleihdatum"
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
15765 msgid "Checked out today"
15766 msgstr "Heute ausgeliehen"
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
15770 msgid "Checked out: "
15771 msgstr "Ausgeliehen: "
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:603
15776 msgid "Checked-in items"
15777 msgstr "Zurückgegebene Exemplare"
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
15786 msgid "Checkin message"
15787 msgstr "Rückgabehinweis"
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
15791 msgid "Checkin message type: "
15792 msgstr "Art des Rückgabehinweises: "
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
15796 msgid "Checkin message: "
15797 msgstr "Rückgabehinweis: "
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:51
15802 msgstr "Rückgabe am"
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
15806 msgid "Checking out to "
15807 msgstr "Ausleihe an "
15809 #. For the first occurrence,
15810 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:655
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
15815 msgid "Checking out to %s"
15816 msgstr "Ausleihe an %s"
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:175
15821 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
15822 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
15825 "Wenn Sie die Checkbox neben dem Unterfeld markieren, wird der Eintrag "
15826 "deaktiviert und das Unterfeld aus allen ausgewählten Exemplaren gelöscht."
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
15831 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
15832 "the values of that field on all selected patrons"
15834 "Wenn Sie die Checkbox neben der Beschriftung markieren wird der Eintrag "
15835 "deaktiviert und der Inhalt für alle ausgewählten Benutzer gelöscht."
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:89
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
15846 msgid "Checkout count"
15847 msgstr "Anzahl Ausleihen"
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:420
15851 msgid "Checkout count:"
15852 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
15856 msgid "Checkout date"
15857 msgstr "Ausleihdatum"
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
15861 msgid "Checkout date from:"
15862 msgstr "Ausleihdatum:"
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
15866 msgid "Checkout date from: "
15867 msgstr "Ausleihdatum: "
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15871 msgid "Checkout history"
15872 msgstr "Ausleihverlauf"
15874 #. %1$s: title |html
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
15877 msgid "Checkout history for %s"
15878 msgstr "Ausleihverlauf für %s"
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
15882 msgid "Checkout on"
15883 msgstr "Ausgeliehen am"
15885 #. INPUT type=submit
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:287
15887 msgid "Checkout or renew"
15888 msgstr "Ausleihen oder verlängern"
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:667
15892 msgid "Checkout settings"
15893 msgstr "Ausleihstatus:"
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
15897 msgid "Checkout status:"
15898 msgstr "Ausleihstatus:"
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:139
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:68
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:15
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:77
15915 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
15916 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer überfällige Medien hat."
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:260
15921 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
15922 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer überfällige Medien hat."
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
15927 msgid "Checkouts by patron category"
15928 msgstr "Ausleihen je Benutzertyp"
15930 #. %1$s: IF ( mainloo.borrower_category )
15931 #. %2$s: mainloo.borrower_category
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
15935 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
15936 msgstr "Ausleihen je Benutzertyp %s für Kategorie = %s%s"
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
15941 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
15942 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
15945 "Prüft die MARC-Struktur. Haben Sie das MARC-Framework geändert, ist es "
15946 "sinnvoll, dieses Tool zur Überprüfung auf Fehler in der Definition zu nutzen."
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:551
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:110
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:143
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:174
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:76
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:125
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
15974 msgid "Choose .koc file: "
15975 msgstr ".koc-Datei auswählen: "
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
15979 msgid "Choose Adult category "
15980 msgstr "Wähle Erwachsenenkategorie "
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
15984 msgid "Choose Hemisphere:"
15985 msgstr "Wähle Hemisphäre:"
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
15989 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
15990 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Felder für den Druck"
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:219
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:234
15997 msgid "Choose a field name"
15998 msgstr "Datei auswählen "
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:225
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:251
16003 msgid "Choose a file "
16004 msgstr "Datei auswählen "
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
16008 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
16010 "Wählen Sie einen Lieferanten aus der Liste, um direkt zu diesem zu springen. "
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
16014 msgid "Choose a vendor to transfer from"
16015 msgstr "Wählen Sie den Lieferanten, von dem Sie transferieren möchten"
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
16019 msgid "Choose a vendor to transfer to"
16020 msgstr "Wählen Sie den Ziel-Lieferanten"
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:122
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:173
16025 msgid "Choose an icon:"
16026 msgstr "Icon auswählen:"
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:43
16030 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
16031 msgstr "Wählen und bestätigen Sie 1 MARC Unterfeld für "
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
16035 msgid "Choose barcode type (encoding): "
16036 msgstr "Barcodetyp (Codierung) auswählen: "
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:88
16040 msgid "Choose layout type: "
16041 msgstr "Layout-Typ auswählen: "
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
16045 msgid "Choose library:"
16046 msgstr "Bibliothek wählen:"
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
16050 msgid "Choose list"
16051 msgstr "Liste wählen"
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
16056 msgstr "Eines auswählen"
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:183
16061 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
16062 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
16064 "Wählen Sie eine Kategorie aus, wenn die Eigenschaft nur für diese angezeigt "
16065 "werden soll. Lassen Sie das Feld frei, wenn die Eigenschaft in allen "
16066 "Benutzerdatensätzen angezeigt werden soll."
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
16070 msgid "Choose order of text fields to print"
16071 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Textfelder für den Druck"
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:409
16075 msgid "Choose the file to add to the basket"
16076 msgstr "Die Datei für den Korb auswählen"
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
16080 msgid "Choose this record"
16081 msgstr "Diesen Datensatz auswählen"
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
16085 msgid "Choose time"
16086 msgstr "Zeit wählen"
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
16091 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
16092 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
16094 "Legen Sie fest, ob Benutzer dieses Benutzertyps nach Ablauf des "
16095 "Benutzerkontos im OPAC Verlängerungen und Vormerkungen durchführen können "
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
16099 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
16101 "Wählen Sie die Module, die im Opac und in der Dienstoberfläche für die "
16102 "'Meinten-Sie?'-Suche verwendet werden sollen."
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
16106 msgid "Choose your library:"
16107 msgstr "Bibliothek wählen:"
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:436
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
16118 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
16119 msgstr "Chris Catalfo (Neuer MARC-Editor als Plugin)"
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
16124 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
16125 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
16127 "Chris Cormack (1.x, 3.4, und 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10 und 3.18 Release "
16128 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA-Team-Mitglied)"
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
16132 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
16133 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
16137 msgid "Christophe Croullebois"
16138 msgstr "Christophe Croullebois"
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
16142 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
16143 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA-Team-Mitglied)"
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
16147 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
16148 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
16152 msgid "Christopher Hyde"
16153 msgstr "Christopher Hyde"
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
16157 msgid "Cindy Murdock Ames"
16158 msgstr "Cindy Murdock Ames"
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
16163 msgstr "Ausleihnotiz"
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
16168 msgstr "Ausleihnotizen"
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:42
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:312
16198 msgid "Circulation"
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
16204 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
16205 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
16206 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
16207 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
16208 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
16209 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
16210 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
16211 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
16212 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
16213 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
16214 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
16215 "symbol by National Park Service "
16217 "Ausleihe (\"fair-trade\") von Edward Boatman ; Benutzer (\"children's library"
16218 "\") von Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, Brooke "
16219 "Hamilton ; Suche (\"magnifying glass\") von Philipp Suess ; Listen (\"folder"
16220 "\") von Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther Merrifield, "
16221 "Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; "
16222 "Semesterapparate (\"stack of books\") von Jeremy J. Bristol; Katalogisierung "
16223 "(\"price tag\") von The Noun Project ; Normdaten (\"link\") von Matthew "
16224 "Exton ; Zeitschriften (\"newspaper\") von John Caserta ; Erwerbung (\"present"
16225 "\") von David Goodger ; Reports (\"pie chart\") von Scott Lewis ; "
16226 "Administration (\"gears\") von Jeremy Minnick ; Werkzeuge (\"wrench\") von "
16227 "National Park Service "
16229 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
16232 msgid "Circulation History for %s"
16233 msgstr "Ausleihverlauf für %s"
16235 #. %1$s: branch_name
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
16238 msgid "Circulation alerts for %s"
16239 msgstr "Ausleihbenachrichtigungen für %s"
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
16243 msgid "Circulation and fine rules"
16244 msgstr "Ausleihkonditionen"
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:45
16249 msgid "Circulation and fines rules"
16250 msgstr "Ausleihkonditionen"
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
16256 msgid "Circulation history"
16257 msgstr "Ausleihverlauf"
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
16261 msgid "Circulation note"
16262 msgstr "Ausleihnotiz"
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
16266 msgid "Circulation note: "
16267 msgstr "Ausleihnotiz: "
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
16271 msgid "Circulation records were last synced on: "
16272 msgstr "Letzte Synchronisation der Ausleihdaten: "
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
16276 msgid "Circulation reports"
16277 msgstr "Ausleihreports"
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:68
16283 msgid "Circulation statistics"
16284 msgstr "Ausleihstatistiken"
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
16288 msgid "Circulation tables"
16289 msgstr "Tabellen in der Ausleihe"
16291 #. %1$s: LoginBranchname
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
16294 msgid "Circulation: Overdues at %s"
16295 msgstr "Ausleihe: Überfällige Ausleihen am %s"
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
16311 msgid "Cities and towns"
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
16331 msgstr "Stadt ID: "
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
16340 msgid "City search:"
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:317
16360 msgid "Claim acquisition"
16361 msgstr "Erwerbungsreklamation"
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
16366 msgstr "Reklamationsdatum"
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
16370 msgid "Claim missing serials"
16371 msgstr "Zeitschriftenhefte reklamieren"
16373 #. INPUT type=submit
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
16375 msgid "Claim order"
16376 msgstr "Bestellung reklamieren"
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:322
16381 msgid "Claim serial issue"
16382 msgstr "Zeitschriftenreklamation"
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
16386 msgid "Claim using notice: "
16387 msgstr "Reklamation mit Benachrichtigung: "
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:191
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
16396 msgstr "Reklamiert"
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
16400 msgid "Claimed date"
16401 msgstr "Reklamationsdatum"
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
16407 msgstr "Reklamationen"
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
16412 msgid "Claims count"
16413 msgstr "Anzahl Reklamationen"
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
16417 msgid "Claire Hernandez"
16418 msgstr "Claire Hernandez"
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:186
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
16428 msgid "ClassSources"
16429 msgstr "ClassSources"
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
16434 msgid "Classification"
16435 msgstr "Klassifikation"
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:224
16439 msgid "Classification filing rules"
16440 msgstr "Sortierregeln für Klassifikationen"
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:62
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:66
16445 msgid "Classification source code: "
16446 msgstr "Klassifikationscode: "
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
16453 msgid "Classification sources"
16454 msgstr "Klassifikationsquellen"
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
16458 msgid "Classification:"
16459 msgstr "Klassifikation"
16461 #. For the first occurrence,
16462 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
16466 msgid "Classification: %s "
16467 msgstr "Klassifikation: %s "
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
16471 msgid "Claudia Forsman"
16472 msgstr "Claudia Forsman"
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
16477 msgstr "Clay Fouts"
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:456
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
16486 msgid "Clean patron records"
16487 msgstr "Benutzerdatensätze löschen"
16489 #. %1$s: import_batch_id
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:195
16492 msgid "Cleaned import batch #%s"
16493 msgstr "Importdatei #%s gelöscht"
16495 #. For the first occurrence,
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:554
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:930
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:518
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:501
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1053
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:198
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:572
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:343
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:359
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:323
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
16540 msgstr "Auswahl aufheben"
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
16545 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
16547 "Sind Sie sicher, dass Sie alle zwischengespeicherten Datensätze dieses "
16548 "Stapels aus dem Pool löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht "
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:432
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:439
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:852
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:885
16558 msgstr "Datum löschen"
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16562 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
16567 msgid "Clear field"
16568 msgstr "Feld löschen"
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:52
16572 msgid "Clear fields"
16573 msgstr "Feld löschen"
16575 #. INPUT type=reset
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
16577 msgid "Clear filters"
16578 msgstr "Filter löschen"
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
16582 msgid "Clear on loan"
16583 msgstr "Bei Ausleihe löschen"
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:650
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
16588 msgid "Clear screen"
16589 msgstr "Bildschirm leeren"
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:143
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:132
16595 msgid "Clear search form"
16596 msgstr "Formular leeren"
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
16600 msgid "Clear used authorities"
16601 msgstr "Verwendete Normdaten abwählen"
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
16609 msgid "Click 'Next' to continue "
16610 msgstr "Klicken Sie auf 'Weiter' um fortzufahren "
16612 #. For the first occurrence,
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
16616 msgid "Click ID to select/deselect quote"
16617 msgstr "Klicken Sie auf die jeweilige ID um ein Zitat zu wählen / abzuwählen"
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
16621 msgid "Click Save to finish."
16622 msgstr "Klicken Sie abschliessend auf 'Speichern'."
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
16627 msgid "Click here to define a printer profile."
16628 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Druckerprofil hinzuzufügen"
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
16632 msgid "Click here to go back to booksellers page"
16633 msgstr "Klicken Sie hier, um zurück auf die Seite des Lieferanten zu wechseln"
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
16638 msgid "Click here to see the merged record."
16639 msgstr "Den verschmolzenen Datensatz anzeigen."
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
16643 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
16645 "Klicken Sie auf 'Beenden' um die Installation abzuschliessen und die Koha-"
16646 "Dienstoberfläche zu laden. "
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1023
16650 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
16651 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
16653 # Benötigt Space am Ende da nachfolgender Text sonst ohne Abstand.
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
16658 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
16661 "Klicken Sie auf irgend ein Feld, um es zu bearbeiten und betätigen Sie die "
16662 "<Eingabetaste> zum Speichern."
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:97
16666 msgid "Click on individual cells to edit."
16667 msgstr "Klicken Sie zur Bearbeitung auf die einzelnen Zellen."
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
16672 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16673 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
16675 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
16676 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitate löschen'."
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
16681 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16682 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
16684 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
16685 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitat(e) Löschen'."
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
16690 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
16691 "Enter> key to save the quote."
16693 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitat hinzufügen' um ein einzelnes Zitat "
16694 "zu erfassen. Betätigen Sie die <Eingabetaste> zum speichern."
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
16698 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
16700 "Klicken Sie auf die folgenden Links, um die exportierten Stapel "
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
16705 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
16707 "Klicken Sie auf einen der folgenden Links um exportierte Stapel "
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16712 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
16713 msgstr "Klicken Sie in die Tabellenfelder um die Einstellungen zu verändern."
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
16717 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
16719 "Klicken Sie auf einen der folgenden Links um exportierte Stapel "
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16725 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
16728 "Klicken Sie auf die ID des Zitats um es aus- oder abzuwählen. Es können "
16729 "mehrere Zitate gleichzeitig ausgewählt werden."
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
16734 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
16736 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Datei wählen' zum Hochladen der "
16737 "entsprechenden CSV-Datei."
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
16742 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
16743 msgstr "Klicken Sie auf 'Löschen' um das aktuelle Bild zu entfernen. %s "
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
16748 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
16751 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate importieren' um eine CSV-Datei mit "
16752 "Zitaten hochzuladen."
16754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
16757 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
16760 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate speichen' um die ganze Serie zu "
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
16765 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
16767 "Klicken Sie auf das Datum, wenn Sie einen Schliesstag hinzufügen oder ändern "
16770 #. INPUT type=submit
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:76
16772 msgid "Click to \"Unmap\""
16773 msgstr "Klicken Sie auf \"Trennen\""
16775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
16777 msgid "Click to Edit"
16778 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
16783 msgid "Click to Expand this Tag"
16784 msgstr "Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:217
16787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:364
16789 msgid "Click to add item"
16790 msgstr "Klicken um Exemplar hinzuzufügen"
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:144
16794 msgid "Click to collapse"
16795 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16799 msgid "Click to collapse this section"
16800 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
16804 msgid "Click to edit"
16805 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16809 msgid "Click to expand this section"
16810 msgstr "Klicken Sie um diesen Teil aufzufächern"
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
16814 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
16815 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Zufallspasswort zu generieren. "
16817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
16819 msgid "Click to recheck dependencies "
16820 msgstr "Klicken Sie, um Abhängigkeiten nochmals zu prüfen "
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:253
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:687
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:225
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
16835 msgid "Clone these rules to:"
16836 msgstr "Kopiere diese Regeln nach:"
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:253
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:687
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:225
16845 msgid "Clone this subfield"
16846 msgstr "Dieses Unterfeld kopieren"
16848 #. %1$s: IF ( frombranchname || tobranchname )
16849 #. %2$s: IF ( frombranchname )
16850 #. %3$s: frombranchname
16852 #. %5$s: IF ( tobranchname )
16853 #. %6$s: tobranchname
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
16859 "Cloning circulation and fine rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16860 msgstr "Klonen der Ausleihkonditionen %s %s von \"%s\"%s %s nach \"%s\"%s %s "
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
16864 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
16865 msgstr "Klonen der Ausleihregeln fehlgeschlagen!"
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:193
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:256
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:279
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:259
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1087
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:212
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:285
16881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
16882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:501
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:129
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:150
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
16888 msgstr "Schliessen"
16890 #. INPUT type=button
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:340
16893 msgid "Close and export as PDF"
16894 msgstr "Schliessen und drucken"
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
16898 msgid "Close basket group"
16899 msgstr "Bestellgruppe schliessen"
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
16903 msgid "Close budget "
16904 msgstr "Etat schliessen "
16906 #. INPUT type=button
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
16908 msgid "Close help window"
16909 msgstr "Hilfe schliessen"
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
16913 msgid "Close this basket"
16914 msgstr "Diesen Korb schliessen"
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
16920 msgid "Close this menu"
16921 msgstr "Dieses Menu schliessen"
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
16925 msgid "Close this window."
16926 msgstr "Fenster schliessen."
16928 #. INPUT type=button
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
16933 msgid "Close window"
16934 msgstr "Fenster schliessen"
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:110
16939 msgstr "Schliessen: "
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:113
16946 msgstr "Geschlossen"
16948 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
16951 msgid "Closed (%s)"
16952 msgstr "Beendet (%s)"
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
16956 msgid "Closed on %s"
16957 msgstr "Geschlossen am %s"
16959 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
16962 msgid "Closed on %s."
16963 msgstr "Geschlossen am %s."
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:353
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
16969 msgstr "Abgeschlossen am:"
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:567
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:149
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:306
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1131
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:449
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:348
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:352
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
17001 msgid "CodeMirror editing library"
17002 msgstr "CodeMirror editing library"
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
17006 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
17007 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
17012 msgid "Collapse all"
17013 msgstr "Alle einklappen"
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
17018 msgstr "Eingeklappt"
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
17023 msgid "Collect from patron: "
17024 msgstr "Einzahlung: "
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:76
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:95
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:268
17034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
17049 msgid "Collection "
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:185
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
17055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
17059 msgid "Collection code"
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
17064 msgid "Collection code:"
17065 msgstr "Sammlungscode:"
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
17069 msgid "Collection code: "
17070 msgstr "Sammlungscode:"
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
17074 msgid "Collection deleted successfully"
17075 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich gelöscht"
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
17079 msgid "Collection failed to be deleted"
17080 msgstr "Sammlung konnte nicht gelöscht werden"
17082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
17086 msgid "Collection title:"
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
17091 msgid "Collection transferred successfully"
17092 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich verlagert"
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
17096 msgid "Collection:"
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:489
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:131
17102 msgid "Collection: "
17103 msgstr "Sammlung: "
17105 #. For the first occurrence,
17106 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
17110 msgid "Collection: %s "
17111 msgstr "Sammlung: %s "
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
17121 msgstr "Doppelpunkt (:)"
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:73
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
17140 msgid "Column name"
17141 msgstr "Spaltenname"
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
17145 msgid "Column visibility"
17146 msgstr "Spalten-Sichtbarkeit: "
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:261
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
17161 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
17162 "columns will be ignored. "
17164 "Spalten müssen von links nach rechts gefüllt werden: wenn die erste Spalte "
17165 "leer ist, werden die anderen Spalten ignoriert. "
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:76
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
17170 msgid "Columns settings"
17171 msgstr "Tabellenkonfiguration"
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:236
17175 msgid "Coming from"
17176 msgstr "Treffer in"
17178 #. %1$s: branchesloo.branchname
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
17181 msgid "Coming from %s"
17182 msgstr "Erhalten von %s"
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:848
17199 msgid "Comma separated text"
17200 msgstr "kommagetrennter Text"
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:850
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
17212 msgstr "Kommentar "
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
17216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
17219 msgstr "Kommentar:"
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:883
17224 msgstr "Kommentar: "
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
17229 msgstr "Kommentator "
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:414
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
17239 msgstr "Kommentare"
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
17243 msgid "Comments about this file: "
17244 msgstr "Kommentare zu dieser Datei: "
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
17248 msgid "Comments awaiting moderation"
17249 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:139
17253 msgid "Comments pending approval"
17254 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
17259 msgstr "Kommentare:"
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
17263 msgid "Compact view"
17264 msgstr "kompakte Ansicht"
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
17268 msgid "Company details"
17269 msgstr "Lieferantendetails"
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
17273 msgid "Company name: "
17274 msgstr "Firmenname: "
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
17278 msgid "Compare barcodes list to results: "
17279 msgstr "Barcodeliste mit Ergebnisliste vergleichen: "
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
17283 msgid "Complete view"
17284 msgstr "Vollständige Ansicht"
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:374
17288 msgid "Completed import of records"
17289 msgstr "Import der Sätze abgeschlossen"
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:153
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:216
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:262
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
17300 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
17301 msgstr "Konfiguration OK. Sie haben keine Fehler in Ihren MARC-Tabellen"
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
17306 msgstr "Konfigurieren"
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
17310 msgid "Configure columns"
17311 msgstr "Spalten konfigurieren"
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
17315 msgid "Configure plugins"
17316 msgstr "Plugins konfigurieren"
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
17320 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
17321 msgstr "Konfigurieren Sie die Parameter in der vorgegebenen Reihenfolge."
17323 # Configuring <em>Did you mean?</em> plugins requires Javascript. // Der Rest nützt nichts, da 'likely will not work'...
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
17327 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
17328 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
17329 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
17330 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
17331 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
17332 msgstr "Die Konfiguration der Plugins erfordert Javascript."
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:212
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:249
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
17341 msgstr "Bestätigen"
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:689
17345 msgid "Confirm custom report"
17346 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:208
17351 msgid "Confirm deletion"
17352 msgstr "Löschung bestätigen"
17354 #. %1$s: searchfield
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
17357 msgid "Confirm deletion of %s?"
17358 msgstr "%s wirklich löschen?"
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
17362 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
17363 msgstr "Bestätigen Sie die Löschung des Normdatentyps "
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
17367 msgid "Confirm deletion of classification source "
17368 msgstr "Löschen der Klassifikation bestätigen "
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
17372 msgid "Confirm deletion of contract "
17373 msgstr "Löschen der Vereinbarung bestätigen "
17375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:167
17377 msgid "Confirm deletion of currency "
17378 msgstr "Löschen der Währung bestätigen "
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
17382 msgid "Confirm deletion of filing rule "
17383 msgstr "Löschen der Sortierregel bestätigen "
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
17387 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
17388 msgstr "Löschen des Benutzerattributes bestätigen "
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
17392 msgid "Confirm deletion of printer "
17393 msgstr "Löschen des Druckers bestätigen "
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
17397 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
17398 msgstr "Löschen der Datensatzabgleichregel bestätigen "
17400 #. %1$s: tagsubfield
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:214
17403 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
17404 msgstr "Unterfeld %s wirklich löschen?"
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
17408 msgid "Confirm deletion of tag "
17409 msgstr "Löschen des Tags bestätigen "
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
17413 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
17414 msgstr "Diesen Lieferanten wirklich löschen?"
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:415
17418 msgid "Confirm hold"
17419 msgstr "Vormerkung bestätigen"
17421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
17423 msgid "Confirm hold and transfer"
17424 msgstr "Vormerkung und Transport bestätigen"
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
17428 msgid "Confirm holds"
17429 msgstr "Vormerkungen bestätigen"
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
17433 msgid "Confirm new password:"
17434 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
17438 msgid "Congratulations, installation complete"
17439 msgstr "Gratulation, die Installation ist abgeschlossen"
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:42
17445 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
17446 msgstr "Verbinde %s.%s mit MARC-Unterfeld"
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
17450 msgid "Connection established."
17451 msgstr "Verbindung hergestellt."
17453 #. For the first occurrence,
17454 #. %1$s: errcon.server
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:235
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:253
17459 msgid "Connection failed to %s"
17460 msgstr "Verbindung zu %s misslungen"
17462 #. For the first occurrence,
17463 #. %1$s: errcon.server
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:236
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
17467 msgid "Connection timeout to %s"
17468 msgstr "Timeout für Verbindung zu %s"
17470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
17472 msgid "Connor Dewar"
17473 msgstr "Connor Dewar"
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
17477 msgid "Connor Fraser"
17478 msgstr "Connor Fraser"
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
17482 msgid "Considered lost"
17483 msgstr "Vermutlich verloren"
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
17488 msgstr "Plugins konfigurieren"
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
17493 msgid "Constraints"
17494 msgstr "Bedingungen"
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:398
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:354
17502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
17504 msgid "Contact about late issues?"
17505 msgstr "Kontakt für verspätete Hefte?"
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
17509 msgid "Contact about late orders?"
17510 msgstr "Kontakt für verspätete Bestellungen?"
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
17515 msgid "Contact details"
17516 msgstr "Kontaktdetails"
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
17520 msgid "Contact information"
17521 msgstr "Kontaktdaten"
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
17525 msgid "Contact name: "
17526 msgstr "Kontaktname: "
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
17530 msgid "Contact note: "
17531 msgstr "Kontaktnotiz: "
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
17540 msgid "Contact: First name"
17541 msgstr "Kontakt: Vorname"
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
17545 msgid "Contact: Last name"
17546 msgstr "Kontakt: Nachname"
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
17550 msgid "Contact: Relationship"
17551 msgstr "Kontakt: Beziehung"
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
17555 msgid "Contact: Title"
17556 msgstr "Kontakt: Titel"
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
17564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:478
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:481
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
17578 msgid "Contents of "
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:438
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
17584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
17593 msgid "Continue to log in to Koha"
17594 msgstr "Anmeldung in Koha fortsetzen"
17596 #. INPUT type=submit
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
17598 msgid "Continue without marking >>"
17599 msgstr "Ohne Kennzeichnung fortfahren >>"
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
17604 msgstr "Vereinbarungen"
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
17608 msgid "Contract deleted"
17609 msgstr "Vereinbarung gelöscht"
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
17613 msgid "Contract description:"
17614 msgstr "Beschreibung:"
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
17618 msgid "Contract end date:"
17619 msgstr "Vereinbarungsende:"
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
17624 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
17626 "Die Vereinbarung wurde nicht gelöscht. Eventuell existiert ein Warenkorb zu "
17627 "dieser Vereinbarung."
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
17631 msgid "Contract id "
17632 msgstr "Vereinbarungskennung: "
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
17637 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
17638 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
17641 "Vereinbarung,Bestellnummer,Bestelldatum,ISBN,Verfasser,Titel,"
17642 "Erscheinungsjahr,Verlag,Reihe,Hinweise,Anzahl,Preis,Lieferadresse,"
17643 "Rechnungsadresse "
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
17649 msgid "Contract name:"
17650 msgstr "Vereinbarung:"
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
17654 msgid "Contract number:"
17655 msgstr "Vertragsnummer:"
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
17659 msgid "Contract number: "
17660 msgstr "Vertragsnummer: "
17662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
17664 msgid "Contract start date:"
17665 msgstr "Vereinbarungsbeginn:"
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
17669 msgid "Contract(s)"
17672 #. %1$s: booksellername
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
17675 msgid "Contract(s) of %s"
17676 msgstr "Verträge mit %s"
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
17681 msgstr "Vereinbarung: "
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
17690 msgstr "Vereinbarungen"
17692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
17694 msgid "Contributing companies and institutions"
17695 msgstr "Beitragende Firmen und Institutionen"
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:135
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:114
17700 msgid "Control no.: "
17701 msgstr "Kontrollnr.: "
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:172
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
17706 msgid "Control no: "
17707 msgstr "Kontrollnr.: "
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
17711 msgid "Control number:"
17712 msgstr "Kontrollnummer:"
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
17716 msgid "Control number: "
17717 msgstr "Kontrollnummer:"
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
17722 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
17723 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
17724 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
17725 "of history kept is controlled by the cronjob "
17727 "Steuert wie lange der Ausleihverlauf für neue Benutzer dieser Kategorie "
17728 "gespeichert wird. \"Nie\" anonymisiert Ausleihen bei der Rückgabe und \"Für "
17729 "immer\" speichert die Ausleihverlauf für unbegrenzte Zeit. Bei \"Standard "
17730 "(Default)\" wird die Aufbewahrungsdauer von einem Cronjob kontrolliert: "
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
17734 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
17735 msgstr "Datei mit folgendem Plugin zu MARC konvertieren: "
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:433
17741 msgstr "Exemplare:"
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:251
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:184
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:226
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
17753 msgid "Copy and replace"
17754 msgstr "Kopieren und ersetzen"
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
17758 msgid "Copy holidays to:"
17759 msgstr "Schliesstage kopieren für:"
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:202
17763 msgid "Copy notice"
17764 msgstr "Benachrichtigung kopieren"
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:110
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
17777 msgid "Copy number"
17778 msgstr "Exemplarnr."
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
17782 msgid "Copy number:"
17783 msgstr "Exemplarnr.:"
17785 #. %1$s: branchloo.branchname
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
17789 msgstr "Nach %s kopieren"
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
17793 msgid "Copy to all libraries"
17794 msgstr "An alle Standorte kopieren"
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:68
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
17800 msgstr "Ersch.jahr"
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
17804 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17805 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin-Entwicklerteam"
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
17809 msgid "Copyright © 2008 "
17810 msgstr "Copyright © 2008 "
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
17816 msgid "Copyright date:"
17817 msgstr "Erscheinungsjahr:"
17819 #. For the first occurrence,
17820 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
17824 msgid "Copyright year: %s "
17825 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:503
17830 msgstr "Erscheinungsjahr:"
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
17834 msgid "Copyright: "
17835 msgstr "Erscheinungsjahr: "
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:654
17840 msgid "Copyrightdate"
17841 msgstr "Erscheinungsjahr"
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
17845 msgid "Corey Fuimaono"
17846 msgstr "Corey Fuimaono"
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
17850 msgid "Cory Jaeger"
17851 msgstr "Cory Jaeger"
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
17855 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
17857 "Die Kosten müssen als Dezimalzahl angegeben werden und grösser als 0 sein."
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:95
17862 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
17863 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
17865 "Die Kosten sind Dezimalwerte zwischen 0 (keine Kosten) und einem beliebigen "
17866 "Maximum (z.B. 1 oder 100)."
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
17870 msgid "Could not add a new patron."
17871 msgstr "Konnte keinen neuen Benutzer anlegen"
17873 #. %1$s: duplicate_code_error
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:60
17877 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
17878 "code already exists. "
17880 "Konnte Benutzerattribut "%s" nicht hinzufügen— einer mit "
17881 "diesem Code existiert bereits. "
17883 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
17884 #. %2$s: ERROR_num_patrons
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
17888 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
17889 "by %s patron records"
17891 "Dieses Benutzerattribut "%s" konnte nicht gelöscht werden, da es "
17892 "in %s Benutzerdatensätzen verwendet wird."
17894 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:247
17898 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
17899 "absent from the database."
17901 "Konnte Benutzertattribut "%s" nicht löschen — es war bereits "
17902 "nicht mehr in der Datenbank vorhanden."
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
17906 msgid "Could not find a system preference named "
17907 msgstr "Es gibt keinen Systemparameter mit der Bezeichnung "
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
17912 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
17913 "correctly defined in koha-conf.xml. "
17915 "Die Datei history.txt konnte nicht gelesen werden. Stellen Sie sicher, dass "
17916 "<docdir> in Ihrer koha-conf.xml korrekt konfiguriert ist. "
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:292
17926 msgid "Count deleted items"
17927 msgstr "Markierte exportieren"
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
17931 msgid "Count holds:"
17932 msgstr "Anzahl Vormerkungen"
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
17936 msgid "Count items:"
17937 msgstr "Anzahl Exemplare insgesamt"
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17941 msgid "Count of checkouts"
17942 msgstr "Anzahl Ausleihen"
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:284
17946 msgid "Count total items"
17947 msgstr "Anzahl Exemplare"
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
17951 msgid "Count total items:"
17952 msgstr "Anzahl Exemplare"
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:288
17956 msgid "Count unique biblios"
17957 msgstr "Anzahl unterschiedlicher Titel"
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
17962 msgid "Count unique biblios:"
17963 msgstr "Anzahl unterschiedlicher Titel"
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17967 msgid "Count unique borrowers:"
17968 msgstr "Anzahl verschiedener Benutzer"
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:249
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17973 msgid "Count unique items:"
17974 msgstr "Anzahl verschiedener Exemplare"
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:420
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:439
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
18001 msgid "Courier New"
18002 msgstr "Courier New"
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
18011 msgid "Course Reserves"
18012 msgstr "Semesterapparate"
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
18016 msgid "Course name"
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
18021 msgid "Course name:"
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
18026 msgid "Course number"
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
18031 msgid "Course number:"
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
18044 msgid "Course reserves"
18045 msgstr "Semesterapparate"
18047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
18054 msgid "Crawford County Federated Library System"
18055 msgstr "Crawford County Federated Library System"
18057 #. INPUT type=submit
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
18064 msgid "Create SQL reports"
18065 msgstr "SQL-Reports erstellen"
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
18069 msgid "Create a new category"
18070 msgstr "Neuen Benutzertyp anlegen"
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:175
18074 msgid "Create a new city"
18075 msgstr "Neue Stadt anlegen"
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:526
18079 msgid "Create a new list"
18080 msgstr "Neue Liste"
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
18084 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
18086 "Einen neuen Satz auf der Basis eines externen (duplizierten) Satzes "
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
18091 msgid "Create a new subscription"
18092 msgstr "Neues Abonnement"
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:267
18096 msgid "Create a new template"
18097 msgstr "Neues Template"
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:791
18101 msgid "Create analytics"
18102 msgstr "Unselbständige Werke erfassen"
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
18107 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
18108 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
18110 "Erstellen und Verwalten von Normdaten-Frameworks, die die Charakteristiken "
18111 "Ihrer MARC-Datensätze definieren (Definition der Felder und Unterfelder)."
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
18116 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
18117 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
18118 "for the MARC editor."
18120 "Erstellen und Verwalten von bibliographischen Frameworks, welche die "
18121 "Eigenschaften Ihrer MARC-Datensätze (Definition der Felder und Unterfelder) "
18122 "und die der Templates für den MARC-Editor definieren."
18124 #. %1$s: authtypecode
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:168
18127 msgid "Create authority framework for %s using "
18128 msgstr "Erstelle ein Normdaten-Framework für %s auf der Basis von "
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
18132 msgid "Create edifact order"
18133 msgstr "Neuer Datensatz"
18135 #. %1$s: frameworkcode
18136 #. %2$s: frameworktext
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:144
18139 msgid "Create framework for %s (%s) using "
18140 msgstr "Erstelle Framework für %s (%s) auf der Basis von "
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
18144 msgid "Create from SQL"
18145 msgstr "Mit SQL erstellen"
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
18153 msgid "Create manual credit"
18154 msgstr "Guthaben erzeugen"
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
18162 msgid "Create manual invoice"
18163 msgstr "Gebühr erheben"
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
18167 msgid "Create new authority"
18168 msgstr "Neuer Normdatensatz"
18170 #. INPUT type=submit
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
18172 msgid "Create new invoice anyway"
18173 msgstr "Trotzdem neue Rechnung erstellen"
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
18177 msgid "Create new record"
18178 msgstr "Neuen Datensatz anlegen"
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:33
18182 msgid "Create patron"
18183 msgstr "Benutzer anlegen"
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
18187 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
18188 msgstr "Erzeugen Sie druckbare Etiketten und Barcodes aus den Katalogdaten"
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
18192 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
18193 msgstr "Erzeugen Sie druckbare Etiketten und Barcodes aus den Katalogdaten"
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
18197 msgid "Create printable patron cards"
18198 msgstr "Druckbare Benutzerausweise erstellen"
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:508
18202 msgid "Create record"
18203 msgstr "Neuer Datensatz"
18205 #. INPUT type=submit name=submit
18206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:288
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
18209 msgid "Create report from SQL"
18210 msgstr "SQL-Report erstellen"
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:141
18215 msgid "Create routing list"
18216 msgstr "Neue Umlaufliste"
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
18220 msgid "Create routing list for "
18221 msgstr "Neue Umlaufliste für "
18223 #. INPUT type=submit
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:274
18225 msgid "Create template"
18226 msgstr "Neues Template"
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:110
18232 msgstr "Erstellt von"
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
18237 msgid "Created by:"
18238 msgstr "Erstellt von:"
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
18242 msgid "Created by: "
18243 msgstr "Erstellt von: "
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:952
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:640
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
18255 msgid "Creation date"
18256 msgstr "Erstellungsdatum"
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
18260 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
18261 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
18265 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
18266 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
18275 msgid "Credit type: "
18276 msgstr "Guthabentyp: "
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:865
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
18292 msgstr "Bundzuwachs:"
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
18311 msgid "Ctrl-Shift-X"
18312 msgstr "Strg+Umsch+X"
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
18326 msgid "Currencies & Exchange rates"
18327 msgstr "Währungen & Wechselkurse"
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:190
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
18333 msgid "Currencies and exchange rates"
18334 msgstr "Währungen und Wechselkurse"
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
18338 msgid "Currencies search:"
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:203
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:56
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
18351 msgid "Currency = %s"
18352 msgstr "Währung = %s"
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:355
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:110
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
18372 msgid "Current checkouts allowed"
18373 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen"
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
18379 msgid "Current library"
18380 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
18382 #. For the first occurrence,
18383 #. %1$s: LoginBranchname
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:196
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:188
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:181
18389 msgid "Current library: %s"
18390 msgstr "Aktuelle Bibliothek: %s"
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:589
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
18397 msgid "Current location"
18398 msgstr "Aktueller Standort"
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
18402 msgid "Current location:"
18403 msgstr "Aktueller Standort:"
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
18408 msgid "Current on-site checkouts allowed"
18409 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Vor-Ort-Ausleihen"
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:101
18413 msgid "Current renewals:"
18414 msgstr "Verlängerungen aktuell:"
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
18418 msgid "Current server time is:"
18419 msgstr "Aktuelle Serverzeit ist:"
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
18422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
18424 msgid "Current session"
18425 msgstr "Aktuelle Sitzung"
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:63
18429 msgid "Current terms"
18430 msgstr "Aktuelle Bedingungen"
18432 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:184
18435 msgid "Currently available %s"
18436 msgstr "Aktuell verfügbar %s"
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
18440 msgid "Currently available batches"
18441 msgstr "Aktuell verfügbare Stapel"
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:105
18445 msgid "Currently available layouts"
18446 msgstr "Verfügbare Layouts"
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
18450 msgid "Currently available profiles"
18451 msgstr "Verfügbare Profile"
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
18455 msgid "Currently available templates"
18456 msgstr "Verfügbare Templates"
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
18461 msgid "Currently in local use %s "
18462 msgstr "Aktuell in lokaler Benutzung %s "
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:566
18467 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
18470 "Zur Zeit, bedeutet es Vormerkregeln. Die verschiedenen Regeln haben folgende "
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
18476 msgstr "Curriculum"
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
18480 msgid "Custom search fields"
18481 msgstr "Benutzerdefinierte Suchfelder"
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
18485 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
18486 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
18490 msgid "Dænsk (Danish)"
18491 msgstr "Dænsk (Dänisch)"
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
18505 msgid "DSpace project"
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
18510 msgid "DVD video / Videodisc"
18511 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
18518 msgstr "Beschädigt"
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
18522 msgid "Damaged status"
18523 msgstr "Beschädigung"
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:136
18527 msgid "Damaged status:"
18528 msgstr "Beschädigung:"
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
18537 msgid "Daniel Banzli"
18538 msgstr "Daniel Banzli"
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
18542 msgid "Daniel Barker"
18543 msgstr "Daniel Barker"
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
18547 msgid "Daniel Grobani"
18548 msgstr "Daniel Grobani"
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
18552 msgid "Daniel Holth"
18553 msgstr "Daniel Holth"
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
18557 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
18558 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
18562 msgid "Daniel Sweeney"
18563 msgstr "Daniel Sweeney"
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
18567 msgid "Danny Bouman"
18568 msgstr "Danny Bouman"
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
18572 msgid "Darrell Ulm"
18573 msgstr "Darrell Ulm"
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:240
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:157
18580 msgid "Data deleted"
18581 msgstr "Daten gelöscht"
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
18586 msgstr "Datenfehler"
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
18590 msgid "Data fields"
18591 msgstr "Datenfelder"
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
18596 msgid "Data recorded"
18597 msgstr "Daten aufgenommen"
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
18612 msgstr "Datenbank "
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
18616 msgid "Database settings:"
18617 msgstr "Datenbankeinstellungen:"
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
18621 msgid "Database tables created"
18622 msgstr "Datenbanktabellen angelegt"
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
18627 msgstr "Datenbank: "
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:197
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:234
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:400
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:135
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:690
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:164
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
18666 msgid "Date acquired"
18667 msgstr "Zugangsdatum"
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:256
18671 msgid "Date acquired (item)"
18672 msgstr "Zugangsdatum"
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:430
18677 msgstr "Erstellungsdatum"
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:906
18682 msgid "Date arrived"
18683 msgstr "Zugangsdatum"
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:64
18687 msgid "Date deceived"
18688 msgstr "Zugangsdatum"
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:267
18692 msgid "Date deleted (item)"
18693 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:84
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
18702 msgstr "Fälligkeitsdatum"
18704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
18707 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
18709 #. For the first occurrence,
18710 #. %1$s: issueloo.date_due
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
18715 msgid "Date due: %s"
18716 msgstr "Fälligkeitsdatum: %s"
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18720 msgid "Date formats: "
18721 msgstr "Datumsformat: "
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
18726 msgstr "Datum: vom"
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
18730 msgid "Date last checked out"
18731 msgstr "Zuletzt ausgeliehen am"
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
18736 msgid "Date last seen"
18737 msgstr "zuletzt gesehen am"
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:392
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:459
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:150
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
18749 msgid "Date of birth"
18750 msgstr "Geburtsdatum"
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:112
18754 msgid "Date of birth is invalid."
18755 msgstr "Geburtsdatum ist ungültig"
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
18761 msgid "Date of birth:"
18762 msgstr "Geburtsdatum:"
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:115
18766 msgid "Date of enrollment is invalid."
18767 msgstr "Anmeldedatum ist ungültig."
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
18771 msgid "Date of expiration is invalid."
18772 msgstr "Ablaufdatum ist ungültig."
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18776 msgid "Date of transfer"
18777 msgstr "Transferdatum"
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
18782 msgid "Date ordered "
18783 msgstr "Bestelldatum "
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:907
18787 msgid "Date published"
18788 msgstr "Erscheinungsdatum"
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:207
18792 msgid "Date published "
18793 msgstr "Erscheinungsdatum "
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:209
18797 msgid "Date published (text) "
18798 msgstr "Erscheinungsdatum (Text)"
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
18803 msgstr "Datumsbereich"
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
18807 msgid "Date received"
18808 msgstr "Zugangsdatum"
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:211
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
18813 msgid "Date received "
18814 msgstr "Zugangsdatum "
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
18818 msgid "Date received: "
18819 msgstr "Zugangsdatum: "
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18829 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
18831 "Das Datumsformat sollte mit Ihrer Konfiguration übereinstimmen und sollte "
18832 "mit Nullen aufgefüllt sein."
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
18837 msgstr "Datum/Zeit"
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
18844 msgstr "Datum/Zeit"
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1043
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
18864 msgid "Date: from "
18865 msgstr "Datum: von "
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18874 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
18875 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT.MM.JJJJ' eingegeben werden"
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18879 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
18880 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT/MM/JJJJ' eingegeben werden"
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18884 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
18885 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT/MM/JJJJ' eingegeben werden"
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18889 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
18890 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'JJJJ-MM-TT' eingegeben werden"
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
18894 msgid "David Birmingham"
18895 msgstr "David Birmingham"
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
18900 msgstr "David Cook"
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
18904 msgid "David Goldfein"
18905 msgstr "David Goldfein"
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
18909 msgid "David Strainchamps"
18910 msgstr "David Strainchamps"
18912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:175
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
18925 msgid "Day of week"
18926 msgstr "Wochentag:"
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
18946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
18948 msgid "Days in advance"
18949 msgstr "Tage im voraus"
18951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
18953 msgid "DeAndre Carroll"
18954 msgstr "DeAndre Carroll"
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
18958 msgid "Deactivate filters"
18959 msgstr "Suchfilter deaktivieren"
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18966 #. For the first occurrence,
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:147
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:165
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:199
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:203
18981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:207
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:597
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:226
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
18987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
18997 msgid "Default accounting details"
18998 msgstr "Standard-Buchungsdetails"
19000 #. %1$s: IF ( humanbranch )
19001 #. %2$s: humanbranch
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
19005 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
19006 msgstr "Standardkonditionen für Ausleihe, Rückgabe und Bestellungen%s für %s%s"
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
19010 msgid "Default font"
19011 msgstr "Standardschrift"
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
19015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
19020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
19021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:102
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
19026 msgid "Default framework"
19027 msgstr "Standard Framework"
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
19031 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
19032 msgstr "Standardbenachrichtigungseinstellungen für diesen Benutzertyp"
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:320
19036 msgid "Default privacy"
19037 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz"
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
19042 msgid "Default privacy: "
19043 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz: "
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
19048 msgid "Default value:"
19049 msgstr "Standardwert:"
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
19053 msgid "Default values"
19054 msgstr "Standardwerte:"
19056 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
19060 msgid "Defaults%s (not set)%s"
19061 msgstr "Standards%s (nicht gesetzt)%s"
19063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
19065 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
19068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:145
19071 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
19072 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
19075 "Definieren Sie Normdatentypen und dann MARC-Normdaten-Strukturen in der "
19076 "gleichen Weise, wie Sie Medientypen und MARC-Biblio-Strukturen definieren. "
19077 "Normdaten werden durch Plugins verwaltet"
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
19081 msgid "Define categories and authorized values for them."
19082 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
19087 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
19088 "categories, and item types"
19090 "Definieren Sie Ausleihbedingungen und Gebührenregeln für Kombinationen aus "
19091 "Bibliothek, Benutzertyp und Medientyp."
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
19095 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
19096 msgstr "Definieren Sie Städte, in denen Ihre Benutzer wohnen."
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
19101 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
19102 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
19104 "Definieren Sie die Klassifikationen (d.h. Aufstellungssystematiken), die für "
19105 "Ihren Bestand in Gebrauch sind. Definieren Sie auch Sortierregeln für die "
19106 "Sortierung der Signaturnummern."
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
19110 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
19111 msgstr "Definieren SIe Währungen und Wechselkurse für die Erwerbung."
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
19116 msgid "Define days when the library is closed"
19117 msgstr "Definieren der Schliessungstage der Bibliothek"
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
19122 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
19125 "Erweiterte Eigenschaften (Kennungen und statistische Kategorien) für "
19126 "Benutzerdatensätze definieren"
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
19130 msgid "Define funds within your budgets"
19131 msgstr "Definieren Sie Konten innerhalb Ihrer Etats"
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
19135 msgid "Define item types used for circulation rules."
19136 msgstr "Definieren Sie Medientyen für die Ausleihkonditionen"
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
19140 msgid "Define libraries and groups."
19141 msgstr "Bibliotheken und Gruppen definieren"
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:132
19145 msgid "Define mappings"
19146 msgstr "Mappings definieren"
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
19150 msgid "Define notices"
19151 msgstr "Benachrichtigungen verwalten"
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
19156 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
19158 "Benachrichtigungen definieren (Brief- und E-Mail-Benachrichtigungen für "
19159 "überschrittene Leihfristen, etc.)"
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
19163 msgid "Define patron categories."
19164 msgstr "Benutzertypen definieren."
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
19169 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
19170 "libraries, patron categories, and item types"
19172 "Definieren Sie Regeln für die Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen für "
19173 "Kombinationen aus Bilbiothek, Benutzertyp und Medientyp."
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
19177 msgid "Define rules to modify items by age"
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
19182 msgid "Define the holidays for:"
19183 msgstr "Schliesstage für"
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
19188 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
19189 "to find some datas independently of the framework."
19191 "Definieren Sie das Mapping zwischen Schlüsselworten und MARC-Feldern. Diese "
19192 "Schlüsselworte werden verwendet, um Daten unabhängig vom Framework zu finden."
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
19197 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
19198 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
19199 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
19202 "Definieren Sie die Verküpfung zwischen der Koha-Datenbank (SQL) und den "
19203 "bibliographischen MARC-Datensätzen. Beachten Sie, dass die Verknüpfung auch "
19204 "durch das bibliographische MARC-Framework erstellt werden kann. Dieses Tool "
19205 "ist nur eine Abkürzung um die Verknüpfung schneller herzustellen."
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
19209 msgid "Define transport costs between branches"
19210 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren"
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
19214 msgid "Define which events trigger which sounds"
19215 msgstr "Konfigurieren, welche Ereignisse welche Töne auslösen"
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
19219 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
19221 "Definieren Sie, welche Server nach MARC-Datensätzen abgefragt werden sollen."
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
19225 msgid "Define your budgets"
19226 msgstr "Definieren Sie Ihre Etats"
19228 #. %1$s: IF ( branch )
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
19234 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
19236 "Definition %sMassnahmen bei Überfälligkeit für %s%sStandardmassnahmen bei "
19237 "Überfälligkeiten%s"
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:75
19241 msgid "Defining transport costs between libraries "
19242 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren "
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
19247 msgstr "Definition"
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:118
19251 msgid "Definition description:"
19252 msgstr "Beschreibung der Definition:"
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
19256 msgid "Definition name:"
19257 msgstr "Definition:"
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
19261 msgid "DejaVu Sans Mono"
19262 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
19269 #. %1$s: ERRORDELAY
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
19274 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
19275 "be only numerical characters. "
19277 "Verzögerung %s für Benutzertyp %s enthält unerlaubte Zeichen. Es sind nur "
19278 "Ziffern erlaubt. "
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
19283 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
19286 "Karenz ist die Anzahl der Tage, bevor eine Aktion durch eine überfällige "
19287 "Ausleihe ausgelöst wird. "
19289 #. For the first occurrence,
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:331
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:201
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:112
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:252
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:578
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:285
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:194
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:216
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:229
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:153
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:170
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:289
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:310
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:409
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:411
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:273
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:304
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:232
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:131
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:629
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:207
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:191
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:99
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:241
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:138
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:367
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
19369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:386
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:75
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:181
19378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:235
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:186
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
19383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:67
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:55
19394 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
19396 msgid "Delete ALL submitted items"
19397 msgstr "ALLE ausgewählten Exemplare löschen"
19400 #. %2$s: ean.branch.branchname
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:116
19403 msgid "Delete EAN %s for %s?"
19404 msgstr "Konto %s löschen?"
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
19408 msgid "Delete Images"
19409 msgstr "Bilder löschen"
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
19413 msgid "Delete a batch of items"
19414 msgstr "Exemplare stapelweise löschen"
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
19418 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
19419 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
19424 msgstr "Alle löschen"
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
19429 msgid "Delete all items"
19430 msgstr "Alle Exemplare löschen"
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
19434 msgid "Delete all items at once"
19435 msgstr "Alle Exemplare auf einmal löschen"
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
19439 msgid "Delete an existing subscription"
19440 msgstr "Bestehendes Abonnement löschen"
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
19444 msgid "Delete basket"
19445 msgstr "Bestellung löschen"
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
19449 msgid "Delete basket and orders"
19450 msgstr "Bestellung und Bestellposten löschen"
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
19454 msgid "Delete basket, orders, and records"
19455 msgstr "Bestellung, Bestellposten und Titel löschen"
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:223
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:206
19460 msgid "Delete batch"
19461 msgstr "Stapel löschen"
19463 #. For the first occurrence,
19464 #. %1$s: budget_period_description
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
19468 msgid "Delete budget '%s'?"
19469 msgstr "Etat '%s' löschen?"
19471 #. %1$s: city.city_name
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
19474 msgid "Delete city \"%s?\""
19475 msgstr "Stadt \"%s\" löschen?"
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
19479 msgid "Delete contact"
19480 msgstr "Kontakt löschen"
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
19484 msgid "Delete course"
19485 msgstr "Kurs löschen"
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
19489 msgid "Delete current field"
19490 msgstr "Aktuelles Feld löschen"
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
19494 msgid "Delete current subfield"
19495 msgstr "Aktuelles Unterfeld löschen"
19497 #. %1$s: framework.frameworktext
19498 #. %2$s: framework.frameworkcode
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
19501 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
19502 msgstr "Vorlage für %s (%s) löschen?"
19504 #. %1$s: budget_name
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:624
19507 msgid "Delete fund %s?"
19508 msgstr "Konto %s löschen?"
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1031
19512 msgid "Delete image"
19513 msgstr "Bild löschen"
19515 #. %1$s: itemtype.itemtype
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:308
19518 msgid "Delete item type '%s'?"
19519 msgstr "Medientyp '%s' löschen?"
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
19522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
19524 msgid "Delete items in a batch"
19525 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
19527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:71
19530 msgid "Delete list"
19531 msgstr "Liste löschen"
19533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:188
19535 msgid "Delete local"
19536 msgstr "Lokal löschen"
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
19540 msgid "Delete local and remote"
19541 msgstr "Lokalen und entfernten Datensatz löschen"
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
19546 msgid "Delete macro"
19547 msgstr "Makro löschen"
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:443
19551 msgid "Delete notice?"
19552 msgstr "Benachrichtigung löschen?"
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
19557 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
19560 "Inaktive Benutzer entfernen und Ausleihverlauf anonymisieren (Ausleihverlauf "
19561 "des Benutzers wird gelöscht)"
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
19565 msgid "Delete patrons"
19566 msgstr "Benutzer löschen"
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
19570 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
19571 msgstr "Lösche Benutzer die den folgenden Kriterien entsprechen:"
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
19575 msgid "Delete public lists"
19576 msgstr "Öffentliche Listen löschen"
19578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
19581 msgid "Delete quote(s)"
19582 msgstr "Zitat(e) löschen"
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
19587 msgid "Delete record"
19588 msgstr "Titel löschen"
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
19592 msgid "Delete records if no items remain."
19593 msgstr "Titel mit dem letzten Exemplar ebenfalls löschen."
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:189
19597 msgid "Delete remote"
19598 msgstr "Entfernten Datensatz löschen"
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:153
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:386
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:264
19605 msgid "Delete selected"
19606 msgstr "Markierte löschen"
19608 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
19609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:121
19611 msgid "Delete selected alerts"
19612 msgstr "Markierte Signale löschen"
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
19617 msgid "Delete selected items"
19618 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
19622 msgid "Delete selected profile?"
19623 msgstr "Ausgewähltes Profil löschen?"
19625 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
19626 #. INPUT type=submit
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
19628 msgid "Delete selected records"
19629 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:233
19633 msgid "Delete subfield "
19634 msgstr "Unterfeld löschen "
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
19638 msgid "Delete subscription"
19639 msgstr "Abonnement löschen"
19641 #. INPUT type=submit
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:61
19643 msgid "Delete template"
19644 msgstr "Template löschen"
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
19648 msgid "Delete the exceptions on a range"
19649 msgstr "Ausnahmen in Datumsbereich löschen"
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
19653 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
19654 msgstr "Jährlich wiederholter Datumsbereich"
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
19658 msgid "Delete the single holidays on a range"
19659 msgstr "Einzelne Schliesstage in Datumsbereich löschen"
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:606
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:607
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
19666 msgid "Delete this Tag"
19667 msgstr "Tag löschen"
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
19671 msgid "Delete this account?"
19672 msgstr "Währung löschen"
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:190
19676 msgid "Delete this basket"
19677 msgstr "Diese Bestellung löschen"
19679 #. INPUT type=submit
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
19681 msgid "Delete this category"
19682 msgstr "Benutzertyp löschen"
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19686 msgid "Delete this exception."
19687 msgstr "Ausnahme löschen"
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
19691 msgid "Delete this holiday"
19692 msgstr "Schliesstag löschen"
19694 #. For the first occurrence,
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19697 msgid "Delete this holiday."
19698 msgstr "Schliesstag löschen"
19700 #. INPUT type=submit
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
19702 msgid "Delete this printer"
19703 msgstr "Drucker löschen"
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
19707 msgid "Delete this saved report"
19708 msgstr "Diesen gespeicherten Report löschen"
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19713 msgid "Delete this subfield"
19714 msgstr "Dieses Unterfeld löschen"
19716 #. For the first occurrence,
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:102
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:315
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
19723 msgid "Delete user"
19724 msgstr "Benutzer löschen"
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
19728 msgid "Delete vendor"
19729 msgstr "Lieferant löschen"
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:999
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:686
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
19739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:640
19740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:159
19742 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
19743 msgstr "Titelsatz wurde gelöscht, Titel kann nicht angezeigt werden"
19745 #. %1$s: deleted_source
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
19748 msgid "Deleted classification source %s"
19749 msgstr "Klassifikation %s löschen"
19751 #. %1$s: deleted_rule
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
19754 msgid "Deleted filing rule %s"
19755 msgstr "Sortierregel %s löschen"
19757 #. %1$s: deleted_attribute_type
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
19760 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
19761 msgstr "Benutzerattribut "%s" gelöscht."
19763 #. %1$s: deleted_matching_rule
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
19766 msgid "Deleted record matching rule "%s""
19767 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" gelöscht"
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:157
19776 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
19778 "Wenn Sie Ihr eigenes Benutzerkonto löschen, würden Sie sich damit aus Koha "
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
19784 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
19786 "Mit der Entfernung des letzten Eintrags wird der ganze Stapel gelöscht."
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
19791 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
19793 "Mit der Entfernung des letzten Benutzers wird der ganze Batch gelöscht."
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
19797 msgid "Delimiter: "
19798 msgstr "Trennzeichen: "
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
19803 msgstr "Link löschen"
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:253
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:256
19808 msgid "Delivery comment:"
19809 msgstr "Liefernotiz:"
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
19814 msgid "Delivery place"
19815 msgstr "Lieferstelle"
19817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:304
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:221
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:232
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:237
19823 msgid "Delivery place:"
19824 msgstr "Lieferadresse:"
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
19829 msgid "Delivery time: "
19830 msgstr "Lieferdatum: "
19832 #. For the first occurrence,
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:88
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
19853 msgid "Department:"
19854 msgstr "Abteilung:"
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:196
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:568
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:259
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:281
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:150
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:342
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:126
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:229
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:369
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:85
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
19901 msgid "Description"
19902 msgstr "Beschreibung"
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
19906 msgid "Description (OPAC)"
19907 msgstr "Beschreibung (OPAC)"
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:103
19911 msgid "Description (OPAC): "
19912 msgstr "Beschreibung (OPAC): "
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
19916 msgid "Description is required"
19917 msgstr "Beschreibung ist erforderlich"
19919 #. For the first occurrence,
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19923 msgid "Description missing"
19924 msgstr "Beschreibung fehlt"
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:98
19931 msgid "Description of charges"
19932 msgstr "Gebührenbeschreibung"
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:252
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:252
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
19944 msgid "Description:"
19945 msgstr "Beschreibung:"
19947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:112
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:96
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:79
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:349
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:81
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:248
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:350
19960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
19962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
19967 msgid "Description: "
19968 msgstr "Beschreibung: "
19970 #. For the first occurrence,
19971 #. %1$s: liblibrarian
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
19973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:216
19975 msgid "Description: %s"
19976 msgstr "Beschreibung: %s"
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
19980 msgid "Descriptions"
19981 msgstr "Beschreibung"
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:186
19985 msgid "Destination"
19986 msgstr "Definition"
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
19990 msgid "Destination library:"
19991 msgstr "Zielbibliothek:"
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:146
19996 msgid "Destination library: "
19997 msgstr "Zielbibliothek: "
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
20001 msgid "Destination record"
20002 msgstr "Zieldatensatz"
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:693
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:80
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
20020 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
20021 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
20023 "Deutsch (Deutsch) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
20024 "Szukics, Mirko Tietgen und Marc Véron"
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
20033 msgid "Dewey number:"
20034 msgstr "Dewey Nummer:"
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
20038 msgid "Dewey/classification"
20039 msgstr "Klassifikation"
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:80
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:136
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:173
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
20055 #. For the first occurrence,
20056 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
20061 msgstr "Dewey: %s "
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
20065 msgid "Dictionaries"
20066 msgstr "Wörterbücher"
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:58
20076 msgstr "Wörterbuch"
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:44
20080 msgid "Dictionary "
20081 msgstr "Wörterbuch "
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:608
20085 msgid "Dictionary definitions"
20086 msgstr "Definitionen im Wörterbuch"
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
20090 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
20092 "Hat den Katalog nicht auf Übereinstimmungen mit vorhandenen Sätzen überprüft"
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
20096 msgid "Did you mean: "
20097 msgstr "Meinten Sie: "
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
20103 msgid "Did you mean?"
20104 msgstr "Meinten Sie?"
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
20113 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
20114 msgstr "Unterschiede zwischen Originaltitelsatz und importiertem Titelsatz"
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
20118 msgid "Digests only "
20119 msgstr "Sammelmail"
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
20123 msgid "Directories"
20124 msgstr "Verzeichnisse"
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
20128 msgid "Disabled for %s"
20129 msgstr "Deaktiviert für %s"
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
20133 msgid "Disabled for all"
20134 msgstr "Ausgeschaltet für alle"
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
20141 msgstr "Entlastung"
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:161
20145 msgid "Discharge requests pending"
20146 msgstr "Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
20150 msgid "Discographies"
20151 msgstr "Diskographien"
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:340
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:577
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:239
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
20168 msgid "Display children too."
20169 msgstr "Kinder anzeigen."
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
20173 msgid "Display detail for this authority"
20174 msgstr "Details für diesen Normdatensatz anzeigen"
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
20178 msgid "Display detail for this biblio"
20179 msgstr "Details für diesen Titel anzeigen"
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
20183 msgid "Display detail for this item"
20184 msgstr "Exemplardetails anzeigen"
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:123
20188 msgid "Display from: "
20189 msgstr "Anzeige von: "
20191 # Bezogen auf die gedruckte Karte? - Nur 'Höhe' ?
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
20195 msgid "Display height: "
20196 msgstr "Anzeigehöhe: "
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
20200 msgid "Display in OPAC: "
20201 msgstr "Im OPAC anzeigen: "
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
20205 msgid "Display in check-out: "
20206 msgstr "In der Ausleihe anzeigen: "
20208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:86
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
20211 msgid "Display location:"
20212 msgstr "Anzeigebereich:"
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
20216 msgid "Display member details."
20217 msgstr "Benutzerdetails anzeigen."
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
20221 msgid "Display only used tags/subfields"
20222 msgstr "Nur verwendete Felder/Unterfelder anzeigen"
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:318
20227 msgid "Display order"
20228 msgstr "Anzeigereihenfolge"
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
20232 msgid "Display order:"
20233 msgstr "Anzeigereihenfolge:"
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
20237 msgid "Display order: "
20238 msgstr "Reihenfolge der Anzeige: "
20240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
20242 msgid "Display them"
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
20247 msgid "Display to: "
20248 msgstr "Anzeige bis: "
20250 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
20252 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
20254 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
20256 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
20260 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
20262 "Anzeige %sALLE%s %sBestätigt%s %sPendent%s %sZurückgewiesen%s Bedingungen "
20264 #. INPUT type=submit
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
20266 msgid "Do not Delete"
20267 msgstr "Nicht löschen"
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:583
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:591
20273 msgid "Do not allow"
20274 msgstr "Erlaube nicht"
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
20278 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
20279 msgstr "Während der Inventur gescannte Exemplare nicht zurückbuchen: "
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
20284 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
20287 "Erzeugen Sie keine Dublette. Legen Sie eine neue Bestellung über den "
20288 "vorhandenen Katalogdatensatz an."
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:224
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:260
20293 msgid "Do not look for matching records"
20294 msgstr "Nicht nach passenden Titeln suchen."
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
20298 msgid "Do not notify"
20299 msgstr "Nicht benachrichtigen"
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
20303 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
20304 msgstr "Keine Benutzer löschen (Testlauf)"
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
20308 msgid "Do not use plugin"
20309 msgstr "Nicht verwenden."
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:193
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:210
20314 msgid "Do not use."
20315 msgstr "Nicht verwenden."
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
20319 msgid "Do you really want to delete this upload?"
20320 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Upload löschen möchten?"
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
20324 msgid "Do you really want to generate next serial?"
20325 msgstr "Wollen Sie wirklich das nächste Heft vorhersagen?"
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
20330 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
20331 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
20332 "export option to make a backup"
20334 "Frameworkfelder und -unterfelder wirklich importieren? Damit werden die "
20335 "aktuellen Einstellungen überschrieben. Aus Sicherheitsgründen sollten Sie "
20336 "vorher über die Exportfunktion ein Backup erstellen"
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
20340 msgid "Do you want to confirm this order?"
20341 msgstr "Möchten Sie die Bestellung bestätigen?"
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
20345 msgid "Dobrica Pavlinusic"
20346 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
20351 msgid "Document type:"
20352 msgstr "Dokumenttyp:"
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:38
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
20366 msgid "Don't allow"
20367 msgstr "Erlaube nicht"
20369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
20370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
20372 msgid "Don't block "
20373 msgstr "Sperre nicht "
20375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:421
20378 msgid "Don't check out and print slip (P)"
20379 msgstr "Nicht ausleihen und Quittung drucken (P)"
20381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:717
20383 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
20388 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:195
20395 msgid "Don't export fields:"
20396 msgstr "Felder unterdücken:"
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
20400 msgid "Don't export items:"
20401 msgstr "Exemplardaten nicht exportieren"
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:268
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
20408 msgid "Don't include tax"
20409 msgstr "Enthalten keine MWSt"
20411 #. For the first occurrence,
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
20423 msgid "Donovan Jones"
20424 msgstr "Donovan Jones"
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
20428 msgid "Dorian Meid (German translation)"
20429 msgstr "Dorian Meid (deutsche Übersetzung)"
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
20433 msgid "Doug Dearden"
20434 msgstr "Doug Dearden"
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:184
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
20448 #. INPUT type=submit name=save
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1069
20450 msgid "Download Record"
20451 msgstr "Datensatz herunterladen"
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
20457 msgid "Download as CSV"
20458 msgstr "CSV herunterladen"
20460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
20461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
20464 msgid "Download as PDF"
20465 msgstr "PDF herunterladen"
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
20471 msgid "Download as XML"
20472 msgstr "XML herunterladen"
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
20476 msgid "Download cart"
20477 msgstr "Korb herunterladen"
20479 #. INPUT type=submit
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:266
20481 msgid "Download configuration"
20482 msgstr "Konfiguration herunterladen"
20484 #. INPUT type=submit
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:240
20486 msgid "Download database"
20487 msgstr "Datenbank herunterladen"
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
20491 msgid "Download directory"
20492 msgstr "Datensatz herunterladen"
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
20496 msgid "Download directory: "
20497 msgstr "Datensatz herunterladen"
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
20501 msgid "Download file of all overdues"
20502 msgstr "Lade Datei für alle überfälligen Ausleihen herunter"
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
20506 msgid "Download file of displayed overdues"
20507 msgstr "Lade Datei aller angezeigten überfälligen Ausleihen herunter"
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
20511 msgid "Download list"
20512 msgstr "Liste herunterladen"
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
20516 msgid "Download list "
20517 msgstr "Liste herunterladen "
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
20521 msgid "Download records"
20522 msgstr "Datensatz herunterladen"
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
20526 msgid "Download selected claims"
20527 msgstr "Ausgewählte Hefte herunterladen"
20529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204
20531 msgid "Download starter CSV"
20532 msgstr "Beispiel-CSV herunterladen"
20534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
20536 msgid "Download the report: "
20537 msgstr "Report herunterladen: "
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
20541 msgid "Downloading records, please wait..."
20542 msgstr "Datensätze werden heruntergeladen, bitte warten..."
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:147
20546 msgid "Draw guide boxes: "
20547 msgstr "Zeichne Umrandung: "
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1065
20552 msgid "Dublin Core"
20553 msgstr "Dublin Core (XML)"
20555 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:537
20559 msgstr "Fällig am %s"
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
20564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:389
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:966
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:473
20574 msgstr "Fälligkeitsdatum"
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:965
20578 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
20579 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
20583 msgid "Due date hidden not formatted"
20584 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
20588 msgid "Duncan Tyler"
20589 msgstr "Duncan Tyler"
20591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
20598 msgstr "Duplizieren"
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
20603 msgstr "Duplizieren "
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:260
20607 msgid "Duplicate budget"
20608 msgstr "Kopiere Etat"
20610 #. %1$s: budget_period_description
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
20613 msgid "Duplicate budget %s"
20614 msgstr "Etat %s kopieren"
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
20618 msgid "Duplicate current template"
20619 msgstr "Aktuelles Template kopieren"
20622 #. %2$s: duplicate_count
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:191
20625 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
20626 msgstr "Duplikate aus Stapel %s entfernt: %s Benutzer"
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:75
20630 msgid "Duplicate patron record?"
20631 msgstr "Benutzerdatensatz duplizieren?"
20634 #. %2$s: duplicate_count
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
20637 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
20638 msgstr "Duplikate aus Stapel %s entfernt: %s Benutzer"
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
20643 msgid "Duplicate record suspected"
20644 msgstr "Vermutlich eine Dublette"
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
20649 msgid "Duplicate this saved report"
20650 msgstr "Gespeicherten Report duplizieren"
20652 #. For the first occurrence,
20654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
20656 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
20658 "Es wurden dublette Werte gefunden. Bitte korrigieren und erneut speichern."
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:418
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
20663 msgid "Duplicate warning"
20664 msgstr "Warnung: Dublette"
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:492
20676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
20698 msgid "EDI accounts"
20699 msgstr "Mein Konto"
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
20703 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20704 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
20708 msgid "ERROR - unknown"
20709 msgstr "ERROR - unbekannt"
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
20727 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
20729 "FEHLER: Es wurde ein ungültiger Preis eingegeben, bitte überprüfen Sie die "
20730 "Eingabe und versuchen Sie es erneut!"
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
20739 msgid "EXAMPLE plugin"
20740 msgstr "BEISPIEL-Plugin"
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
20744 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
20746 "Jede Zelle kann sowohl tatsächliche als auch geschätzte Werte enthalten."
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
20750 msgid "Earliest hold date"
20751 msgstr "Frühestes Vormerkungsdatum"
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
20755 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20756 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
20760 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
20761 msgstr "Ed Summers (Code und Perl-Pakete wie z.B. MARC::Record)"
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:13
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:22
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:32
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
20768 msgid "Edifact Messages"
20769 msgstr "Mitteilungen:"
20771 #. For the first occurrence,
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:23
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:130
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:213
20783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:111
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:194
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:250
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:577
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:284
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:287
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:215
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:228
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:152
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:169
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:224
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:407
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:113
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:231
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:114
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:130
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:202
20821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:190
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:815
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:96
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:203
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:347
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:34
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:385
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:165
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:257
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:232
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:66
20847 msgstr "Bearbeiten"
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:52
20857 msgstr "Bearbeiten "
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:809
20862 msgid "Edit Details"
20863 msgstr "Details bearbeiten"
20865 #. %1$s: itemnumber
20866 #. %2$s: IF ( barcode )
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:239
20871 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
20872 msgstr "Bearbeite Exemplar #%s%s / Barcode %s%s"
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:174
20877 msgstr "Exemplare bearbeiten"
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:61
20882 msgid "Edit OAI set '%s'"
20883 msgstr "OAI-Set '%s' bearbeiten"
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:757
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
20889 msgstr "SQL bearbeiten"
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:957
20893 msgid "Edit SQL report"
20894 msgstr "SQL-Reports bearbeiten"
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
20898 msgid "Edit [% field.name %] field"
20899 msgstr "Feld [% field.name %] bearbeiten"
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
20903 msgid "Edit action %s"
20904 msgstr "Aktion %s bearbeiten"
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
20909 msgstr "Signal bearbeiten"
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
20913 msgid "Edit an existing subscription"
20914 msgstr "Bestehendes Abonnement bearbeiten"
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
20919 msgid "Edit as new (duplicate)"
20920 msgstr "Titel duplizieren"
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
20924 msgid "Edit authorities"
20925 msgstr "Normsätze verwalten"
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
20929 msgid "Edit authority"
20930 msgstr "Normsatz bearbeiten"
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
20934 msgid "Edit basket"
20935 msgstr "Korb bearbeiten"
20937 #. %1$s: basketname
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
20940 msgid "Edit basket %s"
20941 msgstr "Bestellung %s bearbeiten"
20944 #. %2$s: basketgroupid
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
20947 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
20948 msgstr "Bestellgruppe bearbeiten %s (%s) für "
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
20952 msgid "Edit biblio"
20953 msgstr "Titel bearbeiten"
20955 #. %1$s: budget_period_description
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
20958 msgid "Edit budget %s"
20959 msgstr "Bearbeite Etat %s"
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
20964 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
20965 msgstr "Katalogdaten verwalten (Titel und Exemplare ändern)"
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
20969 msgid "Edit collection "
20970 msgstr "Sammlung bearbeiten"
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
20974 msgid "Edit course"
20975 msgstr "Kurs bearbeiten"
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
20979 msgid "Edit existing profile"
20980 msgstr "Bestehendes Profil bearbeiten"
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
20985 msgstr "Feld bearbeiten"
20987 #. %1$s: description
20988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:100
20990 msgid "Edit frequency: %s"
20991 msgstr "Erscheinungsweise bearbeiten: %s"
20993 #. INPUT type=submit
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
20996 msgstr "Hilfe bearbeiten"
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
21000 msgid "Edit history"
21001 msgstr "Historie bearbeiten"
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
21005 msgid "Edit in host"
21006 msgstr "In übergeordnetem Titel bearbeiten"
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:566
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:472
21014 msgstr "Exemplare bearbeiten"
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
21019 msgid "Edit items in batch"
21020 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
21024 msgid "Edit label template"
21025 msgstr "Etikettenvorlage bearbeiten"
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
21031 msgstr "Liste bearbeiten"
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:529
21036 msgstr "Liste bearbeiten "
21038 #. INPUT type=button
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:488
21041 msgstr "Besitzer bearbeiten"
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
21045 msgid "Edit patrons"
21046 msgstr "Benutzer bearbeiten"
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
21050 msgid "Edit printer profile"
21051 msgstr "Druckerprofil bearbeiten"
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
21056 msgid "Edit provider %s"
21057 msgstr "Bearbeite Etat %s"
21059 #. %1$s: suggestionid
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:319
21062 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
21063 msgstr "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten"
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
21067 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
21068 msgstr "Zitate für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
21072 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
21073 msgstr "Einträge für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
21076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:506
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:563
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:469
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
21081 msgid "Edit record"
21082 msgstr "Titel bearbeiten"
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:139
21087 msgid "Edit routing list"
21088 msgstr "Umlaufliste bearbeiten"
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:52
21092 msgid "Edit routing list "
21093 msgstr "Umlaufliste bearbeiten "
21095 #. %1$s: subscription.routingedit
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:223
21098 msgid "Edit routing list (%s)"
21099 msgstr "Umlaufliste bearbeiten (%s)"
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
21103 msgid "Edit routing list for "
21104 msgstr "Bearbeiten der Umlaufliste für "
21106 #. For the first occurrence,
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:452
21111 msgid "Edit search"
21112 msgstr "Suche bearbeiten"
21114 #. INPUT type=submit
21115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:187
21116 msgid "Edit serials"
21117 msgstr "Hefte bearbeiten"
21119 #. INPUT type=submit
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:298
21121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
21122 msgid "Edit subfields"
21123 msgstr "Unterfelder bearbeiten"
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
21127 msgid "Edit subscription"
21128 msgstr "Abonnement bearbeiten"
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
21133 msgid "Edit this holiday"
21134 msgstr "Schliesstag bearbeiten"
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
21138 msgid "Edit vendor"
21139 msgstr "Lieferant bearbeiten"
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21143 msgid "Editing catalog record #{ID}"
21144 msgstr "Bearbeite Titelsatz {ID} "
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21148 msgid "Editing new full record"
21149 msgstr "Bearbeite neuen vollständigen Datensatz"
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21153 msgid "Editing new record"
21154 msgstr "Bearbeite neuen Datensatz"
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21158 msgid "Editing search result"
21159 msgstr "Suchergebnisse bearbeiten"
21161 #. For the first occurrence,
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:198
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
21176 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
21179 msgid "Edition: %s"
21180 msgstr "Auflage: %s"
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
21183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1004
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
21195 msgid "Edmund Balnaves"
21196 msgstr "Edmund Balnaves"
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
21200 msgid "Edward Allen"
21201 msgstr "Edward Allen"
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
21205 msgid "Eivin Giske Skaaren"
21206 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
21210 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
21211 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA-Team-Mitglied)"
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:434
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
21226 msgid "Email address:"
21227 msgstr "E-Mail-Adresse:"
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
21231 msgid "Email check:"
21232 msgstr "E-Mail-Prüfung:"
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:63
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
21238 msgid "Email has been sent."
21239 msgstr "E-Mail gesendet."
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:422
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
21258 msgstr "Emma Heath"
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
21262 msgid "Empty and close"
21263 msgstr "Leeren und schliessen"
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
21273 msgstr "Aktiviert?"
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
21282 msgid "Encoding (z3950 can send"
21283 msgstr "Codierung (z3950 kann senden"
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
21289 msgstr "Codierung: "
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
21293 msgid "Encyclopedias "
21294 msgstr "Enzyklopädien "
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
21299 msgstr "Enddatum: "
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:582
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:371
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
21312 msgid "End date before today, Invalid end date!"
21313 msgstr "Enddatum liegt vor heute, ungültiges Enddatum!"
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
21317 msgid "End date is not consistent with subscription length."
21318 msgstr "Das Abo-Ende stimmt nicht mit der Laufzeit des Abonnements überein."
21320 #. For the first occurrence,
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21323 msgid "End date missing"
21324 msgstr "Enddatum fehlt"
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:150
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:341
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
21338 msgstr "Enddatum: "
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
21342 msgid "End date: *"
21343 msgstr "Enddatum: *"
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
21347 msgid "End of date range "
21348 msgstr "Ende der Datumsspanne "
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:312
21352 msgid "End of interval"
21353 msgstr "Intervallende"
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
21362 msgid "Enhanced content"
21363 msgstr "Kataloganreicherung"
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
21367 msgid "Enhanced content settings"
21368 msgstr "Einstellungen für Kataloganreicherung"
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:312
21372 msgid "Enrollment fee"
21373 msgstr "Benutzungsgebühr"
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
21378 msgid "Enrollment fee: "
21379 msgstr "Benutzungsgebühr: "
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:309
21383 msgid "Enrollment period"
21384 msgstr "Gültigkeitsdauer"
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
21389 msgid "Enrollment period: "
21390 msgstr "Gültigkeitsdauer: "
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
21400 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
21403 "Geben Sie einen Barcode ein, um ein Signaturschild für den Ausdruck mit "
21404 "speziellen Etikettendruckern zu erzeugen."
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
21408 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
21410 "Geben Sie eine durch Kommas getrennte Liste an Feldern für den Ausdruck ein. "
21411 "Dazu passen beliebige "
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
21415 msgid "Enter a new purchase suggestion"
21416 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:293
21421 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
21422 "Example, for a website itemtype : "
21424 "Geben Sie einen Text ein, der den Standard in der Liste der Suchresultate "
21425 "überschreibt. Z. B. für eine Webseite als Medientyp: "
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
21429 msgid "Enter a title and description for the holiday."
21430 msgstr "Geben Sie einen Titel und eine Beschreibung für den Schliesstag an."
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
21434 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
21436 "Geben Sie ein Wort oder eine Phrase ein, die auf der Basis Ihrer Whitelist/"
21437 "Blacklist getestet werden soll: "
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
21441 msgid "Enter any authority field:"
21442 msgstr "Geben Sie ein beliebiges Normdatenfeld ein:"
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
21446 msgid "Enter any heading:"
21447 msgstr "Ansetzung:"
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
21451 msgid "Enter barcode: "
21452 msgstr "Barcode eingeben: "
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
21457 msgid "Enter biblionumber:"
21458 msgstr "Titelsatznummer eingeben:"
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
21462 msgid "Enter by barcode:"
21463 msgstr "Über Barcode eingeben: "
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:208
21467 msgid "Enter by itemnumber:"
21468 msgstr "Über Exemplarnummer eingeben:"
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
21472 msgid "Enter cover biblionumber: "
21473 msgstr "Titelsatznummer eingeben: "
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
21479 msgid "Enter item barcode:"
21480 msgstr "Exemplarbarcode eingeben:"
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
21486 msgid "Enter item barcode: "
21487 msgstr "Exemplarbarcode eingeben: "
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
21491 msgid "Enter main heading ($a only):"
21492 msgstr "Hauptansetzung (nur $a):"
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
21496 msgid "Enter main heading:"
21497 msgstr "Hauptansetzung:"
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
21502 msgid "Enter parameters for report %s:"
21503 msgstr "Geben Sie die Parameter für Report %s an:"
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:24
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:260
21511 msgid "Enter patron card number or partial name:"
21512 msgstr "Ausweisnummer oder Namen des Benutzers eingeben:"
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
21516 msgid "Enter patron card number:"
21517 msgstr "Benutzerausweisnummer eingeben:"
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:134
21521 msgid "Enter patron cardnumber: "
21522 msgstr "Ausweisnummer eingeben: "
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
21526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
21529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:26
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
21542 msgid "Enter search keywords:"
21543 msgstr "Stichwörter für die Suche eingeben:"
21545 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:97
21548 msgid "Enter search terms"
21549 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
21553 msgid "Enter starting card position: "
21554 msgstr "Position des ersten Ausweises: "
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
21558 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
21559 msgstr "Geben Sie die Nummer des ersten Etiketts an: "
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
21563 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
21564 msgstr "Barcode des anzuhängenden Exemplars:"
21566 #. INPUT type=text name=q
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
21573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:143
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
21581 msgid "Enter the terms you wish to search for."
21582 msgstr "Geben Sie die Begriffe ein nach denen Sie suchen wollen"
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:63
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:80
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:115
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
21599 msgid "Enumeration"
21600 msgstr "Aufzählung"
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
21610 msgstr "Eric Olsen"
21612 #. For the first occurrence,
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
21624 msgstr "Fehler: %s"
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
21628 msgid "Error adding items:"
21629 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Exemplare:"
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
21633 msgid "Error analysis:"
21634 msgstr "Fehleranalyse:"
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
21638 msgid "Error downloading the file"
21639 msgstr "Fehler beim herunterladen der Datei"
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
21644 msgid "Error importing the framework"
21645 msgstr "Importfehler Framework %s"
21647 #. %1$s: ( errZebraConnection )
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
21650 msgid "Error message from Zebra: %s "
21651 msgstr "Fehlermeldung des Zebra-Servers: %s "
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
21657 msgid "Error saving item"
21658 msgstr "Fehler beim Speichern des Exemplars"
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:75
21664 msgid "Error saving items"
21665 msgstr "Fehler beim Speichern der Exemplare"
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:636
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:138
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:58
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
21682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
21689 #. For the first occurrence,
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
21696 msgstr "Fehler: %s"
21698 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
21699 #. %2$s: errse.serialseq
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:101
21702 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
21703 msgstr "Fehler: Barcode nicht einmalig für %sserialseq %s"
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:69
21707 msgid "Error: Required news title missing!"
21708 msgstr "Fehler: Erforderlicher Titel fehlt!"
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
21713 msgid "Error: Server with id %s not found"
21714 msgstr "Fehler: Server mit Id %s nicht gefunden"
21716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:37
21718 msgid "Error: no field value specified."
21719 msgstr "Fehler: es wurde kein Feld angegeben."
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
21723 msgid "Error; your data might not have been saved"
21724 msgstr "Fehler; Daten wurden möglicherweise nicht gespeichert"
21726 #. For the first occurrence,
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:727
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:768
21731 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
21733 "Fehler, die beim Ausführen der Parameter für den Report gefunden wurden: %s"
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
21737 msgid "Errors occurred:"
21738 msgstr "Aufgetretene Fehler:"
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
21742 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21743 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
21748 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21749 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
21751 "Español (Spanisch) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21752 "Cohen Arazi, mit Unterstützung der \"koha-es\" Community."
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
21756 msgid "Espace\\Temps"
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
21762 msgstr "Ermittelter Preis"
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
21766 msgid "Estimated cost per unit "
21767 msgstr "Geschätzter Preis/Exemplar "
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
21771 msgid "Estimated delivery date"
21772 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum"
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
21776 msgid "Estimated delivery date from: "
21777 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum ab: "
21779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
21782 msgid "Estimated delivery date:"
21783 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum:"
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:393
21787 msgid "Estimated priority:"
21788 msgstr "Geschätzter Ranglistenplatz: "
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:812
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
21805 msgid "Everything went OK, update done."
21806 msgstr "Es ist alles in Ordnung, das Update ist beendet."
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
21810 msgid "Evonne Cheung"
21811 msgstr "Evonne Cheung"
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21820 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
21821 msgstr "Beispiel 1: INSTID:12345,LANG:fr"
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21825 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
21826 msgstr "Beispiel 2: STARTDATUM: 1. Januar 2010,TRACK:Day"
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
21830 msgid "Example 3: "STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
21832 "Beispiel 3: "STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
21836 msgid "Example: '01/02/2008'"
21837 msgstr "Beispiel: '01/02/2016'"
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
21841 msgid "Example: '2010-10-28'"
21842 msgstr "Beispiel: '2016-10-28'"
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
21847 msgid "Example: 5.00"
21848 msgstr "Beispiel: 5.00"
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
21853 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
21856 "Beispiel: Name=subscription.name|Titel=subscription.title|Heftzählung=serial."
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
21861 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
21862 msgstr "Beispiel: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21866 msgid "Exception: %s"
21867 msgstr "Ausnahme: %s"
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
21876 msgid "Execute SQL reports"
21877 msgstr "SQL-Reports ausführen"
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
21881 msgid "Execute overdue items report"
21882 msgstr "Report 'Überfällige Ausleihen' ausführen"
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:672
21886 msgid "Existing holds"
21887 msgstr "Bestehende Vormerkungen"
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
21891 msgid "Existing patrons"
21892 msgstr "Vorhandene Benutzer"
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
21898 msgstr "Alle aufklappen"
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:149
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:151
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:299
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
21910 msgid "Expected on"
21911 msgstr "Erwartet am"
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
21915 msgid "Experimental features"
21916 msgstr "Experimentelle Features"
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:997
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:691
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:851
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
21925 msgstr "Ablaufdatum"
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:102
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:151
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:218
21932 msgid "Expiration date"
21933 msgstr "Ablaufdatum"
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:361
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:139
21939 msgid "Expiration date: "
21940 msgstr "Ablaufdatum: "
21942 #. %1$s: dateexpiry | $KohaDates
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
21945 msgid "Expiration date: %s"
21946 msgstr "Ablaufdatum: %s"
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:808
21952 msgid "Expiration:"
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:884
21957 msgid "Expiration: "
21958 msgstr "Ablaufdatum: "
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
21962 msgid "Expired? / Closed?"
21963 msgstr "Abgelaufen? / Beendet?"
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:106
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:415
21968 msgid "Expires before:"
21969 msgstr "Läuft ab vor:"
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:395
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:224
21977 msgstr "Läuft ab am"
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
21981 msgid "Expiring before:"
21982 msgstr "Läuft ab vor:"
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
21987 msgid "Expiry date"
21988 msgstr "Ablaufdatum"
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
21992 msgid "Explanation"
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
21997 msgid "Explanation: "
21998 msgstr "Erklärung: "
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:290
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:67
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:172
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:242
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:204
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:126
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
22034 #. %1$s: loo.frameworktext
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
22037 msgid "Export %s framework"
22038 msgstr "Framework %s exportieren"
22040 #. INPUT type=button
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:383
22043 msgid "Export as CSV"
22044 msgstr "Als CSV-Datei exportieren"
22046 #. INPUT type=submit
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
22049 msgid "Export as PDF"
22050 msgstr "Als CSV-Datei exportieren"
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
22055 msgid "Export authority records"
22056 msgstr "Normdatensätze exportieren"
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
22060 msgid "Export bibliographic and holdings data"
22061 msgstr "Bibliographische Datensätze und Exemplare exportieren"
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
22066 msgid "Export bibliographic records"
22067 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
22071 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
22072 msgstr "Titel-, Bestands- und Normdaten aus Koha exportieren"
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
22076 msgid "Export card batch"
22077 msgstr "Batch exportieren"
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
22081 msgid "Export checkouts using format:"
22082 msgstr "Exportiere Ausleihen im Format:"
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
22086 msgid "Export configuration"
22087 msgstr "Konfiguration exportieren"
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:143
22092 msgid "Export data"
22093 msgstr "Datenexport"
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
22097 msgid "Export database"
22098 msgstr "Datenbank exportieren"
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
22102 msgid "Export default framework"
22103 msgstr "Standard-Framework exportieren"
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
22109 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
22112 "Export der Framework-Struktur (Felder, Unterfelder) in eine Tabellendatei (."
22115 #. INPUT type=button
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:237
22118 msgid "Export from patron list"
22119 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
22123 msgid "Export full batch"
22124 msgstr "Gesamten Batch exportieren"
22126 #. For the first occurrence,
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
22130 msgid "Export patron cards"
22131 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
22136 msgid "Export patron cards from list"
22137 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
22139 #. INPUT type=button
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
22141 msgid "Export selected"
22142 msgstr "Markierte exportieren"
22144 #. INPUT type=button
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:219
22146 msgid "Export selected batches"
22147 msgstr "Einen oder mehrere Batches exportieren"
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:208
22151 msgid "Export selected card(s)"
22152 msgstr "Markierte exportieren"
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:225
22156 msgid "Export selected items"
22157 msgstr "Markierte exportieren"
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
22162 msgid "Export this basket as CSV"
22163 msgstr "Diesen Korb als CSV exportieren"
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
22167 msgid "Export this basket group as CSV"
22168 msgstr "Diese Bestellgruppe als CSV exportieren"
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
22172 msgid "Export to CSV file: "
22173 msgstr "Als CSV-Datei exportieren: "
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:229
22178 msgid "Export to CSV spreadsheet"
22179 msgstr "Export in ein CSV-Arbeitsblatt"
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
22185 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
22187 msgstr "Export nach Excel im XML-Format, kompatibel zu OpenOffice/LibreOffice"
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
22192 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
22193 msgstr "Export in das OpenDocument Tabellenformat"
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:204
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
22198 msgid "Export today's checked in barcodes"
22199 msgstr "Heute zurückgebuchte Barcodes exportieren"
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:273
22203 msgid "Exporting to Dublin Core..."
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
22208 msgid "Extended patron attributes: "
22209 msgstr "Erweiterte Benutzerattribute: "
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:166
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
22223 msgid "Fabio Tiana"
22224 msgstr "Fabio Tiana"
22226 #. For the first occurrence,
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
22233 msgstr "Fehlgeschlagen"
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
22238 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
22240 "Feld konnte nicht hinzgefügt werden. Bitte überprüfen Sie ob der Feldname "
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
22245 msgid "Failed to add item with barcode "
22246 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Exemplars mit Barcode "
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
22250 msgid "Failed to add scheduled task"
22251 msgstr "Geplanter Task konnte nicht hinzugefügt werden"
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:218
22255 msgid "Failed to apply different matching rule"
22256 msgstr "Konnte keine andere Abgleichregel anwenden"
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
22260 msgid "Failed to delete field."
22261 msgstr "Feld konnte nicht gelöscht werden."
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
22265 msgid "Failed to remove item with barcode "
22266 msgstr "Folgendes Exemplar konnte nicht entfernt werden: "
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22270 msgid "Failed to run macro:"
22271 msgstr "Makro konnte nicht ausgeführt werden:"
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
22276 msgid "Failed to transfer collection"
22277 msgstr "Sammlung konnte nicht verlagert werden"
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
22281 msgid "Failed to unzip archive."
22282 msgstr "Archiv konnte nicht entpackt werden."
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
22286 msgid "Failed to update field."
22287 msgstr "Feld konnte nicht aktualisiert werden."
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
22296 msgid "FamFamFam Site"
22297 msgstr "FamFamFam Site"
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
22301 msgid "Famfamfam iconset"
22302 msgstr "Famfamfam Iconset"
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
22308 msgid "Fast cataloging"
22309 msgstr "Schnellaufnahme"
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
22328 #. %1$s: library.branchfax |html
22330 #. %3$s: IF library.branchemail
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:255
22333 msgid "Fax: %s%s %s "
22334 msgstr "Fax: %s%s %s "
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22341 #. For the first occurrence,
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:25
22351 msgid "Fee receipt"
22352 msgstr "Gebührenquittung"
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
22357 msgstr "Rückmeldung:"
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:6
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
22363 msgid "Fees & Charges:"
22364 msgstr "Gebühren & Entgelte"
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:267
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
22375 msgid "Fernando Canizo"
22376 msgstr "Fernando Canizo"
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:45
22380 msgid "Fewer options"
22381 msgstr "[Weniger Optionen]"
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
22386 msgstr "Belletristik"
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
22395 #. For the first occurrence,
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
22398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
22399 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
22401 "Feld %s ist ein Pflichtfeld, wenigstens eines der Unterfelder muss "
22402 "ausgefüllt werden."
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
22424 msgid "Field created."
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:80
22429 msgid "Field deleted."
22430 msgstr "Feld konnte nicht gelöscht werden."
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
22434 msgid "Field list: "
22435 msgstr "Feldliste: "
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
22439 msgid "Field name: "
22440 msgstr "Feldname: "
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
22445 msgid "Field separator: "
22446 msgstr "Feldtrennzeichen: "
22448 #. %1$s: field_added.label
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
22451 msgid "Field successfully added: %s "
22452 msgstr "Feld wurde erfolgreich hinzugefügt: %s "
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
22456 msgid "Field successfully deleted. "
22457 msgstr "Feld erfolgreich gelöscht. "
22459 #. %1$s: field_updated.label
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
22462 msgid "Field successfully updated: %s "
22463 msgstr "Feld erfolgreich aktualisiert: %s "
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
22467 msgid "Field to use for record matching"
22468 msgstr "Feld, das für Abgleich der Datensätze verwendet wird"
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:74
22472 msgid "Field updated."
22473 msgstr "Feld konnte nicht aktualisiert werden."
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
22477 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
22478 msgstr "Feld-gewichtet, nach Relevanz sortiert"
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
22483 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
22484 "location_description and permanent_location_description show description "
22487 "Die Felder homebranch_description, holdingbranch_description, "
22488 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
22489 "zeigen die Beschreibung, statt des Codes."
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:289
22493 msgid "Fields to display in report:"
22494 msgstr "Im Report anzuzeigende Felder:"
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
22499 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
22500 "as a filter: it is compatible with other parameters."
22502 "Eine Datei mit authids, jeweils eine per Zeile. Diese Liste funktioniert als "
22503 "Filter und ist kompatibel mit anderen Parametern."
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
22508 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
22509 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
22511 "Eine Datei mit einer Liste von Titelsatznummern, jeweils eine per Zeile. "
22512 "Diese Liste funktioniert als Filter und ist mit anderen Parametern "
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22517 msgid "File could not be created. Check permissions."
22519 "Die Datei konnte nicht angelegt werden. Bitte kontrollieren Sie die "
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22524 msgid "File could not be deleted."
22525 msgstr "Datei konnte nicht gelöscht werden."
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22529 msgid "File could not be read."
22530 msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden."
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:203
22535 msgid "File format: "
22536 msgstr "Dateiformat: "
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22540 msgid "File has been deleted."
22541 msgstr "Datei wurde gelöscht."
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:413
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:69
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:188
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:88
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
22579 #. %1$s: SOURCE_FILE
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
22588 msgid "FileSaver library"
22589 msgstr "FileSaver library"
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:43
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:19
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
22606 msgid "Files attached to invoice"
22607 msgstr "An Rechnung angehängte Dateien"
22609 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
22612 msgid "Files for %s"
22613 msgstr "Dateien für %s"
22615 #. %1$s: invoicenumber | html
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
22618 msgid "Files for invoice: %s"
22619 msgstr "Dateien für Rechnung %s"
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
22623 msgid "Filing routine: "
22624 msgstr "Sortierfunktion: "
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:207
22628 msgid "Filing rule"
22629 msgstr "Sortierregel: "
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22633 msgid "Filing rule code missing"
22634 msgstr "Code für Sortierregel fehlt"
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:112
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:116
22639 msgid "Filing rule code: "
22640 msgstr "Sortierregelcode: "
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:79
22644 msgid "Filing rule: "
22645 msgstr "Sortierregel: "
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
22649 msgid "Filmographies"
22650 msgstr "Filmographie"
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:472
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:74
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1041
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:245
22673 msgid "Filter barcode"
22674 msgstr "Barcode filtern"
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
22678 msgid "Filter by: "
22679 msgstr "Filtern nach: "
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
22683 msgid "Filter location"
22684 msgstr "Filter Ort"
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
22689 msgstr "Gefiltert nach:"
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
22693 msgid "Filter paid transactions"
22694 msgstr "Bezahlte Transaktionen ausblenden"
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
22699 msgid "Filter results:"
22700 msgstr "Ergebnisse filtern:"
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:58
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
22713 msgid "Filtered on:"
22714 msgstr "Gefiltert nach:"
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:650
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:412
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:99
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1041
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:293
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
22733 msgid "Find another patron?"
22734 msgstr "Anderen Benutzer suchen?"
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:974
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
22742 msgstr "Mahngebühr"
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:166
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
22747 msgid "Fine amount"
22748 msgstr "Mahngebühr"
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
22752 msgid "Fine amount: "
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:167
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
22758 msgid "Fine charging interval"
22759 msgstr "Intervall für Gebühren"
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
22764 msgid "Fine grace period"
22765 msgstr "Gnadenfrist für Gebühr"
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:397
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
22776 msgid "Fines & Charges"
22777 msgstr "Gebühren & Entgelte"
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
22781 msgid "Fines & charges"
22782 msgstr "Gebühren & Entgelte"
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
22786 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
22787 msgstr "Es werden keine Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erhoben."
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
22791 msgid "Fines for returned items are forgiven."
22792 msgstr "Mahngebühren für zurückgegebene Exemplare werden erlassen"
22794 #. INPUT type=submit name=submit
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
22801 #. INPUT type=submit
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
22803 msgid "Finish receiving"
22804 msgstr "Lieferung abschliessen"
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
22808 msgid "Finlay Thompson"
22809 msgstr "Finlay Thompson"
22811 #. For the first occurrence,
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
22820 msgid "First arrival:"
22821 msgstr "Erste Ankunft:"
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
22825 msgid "First issue publication date:"
22826 msgstr "Publikationsdatum 1. Heft:"
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
22830 msgid "First issue publication date: "
22831 msgstr "Publikationsdatum 1. Heft: "
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:335
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
22847 msgid "First name: "
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
22859 msgstr "Gleitkommazahl"
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
22863 msgid "Florian Bischof"
22864 msgstr "Florian Bischof"
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
22869 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
22870 msgstr "Verwende Wert aus Systemeinstellung BlockExpiredPatronOpacActions "
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22874 msgid "Following required fields are missing:"
22875 msgstr "Folgende erforderlichen Felder fehlen:"
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22879 msgid "Following required subfields are missing:"
22880 msgstr "Folgende erforderliche Unterfelder fehlen:"
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
22885 msgid "Font Awesome"
22886 msgstr "Font Awesome"
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:187
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
22893 msgid "Font size: "
22894 msgstr "Schriftgrösse: "
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:175
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
22902 msgstr "Schriftart: "
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
22906 msgid "For all collection codes: "
22907 msgstr "Feldliste: "
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
22911 msgid "For all item types: "
22912 msgstr "Für alle Medientypen: "
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
22916 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
22917 msgstr "Bei sehr grossen Katalogen kann dies zu unerwartetem Verhalten führen"
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
22921 msgid "For the selected operations: "
22922 msgstr "Für die ausgewählten Aktionen: "
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:562
22927 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
22928 "patron's category. "
22930 "Für diese Bibliothek können die Regeln für Medientypen unabhängig von den "
22931 "Benutzertyen bearbeitet werden. "
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
22936 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
22937 "of a given category can make, regardless of the item type. "
22939 "Für diese Bibliothek kann eine maximale Anzahl an Ausleihen festgelegt "
22940 "werden, die ein Benutzer eines bestimmten Benutzertyps unabhängig vom "
22941 "Medientyp ausleihen kann. "
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
22955 msgid "Force checkout if a limitation exists"
22956 msgstr "Sperren für Ausleihe übergehen"
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
22965 #. %1$s: holdfor_firstname
22966 #. %2$s: holdfor_surname
22967 #. %3$s: holdfor_cardnumber
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
22970 msgid "Forget %s %s (%s)"
22971 msgstr "Vergiss %s %s (%s)"
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:594
22975 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
22976 msgstr "Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erlassen"
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
22980 msgid "Forgive fines on return: "
22981 msgstr "Gebührenerlass bei Rückgabe: "
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
22985 msgid "Forgive overdue charges"
22986 msgstr "Mahngebühren erlassen"
22988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
22993 #. For the first occurrence,
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
23005 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
23006 msgstr "Formular wegen folgender Probleme nicht gespeichert"
23008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:844
23023 msgstr "Formatierung"
23025 #. %1$s: total_rows
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:459
23028 msgid "Found %s results."
23029 msgstr "Gefunden: %s."
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
23040 msgid "Framework code"
23041 msgstr "Framework-Code"
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
23046 msgid "Framework code: "
23047 msgstr "Framework-Code: "
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
23052 msgid "Framework description"
23053 msgstr "Beschreibung des Frameworks"
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:131
23057 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
23059 "Framework-Name, dann gehen Sie zum bibliographischen Framework, um die "
23060 "Parameter des MARC-Editors zu setzen"
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
23065 msgstr "Framework:"
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
23069 msgid "Français (French) "
23070 msgstr "Français (Französisch) "
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
23074 msgid "Francesca Moore"
23075 msgstr "Francesca Moore"
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
23079 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
23080 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
23084 msgid "Francois Marier"
23085 msgstr "Francois Marier"
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
23089 msgid "Fred Pierre"
23090 msgstr "Fred Pierre"
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
23094 msgid "Frederic Durand"
23095 msgstr "Frederic Durand"
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:88
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
23106 msgid "Frequencies"
23107 msgstr "Erscheinungsweisen"
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
23117 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
23118 "consider entering an issue count rather than a time period."
23120 "Die Erscheinungsweise und die Abonnementlänge stimmen nicht überein. "
23121 "Eventuell sollten Sie besser die Anzahl Hefte, anstelle einer Zeitperiode "
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:653
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
23132 msgid "Frequency: "
23133 msgstr "Frequenz: "
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23140 #. For the first occurrence,
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
23157 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
23158 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
23162 msgid "Friedrich zur Hellen"
23163 msgstr "Friedrich zur Hellen"
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:82
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:171
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:179
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:187
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:195
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:203
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:156
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:260
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:271
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
23190 # Titel in Matrixtabelle oben links
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:102
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
23198 msgid "From a new (empty) record"
23199 msgstr "Aus einer Bestellaufnahme (neuer Datensatz)"
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
23203 msgid "From a staged file"
23204 msgstr "Aus einer zwischengespeicherten Datei"
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
23208 msgid "From a subscription"
23209 msgstr "Aus einem Abonnement"
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
23213 msgid "From a suggestion"
23214 msgstr "Aus einem Anschaffungsvorschlag"
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
23218 msgid "From an existing record: "
23219 msgstr "Aus einem vorhandenen Satz: "
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
23223 msgid "From an external source"
23224 msgstr "Aus einer externen Quelle"
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:643
23228 msgid "From any library"
23229 msgstr "Aus jeder Bibliothek"
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
23233 msgid "From any library:"
23234 msgstr "Aus jeder Bibliothek:"
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
23238 msgid "From authid: "
23239 msgstr "Von (authid): "
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
23243 msgid "From biblio number: "
23244 msgstr "Von Titelsatznummer: "
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:406
23248 msgid "From call number:"
23249 msgstr "Von Signatur: "
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:644
23259 msgid "From home library"
23260 msgstr "Aus der Heimatbibliothek"
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
23264 msgid "From home library:"
23265 msgstr "Aus der Heimatbibliothek:"
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
23269 msgid "From item call number: "
23270 msgstr "Von Exemplarsignatur: "
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
23274 msgid "From titles with highest hold ratios"
23275 msgstr "Aus Liste der Titel mit höchster Vormerkungsrate"
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
23279 msgid "From vendor: "
23280 msgstr "Von Lieferant: "
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:302
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:317
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
23300 msgstr "Vorderseite "
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
23304 msgid "Frère Sébastien Marie"
23305 msgstr "Frère Sébastien Marie"
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
23309 msgid "Frédéric Demians"
23310 msgstr "Frédérick Capovilla"
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
23314 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
23315 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
23319 msgid "Frédérick Capovilla"
23320 msgstr "Frédérick Capovilla"
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:443
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:625
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
23344 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
23345 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Elternkontos"
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
23349 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
23350 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Etats"
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:628
23354 msgid "Fund amount:"
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:436
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
23367 msgid "Fund code: "
23368 msgstr "Kontocode: "
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:652
23372 msgid "Fund filters"
23373 msgstr "Kontofilter"
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:435
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
23382 msgid "Fund list of budget "
23383 msgstr "Konten des Etats "
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:125
23387 msgid "Fund locked"
23388 msgstr "Konto gesperrt"
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:437
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:104
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:457
23400 msgid "Fund name: "
23401 msgstr "Kontoname: "
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:445
23405 msgid "Fund parent: "
23406 msgstr "Überkonto: "
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:117
23410 msgid "Fund remaining"
23411 msgstr "Verbleibender Betrag"
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
23415 msgid "Fund search"
23416 msgstr "Kontensuche"
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:105
23439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
23442 "Fund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
23443 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
23444 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
23445 "note\"%s\"Vendor note\" "
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:428
23450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:244
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:351
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:367
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:100
23467 #. For the first occurrence,
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:57
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:248
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
23488 msgid "Fyneworks.com"
23489 msgstr "Fyneworks.com"
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
23494 msgid "GPL License"
23495 msgstr "GPL-Lizenz"
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:442
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:624
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:441
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:623
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
23518 msgid "Gaetan Boisson"
23519 msgstr "Gaetan Boisson"
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
23523 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
23524 msgstr "Galego (Galizisch) Ignacio Javier"
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
23528 msgid "Galen Charlton"
23529 msgstr "Glen Stewart"
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
23534 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
23535 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
23537 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
23538 "Maintainer; 3.18 QA-Team-Mitglied)"
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
23543 msgid "Gap between columns:"
23544 msgstr "Abstand zwischen den Spalten:"
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
23549 msgid "Gap between rows:"
23550 msgstr "Abstand zwischen den Zeilen:"
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
23554 msgid "Garry Collum"
23555 msgstr "Garry Collum"
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
23559 msgid "Geauga County Public Library"
23560 msgstr "Geauga County Public Library"
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:158
23566 msgstr "Geschlecht"
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
23573 msgstr "Geschlecht:"
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
23582 msgid "General settings"
23583 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
23587 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
23588 msgstr "Eine Ausnahme für diesen Schliesstag erstellen."
23590 #. INPUT type=submit name=discharge
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
23592 msgid "Generate discharge"
23593 msgstr "Entlastung ausführen"
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:384
23598 msgid "Generate edifact order"
23599 msgstr "Entlastung ausführen"
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
23603 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
23604 msgstr "Eine Ausnahme für einen Datumsbereich erstellen."
23606 #. INPUT type=button
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
23608 msgid "Generate next"
23609 msgstr "Nächstes erzeugen"
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
23613 msgid "Genevieve Plantin"
23614 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
23619 msgid "Gestion des index MACLES"
23620 msgstr "Verwaltung der Indices MACLES"
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
23624 msgid "Get Firefox add-on"
23625 msgstr "Firefox Add-on besorgen"
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:66
23629 msgid "Get desktop application"
23630 msgstr "Desktop-Anwendung besorgen"
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
23634 msgid "Get help on current subfield"
23635 msgstr "Hilfe zum aktuellen Unterfeld"
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
23640 msgstr "Verwenden!"
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
23644 msgid "Glen Stewart"
23645 msgstr "Glen Stewart"
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
23649 msgid "Global system preferences"
23650 msgstr "Globale Systemparameter"
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
23654 msgid "Glyphicons Free"
23655 msgstr "Glyphicons Free"
23657 #. INPUT type=submit
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:693
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:226
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:262
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:772
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:156
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:78
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:55
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:741
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:745
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:94
23684 msgstr "Nach unten"
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
23688 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
23689 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
23691 #. For the first occurrence,
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:367
23696 msgid "Go to advanced search"
23697 msgstr "Zur Erweiterten Suche"
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:14
23702 msgid "Go to item details"
23703 msgstr "Zurück zu den Exemplardetails"
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
23707 msgid "Go to item search"
23708 msgstr "Zur Exemplarsuche"
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:226
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:262
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
23714 msgid "Go to page : "
23715 msgstr "Gehe zur Seite: "
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
23719 msgid "Go to receipt page"
23720 msgstr "Zur Inventarisierung"
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
23725 msgid "Go to record detail page"
23726 msgstr "Zur Detailansicht"
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:86
23732 msgstr "An die Spitze"
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:733
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
23742 msgid "Gone no address flag"
23743 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
23748 msgid "Grace period:"
23749 msgstr "Gnadenfrist:"
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
23753 msgid "Greg Barniskis"
23754 msgstr "Greg Barniskis"
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:201
23765 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
23766 "category 'PA_CLASS')"
23768 "Gruppieren mehrerer Benutzerattribute in einem Block (basierend auf dem "
23769 "normierten Wert 'PA_CLASS')"
23771 #. INPUT type=text name=group
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
23774 msgstr "Gruppen-Code"
23776 #. INPUT type=text name=groupdesc
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
23779 msgstr "Gruppenname"
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
23788 msgid "Groups of libraries: "
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:243
23794 msgid "Guarantees:"
23795 msgstr "Bürgt für:"
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
23799 msgid "Guarantor borrower number"
23800 msgstr "Benutzernummer des Bürgen"
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:294
23804 msgid "Guarantor information"
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:252
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
23816 msgstr "Schnittkanten:"
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1004
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:18
23824 msgid "Guided reports"
23825 msgstr "Geführte Reports"
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
23831 msgid "Guided reports wizard"
23832 msgstr "Geführter Reports-Assistent"
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
23837 msgstr "Gynn Lomax"
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
23842 msgstr "H. Passini"
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:394
23846 msgid "HTML message:"
23847 msgstr "HTML-Benachrichtigung:"
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
23852 msgstr "Handbücher"
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
23857 msgid "Hard due date"
23858 msgstr "Endgültiges Fälligkeitsdatum"
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
23867 msgid "Header row could not be parsed"
23868 msgstr "Kopfzeile konnte nicht analysiert werden"
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
23873 msgstr "Kopfzeile: "
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:169
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
23891 msgid "Heading A-Z"
23892 msgstr "Ansetzungsformen A-Z"
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
23905 msgid "Heading Z-A"
23906 msgstr "Ansetzungsformen Z-A"
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
23917 msgstr "Hilfe zur Eingabe"
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
23921 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23922 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
23926 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
23927 msgstr "Dies ist Ihr Korb, gesendet aus unserem Online-Katalog."
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
23932 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
23934 "Dies ist Ihre Liste mit dem Titel %s, gesendet aus unserem Online-Katalog."
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
23940 msgstr "Guten Tag,"
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
23944 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
23945 msgstr "Hallo, Sie sehen das Ergebnis der Ausführung des BEISPIEL-Plugins."
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
23950 msgid "Hidden by default"
23951 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23956 msgstr "MARC verstecken"
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
23963 msgstr "Alles ausblenden"
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
23969 msgid "Hide all columns"
23970 msgstr "Alle Spalten ausblenden"
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
23974 msgid "Hide in OPAC"
23975 msgstr "Im OPAC nicht anzeigen"
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
23979 msgid "Hide in OPAC: "
23980 msgstr "Im OPAC verstecken: "
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:146
23985 msgid "Hide inactive budgets"
23986 msgstr "Inaktive Etats verbergen"
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
23990 msgid "Hide or show columns for tables."
23991 msgstr "Spalten in Tabellen ein- oder ausblenden."
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
23995 msgid "Hide window"
23996 msgstr "Fenster ausblenden"
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
24000 msgid "High demand item. "
24003 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration
24004 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate
24005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:187
24007 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
24009 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
24012 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration
24013 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:318
24017 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
24020 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
24021 "(Rückgabe %s). Trotzdem ausleihen?"
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
24031 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
24032 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
24033 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
24035 "Hinweis: Sie können die Zeitschriftenhistorie auch manuell aktualisieren. "
24036 "Das kann bei einem alten Abonnement oder zur Bereinigung der Historie "
24037 "sinnvoll sein. Bearbeiten Sie diese Felder mit Vorsicht, da mit zukünftigen "
24038 "Zeitschriftenzugängen das Feld automatisch wieder verändert wird."
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
24053 msgstr "Geschichte"
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
24057 msgid "History OPAC note:"
24058 msgstr "OPAC-Notiz für Historie:"
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
24062 msgid "History end date:"
24063 msgstr "Ende der Historie:"
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
24067 msgid "History staff note:"
24068 msgstr "Interne Notiz für Historie:"
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
24072 msgid "History start date:"
24073 msgstr "Anfang der Historie:"
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
24077 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
24078 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Deutschland"
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:476
24083 msgstr "Vormerkung"
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
24088 msgstr "Vormerkungsdatum"
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:295
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
24095 msgstr "Vorgemerkt für"
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:992
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
24101 msgstr "Vormerkungsdatum"
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:359
24105 msgid "Hold details"
24106 msgstr "Vormerkungsdetails"
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:437
24110 msgid "Hold expires on date:"
24111 msgstr "Vormerkung endet am:"
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:315
24116 msgstr "Vormerkgebühr"
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:263
24122 msgstr "Vormerkgebühr: "
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:233
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:362
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:391
24130 msgstr "Vorgemerkt für:"
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:281
24135 msgstr "Vorgemerkt für: "
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:388
24140 msgstr "Vormerkung gefunden"
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:230
24144 msgid "Hold found (item is already waiting)"
24145 msgstr "Vormerkung gefunden (Exemplar ist bereitgestellt)"
24147 #. %1$s: nextreservtitle
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
24150 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
24151 msgstr "Vormerkung gefunden für (%s), bitte transferieren"
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24155 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
24156 msgstr "Die Vormerkung ist <strong>ausgesetzt</strong>"
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
24160 msgid "Hold needing transfer found"
24161 msgstr "Vormerkung gefunden die Transfer benötigt"
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
24166 msgid "Hold pickup library match"
24167 msgstr "Abholbibliothek"
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:238
24171 msgid "Hold placed by : "
24172 msgstr "Vormerkung von: "
24174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
24177 msgid "Hold policy"
24178 msgstr "Vormerkregel:"
24180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
24183 msgstr "Vormerkrate"
24185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
24187 msgid "Hold ratio:"
24188 msgstr "Vormerkrate:"
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
24192 msgid "Hold ratios"
24193 msgstr "Vormerkrate"
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
24197 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
24198 msgstr "Vormerkraten zur Ermittlung der Anzahl benötigter Exemplare"
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:430
24202 msgid "Hold starts on date:"
24203 msgstr "Vormerkung startet am:"
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:156
24207 msgid "Hold status "
24208 msgstr "Vormerkstatus "
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
24212 msgid "Holding branch"
24213 msgstr "Exemplarstandort"
24215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
24218 msgid "Holding libraries"
24219 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:233
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:244
24228 msgid "Holding library"
24229 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
24233 msgid "Holding library:"
24234 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:844
24244 msgstr "Exemplare:"
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:559
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:38
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:327
24257 msgstr "Vormerkungen"
24259 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id )
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
24263 msgstr "Vormerkungen (%s)"
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
24268 msgid "Holds allowed (count)"
24269 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
24274 msgid "Holds awaiting pickup"
24275 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen"
24278 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
24281 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
24282 msgstr "Vormerkungen warten auf Abholung für Ihre Bibliothek am: %s %s "
24284 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:132
24287 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
24288 msgstr "Vormerkungen die seit %s Tagen auf Abholung warten."
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
24294 msgid "Holds queue"
24295 msgstr "Liste der Vormerkungen"
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:145
24301 msgid "Holds statistics"
24302 msgstr "Vormerkstatistiken"
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
24306 msgid "Holds to pull"
24307 msgstr "Zu erledigende Vormerkungen"
24309 #. %1$s: IF ( run_report )
24310 #. %2$s: from | $KohaDates
24311 #. %3$s: to | $KohaDates
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
24315 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
24316 msgstr "Bereitzustellende Vormerkungen%s vorgemerkt zwischen %s und %s%s"
24318 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
24322 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
24323 msgstr "Vormerkungen warten auf Abholung für Ihre Bibliothek am: %s %s "
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
24327 msgid "Holds waiting:"
24328 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen:"
24330 #. %1$s: reservecount
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
24333 msgid "Holds waiting: %s"
24334 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen:"
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:543
24339 msgstr "Vormerkungen:"
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
24343 msgid "Holger Meißner"
24344 msgstr "Holger Meissner"
24346 #. For the first occurrence,
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
24351 msgid "Holiday exception"
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
24356 msgid "Holiday only on this day"
24357 msgstr "Schliesstag nur an diesem Tag"
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
24361 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
24362 msgstr "Schliesstag, der sich jede Woche an diesem Tag wiederholt"
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
24366 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
24367 msgstr "Schliesstag, der jedes Jahr auf das gleiche Datum fällt"
24369 #. For the first occurrence,
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
24374 msgid "Holiday repeating weekly"
24375 msgstr "Wöchentlich wiederholter Schliesstag"
24377 #. For the first occurrence,
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
24382 msgid "Holiday repeating yearly"
24383 msgstr "Jährlich wiederholter Schliesstag"
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
24387 msgid "Holidays on a range"
24388 msgstr "Schliesszeitraum"
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
24392 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
24393 msgstr "Jährlich wiederholter Schliesszeitraum"
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:86
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:79
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:28
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:13
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:21
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:21
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:27
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:159
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:168
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
24536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:46
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:134
24549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
24557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
24572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
24573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:20
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
24581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:240
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:119
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:163
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
24640 #. %1$s: IF ( do_it )
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
24646 "Home › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
24648 "Start › Werkzeuge › Tags › %sModeration› %sTags "
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
24653 msgid "Home branch"
24654 msgstr "Heimatabteilung"
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
24659 msgid "Home libraries"
24660 msgstr "Heimatbibliothek"
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
24671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:221
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:256
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:159
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
24679 msgid "Home library"
24680 msgstr "Heimatbibliothek"
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
24684 msgid "Home library (branchcode)"
24685 msgstr "Heimatbibliothek (Bibliothekscode)"
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24689 msgid "Home library unknown."
24690 msgstr "Heimatbibliothek unbekannt."
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
24695 msgid "Home library:"
24696 msgstr "Heimatbibliothek:"
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24700 msgid "Home library: %s"
24701 msgstr "Heimatbibliothek: %s"
24703 #. %1$s: IF ( branchname )
24704 #. %2$s: branchname
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
24710 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
24711 msgstr "Heimatbibliothek: %s%s%s%s%s"
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
24718 msgid "Horizontal: "
24719 msgstr "Horizontal: "
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
24723 msgid "Horowhenua Library Trust"
24724 msgstr "Horowhenua Library Trust"
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
24728 msgid "Host records"
24729 msgstr "Übergeordnete Datensätze"
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
24733 msgid "Hostname/Port"
24734 msgstr "Hostname/Port"
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
24739 msgstr "Hostname: "
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:453
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:971
24754 #. For the first occurrence,
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
24758 msgid "How many issues do you want to receive ?"
24759 msgstr "Wie viele Hefte sollen zugehen?"
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:252
24763 msgid "How to process items: "
24764 msgstr "Wie Titel zu bearbeiten sind: "
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
24768 msgid "Hrvatski (Croatian)"
24769 msgstr "Hrvatski (Kroatisch)"
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
24780 msgstr "Sehr grosser Text"
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
24784 msgid "Hugh Davenport"
24785 msgstr "Hugh Davenport"
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
24789 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24790 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
24794 msgid "I encountered some problems."
24795 msgstr "Es sind einige Probleme aufgetreten."
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
24799 msgid "I received this from you:"
24800 msgstr "Ich habe dies von Ihnen erhalten:"
24802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
24804 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
24805 msgstr "Ich gebe zurück, was hier eingegeben wird, wenn Sie OK drücken."
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:322
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
24826 msgid "IM_notification.ogg"
24827 msgstr "IM_notification.ogg"
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
24834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
24846 msgid "IP address has changed, please log in again "
24847 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
24851 msgid "IP address has changed. Please log in again "
24852 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
24854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
24859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:199
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:233
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:426
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:180
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
24881 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
24882 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
24887 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
24888 msgstr "ISBN, ISSN oder andere Standardnummer:"
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:475
24892 msgid "ISBN, author or title :"
24893 msgstr "ISBN, Autor oder Titel:"
24895 #. %1$s: isbneanissn
24896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
24898 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24899 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
24902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
24903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:479
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:482
24911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:74
24913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
24917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
24925 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
24926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:547
24931 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
24937 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
24939 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
24944 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24945 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
24960 msgstr "ISO 8859-1"
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
24964 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
24965 msgstr "ISO-Format (JJJJ-MM-TT)"
24967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:123
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
24979 msgid "ISO2709 with items"
24980 msgstr "ISO2709 mit Exemplardaten"
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
24984 msgid "ISO2709 without items"
24985 msgstr "ISO2709 ohne Exemplardaten"
24987 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:97
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
24992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:262
24994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
24995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
24997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:428
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
24999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
25004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
25006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:63
25008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:372
25009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
25012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:72
25018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:116
25021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
25036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
25038 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
25039 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
25051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
25054 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
25055 "new one or overwrite the old one."
25057 "Falls eine Kartennummer in der Tabelle existiert, können Sie wählen, ob Sie "
25058 "sie ignorieren wollen oder ob Sie sie mit der alten überschreiben wollen."
25060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
25062 msgid "If all unavailable"
25063 msgstr "%s nicht verfügbar:"
25065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
25067 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
25073 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
25074 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
25075 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
25077 "Wenn ein einzugebenden Datensatz mehr als ein Attribut hat, sollten die "
25078 "Felder entweder als String ohne Anführungszeichen (voriges Beispiel) oder "
25079 "so, dass jedes Feld in eigenen doppelten Anführungszeichen eingefasst und "
25080 "durch ein Komma abgetrennt ist: "
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
25084 msgid "If any unavailable"
25085 msgstr "oder jedes verfügbare"
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:114
25090 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
25091 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
25092 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
25094 "Wenn angehakt, wird die Eigenschaft zur einzigartigen Kennung — Wenn "
25095 "ein Wert einmal in einem Benutzerdatensatz eingetragen wurde, kann er in "
25096 "keinem weiteren eingetragen werden. Diese Einstellung kann nicht mehr "
25097 "verändert werden, nachdem eine Eigenschaft definiert wurde."
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
25102 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
25103 "already exists for a library, no change is made."
25105 "Wenn angehakt, wird der Schliesstag in die Kalender aller Bibliotheken "
25106 "übertragen. Wenn der Schliesstag an einem Standort bereits eingetragen ist, "
25107 "erfolgt keine Änderung."
25109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:244
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:736
25112 msgid "If empty, English is used"
25113 msgstr "Englisch wenn leer"
25115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
25118 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
25120 "Wenn bei Bestellung oder Zugang Exemplare angelegt wurden, werden diese "
25121 "ebenfalls gelöscht."
25123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
25126 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
25127 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
25128 "and a colon should precede each value. "
25130 "Beim Laden der Benutzerattribute sollte das Feld 'patron_attributes' eine "
25131 "komma-getrennte Liste von Attributtypen und Werten enthalten. Das Attributty "
25132 "und ein Doppelpunkt sollte jedem Wert vorausgehen. "
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
25136 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
25138 "Falls ein passender Datensatz schon in der Tabelle der Benutzer vorhanden "
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
25143 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
25145 "Wenn das Feld ein Kontrollfeld ist, dann wird das Unterfeld frei gelassen"
25147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
25150 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
25151 "policies can be overridden by your circulation staff."
25153 "Wenn der Systemparameter 'AllowHoldPolicyOverride' aktiviert ist, können "
25154 "diese Beschränkungen durch Bibliothekspersonal übergangen werden."
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
25159 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
25160 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
25163 "Wenn die Gesamtanzahl ausleihbarer Medien für einen Benutzertyp frei "
25164 "gelassen wird, gilt keine Begrenzung, ausser den Begrenzungen, die Sie für "
25165 "einzelne Medientypen definiert haben. "
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
25170 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
25171 "you can check corresponding boxes below. "
25173 "Wenn es einen (oder mehrere) Tage in der Woche gibt, an denen nie Hefte "
25174 "erscheinen, können Sie dies in den untenstehenden Checkboxen angeben."
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
25178 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
25179 msgstr "Wenn dies nicht ist, was Sie erwartet haben, gehen Sie zu "
25181 #. For the first occurrence,
25183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
25186 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
25188 "Falls Sie dies beabsichtigen, wählen Sie in der Werkzeugleiste 'Batch "
25191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
25193 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
25195 "Wenn Sie nicht innerhalb von 5 Sekunden weitergeleitet werden, klicken Sie "
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
25201 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
25202 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
25204 "Wenn Sie den Code eines normierten Werts ändern, werden die Datensätze, die "
25205 "diesen Code verwenden nicht automatisch aktualisiert. Änderungen in der "
25206 "Beschreibung werden direkt angezeigt."
25208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:624
25211 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
25213 "Wenn dieses Konto gelöscht wird, werden alle Bestellungen, die mit diesem "
25214 "Konto verknüpft sind ebenfalls gelöscht! "
25216 #. %1$s: IF ( casServerUrl )
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
25219 msgid "If you have a CAS account, %s please "
25220 msgstr "Wenn Sie über ein CAS-Konto vefügen %s "
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
25225 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
25226 "a delay value is required."
25228 "Wenn Sie wollen, dass Koha eine Aktion (eine Benachrichtigung schicken oder "
25229 "einen Benutzer sperren) auslöst, dann wird ein Karenzwert benötigt."
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
25234 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
25235 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
25237 "Wenn Sie verspätete oder vermisste Hefte reklamieren möchten, müssen Sie "
25238 "dieses Abonnement mit einem Lieferanten verknüpfen. Klicken Sie auf OK um "
25239 "das zu übergehen, oder auf Abbrechen um zurückzugehen und einen Lieferanten "
25242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:418
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:85
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
25248 msgstr "Ignorieren"
25250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
25252 msgid "Ignore and continue"
25253 msgstr "Ignorieren und fortfahren"
25255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:75
25257 msgid "Ignore and return to transfers: "
25258 msgstr "Ignorieren und zu Transporten zurückkehren: "
25260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:175
25262 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
25263 msgstr "Ignoriere diesen, behalte den schon existierenden"
25266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
25272 msgid "Illustrations"
25273 msgstr "Illustrationen"
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
25287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
25292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
25302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
25304 msgid "Image name: "
25305 msgstr "Bildname: "
25307 #. %1$s: IMAGE_NAME
25308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
25310 msgid "Image name: %s"
25311 msgstr "Bildname: %s"
25313 #. %1$s: filerror.CRDFIL
25314 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
25317 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
25318 msgstr "Bild wurde nicht importiert (%s fehlt). %s"
25320 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
25324 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
25326 "Bild wurde nicht importiert, da Koha die Datei nicht zum Lesen öffnen "
25333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
25336 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
25337 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
25339 "Bild wurde wegen eines unbekannten Fehlers nicht importiert. Bitte prüfen "
25340 "Sie die Logdatei für weitere Details. %s %s %s erfolgreich importiert. %s"
25342 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
25346 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
25347 "the error log for more details. %s"
25349 "Bild wurde wegen eines Fehlers auf Datenbankebene nicht importiert. Bitte "
25350 "prüfen Sie die Logdatei für weitere Details. %s"
25352 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
25353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
25355 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
25356 msgstr "Bild wurde nicht importiert, da die Datei beschädigt ist. %s"
25358 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
25359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
25362 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
25363 "maximum size). %s"
25365 "Bild wurde nicht importiert, da die Datei zu gross ist (s. Online-Hilfe). %s"
25367 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
25368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
25370 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
25372 "Bild wurde nicht importiert, da das Dateiformat nicht erkannt werden konnte. "
25375 #. For the first occurrence,
25376 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
25377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
25378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
25381 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
25383 "Bild wurde nicht importiert, da der Benutzer in der Datenbank nicht gefunden "
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
25389 msgid "Image source: "
25390 msgstr "Bildquelle: "
25392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
25394 msgid "Image successfully uploaded"
25395 msgstr "Bild wurde erfolgreich hochgeladen"
25397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
25399 msgid "Image upload results :"
25400 msgstr "Importergebnisse:"
25402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:157
25403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:169
25405 msgid "Image(s) successfully deleted"
25406 msgstr "Bild(er) erfolgreich gelöscht"
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
25410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
25415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
25416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
25417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
25422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
25424 msgid "Images for "
25425 msgstr "Bilder für "
25427 #. For the first occurrence,
25429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
25434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
25435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:183
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:218
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
25443 #. %1$s: loo.frameworkcode
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
25447 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
25448 "(.csv, .xml, .ods)"
25450 "%s Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
25453 #. INPUT type=submit
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
25458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
25461 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
25462 "details (used only if no information is filled for the item):"
25464 "Alle ausgewählten Datensätze in die Bestellung übernehmen unter Verwendung "
25465 "folgender Bestellinformationen (falls nicht bei einzelnen Elementen "
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:292
25471 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
25473 "Alle Datensätze mit folgenden Einstellungen in die Bestellung übernehmen:"
25476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
25477 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
25478 msgstr "Einen ISO2709 oder MARCXML Datensatz importieren"
25480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
25483 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
25484 "file (.csv, .xml, .ods)"
25486 "Die Feldstruktur (Felder und Unterfelder) des Standard-Frameworks aus einer "
25487 "Datei (.csv, .xml, .ods) importieren"
25490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
25493 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
25496 "Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:109
25501 msgid "Import into the borrowers table"
25502 msgstr "Import in die Benutzertabelle"
25504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
25507 msgid "Import patron data"
25508 msgstr "Benutzerdaten importieren"
25510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
25511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
25512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
25513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
25515 msgid "Import patrons"
25516 msgstr "Benutzer importieren"
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
25520 msgid "Import quotes"
25521 msgstr "Zitate importieren"
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
25525 msgid "Import record..."
25526 msgstr "Importiere Datensatz..."
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
25530 msgid "Import results :"
25531 msgstr "Importergebnisse:"
25533 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
25534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
25535 msgid "Import this batch into the catalog"
25536 msgstr "Stapel in Katalog importieren"
25538 #. INPUT type=submit
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
25540 msgid "Import this patron"
25541 msgstr "Benutzer importieren"
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
25545 msgid "Important: "
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
25549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
25552 msgstr "Importiert"
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
25557 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
25558 msgstr "Importiere in Framework: %s. Importiere aus Datei: %s"
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
25562 msgid "In framework:"
25563 msgstr "Im Framework:"
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
25567 msgid "In months: "
25568 msgstr "In Monaten: "
25570 #. For the first occurrence,
25571 #. %1$s: OPACBaseURL
25572 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
25576 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
25577 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
25582 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
25583 "records must be up-to-date on this computer: "
25585 "Damit die Offline-Verbuchung auf diesem Computer funktioniert, müssen die "
25586 "Bibliotheksdaten auf dem Computer aktuell sein:"
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:709
25593 #. %1$s: item.transfertfrom
25594 #. %2$s: item.transfertto
25595 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:654
25598 msgid "In transit from %s to %s since %s"
25599 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:206
25606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
25607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
25609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:56
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
25616 msgid "Inactive budgets"
25617 msgstr "Inaktive Etats"
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
25621 msgid "Include expired subscriptions: "
25622 msgstr "Abgelaufene Abonnements einschliessen: "
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:258
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
25627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
25629 msgid "Include tax"
25630 msgstr "Enthalten MWSt"
25632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
25634 msgid "Included ordered:"
25635 msgstr "Einschliesslich Bestellexemplare:"
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
25640 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
25643 "Beinhaltet die Domain, aber der restliche Pfad wird unter Datenbank "
25647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25648 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
25649 msgstr "Ungültige Syntax, Speichern unmöglich"
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:863
25655 msgstr "Unbegrenzt"
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
25660 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
25661 "with an IP address that doesn't match your library. "
25663 "Unabhängige Standorte (IndependentBranches) und automatische "
25664 "Standortbestimmung sind aktiviert und Sie melden sich mit einer IP-Adresse "
25665 "an, die nicht Ihrem Standort zugeordnet ist. "
25667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
25669 msgid "Indexed in:"
25670 msgstr "Indiziert in:"
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
25677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
25679 msgid "Individual libraries:"
25680 msgstr "Einzelne Bibliotheken:"
25682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
25685 msgid "Indranil Das Gupta"
25686 msgstr "Indranil Das Gupta"
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
25690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
25691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
25692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
25697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:488
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:590
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
25708 msgid "Information"
25709 msgstr "Information"
25711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
25713 msgid "Information "
25714 msgstr "Information "
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
25717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:236
25726 msgstr "Initialen: "
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:264
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:762
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:830
25732 msgid "Inner counter"
25733 msgstr "Innerer Zähler"
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
25737 msgid "Inner counter "
25738 msgstr "Innere Zählung "
25740 #. INPUT type=button name=insert
25741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:418
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
25747 msgid "Insert delimiter (‡)"
25748 msgstr "Separator einfügen (‡)"
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
25752 msgid "Insert line break"
25753 msgstr "Zeilenumbruch einfügen"
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
25757 msgid "Installation complete."
25758 msgstr "Installation beendet."
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
25761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:315
25763 msgid "Instructions"
25764 msgstr "Anleitungen"
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
25768 msgid "Instructor search:"
25769 msgstr "Dozentensuche:"
25771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
25774 msgid "Instructors"
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
25779 msgid "Instructors:"
25782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:153
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:161
25784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:165
25786 msgid "Insufficient privileges."
25787 msgstr "Unzureichende Rechte."
25789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
25790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
25796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
25797 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
25798 msgstr "Interner Serverfehler, bitte Seite neu laden"
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
25801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:65
25803 msgid "Internal note"
25804 msgstr "Interne Notiz"
25806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:299
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
25809 msgid "Internal note:"
25810 msgstr "Interne Notiz:"
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
25814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
25817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
25819 msgid "Internal note: "
25820 msgstr "Interne Notiz: "
25823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25824 msgid "Internal search error"
25825 msgstr "Interner Fehler (Suche)"
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25829 msgid "Internationalization and localization"
25830 msgstr "Internationalisierung und lokale Anpassung"
25832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
25834 msgid "Into an application"
25835 msgstr "Für eine Anwendung"
25837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:127
25839 msgid "Into an application "
25840 msgstr "In eine Anwendung: "
25842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
25843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
25844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:260
25845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:338
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
25848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
25850 msgid "Into an application:"
25851 msgstr "In eine Anwendung: "
25853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
25855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:303
25857 msgid "Into an application: "
25858 msgstr "In eine Anwendung: "
25860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
25864 msgstr "Dienstoberfläche"
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
25868 msgid "Invalid authority type"
25869 msgstr "Ungültiger Normdatentyp"
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
25873 msgid "Invalid collection id"
25874 msgstr "Ungültige Bestands-ID"
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
25878 msgid "Invalid course!"
25879 msgstr "Ungültiger Kurs!"
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25883 msgid "Invalid day entered in field %s"
25884 msgstr "Ungültiger Tag in Feld %s"
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25888 msgid "Invalid indicators"
25889 msgstr "Ungültige Indikatoren"
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25893 msgid "Invalid month entered in field %s"
25894 msgstr "Ungültiger Monat in Feld %s"
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25898 msgid "Invalid record"
25899 msgstr "Ungültiger Datensatz"
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25903 msgid "Invalid tag number"
25904 msgstr "Ungültige Feldnummer"
25906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
25907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
25909 msgid "Invalid username or password"
25910 msgstr "Ungültiger Benutzername oder Passwort"
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:86
25915 msgid "Invalid value for %s"
25916 msgstr "Ungültiger Wert für %s"
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25920 msgid "Invalid year entered in field %s"
25921 msgstr "Ungültiges Jahr in Feld %s"
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
25928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
25930 msgid "Inventory date:"
25931 msgstr "Geprüft am:"
25933 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
25935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
25938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
25939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
25941 msgid "Inventory number"
25942 msgstr "Inventarnummer"
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
25946 msgid "Inventory/Stocktaking"
25947 msgstr "Bestandsaufnahme/Inventur"
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
25952 msgid "Inventory/stocktaking"
25953 msgstr "Bestandsaufnahme/Inventur"
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
25960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
25962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
25964 msgid "Invoice amount"
25965 msgstr "Rechnungssumme"
25967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
25969 msgid "Invoice details"
25970 msgstr "Rechnungsdetails"
25972 # Rechnungen an sich sollten ja nicht geändert werden können...
25973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
25975 msgid "Invoice has been modified"
25976 msgstr "Die Rechnungsdetails wurden geändert"
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
25980 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
25982 "Die Rechnung ist abgeschlossen, deshalb ist keine Entgegennahme von "
25983 "Lieferungen mehr möglich. "
25985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
25987 msgid "Invoice item price includes tax: "
25988 msgstr "Rechnungspreis enthält MWSt: "
25990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
25992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
25994 msgid "Invoice no."
25995 msgstr "Rechnungsnr."
25997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
25999 msgid "Invoice no.: "
26000 msgstr "Rechnungsnr.: "
26002 #. %1$s: invoicenumber
26003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
26005 msgid "Invoice no.: %s"
26006 msgstr "Rechnungsnr.: %s"
26008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
26010 msgid "Invoice no:"
26011 msgstr "Rechnungsnr.:"
26013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
26014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
26015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
26017 msgid "Invoice number"
26018 msgstr "Rechnungsnummer"
26020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
26022 msgid "Invoice number reverse"
26023 msgstr "Rechnungsnummer stornieren"
26025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
26026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
26028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
26030 msgid "Invoice number:"
26031 msgstr "Rechnungsnummer:"
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
26034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:333
26036 msgid "Invoice prices are: "
26037 msgstr "Rechnungspreise sind: "
26039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
26041 msgid "Invoice prices:"
26042 msgstr "Rechnungspreise:"
26044 #. %1$s: invoicenumber
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
26047 msgid "Invoice: %s"
26048 msgstr "Rechnung: %s"
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
26051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
26052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
26053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
26058 msgstr "Rechnungen"
26060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
26063 msgstr "Rechnungen"
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
26067 msgid "Invoices enabled: "
26068 msgstr "Rechnungsnummer:"
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
26072 msgid "Irma Birchall"
26073 msgstr "Irma Birchall"
26075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
26077 msgid "Irregularity:"
26078 msgstr "Regelwidrigkeit:"
26080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
26081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
26084 msgstr "Ist eine URL:"
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
26088 msgid "Is hidden by default"
26089 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
26091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
26093 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
26095 "Liste wird von Ihnen verwaltet und kann nur von Ihnen betrachtet werden."
26097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
26098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
26100 msgid "Is this a duplicate of "
26101 msgstr "Ist dies eine Dublette zu "
26103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
26105 msgid "Isaac Brodsky"
26106 msgstr "Isaac Brodsky"
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
26126 msgid "Issue history"
26127 msgstr "Heftübersicht"
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:274
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
26132 msgid "Issue number"
26133 msgstr "Heftnummer"
26135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
26140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
26150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:198
26152 msgid "Issues per unit"
26153 msgstr "Hefte je Einheit"
26156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
26157 msgid "Issues per unit is required"
26158 msgstr "Hefte per Einheit ist ein Pflichtfeld"
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
26162 msgid "Issues per unit: "
26163 msgstr "Hefte je Einheit: "
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
26167 msgid "Issues summary"
26168 msgstr "Hefte Zusammenfassung"
26170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
26172 msgid "It began on "
26173 msgstr "Begann mit "
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:80
26177 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
26178 msgstr "Es ist eine Dublette. Bestehenden Datensatz bearbeiten"
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
26183 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
26184 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
26186 "Italiano (Italienisch) für 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
26187 "Pozzan; für 3.4 später: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
26191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
26192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:296
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
26200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
26201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
26207 #. For the first occurrence,
26208 #. %1$s: loopro.object
26209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
26210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
26213 msgstr "Exemplar %s"
26215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
26217 msgid "Item barcode:"
26220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:190
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:292
26223 msgid "Item call number"
26224 msgstr "Exemplarsignatur"
26226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
26228 msgid "Item callnumber between: "
26229 msgstr "Signatur liegt zwischen: "
26231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
26233 msgid "Item callnumber:"
26236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:581
26238 msgid "Item checked out"
26239 msgstr "Exemplar ausgeliehen"
26241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
26243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
26245 msgid "Item circulation alerts"
26246 msgstr "Benachrichtigungen Ausleihe und Rückgabe"
26248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
26250 msgid "Item consigned:"
26251 msgstr "Exemplar zugesendet:"
26253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
26254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
26258 msgstr "Anzahl Exemplare"
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
26262 msgid "Item details"
26263 msgstr "Exemplar Details"
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
26267 msgid "Item floats"
26268 msgstr "Exemplar verbleibt in der Rückgabebibliothek"
26271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26272 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
26273 msgstr "Exemplar ist vermisst (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
26277 msgid "Item has been withdrawn"
26278 msgstr "Exemplar wurde zurückgenommen"
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26282 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
26283 msgstr "Exemplar ist ausgeschieden (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
26287 msgid "Item has been withdrawn."
26288 msgstr "Exemplar wurde ausgesondert."
26291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26292 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
26293 msgstr "Exemplar wurde noch nicht von %s geliefert"
26295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
26297 msgid "Item holding library:"
26298 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
26300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:203
26302 msgid "Item home library:"
26303 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars:"
26305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:187
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:291
26308 msgid "Item information"
26309 msgstr "Angaben zum Datensatz"
26311 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
26312 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
26313 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
26314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
26316 msgid "Item information %s%s %s "
26317 msgstr "Exemplarinformation %s%s %s "
26320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26321 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
26322 msgstr "Das Exemplar ist <strong>unterwegs</strong> von %s seit %s"
26325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26326 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
26327 msgstr "Das Exemplar ist <strong>hier bereitgestellt</strong>"
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26331 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
26332 msgstr "Das Exemplar ist <strong>bereitgestellt</strong>"
26334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
26336 msgid "Item is already at destination library."
26337 msgstr "Exemplar ist bereits in der Zielbibliothek."
26339 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
26340 #. %2$s: item_notforloan_lib
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
26344 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
26345 msgstr "Exemplar normalerweise nicht ausleihbar %s(%s)%s."
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:515
26349 msgid "Item is restricted"
26350 msgstr "Exemplar ist gesperrt"
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26354 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
26356 "Exemplar kann nur mit Einschränkungen benutzt werden (Transaktion wurde "
26357 "dennoch aufgezeichnet)"
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
26361 msgid "Item is restricted."
26362 msgstr "Exemplar ist gesperrt."
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
26365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:488
26367 msgid "Item is withdrawn."
26368 msgstr "Medium wurde zurückgenommen"
26370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
26371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
26373 msgid "Item level holds"
26374 msgstr "Exemplar- vormerkungen"
26376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
26378 msgid "Item missing"
26379 msgstr "Exemplar fehlt"
26382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
26383 msgid "Item not checked out."
26384 msgstr "Medien ohne Ausleihen"
26386 #. %1$s: IF checkout_info.item_notforloan_lib
26387 #. %2$s: checkout_info.item_notforloan_lib
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
26391 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
26392 msgstr "Exemplar nicht ausleihbar %s(%s)%s."
26394 #. For the first occurrence,
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
26397 msgid "Item not found."
26398 msgstr "Exemplar nicht gefunden"
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26403 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
26406 "Das Exemplar ist als nicht entliehen verzeichnet (Transaktion wurde dennoch "
26409 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
26411 msgid "Item number"
26412 msgstr "Exemplarnummer"
26414 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
26416 msgid "Item number (internal)"
26417 msgstr "Exemplarnummer (intern)"
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
26421 msgid "Item number file: "
26422 msgstr "Datei mit Exemplarnummern: "
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
26427 msgid "Item processing:"
26428 msgstr "Exemplarverarbeitung:"
26430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
26432 msgid "Item records were last synced on: "
26433 msgstr "Zuletzt synchronisiert am:"
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
26437 msgid "Item renewed:"
26438 msgstr "Exemplar verlängert:"
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:665
26442 msgid "Item returns home"
26443 msgstr "Exemplar geht zurück zur Heimatbibliothek"
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
26447 msgid "Item returns to issuing library"
26448 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
26450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:366
26452 msgid "Item search"
26453 msgstr "Exemplarsuche"
26455 #. %1$s: field.label
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
26458 msgid "Item search field: %s"
26459 msgstr "Suchfeld für Exemplare: %s"
26461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:57
26463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
26464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
26466 msgid "Item search fields"
26467 msgstr "Suchfelder für Exemplare"
26470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
26471 msgid "Item search results"
26472 msgstr "Suchergebnisse"
26474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
26476 msgid "Item should have been scanned"
26477 msgstr "Exemplar hätte gescannt werden sollen"
26479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
26481 msgid "Item should not have been scanned"
26482 msgstr "Exemplar hätte nicht gescannt werden sollen"
26484 #. %1$s: reqbrchname
26485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:99
26487 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
26488 msgstr "Exemplar sollte nun in %s abholbereit sein"
26491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:347
26492 msgid "Item sorting"
26493 msgstr "Exemplarsortierung"
26495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
26497 msgid "Item statuses"
26498 msgstr "Exemplar-Status"
26501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
26503 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
26506 "Der Exemplarstatus kann inkorrekt sein, bitte beachten Sie die Anzeige in "
26507 "der Detailansicht"
26509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
26512 msgstr "Exemplar Feld"
26515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26516 msgid "Item tags cannot currently be saved"
26517 msgstr "Exemplarfelder können aktuell nicht gespeichert werden"
26519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
26520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
26521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
26522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:355
26523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:584
26524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:243
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
26526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
26527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
26528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:77
26529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:100
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:968
26531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
26532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
26533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
26534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:588
26535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
26536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:478
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:587
26538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:475
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
26540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
26541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
26544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
26545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
26546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
26547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:220
26548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
26550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
26551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:135
26552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
26553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:346
26558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
26562 msgstr "Medientyp "
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
26566 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
26568 "Medientypicons sind deaktiviert. Um Sie zu aktivieren, verwenden Sie den "
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:174
26573 msgid "Item type is normally not for loan."
26574 msgstr "Medientyp normalerweise nicht ausleihbar."
26576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
26578 msgid "Item type not for loan."
26579 msgstr "Medientyp nicht ausleihbar."
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
26583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
26584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
26585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
26589 msgstr "Medientyp:"
26591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:131
26592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:136
26593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
26594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:104
26595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
26596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
26598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
26600 msgid "Item type: "
26601 msgstr "Medientyp: "
26603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
26604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
26605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
26606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:64
26607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
26608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:75
26610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
26613 msgstr "Medientypen"
26615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
26617 msgid "Item types administration"
26618 msgstr "Medientyp-Verwaltung"
26620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:475
26622 msgid "Item was lost, now found."
26623 msgstr "Exemplar war vermisst, wurde jetzt gefunden."
26625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
26627 msgid "Item was on loan to "
26628 msgstr "Exemplar war ausgeliehen an "
26630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
26632 msgid "Item with barcode "
26633 msgstr "Exemplar mit Barcode "
26636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
26638 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
26639 msgstr "Exemplar mit Barcode '%s' erfolgreich hinzugefügt"
26641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
26644 msgstr "Exemplar(e)"
26646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
26649 msgstr "Exemplarnummer"
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
26652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:139
26653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
26654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:347
26656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
26664 msgid "Items available"
26665 msgstr "Verfügbare Exemplare"
26667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
26669 msgid "Items checked out"
26670 msgstr "Ausgeliehene Exemplare"
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
26673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:109
26675 msgid "Items expected"
26676 msgstr "Erwartete Exemplare"
26678 #. %1$s: title |html
26679 #. %2$s: IF ( author )
26682 #. %5$s: biblionumber
26683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:147
26685 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
26686 msgstr "Exemplar für %s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
26691 msgstr "Exemplare in "
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
26696 msgid "Items in batch number %s"
26697 msgstr "Exemplare in Stapel %s"
26700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
26701 msgid "Items in your cart: %s"
26702 msgstr "Exemplare in Ihrem Korb: %s"
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
26708 msgstr "Exemplarliste"
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
26713 msgstr "Vermisste Exemplare"
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:68
26717 msgid "Items needed"
26718 msgstr "Erforderliche Exemplare"
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
26721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
26722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
26723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
26725 msgid "Items with no checkouts"
26726 msgstr "Exemplare ohne Ausleihen"
26728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
26729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
26732 msgstr "Exemplare:"
26734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
26735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
26738 msgstr "Exemplare: "
26740 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
26741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
26746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:66
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
26754 msgstr "Ivan Brown"
26756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
26758 msgid "Jacek Ablewicz"
26759 msgstr "Jacek Ablewicz"
26761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
26763 msgid "James Winter"
26764 msgstr "James Winter"
26767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
26773 msgid "Jane Wagner"
26774 msgstr "Jane Wagner"
26776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
26778 msgid "Janet McGowan"
26779 msgstr "Janet McGowan"
26781 #. For the first occurrence,
26783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
26789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
26791 msgid "Janusz Kaczmarek"
26792 msgstr "Janusz Kaczmarek"
26794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
26796 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
26797 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
26799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
26801 msgid "Jason Etheridge"
26802 msgstr "Jason Etheridge"
26804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
26805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
26807 msgid "Javascript Diff Algorithm"
26808 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
26810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
26815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
26817 msgid "Jeremy Crabtree"
26818 msgstr "Jeremy Crabtree"
26820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
26822 msgid "Jerome Charaoui"
26823 msgstr "Jerome Charaoui"
26825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
26827 msgid "Jesse Maseto"
26828 msgstr "Jesse Maseto"
26830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
26831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
26833 msgid "Jesse Weaver"
26834 msgstr "Jesse Weaver"
26836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
26841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:113
26842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
26843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:235
26844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:255
26845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:259
26846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149
26847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:358
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
26850 msgid "Job progress: "
26851 msgstr "Fortschritt: "
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
26855 msgid "Jobs already entered"
26856 msgstr "Aufträge schon eingegeben"
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
26860 msgid "Joe Atzberger"
26861 msgstr "Joe Atzberger"
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
26866 msgstr "John Beppu"
26868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
26870 msgid "John Copeland"
26871 msgstr "John Copeland"
26873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
26875 msgid "John Seymour"
26876 msgstr "John Seymour"
26878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
26883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
26885 msgid "Jonathan Druart"
26886 msgstr "Jonathan Druart"
26888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
26890 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
26891 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
26893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
26895 msgid "Jono Mingard"
26896 msgstr "Jono Mingard"
26898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
26900 msgid "Joonas Kylmälä"
26901 msgstr "Joonas Kylmälä"
26903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
26905 msgid "Jorgia Kelsey"
26906 msgstr "Jorgia Kelsey"
26908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
26910 msgid "Josef Moravec"
26911 msgstr "Josef Moravec"
26913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
26915 msgid "Joseph Alway"
26916 msgstr "Joseph Alway"
26918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
26920 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
26921 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
26923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
26926 msgstr "Joy Nelson"
26928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
26930 msgid "Juan Romay Sieira"
26931 msgstr "Juan Romay Sieira"
26933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
26935 msgid "Juhani Seppälä"
26936 msgstr "Juhani Seppälä"
26939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
26945 msgid "Julian Fiol"
26946 msgstr "Julian Fiol"
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
26950 msgid "Julian Maurice"
26951 msgstr "Julian Fiol"
26953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
26955 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
26956 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA-Team-Mitglied)"
26958 #. For the first occurrence,
26960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
26967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26971 #. For the first occurrence,
26973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
26979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
26982 msgstr "Justin Vos"
26984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
26987 msgstr "Jugendliche"
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
26991 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26992 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
26996 msgid "Karam Qubsi"
26997 msgstr "Karam Qubsi"
26999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
27001 msgid "Karl Menzies"
27002 msgstr "Karl Menzies"
27004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
27006 msgid "Kate Henderson"
27007 msgstr "Kate Henderson"
27009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
27011 msgid "Kathryn Tyree"
27012 msgstr "Kathryn Tyree"
27014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
27016 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
27017 msgstr "Katipo Communications, Neuseeland"
27019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
27021 msgid "Katrin Fischer"
27022 msgstr "Katrin Fischer"
27024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
27026 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.22 QA Manager)"
27027 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA Manager)"
27029 #. %1$s: budget_period_description
27031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
27033 msgid "Keep current (%s - %s)"
27034 msgstr "Behalte aktuelle (%s - %s)"
27036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:531
27037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:540
27039 msgid "Keep issue number"
27040 msgstr "Behalte Heftnummer"
27042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
27045 msgstr "Kenza Zaki"
27047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
27052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
27054 msgid "Keyboard shortcuts "
27055 msgstr "Tastaturkürzel "
27057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
27064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:126
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:133
27067 msgid "Keyword (any): "
27068 msgstr "Freitext (beliebig): "
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
27072 msgid "Keyword to MARC mapping"
27073 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
27075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1048
27078 msgstr "Stichwort:"
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
27083 msgstr "Stichwort: "
27085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
27088 msgid "Keywords to MARC mapping"
27089 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
27094 msgstr "Stichwörter:"
27096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
27098 msgid "Kip DeGraaf"
27099 msgstr "Kip DeGraaf"
27101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
27115 #. %1$s: - Koha.Version.release -
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
27118 msgid "Koha %s installer"
27119 msgstr "Koha-%s-Installation"
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
27124 msgid "Koha › %s merge"
27125 msgstr "Koha › %s verschmelzen"
27127 #. For the first occurrence,
27128 #. %1$s: IF ( nopermission )
27130 #. %3$s: IF ( timed_out )
27132 #. %5$s: IF ( different_ip )
27134 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
27136 #. %9$s: IF ( loginprompt )
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
27142 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
27143 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
27145 "Koha › %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
27146 "hat sich geändert%s %sUngültiger Benutzername oder falsches Passwort%s "
27149 #. %1$s: IF op == 'view'
27150 #. %2$s: shelf.shelfname | html
27153 #. %5$s: IF op == 'add_form'
27155 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
27156 #. %8$s: shelf.shelfname | html
27158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
27161 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
27162 "list%s%s › Edit list %s%s"
27164 "Koha › %sListen › Einträge in %s%sListen%s%s › Neue "
27165 "Liste%s%s › Liste bearbeiten %s%s"
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
27169 msgid "Koha › About Koha"
27170 msgstr "Koha › Über Koha"
27172 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
27178 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
27179 "order internal note %s "
27181 "Koha › Erwerbung › %s Bestellnotiz (Lieferant) bearbeiten %s "
27182 "Bestellnotiz (intern) bearbeiten %s "
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
27186 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
27187 msgstr "Koha › Erwerbung › Neue Bestellung"
27189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
27191 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
27192 msgstr "Exemplarsuchfelder"
27194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:2
27197 msgid "Koha › Acquisitions"
27198 msgstr "Koha › Erwerbung"
27200 #. %1$s: IF ( op_save )
27201 #. %2$s: IF ( suggestionid )
27202 #. %3$s: suggestionid
27205 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
27206 #. %7$s: suggestionid
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
27212 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
27213 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
27214 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
27216 "Koha › Erwerbung › %s %s Anschaffungsvorschläge › "
27217 "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten %s Anschaffungsvorschläge › "
27218 "Neuer Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge › "
27219 "Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge verwalten %s "
27221 #. %1$s: IF ( add_form )
27222 #. %2$s: IF ( basketno )
27223 #. %3$s: basketname
27225 #. %5$s: booksellername
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
27231 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
27234 "Koha › Erwerbung › %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sNeue "
27235 "Bestellung bei %s %s %s "
27237 #. %1$s: IF ( date )
27239 #. %3$s: IF ( invoice )
27242 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
27249 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
27250 "on %s%sReceive orders from %s%s"
27252 "Koha › Erwerbung › %s Lieferung für %s %sRechnung %s%s am %s"
27253 "%sLieferung von %s%s"
27255 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
27257 #. %3$s: basketname|html
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
27262 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
27263 msgstr "Koha › Erwerbung › %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
27265 #. %1$s: IF ( opsearch )
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
27271 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
27272 "external source › Search results%s"
27274 "Koha › Erwerbung › %sBestellung über Z39.50-Download"
27275 "%sBestellung über Z39.50-Doanload › Trefferliste%s"
27277 #. %1$s: IF ( order_loop )
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
27283 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
27286 "Koha › Erwerbung › %sBestellungen duchsuchen › "
27287 "Suchergebnisse%sBestellungssuche%s"
27289 #. %1$s: IF ( booksellername )
27290 #. %2$s: booksellername
27293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
27296 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
27297 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
27299 "Koha › Erwerbung › %sBestellposten mit unsicheren Preisen bei "
27300 "%s%sBestellposten mit unsicheren Preisen%s"
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
27304 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
27306 "Koha › Erwerbung › Bestellformular für Anschaffungsvorschläge"
27309 #. %2$s: IF ( ordernumber )
27310 #. %3$s: ordernumber
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
27316 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
27317 "details (line #%s)%sNew order%s"
27319 "Koha › Erwerbung › Bestellung %s › %sBestellung "
27320 "bearbeiten (Posten %s)%sNeue Bestellung%s"
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
27326 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
27328 "Koha › Erwerbung › Bestellung %s › Dublettenwarnung"
27331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
27333 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
27334 msgstr "Koha › Erwerbung › Ausgegeben"
27336 #. %1$s: IF ( add_form )
27337 #. %2$s: IF ( contractnumber )
27338 #. %3$s: contractname
27342 #. %7$s: IF ( else )
27343 #. %8$s: booksellername
27345 #. %10$s: IF ( add_validate )
27347 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
27348 #. %13$s: contractnumber
27350 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
27352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
27355 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
27356 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
27357 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
27359 "Koha › Erwerbung › Vereinbarungen › %s %sVereinbarung "
27360 "'%s' bearbeiten %sNeue Vereinbarung%s %s %sVereinbarungen mit %s%s %sDaten "
27361 "gespeichert%s %sLöschung der Vereinbarung '%s' bestätigen%s %sVereinbarung "
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
27366 msgid "Koha › Acquisitions › Edifact Message Display"
27367 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnungen"
27369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
27371 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
27372 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnung"
27374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
27376 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
27377 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnungen › Dateien"
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
27381 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
27382 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnungen"
27384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
27386 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
27387 msgstr "Koha › Erwerbung › Verspätete Bestellungen"
27389 #. %1$s: IF ( batch_details )
27390 #. %2$s: import_batch_id
27393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
27396 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
27397 "Batch %s %s › Batch list %s "
27399 "Koha › Erwerbung › Bestellung aus zwischengespeicherter MARC-"
27400 "Datei %s › Stapel %s %s › Stapelliste %s "
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
27404 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
27405 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellt"
27408 #. %2$s: IF ( invoice )
27411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
27414 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
27416 "Koha › Erwerbung › Rechnungszusammenfassung für: %s "
27420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
27422 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
27423 msgstr "Koha › Erwerbung › Empfange Lieferung von Lieferanten %s"
27425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
27427 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
27428 msgstr "Koha › Erwerbung › Vorhandene Titel durchsuchen"
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
27432 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
27433 msgstr "Koha › Erwerbung › Ausgegeben"
27435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
27437 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
27438 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellung transferieren"
27440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
27442 msgid "Koha › Add to list"
27443 msgstr "Koha › Zur Liste hinzufügen"
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:3
27447 msgid "Koha › Administration"
27448 msgstr "Koha › Administration"
27450 #. %1$s: IF ( add_form )
27454 #. %5$s: IF ( else )
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
27460 "Koha › Administration › %s Koha to MARC mapping › "
27461 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
27463 "Koha › Administration › %s Koha-zu-MARC-Mapping › "
27464 "Verbinde %s.%s mit MARC-Unterfeld%s %sKoha-zu-MARC-Mapping %s%s"
27466 #. %1$s: IF ( add_form )
27467 #. %2$s: IF ( modify )
27468 #. %3$s: searchfield
27472 #. %7$s: IF ( add_validate )
27474 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
27475 #. %10$s: searchfield
27476 #. %11$s: searchfield
27478 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
27480 #. %15$s: IF ( else )
27482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
27485 "Koha › Administration › %s System preferences › "
27486 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
27487 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
27488 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
27489 "deleted%s%sSystem preferences%s"
27491 "Koha › Administration › %s Systemparameter › "
27492 "%sSystemparameter '%s' bearbeiten%sSystemparameter hinzufügen%s%s%s "
27493 "Systemparameter › Daten gespeichert%s %s Systemparameter › %s "
27494 "› Löschung von Systemparameter '%s' bestätigen%s%s Systemparameter "
27495 "› Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
27497 #. %1$s: IF ( add_form )
27498 #. %2$s: IF ( searchfield )
27499 #. %3$s: searchfield
27503 #. %7$s: IF ( add_validate )
27505 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
27506 #. %10$s: searchfield
27508 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
27510 #. %14$s: IF ( else )
27512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
27515 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
27516 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
27517 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
27518 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
27520 "Koha › Administration › %s%s Drucker › Drucker '%s' "
27521 "bearbeiten%s Drucker › Neuer Drucker%s%s %s Drucker › Drucker "
27522 "hinzugefügt%s %s Drucker › Löschung von Drucker '%s' bestätigen%s %s "
27523 "Drucker › Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
27525 #. %1$s: IF op =='add_form'
27526 #. %2$s: IF city.cityid
27530 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
27537 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
27538 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
27540 "Koha › Administration › %sStädte › %s Stadt bearbeiten"
27541 "%s Neue Stadt%s%s%sStädte › Löschung der Stadt bestätigen%s Städte%s%s"
27543 #. %1$s: IF ( add_form )
27545 #. %3$s: searchfield
27547 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
27548 #. %6$s: searchfield
27550 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
27552 #. %10$s: IF ( else )
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
27557 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
27558 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
27559 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
27561 "Koha › Administration › %sMARC-Frameworks › %s %s%s "
27562 "%sMARC-Frameworks › Löschung von Feld '%s' bestätigen%s %sMARC-"
27563 "Frameworks › Daten gelöscht%s %sMARC-Frameworks%s"
27565 #. %1$s: IF ( op_new )
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
27571 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
27572 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
27574 "Koha › Administration › %sOAI-Set-Konfiguration › Neues "
27575 "OAI-set hinzufügen%sOAI-Set-Konfiguration%s"
27577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
27579 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
27580 msgstr "Koha › Administration › Akustische Signale"
27582 #. %1$s: IF ( add_form )
27583 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
27584 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
27585 #. %4$s: IF ( authtypecode )
27586 #. %5$s: authtypecode
27590 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
27591 #. %10$s: IF ( authtypecode )
27592 #. %11$s: authtypecode
27600 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
27601 #. %20$s: IF ( authtypecode )
27602 #. %21$s: authtypecode
27606 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
27607 #. %26$s: IF ( authtypecode )
27608 #. %27$s: authtypecode
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
27615 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
27616 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
27617 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
27618 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
27619 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
27622 "Koha › Administration › MARC-Normdaten-Framework %s%s "
27623 "%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › Feld bearbeiten%s "
27624 "%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › Neues Feld%s "
27625 "%s› %s%s%s%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › "
27626 "Löschung bestätigen%s%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s "
27627 "› Daten gelöscht%s"
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
27631 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
27633 "Koha › Administration › Normdaten MARC-Unterfeld-Struktur"
27635 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27636 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
27639 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
27644 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
27645 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
27646 "authority type %s "
27648 "Koha › Administration › Normdatentypen %s › "
27649 "%sNormdatentyp bearbeiten%sNeuer Normdatentyp%s %s › Löschung des "
27650 "Normdatentyps bestätigen %s "
27652 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27653 #. %2$s: IF ( action_modify )
27655 #. %4$s: IF ( action_add_value )
27657 #. %6$s: IF ( action_add_category )
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
27663 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
27664 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
27667 "Koha › Administration › Normierte Werte %s › "
27668 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %s › Neuer normierter Wert%s %s "
27669 "› Neue Kategorie normierter Werte%s %s "
27671 #. %1$s: IF ( add_form )
27672 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
27673 #. %3$s: budget_period_description
27677 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
27679 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
27680 #. %10$s: budget_period_description
27682 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
27684 #. %14$s: IF close_form
27685 #. %15$s: budget_period_description
27687 #. %17$s: IF closed
27688 #. %18$s: budget_period_description
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
27693 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
27694 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
27695 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
27696 "Budget %s closed %s "
27698 "Koha › Administration › Etats %s› %s Etat '%s' ändern "
27699 "%s Etat hinzufügen %s %s %s› Etat duplizieren%s %s› Etat '%s' "
27700 "löschen? %s %s› Daten gelöscht %s %s› Etat %s abschliessen %s "
27701 "%s› Etat %s geschlossen %s "
27703 #. %1$s: budget_period_description
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
27708 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
27709 "Planning for %s by %s"
27711 "Koha › Administration › Etats › Konten › Planung "
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
27716 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
27717 msgstr "Koha › Administration › Ausleihbedingungen"
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
27722 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
27723 "Clone circulation and fine rules"
27725 "Koha › Administration › Ausleihkonditionen › "
27726 "Ausleihkonditionen klonen"
27728 #. %1$s: IF ( class_source_form )
27729 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
27733 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
27734 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
27738 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
27739 #. %12$s: class_source
27740 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
27741 #. %14$s: sort_rule
27742 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
27743 #. %16$s: sort_rule
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
27748 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
27749 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
27750 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
27751 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
27752 "› Cannot delete filing rule %s %s "
27754 "Koha › Administration › Klassifikationen %s › "
27755 "%sKlassifikation bearbeiten%sKlassifikation hinzufügen%s %s %s › "
27756 "%sSortierregel bearbeiten%sSortierregel hinzufügen%s %s %s › Löschung "
27757 "der Klassifikation %s bestätigen %s › Löschung der Sortierregel %s "
27758 "bestätigen %s › Sortierregel %s kann nicht gelöscht werden%s "
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
27762 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
27763 msgstr "Koha › Administration › Tabellenkonfiguration"
27765 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27766 #. %2$s: IF currency
27767 #. %3$s: currency.currency
27771 #. %7$s: IF op == 'delete_'
27772 #. %8$s: searchfield
27774 #. %10$s: IF op == 'list'
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
27779 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
27780 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
27781 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
27783 "Koha › Administration › Währungen & Wechselkurse› %s"
27784 "%sWährung '%s' bearbeiten%sNeue Währung%s%s %sLöschung der Währung '%s' "
27785 "bestätigen%s %sWährung gelöscht%s %sWährungen%s"
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
27789 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
27790 msgstr "Koha › Administration › Meinten Sie?"
27792 #. %1$s: IF acct_form
27793 #. %2$s: IF account
27797 #. %6$s: IF delete_confirm
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:2
27802 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
27803 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
27806 "Koha › Administration › Datensatzabgleichregeln %s %s › "
27807 "Datensatzabgleichregel bearbeiten %s › Neue Datensatzabgleichregel %s "
27808 "%s %s › Löschung der Datensatzabgleichregel "%s" bearbeiten "
27811 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27812 #. %2$s: IF ( budget_id )
27813 #. %3$s: IF ( budget_name )
27814 #. %4$s: budget_name
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
27822 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
27825 "Koha › Administration › Konten%s › %sKonto%s '%s' "
27826 "bearbeiten%s%sNeues Konto %s%s"
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
27830 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
27832 "Koha › Administration › Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen"
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
27837 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
27838 msgstr "Koha › Administration › Suchfelder für Exemplare"
27840 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27841 #. %2$s: IF ( itemtype )
27842 #. %3$s: itemtype.itemtype
27846 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
27847 #. %8$s: IF ( total )
27848 #. %9$s: itemtype.itemtype
27850 #. %11$s: itemtype.itemtype
27853 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:5
27858 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
27859 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
27860 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
27862 "Koha › Administration › Medientypen %s› %s Medientyp "
27863 "'%s' bearbeiten %s Neuer Medientyp %s %s %s› %s Medientyp '%s' kann "
27864 "nicht gelöscht werden %s Medientyp '%s' löschen? %s %s %s› Daten "
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
27869 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
27870 msgstr "Koha › Administration › Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
27872 #. %1$s: IF op == 'editcategory'
27873 #. %2$s: IF category.categorycode
27874 #. %3$s: category.categorycode
27877 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm_category'
27878 #. %7$s: category.categorycode
27879 #. %8$s: ELSIF op == 'add_form'
27880 #. %9$s: IF library
27882 #. %11$s: library.branchcode
27884 #. %13$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
27885 #. %14$s: library.branchcode
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
27890 "Koha › Administration › Libraries and groups %s ›%sEdit "
27891 "group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of group %s %s ›"
27892 "%sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library "
27895 "Koha › Administration › Bibliotheken und Gruppen %s ›"
27896 "%sGruppe %s bearbeiten%sNeue Gruppe%s %s › Löschung der Gruppe %s "
27897 "bestätigen %s ›%sNeue Bibliothek%sBibliothek %s bearbeiten%s %s "
27898 "› Löschung der Bibliothek '%s' bestätigen %s "
27900 #. %1$s: IF ean_form
27905 #. %6$s: IF delete_confirm
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:2
27910 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
27911 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
27912 "deletion of EAN %s "
27914 "Koha › Administration › %sStädte › %s Stadt bearbeiten"
27915 "%s Neue Stadt%s%s%sStädte › Löschung der Stadt bestätigen%s Städte%s%s"
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
27920 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
27921 msgstr "Koha › Administration › Rückgabe- und Transportregeln"
27923 #. %1$s: IF ( total )
27927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
27930 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
27931 "Configuration OK!%s"
27933 "Koha › Administration › MARC-Struktur prüfen%s :%s Fehler "
27934 "gefunden%s : Konfiguration ist OK!%s"
27936 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27937 #. %2$s: IF framework
27940 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
27941 #. %6$s: framework.frameworktext
27942 #. %7$s: framework.frameworkcode
27944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
27947 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
27948 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
27950 "Koha › Administration › MARC-Frameworks %s › "
27951 "%sFramework-Beschreibung bearbeiten%sNeues Framework%s %s › Framework "
27952 "%s (%s) löschen? %s "
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
27957 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
27959 "Koha › Administration › OAI Sets › OAI-Set-Mappings"
27961 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
27962 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
27966 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
27967 #. %7$s: code |html
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
27972 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
27973 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
27974 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
27976 "Koha › Administration › Benutzerattribute %s %s › "
27977 "Benutzerattribut bearbeiten %s › Neues Benutzerattribut %s %s %s "
27978 "› Löschung des Benutzerattributs "%s" bestätigen %s "
27980 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27981 #. %2$s: IF ( categorycode )
27982 #. %3$s: categorycode |html
27986 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
27987 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
27988 #. %9$s: categorycode |html
27990 #. %11$s: categorycode |html
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:5
27996 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
27997 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
27998 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
28000 "Koha › Administration › Benutzertypen › %s%sBearbeite "
28001 "Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s%sBenutzertyp kann nicht gelöscht "
28002 "werden: %s wird verwendet%sLöschen des Benutzertyps '%s' bestätigen%s%s "
28004 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
28005 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
28009 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
28015 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
28016 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
28017 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
28019 "Koha › Administration › Datensatzabgleichregeln %s %s › "
28020 "Datensatzabgleichregel bearbeiten %s › Neue Datensatzabgleichregel %s "
28021 "%s %s › Löschung der Datensatzabgleichregel "%s" bearbeiten "
28024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:2
28026 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
28027 msgstr "Koha › Administration › Systemparameter"
28029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
28031 msgid "Koha › Administration › System preferences"
28032 msgstr "Koha › Administration › Systemparameter"
28034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
28036 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
28037 msgstr "Koha › Administration › Transportkostentabelle"
28039 #. %1$s: IF op == 'edit'
28040 #. %2$s: PROCESS ServerType
28041 #. %3$s: server.servername
28043 #. %5$s: IF op == 'add'
28044 #. %6$s: PROCESS ServerType
28046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
28049 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
28050 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
28052 "Koha › Administration › Z39.50/SRU Server %s › Server "
28053 "%s bearbeiten %s%s %s › Neuer %s Server%s "
28055 #. %1$s: IF ( add_form )
28056 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
28057 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
28063 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
28064 #. %10$s: tagsubfield
28066 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
28068 #. %14$s: IF ( else )
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
28073 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
28074 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
28075 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
28076 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
28078 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC-Unterfeldstruktur › "
28079 "MARC-Unterfeldstruktur bearbeiten%s%s MARC-Unterfeldstruktur › %s%s%s "
28080 "%s MARC-Unterfeldstruktur › Löschung des Feldes %s bestätigen %s%s "
28081 "MARC-Unterfeldstruktur › Unterfeld gelöscht%s%sMARC-Unterfeldstruktur"
28084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
28086 msgid "Koha › Authorities"
28087 msgstr "Koha › Normdaten"
28089 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
28092 #. %4$s: authtypetext
28094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
28097 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
28098 "for authority #%s (%s) %s "
28100 "Koha › Normdaten › %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu "
28101 "Normdatensatz %s (%s) %s "
28103 #. %1$s: IF ( authid )
28105 #. %3$s: authtypetext
28107 #. %5$s: authtypetext
28109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
28112 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
28115 "Koha › Normdaten › %sNormdatensatz Nr.%s (%s) bearbeiten"
28116 "%sNeuer Normdatensatz (%s)%s"
28118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
28120 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
28121 msgstr "Koha › Normdaten › Suchergebnisse Normdaten"
28123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
28125 msgid "Koha › Authority details"
28126 msgstr "Koha › Normdatendetails"
28128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
28130 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
28131 msgstr "Koha › Barcodes und Etiketten › Suchergebnisse"
28133 #. %1$s: booksellername |html
28134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
28136 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
28137 msgstr "Koha › Bestellgruppe für %s"
28139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
28141 msgid "Koha › Can't Delete Patron"
28142 msgstr "Koha › Kann Benutzer nicht löschen"
28144 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
28146 #. %3$s: title |html
28147 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
28148 #. %5$s: subtitl.subfield
28151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
28154 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
28157 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s Details zu %s %s "
28160 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
28167 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
28169 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details zu "
28172 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
28174 #. %3$s: bibliotitle
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
28179 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
28182 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s Beschriftete MARC-"
28183 "Details zu %s %s "
28185 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
28187 #. %3$s: bibliotitle
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
28192 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
28194 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s MARC-Details zu "
28197 #. %1$s: IF ( searchdesc )
28198 #. %2$s: IF ( query_desc )
28199 #. %3$s: query_desc | html
28201 #. %5$s: IF ( limit_desc )
28202 #. %6$s: limit_desc | html
28206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
28209 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
28210 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
28212 "Koha › Katalog › %sSuchergebnisse %szu '%s'%s%s mit "
28213 "Einschränkung(en): '%s'%s%sEs wurden keine Suchkriterien angegeben%s"
28215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
28217 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
28218 msgstr "Koha › Katalog › Erweiterte Suche"
28220 #. %1$s: title |html
28221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:5
28223 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
28224 msgstr "Koha › Katalog › Ausleihverlauf für %s"
28226 #. %1$s: biblio.title |html
28227 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
28228 #. %3$s: subtitl.subfield
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
28232 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
28233 msgstr "Koha › Katalog › Details zu %s %s %s%s"
28236 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
28237 #. %3$s: subtitl.subfield
28239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:3
28241 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
28242 msgstr "Koha › Katalog › Exemplardetails zu %s %s %s%s"
28244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
28246 msgid "Koha › Catalog › Item search"
28247 msgstr "Koha › Katalog › Exemplarsuche"
28249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
28251 msgid "Koha › Catalog › Search history"
28252 msgstr "Koha › Katalog › Ausleihverlauf"
28254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
28256 msgid "Koha › Catalog › Subject search results"
28257 msgstr "Koha › Katalog › Ergebnisse Schlagwortsuche"
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
28261 msgid "Koha › Cataloging"
28262 msgstr "Koha › Katalogisierung"
28265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28266 msgid "Koha › Cataloging › "
28267 msgstr "Koha › Katalogisierung ›"
28269 #. %1$s: title |html
28270 #. %2$s: IF ( author )
28273 #. %5$s: biblionumber
28274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:4
28277 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
28279 "Koha › Katalogisierung › %s %s von %s%s (Datensatz %s) "
28280 "› Exemplare"
28282 #. %1$s: IF ( biblionumber )
28283 #. %2$s: title |html
28284 #. %3$s: biblionumber
28287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
28290 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
28293 "Koha › Katalogisierung › %sBearbeite %s (Titelsatznr. "
28294 "%s)%sNeuer Titelsatz%s"
28296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
28298 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
28299 msgstr "Koha › Katalogisierung › Editor"
28301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
28303 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
28304 msgstr "Koha › Katalogisierung › MARC-Import"
28306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
28307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
28309 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
28310 msgstr "Koha › Katalogisierung › Datensätze verschmelzen"
28312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
28314 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
28316 "Koha › Katalogisierung › Zu übergeordnetem Datensatz verknüpfen"
28318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
28319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
28321 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
28322 msgstr "Koha › Katalosigierungsplugin für Normdaten"
28324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
28326 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
28327 msgstr "Koha › Katalogisierung › Framework-Plugin-Beispiel"
28329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
28331 msgid "Koha › Check duplicate patron"
28332 msgstr "Koha › Benutzerdublette prüfen"
28334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
28336 msgid "Koha › Choose Adult category"
28337 msgstr "Koha › Erwachsenenkategorie wählen"
28339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
28340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
28342 msgid "Koha › Circulation"
28343 msgstr "Koha › Ausleihe"
28345 #. %1$s: IF borrowernumber and borrower
28346 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
28348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
28351 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
28354 "Koha › Ausleihe %s › Stapelverbuchung › Exemplare "
28355 "ausleihen an %s %s "
28357 #. %1$s: IF borrowernumber and borrower
28358 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:13
28362 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
28363 msgstr "Koha › Ausleihe %s › Ausleihe an %s %s "
28365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
28367 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
28368 msgstr "Koha › Ausleihe › Offline-Verbuchung hinzufügen"
28370 #. %1$s: title |html
28371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:10
28373 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
28374 msgstr "Koha › Ausleihe › Rückgabe %s"
28376 #. %1$s: title |html
28377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
28379 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
28380 msgstr "Koha › Ausleihe › Ausleihstatistik für %s"
28382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:6
28384 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
28385 msgstr "Koha › Ausleihe › Vormerkungsraten"
28387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
28389 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
28390 msgstr "Koha › Ausleihe › Transportquittung drucken"
28392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:8
28394 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
28396 "Koha › Ausleihe › Vormerkungen › Vormerkungen bestätigen"
28398 #. %1$s: title |html
28399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:6
28401 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
28402 msgstr "Koha › Ausleihe › Vormerkungen › %s vormerken"
28404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
28406 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
28407 msgstr "Koha › Ausleihe › Bereitgestellte Vormerkungen"
28409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:7
28411 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
28412 msgstr "Koha › Ausleihe › Liste der Vormerkungen"
28414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:6
28416 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
28417 msgstr "Koha › Ausleihe › Bereitzustellende Vormerkungen"
28419 #. %1$s: todaysdate
28420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
28422 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
28423 msgstr "Koha › Ausleihe › Ausleihen überfällig seit %s"
28425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
28427 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
28428 msgstr "Koha › Ausleihe › Offline-Verbuchung"
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
28432 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
28433 msgstr "Koha › Ausleihe › Upload der Offline-Verbuchungsdateien"
28435 #. %1$s: LoginBranchname
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
28438 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
28439 msgstr "Koha › Ausleihe › Überfällige Ausleihen in %s"
28441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
28443 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
28444 msgstr "Koha › Ausleihe › Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
28446 #. %1$s: title |html
28447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
28449 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
28450 msgstr "Koha › Ausleihe › %s verlängern"
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
28454 msgid "Koha › Circulation › Set library"
28455 msgstr "Koha › Ausleihe › Bibliothek auswählen"
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:5
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
28460 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
28461 msgstr "Koha › Ausleihe › Transporte"
28463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
28465 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
28466 msgstr "Koha › Ausleihe › Tansportquittung drucken"
28468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
28470 msgid "Koha › Circulation › Transfers to your library"
28471 msgstr "Koha › Ausleihe › Transporte zu Ihrer Bibliothek"
28473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
28474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
28476 msgid "Koha › Course reserves"
28477 msgstr "Koha › Semesterapparate"
28479 #. %1$s: IF course_name
28480 #. %2$s: course_name
28483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
28485 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
28487 "Koha › Semesterapparate › %s %s bearbeiten %s Neuer "
28488 "Semesterapparat %s"
28490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
28493 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
28494 msgstr "Koha › Semesterapparate › Exemplare hinzufügen"
28496 #. %1$s: course.course_name
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
28499 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
28500 msgstr "Koha › Semesterapparate › Details zu %s"
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
28504 msgid "Koha › Download cart"
28505 msgstr "Koha › Korb herunterladen"
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
28509 msgid "Koha › Download shelf"
28510 msgstr "Koha › Liste herunterladen"
28513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
28515 msgid "Koha › Error %s"
28516 msgstr "Koha › Error"
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
28520 msgid "Koha › Labels"
28521 msgstr "Koha › Etiketten"
28523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
28525 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
28526 msgstr "Koha › Listen › Liste versenden"
28528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
28530 msgid "Koha › Localization"
28531 msgstr "Koha › Lokalisierung"
28533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
28535 msgid "Koha › Patron search"
28536 msgstr "Koha › Benutzersuche"
28538 #. %1$s: IF ( searching )
28540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
28542 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
28543 msgstr "Koha › Benutzer %s› Suchergebnisse%s"
28546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
28548 msgid "Koha › Patrons › %s"
28549 msgstr "Koha › Benutzer › %s"
28551 #. %1$s: IF ( unknowuser )
28553 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
28558 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Patron details "
28561 "Koha › Benutzer › %sBenutzer existiert nicht%sBenutzerdetails "
28564 #. %1$s: IF ( unknowuser )
28566 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:4
28571 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
28574 "Koha › Benutzer › %s Benutzer existiert nicht %s "
28575 "Benutzerdetails zu %s %s "
28577 #. %1$s: IF ( opadd )
28578 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
28581 #. %5$s: IF (firstname)
28584 #. %8$s: IF (surname)
28587 #. %11$s: IF ( categoryname )
28588 #. %12$s: categoryname
28601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
28604 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
28605 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
28607 "Koha › Benutzer › %sNeuer%sKopiere%s Bearbeite%s Benutzer%s%s "
28608 "%s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisation%s%s Erwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter "
28609 "(Organisation)%s%s Bibliotheksmitarbeiter%s%s)"
28611 #. %1$s: IF ( newpassword )
28616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
28619 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
28622 "Koha › Benutzer › %sPasswort aktualisiert %sPasswort für %s, "
28623 "%s aktualisieren%s"
28625 #. %1$s: IF (unknowuser)
28629 #. %5$s: cardnumber
28631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:4
28634 "Koha › Patrons › %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
28637 "Koha › Benutzer › %s Benutzer existiert nicht%sEntlastung von "
28640 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
28643 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
28644 msgstr "Koha › Benutzer › Konto für %s"
28646 #. %1$s: borrower.firstname
28647 #. %2$s: borrower.surname
28648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
28650 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
28651 msgstr "Koha › Benutzer › Zahlung von %s %s"
28653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
28655 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
28656 msgstr "Koha › Benutzer › Gutschrift anlegen"
28658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
28660 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
28661 msgstr "Koha › Benutzer › Gebühr erheben"
28663 #. %1$s: borrower.firstname
28664 #. %2$s: borrower.surname
28665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:4
28667 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
28668 msgstr "Koha › Benutzer › Gebührenzahlung für %s %s"
28670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
28672 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
28673 msgstr "Koha › Benutzer › Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
28675 #. %1$s: borrowernumber
28676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
28678 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
28679 msgstr "Koha › Benutzer › Drucke Quittung für %s"
28681 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:4
28684 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
28685 msgstr "Koha › Benutzer › Erwerbungsvorschläge für %s"
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
28691 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
28692 msgstr "Koha › Benutzer › Berechtigungen für %s, %s setzen"
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:4
28696 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
28697 msgstr "Koha › Benutzer › Benutzer aktualisieren"
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
28701 msgid "Koha › Reports"
28702 msgstr "Koha › Reports"
28704 #. %1$s: IF ( do_it )
28707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
28710 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
28711 "%s› Acquisitions statistics%s"
28713 "Koha › Reports %s› Erwerbungsstatistik › Ergebnisse"
28714 "%s› Erwerbungsstatistik%s"
28716 #. %1$s: IF ( do_it )
28719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
28722 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
28723 "%s› Catalog statistics%s"
28725 "Koha › Reports %s› Katalogstatistiken › Ergebnisse"
28726 "%s› Katalogstatistiken%s"
28728 #. %1$s: IF ( do_it )
28731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
28734 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
28735 "%s› Patrons statistics%s"
28737 "Koha › Reports %s› Benutzerstatistiken › Ergebnisse"
28738 "%s› Benutzerstatistiken%s"
28740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
28742 msgid "Koha › Reports › Average checkout period"
28743 msgstr "Koha › Reports › Durchschnittliche Leihdauer"
28745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:3
28747 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
28748 msgstr "Koha › Reports › Bestand nach Medientypen"
28750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
28752 msgid "Koha › Reports › Checkouts by patron category"
28753 msgstr "Koha › Reports › Ausleihen nach Benutzertypen"
28755 #. %1$s: IF ( do_it )
28757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
28760 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
28762 "Koha › Reports › Ausleihstatistiken %s› Ergebnisse%s"
28764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
28766 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
28767 msgstr "Koha › Reports › Geführte Reports › Wörterbuch"
28769 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
28770 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
28771 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
28772 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
28774 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
28776 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
28777 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
28778 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
28779 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
28780 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
28781 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
28783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
28786 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
28787 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
28788 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
28789 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
28790 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
28791 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
28792 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
28793 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
28794 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
28796 "Koha › Reports › Geführte Reports %s› Gespeicherte "
28797 "Reports %s› Mit SQL erstellen %s› Gespeicherte Reports "
28798 "› SQL-Ansicht %s› Gespeicherte Reports › %s Report "
28799 "%s› Gespeicherte Reports › SQL-Report bearbeiten %s %s› "
28800 "Report erstellen, Schritt 1 von 6: Modul auswählen %s› Report "
28801 "erstellen, Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen %s› Report "
28802 "erstellen, Schritt 3 von 6: SSpalten für die Anzeige auswählen %s› "
28803 "Report erstellen, Schritt 4 von 6: Kriterien auswählen %s› Report "
28804 "erstellen, Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s› "
28805 "Report erstellen, Schritt 6 von 6: Sortierung auswählen %s"
28807 #. %1$s: IF ( do_it )
28809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
28811 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
28813 "Koha › Reports › Vormerkstatistiken %s› Ergebnisse%s"
28815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
28817 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
28818 msgstr "Koha › Reports › Medien ohne Ausleihen"
28820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
28822 msgid "Koha › Reports › Lost items"
28823 msgstr "Koha › Reports › Vermisste Exemplare"
28825 #. %1$s: IF ( do_it )
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
28830 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
28832 "Koha › Reports › Meist-entliehene Exemplare%s › "
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:3
28837 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
28838 msgstr "Koha › Reports › Vermisste Exemplare"
28840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
28842 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
28843 msgstr "Koha › Reports › Benutzer ohne Ausleihen"
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
28847 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
28848 msgstr "Koha › Reports › Benutzer mit den meisten Ausleihen"
28850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
28852 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
28853 msgstr "Koha › Reports › Zeitschriftenabonnementstatistik"
28855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
28857 msgid "Koha › Reports › Till reconciliation"
28858 msgstr "Koha › Reports › Bis Abgleich"
28860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
28862 msgid "Koha › SRU search fields mapping"
28863 msgstr "Koha › SRU-Suchfelder zuordnen"
28866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
28868 msgid "Koha › Search for vendor %s"
28869 msgstr "Koha › Suche nach Lieferant %s"
28871 #. For the first occurrence,
28872 #. %1$s: biblionumber
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
28874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
28875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
28877 msgid "Koha › Serials %s"
28878 msgstr "Koha › Zeitschriften %s"
28880 #. %1$s: title |html
28884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
28887 "Koha › Serials › %s › %sCreate Routing List%sEdit "
28890 "Koha › Zeitschriften › %s › %sNeue Umlaufliste"
28891 "%sUmlaufliste bearbeiten%s"
28893 #. %1$s: IF ( modify )
28894 #. %2$s: bibliotitle |html
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
28900 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
28903 "Koha › Zeitschriften › %s%s › Abonnement bearbeiten"
28904 "%sNeues Abonnement%s"
28906 #. %1$s: bibliotitle
28907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
28909 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
28910 msgstr "Koha › Zeitschriften › Abonnenten benachrichtigen für %s"
28912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
28914 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
28915 msgstr "Koha › Zeitschriften › Katalogsuche"
28917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:3
28919 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
28920 msgstr "Koha › Zeitschriften › Ablaufdaten prüfen"
28922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
28924 msgid "Koha › Serials › Claims"
28925 msgstr "Koha › Zeitschriften › Reklamationen"
28927 #. %1$s: subscriptionid
28928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:4
28930 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
28931 msgstr "Koha › Zeitschriften › Einzelheiten für Abonnementnr. %s"
28933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
28935 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
28936 msgstr "Koha › Zeitschriften › Erscheinungweisen"
28938 #. %1$s: IF op == "list"
28939 #. %2$s: ELSIF op == "add_form"
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
28947 "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s "
28948 "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s "
28951 "Koha › Zeitschriften › Zusatzfelder für Abonnemente bearbeiten"
28952 "%s › Feldliste %s %s › Feld bearbeiten %s › Feld "
28953 "hinzufügen %s %s "
28955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
28957 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
28958 msgstr "Koha › Zeitschriften › Nummerierungsmuster"
28960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
28962 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
28963 msgstr "Koha › Zeitschriften › Vorschau der Umlaufliste"
28965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
28967 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
28968 msgstr "Koha › Zeitschriften › Vorschau der Umlaufliste"
28970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
28972 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
28973 msgstr "Koha › Zeitschriften › Lieferantensuche"
28975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
28977 msgid "Koha › Serials › Search results"
28978 msgstr "Koha › Zeitschriften › Suchergebnisse"
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
28982 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
28983 msgstr "Koha › Zeitschriften › Lieferanten auswählen"
28985 #. %1$s: bibliotitle
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:5
28988 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
28990 "Koha › Zeitschriften › Zeitschriftenbestandsinformation für %s"
28992 #. %1$s: bibliotitle
28993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:3
28995 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
28996 msgstr "Koha › Zeitschriften › Zeitschriftenbearbeitung %s"
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
29000 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
29001 msgstr "Koha › Zeitschriften › Abonnementhistorie"
29003 #. %1$s: bibliotitle
29004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
29006 msgid "Koha › Serials › Subscription information for %s"
29007 msgstr "Koha › Zeitschriften › Abonnementinformation für %s"
29009 #. %1$s: biblionumber
29010 #. %2$s: bibliotitle
29011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
29014 "Koha › Serials › Subscription information for biblio #%s with "
29017 "Koha › Zeitschriften › Abonnement-Information für Titelsatznr. "
29020 #. %1$s: subscriptionid
29021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
29023 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
29024 msgstr "Koha › Abonnement %s verlängern"
29026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
29027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
29029 msgid "Koha › Tools"
29030 msgstr "Koha › Werkzeuge"
29032 #. %1$s: IF ( do_it )
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:4
29037 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
29039 "Koha › Werkzeuge › %s Logs › Ergebnisse %s Logs %s "
29041 #. %1$s: branchname
29042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
29044 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
29045 msgstr "Koha › Werkzeuge › %s - Kalender"
29047 #. %1$s: IF ( del )
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
29053 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
29056 "Koha › Werkzeuge › %sStapellöschung von Exemplaren"
29057 "%sStapelbearbeitung von Exemplaren%s "
29059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
29061 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
29062 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Exemplaren"
29064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
29066 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
29067 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapellöschung von Exemplaren"
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
29071 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
29072 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Exemplaren"
29074 #. %1$s: IF step == 2
29076 #. %3$s: IF step == 3
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
29081 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
29082 "Confirm%s%s› Finished%s"
29084 "Koha › Werkzeuge › Benutzerdaten löschen/anonymisieren "
29085 "%s› Bestätigen%s%s› Beendet%s"
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
29089 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
29090 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Exemplaren"
29092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
29094 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
29095 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapellöschung Titel und Normdaten)"
29097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
29099 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
29100 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Titeln"
29102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
29104 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
29105 msgstr "Koha › Werkzeuge › CSV-Exportprofile"
29107 #. %1$s: IF ( status )
29110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
29113 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
29114 "Comments awaiting moderation%s"
29116 "Koha › Werkzeuge › Kommentare › %s Freigegebene "
29117 "Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
29119 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
29123 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
29125 "Koha › Werkzeuge › Benutzerdatenimport%s› Ergebnisse%s"
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
29129 msgid "Koha › Tools › Inventory"
29130 msgstr "Koha › Werkzeuge › Inventur"
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
29134 msgid "Koha › Tools › Label creator"
29135 msgstr "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck"
29137 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
29138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
29140 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
29141 msgstr "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › %s"
29143 #. %1$s: IF batch_id
29147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
29150 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
29153 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Batches › "
29154 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
29156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
29159 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
29161 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Etiketten drucken / "
29164 #. %1$s: IF ( layout_id )
29168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
29171 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
29174 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Layouts › "
29175 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
29177 #. %1$s: IF ( profile_id )
29178 #. %2$s: profile_id
29181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
29184 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
29187 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Profile› "
29188 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
29190 #. %1$s: IF ( template_id )
29191 #. %2$s: template_id
29194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
29197 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
29198 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29200 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Templates › "
29201 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
29203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
29205 msgid "Koha › Tools › MARC export"
29206 msgstr "Koha › Werkzeuge › MARC-Export"
29208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
29210 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
29211 msgstr "Koha › Werkzeuge › Templates für MARC-Modifikationen"
29213 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
29214 #. %2$s: import_batch_id
29216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
29219 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
29222 "Koha › Werkzeuge › Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
29223 "verwalten %s › Stapel %s %s "
29225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
29228 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
29231 "Koha › Werkzeuge › Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
29232 "verwalten › Übereinstimmende Datensätze vergleichen"
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
29236 msgid "Koha › Tools › News"
29237 msgstr "Koha › Werkzeuge › Nachrichten"
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
29241 msgid "Koha › Tools › Notice triggers"
29242 msgstr "Koha › Werkzeuge › Mahntrigger"
29244 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
29245 #. %2$s: IF ( modify )
29249 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
29251 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
29253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
29256 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
29257 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
29259 "Koha › Werkzeuge › Benachrichtigungen%s%s › "
29260 "Benachrichtigung bearbeiten%s › Neue Benachrichtigung%s%s%s › "
29261 "Benachrichtigung hinzugefügt%s%s › Löschung bestätigen%s"
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
29265 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
29266 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck"
29268 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:24
29271 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
29272 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › %s"
29274 #. %1$s: IF batch_id
29278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
29281 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
29282 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29284 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Stapel "
29285 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
29287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
29289 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
29290 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Bilder"
29292 #. %1$s: IF ( layout_id )
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
29299 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
29300 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29302 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Layout "
29303 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
29305 #. %1$s: IF ( profile_id )
29306 #. %2$s: profile_id
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
29312 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
29313 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29315 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Profile "
29316 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
29318 #. %1$s: IF (template_id)
29319 #. %2$s: template_id
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
29325 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
29326 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29328 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Templates "
29329 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
29331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
29334 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
29337 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › "
29338 "Benutzerausweisdruck/-export"
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
29342 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
29343 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten"
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
29349 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
29351 "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten › %s › "
29352 "Benutzer hinzufügen"
29354 #. %1$s: IF list.patron_list_id
29357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
29360 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
29361 "New patron list %s "
29363 "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten › %s Benutzerliste "
29364 "bearbeiten %s Neue Benutzerliste%s "
29366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
29368 msgid "Koha › Tools › Plugins "
29369 msgstr "Koha › Werkzeuge › Plugins "
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
29372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
29374 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
29375 msgstr "Koha › Werkzeuge › Plugins › Plugins hochladen "
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
29379 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
29380 msgstr "Koha › Werkzeuge › Schneller Signaturschilddruck"
29382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
29384 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
29385 msgstr "Koha › Werkzeuge › Zitate des Tages bearbeiten"
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
29389 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
29390 msgstr "Koha › Werkzeuge › Zitate hochladen"
29392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
29394 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
29395 msgstr "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände"
29397 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
29399 #. %3$s: editColTitle
29401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
29404 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
29405 "collection %s Edit collection %s %s "
29407 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › %s "
29408 "Rotationsbestand hinzufügen %s Rotationsbestand bearbeiten %s %s "
29411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
29414 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
29415 "’ Add or remove items"
29417 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › Rotationsbestand "
29418 "%s ’ Exemplare hinzufügen/entfernen"
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
29423 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
29426 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › Rotationsbestand "
29429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
29431 msgid "Koha › Tools › Send SMS message"
29432 msgstr "Koha › Werkzeuge › SMS-Mitteilungen senden"
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
29436 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
29437 msgstr "Koha › Werkzeuge › Signaturschilder"
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
29441 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
29443 "Koha › Werkzeuge › MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
29445 #. %1$s: IF ( do_it )
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
29451 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
29453 "Koha › Werkzeuge › Tags › %sBewertung› %sTags "
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
29458 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
29459 msgstr "Koha › Werkzeuge › Aufgabenplaner"
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
29463 msgid "Koha › Tools › Upload"
29464 msgstr "Koha › Werkzeuge › Upload"
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
29468 msgid "Koha › Tools › Upload images"
29469 msgstr "Koha › Werkzeuge › Bilder hochladen"
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
29473 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
29474 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerfotos hochladen"
29476 #. %1$s: bookselname
29477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
29479 msgid "Koha › Vendor %s"
29480 msgstr "Koha › Lieferant %s"
29482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
29484 msgid "Koha › Web installer › Step 1"
29485 msgstr "Koha › Web-Installer › Schritt 1"
29487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
29489 msgid "Koha › Web installer › Step 2"
29490 msgstr "Koha › Web-Installer › Schritt 2"
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
29494 msgid "Koha › Web installer › Step 3"
29495 msgstr "Koha › Web-Installer › Schritt 3"
29497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
29499 msgid "Koha › Z39.50 search results"
29500 msgstr "Koha › Z39.50-Suchergebnisse"
29502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
29504 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
29505 msgstr "Koha › Z39.50/SRU-Suchergebnisse"
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
29509 msgid "Koha SAB CINECA"
29510 msgstr "Koha SAB CINECA"
29512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
29513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
29515 msgid "Koha administration"
29516 msgstr "Administration"
29518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
29521 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
29522 "password unchanged."
29524 "Koha kann bereits gespeicherte Passwörter nicht anzeigen. Unten sehen Sie "
29525 "einen zufällig generierten Vorschlag. Lassen Sie das Feld leer, um das "
29526 "Passwort nicht zu ändern."
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
29529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
29531 msgid "Koha database schema"
29532 msgstr "Koha-Datenbankschema"
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
29536 msgid "Koha development team"
29537 msgstr "Koha-Entwicklerteam"
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
29548 msgid "Koha field:"
29549 msgstr "Koha Feld:"
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:115
29553 msgid "Koha full call number"
29554 msgstr "Exemplarsignatur"
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
29558 msgid "Koha history timeline"
29559 msgstr "Koha Timeline"
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
29563 msgid "Koha internal"
29564 msgstr "Koha Interna"
29566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
29569 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
29570 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
29571 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
29574 "Koha ist freie Software; Sie können sie weiterverbreiten und/oder verändern "
29575 "gemäss den Bedingungen der GNU General Public License veröffentlicht von der "
29576 "Free Software Foundation; entweder Version 3 der Lizenz, oder (nach Ihrer "
29577 "Wahl) eine spätere Version."
29579 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
29581 msgid "Koha itemtype"
29582 msgstr "Koha Medientyp"
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
29587 msgstr "Koha link:"
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:292
29591 msgid "Koha module:"
29592 msgstr "Koha-Modul:"
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
29596 msgid "Koha normalized classification for sorting"
29597 msgstr "Für Sortierung in Koha normalisierte Klassifikation"
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
29602 msgid "Koha offline circulation"
29603 msgstr "Koha Offline-Verbuchung"
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
29607 msgid "Koha plugins"
29608 msgstr "Koha Plugins"
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
29612 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
29613 msgstr "Koha stellt eine Beispiel-CSV-Datei mit allen Spalten zur Verfügung. "
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
29617 msgid "Koha report library"
29618 msgstr "Koha Report Library"
29620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
29622 msgid "Koha reports library"
29623 msgstr "Koha Report Library"
29625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
29627 msgid "Koha staff client"
29628 msgstr "Koha Dienstoberfläche"
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
29635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
29637 msgid "Koha to MARC Mapping"
29638 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
29640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
29643 msgid "Koha to MARC mapping"
29644 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:85
29649 msgid "Koha to MARC mapping %s"
29650 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping %s"
29653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
29655 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
29658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
29660 msgid "Koha version: "
29661 msgstr "Koha-Version: "
29663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
29665 msgid "KohaAloha, New Zealand"
29666 msgstr "KohaAloha, Neuseeland"
29668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
29675 msgid "Koustubha Kale"
29676 msgstr "Koustubha Kale"
29678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
29680 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
29681 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
29690 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.22 QA Team Member)"
29691 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.20 QA-Team-Mitglied)"
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
29695 msgid "LC call number:"
29696 msgstr "LC-Signatur: "
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:134
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
29701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:113
29702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
29704 msgid "LC call number: "
29705 msgstr "LC-Signatur: "
29707 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
29708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:200
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:181
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:282
29716 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
29717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
29722 #. For the first occurrence,
29723 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
29725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
29731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
29732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
29733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
29735 msgid "LEAVE UNCHANGED"
29736 msgstr "UNVERÄNDERT BELASSEN"
29738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
29743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
29746 msgstr "LIBRISMARC"
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
29749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:794
29750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
29755 #. %1$s: batche.batch_id
29756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
29758 msgid "Label Batch Number %s"
29759 msgstr "Etikettenstapel %s"
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
29763 msgid "Label batch"
29764 msgstr "Etiketten-Batch"
29766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
29768 msgid "Label batches"
29769 msgstr "Batches verwalten"
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:81
29772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:172
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
29774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:91
29775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:53
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
29779 msgid "Label creator"
29780 msgstr "Etikettendruck"
29782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
29784 msgid "Label for lib: "
29785 msgstr "Interne Beschreibung: "
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
29789 msgid "Label for opac: "
29790 msgstr "OPAC-Beschreibung: "
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
29794 msgid "Label height:"
29795 msgstr "Etikettenhöhe:"
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:239
29799 msgid "Label number"
29800 msgstr "Etikettennummer"
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
29804 msgid "Label template"
29807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
29809 msgid "Label templates"
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
29814 msgid "Label width:"
29815 msgstr "Etikettenbreite:"
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:14
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
29824 msgid "Labeled MARC"
29825 msgstr "Beschriftetes MARC"
29827 #. %1$s: biblionumber
29828 #. %2$s: bibliotitle
29829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
29831 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
29832 msgstr "Beschrifteter MARC-Datensatz : %s ( %s )"
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:154
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
29867 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29868 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
29872 msgid "Large print"
29873 msgstr "Grossdruck"
29875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
29878 msgstr "Grosser Text"
29880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
29882 msgid "Lari Taskula"
29883 msgstr "Lari Taskula"
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
29887 msgid "Larry Baerveldt"
29888 msgstr "Larry Baerveldt"
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
29892 msgid "Lars Wirzenius"
29893 msgstr "Lars Wirzenius"
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
29900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
29902 msgid "Last borrowed:"
29903 msgstr "Zuletzt ausgeliehen:"
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:239
29907 msgid "Last borrower:"
29908 msgstr "Letzter Entleiher:"
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
29912 msgid "Last changed by:"
29913 msgstr "Zuletzt geändert von:"
29915 #. For the first occurrence,
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
29920 msgid "Last changed:"
29921 msgstr "Zuletzt geändert:"
29923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:430
29925 msgid "Last checkout date:"
29926 msgstr "Letztes Ausleihdatum:"
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
29930 msgid "Last displayed"
29931 msgstr "Zuletzt angezeigt"
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:482
29935 msgid "Last location"
29936 msgstr "Letzter Standort"
29938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
29940 msgid "Last renewal of subscription was "
29941 msgstr "Letzte Abo-Verlängerung war "
29943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:237
29945 msgid "Last returned by:"
29946 msgstr "Zuletzt geändert von:"
29948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
29949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
29950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
29953 msgstr "Zuletzt geprüft"
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:234
29958 msgstr "Zuletzt geprüft:"
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
29962 msgid "Last sync: "
29963 msgstr "Zuletzt synchronisiert:"
29965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:207
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
29968 msgid "Last updated"
29969 msgstr "Letzte Änderung"
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:127
29973 msgid "Last updated: "
29974 msgstr "Letzte Änderung: "
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
29978 msgid "Last value "
29979 msgstr "Letzter Wert "
29981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:161
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
29993 msgid "Late orders"
29994 msgstr "Überfällige Bestellungen"
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
29998 msgid "Latina (Latin)"
29999 msgstr "Latina (Latein)"
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
30003 msgid "Law reports and digests"
30004 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
30007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
30021 msgid "Layout name: "
30022 msgstr "Layoutname: "
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:166
30034 msgid "Leave a message"
30035 msgstr "Mitteilung hinterlassen"
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:213
30039 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
30040 msgstr "Frei lassen, wenn Exemplarsuche verwendet wird (Exemplarnummer)."
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
30044 msgid "Left on order "
30045 msgstr "Nicht geliefert "
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
30050 msgid "Left page margin:"
30051 msgstr "Linker Seitenrand:"
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
30055 msgid "Left text margin:"
30056 msgstr "Linker Textrand:"
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
30060 msgid "Legal articles"
30061 msgstr "Juristische Aufsätze"
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
30065 msgid "Legal cases and case notes"
30066 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
30075 msgid "Legislation"
30076 msgstr "Gesetzgebung"
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
30082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
30083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:618
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:651
30086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:676
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:104
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
30112 msgid "LibLime, USA"
30113 msgstr "LibLime, USA"
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:165
30118 msgstr "Bibliothekar"
30120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
30122 msgid "Librarian identity:"
30123 msgstr "Mitarbeiter:"
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:96
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:172
30130 msgid "Librarian interface"
30131 msgstr "Dienstoberfläche"
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
30136 msgstr "Mitarbeiter:"
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:220
30139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
30142 msgstr "Bibliotheken"
30144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
30145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
30146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
30148 msgid "Libraries and groups"
30149 msgstr "Bibliotheken und Gruppen"
30151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:106
30153 msgid "Libraries limitation: "
30154 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
30156 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
30157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
30158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:99
30159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
30161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:265
30162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:90
30163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
30164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:524
30166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
30167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
30168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
30169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:610
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
30172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
30173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:274
30174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:394
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
30178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
30179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
30184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
30185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:137
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
30193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:447
30194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
30195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:222
30198 msgstr "Bibliothek"
30200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:219
30203 msgstr "Bibliothek "
30205 #. %1$s: branchcode
30206 #. %2$s: branchname
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
30209 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
30210 msgstr "%s - %s: Rückgabe- und Transportregel"
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
30214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
30216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:130
30217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
30219 msgid "Library EANs"
30220 msgstr "Bibliothek "
30222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
30223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
30225 msgid "Library code: "
30226 msgstr "Bibliothekskürzel: "
30228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
30230 msgid "Library is invalid."
30231 msgstr "Bibliothek ist ungültig."
30233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:502
30235 msgid "Library management"
30236 msgstr "Bibliotheksverwaltung"
30238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
30240 msgid "Library of the patron:"
30241 msgstr "Bibliothek des Benutzers:"
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
30245 msgid "Library set-up"
30246 msgstr "Kontodaten"
30248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
30251 msgid "Library transfer limits"
30252 msgstr "Transportregeln"
30254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
30255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:353
30257 msgid "Library use"
30258 msgstr "Bibliotheksmanagement"
30260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
30261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
30262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
30263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
30264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:89
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:398
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
30268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
30269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:532
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:500
30271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
30272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:348
30273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
30274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
30279 msgstr "Bibliothek:"
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
30282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
30283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:69
30284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:522
30285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:655
30286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:195
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
30288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:369
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
30293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
30294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
30295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:187
30296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
30301 msgstr "Bibliothek: "
30303 #. For the first occurrence,
30304 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
30305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
30306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
30308 msgid "Library: %s"
30309 msgstr "Bibliothek: %s"
30311 #. %1$s: update.old_branch or "?"
30312 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
30313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
30315 msgid "Library: %s ⇒ %s"
30316 msgstr "Bibliothek: %s ⇒ %s"
30318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
30320 msgid "Libriotech, Norway"
30321 msgstr "Libriotech, Norwegen"
30323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
30328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
30331 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
30332 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
30333 "items_batchmod is still required)"
30335 "Stapelbearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
30336 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod' definiert sind "
30337 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'items_batchmod' wird dennoch benötigt)"
30339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
30341 msgid "Limit collection code to: "
30342 msgstr "Einschränken auf Sammlung: "
30344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
30347 "Limit item modification to subfields defined in the "
30348 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
30349 "is still required)"
30351 "Bearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
30352 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedEditing' definiert sind "
30353 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'edit_item' wird dennoch benötigt)"
30355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
30357 msgid "Limit item type to: "
30358 msgstr "Einschränken auf Medientyp: "
30360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
30363 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
30364 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
30365 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
30367 "Begrenzen Sie den Transport zwischen Standorten basierend auf der gebenden "
30368 "Bibliothek, der nehmenden Bibliothek und dem involvierten Medientyp. Diese "
30369 "Regeln greifen, wenn der Systemparameter UseBranchTransferLimits AN ist."
30371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:130
30373 msgid "Limit to any of the following:"
30374 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
30378 msgid "Limit to currently available items"
30379 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare"
30381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
30384 msgstr "Einschränken:"
30386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
30387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:118
30388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
30391 msgstr "Einschränken: "
30393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
30394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:115
30396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
30399 msgstr "Einschränkungen"
30401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
30406 #. For the first occurrence,
30408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
30414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
30416 msgid "Link to host item"
30417 msgstr "Mit übergeordnetem Titel verlinken"
30419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
30424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
30429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
30431 msgid "List Fields"
30432 msgstr "Listenfelder"
30434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
30437 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
30439 "Liste konnte nicht angelegt werden. (Benützen Sie nicht das Login des "
30440 "Datenbankadministrators.)"
30442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
30444 msgid "List created."
30447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
30449 msgid "List deleted."
30450 msgstr "Bestellung gelöscht"
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
30454 msgid "List fields"
30455 msgstr "Felder auflisten"
30457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
30459 msgid "List item price includes tax: "
30460 msgstr "Listenpreis enthält MWSt: "
30462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
30464 msgid "List member:"
30465 msgstr "Benutzerliste:"
30467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
30468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:646
30471 msgstr "Name der Liste"
30473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
30475 msgid "List name: "
30476 msgstr "Listenname: "
30478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
30479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:250
30481 msgid "List of rules"
30482 msgstr "Felder auflisten"
30484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:57
30487 msgstr "Listenpreise:"
30489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
30490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
30492 msgid "List prices are: "
30493 msgstr "Listenpreise sind: "
30495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
30497 msgid "List prices:"
30498 msgstr "Listenpreise:"
30500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
30502 msgid "List updated."
30503 msgstr "Letzte Änderung"
30505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
30506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
30507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
30508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
30509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
30510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:624
30515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:366
30516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:521
30518 msgid "Lists that include this title: "
30519 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
30521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
30522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
30527 #. For the first occurrence,
30529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
30531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
30532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
30533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
30534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
30535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
30536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
30537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
30538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
30539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:195
30544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:230
30545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:276
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:256
30547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1084
30548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
30549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:209
30550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:282
30551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
30552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:498
30557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:229
30558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
30560 msgid "Loading data..."
30561 msgstr "Daten werden geladen..."
30564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30565 msgid "Loading page %s, please wait..."
30566 msgstr "Lade Seite %s, bitte warten..."
30569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30570 msgid "Loading records, please wait..."
30571 msgstr "Datensätze werden geladen, bitte warten..."
30573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:390
30574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
30575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
30577 msgid "Loading, please wait..."
30578 msgstr "Lädt, bitte warten..."
30580 #. For the first occurrence,
30582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
30584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
30585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
30591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
30592 msgid "Loading... you may continue scanning."
30593 msgstr "Lädt... Sie können das Einlesen fortsetzen."
30595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
30596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
30598 msgid "Loan period"
30601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
30603 msgid "Loan period was not shortened due to override."
30606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
30609 msgstr "Lokale Nutzung"
30612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30613 msgid "Local catalog"
30614 msgstr "Lokaler Katalog"
30616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
30618 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
30619 msgstr "Eigene Coverbilder wurden in den Systemparametern nicht aktiviert."
30622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30623 msgid "Local number"
30624 msgstr "Lokale Nummer"
30626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
30629 msgstr "Lokale Verwendung"
30631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
30633 msgid "Local use preferences"
30634 msgstr "Benutzerdefinierte Parameter"
30636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:460
30637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
30639 msgid "Local use recorded"
30640 msgstr "Lokale Benutzung wurde gespeichert"
30642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:221
30644 msgid "Local use recorded."
30645 msgstr "Lokale Benutzung gespeichert."
30647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:725
30652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
30657 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
30658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
30659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
30660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
30661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
30662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:143
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:969
30664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
30665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:65
30666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:88
30667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:150
30668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
30669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
30670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:472
30671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
30672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:476
30673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
30674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
30675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
30676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
30677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
30682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
30684 msgid "Location and availability"
30685 msgstr "Standort und Verfügbarkeit"
30687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:304
30689 msgid "Location(s)"
30690 msgstr "Standort(e)"
30692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
30693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:599
30694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
30695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
30700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
30705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:372
30707 msgid "Lock budget: "
30708 msgstr "Etat sperren: "
30710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:547
30711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:560
30712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
30713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
30718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
30723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
30725 msgid "Log in as a different user"
30726 msgstr "Als anderer Benutzer anmelden"
30728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
30733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
30734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
30737 msgstr "Loganzeige"
30739 #. INPUT type=submit
30740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
30741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
30745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
30746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
30751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221
30753 msgid "Look for existing records in catalog?"
30754 msgstr "Nach vorhandenen Sätzen im Katalog sehen?"
30756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
30757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
30762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
30765 msgstr "Vermisste Exemplare"
30767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
30768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
30771 msgstr "Ausweis verloren"
30773 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
30775 msgid "Lost card flag"
30776 msgstr "Ausweis verloren"
30778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
30781 msgstr "Verloren-Status"
30783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
30786 msgstr "Vermisstes Exemplar"
30788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
30789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:314
30790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
30793 msgstr "Vermisste Exemplare"
30795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
30797 msgid "Lost items in staff client"
30798 msgstr "Vermisste Medien in der Koha Dienstoberfläche"
30800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
30802 msgid "Lost items in staff client: "
30803 msgstr "Vermisste Exemplare in Dienstoberfläche: "
30805 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
30808 msgstr "Vermisst seit"
30810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:132
30813 msgstr "Vermisst seit:"
30815 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
30817 msgid "Lost status"
30818 msgstr "Verloren-Status"
30820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:103
30822 msgid "Lost status:"
30823 msgstr "Verloren-Status:"
30825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
30827 msgid "Lost status: "
30828 msgstr "Verloren-Status: "
30830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:819
30833 msgstr "Vermisst: "
30835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
30836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
30837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
30838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
30839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
30840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
30842 msgid "Lower left X coordinate: "
30843 msgstr "Untere linke X-Koordinate: "
30845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
30846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
30847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
30848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
30849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
30850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
30852 msgid "Lower left Y coordinate: "
30853 msgstr "Untere linke Y-Koordinate: "
30855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
30857 msgid "Lucida Console"
30858 msgstr "Lucida Console"
30860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
30863 msgstr "Māori"
30865 # Metadata Authority Description Schema (MADS) - (Library of Congress)
30866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
30869 msgstr "MADS (XML)"
30871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
30876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
30877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:171
30878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:181
30879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:201
30880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
30881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
30882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
30883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
30884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
30885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
30886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
30887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
30888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
30889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
30890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
30895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
30896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
30897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
30899 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
30900 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
30902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
30904 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30905 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
30908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
30909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1067
30911 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30912 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
30919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
30921 msgid "MARC Bibliographic framework test"
30922 msgstr "Test des bibliographischen MARC-Frameworks"
30924 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
30926 msgid "MARC Card View"
30927 msgstr "MARC-Ansicht"
30929 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
30930 #. %2$s: frameworktext
30931 #. %3$s: frameworkcode
30934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
30936 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
30937 msgstr "MARC-Framework für %s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
30939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
30940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
30942 msgid "MARC Preview:"
30943 msgstr "MARC-Vorschau:"
30945 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
30948 msgstr "MARC-Ansicht"
30950 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
30952 msgid "MARC XML blob"
30953 msgstr "MARC XML Blob"
30955 #. %1$s: biblionumber
30956 #. %2$s: bibliotitle |html
30957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
30959 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
30960 msgstr "MARC Biblio : %s ( %s )"
30962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
30963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
30965 msgid "MARC bibliographic framework"
30966 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework"
30968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
30969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
30971 msgid "MARC bibliographic framework test"
30972 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework prüfen"
30974 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
30979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
30980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
30985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:23
30986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
30988 msgid "MARC field: "
30989 msgstr "MARC-Feld: "
30991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
30992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:130
30993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
30994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
30996 msgid "MARC frameworks"
30997 msgstr "MARC-Frameworks"
30999 #. %1$s: marcflavour
31000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
31002 msgid "MARC frameworks: %s"
31003 msgstr "MARC-Frameworks: %s"
31005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:33
31006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
31008 msgid "MARC modification templates"
31009 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen"
31011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:192
31012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
31013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:253
31014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1081
31015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:107
31016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:206
31017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:279
31018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
31019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:495
31021 msgid "MARC preview"
31022 msgstr "MARC-Vorschau"
31024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
31026 msgid "MARC staging results :"
31027 msgstr "Resultate des MARC-Imports:"
31029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
31030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
31031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:168
31033 msgid "MARC structure"
31034 msgstr "MARC-Struktur"
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
31037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
31039 msgid "MARC subfield"
31040 msgstr "MARC-Unterfeld"
31042 #. %1$s: tagfield | html
31043 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
31044 #. %3$s: frameworkcode
31047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
31050 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
31051 msgstr "MARC-Unterfeldstruktur für %s %s(Framework %s)%s(Standard-Framework)%s"
31053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:36
31054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
31056 msgid "MARC subfield: "
31057 msgstr "MARC-Unterfeld: "
31059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
31061 msgid "MARC21/USMARC"
31062 msgstr "MARC21/USMARC"
31064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
31065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
31066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1066
31071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
31072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
31073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
31074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
31076 msgid "MIT License"
31077 msgstr "MIT-Lizenz"
31079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
31080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
31081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
31082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
31084 msgid "MIT license"
31085 msgstr "MIT-Lizenz"
31087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
31089 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
31090 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
31092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
31093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1064
31096 msgstr "MODS (XML)"
31098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
31103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
31108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
31109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
31111 msgid "Magnus Enger"
31112 msgstr "Magnus Enger"
31114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
31116 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
31117 msgstr "Magyar (Ungarisch) Agnes Imecs"
31119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
31124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
31125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
31127 msgid "Main address"
31128 msgstr "Hauptadresse"
31130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
31133 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
31134 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
31135 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
31137 "Jährlich wiederholte Schliesszeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August "
31138 "2012 und den 10. August 2012 als Daten auswählen, werden auch alle Tage "
31139 "zwischen diesen Daten für dieses Jahr und alle Folgejahre als Schliesstage "
31142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
31145 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
31146 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
31147 "will not affect August 1-10 in other years."
31149 "Einmalige Schliesszeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 und den "
31150 "10. August 2012 auswählen, werden auch die Tage zwischen diesen Tagen als "
31151 "Schliessdaten nur in diesem Jahr eingetragen."
31153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
31156 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
31157 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
31159 "Einzelne Schliesstage. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 als Schliesstag "
31160 "auswählen, gilt dies nur für 2012, aber nicht für andere Jahre."
31162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
31164 msgid "Make budget active: "
31165 msgstr "Etat aktivieren: "
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:18
31168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
31170 msgid "Make payment"
31173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
31176 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
31177 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
31179 "Wöchentliche Schliesstage. Zum Beispiel: Wenn Ihre Bibliothek Samstags "
31180 "geschlossen ist, können Sie mit dieser Option jeden Samstag zum Schliesstag "
31183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
31184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:272
31185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:281
31190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:175
31195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
31196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
31201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
31202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
31204 msgid "Manage CSV export profiles"
31205 msgstr "Profile für CSV-Export verwalten"
31207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
31209 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
31210 msgstr "Koha-Konfiguraton verwalten (Zugriff auf das Administrationsmodul)"
31212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
31214 msgid "Manage MARC modification templates"
31215 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
31217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
31219 msgid "Manage OAI Sets"
31220 msgstr "OAI-Sets verwalten"
31222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:279
31224 msgid "Manage Patron Image"
31225 msgstr "Benutzerfotos verwalten"
31227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
31229 msgid "Manage all budgets"
31230 msgstr "Alle Konten verwalten"
31232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
31234 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
31236 "Bestellposten und Bestellungen, unabhängig von Restriktionen, verwalten"
31238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
31240 msgid "Manage budget plannings"
31241 msgstr "Etatplanung verwalten"
31243 # Sonst doppelt mit 'manage periods' aber was stimmt?
31244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
31246 msgid "Manage budgets"
31247 msgstr "Konten verwalten"
31249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
31251 msgid "Manage contracts"
31252 msgstr "Vereinbarungen verwalten"
31254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
31256 msgid "Manage custom fields for item search."
31257 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für Exemplarsuche verwalten"
31259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
31261 msgid "Manage frequencies "
31262 msgstr "Erscheinungsweisen verwalten"
31264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
31267 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
31268 "administrator email, and templates."
31270 "Globale Systemparameter wie MARC-Version, Datenformat, E-Mail-Adresse des "
31271 "Administrators und Templates verwalten."
31273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
31275 msgid "Manage invoice files"
31276 msgstr "Rechnungsdateien verwalten"
31278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
31280 msgid "Manage library EDI EANs"
31283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
31285 msgid "Manage lists of patrons."
31286 msgstr "Benutzerlisten verwalten."
31288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
31290 msgid "Manage marc modification templates"
31291 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
31293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
31295 msgid "Manage numbering patterns "
31296 msgstr "Nummerierungsmuster"
31298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
31300 msgid "Manage orders"
31301 msgstr "Bestellungen verwalten"
31303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
31304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
31306 msgid "Manage orders & basket"
31307 msgstr "Bestellungen und Körbe verwalten"
31309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
31311 msgid "Manage orders & basketgroups"
31312 msgstr "Bestellungen und Bestellgruppen verwalten"
31314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
31316 msgid "Manage patrons fines and fees"
31317 msgstr "Gebühren und Entgelte von Benutzern verwalten"
31319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
31321 msgid "Manage periods"
31322 msgstr "Etats verwalten"
31324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
31327 msgid "Manage plugins"
31328 msgstr "Plugins verwalten"
31330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
31332 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
31333 msgstr "Plugins verwalten (installieren/deinstallieren)"
31335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
31337 msgid "Manage restrictions for accounts"
31338 msgstr "Benutzersperren verwalten"
31340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
31341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
31343 msgid "Manage rotating collections"
31344 msgstr "Rotationsbestände verwalten"
31346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
31349 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
31351 "Die Regeln für die automatische Feststellung der Übereinstimmung von MARC "
31352 "Sätzen während der Datensatzimporte verwalten."
31354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
31356 msgid "Manage serial subscriptions"
31357 msgstr "Zeitschriftenabonnements verwalten"
31359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
31360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:166
31362 msgid "Manage staged MARC records"
31363 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
31365 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
31366 #. %2$s: import_batch_id
31368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:179
31370 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
31372 "Zwischengespeicherte MARC-Datensätze verwalten %s › Stapel %s %s "
31374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
31376 msgid "Manage staged records"
31377 msgstr "Zwischengespeicherte Sätze managen"
31379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
31382 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
31385 "Abonnements jeder Bibliothek verwalten (nur verwendet, wenn "
31386 "IndependentBranches aktiv ist)"
31388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
31390 msgid "Manage suggestions"
31391 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten"
31393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
31395 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
31397 "Verwalten Sie Templates für MARC-Modifikationen während des Importprozesses."
31399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
31401 msgid "Manage uploaded files ("
31402 msgstr "%sHochgeladene Datei durchsuchen "
31404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
31406 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
31409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
31411 msgid "Manage vendors"
31412 msgstr "Lieferanten verwalten"
31414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
31415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
31416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
31419 msgstr "Bearbeitet von"
31421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
31423 msgid "Managed by - on"
31424 msgstr "Bearbeitet von/am"
31426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:750
31427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:309
31428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
31430 msgid "Managed by:"
31431 msgstr "Bearbeitet von:"
31433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:88
31434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
31436 msgid "Managed in tab: "
31437 msgstr "Angezeigt auf Reiter: "
31439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
31440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
31442 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
31444 "Zwischengespeicherte MARC Datensätze verwaltet, inclusive Vervollständigen "
31445 "und rückgängig Machen von Importen"
31447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
31449 msgid "Management date from:"
31450 msgstr "Bearbeitungsdatum von:"
31452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
31453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
31456 msgstr "Pflichtfeld"
31458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
31459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:81
31460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
31463 msgid "Mandatory: "
31464 msgstr "Pflichtfeld: "
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
31468 msgid "Manual credit"
31469 msgstr "Gutschrift"
31471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
31473 msgid "Manual history:"
31474 msgstr "Manuelle Historie: "
31476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
31478 msgid "Manual history: "
31479 msgstr "Manuelle Historie: "
31481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
31483 msgid "Manual invoice"
31484 msgstr "Manuelle Gebühr"
31488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
31490 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
31491 msgstr "Mappings für Set '%s' (%s)"
31493 #. %1$s: IF ( frameworktext )
31494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
31496 msgid "Mappings for the %s"
31497 msgstr "Mappings für %s"
31499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
31501 msgid "Mappings have been saved"
31502 msgstr "Mappings wurden gespeichert"
31505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
31511 msgid "Marc Balmer"
31512 msgstr "Marc Balmer"
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
31516 msgid "Marc Chantreux"
31517 msgstr "Marc Chantreux"
31519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
31520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
31523 msgstr "Marc Veron"
31525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
31530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
31532 msgid "Marc field: "
31533 msgstr "Marc Feld: "
31535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
31537 msgid "Marcel de Rooy"
31538 msgstr "Marcel de Rooy"
31540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
31542 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
31543 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA-Team-Mitglied)"
31545 #. For the first occurrence,
31547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
31553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
31555 msgid "Marco Gaiarin"
31556 msgstr "Marco Gaiarin"
31558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
31560 msgid "Mark Gavillet"
31561 msgstr "Mark Gavillet"
31563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
31565 msgid "Mark Tompsett"
31566 msgstr "Mark Tompsett"
31568 #. INPUT type=submit
31569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
31570 msgid "Mark seen and continue >>"
31571 msgstr "Als gesehen markieren und fortsetzen >>"
31573 #. INPUT type=submit
31574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
31575 msgid "Mark seen and quit"
31576 msgstr "Gesehen markieren und beenden"
31578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
31580 msgid "Mark selected as: "
31581 msgstr "Markieren als: "
31583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
31585 msgid "Mark the original budget as inactive"
31586 msgstr "Original-Etat als inaktiv markieren"
31588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
31590 msgid "Martin Persson"
31591 msgstr "Martin Persson"
31593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
31595 msgid "Martin Renvoize"
31596 msgstr "Martin Renvoize"
31598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
31600 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.22 QA Team Member)"
31601 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA-Team-Mitglied)"
31603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
31605 msgid "Martin Stenberg"
31606 msgstr "Martin Stenberg"
31608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
31610 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
31611 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA- Team-Mitglied, 3.16 Release Maintainer)"
31613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
31619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31620 msgid "Match applied"
31621 msgstr "Abgleichregel angewandt"
31623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
31625 msgid "Match check "
31628 #. %1$s: matchcheck.mc_num
31629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
31631 msgid "Match check %s"
31632 msgstr "Prüfung %s"
31634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
31636 msgid "Match check 1 | "
31637 msgstr "Prüfung 1 | "
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
31641 msgid "Match details"
31642 msgstr "Details des Abgleichs"
31645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31646 msgid "Match found"
31647 msgstr "Übereinstimmung gefunden"
31649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
31651 msgid "Match point "
31652 msgstr "Prüfpunkt "
31654 #. %1$s: matchpoint.mp_num
31655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
31657 msgid "Match point %s | "
31658 msgstr "Prüfpunkt %s | "
31660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
31662 msgid "Match point 1 | "
31663 msgstr "Prüfpunkt 1 | "
31665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
31667 msgid "Match points"
31670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
31672 msgid "Match threshold: "
31673 msgstr "Punktzahl: "
31675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
31678 msgstr "Übereinstimmungstyp"
31680 #. %1$s: record_lis.match_id
31681 #. %2$s: record_lis.match_score
31682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
31684 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
31685 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s): "
31688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31689 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
31690 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s):%s"
31692 #. %1$s: record_lis.match_id
31693 #. %2$s: record_lis.match_score
31694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
31696 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
31697 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Trefferquote = %s): "
31700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31701 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
31702 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Punktzahl = %s):%s"
31704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
31706 msgid "Matching rule applied"
31707 msgstr "Abgleichregel angewandt"
31709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
31711 msgid "Matching rule applied:"
31712 msgstr "Angewandte Abgleichregel:"
31715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
31716 msgid "Matching rule code missing"
31717 msgstr "Code für Abgleichregel fehlt"
31719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
31720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
31722 msgid "Matching rule code: "
31723 msgstr "Abgleichregelcode: "
31725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
31726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
31727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
31729 msgid "Matchpoint components"
31730 msgstr "Prüfpunkt-Komponenten"
31732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
31733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
31734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
31737 msgstr "Materialien"
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
31740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
31742 msgid "Materials specified"
31745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
31747 msgid "Materials specified:"
31750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
31752 msgid "Mathieu Saby"
31753 msgstr "Mathieu Saby"
31755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:479
31760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
31762 msgid "Matthew Hunt"
31763 msgstr "Matthew Hunt"
31765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
31767 msgid "Matthias Meusburger"
31768 msgstr "Matthias Meusburger"
31770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
31772 msgid "Max length:"
31773 msgstr "Maximale Länge:"
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:173
31776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
31778 msgid "Max. suspension duration (day)"
31779 msgstr "Maximale Sperrung (in Tagen)"
31781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
31783 msgid "Maxime Beaulieu"
31784 msgstr "Maxime Beaulieu"
31786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
31788 msgid "Maxime Pelletier"
31789 msgstr "Maxime Pelletier"
31791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
31793 msgid "Maximum Koha version"
31794 msgstr "Bis Koha Version"
31796 #. For the first occurrence,
31798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
31804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
31806 msgid "Md. Aftabuddin"
31807 msgstr "Md. Aftabuddin"
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
31815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
31821 msgid "Meenakshi. R"
31822 msgstr "Meenakshi. R"
31824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
31826 msgid "Melia Meggs"
31827 msgstr "Melia Meggs"
31829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:332
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:164
31840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
31841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:288
31842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:97
31843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
31845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
31848 msgstr "Verschmelzen"
31850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
31852 msgid "Merge invoices"
31853 msgstr "Rechnungen verschmelzen"
31855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:203
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
31858 msgid "Merge reference"
31859 msgstr "Verweisung verschmelzen"
31861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
31862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
31864 msgid "Merge selected"
31865 msgstr "Titel verschmelzen"
31867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
31869 msgid "Merge selected invoices"
31870 msgstr "Ausgewählte Rechnungen verschmelzen"
31872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
31873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
31875 msgid "Merging records"
31876 msgstr "Verschmelze Datensätze"
31879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
31880 msgid "Merging with authority: "
31881 msgstr "Zusammenführung mit Normdatensatz: "
31883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
31885 msgid "Merllisia Manueli"
31886 msgstr "Merllisia Manueli"
31888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
31889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:268
31892 msgstr "Benachrichtigung"
31894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
31896 msgid "Message body:"
31897 msgstr "Benachrichtigungstext:"
31899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
31900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
31902 msgid "Message sent"
31903 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
31905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:402
31907 msgid "Message subject:"
31910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:905
31913 msgstr "Mitteilungen:"
31915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:317
31918 msgstr "Benachrichtigung"
31920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
31922 msgid "Michael Hafen"
31923 msgstr "Michael Hafen"
31925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
31927 msgid "Michaes Herman"
31928 msgstr "Michaes Herman"
31931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31932 msgid "Microsecond"
31933 msgstr "Mikrosekunde"
31935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
31937 msgid "Mike Hansen"
31938 msgstr "Mike Hansen"
31940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
31942 msgid "Mike Johnson"
31943 msgstr "Mike Johnson"
31945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
31947 msgid "Mike Mylonas"
31948 msgstr "Mike Mylonas"
31951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31952 msgid "Millisecond"
31953 msgstr "Millisekunde"
31955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
31960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
31963 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31964 msgstr "Mines Paristech (früher Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
31968 msgid "Minimum Koha version"
31969 msgstr "Ab Version"
31971 #. For the first occurrence,
31972 #. %1$s: minPasswordLength
31973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
31974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:762
31976 msgid "Minimum password length: %s"
31977 msgstr "Kleinste Passwortlänge: %s"
31980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:452
31985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
31986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:970
31991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
31992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
31994 msgid "Mirko Tietgen"
31995 msgstr "Mirko Tietgen"
31997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
31998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:166
31999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
32000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
32001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
32006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:181
32008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
32009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
32010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253
32012 msgid "Missing (damaged)"
32013 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
32015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
32016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:186
32017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
32018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
32019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
32021 msgid "Missing (lost)"
32022 msgstr "Vermisst (verloren)"
32024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
32025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:171
32026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
32027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
32028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
32030 msgid "Missing (never received)"
32031 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
32033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
32034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:176
32035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
32036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
32037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:252
32039 msgid "Missing (sold out)"
32040 msgstr "Fehlt (vergriffen)"
32043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32044 msgid "Missing control field contents"
32045 msgstr "Fehlende Inhalte im Kontrollfeld"
32047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
32048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
32049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
32051 msgid "Missing issues"
32052 msgstr "Fehlende Hefte"
32054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
32056 msgid "Missing issues:"
32057 msgstr "Fehlende Hefte:"
32059 #. %1$s: subscription.missinglist
32060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
32062 msgid "Missing issues: %s "
32063 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
32066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32067 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
32068 msgstr "Fehlendes erforderliches Unterfeld: ‡"
32071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32072 msgid "Missing mandatory tag: "
32073 msgstr "Fehlendes erforderliches Feld: "
32076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
32082 msgid "Mobile phone number"
32083 msgstr "Mobilnummer"
32085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
32087 msgid "Moderate patron comments"
32088 msgstr "Benutzerkommentare moderieren"
32090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
32092 msgid "Moderate patron comments. "
32093 msgstr "Benutzer-Kommentare moderieren. "
32095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
32098 msgid "Moderate patron tags"
32099 msgstr "Tags von Benutzern moderieren"
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
32102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:641
32104 msgid "Modification date"
32105 msgstr "Änderungsdatum"
32107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
32108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
32109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
32111 msgid "Modification log"
32112 msgstr "Änderungslog"
32114 #. %1$s: edited_source
32115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
32117 msgid "Modified classification source %s"
32118 msgstr "Klassifikation %s geändert"
32120 #. %1$s: edited_rule
32121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
32123 msgid "Modified filing rule %s"
32124 msgstr "Sortierregel %s geändert"
32126 #. %1$s: edited_attribute_type
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:237
32129 msgid "Modified patron attribute type "%s""
32130 msgstr "Benutzerattribut "%s" geändert"
32132 #. %1$s: edited_matching_rule
32133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
32135 msgid "Modified record matching rule "%s""
32136 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" geändert"
32138 #. INPUT type=button
32139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:203
32140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
32141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
32142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
32147 #. %1$s: PROCESS ServerType
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
32150 msgid "Modify %s server"
32151 msgstr "%s Server bearbeiten"
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
32155 msgid "Modify SRU search fields mapping"
32156 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung bearbeiten"
32158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
32160 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
32161 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
32163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
32165 msgid "Modify a city"
32166 msgstr "Eine Ort ändern"
32169 #. %2$s: authtypetext
32170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
32172 msgid "Modify authority #%s %s"
32173 msgstr "Ändere Normdatensatz #%s %s"
32175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:322
32177 msgid "Modify budget "
32178 msgstr "Etat bearbeiten"
32180 #. %1$s: budget_period_description
32181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
32183 msgid "Modify budget '%s'"
32184 msgstr "Etat '%s' bearbeiten"
32186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
32188 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
32189 msgstr "Konten verwalten (keine Einträge erstellen, aber Einträge bearbeiten)"
32191 #. %1$s: categorycode |html
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:62
32194 msgid "Modify category %s"
32195 msgstr "Ändere Kategorie %s"
32197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
32199 msgid "Modify classification source"
32200 msgstr "Klassifikation ändern"
32202 #. %1$s: contractname
32203 #. %2$s: booksellername
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
32206 msgid "Modify contract %s for %s"
32207 msgstr "Vereinbarung %s mit %s bearbeiten"
32209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:123
32211 msgid "Modify field"
32212 msgstr "Feld bearbeiten"
32214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
32216 msgid "Modify filing rule"
32217 msgstr "Sortierregel ändern"
32219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
32221 msgid "Modify holds priority"
32222 msgstr "Priorität von Vormerkungen ändern"
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
32226 msgid "Modify item type"
32227 msgstr "Medientyp bearbeiten"
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
32231 msgid "Modify items in a batch"
32232 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
32236 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
32237 msgstr "CSV-Exportprofil bearbeiten oder löschen"
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:55
32241 msgid "Modify patron attribute type"
32242 msgstr "Benutzerattribut ändern"
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
32246 msgid "Modify patrons in batch"
32247 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
32249 #. INPUT type=button
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
32251 msgid "Modify pattern"
32252 msgstr "Muster bearbeiten"
32255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
32257 msgid "Modify pattern: %s"
32258 msgstr "Muster Bearbeiten: %s"
32260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
32262 msgid "Modify printer"
32263 msgstr "Drucker ändern"
32265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
32267 msgid "Modify record matching rule"
32268 msgstr "Datensatzabgleichregel ändern"
32270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:151
32271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
32272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:208
32274 msgid "Modify record using the following template: "
32275 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
32277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
32279 msgid "Modify selected items"
32280 msgstr "Ausgewählte Exemplare bearbeiten"
32282 #. INPUT type=button
32283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:249
32284 msgid "Modify selected records"
32285 msgstr "Ausgewählte Datensätze bearbeiten"
32287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
32288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
32289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
32295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
32297 msgid "Module current"
32298 msgstr "Modul aktuell"
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
32302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
32303 msgid "Module upgrade needed"
32304 msgstr "Modul-Upgrade erforderlich"
32306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
32308 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
32310 "Rot markierte Module müssen installiert werden, bevor Sie fortfahren können."
32312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:80
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
32327 #. For the first occurrence,
32329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
32331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
32332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
32338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
32342 #. For the first occurrence,
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
32345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
32346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
32347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
32348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
32349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
32350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
32351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
32356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
32361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
32366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
32368 msgid "Morag Hills"
32369 msgstr "Morag Hills"
32371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
32372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
32379 msgid "More details"
32380 msgstr "Weitere Details"
32382 #. For the first occurrence,
32384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
32385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
32387 msgstr "Weitere Listen"
32389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:48
32391 msgid "More options"
32392 msgstr "[mehr Optionen]"
32394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
32395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
32396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
32399 msgid "Most-circulated items"
32400 msgstr "Meist-entliehene Exemplare"
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
32405 msgstr "Verschieben"
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:625
32409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:627
32410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
32417 msgid "Move action down"
32418 msgstr "Aktion nach unten verschieben"
32421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
32422 msgid "Move action to bottom"
32423 msgstr "Aktion ans Ende verschieben"
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:85
32427 msgid "Move action to top"
32428 msgstr "Aktion an den Anfang verschieben"
32431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:81
32432 msgid "Move action up"
32433 msgstr "Aktion nach oben verschieben"
32436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
32437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:109
32438 msgid "Move alert down"
32439 msgstr "Signal nach unten verschieben"
32442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:105
32444 msgid "Move alert to bottom"
32445 msgstr "Signal ans Ende verschieben"
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
32449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:101
32450 msgid "Move alert to top"
32451 msgstr "Signal an den Anfang verschieben"
32454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
32455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:97
32456 msgid "Move alert up"
32457 msgstr "Signal nach oben verschieben"
32460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:744
32461 msgid "Move hold down"
32462 msgstr "Vormerkung nach hinten verschieben"
32465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:740
32466 msgid "Move hold to bottom"
32467 msgstr "Vormerkung ans Ende verschieben"
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
32471 msgid "Move hold to top"
32472 msgstr "Vormerkung an den Anfang verschieben"
32475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:732
32476 msgid "Move hold up"
32477 msgstr "Vormerkung nach oben verschieben"
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
32481 msgid "Move remaining unspent funds"
32482 msgstr "Verbliebene Mittel umbuchen"
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:147
32486 msgid "Move these patrons to the trash"
32487 msgstr "Diese Benutzer in den Mülleimer verschieben"
32489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
32491 msgid "Move to next position"
32492 msgstr "An nächste Position verschieben"
32494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
32496 msgid "Move to previous position"
32497 msgstr "An vorherige Position verschieben"
32499 #. INPUT type=submit
32500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:473
32501 msgid "Move unreceived orders"
32502 msgstr "Nicht zugegangene Bestellungen umbuchen"
32504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:499
32507 msgstr "Verschoben"
32509 #. INPUT type=button
32510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:190
32511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
32512 msgid "Multi receiving"
32513 msgstr "Zugang mehrerer Hefte"
32515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
32517 msgid "Musical recording"
32518 msgstr "Musikaufnahme"
32520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
32523 msgstr "Mein Konto"
32525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
32527 msgid "My checkouts"
32528 msgstr "Meine Ausleihen"
32530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
32533 msgstr "Meine Bibliothek"
32535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
32537 msgid "MySQL version: "
32538 msgstr "MySQL-Version: "
32540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
32543 msgstr "KEINE BEZEICHNUNG"
32545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
32550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:187
32551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:485
32553 msgid "NOT CHECKED IN"
32554 msgstr "NICHT ZURÜCKGEGEBEN"
32556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
32557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
32559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
32560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
32565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
32568 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
32569 "batchRebuildBiblioTables.pl."
32571 "ACHTUNG: Wenn Sie etwas an diesen Werten verändern, müssen Sie ihren "
32572 "Administrator bitten misc/batchRebuildBiblioTables.pl anzustossen."
32574 #. %1$s: heading | html
32575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
32580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
32582 msgid "Nadia Nicolaides"
32583 msgstr "Nadia Nicolaides"
32585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
32587 msgid "Nahuel Angelinetti"
32588 msgstr "Nahuel Angelinetti"
32590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:315
32591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
32593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
32594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
32595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:37
32596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
32597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:62
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
32599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:225
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:290
32601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
32602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:52
32603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
32604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:607
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
32606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
32607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
32608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:391
32609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
32611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
32612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:368
32613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
32614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
32615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
32616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:84
32617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
32618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1132
32619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
32620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
32621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:221
32626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
32628 msgid "Name (any): "
32629 msgstr "Name (beliebig): "
32631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
32633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:839
32635 msgid "Name of day"
32636 msgstr "Name des Tages"
32638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:184
32639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
32640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:840
32642 msgid "Name of month"
32645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
32646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
32647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
32649 msgid "Name of season"
32650 msgstr "Jahreszeit"
32652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
32654 msgid "Name or ISSN: "
32655 msgstr "Name oder ISSN: "
32657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:355
32659 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
32660 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
32662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
32664 msgid "Name or cardnumber:"
32665 msgstr "Name oder Ausweisnummer:"
32667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
32669 msgid "Name the new definition"
32670 msgstr "Erfassen Sie eine Bezeichnung für die Definition"
32672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
32673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
32674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:249
32676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:358
32681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:4
32682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:8
32683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:131
32684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:154
32686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:345
32687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
32688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:269
32693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
32698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
32701 msgstr "Dateiname:"
32703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
32704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
32705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
32706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:125
32708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
32709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
32710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
32711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
32712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
32720 msgid "Natalie Bennison"
32721 msgstr "Natalie Bennison"
32723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
32725 msgid "Nate Curulla"
32726 msgstr "Nate Curulla"
32728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
32730 msgid "Near East University"
32731 msgstr "Near East University"
32733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
32735 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
32736 msgstr "Nederlands-België (Holland-Belgien)"
32738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
32740 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
32742 "Nederlands-Nederland (Holland - die Niederlande) Sponsored by Rijksmuseum"
32744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
32746 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
32747 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
32749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
32750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
32751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
32752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
32757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:49
32758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
32759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:192
32760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
32762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
32763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
32769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
32770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
32771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
32772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
32777 #. %1$s: PROCESS ServerType
32778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
32780 msgid "New %s server"
32781 msgstr "Neuer %s-Server"
32783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
32785 msgid "New CSV export profile"
32786 msgstr "Neues CSV-Exportprofil"
32788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:44
32793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:27
32795 msgid "New SMS provider"
32796 msgstr "Neuer SRU-Server"
32798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
32799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:402
32801 msgid "New SQL report"
32802 msgstr "Neuer SQL-Report"
32804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
32806 msgid "New SRU server"
32807 msgstr "Neuer SRU-Server"
32809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:221
32811 msgid "New Z39.50 server"
32812 msgstr "Neuer Z39.50-Server"
32814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:44
32816 msgid "New account "
32817 msgstr "Mein Konto"
32819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:24
32822 msgstr "Neuer Wert"
32824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
32826 msgid "New authority "
32827 msgstr "Neuer Normdatensatz "
32829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
32831 msgid "New authority type"
32832 msgstr "Neuer Normdatentyp"
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
32837 msgid "New authorized value for %s"
32838 msgstr "Neuer normierter Wert für %s"
32840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
32843 msgstr "Neue Bestellung"
32845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
32847 msgid "New basket group"
32848 msgstr "Neue Bestellgruppe"
32850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32852 msgid "New batch patron modification"
32853 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
32856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32857 msgid "New batch patrons modification"
32858 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
32861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
32863 msgid "New batch record deletion"
32864 msgstr "Neue Stapellöschung von Titeln"
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
32869 msgid "New batch record modification"
32870 msgstr "Neue Stapelbearbeitung von Titeln"
32872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
32873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
32876 msgstr "Neuer Etat"
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
32880 msgid "New budget-parent is beneath budget"
32881 msgstr "Neuer Eltern-Etat ist unterhalb des Etats"
32883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
32886 msgstr "Neuer Ausweis"
32888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
32889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:64
32890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
32892 msgid "New category"
32893 msgstr "Neue Kategorie"
32895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
32897 msgid "New child record"
32898 msgstr "Neuer Aufsatz"
32900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
32901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
32904 msgstr "Neue Stadt"
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:188
32908 msgid "New classification source"
32909 msgstr "Neue Klassifikation"
32911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
32913 msgid "New collection"
32914 msgstr "Neue Sammlung"
32916 #. %1$s: booksellername
32917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
32919 msgid "New contract for %s"
32920 msgstr "Neue Vereinbarung mit %s"
32922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
32925 msgstr "Neuer Kurs"
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
32929 msgid "New currency"
32930 msgstr "Neue Währung"
32932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:54
32934 msgid "New definition"
32935 msgstr "Neue Definition"
32937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:72
32940 msgstr "Neuer Eintrag"
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
32945 msgstr "Neues Feld"
32947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
32949 msgid "New field on next line"
32950 msgstr "Neues Feld auf neuer Zeile"
32952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:60
32955 msgstr "Neue Felder"
32957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:189
32959 msgid "New filing rule"
32960 msgstr "Neue Sortierregeln"
32962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:70
32964 msgid "New framework"
32965 msgstr "Neues Framework"
32967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:98
32968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:161
32970 msgid "New frequency"
32971 msgstr "Neue Erscheinungsweise"
32973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
32975 msgid "New from Z39.50"
32976 msgstr "Import über Z39.50"
32978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
32980 msgid "New from Z39.50/SRU"
32981 msgstr "Import über Z39.50/SRU"
32983 #. %1$s: budget_period_description
32984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
32986 msgid "New fund for %s"
32987 msgstr "Neues Konto für %s"
32989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129
32992 msgstr "Neue Gruppe"
32994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
32995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
32997 msgid "New guided report"
32998 msgstr "Neuer geführter Report"
33000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
33003 msgstr "Neues Exemplar"
33005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
33007 msgid "New item type"
33008 msgstr "Neuer Medientyp"
33010 #. %1$s: label_batch
33011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:129
33013 msgid "New label batch created: # %s "
33014 msgstr "Neuer Etikettenstapel erstellt: # %s "
33016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128
33018 msgid "New library"
33019 msgstr "Neue Bibliothek"
33021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
33022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
33023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
33025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
33028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
33031 msgid "New line (\\n)"
33032 msgstr "Neue Zeile (\\n)"
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
33037 msgstr "Neue Liste"
33040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33041 msgid "New macro..."
33042 msgstr "Neues Makro..."
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
33047 msgstr "Neue Benachrichtigung"
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
33050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
33052 msgid "New numbering pattern"
33053 msgstr "Neues Nummerierungsmuster"
33055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
33057 msgid "New password:"
33058 msgstr "Neues Passwort:"
33060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
33062 msgid "New patron "
33063 msgstr "Neuer Benutzer "
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
33067 msgid "New patron attribute type"
33068 msgstr "Neues Benutzerattribut"
33070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:41
33072 msgid "New patron list"
33073 msgstr "Neue Benutzerliste"
33075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
33077 msgid "New preference"
33078 msgstr "Neuer Parameter"
33080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
33081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
33083 msgid "New printer"
33084 msgstr "Neuer Drucker"
33086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
33088 msgid "New profile"
33089 msgstr "Neues Profil"
33091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:466
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
33094 msgid "New purchase suggestion"
33095 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
33098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
33101 msgstr "Neuer Titel"
33103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:100
33105 msgid "New record "
33106 msgstr "Neuer Titel "
33108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
33110 msgid "New record matching rule"
33111 msgstr "Neue Datensatzabgleichregel"
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
33115 msgid "New report "
33116 msgstr "Neuer Report "
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:227
33120 msgid "New routing list"
33121 msgstr "Neue Umlaufliste"
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
33126 msgstr "Neue Suche"
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
33130 msgid "New search field"
33131 msgstr "Suchfelder für Exemplare"
33133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
33136 msgstr "Neues OAI-Set"
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
33140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
33141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
33142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
33144 msgid "New subscription"
33145 msgstr "Neues Abonnement"
33147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
33148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
33153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
33155 msgid "New username:"
33156 msgstr "Neuer Benutzername:"
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
33161 msgstr "Neuer Wert"
33163 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
33164 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:454
33169 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
33170 msgstr "Neuer Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
33175 msgstr "Neuer Lieferant"
33177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:112
33178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:183
33179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
33180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
33181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
33182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:221
33185 msgstr "Nachrichten"
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
33190 msgstr "Nachrichten: "
33192 #. For the first occurrence,
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
33195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:245
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
33201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:124
33202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:146
33203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
33209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
33212 msgid "Next >>"
33213 msgstr "Weiter >>"
33215 #. INPUT type=button
33216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:461
33218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:486
33219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:546
33220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:651
33222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:123
33223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
33224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
33225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
33227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
33228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
33229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
33233 #. INPUT type=button name=changepage_next
33234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:260
33235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:240
33237 msgstr "Nächste Seite"
33239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:819
33241 msgid "Next available"
33242 msgstr "Nächstes verfügbares"
33244 #. For the first occurrence,
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:817
33249 msgid "Next available %s item"
33250 msgstr "Nächstes verfügbares"
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:648
33254 msgid "Next issue publication date:"
33255 msgstr "Nächstes Heft:"
33257 #. INPUT type=button name=changepage_next
33258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:224
33260 msgstr "Nächste Seite"
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
33264 msgid "Next records"
33265 msgstr "Nächste Titel"
33267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
33269 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
33270 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
33272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
33274 msgid "Nick Clemens"
33275 msgstr "Nick Clemens"
33277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
33279 msgid "Nicolas Legrand"
33280 msgstr "Nicolas Legrand"
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
33284 msgid "Nicolas Morin"
33285 msgstr "Nicolas Morin"
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
33289 msgid "Nicole C. Engard"
33290 msgstr "Nicole C. Engard"
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
33294 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
33295 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
33297 #. For the first occurrence,
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
33301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
33302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
33303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:339
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:377
33307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:248
33316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:826
33321 #. For the first occurrence,
33323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:603
33329 # 7 %%% Fehler in der Vorlage? Nein,scheint in HTML OK MV
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
33333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
33334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
33335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
33337 msgid "No (default)"
33338 msgstr "Nein (Voreinstellung)"
33340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:298
33344 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
33345 "ACQ, the items framework would be used"
33347 "Kein ACQ-Framework definiert, verwende Default-Framework. Sie können ein "
33348 "Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier verwendet "
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
33354 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
33355 "ACQ, the items framework would be used "
33357 "Kein ACQ-Framework definiert, Default-Framework wird verwendet. Sie können "
33358 "ein Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier "
33361 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
33364 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
33366 "Es wurden keine Einträge für den Normierten Wert DEPARTMENT gefunden. %s "
33369 #. %1$s: errmsgloo.msg
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
33372 msgid "No Item with barcode: %s"
33373 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
33375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
33378 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
33379 "frameworks supplied for English (en)"
33381 "Für Ihre Sprache steht kein MARC-Format zur Verfügung. Bitte benutzen Sie "
33382 "das Standard-Format in englischer Sprache (en)"
33385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
33387 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
33388 "searches will go through the whole record. Continue?"
33390 "Es wurden keine SRU-Mapping für SUchfelder definiert. Das bedeutet, dass in "
33391 "allen Feldern jeweils der ganze Datensatz durchsucht wird. Fortfahren?"
33393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:363
33396 msgstr "Kein Status"
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
33401 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
33402 "with the category TERM."
33404 "Es wurde kein normierter Wert TERM gefunden! Bitte erstellen Sie einen oder "
33405 "mehrere Einträge für die Kategorie TERM."
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
33410 msgid "No active currency is defined"
33411 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert"
33413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
33415 msgid "No active currency is defined. Please go to "
33416 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert. Bitte gehen Sie zu "
33418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
33419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33421 msgid "No address stored."
33422 msgstr "Keine Adresse gespeichert."
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
33426 msgid "No categories have been defined. "
33427 msgstr "Es wurden keine Benutzertypen definiert. "
33429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
33430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33432 msgid "No city stored."
33433 msgstr "Keine Stadt gespeichert."
33435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
33437 msgid "No claims notice defined. "
33438 msgstr "Keine Reklamationsbriefe definiert. "
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1063
33442 msgid "No columns selected!"
33443 msgstr "Keine Spalten ausgewählt!"
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
33447 msgid "No comments have been approved."
33448 msgstr "Es wurden keine Kommentare freigegeben."
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
33452 msgid "No comments to moderate."
33453 msgstr "Keine zu moderierenden Kommentare."
33456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:76
33457 msgid "No cover image available"
33458 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
33461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33462 msgid "No data available in table"
33463 msgstr "Keine Daten verfügbar"
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
33467 msgid "No database named "
33468 msgstr "Keine Datenbank benannt "
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
33472 msgid "No descriptions"
33473 msgstr "Keine Beschreibungen"
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
33477 msgid "No email is configured for your user."
33478 msgstr "In Ihrem Benutzerkonto ist kein E-Mail hinterlegt."
33480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33483 msgid "No email stored."
33484 msgstr "Keine E-Mail-Adresse gespeichert."
33487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33488 msgid "No entries to show"
33489 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
33491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
33492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
33493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
33496 msgstr "Kein Konto"
33498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:424
33500 msgid "No fund found"
33501 msgstr "Kein Konto gefunden"
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
33505 msgid "No funds to display for this search criteria"
33506 msgstr "Es gibt keine Konten für diese Suchkriterien"
33508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
33511 msgstr "Keine Gruppe"
33513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:320
33515 msgid "No groups defined."
33516 msgstr "Keine Gruppen definiert."
33518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:645
33519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:557
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
33521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:465
33523 msgid "No holds allowed"
33524 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
33526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
33528 msgid "No holds allowed:"
33529 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt:"
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:128
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:188
33534 msgid "No holds found."
33535 msgstr "Keine Vormerkungen gefunden."
33537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:130
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
33541 msgstr "Kein Bild: "
33543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:164
33545 msgid "No images are currently available. "
33546 msgstr "Es sind aktuell keine Bilder verfügbar. "
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
33550 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
33551 msgstr "Für diesen Titel wurden bisher keine Bilder hochgeladen."
33553 #. %1$s: ERROR_BARCODE_NOT_FOUND
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
33556 msgid "No item found with barcode %s"
33557 msgstr "Es wurde kein Exemplare mit dem Barcode %s gefunden"
33559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
33561 msgid "No item matches this barcode"
33562 msgstr "Kein Exemplar mit diesem Barcode"
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
33566 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
33567 msgstr "Datensätze sind bereits in Ihrem Korb."
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
33571 msgid "No item was selected"
33572 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33577 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
33579 "Es gibt kein Exemplar mit diesem Barcode in der Offline-Datenbank "
33580 "(Transaktion wurde dennoch aufgezeichnet): %s"
33582 #. %1$s: errmsgloo.msg
33583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
33585 msgid "No item with barcode: %s"
33586 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
33588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:664
33591 msgstr "Kein Exemplar"
33593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
33596 msgid "No items are available"
33597 msgstr "Keine Exemplare verfügbar"
33599 #. %1$s: looptable.coltitle
33600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
33602 msgid "No items for %s"
33603 msgstr "Keine Medien für %s"
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:69
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
33609 msgid "No items found."
33610 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
33614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:492
33616 msgid "No items were found by searching. %s %s "
33617 msgstr "Es wurden keine Exemplare gefunden. %s %s "
33619 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
33621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
33624 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
33625 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
33626 "should be specified."
33628 "Es wurde keine Benachrichtigung oder Sperre für die Karenzzeit von %s für "
33629 "Benutzertyp %s eingetragen. Wenn eine Karenzzeit eingetragen wird, muss "
33630 "entweder eine Benachrichtigung oder Sperraktion erfolgen."
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:156
33633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
33636 msgstr "keine Begrenzung"
33638 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
33641 msgid "No log found %s for "
33642 msgstr "Kein Log %s für "
33644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
33646 msgid "No mappings have been defined for this set"
33647 msgstr "Es wurden keine Mappings für dieses Set definiert"
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
33652 msgstr "Keine Übereinstimmung"
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33656 msgid "No matches found"
33657 msgstr "Keine Übereinstimmungen gefunden"
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33661 msgid "No matching records found"
33662 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
33666 msgid "No matching reports found"
33667 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
33669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
33671 msgid "No missing issues found."
33672 msgstr "Keine fehlenden Hefte gefunden."
33674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
33676 msgid "No more renewals possible"
33677 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich"
33679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
33681 msgid "No more renewals possible."
33682 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich."
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
33687 msgstr "Keine Benachrichtigung"
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
33691 msgid "No order selected"
33692 msgstr "Keine Bestellung ausgewählt"
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:219
33696 msgid "No orders yet"
33697 msgstr "Noch keine Bestellungen"
33699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:494
33701 msgid "No outstanding charges"
33702 msgstr "Keine offenen Gebühren"
33705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33706 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
33708 "Die Ausweisnummer wurde nicht in der Offline-Datenbank gefunden (verarbeite "
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:586
33713 msgid "No patron matched "
33714 msgstr "Kein passender Benutzer "
33716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
33718 msgid "No patron may put this book on hold."
33719 msgstr "Kein Benutzer wird diesen Titel vormerken."
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
33723 msgid "No patron records have been actually removed"
33724 msgstr "Es wurden keine Benutzer gelöscht"
33726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:193
33728 msgid "No patron records have been anonymized"
33729 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze anonymisiert"
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:187
33733 msgid "No patron records have been removed"
33734 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze entfernt"
33736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
33738 msgid "No patron with this name, please, try another"
33740 "Es gibt keinen Benutzer mit diesem Namen, bitte versuchen Sie es erneut"
33742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:185
33744 msgid "No pending baskets"
33745 msgstr "Keine offenen Körbe"
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
33749 msgid "No pending on-site checkout."
33750 msgstr "Aktuell keine Vor-Ort-Ausleihen."
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33755 msgid "No phone stored."
33756 msgstr "Keine Telefonnummer gespeichert"
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
33760 msgid "No physical items for this record"
33761 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
33765 msgid "No plugins installed"
33766 msgstr "Keine Plugins installiert"
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
33770 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
33772 "Es wurden keine Plugins, die als Werkzeuge verwendet werden können, "
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
33777 msgid "No plugins that can create a report are installed"
33778 msgstr "Es wurden keine Plugins, die als Reports dienen, installiert"
33781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:662
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:275
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:207
33786 msgstr "Kein Pop-Up"
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
33790 msgid "No printers defined."
33791 msgstr "Keine Drucker definiert."
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
33795 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
33797 "Keine Zitate vorhanden. Bitte verwenden Sie die Schaltfläche 'Neues Zitat' "
33798 "um eines hinzuzufügen."
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
33803 "No record have been imported because they all match an existing record in "
33806 "Es wurden keine Datensätze importiert, weil für alle eine Übereinstimmung im "
33807 "Katalog gefunden wurden."
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
33811 msgid "No record was removed."
33812 msgstr "Keine Datensätze importiert"
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
33816 msgid "No records have been staged."
33817 msgstr "Keine Titeldatensätze gespeichert."
33819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
33821 msgid "No records imported"
33822 msgstr "Keine Datensätze importiert"
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
33827 msgid "No renewal before"
33828 msgstr "Weitere Verlängerung nicht möglich vor"
33831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33832 msgid "No renewal before %s"
33833 msgstr "Keine Verlängerung vor %s"
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:137
33837 msgid "No results for your query"
33838 msgstr "Keine Ergebnisse für ihre Abfrage"
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:376
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:51
33845 msgid "No results found"
33846 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
33850 msgid "No results found for "
33851 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden "
33853 #. %1$s: result.melding
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
33857 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
33859 "Es wurde kein Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank "
33860 "gefunden. Nachricht: \"%s\""
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:461
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:131
33865 msgid "No results found."
33866 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden."
33868 #. %1$s: IF ( query_desc )
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
33871 msgid "No results match your search %sfor "
33872 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche %snach "
33874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:52
33876 msgid "No results match your search for "
33877 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche nach "
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
33881 msgid "No results."
33882 msgstr "Keine Ergebnisse."
33884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
33887 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
33888 "the samples supplied for English (en)"
33890 "Für Ihre Sprache stehen keine Beispieldaten und Einstellungen zur Verfügung. "
33891 "Es werden daher die Beispieldaten für Englisch (en) verwendet"
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
33895 msgid "No saved reports match your criteria. "
33896 msgstr "Es gibt keien gespeicherten Reports, die zu Ihrer Suchanfrage passen. "
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
33900 msgid "No system preferences matched your search for: "
33901 msgstr "Keine Systemparameter zu Ihrer Suche nach: "
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
33905 msgid "No temporary directory found."
33906 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis gefunden."
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
33910 msgid "No transfers to receive"
33911 msgstr "Keine eingehenden Transporte"
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
33915 msgid "No warnings."
33916 msgstr "Keine Warnungen."
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
33920 msgid "No, I don't confirm"
33921 msgstr "Nein, ich bestätige nicht"
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:543
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
33930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:128
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:415
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:640
33938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:214
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:392
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
33942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:150
33943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:469
33948 msgid "No, do not delete"
33949 msgstr "Nein, nicht löschen"
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
33953 msgid "No, don't cancel (N)"
33954 msgstr "Nein, nicht abbrechen"
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:435
33958 msgid "No, don't check out (N)"
33959 msgstr "Nein, nicht ausleihen (N)"
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:748
33964 msgid "No, don't close (N)"
33965 msgstr "Nein, nicht schliessen (N)"
33967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
33969 msgid "No, don't delete (N)"
33970 msgstr "Nein, nicht löschen (N)"
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:433
33974 msgid "No, don't renew (N)"
33975 msgstr "Nein, nicht verlängern (N)"
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
33979 msgid "No, save as new record"
33980 msgstr "Nein: Als neuen Titel speichern"
33982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:520
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:614
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
33992 msgid "No. of items:"
33993 msgstr "Anzahl Exemplare:"
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
33997 msgid "No. of times checked out"
33998 msgstr "Anzahl der Ausleihen"
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
34002 msgid "No: Save as new authority"
34003 msgstr "Nein: Als neuen Normsatz speichern"
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
34007 msgid "Non-fiction"
34008 msgstr "Sachliteratur"
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
34012 msgid "Non-musical recording"
34013 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:260
34017 msgid "Non-public note:"
34018 msgstr "Interne Notiz:"
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
34022 msgid "Non-public notes"
34023 msgstr "Interne Notiz:"
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
34028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
34029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
34031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:118
34036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:138
34037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
34038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:583
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:601
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:175
34043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:265
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:782
34046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:12
34047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
34048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
34051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
34053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
34054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:171
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
34064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
34065 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
34066 msgstr "Keines dieser Exemplare kann für diesen Benutzer vorgemerkt werden."
34068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:275
34069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
34070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:282
34072 msgid "None specified "
34073 msgstr "Keine festgelegt "
34075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:101
34077 msgid "Nonpublic note"
34078 msgstr "Interne Notiz"
34080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
34081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
34083 msgid "Nonpublic note:"
34084 msgstr "Interne Notiz:"
34086 #. %1$s: internalnotes
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
34089 msgid "Nonpublic note: %s"
34090 msgstr "Interne Notiz: %s"
34092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
34100 msgstr "Normaler Tag"
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
34104 msgid "Normal text"
34105 msgstr "Normaler Text"
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:622
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:655
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:680
34117 msgid "Normalization rule: "
34118 msgstr "Normalisierungsregel: "
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
34122 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
34123 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegisch) Axel Bojer und Thomas Gramstad"
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
34127 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
34128 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegisch) Unni Knutsen und Marit Kristine Ådland"
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
34138 msgid "Not Installed %s"
34139 msgstr "Nicht installiert %s"
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:86
34143 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
34144 msgstr "Keine Dublette. Als neuen Datensatz speichern."
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
34148 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
34150 "Nicht alle in den Frameworks referenzierten Normdatentypen sind definiert. "
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
34155 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
34158 "Nicht alle Unterfelder der folgenden Felder sind auf dem selben Reiter (oder "
34159 "als 'ignoriert' markiert). "
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:204
34164 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
34165 msgstr "Nicht möglich: Benutzer ist gesperrt"
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
34169 msgid "Not allowed to delete own account"
34170 msgstr "Das eigene Benutzerkonto kann nicht gelöscht werden"
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34174 msgid "Not allowed: overdue"
34175 msgstr "Nicht möglich: überfällig"
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34179 msgid "Not allowed: patron restricted"
34180 msgstr "Nicht möglich: Benutzer ist gesperrt"
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:196
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
34185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
34187 msgid "Not available"
34188 msgstr "Nicht verfügbar"
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
34192 msgid "Not checked out since: "
34193 msgstr "Nicht ausgeliehen seit: "
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
34197 msgid "Not checked out."
34198 msgstr "Nicht ausgeliehen."
34200 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
34206 msgid "Not for loan"
34207 msgstr "Nicht ausleihbar"
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
34211 msgid "Not for loan status updated. "
34212 msgstr "Status für \"Nicht ausleihbar\" geändert. "
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
34216 msgid "Not for loan: "
34217 msgstr "Nicht ausleihbar: "
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
34221 msgid "Not published"
34222 msgstr "Nicht veröffentlicht"
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34226 msgid "Not renewable"
34227 msgstr "Nicht verlängerbar"
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:909
34231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
34239 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
34241 "Achtung: Die Exemplare werden mit diesem Werkzeug exportiert - wenn nicht "
34242 "anders festgelegt."
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:223
34245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:249
34247 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
34249 "Hinweis: Diese Exportdatei wird sehr gross sein, und sie wird über Nacht "
34252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:203
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
34255 msgid "Note about the accompanying materials: "
34256 msgstr "Beilagen: "
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34260 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
34261 msgstr "Notiz zum Begleitmaterial: %s"
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
34265 msgid "Note for OPAC"
34266 msgstr "OPAC-Notiz"
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
34270 msgid "Note for staff"
34271 msgstr "Interne Notiz"
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
34275 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
34276 msgstr "Nachricht an den Bibliothekar, der die Verlängerung bearbeitet: "
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:503
34297 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
34298 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
34299 "or slow your system down."
34301 "Achtung: Seien Sie vorsichtig beim Auswählen von Spalten. Wenn Ihre Auswahl "
34302 "zu breit ist, könnte das Resultat in einem sehr grossen Report bestehen, der "
34303 "entweder nicht vollständig sein wird oder Ihr System verlangsamt."
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
34307 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
34308 msgstr "Hinweis: Wählen Sie keine Kategorie für temporäre Uploads."
34310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
34313 "Note: No upload categories have been defined. All uploads will be marked as "
34316 "Hinweis: Es wurden keine Upload-Kategorien definiert. Alle Uploads werden "
34317 "als temporär gekennzeichnet."
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
34321 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
34323 "Hinweis: Ändern Sie den Typ auf einen aus der Auswahlliste, wenn erforderlich"
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
34328 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
34329 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
34330 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
34331 "the bibliographic record"
34333 "Beachten Sie: Für das 'Normdatenfeld, das zu kopieren ist' fügen Sie das "
34334 "Normdatenfeld ein, das vom Normdatensatz zum bibliographischen Datensatz "
34335 "kopiert werden soll. Z.B.: In MARC21 sollte das Feld 100 im Normdatendsatz "
34336 "auf das Feld 100 im bibliographischen Datensatz kopiert werden."
34338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:130
34340 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
34341 msgstr "Hinweis: eines der beiden folgenden Felder muss 1 sein"
34343 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:264
34349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:85
34350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:140
34351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:689
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
34355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
34356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
34357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
34359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
34360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:225
34365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:217
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
34371 #. For the first occurrence,
34372 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
34374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
34376 msgid "Notes : %s "
34377 msgstr "Hinweise: %s "
34379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
34381 msgid "Notes/Comments"
34382 msgstr "Hinweise / Kommentare"
34384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
34388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:398
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
34392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:946
34394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:975
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:199
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:569
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
34402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
34403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
34409 msgstr "Hinweise: "
34411 #. For the first occurrence,
34412 #. %1$s: reservenotes
34413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:232
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:390
34417 msgstr "Hinweise: %s"
34419 #. %1$s: library.branchnotes |html
34421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:263
34423 msgid "Notes: %s%s "
34424 msgstr "Hinweise: %s%s %s "
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:241
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:266
34429 msgid "Nothing found."
34430 msgstr "Nichts gefunden."
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:259
34434 msgid "Nothing found. "
34435 msgstr "Nichts gefunden. "
34437 #. For the first occurrence,
34439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
34440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
34441 msgid "Nothing is selected."
34442 msgstr "Es wurde nichts ausgewählt."
34445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
34446 msgid "Nothing to save"
34447 msgstr "Nichts zu speichern"
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
34450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
34454 msgstr "Benachrichtigung"
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
34460 msgstr "Benachrichtigungen"
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
34464 msgid "Notices & Slips"
34465 msgstr "Benachrichtigungen & Quittungen"
34467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
34470 msgid "Notices & slips"
34471 msgstr "Benachrichtigungen & Quittungen"
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
34475 msgid "Notices and Slips"
34476 msgstr "Benachrichtigungen & Quittungen"
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
34480 msgid "Notification Date"
34481 msgstr "Datum der Benachrichtigung"
34483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
34484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
34486 msgid "Notified by"
34487 msgstr "Gemeldet von"
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
34490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
34491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34501 #. For the first occurrence,
34503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
34517 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
34520 "Jetzt sind wir soweit, dass die Datenbanktabellen angelegt und mit "
34521 "Beispieldaten gefüllt werden können."
34523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
34525 msgid "Num/Patrons"
34526 msgstr "Anz./Benutzer"
34528 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
34529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
34530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
34531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
34538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:213
34539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
34544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
34547 msgid "Number of baskets"
34548 msgstr "Anzahl Bestellungen"
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
34552 msgid "Number of checkouts"
34553 msgstr "Anzahl Ausleihen"
34555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
34558 msgid "Number of columns:"
34559 msgstr "Anzahl Spalten:"
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:317
34563 msgid "Number of copies of this item to add: "
34564 msgstr "Anzahl neuer Exemplare: "
34566 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
34569 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
34570 msgstr "Semesterapparate, in denen dieses Exemplar steht: %s"
34572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
34574 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
34575 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC:"
34577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
34579 msgid "Number of issues to display to staff:"
34580 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet:"
34582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:616
34584 msgid "Number of issues to display to staff: "
34585 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet: "
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:620
34589 msgid "Number of issues to display to the public: "
34590 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC: "
34592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
34594 msgid "Number of issues:"
34595 msgstr "Anzahl Hefte:"
34597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
34599 msgid "Number of items added"
34600 msgstr "Anzahl hinzugefügter Exemplare"
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
34604 msgid "Number of items deleted"
34605 msgstr "Anzahl der gelöschten Exemplare"
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
34609 msgid "Number of items displayed"
34610 msgstr "Anzahl der angezeigten Exemplare"
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:382
34614 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
34615 msgstr "Anzahl übergangener Exemplare wegen Barcode-Dubletten"
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
34619 msgid "Number of items replaced"
34620 msgstr "Anzahl der überschriebenen Exemplare"
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
34624 msgid "Number of months:"
34625 msgstr "Anzahl der Monate:"
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
34629 msgid "Number of months: "
34630 msgstr "Anzahl der Monate: "
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
34634 msgid "Number of num:"
34635 msgstr "Anzahl Hefte:"
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
34639 msgid "Number of pages"
34640 msgstr "Anzahl Seiten"
34643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
34645 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
34646 msgstr "Anzahl der gelesenen potentiellen Barcodes: %s"
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
34650 msgid "Number of records added"
34651 msgstr "Anzahl der hinzugefügten Datensätze"
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
34655 msgid "Number of records changed back"
34656 msgstr "Anzahl der geänderten Datensätze"
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
34660 msgid "Number of records deleted"
34661 msgstr "Anzahl der gelöschten Datensätze"
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:378
34664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:395
34666 msgid "Number of records ignored"
34667 msgstr "Anzahl unberücksichtigter Datensätze"
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:392
34671 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
34673 "Anzahl der nicht gelöschten Datensätze, da diese Medien ausgeliehen sind"
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
34677 msgid "Number of records updated"
34678 msgstr "Anzahl geänderter Datensätze"
34680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
34682 msgid "Number of renewals"
34683 msgstr "Anzahl Verlängerungen"
34685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
34688 msgid "Number of rows:"
34689 msgstr "Anzahl Reihen:"
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
34693 msgid "Number of students:"
34694 msgstr "Anzahl Studenten:"
34696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
34698 msgid "Number of weeks:"
34699 msgstr "Anzahl der Wochen:"
34701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
34703 msgid "Number of weeks: "
34704 msgstr "Anzahl der Wochen: "
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
34708 msgid "Number pattern:"
34709 msgstr "Nummerierungsmuster:"
34711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:112
34716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
34718 msgid "Numbering calculation"
34719 msgstr "Berechnung der Nummerierung"
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
34723 msgid "Numbering formula"
34724 msgstr "Nummerierungsmuster"
34726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
34727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
34728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
34730 msgid "Numbering formula:"
34731 msgstr "Chronolog.<br />Muster:"
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
34735 msgid "Numbering pattern"
34736 msgstr "Nummerierungs-<br />muster"
34738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:710
34740 msgid "Numbering pattern:"
34741 msgstr "Nummerierungs-<br />muster:"
34743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:81
34744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:279
34746 msgid "Numbering patterns"
34747 msgstr "Nummerierungsmuster"
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
34751 msgid "Nuño López Ansótegui"
34752 msgstr "Nuño López Ansótegui"
34754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
34756 msgid "OAI set mappings"
34757 msgstr "OAI-Set-Mappings"
34759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:98
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
34769 msgid "OAI sets configuration"
34770 msgstr "OAI-Set-Konfiguration"
34772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
34774 msgid "OAI xslt stylesheet"
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:282
34782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:396
34784 msgid "OD/Checkouts"
34785 msgstr "Überfällig/Ausleihen"
34787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:428
34793 #. INPUT type=submit name=submit
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
34795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
34796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
34797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:137
34801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:152
34802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:243
34803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
34807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
34808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
34809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
34811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
34812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
34816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
34817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
34821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
34822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
34823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:161
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:179
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:202
34826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:180
34827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
34828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
34831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
34832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
34833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:437
34838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:477
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
34844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:424
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
34851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
34856 #. For the first occurrence,
34857 #. %1$s: lang_lis.language
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:107
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:181
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
34870 msgid "OPAC - %s %s"
34871 msgstr "OPAC - %s %s"
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
34875 msgid "OPAC Info: "
34876 msgstr "OPAC-Info: "
34878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:84
34880 msgid "OPAC and Koha news"
34881 msgstr "OPAC- und Koha-Nachrichten"
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
34885 msgid "OPAC info: "
34886 msgstr "OPAC-Info: "
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
34889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:100
34892 msgstr "OPAC-Notiz"
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
34897 msgstr "OPAC-Notiz:"
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
34902 msgstr "OPAC-Sicht:"
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
34906 msgid "OPAC/Staff login"
34907 msgstr "OPAC/Dienst-Login"
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
34911 msgid "OPACBaseURL"
34912 msgstr "OPACBaseURL"
34914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
34917 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
34920 "OPUS International Consultants, Wellington, Neuseeland (Sponsoring der "
34921 "Zeitschriftenverwaltung)"
34923 #. INPUT type=button
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
34928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
34929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
34934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:633
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
34942 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
34943 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
34945 "Bestelldatum,Berechnetes Lieferdatum,Lieferant,Informaton,Gesamtkosten,"
34946 "Bestellung,Anzahl Reklamationen,Reklamationsdatum "
34948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
34950 msgid "OS version ('uname -a'): "
34951 msgstr "OS Version ('uname -a'): "
34953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:191
34965 msgid "Oblique title: "
34966 msgstr "Versteckter Titel: "
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34973 #. For the first occurrence,
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
34981 #. For the first occurrence,
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
34989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
34992 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
34993 "transactions, but patron and item information will not be available."
34995 "Die Offline-Verbuchung wurde deaktiviert. Sie können weiterhin Transaktionen "
34996 "aufzeichen, aber die Benutzer- und Exemplardaten sind nicht verfügbar."
34998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
34999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
35002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:58
35004 msgid "Offline circulation"
35005 msgstr "Offline-Verbuchung"
35007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
35009 msgid "Offline circulation file upload"
35010 msgstr "Upload der Offline-Verbuchungsdatei"
35012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
35013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
35018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
35019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
35020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:614
35025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:647
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:672
35031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
35034 msgstr "Alter Wert"
35036 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
35037 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448
35042 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
35043 msgstr "Bisheriger Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
35047 msgid "Olivier Crouzet"
35048 msgstr "Olivier Crouzet"
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
35052 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
35053 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
35057 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
35058 msgstr "Olwen Williams (Datenbankdesign und Datenaufbereitung für Koha 1.0)"
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:434
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
35066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35074 msgstr "Vorgemerkt"
35076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
35078 msgid "On hold for"
35079 msgstr "Vorgemerkt für"
35081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
35084 msgid "On shelf holds allowed"
35085 msgstr "Vormerkung verfügbarer Titel"
35087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
35090 msgstr "Für Titel "
35092 #. For the first occurrence,
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731
35097 msgid "On-site checkout"
35098 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe"
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:69
35102 msgid "On-site checkouts"
35103 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
35107 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
35108 msgstr "Nur Vor-Ort-Ausleihe. Automatisches Rückgabedatum: "
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
35115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
35117 msgid "One borrowernumber per line."
35118 msgstr "Eine Benutzernummer je Zeile."
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
35122 msgid "One number per line."
35123 msgstr "Eine Nummer je Zeile."
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
35127 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
35128 msgstr "Eines von 'Hefte je Einheit' und \"Einheiten je Heft' muss 1 sein"
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
35132 msgid "One or more cell values is non-numeric"
35133 msgstr "Eine oder mehrere Werte sind nicht numerisch"
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
35137 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
35139 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
35143 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
35145 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
35148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
35149 msgid "Online Public Access Catalog"
35150 msgstr "Online Public Access Catalog"
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
35154 msgid "Online help"
35155 msgstr "Onlinehilfe"
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
35159 msgid "Online resources:"
35160 msgstr "Online-Ressourcen:"
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
35164 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
35165 msgstr "Nur 1 MARC Feld mit den Exemplaren verbunden"
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:176
35170 msgstr "Nur Exemplar:"
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
35174 msgid "Only KPZ file format is supported."
35175 msgstr "Es wird nur das KPZ-Datenformat unterstützt."
35177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
35179 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
35180 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG, XPM werden unterstützt."
35182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:285
35184 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
35185 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. "
35187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
35189 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
35190 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. Bilder "
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:805
35195 msgstr "Nur Exemplar "
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
35199 msgid "Only items currently available:"
35200 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare"
35202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:776
35204 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
35205 msgstr "Es sind nur Vor-Ort-Ausleihen erlaubt"
35207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
35209 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
35211 "Nur Benutzer aus der Heimatbibliothek des Exemplars können dieses vormerken."
35213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:198
35216 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
35217 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
35220 "Nur Bibliotheksmitarbeiter mit 'superlibrarian' oder "
35221 "Erwerbungsberechtigungen werden in der Ergebnisliste angezeigt"
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
35230 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
35231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:137
35234 msgstr "Laufend (%s)"
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:850
35238 msgid "Open Document Spreadsheet"
35239 msgstr "OpenDocument Tabellenformat"
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
35243 msgid "Open fresh record"
35244 msgstr "Neuen Datensatz öffnen"
35246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
35250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
35251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
35253 msgid "Open in new window"
35254 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
35256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
35259 msgstr "Geöffnet am:"
35261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
35268 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
35269 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
35271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
35273 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
35274 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
35276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:352
35279 msgstr "Geöffnet am:"
35281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
35287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
35288 msgid "Optional module missing"
35289 msgstr "Optionales Modul fehlt"
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
35292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
35293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
35294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
35299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:139
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
35302 msgid "Or enter a list of record numbers"
35303 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
35307 msgid "Or list barcodes one by one"
35308 msgstr "Oder geben Sie die Barcodes nacheinander ein"
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
35312 msgid "Or list cardnumbers one by one"
35313 msgstr "Oder scannen Sie die Ausweisnummern nacheinander ein"
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
35317 msgid "Or scan items one by one"
35318 msgstr "Oder scannen Sie die Exemplare nacheinander ein"
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:223
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
35323 msgid "Or use a patron list"
35324 msgstr "Oder verwenden Sie eine Benutzerliste"
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
35327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:433
35328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:615
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
35333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:195
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
35337 msgstr "Bestellung"
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
35345 msgstr "Bestellung "
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
35350 msgstr "Kosten der Bestellung"
35352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
35354 msgid "Order cost search"
35355 msgstr "Bestellkostensuche"
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
35360 msgstr "Bestelldatum"
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:205
35363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
35365 msgid "Order date:"
35366 msgstr "Bestelldatum:"
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
35371 msgid "Order from external source"
35372 msgstr "Bestellung über Z39.50-Download"
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
35378 msgstr "Bestellposten"
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
35382 msgid "Order line (parent)"
35383 msgstr "Bestellposten (Ursprung)"
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:487
35387 msgid "Order line :"
35388 msgstr "Bestellposten:"
35390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
35392 msgid "Order line search"
35393 msgstr "Bestellpostensuche"
35395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
35397 msgid "Order line:"
35398 msgstr "Bestellposten:"
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
35402 msgid "Order number"
35403 msgstr "Bestellnummer"
35405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
35407 msgid "Order status: "
35408 msgstr "Bestellstatus"
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
35413 msgid "Order this one"
35414 msgstr "Dieses bestellen"
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
35418 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
35419 msgstr "Bestelltotal (%s) überschreitet verfügbaren Etat (%s)"
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
35424 msgstr "Bestellung: "
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
35429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
35434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
35436 msgid "Ordered amount"
35437 msgstr "Kosten der Bestellung"
35439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
35441 msgid "Ordered amount:"
35442 msgstr "Kosten der Bestellung"
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:325
35447 msgid "Ordering information"
35448 msgstr "Bestellinformationen"
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
35452 msgid "Ordernumber"
35453 msgstr "Bestellnummer"
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
35456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:424
35459 msgstr "Bestellungen"
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
35464 msgid "Orders are standing:"
35465 msgstr "%s Aktiviert "
35467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
35468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:36
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
35471 msgid "Orders by fund"
35472 msgstr "Ausweisnummern nicht gefunden"
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
35476 msgid "Orders enabled: "
35477 msgstr "%s Aktiviert "
35479 #. %1$s: booksellerfromname
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:86
35482 msgid "Orders for %s"
35483 msgstr "Bestellungen bei %s"
35485 #. %1$s: current_budget_name
35486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:35
35488 msgid "Orders for fund '%s'"
35489 msgstr "Bestellungen bei %s"
35491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
35493 msgid "Orders from: "
35494 msgstr "Bestellungen von: "
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
35499 msgid "Orders search"
35500 msgstr "Bestellungen durchsuchen"
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
35504 msgid "Orders with uncertain prices"
35505 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen"
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
35509 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
35510 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen für Lieferant "
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
35515 msgid "Organization"
35516 msgstr "Organisation"
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:302
35520 msgid "Organization #:"
35521 msgstr "Organisation #:"
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
35526 msgid "Organization email: "
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
35531 msgid "Organization name: "
35532 msgstr "Organisation: "
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
35535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
35537 msgid "Organization phone: "
35540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:659
35542 msgid "Organize by: "
35543 msgstr "Anzeige nach: "
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
35552 msgid "Original order line"
35553 msgstr "Original-Bestellposten"
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
35556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:62
35561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
35563 msgid "Other action"
35564 msgstr "Andere Aktion"
35566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
35568 msgid "Other course reserves"
35569 msgstr "Weitere Semesterapparate"
35571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
35574 msgstr "Andere Daten"
35576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:554
35578 msgid "Other holdings"
35579 msgstr "Weitere Exemplare"
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:657
35583 msgid "Other holdings:"
35584 msgstr "Weitere Exemplare:"
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
35589 msgstr "Sonstiger Name"
35591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
35593 msgid "Other names"
35594 msgstr "Weitere Namen"
35596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:159
35598 msgid "Other options (choose one)"
35599 msgstr "Weitere Optionen (eine auswählen)"
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
35602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
35604 msgid "Other phone"
35605 msgstr "Sonstige Telefonnummer"
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
35608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
35609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
35610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
35612 msgid "Other phone: "
35613 msgstr "Sonstige Telefonnummer: "
35615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:625
35620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:183
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
35624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:121
35625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
35627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:253
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
35629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:299
35630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
35636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:201
35638 msgid "Output format"
35639 msgstr "Ausgabeformat"
35641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
35643 msgid "Output format "
35644 msgstr "Ausgabeformat "
35646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
35648 msgid "Output format:"
35649 msgstr "Ausgabeformat"
35651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
35653 msgid "Output to a file named: "
35654 msgstr "Ausgabe in Datei: "
35656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:442
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
35662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
35664 msgid "Outstanding"
35667 #. %1$s: IF ( fines )
35668 #. %2$s: fines | $Price
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:7
35672 msgid "Outstanding fees & charges %s of %s %s "
35673 msgstr "Offene Gebühren & Entgelte %s von %s%s"
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:313
35678 msgstr "Überfällig"
35680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
35683 msgid "Overdue fines cap (amount)"
35684 msgstr "Maximale Mahngebühr"
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
35688 msgid "Overdue notice required: "
35689 msgstr "Mahnschreiben erforderlich: "
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
35694 msgid "Overdue notice/status triggers"
35695 msgstr "Mahntrigger"
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
35699 msgid "Overdue report"
35700 msgstr "Überfällige Ausleihen"
35702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
35703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
35705 msgid "Overdue status"
35706 msgstr "Überziehungsstatus"
35708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
35712 msgstr "Überfälligkeiten"
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
35716 msgid "Overdues with fines"
35717 msgstr "Überfälligkeiten mit Gebühren"
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
35721 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE"
35724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
35725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
35726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
35728 msgid "Override and renew"
35729 msgstr "Übergehen und verlängern"
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
35733 msgid "Override blocked renewals"
35734 msgstr "Verlängerungsbeschränkungen übergehen"
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
35739 msgid "Override limit and renew"
35740 msgstr "Überschreiben und verlängern"
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:41
35744 msgid "Override renewal limit:"
35745 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben:"
35747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
35749 msgid "Override restriction temporarily"
35750 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
35752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:178
35754 msgid "Overwrite the existing one with this"
35755 msgstr "Vorhandenen mit diesem überschreiben"
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
35759 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
35760 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:638
35763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:648
35764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:479
35770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:540
35774 msgstr "Besitzer: "
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:169
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
35787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
35798 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
35799 msgstr "PTFS Europe Ltd, Vereinigtes Königreich"
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
35803 msgid "PTFS, Maryland, USA"
35804 msgstr "PTFS. Maryland, USA"
35806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
35808 msgid "Pablo Bianchi"
35809 msgstr "Pablo Bianchi"
35811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
35813 msgid "Packaging manager:"
35814 msgstr "Packaging manager:"
35816 #. For the first occurrence,
35817 #. %1$s: FOREACH page IN pages
35818 #. %2$s: IF ( page.current_page )
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:464
35822 msgid "Page %s %s "
35823 msgstr "Seite %s %s "
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
35828 msgid "Page height:"
35829 msgstr "Seitenhöhe:"
35831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
35833 msgid "Page side: "
35834 msgstr "Blattseite: "
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
35837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
35839 msgid "Page width:"
35840 msgstr "Seitenbreite:"
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
35844 msgid "Paid for (unused)"
35845 msgstr "Bezahlt (nicht verwendet)"
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
35852 # Papierfach beim Drucker
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
35856 msgstr "Papierfach"
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
35864 msgstr "Papierkorb:"
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
35869 msgid "Partially received"
35870 msgstr "Teilweise zugegangen"
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
35874 msgid "Pasi Kallinen"
35875 msgstr "Pasi Kallinen"
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
35886 msgid "Password Updated"
35887 msgstr "Passwort geändert"
35889 #. For the first occurrence,
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
35893 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
35894 msgstr "Das Passwort enthält Leerzeichen am Anfang oder Ende."
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:761
35898 msgid "Password is too short"
35899 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
35901 #. %1$s: minPasswordLength
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:121
35904 msgid "Password must be at least %s characters long."
35905 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
35914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
35920 msgstr "Passwort: "
35922 #. For the first occurrence,
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:804
35927 msgid "Passwords do not match"
35928 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:124
35932 msgid "Passwords do not match."
35933 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein."
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35937 msgid "Passwords will be displayed as text"
35938 msgstr "Passwörter werden als Text angezeigt"
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
35942 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
35943 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki von 2002 bis 2004)"
35945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
35947 msgid "Patent document"
35948 msgstr "Patentdokument"
35950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:82
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:125
35952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:976
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
35957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
35958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
35959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:688
35961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:320
35971 msgstr "Benutzernr.:"
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:812
35975 msgid "Patron account flags"
35978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
35980 msgid "Patron activity"
35981 msgstr "Benutzeraktivität"
35983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
35984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:74
35986 msgid "Patron attribute type code: "
35987 msgstr "Benutzerattribut: "
35989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
35991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
35994 msgid "Patron attribute types"
35995 msgstr "Benutzerattribute"
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:205
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
36000 msgid "Patron attributes"
36001 msgstr "Benutzerattribute"
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:166
36005 msgid "Patron attributes: "
36006 msgstr "Benutzerattribute: "
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:161
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
36013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:170
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
36017 msgid "Patron card creator"
36018 msgstr "Benutzerausweisdruck"
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
36025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
36027 msgid "Patron categories"
36028 msgstr "Benutzertypen"
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:77
36040 msgid "Patron category"
36041 msgstr "Benutzerkategorie"
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
36045 msgid "Patron category:"
36046 msgstr "Benutzertyp:"
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:145
36050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
36052 msgid "Patron category: "
36053 msgstr "Benutzertyp: "
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
36057 msgid "Patron details"
36058 msgstr "Benutzerdetails"
36060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
36062 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
36063 msgstr "Der Benutzer ist auf keiner Umlaufliste aufgeführt."
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36067 msgid "Patron fines are over limit: %s"
36068 msgstr "Gebühren sind über dem Limit: %s"
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
36072 msgid "Patron flags:"
36073 msgstr "Kontosperren:"
36075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:6
36077 msgid "Patron has "
36078 msgstr "Benutzer hat "
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
36083 msgid "Patron has %s in fines."
36084 msgstr "Benutzer hat %s Gebühren"
36086 #. %1$s: ItemsOnIssues
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
36089 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
36090 msgstr "Benutzer hat %s Exemplar(e) ausgeliehen."
36092 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:181
36095 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
36096 msgstr "Der Benutzer hat %s überfällige Ausleihen."
36098 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
36099 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:302
36103 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
36104 msgstr "Benutzer hat %s überfällige Medien. %s Trotzdem ausleihen? %s "
36106 #. %1$s: IF ( creditsamount )
36107 #. %2$s: creditsamount
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:865
36111 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
36112 msgstr "Benutzer hat ein Guthaben%s in Höhe von %s%s "
36114 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:555
36117 msgid "Patron has a restriction until %s."
36118 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt bis %s."
36120 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
36125 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
36128 "Benutzer hat bereits ein Exemplar dieses Titels ausgeliehen. %s Trotzdem "
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:559
36132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
36134 msgid "Patron has an indefinite restriction."
36135 msgstr "Der Benutzer eine zeitlich unbegrenzte Sperre."
36137 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING
36138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
36140 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
36142 "Der Benutzer hatte überfällige Ausleihen und ist für %s Tag(e) gesperrt."
36145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36146 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
36147 msgstr "Der Benutzer hatte überfällige Medien und ist gesperrt bis: %s"
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:73
36151 msgid "Patron has nothing checked out."
36152 msgstr "Benutzer hat nichts ausgeliehen"
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1036
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:550
36157 msgid "Patron has nothing on hold."
36158 msgstr "Benutzer hat nichts vorgemerkt."
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:159
36163 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
36164 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
36167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36168 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
36169 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren: %s"
36171 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
36172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
36174 msgid "Patron has pending modifications. %s "
36175 msgstr "Benutzer mit Änderungswünschen"
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
36179 msgid "Patron holds"
36180 msgstr "Vormerkungen"
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
36184 msgid "Patron image failed to upload"
36185 msgstr "Benutzerfoto konnte nicht hochgeladen werden"
36187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:50
36189 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
36190 msgstr "Benutzerfotos erfolgreich hochgeladen."
36192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
36194 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
36195 msgstr "Benutzerfotos wurden mit einigen Fehlern hochgeladen"
36197 #. For the first occurrence,
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:241
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:289
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
36204 msgid "Patron is RESTRICTED"
36205 msgstr "Benutzer ist GESPERRT"
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
36209 msgid "Patron is an adult"
36210 msgstr "Benutzer ist ein Erwachsener"
36212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
36213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:874
36215 msgid "Patron is currently unrestricted."
36216 msgstr "Benutzer ist zur Zeit nicht gesperrt."
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36221 msgid "Patron is restricted"
36222 msgstr "Benutzer ist gesperrt"
36224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
36226 msgid "Patron is restricted."
36227 msgstr "Benutzer ist gesperrt."
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:226
36230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
36232 msgid "Patron list: "
36233 msgstr "Benutzerliste: "
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
36236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
36241 msgid "Patron lists"
36242 msgstr "Benutzerlisten"
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:366
36246 msgid "Patron lists:"
36247 msgstr "Benutzerlisten:"
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:944
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
36252 msgid "Patron messaging preferences"
36253 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
36255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
36257 msgid "Patron name"
36258 msgstr "Benutzername"
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
36262 msgid "Patron not found"
36263 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
36267 msgid "Patron not found."
36268 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
36270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:355
36272 msgid "Patron not found:"
36273 msgstr "Benutzer nicht gefunden:"
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
36277 msgid "Patron notification:"
36278 msgstr "Benachrichtigung:"
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:594
36283 msgid "Patron notification: "
36284 msgstr "Benachrichtigung: "
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
36288 msgid "Patron records were last synced on: "
36289 msgstr "Letzte Synchronisierung der Benutzerdaten: "
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:843
36293 msgid "Patron restrictions"
36294 msgstr "Benutzersperren"
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:84
36298 msgid "Patron search: "
36299 msgstr "Benutzersuche: "
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:597
36303 msgid "Patron selection"
36304 msgstr "Auswahl Benutzer"
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:196
36307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:298
36309 msgid "Patron sort 1"
36310 msgstr "Statistik 1"
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:209
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:311
36315 msgid "Patron sort 2"
36316 msgstr "Statistik 2"
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:89
36320 msgid "Patron status"
36321 msgstr "Benutzerstatus"
36323 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
36324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
36326 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
36327 msgstr "Der Benutzer wurde gesperrt bis %s."
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
36332 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
36333 "the local record was kept."
36335 "Der Benutzer wurde durch die norwegische nationale Benutzerdatenbank zur "
36336 "Löschung markiert, aber der lokale Datensatz bleibt erhalten."
36338 #. For the first occurrence,
36339 #. %1$s: expiry | $KohaDates
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:200
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
36343 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
36344 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s"
36346 #. For the first occurrence,
36347 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
36348 #. %2$s: userdebarreddate | $KohaDates
36350 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:824
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:184
36354 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
36356 "Das Konto des Benutzers ist gesperrt %s bis %s %s %s mit der Erläuterung: "
36358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
36360 msgid "Patron's address in doubt"
36361 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:242
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:290
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:402
36368 msgid "Patron's address is in doubt"
36369 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36373 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
36374 msgstr "Benutzeradresse ist zweifelhaft (dennoch weiter)"
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:195
36379 msgid "Patron's address is in doubt."
36380 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
36386 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
36388 "Das Alter des Benutzers passt nicht zum Benutzertyp. Der erlaubte "
36389 "Altersbereich ist %s-%s."
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:196
36393 msgid "Patron's card has been reported lost."
36394 msgstr "Benutzerausweis wurde verloren gemeldet."
36396 #. %1$s: IF ( expiry )
36397 #. %2$s: expiry | $KohaDates
36399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:808
36401 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
36403 "Benutzerausweis ist abgelaufen. %sBenutzerausweis ist abgelaufen am %s%s "
36405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:543
36407 msgid "Patron's card is expired"
36408 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
36411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36412 msgid "Patron's card is expired (%s)"
36413 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen (%s)"
36415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
36417 msgid "Patron's card is expired."
36418 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
36420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:523
36421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:819
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36424 msgid "Patron's card is lost"
36425 msgstr "Benutzerausweis ist verloren"
36427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
36429 msgid "Patron's card is lost."
36430 msgstr "Benutzerausweis ist verloren."
36432 #. %1$s: expiry | $KohaDates
36433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
36435 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
36436 msgstr "Benutzerausweis läuft am %s ab. "
36438 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
36439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
36441 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
36444 #. %1$s: chargesamount_guarantees
36445 #. %2$s: IF ( charges_guarantees_is_blocker )
36446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
36448 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
36451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
36453 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
36454 msgstr "Der Benutzerdatensatz hat Konten, für die er einsteht, beigefügt."
36456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:384
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:259
36464 msgstr "Benutzer: "
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
36471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
36476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:46
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
36486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
36494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:28
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
36501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
36504 msgid "Patrons and circulation"
36505 msgstr "Benutzer und Ausleihe"
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:352
36509 msgid "Patrons found for: "
36510 msgstr "Benutzer gefunden für: "
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
36514 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
36515 msgstr "Benutzer jeder Bibliothek können dieses Exemplar vormerken. "
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
36520 msgid "Patrons in batch number %s"
36521 msgstr "Benutzer im Stapel %s"
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:53
36525 msgid "Patrons in list"
36526 msgstr "Benutzer in der Liste"
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:154
36529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:345
36531 msgid "Patrons requesting modifications"
36532 msgstr "Benutzer mit Änderungswünschen"
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:65
36538 msgid "Patrons statistics"
36539 msgstr "Benutzerstatistiken"
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
36543 msgid "Patrons tables"
36544 msgstr "Benutzertabellen"
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:89
36548 msgid "Patrons to be added"
36549 msgstr "Hinzuzufügende Benutzer"
36552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
36554 msgid "Patrons using this provider"
36555 msgstr "Benutzer mit Vormerkungen"
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
36560 msgid "Patrons who haven't checked out"
36561 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
36565 msgid "Patrons with holds"
36566 msgstr "Benutzer mit Vormerkungen"
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
36569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
36571 msgid "Patrons with no checkouts"
36572 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
36580 msgid "Patrons with the most checkouts"
36581 msgstr "Benutzer mit dem meisten Ausleihen"
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
36585 msgid "Pattern name:"
36586 msgstr "Name des Musters:"
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
36590 msgid "Paul Poulain"
36591 msgstr "Paul Poulain"
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
36596 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
36597 "3.12 - 3.22 QA Team Member)"
36599 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
36600 "3.12 - 3.20 QA-Team-Mitglied)"
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
36604 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
36605 msgstr "Pawel Skuza (Polnisch für 1.2)"
36607 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:20
36614 msgid "Pay all fines"
36615 msgstr "Alle Gebühren zahlen"
36617 #. INPUT type=submit name=paycollect
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
36620 msgstr "Betrag bezahlen"
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
36624 msgid "Pay an amount toward all fines"
36625 msgstr "Gebühr gegen alle Gebührenposten bezahlen"
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
36629 msgid "Pay an amount toward selected fines"
36630 msgstr "ausgewählte Gebühr bezahlen"
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
36634 msgid "Pay an individual fine"
36635 msgstr "Individuelle Gebühr bezahlen"
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
36640 msgstr "Gebühr bezahlen"
36642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
36650 msgstr "Gebühren zahlen"
36652 #. %1$s: borrower.firstname
36653 #. %2$s: borrower.surname
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
36656 msgid "Pay fines for %s %s"
36657 msgstr "Gebührenzahlung für %s %s"
36659 #. INPUT type=submit name=payselected
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
36661 msgid "Pay selected"
36662 msgstr "Ausgewählte bezahlen"
36664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
36666 msgid "Payment amount"
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
36671 msgid "Payment note"
36672 msgstr "Notiz zur Zahlung"
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
36676 msgid "Payment type"
36677 msgstr "Zahlungsart"
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
36686 msgid "Peggy Thrasher"
36687 msgstr "Peggy Thrasher"
36689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:591
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:593
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
36694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:246
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:298
36700 msgstr "Zu Bearbeiten"
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
36704 msgid "Pending discharge requests"
36705 msgstr "Unbearbeitete Entlastungsanträge"
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:73
36709 msgid "Pending holds"
36710 msgstr "Offene Bestellungen"
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
36714 msgid "Pending modifications:"
36715 msgstr "Benachrichtigung verschicken"
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
36720 msgid "Pending offline circulation actions"
36721 msgstr "Nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
36726 msgid "Pending on-site checkouts"
36727 msgstr "Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
36731 msgid "Pending order"
36732 msgstr "Offene Bestellung"
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:212
36736 msgid "Pending orders"
36737 msgstr "Offene Bestellungen"
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:128
36741 msgid "Pending suggestions"
36742 msgstr "Unbearbeitete Vorschläge"
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
36746 msgid "Pending tags"
36747 msgstr "Unmoderierte Tags"
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
36751 msgid "Perform a new search"
36752 msgstr "Neue Suche"
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
36756 msgid "Perform batch deletion of items"
36757 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren durchführen"
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
36761 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
36762 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
36766 msgid "Perform batch modification of items"
36767 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren durchführen"
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
36771 msgid "Perform batch modification of patrons"
36772 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
36776 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
36777 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
36782 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
36783 msgstr "Inventur (Bestandsaufnahme) Ihres Kataloges durchführen"
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
36788 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
36789 "the AutoSelfCheckID"
36791 "Selbstverbuchung im OPAC durchführen. Diese Berechtigung sollte für den im "
36792 "Systemparameter 'AutoSelfCheckID' definierten Benutzer gesetzt sein."
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
36799 #. %1$s: IF budget_period_total
36800 #. %2$s: budget_period_total | $Price
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:312
36804 msgid "Period allocated %s%s%s "
36805 msgstr "Zugewiesene Mittel %s%s%s "
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
36809 msgid "Periodicity"
36810 msgstr "Erscheinungsweise"
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
36814 msgid "Perl @INC: "
36815 msgstr "Perl @INC: "
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
36819 msgid "Perl interpreter: "
36820 msgstr "Perl Interpreter: "
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
36825 msgid "Perl modules"
36826 msgstr "Perl Module"
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
36830 msgid "Perl version: "
36831 msgstr "Perl-Version: "
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
36836 msgid "Permanent library"
36837 msgstr "Heimatbibliothek"
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
36841 msgid "Permanent shelving location"
36842 msgstr "Permanenter Aufstellungsort"
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:114
36846 msgid "Permanently delete checkout history older than"
36847 msgstr "Anonymisiere den Ausleihverlauf, wenn älter als"
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
36851 msgid "Permanently delete these patrons"
36852 msgstr "Diese Benutzer endgültig löschen"
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:573
36856 msgid "Permissions: "
36857 msgstr "Berechtigungen: "
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
36861 msgid "Peter Crellan Kelly"
36862 msgstr "Peter Crellan Kelly"
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
36866 msgid "Peter Lorimer"
36867 msgstr "Peter Lorimer"
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
36871 msgid "Petter Goksoyr Asen"
36872 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
36874 #. %1$s: library.branchphone |html
36876 #. %3$s: IF library.branchfax
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:253
36879 msgid "Ph: %s%s %s "
36880 msgstr "Telefon: %s%s %s "
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
36884 msgid "Philippe Jaillon"
36885 msgstr "Philippe Jaillon"
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
36895 msgid "Phone - home:"
36896 msgstr "Telefon - zu Hause:"
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
36900 msgid "Phone - mobile:"
36901 msgstr "Telefon- mobil:"
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
36905 msgid "Phone - work:"
36906 msgstr "Telefon - Arbeit:"
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
36913 msgid "Phone number"
36914 msgstr "Telefonnummer"
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:421
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
36936 msgid "Physical address: "
36937 msgstr "Besuchsadresse: "
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
36941 msgid "Physical details:"
36942 msgstr "Physische Details:"
36944 #. INPUT type=submit name=pick
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
36951 msgid "Pick up location"
36952 msgstr "Abholung in"
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:996
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
36958 msgstr "Abholung in"
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
36963 msgstr "Abholen in:"
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
36966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:232
36968 msgid "Pickup library"
36969 msgstr "Abholbibliothek"
36971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
36973 msgid "Pickup library is different"
36974 msgstr "Abholbibliothek ist unterschiedlich"
36976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
36978 msgid "Pierrick Le Gall"
36979 msgstr "Pierrick Le Gall"
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
36983 msgid "Piotr Kowalski"
36984 msgstr "Piotr Kowalski"
36986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
36988 msgid "Piotr Wejman"
36989 msgstr "Piotr Wejman"
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
37004 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
37005 #. %2$s: title |html
37006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
37008 msgid "Place a hold on %s%s"
37009 msgstr "Vormerkung auf %s%s"
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
37013 msgid "Place a hold on a specific item"
37014 msgstr "Ein bestimmtes Exemplar vormerken"
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
37018 msgid "Place a hold on the next available item "
37019 msgstr "Nächstes verfügbares Exemplar vormerken "
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
37023 msgid "Place and modify holds for patrons"
37024 msgstr "Vormerkungen für Benutzer erstellen und bearbeiten"
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
37035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:651
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:653
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:655
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
37040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:332
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
37048 msgid "Place hold "
37049 msgstr "Vormerken "
37051 #. For the first occurrence,
37052 #. %1$s: holdfor_firstname
37053 #. %2$s: holdfor_surname
37054 #. %3$s: holdfor_cardnumber
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:560
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:463
37060 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
37061 msgstr "Vomerken für %s %s (%s)"
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
37065 msgid "Place hold on this item?"
37066 msgstr "Dieses Exemplar vormerken?"
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
37070 msgid "Place hold?"
37071 msgstr "Vormerken?"
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
37075 msgid "Place holds for patrons"
37076 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen"
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
37080 msgid "Place of publication"
37081 msgstr "Ort der Veröffentlichung"
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
37088 msgstr "Bestellt am"
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
37095 #. %1$s: auth_cats_loo
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
37099 msgstr "Planung nach %s"
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
37103 msgid "Plan by item types"
37104 msgstr "Planung nach Medientypen"
37106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
37108 msgid "Plan by libraries"
37109 msgstr "Planung nach Bibliotheken"
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
37113 msgid "Plan by months"
37114 msgstr "Planung nach Monaten"
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
37118 msgid "Planned date"
37119 msgstr "Voraussichtliches Datum"
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
37132 #. %1$s: budget_period_description
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
37136 msgid "Planning for %s by %s"
37137 msgstr "Planung für %s von %s"
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
37142 msgstr "Medien abspielen"
37144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:41
37147 msgstr "Ton abspielen"
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
37151 msgid "Please add a library."
37152 msgstr "Bitte legen Sie eine Bibliothek an."
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
37156 msgid "Please add a patron category."
37157 msgstr "Bitte legen Sie einen Benutzertyp an."
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37162 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
37165 "Bitte fügen Sie Barcodes über das Eingabefeld oder die Exemplarsuche hinzu."
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
37169 msgid "Please cancel the previous hold first"
37170 msgstr "Bitte stornieren sie zuerst die bisherige Vormerkung"
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
37174 msgid "Please check at least one action"
37175 msgstr "Bitte mindestens eine Aktion auswählen"
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
37179 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
37181 "Bitte kennzeichnen Sie die Hefte, die NICHT erschienen sind "
37182 "(Unregelmässigkeiten)"
37184 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1017
37190 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
37191 "less than 30 days. %s %s "
37193 "Für nähere Informationen überprüfen Sie bitte die Logdatei. %sBitte wählen "
37194 "Sie eine Cachedauer von weniger als 30 Tagen. %s %s "
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
37198 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
37200 "Bitte wählen Sie eine Cache-Dauer (cache_expiry) von weniger als 30 Tagen "
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
37204 msgid "Please choose a file to upload"
37205 msgstr "Datei zum Upload auswählen"
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
37209 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
37211 "Bitte wählen Sie die Bibliothek, deren Ausleihregeln geklont werden sollen:"
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
37215 msgid "Please choose a vendor."
37216 msgstr "Bitte wählen Sie einen Lieferanten."
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
37220 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
37221 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Z39.50-Server für die Suche"
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
37225 msgid "Please choose at least one external target"
37226 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen externen Server"
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
37230 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
37231 msgstr "Bitte wählen Sie einen oder mehr Filter um fortzufahren."
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
37236 msgid "Please choose only one enrollment period setting."
37237 msgstr "Bitte wählen Sie einen oder mehr Filter um fortzufahren."
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
37241 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
37243 "Bitte wählen Sie die Bibliothek für welche die Regeln geklont werden sollen:"
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:200
37246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
37249 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
37250 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
37252 "Bitte wählen Sie, welcher Titel bei der Verschmelzung als Referenz dienen "
37253 "soll (der als Referenz gewählte Titel wird erhalten, der andere wird "
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
37258 msgid "Please click 'Next' to continue "
37259 msgstr "Klicken Sie auf 'Weiter' um fortzufahren "
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
37263 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
37264 msgstr "Bitte klicken Sie 'Weiter', wenn diese Information korrekt ist "
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
37268 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
37270 "Bitte klicken Sie auf 'Erscheinungsmuster testen' bevor Sie das Abonnement "
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
37275 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
37277 "Bitte klicken Sie auf einen der Reiter auf der linken Seite dieses Formulars."
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:281
37282 msgid "Please confirm checkout"
37283 msgstr "Bitte Ausleihe bestätigen"
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
37287 msgid "Please confirm subscription deletion"
37288 msgstr "Bitte Löschung des Abonnements bestätigen"
37291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
37292 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
37294 "Bitte entscheiden Sie, ob es sich hier um eine Benutzerdublette handelt"
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
37298 msgid "Please contact your system administrator"
37299 msgstr "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator"
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
37303 msgid "Please correct these errors and "
37304 msgstr "Bitte korrigieren Sie diese Fehler und "
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
37308 msgid "Please create the database before continuing."
37309 msgstr "Bitte legen Sie die Datenbank an, bevor Sie fortfahren."
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
37313 msgid "Please define one"
37314 msgstr "Bitte eine Benachrichtigung anlegen"
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
37318 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
37319 msgstr "Bitte bearbeiten Sie eine Währung und markieren diese als aktiv."
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
37323 msgid "Please enable Javascript:"
37324 msgstr "Bitte schalten Sie JavaScript ein:"
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
37328 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
37330 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
37335 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
37337 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie nur Bilder in den Formaten GIF, JPEG, PNG "
37338 "der XPM hochladen."
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
37342 msgid "Please enter a name for this pattern"
37343 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für dieses Muster an"
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
37347 msgid "Please enter a number of items to create."
37348 msgstr "Bitte geben Sie die Anzahl anzulegender Exemplare ein."
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
37352 msgid "Please enter a search term."
37353 msgstr "Bitte einen Suchbegriff eingeben"
37356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37357 msgid "Please enter a valid URL."
37358 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige URL an."
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37362 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
37363 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (ISO) an."
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37367 msgid "Please enter a valid date."
37368 msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben."
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37372 msgid "Please enter a valid email address."
37373 msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben."
37376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37377 msgid "Please enter a valid number."
37378 msgstr "Bitte eine gültige Ziffer eingeben."
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37382 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
37384 "Bitte geben eine Zeichenkette mit einer Länge von {0} bis {1} Zeichen ein."
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37388 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
37389 msgstr "Bitte einen Wert zwischen {0} und {1} eingeben."
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37393 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
37394 msgstr "Bitte einen Wert grösser oder gleich {0} ein."
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37398 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
37399 msgstr "Bitte einen Wert kleiner oder gleich {0} eingeben."
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
37403 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
37404 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Kriterium für die Löschung."
37407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37408 msgid "Please enter at least {0} characters."
37409 msgstr "Bitte mindestens {0} Zeichen eingeben."
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37413 msgid "Please enter no more than {0} characters."
37414 msgstr "Bitte nicht mehr als {0} Zeichen eingeben."
37417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37418 msgid "Please enter only digits."
37419 msgstr "Bitte nur Ziffern eingeben."
37422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37423 msgid "Please enter the name for the new macro:"
37424 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für das neue Makro ein:"
37427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37428 msgid "Please enter the same value again."
37429 msgstr "Bitte nochmals den gleichen Wert eingeben."
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
37433 msgid "Please enter your username and password:"
37434 msgstr "Bitte geben Sie ihren Benutzernamen und das Passwort ein:"
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
37438 msgid "Please fill at least one template."
37439 msgstr "Mindestens ein Template erforderlich."
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37443 msgid "Please fix this field."
37444 msgstr "Bitte dieses Feld korrigieren."
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
37448 msgid "Please log in again"
37449 msgstr "Bitte melden Sie sich nochmals an"
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
37455 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
37456 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
37457 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
37459 "Bitte melden Sie sich als normaler Bibliotheksmitarbeiter an. Um ein solches "
37460 "Konto anzulegen, erstellen Sie eine Bibliothek, einen Benutzertyp "
37461 "'Bibliotheksmitarbeiter' und einen Benutzer mit dieser Kategorie. Geben Sie "
37462 "diesem Benutzer die erforderlichen Berechtigungen unter 'Mehr' in der "
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37467 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
37469 "Bitte melden Sie sich bei Koha an und versuchen Sie es erneut. (Fehler: '%s')"
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
37475 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
37476 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
37477 "Reference Manager or ProCite."
37479 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
37480 "bibliographischen MARC-Format handelt, dass Sie in eine persönliche "
37481 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
37482 "importieren können."
37484 #. For the first occurrence,
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
37488 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
37490 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
37493 #. For the first occurrence,
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
37497 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
37499 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
37505 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
37506 "listed, please inform your systems administrator."
37508 "Bitte wählen Sie Ihre Sprache aus der angezeigten Auswahlliste. Wird Ihre "
37509 "Sprache nicht angezeigt, informieren Sie bitte ihren Systemadministrator."
37511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
37514 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
37515 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
37516 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
37517 "enabled on the staff client) "
37519 "Ordnen Sie die 'Meinten Sie?'-Plugins nach Wichtigkeit, vom wichtigsten zum "
37520 "unwichtigsten und aktivieren Sie die Checkbox für die Plugins, die Sie "
37521 "verwenden möchten. (Hinweis: Die 'Meinten Sie?'-Funktionalität ist noch "
37522 "nicht für die Dienstoberfläche implementiert) "
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37526 msgid "Please refresh the page and try again."
37527 msgstr "Bitte laden Sie die Seite neu und versuchen Sie es noch einmal."
37529 #. %1$s: errmsgloo.msg
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
37532 msgid "Please return item to home library: %s"
37533 msgstr "Bitte das Medium zur Heimatbibliothek zurückschicken: %s"
37535 #. For the first occurrence,
37536 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:195
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:324
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:466
37541 msgid "Please return item to: %s"
37542 msgstr "Bitte zurücksenden an: %s"
37544 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1016
37548 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
37549 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
37551 "Bitte kehren Sie zur Seite "Gespeicherte Reports" zurück und "
37552 "löschen Sie diesen Report oder versuchen Sie einen neuen zu erstellen. %sDie "
37553 "Datenbank gab folgenden Fehler zurück: "
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
37559 msgid "Please review the error log for more details."
37560 msgstr "Für nähere Informationen prüfen Sie bitte die Fehler-Logdatei."
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
37564 msgid "Please select ..."
37565 msgstr "Bitte wählen..."
37567 #. For the first occurrence,
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37571 msgid "Please select a %s."
37572 msgstr "Bitte wählen: %s."
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
37577 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
37578 msgstr "Bitte wählen Sie eine ods- oder xml-Datei"
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
37582 msgid "Please select a modification template."
37583 msgstr "Bitte wählen sie ein Template aus."
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37588 msgid "Please select a patron list."
37589 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Exemplar."
37591 #. For the first occurrence,
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
37596 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
37597 msgstr "Klicken Sie auf die IDs von Zitaten, um sie zum Löschen auszuwählen."
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37601 msgid "Please select at least one %s to %s."
37602 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein %s für %s."
37604 #. For the first occurrence,
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37608 msgid "Please select at least one batch to export."
37609 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Stapel für den Export."
37611 #. For the first occurrence,
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37614 msgid "Please select at least one card to export."
37615 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Karte für den Export."
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
37619 msgid "Please select at least one issue."
37620 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Ausgabe."
37622 #. For the first occurrence,
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
37626 msgid "Please select at least one item to export."
37627 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Titel für den Export."
37629 #. For the first occurrence,
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37633 msgid "Please select at least one item."
37634 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Exemplar."
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37639 msgid "Please select at least one label to delete."
37640 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Etikette zum löschen."
37642 #. For the first occurrence,
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37645 msgid "Please select at least one label to export."
37646 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Etikette für den Export."
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37650 msgid "Please select at least one patron to delete."
37651 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Benutzer zur Löschung aus."
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
37655 msgid "Please select at least one record to process"
37656 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Datensatz zur Bearbeitung aus"
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
37660 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
37662 "Bitte wählen Sie mindestens einen Anschaffungsvorschlag für die Löschung."
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
37666 msgid "Please select image(s) to %s."
37667 msgstr "Bitte wählen Sie Bild(er) für: %s."
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37671 msgid "Please select one %s to %s."
37672 msgstr "Bitte wählen Sie ein %s für %s."
37674 #. For the first occurrence,
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37678 msgid "Please select only one %s to %s."
37679 msgstr "Bitte wählen Sie nur ein %s für %s."
37682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
37684 msgid "Please select or enter a sound."
37685 msgstr "Bitte wählen Sie ein %s für %s."
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
37689 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
37690 msgstr "Bitte wählen Sie ein Bild zum Upload aus. %sUpload%s"
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
37694 msgid "Please specify an active currency."
37695 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung"
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
37699 msgid "Please specify title and content for %s"
37700 msgstr "Bitte Titel und Inhalt angeben für %s"
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
37704 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
37706 "Bitte geben Sie vor dem Speichern sowohl die Quelle als auch den Text ein."
37708 #. %1$s: collectionBranchName
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
37711 msgid "Please transfer item to: %s"
37712 msgstr "Exemplar bitte senden an: %s"
37714 #. For the first occurrence,
37716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
37717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
37718 msgid "Please upload a file first."
37719 msgstr "Bitte laden Sie zuerst eine Datei hoch."
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
37725 msgid "Please verify that it exists."
37726 msgstr "Bitte bestätigen, dass es existiert."
37728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
37730 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
37732 "Bitte stellen Sie sicher, dass der Apache User Schreibberechtigung für das "
37733 "Verzeichnis plugins besitzt."
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
37738 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
37740 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie entweder eineinfache Anführungszeichen "
37741 "oder aber TAB-Zeichen benutzt."
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
37745 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
37747 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
37752 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
37753 msgstr "Bitte überprüfen Sie die ZIP-Datei und versuchen es erneut."
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
37757 msgid "Plugin version"
37758 msgstr "Plugin-Version"
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:188
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:80
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
37783 msgid "Plugins disabled!"
37784 msgstr "Plugins deaktiviert!"
37786 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
37787 #. %2$s: codes_loo.code
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:84
37790 msgid "Policy for %s: %s"
37791 msgstr "Regel für %s: %s"
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
37795 msgid "Polski (Polish)"
37796 msgstr "Polski (Polnisch)"
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
37800 msgid "Polytechnic University"
37801 msgstr "Polytechnic University"
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
37806 msgstr "Beliebtheit"
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
37809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
37811 msgid "Popularity (least to most)"
37812 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
37817 msgid "Popularity (most to least)"
37818 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
37822 msgid "Populate fields with default values from default framework "
37823 msgstr "Belege Felder mit den Standardwerten aus dem Standard-Framework "
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
37827 msgid "Population registry date check:"
37828 msgstr "Datumsprüfung der Bevölkerungseintragung:"
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
37837 msgid "Português (Portuguese)"
37838 msgstr "Português (Portugisisch)"
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
37844 msgstr "Position: "
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37848 msgid "Possible record corruption"
37849 msgstr "Datensatz möglicherweise beschädigt"
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
37854 msgid "Postal address: "
37855 msgstr "Postanschrift: "
37857 #. %1$s: koha_new.newdate
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
37860 msgid "Posted on %s "
37861 msgstr "Veröffentlicht am %s "
37863 #. %1$s: koha_new.newdate
37864 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:188
37867 msgid "Posted on %s%s by "
37868 msgstr "Veröffentlicht am %s%s von "
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
37872 msgid "Pre-adolescent"
37873 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:82
37878 msgstr "Reihenfolge"
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
37882 msgid "Predefined notes: "
37883 msgstr "Vordefinierte Notizen: "
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
37887 msgid "Prediction pattern"
37888 msgstr "Erscheinungsmuster"
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
37895 msgstr "Einstellung"
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
37899 msgid "Preferences and parameters"
37900 msgstr "Einstellungen und Parameter"
37902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
37907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
37909 msgid "Preselected"
37910 msgstr "Standardauswahl"
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146
37914 msgid "Preselected (searched by default): "
37915 msgstr "Ausgewählt (Standardsuche): "
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:227
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:273
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:253
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:213
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
37938 msgid "Preview MARC"
37939 msgstr "MARC-Sicht"
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
37944 msgid "Preview card"
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
37949 msgid "Preview routing list for "
37950 msgstr "Vorschau der Umlaufliste für "
37952 #. For the first occurrence,
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
37960 #. INPUT type=button name=changepage_prev
37961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:256
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:236
37963 msgid "Previous Page"
37964 msgstr "Vorherige Seite"
37967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
37968 msgid "Previous alerts"
37969 msgstr "Vorherige Meldungen"
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
37972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
37974 msgid "Previous borrower:"
37975 msgstr "Vorletzter Entleiher:"
37977 #. For the first occurrence,
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
37982 msgid "Previous checkouts"
37983 msgstr "Vorherige Ausleihen"
37985 #. INPUT type=button name=changepage_prev
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
37987 msgid "Previous page"
37988 msgstr "Vorherige Seite"
37990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
37992 msgid "Previous records"
37993 msgstr "Vorherige Datensätze"
37995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
37996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
37998 msgid "Previous sessions"
37999 msgstr "Frühere Sitzungen"
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:975
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
38005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
38006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
38007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
38008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
38013 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
38015 msgid "Price effective from"
38016 msgstr "Preis gültig ab"
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
38020 msgid "Price exc. taxes"
38021 msgstr "Preis ohne MWSt."
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
38025 msgid "Price inc. taxes"
38026 msgstr "Preis mit MWSt."
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
38029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:453
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
38044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
38046 msgid "Primary acquisitions contact"
38047 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt"
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
38051 msgid "Primary acquisitions contact:"
38052 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt"
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
38056 msgid "Primary contact:"
38057 msgstr "Primärer Kontakt:"
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
38061 msgid "Primary email"
38062 msgstr "1. E-Mail-Adresse"
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:233
38067 msgid "Primary email:"
38068 msgstr "1. E-Mail-Adresse:"
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
38071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
38073 msgid "Primary phone"
38074 msgstr "1. Telefonnummer"
38076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
38081 msgid "Primary phone: "
38082 msgstr "1. Telefonnummer: "
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
38086 msgid "Primary serials contact"
38087 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt"
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
38091 msgid "Primary serials contact:"
38092 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt"
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:111
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:113
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
38103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
38109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
38111 msgid "Print Notices for %s"
38112 msgstr "Benachrichtigungen für %s drucken"
38114 #. For the first occurrence,
38115 #. %1$s: cardnumber
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
38120 msgid "Print Receipt for %s"
38121 msgstr "Beleg drucken für %s"
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:255
38125 msgid "Print and confirm"
38126 msgstr "Drucken und bestätigen"
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
38130 msgid "Print card number as barcode: "
38131 msgstr "Ausweisnummer als Barcode drucken: "
38133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
38135 msgid "Print card number as text under barcode: "
38136 msgstr "Ausweisnummer als Text unterhalb des Barcodes drucken: "
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:778
38140 msgid "Print label"
38141 msgstr "Etikett drucken"
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:307
38147 msgstr "Liste drucken"
38149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
38151 msgid "Print overdues"
38152 msgstr "Überfälligkeiten drucken"
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
38156 msgid "Print patron cards"
38157 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
38161 msgid "Print quick slip"
38162 msgstr "Kurzquittung drucken"
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:152
38166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:326
38169 msgstr "Quittung drucken"
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:216
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:416
38174 msgid "Print slip and confirm"
38175 msgstr "Quittung drucken und bestätigen"
38177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:303
38179 msgid "Print slip and continue"
38180 msgstr "Quittung drucken und bestätigen"
38182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:413
38184 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
38185 msgstr "Quittung drucken, in Transport und bestätigen"
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
38189 msgid "Print summary"
38190 msgstr "Zusammenfassung drucken"
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
38194 msgid "Print this basket group in PDF"
38195 msgstr "Bestellgruppe als PDF ausgeben"
38197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:39
38199 msgid "Print this label"
38200 msgstr "Etikett drucken"
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:197
38204 msgid "Print transfer slip"
38205 msgstr "Transferzettel drucken"
38207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
38214 msgid "Printer added"
38215 msgstr "Drucker hinzugefügt"
38217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
38219 msgid "Printer deleted"
38220 msgstr "Drucker gelöscht"
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
38224 msgid "Printer name"
38225 msgstr "Druckername"
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
38229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
38232 msgid "Printer name:"
38233 msgstr "Druckername:"
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
38236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
38238 msgid "Printer name: "
38239 msgstr "Druckername: "
38241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
38244 msgid "Printer profile"
38245 msgstr "Druckerprofil"
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
38250 msgid "Printer profiles"
38251 msgstr "Druckerprofile"
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
38255 msgid "Printer search:"
38256 msgstr "Druckersuche:"
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:998
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:589
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:683
38275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:513
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
38282 msgid "Privacy Pref:"
38283 msgstr "Datenschutzeinstellung:"
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
38287 msgid "Privacy settings"
38288 msgstr "Einstellungen zur Privatsphäre"
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:561
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
38299 msgid "Private list:"
38300 msgstr "Private Liste:"
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
38304 msgid "Private lists"
38305 msgstr "Private Listen"
38308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
38309 msgid "Private lists shared with me"
38310 msgstr "Private Listen, die mit mir geteilt wurden"
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
38314 msgid "Problem sending the cart..."
38315 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand des Korbes aufgetreten..."
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
38319 msgid "Problem sending the list..."
38320 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand der Liste aufgetreten..."
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
38327 #. INPUT type=button
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
38332 #. INPUT type=submit
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
38334 msgid "Process images"
38335 msgstr "Bilder verarbeiten"
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
38339 msgid "Processing "
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:110
38344 msgid "Processing authority records"
38345 msgstr "Bearbeitung von Normdatensätzen"
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
38349 msgid "Processing bibliographic records"
38350 msgstr "Titelsätze bearbeiten"
38352 #. For the first occurrence,
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
38357 msgid "Processing..."
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
38361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:555
38363 msgid "Professional"
38364 msgstr "Mitarbeiter (Organisation)"
38366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
38374 msgid "Profile MARC fields: "
38375 msgstr "MARC-Felder des Profils: "
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
38380 msgid "Profile SQL fields: "
38381 msgstr "SQL-Felder des Profils:"
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
38386 msgid "Profile description: "
38387 msgstr "Beschreibung des Profils: "
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
38392 msgid "Profile name: "
38393 msgstr "Profilname: "
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
38398 msgid "Profile settings"
38399 msgstr "Eigenschaften"
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
38402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
38404 msgid "Profile type: "
38405 msgstr "Profilname: "
38407 #. For the first occurrence,
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
38412 msgid "Profile unassigned %s "
38413 msgstr "Profil nicht zugeordnet %s "
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
38419 msgstr "Eigenschaften:"
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
38429 msgid "Programmed texts"
38430 msgstr "Programmierte Texte"
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:228
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:358
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:361
38437 msgstr "Einstellungen"
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
38441 msgid "Prosentient Systems, Australia"
38442 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:568
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:330
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:164
38451 msgstr "Öffentlich"
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
38455 msgid "Public list:"
38456 msgstr "Öffentliche Liste:"
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:628
38463 msgid "Public lists"
38464 msgstr "Öffentliche Listen"
38466 #. For the first occurrence,
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
38470 msgid "Public lists:"
38471 msgstr "Öffentliche Listen:"
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
38478 msgid "Public note"
38479 msgstr "OPAC-Notiz"
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:247
38487 msgid "Public note:"
38488 msgstr "OPAC-Notiz:"
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
38492 msgid "Public notes"
38493 msgstr "OPAC-Notiz"
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
38503 msgid "Publication date"
38504 msgstr "Erscheinungsjahr"
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
38508 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
38509 msgstr "Erscheinungsjahr (JJJJ-JJJJ)"
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
38513 msgid "Publication date:"
38514 msgstr "Erscheinungsjahr:"
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
38518 msgid "Publication date: "
38519 msgstr "Erscheinungsjahr: "
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
38523 msgid "Publication details"
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
38529 msgid "Publication place:"
38530 msgstr "Erscheinungsort:"
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:153
38535 msgid "Publication year"
38536 msgstr "Erscheinungsjahr"
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:469
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:602
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:344
38542 msgid "Publication year:"
38543 msgstr "Erscheinungsjahr:"
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
38548 msgid "Publication year: "
38549 msgstr "Erscheinungsjahr: "
38551 #. %1$s: publicationyear
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
38554 msgid "Publication year: %s"
38555 msgstr "Erscheinungsjahr: %s"
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
38560 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
38561 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
38566 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
38567 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
38572 msgid "Published by:"
38573 msgstr "Erschienen bei:"
38575 #. For the first occurrence,
38576 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
38577 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
38578 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
38580 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
38581 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
38583 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
38584 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
38589 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
38590 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
38594 msgid "Published date"
38595 msgstr "Erschienen am"
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
38599 msgid "Published date (text)"
38600 msgstr "Erschienen am (Text)"
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
38604 msgid "Published on"
38605 msgstr "Erschienen am"
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
38609 msgid "Published on (text)"
38610 msgstr "Erschienen am (Text)"
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:422
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:67
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:147
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
38626 #. %1$s: ordersloo.publishercode
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:101
38630 msgid "Publisher :%s%s "
38631 msgstr "Verlag :%s%s "
38633 #. %1$s: order.publishercode
38635 #. %3$s: IF ( order.suggestionid )
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
38638 msgid "Publisher :%s%s %s "
38639 msgstr "Verleger: %s%s %s "
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
38643 msgid "Publisher location"
38644 msgstr "Verlagsort"
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
38648 msgid "Publisher number:"
38649 msgstr "Verlagsnummer:"
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:390
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:694
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:340
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
38667 msgid "Publisher: "
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
38673 msgid "Publisher: %s"
38674 msgstr "Verlag: %s"
38676 #. %1$s: loop_order.publishercode
38678 #. %3$s: IF ( loop_order.suggestionid )
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
38681 msgid "Publisher:%s%s %s "
38682 msgstr "Verleger: %s%s %s "
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
38687 msgid "Pull this many items"
38688 msgstr "Anzahl benötigter Exemplare"
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:36
38693 msgid "Purchase suggestions"
38694 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:438
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
38716 msgid "Qualifier: "
38717 msgstr "Trennzeichen: "
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
38721 msgid "Quality assurance manager:"
38722 msgstr "Quality assurance manager:"
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
38726 msgid "Quality assurance team:"
38727 msgstr "Quality Assurance Team:"
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:955
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:60
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
38740 msgid "Quantity must be greater than '0'"
38741 msgstr "Anzahl muss grösser als '0' sein"
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
38745 msgid "Quantity received"
38746 msgstr "Gelieferte Anzahl"
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
38750 msgid "Quantity received: "
38751 msgstr "Gelieferte Anzahl: "
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
38755 msgid "Quantity search"
38756 msgstr "Suche nach Anzahl"
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
38760 msgid "Quantity to receive: "
38761 msgstr "Bestellte Anzahl: "
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
38773 msgstr "Warteschlange"
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
38779 msgstr "Warteschlange: "
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
38785 msgid "Quick spine label creator"
38786 msgstr "Schneller Signaturschilddruck"
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:118
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
38792 msgid "Quote editor"
38793 msgstr "Zitat bearbeiten"
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
38797 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
38798 msgstr "Bearbeitungswerkzeug für die Funktion 'Zitat des Tages' im OPAC"
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:312
38802 msgid "Quote uploader"
38803 msgstr "Zitate hochladen"
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
38812 msgid "Quotes enabled: "
38813 msgstr "%s Aktiviert "
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
38817 msgid "Réinitialiser"
38818 msgstr "Neu beginnen"
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:58
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:434
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
38837 msgid "RRP tax exc."
38838 msgstr "Listenpreis exkl. MWSt."
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:436
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:618
38843 msgid "RRP tax inc."
38844 msgstr "Listenpreis inkl. MWSt."
38846 #. %1$s: heading | html
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
38854 msgid "Rachel Dustin"
38855 msgstr "Rachel Dustin"
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
38859 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
38860 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki von 2004 bis heute)"
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
38864 msgid "Rafal Kopaczka"
38865 msgstr "Rafal Kopaczka"
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
38876 msgid "Rank (display order): "
38877 msgstr "Rang (Anzeigereihenfolge): "
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
38881 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
38882 msgstr "Rang/Biblioitemsnumbers"
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:172
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:204
38890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:115
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
38897 msgid "Raw (any): "
38898 msgstr "Freitext (alle): "
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:176
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
38908 msgid "Reason for suggestion: "
38909 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
38913 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
38915 "Begründungen für die Annahme oder Ablehnung eines Anschaffungsvorschlags"
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:284
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
38924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
38926 msgid "Receive a new shipment"
38927 msgstr "Eine neue Lieferung annehmen"
38929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:953
38931 msgid "Receive date"
38932 msgstr "Zugegangen"
38935 #. %2$s: IF ( invoice )
38938 #. %5$s: ordernumber
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
38941 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
38942 msgstr "Exemplarzugang von: %s %s[%s] %s (Bestellnr. %s)"
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:97
38946 msgid "Receive shipment"
38947 msgstr "Lieferung erhalten"
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
38951 msgid "Receive shipment from vendor "
38952 msgstr "Lieferung von Lieferant "
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
38956 msgid "Receive shipments"
38957 msgstr "Lieferung erhalten"
38960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
38963 msgstr "Lieferung?"
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
38969 msgstr "Zugegangen"
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
38974 msgstr "Geliefert "
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
38978 msgid "Received biblios"
38979 msgstr "Zugegangene Titel"
38981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
38983 msgid "Received by:"
38984 msgstr "Zugangsbearbeitung:"
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
38989 msgid "Received issues"
38990 msgstr "Eingegangene Hefte"
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
38994 msgid "Received issues:"
38995 msgstr "Eingegangene Hefte:"
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
38999 msgid "Received items"
39000 msgstr "Gelieferte Exemplare"
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
39005 msgid "Received on"
39006 msgstr "Erhalten am"
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
39012 msgid "Received with thanks from %s %s "
39013 msgstr "Bezahlt von %s %s "
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
39017 msgid "Receives claims for late issues"
39018 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Hefte"
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
39022 msgid "Receives claims for late orders"
39023 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Bestellungen"
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
39027 msgid "Receives overdue notices: "
39028 msgstr "Erhält Mahnungen: "
39030 #. INPUT type=submit
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
39033 msgstr "Erneut prüfen"
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
39037 msgid "Recipients:"
39038 msgstr "Empfänger:"
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:487
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
39047 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
39048 msgstr "Abgleich fehlgeschlagen -- ausgewählte Abgleichregel nicht verfügbar."
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:222
39052 msgid "Record matching rule:"
39053 msgstr "Datensatzabgleichregel:"
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
39060 msgid "Record matching rules"
39061 msgstr "Datensatzabgleichregeln"
39064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39065 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
39067 "Datensatz ist nicht als UTF-8 gekennzeichnet und könnte beschädigt sein"
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:142
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
39072 msgid "Record number list (one per line): "
39073 msgstr "Liste mit Datensatzummern (eine Nummer/Zeile): "
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39077 msgid "Record saved "
39078 msgstr "Datensatz gespeichert "
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39082 msgid "Record structure invalid, cannot save"
39083 msgstr "Datensatzstruktur ist nicht korrekt, es kann nicht gespeichert werden"
39085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
39089 msgid "Record type"
39090 msgstr "Datensatztyp"
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:174
39094 msgid "Record type:"
39095 msgstr "Datensatztyp:"
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:188
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
39100 msgid "Record type: "
39101 msgstr "Datensatztyp: "
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
39106 msgstr "Datensatz:"
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
39110 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
39111 msgstr "Rote Zellen bedeuten, dass kein Transfer erlaubt ist."
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
39120 msgid "Refine results"
39121 msgstr "Ergebnisse verfeinern"
39123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:128
39125 msgid "Refine results:"
39126 msgstr "Ergebnisse verfeinern:"
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
39130 msgid "Refine your search"
39131 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
39136 msgstr "Erstattungen"
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:240
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
39147 msgid "Registration date"
39148 msgstr "Anmeldedatum"
39150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
39151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
39153 msgid "Registration date: "
39154 msgstr "Anmeldedatum: "
39156 #. %1$s: dateenrolled | $KohaDates
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
39159 msgid "Registration date: %s"
39160 msgstr "Anmeldedatum: %s"
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
39164 msgid "Regula Sebastiao"
39165 msgstr "Regula Sebastiao"
39167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
39169 msgid "Regular print"
39170 msgstr "Stammdruck"
39172 #. For the first occurrence,
39174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:260
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:269
39177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:284
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:384
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:386
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
39184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:724
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:242
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:257
39190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:295
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
39197 msgid "Rejected tags"
39198 msgstr "Abgelehnte Tags"
39200 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
39202 msgid "Relationship"
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
39207 msgid "Relationship information"
39208 msgstr "Beziehungsinformationen"
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
39212 msgid "Relationship: "
39213 msgstr "Beziehung: "
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:943
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
39218 msgid "Relatives' checkouts"
39219 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
39223 msgid "Release maintainers:"
39224 msgstr "Release maintainers:"
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
39228 msgid "Release manager:"
39229 msgstr "Release manager:"
39231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
39238 msgid "Remaining circulation permissions"
39239 msgstr "Verbleibende Ausleihberechtigungen"
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
39243 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
39245 "Verbleibende Berechtigungen für die Verwaltung von Entgelten und Gebühren"
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
39249 msgid "Remaining system parameters permissions"
39250 msgstr "Verbleibende Berechtigungen für das Administrationsmodul"
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:547
39254 msgid "Remember for next check in:"
39255 msgstr "Für nächste Rückgabe speichern:"
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
39260 msgid "Remember for session:"
39261 msgstr "Für Sitzung speichern:"
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
39265 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
39266 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
39270 msgid "Reminder Date"
39271 msgstr "Erinnerungsdatum"
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
39277 msgstr "Erinnerung: "
39279 # Platzhalter richtig verteilt?
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
39282 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
39283 msgstr "Warnung: Diese Aktion löscht alle ausgewählten Normdaten!"
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
39288 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
39289 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
39291 "Warnung: Diese Aktion löscht alle Titelsätze, zugehörigen Abonements, "
39292 "bestehende Vormerkungen und anhängende Exemplare!"
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:244
39296 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
39297 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Normdaten!"
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:218
39301 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
39302 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Titeldaten!"
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
39306 msgid "Remote host"
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
39311 msgid "Remote host: "
39312 msgstr "Ersatzkosten: "
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:185
39316 msgid "Remote image"
39317 msgstr "Entferntes Bild"
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:219
39321 msgid "Remote image:"
39322 msgstr "Entferntes Bild:"
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
39326 msgid "Remote record deleted, local record kept"
39327 msgstr "Entfernter Datensatz gelöscht, lokaler Datensatz bleibt erhalten"
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:513
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:81
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:325
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
39350 msgid "Remove course reserves"
39351 msgstr "Semesterapparate löschen"
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:207
39356 msgid "Remove duplicates"
39357 msgstr "Duplikate entfernen"
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
39361 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
39362 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
39367 msgid "Remove item from collection"
39368 msgstr "Exemplar aus der Sammlung entfernen"
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
39372 msgid "Remove non-local items:"
39373 msgstr "Nicht-lokale Exemplare entfernen"
39375 #. INPUT type=button
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:490
39377 msgid "Remove owner"
39378 msgstr "Besitzer entfernen"
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
39382 msgid "Remove restriction?"
39383 msgstr "Sperre aufheben?"
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
39388 msgid "Remove selected"
39389 msgstr "Markierte löschen"
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:222
39393 msgid "Remove selected items"
39394 msgstr "Ausgewählte Exemplare löschen"
39396 #. INPUT type=submit
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:155
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:205
39400 msgid "Remove selected patrons"
39401 msgstr "Markierte Benutzer entfernen"
39403 #. INPUT type=submit
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
39406 msgstr "Tag entfernen"
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
39412 msgid "Remove this match check"
39413 msgstr "Die Prüfung löschen"
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
39419 msgid "Remove this match point"
39420 msgstr "Diesen Prüfpunkt entfernen"
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:194
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:246
39425 msgid "Remove this rule"
39426 msgstr "Bild löschen"
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:853
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:26
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:131
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:809
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
39451 msgstr "Verlängern"
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
39456 msgstr "Verlängern "
39458 #. %1$s: subscription.subscriptionid
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
39462 msgstr "%s verlängern"
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
39466 msgid "Renew a subscription"
39467 msgstr "Abonnement verlängern"
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
39472 msgstr "Alle verlängern"
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39476 msgid "Renew failed:"
39477 msgstr "Verlängerung fehlgeschlagen:"
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
39481 msgid "Renew or check in selected items"
39482 msgstr "Markierte Exemplare zurückgeben oder verlängern"
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
39487 msgid "Renew patron"
39488 msgstr "Benutzer verlängern"
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
39492 msgid "Renew this subscription"
39493 msgstr "Dieses Abonnement verlängern"
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
39498 msgstr "Verlängerung"
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
39502 msgid "Renewal due date:"
39503 msgstr "Verlängerungsdatum:"
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
39508 msgid "Renewal period"
39509 msgstr "Verlängerungs- zeitraum"
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:174
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
39514 msgid "Renewals allowed (count)"
39515 msgstr "Erlaubte Verlängerungen (Anzahl)"
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
39520 msgstr "Verlängert"
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
39525 msgstr "Verlängert "
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39529 msgid "Renewed, due:"
39530 msgstr "Verlängert, bis:"
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
39534 msgid "Rental charge"
39535 msgstr "Leihgebühr"
39537 #. %1$s: RENTALCHARGE
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
39540 msgid "Rental charge for this item: %s"
39541 msgstr "Leihgebühr für dieses Exemplar: %s"
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
39545 msgid "Rental charge:"
39546 msgstr "Leihgebühr:"
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
39550 msgid "Rental charge: "
39551 msgstr "Leihgebühr: "
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
39556 msgid "Rental discount (%%)"
39557 msgstr "Rabatt auf Leihgebühr (%%)"
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:330
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
39562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
39565 msgstr "Wieder öffnen"
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
39570 msgstr "Wieder öffnen"
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
39574 msgid "Reopen this basket"
39575 msgstr "Bestellung wieder öffnen"
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
39579 msgid "Reopen this basket group"
39580 msgstr "Bestellgruppe wieder öffnen"
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
39585 msgstr "Wieder öffnen: "
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:602
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
39597 msgid "Repeat this Tag"
39598 msgstr "Tag wiederholen"
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
39604 msgstr "wiederholbar"
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
39612 msgid "Repeatable: "
39613 msgstr "Wiederholbar: "
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:186
39617 msgid "Replace all patron attributes"
39618 msgstr "Alle Benutzerattribute überschreiben"
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
39622 msgid "Replace existing covers"
39623 msgstr "Existierende Coverbilder ersetzen"
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
39627 msgid "Replace only included patron attributes"
39628 msgstr "Nur gelieferte Benutzerattribute überschreiben"
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
39632 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
39633 msgstr "Datensatz via Z39.50/SRU überschreiben"
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39637 msgid "Replace the current record's contents"
39638 msgstr "Aktuellen Datensatz überschreiben"
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
39644 msgid "Replacement cost: "
39645 msgstr "Ersatzkosten: "
39647 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
39649 msgid "Replacement price"
39650 msgstr "Ersatzpreis"
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
39654 msgid "Replacement price:"
39655 msgstr "Ersatzpreis:"
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
39659 msgid "Reply-To (if different to Email): "
39660 msgstr "Antwortadresse (falls abweichend von E-Mail): "
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:154
39667 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
39670 msgid "Report %s› "
39671 msgstr "Report %s› "
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
39676 msgid "Report Plugins"
39677 msgstr "Report-Plugins"
39679 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
39680 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
39681 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
39682 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
39683 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
39684 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
39688 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
39691 "Bericht über die Umbuchung von nicht zugegangenen Bestellungen von Etat %s "
39692 "(%s - %s) auf Etat %s (%s - %s)"
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
39696 msgid "Report group:"
39697 msgstr "Report-Gruppe:"
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
39706 msgid "Report is public:"
39707 msgstr "Öffentlicher Report:"
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:323
39711 msgid "Report name"
39712 msgstr "Reportname"
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
39716 msgid "Report name:"
39717 msgstr "Reportname:"
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:716
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
39722 msgid "Report name: "
39723 msgstr "Reportname: "
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
39727 msgid "Report subgroup:"
39728 msgstr "Report-Untergruppe:"
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
39735 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
39738 msgid "Reported on %s"
39739 msgstr "Hinweis am %s"
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:241
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:291
39769 msgid "Reports Dictionary"
39770 msgstr "Reports-Wörterbuch"
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:26
39775 msgid "Reports dictionary"
39776 msgstr "Reports-Wörterbuch"
39778 #. %1$s: IF ( mainloo.branchname )
39779 #. %2$s: mainloo.branchname
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:34
39783 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
39784 msgstr "Report über Medientypen %s in %s%s"
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
39788 msgid "Reports tables"
39789 msgstr "Reportstabellen"
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
39793 msgid "Request specific item type:"
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
39804 msgid "Require.js JS module system"
39805 msgstr "Require.js JS module system"
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
39827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
39837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
39838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
39842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
39847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:10
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:33
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:133
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:90
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:96
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:81
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
39873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:89
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:111
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:116
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:150
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:347
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:137
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:142
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:75
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:89
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:135
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:255
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:421
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:458
39925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:521
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:525
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:580
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:668
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:681
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:717
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:761
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:804
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:537
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:330
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:716
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:896
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:271
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
39961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:136
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:141
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:360
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
39972 msgstr "Pflichtfeld"
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
39976 msgid "Required field"
39977 msgstr "Pflichtfeld"
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
39981 msgid "Required fields cannot be cleared"
39982 msgstr "Plichtfelder können nicht geleert werden"
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
39986 msgid "Required fields: "
39987 msgstr "Pflichtfelder: "
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
39991 msgid "Required for staff login."
39992 msgstr "Erforderlich für Bibliotheksmitarbeiter."
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
39996 msgid "Required match checks"
39997 msgstr "Erforderliche Prüfungen"
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
40001 msgid "Required module missing"
40002 msgstr "Erforderliche Module fehlen"
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:500
40006 msgid "Requires override of hold policy"
40007 msgstr "Erfordert ein Übergehen der Vormerkregeln"
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
40012 msgstr "Zurücksetzen"
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
40016 msgid "Reserve cancelled"
40017 msgstr "Vormerkung storniert"
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:18
40021 msgid "Reserve found"
40022 msgstr "Vormerkung gefunden"
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
40029 #. INPUT type=reset
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:205
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:298
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
40037 msgstr "Zurücksetzen"
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
40041 msgid "Reset filter"
40042 msgstr "Filter zurücksetzen"
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
40051 msgid "Responses enabled: "
40052 msgstr "Wiederholbar: "
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:532
40061 msgid "Restrict access to: "
40062 msgstr "Zugang beschränken auf: "
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
40075 msgid "Restricted [until] flag"
40076 msgstr "Gesperrt [bis] Flag"
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:824
40080 msgid "Restricted:"
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:574
40085 msgid "Restriction overridden temporarily"
40086 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:568
40090 msgid "Restriction overridden temporarily."
40091 msgstr "Benutzersperre temporär aufgehoben."
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:471
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
40109 msgstr "Ergebnisse"
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
40114 msgstr "Ergebnisse "
40118 #. %3$s: IF ( total )
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
40123 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
40124 msgstr "Ergebnisse %s bis %s %s von %s%s"
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
40131 msgid "Results %s to %s of %s"
40132 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
40139 msgid "Results %s to %s of %s "
40140 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s "
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:164
40144 msgid "Results for Authority Records"
40145 msgstr "Ergebnisse der Normdatensuche"
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
40149 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
40150 msgstr "Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank"
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
40154 msgid "Results per page :"
40155 msgstr "Ergebnisse pro Seite"
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40163 #. INPUT type=submit
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1030
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:545
40166 msgid "Resume all suspended holds"
40167 msgstr "Ausgesetzten Vormerkungen reaktivieren"
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
40171 msgid "Return date"
40172 msgstr "Rückgabedatum"
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:587
40177 msgid "Return policy"
40178 msgstr "Rückgaberegel"
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
40184 msgid "Return to batch item deletion"
40185 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:252
40191 msgid "Return to batch item modification"
40192 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
40196 msgid "Return to circulation and fine rules"
40197 msgstr "Zurück zu Ausleihkonditionen"
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
40201 msgid "Return to frameworks"
40202 msgstr "Zurück zu Frameworks"
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
40206 msgid "Return to patron detail"
40207 msgstr "Zurück zu den Benutzerdetails"
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1022
40211 msgid "Return to previous page"
40212 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
40216 msgid "Return to results"
40217 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
40226 msgid "Return to rotating collections home"
40227 msgstr "Zurück zu Werkzeug für Rotationsbestände"
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
40231 msgid "Return to sets management"
40232 msgstr "Zurück zur Set-Konfiguration"
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
40236 msgid "Return to spine label printer"
40237 msgstr "Zurück zum Etikettendruck"
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
40242 msgid "Return to staged MARC batch %s"
40243 msgstr "Zurück zu den zwischengespeicherten MARC-Import %s"
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
40247 msgid "Return to the basket without making a new order."
40248 msgstr "Zurück zum Korb ohne Erstellen einer neuen Bestellung."
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:160
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:195
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
40253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:248
40255 msgid "Return to the record"
40256 msgstr "Report ausführen"
40258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
40260 msgid "Return to tools"
40261 msgstr "Zurück zu Werkzeugen"
40263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:197
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:250
40268 msgid "Return to where you were"
40269 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1004
40273 msgid "Return to: "
40274 msgstr "Zurück zu: "
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
40278 msgid "Return-Path (if different to Email): "
40279 msgstr "Return-Path (falls unterschiedlich zur E-Mail-Adresse):"
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:117
40289 msgstr "Zurücknehmen"
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:376
40293 msgid "Revert waiting status"
40294 msgstr "'Abholbereit'-Status aufheben"
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
40299 msgstr "Zurückgenommen"
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:351
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
40318 msgid "Ricardo Dias Marques"
40319 msgstr "Ricardo Dias Marques"
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
40323 msgid "Richard Anderson"
40324 msgstr "Richard Anderson"
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
40328 msgid "Rick Welykochy"
40329 msgstr "Rick Welykochy"
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
40333 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
40334 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Niederlande"
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
40338 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
40339 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
40343 msgid "Robert Williams"
40344 msgstr "Robert Williams"
40346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
40348 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
40349 msgstr "Robin Sheat (3.2+ Paket-Manager)"
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
40353 msgid "Rochelle Healy"
40354 msgstr "Rochelle Healy"
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
40359 msgstr "Roger Buck"
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
40363 msgid "Rolando Isidoro"
40364 msgstr "Rolando Isidoro"
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
40368 msgid "Rollover at:"
40369 msgstr "Wechsel bei:"
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
40378 msgid "Română (Romanian)"
40379 msgstr "Română (Rumänisch)"
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
40384 msgstr "Roman Amor"
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
40388 msgid "Romina Racca"
40389 msgstr "Romina Racca"
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
40393 msgid "Ron Wickersham"
40394 msgstr "Ron Wickersham"
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:41
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
40403 msgid "Rotating collections"
40404 msgstr "Rotationsbestände"
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:221
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
40415 msgid "Routing list"
40416 msgstr "Umlaufliste"
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
40420 msgid "Routing lists"
40421 msgstr "Umlauflisten"
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
40433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:821
40440 msgid "Rows per page: "
40441 msgstr "Zeilen pro Seite: "
40443 #. %1$s: IF ( branch )
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
40449 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
40450 msgstr "Regeln für Aktionen bei Überfälligkeit: %s%s%s Standardbibliothek %s"
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
40460 msgid "Run and edit macros"
40461 msgstr "Makros bearbeiten und ausführen"
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
40466 msgstr "Makro ausführen"
40468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
40471 msgstr "Report ausführen"
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:39
40475 msgid "Run report "
40476 msgstr "Report ausführen "
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
40480 msgid "Run reports"
40481 msgstr "Reports ausführen"
40483 #. INPUT type=submit
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:802
40485 msgid "Run the report"
40486 msgstr "Report ausführen"
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
40490 msgid "Run this report"
40491 msgstr "Diesen Report ausführen"
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
40496 msgstr "Werkzeug ausführen"
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
40500 msgid "Russel Garlick"
40501 msgstr "Russel Garlick"
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
40505 msgid "Ryan Higgins"
40506 msgstr "Ryan Higgins"
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
40516 msgid "SAN-Ouest Provence"
40517 msgstr "SAN-Ouest Provence"
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
40521 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
40522 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankreich"
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
40536 msgid "SIL OFL 1.1"
40537 msgstr "SIL OFL 1.1"
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
40541 msgid "SIP media type: "
40542 msgstr "SIP Medientyp: "
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
40551 msgid "SMS Messaging"
40552 msgstr "SMS Meldung"
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
40556 msgid "SMS alert number"
40557 msgstr "SMS-Nummer"
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
40563 msgid "SMS cellular providers"
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:994
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
40569 msgid "SMS number:"
40570 msgstr "SMS-Nummer:"
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
40574 msgid "SMS provider:"
40575 msgstr "CSV-Profil: "
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:894
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:980
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:201
40592 msgid "SRU Search fields mapping: "
40593 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung: "
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:285
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
40610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
40612 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
40613 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
40617 msgid "Sam Sanders"
40618 msgstr "Sam Sanders"
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
40622 msgid "Samanta Tello"
40623 msgstr "Samanta Tello"
40625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
40627 msgid "Samuel Crosby"
40628 msgstr "Samuel Crosby"
40631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
40640 #. For the first occurrence,
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
40651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
40655 #. INPUT type=submit
40656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:154
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:204
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:167
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:116
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:92
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:205
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:435
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:134
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:224
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:94
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:201
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:446
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:450
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:463
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:378
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
40705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:600
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:118
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:302
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:129
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
40720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
40723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1018
40733 msgstr "Speichern "
40735 #. INPUT type=button
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
40737 msgid "Save Changes"
40738 msgstr "Änderungen speichern"
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1062
40742 msgid "Save Record"
40743 msgstr "Satz speichern"
40745 #. For the first occurrence,
40746 #. %1$s: TAB.tab_title
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:182
40750 msgid "Save all %s preferences"
40751 msgstr "Alle %s Parameter speichern"
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:457
40755 msgid "Save and continue editing"
40756 msgstr "Speichern und fortfahren"
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:456
40760 msgid "Save and edit items"
40761 msgstr "Speichern und Exemplare bearbeiten"
40763 #. INPUT type=submit name=ok
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
40765 msgid "Save and preview routing slip"
40766 msgstr "Umlaufliste speichern und Vorschau zeigen"
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
40770 msgid "Save and view record"
40771 msgstr "Datensatz speichern und anzeigen"
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:748
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:752
40776 msgid "Save anyway"
40777 msgstr "Trotzdem speichern"
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40781 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
40782 msgstr "Als ISO2709 (.mrc) speichern"
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40786 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
40787 msgstr "Als MARCXML (.xml) speichern"
40789 #. INPUT type=button
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:853
40791 msgid "Save as new pattern"
40792 msgstr "Als neues Muster speichern"
40794 #. INPUT type=submit
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:206
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:300
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:327
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
40803 msgid "Save changes"
40804 msgstr "Änderungen speichern"
40806 #. INPUT type=submit name=submit
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
40808 msgid "Save compound"
40809 msgstr "Verbund speichern"
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
40813 msgid "Save configuration"
40814 msgstr "Konfiguration speichern"
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
40818 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
40819 msgstr "Aktuellen Datensatz speichern (Strg+S)"
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
40823 msgid "Save quotes"
40824 msgstr "Zitate speichern"
40826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
40828 msgid "Save record"
40829 msgstr "Satz speichern"
40831 #. INPUT type=submit name=submit
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
40834 msgid "Save report"
40835 msgstr "Report speichern"
40837 #. INPUT type=submit
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:894
40839 msgid "Save subscription"
40840 msgstr "Abonnement speichern"
40842 #. INPUT type=submit
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
40844 msgid "Save subscription history"
40845 msgstr "Abonnementverlauf speichern"
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40849 msgid "Save to catalog"
40850 msgstr "In Katalog speichern"
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
40854 msgid "Save your custom report"
40855 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40860 msgstr "Gespeichert"
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40864 msgid "Saved preference %s"
40865 msgstr "Einstellung gespeichert: %s"
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:932
40869 msgid "Saved report results"
40870 msgstr "Gespeicherte Reportergebnisse"
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:246
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:247
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:300
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1027
40879 msgid "Saved reports"
40880 msgstr "Gespeicherte Reports"
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
40884 msgid "Saved reports page"
40885 msgstr "Gespeicherte Reports"
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
40889 msgid "Saved results"
40890 msgstr "Gespeicherte Ergebnisse"
40892 #. For the first occurrence,
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40898 msgstr "Speichert..."
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
40902 msgid "Savitra Sirohi"
40903 msgstr "Savitra Sirohi"
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
40907 msgid "Scale height (relative to card): "
40908 msgstr "Höhe skalieren (relativ zur Karte): "
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
40912 msgid "Scale width (relative to card): "
40913 msgstr "Breite skalieren (relativ zur Karte): "
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
40917 msgid "Scan Index for: "
40918 msgstr "Index scannen für: "
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
40923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
40927 msgid "Scan a barcode to check in:"
40928 msgstr "Einen Barcode scannen für eine Rückgabe:"
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:15
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:16
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:15
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
40936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
40938 msgid "Scan a barcode to renew:"
40939 msgstr "Einen Barcode scannen für eine Rückgabe:"
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
40943 msgid "Scan a patron barcode to start. "
40944 msgstr "Scannen Sie einen Benutzerbarcode. "
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
40948 msgid "Scan index:"
40949 msgstr "Registersuche:"
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
40953 msgid "Scan indexes:"
40954 msgstr "Registersuche"
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
40959 msgstr "Aufgabenplaner"
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:44
40964 msgstr "Aufgabenplaner "
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
40969 msgid "Schedule tasks to run"
40970 msgstr "Auszuführende Zeitplaner Aufgaben"
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
40974 msgid "Schedule this report to run using the: "
40975 msgstr "Erstellen Sie einen Zeitplan, um diesen Report laufen zu lassen mit: "
40977 #. For the first occurrence,
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40980 msgid "Scheduled for automatic renewal"
40981 msgstr "Für automatische Verlängerung geplant"
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
40985 msgid "Scheduler tool"
40986 msgstr "Aufgabenplaner"
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:598
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:443
40998 msgstr "Bildschirm"
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
41002 msgid "Sean Hamlin"
41003 msgstr "Sean Hamlin"
41005 #. INPUT type=submit
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
41019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:127
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:441
41024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:174
41025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
41026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
41029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:41
41034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:447
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:262
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:517
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:57
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:117
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:362
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:192
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
41057 msgid "Search ISSN"
41058 msgstr "ISSN suchen"
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
41062 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
41063 msgstr "Z39.50/SRU-Server durchsuchen"
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:283
41069 msgid "Search [% field.name %]"
41070 msgstr "Suche [% field.name %]"
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
41074 msgid "Search all headings"
41075 msgstr "Ansetzungen durchsuchen"
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
41079 msgid "Search all headings: "
41080 msgstr "Alle Ansetzungen durchsuchen: "
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
41084 msgid "Search between two dates"
41085 msgstr "Suche zwischen zwei Daten"
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
41089 msgid "Search by contract name or/and description:"
41090 msgstr "Nach Vereinbarungsbezeichnung und/oder -beschreibung suchen:"
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
41094 msgid "Search by patron category name:"
41095 msgstr "Suche nach Benutzertyp:"
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
41099 msgid "Search call number:"
41100 msgstr "Suche Signatur:"
41103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
41105 msgid "Search callnumber"
41106 msgstr "Signatur suchen"
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:148
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
41111 msgid "Search category"
41112 msgstr "Suchkategorie"
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
41116 msgid "Search cities"
41117 msgstr "Städte durchsuchen"
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
41121 msgid "Search claim count"
41122 msgstr "Suche Anzahl Reklamationen"
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
41126 msgid "Search claim date"
41127 msgstr "Suche Reklamationsdatum"
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
41131 msgid "Search contracts"
41132 msgstr "Vereinbarungen durchsuchen"
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
41136 msgid "Search currencies"
41137 msgstr "Währungen durchsuchen"
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:357
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:360
41142 msgid "Search domain"
41143 msgstr "Suche nach"
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
41147 msgid "Search entire record"
41148 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen"
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
41152 msgid "Search entire record: "
41153 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen: "
41155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
41157 msgid "Search existing notices:"
41158 msgstr "Benachrichtigungen suchen:"
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
41162 msgid "Search existing records"
41163 msgstr "Vorhandenen Titel suchen"
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
41167 msgid "Search expiration date"
41168 msgstr "Ablaufdatum suchen"
41171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41172 msgid "Search expired, please try again"
41173 msgstr "Suche abgelaufen, bitte versuchen Sie es erneut"
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:419
41178 msgid "Search fields:"
41179 msgstr "Suchfelder:"
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
41183 msgid "Search filters"
41184 msgstr "Suchfilter"
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:84
41188 msgid "Search for "
41189 msgstr "Suche nach "
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
41193 msgid "Search for a record to merge in a new window"
41194 msgstr "Nach einem Datensatz zum Verschmelzen in neuem Fenster suchen"
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
41198 msgid "Search for a vendor"
41199 msgstr "Lieferant suchen"
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
41203 msgid "Search for a vendor to transfer from"
41205 "Suchen Sie nach einem Lieferanten, von dem Sie die Bestellung transferieren "
41208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
41210 msgid "Search for a vendor to transfer to"
41211 msgstr "Suchen Sie einen Lieferanten zu dem Sie transferieren möchten"
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
41215 msgid "Search for another record"
41216 msgstr "Anderen Datensatz suchen"
41218 #. %1$s: IF ( batch_id )
41221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
41223 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
41224 msgstr "Suche nach Exemplaren %s um sie zu Stapel %s %s hinzuzufügen "
41226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:164
41228 msgid "Search for patron"
41229 msgstr "Benutzer suchen"
41231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
41233 msgid "Search for record"
41234 msgstr "Nach Datensatz suchen"
41236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:160
41238 msgid "Search for tag:"
41239 msgstr "Suche nach Tag:"
41242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:517
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
41244 msgid "Search for this Author"
41245 msgstr "Nach diesem Autor suchen"
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
41249 msgid "Search funds"
41250 msgstr "Konten suchen"
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
41254 msgid "Search funds:"
41255 msgstr "Konten suchen:"
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
41260 msgid "Search history"
41261 msgstr "Suchhistorie"
41263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
41265 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
41267 "Suchen Sie im Kalender nach Tagen, die Sie als Schliesstage definieren "
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:593
41274 msgid "Search index: "
41275 msgstr "Index durchsuchen: "
41278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
41279 msgid "Search issue number"
41280 msgstr "Suche Heftnummer"
41283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
41284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
41285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
41286 msgid "Search library"
41287 msgstr "Bibliothek suchen"
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:280
41292 msgid "Search location"
41293 msgstr "Standort durchsuchen"
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
41297 msgid "Search main heading"
41298 msgstr "Hauptansetzung suchen"
41300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
41302 msgid "Search main heading ($a only)"
41303 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a)"
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
41307 msgid "Search main heading ($a only): "
41308 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a): "
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
41312 msgid "Search main heading: "
41313 msgstr "Hauptansetzung suchen: "
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
41318 msgid "Search notes"
41319 msgstr "Notizen suchen"
41321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
41323 msgid "Search notices"
41324 msgstr "Benachrichtigung suchen"
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
41329 msgstr "Suche nach"
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:128
41333 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
41334 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value %]"
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
41338 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
41339 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value |html %]"
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
41343 msgid "Search options"
41344 msgstr "Suchoptionen"
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
41348 msgid "Search orders"
41349 msgstr "Bestellungen suchen"
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
41353 msgid "Search orders:"
41354 msgstr "Bestellungen durchsuchen:"
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
41358 msgid "Search patron categories"
41359 msgstr "Benutzertyp suchen"
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
41363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
41365 msgid "Search patrons"
41366 msgstr "Benutzer suchen"
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
41370 msgid "Search printers"
41371 msgstr "Drucker suchen"
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:42
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
41377 msgid "Search results"
41378 msgstr "Suchergebnisse"
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
41385 msgid "Search results from %s to %s of %s"
41386 msgstr "Ergebnisse von %s bis %s aus %s"
41389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
41390 msgid "Search since"
41391 msgstr "Suche seit "
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
41395 msgid "Search status"
41396 msgstr "Suche Status"
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:223
41400 msgid "Search string matches: "
41401 msgstr "Suchbegriffe passen auf: "
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:369
41407 msgid "Search subscriptions"
41408 msgstr "Abonnement suchen"
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
41413 msgid "Search subscriptions:"
41414 msgstr "Abonnements suchen:"
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
41418 msgid "Search suggestions"
41419 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
41423 msgid "Search system preferences"
41424 msgstr "Systemparameter suchen"
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
41428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
41430 msgid "Search targets "
41431 msgstr "Suchziele "
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
41435 msgid "Search term: "
41436 msgstr "Suchbegriff:"
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
41441 msgid "Search the Norwegian national patron database"
41442 msgstr "Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
41454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
41462 msgid "Search the catalog"
41463 msgstr "Katalog durchsuchen"
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
41467 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
41468 msgstr "Katalog und Datenpool durchsuchen:"
41471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
41474 msgid "Search title"
41475 msgstr "Titel suchen"
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
41479 msgid "Search to hold"
41480 msgstr "Vormerkung suchen"
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
41483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
41485 msgid "Search type:"
41489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41490 msgid "Search unavailable"
41491 msgstr "Suche nicht verfügbar"
41493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
41495 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
41496 msgstr "Suche Uploads mit Name oder Hashvalue"
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
41500 msgid "Search value: "
41501 msgstr "Suchbegriff: "
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
41505 msgid "Search vendor"
41506 msgstr "Lieferant suchen"
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
41510 msgid "Search vendors:"
41511 msgstr "Lieferanten suchen:"
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
41515 msgid "Search was: "
41516 msgstr "Suchbegriff: "
41518 #. For the first occurrence,
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:167
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:97
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:153
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
41535 msgid "Searchable: "
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41547 msgstr "Jahreszeit"
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
41551 msgid "Sebastiaan Durand"
41552 msgstr "Sebastiaan Durand"
41554 #. For the first occurrence,
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
41557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
41564 msgid "Secondary email"
41565 msgstr "2. E-Mail-Adresse"
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
41570 msgid "Secondary email: "
41571 msgstr "2. E-Mail-Adresse: "
41573 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
41576 msgid "Secondary phone"
41577 msgstr "2. Telefonnummer"
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
41580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:223
41582 msgid "Secondary phone: "
41583 msgstr "2. Telefonnummer: "
41585 # %%% Fehler in der Vorlage?
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:451
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
41590 msgid "Seconds (default)"
41591 msgstr "Sekunden (Voreinstellung)"
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
41599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
41602 msgstr "Abschnitt:"
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:161
41606 msgid "See any subscription attached to this biblio"
41607 msgstr "Zeige alle Abonnements für diesen Titel"
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
41611 msgid "See basket information"
41612 msgstr "Siehe Bestellung"
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
41616 msgid "See invoice information"
41617 msgstr "Siehe Rechnung"
41619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
41621 msgid "See online help for advanced options"
41622 msgstr "Beachten Sie die OnlinehIlfe für die erweiterten Funktionen."
41624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
41630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
41631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
41632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
41633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:228
41634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:192
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
41636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
41637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
41638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1089
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1111
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
41645 # Select <i>All branches</i>
41646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
41649 msgstr "Wählen Sie "
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:117
41654 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
41655 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
41657 "Mit 'Alle Bibliotheken' wird der normierte Wert für alle Bibliotheken "
41658 "verfügbar. Wenn dies nicht gewünscht ist, kann der Wert auch nur einer oder "
41659 "mehreren einzelnen Bibliotheken zugeordnet werden. "
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
41664 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
41665 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
41667 "Mit 'Alle' wird diese Benutzereigenschaft immer angezeigt. Wenn dies nicht "
41668 "gewünscht ist, können auch die Bibliotheken ausgewählt werden, denen dieses "
41669 "Benutzerattribut zugeordnet werden soll. "
41671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:285
41673 msgid "Select CSV profile:"
41674 msgstr "CSV-Profil auswählen:"
41676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
41678 msgid "Select MARC framework:"
41679 msgstr "MARC-Framework auswählen:"
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
41684 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
41685 "each valid record staged for later import into the catalog."
41687 "MARC-Datei zur Bereitstellung im Datenpool auswählen. Sie wird geprüft und "
41688 "alle gültigen Sätze werden zum Import in den Katalog bereitgestellt."
41690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
41692 msgid "Select a borrower category"
41693 msgstr "Wählen Sie einen Benutzertyp:"
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
41697 msgid "Select a budget"
41698 msgstr "Etat auswählen"
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
41702 msgid "Select a built-in sound: "
41703 msgstr "Vorinstallierten Ton auswählen"
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
41707 msgid "Select a category type"
41708 msgstr "Benutzertyp auswählen"
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
41712 msgid "Select a department"
41713 msgstr "Abteilung auswählen"
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
41717 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
41718 msgstr "Wählen Sie eine Datei für den Import in die Benutzertabelle."
41720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:249
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
41724 msgid "Select a fund"
41725 msgstr "Konto auswählen"
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:84
41730 msgid "Select a layout to be applied: "
41731 msgstr "Wählen Sie ein Layout, das angewendet werden soll: "
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
41735 msgid "Select a library :"
41736 msgstr "Bibliothek auswählen:"
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:140
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
41741 msgid "Select a library : "
41742 msgstr "Bibliothek auswählen: "
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:64
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
41749 msgid "Select a library:"
41750 msgstr "Bibliothek auswählen:"
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:153
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
41755 msgid "Select a template"
41756 msgstr "Template auswählen"
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
41759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:76
41761 msgid "Select a template to be applied: "
41762 msgstr "Wählen Sie ein Template: "
41764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
41769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
41774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:571
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
41776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:341
41777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
41778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:357
41779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
41780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
41781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:195
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
41788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
41792 msgstr "Alle auswählen"
41795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
41796 msgid "Select all sample data"
41797 msgstr "Alle Beispieldaten auswählen"
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:190
41801 msgid "Select an authority framework"
41802 msgstr "Normdaten-Framework auswählen:"
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
41806 msgid "Select an existing list"
41807 msgstr "Vorhandene Liste auswählen"
41809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
41812 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
41813 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
41815 "Wählen Sie eine Bild- oder eine Zip-Datei zum Hochladen. Zulässig sind "
41816 "Bilddateien in den Formaten GIF, JPEG, PNG und XPM."
41818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
41820 msgid "Select day: "
41821 msgstr "Tag auswählen: "
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1063
41825 msgid "Select download format: "
41826 msgstr "Download-Format wählen: "
41828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
41830 msgid "Select files: "
41831 msgstr "Dateien auswählen "
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
41835 msgid "Select items you want to check"
41836 msgstr "Die Medien auswählen, die Sie prüfen wollen"
41838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
41840 msgid "Select local databases"
41841 msgstr "Lokale Datenbanken auswählen"
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
41845 msgid "Select month:"
41846 msgstr "Monat wählen:"
41848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:75
41850 msgid "Select none to see all libraries"
41851 msgstr "Nichts auswählen um alle Bibliotheken anzuzeigen"
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:179
41855 msgid "Select note"
41856 msgstr "Notiz wählen"
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:296
41860 msgid "Select notice:"
41861 msgstr "Einen Brief wählen:"
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
41865 msgid "Select one or more images to delete. "
41866 msgstr "Wählen Sie ein oder mehrere Bilder, die Sie löschen möchten. "
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
41870 msgid "Select ordering library account: "
41871 msgstr "Bibliothek auswählen: "
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
41875 msgid "Select planning type:"
41876 msgstr "Planungsweise auswählen:"
41878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
41879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
41881 msgid "Select records to export "
41882 msgstr "Datensätze für Export wählen "
41884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
41886 msgid "Select remote databases"
41887 msgstr "Datenbanken auswählen"
41889 #. For the first occurrence,
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
41895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
41897 msgid "Select searches to: "
41898 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
41900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:138
41902 msgid "Select table:"
41903 msgstr "Tabelle auswählen "
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
41907 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
41909 "Wählen Sie die Titelsatznummer, an die das Exemplar angehängt werden soll"
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
41913 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
41915 "Wählen Sie die Titelsatznummer, mit der das Exemplar verlinkt werden soll"
41917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
41919 msgid "Select the file to import: "
41920 msgstr "Importdatei auswählen: "
41922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:143
41924 msgid "Select the file to stage: "
41925 msgstr "Datei zum Bereitstellen auswählen: "
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
41928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:79
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:139
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
41933 msgid "Select the file to upload: "
41934 msgstr "Datei zum Upload auswählen: "
41936 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
41939 msgid "Select the host item to link%s to "
41940 msgstr "Übergeordneten Titel für Link mit %s auswählen "
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
41944 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
41947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
41949 msgid "Select to display or not:"
41950 msgstr "Anzeigen?:"
41952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
41954 msgid "Select to import"
41955 msgstr "Importdatei wählen"
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
41959 msgid "Select without holds"
41960 msgstr "Ohne Vormerkungen auswählen"
41962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
41964 msgid "Select without items"
41965 msgstr "Ohne Exemplare auswählen"
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
41969 msgid "Select your MARC flavor"
41970 msgstr "MARC-Format auswählen"
41973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41975 msgstr "Auswählen:"
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
41978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:324
41980 msgid "Selected items :"
41981 msgstr "Ausgewählte Exemplare:"
41983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
41985 msgid "Selecting Default Settings"
41986 msgstr "Standardeinstellungen auswählen"
41988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
41991 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
41992 "new issue is received."
41994 "Wenn Sie eine Benachrichtigung auswählen, können Benutzer im OPAC eine "
41995 "Benachrichtigung über den Zugang eines neuen Zeitschriftenheftes abonnieren."
41997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:500
41999 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
42000 msgstr "Diese Option überschreibt eventuell existierende Konto-Besitzer"
42002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:84
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
42012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
42014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
42017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
42020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
42022 msgid "Semi-colon (;)"
42023 msgstr "Semikolon (;)"
42025 #. INPUT type=submit
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
42028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
42031 msgstr "Abschicken"
42033 #. INPUT type=submit
42034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
42036 msgid "Send EDI order"
42037 msgstr "Offene Bestellung"
42039 #. INPUT type=submit
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
42042 msgstr "SMS senden"
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
42047 msgstr "2. E-Mail-Adresse"
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
42052 msgstr "Liste verschicken"
42054 #. INPUT type=submit name=submit
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:304
42056 msgid "Send notification"
42057 msgstr "Benachrichtigung verschicken"
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:130
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
42067 msgid "Sending your cart"
42068 msgstr "Ihren Korb versenden"
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
42072 msgid "Sending your list"
42073 msgstr "Ihre Liste versenden"
42075 #. For the first occurrence,
42076 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:5
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:43
42080 msgid "Sent notices for %s"
42081 msgstr "Benachrichtigungen an %s"
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:209
42090 msgid "Separate multiple filenames by commas."
42091 msgstr "Mehrere Dateinamen mit Komma trennen."
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
42096 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
42097 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
42099 "(Optionen mit Komma trennen. Beispiel: sru=get,sru_version=1.1. Siehe auch "
42100 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html.)"
42103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
42104 msgid "Separator must be / in field %s"
42105 msgstr "Trennzeichen im Feld %s muss / sein"
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
42109 msgid "Separator: "
42110 msgstr "Trennzeichen: "
42112 #. For the first occurrence,
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
42120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
42122 msgid "Serge Renaux"
42123 msgstr "Serge Renaux"
42125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
42127 msgid "Serhij Dubyk"
42128 msgstr "Serhij Dubyk"
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
42133 msgstr "Zeitschrift"
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
42137 msgid "Serial collection"
42138 msgstr "Zeitschriftenbestand"
42140 #. %1$s: subscription.subscriptionid
42141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
42143 msgid "Serial collection #%s"
42144 msgstr "Zeitschriftenbestand für Abo %s"
42146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
42148 msgid "Serial collection information for "
42149 msgstr "Bestandsinformation zu "
42151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:92
42153 msgid "Serial edition "
42154 msgstr "Zeitschrift "
42156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:244
42158 msgid "Serial enumeration:"
42159 msgstr "Reihennummerierung:"
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
42163 msgid "Serial enumeraton/chronology"
42164 msgstr "Reihennummerierung/Chronologie"
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
42168 msgid "Serial number:"
42169 msgstr "Zeitschriftennr.:"
42171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
42173 msgid "Serial receipt creates an item record."
42174 msgstr "Bei Zugang wird ein Exemplar angelegt."
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
42178 msgid "Serial receipt does not create an item record."
42179 msgstr "Bei Zugang wird kein Exemplar angelegt."
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
42183 msgid "Serial receive"
42184 msgstr "Zeitschriftenzugang"
42186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
42188 msgid "Serial subscription: search for vendor "
42189 msgstr "Zeitschriftenabonnement: Suche nach Lieferant "
42191 #. For the first occurrence,
42192 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
42196 msgid "Serial: %s "
42197 msgstr "Zeitschrift: %s "
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:87
42205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:80
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
42211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
42212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
42215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
42216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:84
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
42221 msgstr "Zeitschriften"
42223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:337
42226 msgid "Serials (routing list)"
42227 msgstr "Zeitschriften (Umlaufliste)"
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
42231 msgid "Serials planning"
42232 msgstr "Erscheinungsverlauf"
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
42236 msgid "Serials receiving"
42237 msgstr "Zugang von Zeitschriftenheften"
42239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
42240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
42242 msgid "Serials subscriptions"
42243 msgstr "Zeitschriftenabonnements"
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
42248 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
42249 msgstr "Zeitschriftenabonnements (%s gefunden)"
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
42258 #. For the first occurrence,
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
42262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
42264 msgid "Series title"
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
42275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
42276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:194
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:177
42282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
42285 msgid "Server information"
42286 msgstr "Serverinformationen"
42288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
42290 msgid "Server name: "
42291 msgstr "Servername: "
42293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
42301 msgid "Session timed out, please log in again"
42302 msgstr "Sitzung abgelaufen. Bitte erneut anmelden"
42304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
42306 msgid "Session timed out."
42307 msgstr "Sitzung abgelaufen."
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:303
42311 msgid "Set all funds to zero"
42312 msgstr "Alle Konten auf Null setzen"
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:163
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:818
42318 msgid "Set back to"
42319 msgstr "Zurücksetzen auf"
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:802
42323 msgid "Set due date to expiry:"
42324 msgstr "Setze Fälligkeit auf Ablaufdatum:"
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
42328 msgid "Set inventory date to:"
42329 msgstr "Setze Inventurdatum auf:"
42331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
42332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
42333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
42337 msgid "Set library"
42338 msgstr "Bibliothek festlegen"
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
42342 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
42343 msgstr "Setze Parameter zur Bibliotheksverwaltung (veraltet)"
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
42346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
42348 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
42350 "Konfiguriere Benachrichtigungen und Kontosperrung für überfällige Medien"
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:182
42353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
42355 msgid "Set permissions"
42356 msgstr "Berechtigungen setzen"
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:119
42362 msgid "Set permissions for %s, %s"
42363 msgstr "Berechtigungen für %s, %s setzen"
42365 #. INPUT type=submit name=submit
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:154
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:185
42370 msgstr "Status setzen"
42373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:832
42374 msgid "Set to lowest priority"
42375 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
42377 #. For the first occurrence,
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
42381 msgid "Set to patron"
42382 msgstr "Verknüpfen"
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
42386 msgid "Set user permissions"
42387 msgstr "Berechtigungen setzen"
42389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
42390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
42393 msgstr "Einstellungen "
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
42398 msgstr "Geschlecht"
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
42402 msgid "Shari Perkins"
42403 msgstr "Shari Perkins"
42405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
42407 msgid "Sharon Moreland"
42408 msgstr "Sharon Moreland"
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
42413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
42418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
42425 msgid "Shaun Evans"
42426 msgstr "Shaun Evans"
42428 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
42430 msgid "Shelving control number"
42431 msgstr "Magazinnummer"
42433 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
42436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
42438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
42440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:280
42442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:171
42444 msgid "Shelving location"
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
42449 msgid "Shelving location (items.location) is: "
42450 msgstr "Standort (item.location) ist "
42452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
42454 msgid "Shelving location selected: "
42455 msgstr "Standort ausgewählt: "
42457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
42459 msgid "Shelving location:"
42462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
42464 msgid "Shelving location: "
42467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
42469 msgid "Shift-Enter"
42470 msgstr "Shift+Enter"
42472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
42477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
42479 msgid "Shipment cost"
42480 msgstr "Versandkosten"
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
42484 msgid "Shipment cost:"
42485 msgstr "Versandkosten:"
42487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:299
42493 msgid "Shipment date"
42494 msgstr "Lieferdatum"
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
42498 msgid "Shipment date reverse"
42499 msgstr "Lieferdatum (umgekehrt)"
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
42504 msgid "Shipment date:"
42505 msgstr "Lieferdatum:"
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
42509 msgid "Shipment date: "
42510 msgstr "Lieferdatum: "
42512 #. %1$s: IF shipmentdateto
42513 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
42514 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
42516 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
42520 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
42521 msgstr "Lieferdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
42523 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
42526 msgid "Shipment date: All until %s "
42527 msgstr "Lieferadatum: Alle bis %s "
42529 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
42530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:97
42532 msgid "Shipping cost for invoice %s"
42533 msgstr "Versandkosten für Rechnung %s"
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
42537 msgid "Shipping cost:"
42538 msgstr "Versandkosten:"
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
42542 msgid "Shipping cost: "
42543 msgstr "Versandkosten: "
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
42547 msgid "Shipping fund:"
42548 msgstr "Versandkosten:"
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
42552 msgid "Shipping fund: "
42553 msgstr "Versandkosten: "
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
42558 msgid "Shopping Basket %s"
42559 msgstr "Bestellung %s"
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
42564 msgstr "Tastenkürzel"
42566 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate
42567 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
42570 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
42580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:478
42582 msgid "Show MARC tag documentation links"
42583 msgstr "Dokumentations-Links für MARC-Tags anzeigen"
42586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
42587 msgid "Show _MENU_ entries"
42588 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:74
42592 msgid "Show active baskets only"
42593 msgstr "Nur aktive Bestellungen"
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:273
42597 msgid "Show active funds only"
42598 msgstr "Nur aktive Konten anzeigen"
42600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
42602 msgid "Show actual/estimated values"
42603 msgstr "Zeige tatsächliche/geschätzte Werte"
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
42607 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
42608 msgstr "Erweiterte Suche (Strg+Alt+S)"
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
42615 msgstr "Alle anzeigen"
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:76
42619 msgid "Show all baskets"
42620 msgstr "Alle Bestellungen"
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
42626 msgid "Show all columns"
42627 msgstr "Zeige alle Spalten"
42629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
42630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
42632 msgid "Show all details "
42633 msgstr "Zeige alle Details "
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
42638 msgid "Show all items"
42639 msgstr "Zeige alle Exemplare"
42641 #. For the first occurrence,
42642 #. %1$s: hiddencount
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:576
42646 msgid "Show all items (%s hidden)"
42647 msgstr "Zeige alle Exemplare (%s versteckt)"
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
42651 msgid "Show all suggestions"
42652 msgstr "Alle Anschaffungsvorschläge zeigen"
42655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
42656 msgid "Show all transactions"
42657 msgstr "Alle Transaktionen anzeigen"
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:261
42661 msgid "Show any items currently checked out:"
42662 msgstr "Zeige aktuell entliehene Medien:"
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
42666 msgid "Show biblio"
42667 msgstr "Zeige Titel"
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
42671 msgid "Show category: "
42672 msgstr "Kategorie zeigen: "
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
42676 msgid "Show checkouts"
42677 msgstr "Zeige Ausleihen"
42679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
42682 msgid "Show checkouts to guarantor"
42683 msgstr "Zeige Ausleihen"
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42687 msgid "Show fields verbatim"
42688 msgstr "Zeige Felder im Klartext"
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42692 msgid "Show help for this tag"
42693 msgstr "Zeige die Hilfe für dieses Feld"
42696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42697 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
42698 msgstr "Zeige Hilfen für codierte Felder"
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
42702 msgid "Show in search pulldown: "
42703 msgstr "Zeige in Auwahlliste: "
42705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
42706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:147
42708 msgid "Show inactive budgets"
42709 msgstr "Inaktive Etats anzeigen"
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
42714 msgstr "Mehr zeigen"
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
42718 msgid "Show my funds only"
42719 msgstr "Nur meine Konten anzeigen"
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:667
42723 msgid "Show my funds only:"
42724 msgstr "Nur meine Konten anzeigen"
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
42728 msgid "Show only mine"
42729 msgstr "Zeige nur meine"
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
42733 msgid "Show only renewed "
42734 msgstr "Zeige nur verlängerte "
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
42738 msgid "Show only subscriptions "
42739 msgstr "Nur Subskriptionen anzeigen "
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
42742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
42744 msgid "Show subscriptions"
42745 msgstr "Zeige Abonnements"
42747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
42750 msgstr "Tags anzeigen"
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
42754 msgid "Show/Hide advanced pattern"
42755 msgstr "Zeige/Verberge erweitertes Erscheinungsmuster"
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
42761 msgid "Show/hide columns:"
42762 msgstr "Zeige/Verberge Spalten:"
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
42766 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
42767 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
42771 msgid "Showing only available items"
42772 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
42783 msgid "Shows on transit slips"
42784 msgstr "Wird auf Transportzettel angezeigt"
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
42788 msgid "Silvia Simonetti"
42789 msgstr "Silvia Simonetti"
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
42798 msgid "Simon Story"
42799 msgstr "Simon Story"
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:279
42803 msgid "Simple DC-RDF"
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42813 msgid "Single holiday: %s"
42814 msgstr "Einmaliger Schliesstag: %s"
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
42818 msgid "SingleBranchMode is ON."
42819 msgstr "SingleBranchMode ist AN."
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:527
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:536
42830 msgid "Skip issue number"
42831 msgstr "Heftnummer überspringen"
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
42835 msgid "Skip items on loan: "
42836 msgstr "Ausgeliehene Exemplare übergehen: "
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:99
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:175
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
42849 msgstr "Kleine Schrift"
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
42853 msgid "Social security number hash:"
42854 msgstr "Hash der Sozialversicherungsnummer:"
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
42858 msgid "Social security or card number: "
42859 msgstr "Sozialversicherung oder Ausweisnummer:"
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
42863 msgid "Some Perl modules are missing."
42864 msgstr "Einige Perl-Module sind nicht installiert."
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:237
42869 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
42870 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
42871 "examples assume USD is the active currency. "
42873 "Einige Beispiele kompatibler Preisfelder sind \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
42874 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Diese "
42875 "Beispiele beziehen sich auf US-Dollar als aktive Währung. "
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
42879 msgid "Some fields are not valid:"
42880 msgstr "Einige Felder sind nicht gültig:"
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
42885 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
42886 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
42887 "if you want that this feature works correctly."
42889 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
42890 "'AnonymousPatron' ist nicht korrekt eingestellt. Damit diese Funktion "
42891 "korrekt arbeitet, muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt "
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
42897 "Some records have not been automatically added because they match an "
42898 "existing record in your catalog:"
42900 "Einige Datensätze wurden nicht automatisch hinzugefügt, da für eine "
42901 "Übereinstimmung mit einem Datensatz in Ihrem Katalog besteht."
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
42905 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
42907 "Etwas ist schief gelaufen. Es kein kein neues Nummerierungsmuster angelegt "
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
42912 msgid "Sonia Lemaire"
42913 msgstr "Sonia Lemaire"
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
42917 msgid "Sophie Meynieux"
42918 msgstr "Sophie Meynieux"
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
42922 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
42923 msgstr "Keine Resultate."
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
42927 msgid "Sorry, the CAS login failed."
42928 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
42932 msgid "Sorry, there is no result for your search."
42933 msgstr "Keine Treffer."
42935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:353
42937 msgid "Sorry, your request had no results."
42938 msgstr "Ihre Abfrage hat kein Ergebnis erzielt."
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
42943 msgstr "Sortierung 1"
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
42948 msgstr "Sortierung 2"
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:330
42953 msgstr "Sortieren nach: "
42955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:639
42958 msgstr "Sortieren nach"
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
42963 msgstr "Sortieren nach:"
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
42968 msgstr "Sortieren nach:"
42970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
42972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
42975 msgstr "Sortieren nach: "
42977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
42980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
42982 msgid "Sort field 1"
42983 msgstr "Statistik 1"
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
42988 msgid "Sort field 1:"
42989 msgstr "Statistik 1:"
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:469
42996 msgid "Sort field 2"
42997 msgstr "Statistik 2"
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
43002 msgid "Sort field 2:"
43003 msgstr "Statistik 2:"
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
43007 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
43008 msgstr "Sortiere nach [% label %] ([% sortorder %])"
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
43012 msgid "Sort routine missing"
43013 msgstr "Sortierroutine fehlt"
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
43017 msgid "Sort this list by: "
43018 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:171
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
43025 msgstr "Statistik 1"
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:188
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
43032 msgstr "Statistik 2"
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
43037 msgstr "Sortiert..."
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
43041 msgid "Sorting routine"
43042 msgstr "Sortierfunktion"
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:85
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
43054 #. For the first occurrence,
43056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
43067 msgid "Source (incoming) record check field"
43068 msgstr "Feldüberprüfung des Quellendatensatzes (eintreffend)"
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
43072 msgid "Source in use?"
43073 msgstr "Verwendete Klassifikation?"
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
43077 msgid "Source library:"
43078 msgstr "Ausgangsbibliothek:"
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
43082 msgid "Source of acquisition"
43083 msgstr "Erwerbungsquelle"
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
43087 msgid "Source of classification / shelving scheme"
43088 msgstr "Quelle der Klassifikation / des Lagerschemas"
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
43092 msgid "Source records"
43093 msgstr "Ausgangsdatensätze"
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
43097 msgid "Southeastern University"
43098 msgstr "Southeastern University"
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
43111 msgstr "Leerzeichen ( )"
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
43115 msgid "Special relationship: "
43116 msgstr "Spezielle Beziehung: "
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
43120 msgid "Special thanks to the following organizations"
43121 msgstr "Besonderer Dank geht an die folgenden Organisationen"
43123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
43125 msgid "Specialized"
43126 msgstr "Fachkundige"
43128 #. For the first occurrence,
43129 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1020
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
43133 msgid "Specify date on which to resume %s: "
43134 msgstr "Datum für die Reaktivierung %s: "
43136 #. For the first occurrence,
43137 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:675
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
43141 msgid "Specify due date %s: "
43142 msgstr "Fälligkeitsdatum festlegen %s: "
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
43146 msgid "Specify how the holiday should repeat."
43147 msgstr "Geben Sie an, auf welche Weise der Schliesstag wiederholt werden soll."
43149 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:543
43152 msgid "Specify return date %s: "
43153 msgstr "Rückgabedatum festlegen %s: "
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:160
43159 msgstr "Ausgegeben"
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
43163 msgid "Spent amount"
43164 msgstr "Ausgegeben"
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
43168 msgid "Spent amount:"
43169 msgstr "Ausgegeben"
43171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
43173 msgid "Spine label"
43174 msgstr "Signaturschild"
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155
43178 msgid "Split call numbers: "
43179 msgstr "Signaturen umbrechen: "
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
43188 msgid "Srdjan Jankovic"
43189 msgstr "Srdjan Jankovic"
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
43193 msgid "Srikanth Dhondi"
43194 msgstr "Srikanth Dhondi"
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
43198 msgid "Stacey Walker"
43199 msgstr "Stacey Walker"
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:553
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:171
43209 msgid "Staff - Internal note"
43210 msgstr "Interne Notiz"
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
43214 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
43215 msgstr "Mitarbeiterzugang, erlaubt Zugriff auf die Dienstoberfläche"
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
43220 msgid "Staff client"
43221 msgstr "Dienstoberfläche"
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
43225 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
43227 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt den Ausleihverlauf des "
43228 "Benutzers einzusehen."
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
43232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
43235 msgstr "Interne Notiz"
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
43240 msgid "Staff note:"
43241 msgstr "Interne Notiz:"
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
43245 msgid "Stage MARC for import"
43246 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
43250 msgid "Stage MARC records"
43251 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:202
43258 msgid "Stage MARC records for import"
43259 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
43263 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
43264 msgstr "Stelle MARC-Datensätze im Datenpool bereit"
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
43268 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
43269 msgstr "Stelle MARC-Datensätze im Datenpool bereit."
43271 #. INPUT type=button
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:257
43273 msgid "Stage for import"
43274 msgstr "Bereitstellen für den Import"
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:139
43278 msgid "Stage records into the reservoir"
43279 msgstr "Stelle Datensätze im Datenpool bereit."
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
43286 msgstr "Bereitgestellt"
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
43290 msgid "Staged MARC management"
43291 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
43293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
43295 msgid "Staged MARC record management"
43296 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
43301 msgstr "Zwischengespeichert:"
43303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
43305 msgid "Stan Brinkerhoff"
43306 msgstr "Stan Brinkerhoff"
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:422
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:424
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:84
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:137
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:175
43320 msgid "Standard ID: "
43321 msgstr "Standard-ID: "
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
43326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
43328 msgid "Standard number"
43329 msgstr "Standardnummer"
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
43333 msgid "Standard number:"
43334 msgstr "Standardnummer:"
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
43338 msgid "Standing orders do not close when received."
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
43343 msgid "Start Date: "
43344 msgstr "Anfangsdatum: "
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:545
43349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:581
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:370
43353 msgstr "Anfangsdatum"
43355 #. For the first occurrence,
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
43358 msgid "Start date missing"
43359 msgstr "Anfangsdatum fehlt"
43361 #. For the first occurrence,
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
43364 msgid "Start date must be before end date"
43365 msgstr "Das Anfangsdatum muss vor dem Enddatum liegen"
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:145
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
43371 msgid "Start date:"
43372 msgstr "Anfangsdatum:"
43374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:269
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:335
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
43379 msgid "Start date: "
43380 msgstr "Anfangsdatum: "
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
43384 msgid "Start date: *"
43385 msgstr "Anfangsdatum: *"
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
43389 msgid "Start defining libraries"
43390 msgstr "Beginnen Sie mit der Definition von Bibliotheken"
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
43394 msgid "Start of date range "
43395 msgstr "Start des Datumsbereichs "
43397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
43399 msgid "Start of interval"
43400 msgstr "Intervallbeginn"
43402 #. INPUT type=submit
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
43404 msgid "Start search"
43405 msgstr "Suche beginnen"
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
43409 msgid "Starter CSV: "
43410 msgstr "Beispiel-CSV-Datei: "
43412 #. INPUT type=text name=start_card
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
43414 msgid "Starting card number"
43415 msgstr "Erste Ausweisnummer"
43417 #. INPUT type=text name=start_label
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
43419 msgid "Starting label number"
43420 msgstr "Erste Etikettnummer"
43422 #. For the first occurrence,
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
43427 msgid "Starting with:"
43428 msgstr "Beginnend mit:"
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:477
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:480
43435 msgid "Starts with"
43436 msgstr "Beginnt mit"
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
43445 msgstr "Bundesland"
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
43453 msgstr "Bundesland: "
43455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:574
43457 msgid "Statistic 1 done on: "
43458 msgstr "Kategorie Statistik 1: "
43460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:627
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
43464 msgid "Statistic 1: "
43465 msgstr "Statistik 1: "
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:591
43469 msgid "Statistic 2 done on: "
43470 msgstr "Kategorie Statistik 2: "
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:630
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
43476 msgid "Statistic 2: "
43477 msgstr "Statistik 2: "
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
43482 msgid "Statistical"
43483 msgstr "Statistisch"
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
43490 msgstr "Statistiken"
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
43494 msgid "Statistics date and time"
43495 msgstr "Statistik Datum und Zeit"
43497 #. %1$s: UNLESS ( I )
43502 #. %6$s: cardnumber
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:42
43505 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
43506 msgstr "Statistiken für %s%s %s %s %s (%s)"
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
43511 msgid "Statistics wizards"
43512 msgstr "Statistik Wizards"
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
43516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
43521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:908
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:954
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:415
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
43535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
43536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:215
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
43559 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
43560 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
43561 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
43563 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
43565 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
43567 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
43572 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
43573 msgstr "Status %s( %s%s %s %sVerloren%s %sBeschädigt%s %sZurückgezogen%s )%s"
43575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
43577 msgid "Statuses to describe a damaged item"
43578 msgstr "Status, die beschädigte Exemplare beschreiben"
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
43582 msgid "Statuses to describe a lost item"
43583 msgstr "Status, die verlorene Exemplare beschreiben"
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
43587 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
43588 msgstr "Status, die erklären, warum ein Exemplar nicht ausgeliehen werden kann"
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
43592 msgid "Stefan Weil"
43593 msgstr "Stefan Weil"
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
43597 msgid "Stefano Bargioni"
43598 msgstr "Stefano Bargioni"
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
43602 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
43603 msgstr "Schritt 1 von 5: Definition bezeichnen"
43605 #. %1$s: IF (usecache)
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
43610 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
43611 "report visibility "
43613 "Schritt 1 von 6: Modul für den Report auswählen,%s Cache-Dauer festlegen, %s "
43614 "und Sichtbarkeit wählen "
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
43618 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
43619 msgstr "Schritt 2 von 5: Modul auswählen"
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:474
43623 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
43624 msgstr "Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen"
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
43628 msgid "Step 2: Choose the area "
43629 msgstr "Schritt 2: Modul "
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:154
43633 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
43634 msgstr "Schritt 3 von 5: Spalte wählen"
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:502
43638 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
43639 msgstr "Schritt 3 von 6: Spalten auswählen"
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
43643 msgid "Step 3: Choose a column "
43644 msgstr "Schritt 3: Spalte auswählen"
43646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
43648 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
43649 msgstr "Schritt 4 von 5: Wert festlegen"
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
43653 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
43654 msgstr "Schritt 4 von 6: Sucheinschränkungen auswählen"
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
43658 msgid "Step 4: Specify a value "
43659 msgstr "Schritt 4: Werte "
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
43663 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
43664 msgstr "Schritt 5: Details bestätigen"
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
43668 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
43669 msgstr "Schritt 5 von 6: Wählen Sie die Spalte, die totalisiert werden soll"
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
43673 msgid "Step 5: Confirm definition"
43674 msgstr "Schritt 5: Definition bestätigen"
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
43678 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
43679 msgstr "Schritt 6 von 6: Wählen Sie, wie der Report geordnet sein soll"
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
43683 msgid "Stephanie Hogan"
43684 msgstr "Stephanie Hogan"
43686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
43688 msgid "Stephen Edwards"
43689 msgstr "Stephen Edwards"
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
43693 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
43694 msgstr "Stephen Hedges (früher Documentation Manager)"
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
43698 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
43700 "Steve Tonnesen (frühe Arbeiten an MARC, Konzept der virtuellen Regale, "
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
43705 msgid "Steven Callender"
43706 msgstr "Steven Callender"
43708 #. For the first occurrence,
43709 #. %1$s: numberpending
43710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:249
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:274
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:267
43714 msgid "Still %s servers to search"
43715 msgstr "Noch %s Server zu durchsuchen"
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
43726 msgid "Street Address"
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:454
43732 msgid "Street address"
43735 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
43738 msgid "Street number"
43739 msgstr "Hausnummer"
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
43742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
43744 msgid "Street type"
43745 msgstr "Strassentyp"
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
43749 msgid "Student count"
43750 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
43752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
43754 msgid "Stéphane Delaune"
43755 msgstr "Stéphane Delaune"
43758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
43764 msgid "Sub classification"
43765 msgstr "Unterklassifizierung"
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
43770 msgstr "Zwischensumme "
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:153
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:103
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
43788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
43790 msgid "Subfield code:"
43791 msgstr "Unterfeld Code:"
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
43795 msgid "Subfield code: "
43796 msgstr "Unterfeld Code: "
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
43801 msgid "Subfield separator: "
43802 msgstr "Trennzeichen zwischen Unterfeldern: "
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43807 msgstr "Unterfeld ‡"
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
43812 msgstr "Unterfeld:"
43814 #. %1$s: tagsubfield
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:215
43817 msgid "Subfield: %s"
43818 msgstr "Unterfeld: %s"
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:192
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:227
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:230
43825 msgstr "Unterfelder"
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
43830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:610
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:643
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:668
43837 msgid "Subfields: "
43838 msgstr "Unterfelder: "
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
43843 msgstr "Untergruppe"
43845 #. INPUT type=text name=subgroup
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1131
43847 msgid "Subgroup code"
43848 msgstr "Untergruppekürzel"
43850 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1132
43852 msgid "Subgroup name"
43853 msgstr "Untergruppe"
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
43858 msgstr "Untergruppe:"
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
43867 msgstr "Schlagwort"
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:138
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:132
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
43875 msgid "Subject heading: "
43876 msgstr "Schlagwörter: "
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
43880 msgid "Subject headings"
43881 msgstr "Schlagwörter"
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
43886 msgid "Subject phrase"
43887 msgstr "Schlagwort, Phrase"
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
43891 msgid "Subject search results"
43892 msgstr "Ergebnisse Schlagwortsuche"
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:139
43896 msgid "Subject sub-division: "
43897 msgstr "Schlagwortunterteilung: "
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
43902 msgstr "Schlagwörter"
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
43907 msgstr "Schlagwort:"
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:76
43912 msgstr "Schlagwort: "
43914 #. For the first occurrence,
43915 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
43919 msgid "Subject: %s "
43920 msgstr "Betreff: %s"
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
43925 msgstr "Schlagwörter:"
43927 #. INPUT type=submit
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
43929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
43930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
43931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
43932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
43935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
43936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
43937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:18
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:29
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:37
43945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:19
43947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:18
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:27
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:29
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:41
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
43962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
43963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
43965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
43970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
43972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
43973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:91
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:92
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:100
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:205
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:108
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:142
43982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:287
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:30
43985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:615
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:198
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:377
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
43992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:71
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
43997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:216
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:195
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:161
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
44004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:140
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:211
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:280
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:149
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:358
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:281
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:79
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:324
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:153
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
44025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
44026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:429
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
44030 msgstr "Bestätigen"
44032 #. INPUT type=submit
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:204
44035 msgid "Submit these rules"
44036 msgstr "Kopiere diese Regeln nach:"
44038 #. INPUT type=submit
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
44040 msgid "Submit your suggestion"
44041 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
44045 msgid "Subscription #"
44046 msgstr "Abonnementnr."
44048 #. %1$s: subscription.subscriptionid
44049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
44051 msgid "Subscription #%s"
44052 msgstr "Abonnementnr.%s"
44054 #. %1$s: loopro.object
44055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:195
44057 msgid "Subscription %s "
44058 msgstr "Abonnement %s "
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
44062 msgid "Subscription ID: "
44065 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:4
44068 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
44069 msgstr "Abonnement-Umlauflisten für %s"
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
44073 msgid "Subscription begin"
44074 msgstr "Abonnementbeginn"
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:132
44079 msgid "Subscription closed %s "
44080 msgstr "Abonnement beendet %s "
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:935
44085 msgid "Subscription details"
44086 msgstr "Abo-Details"
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
44090 msgid "Subscription end"
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
44095 msgid "Subscription end date"
44098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
44100 msgid "Subscription end date:"
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
44105 msgid "Subscription expired"
44106 msgstr "Abonnement abgelaufen"
44108 #. %1$s: bibliotitle
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
44113 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
44114 msgstr "Abonnement für %s %s(beendet)%s"
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
44119 msgid "Subscription history for %s"
44120 msgstr "Abonnementhistorie für %s"
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
44124 msgid "Subscription id"
44127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
44129 msgid "Subscription information for "
44130 msgstr "Informationen zum Abonnement für "
44132 #. %1$s: biblionumber
44133 #. %2$s: bibliotitle
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
44136 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
44137 msgstr "Informationen zum Abonnement für Titelnr.%s mit dem Titel: %s"
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:668
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
44143 msgid "Subscription length:"
44144 msgstr "Abo-Laufzeit:"
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
44148 msgid "Subscription num."
44151 #. %1$s: bibliotitle
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
44154 msgid "Subscription renewal for %s"
44155 msgstr "Abo-Verlängerung für %s"
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
44159 msgid "Subscription start date"
44160 msgstr "Abo-Beginn"
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:702
44164 msgid "Subscription start date:"
44165 msgstr "Abo-Beginn:"
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:107
44169 msgid "Subscription summaries"
44170 msgstr "Abo-Zusammenfassung"
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:105
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
44175 msgid "Subscription summary"
44176 msgstr "Abo-Beschreibung"
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
44180 msgid "Subscription title"
44181 msgstr "Abonnementtitel"
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
44186 msgid "Subscription will expire %s. "
44187 msgstr "Abonnement läuft ab am %s. "
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
44191 msgid "Subscription(s)"
44192 msgstr "Abonnement(s)"
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
44196 msgid "Subscription:"
44197 msgstr "Abonnement:"
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
44200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
44202 msgid "Subscriptions"
44203 msgstr "Abonnements"
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
44208 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
44209 msgstr "Das Abonnement muss einem bibliographischen Satz zugeordnet werden"
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:174
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:231
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:274
44220 msgid "Substitutions"
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
44227 msgstr "Zwischensumme "
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
44231 msgid "Subtotal for"
44232 msgstr "Zwischensumme für"
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
44236 msgid "Subtype limits"
44237 msgstr "Weitere Suchkriterien"
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
44242 msgstr "Erfolgreich"
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
44247 msgstr "Erfolgreich"
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
44251 msgid "Success: Import reversed"
44252 msgstr "Erfolgreich: Import wurde rückgängig gemacht"
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
44256 msgid "Suggested by"
44257 msgstr "Vorgeschlagen von"
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
44261 msgid "Suggested by - on"
44262 msgstr "Vorgeschlagen von/am"
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
44266 msgid "Suggested by:"
44267 msgstr "Vorgeschlagen von:"
44269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
44270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
44272 msgid "Suggested by: "
44273 msgstr "Vorgeschlagen von: "
44275 #. For the first occurrence,
44276 #. %1$s: books_loo.surnamesuggestedby
44277 #. %2$s: IF ( books_loo.firstnamesuggestedby )
44278 #. %3$s: books_loo.firstnamesuggestedby
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:409
44284 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
44285 msgstr "Vorgeschlagen von: %s%s, %s %s ("
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:743
44289 msgid "Suggested date from:"
44290 msgstr "Vorschlagsdatum von:"
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
44294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
44295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
44303 msgid "Suggestion accepted"
44304 msgstr "Vorschlag angenommen"
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
44309 msgid "Suggestion creation"
44310 msgstr "Vorschlag erstellt"
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:698
44314 msgid "Suggestion information"
44315 msgstr "Informationen zum Anschaffungsvorschlag"
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:228
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:357
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
44322 msgid "Suggestion management"
44323 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
44329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:342
44333 msgid "Suggestions"
44334 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
44338 msgid "Suggestions management"
44339 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:132
44343 msgid "Suggestions pending approval"
44344 msgstr "Zu bearbeitende Anschaffungsvorschläge"
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
44348 msgid "Suggestions search:"
44349 msgstr "Anschaffungsvorschläge suchen:"
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
44352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:151
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:241
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:69
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
44357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:90
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:478
44365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:229
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
44369 msgstr "Zusammenfassung"
44373 #. %3$s: cardnumber
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
44376 msgid "Summary for %s %s (%s)"
44377 msgstr "Zusammenfassung für %s %s (%s)"
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
44381 msgid "Summary search"
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291
44388 msgstr "Zusammenfassung: "
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44400 #. For the first occurrence,
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
44418 msgstr "Verschiedenes"
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:282
44422 msgid "Supplemental issue "
44423 msgstr "Supplement "
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
44427 msgid "Supplier report"
44428 msgstr "Report speichern"
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
44432 msgid "Supported keyboard shortcuts"
44433 msgstr "Verfügbare Tastenkürzel"
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
44440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:429
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
44445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
44454 msgstr "Nachname: "
44456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
44459 msgstr "Bestandesaufnahmen"
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44466 #. INPUT type=submit
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1015
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:530
44469 msgid "Suspend all holds"
44470 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44475 msgid "Suspend hold on"
44476 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1000
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
44487 msgid "Suspension in days (day)"
44488 msgstr "Sperrung (in Tagen)"
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
44492 msgid "Svenska (Swedish)"
44493 msgstr "Svenska (Schwedisch)"
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
44497 msgid "Switch to advanced editor"
44498 msgstr "Zum Erweiterten Editor"
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
44502 msgid "Switch to basic editor"
44503 msgstr "Wechsle zum einfachen Editor"
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:205
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
44517 msgid "Sync status: "
44518 msgstr "Synchronisierungsstatus: "
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
44522 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
44523 msgstr "Mit der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank synchronisieren:"
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
44527 msgid "Synchronize"
44528 msgstr "Synchronisieren"
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
44537 msgid "Syntax (z3950 can send"
44538 msgstr "Syntax (z3950 kann senden"
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
44542 msgid "System Preferences"
44543 msgstr "Systemparameter"
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
44547 msgid "System information"
44548 msgstr "Systeminformation"
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
44552 msgid "System permissions"
44553 msgstr "Systemberechtigungen"
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
44558 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
44559 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
44561 "Der Systemparameter 'AutoCreateAuthorities' ist eingeschaltet, diese "
44562 "Funktionalität benötigt auch 'BiblioAddsAuthorities'."
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
44567 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
44568 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
44569 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
44571 "Der Systemparameter 'EasyAnalyticalRecords' ist gesetzt, aber "
44572 "'UseControlNumber' steht auf 'Verwenden'. Setzen Sie diesen auf 'Nicht "
44573 "verwenden', da sonst die Links für 'Unselbständige Werke' ('Zeige "
44574 "unselbstständige Werke') in der Dienstoberfläche und im OPAC nicht "
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
44580 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
44581 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
44584 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
44585 "'AnonymousPatron' ist mit 0 belegt. Damit diese Funktion korrekt arbeitet, "
44586 "muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt werden."
44588 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
44592 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
44593 "the items database table: %s "
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
44598 msgid "System preference search:"
44599 msgstr "Suche in Systemparametern:"
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:16
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
44607 msgid "System preferences"
44608 msgstr "Systemparameter"
44610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
44612 msgid "Sèbastien Hinderer"
44613 msgstr "Sèbastien Hinderer"
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
44618 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
44619 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
44622 "Türkçe (Türkisch) Prä-3.8: Selma Aslan; 3.8+, Suleyman Demirel "
44623 "University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci und Alper "
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:56
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:93
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:132
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
44640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:54
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:44
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:70
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:89
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
44646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
44658 msgid "Tab separated text"
44659 msgstr "Tab-getrennter Text"
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
44666 #. %1$s: subfield.tab
44667 #. %2$s: subfield.tagsubfield
44668 #. %3$s: subfield.liblibrarian
44669 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
44670 #. %5$s: subfield.kohafield
44672 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
44674 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
44676 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
44677 #. %12$s: subfield.seealso
44679 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
44680 #. %15$s: subfield.authorised_value
44682 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
44683 #. %18$s: subfield.authtypecode
44685 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
44686 #. %21$s: subfield.value_builder
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:205
44691 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
44694 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, wiederholbar%s%s, Obligatorisch%s%s, Siehe %s%s%s, "
44695 "%s%s%s, %s%s%s, %s%s "
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
44699 msgid "Tabs in use"
44700 msgstr "Verwendete Tabs"
44702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:477
44705 msgstr "In Tabellenform"
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
44717 msgid "Tabulation (\\t)"
44718 msgstr "Tabulator (\\t)"
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
44724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:102
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44735 #. For the first occurrence,
44736 #. %1$s: tagfield | html
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
44740 msgid "Tag %s Subfield structure"
44741 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
44743 #. For the first occurrence,
44744 #. %1$s: tagfield | html
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
44748 msgid "Tag %s subfield structure"
44749 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
44753 msgid "Tag deleted"
44754 msgstr "Feld gelöscht"
44757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:656
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:664
44759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:271
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:277
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
44762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
44763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:203
44764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:209
44767 msgstr "Tag-Editor"
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44771 msgid "Tag has no subfields"
44772 msgstr "Feld hat keine Unterfelder"
44774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
44776 msgid "Tag moderation"
44777 msgstr "Tag-Moderation"
44779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:606
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:639
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:664
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
44796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
44801 #. %1$s: searchfield
44802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
44809 msgid "Tagged with:"
44810 msgstr "Getaggt mit:"
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:146
44821 msgid "Tags pending approval"
44822 msgstr "Zu moderierende Tags"
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:374
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:530
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
44832 msgid "Tamil, France"
44833 msgstr "Tamil, France"
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
44841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
44844 msgid "Target (database) record check field"
44845 msgstr "Feld für die Überprüfung des Zieldatensatzes (Datenbank)"
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:115
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
44852 msgid "Task scheduler"
44853 msgstr "Aufgabenplaner"
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
44857 msgid "Tax number registered:"
44858 msgstr "Registrierte Steuernummer:"
44860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
44862 msgid "Tax number registered: "
44863 msgstr "Registrierte Steuernummer: "
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:558
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:561
44871 msgstr "MWSt-Rate: "
44873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
44875 msgid "Technical reports"
44876 msgstr "Technische Berichte"
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:124
44880 msgid "Template ID"
44881 msgstr "Template-ID"
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
44886 msgid "Template ID:"
44887 msgstr "Template-ID:"
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
44892 msgid "Template code:"
44893 msgstr "Templatecode:"
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
44898 msgid "Template description:"
44899 msgstr "Templatebeschreibung:"
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:125
44903 msgid "Template name"
44904 msgstr "Templatename"
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
44909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
44911 msgid "Template name:"
44912 msgstr "Names des Templates:"
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
44917 msgstr "Template: "
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:165
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
44941 msgid "Term/Phrase"
44942 msgstr "Term/Phrase"
44944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:290
44957 msgid "Terms summary"
44958 msgstr "Liste aller Begriffe"
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
44962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:312
44967 #. INPUT type=button
44968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
44969 msgid "Test pattern"
44970 msgstr "Erscheinungsweise testen"
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:893
44975 msgid "Test prediction pattern"
44976 msgstr "Erscheinungsmuster testen"
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
44981 msgstr "Führe Test aus..."
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
44985 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
44986 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
44991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
44997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
45001 msgid "Text alignment: "
45002 msgstr "Textausrichtung: "
45004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
45006 msgid "Text fields"
45007 msgstr "Textfelder"
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
45012 msgid "Text for OPAC: "
45013 msgstr "Text für OPAC: "
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
45018 msgid "Text for librarian: "
45019 msgstr "Text für Bibliothekare: "
45021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
45023 msgid "Text for librarians: "
45024 msgstr "Text für Bibliothekare: "
45026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
45028 msgid "Text for opac: "
45029 msgstr "Text für OPAC: "
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:163
45033 msgid "Text justification: "
45034 msgstr "Textausrichtung: "
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
45047 msgstr "Textbereich"
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:223
45056 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
45058 "Dieser Etat existiert nicht! Bitte wählen Sie einen Etat um fortzufahren."
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
45062 msgid "Thatcher Rea"
45063 msgstr "Thatcher Rea"
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
45066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
45071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
45073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
45084 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
45087 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
45088 msgstr "Die letzten %s Hefte dieses Abonnements:"
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
45093 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
45094 "Falling back to legacy facet calculation. "
45096 "Der Eintrag <use_zebra_facets> fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
45097 "Verwende Standard-Berechnung für Facetten. "
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
45102 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
45103 "file. It should be set to "
45105 "Der Eintrag <zebra_auth_index_mode> fehlt in Ihrer "
45106 "Konfigurationsdatei. Er sollte fogenden Wert haben: "
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
45111 msgid "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to "
45112 msgstr "Der Eintrag <zebra_auth_index_mode> hat den Wert "
45114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
45117 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
45118 "file. It should be set to "
45120 "Der Eintrag <zebra_bib_index_mode> fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
45121 "Er sollte folgenden Wert haben: "
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
45126 msgid "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to "
45127 msgstr "Der Eintrag <zebra_bib_index_mode> hat den Wert "
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
45133 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
45134 "for statistical purposes"
45136 "Die folgenden 2 Felder sind zu Ihrer eigenen Verfügung. Sie können für "
45137 "statistische Vorhaben nützlich sein"
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
45142 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
45143 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
45145 "Der Systemparameter AnonymousPatron ist nicht eingerichtet. Sie können die "
45146 "Funktion trotzdem verwenden, im Ausleihverlauf wird jedoch NULL erscheinen."
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
45150 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
45151 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
45155 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
45156 msgstr "Das Bridge Material Type Icon Set ist lizenziert unter einer "
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
45160 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
45161 msgstr "Das CSV-Profil wurde erfolgreich gelöscht."
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
45165 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
45166 msgstr "Das CSV-Profil wurde erfolgreich geändert."
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
45170 msgid "The CSV profile has not been deleted."
45171 msgstr "Das CSV-Profil wurde nicht gelöscht."
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
45175 msgid "The CSV profile has not been modified."
45176 msgstr "Das CSV-Profil wurde nicht geändert."
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
45180 msgid "The Noun Project"
45181 msgstr "The Noun Project"
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
45185 msgid "The Noun Project icons"
45186 msgstr "Icons von The Noun Project"
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:12
45190 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
45191 msgstr "Die aktive Währung muss einen Kurs von 1.0 haben"
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:136
45195 msgid "The alternative email is invalid."
45196 msgstr "Die alternative E-Mail-Adresse ist ungültig."
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
45201 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
45202 msgstr "Der Normdatensatz, den Sie suchten, existiert nicht (%s)."
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
45207 msgid "The authorized value category ("
45208 msgstr "Die Kategorie Normierter Werte ("
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
45213 msgid "The barcode %s was not found."
45214 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
45216 #. %1$s: checkout_info.barcode |html
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:266
45219 msgid "The barcode was not found %s."
45220 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:468
45224 msgid "The barcode was not found: "
45225 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:320
45229 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
45234 msgid "The beginning date is missing or invalid."
45235 msgstr "Das Startdatum fehlt oder ist ungültig."
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
45240 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
45243 "Die biblio.biblionumber und biblioitems.biblioitemnumber sind auf ein MARC-"
45244 "Unterfeld gemappt,"
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
45248 msgid "The biblionumber "
45249 msgstr "Die Titelsatznummer "
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
45254 msgid "The cart was sent to: %s"
45255 msgstr "Der Korb wurde an %s verschickt"
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
45261 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
45263 "Die Spalte 'Koha-Feld' zeigt an, dass das Unterfeld mit einem Koha-Feld "
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
45268 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
45270 "Das korrespondierende Unterfeld MUSS auf dem Reiter -1 (ignorieren) sein"
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45274 msgid "The destination should be filled."
45275 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
45277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
45280 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
45281 "quotes and invoices are downloaded."
45284 #. %1$s: INVALID_DATE
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
45287 msgid "The due date "%s" is invalid"
45288 msgstr "Das Fälligkeitsdatum "%s" ist ungültig"
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
45292 msgid "The ending date is missing or invalid."
45293 msgstr "Das Enddatum fehlt oder ist ungültig."
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:70
45297 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
45298 msgstr "Das Feld wurde nicht angelegt (Name existiert bereits?)"
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:82
45302 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
45304 "Die Datei konnte nicht angelegt werden. Bitte kontrollieren Sie die "
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:76
45309 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
45310 msgstr "Das Feld wurde nicht aktualisiert (Name existiert bereits?)"
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
45315 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
45316 "Therefore, you cannot add it."
45318 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
45319 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
45321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
45323 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
45324 msgstr "Das Feld itemnum MUSS gemapped sein "
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
45329 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
45330 "entries in your database."
45332 "Die Felder 'branchcode' und 'categorycode' sind Pflichtfelder und müssen mit "
45333 "der Konfiguration in Ihrer Datenbank übereinstimmen."
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
45338 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
45340 "Die Datei wird in eine editierbare Tabelle importiert, von wo aus die Zitate "
45341 "gespeichert werden können."
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:176
45347 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
45348 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
45350 "Die Sortierregel %s wird von mindestens einer Klassifikation verwendet. "
45351 "Bitte entfernen Sie sie aus allen definierten Klassifikationen, bevor Sie es "
45352 "erneut versuchen. "
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
45357 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
45358 "are supplying in the import file."
45360 "Die erste Zeile in der Datei muss eine Kopfzeile sein, die definiert welche "
45361 "Felder Sie in Ihrer Datei für den Import bereitstellen."
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
45366 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
45367 "less than the third for the "
45369 "Die Verzögerung der ersten Benachrichtigung sollte geringer sein als die der "
45370 "zweiten, diese widerum geringer als die der dritten für das "
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:93
45375 msgid "The following barcodes were found: "
45376 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
45380 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
45382 "Der folgende Fehler trat während des Imports der Datenbankstruktur auf:"
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
45386 msgid "The following error was encountered:"
45387 msgstr "Der folgende Fehler trat auf:"
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
45391 msgid "The following errors have occurred:"
45392 msgstr "Die folgenden Fehler sind aufgetreten:"
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
45396 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
45398 "Folgende Fehler wurden gefunden. Bitte beheben Sie diese und versuchen es "
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
45403 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
45404 msgstr "Folgende Felder sind fehlerhaft. Bitte berichtigen Sie diese."
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
45409 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
45412 "Die folgenden Vormerkungen wurden noch nicht bereitgestellt. Bitte buchen "
45413 "Sie diese zurück."
45415 #. %1$s: FOREACH book IN options
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:477
45418 msgid "The following items were found by searching: %s "
45419 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden gefunden: %s "
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:153
45423 msgid "The following items were modified:"
45424 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden geändert:"
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
45429 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
45432 "Es gibt folgende Mappings für items.permanent_location, die nicht existieren "
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:274
45437 msgid "The following records could not be deleted:"
45438 msgstr "Die folgenden Titel konnten nicht gelöscht werden:"
45440 #. %1$s: biblios_use_this_framework
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:111
45443 msgid "The framework is used %s times."
45444 msgstr "Diese Framework wird %smal verwendet"
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
45448 msgid "The import id number "
45449 msgstr "Die Import-ID"
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
45453 msgid "The included OAI.xslt file by the "
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
45458 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
45459 msgstr "Es existiert keine Rechnung mit dieser Rechnungsnummer. "
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
45463 msgid "The item has been added to the list."
45464 msgstr "Dieser Titel wurde der Liste hinzugefügt"
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
45468 msgid "The item has been removed from the list."
45469 msgstr "Der Titel wurde von der Liste gelöscht."
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
45474 "The item has not been added to the list. Please verify it is not already in "
45477 "Der Titel wurde nicht zur Liste hinzugefügt. Bitte prüfen Sie, ob er nicht "
45478 "bereits auf der Liste steht."
45480 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
45483 msgid "The item has successfully been attached to %s"
45484 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich angehängt an %s"
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
45488 msgid "The item has successfully been linked to "
45489 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich verlinkt mit "
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
45493 msgid "The item you select will be moved to the target record."
45494 msgstr "Das gewählte Exemplar wird an den Zieldatensatz umgehängt."
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
45499 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
45500 "whitespace characters from the library code"
45502 "Der eingegebene Bibliothekscode enthält Leerzeichen. Bitte entfernen Sie "
45503 "alle Leerzeichen aus dem Bibliothekscode"
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
45508 msgid "The list was sent to: %s"
45509 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
45513 msgid "The merge was successful. "
45514 msgstr "Die Verschmelzung war erfolgreich. "
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
45518 msgid "The merging was successful. "
45519 msgstr "Die Zusammenführung war erfolgreich. "
45521 #. %1$s: profile_name
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
45524 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
45525 msgstr "Das neue CSV-Profil '%s' wurde erfolgreich angelegt."
45527 #. %1$s: profile_name
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
45530 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
45531 msgstr "Das neue CSV-Profil \"%s\" wurde nicht angelegt."
45533 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
45536 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
45537 msgstr "Die Anzahl der Tage (%s) muss eine Zahl zwischen 0 und 999 sein."
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:175
45542 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
45545 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
45546 "gelöscht werden konnten."
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
45550 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
45552 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
45557 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
45560 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
45561 "gelöscht werden konnten."
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
45565 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
45567 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
45571 msgid "The order has been successfully canceled."
45572 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert."
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
45577 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
45578 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert %s "
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
45583 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
45584 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
45586 "Die Bestellposition, die sie stornieren wollten, wurde durch eine "
45587 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die unterdessen "
45588 "gelöscht wurde. Deshalb ist eine Stornierung nicht möglich. "
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
45593 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
45594 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
45597 "Die Bestellposition die Sie stornieren wollten, wurde durch eine "
45598 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die bereits angenommen "
45599 "wurde. Versuchen Sie, diese zu stornieren und probieren Sie es erneut. "
45601 #. For the first occurrence,
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
45606 msgid "The page entered is not a number."
45607 msgstr "Der eingegebene Wert ist keine Zahl."
45609 #. For the first occurrence,
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
45614 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
45615 msgstr "Die Seitenangabe sollte eine Zahl sein zwischen 1 und %s."
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
45619 msgid "The password entered is too short"
45620 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45625 msgid "The passwords entered do not match"
45627 "Die Eingaben in 'Passwort' und 'Passwortbestätigung' stimmen nicht überein."
45629 #. For the first occurrence,
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:269
45634 msgid "The patron has a debt of %s."
45635 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
45637 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:213
45640 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
45642 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
45645 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
45648 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
45650 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
45656 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
45657 "circulate => self_checkout permission. "
45659 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt nicht über "
45660 "die nötige Berechtigung (circulate => self_checkout). "
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
45665 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
45666 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
45668 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt über zu "
45669 "viele Berechtigungen. Es sollte nur circulate => self_checkout eingestellt "
45672 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
45675 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
45676 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
45681 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
45682 "the hold is being placed. "
45684 "Die Ausleihkonditionen basieren auf der Heimatbibliothek des Benutzers, "
45685 "nicht auf denen der Bibliothek in welcher die Vormerkung gesetzt wird."
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:130
45689 msgid "The primary email is invalid."
45690 msgstr "Die 1. E-Mail-Adresse ist ungültig."
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
45695 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
45698 "Die Upload-Funktion akzeptiert CSV-Dateien mit den Spalten \"quelle\",\"text"
45701 #. For the first occurrence,
45702 #. %1$s: biblionumber
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:332
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
45708 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
45709 msgstr "Der Datensatz, den Sie anforderten, existiert nicht (%s)."
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:17
45713 msgid "The requested message cannot be displayed"
45714 msgstr "Plichtfelder können nicht geleert werden"
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
45719 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
45720 "found in this order:"
45722 "Die Regeln werden vom am meisten zutreffend bis zum am wenigsten zutreffend "
45723 "angwandt, die erste, die eingegeben ist:"
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
45727 msgid "The rules have been cloned."
45728 msgstr "Die Regeln wurden geklont."
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
45733 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
45734 "like a date string."
45736 "Die zweite Syntax ist nötig, wenn die Daten ein Komma enthalten, wie etwa "
45737 "ein Datumsstring. "
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
45741 msgid "The secondary email is invalid."
45742 msgstr "Die 2. E-Mail-Adresse ist ungültig."
45745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45746 msgid "The source field should be filled."
45747 msgstr "Das Quellfeld muss ausgefüllt werden."
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45751 msgid "The source subfield should be filled for update."
45752 msgstr "Das Quell-Unterfeld muss zur Aktualisierung ausgefüllt werden."
45755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
45757 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
45758 "Therefore, you cannot add it."
45760 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
45761 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
45765 msgid "The subscription has linked issues"
45766 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Hefte"
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
45770 msgid "The subscription has linked items"
45771 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Exemplare"
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
45775 msgid "The subscription has not expired yet"
45776 msgstr "Das Abonnement ist noch nicht abgelaufen"
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:138
45781 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
45782 "correct this before continuing circulation."
45784 "Der Systemparameter OpacPrivacy ist aktiviert, aber AnonymousPatron nicht "
45785 "konfiguriert. Bitte korrigieren Sie diese Einstellungen bevor Sie mit der "
45786 "Ausleihe fortfahren."
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
45791 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
45792 "value by one or more virtual hosts."
45794 "Der Systemparameter [% NAME.name %] kann von der Einstellung hier abweichen "
45795 "und durch einen oder mehrere Viratual Hosts überschrieben worden sein."
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
45799 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
45801 "Die nicht zugegangenen Bestellungen der folgenden Konten werden umgebucht"
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
45806 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
45811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
45813 msgid "The upload file appears to be empty."
45814 msgstr "Die hochgeladene Datei scheint leer zu sein"
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
45819 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
45822 "Die hochgeladene Datei ist anscheinend keine kpz-Datei. Die Dateiendung "
45823 "lautet nicht '.kpz'."
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:108
45828 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
45831 "Die hochgeladene Datei scheint keine .zip Datei zu sein. Die Dateiendung ist "
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
45846 #. For the first occurrence,
45847 #. %1$s: label_element_title
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:244
45851 msgid "There are no %s currently available."
45852 msgstr "Zur Zeit sind keine %s verfügbar."
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
45856 msgid "There are no EDI accounts. "
45857 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen."
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:65
45861 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
45862 msgstr "Es sind keine Bibliotheken definiert. "
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:289
45867 msgid "There are no authorized values defined for %s"
45868 msgstr "Es sind keine Normwerte definiert für %s"
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:76
45872 msgid "There are no collections currently defined."
45873 msgstr "Aktuell sind keine Sammlungen definiert."
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:200
45878 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
45879 msgstr "Mit diesem Lieferanten existieren keine Vereinbarungen. %s"
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:171
45883 msgid "There are no defined actions for this template."
45884 msgstr "Es wurden keine Aktionen für dieses Template definiert."
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
45888 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
45890 "Es wurden keine Templates definiert. Bitte erstellen Sie zuerst ein Template."
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
45894 msgid "There are no existing numbering patterns."
45895 msgstr "Es sind keine Nummerierungsmuster vorhanden."
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
45899 msgid "There are no images for this record."
45900 msgstr "Es gibt keine Bilder zu diesem Datensatz."
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:88
45904 msgid "There are no item search fields defined. "
45905 msgstr "Es sind keine Bibliotheken definiert. "
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:281
45909 msgid "There are no items in this batch yet"
45910 msgstr "In diesem Stapel sind noch keine Exemplare"
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
45914 msgid "There are no items in this collection."
45915 msgstr "Diese Sammlung enthält keine Exemplare."
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:390
45919 msgid "There are no itemtypes defined"
45920 msgstr "Es sind keine Medientypen definiert"
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
45924 msgid "There are no late orders."
45925 msgstr "Es gibt keine verspäteten Bestellungen."
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
45929 msgid "There are no libraries defined."
45930 msgstr "Es wurden keine Bibliotheken konfiguriert."
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
45934 msgid "There are no libraries defined. "
45935 msgstr "Es sind keine Bibliotheken definiert. "
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
45939 msgid "There are no library EANs. "
45940 msgstr "Es sind keine Bibliotheken definiert. "
45942 #. %1$s: IF ( frameworktext )
45943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
45945 msgid "There are no mappings for the %s"
45946 msgstr "Es existieren keine Mappings für %s"
45948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
45950 msgid "There are no news items."
45951 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen."
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:245
45955 msgid "There are no notices for this library."
45956 msgstr "Es gibt keien Benachrichtigungen für diese Bibliothek."
45958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:247
45960 msgid "There are no notices."
45961 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen."
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
45965 msgid "There are no open baskets for this vendor."
45966 msgstr "Es gibt keine offenen Bestellungen für diesen Lieferanten."
45968 #. %1$s: IF ( location )
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
45972 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
45973 msgstr "Heute%s sind an den gewählten Orten%s keine Ausleihen überfällig."
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
45977 msgid "There are no patron categories defined."
45978 msgstr "Es wurden keine Benutzertypen angelegt."
45980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:98
45982 msgid "There are no patron lists."
45983 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen."
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:259
45987 msgid "There are no patrons in this batch yet"
45988 msgstr "Diesem Stapel sind noch keine Benutzer zugeordnet"
45990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
45992 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
45994 "Es gibt keine Benutzer für diese Benachrichtigung über neue "
45995 "Zeitschriftenhefte."
45997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
45999 msgid "There are no pending discharge requests."
46000 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Entlastungsanträge."
46002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
46004 msgid "There are no pending offline operations."
46005 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Offline-Operationen."
46007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:127
46009 msgid "There are no pending patron modifications."
46010 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Änderungswünsche von Benutzern."
46012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
46014 msgid "There are no saved definitions. "
46015 msgstr "Es wurden keine Reports gespeichert. "
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:582
46019 msgid "There are no saved matching rules."
46020 msgstr "Es sind keine Abgleichregeln gespeichert."
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
46024 msgid "There are no saved patron attribute types."
46025 msgstr "Es wurden keine Benutzerattribute gespeichert."
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
46029 msgid "There are no saved reports. "
46030 msgstr "Es wurden keine Reports gespeichert. "
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:141
46034 msgid "There are no sets defined."
46035 msgstr "Es wurden keine OAI-Sets definiert."
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:92
46039 msgid "There are no statistics for this patron."
46040 msgstr "Es existieren keine Statistikdaten für diesen Benutzer."
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
46044 msgid "There are no titles tagged with the term "
46045 msgstr "Es gibt keine Titel, die mit diesem Begriff getaggt sind "
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
46050 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
46051 msgstr "Merh als 1 MARC-Tag ist auf den Exemplare Reiter (10) verwiesen: %s"
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:221
46055 msgid "There is no defined frequency."
46056 msgstr "Es wurde keine Erscheinungsweise definiert."
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:526
46060 msgid "There is no minimum or maximum character length."
46061 msgstr "Keine minimale oder maximale Zeichenlänge definiert."
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:94
46065 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
46067 "Es gibt keine Aufzeichnung von Benachrichtigungen, die an diesen Benutzer "
46068 "verschickt wurden."
46071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
46072 msgid "There is no record selected"
46073 msgstr "Kein Datensatz ausgewählt"
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:198
46077 msgid "There is no rule defined. "
46078 msgstr "%s Keine Stadt definiert. "
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
46082 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
46083 msgstr "Es gab 1 Barcode der mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthält."
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
46087 msgid "There was 1 barcode that was too long."
46088 msgstr "Es gab 1 Barcode der zu lang ist."
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
46094 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
46096 "Es gab %s Barcodes die mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthalten."
46098 #. %1$s: err_length
46099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
46101 msgid "There were %s barcodes that were too long."
46102 msgstr "Es gab %s Barcodes die zu lang sind."
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
46106 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
46107 msgstr "Es gab keine nicht zugegangene Bestellungen für dieses Konto."
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
46111 msgid "There were problems with your submission"
46112 msgstr "Beim Speichern sind Probleme aufgetreten"
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
46116 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
46117 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:147
46121 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
46122 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:176
46125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
46128 msgstr "Thesaurus:"
46130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
46133 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
46134 "\"Default\" library."
46136 "Diese sind für ALLE Bibliotheken deaktiviert. Um diese Einstellungen zu "
46137 "ändern, wählen Sie die \"Standard\"-Bibliothek."
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
46141 msgid "These are disabled for the current library."
46142 msgstr "Diese sind in der aktuellen Bibliothek deaktiviert."
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
46146 msgid "These are enabled."
46147 msgstr "Diese sind aktiviert."
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:52
46152 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
46153 msgstr "Diese Exemplare haben eine Vormerkratio ≥ %s."
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
46161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
46166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
46167 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
46169 "Dieser Vorgang kann nicht rückgangig gemacht werden. Möchten Sie fortfahren?"
46172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
46173 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
46174 msgstr "Dieses Benutzerattribut wird nur angewendet auf den Benutzertyp %s"
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
46178 msgid "This authority type cannot be deleted"
46179 msgstr "Dieses Framework kann nicht gelöscht werden."
46181 #. %1$s: patrons_in_category
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
46184 msgid "This category is used %s times"
46185 msgstr "Die Kategorie wird %s mal verwendet"
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
46189 msgid "This course already has this item on reserve."
46190 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits diesem Semesterapparat zugeordnet."
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:643
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
46196 msgid "This field is mandatory"
46197 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld"
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
46201 msgid "This field is required."
46202 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld."
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
46206 msgid "This file already exists (in this category)."
46207 msgstr "Diese Datei existiert bereits (in dieser Kategorie)."
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
46211 msgid "This framework cannot be deleted"
46212 msgstr "Dieses Framework kann nicht gelöscht werden."
46214 #. %1$s: subscriptions.size
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
46218 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
46221 "Diese Erscheinungsweise wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie "
46222 "diese dennoch löschen?"
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:516
46226 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
46227 msgstr "Dieser Konto-Code existiert nicht im Ziel-Etat."
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:409
46231 msgid "This fund has children"
46232 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten"
46235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:153
46237 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
46238 msgstr "Dieses Framework kann nicht gelöscht werden."
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
46242 msgid "This invoice has no files attached."
46243 msgstr "Es gibt keine dieser Rechnung zugeordneten Dateien."
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
46248 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
46249 "existing invoice?"
46251 "Diese Rechnungsnummer wurde bereits verwendet. Möchten Sie auf eine "
46252 "bestehende Rechnung zugehen lassen?"
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:891
46256 msgid "This is a serial subscription"
46257 msgstr "Dies ist ein Zeitschriftenabonnement"
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
46262 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
46263 "a list of anonymized loans, please run a report."
46265 "Hierbei handelt es sich um den 'anonymen' Benutzer, daher wird kein "
46266 "Ausleihverlauf angezeigt. Bitte verwenden Sie einen Report, wenn Sie diese "
46267 "Informationen benötigen."
46269 #. For the first occurrence,
46270 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:551
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:254
46274 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
46276 "Dieses Exemplar gehört nach %s und kann an diesem Standort nicht ausgeliehen "
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
46281 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
46283 "Dieses Exemplar kann nicht verlängert werden, es handelt sich um eine Vor-"
46286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
46288 msgid "This item does not exist."
46289 msgstr "Dieses Exemplar existiert nicht"
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
46293 msgid "This item has been added to your cart"
46294 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
46296 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
46299 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
46300 msgstr "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\"."
46303 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:310
46308 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
46310 "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\". %s Trotzdem "
46313 #. For the first occurrence,
46314 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:209
46318 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
46319 msgstr "Dieses Exemplar ist mit dem Status \"%s\" als verloren markiert."
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
46323 msgid "This item is already in your cart"
46324 msgstr "Der Titel ist bereits in Ihrem Korb"
46326 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
46328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:158
46331 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
46333 "Dieses Exemplar ist an einen anderen Benutzer ausgeliehen. %s Rückgabe und "
46336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
46338 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
46340 "Dieses Exemplar ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
46342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
46343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
46345 msgid "This item is on hold for another patron."
46346 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt."
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:199
46351 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
46354 "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt. Die Vormerkung "
46355 "wird übergangen, aber nicht storniert."
46357 #. %1$s: branchname
46358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
46360 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
46361 msgstr "Dieses Exemplar ist vorgemerkt zur Abholung in %s"
46363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
46365 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
46366 msgstr "Dieses Exemplar liegt in Ihrer Bibliothek zur Abholung bereit"
46368 # Darf man das so aufsplitten? Text hinter einem abschliessenden %s - Ja
46369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:151
46371 msgid "This item is part of a rotating collection."
46372 msgstr "Dieses Exemplar ist Teil eines Rotationsbestands."
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
46376 msgid "This item is waiting for another patron."
46377 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer bereitgestellt."
46379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:188
46381 msgid "This item must be checked in at following library: "
46382 msgstr "Diese Exemplar muss in folgender Bibliothek zurückgegeben werden: "
46384 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch )
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
46387 msgid "This item needs to be transferred to %s"
46388 msgstr "Diese Exemplar muss nach %s transportiert werden."
46391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
46392 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
46394 "Dieses Exemplar ist normalerweise nicht vormerkbar, ausser für Benutzer der "
46398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
46399 msgid "This item normally cannot be put on hold."
46400 msgstr "Dieses Exemplar kann normalerweise nicht vorgemerkt werden."
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
46404 msgid "This list does not exist."
46405 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:57
46409 msgid "This member has no email"
46410 msgstr "Für diesen Benutzer wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
46412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:667
46414 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
46416 "Diese Nachricht erscheint auf der Übersichtsseite des Benutzerkontos im OPAC"
46418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
46420 msgid "This message displays when checking out to this patron"
46421 msgstr "Diese Nachricht erscheint, wenn an diesen Benutzer ausgeliehen wird"
46423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
46425 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
46426 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben:"
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:284
46430 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
46432 "Der Benutzer kann dieses Exemplar aufgrund der Bibliotheksleihbedingungen "
46435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:170
46437 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
46439 "Der Benutzer kann dieses Exemplar aufgrund der Ausleihkonditionen nicht "
46442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1041
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:293
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
46446 msgid "This patron does not exist. "
46447 msgstr "Dieser Benutzer existiert nicht. "
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
46451 msgid "This patron has no circulation history."
46452 msgstr "Dieser Benutzer hat keinen Ausleihverlauf."
46454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:54
46456 msgid "This patron has no files attached."
46457 msgstr "Es gibt keine diesem Benutzer zugeordneten Dateien."
46459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
46461 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
46462 msgstr "Es gibt keine Anschaffungsvorschläge dieses Benutzers."
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:636
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
46468 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
46469 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
46471 "Der Benutzer hat darum gebeten, den Ausleihverlauf bei Rückgabe zu "
46472 "anonymisieren, aber der Systemparameter AnonymousPatron ist leer oder nicht "
46473 "korrekt eingestellt."
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
46478 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
46479 msgstr "Dieser Benutzer hat keinen Ausleihverlauf."
46481 #. %1$s: BORRNOTSAMEBRANCH
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:280
46484 msgid "This patron is from a different library (%s)"
46485 msgstr "Dieser Benutzer ist aus einer anderen Bibliothek (%s)"
46487 #. %1$s: checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
46490 msgid "This patron is from a different library (%s)."
46491 msgstr "Dieser Benutzer gehört zu einer anderen Bibliothek (%s)."
46493 #. %1$s: subscriptions.size
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
46497 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
46500 "Dieses Muster wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie es dennoch "
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46505 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
46507 "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits. Möchten Sie es bearbeiten?"
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
46512 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
46514 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, da mindestens ein Exemplar aktuell "
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
46519 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
46521 "Dieser Datensatz kann nicht im erweiterten Editor geöffnet werden. Möchten "
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
46527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
46528 msgid "This record has no items"
46529 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
46533 msgid "This record has no items."
46534 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
46538 msgid "This record is used "
46539 msgstr "Dieser Satz wird verwendet "
46541 #. For the first occurrence,
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:398
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
46546 msgid "This record is used %s times"
46547 msgstr "Dieser Satz ist %s mal in Benutzung"
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
46552 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
46555 "Dieser Report ist in Systemen mit vielen überfälligen Medien sehr "
46556 "ressourcenintensiv."
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:250
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
46562 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
46563 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
46565 "Diese Seite die Unterfelder des Feldes. Sie können Unterfelder ändern bzw. "
46566 "neue hinzufügen, wenn Sie auf Bearbeiten klicken. "
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
46569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
46572 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
46574 "Dieses Script kann das benötigte temporäre Verzeichnis nicht anlegen oder "
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
46579 msgid "This subfield will be deleted"
46580 msgstr "Dieses Unterfeld wird gelöscht werden"
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
46584 msgid "This subscription depends on another supplier"
46585 msgstr "Dieses Abonnement ist mit einem anderen Lieferanten verknüpft"
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
46589 msgid "This subscription is closed."
46590 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
46592 #. %1$s: subscription_LOO.enddate
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
46595 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
46596 msgstr "Das Abonnement ist beendet. Das letzte Heft wurde am %s geliefert."
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
46601 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
46602 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
46604 "Dieses Werkzeug erlaubt es, Benutzer zu löschen und Ausleihverläufe zu "
46605 "anonymisieren. Um Benutzer zu löschen können alle möglichen Kombinationen "
46606 "von Kriterien genutzt werden."
46608 #. %1$s: field.marcfield
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:878
46613 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
46615 "Dieses Feld wird mit dem Unterfeld %s des ausgewählten Titelsatzes belegt. %s"
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
46619 msgid "This vendor has no email"
46620 msgstr "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
46624 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
46626 "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse zur Reklamation "
46627 "verspäteter Hefte erfasst."
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
46632 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
46633 "card layout editor. "
46635 "Das ist der Name, mit dem das Bild im Modul Benutzerausweisdruck "
46636 "referenziert wird. "
46638 # Platzhalter richtig verteilt?
46639 #. %1$s: IF ( too_many_items )
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
46644 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
46645 msgstr "Dies wird %sall die%sausgewählten%s Exemplare löschen."
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
46650 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
46651 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
46653 "Dies löscht die Ausnahmen im angegebenen Datumsbereich. Seien Sie vorsichtig "
46654 "mit der Wahl des Datumsbereichs; wenn dieser zu gross gewählt wird, kann "
46655 "dies Koha merklich verlangsamen."
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
46660 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
46661 "will be deleted but not the exceptions."
46663 "Dies löscht nur die Regeln für sich wiederholende Schliesstage. Die sich "
46664 "wiederholenden Schliesstage werden gelöscht, aber nicht die Ausnahmen."
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
46669 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
46670 "exceptions will not be deleted."
46672 "Dies löscht nur die einzelnen Schliesstage. Die sich wiederholenden "
46673 "Schliesstage und die Ausnahmen werden nicht gelöscht."
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
46678 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
46679 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
46680 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
46682 "Damit wird die Regel für diesen Schliesstag gelöscht. Wenn es sich um einen "
46683 "sich wiederholten Schliesstag handelt, wird überprüft, ob Ausnahmen "
46684 "existieren. Wenn eine Ausnahme existiert, wird die Ausnahme entfernt und ein "
46685 "regulärer Schliesstag eingetragen."
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
46690 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
46691 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
46692 "dates on which the holiday is repeated."
46694 "Damit werden die Änderung an Titel und Beschreibung des Schliesstages "
46695 "gespeichert. Bei einem wiederholten Schliesstag betrifft die Änderung alle "
46698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
46701 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
46702 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
46703 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
46705 "Damit werden Tag und Monat als Referenz für einen Schliesstag genommen. Mit "
46706 "dieser Option können Sie die Regel jedes Jahr wiederholen. Beispiel: Die "
46707 "Auswahl des 1. August wird diesen Tag jedes Jahr zu einem Schliesstag machen."
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
46711 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
46712 msgstr "Thomas Dukleth (Pflege der MARC-Frameworks)"
46714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
46716 msgid "Thomas Wright"
46717 msgstr "Thomas Wright"
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
46721 msgid "Those items won't be deleted"
46722 msgstr "Diese Exemplare werden nicht gelöscht"
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
46726 msgid "Threshold missing"
46727 msgstr "Fehlender Grenzwert"
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
46740 #. For the first occurrence,
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
46744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
46745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:107
46748 msgstr "Donnerstag"
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46753 msgstr "Donnerstage"
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
46757 msgid "Till reconciliation"
46758 msgstr "Bis zur Wiederaufnahme"
46760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
46763 msgstr "Tim Hannah"
46765 #. For the first occurrence,
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
46783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
46786 msgstr "Zeitleiste"
46788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
46795 msgid "Timeout (0 its like not set): "
46796 msgstr "Timeout (0 = Kein Timeout): "
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
46806 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
46807 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor"
46809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
46811 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
46812 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor v3.5.8 "
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:98
46820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:195
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:142
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
46830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:90
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:967
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:993
46835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
46836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
46842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
46847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
46856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:474
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:508
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
46861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:415
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
46865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:652
46866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
46867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:71
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:55
46872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:148
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:69
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:107
46877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:345
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:219
46880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
46885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
46888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
46904 msgid "Title (A-Z)"
46905 msgstr "Titel (A-Z)"
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
46910 msgid "Title (Z-A)"
46911 msgstr "Titel (Z-A)"
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
46915 msgid "Title (any): "
46916 msgstr "Titel (beliebig): "
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
46920 msgid "Title (uniform): "
46921 msgstr "Einheitstitel: "
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46925 msgid "Title cannot be empty"
46926 msgstr "Titel kann nicht leer sein"
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
46929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
46930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
46931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
46933 msgid "Title phrase"
46934 msgstr "Titelstichwort"
46936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
46939 "Title, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
46940 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
46943 "Titel, Erscheinungsjahr, Verlag, Reihe, Barcode, Signatur, Heimatbibliothek, "
46944 "Aktuelle Bibliothek, Standort, Inventarnummer, Status, Ausleihen "
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
46949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:67
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:376
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:130
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:166
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:111
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:253
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
46994 msgid "Titles tagged with the term "
46995 msgstr "Titel, getaggt mit Begriff "
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:156
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
47009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:273
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:189
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:258
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:123
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:336
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:139
47037 msgstr "In eine Datei:"
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
47042 msgid "To a file: "
47043 msgstr "In eine Datei: "
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
47047 msgid "To authid: "
47048 msgstr "Bis (authid): "
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
47052 msgid "To biblio number: "
47053 msgstr "Zur Biblio Nummer: "
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:413
47057 msgid "To call number:"
47058 msgstr "Bis Signatur:"
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
47068 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
47069 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
47072 "Um die Koha-Plugins zu aktivieren, müssen der Systemparameter UseKohaPlugins "
47073 "und die Markierung enable_plugins in der XML-Konfigurationsdatei von Koha "
47074 "aktiviert werden."
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
47078 msgid "To item call number: "
47079 msgstr "Bis Exemplarsignatur: "
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:137
47084 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
47086 "Um eine Regel zu ändern, erstellen Sie eine neue mit dem selben Benutzer- "
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
47091 msgid "To notify on receiving:"
47092 msgstr "Bei Zugang informieren:"
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
47096 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
47098 "Um die Benutzer von der Ankunft eines neuen Zeitschriftenhefts "
47099 "benachrichtigen zu können, müssen Sie "
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
47104 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
47107 "Um einen kaputten Link oder andere Probleme zu melden, Senden Sie bitte eine "
47109 #. INPUT type=submit name=submit
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
47112 msgstr "Auf den Bildschirm"
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
47116 msgid "To screen in the browser:"
47117 msgstr "Anzeige im Browser:"
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:186
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:255
47123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:122
47124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:300
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
47131 msgid "To screen into the browser: "
47132 msgstr "Anzeige im Browser: "
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
47139 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
47141 "Um das Bild von %s %s zu aktualisieren, wählen Sie eine neue Bilddatei aus "
47142 "und klicken Sie auf 'Upload'. "
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:747
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
47150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:306
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:321
47152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
47157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
47173 msgid "Today's checkins"
47174 msgstr "Rückgaben heute"
47176 #. For the first occurrence,
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
47181 msgid "Today's checkouts"
47182 msgstr "Heutige Ausleihen"
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
47186 msgid "Today's notifications"
47187 msgstr "Aktuelle Hinweise"
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:828
47191 msgid "Toggle lowest priority"
47192 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:695
47196 msgid "Toggle set to lowest priority"
47197 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
47201 msgid "Tom Houlker"
47202 msgstr "Tom Houlker"
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
47206 msgid "Tomás Cohen Arazi"
47207 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
47212 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
47214 "Tomás Cohen Arazi (3.18 und 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:263
47219 msgid "Too many checked out."
47220 msgstr "Zu viele Ausleihen."
47222 #. For the first occurrence,
47223 #. %1$s: current_loan_count
47224 #. %2$s: max_loans_allowed
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:272
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:547
47228 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
47229 msgstr "Zu viele Ausleihen. %s ausgeliehen, nur %s Ausleihen erlaubt."
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
47235 msgid "Too many holds: "
47236 msgstr "Zu viele Vormerkungen: "
47238 #. %1$s: too_many_items
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
47241 msgid "Too many items (%s) to display individually."
47242 msgstr "Es gibt zu viele Exemplare (%s) um alle einzeln anzuzeigen."
47244 #. %1$s: too_many_items
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
47247 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
47248 msgstr "Zu viele Exemplare (%s): es werden nicht alle einzeln angezeigt."
47250 #. %1$s: current_loan_count
47251 #. %2$s: max_loans_allowed
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:276
47255 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
47257 "Zu viele Lesesaalausleihen %s Lesesaalausleihen, aber nur %s sind erlaubt."
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:121
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
47262 msgid "Tool plugins"
47263 msgstr "Werkzeug-Plugins"
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
47269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
47271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:52
47274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
47276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
47279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:160
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
47284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
47286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:169
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
47300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
47302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:119
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
47305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
47307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
47309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
47312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
47313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:163
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
47317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:22
47331 #. %1$s: mainloo.limit
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
47334 msgid "Top %s Most-circulated items"
47335 msgstr "Top %s der meist-entliehenen Titel"
47337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
47341 msgstr "Top-Listen"
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
47346 msgid "Top page margin:"
47347 msgstr "Oberer Seitenrand:"
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
47351 msgid "Top text margin:"
47352 msgstr "Oberer Textrand:"
47354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:548
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:584
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:301
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:168
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:86
47374 #. For the first occurrence,
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:196
47380 msgstr "Summe (%s)"
47382 #. %1$s: tf.gstrate * 100 | $Price
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
47385 msgid "Total (GST %s %%)"
47386 msgstr "Total (MWSt %s %%)"
47388 #. %1$s: book_foot.gstrate * 100 | $Price
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
47391 msgid "Total (GST %s%%)"
47392 msgstr "Total (MWSt %s%%)"
47394 #. %1$s: foot_loo.gstrate * 100 | $Price
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
47397 msgid "Total (GST %s)"
47398 msgstr "Summe (MWSt %s)"
47400 #. %1$s: currency.symbol
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:206
47403 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
47404 msgstr "Total inkl. Versandkosten (%s)"
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:61
47411 #. %1$s: totalcredits
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
47414 msgid "Total amount credits: %s"
47415 msgstr "Guthaben insgesamt: %s"
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
47420 msgid "Total amount of cash collected: %s "
47421 msgstr "Gezahlte Summe: %s "
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
47425 msgid "Total amount outstanding: "
47426 msgstr "Offener Betrag: "
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
47431 msgid "Total amount paid: %s"
47432 msgstr "Bezahlt: %s"
47434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
47436 msgid "Total amount payable:"
47437 msgstr "Zu bezahlen:"
47439 #. %1$s: totalrefund
47440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
47442 msgid "Total amount refunds: %s"
47443 msgstr "Summe der Rückerstattungen: %s"
47445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
47447 msgid "Total amount to be written off:"
47448 msgstr "Zu erlassen:"
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:357
47452 msgid "Total amount: "
47453 msgstr "Gesamtsumme: "
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
47456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:161
47458 msgid "Total available"
47459 msgstr "Insgesamt verfügbar"
47461 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
47464 msgid "Total checkouts"
47465 msgstr "Anzahl Ausleihen"
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
47469 msgid "Total checkouts as of yesterday"
47470 msgstr "Anzahl Ausleihen bis gestern"
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
47474 msgid "Total checkouts:"
47475 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
47478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:62
47481 msgstr "Gesamtkosten"
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
47486 msgid "Total current checkouts allowed"
47487 msgstr "Anzahl erlaubter Ausleihen gesamt"
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
47492 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
47493 msgstr "Anzahl erlaubter Lesesaalausleihen gesamt"
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:120
47499 msgstr "Gebühren insgesamt"
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:88
47504 msgstr "Gebühren insgesamt:"
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
47509 msgid "Total due: %s"
47510 msgstr "Gebühren insgesamt: %s"
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
47514 msgid "Total holds"
47515 msgstr "Total Vormerkungen"
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
47519 msgid "Total items in group"
47520 msgstr "Anzahl Exemplare in Gruppe"
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47524 msgid "Total must be a number"
47525 msgstr "Summe muss eine Nummer sein"
47527 #. %1$s: unlimited_total
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:810
47530 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
47532 "Insgesamt %s Datensätze entsprechen der (uneingeschränkten) Suchanfrage."
47534 #. %1$s: totalwritten
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
47537 msgid "Total number written off: %s charges"
47538 msgstr "Geamtzahl abgeschrieben: %s Preise"
47540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
47542 msgid "Total ordered"
47543 msgstr "Total bestellt"
47545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:70
47547 msgid "Total outstanding dues as on date : "
47548 msgstr "Offene Gebühren insgesamt: "
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
47552 msgid "Total outstanding dues as on date: "
47553 msgstr "Total der Ausstände am: "
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
47557 msgid "Total renewals"
47558 msgstr "Total Verlängerungen"
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
47562 msgid "Total spent"
47563 msgstr "Total ausgegeben"
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:363
47567 msgid "Total tax exc."
47568 msgstr "Total exkl. MWSt."
47570 #. For the first occurrence,
47572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:439
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:621
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
47576 msgid "Total tax exc. (%s)"
47577 msgstr "Total exkl. MWSt (%s)"
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:375
47581 msgid "Total tax inc."
47582 msgstr "Total inkl. MWSt."
47584 #. For the first occurrence,
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:440
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:622
47588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
47590 msgid "Total tax inc. (%s)"
47591 msgstr "Total inkl. MWSt. (%s)"
47593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
47594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
47599 #. For the first occurrence,
47600 #. %1$s: basket.total
47601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:275
47605 msgstr "Summe: %s "
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:63
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
47615 msgid "Transaction logs"
47616 msgstr "Transaktionslogs"
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:143
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:65
47629 #. INPUT type=submit
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
47631 msgid "Transfer collection"
47632 msgstr "Sammlung verlagern"
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
47636 msgid "Transfer collection "
47637 msgstr "Sammlung verlagern "
47639 #. %1$s: reser.diff
47640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
47642 msgid "Transfer is %s days late"
47643 msgstr "Transport ist %s Tag(e) verspätet"
47645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
47647 msgid "Transfer is not allowed for: "
47648 msgstr "Sammlung verlagern "
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
47652 msgid "Transfer now?"
47653 msgstr "Jetzt transportieren?"
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
47657 msgid "Transfer order to this basket?"
47658 msgstr "Bestellposten in diese Bestellung verschieben?"
47660 #. %1$s: branchname
47661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
47663 msgid "Transfer to %s"
47664 msgstr "Transport nach %s"
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:244
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:293
47668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
47670 msgid "Transfer to:"
47671 msgstr "Transportieren nach:"
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
47675 msgid "Transferred"
47678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
47680 msgid "Transferred from basket: "
47681 msgstr "Verschoben aus Bestellung: "
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
47685 msgid "Transferred items"
47686 msgstr "Transportierte Exemplare"
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:658
47690 msgid "Transferred to basket: "
47691 msgstr "Verschoben in Bestellung: "
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
47695 msgid "Transfers are "
47696 msgstr "Transporte sind "
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
47701 msgid "Transfers made to your library as of %s"
47702 msgstr "Transporte in Ihre Bibliothek vom %s"
47704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
47706 msgid "Transfers to receive"
47707 msgstr "Eingehende Transporte"
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:188
47711 msgid "Transform file to MARC:"
47712 msgstr "Datei nach MARC transformieren:"
47714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
47716 msgid "Translate into other languages"
47717 msgstr "In andere Sprachen übersetzen"
47720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
47722 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
47723 msgstr "Medientyp übersetzen [% itemtype %]"
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
47726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
47728 msgid "Translation"
47729 msgstr "Übersetzung"
47731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
47733 msgid "Translation manager:"
47734 msgstr "Translation manager:"
47736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
47738 msgid "Translation: "
47739 msgstr "Übersetzung: "
47741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
47743 msgid "Translations"
47744 msgstr "Übersetzungen"
47746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
47751 # Transportkostenmatrix? Müsste überall nachgeführt werden
47752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
47755 msgid "Transport cost matrix"
47756 msgstr "Transportkostentabelle"
47758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
47760 msgid "Transport: "
47761 msgstr "Transportieren nach:"
47763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
47766 msgstr "Staatsverträge "
47768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
47770 msgid "Try again with a different barcode"
47771 msgstr "Versuchen Sie es erneut mit einem anderen Barcode"
47773 #. INPUT type=submit
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:229
47775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:242
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:268
47777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:259
47779 msgid "Try another search"
47780 msgstr "Neue Suche"
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47792 #. For the first occurrence,
47794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
47809 msgid "Tumer Garip"
47810 msgstr "Tumer Garip"
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
47813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:308
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:849
47821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:228
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:324
47827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
47832 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
47834 msgid "Type of procedure"
47835 msgstr "Typ der Prozedur"
47837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:88
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
47843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
47850 #. %1$s: heading | html
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
47867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
47872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:290
47877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
47882 #. For the first occurrence,
47883 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
47884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
47892 msgid "UTF-8 (Default)"
47893 msgstr "UTF-8 (Standard)"
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
47897 msgid "Ulrich Kleiber"
47898 msgstr "Ulrich Kleiber"
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47902 msgid "Unable to check in"
47903 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:164
47907 msgid "Unable to delete patron"
47908 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
47912 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
47914 "Mit den aktuellen Einstellungen können Benutzer anderer Bibliotheken nicht "
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
47919 msgid "Unable to delete staff user"
47920 msgstr "Unmöglich den Personalnutzer zu löschen"
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47924 msgid "Unable to resume, hold not found"
47927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
47929 msgid "Unable to save image to database."
47930 msgstr "Bild kann nicht in der Datenbank gespeichert werden."
47933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47934 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
47938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47939 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
47945 msgstr "Freigabe zurückziehen"
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
47949 msgid "Unauthorized user "
47950 msgstr "Unberechtigter Nutzer "
47952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:665
47954 msgid "Unavailable (lost or missing)"
47955 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
47957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
47962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:547
47964 msgid "Uncertain price: "
47965 msgstr "Ungewisser Preis: "
47967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
47968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
47969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
47971 msgid "Uncertain prices"
47972 msgstr "Ungewisse Preise"
47974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
47975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
47976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
47977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
47980 msgstr "Unverändert"
47982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
47983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
47985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
47986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
47987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:193
47989 msgid "Uncheck all"
47990 msgstr "Alles abwählen"
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
47995 msgstr "nicht definiert"
47997 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
47998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:367
47999 msgid "Undo import into catalog"
48000 msgstr "Import in den Katalog rückgängig machen"
48002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
48005 msgid "Unfortunately, no backups are available."
48006 msgstr "Leider sind keine Backups verfügbar."
48008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
48010 msgid "Ungrouped baskets"
48011 msgstr "Ungruppierte Bestellungen"
48013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
48015 msgid "Unhighlight"
48016 msgstr "Unmarkieren"
48018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
48020 msgid "Unified title"
48021 msgstr "Einheitssachtitel"
48023 #. For the first occurrence,
48024 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
48025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
48026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
48028 msgid "Unified title: %s "
48029 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
48031 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
48033 msgid "Uniform Resource Identifier"
48034 msgstr "URI (Uniform Resource Identifier)"
48036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
48039 msgstr "Deinstallieren"
48041 #. For the first occurrence,
48043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
48046 msgid "Unique holiday"
48047 msgstr "Einmaliger Schliesstag"
48049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
48051 msgid "Unique holidays"
48052 msgstr "Einmalige Schliesstage"
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
48056 msgid "Unique identifier: "
48057 msgstr "Eindeutige Kennung: "
48059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:197
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:164
48061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
48066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
48067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
48070 msgstr "Kosten/Exemplare"
48072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
48074 msgid "Unit cost search"
48075 msgstr "Exemplarkostensuche"
48077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
48079 msgid "Unit price "
48080 msgstr "Stückpreis "
48082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
48089 msgid "Units per issue"
48090 msgstr "Einheiten je Heft "
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
48094 msgid "Units per issue is required"
48095 msgstr "Einheiten je Heft muss angegeben werden."
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:140
48099 msgid "Units per issue: "
48100 msgstr "Einheiten je Heft: "
48102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
48106 msgstr "Einheiten:"
48108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
48110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
48113 msgstr "Einheiten: "
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
48117 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
48118 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
48122 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
48123 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1000
48128 msgstr "(Unbekannt)"
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
48132 msgid "Unknown error."
48133 msgstr "Unbekannter Fehler."
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
48137 msgid "Unknown plugin type "
48138 msgstr "Unbekannter Plugintyp "
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48142 msgid "Unknown record type, cannot import"
48143 msgstr "Unbekannter Datensatztyp, kann nicht importiert werden"
48146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48147 msgid "Unknown subfield"
48148 msgstr "Unbekanntes Unterfeld"
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48152 msgid "Unknown tag"
48153 msgstr "Unbekanntes Feld"
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:54
48157 msgid "Unpacking completed"
48158 msgstr "Auspacken beendet"
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:438
48162 msgid "Unreceived orders"
48163 msgstr "Bestellungen ohne Zugang"
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
48168 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
48169 msgstr "Unbekannter oder fehlender Feldtrenner."
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48173 msgid "Unrecognized patron (%s)"
48174 msgstr "Unbekannter Benutzer (%s)"
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:489
48179 msgstr "Zurücksetzen"
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:830
48183 msgid "Unset lowest priority"
48184 msgstr "Niedrigste Priorität zuücknehmen"
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
48188 msgid "Until date: "
48191 #. INPUT type=submit name=submit
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:251
48193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:264
48195 msgstr "Aktualisieren"
48197 #. INPUT type=submit name=submit
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
48200 msgstr "SQL bearbeiten"
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
48204 msgid "Update action"
48205 msgstr "Aktion bearbeiten"
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:497
48209 msgid "Update all child funds with this owner "
48210 msgstr "Alle Unterkonten dieses Besitzers aktualisieren "
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
48213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
48215 msgid "Update child to adult patron"
48216 msgstr "Kind zu Erwachsenem aktualisieren"
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
48220 msgid "Update errors :"
48221 msgstr "Aktualisiere Fehlermeldungen:"
48223 #. INPUT type=submit name=submit
48224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:868
48225 msgid "Update hold(s)"
48226 msgstr "Aktualisiere Vormerkungen"
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48230 msgid "Update item"
48231 msgstr "Exemplar ändern"
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:76
48235 msgid "Update patron records"
48236 msgstr "Benutzer aktualisieren"
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
48240 msgid "Update report :"
48241 msgstr "Updatebericht:"
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
48245 msgid "Update succeeded"
48246 msgstr "Update erfolgreich"
48249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
48252 msgstr "Aktualisieren: %s"
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
48257 msgstr "Aktualisiert:"
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
48261 msgid "Updating database structure"
48262 msgstr "Aktualisierung der Datenbank"
48264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
48265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
48266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
48269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
48270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:147
48271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
48272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:338
48278 #. INPUT type=submit name=upload
48279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
48280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
48281 msgid "Upload File"
48282 msgstr "Datei hochladen"
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
48286 msgid "Upload Koha Plugin"
48287 msgstr "Koha-Plugin hochladen"
48289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
48292 msgid "Upload New File"
48293 msgstr "Neue Datei hochladen"
48295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:282
48297 msgid "Upload Patron Image"
48298 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
48300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
48302 msgid "Upload another KOC file"
48303 msgstr "Weitere KOC-Datei hochladen"
48305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:124
48306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
48308 msgid "Upload any file"
48309 msgstr "Datei hochladen"
48311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
48313 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
48316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
48318 msgid "Upload directory"
48319 msgstr "Direkt anwenden"
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
48323 msgid "Upload directory: "
48324 msgstr "Fortschritt des Hochladens: "
48326 #. INPUT type=button
48327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
48328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
48329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
48331 msgid "Upload file"
48332 msgstr "Datei hochladen"
48334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
48337 msgid "Upload file:"
48338 msgstr "Datei hochladen:"
48340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
48342 msgid "Upload image"
48343 msgstr "Bild hochladen"
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:71
48346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
48348 msgid "Upload images"
48349 msgstr "Bilder hochladen"
48351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
48352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
48353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
48356 msgid "Upload local cover image"
48357 msgstr "Coverbilder hochladen"
48359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
48361 msgid "Upload local cover images"
48362 msgstr "Lokale Coverbilder hochladen"
48364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
48366 msgid "Upload more images"
48367 msgstr "Weitere Bilder hochladen"
48369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
48371 msgid "Upload new files"
48372 msgstr "Neue Dateien hochladen"
48374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
48376 msgid "Upload offline circulation data"
48377 msgstr "Offline-Verbuchungs-Datei hochladen"
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:63
48381 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
48382 msgstr "Offline-Verbuchungsdatei hochladen (.koc)"
48384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
48385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
48387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
48389 msgid "Upload patron images"
48390 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
48392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
48395 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
48396 msgstr "Laden Sie einzelne oder mehrere Benutzerfotos auf einmal hoch"
48398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
48399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
48401 msgid "Upload plugin"
48402 msgstr "Plugin hochladen"
48404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:99
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:154
48406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
48407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
48409 msgid "Upload progress: "
48410 msgstr "Fortschritt des Hochladens: "
48412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
48414 msgid "Upload quotes"
48415 msgstr "Zitate hochladen"
48417 #. For the first occurrence,
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
48423 msgid "Upload status: "
48424 msgstr "Upload-Status: "
48426 #. For the first occurrence,
48428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
48430 msgid "Upload status: Cancelled "
48431 msgstr "Upload-Status: Abgebrochen"
48433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
48435 msgid "Upload transactions"
48436 msgstr "Transaktionen hochladen"
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
48443 msgstr "Hochgeladen"
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48447 msgid "Uploading transactions, please wait..."
48448 msgstr "Transaktionen werden hochgeladen, bitte warten..."
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
48452 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
48454 "Es können nur CSV-Dateien hochgeladen werden. Dateityp nicht korrekt: %s"
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
48458 msgid "Upper age limit"
48459 msgstr "Höchstalter"
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
48462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
48464 msgid "Upperage limit: "
48465 msgstr "Höchstalter: "
48467 #. %1$s: missing_module.usage
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
48471 msgstr "Verwendung: %s "
48473 #. INPUT type=submit
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
48475 msgid "Use Existing"
48476 msgstr "bestehende verwenden"
48478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:148
48479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:205
48481 msgid "Use MARC Modification Template:"
48482 msgstr "Verwende Templates für MARC-Modifikationen"
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
48486 msgid "Use a barcode file"
48487 msgstr "Nutze eine Barcode-Datei"
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:86
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
48492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
48493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
48496 msgstr "Verwende eine Datei"
48498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:183
48501 msgid "Use a file "
48502 msgstr "Verwende eine Datei "
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
48506 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
48507 msgstr "Alle Werkzeuge verwenden (aufklappen für einzelne Berechtigungen)"
48509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
48512 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
48513 "rules, they will be deleted without warning!"
48515 "Verwenden Sie diese Funktion mit Vorsicht! Wenn für die Zielbibliothek "
48516 "bereits Ausleihregeln definiert sind, werden diese ohne Warnung gelöscht!"
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
48520 msgid "Use default values"
48521 msgstr "Verwende voreingestellte Werte"
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
48525 msgid "Use existing record"
48526 msgstr "Vorhandenen Titel benutzen"
48528 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
48530 msgid "Use for iso2709 exports"
48531 msgstr "Für ISO-2709-Exporte"
48533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1015
48536 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
48537 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
48539 "Die Verwendung dieses Schlüsselwortes ist in Koha Reports aufgrund von "
48540 "Sicherheits- und Datenintegritätsrisiken nicht erlaubt. Es sind nur SELECT-"
48541 "Statements erlaubt. "
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
48545 msgid "Use report plugins"
48546 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
48550 msgid "Use restrictions"
48551 msgstr "Benutzungsbeschränkungen"
48553 #. INPUT type=submit name=submit
48554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
48555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
48558 msgstr "Gespeicherte Reports"
48560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
48562 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
48564 "Verwenden Sie das Wörterbuch, um eigene Kriterien für die Erstellung von "
48565 "Reports zu definieren."
48567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
48570 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
48571 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
48572 "writing custom SQL reports."
48574 "Verwenden Sie den Programmteil 'Geführte Reports' um benutzerdefinierte "
48575 "Reports zu erzeugen. Dieses Feature ist ein Mittelweg zwischen den "
48576 "eingebauten Standardreports und der Reporterstellung mittels SQL."
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:292
48581 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
48583 "Verwenden Sie das Wörterbuch um eigene Kriterien für die Verwendung in "
48584 "Reports zu definieren."
48586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
48588 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
48590 "Verwenden Sie das Suchformular im linken Bereich um Rechnungen anzuzeigen."
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
48594 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
48596 "Verwenden Sie das Suchformular auf der linken Seite um Abonnements zu finden."
48598 #. For the first occurrence,
48599 #. %1$s: label_element
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:160
48601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:245
48603 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
48604 msgstr "Vewenden Sie die Toolbar oben um ein neues %s zu erstellen."
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
48607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
48609 msgid "Use tool plugins"
48610 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
48612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
48614 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
48616 "Benutzen Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
48622 msgstr "In Verwendung"
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:71
48626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
48629 msgstr "verwendet in"
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
48633 msgid "Useful resources"
48634 msgstr "Nützliche Quellen"
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
48638 msgid "Useless without upload_general_files"
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
48649 msgstr "Benutzercode"
48651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
48656 #. %1$s: ERROR.userid
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:94
48659 msgid "Userid %s is already used by another patron or is empty. "
48660 msgstr "User-ID %s wird bereits in einem anderen Benutzerdatensatz verwendet."
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
48665 msgstr "NutzerID: "
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:444
48673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
48676 msgstr "Benutzername"
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
48680 msgid "Username/password already exists."
48681 msgstr "Login/Passwort wird bereits verwendet."
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
48687 msgstr "Benutzername:"
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
48693 msgstr "Benutzername: "
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:505
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:224
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
48703 msgid "Using framework:"
48704 msgstr "Framework:"
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
48708 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
48709 msgstr "Werkzeug um eingescannte Coverbilder für den OPAC hochzuladen"
48711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
48713 msgid "VHS tape / Videocassette"
48714 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
48716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
48717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
48719 msgid "Valid until:"
48720 msgstr "Gültig bis:"
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
48730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
48731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
48736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
48749 msgid "Values are comma-separated."
48750 msgstr "Die Werte sind komma-getrennt."
48752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
48754 msgid "Values for collection codes"
48755 msgstr "Werte für Sammlungscodes"
48757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
48759 msgid "Values for custom patron notes"
48760 msgstr "Werte für benutzerdefinierte Benutzerbenachrichtigungen"
48762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
48764 msgid "Values for shelving locations"
48765 msgstr "Werte für Aufstellungsstandorte"
48767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
48770 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
48771 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
48772 "your system administrator about options)."
48774 "Das Passwort (password) sollte im Klartext gespeichert sein und wird zu "
48775 "einem Bcrypt Hash verschlüsselt. (Bitte kontaktieren Sie Ihren "
48776 "Systemadministrator, falls Ihre Passwörter bereits verschlüsselt sind.)"
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
48780 msgid "Variable name:"
48781 msgstr "Name der Variable:"
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
48785 msgid "Variable options:"
48786 msgstr "Verschiedene Optionen:"
48788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
48790 msgid "Variable type:"
48791 msgstr "Typ der Variable:"
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
48794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
48797 msgstr "Variable: "
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
48801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
48802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:948
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
48807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
48810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
48816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
48819 msgstr "Lieferant "
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
48823 msgid "Vendor EDI accounts"
48824 msgstr "Lieferant nicht gefunden"
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:963
48828 msgid "Vendor detail page"
48829 msgstr "Lieferantendetails"
48831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:311
48833 msgid "Vendor details"
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
48838 msgid "Vendor invoice:"
48839 msgstr "Lieferantenrechn.nr. "
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
48844 msgstr "Lieferant ist:"
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
48848 msgid "Vendor is: "
48849 msgstr "Lieferant ist: "
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
48853 msgid "Vendor name : "
48854 msgstr "Lieferantenname: "
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
48858 msgid "Vendor not found"
48859 msgstr "Lieferant nicht gefunden"
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:66
48863 msgid "Vendor note"
48864 msgstr "Lieferantennotiz:"
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
48869 msgid "Vendor note:"
48870 msgstr "Lieferantennotiz:"
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
48879 msgid "Vendor note: "
48880 msgstr "Lieferantennotiz: "
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48884 msgid "Vendor price must be a number"
48885 msgstr "Lieferantenpreis muss numerisch sein"
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:541
48890 msgid "Vendor price: "
48891 msgstr "Lieferantenpreis: "
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
48895 msgid "Vendor search"
48896 msgstr "Lieferantensuche"
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
48900 msgid "Vendor search results"
48901 msgstr "Ergebnisse Lieferantensuche"
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
48906 msgid "Vendor search: %s results found"
48907 msgstr "Ergebnisse Lieferantensuche"
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:60
48913 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
48914 msgstr "Ergebnisse Lieferantensuche"
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:394
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:212
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:285
48928 msgstr "Lieferant:"
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:67
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
48937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:116
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
48941 msgstr "Lieferant: "
48943 #. %1$s: suppliername
48944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
48947 msgstr "Lieferant: %s"
48949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:110
48951 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
48952 msgstr "Bestätigen Sie, dass der Ausleihverlauf gelöscht werden soll"
48954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
48956 msgid "Verify you want to delete patrons"
48957 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Benutzer gelöscht werden sollen"
48959 #. %1$s: missing_module.version
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
48962 msgid "Version: %s "
48963 msgstr "Version: %s "
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
48971 msgstr "Vertikal: "
48973 #. INPUT type=submit
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:164
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
48988 msgstr "Alle anzeigen"
48990 #. For the first occurrence,
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:217
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
48997 msgstr "MARC-Sicht"
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
49002 msgid "View Message"
49003 msgstr "Benachrichtigung"
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:59
49007 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
49008 msgstr "Anzahl der Exemplare in Ihrer Bibliothek nach Medientypen"
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
49012 msgid "View all libraries"
49013 msgstr "Zeige alle Bibliotheken"
49015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
49017 msgid "View all pending patron modifications"
49018 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Änderungswünsche von Benutzern."
49020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:205
49022 msgid "View analytics"
49023 msgstr "Zeige Aufsätze"
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:295
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
49029 msgid "View dictionary"
49030 msgstr "Wörterbuch anzeigen"
49032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:76
49034 msgid "View existing record"
49035 msgstr "Vorhandenen Datensatz anzeigen"
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
49039 msgid "View final record"
49040 msgstr "Letzten Datensatz anzeigen"
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:555
49044 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
49045 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
49048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:591
49049 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
49050 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
49052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:453
49054 msgid "View invoice"
49055 msgstr "Rechnung anzeigen"
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
49059 msgid "View item's checkout history"
49060 msgstr "Ausleihverlauf des Exemplars anzeigen"
49062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
49064 msgid "View pending offline circulation actions"
49065 msgstr "Zeige nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
49068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
49070 msgid "View record"
49071 msgstr "Datensatz anzeigen"
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:835
49074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:192
49076 msgid "View restrictions"
49077 msgstr "Sperren anzeigen"
49079 #. INPUT type=submit
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
49081 msgid "View spine label"
49082 msgstr "Signaturschild anzeigen"
49084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
49086 msgid "View, manage, configure and run plugins."
49087 msgstr "Zeige, verwalte, konfiguriere und verwende Plugins."
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
49091 msgid "Viktor Sarge"
49092 msgstr "Viktor Sarge"
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
49096 msgid "Vincent Danjean"
49097 msgstr "Vincent Danjean"
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
49101 msgid "Visibility: "
49102 msgstr "Sichtbarkeit: "
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
49106 msgid "Vitor Fernandes"
49107 msgstr "Vitor Fernandes"
49109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:486
49115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
49119 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
49121 msgid "Volume date"
49122 msgstr "Datum Band"
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
49126 msgid "Volume information"
49127 msgstr "Information zum Band"
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
49131 msgid "Volume number"
49132 msgstr "Bandnummer"
49134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
49139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
49147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:49
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
49151 msgstr "Abholbereit"
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
49156 msgstr "Abholbereit "
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
49160 msgid "Waiting Date"
49161 msgstr "Letzte Frist"
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
49165 msgid "Ward van Wanrooij"
49166 msgstr "Ward van Wanrooij"
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
49170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
49171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
49172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
49173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
49174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
49176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
49177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
49178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
49179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
49180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
49181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:218
49183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
49184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
49185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
49187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
49189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
49194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:467
49196 msgid "Warning at (%%): "
49197 msgstr "Warnung bei (%%):"
49199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:473
49201 msgid "Warning at (amount): "
49202 msgstr "Warnung bei (Summe): "
49204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
49206 msgid "Warning regarding current user"
49207 msgstr "Warnung zum aktuellen Benutzer"
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
49211 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
49213 "Warnung! Die Gesamtsumme der Bestellungen überschreitet die verfügbaren "
49214 "Mittel für dieses Konto."
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49219 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
49220 "prediction pattern' to check if it's still valid"
49222 "Warnung! Das aktuelle Muster enthält geplante Unregelmässigkeiten. Klicken "
49223 "Sie auf 'Erscheinungsweise testen' um zu testen, dass es noch korrekt ist"
49225 #. %1$s: encumbrance
49226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
49228 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
49229 msgstr "Warnung! Sie überschreiten die Mittel auf diesem Konto mit %s%%."
49231 #. %1$s: expenditure
49232 #. %2$s: IF (currency)
49235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
49237 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
49238 msgstr "Warnung! Sie überschreiten das Maximum auf diesem Konto (%s%s %s%s)."
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
49241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
49243 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
49244 msgstr "Achtung, die folgenden Barcodes wurden nicht gefunden:"
49246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
49248 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
49249 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern wurden nicht gefunden:"
49251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:428
49254 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
49255 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
49257 "Vorsicht, dies ist eine Vorlage für eine Sammelmail die Medien von mehreren "
49258 "Zweigstellen enthalten kann, daher wird für die Bibliotheksdaten (zum "
49259 "Beispiel Bibliotheksname und -adresse) die Heimatbibliothek des Benutzers "
49262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
49265 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
49268 "Warnung: Sie haben mehr Exemplare eingegeben als erwartet wurden. Exemplare "
49269 "werden nicht angelegt."
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
49275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
49281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
49287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
49288 msgid "Warning: Duplicate organization"
49289 msgstr "Achtung: Dublette Organisation"
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
49293 msgid "Warning: Duplicate patron"
49294 msgstr "Warnung: Benutzerdublette"
49297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
49298 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
49299 msgstr "Warnung: Ablaufdatum liegt vor dem Anmeldedatum"
49301 #. For the first occurrence,
49302 #. %1$s: message.upload_version
49303 #. %2$s: message.current_version
49304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
49305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:79
49308 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
49309 "I'll try my best."
49311 "ACHTUNG: Diese Datei hat die Version %s, aber ich weiss nur wie Version %s "
49312 "importiert wird. Ich versuche mein Bestes."
49315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
49317 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
49318 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
49320 "Warnung: Dieser Datensatz wird in %s Bestellung(en) benutzt. Wenn Sie ihn "
49321 "löschen, können ernsthafte Probleme im Bestellmodul auftreten. Möchten Sie "
49322 "den Datensatz dennoch löschen?"
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
49327 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
49330 "Warnung: Dieser Report wurde für eine neuere Version von Koha geschrieben."
49332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:79
49335 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
49338 "Warnung: Dieser Report wurde für eine ältere Version von Koha geschrieben. "
49339 "Ausführen auf eigene Verantwortung."
49341 #. %1$s: message.badbarcode
49342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
49345 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
49347 "ACHTUNG: Kann den Benutzer nicht aus dem Exemplarbarcode %s ermitteln. Keine "
49348 "Rückgabe möglich."
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49353 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
49355 "Warnung: Sie verändern hiermit das Erscheinungsmuster für alle damit "
49356 "verknüpften Abonnements."
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
49360 msgid "Warning: no barcodes were found"
49361 msgstr "Achtung: keine Barcodes gefunden"
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:134
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
49370 msgid "Warnings regarding the system configuration"
49371 msgstr "Warnungen zur Systemkonfiguration"
49373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
49375 msgid "Waylon Robertson"
49376 msgstr "Waylon Robertson"
49379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
49385 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
49386 msgstr "Wir sind bereit, um einige Basiskonfigurationen vorzunehmen. Bitte "
49389 #. %2$s: kohaversion
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
49392 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
49393 msgstr "Wir stellen von Koha-Version %s auf %s um. Sie müssen "
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
49397 msgid "Web installer › Step 1"
49398 msgstr "Web-Installer › Schritt 1"
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
49402 msgid "Web installer › Step 2"
49403 msgstr "Web-Installer › Schritt 2"
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
49407 msgid "Web installer › Step 3"
49408 msgstr "Web-Installer › Schritt 3"
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
49413 msgid "Web services"
49414 msgstr "Web Services"
49416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
49421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
49422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:318
49425 msgstr "Webseite: "
49428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49432 #. For the first occurrence,
49434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
49436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
49443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49447 #. For the first occurrence,
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
49450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
49451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
49456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
49458 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
49459 msgstr "Wöchentlich - Wiederholbare Schliesstage"
49462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49463 msgid "Weekly holiday: %s"
49464 msgstr "Wöchentlicher Schliesstag: %s"
49466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
49471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
49473 msgid "Welcome to the Koha web installer"
49474 msgstr "Willkommen im Web-Installer von Koha"
49476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
49478 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
49479 msgstr "Was wollen Sie mit gelöschten Benutzern machen?"
49481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
49483 msgid "What's next?"
49484 msgstr "Was kommt als nächstes?"
49486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:234
49489 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
49490 "find and use the price of the currently active currency. "
49492 "Wenn MARC-Dateien mit den Bereitstellungswerkzeugen (Staging) importiert "
49493 "werden, wird versucht, den Preis der aktuell aktiven Währung zu finden und "
49496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
49498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:824
49500 msgid "When more than"
49501 msgstr "Wenn mehr als"
49503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:523
49505 msgid "When there is an irregular issue:"
49506 msgstr "Wenn es ein unregelmässiges Heft gibt:"
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:168
49510 msgid "When to charge"
49511 msgstr "Wann berechnen"
49513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
49516 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
49517 "process. It may take a while to complete, please be patient."
49519 "Haben Sie Ihre Auswahl getroffen, klicken Sie bitte zum Start des Prozesses "
49520 "unten auf 'Import'. Es kann eine Weile dauern. Bitte haben Sie Geduld."
49523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
49524 msgid "Why close an empty basket?"
49525 msgstr "Soll die leere Bestellung geschlossen werden?"
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
49529 msgid "Will Stokes"
49530 msgstr "Will Stokes"
49533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
49540 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
49543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
49545 msgid "With framework : "
49546 msgstr "Mit Framework: "
49548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
49550 msgid "With framework: "
49551 msgstr "Mit Framework: "
49554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
49555 msgid "With selected searches: "
49556 msgstr "Mit ausgewählten Suchen: "
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
49559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
49562 msgstr "Ausgeschieden"
49564 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
49566 msgid "Withdrawn on"
49567 msgstr "Ausgeschieden am"
49569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
49571 msgid "Withdrawn on:"
49572 msgstr "Ausgeschieden am:"
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
49576 msgid "Withdrawn status"
49577 msgstr "Ausgeschieden Status"
49579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:167
49581 msgid "Withdrawn status:"
49582 msgstr "Ausgeschieden Status"
49585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
49591 msgid "Wolfgang Heymans"
49592 msgstr "Wolfgang Heymans"
49594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
49601 msgid "Working day"
49604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
49605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
49607 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
49608 msgstr "News für den OPAC und das Personal schreiben"
49610 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
49611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:104
49615 #. INPUT type=submit name=woall
49616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
49617 msgid "Write off all"
49618 msgstr "Alles erlassen"
49620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
49622 msgid "Write off an individual fine"
49623 msgstr "Einzelne Gebühr erlassen"
49625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
49627 msgid "Write off fines and fees"
49628 msgstr "Gebühren und Entgelte erlassen"
49630 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
49631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
49632 msgid "Write off this charge"
49633 msgstr "Gebühr erlassen"
49636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
49637 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
49638 msgstr "Falsches Datum! Das Startdatum darf nicht hinter dem Enddatum liegen."
49640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
49641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
49642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
49649 msgid "XML configuration file"
49650 msgstr "XML-Konfigurationsdatei"
49652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
49654 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
49655 msgstr "XSLT-Datei(en) zur Veränderung der Treffer: "
49657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
49659 msgid "Xercode, Spain"
49660 msgstr "Xercode, Spain"
49662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
49667 #. For the first occurrence,
49669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
49670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
49671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
49672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:178
49673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
49674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
49675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
49676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
49681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:148
49682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
49687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
49689 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
49690 msgstr "Jährlich - Wiederholbare Schliesstage"
49693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49694 msgid "Yearly holiday: %s"
49695 msgstr "Jährlicher Schliesstag: %s"
49697 #. For the first occurrence,
49699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
49701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
49702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
49704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:338
49705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
49706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
49707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
49708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
49709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:249
49710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
49711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
49712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
49715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
49716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
49717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
49718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:244
49723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
49724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:602
49725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:820
49730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
49732 msgid "Yes, I confirm"
49733 msgstr "Ja, ich bestätige"
49735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
49737 msgid "Yes, cancel (Y)"
49738 msgstr "Ja, abbrechen"
49740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
49742 msgid "Yes, check out (Y)"
49743 msgstr "Ja, ausleihen (Y)"
49745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
49746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:744
49748 msgid "Yes, close (Y)"
49749 msgstr "Ja, schliessen (Y)"
49751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:184
49752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:299
49753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
49754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
49755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
49756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
49757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
49758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:211
49759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:389
49760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
49761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
49762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:465
49764 msgid "Yes, delete"
49765 msgstr "Ja, löschen"
49767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
49769 msgid "Yes, delete (Y)"
49770 msgstr "Ja, löschen (Y)"
49772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:152
49774 msgid "Yes, delete classification source"
49775 msgstr "Klassifikation löschen"
49777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
49779 msgid "Yes, delete contract"
49780 msgstr "Kontakt löschen"
49782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
49784 msgid "Yes, delete filing rule"
49785 msgstr "Sortierregel löschen"
49787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:218
49789 msgid "Yes, delete patron attribute type"
49790 msgstr "Benutzerattribut löschen"
49792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
49794 msgid "Yes, delete record matching rule"
49795 msgstr "Datensatzabgleichregel löschen"
49797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
49799 msgid "Yes, delete this currency"
49800 msgstr "Währung löschen"
49802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
49804 msgid "Yes, delete this framework"
49805 msgstr "Ja, dieses Framework löschen!"
49807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:637
49809 msgid "Yes, delete this fund"
49810 msgstr "Ja, dieses Tag löschen"
49812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
49814 msgid "Yes, delete this item type"
49815 msgstr "Ja, dieses Tag löschen"
49817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:223
49818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
49820 msgid "Yes, delete this subfield"
49821 msgstr "Ja, dieses Unterfeld löschen"
49823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
49825 msgid "Yes, delete this tag"
49826 msgstr "Ja, dieses Tag löschen"
49828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:417
49830 msgid "Yes, edit existing items"
49831 msgstr "Ja, bestehende Exemplare bearbeiten"
49833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:336
49835 msgid "Yes, print slip"
49836 msgstr "Ja, Quittung drucken"
49838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:397
49840 msgid "Yes, renew (Y)"
49841 msgstr "Ja, verlängern (Y)"
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
49845 msgid "Yes: Edit existing authority"
49846 msgstr "Ja: Bestehenden Normdatensatz bearbeiten"
49848 #. INPUT type=submit
49849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
49850 msgid "Yes: View existing items"
49851 msgstr "Ja, bestehende Exemplare anzeigen"
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
49859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
49861 msgid "Yohann Dufour"
49862 msgstr "Yohann Dufour"
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49866 msgid "You already have a list with that name!"
49867 msgstr "Sie haben bereits eine Liste mit diesem Namen"
49870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
49871 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
49872 msgstr "Sie sind dabei %s Exemplare zu erzeugen. Fortsetzen?"
49874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
49876 msgid "You are about to install Koha."
49877 msgstr "Sie sind dabei Koha zu installieren"
49879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
49883 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
49884 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
49885 "using this account."
49887 "Sie sind offenbar mit dem Login des Koha-Datenbankadministrators angemeldet. "
49888 "Mit diesem Benutzerkonto funktionieren einige Dinge nicht wie erwartet."
49890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
49893 msgid "You are missing the "
49894 msgstr "Ihnen fehlt der "
49896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
49899 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
49900 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
49902 "Ihnen fehlt der <log4perl_conf>-Eintrag in koha-conf.xml. Bitte fügen "
49903 "Sie einen solchen hinzu, mit dem Pfad zu der log4perl.conf-Datei Ihrer Koha-"
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
49908 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
49909 msgstr "Sie können für diesen Benutzer keine Stapelverbuchung durchführen"
49911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
49913 msgid "You are not authorised to manage this basket."
49915 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung diese Bestellung zu "
49919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
49920 msgid "You are not authorized to delete patrons"
49921 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzer zu löschen"
49923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:265
49925 msgid "You are not authorized to modify this fund"
49927 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung dieses Konto zu bearbeiten"
49930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
49931 msgid "You are not authorized to renew patrons"
49932 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerkonten zu verlängern"
49935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
49936 msgid "You are not authorized to set permissions"
49937 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerberechtigungen zu bearbeiten"
49940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49941 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
49942 msgstr "Sie sind noch offline und können daher keine Transaktionen verarbeiten"
49945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49946 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
49948 "Sie sind noch offline und können daher die Datenbank nicht synchronisieren"
49950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
49952 msgid "You are only viewing one item. "
49953 msgstr "Sie sehen nur ein Exemplar. "
49955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
49958 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
49959 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
49961 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt der vorgegebenen) "
49962 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
49963 "Gleichheitszeichen voranstellen."
49965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
49968 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
49969 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
49971 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt jener von Koha) "
49972 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
49973 "Gleichheitszeichen voranstellen."
49976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
49978 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
49979 "saved and sent as a single message."
49981 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
49982 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
49984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:230
49987 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
49988 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
49989 "order will not be deleted)."
49991 "Sie können auswählen, ob auch die Titeldatensätze, soweit möglich, gelöscht "
49992 "werden sollen (Titelsätze mit weiteren Exemplaren, Abonnements oder weiteren "
49993 "verknüpften Bestellungen können nicht gelöscht werden)."
49995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
49998 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
49999 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
50001 "Sie können diesem Import einen Namen geben. Es ist sinnvoll dass beim "
50002 "Anlegen eines Titelsatzes die Quelle der ensprechenden MARC-Daten bekannt "
50005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
50008 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
50009 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
50012 "Sie können eine Ausnahme zu dieser Schliesstagregel eintragen. Das bedeutet, "
50013 "Sie können zu einem wiederholten Schliesstag Tage definieren, an denen die "
50014 "Bibliothek geöffnet ist."
50016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
50018 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
50019 msgstr "Eine Ausnahme für einen jährlich wiederholten Datumsbereich erstellen."
50021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
50024 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
50025 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
50028 "Sie können eine maximale Anzahl an möglichen Ausleihen, Vormerk- und "
50029 "Rückgabekonditionen konfigurieren, die herangezogen werden, wenn für diese "
50030 "Kombination aus Medien- und Benutzertyp kein eigener Eintrag gemacht wurde."
50032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
50035 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
50038 "Sie können auch Template Toolkit Tags verwenden. Weitere Informationen "
50039 "finden Sie auf der Hilfe-Seite."
50041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
50043 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
50044 msgstr "Sie können folgende Jokerzeichen verwenden: %% _"
50047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
50048 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
50050 "Sie können kein neues Exemplar hinzufügen. Legen Sie bitte eine neue "
50053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
50055 msgid "You can't create any orders unless you first "
50056 msgstr "Sie können keine Bestellungen anlegen bevor "
50059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50060 msgid "You can't receive any more items"
50061 msgstr "Sie können keine weiteren Exemplare zugehen lassen"
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
50065 msgid "You did not specify any search criteria."
50066 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:247
50070 msgid "You didn't select any external target."
50071 msgstr "Es wurde kein externer Server für die Suche ausgewählt."
50074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50076 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
50077 "on this computer."
50079 "Sie haben keine unbearbeiteten Offline-Verbuchungsaktionen in der Datenbank "
50080 "auf diesem Computer."
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
50084 msgid "You do not have permission to access this page. "
50085 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Seite aufzurufen. "
50087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
50089 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
50090 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, einen Titel zu dieser Liste hinzuzufügen."
50092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
50094 msgid "You do not have permission to delete this list."
50095 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu löschen."
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
50099 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
50101 "Sie haben nicht die Berechtigung zur Änderung der Anmeldeinformationen "
50102 "dieses Benutzers."
50104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
50106 msgid "You do not have permission to update this list."
50107 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu bearbeiten. "
50109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
50111 msgid "You do not have permission to view this list."
50112 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste aufzurufen. "
50114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
50117 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
50118 "set to receive overdue notices."
50120 "Sie haben keine Benutzertypen definiert oder die Benutzertypen sind nicht so "
50121 "konfiguriert, dass Sie Erinnerungsmails erhalten."
50123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
50125 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
50127 "Sie haben einen veralteten Link, z.B. von einer Suchmaschine oder einen "
50128 "Lesezeichen, aufgerufen"
50131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
50134 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
50137 "Sie haben %s Fehler in ihrer MARC-Konfiguration. Korrigiern Sie sie vor der "
50138 "Benutzung von Koha"
50140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1059
50143 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
50146 "Es wurde bereits eine Mediennummer eingelesen, bitte warten Sie, dass die "
50147 "Ausleihe durchgeführt wird..."
50149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:178
50152 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
50153 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
50155 "Sie haben Ihre Bedingung auf dem selben Feld, wie das originale Feld "
50156 "aufgebaut. Wenn Ihre Datensätze wiederholte Felder enthalten, wird es "
50157 "empfohlen, dies nicht zu tun."
50160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
50161 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
50163 "Sie haben entschieden, alle nicht zugegangenen Bestellungen von '%s' nach "
50164 "'%s' zu verschieben."
50167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
50169 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
50172 "Sie haben Exemplare aus der Bestellung gelöscht - vergessen Sie nicht, diese "
50173 "auch über die Katalogisierung zu löschen"
50175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
50178 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
50180 "Sie haben einen Benutzernamen angegeben, der bereits verwendet wird. Bitte "
50181 "wählen Sie einen anderen."
50184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
50185 msgid "You have made changes to system preferences."
50186 msgstr "Sie haben Änderungen an den Systemeinstellungen vorgenommen."
50189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50191 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
50192 "cancel modifications."
50194 "Sie haben das erweiterte Erscheinungsmuster bearbeitet. Bitte speichern Sie "
50195 "oder brechen Sie ab."
50198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
50200 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
50201 "barcodes to your entire catalog."
50203 "Sie haben keine Katalogfilter ausgewählt und möchten eine Barcodedatei mit "
50204 "Ihrem gesamten Bestand vergleichen."
50207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50208 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
50209 msgstr "Sie haben keine Benutzer für die Liste ausgewählt!"
50211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
50214 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
50217 "Sie haben <use_zebra_facets> gesetzt aber <zebra_bib_index_mode> "
50218 "hat nicht den Wert "
50220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
50223 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
50224 "your configuration file. "
50226 "Sie haben UseQueryParser gesetzt aber der Eintrag für 'queryparser_config' "
50227 "fehlt in Ihrer Konfgurationsdatei. "
50229 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
50230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
50233 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
50234 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
50235 "configuration file. "
50237 "Sie haben UseQueryParser gesetzt aber es gab ein Problem während der "
50238 "Initialisierung des QueryParser. %s Der Eintrag 'queryparser_config' fehlt "
50239 "in Ihrer Konfigurationsdatei. "
50241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:802
50244 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
50245 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
50248 "Sie haben den Systemparameter ReturnBeforeExpiry aktiviert. Das bedeutet, "
50249 "dass das Fälligkeitsdatum aller Medien, wenn dieses nach dem Ablaufdatum des "
50250 "Benutzerkontos liegt, auf das Ablaufdatum gesetzt wird."
50252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
50255 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
50258 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
50259 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
50261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
50263 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
50265 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
50266 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
50269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50271 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
50272 "that have not been uploaded."
50274 "Sie haben Transaktionen in der Datenbank auf diesem Computer, die noch nicht "
50275 "hochgeladen wurden."
50277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
50279 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
50281 "Sie haben versucht einen externen Link auf eine Seite aufzurfen, die nicht "
50282 "länger verfügbar ist"
50284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
50286 msgid "You must be online to use these options."
50287 msgstr "Sie müssen online sein, um diese Optionen zu verwenden."
50290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50291 msgid "You must choose a first publication date"
50292 msgstr "Sie müssen das Datum für das 1. Heft festlegen"
50295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50296 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
50297 msgstr "Sie müssen eine Laufzeit oder ein Enddatum des Abonnements festlegen."
50300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50301 msgid "You must choose or create a biblio"
50302 msgstr "Sie müssen ein Biblio anlegen oder auswählen"
50304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
50306 msgid "You must define a budget in Administration"
50307 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
50310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:7
50311 msgid "You must enter a date!"
50312 msgstr "Sie müssen ein Datum eingeben!"
50314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
50316 msgid "You must enter a term to search on "
50317 msgstr "Sie müssen einen Suchbegriff für die Suche eingeben "
50320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50321 msgid "You must give your new patron list a name!"
50322 msgstr "Sie müssen einen Namen für die neue Benutzerliste vergeben"
50324 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
50325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
50327 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
50328 msgstr "Es muss exakt oder weniger als %s eingezahlt werden. "
50331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
50332 msgid "You must select a fund"
50333 msgstr "Sie müssen ein Konto auswählen"
50336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
50337 msgid "You must select at least two invoices to merge."
50339 "Sie müssen mindestens zwei Rechnungen auswählen, die Sie verschmelzen "
50342 #. For the first occurrence,
50344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
50346 msgid "You must select checkout(s) to export"
50347 msgstr "Sie müssen Ausleihen für den Export auswählen"
50350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
50351 msgid "You must select one or more patrons to remove"
50353 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie entfernen möchten"
50356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
50357 msgid "You must select one or more reports to delete"
50359 "Sie müssen einen oder mehrere Reports auswählen, die Sie löschen möchten"
50362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50363 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
50365 "Sie müssen ein Fälligkeitsdatum eingeben, wenn Sie die Offline-Verbuchung "
50368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
50371 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
50372 "preference in order to use it."
50374 "Sie müssen den Systemparameter NorwegianPatronDBEnable aktivieren, um diese "
50375 "Funktion zu verwenden."
50377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
50380 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
50381 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
50383 "Sie müssen die Systemparameter NorwegianPatronDBUsername und "
50384 "NorwegianPatronDBPassword ausfüllen, wenn Sie diese Funktion nutzen möchten."
50387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
50388 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
50389 msgstr "Sie müssen sich erneut anmelden, die Session ist abgelaufen"
50392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
50393 msgid "You need to save the page before printing"
50394 msgstr "Sie müssen die Seite vor dem Druck speichern"
50396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
50399 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
50402 "Sie müssen einen Endpunkt im Sysemparameter NorwegianPatronDBEndpoint "
50405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:183
50407 msgid "You searched for "
50408 msgstr "Sie suchten nach "
50410 #. For the first occurrence,
50411 #. %1$s: IF ( title )
50412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:165
50413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
50415 msgid "You searched for: %s"
50416 msgstr "Sie suchten nach: %s"
50418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
50420 msgid "You searched on "
50421 msgstr "Sie suchten nach "
50423 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
50424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
50427 "You selected a record from an external source that matches an existing "
50428 "record in your catalog: %s"
50430 "Sie haben aus einer externen Quelle einen Satz ausgewählt, der mit einem "
50431 "existierenden Satz im Katalog übereinstimmt: %s"
50433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:384
50436 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
50438 "Um die SMS-Templates verwenden zu können, müssen Sie die Systemeinstellung "
50439 "SMSSendDriver konfigurieren."
50441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
50444 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
50445 "the phone templates."
50447 "Um die Telefon-Templates verwenden zu können, müssen Sie die "
50448 "Systemeinstellung TalkingTechItivaPhoneNotification konfigurieren."
50450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
50452 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
50454 "Sie haben versucht eine Seite aufzurufen, die eine Authentifizierung "
50457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
50459 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
50460 msgstr "Sie müssen ihren Report vor der Ausführung speichern"
50462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
50464 msgid "You'll have to treat them individually. "
50465 msgstr "Sie müssen diese einzeln bearbeiten. "
50467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
50470 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
50471 "Perl (at least Version 5.10)."
50473 "Ihre perl-Version ist veraltet. Installieren Sie bitte eine aktuelle Version "
50474 "(mindestens Version 5.10)."
50476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:107
50478 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
50479 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
50481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
50483 msgid "Your administrator must specify an active currency."
50484 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung"
50486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
50488 msgid "Your authority search history is empty."
50489 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
50491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
50496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
50502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
50503 msgid "Your cart is currently empty"
50504 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
50506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
50508 msgid "Your cart is empty."
50509 msgstr "Ihr Korb ist leer."
50511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
50513 msgid "Your catalog search history is empty."
50514 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
50516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
50517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
50519 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
50520 msgstr "Ihre Konfigurationsdatei scheint eingerichtet zu sein für "
50522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
50523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
50525 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
50526 msgstr "Ihre Konfigurationsdatei scheint schon eingerichtet zu sein für "
50528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:75
50530 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
50531 msgstr "Ihre Daten wurden bearbeitet. Dies ist das Ergebnis:"
50533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
50534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
50536 msgid "Your download should begin automatically."
50537 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
50539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
50541 msgid "Your file was processed."
50542 msgstr "Ihre Datei wurde verarbeitet."
50545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
50546 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
50547 msgstr "koha-conf.xml enthält keinen gültigen upload_path."
50549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
50551 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
50552 msgstr "Ihre Bibliothek ist das Ziel für die folgenden Medientransfers"
50555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
50557 msgid "Your list: %s "
50558 msgstr "Ihre Liste: %s "
50560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
50561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:627
50564 msgstr "Ihre Listen"
50566 #. For the first occurrence,
50568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
50569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
50570 msgid "Your lists:"
50571 msgstr "Ihre Listen:"
50573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
50575 msgid "Your message: "
50576 msgstr "Ihre Nachrichten: "
50578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
50580 msgid "Your notification has been sent."
50581 msgstr "Ihre Benachrichtigung wurde verschickt."
50583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:45
50585 msgid "Your patron lists"
50586 msgstr "Ihre Benutzerlisten"
50588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:996
50590 msgid "Your report has been saved"
50591 msgstr "Ihr Report wurde gespeichert"
50593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:690
50595 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
50596 msgstr "Ihre Report wird mit dem SQL-Staement erstellt."
50598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:348
50600 msgid "Your request gave the following results:"
50601 msgstr "Ihre Anfrage ergab folgende Ergebnisse:"
50603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:349
50605 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
50606 msgstr "Es wurden keine beendeten Abonnements gefunden."
50608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:252
50610 msgid "Your search returned no open subscriptions."
50611 msgstr "Es wurden keine laufenden Abonnements gefunden."
50613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:356
50614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:56
50616 msgid "Your search returned no results."
50617 msgstr "Suche hat keine Treffer erzielt."
50619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
50621 msgid "Z39.50 Authority search points"
50622 msgstr "Z39.50-Normdatensuche"
50624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
50626 msgid "Z39.50 search"
50627 msgstr "Z39.50-Suche"
50629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
50630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:467
50631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
50632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
50634 msgid "Z39.50/SRU search"
50635 msgstr "Z39.50/SRU-Suche"
50638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:112
50640 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
50641 msgstr "Z39.50/SRU-Server hinzugefügt (%s)"
50644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
50646 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
50647 msgstr "Z39.50/SRU-Server gelöscht (%s)"
50649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
50651 msgid "Z39.50/SRU server search:"
50652 msgstr "Suche Z39.50/SRU-Server:"
50655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
50657 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
50658 msgstr "Z39.50/SRU-Server aktualisiert (%s)"
50660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
50661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
50662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
50664 msgid "Z39.50/SRU servers"
50665 msgstr "Z39.50/SRU-Server"
50667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
50669 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
50670 msgstr "Z39.50/SRU-Server-Administration"
50672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
50677 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
50678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
50679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
50680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
50681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:106
50682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
50684 msgid "ZIP/Postal code"
50685 msgstr "Postleitzahl"
50687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
50688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
50689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:419
50690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
50692 msgid "ZIP/Postal code: "
50693 msgstr "Postleitzahl: "
50695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
50700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
50702 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
50704 "Es scheint dass der Zebra-Server nicht erreichbar ist. Ist er gestartet?"
50706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
50708 msgid "Zebra version: "
50709 msgstr "Zebraversion: "
50711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
50712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
50714 msgid "Zeno Tajoli"
50715 msgstr "Zeno Tajoli"
50717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
50722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
50723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
50725 msgid "Zip/Postal code:"
50726 msgstr "Postleitzahl: "
50728 #. For the first occurrence,
50730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
50731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:373
50732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
50734 msgid "[ New list ]"
50735 msgstr "[ Neue Liste ]"
50738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
50739 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
50740 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
50742 #. INPUT type=text name=time
50743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
50744 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
50745 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
50747 #. INPUT type=text name=time2
50748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
50749 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
50750 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
50752 #. INPUT type=button
50753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:847
50754 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
50755 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Aktivieren[% ELSE %]Aussetzen[% END %]"
50757 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
50758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
50760 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
50762 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
50764 #. INPUT type=text name=dateexpiry
50765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
50766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:649
50767 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
50768 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
50770 #. INPUT type=text name=dateofbirth
50771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:226
50772 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
50773 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
50775 #. INPUT type=text name=firstname
50776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
50777 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
50778 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
50780 #. INPUT type=text name=initials
50781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
50782 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
50783 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
50785 #. INPUT type=text name=othernames
50786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:254
50787 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
50788 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
50791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
50793 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
50794 "before deleting this record."
50796 "[% count %] Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst "
50797 "alle Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
50800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:417
50801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
50802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:434
50803 msgid "[% direction %] sort"
50804 msgstr "[% direction %] Sortierung"
50806 #. INPUT type=text name=discount
50807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:294
50808 msgid "[% discount | format ("
50809 msgstr "[% discount | format ("
50812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
50813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
50814 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
50815 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
50818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:558
50819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
50820 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
50821 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
50823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
50825 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
50826 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
50828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
50831 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
50832 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
50833 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
50834 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
50835 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
50837 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
50838 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
50839 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
50840 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
50841 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
50843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
50846 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
50847 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
50850 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
50851 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
50854 #. %1$s: IF ( batch_checkout_view )
50855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
50858 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
50859 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
50860 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
50862 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
50863 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
50864 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
50866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
50867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:55
50870 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
50871 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
50873 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
50874 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
50876 #. %1$s: IF (warnIsRootUser)
50877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:105
50880 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
50881 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
50882 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
50883 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
50884 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError %%] %s "
50886 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
50887 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
50888 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
50889 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
50890 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
50892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
50894 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
50895 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
50897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:369
50900 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
50901 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
50902 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
50904 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
50905 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
50906 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
50908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:381
50911 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
50912 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
50913 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
50914 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
50915 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
50917 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
50918 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
50919 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
50920 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
50921 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
50923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
50926 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
50927 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
50929 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
50930 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
50932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
50935 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
50936 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
50938 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
50939 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
50941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
50943 msgid "[%% transport_types = [ 'FTP', 'SFTP', 'FILE' ] %%] "
50946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
50949 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
50950 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
50951 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
50952 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
50954 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
50955 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
50956 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
50957 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
50959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
50960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
50962 msgid "[Clear all]"
50963 msgstr "[Auswahl aufheben]"
50965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
50966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:922
50971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
50973 msgid "[Edit Item]"
50974 msgstr "[Exemplar bearbeiten]"
50976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
50978 msgid "[Main page]"
50979 msgstr "[Startseite]"
50981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
50983 msgid "[Overridden] "
50984 msgstr "[Überschrieben] "
50986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
50988 msgid "[Previous page]"
50989 msgstr "[Vorherige Seite]"
50991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
50992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
50994 msgid "[Select all]"
50995 msgstr "[Alle auswählen]"
50997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
51003 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
51005 #. %4$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
51007 #. %6$s: IF ( other_items_loo.damaged )
51009 #. %8$s: IF ( other_items_loo.intransit )
51011 #. %10$s: IF ( other_items_loo.onhold )
51013 #. %12$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
51014 #. %13$s: other_items_loo.notforloan
51016 #. %15$s: other_items_loo.count
51017 #. %16$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
51018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:640
51021 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
51024 "]%s %s(Ausgeschieden)%s %s(Verloren)%s %s(Damaged)%s %s(Unterwegs)%s "
51025 "%s(Vorgemerkt)%s %s%s%s (%s) %s "
51028 #. %2$s: onloan_items_loo.count
51029 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
51030 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
51032 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date
51033 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
51034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:618
51036 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
51037 msgstr "]%s (%s%s, %s Lange überfällig%s) Fälligkeitsdatum: %s %s "
51039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:402
51041 msgid "_ matches only a single character"
51042 msgstr "_ steht für ein beliebiges einzelnes Zeichen"
51044 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
51046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
51048 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
51050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
51052 msgid "account has expired"
51053 msgstr "Konto ist abgelaufen"
51055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
51062 msgid "add a library"
51063 msgstr "Eine Bibliothek hinzufügen"
51065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
51067 msgid "add a patron category"
51068 msgstr "Benutzergruppe hinzufügen"
51070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
51072 msgid "added successfully"
51073 msgstr "erfolgreich hinzugefügt"
51075 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
51076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
51078 msgid "after %s days."
51079 msgstr "nach %s Tagen."
51082 #. %2$s: IF ( error )
51084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
51086 msgid "again. %s %s%s "
51087 msgstr "erneut %s %s%s "
51089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
51090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
51095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
51097 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
51099 "Alle Normsatztypen die in den Frameworks verwendet werden, sind definiert."
51101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
51103 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
51105 "alle Unterfelder jeden Feldes sind im selben Tab (oder werden ignoriert)"
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
51109 msgid "already exists in database"
51110 msgstr "existiert bereits in der Datenbank"
51112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
51113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
51115 msgid "already has a hold"
51116 msgstr "ist bereits vorgemerkt"
51118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
51123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
51128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
51133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
51135 msgid "and has been returned."
51136 msgstr "und wurde zurückgegeben."
51138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
51140 msgid "and is issued every "
51141 msgstr "und erscheint alle "
51143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
51145 msgid "and mark one currency as active."
51146 msgstr "und markieren Sie eine Währung als aktiv."
51148 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
51149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
51150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
51155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
51157 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
51158 msgstr "und sie müssen alle im 10 (Exemplare) Tab sein"
51160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
51161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
51162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:650
51164 msgid "any library "
51165 msgstr "Alle Bibliotheken"
51167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:578
51169 msgid "anyone else to add entries."
51170 msgstr "anderen, Einträge hinzuzufügen."
51172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:594
51174 msgid "anyone to remove other contributed entries."
51175 msgstr "die Einträge anderer Personen zu entfernen."
51177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:586
51179 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
51180 msgstr "allen, die eigenen Einträge zu entfernen."
51182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
51183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
51188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
51190 msgid "are licensed under the "
51191 msgstr "ist lizenziert unter der "
51193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
51199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:238
51208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
51210 msgid "at current library "
51211 msgstr "in aktueller Bibliothek "
51213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
51215 msgid "at least 1 item type defined"
51216 msgstr "mindestens 1 Medientyp definiert"
51218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
51220 msgid "at least 1 item type must be defined"
51221 msgstr "mindestens 1 Medientyp muss definiert sein"
51223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
51225 msgid "at least 1 library defined"
51226 msgstr "mindestens 1 Bibliothek definiert"
51228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
51230 msgid "at least 1 library must be defined"
51231 msgstr "es muss mindestens1 Bibliothek definiert sein"
51237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:273
51240 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
51241 "the template. %s "
51242 msgstr "%s %s %s. Es wurde keine Aktion für das Template definiert. %s "
51244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:127
51246 msgid "attribute value "
51247 msgstr "Attributwert "
51250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
51255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
51256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
51257 msgid "basketgroup"
51258 msgstr "Bestellgruppe"
51260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
51262 msgid "batch_anonymise.pl"
51263 msgstr "batch_anonymise.pl"
51265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
51267 msgid "be less than 500KB. "
51268 msgstr "muss kleiner als 500KB sein. "
51270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
51272 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
51273 msgstr "ist auf ein MARC-Unterfeld gemappt"
51275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
51276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
51278 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
51279 msgstr "ist auf ein MARC-Unterfeld gemappt"
51281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
51283 msgid "be mapped to the same tag,"
51284 msgstr "verbunden werden mit dem gleichen Feld,"
51286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
51292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51293 msgid "begins with "
51294 msgstr "beginnt mit "
51296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
51299 msgstr "weiter unten."
51301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
51303 msgid "biblio and biblionumber"
51304 msgstr "Biblio und Biblionummer"
51306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
51308 msgid "biblioitems.itemtype defined"
51309 msgstr "biblioitems.itemtype definiert"
51311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
51313 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
51314 msgstr "biblionumber und biblioitemnumber korrekt zugeordnet"
51316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
51322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
51323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
51328 #. For the first occurrence,
51330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
51331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
51332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
51333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:35
51338 #. %1$s: XISBN.author
51339 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
51340 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
51341 #. %4$s: XISBN.publishercode
51342 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
51343 #. %6$s: XISBN.place
51345 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
51346 #. %9$s: XISBN.publicationyear
51348 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
51349 #. %12$s: XISBN.editionstatement
51351 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsability )
51352 #. %15$s: XISBN.editionresponsability
51355 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
51357 #. %20$s: XISBN.pages
51358 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
51359 #. %22$s: XISBN.illus
51361 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
51363 #. %26$s: XISBN.size
51364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1008
51367 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
51370 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
51373 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
51374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
51379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
51381 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
51382 msgstr "von Allan Jardine ist lizensiert unter der BSD 3 und GPL v2 Lizenz."
51384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
51386 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
51387 msgstr "von Binny V A ist unter der BSD-Lizenz lizensiert."
51389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
51391 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
51392 msgstr "von Dave Gandy ist lizensiert unter der "
51394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
51396 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
51397 msgstr "von Eli Grey ist lizensiert unter einer "
51399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
51401 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
51402 msgstr "von Marijn Haverbeke ist lizensiert uner einer "
51404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
51406 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
51407 msgstr "von Moxiecode (Ephox) ist lizensiert unter der "
51409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
51411 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
51412 msgstr "von The Dojo Foundation ist lizensiert unter einer "
51414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
51416 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
51417 msgstr "von Zhixin Wen ist lizensiert unter der MIT-Lizenz."
51420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51421 msgid "by _AUTHOR_"
51422 msgstr "von _AUTHOR_"
51424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
51426 msgid "by item types"
51427 msgstr "nach Medientypen"
51429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
51431 msgid "by libraries"
51432 msgstr "nach Bibliotheken"
51434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
51437 msgstr "nach Monaten"
51439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
51441 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
51442 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
51444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
51449 #. %1$s: maxreserves
51450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
51452 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
51453 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkungen haben."
51455 #. %1$s: new_reserves_allowed
51456 #. %2$s: new_reserves_count
51457 #. %3$s: maxreserves
51458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
51460 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
51462 "kann %s der gewünschten %s Vormerkungen setzen, bis zu einem Maximum von %s "
51465 #. For the first occurrence,
51467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51468 msgid "cannot be repeated"
51469 msgstr "nicht wiederholbar"
51471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:130
51472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
51477 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
51478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
51479 msgid "check to delete this field"
51480 msgstr "Anhaken, um diese Feld zu löschen"
51482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
51487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
51489 msgid "click here to login"
51492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
51494 msgid "click to log out"
51495 msgstr "Zur Abmeldung anklicken"
51497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
51500 msgstr "geschlossen"
51502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
51507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
51512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
51514 msgid "configuration file."
51515 msgstr "Konfigurations-Datei"
51517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
51519 msgid "considered late"
51523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51524 msgid "containing "
51527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
51528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
51529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
51530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
51531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
51532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
51533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
51534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
51535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
51536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
51537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
51538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
51539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
51540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
51541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
51542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
51547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
51549 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
51550 msgstr "Steuerelemente für Spaltensichtbarkeit in DataTables"
51552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
51553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:518
51555 msgid "create an item record when receiving this serial"
51556 msgstr "bei Zeitschriftenzugang Exemplar anlegen"
51558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
51560 msgid "create one or more authorized values"
51561 msgstr "erstellen Sie einen weiteren normierten Wert"
51563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
51565 msgid "critical.ogg"
51566 msgstr "critical.ogg"
51568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
51574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
51575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:369
51577 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
51578 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
51579 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
51580 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
51581 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
51582 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
51583 "series %]&rft.genre="
51585 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
51586 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
51587 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
51588 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
51589 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
51590 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
51591 "series %]&rft.genre="
51593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
51595 msgid "déselectionner onglet"
51596 msgstr "Alles deselektionieren"
51598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
51600 msgid "database host : "
51601 msgstr "Datenbank-Host: "
51603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
51605 msgid "database name : "
51606 msgstr "Datenbankname: "
51608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
51610 msgid "database port : "
51611 msgstr "Datenbank Port: "
51613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
51615 msgid "database type : "
51616 msgstr "Datenbanktyp: "
51618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
51620 msgid "database user : "
51621 msgstr "Datenbankbenutzer: "
51623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
51628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
51629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
51630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:213
51635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
51640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:135
51642 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
51643 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
51645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
51647 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
51649 "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
51651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
51653 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
51655 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
51657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:132
51659 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
51661 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
51663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
51665 msgid "define a budget and a fund"
51666 msgstr "ein Etat und ein Konto definiert wurden"
51668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
51670 msgid "define a notice"
51671 msgstr "eine Notiz definieren"
51673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:726
51679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
51680 msgid "detail of the subscription"
51681 msgstr "Details des Abonnements"
51683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
51688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
51690 msgid "device_connect.ogg"
51691 msgstr "device_connect.ogg"
51693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
51695 msgid "device_disconnect.ogg"
51696 msgstr "device_disconnect.ogg"
51698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:131
51704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
51705 msgid "display detail for this librarian."
51706 msgstr "zeige die Details für diesen Bibliothekar an."
51708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
51710 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
51711 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen"
51713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
51715 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
51716 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen "
51718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
51720 msgid "doesn't exist"
51721 msgstr "existiert nicht"
51723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
51725 msgid "doesn't have enough privilege on database "
51726 msgstr "habe nicht genügend Rechte auf der Datenbank "
51728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
51730 msgid "doesn't match"
51731 msgstr "stimmt nicht überein mit"
51733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
51734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
51736 msgid "doesn't match any existing record."
51737 msgstr "stimmt mit keinem existierenden Datensatz überein."
51739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
51740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
51741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
51742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
51743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
51744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
51745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
51746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
51747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
51748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
51749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
51754 #. INPUT type=reset
51755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
51756 msgid "déselectionner tout"
51757 msgstr "Alles abwählen"
51759 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
51760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:435
51761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:617
51763 msgid "ecost tax exc."
51764 msgstr "Ermittelter Preis exkl. MWSt."
51766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437
51767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:619
51769 msgid "ecost tax inc."
51770 msgstr "Ermittelter Preis inkl. MWSt."
51772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:540
51775 msgstr "bearbeiten"
51777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
51780 msgstr "bearbeiten "
51783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51785 msgstr "Exemplare bearbeiten"
51787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
51792 #. META http-equiv=Content-Language
51793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
51797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
51800 msgstr "ending.ogg"
51802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
51805 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
51806 "file upload directory for your Koha instance. "
51808 "Eintrag in der koha-conf.xml. Bitte fügen Sie diesen hinzu, mit dem Pfad für "
51809 "das konfigurierte Upload-Verzeichnis Ihrer Koha-Instanz."
51811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
51814 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
51815 "file upload directory for your Koha instance. Also note that you need to "
51816 "properly set the "
51818 "Eintrag in koha-conf.xml. Bitte fügen Sie einen hinzu, der auf das "
51819 "konfigurierte Upload-Verzeichnis Ihrer Koha-Instanz zeigt. Bitte beachten "
51820 "Sie, dass Sie auch "
51822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
51825 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
51826 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
51828 "euskara (Baskisch) Fernando Berrizbeitia, die Bibliothekare der Eima "
51829 "Katalogoa, Tabakalera International Contemporary Culture Centre und Nere "
51832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:139
51834 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
51835 msgstr "Ex: Barcode, Signatur, Titel, \"050a 050b\", 300a "
51837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
51842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
51845 msgstr "existiert."
51847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
51850 msgstr "abgelaufen"
51852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
51857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
51859 msgid "failed to be added"
51860 msgstr "konnte nicht hinzugefügt werden"
51862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
51864 msgid "failed to be updated"
51865 msgstr "konnte nicht aktualisiert werden"
51868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51869 msgid "failed to run"
51870 msgstr "konnte nicht ausgeführt werden"
51872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
51874 msgid "famfamfam.com"
51875 msgstr "famfamfam.com"
51877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
51882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:193
51887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
51892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
51894 msgid "framework values"
51895 msgstr "Vorlagenwerte"
51898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:577
51903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:584
51909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
51910 msgid "go to [% bibliotitle %]"
51911 msgstr "gehe zu [% bibliotitle %]"
51913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
51915 msgid "gone no address"
51916 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
51918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
51921 msgstr "gruppieren nach"
51923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
51924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
51927 msgstr "gruppieren nach "
51929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
51930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
51931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
51932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
51933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
51934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
51935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
51936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
51941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
51946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
51948 msgid "has all required privileges on database "
51949 msgstr "hat alle benötigten Rechte für die Datenbank "
51951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
51953 msgid "has never been checked out."
51954 msgstr "wurde nie entliehen."
51956 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
51957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
51960 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
51962 "wurde nicht geändert. bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
51965 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
51966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:112
51969 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
51971 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der Titel "
51973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:340
51975 msgid "has restrictions"
51976 msgstr "hat Sperren"
51979 #. %2$s: IF message.error
51980 #. %3$s: message.error
51982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:116
51985 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
51986 "logfile for more information). %s "
51988 "wurde erfolgreich geändert. %s %s (Der Fehler war: %s, prüfen Sie die Koha-"
51989 "Logdatei für weitere Informationen). %s"
51991 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
51992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:114
51994 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
51995 msgstr "wurde erfolgreich geändert. %s Der Normsatz "
51997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
51999 msgid "has too many holds."
52000 msgstr "hat zu viele Vormerkungen."
52002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
52003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
52004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
52009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
52011 msgid "holdingbranch NOT mapped"
52012 msgstr "holdingbranch NICHT gemappt"
52014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
52016 msgid "holdingbranch defined"
52017 msgstr "holdingbranch definiert"
52019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
52021 msgid "homebranch NOT mapped"
52022 msgstr "homebranch NICHT gemappt"
52024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
52026 msgid "homebranch defined"
52027 msgstr "Heimatzweigstelle definiert"
52029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
52034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
52037 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
52038 "libraries you want to associate with this value. "
52040 "falls dieser Kategorietyp immer angezeigt werden soll. Andernfalls wählen "
52041 "Sie die Bibliotheken, die Sie diesem Wert zuordnen wollen. "
52043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
52044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
52046 msgid "if you wish to enable this feature."
52047 msgstr "wenn Sie diese Feature aktivieren wollen."
52049 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
52050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
52054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
52055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
52056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
52057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
52060 msgstr "ignorieren"
52062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
52067 #. %1$s: LibraryName
52068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
52073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
52076 msgstr "an Gebühren"
52078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
52080 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
52081 msgstr "an Gebühren. Wenn Sie möchten, können Sie die Zahlung aufzeichnen. "
52084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52085 msgid "in library "
52086 msgstr "in der Bibliothek "
52088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
52090 msgid "incoming_call.ogg"
52091 msgstr "incoming_call.ogg"
52093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
52094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
52097 msgstr "Indizierung."
52099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
52101 msgid "install basic configuration settings"
52102 msgstr "installieren Sie grundlegende Konfigurationseinstellungen"
52104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
52106 msgid "invalid authority types"
52107 msgstr "ungültige Normdatentypen"
52109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
52114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
52116 msgid "is already in possession"
52117 msgstr "hat hat bereits"
52119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:127
52121 msgid "is already in use by another patron record."
52122 msgstr "wird bereits in einem anderen Benutzerdatensatz verwendet."
52125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
52126 msgid "is duplicated"
52127 msgstr "ist ein Duplikat"
52129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
52130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
52131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
52133 msgid "is equal to"
52134 msgstr "entspricht"
52136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
52137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
52138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
52139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
52140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
52141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
52142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
52143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
52144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
52145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
52146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
52147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
52148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
52149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
52150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
52151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
52156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
52158 msgid "is licensed under a "
52159 msgstr "ist lizenziert unter der "
52161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
52163 msgid "is licensed under the "
52164 msgstr "ist lizenziert unter der "
52166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
52167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
52172 #. %1$s: message_loo.date_from
52173 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
52174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
52176 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
52177 msgstr "ist keinen gültigen Wert (\"%s\"). %sFEHLER: "
52179 #. %1$s: message_loo.date_to
52180 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
52181 #. %3$s: message_loo.failed_ok
52182 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
52183 #. %5$s: message_loo.failed_rej
52184 #. %6$s: ELSIF ( message_loo.approver )
52185 #. %7$s: message_loo.approver
52186 #. %8$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
52187 #. %9$s: message_loo.approved_by
52188 #. %10$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
52191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
52194 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
52195 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
52196 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
52197 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
52198 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
52199 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
52200 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
52203 "ist kein gültiger Wert (\"%s\"). %sFEHLER: Genehmigung des Begriffs "
52204 "fehlgeschlagen (%s). %sFEHLER: Ablehnung des Begriffs fehlgeschlagen (%s). "
52205 "%sFEHLER: Benutzer existiert nicht (%s). FILTER ERFORDERT BENUTZERNUMMER "
52206 "(nicht Name). %sFEHLER: Benutzernummer existiert nicht (%s). %sFEHLER: Der "
52207 "Root-Benutzer aus Ihrer KOHA_CONF-Datei kann keine Tags moderieren. Diese "
52208 "Vorgänge werden mit der Benutzernummer geloggt, also muss der Moderator in "
52209 "Ihrer Benutzertabelle vorhanden sein. Bitte melden Sie sich als "
52210 "Bibliotheksmitarbeiter mit entsprechenden Berechtigungen an. %s Unbekannter "
52213 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
52214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:492
52216 msgid "is now debarred until %s."
52217 msgstr "ist nun gesperrt bis %s."
52219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
52220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
52222 msgid "is on hold for "
52223 msgstr "ist vorgemerkt für "
52225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
52227 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
52228 msgstr "wurde unter der MIT-Lizenz veröffentlicht von Ludo van den Boom."
52230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:178
52232 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
52233 msgstr "ist gesperrt. Bitte klären Sie, ob dies korrekt ist. "
52235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
52237 msgid "is used as a fallback. "
52238 msgstr "wird als Fallback verwendet. "
52240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
52241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
52242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
52243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
52248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
52250 msgid "item fields"
52251 msgstr "Exemplarfelder"
52253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
52255 msgid "item type not defined"
52256 msgstr "Exemplar nicht definiert"
52258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:452
52259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:456
52260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
52262 msgid "item's holding library "
52263 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
52265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
52266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:446
52267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:654
52269 msgid "item's home library "
52270 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars:"
52272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:837
52274 msgid "itemdata_copynumber"
52275 msgstr "itemdata_copynumber"
52277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:836
52279 msgid "itemdata_enumchron"
52280 msgstr "itemdata_enumchron"
52282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
52285 msgstr "Exemplarnummer"
52287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
52289 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
52290 msgstr "itemnum: Das feld itemnumber ist auf ein Feld im tab -1 gemapped"
52292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:103
52293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
52296 msgstr "Exemplare (10)"
52298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
52300 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
52301 msgstr "items.permanent_location ist in den Frameworks nicht gemappt"
52303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
52305 msgid "items.permanent_location mapped"
52306 msgstr "items.permanent_location ist gemappt"
52308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
52310 msgid "itemtype NOT mapped"
52311 msgstr "Medientyp nicht zugeordnet"
52313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
52318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
52320 msgid "jQuery Colvis plugin"
52321 msgstr "jQuery Colvis plugin"
52323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
52325 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
52326 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
52328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
52330 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
52331 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 von "
52333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
52334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
52336 msgid "jQuery Validation Plugin"
52337 msgstr "jQuery Validation Plugin"
52339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
52341 msgid "jQuery and jQueryUI"
52342 msgstr "jQuery und jQueryUI"
52344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
52346 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
52347 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
52349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
52352 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
52355 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 des phpMyAdmin-Entwicklerteams ist "
52356 "lizenziert unter der "
52358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
52360 msgid "jQuery multiple select plugin"
52361 msgstr "jQuery multiple select plugin"
52363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
52365 msgid "jQuery treetable Plugin"
52366 msgstr "jQuery Treetable Plugin"
52368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
52370 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
52371 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
52373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
52378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
52379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
52381 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
52382 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
52384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
52386 msgid "jquery.multiple.select.js"
52387 msgstr "jquery.multiple.select.js"
52389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
52390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
52391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
52393 msgid "koha-conf.xml"
52394 msgstr "koha-conf.xml"
52396 #. INPUT type=text name=filename
52397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
52398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
52402 #. %1$s: batche.batch_id
52403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
52405 msgid "label_batch_%s.pdf"
52406 msgstr "label_batch_%s.pdf"
52408 #. %1$s: patronlist_id
52409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:47
52411 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
52412 msgstr "label_batch_%s.pdf"
52414 #. For the first occurrence,
52415 #. %1$s: batche.card_count
52416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
52417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
52419 msgid "label_single_%s.pdf"
52420 msgstr "label_single_%s.pdf"
52422 #. %1$s: issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
52423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
52425 msgid "last on: %s"
52426 msgstr "zuletzt am. %s"
52428 #. INPUT type=text name=from_subfield
52429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
52430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
52431 msgid "let blank for the entire field"
52432 msgstr "frei lassen für das ganze Feld"
52434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
52436 msgid "library not defined"
52437 msgstr "Bibliothek nicht definiert"
52439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
52441 msgid "licensed under "
52442 msgstr "lizenziert unter der "
52444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
52449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
52451 msgid "loading.ogg"
52452 msgstr "loading.ogg"
52454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
52456 msgid "loading_2.ogg"
52457 msgstr "loading_2.ogg"
52459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
52464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
52469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
52474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
52476 msgid "manage circulation rules"
52477 msgstr "Ausleihkonditionen verwalten"
52479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
52480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
52485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
52490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
52492 msgid "maximize.ogg"
52493 msgstr "maximize.ogg"
52495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
52496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
52501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
52503 msgid "minimize.ogg"
52504 msgstr "minimize.ogg"
52507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
52511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
52516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
52521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
52523 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
52525 "muss USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP und CREATE Privilegien "
52526 "eingeschaltet haben "
52528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
52534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
52540 msgid "new_mail_notification.ogg"
52541 msgstr "new_mail_notification.ogg"
52543 #. INPUT type=image
52544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:329
52548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
52550 msgid "no NULL value in frameworkcode"
52551 msgstr "kein NULL Wert im Framworkcode"
52553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
52556 msgstr "keine aktive"
52558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
52560 msgid "no libraries defined"
52561 msgstr "Keine Bibliotheken definiert"
52563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
52565 msgid "no patron categories defined"
52566 msgstr "keine Benutzergruppen definiert"
52568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
52570 msgid "noItemTypeImages system preference"
52571 msgstr "noItemTypeImages system preference"
52573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
52574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
52575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
52580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
52586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
52587 msgid "not available"
52588 msgstr "nicht verfügbar"
52591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52592 msgid "not checked out"
52593 msgstr "nicht ausgeliehen"
52595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
52596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
52597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
52599 msgid "not equal to"
52602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:249
52607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
52610 msgstr "kein Besitzer"
52612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
52614 msgid "of one item"
52615 msgstr "ein Exemplar dieses Titels entliehen"
52618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52620 msgstr "Vorgemerkt"
52622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
52623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
52625 msgid "on this item "
52626 msgstr "bei diesem Exemplar "
52628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
52631 msgstr "Einmal jede"
52634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
52636 msgid "one or more records without items attached. %s "
52637 msgstr "ein oder mehrere Titelsätze haben keine Exemplare. %s"
52639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
52641 msgid "opening.ogg"
52642 msgstr "opening.ogg"
52644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
52645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:230
52650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:18
52651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
52652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:809
52653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
52654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
52659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
52661 msgid "or MARC subfield."
52662 msgstr "oder MARC-Unterfeld:"
52664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:178
52666 msgid "or any available"
52667 msgstr "oder jedes verfügbare"
52669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1130
52672 msgstr "oder anlegen"
52674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1103
52677 msgstr "oder anlegen"
52679 #. %1$s: amount_outstanding | format('%.2f')
52680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:344
52683 msgstr "schuldet %s"
52685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
52690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
52692 msgid "patron categories"
52693 msgstr "Benutzergruppen"
52695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
52697 msgid "patron category "
52698 msgstr "Benutzergruppe "
52700 # HTML-Bestandteil label for
52701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
52703 msgid "patron_attributes"
52704 msgstr "patron_attributes"
52706 # Added <span class="patrons-length"></span> patrons to<a></a>
52707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:315
52709 msgid "patrons to "
52710 msgstr "Benutzer zu "
52712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:345
52713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:346
52718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
52720 msgid "pending offline circulation actions"
52721 msgstr "Unverarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
52723 #. INPUT type=submit name=phony_submit
52724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
52725 msgid "phony_submit"
52726 msgstr "phony_submit"
52729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
52730 msgid "please enter a date!"
52731 msgstr "Bitte ein Datum eingeben!"
52733 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
52734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
52735 msgid "please note your reason here..."
52736 msgstr "bitte notieren Sie ihren Grund hier ..."
52738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
52740 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
52741 msgstr "Plugin von John Resig ist lizensiert unter der "
52743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
52745 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
52747 "Plugin von Jovan Popovic ist lizensiert unter der BSD und GPL v2 Lizenz."
52749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:64
52754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
52756 msgid "preference for the file upload plugin to work. "
52757 msgstr "Systemparameter, damit das Plugin für den Datei-Upload funktioniert. "
52759 #. INPUT type=image
52760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
52764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
52765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
52766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
52771 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
52773 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
52774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
52776 msgid "published by: %s %s %s in "
52777 msgstr "veröffentlicht von: %s%s%s in "
52780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
52781 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
52782 msgstr "Mengenangaben sind leer oder keine Zahlen"
52784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
52786 msgid "rather than "
52787 msgstr "eher denn "
52790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52791 msgid "reason unkown"
52792 msgstr "Grund unbekannt"
52794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
52796 msgid "records in various encodings. Choose one): "
52797 msgstr "Datensätze in verschiedenen Codierungen. Wählen Sie eines): "
52799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
52801 msgid "records in various format. Choose one): "
52802 msgstr "Datensätze in verschiedenen Formaten. Wählen Sie eines): "
52804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
52807 msgstr "Datensätze."
52809 #. INPUT type=text name=to_regex_search
52810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
52811 msgid "regex pattern"
52812 msgstr "Regex-Muster"
52814 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
52815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
52816 msgid "regex replacement"
52817 msgstr "Regex-Ersetzung"
52819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
52820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:348
52825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
52827 msgid "release team"
52828 msgstr "Koha 3.22 Release Team"
52831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1029
52832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1031
52833 msgid "remove this image"
52834 msgstr "Bild löschen"
52836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
52838 msgid "removed successfully"
52839 msgstr "erfolgreich entfernt"
52842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
52843 msgid "reopen basketgroup"
52844 msgstr "Bestellgruppe öffnen"
52846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
52851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
52853 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
52854 msgstr "Auswahl auf Grund einer Liste von Deskriptoren"
52856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
52861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
52863 msgid "same library, all patron types, all item types"
52864 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, alle Medientypen"
52866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
52868 msgid "same library, all patron types, same item type"
52869 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
52871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:129
52873 msgid "same library, same patron type, all item types"
52874 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
52876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:128
52878 msgid "same library, same patron type, same item type"
52879 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
52881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
52886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
52889 msgstr "Siehe auch:"
52891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
52893 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
52894 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
52896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
52898 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
52899 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
52901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
52902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
52903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
52906 msgstr "Alle auswählen"
52908 #. INPUT type=submit
52909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
52913 #. INPUT type=text name=selector
52914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:35
52918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
52919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
52921 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
52922 msgstr "Trennung mit Leerzeichen. (z.B., 100a 200 606) "
52924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838
52927 msgstr "Zeitschrift"
52930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
52931 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
52932 msgstr "Zeitschriftensammlung für [% subscription.bibliotitle %]"
52934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:79
52936 msgid "setDescription: "
52937 msgstr "setDescriptions: "
52939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
52941 msgid "setDescriptions"
52942 msgstr "setDescriptions"
52944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:104
52949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
52954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:103
52959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
52964 #. %1$s: reserveloo.waiting_date | $KohaDates
52966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:772
52968 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
52969 msgstr "%s Wartet auf Bearbeitung "
52971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
52973 msgid "since last transfer"
52974 msgstr "seit letztem Transport"
52976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
52978 msgid "software.coop, United Kingdom"
52979 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
52981 #. INPUT type=text name=sound
52982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
52986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
52988 msgid "start the installer"
52989 msgstr "den Installer starten"
52992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52993 msgid "starting with "
52994 msgstr "beginnend mit "
52996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
52997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
52998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
52999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
53000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
53001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
53002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
53003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
53004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
53005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
53006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
53007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
53008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
53009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
53010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
53011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
53013 msgid "starts with"
53014 msgstr "beginnt mit"
53016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
53017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:291
53019 msgid "subfield ignored"
53020 msgstr "Unterfeld ignoriert"
53022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:214
53025 msgstr "Unterfelder"
53027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
53029 msgid "subfields not in same tabs"
53030 msgstr "Unterfelder sind nicht in den gleichen Tabs"
53032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
53034 msgid "subscribers"
53035 msgstr "Abonnenten"
53038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:181
53039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:298
53040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
53041 msgid "subscription detail"
53042 msgstr "Details zum Abonnemnet"
53044 #. %1$s: IF ( title )
53045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
53047 msgid "subscription(s) %s with title matching "
53048 msgstr "Abonnement(s) %s mit einem Titel passend zu "
53051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
53052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:540
53054 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
53056 #. For the first occurrence,
53058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:476
53059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
53060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:264
53061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:411
53062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
53063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
53065 msgid "suggestion #%s"
53066 msgstr "Anschaffungsvorschlag #%s"
53068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
53070 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
53071 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnisch) Pasi Korkalo"
53074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
53075 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
53076 msgstr "Tag %s Unterfeld %s %s in Reiter %s"
53078 #. META http-equiv=Content-Type
53079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
53080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
53081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
53082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
53083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
53084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
53085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
53086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
53087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:6
53088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
53089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:7
53090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
53091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
53092 msgid "text/html; charset=utf-8"
53093 msgstr "text/html; charset=utf-8"
53095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
53100 #. %1$s: ELSIF ( error == 301 )
53101 #. %2$s: ELSIF ( error == 302 )
53102 #. %3$s: ELSIF ( error == 303 )
53103 #. %4$s: image_limit
53104 #. %5$s: ELSIF ( error == 401 )
53106 #. %7$s: ELSIF ( error == 402 )
53107 #. %8$s: ELSIF ( error == 403 )
53109 #. %10$s: ELSIF ( error == 404 )
53111 #. %12$s: ELSIF ( error == 405 )
53115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
53118 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
53119 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
53120 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
53121 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
53122 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
53123 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
53124 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
53125 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
53126 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
53127 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
53128 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
53129 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
53130 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
53131 "duplicated. %s %s "
53133 "dass Sie eine Bibliothek ausgewählt haben. %s Es trat ein Fehler während des "
53134 "Versuchs das Bild hochzuladen. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung "
53135 "des Error-Logs für weitere Details. %s Das Bild ist grösser als 500KB. Bitte "
53136 "verkleinern und importieren Sie es erneut. %s Die Konfiguration der "
53137 "Datenbank erlaubt zur Zeit nur das gleichzeitige Hochladen von %s Bildern. "
53138 "Bitte löschen Sie eines oder mehrere Bilder. %s Es trat ein Fehler auf und "
53139 "eines oder mehrere Exemplare konnten nicht dem Stapel %s hinzugefügt werden."
53140 "Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für weitere "
53141 "Details. %s Eines oder mehrere Exemplare konnten nicht zum Stapel "
53142 "hinzugefügt werden, da keine Bibliothek ausgewählt wurde. Wählen Sie eine "
53143 "Bibliothek aus, bevor Sie Exemplare hinzufügen. %s Es trat ein Fehler auf "
53144 "und eines oder mehrere Exemplare konnten nicht aus dem Stapel %s gelöscht "
53145 "werden. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für "
53146 "weitere Details. %s Es trat ein Fehler auf und der Stapel %s wurde nicht "
53147 "gelöscht. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für "
53148 "weitere Details. %s Es trat ein Fehler auf und der Stapel %s konnte nicht "
53149 "vollständig von dedupliziert werden %s %s "
53151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
53153 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
53154 msgstr "Das biblioitems.itemtype Feld MUSS :"
53156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
53157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
53160 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
53162 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus branches "
53163 "(Bibliothekskürzel) konfiguriert sein"
53165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
53168 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
53170 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus itemtype "
53171 "(Medientyp) konfiguriert sein"
53173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
53175 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
53176 msgstr "Das items.holdingbranch Feld MUSS :"
53178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
53180 msgid "the items.homebranch field MUST :"
53181 msgstr "Das items.homebranch Feld MUSS :"
53183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
53185 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
53187 "es gib einen null-Wert in eimen Framework-Code. Überprüfen Sie die folgenden "
53191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
53193 msgid "this record has no items attached. %s "
53194 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare. %s "
53196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
53201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
53206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
53207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:578
53208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:585
53213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
53214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
53216 msgid "to be placed on hold"
53219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
53221 msgid "to continue the installation. "
53222 msgstr "um die Installation fortzusetzen. "
53224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:273
53229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
53232 msgstr "in das Feld"
53235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53236 msgid "too many renewals"
53237 msgstr "zu viele Verlängerungen"
53239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
53242 msgstr "wenn nicht"
53245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53246 msgid "unrecognized command"
53247 msgstr "unbekannter Befehl"
53249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1018
53250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:533
53256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
53262 msgid "update your database"
53263 msgstr "Datenbank updaten"
53265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
53267 msgid "updated successfully"
53268 msgstr "wurde erfolgreich aktualisiert"
53270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
53275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
53280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
53282 msgid "used for/see from:"
53283 msgstr "verwendet für/siehe:"
53285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
53290 #. SELECT name=transport
53291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
53292 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
53295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
53301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
53302 msgid "value missing"
53303 msgstr "fehlender Wert"
53306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
53307 msgid "variable missing"
53308 msgstr "fehlende Variabel"
53311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
53314 msgstr "Lieferant %s,"
53316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
53319 msgstr "verifizieren"
53322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
53323 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
53324 msgstr "Bitte erzeugen Sie zuerst die nötige Anzahl Felder "
53327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:65
53333 msgid "warning.ogg"
53334 msgstr "warning.ogg"
53337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:142
53340 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
53341 "used without success: "
53343 "wurde stattdessen ohne Erfolg verwendet. %s Die folgende Konfigurationsdatei "
53344 "wurde ohne Erfolg verwendet: "
53346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
53348 msgid "which should be set up by your system administrator."
53349 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte."
53351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
53353 msgid "who are in patron list: "
53354 msgstr "Ihre Benutzerlisten"
53356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
53358 msgid "who have not borrowed since:"
53359 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
53361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
53363 msgid "whose expiration date is before:"
53364 msgstr "mit Ablaufdatum vor:"
53366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
53368 msgid "whose patron category is:"
53369 msgstr "mit Benutzertyp:"
53371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
53373 msgid "will show the link just below the title"
53374 msgstr "zeigt den Link unterhalb des Titels"
53377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53378 msgid "with category "
53379 msgstr "mit Kategorie "
53383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
53386 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
53387 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
53389 "mit der Kategorie DEPARTMENT. %s Ein Administrator muss normierte Werte für "
53390 "die Kategorie DEPARTMENT anlegen. %s "
53392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
53394 msgid "with this reason:"
53395 msgstr "mit dieser Begründung:"
53397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
53399 msgid "with value "
53400 msgstr "mit dem Wert"
53402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
53404 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
53405 msgstr "geschrieben und gepflegt von Jörn Zaefferer ist lizensiert unter der "
53407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
53408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
53413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
53414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
53419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:100
53421 msgid "years of activity"
53422 msgstr "Aktivitätsjahre"
53424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
53429 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
53430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
53432 msgid "| Actions: %s "
53433 msgstr "| Aktionen: %s "
53435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
53440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
53441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
53442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:222
53443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
53444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:191
53445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:226
53446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:272
53447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
53448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
53449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
53450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:252
53451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1080
53452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:106
53453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:207
53454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
53455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278
53456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
53457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
53462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
53465 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
53466 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
53467 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
53468 "and Duaa Bazzazi. "
53470 "العربية (Arabic) Versionen 3.2 bis 3.4, 3.16 & 3.18 von KnowledgeWare "
53471 "Technologies; Versionen 3.6 to 3.14 von Arabic Koha Support Team: Karam "
53472 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
53473 "Salem und Duaa Bazzazi. "
53476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
53478 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
53481 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
53485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
53487 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
53489 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
53491 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
53492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1